1 00:00:02,130 --> 00:00:10,130 2 00:00:17,348 --> 00:00:19,655 Satan can take every desired appearance, 3 00:00:19,680 --> 00:00:22,031 Even though it's an angel of light. 2 Corinthians 11:14 4 00:00:24,227 --> 00:00:26,079 Since the disappearance of their mother mysteriously, Sarah, 5 00:00:26,079 --> 00:00:27,846 Little Ashley and her older brother Jordan, 6 00:00:27,846 --> 00:00:30,099 Must live a difficult life with their father who hard. 7 00:00:30,124 --> 00:00:32,803 Jordan always tries to protect Ashley... 8 00:00:32,828 --> 00:00:35,858 ... from the dark side of memories about Sarah. 9 00:00:35,882 --> 00:00:37,585 When Jordan goes to college, 10 00:00:37,585 --> 00:00:39,532 Far sister Sarah, Tanya, takes care of Ashley, 11 00:00:39,532 --> 00:00:41,610 And move them back to their original place to be stable. 12 00:00:41,645 --> 00:00:46,144 Shortly after he arrives the dark power that haunts Sarah, 13 00:00:46,169 --> 00:00:51,053 Wants his soul Ashley. 14 00:01:41,998 --> 00:01:44,365 You know how much I love you? 15 00:01:44,408 --> 00:01:46,280 > 16 00:01:48,406 --> 00:01:53,200 Exceed all the sand that exists on the beaches around the world. 17 00:01:55,019 --> 00:01:57,813 Explain him to me again. 18 00:01:57,856 --> 00:02:00,096 What is he like? 19 00:02:00,162 --> 00:02:04,279 He has long hair, a beautiful smile. 20 00:02:04,318 --> 00:02:07,682 She wears a beautiful blue dress which glows under the sun. 21 00:02:08,164 --> 00:02:10,173 What about this? 22 00:02:10,217 --> 00:02:13,420 Mom likes that and wears it every day. 23 00:02:13,473 --> 00:02:15,467 Same as you. 24 00:02:15,957 --> 00:02:17,963 What is a beautiful mother? 25 00:02:18,007 --> 00:02:20,531 Very beautiful. The most beautiful. 26 00:02:20,575 --> 00:02:23,361 Do you love us? / Always. 27 00:02:25,243 --> 00:02:28,986 Daddy won't tell you together again. Understood? 28 00:02:29,008 --> 00:02:33,041 Daddy put you here, and no one can talk. 29 00:02:33,066 --> 00:02:36,286 I don't want you to think to leave this closet. 30 00:02:36,330 --> 00:02:38,636 Are you clear? 31 00:02:38,680 --> 00:02:40,872 Obviously, Dad. 32 00:02:42,168 --> 00:02:45,038 And don't make dad back, because if that happens, 33 00:02:45,063 --> 00:02:47,610 I swear to God my father will take the necklace from your neck... 34 00:02:47,634 --> 00:02:49,634 ... very quickly. 35 00:02:50,936 --> 00:02:54,292 Now close your ears you two . 36 00:03:03,480 --> 00:03:05,750 I wish you were here. 37 00:03:05,794 --> 00:03:07,200 Come on. 38 00:03:07,225 --> 00:03:09,103 Now I have lay down to sleep. 39 00:03:09,189 --> 00:03:11,930 I pray to God to guard my soul. 40 00:03:11,974 --> 00:03:14,106 If I must die before I wake up, 41 00:03:14,150 --> 00:03:16,326 I pray to God to bring my soul. 42 00:03:16,370 --> 00:03:19,242 God bless Mother, God bless Father, 43 00:03:19,286 --> 00:03:21,361 God bless home. 44 00:03:25,864 --> 00:03:28,212 What are you doing, stupid? 45 00:03:28,262 --> 00:03:31,341 You have the chances are better for going to Heaven than me. 46 00:03:31,385 --> 00:03:34,083 If you could take me with you. 47 00:03:47,538 --> 00:03:49,678 I like that. 48 00:04:03,398 --> 00:04:06,523 Jordan. 49 00:04:27,783 --> 00:04:30,098 Ashley. 50 00:04:30,147 --> 00:04:32,315 Ashley. 51 00:05:01,980 --> 00:05:04,391 Unbelievable. 52 00:05:04,434 --> 00:05:06,132 Children? 53 00:05:06,201 --> 00:05:07,752 You brought the kids here? 54 00:05:07,802 --> 00:05:09,492 You are a bastard. 55 00:05:09,519 --> 00:05:11,624 What do you mean? / You are disgusting. 56 00:05:11,649 --> 00:05:14,573 Rosemary, wait . Don't. Don't go. 57 00:05:17,599 --> 00:05:21,140 What did you say to you two? 58 00:05:23,636 --> 00:05:28,220 10 Years Later 59 00:05:40,514 --> 00:05:42,809 Good morning. Morning. 60 00:05:42,853 --> 00:05:45,756 You sleep on the couch again. Is your bed uncomfortable? 61 00:05:45,792 --> 00:05:49,196 My bed vibrates. Vibrating? 62 00:05:49,218 --> 00:05:51,721 Maybe we have another earthquake 63 00:05:55,346 --> 00:05:57,444 I don't know. 64 00:05:57,487 --> 00:06:00,205 Why didn't you come along to church with me today. 65 00:06:01,390 --> 00:06:04,651 I still have a lot to do prepare before school tomorrow. 66 00:06:04,692 --> 00:06:07,705 Okay, I'll try again next week. 67 00:06:07,837 --> 00:06:09,922 See you when I get home. 68 00:06:09,951 --> 00:06:12,029 Eat something, okay? 69 00:08:53,756 --> 00:08:55,532 Hello? 70 00:09:03,295 --> 00:09:05,578 Aunt Tanya, are you here? 71 00:09:10,617 --> 00:09:12,334 Hello? 72 00:09:13,508 --> 00:09:15,370 God says, 73 00:09:15,398 --> 00:09:17,644 If your sins are bright red, 74 00:09:17,687 --> 00:09:19,982 Let it be as white as snow. 75 00:09:20,038 --> 00:09:21,996 And if it's dark red, 76 00:09:22,039 --> 00:09:23,998 Then let it be as white as wool. 77 00:09:24,041 --> 00:09:27,387 It's important to forgive and apologize... 78 00:09:27,440 --> 00:09:29,917 ... so that you can receive blessings < br /> the real God. 79 00:09:29,960 --> 00:09:32,223 So remember the next time people enter... 80 00:09:32,267 --> 00:09:36,097 ... and steal the parking lot your front row at the supermarket. 81 00:09:36,140 --> 00:09:38,153 Same as Mrs. Johnson forgive me last night... 82 00:09:38,175 --> 00:09:41,145 ... when I accidentally took the parking lot. 83 00:09:41,189 --> 00:09:43,626 I was wrong, Mrs. Johnson. 84 00:09:43,670 --> 00:09:45,628 Speaking of blessings, 85 00:09:45,672 --> 00:09:48,585 I am very blessed that has been welcomed by the congregation of this Church... 86 00:09:48,666 --> 00:09:51,004 ... with love and < 87 00:09:51,674 --> 00:09:55,725 You made the last two-month transition it was easy. 88 00:09:55,769 --> 00:10:00,861 And I'm very blessed because received spiritual guidance... 89 00:10:00,904 --> 00:10:03,205 ... and the leadership of Reverend Michael. 90 00:10:10,638 --> 00:10:12,904 It looks like we got good results today. 91 00:10:12,936 --> 00:10:14,614 Yes, that's right. 92 00:10:14,657 --> 00:10:17,383 I think you worked really well. 93 00:10:17,989 --> 00:10:21,561 I have to prepare readings for meetings next young man. 94 00:10:21,594 --> 00:10:25,267 I saw you found a book from my personal collection. 95 00:10:28,132 --> 00:10:30,682 Yes, sorry. It took my attention. 96 00:10:30,707 --> 00:10:33,771 It's OK . Can you return it, please 97 00:10:33,819 --> 00:10:35,913 Of course. 98 00:10:36,995 --> 00:10:40,909 I don't know you're exploring demonology and exorcism. 99 00:10:40,934 --> 00:10:43,559 It's been a long time ./ I am amazed... 100 00:10:43,606 --> 00:10:46,428 Some books should be left on the shelf. 101 00:10:46,471 --> 00:10:48,575 Thank you. 102 00:10:56,944 --> 00:10:59,615 Alright, I go. 103 00:10:59,659 --> 00:11:02,323 See you later. / Good sermon. 104 00:13:58,990 --> 00:14:03,250 Ashley. 105 00:14:03,896 --> 00:14:05,801 Ashley? 106 00:14:08,370 --> 00:14:10,327 Hello? 107 00:14:15,265 --> 00:14:17,295 Hey. 108 00:14:17,357 --> 00:14:19,510 You don't remember me, & apos; right? 109 00:14:19,554 --> 00:14:21,483 This is Hannah. 110 00:14:23,060 --> 00:14:24,652 Hey. 111 00:14:24,677 --> 00:14:26,953 This is amazing. You still look exactly the same, 112 00:14:26,996 --> 00:14:29,433 Except older and higher. 113 00:14:29,467 --> 00:14:31,017 Do I look the same? 114 00:14:31,085 --> 00:14:32,993 You're taller. 115 00:14:34,047 --> 00:14:35,799 Where are you going? 116 00:14:35,822 --> 00:14:37,669 You just disappeared just like that. 117 00:14:37,684 --> 00:14:40,401 That's bad because we even have no chance to say goodbye. 118 00:14:40,444 --> 00:14:42,929 Yes, we go north. 119 00:14:44,278 --> 00:14:46,651 That's a sweet necklace. Where did you get that? 120 00:14:46,651 --> 00:14:49,192 That's so old. Thank you. This belongs to my mother. 121 00:14:49,236 --> 00:14:50,933 That's cool. 122 00:14:50,977 --> 00:14:53,756 How's your brother? Where is he now? 123 00:14:53,781 --> 00:14:56,775 He's good, he's got a scholarship to Penn State. 124 00:14:57,690 --> 00:14:59,232 What brings you back. 125 00:14:59,286 --> 00:15:02,482 Gosh, once I run away, I will never come back. 126 00:15:03,320 --> 00:15:05,903 Do you remember the last time you were here? 127 00:15:05,923 --> 00:15:08,098 It's been very long. 128 00:15:11,596 --> 00:15:13,668 Not much has changed. 129 00:15:13,685 --> 00:15:16,106 Yes. / Nothing is different. 130 00:15:18,670 --> 00:15:20,702 What is your activity around here? 131 00:15:20,745 --> 00:15:22,223 Gosh. 132 00:15:22,267 --> 00:15:25,968 We go to the lake. We... 133 00:15:26,012 --> 00:15:28,577 You know. / Yes. 134 00:15:28,638 --> 00:15:30,683 Go to the movies. fun. 135 00:15:30,727 --> 00:15:33,889 There are some handsome men at school. 136 00:15:33,933 --> 00:15:35,717 Here it is. 137 00:15:38,684 --> 00:15:41,592 Your room is a little crazy, friend. 138 00:15:41,636 --> 00:15:43,594 What's wrong with this? 139 00:15:43,650 --> 00:15:45,510 This is my equipment. 140 00:15:45,538 --> 00:15:47,294 Mormons might be a little strange, 141 00:15:47,337 --> 00:15:49,513 But they are deep in something. > 142 00:15:49,557 --> 00:15:51,551 What is deep? 143 00:15:51,594 --> 00:15:53,822 Angels and Devils are walking on Earth. 144 00:15:53,865 --> 00:15:55,476 I know, that sounds crazy, 145 00:15:55,519 --> 00:15:57,130 But I am a lot read the question, 146 00:15:57,173 --> 00:15:58,665 And it all sounds so epic. 147 00:15:58,693 --> 00:16:02,004 I just want to make sure I'm ready if something happens. 148 00:16:02,048 --> 00:16:05,138 Seriously? Angels and Devils? / Yes, seriously. 149 00:16:05,181 --> 00:16:07,140 The devil is a serious problem. 150 00:16:07,183 --> 00:16:09,838 You never saw "The Exorcist"? 151 00:16:09,881 --> 00:16:12,860 After Regan use the Ouija board. To invite Captain Howdy to come in, 152 00:16:12,885 --> 00:16:14,549 He's been messed up. 153 00:16:14,574 --> 00:16:16,410 I've never seen that. 154 00:16:16,453 --> 00:16:18,542 You never
watch "The Exorcist"? 155 00:16:18,586 --> 00:16:21,073 We have to watch that sometime. 156 00:16:24,488 --> 00:16:26,881 Do you remember Shane Stevens? 157 00:16:26,926 --> 00:16:28,818 He's a nerd kid bring a turtle. 158 00:16:28,850 --> 00:16:31,338 He follows us to the gym sport. He is interested in you. 159 00:16:31,381 --> 00:16:32,753 It's a little remembered. 160 00:16:32,778 --> 00:16:35,777 He is very handsome and single, and we gather tonight. 161 00:16:35,820 --> 00:16:38,862 Do you want to come along? / < br /> I don't know, Hannah. 162 00:16:38,894 --> 00:16:41,262 You're invited. You have to come. 163 00:17:29,845 --> 00:17:32,860 There you are. I thought you were upstairs. 164 00:17:33,378 --> 00:17:35,929 Hi, I'm Hannah.
You must be Aunt Tanya. 165 00:17:35,939 --> 00:17:38,942 Yes. Mrs. Winbourne, or Aunt Tanya. 166 00:17:38,967 --> 00:17:41,048 "Ask" is enough. Good. 167 00:17:41,073 --> 00:17:42,704 What are your plans? I want to make dinner 168 00:17:42,728 --> 00:17:44,664 Do you want to go to dinner? / No. 169 00:17:44,689 --> 00:17:46,500 Hannah and I will go to the dock... 170 00:17:46,543 --> 00:17:48,004 . ..and relax with other friends. 171 00:17:48,030 --> 00:17:49,764 Do you want to go? 172 00:17:49,807 --> 00:17:51,912 Do you mind if we leave? 173 00:17:51,937 --> 00:17:53,515 Just don't go home late . You have to go to school tomorrow. 174 00:17:53,540 --> 00:17:56,275 Yes, it won't. We won't be late. All right. 175 00:17:56,300 --> 00:17:58,636 Do you know what happened with that photo? 176 00:17:58,687 --> 00:18:01,123 Yes, I found a photo of Mother's school , 177 00:18:01,167 --> 00:18:02,994 I thought to put it there. 178 00:18:03,038 --> 00:18:05,439 Is that okay? / Yes, no problem. 179 00:18:05,449 --> 00:18:07,063 Whatever you need to feel at home. 180 00:18:07,084 --> 00:18:08,938 I'll go upstairs and < br /> change clothes. 181 00:18:09,004 --> 00:18:11,002 Alright. / Nice to meet you, 182 00:18:11,046 --> 00:18:15,329 Aunt Tanya, or Tanya, or Mrs. Winbourne. 183 00:18:31,768 --> 00:18:34,431 You're so creepy. 184 00:18:46,302 --> 00:18:47,838 Carrie! 185 00:18:47,872 --> 00:18:50,234 Hannah's here. How are you doing? 186 00:18:50,276 --> 00:18:53,846 The party has already arrived. Finally. You're very long. 187 00:18:53,935 --> 00:18:55,413 How are you doing? 188 00:18:55,466 --> 00:18:57,257 Extraordinary. Nice to see you. 189 00:18:57,287 --> 00:18:59,515 I think I'll spend more a lot of time with my girl. 190 00:18:59,539 --> 00:19:01,235 Gadismu? 191 00:19:01,295 --> 00:19:03,926 You understand what I mean. 192 00:19:05,652 --> 00:19:09,407 Everyone, this is our friend the long lost, Ashley, 193 00:19:09,446 --> 00:19:11,750 You might know him as little girl from an art class. 194 00:19:11,765 --> 00:19:15,466 Tapi seperti yang kau lihat, dia sudah siap untuk membuat masalah. 195 00:19:15,491 --> 00:19:17,939 So, friends, Ashley. 196 00:19:17,982 --> 00:19:20,364 Ashley, friends. / Nice to meet you, Ashley. / Hey, I'm Bryce. 197 00:19:20,389 --> 00:19:22,551 Call me Big Bryce. 198 00:19:22,830 --> 00:19:24,338 Hey. 199 00:19:24,370 --> 00:19:26,287 How are you doing? 200 00:19:26,648 --> 00:19:28,900 I get you a drink. 201 00:19:29,019 --> 00:19:31,597 It's nice to see you again. Nice to see you too. 202 00:19:31,630 --> 00:19:34,570 Long time no see. / Yes. 203 00:19:34,659 --> 00:19:37,915 Think of your own house, and... 204 00:19:37,959 --> 00:19:39,754 Let's partying. 205 00:19:40,614 --> 00:19:42,877 Do you want to drink? / No thanks. I'm fine. 206 00:19:42,920 --> 00:19:44,557 Yes, I don't drink either. No problem. 207 00:19:44,582 --> 00:19:46,735 Alright. / Come on. 208 00:19:50,660 --> 00:19:52,698 Do you remember me? 209 00:19:52,759 --> 00:19:54,801 Yes. 210 00:19:55,028 --> 00:19:56,978 You used to follow us to the gym. 211 00:19:57,021 --> 00:19:58,374 Gosh. 212 00:19:58,423 --> 00:19:59,981 How do you your man? 213 00:20:00,024 --> 00:20:02,017 Myrtle? 214 00:20:02,735 --> 00:20:04,545 He is not long in this world, I guess. 215 00:20:04,610 --> 00:20:07,926 He... He is in a better place. 216 00:20:12,512 --> 00:20:14,822 It's nice to see you back. 217 00:20:14,865 --> 00:20:16,863 Thank you. 218 00:20:24,687 --> 00:20:27,617 Hey, I know that is fun. 219 00:20:27,661 --> 00:20:29,488 Do you have an application
The new EVP? 220 00:20:29,535 --> 00:20:31,210 What, stupid application "Ghost Hunter"? 221 00:20:31,240 --> 00:20:33,825 You're a weird person. / Yes, a cute freak. 222 00:20:33,883 --> 00:20:36,974 What is EVP? / Gosh. Look at this. 223 00:20:37,018 --> 00:20:39,481 EVP is "Electronic Sound Phenomenon." 224 00:20:39,498 --> 00:20:41,610 That's the application they use in all ghost hunter events. 225 00:20:41,635 --> 00:20:44,540 That obviously works. / I have it on my cellphone. 226 00:20:44,564 --> 00:20:46,155 Of course you have. 227 00:20:46,220 --> 00:20:49,223 Dude, he is clearly being deceived. / All right, everyone, listen , 228 00:20:49,248 --> 00:20:51,598 Mobile will capture anything from the spirit world. 229 00:20:51,641 --> 00:20:54,494 Sounds, paranormal activities, whatever . 230 00:20:54,518 --> 00:20:56,562 Listen. 231 00:20:57,385 --> 00:21:00,389 p> 232 00:21:02,860 --> 00:21:05,294 I don't know, Hannah. It's kind of weird. 233 00:21:05,319 --> 00:21:07,998 Come on, don't worry about that. I'm sure this doesn't work. 234 00:21:08,057 --> 00:21:09,398 Do you hear that? 235 00:21:09,442 --> 00:21:11,487 Oh my God. 236 00:21:11,531 --> 00:21:13,841 I think that said so the girls show us their breasts. 237 00:21:13,864 --> 00:21:17,294 I'm sure that's what you heard, pervert. 238 00:21:17,319 --> 00:21:19,408 No, but seriously, listen. 239 00:21:19,452 --> 00:21:21,541 Ashley. 240 00:21:29,244 --> 00:21:31,732 Ashley. 241 00:21:45,923 --> 00:21:47,697 What's wrong with this girl? 242 00:21:47,741 --> 00:21:49,873 243 00:21:49,917 --> 00:21:52,706 What's wrong with this girl? 244 00:21:53,059 --> 00:21:55,100 p> 245 00:21:55,125 --> 00:21:57,222 Are you okay? What's wrong? 246 00:21:57,280 --> 00:22:00,144 I don't know. I think I saw my mother. 247 00:22:00,188 --> 00:22:02,277 You're a bastard, Bryce. 248 00:22:02,321 --> 00:22:04,680 Ashley, wait. / Dude, what's your problem? 249 00:23:02,915 --> 00:23:06,096 He shouted, we tried to get a nice and quiet night. 250 00:24:11,808 --> 00:24:13,843 Ashley, are you okay? 251 00:24:13,887 --> 00:24:16,889 Yes, I'm fine, Aunt Tanya. I'll go take a shower. 252 00:24:16,894 --> 00:24:18,815 All right. 253 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 Sign in. 254 00:24:53,433 --> 00:24:56,485 Hey. How are you doing with your friends? 255 00:24:56,548 --> 00:24:58,364 That's good. 256 00:24:59,651 --> 00:25:02,326 You look very much like your mother. 257 00:25:03,165 --> 00:25:05,874 That's her necklace, or not?

258 00:25:05,914 --> 00:25:07,654 Yes. 259 00:25:07,715 --> 00:25:10,585 I used it since I was a child. 260 00:25:11,531 --> 00:25:13,660 It's like a small part of it. 261 00:25:14,445 --> 00:25:18,571 You know, I bought it for her
on its 16th birthday. 262 00:25:21,483 --> 00:25:24,740 I hope you know how happy I have you here, Ashley. 263 00:25:24,784 --> 00:25:26,833 Me too. 264 00:25:26,882 --> 00:25:29,009 I just hope Jordan is here too. 265 00:25:29,018 --> 00:25:31,328 I know. 266 00:25:31,421 --> 00:25:33,444 This will be fine. 267 00:25:33,488 --> 00:25:35,846 You know that, & apos; right? 268 00:25:37,053 --> 00:25:40,765 How do you know? / Because I know. 269 00:25:40,824 --> 00:25:44,656 And I know God won't give us trials beyond our abilities. 270 00:25:45,827 --> 00:25:50,157 I just feel He has given me a lot of trials, 271 00:25:50,200 --> 00:25:53,073 And I'm trying to handle it all. 272 00:25:53,116 --> 00:25:55,541 I know that. 273 00:25:55,851 --> 00:25:58,295 You're so strong. 274 00:25:58,339 --> 00:26:01,255 You can definitely go through this. 275 00:26:01,298 --> 00:26:04,954 If there's something I can do to make you feel at home, 276 00:26:04,998 --> 00:26:07,220 Please tell me. 277 00:26:07,245 --> 00:26:09,172 Thank you. 278 00:26:10,120 --> 00:26:13,052 Ready for your first day go to school tomorrow? 279 00:26:14,089 --> 00:26:16,721 Ready or not, I come. 280 00:26:17,328 --> 00:26:19,316 Fine, sleep, baby, okay? 281 00:26:19,360 --> 00:26:20,753 See you tomorrow morning. 282 00:26:20,796 --> 00:26:23,227 Good night. / Good night. 283 00:28:42,256 --> 00:28:44,204 You don't late to school, 284 00:28:44,254 --> 00:28:47,003 Or we will all be having trouble. Okay? 285 00:28:47,078 --> 00:28:49,077 Thank you, Sam. 286 00:29:01,023 --> 00:29:04,748 Good morning. / Hi, good morning. 287 00:29:10,805 --> 00:29:13,147 Pastur John, ada kabar apa? 288 00:29:13,184 --> 00:29:16,058 Hey, Sam. Same as usual. God's news. 289 00:29:22,761 --> 00:29:24,766 Ashley? 290 00:29:26,274 --> 00:29:27,809 Yes? 291 00:29:27,853 --> 00:29:30,468 Hi. I'm John. 292 00:29:30,526 --> 00:29:33,945 I am a new priest at Celebration. 293 00:29:34,020 --> 00:29:37,063 I work a lot with youth guidance, 294 00:29:37,119 --> 00:29:39,821 And your aunt asks a lot talk me about you. 295 00:29:39,865 --> 00:29:41,614 All right. 296 00:29:42,711 --> 00:29:45,261 How are you doing? 297 00:29:45,305 --> 00:29:47,403 Are you happy to be back? 298 00:29:48,044 --> 00:29:50,832 Yes. Everything is good. 299 00:29:50,876 --> 00:29:55,054 What's left of it. / Yes. 300 00:29:55,097 --> 00:29:58,107 I know his feelings. 301 00:29:58,326 --> 00:30:00,594 I like this part of town. > 302 00:30:00,619 --> 00:30:03,453 I feel like this has a lot of personality. 303 00:30:04,016 --> 00:30:07,780 I feel like this is the last bond to the past. 304 00:30:09,733 --> 00:30:13,986 You know, we planned a very large event in the church. 305 00:30:14,029 --> 00:30:17,302 It would be great to see you there sometime. 306 00:30:18,435 --> 00:30:20,427 Yes, that would be good. 307 00:30:21,899 --> 00:30:24,342 What is 7D? 308 00:30:24,409 --> 00:30:26,560 Yes, that's right. 309 00:30:26,582 --> 00:30:28,807 That's right, Ask tell me you like photography. 310 00:30:28,894 --> 00:30:30,868 Yes, I like that. I have Mark V , 311 00:30:30,893 --> 00:30:33,415 But I heard VII took better pictures. 312 00:30:33,475 --> 00:30:35,063 Yes, the picture quality is good. 313 00:30:35,088 --> 00:30:38,378 It's just that there is something strange with its exposure. 314 00:30:38,439 --> 00:30:40,621 Maybe you can see it? 315 00:30:40,664 --> 00:30:42,408 Yes. 316 00:30:42,446 --> 00:30:44,704 You know, I'm always looking for talented photographers... 317 00:30:44,704 --> 00:30:46,652 ... to take pictures church events. 318 00:30:46,658 --> 00:30:49,181 With pleasure. Bias I let you know about that later? 319 00:30:49,211 --> 00:30:51,573 Okay, good. / Pastor John. Hey. 320 00:30:51,588 --> 00:30:53,685 Hey. See you on Sunday. 321 00:30:53,734 --> 00:30:56,811 No, but he's really cool. 322 00:30:58,426 --> 00:31:00,467 Aku melihatmu tersenyum. 323 00:31:00,510 --> 00:31:02,799 Apa, menurutmu dia tampan? 324 00:31:02,906 --> 00:31:04,906 Tidak, tapi dia sangat keren. 325 00:31:04,950 --> 00:31:06,734 Yes, all right, you know, for a priest. 326 00:31:06,777 --> 00:31:08,337 Whatever. 327 00:31:09,295 --> 00:31:12,681 Hey, are you okay? You were so scared yesterday 328 00:31:12,731 --> 00:31:15,245 Yes, that's nothing. 329 00:31:15,327 --> 00:31:17,011 That's something. 330 00:31:17,092 --> 00:31:18,746 Did you see something? 331 00:31:18,789 --> 00:31:21,222 What did you say yesterday about your mother? 332 00:31:21,862 --> 00:31:24,699 I don't know. My mind tricked me. 333 00:31:24,776 --> 00:31:26,803 Are you sure? Because it looks... 334 00:31:26,831 --> 00:31:28,878 Hannah, that's nothing. 335 00:31:28,898 --> 00:31:31,566 Alright if you want to, Ash. But that's clearly something. 336 00:31:32,700 --> 00:31:34,790 You play the next EVP session? 337 00:31:34,840 --> 00:31:37,199 I want to come. / Come on, friend. Stop it. 338 00:31:37,243 --> 00:31:38,940 You need a ride to school? 339 00:31:38,984 --> 00:31:41,247 Seriously? This is our sport in a day. 340 00:31:41,290 --> 00:31:43,782 After all, school isn't far away, stupid. 341 00:31:43,792 --> 00:31:47,166 All right, but you missed the advantage together with us. 342 00:31:47,785 --> 00:31:49,864 See you later, ladies. 343 00:31:51,189 --> 00:31:53,638 See you at school, baby! 344 00:31:58,505 --> 00:32:00,441 Wait a minute. 345 00:32:04,879 --> 00:32:06,880 Hannah, what is this? 346 00:32:06,947 --> 00:32:09,917 > 347 00:32:09,952 --> 00:32:12,191 That's Shane. I gave him your number. 348 00:32:12,492 --> 00:32:14,565 Wait, Hannah... 349 00:32:15,313 --> 00:32:16,733 What are you doing? 350 00:32:16,745 --> 00:32:20,295 I don't know. What do you think? 351 00:32:20,391 --> 00:32:22,418 Take a look. Excuse me for a moment. 352 00:32:22,462 --> 00:32:24,240 Hello? 353 00:32:37,641 --> 00:32:40,311 This is my own. 354 00:32:40,349 --> 00:32:42,482 Hey. / Hey, did you see Ashley? 355 00:32:42,507 --> 00:32:44,070 I sent her a message all day and she didn't respond. 356 00:32:44,070 --> 00:32:45,647 I just asked you that 357 00:32:45,701 --> 00:32:48,792 I want to see if he needs a ride. 358 00:32:48,836 --> 00:32:51,000 You heard what happened? / Yes, is he okay? 359 00:32:51,705 --> 00:32:54,782 That's it. 360 00:32:54,792 --> 00:32:56,539 Hey, Ashley, what happened to you? 361 00:32:56,583 --> 00:32:58,371 You almost made Mr. Diggler get a heart attack. 362 00:32:58,450 --> 00:33:00,891 I just want to go home. 363 00:33:00,935 --> 00:33:02,633 Alright, wait here. 364 00:33:02,698 --> 00:33:05,155 I'll grab my truck and take you home, okay? 365 00:33:05,956 --> 00:33:07,942 Do you see your mother again? 366 00:33:07,986 --> 00:33:10,445 I don't know. 367 00:33:10,489 --> 00:33:13,156 Gosh, that's right. Br> Hannah, please stop, okay? 368 00:33:13,181 --> 00:33:15,570 No, Ashley, there's something that happened to you. 369 00:33:15,611 --> 00:33:17,334 I'll come tonight. 370 00:33:17,361 --> 00:33:19,649 I just need to sleep, that's all. 371 00:33:19,693 --> 00:33:21,470 I'll meet you tonight. 372 00:33:31,082 --> 00:33:33,750 It's not the first day that is good at school, huh? 373 00:33:38,439 --> 00:33:41,009 I just want to say if I apologize about this morning. 374 00:33:41,062 --> 00:33:43,163 We just joked with you. 375 00:33:58,670 --> 00:34:00,690 This is Ashley. Leave a message. 376 00:34:00,734 --> 00:34:05,260 Hey, Ash, I'm just calling to check your situation. 377 00:34:05,304 --> 00:34:07,828 I just received a call from from your principal. 378 00:34:07,871 --> 00:34:10,401 Contact me when you can, okay? 379 00:34:29,458 --> 00:34:31,542 Thank you for the ride./ Yes, no problem 380 00:34:33,897 --> 00:34:36,687 So, I guess I'll see you tomorrow? 381 00:34:36,727 --> 00:34:38,256 Yes. 382 00:34:38,338 --> 00:34:40,536 Can I take you again tomorrow? 383 00:34:42,421 --> 00:34:44,248 Sure. 384 00:35:36,388 --> 00:35:38,134 Hey. 385 00:35:38,876 --> 00:35:42,152 No... I'm glad you're fine. 386 00:35:42,758 --> 00:35:45,143 Alright, we'll talk when I've been home, okay? 387 00:35:45,186 --> 00:35:47,539 Fine, I'll be home soon. 388 00:35:47,564 --> 00:35:49,215 Alright. 389 00:36:09,327 --> 00:36:10,920 Hello? 390 00:36:38,458 --> 00:36:40,283 Hello? 391 00:36:45,269 --> 00:36:47,640 It's not funny. 392 00:37:08,919 --> 00:37:16,919 393 00:38:20,940 --> 00:38:22,391 Hey! 394 00:38:22,826 --> 00:38:26,689 Hannah, you can't... Damn... Scare me like that. 395 00:38:26,756 --> 00:38:29,394 Sorry. I'll knock next time. Gosh. 396 00:38:29,437 --> 00:38:32,440 You're like knocking in all parts of the house. 397 00:38:32,484 --> 00:38:34,442 What are you talking about? 398 00:38:34,486 --> 00:38:37,355 Sangat lucu. 399 00:38:37,419 --> 00:38:39,965 That's not me, but alright. 400 00:38:41,529 --> 00:38:43,584 What smell is that? 401 00:38:43,609 --> 00:38:47,150 I don't know. Some are dead in ventilation or something. 402 00:38:48,581 --> 00:38:51,683 What is the Bible? We will need it. 403 00:38:59,347 --> 00:39:01,856 So what do we do? 404 00:39:01,922 --> 00:39:03,791 This is the first time I tried this. 405 00:39:03,803 --> 00:39:06,692 Do you remember the EVP I showed you last night? 406 00:39:06,735 --> 00:39:10,435 This is a better way of communicating with one spirit specifically. 407 00:39:10,478 --> 00:39:13,335 It's very conventional. / I don't know, Hannah. 408 00:39:13,380 --> 00:39:14,830 Trust me. 409 00:39:14,855 --> 00:39:18,181 We have to think about what this is indeed Your mother is trying to contact you. 410 00:39:18,225 --> 00:39:20,488 What if... / What if, what? 411 00:39:20,532 --> 00:39:23,044 What if this works? 412 00:39:25,176 --> 00:39:28,868 What is your mother's first name ? This is very important. 413 00:39:28,890 --> 00:39:31,107 Sarah. 414 00:39:31,151 --> 00:39:34,746 All right. If Sarah shows herself to you, 415 00:39:34,746 --> 00:39:36,722 You must acknowledge him and ask him to return to you. 416 00:39:36,765 --> 00:39:39,289 That way, we can know what is holding him here. 417 00:39:39,333 --> 00:39:41,085 All right. 418 00:39:41,107 --> 00:39:44,186 Okay. Let's start. 419 00:39:46,302 --> 00:39:48,295 Hello, Sarah. 420 00:39:48,339 --> 00:39:51,171 I'm Hannah, and I'm here with your child, Ashley. 421 00:39:51,214 --> 00:39:53,303 He wants to talk to you. 422 00:39:54,424 --> 00:39:56,823 Do you want to communicate with us? 423 00:40:00,721 --> 00:40:02,975 Sarah, if you are here, give us a sign. 424 00:40:04,727 --> 00:40:06,197 Hannah, what's wrong with this mirror? 425 00:40:06,197 --> 00:40:07,930 Should we close our eyes? 426 00:40:07,954 --> 00:40:11,154 No, I think the mirror acts as an intermediary to the spirit world. 427 00:40:11,154 --> 00:40:14,299 We must stare directly into mirror so you can see your mother. 428 00:40:15,513 --> 00:40:18,166 Sarah, please talk now. 429 00:40:21,166 --> 00:40:24,533 Sarah, go ahead and talk with your child. 430 00:40:26,674 --> 00:40:28,441 Apa-apaan? Apa kau dengar itu? 431 00:40:28,523 --> 00:40:30,997 Yes. What is that? / I don't know. 432 00:40:31,048 --> 00:40:33,256 Sarah, show us if you're here. 433 00:40:35,270 --> 00:40:37,682 What the heck? I saw something. What did you see? 434 00:40:37,682 --> 00:40:39,437 I didn't... I don't know. 435 00:40:39,480 --> 00:40:41,414 Call him, Ashley. He here. 436 00:40:41,447 --> 00:40:43,484 Mother ./ Ask him again. 437 00:40:43,528 --> 00:40:45,228 Mother, are you here? 438 00:40:45,261 --> 00:40:47,420 Please, ma'am, I'm begging you. I want you in my life. 439 00:40:47,420 --> 00:40:50,665 Can you come back to me? I love you. Please! 440 00:40:54,114 --> 00:40:55,670 What are you doing? 441 00:40:55,714 --> 00:40:58,294 I do like what you say. 442 00:40:59,545 --> 00:41:01,596 This feels wrong. 443 00:41:01,624 --> 00:41:03,730 What do you mean? 444 00:41:14,608 --> 00:41:17,475 Hey, here it's very cold. 445 00:41:18,422 --> 00:41:20,432 What are you doing? 446 00:41:20,489 --> 00:41:21,933 What is that smell? 447 00:41:21,966 --> 00:41:24,003 I should go away. 448 00:41:24,046 --> 00:41:26,762 See you later, Mrs. Winbourne. / Hannah, wait. 449 00:41:29,564 --> 00:41:31,924 Hannah, tunggu. 450 00:41:33,084 --> 00:41:35,218 We screw up. 451 00:41:35,271 --> 00:41:38,374 That's the shadow of darkness. I'm not sure it's your mother. 452 00:41:38,464 --> 00:41:40,383 I'm just... / What do you mean? 453 00:41:40,438 --> 00:41:42,238 I don't know. 454 00:41:42,282 --> 00:41:44,327 See you later. 455 00:41:53,665 --> 00:41:55,426 He went in a hurry. 456 00:41:55,431 --> 00:41:58,777 What happened? / Nothing. It's nothing. 457 00:41:59,246 --> 00:42:01,146 Next you will tell me whether what happened at school is nothing? 458 00:42:01,171 --> 00:42:03,477 I don't want to talk about that. 459 00:42:03,521 --> 00:42:06,914 All right, Ashley... / I said, I don't want to talk about that! 460 00:42:12,965 --> 00:42:15,161 Look, Ashley, you might not want to talk to me... 461 00:42:15,161 --> 00:42:17,056 ... about everything you do, 462 00:42:17,099 --> 00:42:20,296 But you never don't respect me. 463 00:42:20,777 --> 00:42:23,246 I'm sorry, Aunt Tanya. 464 00:42:23,271 --> 00:42:26,540 I don't mean not to respect. 465 00:42:27,303 --> 00:42:30,906 Look, this is also not easy for me. 466 00:42:32,762 --> 00:42:36,582 Aku minta maaf, oke? Hari ini sangat berat. 467 00:42:37,371 --> 00:42:40,570 Can I do anything to help? 468 00:42:40,594 --> 00:42:42,690 I don't think so. 469 00:42:42,734 --> 00:42:44,736 What if we have a night watching together? 470 00:42:44,779 --> 00:42:48,926 We can watch something light, we can eat popcorn. 471 00:42:48,951 --> 00:42:52,108 That's a favorite thing for your mother and me do. 472 00:42:52,700 --> 00:42:54,876 Really? 473 00:43:10,253 --> 00:43:13,104 This./ Thank you. 474 00:43:17,093 --> 00:43:20,946 Tell me again about the night watching you and Mother. 475 00:43:20,989 --> 00:43:24,464 That's a favorite thing for we do . 476 00:43:25,251 --> 00:43:28,292 Usually, it's just a reason to stay up late... 477 00:43:28,318 --> 00:43:31,652 ... and talk about boys and girls . 478 00:43:31,696 --> 00:43:33,594 And boys. 479 00:43:33,825 --> 00:43:36,309 We talk about everything. 480 00:43:36,352 --> 00:43:40,922 Did he ever talk about wanting to be a mother? 481 00:43:40,966 --> 00:43:43,055 Or have children? 482 00:44:03,033 --> 00:44:06,264 I prepared a table in front of me... 483 00:44:06,287 --> 00:44:08,776 ... to welcome my enemies. 484 00:44:08,820 --> 00:44:10,926 You lubricate... 485 00:44:11,006 --> 00:44:14,956 I failed. 486 00:44:15,425 --> 00:44:17,935 I failed for you. 487 00:44:18,000 --> 00:44:20,697 I failed for you. 488 00:44:21,377 --> 00:44:23,748 I want to tell you something. 489 00:44:23,778 --> 00:44:25,537 Alright. 490 00:44:26,576 --> 00:44:28,840 I'm pregnant. 491 00:44:30,899 --> 00:44:32,931 Ask, listen. 492 00:44:34,694 --> 00:44:37,435 Something happened to me. 493 00:44:38,882 --> 00:44:41,458 Something happened to me. 494 00:44:41,490 --> 00:44:44,464 p> 495 00:44:44,507 --> 00:44:47,678 I heard a voice in my head. 496 00:44:47,729 --> 00:44:49,847 And that made me do something. 497 00:44:49,913 --> 00:44:52,544 Things were very bad. 498 00:44:52,581 --> 00:44:56,650 And I can't control it. 499 00:44:56,675 --> 00:45:00,229 I don't understand what you mean, if you can't control it. 500 00:45:00,290 --> 00:45:02,992 I need your help, Tanya... / /> I don't... 501 00:45:04,707 --> 00:45:07,171 You have to meet someone. You need medical help. 502 00:45:07,228 --> 00:45:09,300 Sarah... / I'm afraid. 503 00:45:10,163 --> 00:45:13,623 Please, Tanya, pray with me, okay? 504 00:45:13,667 --> 00:45:15,625 Please get rid of the suffering... 505 00:45:15,669 --> 00:45:19,002 Restore his memory, his thoughts and actions. 506 00:45:19,071 --> 00:45:21,635 Please take care of my brother. 507 00:45:25,747 --> 00:45:27,513 What's wrong? 508 00:45:28,658 --> 00:45:30,684 What's wrong? 509 00:45:30,728 --> 00:45:32,783 What's wrong? p> 510 00:45:32,802 --> 00:45:35,037 What are you saying, Sarah? 511 00:45:35,084 --> 00:45:37,024 You don't believe me. / I believe. 512 00:45:37,060 --> 00:45:39,029 I don't know what to do. 513 00:45:39,098 --> 00:45:40,634 You don't believe me. 514 00:45:40,685 --> 00:45:42,360 Aunt Ask? 515 00:45:42,398 --> 00:45:45,523 Ashley. 516 00:45:46,364 --> 00:45:48,658 Oh my God, I... 517 00:45:48,702 --> 00:45:50,511 You're fine okay? / I definitely have a bad dream. 518 00:45:52,508 --> 00:45:54,577 Sorry I fell asleep. 519 00:45:54,621 --> 00:45:56,722 No, it's okay. 520 00:45:56,768 --> 00:45:58,557 You know, I'll go to bed 521 00:45:58,667 --> 00:46:00,295 I don't think you will like the movie either. 522 00:46:00,361 --> 00:46:03,499 It has no happy ending. 523 00:46:03,543 --> 00:46:06,894 No, you know? Me.... 524 00:47:34,852 --> 00:47:37,282 I see your appetite back. 525 00:47:37,289 --> 00:47:39,811 How do you sleep? 526 00:47:48,367 --> 00:47:49,975 Ashley, what's with your shoulder? 527 00:47:50,064 --> 00:47:52,434 I hit a branch in the forest. 528 00:47:52,478 --> 00:47:54,632 That doesn't look like that. Let me see. 529 00:47:54,657 --> 00:47:57,634 Aunt Tanya, I have to leave. I'm late. Hey. 530 00:48:18,674 --> 00:48:22,029 Hey./ Hi. 531 00:48:22,073 --> 00:48:25,467 Ready to go? / Yes. 532 00:48:25,511 --> 00:48:28,688 I thought after what was /> happened yesterday, 533 00:48:28,731 --> 00:48:30,777 We need a little adventure. 534 00:48:30,820 --> 00:48:32,735 What do you think? 535 00:48:33,968 --> 00:48:36,914 I think, go up. / Fine. 536 00:48:40,842 --> 00:48:43,017 Wait, what are you doing? 537 00:48:43,720 --> 00:48:45,455 Go up. 538 00:49:37,001 --> 00:49:39,552 They say if you close your eyes, 539 00:49:39,602 --> 00:49:42,936 You can feel if my hands are /> move much faster. 540 00:49:42,980 --> 00:49:44,574 You want me to close my eyes? 541 00:49:44,637 --> 00:49:47,596 Yes, close your eyes. Believe me. 542 00:49:48,022 --> 00:49:49,725 Are you ready? 543 00:49:51,466 --> 00:49:53,548 Ayolah. 544 00:49:53,548 --> 00:49:55,514 I'll be slow with you. / Really? 545 00:49:55,557 --> 00:49:57,534 Yes. / Close your eyes. 546 00:49:59,045 --> 00:50:01,009 All right. 547 00:50:04,157 --> 00:50:05,619 Last one. All right. 548 00:50:05,676 --> 00:50:07,939 This time it's really trying. does it feel like returning? 549 00:50:12,061 --> 00:50:14,141 I don't know. Do you like my clothes? 550 00:50:14,185 --> 00:50:16,603 Yes. Yes, I like it. 551 00:50:16,877 --> 00:50:19,705 Then come closer. 552 00:50:19,730 --> 00:50:22,303 All right. 553 00:50:22,328 --> 00:50:24,209 Do I scare you? 554 00:50:24,765 --> 00:50:26,501 Are you afraid of me? / Yes. 555 00:50:32,812 --> 00:50:35,228 No, you don't scare me. 556 00:50:35,281 --> 00:50:37,245 Then kiss me. 557 00:50:37,294 --> 00:50:39,340 Hey, come on. 558 00:50:40,124 --> 00:50:42,110 Calm down. We don't need to be that fast. 559 00:50:52,263 --> 00:50:54,268 Come on, isn't this what do you want? 560 00:50:54,312 --> 00:50:56,220 I think so. 561 00:50:56,234 --> 00:50:57,912 Wait a minute . Ashley, I just want to see something. 562 00:50:57,955 --> 00:50:59,665 Pause. 563 00:51:02,246 --> 00:51:04,371 What is... 564 00:51:04,432 --> 00:51:06,237 Berhenti sebentar. 565 00:51:10,235 --> 00:51:11,851 Apa yang... 566 00:51:11,894 --> 00:51:13,473 You bite my tongue. 567 00:51:13,513 --> 00:51:16,121 Come on, Shane. 568 00:51:21,339 --> 00:51:23,648 What's with you? 569 00:51:25,961 --> 00:51:28,717 Sorry, excuse me for a moment. 570 00:51:30,439 --> 00:51:32,341 Hello? 571 00:51:32,722 --> 00:51:35,629 Sorry, what? 572 00:51:35,726 --> 00:51:38,791 No, he left school this morning. 573 00:51:39,812 --> 00:51:42,273 Are you sure? 574 00:51:42,316 --> 00:51:45,040 Alright, thank you. 575 00:51:50,558 --> 00:51:52,594 This is Ashley. Leave a message. 576 00:51:52,641 --> 00:51:55,503 Where are you? Contact me now. 577 00:51:55,968 --> 00:51:58,582 Is everything okay ? / No. I have to go. 578 00:52:09,811 --> 00:52:12,223 This is Ashley. Leave a message. 579 00:52:12,232 --> 00:52:14,619 Hey, Ash, where are you going today? 580 00:52:15,132 --> 00:52:16,883 Contact me. 581 00:52:19,925 --> 00:52:22,072 Ashley? 582 00:52:24,927 --> 00:52:26,657 Ashley? 583 00:52:33,700 --> 00:52:36,153 Ashley? 584 00:52:43,366 --> 00:52:45,379 Ashley? 585 00:52:59,760 --> 00:53:02,898 "Inviting spirits to the world we can lead things that are not desirable... " 586 00:53:02,923 --> 00:53:06,033 "... and possess the deadly demon. " 587 00:53:16,289 --> 00:53:18,799 Ini Ashley. Tinggalkan pesan. 588 00:53:19,137 --> 00:53:21,720 Ashley, can you contact me? 589 00:53:21,763 --> 00:53:24,331 I have to tell you something. 590 00:53:30,354 --> 00:53:32,367 Ashley? 591 00:53:34,769 --> 00:53:36,909 Ashley, we have to talk. 592 00:53:40,586 --> 00:53:42,762 Ashley, we have to talk. 593 00:53:44,032 --> 00:53:47,044 Ashley, I'm talking to you. 594 00:53:47,044 --> 00:53:50,900 Oh my God. Oh my God, what happened? 595 00:53:50,925 --> 00:53:52,581 All right, lift your head. It's OK . It's okay, it's okay. 596 00:54:06,939 --> 00:54:09,479 It's all right. 597 00:54:10,773 --> 00:54:14,767 What are you doing here this late? 598 00:54:14,822 --> 00:54:18,143 I came here to make sure everything < br /> ready for a small meeting tomorrow. 599 00:54:18,858 --> 00:54:20,953 What about you? Why are you here so late? 600 00:54:24,830 --> 00:54:27,011 Pray. 601 00:54:27,083 --> 00:54:29,353 Come on, Pastor. I will take you home. 602 00:54:29,396 --> 00:54:32,356 I can come early tomorrow. We can talk in the car. 603 00:54:32,399 --> 00:54:37,056 Thank you for your generosity, 604 00:54:37,099 --> 00:54:39,941 But I don't need a therapist or the current driver. 605 00:54:40,500 --> 00:54:42,408 What do you need? 606 00:54:45,318 --> 00:54:47,408 Aren't we all like that? 607 00:54:53,333 --> 00:54:55,879 You came to the right place . 608 00:54:57,779 --> 00:54:59,926 What is in your heart? 609 00:55:01,877 --> 00:55:05,177 You have doubts, John? 610 00:55:05,243 --> 00:55:07,173 Of course. 611 00:55:07,216 --> 00:55:09,938 Doubt is the part of humanity. 612 00:55:09,963 --> 00:55:11,743 I doubt and question, 613 00:55:11,786 --> 00:55:14,702 But on finally my strength strengthens in... What? 614 00:55:14,727 --> 00:55:16,933 Save your sermon for me. 615 00:55:16,933 --> 00:55:19,680 I mean, really doubt. 616 00:55:20,280 --> 00:55:24,495 No only with Him, but to yourself. 617 00:55:25,554 --> 00:55:28,522 Your good side. 618 00:55:29,951 --> 00:55:34,327 Your ability to fight for good for the sake of others. 619 00:55:39,049 --> 00:55:41,747 I'm sure there is a name for it. 620 00:55:41,772 --> 00:55:43,997 Guarantees of doubt. / That's true. 621 00:55:44,022 --> 00:55:46,427 We always field with names, right? 622 00:55:46,430 --> 00:55:49,146 To give a name is to destroy. 623 00:55:50,664 --> 00:55:54,133 There are times when I are good enough for that. 624 00:55:54,176 --> 00:55:56,175 Give a name. 625 00:55:56,749 --> 00:56:00,374 Kindness and God, love. 626 00:56:01,447 --> 00:56:04,382 If I could give it a name now. 627 00:56:07,589 --> 00:56:10,169 I don't understand. 628 00:56:11,465 --> 00:56:13,761 I don't understand. p> 629 00:56:13,805 --> 00:56:16,851 That won't happen to you, Pastor. 630 00:56:16,895 --> 00:56:19,419 To destroy guarantee your doubts? 631 00:56:19,463 --> 00:56:21,088 To find peace in your own goodness? 632 00:56:21,138 --> 00:56:22,873 What do I want? 633 00:56:22,935 --> 00:56:27,266 What do I want to exceed than others? 634 00:56:28,026 --> 00:56:31,300 Beyond finding peace in my own goodness? 635 00:56:32,220 --> 00:56:35,316 I want to destroy darkness. 636 00:56:35,335 --> 00:56:37,967 I want to make it right for all souls... 637 00:56:41,672 --> 00:56:45,160 ... who I have disappointment. 638 00:56:45,185 --> 00:56:48,147 Then I will help you do that. 639 00:56:48,209 --> 00:56:49,818 And with God's presence, there is no doubt. 640 00:56:49,841 --> 00:56:53,460 Right. 641 00:56:55,556 --> 00:56:57,146 In the presence of God, there is no doubt. 642 00:56:57,146 --> 00:57:00,560 ... than I've seen out of someone's nose for the rest of my life. 643 00:57:00,584 --> 00:57:02,843 Two pints. 644 00:57:03,202 --> 00:57:04,674 Ask. 645 00:57:06,823 --> 00:57:09,969 How is it? / He is good. It's just a nosebleed. 646 00:57:10,044 --> 00:57:12,005 Only nosebleeds? There is blood everywhere. 647 00:57:12,005 --> 00:57:14,442 Look, nosebleeds are often seen worse than they really are. 648 00:57:14,509 --> 00:57:16,942 The stress on the environment can cause it. 649 00:57:16,945 --> 00:57:19,697 Changes affect very differently. 650 00:57:19,740 --> 00:57:22,204 No, I'm very worried about it 651 00:57:22,239 --> 00:57:23,712 You don't need to worry, Tanya. 652 00:57:23,747 --> 00:57:25,418 No, you're not there. You didn't see him. 653 00:57:25,418 --> 00:57:27,966 Calling Dr. Carraz. I have to go. 654 00:57:27,991 --> 00:57:31,912 I leave him in the care of the psychiatrist in charge, Dr. Liles. 655 00:57:31,937 --> 00:57:33,966 Kau bisa pergi temui dia. Dia di tangan yang tepat. 656 00:57:34,005 --> 00:57:35,776 It would be good for him to talk to someone. 657 00:57:35,800 --> 00:57:37,569 Okay? 658 00:57:38,978 --> 00:57:42,924 Hi, Tanya, I'm Dr. Liles. Thank you for coming. 659 00:57:42,986 --> 00:57:47,202 There are some things I want to talk about with you two. 660 00:57:47,246 --> 00:57:50,597 I will prescribe anti-drugs depression. 661 00:57:50,641 --> 00:57:53,380 I want you to drink it for a few weeks. 662 00:57:53,410 --> 00:57:57,778 That will help the time move a little easier. 663 00:57:57,822 --> 00:58:03,654 Me too prescribe tranquilizers to help you sleep. 664 00:58:03,697 --> 00:58:05,917 Do you think he really needs it all? 665 00:58:05,960 --> 00:58:07,466 I'm sure that. and his mind needs sleep to be able to recover by itself. 666 00:58:07,534 --> 00:58:11,426 And medicine will make him calm... 667 00:58:11,493 --> 00:58:13,371 ... and make that possible happened. Understand? 668 00:58:13,401 --> 00:58:16,447 If you have a question, please contact me. 669 00:58:16,510 --> 00:58:19,626 I'll do it. Thank you. 670 00:58:19,670 --> 00:58:21,897 Akan aku lakukan. Terima kasih. 671 00:58:22,507 --> 00:58:24,979 You're fine, kid. 672 00:58:25,023 --> 00:58:28,002 But if you need someone to talk to, 673 00:58:28,093 --> 00:58:30,438 Contact me at any time 674 01:00:16,977 --> 01:00:18,954 Why hurry up? 675 01:01:28,032 --> 01:01:30,572 Ask. 676 01:01:36,176 --> 01:01:38,645 Ask... 677 01:03:30,192 --> 01:03:32,228 Good morning. Good morning. 678 01:03:32,261 --> 01:03:34,748 Thank you Thank you for coming on this beautiful Sunday morning. 679 01:03:34,784 --> 01:03:36,638 Please sit down. 680 01:03:36,682 --> 01:03:39,206 Now this is His will who sent me, 681 01:03:39,250 --> 01:03:40,998 Father, 682 01:03:41,062 --> 01:03:44,413 If I don't have to lose anything from what He has given me, 683 01:03:44,453 --> 01:03:47,911 But if I have to raise it on the last day, 684 01:03:47,954 --> 01:03:51,740 Because this is the will of my Father who sent me. 685 01:03:51,784 --> 01:03:55,919 That anyone who holds his son and believes in him... 686 01:03:55,962 --> 01:03:58,346 Will have eternal life. 687 01:03:58,371 --> 01:04:01,518 And I will raise it on the last day. 688 01:04:02,897 --> 01:04:05,189 They say before Him, 689 01:04:05,232 --> 01:04:08,148 "Lord, always give us this bread." 690 01:04:08,192 --> 01:04:10,547 But Jesus said to them, 691 01:04:10,593 --> 01:04:12,719 > 692 01:04:12,978 --> 01:04:15,551 "I am the bread of life." 693 01:04:15,767 --> 01:04:20,201 "He who came to me will never feel hungry." 694 01:04:21,122 --> 01:04:24,201 "He who trusted me wouldn't never thirsty. " 695 01:04:24,300 --> 01:04:26,597 " But I have to tell you if I see you, " 696 01:04:36,384 --> 01:04:40,013 " And you don't believe. " 697 01:04:40,391 --> 01:04:43,503 I thirst for Faith Recognition Apostles! 698 01:04:57,795 --> 01:04:59,491 I will eat his soul! 699 01:04:59,532 --> 01:05:01,428 Look, I have to go to the hospital. 700 01:05:01,453 --> 01:05:04,639 I will go back to check you out as soon as possible . Understand 701 01:05:04,683 --> 01:05:07,381 Ask, please, leave him with me. I can help him. 702 01:05:07,425 --> 01:05:09,102 I won't leave his side. The reason I brought him... 703 01:05:09,134 --> 01:05:10,635 ... because I don't know how to how else. 704 01:05:10,676 --> 01:05:13,866 He needs a holy place so he can survive on his own. 705 01:05:13,910 --> 01:05:17,341 This happens again what happened to Sarah. 706 01:05:18,492 --> 01:05:21,004 Don't you dare < >> mention his name! 707 01:05:21,047 --> 01:05:22,875 What did you do to him? 708 01:05:22,919 --> 01:05:24,363 I know there is something wrong with him, 709 01:05:24,366 --> 01:05:25,924 And I keep going. 710 01:05:25,941 --> 01:05:28,247 That won't happen again! 711 01:05:30,578 --> 01:05:32,205 Ask... 712 01:05:33,998 --> 01:05:36,127 I will think about this myself. 713 01:05:40,501 --> 01:05:43,132 Join my office, now. 714 01:05:45,622 --> 01:05:47,673 > 715 01:05:47,719 --> 01:05:50,729 What happened to Ashley? 716 01:05:53,591 --> 01:05:58,525 I have to know for sure what we face. 717 01:05:59,317 --> 01:06:03,312 I've seen the devil exceed someone who should. 718 01:06:03,319 --> 01:06:05,396 And the demon possessed is real. 719 01:06:05,439 --> 01:06:07,833 I've met too many people... 720 01:06:07,876 --> 01:06:12,585 ... from what I love and /> was deceived by evil spirits, 721 01:06:12,632 --> 01:06:16,264 I lost a lot more than you can imagine. 722 01:06:16,369 --> 01:06:21,148 It shook my confidence and my belief in my personal faith. 723 01:06:24,100 --> 01:06:27,650 I don't know what to say . I want to help as best I can. 724 01:06:29,517 --> 01:06:32,684 The biggest weapon we have has to fight the devil... 725 01:06:32,727 --> 01:06:34,645 ... is in his name. 726 01:06:34,652 --> 01:06:36,533 Satan was ordered to mention his name... 727 01:06:36,533 --> 01:06:38,189 ... in the name of Jesus Christ, not? 728 01:06:38,214 --> 01:06:40,696 Not always. I'm sure that has been invited in, 729 01:06:40,733 --> 01:06:43,157 Like the case of his mother Ashley. 730 01:06:43,163 --> 01:06:45,610 He doesn't want to hand over his name easily. 731 01:06:45,653 --> 01:06:49,060 Ashley's mother? / Right. 732 01:06:49,882 --> 01:06:52,069 That means we have to think a way. 733 01:06:52,094 --> 01:06:54,894 We have to help as much as possible. 734 01:06:54,937 --> 01:06:58,439 Right. Bring as many books as you can about possession... 735 01:06:58,464 --> 01:07:00,499 ...dan nama-nama entitas setan. 736 01:07:00,523 --> 01:07:04,834 I'll give you a short lesson regarding the exorcism. 737 01:07:05,007 --> 01:07:08,546 We have to go to his house Ask and fight for Ashley. 738 01:07:08,589 --> 01:07:11,540 We can't let the devil win. 739 01:07:11,680 --> 01:07:13,776 No more. 740 01:07:14,870 --> 01:07:17,928 possessed has three stages of demons. 741 01:07:17,987 --> 01:07:20,646 First is sticking. 742 01:07:20,705 --> 01:07:24,431 Satan will active in an place or space. 743 01:07:24,475 --> 01:07:27,739 Some of these signs may have a moving object, 744 01:07:27,782 --> 01:07:32,585 A whisper is not recognized and a foul odor. 745 01:07:32,948 --> 01:07:34,972 The second is control. 746 01:07:34,997 --> 01:07:39,666 Now the devil has focused on certain people or individuals. 747 01:07:39,710 --> 01:07:44,091 Satan will take the form of people dear to be trusted. 748 01:07:44,215 --> 01:07:46,511 The final stage is possessed. 749 01:07:46,577 --> 01:07:49,046 This is when people invite the devil to enter, 750 01:07:49,067 --> 01:07:52,422 Allowing the devil to is correct really take control. 751 01:07:52,431 --> 01:07:54,268 The only way to defeat the devil is... 752 01:07:54,334 --> 01:07:56,381 ... by revealing the secret of his name... 753 01:07:56,447 --> 01:07:59,277 ... and using that to fight it. 754 01:08:10,384 --> 01:08:12,481 What is the situation? 755 01:08:12,524 --> 01:08:14,226 He is not good. 756 01:08:14,294 --> 01:08:17,180 Where is he? / Above, rest. 757 01:08:17,223 --> 01:08:20,139 There's an accident that involves Hannah. 758 01:08:20,183 --> 01:08:22,794 Is she okay? 759 01:08:29,490 --> 01:08:32,289 I went to Ashley. 760 01:09:13,627 --> 01:09:15,281 Tanya. 761 01:09:15,325 --> 01:09:18,556 p> 762 01:09:18,579 --> 01:09:21,422 This is more than what you can handle by yourself. 763 01:09:21,713 --> 01:09:24,247 This is beyond your control. 764 01:09:27,143 --> 01:09:29,600 It's getting worse, & isn't it? 765 01:09:29,643 --> 01:09:32,433 I don't know what to do. 766 01:09:51,049 --> 01:09:53,210 Tell me what to do. 767 01:09:57,297 --> 01:10:00,409 For God's sake. 768 01:10:05,983 --> 01:10:09,329 Open the bond. 769 01:10:09,339 --> 01:10:11,440 Our Father who enthroned in Heaven, praise your name. 770 01:10:11,474 --> 01:10:13,607 Your kingdom has arrived, you will be on Earth, 771 01:10:13,624 --> 01:10:16,502 And what will I do? 772 01:10:18,051 --> 01:10:21,083 God, Jesus Christ, calls you. 773 01:10:24,807 --> 01:10:27,756 God, protect Ashley. 774 01:10:27,825 --> 01:10:29,909 And keep him safe. 775 01:10:31,110 --> 01:10:34,369 Ashley isn't here. 776 01:10:34,843 --> 01:10:37,228 Is this what you did? 777 01:10:37,805 --> 01:10:39,796 Michael. 778 01:10:40,320 --> 01:10:42,718 Who are you? 779 01:10:42,754 --> 01:10:44,541 Who you? 780 01:10:44,566 --> 01:10:46,342 Who are you? 781 01:10:46,391 --> 01:10:47,943 God... 782 01:10:48,001 --> 01:10:50,898 I'm John Douglas, Pastor of Celebration. 783 01:10:50,942 --> 01:10:53,379 " I'm John Douglas, Pastor of Celebration. " 784 01:10:53,423 --> 01:10:55,193 Loser! 785 01:10:55,281 --> 01:10:59,255 God, cast out every evil creature... 786 01:10:59,298 --> 01:11:02,475 ... who hurts this child, Ashley, or Ask. 787 01:11:02,519 --> 01:11:04,940 My soul is mine. 788 01:11:06,939 --> 01:11:08,837 Oh my God! 789 01:11:08,893 --> 01:11:11,044 "Oh my God!" 790 01:11:14,780 --> 01:11:17,085 Why did you leave me? 791 01:11:17,850 --> 01:11:19,972 You don't believe me. 792 01:11:20,001 --> 01:11:23,309 Please help me, Ask! 793 01:11:24,169 --> 01:11:27,231 Take her out of here. Take her out! 794 01:11:29,396 --> 01:11:32,039 We have to be alone with the devil. 795 01:11:36,857 --> 01:11:39,549 Our only chance is to find out the name of this devil... 796 01:11:39,574 --> 01:11:44,033 ... by bringing it back to the holy land after he was sedated. 797 01:11:46,296 --> 01:11:52,395 I want you to hold him while I inject him. 798 01:12:26,472 --> 01:12:28,822 We will win with God's power. 799 01:12:28,866 --> 01:12:31,042 And if not? 800 01:12:31,085 --> 01:12:35,699 We will subdue a guarantee of doubt... 801 01:12:35,742 --> 01:12:39,103 ... with God's presence, there is no doubt 802 01:13:01,223 --> 01:13:04,641 Satan, in the name of Jesus Christ, 803 01:13:04,684 --> 01:13:07,572 I rebuke you and ask you to go. 804 01:13:07,597 --> 01:13:09,878 Fuck... 805 01:13:10,982 --> 01:13:13,707 ... with you. 806 01:13:15,678 --> 01:13:18,605 Don't throw urine on me! 807 01:13:21,534 --> 01:13:23,130 Almighty God, 808 01:13:23,130 --> 01:13:25,088 The Creator of the Earth and Heaven, and to Jesus Christ, 809 01:13:25,088 --> 01:13:26,579 His only son, Our Lord, 810 01:13:26,613 --> 01:13:28,708 Who contains the Holy Spirit, 811 01:13:28,752 --> 01:13:30,062 Born to Mary, 812 01:13:30,110 --> 01:13:31,690 Suffered from Pontius Pilate, 813 01:13:31,690 --> 01:13:33,445 The one who was crucified, died, and buried. 814 01:13:33,488 --> 01:13:35,554 He was sent down to Hell . 815 01:13:35,626 --> 01:13:38,591 On the third day, He rises from death and goes to Heaven, 816 01:13:38,591 --> 01:13:40,938 And sits at the right hand of God! 817 01:13:40,981 --> 01:13:42,635 Lord of all things. 818 01:13:42,679 --> 01:13:46,310 He will judge the fast and the dead. 819 01:13:50,251 --> 01:13:53,254 Devil, your place is not here. 820 01:13:53,298 --> 01:13:56,090 I drove you away! 821 01:14:05,042 --> 01:14:07,334 I propose the will of God. 822 01:14:12,350 --> 01:14:14,894 I am God. 823 01:14:14,919 --> 01:14:19,642 You are a devil and a coward! You hide in children! 824 01:14:19,664 --> 01:14:21,224 You are a coward . 825 01:14:21,263 --> 01:14:23,269 On behalf of Jesus Christ, 826 01:14:23,317 --> 01:14:26,488 I command you tell me your name. 827 01:14:27,826 --> 01:14:29,940 You're wrong. 828 01:14:29,945 --> 01:14:33,076 He invited me sign in. 829 01:14:36,909 --> 01:14:39,063 No! No! 830 01:14:39,113 --> 01:14:41,894 Keep him away from him! 831 01:14:44,081 --> 01:14:48,106 John? John! Get a book... 832 01:14:54,490 --> 01:14:57,857 In the name of Jesus Christ, tell me your name. 833 01:14:59,236 --> 01:15:00,766 Your kingdom... 834 01:15:00,807 --> 01:15:04,001 I rebuke you, Satan, and all your dark angels, 835 01:15:04,065 --> 01:15:06,274 In the name of Jesus Christ. 836 01:15:06,331 --> 01:15:08,184 Tell me your name! 837 01:16:02,668 --> 01:16:05,707 I am God. 838 01:16:06,969 --> 01:16:11,489 I will not fail to punish son and your grandson... 839 01:16:11,514 --> 01:16:13,822 ... for the sins of his parents. 840 01:16:13,877 --> 01:16:16,759 I rebuke you, Satan, 841 01:16:16,770 --> 01:16:20,160 And all your dark angels, in the name of Jesus Christ. 842 01:16:20,239 --> 01:16:22,246 Tell me your name! 843 01:16:52,912 --> 01:16:54,992 Ashley? 844 01:16:55,046 --> 01:16:57,090 Ashley. 845 01:17:00,231 --> 01:17:03,228 Ashley, where are you? 846 01:17:03,253 --> 01:17:05,462 Ashley. 847 01:17:06,480 --> 01:17:08,497 Ashley? 848 01:17:23,308 --> 01:17:26,002 Ask, please help me. 849 01:17:27,838 --> 01:17:29,994 I just want to go home. 850 01:17:30,062 --> 01:17:33,146 All right. Come on, come on... 851 01:17:35,301 --> 01:17:38,430 It's okay. It's OK. 852 01:17:47,990 --> 01:17:50,535 Take him back to church. 853 01:19:01,258 --> 01:19:03,086 Jordan. 854 01:19:03,129 --> 01:19:05,890 Jordan, kau harus pulang ke rumah. 855 01:19:16,618 --> 01:19:19,744 Ask, you shouldn't be here. 856 01:19:20,799 --> 01:19:24,421 I won't go anywhere. 857 01:19:25,844 --> 01:19:28,745 Then there's something I want I show you. 858 01:19:50,560 --> 01:19:53,688 May God bring you peace, Kyle. 859 01:20:07,890 --> 01:20:10,433 May God bring you peace, Ashley. 860 01:20:47,768 --> 01:20:50,846 Semoga Tuhan bawakan kau kedamaian, Sarah.