0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:01:22,396 --> 00:01:27,396
2
00:01:53,387 --> 00:01:56,156
- Mr. Simms?
- Yes.
3
00:01:56,158 --> 00:01:57,560
Mr. Beach is like this.
4
00:02:15,611 --> 00:02:18,344
[man] And I think
on the next model,
5
00:02:18,346 --> 00:02:20,546
weapons should be bigger.
6
00:02:20,548 --> 00:02:22,983
Yes.
Once again, sir, this is
not your standard weapon.
7
00:02:22,985 --> 00:02:25,252
- This is a laser.
- I like bigger ones.
8
00:02:25,254 --> 00:02:26,986
People like it bigger .
9
00:02:26,988 --> 00:02:29,088
Yes, but nothing. I
try to explain to you...
10
00:02:29,090 --> 00:02:30,522
Bigger!
11
00:02:30,524 --> 00:02:32,192
Mr. Beach?
12
00:02:32,194 --> 00:02:33,460
[booing] I'm busy.
13
00:02:33,462 --> 00:02:38,664
I'm busy, Kelly, explaining
to give great importance.
14
00:02:38,666 --> 00:02:41,501
You know, in the second thought,
why you don't explain it?
15
00:02:41,503 --> 00:02:44,537
I mean as a woman, you
certainly have a strong understanding
16
00:02:44,539 --> 00:02:46,640
about why big is preferred.
17
00:02:46,642 --> 00:02:50,075
[clearing the throat]
Sir, Mr. Diomedes Simms is here.
18
00:02:50,077 --> 00:02:53,013
He... You did not
what I expected.
19
00:02:53,015 --> 00:02:57,283
I guarantee , Sir, there is no
telling the story too I. P>
20
00:02:57,285 --> 00:02:59,285
[chuckles]
Oh yeah.
Yes yes. P>
21
00:02:59,287 --> 00:03:03,956
Your type is very
great liar, right?
22
00:03:03,958 --> 00:03:04,926
Oh
23
00:03:06,227 --> 00:03:08,360
Do you know about my type?
24
00:03:08,362 --> 00:03:13,300
Oh, Mr. Simms, my prison
is filled with your type. P>
25
00:03:13,302 --> 00:03:15,602
Certainly not because
any problems
26
00:03:15,604 --> 00:03:20,306
with unfair applications
from "only- us. "
27
00:03:20,308 --> 00:03:24,377
Listen, I'm the biggest
builder and owner
28
00:03:24,379 --> 00:03:26,278
private prison
in this country,
29
00:03:26,280 --> 00:03:30,015
and I can tell You
your brothers and sisters
30
00:03:30,017 --> 00:03:32,953
make a big part of
from my profits. P>
31
00:03:32,955 --> 00:03:35,421
- Hmm.
- Hmm.
32
00:03:35,423 --> 00:03:37,122
Kelly, how long will it take
the press conference?
33
00:03:37,124 --> 00:03:39,124
Uh, just a couple
hours, sir.
34
00:03:39,126 --> 00:03:40,693
Dirt.
35
00:03:40,695 --> 00:03:42,230
Shit. P>
36
00:03:43,030 --> 00:03:44,099
Excuse me? P>
37
00:03:45,701 --> 00:03:46,969
None. P>
38
00:03:50,539 --> 00:03:52,671
You have ten minutes
to impress me. P>
39
00:03:52,673 --> 00:03:55,241
Give it, explain to Simms
why is he here.
40
00:03:55,243 --> 00:03:57,076
Yes.
Uh, immediately.
41
00:03:57,078 --> 00:04:02,716
Uh, sir, we are the last one
stage before full production
42
00:04:02,718 --> 00:04:05,421
of what I can
just refer to...
43
00:04:07,522 --> 00:04:09,389
live robot.
44
00:04:09,391 --> 00:04:12,491
[Beach] The Robo-Patriot,
The future of American Security.
45
00:04:12,493 --> 00:04:14,326
The robot police?
46
00:04:14,328 --> 00:04:16,663
I have and control it.
47
00:04:16,665 --> 00:04:18,131
- Have you heard of AI?
- Um. P>
48
00:04:18,133 --> 00:04:19,665
That is Artificial Intelligence. P>
49
00:04:19,667 --> 00:04:22,569
Oh, I see artificial
intelligence all the time. P>
50
00:04:22,571 --> 00:04:23,737
Mm
51
00:04:23,739 --> 00:04:27,540
- Well, I call it...
- I call it.
I, Grant.
52
00:04:27,542 --> 00:04:28,945
I call it.
53
00:04:30,045 --> 00:04:31,310
- Mr. Beach calls it .. .
- Yes
54
00:04:31,312 --> 00:04:33,646
RI,
Real Intelligence.
55
00:04:33,648 --> 00:04:37,216
You see, because you can learn
from first hand experience,
56
00:04:37,218 --> 00:04:39,785
but like someone, it can also
learn from second-hand experience,
57
00:04:39,787 --> 00:04:43,723
be a story, a fairy tale, a fairy tale.
58
00:04:43,725 --> 00:04:46,192
- That's where you come in.
- Hmm. P>
59
00:04:46,194 --> 00:04:47,427
Right. P>
60
00:04:47,429 --> 00:04:49,661
You are here
to tell it
61
00:04:49,663 --> 00:04:52,132
so you have
a wider base
62
00:04:52,134 --> 00:04:57,403
to judge who is worth
detention, imprisonment, even execution.
63
00:04:57,405 --> 00:04:59,605
Execution?
64
00:04:59,607 --> 00:05:02,307
Well, it sounds
very late
65
00:05:02,309 --> 00:05:07,547
and almost unfavorable
as unlimited detention.
66
00:05:07,549 --> 00:05:10,817
Some of the things I do are fair
because that's the right thing.
67
00:05:10,819 --> 00:05:13,653
[chuckles]
Indeed.
68
00:05:13,655 --> 00:05:15,254
Indeed.
69
00:05:15,256 --> 00:05:17,223
But let's listen to
one of those stories
70
00:05:17,225 --> 00:05:20,459
that I should be willing
to write a check for you.
71
00:05:20,461 --> 00:05:23,530
[Grant] Great.
Uh, we've connected
to the robot and recorded, sir. P>
72
00:05:23,532 --> 00:05:28,401
Come see.
Something for
for your creation choose
73
00:05:28,403 --> 00:05:31,670
individuals who right
for detention.
74
00:05:31,672 --> 00:05:35,141
- Yes.
- Yes, there are many possibilities.
75
00:05:35,143 --> 00:05:37,343
Give me a theme.
76
00:05:37,345 --> 00:05:39,678
Alright, let's pull one
from the headlines.
77
00:05:39,680 --> 00:05:42,648
Now, since I've
had so much black life
78
00:05:42,650 --> 00:05:45,485
fill the bed
my facilities,
79
00:05:45,487 --> 00:05:49,689
how about
Black Lives Matter?
80
00:05:49,691 --> 00:05:52,158
Of course.
Of course.
81
00:05:52,160 --> 00:05:56,762
Right now the story is
criminal behavior,
82
00:05:56,764 --> 00:06:00,533
and how
black life is important.
83
00:06:00,535 --> 00:06:04,336
I call it...
"Good, Golly. " P>
84
00:06:04,338 --> 00:06:05,641
[laughs]
85
00:06:07,208 --> 00:06:12,411
[playing hip-hop]
86
00:06:12,413 --> 00:06:15,482
[woman] What?
What is she talking about? P >
87
00:06:15,484 --> 00:06:17,516
Geez.
88
00:06:17,518 --> 00:06:18,687
Where do we go?
89
00:06:21,422 --> 00:06:23,122
Here it is!
Zoe!
90
00:06:23,124 --> 00:06:24,423
Zoe, look!
This is him!
91
00:06:24,425 --> 00:06:25,692
Your stupid brother
is still hiking.
92
00:06:25,694 --> 00:06:27,427
Looks like we don't
on the same vacation.
93
00:06:27,429 --> 00:06:29,661
Oh come on. /> We will
catch up with him later. P>
94
00:06:29,663 --> 00:06:30,598
Let's go. P>
95
00:06:34,302 --> 00:06:35,703
[panting]
96
00:06:36,605 --> 00:06:39,842
[train rowdy horns]
97
00:06:41,208 --> 00:06:43,509
Can you believe I found it?
Ready?
98
00:06:43,511 --> 00:06:46,379
[Zoe] I don't like
being seen from this place.
99
00:06:46,381 --> 00:06:48,417
Oh, this will be fun!
Come on.
100
00:06:49,817 --> 00:06:51,820
[the conversation continues,
weak]
101
00:07:07,869 --> 00:07:09,171
Hah.
102
00:07:14,609 --> 00:07:17,543
"No bad ideas ever die.
103
00:07:17,545 --> 00:07:21,850
It just fell asleep until < br /> stinging rain from the devil's spring. "
104
00:07:31,359 --> 00:07:32,458
Wait!
105
00:07:32,460 --> 00:07:34,394
" God bless this hell? "
106
00:07:34,396 --> 00:07:36,228
Jesus, really we
have to do this?
107
00:07:36,230 --> 00:07:38,766
That's cool!
God bless that.
108
00:08:00,956 --> 00:08:03,225
Okay, this is crazy.
109
00:08:04,960 --> 00:08:07,492
It's not that crazy!
[ shouts]
110
00:08:07,494 --> 00:08:09,761
Zoe, look!
111
00:08:09,763 --> 00:08:11,697
No, that's crazy.
112
00:08:11,699 --> 00:08:13,632
Hah.
113
00:08:13,634 --> 00:08:16,603
"Coon Chicken Inn."
114
00:08:16,605 --> 00:08:19,305
>
115
00:08:19,307 --> 00:08:21,773
Okay, so this is the door
that people come past it
116
00:08:21,775 --> 00:08:24,009
when they want it
some chicken.
117
00:08:24,011 --> 00:08:26,579
Colonel chicken is made
You want to lick your fingers,
118
00:08:26,581 --> 00:08:27,516
but the man is licking you. P>
119
00:08:30,384 --> 00:08:32,921
Mmm?
Mmm? P>
120
00:08:36,757 --> 00:08:38,393
[human]
You found it funny?
121
00:08:40,694 --> 00:08:43,562
Uh, all right, yeah,
actually.
122
00:08:43,564 --> 00:08:45,764
I mean, who looks like that? < br /> [giggles]
123
00:08:45,766 --> 00:08:46,701
Right.
124
00:08:50,038 --> 00:08:52,971
Master slaves are used to brand
their properties with hot iron,
125
00:08:52,973 --> 00:08:56,341
but when we become free
Men and women,
126
00:08:56,343 --> 00:08:58,778
Americans need new ways
to mark their properties,
127
00:08:58,780 --> 00:09:02,347
a new way to control the Negro,
keep him in place.
128
00:09:02,349 --> 00:09:05,051
So instead of
hot coals and metals,
129
00:09:05,053 --> 00:09:09,688
they use pens, paint, and ink.
130
00:09:09,690 --> 00:09:11,826
No need to iron branding.
131
00:09:15,597 --> 00:09:16,932
Pass here.
132
00:09:18,900 --> 00:09:21,668
Lazy, unable to move,
133
00:09:21,670 --> 00:09:24,671
greedy, lying,
134
00:09:24,673 --> 00:09:27,639
too much sex, ugly,
135
00:09:27,641 --> 00:09:30,809
rude, stupid.
136
00:09:30,811 --> 00:09:33,613
And in this way,
American / Negro Negro
137
00:09:33,615 --> 00:09:37,049
became the first true
company brand.
138
00:09:37,051 --> 00:09:39,320
[TV turns on,
plays music]
139
00:09:49,631 --> 00:09:51,533
[music continues]
140
00:09:53,001 --> 00:09:58,104
Yes, this country used to be
really messed up.
141
00:09:58,106 --> 00:09:59,706
Without a doubt.
142
00:09:59,708 --> 00:10:01,506
Better now, right?
143
00:10:01,508 --> 00:10:03,942
Well, I mean,
we are friends, so...
144
00:10:03,944 --> 00:10:05,812
Since
elementary school, so...
145
00:10:05,814 --> 00:10:06,879
[together] Yes!
146
00:10:06,881 --> 00:10:08,681
[both giggled] Tsss!
147
00:10:08,683 --> 00:10:09,751
Yes.
148
00:10:10,751 --> 00:10:12,554
- Mmm.
- We have to go. P>
149
00:10:13,987 --> 00:10:17,724
- Uh, do you have gollys?
- Gollys? P>
150
00:10:17,726 --> 00:10:18,827
Yes, like...
151
00:10:19,894 --> 00:10:20,927
? P> p>
152
00:10:20,929 --> 00:10:22,095
- Hey!
- [breath]
153
00:10:22,097 --> 00:10:23,663
Be careful!
154
00:10:23,665 --> 00:10:25,831
I just lean
against the chair.
155
00:10:25,833 --> 00:10:27,533
Ya, Zoe.
Cermat.
156
00:10:27,535 --> 00:10:30,736
The chair is made of
holy wood from a slave ship.
157
00:10:30,738 --> 00:10:32,938
Grains are the product of
of bloodshed
158
00:10:32,940 --> 00:10:34,907
by men and women
who was beaten and died
159
00:10:34,909 --> 00:10:37,809
chained in his stomach as
it crossed the Middle Passage.
160
00:10:37,811 --> 00:10:39,711
Mm
161
00:10:39,713 --> 00:10:41,547
It was like
a black holocaust.
162
00:10:41,549 --> 00:10:42,914
And yes!
163
00:10:42,916 --> 00:10:45,384
All American slaves
experience is holocaust,
164
00:10:45,386 --> 00:10:48,453
which I might add,
continues today.
165
00:10:48,455 --> 00:10:51,157
The dark reaction
continues to bear fruit.
166
00:10:51,159 --> 00:10:52,591
Can we go?
167
00:10:52,593 --> 00:10:54,494
About goals,
168
00:10:54,496 --> 00:10:59,164
Golliwogs, um, I heard < br /> You have golliwogs for sale?
169
00:10:59,166 --> 00:11:01,134
This is a museum.
Nothing is sold!
170
00:11:01,136 --> 00:11:02,504
Oh, but...
171
00:11:04,104 --> 00:11:06,841
Oh , he looks
the same as my first.
172
00:11:08,108 --> 00:11:09,609
Hi, Golly.
173
00:11:09,611 --> 00:11:11,547
[bell tinkles]
My Little Golly Gee.
174
00:11:12,646 --> 00:11:14,746
How about 800?
175
00:11:14,748 --> 00:11:17,482
Other people have offered thousands,
and I tell them all same...
176
00:11:17,484 --> 00:11:20,986
No. This doll, in particular,
has gone through too much. P>
177
00:11:20,988 --> 00:11:24,690
It has been carried away for 100 years
racism in its small and delicate form,
178
00:11:24,692 --> 00:11:27,192
racism created in America
179
00:11:27,194 --> 00:11:29,796
who traveled to England,
Australia and so on.
180
00:11:29,798 --> 00:11:33,666
Okay, well, my big company has a collection,
and he started to collect,
181
00:11:33,668 --> 00:11:36,536
>
182
00:11:36,538 --> 00:11:40,740
so, to be honest, I don't
really see it as racist.
183
00:11:40,742 --> 00:11:44,043
Only the warm, entertaining
part of my childhood.
184
00:11:44,045 --> 00:11:47,580
carrying them, feeding them
from their swollen and bruised breasts
185
00:11:47,582 --> 00:11:51,484
when their baby is sold,
raped, or otherwise ignored.
186
00:11:51,486 --> 00:11:53,686
Shaking entertaining like them,
187
00:11:53,688 --> 00:11:56,688
I thought you shouldn't be
a mammy to play well.
188
00:11:56,690 --> 00:11:59,024
For God's sake, this is a doll.
189
00:11:59,026 --> 00:12:01,760
This is a tool, the instrument
manipulation
190
00:12:01,762 --> 00:12:03,863
that kills spirits
about who we really are
191
00:12:03,865 --> 00:12:06,798
by presenting lies
others want to see.
192
00:12:06,800 --> 00:12:09,235
Is your comfort better
than being your slave? P>
193
00:12:09,237 --> 00:12:10,735
Or are they the same? P>
194
00:12:10,737 --> 00:12:13,905
Okay, seriously!
This is ridiculous. P>
195
00:12:13,907 --> 00:12:16,475
Black rapper call themselves
negroes all the time,
196
00:12:16,477 --> 00:12:19,144
and I can't even
a cute little black doll?
197
00:12:19,146 --> 00:12:21,514
- Your friend's vaginal discharge is visible.
- [scoffs]
198
00:12:21,516 --> 00:12:24,249
Y-Well, he's good
right, right?
199
00:12:24,251 --> 00:12:29,554
No. That doll is the reason many black men
and women still call themselves Negroes. P>
200
00:12:29,556 --> 00:12:31,624
They too,
have received branding. P>
201
00:12:31,626 --> 00:12:33,658
Marshall McLuhan is right.
202
00:12:33,660 --> 00:12:37,562
"The media is the message,"
and the message has been held.
203
00:12:37,564 --> 00:12:42,201
This defective poor creature
204
00:12:42,203 --> 00:12:44,570
is given life
by a woman White English
205
00:12:44,572 --> 00:12:46,873
and kept on the chest
racism,
206
00:12:46,875 --> 00:12:49,174
a foul deviation
who refuses to die,
207
00:12:49,176 --> 00:12:52,245
as a new generation of resuscitation
Tormented soul.
208
00:12:52,247 --> 00:12:56,215
Trust me.
This doll
will not bring comfort.
209
00:12:56,217 --> 00:13:00,786
It is filled with all pain and
> torment 100 years of hatred can produce.
210
00:13:00,788 --> 00:13:05,527
It might give you what you want,
but not how you want it.
211
00:13:07,261 --> 00:13:08,664
Good afternoon, ladies.
212
00:13:09,764 --> 00:13:10,899
Let's go.
213
00:13:12,733 --> 00:13:13,801
[scoffs]
214
00:13:20,808 --> 00:13:21,809
[slams the door]
215
00:13:49,570 --> 00:13:52,672
So, this is
the doll everywhere?
216
00:13:52,674 --> 00:13:54,941
I don't believe
you speak I'm in this.
217
00:13:54,943 --> 00:13:57,846
Oh come on.
You hate that
parents even more than I do.
218
00:13:59,280 --> 00:14:01,681
You can also
take it we entered?
219
00:14:01,683 --> 00:14:03,014
You must be joking.
220
00:14:03,016 --> 00:14:04,783
The key to the old building
like this
221
00:14:04,785 --> 00:14:06,952
is practically
from the stone age.
222
00:14:06,954 --> 00:14:08,155
223
00:14:10,123 --> 00:14:11,259
Well, just do your thing.
224
00:14:14,862 --> 00:14:16,195
[sighs]
225
00:14:16,197 --> 00:14:17,663
[bangs at the door]
226
00:14:17,665 --> 00:14:18,534
- [creaking the door]
- Done. P>
227
00:14:29,876 --> 00:14:30,779
[girl]
A piece of cake. P>
228
00:14:32,814 --> 00:14:36,349
- Lord, your brother is a criminal like that.
- Yes I know.
229
00:14:36,351 --> 00:14:39,018
You did not complain last night when
I "fell" to "you-know-what. "
230
00:14:39,020 --> 00:14:40,923
Shut up, evil.
231
00:14:42,155 --> 00:14:44,923
Mm!
I will come
for that ass, woman.
232
00:14:44,925 --> 00:14:46,859
I will take it. < br /> I want to get it, girl.
233
00:14:46,861 --> 00:14:48,394
I see it bouncy & apos.
Come here.
Come here!
234
00:14:48,396 --> 00:14:50,830
[laughs]
235
00:14:50,832 --> 00:14:52,030
[laughs]
Don't.
236
00:14:52,032 --> 00:14:55,267
What...
what is all this?
237
00:14:55,269 --> 00:14:57,937
[Mocking] Basically a museum
chaotic history.
238
00:14:57,939 --> 00:14:59,138
Yes.
239
00:14:59,140 --> 00:15:00,842
Oh cool.
240
00:15:01,642 --> 00:15:02,942
What?
241
00:15:02,944 --> 00:15:04,943
This is whippin & apos; post.
242
00:15:04,945 --> 00:15:08,014
- You know, like where if, uh, if I were "masta" you?
- Mm. P>
243
00:15:08,016 --> 00:15:10,216
I would tie and punish
your beautiful black ass
244
00:15:10,218 --> 00:15:13,653
- Because I disobeyed the desires of my misguided white people.
- [snickers]
245
00:15:13,655 --> 00:15:15,324
- Aw.
- [laughs]
246
00:15:21,728 --> 00:15:24,865
I was very scared , Big Daddy. P>
247
00:15:29,804 --> 00:15:32,138
Hi, Golly Gee. P>
248
00:15:32,140 --> 00:15:34,974
Oh, are you tired
locked in there? P>
249
00:15:34,976 --> 00:15:36,878
Let me take you out. P> >
250
00:15:38,846 --> 00:15:43,816
Okay, um,
how do I get you out?
251
00:15:43,818 --> 00:15:47,318
I think I have to bring this up
everyone returns to the hotel with me
252
00:15:47,320 --> 00:15:50,358
and gets you
get out of this backward city.
253
00:15:51,458 --> 00:15:53,292
It's better to turn around, girl.
254
00:15:53,294 --> 00:15:54,894
I'll
warm them to goosebumps,
255
00:15:54,896 --> 00:15:56,895
then I'll
storming his cheeks.
256
00:15:56,897 --> 00:15:59,965
- You are so mean, Dad!
- [snip whip]
257
00:15:59,967 --> 00:16:04,135
Okay, ew!
You guys, I don't want
to hear your sex talk.
258
00:16:04,137 --> 00:16:07,306
Uh, you fuck
my brother first.
259
00:16:07,308 --> 00:16:09,408
Yes, and — and we have to listen to
how he called you
260
00:16:09,410 --> 00:16:11,811
- "ho snow white."
- What?
261
00:16:11,813 --> 00:16:14,379
Disgusting.
My sister is
your bad black golliwog. P>
262
00:16:14,381 --> 00:16:16,381
Whatever!
[laughs]
263
00:16:16,383 --> 00:16:18,152
Yes, it looks like
payback is my whore. P >
264
00:16:18,920 --> 00:16:20,655
- Oh!
- [laughs]
265
00:16:21,354 --> 00:16:23,221
[shouts]
266
00:16:23,223 --> 00:16:25,224
Dirt.
Come on!
267
00:16:25,226 --> 00:16:27,426
[glass breaks ]
268
00:16:27,428 --> 00:16:29,731
[shouts]
Get it from me!
269
00:16:32,733 --> 00:16:33,798
- Are you okay?
- Are you okay?
270
00:16:33,800 --> 00:16:35,801
[panting]
Please help me.
271
00:16:35,803 --> 00:16:37,068
[panting]
272
00:16:37,070 --> 00:16:38,873
Uh!
Oh!
273
00:16:40,373 --> 00:16:41,974
Comrade! P>
274
00:16:41,976 --> 00:16:44,110
It's not like you will
need the glasses too. P>
275
00:16:44,112 --> 00:16:47,212
Maybe it's a good thing that we destroyed
some items or stole some other items.
276
00:16:47,214 --> 00:16:49,514
Otherwise, it will happen
quite clear who stole it
277
00:16:49,516 --> 00:16:51,750
if the only thing missing
that stupid doll!
278
00:16:51,752 --> 00:16:54,787
He is not stupid !
He's cute.
279
00:16:54,789 --> 00:16:56,355
Isn't that right, Golly Gee?
280
00:16:56,357 --> 00:16:58,059
- [Zoe] Oh, my goodness.
- Really? p >
281
00:16:59,327 --> 00:17:00,761
Hey, look at this.
282
00:17:04,298 --> 00:17:05,431
[woman] Oops?
283
00:17:05,433 --> 00:17:07,066
The Three Little Gollies.
284
00:17:07,068 --> 00:17:10,201
Oh
My biology see.
285
00:17:10,203 --> 00:17:12,037
p>
286
00:17:12,039 --> 00:17:13,439
Where are you,
Gosh?
287
00:17:13,441 --> 00:17:19,545
[Zoe reading]
"One time,
288
00:17:19,547 --> 00:17:23,249
three adventurous golliwogs...
Golly, Woggie, and Nigger...
289
00:17:23,251 --> 00:17:29,788
chose to walk
to Bumble Bee Lane. P>
290
00:17:29,790 --> 00:17:34,993
Golly wasn't ready yet, so Woggie and Nigger
decided they will start without him,
291
00:17:34,995 --> 00:17:37,363
"So go Woggie and
Niggers, join hands,
292
00:17:37,365 --> 00:17:40,833
passionately sing
their favorite songs,
293
00:17:40,835 --> 00:17:45,807
that you might guess
is ΓÇÿTen Little Nigger Boys. & Apos; "
294
00:17:49,176 --> 00:17:51,277
- That's a bit racist, huh?
- Yes
295
00:17:51,279 --> 00:17:52,577
Gosh? P>
296
00:17:52,579 --> 00:17:54,281
Look at this. >
297
00:17:55,582 --> 00:17:57,449
Golliwog Goes to Hell.
298
00:17:57,451 --> 00:17:59,084
- Are you serious?
- Yes
299
00:17:59,086 --> 00:18:00,922
Oh, wait a minute.
Wait.
300
00:18:02,990 --> 00:18:05,958
"A nig, [clears throat]
301
00:18:05,960 --> 00:18:09,295
a nog,
uh, wake Golliwog.
302
00:18:09,297 --> 00:18:12,867
Make some fun and & apos; nest
go back to sleep again . "
303
00:18:15,069 --> 00:18:16,935
That's it?
304
00:18:16,937 --> 00:18:19,204
Yes.
The rest
is a blank page.
305
00:18:19,206 --> 00:18:20,308
[Zoe] What?
306
00:18:22,475 --> 00:18:25,277
[panting]
Here it is, Golly!
307
00:18:25,279 --> 00:18:27,212
Hi.
Aw.
308
00:18:27,214 --> 00:18:29,515
- [boy] Audrey?
You bleed .
- Hmm?
309
00:18:29,517 --> 00:18:32,151
[Zoe] Have you got
cut from the glass?
310
00:18:32,153 --> 00:18:34,286
I don't think so.
311
00:18:34,288 --> 00:18:35,520
That's the doll.
312
00:18:35,522 --> 00:18:37,423
- This is the doll!
- What?
What? P>
313
00:18:37,425 --> 00:18:38,390
Uh! P>
314
00:18:38,392 --> 00:18:40,025
[panting]
315
00:18:40,027 --> 00:18:41,263
[shriek]
316
00:18:42,463 --> 00:18:43,498
Oh...
317
00:18:53,473 --> 00:18:55,374
Run!
318
00:18:55,376 --> 00:18:56,444
[girls scream]
319
00:18:57,278 --> 00:18:59,280
- [screaming]
- No!
320
00:19:10,657 --> 00:19:12,426
[moans]
321
00:19:16,897 --> 00:19:17,898
[shouts]
322
00:19:21,001 --> 00:19:21,837
Stop.
No.
323
00:19:24,004 --> 00:19:25,306
[panting] Stop.
324
00:19:26,440 --> 00:19:27,909
[ shouts]
325
00:19:29,175 --> 00:19:33,314
[laughs]
326
00:19:49,496 --> 00:19:52,431
[Audrey] No need
for that, Golly Gee.
327
00:19:52,433 --> 00:19:56,367
Don't you know that you
always be my favorite?
328
00:19:56,369 --> 00:19:58,002
I...
329
00:19:58,004 --> 00:20:01,475
Hey, you don't know
that I love you?
330
00:20:02,944 --> 00:20:04,378
Can't you love me?
331
00:20:05,578 --> 00:20:08,082
Can't we just
love each other?
332
00:20:09,082 --> 00:20:10,084
Huh?
333
00:20:13,287 --> 00:20:15,223
[gasps] Mmm.
334
00:20:16,456 --> 00:20:18,324
[groaning]
335
00:20:18,326 --> 00:20:19,627
[giggles]
336
00:20:22,062 --> 00:20:25,196
[laughter echoes]
337
00:20:25,198 --> 00:20:28,267
p>
338
00:20:28,269 --> 00:20:31,603
[Thunder thunder]
339
00:20:31,605 --> 00:20:34,306
[Snipping scissors]
340
00:20:34,308 --> 00:20:36,174
[man] Giving birth is often
an exciting opportunity.
341
00:20:36,176 --> 00:20:39,013
No no.
342
00:20:40,213 --> 00:20:44,016
But I can't believe you will do it
make it through this pregnancy.
343
00:20:44,018 --> 00:20:45,620
Oh, what do we have here?
344
00:20:47,253 --> 00:20:50,321
You are ready to appear
345
00:20:50,323 --> 00:20:55,126
[laughs]
346
00:20:55,128 --> 00:20:58,596
[sobbing]
347
00:20:58,598 --> 00:21:02,000
I promise to bury you next to
your brother and your friend.
348
00:21:02,002 --> 00:21:03,672
I no matter if I die,
but for the sake of the baby,
349
00:21:06,107 --> 00:21:09,210
I have to give birth
in the hospital.
350
00:21:13,780 --> 00:21:15,713
Sorry, you can't leave.
How can I explain this? P>
351
00:21:15,715 --> 00:21:19,451
It's time for you to bear
the fruits of your desires.
352
00:21:19,453 --> 00:21:23,422
- [Audrey sobbing]
- [laughs]
353
00:21:23,424 --> 00:21:25,292
[Laughter continues] p >
354
00:21:47,380 --> 00:21:49,350
[laughs]
355
00:21:52,552 --> 00:21:56,454
[laughs]
356
00:21:56,456 --> 00:21:59,258
I love you, my candy.
357
00:21:59,260 --> 00:22:02,097
Oh dear.
358
00:22:04,531 --> 00:22:06,731
White women < br /> and bring babies.
359
00:22:06,733 --> 00:22:09,667
But how dare they
call you stereotyped.
360
00:22:09,669 --> 00:22:12,538
You are just a creation
they designed you to be.
361
00:22:12,540 --> 00:22:16,478
[laughs]
362
00:22:24,851 --> 00:22:28,653
[electronic woman voice] The story has been
saved in Patriot memory.
363
00:22:28,655 --> 00:22:31,256
[Beach laughs]
364
00:22:31,258 --> 00:22:33,424
Well, Mr. Simms,
entertaining,
365
00:22:33,426 --> 00:22:36,494
and I think he has
what will happen to him. P>
366
00:22:36,496 --> 00:22:39,765
Yes, his descendants
evil intentions p >
367
00:22:39,767 --> 00:22:44,635
will always find fertile soil
to bear the bitter fruit.
368
00:22:44,637 --> 00:22:46,571
[Beach]
That's a good story, Simms.
369
00:22:46,573 --> 00:22:49,607
And yes, yes, yes, yes,
the doll was stolen,
370
00:22:49,609 --> 00:22:51,777
but did You have something
even more important
371
00:22:51,779 --> 00:22:54,782
from a criminal point of view? P>
372
00:22:56,183 --> 00:22:58,416
What about a
story about gangsters? P>
373
00:22:58,418 --> 00:22:59,750
Gangsters, huh !
374
00:22:59,752 --> 00:23:01,319
Now, that's something
375
00:23:01,321 --> 00:23:05,324
Robo-Patriot can go
after protecting America
376
00:23:05,326 --> 00:23:07,228
and filling up my prison.
377
00:23:08,361 --> 00:23:10,831
Well, this story starts...
378
00:23:12,198 --> 00:23:14,401
many stories
on the hood...
379
00:23:15,536 --> 00:23:17,572
with a hard beat. P>
380
00:23:20,508 --> 00:23:21,943
I don't know < br /> What are you talking about.
381
00:23:25,812 --> 00:23:27,813
[man] Whoo!
Oh my God!
382
00:23:27,815 --> 00:23:29,882
- [coughing]
- Hey, you see sweat flying from his head?
383
00:23:29,884 --> 00:23:32,483
Now, look, that's some George Foreman
Thrilla-In-Manila Dirt there!
384
00:23:32,485 --> 00:23:33,785
[man 2] Well, that's
Rumble-In-The-Jungle, Booze.
385
00:23:33,787 --> 00:23:36,825
Ali kicks Frazier's butt
in Manila, like this!
386
00:23:37,790 --> 00:23:39,857
- [laughs]
- Hoo!
387
00:23:39,859 --> 00:23:42,260
Oh my God.
"Lower the Frazier!
388
00:23:42,262 --> 00:23:44,229
The champion falls!
Champ comes out!
389
00:23:44,231 --> 00:23:45,864
Only four minutes left
in battle!
390
00:23:45,866 --> 00:23:48,299
- How do you feel, Champ? "
- [muttering]
391
00:23:48,301 --> 00:23:50,801
[muttering] What he said,
women and men!
392
00:23:50,803 --> 00:23:53,440
"Mike Tyson
has been knocked out!"
393
00:23:55,209 --> 00:23:59,611
"Cliff Bettis, super-pimp,
Heidi Fleiss from the bonnet! "
394
00:23:59,613 --> 00:24:03,248
" You don't look beautiful now, you
ho-ran bastard sorry! "
395
00:24:03,250 --> 00:24:05,616
[laughs]
396
00:24:05,618 --> 00:24:08,519
Now, Cliff,
I know you want to prove
397
00:24:08,521 --> 00:24:11,323
Anda mendapat beberapa
bola kuningan pantat besar.
398
00:24:11,325 --> 00:24:13,759
I know.
And I know you don't
want to be screwed up,
399
00:24:13,761 --> 00:24:17,863
but this stupid person has fun
damn you, fucking, playa. p >
400
00:24:17,865 --> 00:24:20,499
[laughs]
Believe that!
401
00:24:20,501 --> 00:24:22,670
Why don't you just leave...
No, look at me.
402
00:24:23,537 --> 00:24:24,736
[sniff]
403
00:24:24,738 --> 00:24:26,505
p>
404
00:24:26,507 --> 00:24:28,941
Please.
405
00:24:28,943 --> 00:24:32,844
Tell us where you got
$ 5 million is hidden,
406
00:24:32,846 --> 00:24:35,980
so while you still have
some faces are left to lose , man.
407
00:24:35,982 --> 00:24:38,784
Now, don't try
and reject it again.
408
00:24:38,786 --> 00:24:42,287
I'm much harder to fool
IRS, boy, and I know...
409
00:24:42,289 --> 00:24:46,692
[Laughter] I know where you got
all these luxury cars from.
410
00:24:46,694 --> 00:24:48,695
Listen to me.
The money is for my foundation.
411
00:24:50,998 --> 00:24:52,663
Hm.
Basics.
412
00:24:52,665 --> 00:24:55,634
Whatcha Building?
413
00:24:55,636 --> 00:24:58,502
I am no longer pimping.
414
00:24:58,504 --> 00:25:01,506
I have what you call...
a revelation.
415
00:25:01,508 --> 00:25:03,008
This Nigga
has "e-pimp-phany."
416
00:25:03,010 --> 00:25:04,843
Man, the Negro is a lie!
417
00:25:04,845 --> 00:25:07,378
I am a legitimate person
businessman now.
418
00:25:07,380 --> 00:25:10,015
I get
seven full franchises,
419
00:25:10,017 --> 00:25:13,251
three car washes ,
and one supermarket,
420
00:25:13,253 --> 00:25:15,622
all created jobs
in the community.
421
00:25:16,790 --> 00:25:18,824
Come on, man.
422
00:25:18,826 --> 00:25:20,892
We have many people <
423
00:25:20,894 --> 00:25:23,894
we need to raise
to each other now
424
00:25:23,896 --> 00:25:26,434
to be the next generation
don't have to live like this.
425
00:25:28,735 --> 00:25:31,539
We have to stop with this murder
with each other on the streets, guys.
426
00:25:33,507 --> 00:25:37,679
The money you are trying to take
is for my charity.
427
00:25:38,846 --> 00:25:41,747
We will open
two magnet schools
428
00:25:41,749 --> 00:25:45,616
and give scholarships to poor black children
so they can get out of this hell hole.
429
00:25:45,618 --> 00:25:47,486
[gasping]
430
00:25:47,488 --> 00:25:51,490
Cursing.
Damn, damn it.
I don't know that. P>
431
00:25:51,492 --> 00:25:52,393
A-So...
432
00:25:54,528 --> 00:25:56,595
So, you tried
give it back to the community p >
433
00:25:56,597 --> 00:25:58,997
and-and change lives and filth.
434
00:25:58,999 --> 00:26:01,767
Like changing all that dirt
you do good deeds.
435
00:26:01,769 --> 00:26:03,035
Exactly.
436
00:26:03,037 --> 00:26:05,770
We all can do a good job.
437
00:26:05,772 --> 00:26:08,874
I don't care about nothing
that heart crap, nigga!
438
00:26:08,876 --> 00:26:12,310
I am in this world
to get mine.
439
00:26:12,312 --> 00:26:14,712
Damn you
United Nigger College funds,
440
00:26:14,714 --> 00:26:17,316
and fuck her children!
441
00:26:17,318 --> 00:26:20,719
They want to make some real
money, send them to me.
442
00:26:20,721 --> 00:26:24,056
Have them sell drugs on the road
and make all the money they need.
443
00:26:24,058 --> 00:26:28,593
Shoot.
Start talking
or finish dead, nigga. p >
444
00:26:28,595 --> 00:26:30,498
[yell, moans]
445
00:26:32,332 --> 00:26:33,597
Come on, let's go
Come on.
446
00:26:33,599 --> 00:26:35,602
Here it is.
Here it is.
447
00:26:36,436 --> 00:26:39,037
Good.
Good. P>
448
00:26:39,039 --> 00:26:40,071
[Mocking] He said okay. P>
449
00:26:40,073 --> 00:26:41,373
Good.
Good. P>
450
00:26:41,375 --> 00:26:42,574
Good. P>
451
00:26:42,576 --> 00:26:44,009
[stuttering]
Good.
452
00:26:44,011 --> 00:26:46,877
[laughs]
Now, that's smart.
453
00:26:46,879 --> 00:26:50,615
I know we will finally beat
a little in. sense.
454
00:26:50,617 --> 00:26:52,483
Now, go ahead and tell me
455
00:26:52,485 --> 00:26:54,821
where you have little
secret cash hidden in.
456
00:26:57,724 --> 00:27:01,625
You know ho's house sorry that
I used to run on Seventh?
457
00:27:01,627 --> 00:27:02,664
Yes.
458
00:27:04,063 --> 00:27:08,999
Upstairs,
the way behind,
459
00:27:09,001 --> 00:27:12,040
I got ho disgusting crack
in town.
460
00:27:13,706 --> 00:27:16,010
There is no pride at all.
461
00:27:17,077 --> 00:27:20,381
Do anything to anyone.
462
00:27:22,116 --> 00:27:25,549
Rumors is animal control
using his blood
463
00:27:25,551 --> 00:27:27,421
to put the dog crazy.
464
00:27:28,388 --> 00:27:30,422
So what about him?
465
00:27:30,424 --> 00:27:32,156
That's your mother!
466
00:27:32,158 --> 00:27:34,092
[laughs]
467
00:27:34,094 --> 00:27:35,797
I hid the money in the trap.
468
00:27:37,030 --> 00:27:38,866
[laughs]
469
00:27:41,568 --> 00:27:44,068
That funny bastard
there.
470
00:27:44,070 --> 00:27:45,903
Yes, nigga?
Yes, nigga? P>
471
00:27:45,905 --> 00:27:48,606
In his cruel grip, huh?
You didn't say anything, bitch! P>
472
00:27:48,608 --> 00:27:51,108
- I bet you don't will do nothing.
- Damn, bitch!
473
00:27:51,110 --> 00:27:53,778
[man 2]
Cold!
Cold!
474
00:27:53,780 --> 00:27:55,946
Man, lower me!
475
00:27:55,948 --> 00:27:57,749
Chill, bro.
476
00:27:57,751 --> 00:28:00,054
Nigga,
& apos; Damn it's funny!
477
00:28:02,688 --> 00:28:05,423
Did you tell me this is stupid fucking & apos;
playing with ordinary women now?
478
00:28:05,425 --> 00:28:09,428
Yes.
Singer name
Sandra Blake.
479
00:28:09,430 --> 00:28:12,864
What makes a pimp fall in love
a bitch who isn't even ho? P>
480
00:28:12,866 --> 00:28:15,499
[chuckles]
Do you know where he is? P>
481
00:28:15,501 --> 00:28:17,435
Oh, yeah, he is in
a club on the street.
482
00:28:17,437 --> 00:28:18,202
- Yes?
- Yes
483
00:28:18,204 --> 00:28:19,471
What does he look like?
484
00:28:19,473 --> 00:28:21,740
Bro, he's bad < br /> as fuck, comrade.
485
00:28:21,742 --> 00:28:25,143
So we take the bitch and run away, you think this
nigga will start talking or what?
486
00:28:25,145 --> 00:28:27,746
Yo, he has to talk.
Hehe
fell in love with him, friend.
487
00:28:27,748 --> 00:28:29,580
Pimps are in love.
[laughs]
488
00:28:29,582 --> 00:28:31,182
Now, what are you doing
and do it for?
489
00:28:31,184 --> 00:28:34,019
It's not smart.
It's not smart.
490
00:28:34,021 --> 00:28:35,686
You know
it's not crazy.
491
00:28:35,688 --> 00:28:37,923
[laughs ]
492
00:28:37,925 --> 00:28:39,857
[pats]
493
00:28:39,859 --> 00:28:41,660
Son, you're crazy.
494
00:28:41,662 --> 00:28:43,865
[laughs]
495
00:28:48,501 --> 00:28:49,604
Nigga, you, uh...
496
00:28:50,803 --> 00:28:55,473
[continues
laughs]
497
00:28:55,475 --> 00:28:56,842
Nigga, what's so funny?
498
00:28:56,844 --> 00:28:58,413
What is this,
you laugh?
499
00:29:00,246 --> 00:29:01,748
Oh, I just think...
500
00:29:02,883 --> 00:29:06,116
how are you really tough... now.
501
00:29:06,118 --> 00:29:08,886
[laughs]
502
00:29:08,888 --> 00:29:13,892
Dude is really bad.
[laughs]
503
00:29:13,894 --> 00:29:18,063
But hearing you isn't that hard
when you are in Quentin.
504
00:29:18,065 --> 00:29:21,869
I heard Bobby Sanchez is digging
in your ass on a regular basis. p >
505
00:29:23,770 --> 00:29:25,036
Bitch-nigga.
506
00:29:25,038 --> 00:29:26,136
[spitting]
507
00:29:26,138 --> 00:29:29,075
[laughs]
508
00:29:33,213 --> 00:29:34,578
- [chatting]
- [hard hit]
509
00:29:34,580 --> 00:29:35,614
p>
510
00:29:35,616 --> 00:29:36,780
[clattering]
511
00:29:36,782 --> 00:29:38,185
What...?
512
00:29:40,787 --> 00:29:43,020
Well, well, well, now.
513
00:29:43,022 --> 00:29:44,588
What did you hit him?
It's difficult?
514
00:29:44,590 --> 00:29:46,057
Look, man, he
nonsense, a & apos; ight?
515
00:29:46,059 --> 00:29:47,526
Look, fuck the asshole of her asshole !
516
00:29:47,528 --> 00:29:49,594
Make love to the asshole?
517
00:29:49,596 --> 00:29:51,962
How will we find where
money is now, huh, Booze?
518
00:29:51,964 --> 00:29:54,132
She's the only one
who knows where it is!
519
00:29:54,134 --> 00:29:56,166
What now?
520
00:29:56,168 --> 00:29:57,704
- What now?
- Look, I don't know!
521
00:29:59,705 --> 00:30:00,741
Damn!
522
00:30:04,278 --> 00:30:06,778
p>
523
00:30:06,780 --> 00:30:10,281
Go.
524
00:30:10,283 --> 00:30:12,550
Take this idiot and you throw this nigga.
A body somewhere won't find it.
525
00:30:12,552 --> 00:30:13,854
Think you can do that
effortlessly?
526
00:30:24,196 --> 00:30:25,763
That something
can you handle it?
527
00:30:25,765 --> 00:30:28,066
[human]
Good afternoon everyone.
528
00:30:28,068 --> 00:30:29,800
I want to thank you to you all
because it's very patient.
529
00:30:29,802 --> 00:30:32,836
but Mr. Lloyd will come out
soon, okay?
530
00:30:32,838 --> 00:30:34,772
[chat]
531
00:30:34,774 --> 00:30:37,107
So, when did
do you believe in paranormal?
532
00:30:37,109 --> 00:30:39,243
>
533
00:30:39,245 --> 00:30:40,878
He is on television.
534
00:30:40,880 --> 00:30:42,780
Oh, oh, alright.
535
00:30:42,782 --> 00:30:45,349
So he must be real.
536
00:30:45,351 --> 00:30:47,184
Yes of course.
He on television.
537
00:30:47,186 --> 00:30:50,989
- Oh.
- He's very interesting.
538
00:30:50,991 --> 00:30:53,758
Oh good.
Hmm, I'm sure
He'll help you a lot .
539
00:30:53,760 --> 00:30:56,361
Yes, you know, there are
so many things that are not spoken
540
00:30:56,363 --> 00:31:00,601
between Frank and me,
and I just...
541
00:31:02,368 --> 00:31:05,069
I just want Frank to tell me
if he is always loyal.
542
00:31:05,071 --> 00:31:06,971
Are you sure you will really
want to know all that, Susan?
543
00:31:06,973 --> 00:31:10,674
Oh, that's terrible.
544
00:31:10,676 --> 00:31:12,546
It's all about Dallas,
isn't it?
545
00:31:13,981 --> 00:31:16,314
You see, I can't talk
to you about anything.
546
00:31:16,316 --> 00:31:18,849
You don't like talking about whatever.
Why don't you go to therapy?
547
00:31:18,851 --> 00:31:20,184
That doesn't make me
feel better.
548
00:31:20,186 --> 00:31:22,721
I don't...
Okay I'm sorry.
549
00:31:22,723 --> 00:31:24,923
Let's do it for that, people,
550
00:31:24,925 --> 00:31:28,093
because the concentration of
is information,
551
00:31:28,095 --> 00:31:31,997
and information
is the key to success.
552
00:31:31,999 --> 00:31:34,035
Whoa!
Ho-ho!
Whoa.
553
00:31:35,034 --> 00:31:37,037
I only have a strong vision.
554
00:31:38,105 --> 00:31:41,071
If I don't get a good note today,
555
00:31:41,073 --> 00:31:44,177
I see a lot of people on
tomorrow's unemployment line.
556
00:31:46,178 --> 00:31:49,346
You don't like this job...
Wow, wow , wah, wah, wah...
557
00:31:49,348 --> 00:31:51,749
Very bad.
558
00:31:51,751 --> 00:31:54,055
You should be born
with talents like me.
559
00:31:56,056 --> 00:31:57,888
- Understand that, Larry?
- Yes sir.
560
00:31:57,890 --> 00:31:59,190
- [woman] Really jerk.
- [man] Dick.
561
00:31:59,192 --> 00:32:01,660
[audience chattering]
562
00:32:01,662 --> 00:32:05,163
[male announcer] And come
to the stage, John Lloyd!
563
00:32:05,165 --> 00:32:07,665
[cheering, whistling]
564
00:32:07,667 --> 00:32:10,338
[playing optimistic music]
565
00:32:21,982 --> 00:32:23,682
[music stops]
566
00:32:23,684 --> 00:32:26,317
[sighs]
You should not worry.
567
00:32:26,319 --> 00:32:28,153
Women and men,
568
00:32:28,155 --> 00:32:31,423
I have something to tell you
you won't like it,
569
00:32:31,425 --> 00:32:34,392
ΓÇÿ causes all of us
to die.
570
00:32:34,394 --> 00:32:38,430
But there's no reason
to be afraid.
571
00:32:38,432 --> 00:32:44,134
Mm-mmm.
Because this is
life is just a practice
572
00:32:44,136 --> 00:32:47,241
for a better life
it hasn't arrived yet. p >
573
00:32:48,407 --> 00:32:50,374
I have been rewarded
574
00:32:50,376 --> 00:32:54,115
so that I can share
the prize with you.
575
00:32:56,716 --> 00:33:00,186
We have, in our studio
today's audience, a woman...
576
00:33:01,855 --> 00:33:04,088
named... Susan.
577
00:33:04,090 --> 00:33:06,156
[audience's breath]
578
00:33:06,158 --> 00:33:09,129
And...
he has a husband...
579
00:33:10,196 --> 00:33:11,165
named...
580
00:33:14,934 --> 00:33:17,201
- Honest.
- [panting] Oh!
Oh, that's me!
581
00:33:17,203 --> 00:33:19,740
Well, c-come down!
Come down.
582
00:33:21,273 --> 00:33:22,909
[whistle]
583
00:33:24,077 --> 00:33:26,211
Susan,
Susan, welcome.
584
00:33:26,213 --> 00:33:28,846
- Welcome to the show, Susan.
- Thank you.
585
00:33:28,848 --> 00:33:31,281
- You look a little nervous here.
- I feel very nervous. P>
586
00:33:31,283 --> 00:33:34,954
Uh, all right, let's give Susan a big one
hands, make her feel at home. P>
587
00:33:36,388 --> 00:33:38,522
Good.
Now , Susan,
588
00:33:38,524 --> 00:33:41,960
- Susan, are you married to Frank?
- Mm-hmm. P>
589
00:33:41,962 --> 00:33:42,993
You lost Frank? P>
590
00:33:42,995 --> 00:33:44,194
Mm-hmm.
591
00:33:44,196 --> 00:33:46,830
- You love him so much, very much.
- Mm-hmm.
592
00:33:46,832 --> 00:33:49,032
You miss him
Very much.
593
00:33:49,034 --> 00:33:50,335
- Mm.
- Yes.
594
00:33:50,337 --> 00:33:52,440
Well, I have news
for you, Susan
595
00:33:53,874 --> 00:33:56,141
- We will talk to Frank today.
- Oh.
596
00:33:56,143 --> 00:33:57,942
- But I need your help, okay?
- Fine.
597
00:33:57,944 --> 00:34:00,146
All right.
So, now, I want you to think...
598
00:34:01,380 --> 00:34:05,115
think about Frank,
everything about Frank.
599
00:34:05,117 --> 00:34:07,921
What is his appearance,
how it sounds,
600
00:34:09,156 --> 00:34:11,823
what it smells like,
All right?
601
00:34:11,825 --> 00:34:13,194
Everything about Frank.
602
00:34:14,528 --> 00:34:16,426
I want you
to take a deep breath...
603
00:34:16,428 --> 00:34:18,328
[both inhale]
604
00:34:18,330 --> 00:34:20,166
and place your hand
on the ball.
605
00:34:38,818 --> 00:34:40,450
[inhale]
606
00:34:40,452 --> 00:34:42,489
>
607
00:34:43,557 --> 00:34:45,022
[exhale]
608
00:34:45,024 --> 00:34:48,128
[panting]
609
00:34:49,595 --> 00:34:52,129
Susan, where are we?
610
00:34:52,131 --> 00:34:55,033
Of course,
lover.
611
00:34:55,035 --> 00:34:56,771
Oh, Susan.
I...
612
00:34:57,504 --> 00:34:59,470
I miss you.
613
00:34:59,472 --> 00:35:00,839
I love you.
614
00:35:00,841 --> 00:35:02,339
[sobbing]
615
00:35:02,341 --> 00:35:03,975
Now, there...
616
00:35:03,977 --> 00:35:09,080
There is something you... you
want to ask me, isn't that right ?
617
00:35:09,082 --> 00:35:11,381
About that... About
at that time you called me
618
00:35:11,383 --> 00:35:13,283
in the hotel room
in Dallas
619
00:35:13,285 --> 00:35:15,520
- and a woman answered phone.
- Yes!
620
00:35:15,522 --> 00:35:19,557
Well, yeah... why doesn't
you just ask me, honey?
621
00:35:19,559 --> 00:35:23,461
It's just the waiter
clean room.
622
00:35:23,463 --> 00:35:26,230
- [click clip]
- [Lloyd] I never betray you.
623
00:35:26,232 --> 00:35:27,598
I...
624
00:35:27,600 --> 00:35:29,500
- I always love you.
- [sobbing]
625
00:35:29,502 --> 00:35:32,136
I am a loyal person,
626
00:35:32,138 --> 00:35:33,874
a loyal husband.
627
00:35:34,573 --> 00:35:35,542
[panting]
628
00:35:37,109 --> 00:35:38,343
p>
629
00:35:38,345 --> 00:35:41,515
[audience cheers]
630
00:35:50,957 --> 00:35:53,156
Yo, Brian,
check this, man.
631
00:35:53,158 --> 00:35:54,926
Turn to channel 13.
632
00:35:54,928 --> 00:35:57,263
I'm looking for a solution
for all our problems.
633
00:35:58,664 --> 00:36:00,932
Oh thank you.
Thank you.
634
00:36:00,934 --> 00:36:02,399
Thank you.
That's what we did!
635
00:36:02,401 --> 00:36:04,304
That's what we do!
636
00:36:07,439 --> 00:36:09,439
[the bell rings]
637
00:36:09,441 --> 00:36:11,241
[knock]
638
00:36:11,243 --> 00:36:12,379
Arrival!
639
00:36:13,580 --> 00:36:15,546
[the bell rings, < br /> knock]
640
00:36:15,548 --> 00:36:17,051
I will pass!
641
00:36:26,426 --> 00:36:28,493
Gosh.
Geez, bro.
642
00:36:28,495 --> 00:36:30,064
Hello.
643
00:36:32,665 --> 00:36:36,100
Well, what can I do
do for you, miss? P>
644
00:36:36,102 --> 00:36:37,935
Mr. Lloyd...
645
00:36:37,937 --> 00:36:39,504
I'm your biggest fan
In the world,
646
00:36:39,506 --> 00:36:43,077
>
647
00:36:44,010 --> 00:36:45,642
and I want to know if we can
talk for a moment?
648
00:36:45,644 --> 00:36:48,081
- Of course.
- [giggles]
649
00:36:50,716 --> 00:36:53,052
[chuckles]
650
00:36:58,490 --> 00:36:59,626
[chicken gun]
651
00:37:05,198 --> 00:37:08,131
Dick, turn off the brain.
652
00:37:08,133 --> 00:37:10,701
- Never fails.
- Sh... Damn. P>
653
00:37:10,703 --> 00:37:12,669
Sorry to wake you up,
Mr. Lloyd,
654
00:37:12,671 --> 00:37:15,275
but, we need help. P>
655
00:37:16,309 --> 00:37:18,743
Yo, I'm watching your show. P>
656
00:37:18,745 --> 00:37:21,044
You're talking to
this old woman, right,
657
00:37:21,046 --> 00:37:23,548
and she's crying
and damn, like crying,
658
00:37:23,550 --> 00:37:26,283
and asking about her husband
and, uh,
659
00:37:26,285 --> 00:37:28,285
oh, that...
Dude, what's the name?
660
00:37:28,287 --> 00:37:29,720
- Um...
- Honest. p >
661
00:37:29,722 --> 00:37:30,721
- Honest.
- Yes
662
00:37:30,723 --> 00:37:32,423
Right.
Right.
663
00:37:32,425 --> 00:37:34,491
Damn it
that's crazy, man.
664
00:37:34,493 --> 00:37:37,060
- And it's like all this stuff...
- Hey, hey.
665
00:37:37,062 --> 00:37:40,397
We just need to kick that psychic
what you do every day, a & apos; ight ?
666
00:37:40,399 --> 00:37:43,000
Ap... What does it call when...
when ghosts talk to you?
667
00:37:43,002 --> 00:37:44,334
Channeling.
668
00:37:44,336 --> 00:37:47,238
Channeling.
He is
motherfuckin professional..
669
00:37:47,240 --> 00:37:48,305
All right, channeling.
670
00:37:48,307 --> 00:37:51,109
I need you
to channel Cliff Bettis,
671
00:37:51,111 --> 00:37:53,111
get him to tell us
where is the money.
672
00:37:53,113 --> 00:37:56,080
What makes you think
that he will tell you now
673
00:37:56,082 --> 00:37:58,549
when he will not tell you
when he is alive?
674
00:37:58,551 --> 00:38:00,517
ΓÇÿ Because we got it
motherfuckin & apos; now, man.
675
00:38:00,519 --> 00:38:03,553
Shut up!
I got this, a & apos; ight?
676
00:38:03,555 --> 00:38:05,059
All right.
677
00:38:07,160 --> 00:38:08,792
But we get it
motherfuckin bastard & apos; now.
678
00:38:08,794 --> 00:38:13,296
So I thought, look, if Ghost Cliff
don't talk, we just kill him.
679
00:38:13,298 --> 00:38:15,066
I don't have anything
to do with this!
680
00:38:15,068 --> 00:38:16,566
Aw, Sandra, honey.
681
00:38:16,568 --> 00:38:18,403
This isn't personal.
682
00:38:18,405 --> 00:38:21,408
I mean, we're not monsters.
Only business, a & apos; ight?
683
00:38:22,408 --> 00:38:24,510
What if I tell you...
684
00:38:26,245 --> 00:38:30,517
that the truth is
I can't talk to dead people? P>
685
00:38:36,689 --> 00:38:39,290
- [scoffs]
- [laughs]
686
00:38:39,292 --> 00:38:40,327
This bastard.
687
00:38:41,160 --> 00:38:42,826
Good business.
688
00:38:42,828 --> 00:38:45,296
Watch your show all the time, friend.
We see what you can do. p >
689
00:38:45,298 --> 00:38:48,533
Besides, if you are a fake,
690
00:38:48,535 --> 00:38:52,236
I think we just robbed that place
and killed you, you know,
691
00:38:52,238 --> 00:38:53,837
it became night
no
692
00:38:53,839 --> 00:38:55,640
It's just
693
00:38:55,642 --> 00:38:57,107
Good question.
694
00:38:57,109 --> 00:39:00,211
I think a trick is working.
695
00:39:00,213 --> 00:39:02,479
Yes, nonsense that.
696
00:39:02,481 --> 00:39:04,714
Good.
Uh, um...
697
00:39:04,716 --> 00:39:07,787
I, uh, I have to go to
the bathroom for a while.
698
00:39:09,823 --> 00:39:11,225
[sighs]
699
00:39:28,441 --> 00:39:30,374
I am very upset.
700
00:39:30,376 --> 00:39:33,477
[gulps ]
I am very messed up!
701
00:39:33,479 --> 00:39:35,412
I am so messed up!
702
00:39:35,414 --> 00:39:41,384
[panting]
I am very messed up.
703
00:39:41,386 --> 00:39:43,720
Uh! < br /> Stop, stop, stop, stop, stop, stop,
stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop!
704
00:39:43,722 --> 00:39:45,423
John!
John, stop....
Stop complaining.
705
00:39:45,425 --> 00:39:47,390
Stop, stop whining.
706
00:39:47,392 --> 00:39:49,128
Stop.
[inhale]
707
00:39:53,365 --> 00:39:57,435
You are the main performer.
708
00:39:57,437 --> 00:39:59,270
You are stupid
20 million people per week.
709
00:39:59,272 --> 00:40:02,372
You can be sure as fools fool many
stupid villains from tents!
710
00:40:02,374 --> 00:40:04,508
Now , you're out there...
711
00:40:04,510 --> 00:40:07,280
and you blow it
the fuck goes away.
712
00:40:16,923 --> 00:40:18,191
[mumbles]
713
00:40:18,925 --> 00:40:19,859
[swallow]
714
00:40:22,294 --> 00:40:24,562
[inhale, exhale]
715
00:40:24,564 --> 00:40:26,300
And you call this a party?
717
00:40:39,611 --> 00:40:43,814
Okay... I need all of you...
718
00:40:43,816 --> 00:40:47,488
to concentrate on the red candle
in the center of the table.
719
00:40:49,189 --> 00:40:50,557
And concentrate...
720
00:40:52,258 --> 00:40:55,792
concentrate on the image
Cliff's face.
721
00:40:55,794 --> 00:40:57,528
Look, okay, man,
we will do this,
722
00:40:57,530 --> 00:40:59,332
but, hey, but don't try
nothing funny, a & apos; ight?
723
00:41:00,633 --> 00:41:02,136
I will count down
from 12...
725
00:41:05,571 --> 00:41:07,907
Cliff... must...
726
00:41:09,776 --> 00:41:11,408
have my body.
727
00:41:11,410 --> 00:41:12,613
Let's do it. P>
728
00:41:14,680 --> 00:41:15,682
Twelve. P>
729
00:41:22,421 --> 00:41:23,423
Eleven. P>
730
00:41:27,727 --> 00:41:28,761
Ten. P>
731
00:41:30,796 --> 00:41:32,165
Nine. P>
732
00:41:33,800 --> 00:41:34,767
Eight p <. p>
733
00:41:36,935 --> 00:41:38,338
Seven.
734
00:41:39,805 --> 00:41:40,907
Six.
735
00:41:42,675 --> 00:41:43,776
Five.
736
00:41:45,410 --> 00:41:46,345
Four.
737
00:41:48,481 --> 00:41:49,783
[shaking sound]
Three .
738
00:41:51,551 --> 00:41:52,553
Two.
739
00:41:53,919 --> 00:41:54,954
One.
Oh my God!
740
00:41:56,555 --> 00:41:57,921
[trembling voice]
What is happening?
742
00:42:07,267 --> 00:42:08,268
Marvin!
743
00:42:10,403 --> 00:42:13,437
[Voice woman] Why do you
have to strangle me, Marvin?
744
00:42:13,439 --> 00:42:16,573
I told you I didn't
no one else.
745
00:42:16,575 --> 00:42:18,808
Latasha?
Oh, stop baby , bitch.
746
00:42:18,810 --> 00:42:21,481
Your ass is nothing, but
old baldhead-ass bastard ho!
748
00:42:27,953 --> 00:42:29,520
Hey, fuhgeddaboutit!
749
00:42:29,522 --> 00:42:32,656
You're that moolie < br /> who shot me at the purchase.
750
00:42:32,658 --> 00:42:35,026
You think
you are a new kingfish?
751
00:42:35,028 --> 00:42:36,493
Fuhgeddaboutit!
752
00:42:36,495 --> 00:42:38,562
Sammy the shark?
753
00:42:38,564 --> 00:42:40,930
Sammy the shark?
754
00:42:40,932 --> 00:42:41,934
755
00:42:45,738 --> 00:42:49,372
p>
756
00:42:49,374 --> 00:42:51,341
Wait-wait, you-you-you
are full of shit, mate.
757
00:42:51,343 --> 00:42:52,713
You tried to cheat me!
758
00:42:55,414 --> 00:42:56,881
[voice inside]
Gore, you bastard!
759
00:42:56,883 --> 00:42:58,582
You have to shoot me
drive-by
760
00:42:58,584 --> 00:43:00,988
ΓÇÿ cause you too chicken-shit < br /> to deal with me straight away, huh?
761
00:43:03,689 --> 00:43:05,725
[British accent] Well, you are
a bloody bastard who hijacked me.
762
00:43:08,827 --> 00:43:10,895
This fool is raising
every the cat we have committed murder.
763
00:43:10,897 --> 00:43:13,330
Hey, we... we just want
talk to Cliff, man!
764
00:43:13,332 --> 00:43:14,267
[growling]
765
00:43:22,040 --> 00:43:25,475
[Cliff's voice] I can't
believe you bastards
766
00:43:25,477 --> 00:43:28,578
have the courage
to bring me back. P>
768
00:43:31,651 --> 00:43:34,618
Baby, is that really you? P>
769
00:43:34,620 --> 00:43:37,721
Yes it is. P>
770
00:43:37,723 --> 00:43:40,894
And you look fine
tonight, sugar. P>
771
00:43:42,627 --> 00:43:44,595
[chicken gun]
Welcome back, nigga.
772
00:43:44,597 --> 00:43:45,995
Liquor!
What are you doing?
773
00:43:45,997 --> 00:43:47,833
Shut up, nigga!
I know what I'm doing.
774
00:43:49,535 --> 00:43:51,468
Now, you will tell us
where is the money,
775
00:43:51,470 --> 00:43:54,638
or I'll paint the walls
with your whore's brain.
Huh?
776
00:43:54,640 --> 00:43:58,441
You can't do that, Booze,
causes your gun to not work.
777
00:43:58,443 --> 00:44:00,111
Oh yeah?
778
00:44:00,113 --> 00:44:02,479
Oh, you finished making love
with the wrong negro, huh?
779
00:44:02,481 --> 00:44:03,580
Come on.
780
00:44:03,582 --> 00:44:05,683
[clicking]
781
00:44:05,685 --> 00:44:07,718
- [laughs]
- [click the gun]
782
00:44:07,720 --> 00:44:09,656
[click the gun]
What is this?
783
00:44:11,524 --> 00:44:12,426
What is this?
784
00:44:21,934 --> 00:44:24,868
Isn't this a bitch? P>
785
00:44:24,870 --> 00:44:27,171
You can't find me
a better body
786
00:44:27,173 --> 00:44:29,740
than this muthafuckin & apos;
Damn to get me, huh? P> p>
787
00:44:29,742 --> 00:44:32,442
- [click gun]
- I killed you once,
788
00:44:32,444 --> 00:44:35,178
I'll do it again with
your punk butt, bastard.
789
00:44:35,180 --> 00:44:38,616
Oh oh, oh, uh-oh, yeah.
790
00:44:38,618 --> 00:44:40,417
What is this?
Is this all dirt?
791
00:44:40,419 --> 00:44:44,421
Never told you what I was
Favorite soul groups are, huh?
792
00:44:44,423 --> 00:44:45,823
Huh?
From the 70s?
793
00:44:45,825 --> 00:44:47,524
What is that, baby?
794
00:44:47,526 --> 00:44:50,194
- The Spinners, baby.
- Right.
The Spinners. P>
795
00:44:50,196 --> 00:44:51,694
Whoo! P>
796
00:44:51,696 --> 00:44:54,432
[cracks]
797
00:44:54,434 --> 00:44:55,635
Aw...
798
00:44:59,037 --> 00:45:00,136
Damn, man!
799
00:45:00,138 --> 00:45:02,843
- [Chicken gun]
- Damn.
800
00:45:05,477 --> 00:45:07,912
You kicked them damn
judging me, Papi.
801
00:45:07,914 --> 00:45:10,714
- B-dog, what will we do?
- Nigga, I don't know!
802
00:45:10,716 --> 00:45:16,220
Gore, you always have
a big mouth. p >
803
00:45:16,222 --> 00:45:17,390
Shut your mouth!
804
00:45:22,227 --> 00:45:27,131
But those who eat glass
in the greenhouse
805
00:45:27,133 --> 00:45:29,468
should not throw stones.
806
00:45:47,986 --> 00:45:48,954
Ugh
807
00:45:50,256 --> 00:45:52,589
[Cliff laughs]
808
00:45:52,591 --> 00:45:55,896
[stomach gurgles]
809
00:45:58,698 --> 00:46:00,700
Oh damn it!
810
00:46:06,671 --> 00:46:08,138
Cursed.
811
00:46:08,140 --> 00:46:11,107
[Cliff's voice] Something & apos;
disagree with your stomach?
812
00:46:11,109 --> 00:46:13,209
They say 80 percent
what you eat, honey.
813
00:46:13,211 --> 00:46:15,245
Right.
814
00:46:15,247 --> 00:46:17,548
- Get back, you spawn Satan!
- Ah!
815
00:46:17,550 --> 00:46:19,549
In -In-in the name of Christ,
I command you! P>
816
00:46:19,551 --> 00:46:21,819
[moaning]
Oh, get rid of that! P>
817
00:46:21,821 --> 00:46:24,254
Put it.
Where is D < br /> you got religion, son?
818
00:46:24,256 --> 00:46:27,258
Since — because Gore showed me
Dracula's horror.
819
00:46:27,260 --> 00:46:30,093
You have two problems
with that, nigga.
820
00:46:30,095 --> 00:46:32,595
One, you must have confidence
so that it works,
821
00:46:32,597 --> 00:46:36,834
and two,
I'm not a vampire, stupid!
822
00:46:36,836 --> 00:46:41,540
Next time , try to look at
exorcists.
823
00:46:42,908 --> 00:46:45,709
[cries]
824
00:46:45,711 --> 00:46:47,076
Cliffs, relaxes, man!
825
00:46:47,078 --> 00:46:49,546
II isn't that one
which even kill you!
826
00:46:49,548 --> 00:46:51,781
That's Booze, guys.
827
00:46:51,783 --> 00:46:53,950
I got this bastard
to bring you back, huh?
828
00:46:53,952 --> 00:46:55,955
Yes, and I intend
thank you for that.
829
00:46:56,789 --> 00:46:57,854
Come on now, man.
830
00:46:57,856 --> 00:46:59,256
You have a body now,
831
00:46:59,258 --> 00:47:02,026
and-and you know, he is rich,
richer than a bastard , friend.
832
00:47:02,028 --> 00:47:03,928
That is the famous ass
white boy here, man.
833
00:47:03,930 --> 00:47:06,062
nigga's ass!
834
00:47:06,064 --> 00:47:08,999
Come on.
Do you know what life is like
835
00:47:09,001 --> 00:47:12,201
Fuck.
It's a good trade.
836
00:47:12,203 --> 00:47:14,039
Right?
837
00:47:15,140 --> 00:47:16,839
Unless my penis is
bigger before.
838
00:47:16,841 --> 00:47:18,744
Ah, man.
Damn it
how to overrated, man.
839
00:47:20,345 --> 00:47:23,279
Isn't that right, Sandra?
[chuckles]
840
00:47:23,281 --> 00:47:24,816
Bukankah itu benar, Sandra?
[terkekeh]
841
00:47:28,888 --> 00:47:34,290
Brian, you never care
no one in your life but yourself.
842
00:47:34,292 --> 00:47:38,227
Everything you care about
is power.
843
00:47:38,229 --> 00:47:42,098
Well, I will give you
all the power of the motherfuckin & apos
844
00:47:42,100 --> 00:47:44,834
your greedy heart
wish.
845
00:47:44,836 --> 00:47:48,040
What about 500 volts?
846
00:47:52,812 --> 00:47:55,745
[yelp]
847
00:47:55,747 --> 00:47:57,348
[shouts]
848
00:47:57,350 --> 00:48:00,783
[laughs, yells]
849
00:48:00,785 --> 00:48:06,659
[shouts]
850
00:48:07,792 --> 00:48:11,629
[coughs]
It's smelly, baby!
851
00:48:11,631 --> 00:48:14,832
Ash becomes ashes,
dust becomes dust.
852
00:48:14,834 --> 00:48:16,169
Why do you
talk like that?
853
00:48:18,336 --> 00:48:20,638
I have to practice, honey.
854
00:48:20,640 --> 00:48:22,740
Ooh, I have to practice.
855
00:48:22,742 --> 00:48:23,707
[giggles]
856
00:48:23,709 --> 00:48:24,810
Mmm
857
00:48:29,247 --> 00:48:30,649
[both giggles]
858
00:48:32,017 --> 00:48:35,287
[chat ]
859
00:48:39,024 --> 00:48:42,328
[exclaims, claps]
860
00:48:56,408 --> 00:48:58,741
[laughs]
861
00:48:58,743 --> 00:49:02,314
Sit down!
Sit your ass.
862
00:49:03,448 --> 00:49:04,948
Alright all right.
863
00:49:04,950 --> 00:49:07,950
Let's start this party.
864
00:49:07,952 --> 00:49:10,386
I'm the man
who gets paid,
865
00:49:10,388 --> 00:49:14,191
because I really can talk
For dead people.
866
00:49:14,193 --> 00:49:20,798
Now, where is the a-you
the bastard wants to go first?
867
00:49:20,800 --> 00:49:24,638
[electronic woman's voice] The story has been
successful stored in Patriot memory.
868
00:49:26,805 --> 00:49:28,705
Who wants to go first?
869
00:49:28,707 --> 00:49:30,808
Now that is the story of
the Robo-Patriot can learn from.
870
00:49:30,810 --> 00:49:32,776
I'm glad you like it
871
00:49:32,778 --> 00:49:34,343
I have more.
872
00:49:34,345 --> 00:49:35,879
Well, I hope it's good.
873
00:49:35,881 --> 00:49:38,251
Um, excuse me for a moment.
Excuse me, Lauren.
874
00:49:40,118 --> 00:49:41,919
Do you have
progress reports?
875
00:49:41,921 --> 00:49:44,721
He seems to be close to
with his employees.
876
00:49:44,723 --> 00:49:47,390
He came to all
women who worked for him.
877
00:49:47,392 --> 00:49:49,028
- You too?
- Me too.
878
00:49:50,328 --> 00:49:54,163
But that is not the reason.
I got a promotion.
879
00:49:54,165 --> 00:49:56,866
Why do you
hold that?
880
00:49:56,868 --> 00:49:59,303
Because I believe
in the whole mission.
881
00:49:59,305 --> 00:50:00,437
American Safety.
882
00:50:00,439 --> 00:50:03,506
Yes, and makes
a lot of money.
883
00:50:03,508 --> 00:50:05,408
I'm back.
Another story?
884
00:50:05,410 --> 00:50:07,211
Oh, ready to record.
885
00:50:07,213 --> 00:50:12,448
What about those related to
three favorite human hobbies?
886
00:50:12,450 --> 00:50:18,888
Sex, drugs, and this is crazy
brooch ideas above.
887
00:50:18,890 --> 00:50:22,292
I can't wait to hear this one.
Right, Kelly?
888
00:50:22,294 --> 00:50:23,196
Ah!
889
00:50:24,830 --> 00:50:27,901
Well, this one started
00:50:30,901
with technology.
891
00:50:30,903 --> 00:50:33,136
[playing pop music]
892
00:50:33,138 --> 00:50:36,406
Hi, Ty.
Carmen is here < br /> with my BFF, Liz.
893
00:50:36,408 --> 00:50:38,776
I told you all about you
and your friend Kahad,
894
00:50:38,778 --> 00:50:41,410
and we are both very excited
to get in touch with you.
895
00:50:41,412 --> 00:50:44,548
I sent you the address,
so we will meet you tonight.
896
00:50:44,550 --> 00:50:46,183
- Goodbye.
- Goodbye.
897
00:50:46,185 --> 00:50:48,185
Mm
So, you met this
baby on Tinder?
898
00:50:48,187 --> 00:50:50,053
Oh yeah, I did.
899
00:50:50,055 --> 00:50:52,955
Well, Carmen over there, which was
on the right, I met her in Tinder.
900
00:50:52,957 --> 00:50:54,957
We talked
storm, man.
901
00:50:54,959 --> 00:50:57,794
He ask if I'm handsome
friend to his girlfriend, Liz.
902
00:50:57,796 --> 00:50:59,196
- Uh huh.
Uh huh.
- Uh huh!
903
00:50:59,198 --> 00:51:01,230
And I said no,
but I will bring my son Kahad.
904
00:51:01,232 --> 00:51:03,200
- Oh, ma... Fuck you, Ty.
- Yes
905
00:51:03,202 --> 00:51:06,002
You're lucky you're driving, because I
would knock your ass now.
906
00:51:06,004 --> 00:51:07,437
Will you?
Yes, tell me
that again after tonight,
907
00:51:07,439 --> 00:51:09,105
after you see how much
I associate us.
908
00:51:09,107 --> 00:51:10,506
These girls smoke.
909
00:51:10,508 --> 00:51:12,209
Oh oh, okay!
All right.
910
00:51:12,211 --> 00:51:14,144
p>
911
00:51:14,146 --> 00:51:16,212
What did you say to them
to make them so hyped?
912
00:51:16,214 --> 00:51:19,049
I am an agent and you
a casting director.
913
00:51:19,051 --> 00:51:21,118
[laughs ] I can't believe
it keeps working. P>
914
00:51:21,120 --> 00:51:22,986
Like, it's not hard
to check it at all. P>
915
00:51:22,988 --> 00:51:26,055
No, not at all. P>
916
00:51:26,057 --> 00:51:27,290
They are your typical actresses,
models, wannabe singer types.
917
00:51:27,292 --> 00:51:29,258
How stupid.
Easy.
918
00:51:29,260 --> 00:51:32,562
They are more stupid than stones,
That's what they are.
919
00:51:32,564 --> 00:51:35,899
Literally, and I mean, people
believe what they want to believe,
920
00:51:35,901 --> 00:51:38,234
[Laughs] They will get
the big part is fine.
921
00:51:38,236 --> 00:51:40,236
- [both laugh]
- That's my child.
922
00:51:40,238 --> 00:51:41,470
Yes!
923
00:51:41,472 --> 00:51:43,272
Fuck it.
You are bad.
I like it.
924
00:51:43,274 --> 00:51:45,609
- Can I get amen?
- Amen!
925
00:51:45,611 --> 00:51:48,946
- Ooh!
- You know that! P>
926
00:51:48,948 --> 00:51:51,384
ΓÖ¬ You will be
My masterpiece ΓÖ¬
927
00:51:53,986 --> 00:51:56,185
- A good bed!
- Yes
928
00:51:56,187 --> 00:51:58,522
I thought you said
they were wannabes? P>
929
00:51:58,524 --> 00:52:00,357
Maybe they trusted funding girls.
I don't know. P>
930
00:52:00,359 --> 00:52:01,528
Come on go.
931
00:52:03,194 --> 00:52:06,363
ΓÖ¬ I will live forever
In your ¬ ¬ ¬ memory
932
00:52:06,365 --> 00:52:08,966
ΓÖ¬ You will be
My masterpiece ΓÖ¬
933
00:52:08,968 --> 00:52:10,200
Wannabes?
934
00:52:10,202 --> 00:52:13,970
[chat]
935
00:52:13,972 --> 00:52:15,104
Wow.
936
00:52:15,106 --> 00:52:17,174
Do you fuckin & apos; see this?
937
00:52:17,176 --> 00:52:18,044
Yes!
938
00:52:22,080 --> 00:52:25,082
¬ ¬ ¬; Because I will Live
forever In your ¬ ¬ ¬ memory
939
00:52:25,084 --> 00:52:26,515
ΓÖ¬Oooh ΓÖ¬
940
00:52:26,517 --> 00:52:30,322
ΓÖ¬ Oh, you will never find
better than me ΓÖ¬
941
00:52:33,057 --> 00:52:35,091
- Hi, friend!
WELCOME.
- Hello! P>
942
00:52:35,093 --> 00:52:37,261
- Come in.
- Is this Mr. Kahad?
943
00:52:37,263 --> 00:52:39,296
- Yes, right.
- Ooh.
944
00:52:39,298 --> 00:52:40,930
- Hello dear.
- How beautiful?
How are you & apos?? P>
945
00:52:40,932 --> 00:52:43,600
Glad you are so funny.
You look good. P>
946
00:52:43,602 --> 00:52:45,535
- Dear God.
Thank you Thank you.
- Welcome to our home.
947
00:52:45,537 --> 00:52:49,006
- Yes
WELCOME.
- Mm, you look amazing.
This is good.
948
00:52:49,008 --> 00:52:51,375
- This is...
- This bed is crazy.
949
00:52:51,377 --> 00:52:53,644
You can throw some
sick parties here.
950
00:52:53,646 --> 00:52:57,013
- These are just the two of you here?
- Yes, that's what we are doing now.
951
00:52:57,015 --> 00:52:59,182
Mm, it only takes four
to have a party.
952
00:52:59,184 --> 00:53:01,151
Or three
if you are naughty. P>
953
00:53:01,153 --> 00:53:03,319
Mm
I like that. P>
954
00:53:03,321 --> 00:53:04,921
- I want to be bad.
- Yes? P>
955
00:53:04,923 --> 00:53:06,156
Yes, sure.
956
00:53:06,158 --> 00:53:07,524
- You want to be naughty with me?
- Mm-hmm.
957
00:53:07,526 --> 00:53:10,093
Hey, this is a crazy idea.
958
00:53:10,095 --> 00:53:13,263
You want to play
small games? P>
959
00:53:13,265 --> 00:53:16,667
ΓÖ¬ I don't need anything for anything
Because I get my own money ΓÖ¬
960
00:53:16,669 --> 00:53:18,669
ΓÖ¬ I make my money yourself ΓÖ¬
961
00:53:18,671 --> 00:53:22,071
"I have 99 problems,
but it's empty instead."
962
00:53:22,073 --> 00:53:23,205
- All right.
- Good.
963
00:53:23,207 --> 00:53:24,408
- Lima.
- Whoa, whoa! P>
964
00:53:24,410 --> 00:53:26,709
- Four, three.
- You will be fast here. P>
965
00:53:26,711 --> 00:53:27,977
- Two.
- Okay okay okay.
966
00:53:27,979 --> 00:53:29,946
One!
[imitating buzzer]
967
00:53:29,948 --> 00:53:34,051
Alright all right.
Are we
are we here?
968
00:53:34,053 --> 00:53:36,118
Okay, Ty.
969
00:53:36,120 --> 00:53:40,290
"I have 99 problems,
but The Chronic isn't one."
970
00:53:40,292 --> 00:53:43,192
The Chronic, ladies.
Come on, right?
Am I right?
971
00:53:43,194 --> 00:53:45,194
- Um...
- What did he think would win?
972
00:53:45,196 --> 00:53:48,298
- You can give me that card, friend.
- Agree to disagree ?
973
00:53:48,300 --> 00:53:50,734
- I don't know about that.
- Agree to disagree.
974
00:53:50,736 --> 00:53:52,201
Uh, Carmen.
975
00:53:52,203 --> 00:53:56,006
"I have 99 problems, < br> but smegma not one. "
976
00:53:56,008 --> 00:53:57,274
- Gosh...
- Right.
977
00:53:57,276 --> 00:53:58,575
- That's very...
- I'm done.
978
00:53:58,577 --> 00:54:00,711
What's in the world
what is smegma?
979
00:54:00,713 --> 00:54:01,979
I'll show you later.
980
00:54:01,981 --> 00:54:03,046
- Ew!
- What? p >
981
00:54:03,048 --> 00:54:05,314
[Ty] Nasty.
982
00:54:05,316 --> 00:54:11,421
Dan Liz, "I have 99 problems, but
do the right one right."
983
00:54:11,423 --> 00:54:14,390
- No, that's not true.
- You better watch it.
You better get your friend. P>
984
00:54:14,392 --> 00:54:16,759
That's my boyfriend.
Have it, honey.
Have it. P>
985
00:54:16,761 --> 00:54:19,698
And this round goes to... p >
986
00:54:21,232 --> 00:54:23,299
- Liz.
- [Ty] Ooh-hoo!
987
00:54:23,301 --> 00:54:24,600
This was rigged.
This game...
988
00:54:24,602 --> 00:54:25,669
- That was messed up. < br /> - I'm done.
989
00:54:25,671 --> 00:54:27,370
Stop hatin & apos;.
990
00:54:27,372 --> 00:54:28,437
- Everything that's left... I don't like it all.
- Stop, stop hatin & apos; .
991
00:54:28,439 --> 00:54:29,506
All right, all right, all right.
992
00:54:29,508 --> 00:54:31,073
Finish, children.
Settling.
993
00:54:31,075 --> 00:54:32,475
[clears throat]
994
00:54:32,477 --> 00:54:35,212
"Recently
laboratory studies showed
995
00:54:35,214 --> 00:54:38,482
that students
had 50 percent less sex
996
00:54:38,484 --> 00:54:42,285
after being exposed..."
Five. ..
997
00:54:42,287 --> 00:54:43,620
- Wait, wait, wait.
- Four...
998
00:54:43,622 --> 00:54:45,022
- Oh, whoa, shit, um...
- Three...
999
00:54:45,024 --> 00:54:45,788
- Ooh, girl.
- Two...
1000
00:54:45,790 --> 00:54:47,491
- Um, okay.
- One...
1001
00:54:47,493 --> 00:54:50,359
I entered
I entered
1002
00:54:50,361 --> 00:54:51,660
Alright. P>
1003
00:54:51,662 --> 00:54:54,163
"Recently
laboratory studies showed
1004
00:54:54,165 --> 00:54:56,732
that students
had 50 percent less sex
1005
00:54:56,734 --> 00:54:59,403
after being hit... "
1006
00:54:59,405 --> 00:55:01,437
Ooh...
" Clothes hanger abortion. "
1007
00:55:01,439 --> 00:55:02,772
[Kahad]
Oh, man .
1008
00:55:02,774 --> 00:55:05,642
Oh, don't act like that
it's too far away.
1009
00:55:05,644 --> 00:55:07,778
- All right.
Kahad.
- Mm-hmm. p >
1010
00:55:07,780 --> 00:55:09,645
"Recently
laboratory studies showed
1011
00:55:09,647 --> 00:55:12,682
that students
had 50 percent less sex
1012
00:55:12,684 --> 00:55:17,453
after being exposed...
a bleached bastard. "
1013
00:55:17,455 --> 00:55:19,256
[all laugh]
1014
00:55:19,258 --> 00:55:21,191
That should make you play more
if you do it right, baby.
1015
00:55:21,193 --> 00:55:22,325
That's it.
That's it.
1016
00:55:22,327 --> 00:55:24,093
- I'll give you that.
- That's good.
1017
00:55:24,095 --> 00:55:25,328
[Carmen]
Some people like that.
1018
00:55:25,330 --> 00:55:27,363
- My girl, Carmen.
- Yes dear.
1019
00:55:27,365 --> 00:55:31,401
"A recent laboratory study showed that
students had 50 percent less sex
1020
00:55:31,403 --> 00:55:36,372
after being exposed...
micro penis." p >
1021
00:55:36,374 --> 00:55:38,375
- Ooh!
- Why are you pointing like this?
1022
00:55:38,377 --> 00:55:40,576
- [Carmen] Itty-bitty!
- [Ty] Kahad, have you just been hurt, friend?
1023
00:55:40,578 --> 00:55:42,511
- Wait, why... Don't... Hey.
- [Carmen] Super defensive.
1024
00:55:42,513 --> 00:55:44,848
- [all] Ooh!
- Don't say it is too loud, you will hurt Kahad's feelings.
1025
00:55:44,850 --> 00:55:46,482
- Hey, once you go here...
- [Carmen] Smegma first.
1026
00:55:46,484 --> 00:55:48,285
- Now it's micro-penis...
- You won't come back, okay?
1027
00:55:48,287 --> 00:55:52,392
[Liz] We'll see, honey.
And the winner is...
1028
00:55:53,559 --> 00:55:55,792
- my girl, Carmen.
- Oh yeah!
1029
00:55:55,794 --> 00:55:58,595
- Wait, it defeats "bleached bastard"?
- [Ty] This is cheated.
1030
00:55:58,597 --> 00:56:00,397
- Afraid too.
- Yes, it defeats "whiten"...
1031
00:56:00,399 --> 00:56:01,564
- [Kahad] Really?
- They kick our ass. p >
1032
00:56:01,566 --> 00:56:03,600
- [Carmen] Super defensive.
- [Ty] Being very defensive.
1033
00:56:03,602 --> 00:56:04,636
Very defensive!
1034
00:56:11,310 --> 00:56:14,280
[Carmen] So, uh, Ty told me < br /> You throw a lot of blockbusters.
1035
00:56:15,580 --> 00:56:18,180
What does it feel like
to work with Marvel?
1036
00:56:18,182 --> 00:56:23,752
Um, well, they're really open
for all my opinions .
1037
00:56:23,754 --> 00:56:28,325
In fact, I'm the one who suggested
Chris Pratt for Guardians.
1038
00:56:28,327 --> 00:56:31,328
- Wow!
That's so cool.
- Mm-hmm.
1039
00:56:31,330 --> 00:56:33,763
[Kahad] I have fourth eyes
for spottin & apos talents; p >
1040
00:56:33,765 --> 00:56:36,332
My third eye to speak & apos;
beautiful women like you two.
1041
00:56:36,334 --> 00:56:38,200
[everyone laughs]
1042
00:56:38,202 --> 00:56:42,538
All right, ladies.
After
shows like that, you deserve to drink.
1043
00:56:42,540 --> 00:56:45,278
- Oh thank you.
- Thank you.
1044
00:56:47,412 --> 00:56:49,513
All right,
let's toast. p p>
1045
00:56:49,515 --> 00:56:52,915
To a sweaty hot night
spent howling on the moon.
1046
00:56:52,917 --> 00:56:54,651
I like that.
[howling, snorting]
1047
00:56:54,653 --> 00:56:56,155
[all laughing]
1048
00:56:59,290 --> 00:57:00,589
Ooh!
1049
00:57:00,591 --> 00:57:01,725
- Ah.
- Mm.
1050
00:57:01,727 --> 00:57:03,660
My taste feels a bit funny.
[giggles]
1051
00:57:03,662 --> 00:57:04,597
Mine too.
1052
00:57:35,593 --> 00:57:37,394
- [scream]
- [laughs]
1053
00:57:37,396 --> 00:57:40,763
Cursed, these babies
are very beautiful.
1054
00:57:40,765 --> 00:57:43,299
- Mm.
- [Kahad] Oh, my God.
I want curly hair.
1055
00:57:43,301 --> 00:57:45,267
All right,
don't be too hasty, p >
1056
00:57:45,269 --> 00:57:47,437
Because I have both of them first, and then
you will get your turn, okay?
1057
00:57:47,439 --> 00:57:48,971
Wait, no.
I won't
have careless seconds You. P>
1058
00:57:48,973 --> 00:57:50,973
[laughs] Dude, that's
everything you've ever got. P>
1059
00:57:50,975 --> 00:57:53,276
[laughs] Oh-oh, okay.
Good.
So that's what we are going to do? P>
1060
00:57:53,278 --> 00:57:54,778
- We will throw coins, okay?
- Fine. P>
1061
00:57:54,780 --> 00:57:56,546
That's what we will do.
Mm-mmm
1062
00:57:56,548 --> 00:57:59,482
I have been in a room like this
before with Ilsa's girl.
1063
00:57:59,484 --> 00:58:00,783
Uh huh.
1064
00:58:00,785 --> 00:58:03,220
I'm sure you are these girls
become slaves and BDSM
1065
00:58:03,222 --> 00:58:04,220
and all sorts of
from strange shit.
1066
00:58:04,222 --> 00:58:05,788
They might like
what we will do for them.
1067
00:58:05,790 --> 00:58:07,924
Alright,
maybe we should look around,
1068
00:58:07,926 --> 00:58:09,692
find them
whips and chains.
1069
00:58:09,694 --> 00:58:14,698
Damn, Kahad.
Men like what is it
and defeat a woman who is unconscious?
1070
00:58:14,700 --> 00:58:17,500
You need to see yourself.
I just said.
1071
00:58:17,502 --> 00:58:19,935
- Dang, you're right.
- Yes
1072
00:58:19,937 --> 00:58:23,006
It's a bit sick, isn't it?
We just have to make love to them. P>
1073
00:58:23,008 --> 00:58:24,674
[laughs]
1074
00:58:24,676 --> 00:58:26,779
That's my son there. < br /> Show some classes.
1075
00:58:28,946 --> 00:58:30,546
Oh okay.
See see.
1076
00:58:30,548 --> 00:58:32,549
I want you to frame,
focus on her breasts,
1077
00:58:32,551 --> 00:58:34,250
then we will
search here.
1078
00:58:34,252 --> 00:58:36,519
No, what I want you to do is
not tell me how to do my work.
1079
00:58:36,521 --> 00:58:38,388
- Kahad... Kahad...
- I'm the director here, okay? P>
1080
00:58:38,390 --> 00:58:39,923
Focus on the breasts,
All right? P>
1081
00:58:39,925 --> 00:58:41,491
Baiklah baiklah.
1082
00:58:41,493 --> 00:58:43,259
[Ty whispers]
Fuck it.
1083
00:58:43,261 --> 00:58:46,363
- [Kahad] Crazy.
All right, man.
We...
- [Ty] God. P>
1084
00:58:46,365 --> 00:58:47,732
... set. P>
1085
00:58:48,899 --> 00:58:50,403
We are ready? P>
1086
00:58:51,502 --> 00:58:52,801
Um...
1087
00:58:52,803 --> 00:58:54,839
That... I don't know.
That... I don't know.
1088
00:59:01,879 --> 00:59:03,479
- What are you doing?
- II...
1089
00:59:03,481 --> 00:59:04,647
- It's broken...
- I didn't do anything. P>
1090
00:59:04,649 --> 00:59:06,015
The same thing I've been
doing some...
1091
00:59:06,017 --> 00:59:07,953
Good.
I'll... Watch.
I will fix it.
1092
00:59:09,521 --> 00:59:10,555
[click]
1093
00:59:11,923 --> 00:59:13,693
[camera kick]
1094
00:59:14,626 --> 00:59:17,562
[hiss]
1095
00:59:20,731 --> 00:59:21,967
[hiss]
1096
00:59:23,535 --> 00:59:25,972
[laughs]
1097
00:59:28,640 --> 00:59:30,506
They're vampires.
Vampires.
1098
00:59:30,508 --> 00:59:32,075
No. Bullshit! P>
1099
00:59:32,077 --> 00:59:33,613
This slut must
think it's Halloween. P>
1100
00:59:34,780 --> 00:59:37,046
Tricks or treat. P>
1101
00:59:37,048 --> 00:59:38,814
Trik atau obati.
1102
00:59:38,816 --> 00:59:42,519
[together] Give us
something warm to drink.
1103
00:59:42,521 --> 00:59:44,587
[woman laughs]
1104
00:59:44,589 --> 00:59:46,459
- Bring that!
- Yes, come on! / p>
1105
00:59:48,526 --> 00:59:50,428
[groaning] Ah!
1106
00:59:53,932 --> 00:59:55,999
- Go, go, go, go, leave!
- Wake up!
1107
00:59:56,001 --> 00:59:58,100
Wake up, Ty!
Wake up!
Let's go! P>
1108
00:59:58,102 --> 01:00:00,102
- Go away!
- I'm leaving! P>
1109
01:00:00,104 --> 01:00:02,071
Let's go
get out of here!
1110
01:00:02,073 --> 01:00:03,406
Oh, sh...
1111
01:00:03,408 --> 01:00:05,107
[snapping]
1112
01:00:05,109 --> 01:00:06,278
[chewing]
1113
01:00:06,944 --> 01:00:08,812
[man shouting]
1114
01:00:08,814 --> 01:00:10,379
No , come down!
Get off!
1115
01:00:10,381 --> 01:00:12,651
- [shouting continuously]
- [growling, growling]
1116
01:00:22,560 --> 01:00:24,062
[panting]
1117
01:00:24,863 --> 01:00:29,734
[moans]
1118
01:00:33,939 --> 01:00:37,374
[wind blows]
1119
01:00:37,376 --> 01:00:39,642
What is this?
What is this?
1120
01:00:39,644 --> 01:00:41,444
Oh, damn it!
Where are we?
1121
01:00:41,446 --> 01:00:44,781
And what are they doing?
What is this?
1122
01:00:44,783 --> 01:00:46,515
I don't know,
but I don't want to find out.
1123
01:00:46,517 --> 01:00:47,917
Let's leave here.
1124
01:00:47,919 --> 01:00:49,685
I don't feel
too good, friend.
1125
01:00:49,687 --> 01:00:51,453
Ah!
Me too, comrade.
1126
01:00:51,455 --> 01:00:54,424
They are practical prostitutes
Dry us.
1127
01:00:54,426 --> 01:00:56,392
[Carmen] We think you
> two will never wake up.
1128
01:00:56,394 --> 01:00:57,926
[Ty] Why did you do this to us?
What do you want?
1129
01:00:57,928 --> 01:01:00,162
[Carmen]
Isn't that clear ?
1130
01:01:00,164 --> 01:01:04,767
We are a pair of predators who do that
hunt on the internet like you.
1131
01:01:04,769 --> 01:01:06,502
Ah, damn it!
1132
01:01:06,504 --> 01:01:08,470
[Liz] Oh, but mostly
From our stud-morsels
1133
01:01:08,472 --> 01:01:10,707
has manners
to shrink and die...
1134
01:01:10,709 --> 01:01:11,941
[all growls]
1135
01:01:11,943 --> 01:01:13,977
.. after we feed.
1136
01:01:13,979 --> 01:01:19,749
But a few turns, and we can't just go
let them roam the streets.
1137
01:01:19,751 --> 01:01:22,618
That won't be very...
wise.
1138
01:01:22,620 --> 01:01:27,624
So, we keep them locked
here, starving with blood lust.
1139
01:01:27,626 --> 01:01:29,825
[ women laugh]
1140
01:01:29,827 --> 01:01:32,694
[growling continues]
1141
01:01:32,696 --> 01:01:37,500
It would be sad if they didn't all
become a rotten little bastard like that.
1142
01:01:37,502 --> 01:01:40,870
Look see.
We won't
tell anyone!
Anyone! P>
1143
01:01:40,872 --> 01:01:42,872
- Let us go, okay?
- Christ, friend. P>
1144
01:01:42,874 --> 01:01:44,774
- Let us go.
- I thought I would get sick. P>
1145
01:01:44,776 --> 01:01:47,176
- Shut your mouth, friend!
- [scream]
1146
01:01:47,178 --> 01:01:50,180
We want to give them <
1147
01:01:50,182 --> 01:01:53,116
- Stop, no!
No!
Don't do this!
Please...
- Please don't do this!
1148
01:01:53,118 --> 01:01:55,551
- [vampire laughs]
- [man crying, shouting]
1149
01:01:55,553 --> 01:01:57,153
- [alarm gate buzzing]
- [man] No, no, no, no!
1150
01:01:57,155 --> 01:01:58,455
- [vampire growling]
- [man shouting]
1151
01:01:58,457 --> 01:02:01,691
- No!
No!
No!
Ah!
- Oh my God!
1152
01:02:01,693 --> 01:02:04,593
- [man shouting]
- [ chew, chew]
1153
01:02:04,595 --> 01:02:07,464
[Ty] No!
No!
Get it from me!
1154
01:02:07,466 --> 01:02:10,066
Oh!
Oh no!
Ah!
Ah! P>
1155
01:02:10,068 --> 01:02:12,968
- [Shouting continuously]
- [laughter continues]
1156
01:02:12,970 --> 01:02:15,571
Please help me!
Help!
[shouting, unclear]
1157
01:02:15,573 --> 01:02:18,674
- [shouting continuously]
- [crunching, sloshing]
1158
01:02:18,676 --> 01:02:21,211
[laughs]
1159
01:02:21,213 --> 01:02:24,580
[electronic woman voice] The story has been
successfully saved in Patriot memory. P>
1160
01:02:24,582 --> 01:02:26,115
Poor Bastard. P>
1161
01:02:26,117 --> 01:02:27,019
[Simms] Really? P>
1162
01:02:29,086 --> 01:02:32,590
Sounds like Robo-Patriot
will not pursue rapists.
1163
01:02:33,258 --> 01:02:35,558
Such won't happen.
1164
01:02:35,560 --> 01:02:39,127
You understand that
strangers crossing our borders,
1165
01:02:39,129 --> 01:02:41,230
so many
they are criminals, rapists.
1166
01:02:41,232 --> 01:02:44,734
We provide
the answer.
1167
01:02:44,736 --> 01:02:48,238
- But those young people?
Hormones.
- Hmm.
1168
01:02:48,240 --> 01:02:51,607
Boys Men will still be boys.
I mean,
they have to be men.
1169
01:02:51,609 --> 01:02:52,808
Am I right, Grant?
1170
01:02:52,810 --> 01:02:55,448
Yes, b -boys have to be
to be men, right?
1171
01:02:56,548 --> 01:02:58,651
Do you agree, Kelly?
1172
01:03:02,787 --> 01:03:04,620
This is the problem.
1173
01:03:04,622 --> 01:03:08,726
Some women, far from virtuous,
if you understand what I mean.
1174
01:03:09,693 --> 01:03:11,961
Yes, virtue.
1175
01:03:11,963 --> 01:03:15,098
[Beach] Yes, yes,
and anyone who says
1176
01:03:15,100 --> 01:03:20,870
that all woman is the bastion of
virtue of not understanding anything.
1177
01:03:20,872 --> 01:03:22,872
[cries]
1178
01:03:22,874 --> 01:03:25,140
Damn!
1179
01:03:25,142 --> 01:03:30,115
No, Mr. Beach,
they don't understand the nonsense!
1180
01:03:31,649 --> 01:03:36,752
They don't understand
that shit at all.
1181
01:03:36,754 --> 01:03:41,493
Actually, nothing is right
understand the nonsense.
1182
01:03:48,133 --> 01:03:49,835
Do we have time
for another story?
1183
01:04:15,727 --> 01:04:16,962
Stay here, kid.
1184
01:04:33,711 --> 01:04:35,914
[knock]
1185
01:04:36,981 --> 01:04:38,816
[knock]
1186
01:04:40,385 --> 01:04:41,819
[knock]
1187
01:04:43,321 --> 01:04:47,760
[knock]
1188
01:04:57,334 --> 01:04:58,937
You have two sons
from Chicago here?
1189
01:05:01,640 --> 01:05:02,741
Yes sir.
1190
01:05:05,743 --> 01:05:07,812
I want those who do it
all talk in Money.
1191
01:05:14,752 --> 01:05:15,687
Yes sir.
1192
01:05:21,993 --> 01:05:23,292
Better to turn on some lights,
preacher. P>
1193
01:05:23,294 --> 01:05:24,660
[door closed]
1194
01:05:24,662 --> 01:05:27,231
Can't, sir.
The electricity has run out. P>
1195
01:05:48,687 --> 01:05:50,356
[man] You are negro
who is talking?
1196
01:05:56,861 --> 01:05:57,830
Yes.
1197
01:06:02,133 --> 01:06:05,870
Mm-hmm.
Don't you "yes" me, kid.
1198
01:06:07,738 --> 01:06:09,140
I will blow your head.
1199
01:06:10,841 --> 01:06:12,110
Wear your clothes.
1200
01:06:18,216 --> 01:06:19,385
You will do
what am I saying, kid?
1201
01:06:22,453 --> 01:06:25,321
[panting ]
1202
01:06:25,323 --> 01:06:27,457
Are you okay?
Our baby is kicking?
1203
01:06:27,459 --> 01:06:28,727
That's the kid again.
1204
01:06:30,127 --> 01:06:32,895
Emily, this is just a dream.
We talked about this. P>
1205
01:06:32,897 --> 01:06:35,064
He is not sure
we deserve this baby. P>
1206
01:06:35,066 --> 01:06:38,868
What?
Of course we deserve it. P>
1207
01:06:38,870 --> 01:06:41,770
Honey, I have this feeling
he wants to take it.
1208
01:06:41,772 --> 01:06:44,339
[sighs] This time
will be different.
1209
01:06:44,341 --> 01:06:46,241
What did Dr. Gwinett
on your last visit? P>
1210
01:06:46,243 --> 01:06:50,312
- "Everything looks fine."
- That was last week. P>
1211
01:06:50,314 --> 01:06:54,984
Well, I'll give him a call to come
tomorrow morning, okay?
1212
01:06:54,986 --> 01:06:59,421
Now, I just want you to close
your eyes, clear your mind,
1213
01:06:59,423 --> 01:07:02,024
think about how beautiful
this baby will become.
1214
01:07:02,026 --> 01:07:03,796
Return to sleep.
1215
01:07:04,828 --> 01:07:06,796
No.
1216
01:07:06,798 --> 01:07:08,801
No, he will be there
Waiting for me .
1217
01:07:12,035 --> 01:07:13,037
Then...
1218
01:07:17,274 --> 01:07:19,977
[issing]
He will be here. P>
1219
01:07:21,412 --> 01:07:23,147
Emily, back to bed.
1220
01:07:26,216 --> 01:07:28,052
[Emily crying]
1221
01:07:29,453 --> 01:07:33,057
Please!
Just leave her alone!
1222
01:07:34,859 --> 01:07:35,994
Please.
1223
01:07:38,930 --> 01:07:42,468
Just leave her alone!
> Please. P>
1224
01:07:43,368 --> 01:07:44,901
Can't you leave it? P>
1225
01:07:44,903 --> 01:07:46,968
He has no common sense. P>
1226
01:07:46,970 --> 01:07:48,473
He doesn't know what he's doing. P> >
1227
01:07:49,307 --> 01:07:50,475
Don't bring him.
1228
01:07:51,843 --> 01:07:53,408
[man] Only your shoes.
1229
01:07:53,410 --> 01:07:55,079
I don't wear shoes
without socks.
1230
01:07:56,881 --> 01:07:58,214
[woman] Please. P>
1231
01:07:58,216 --> 01:08:02,084
I will pay you Gentlemen
for any damage
1232
01:08:02,086 --> 01:08:04,089
jika kamu mau
tinggalkan saja dia di sini.
1233
01:08:06,925 --> 01:08:08,227
How much do you get?
1234
01:08:14,833 --> 01:08:16,201
You're the best
back to bed.
1235
01:08:17,534 --> 01:08:20,502
And I mean,
I want to hear the spring.
1236
01:08:20,504 --> 01:08:22,540
In fact, you all Negro
must go back to sleep.
1237
01:08:26,177 --> 01:08:28,113
[cry]
1238
01:08:47,464 --> 01:08:48,930
[man] Do you know anyone here? p >
1239
01:08:48,932 --> 01:08:51,435
[man 2] No, sir.
I don't know you.
1240
01:08:53,637 --> 01:08:56,205
How old are you?
1241
01:08:56,207 --> 01:08:59,108
Sixty four.
1242
01:08:59,110 --> 01:09:02,414
Well , if tomorrow you decide you know someone
here, you won't live up to 65 years.
1243
01:09:03,413 --> 01:09:05,016
Now come in...
1244
01:09:06,351 --> 01:09:08,053
if you want to live
to see the other sunrise.
1245
01:09:11,455 --> 01:09:12,423
[the machine is on]
1246
01:09:28,972 --> 01:09:30,542
Well, that happened again
Last night.
1247
01:09:33,043 --> 01:09:34,579
Well, I-I tried it, but...
1248
01:09:36,647 --> 01:09:38,050
Good.
1249
01:09:39,950 --> 01:09:44,185
[Sighs] Yes, I... I appreciate it.
Whatever you can do.
1250
01:09:44,187 --> 01:09:46,087
A-As soon as you can get here.
1251
01:09:46,089 --> 01:09:47,860
Thank you. P>
1252
01:09:50,461 --> 01:09:51,562
[telephone clatters]
1253
01:10:09,713 --> 01:10:12,148
How about it?
How is Emily? P>
1254
01:10:12,150 --> 01:10:15,318
Well, finally she fell asleep.
I just dropped
the phone with Dr. Gwinett.
He is on his way. P>
1255
01:10:15,320 --> 01:10:19,287
You know I don't think about all this.
Activities are doing good for him. P>
1256
01:10:19,289 --> 01:10:20,956
Mama, don't
do today, okay?
1257
01:10:20,958 --> 01:10:24,093
I told you he doesn't need
to worry about campaigns.
1258
01:10:24,095 --> 01:10:26,362
You won't say that if I
throw support behind Jenkins.
1259
01:10:26,364 --> 01:10:27,863
- Just because it's Cotton.
- Right.
1260
01:10:27,865 --> 01:10:32,568
I don't understand you support
race-bastards like William Cotton.
1261
01:10:32,570 --> 01:10:37,173
But no matter who it is, I will
say something, because he needs a rest.
1262
01:10:37,175 --> 01:10:39,274
- You remember last year.
- Yes, I remember.
1263
01:10:39,276 --> 01:10:41,577
I was there in the room.
1264
01:10:41,579 --> 01:10:44,380
I just said, the other
loss will destroy it.
1265
01:10:44,382 --> 01:10:46,618
You don't think I'm aware of it?
You don't think I care?
1266
01:10:48,552 --> 01:10:51,122
Well, you must be beautiful
low opinion about your child.
1267
01:10:53,123 --> 01:10:54,991
For God's sake, Mama,
that is my child too!
1268
01:10:54,993 --> 01:10:56,928
Then damn, Henry,
acts like that.
1269
01:11:26,257 --> 01:11:27,392
If I were you...
1270
01:11:30,160 --> 01:11:32,029
I would apologize
to Mr. Bryant.
1271
01:11:36,199 --> 01:11:38,069
Maybe you will do it
just a little beatin & apos;.
1272
01:11:42,406 --> 01:11:46,742
If you care about your child
your future, your wife, or my future,
1273
01:11:46,744 --> 01:11:49,277
you won't
support Cotton.
1274
01:11:49,279 --> 01:11:52,113
The man wants to close
ten other polling locations,
1275
01:11:52,115 --> 01:11:54,050
they are all
in the black district.
1276
01:11:54,052 --> 01:11:56,684
No, no, no, all in Democrats
district, and I'm a Republican.
1277
01:11:56,686 --> 01:11:59,388
- Why did you put races into it?
- "Putting"?
1278
01:11:59,390 --> 01:12:03,358
He deliberately made it harder
1279
01:12:03,360 --> 01:12:07,162
> for black people to vote.
1280
01:12:07,164 --> 01:12:10,532
- Race is already in it.
- No, it doesn't have to be that.
1281
01:12:10,534 --> 01:12:13,068
You and Dad raised me to work. > hard, go forward, and beat obstacles.
1282
01:12:13,070 --> 01:12:15,371
Daddy says singles
don't mean anything.
1283
01:12:15,373 --> 01:12:17,372
Black people have to hit the house
run if he wants scored,
1284
01:12:17,374 --> 01:12:19,675
and that
what I did.
1285
01:12:19,677 --> 01:12:22,143
Not everyone
can hit a home run.
1286
01:12:22,145 --> 01:12:24,145
he begs
can't hit one.
1287
01:12:24,147 --> 01:12:25,747
William Cotton
will become governor.
1288
01:12:25,749 --> 01:12:27,616
That's home run.
1289
01:12:27,618 --> 01:12:30,286
This is not a home run when
you were born at third base. P>
1290
01:12:30,288 --> 01:12:32,420
Oh, Mama. P>
1291
01:12:32,422 --> 01:12:34,091
What did he do? P>
1292
01:12:35,293 --> 01:12:36,528
Emily? P> >
1293
01:12:39,564 --> 01:12:42,331
Emily, don't you have to stay in bed
until Dr. Gwinett arrived here? P>
1294
01:12:42,333 --> 01:12:44,300
He has doubts. P>
1295
01:12:44,302 --> 01:12:46,102
Who doubts?
About what? P>
1296
01:12:46,104 --> 01:12:49,804
Boys.
He is experiencing
doubts about death. P>
1297
01:12:49,806 --> 01:12:52,108
And if he doesn't die, he will die
out of the forest. P>
1298
01:12:52,110 --> 01:12:53,541
- I want... < br /> - No no No
1299
01:12:53,543 --> 01:12:55,643
- Nobody will take our baby, okay?
- I feel his presence.
1300
01:12:55,645 --> 01:12:58,313
Mama, please!
Stop! P>
1301
01:12:58,315 --> 01:13:01,149
Tidak bisa kamu lihat
dia cukup luka?
1302
01:13:01,151 --> 01:13:04,252
Now listen,
you two.
1303
01:13:04,254 --> 01:13:07,825
There is no one out there, and there is no one
going to touch our baby, okay?
1304
01:13:09,627 --> 01:13:11,426
Let's go back inside. P>
1305
01:13:11,428 --> 01:13:13,161
Gwinett will be here
in a minute. P>
1306
01:13:13,163 --> 01:13:14,598
Come on.
No problem. P>
1307
01:13:27,912 --> 01:13:30,446
[ Gwinett] Emily, her baby
seems fine. P>
1308
01:13:30,448 --> 01:13:32,680
- Are you sure?
- Yes. P>
1309
01:13:32,682 --> 01:13:36,719
But do yourself and your baby /> help and stay in bed.
1310
01:13:36,721 --> 01:13:40,355
And if everything isn't better
tomorrow, you come to my office.
1311
01:13:40,357 --> 01:13:42,427
- Good?
- Yes
1312
01:13:44,294 --> 01:13:46,261
- Watch him.
- Good.
1313
01:13:46,263 --> 01:13:48,163
What about his dreams?
1314
01:13:48,165 --> 01:13:52,835
[laughter] Pregnancy can do strange things
with body chemistry, hormones.
1315
01:13:52,837 --> 01:13:54,636
They are just dreams.
1316
01:13:54,638 --> 01:13:56,705
As I usually say
my children,
1317
01:13:56,707 --> 01:13:59,241
think of something that is actually
beautiful when you fall asleep.
1318
01:13:59,243 --> 01:14:01,279
It often does tricks.
1319
01:14:05,716 --> 01:14:08,651
So you mean, he shouldn't come
downstairs to fundraiser tonight?
1320
01:14:08,653 --> 01:14:11,189
I told you,
he shouldn't leave the bed.
1321
01:14:13,690 --> 01:14:16,825
- All right.
Thank you, Martin.
- Anytime, Henry. P>
1322
01:14:16,827 --> 01:14:19,396
You think Dr. Gwinett
Right, Mama Bradley? P>
1323
01:14:21,298 --> 01:14:22,501
I just need
to think good thoughts? P>
1324
01:14:23,801 --> 01:14:27,205
I don't know,
but I know someone who maybe.
1325
01:14:28,838 --> 01:14:30,605
Mama, where are you going?
1326
01:14:30,607 --> 01:14:32,774
I want you to stay with Emily
I deal with this fundraiser.
1327
01:14:32,776 --> 01:14:34,843
You watch him until I come back.
1328
01:14:34,845 --> 01:14:37,246
And go to hell
with that damn fundraiser!
1329
01:14:37,248 --> 01:14:38,917
- [Car door slams]
- [engine starts]
1330
01:14:50,727 --> 01:14:53,498
[chattering crowd]
1331
01:15:00,837 --> 01:15:02,537
Excuse me.
Excuse me.
1332
01:15:02,539 --> 01:15:04,907
Thank you sir.
1333
01:15:04,909 --> 01:15:07,412
Ladies and gentlemen, if I can > ask your attention.
1334
01:15:08,846 --> 01:15:11,246
First of all, we want
thank you for coming out.
1335
01:15:11,248 --> 01:15:13,983
But for now, I want
to introduce the right person,
1336
01:15:13,985 --> 01:15:16,888
Mayor, immediately become governor,
William Cotton.
1337
01:15:18,655 --> 01:15:19,721
- Thank you, Henry.
- Yes sir.
1338
01:15:19,723 --> 01:15:21,624
Appreciate that .
1339
01:15:21,626 --> 01:15:24,760
Thank you very much.
Appreciate you for coming out.
1340
01:15:24,762 --> 01:15:27,528
I want to thank Henry
again for this wonderful event
1341
01:15:27,530 --> 01:15:30,799
in this amazingly beautiful
house he is here.
1342
01:15:30,801 --> 01:15:32,404
Great place.
Great place.
1343
01:15:33,570 --> 01:15:35,536
And look at this.
1344
01:15:35,538 --> 01:15:37,572
Bringing you back in time,
isn't that so?
1345
01:15:37,574 --> 01:15:39,410
Runs well
with my campaign slogan.
1346
01:15:41,345 --> 01:15:43,778
"Let's go back Mississippi"
1347
01:15:43,780 --> 01:15:46,348
to our core values always
is here in the South.
1348
01:15:46,350 --> 01:15:49,018
[light applause]
1349
01:15:49,020 --> 01:15:50,422
And to have it
a man like Henry...
1350
01:15:52,455 --> 01:15:55,560
who, in his past, will have it
has served this party...
1351
01:15:56,560 --> 01:15:57,725
instead host it.
1352
01:15:57,727 --> 01:15:59,827
[all laugh]
1353
01:15:59,829 --> 01:16:04,599
After all, now, Henry
has this nice plantation house.
1354
01:16:04,601 --> 01:16:09,037
- And a very good wife , and very white, as I recall.
- [the crowd of people hanging around]
1355
01:16:09,039 --> 01:16:11,307
- Where is he, however, Henry?
- Ah, he feels a little tired, sir.
1356
01:16:11,309 --> 01:16:12,610
Pregnancy and everything.
1357
01:16:13,843 --> 01:16:18,046
Well, we will let
the little woman rest.
1358
01:16:18,048 --> 01:16:21,752
I imagine it brings a big job
around all that extra weight.
1359
01:16:23,520 --> 01:16:25,888
It makes me happy I got
an outie not an innie,
1360
01:16:25,890 --> 01:16:28,057
if you catch
I mean.
1361
01:16:28,059 --> 01:16:30,459
[everyone laughs]
1362
01:16:30,461 --> 01:16:34,063
>
1363
01:16:34,065 --> 01:16:36,665
The problem is... that, Henry,
his beautiful white wife,
1364
01:16:36,667 --> 01:16:42,374
this nice house,
1365
01:16:44,975 --> 01:16:48,613
just went to prove that we had moved
passing all that racial nonsense.
1366
01:17:11,769 --> 01:17:13,038
Time has changed, my friends.
Time has changed.
1367
01:17:37,595 --> 01:17:38,930
[click gear]
Hmm
1368
01:17:44,735 --> 01:17:46,338
[human]
Get in the post, kid. P>
1369
01:17:51,574 --> 01:17:55,710
I have him.
I have him. P>
1370
01:17:55,712 --> 01:17:58,682
Now, boy , you don't
have the right
1371
01:18:00,650 --> 01:18:04,085
for half the display
for white women...
1372
01:18:04,087 --> 01:18:06,690
let alone whistle.
1373
01:18:08,559 --> 01:18:11,428
Down here, Negro will respect
a white man and woman.
1374
01:18:15,065 --> 01:18:17,369
I don't respect anyone
it doesn't respect me.
1375
01:18:19,736 --> 01:18:21,502
And that's all
there for that.
1376
01:18:21,504 --> 01:18:24,706
Chicago, would you like
please apologize to the man
1377
01:18:24,708 --> 01:18:26,175
so maybe he
just relax?
1378
01:18:26,177 --> 01:18:29,745
- You are silent, son!
- Right, son!
1379
01:18:29,747 --> 01:18:33,551
I don't need a Negro
another negro how to obey me.
1380
01:18:35,886 --> 01:18:37,756
I can do it yourself.
1381
01:18:40,024 --> 01:18:43,128
Those who want to advance can advance.
Those who want to choose...
1382
01:18:45,128 --> 01:18:48,130
can get their lazy butt from the sofa
they buy with welfare check.
1383
01:18:48,132 --> 01:18:52,233
- [man] Yes.
- Register for ID, and go to the voting booth!
1384
01:18:52,235 --> 01:18:54,702
On the right day to vote!
1385
01:18:54,704 --> 01:18:59,808
Closing multiple poll locations doesn't mean
that we try to keep the blacks from polling.
1386
01:18:59,810 --> 01:19:01,076
No sir.
1387
01:19:01,078 --> 01:19:03,711
We just try
to be efficient
1388
01:19:03,713 --> 01:19:06,247
Anyway, we all
are at the same party, right?
1389
01:19:06,249 --> 01:19:08,752
- It's true, sir.
- This doesn't have to be about racing...
1390
01:19:10,620 --> 01:19:12,587
when can about money.
1391
01:19:12,589 --> 01:19:14,622
And I-take all your money
here tonight...
1392
01:19:14,624 --> 01:19:16,791
[all laughs] p >
1393
01:19:16,793 --> 01:19:18,693
to ensure our
victory in the fall
1394
01:19:18,695 --> 01:19:23,534
so we can bring Mississippi back to
the values that make this country extraordinary.
1395
01:19:25,735 --> 01:19:27,702
[panting]
1396
01:19:27,704 --> 01:19:29,670
I don't know what kind of poison
they feed niggers to the north
1397
01:19:29,672 --> 01:19:30,809
to make them act
like you do.
1398
01:19:35,745 --> 01:19:38,546
But below here,
1399
01:19:38,548 --> 01:19:41,653
You will also be a good person
negro or a negro who dies.
1400
01:19:47,591 --> 01:19:49,928
I will die like a man
before I live like a Negro.
1401
01:19:50,628 --> 01:19:52,530
You lift it...
1402
01:19:54,131 --> 01:19:55,098
[grunt]
1403
01:20:00,904 --> 01:20:02,573
You sure it's the way
you want it, kid? P>
1404
01:20:03,540 --> 01:20:04,542
I'm a reasonable person. P>
1405
01:20:08,177 --> 01:20:09,948
I'm a reasonable person. P> p>
1406
01:20:15,052 --> 01:20:16,818
I never beat
no negro before.
1407
01:20:16,820 --> 01:20:18,690
[whining]
1408
01:20:20,257 --> 01:20:21,693
So I will give you
one more chance...
1409
01:20:28,065 --> 01:20:31,198
to make the right decision.
1410
01:20:31,200 --> 01:20:34,135
Festive speech, sir.
I saw lots of open check books.
1411
01:20:34,137 --> 01:20:36,837
Yes, money is important, Henry.
1412
01:20:36,839 --> 01:20:41,009
But it's not as close as importance to
as you remember
1413
01:20:41,011 --> 01:20:43,010
how to choose to close it
polling location, board members.
1414
01:20:43,012 --> 01:20:46,180
take some heat from
your citizenship who lack citizenship.
1415
01:20:46,182 --> 01:20:49,785
Now, you do that,
and I will see it
1416
01:20:49,787 --> 01:20:51,920
you get
Mayor's office
1417
01:20:51,922 --> 01:20:55,823
when I get
Governor's house.
1418
01:20:55,825 --> 01:20:57,125
- I feel honored, sir.
- [Emily] She will live!
1419
01:20:57,127 --> 01:20:59,327
- [Henry] Emily!
- Wait, wait.
1420
01:20:59,329 --> 01:21:01,729
We all know what happened last time.
That will be fine.
1421
01:21:01,731 --> 01:21:04,265
Henry,
he decides to live.
1422
01:21:04,267 --> 01:21:07,169
Emily, we are all happy to know
your baby has finished deciding to live.
1423
01:21:07,171 --> 01:21:10,138
The child is from the field
has decided to live,
1424
01:21:10,140 --> 01:21:12,142
and if he does,
it will kill this baby.
1425
01:21:13,310 --> 01:21:14,279
Emily!
1426
01:21:17,914 --> 01:21:19,050
[Henry] Emily!
1427
01:21:20,016 --> 01:21:21,249
Excuse me.
I'm sorry.
1428
01:21:21,251 --> 01:21:23,751
No, he is out there.
He is in that field.
1429
01:21:23,753 --> 01:21:26,054
Now I will kill him.
I will kill him myself.
1430
01:21:26,056 --> 01:21:28,090
- [crowd mumbles]
- Emily!
1431
01:21:28,092 --> 01:21:29,027
[woman panting]
1432
01:21:30,260 --> 01:21:31,195
I see you!
1433
01:21:36,100 --> 01:21:37,799
She's right...
He's there, Henry. P>
1434
01:21:37,801 --> 01:21:40,368
- Emily, there is no one there.
- He killed our baby. P>
1435
01:21:40,370 --> 01:21:42,103
[Henry] Please, baby.
/> Just put the knife. P>
1436
01:21:42,105 --> 01:21:43,772
- The baby is fine.
- No, Henry, look. P>
1437
01:21:43,774 --> 01:21:45,941
- No!
- [the crowd is gasping middle, yell]
1438
01:21:45,943 --> 01:21:51,179
Look?
It's getting smaller.
He killed our baby.
1439
01:21:51,181 --> 01:21:53,851
- [Henry] There is no one there.
- You go back and die! P>
1440
01:21:57,354 --> 01:21:58,323
What? P>
1441
01:21:59,656 --> 01:22:00,956
- No. No, Henry...
- Please. P>
1442
01:22:00,958 --> 01:22:02,224
- He's there!
He must die!
- No.
1443
01:22:02,226 --> 01:22:03,925
- No, he must die!
- Come in, please.
1444
01:22:03,927 --> 01:22:06,664
- [sob] He must die!
- Yes, right.
Just entered .
1445
01:22:10,167 --> 01:22:11,666
Thank you for anything, Mama.
1446
01:22:11,668 --> 01:22:16,438
[the crowd murmured]
1447
01:22:16,440 --> 01:22:17,875
Give us a minute.
1448
01:22:22,846 --> 01:22:23,982
Emmett?
1449
01:22:35,726 --> 01:22:38,026
Emmett?
1450
01:22:38,028 --> 01:22:39,861
p>
1451
01:22:39,863 --> 01:22:41,862
I brought tea
and a little fruit.
1452
01:22:41,864 --> 01:22:44,001
He can see it,
Can you?
1453
01:22:45,468 --> 01:22:46,703
He must see something.
He
1454
01:22:49,707 --> 01:22:52,073
- I'm sure he can.
- I know that.
1455
01:22:52,075 --> 01:22:54,175
You're good?
1456
01:22:54,177 --> 01:22:57,845
I can't believe you brought
The crazy voodoo guy is here.
1457
01:22:57,847 --> 01:22:59,947
Makes me look like a fool
in front of everyone.
1458
01:22:59,949 --> 01:23:02,149
Mama, not every black person
must choose the same way.
1459
01:23:02,151 --> 01:23:04,085
Some of us think
for ourselves.
1460
01:23:04,087 --> 01:23:06,353
And some of You're just
thinking about yourself. P>
1461
01:23:06,355 --> 01:23:09,057
It's more important to get
into the office than to do something. P>
1462
01:23:09,059 --> 01:23:11,093
Well, we don't need to worry
about that after tonight.
1463
01:23:11,095 --> 01:23:12,460
Thank you.
1464
01:23:12,462 --> 01:23:13,997
- [Emily] Did you see it?
- Yes
1465
01:23:15,431 --> 01:23:16,400
And?
1466
01:23:17,434 --> 01:23:19,233
He wants to talk to you. P>
1467
01:23:19,235 --> 01:23:21,435
What?
I don't play with
with this BS...
1468
01:23:21,437 --> 01:23:22,739
[Emily] Henry, talk to him!
1469
01:23:23,906 --> 01:23:25,273
I don't want to lose
another baby.
1470
01:23:25,275 --> 01:23:30,010
- And you won't do it.
- Wrong.
You will lose more than that.
1471
01:23:30,012 --> 01:23:33,081
1472
01:23:33,083 --> 01:23:35,149
And what I'm talking about with this
invisible man about, huh?
1473
01:23:35,151 --> 01:23:37,184
- Sacrifice.
- Sacrifice.
1474
01:23:37,186 --> 01:23:39,153
He doesn't think
/> you deserve to die.
1475
01:23:39,155 --> 01:23:40,354
Who does
ask for?
1476
01:23:40,356 --> 01:23:44,059
Jesus!
You made me talk like that
someone really out there.
1477
01:23:44,061 --> 01:23:47,496
He said that a black man
votin & apos; to close the poll
1478
01:23:47,498 --> 01:23:51,198
to keep other black people
from voting .. Last straw.
1479
01:23:51,200 --> 01:23:53,468
What?
Are you serious?
1480
01:23:53,470 --> 01:23:55,970
So you brought up this nonsense
to make me change my voice?
1481
01:23:55,972 --> 01:23:57,304
- I didn't make it say that...
- Can't be trusted!
1482
01:23:57,306 --> 01:24:00,343
Henry!
It's getting smaller.
1483
01:24:02,980 --> 01:24:04,449
I call Dr. Gwinett. P>
1484
01:24:07,885 --> 01:24:11,185
Tidak ada yang baik yang terjadi sekarang ...
kecuali dia berbicara.
1485
01:24:11,187 --> 01:24:12,824
Can I talk to him?
1486
01:24:13,990 --> 01:24:15,158
It doesn't hurt.
1487
01:24:23,467 --> 01:24:25,069
[the bell rings]
1488
01:24:28,337 --> 01:24:30,171
Hey, Martin.
1489
01:24:30,173 --> 01:24:31,475
This is Dr. . Gwinett. P>
1490
01:24:32,575 --> 01:24:34,341
Where is he? P>
1491
01:24:34,343 --> 01:24:35,980
Um, he is above. P>
1492
01:24:45,055 --> 01:24:47,354
I have never seen
anything like this before. P>
1493
01:24:47,356 --> 01:24:49,256
Like that child
shrinking.
1494
01:24:49,258 --> 01:24:51,926
What?
What do we do?
1495
01:24:51,928 --> 01:24:53,394
We... We can't
lose that Other, Doc.
1496
01:24:53,396 --> 01:24:56,430
It will kill him.
That will kill both of us.
1497
01:24:56,432 --> 01:25:00,202
Wait, are you saying this
is your child in him?
1498
01:25:00,204 --> 01:25:01,502
What?
Yes!
1499
01:25:01,504 --> 01:25:04,371
Doc, wait, wait.
Where do you go?
1500
01:25:04,373 --> 01:25:07,408
I don't work for coloreds, and I am definitely
not working for mixed marriages.
1501
01:25:07,410 --> 01:25:09,544
No, he is not my husband.
He kidnapped me.
1502
01:25:09,546 --> 01:25:11,947
- Emily, what?
- You have to leave this house now.
1503
01:25:11,949 --> 01:25:13,447
You can't make me
leave my own house.
1504
01:25:13,449 --> 01:25:16,184
Bull!
Negroes can't have
houses in this district.
1505
01:25:16,186 --> 01:25:18,987
Now do as I say and get you
black butt comes out of this house!
1506
01:25:18,989 --> 01:25:20,455
- The only one who left this house is you.
- No no.
1507
01:25:20,457 --> 01:25:21,488
- Exit!
- Don't touch him.
1508
01:25:21,490 --> 01:25:22,957
Exit! < br /> Emily, stop!
1509
01:25:22,959 --> 01:25:24,059
No!
1510
01:25:24,061 --> 01:25:26,094
- [Henry] Get...
- [Emily grunts]
1511
01:25:26,096 --> 01:25:27,328
Get out!
1512
01:25:27,330 --> 01:25:28,964
[grunt]
1513
01:25:28,966 --> 01:25:30,497
You don't put your hand
on a white man like that!
1514
01:25:30,499 --> 01:25:31,867
You bastard!
1515
01:25:31,869 --> 01:25:33,237
[ Henry] Stop! P>
1516
01:25:38,408 --> 01:25:39,941
Emily, stop! P>
1517
01:25:39,943 --> 01:25:41,576
I don't know where
you stole the cellphone,
1518
01:25:41,578 --> 01:25:44,411
but unless there is an application in it
to turn your black donkey invisible,
1519
01:25:44,413 --> 01:25:46,180
you have hell
to pay, son!
1520
01:25:46,182 --> 01:25:48,586
- [Car door slammed]
- [car starts]
1521
01:25:52,021 --> 01:25:56,090
Henry!
It doesn't matter what I say.
You need to talk to him.
1522
01:25:56,092 --> 01:25:58,359
Mama, don't now.
I don't know what happened.
1523
01:25:58,361 --> 01:26:01,263
What happens is that
you need to see the child.
1524
01:26:01,265 --> 01:26:03,434
Otherwise, your child
won't be the only one missing.
1525
01:26:16,212 --> 01:26:19,514
All right,
where is this ghost?
1526
01:26:19,516 --> 01:26:22,017
Stop being rude,
Henry.
1527
01:26:22,019 --> 01:26:25,323
He is right in front of you.
My apologies.
1528
01:26:26,422 --> 01:26:28,255
Okay, this is stupid.
1529
01:26:28,257 --> 01:26:31,492
If you want your wife back, you have
to see what in front of you.
1530
01:26:31,494 --> 01:26:33,560
Focus.
Open your eyes.
1531
01:26:33,562 --> 01:26:36,600
- Appreciate the sacrifices that have been made to you.
- [Henry yells]
1532
01:26:42,306 --> 01:26:44,572
- Where did you come from?
- Past.
1533
01:26:44,574 --> 01:26:46,974
But I've been blessed
with the opportunity to see the future,
1534
01:26:46,976 --> 01:26:49,079
and, well, not
at all what I thought.
1535
01:26:50,113 --> 01:26:51,446
What is a little crazy
What is this? P>
1536
01:26:51,448 --> 01:26:53,480
There is no madness, sir. P>
1537
01:26:53,482 --> 01:26:56,651
Just realized I went through a lot of things
hell for nothing, so it looks like. P>
1538
01:26:56,653 --> 01:26:59,353
What do you mean?
Who are you? P>
1539
01:26:59,355 --> 01:27:02,092
My family calls me Bobo,
but you might know me by Emmett. P>
1540
01:27:03,226 --> 01:27:04,662
Emmett Up, sir. P> p>
1541
01:27:06,163 --> 01:27:08,063
You tried to tell me
you Emmett Till?
1542
01:27:08,065 --> 01:27:10,668
Most people recognize me
more like this.
1543
01:27:21,410 --> 01:27:26,281
Tuan Henry, banyak orang berpikir bahwa Emmett
Kematian mencetuskan Gerakan Hak Sipil.
1544
01:27:26,283 --> 01:27:29,517
- Who are you?
- Respect sacrifice.
1545
01:27:29,519 --> 01:27:32,319
I am Carole Denise McNair, sir.
1546
01:27:32,321 --> 01:27:34,458
And this is my friends
from Sunday school.
1547
01:27:39,061 --> 01:27:43,298
Addie Mae Collins, Cynthia
Wesley and Carole Robertson.
1548
01:27:43,300 --> 01:27:45,700
- You are four little girls.
- [McNair] Yes, sir. p >
1549
01:27:45,702 --> 01:27:49,036
From 16th Street
Baptist Church.
1550
01:27:49,038 --> 01:27:51,505
Dan Emmett stood up
and dying like he did
1551
01:27:51,507 --> 01:27:54,442
helped us get voting rights.
1552
01:27:54,444 --> 01:27:57,112
>
1553
01:27:57,114 --> 01:27:59,046
Why do you support parties
who wants to take them away?
1554
01:27:59,048 --> 01:28:02,216
If this boy dies
for civil rights,
1555
01:28:02,218 --> 01:28:05,185
then he must want me to have
the freedom to do and vote according to my wishes.
1556
01:28:05,187 --> 01:28:08,255
I die so you can have more
the freedom to do what is right.
1557
01:28:08,257 --> 01:28:10,425
Like you have a choice.
1558
01:28:10,427 --> 01:28:12,594
Respect sacrifices.
1559
01:28:12,596 --> 01:28:14,228
You always have a choice. P>
1560
01:28:14,230 --> 01:28:16,499
My soul is to live like a coward
or die like a man. P>
1561
01:28:17,601 --> 01:28:19,300
But maybe it's not worth it. P>
1562
01:28:19,302 --> 01:28:21,469
Maybe no of our deaths
is very valuable. P>
1563
01:28:21,471 --> 01:28:26,107
But that means that James, Andrew and
Michael's death is not worth it either. P>
1564
01:28:26,109 --> 01:28:29,079
Chaney, Goodman, Schwerner.
1565
01:28:30,747 --> 01:28:31,749
[Emmett]
Or even Mr. Evers. P>
1566
01:28:38,087 --> 01:28:39,589
And I'm very sure
you know who it is. P>
1567
01:28:40,524 --> 01:28:41,592
Dr. King. P>
1568
01:28:46,163 --> 01:28:47,732
Don't forget him. P>
1569
01:28:51,234 --> 01:28:54,268
- Who is that?
- My mother. P>
1570
01:28:54,270 --> 01:28:57,772
His sacrifice let
the world see my body,
1571
01:28:57,774 --> 01:29:01,376
p>
1572
01:29:01,378 --> 01:29:03,644
Many people
need a lot of pain
1573
01:29:03,646 --> 01:29:07,247
for you to be so arrogant
about your freedom, Mr. Bradley. P>
1574
01:29:07,249 --> 01:29:10,518
Respect sacrifice
talented for you. P>
1575
01:29:10,520 --> 01:29:13,520
[all] Respect sacrifice
talented for you. P>
1576
01:29:13,522 --> 01:29:16,424
Respect sacrifice
gifted to you.
1577
01:29:16,426 --> 01:29:19,426
Respect sacrifice
gifted to you.
1578
01:29:19,428 --> 01:29:22,563
- Respect the sacrifice given to you.
- No.
1579
01:29:22,565 --> 01:29:24,165
Honor sacrifice < br /> give you.
1580
01:29:24,167 --> 01:29:25,433
- No no No!
- Sincerely...-
1581
01:29:25,435 --> 01:29:27,202
Stop!
1582
01:29:27,204 --> 01:29:29,403
Well, it seems like
I have a second chance. P>
1583
01:29:29,405 --> 01:29:31,605
And this time, I think I'll do it
choose a little differently. P>
1584
01:29:31,607 --> 01:29:33,241
Emmett, you can't. P>
1585
01:29:33,243 --> 01:29:36,478
Actually, he can.
But you can't let it. P>
1586
01:29:36,480 --> 01:29:40,348
Jika Emmett tidak mati,
sejarah berubah.
1587
01:29:40,350 --> 01:29:42,517
Maybe
none of them died.
1588
01:29:42,519 --> 01:29:48,122
Maybe, the only one who died is a
chance on the civil rights that you enjoy.
1589
01:29:48,124 --> 01:29:51,492
[Henry] No, this is crazy.
There's no way this could happen. P>
1590
01:29:51,494 --> 01:29:53,894
That happened, Henry, and you
had to stop it before...
1591
01:29:53,896 --> 01:29:55,298
[squeaky tire]
1592
01:30:02,739 --> 01:30:04,238
[mango!
1593
01:30:04,240 --> 01:30:06,307
That's it!
That is
the nigger who raped me.
1594
01:30:06,309 --> 01:30:08,242
What?
1595
01:30:08,244 --> 01:30:10,577
p>
1596
01:30:10,579 --> 01:30:13,447
- [Gwinett] Come here, son.
- Emily, I'm your husband!
1597
01:30:13,449 --> 01:30:15,316
You're getting worse,
not respecting that white woman.
1598
01:30:15,318 --> 01:30:16,787
Wait a minute.
He didn't rape him.
That's his wife!
1599
01:30:17,686 --> 01:30:18,819
- [shouts]
- Hush up, you bite bitch!
1600
01:30:18,821 --> 01:30:20,220
[man] Yes, stay calm.
1601
01:30:20,222 --> 01:30:21,622
You bastard!
I will kill you!
1602
01:30:21,624 --> 01:30:23,327
[moaning, crying]
1603
01:30:24,828 --> 01:30:26,493
Watch, now.
1604
01:30:26,495 --> 01:30:28,462
- Remove him from here!
- Let me go!
1605
01:30:28,464 --> 01:30:30,497
Let me leave!
Let me go!
1606
01:30:30,499 --> 01:30:31,698
Get him!
1607
01:30:31,700 --> 01:30:33,568
- [man] Wait!
Get him!
- [man 2] Hey !
1608
01:30:33,570 --> 01:30:37,308
- [woman shouting]
- Can't you do something?
1609
01:30:42,745 --> 01:30:44,812
What do we want to do,
Mr. Bradley?
1610
01:30:44,814 --> 01:30:46,848
Go back and die to make it
your life a little easier? P>
1611
01:30:46,850 --> 01:30:49,453
This isn't for me.
This is for
my child, for my wife. P>
1612
01:30:51,954 --> 01:30:55,622
It's not him.
He's not racist.
He loves me. P>
1613
01:30:55,624 --> 01:30:58,128
He did it.
And he can do it again. P>
1614
01:30:59,829 --> 01:31:02,496
But you have to join with us.
You have to sacrifice.
1615
01:31:02,498 --> 01:31:03,630
What does that mean?
1616
01:31:03,632 --> 01:31:06,201
That means you won't do it
to be here without me.
1617
01:31:06,203 --> 01:31:07,568
Without us.
1618
01:31:07,570 --> 01:31:11,471
And as you can see,
without all the sacrifices,
1619
01:31:11,473 --> 01:31:13,273
everything comes in.
Your world changes.
1620
01:31:13,275 --> 01:31:15,475
If what you want
deserves us to die for,
1621
01:31:15,477 --> 01:31:17,248
why isn't it worth it
are you dying? P>
1622
01:31:18,614 --> 01:31:19,482
Because you are dead. P>
1623
01:31:21,717 --> 01:31:23,617
Don't have to.
1624
01:31:23,619 --> 01:31:26,754
I can make different choices,
live a different life.
1625
01:31:26,756 --> 01:31:28,790
Maybe we all live
a different life. p >
1626
01:31:28,792 --> 01:31:33,497
Maybe I will go to school, maybe I become
a board member, and I can avoid this.
1627
01:31:34,698 --> 01:31:36,831
But if you want me
to take the whooping,
1628
01:31:36,833 --> 01:31:39,000
if you want us
to sacrifice our lives
1629
01:31:39,002 --> 01:31:41,402
to make your life
a loved one is a little better,
1630
01:31:41,404 --> 01:31:43,240
you need to change, Sir,
1631
01:31:45,976 --> 01:31:49,743
Good.
I will not choose to close
the poll, and I will leave the party.
1632
01:31:49,745 --> 01:31:50,881
That is no longer an option.
1633
01:31:52,716 --> 01:31:54,385
You have to go
extra.
1634
01:31:55,851 --> 01:31:57,687
Will you sacrifice with me?
1635
01:32:04,327 --> 01:32:05,660
I, uh...
1636
01:32:05,662 --> 01:32:07,397
Well, it looks like
to answer it.
1637
01:32:08,530 --> 01:32:09,732
This seems goodbye.
1638
01:32:10,800 --> 01:32:12,500
No, wait.
1639
01:32:12,502 --> 01:32:14,301
- [man grunting] Let's go!
- No, wait.
Wait wait! P>
1640
01:32:14,303 --> 01:32:15,870
Please!
Please!
I need more time. P>
1641
01:32:15,872 --> 01:32:18,038
Only, I...
I only need more a lot of time!
Please!
1642
01:32:18,040 --> 01:32:20,410
Wait!
Let me go!
1643
01:32:23,812 --> 01:32:25,979
- [Henry] No, wait!
I need more time. ..
- Take this black bitch too!
1644
01:32:25,981 --> 01:32:28,750
Please!
Let me go!
Let me...
1645
01:32:28,752 --> 01:32:31,518
If you leave any seeds in me, you can
be very sure I will kill them.
1646
01:32:31,520 --> 01:32:32,455
[spit]
1647
01:32:36,359 --> 01:32:39,693
Okay, I'll do it.
I will!
I will! P>
1648
01:32:39,695 --> 01:32:41,429
- I will!
- [man] Get him! P>
1649
01:32:41,431 --> 01:32:43,934
[man 2] Bastard!
Get him! P>
1650
01:32:46,802 --> 01:32:49,469
I'll do it.
I will take your sacrifice. P>
1651
01:32:49,471 --> 01:32:51,805
- Are you sure?
- Yes
1652
01:32:51,807 --> 01:32:52,842
I'm a boy. P>
1653
01:32:56,879 --> 01:32:58,348
A boy, he said, "Are you sure?" P>
1654
01:33:01,484 --> 01:33:03,885
I'm a boy. P>
1655
01:33:03,887 --> 01:33:07,258
And I intend to live like it was up to the last breath God gave me.
1656
01:33:16,565 --> 01:33:18,501
Then take
what you asked for.
1657
01:33:22,404 --> 01:33:23,837
[whining]
1658
01:33:23,839 --> 01:33:25,876
[shout ]
1659
01:33:26,676 --> 01:33:27,575
[grunt]
1660
01:33:27,577 --> 01:33:29,546
[crying]
1661
01:33:31,513 --> 01:33:34,450
[grunting, moaning]
1662
01:34:16,559 --> 01:34:18,928
[women]
ΓΓ¬ South Trees ΓÖ¬
1663
01:34:23,533 --> 01:34:30,103
¬ ¬ ¬ Bears strange fruits ΓÖ¬
1664
01:34:30,105 --> 01:34:32,709
ΓÖ¬ Blood on leaves ΓÖ¬
1665
01:34:35,979 --> 01:34:39,982
ΓÖ¬ And blood on the roots ΓÖ¬
1666
01:34:44,620 --> 01:34:48,423
Γ ¬ Black body swinging ¬¬¬¬
1667
01:34:48,425 --> 01:34:54,698
ΓÖ¬ In the south wind Γ¬¬¬
1668
01:34:55,998 --> 01:34:58,198
Oh my God!
What happened? P>
1669
01:34:58,200 --> 01:35:00,701
ΓΓ¬ ¬Ö¬ strange fruit
1670
01:35:00,703 --> 01:35:08,846
Γ ¬ Hang
From larÖ¬
1671
01:35:18,555 --> 01:35:19,823
poplar trees
1672
01:36:27,824 --> 01:36:29,460
[Emily cries]
1673
01:36:55,118 --> 01:36:59,722
I'm proud of you, kid.
1674
01:37:03,159 --> 01:37:05,225
[buzzing, spinning]
1675
01:37:05,227 --> 01:37:08,763
Can't say that
your best story, Simms
1676
01:37:08,765 --> 01:37:09,863
Can't say that I like
that is at all.
1677
01:37:09,865 --> 01:37:12,265
The event
is ready to start.
1678
01:37:12,267 --> 01:37:13,837
Grant, is Robo-Patriot
ready?
1679
01:37:15,204 --> 01:37:17,040
Uh, completely, sir.
1680
01:37:19,309 --> 01:37:21,041
We start.
1681
01:37:21,043 --> 01:37:25,845
[chuckles] Now
media bastards see this,
1682
01:37:25,847 --> 01:37:29,116
it will only be
to be like holy rubbish.
1683
01:37:29,118 --> 01:37:31,218
[everyone laughs]
1684
01:37:31,220 --> 01:37:34,921
- Yes!
Damn!
- Yes
1685
01:37:34,923 --> 01:37:37,591
Doo-doo!
Poopity pop!
1686
01:37:37,593 --> 01:37:39,093
[laughs]
1687
01:37:39,095 --> 01:37:40,126
Are you okay, Simms?
1688
01:37:40,128 --> 01:37:42,729
Apology.
1689
01:37:42,731 --> 01:37:47,201
I mean, it's just... Do you mind
If I watch a press conference?
1690
01:37:47,203 --> 01:37:49,937
I mean...
[laughs]
1691
01:37:49,939 --> 01:37:51,975
I want
to see that shit!
1692
01:37:53,876 --> 01:37:56,176
I think it will be
quite extraordinary!
1693
01:37:56,178 --> 01:37:58,845
[keep laughing]
1694
01:37:58,847 --> 01:38:00,283
[chuckles]
1695
01:38:03,052 --> 01:38:05,889
Ooh, hoo hoo!
[keep laughing]
1696
01:38:07,289 --> 01:38:09,091
- Oh!
- No harm, I guess.
1697
01:38:09,993 --> 01:38:12,026
Let's go.
1698
01:38:12,028 --> 01:38:18,366
So, for more details, let me bring up
a leader in corrective technology ,
1699
01:38:18,368 --> 01:38:20,037
Dumass Beach.
1700
01:38:25,908 --> 01:38:28,975
[Beach] Thank you, Kelly.
I'll do it soon.
1701
01:38:28,977 --> 01:38:32,846
Here at Beach Industries, we want
to do what's right for America.
1702
01:38:32,848 --> 01:38:36,817
Now, that means it's safer
streets, cities and states.
1703
01:38:36,819 --> 01:38:40,187
The Beach Industry wants < br /> to help create the country
1704
01:38:40,189 --> 01:38:46,126
where foreign rubbish, terrorists,
rapists, and criminals of all kinds
1705
01:38:46,128 --> 01:38:49,697
can't just be fast
and easily identifiable ,
1706
01:38:49,699 --> 01:38:51,666
but justly punished,
1707
01:38:51,668 --> 01:38:55,702
and punished in a way that saves
billions of dollars in taxes,
1708
01:38:55,704 --> 01:38:59,005
until now
has been wasted for funding
1709
01:38:59,007 --> 01:39:02,678
the legal system
is very ineffective.
1710
01:39:09,718 --> 01:39:11,053
Thank you, Grant.
1711
01:39:12,954 --> 01:39:18,325
So today, I present to you
the future of American security,
1712
01:39:18,327 --> 01:39:20,361
Robo-Patriot.
1713
01:39:20,363 --> 01:39:23,397
[ringing, whizzing]
1714
01:39:23,399 --> 01:39:24,267
[audience clapping]
1715
01:39:36,846 --> 01:39:40,480
This machine not only has < > ability to, in seconds,
1716
01:39:40,482 --> 01:39:46,953
scan NSA, FBI, CIA, local
police, and social media files
1717
01:39:46,955 --> 01:39:51,459
to quickly identify those who have
have committed a crime,
1718
01:39:51,461 --> 01:39:55,462
but using new technology
made by my company
1719
01:39:55,464 --> 01:40:01,768
to predict someone's criminals
or the level of anti-American threats
1720
01:40:01,770 --> 01:40:05,406
by reading brain waves,
the heat patterns and DNA,
1721
01:40:05,408 --> 01:40:11,211
that they capture, using the molecules found
in someone's breath as they exhale.
1722
01:40:11,213 --> 01:40:14,014
Well, this gives a new one
which means to the term, "bad breath."
1723
01:40:14,016 --> 01:40:15,049
[everyone laughs]
1724
01:40:15,051 --> 01:40:16,817
Uh, Mr. Beach, you mean p >
1725
01:40:16,819 --> 01:40:18,986
this object can
predict criminal behavior?
1726
01:40:18,988 --> 01:40:20,286
More than that.
1727
01:40:20,288 --> 01:40:23,456
I say it knows
100 percent
1728
01:40:23,458 --> 01:40:26,527
if someone will or not
commit a crime in the future
1729
01:40:26,529 --> 01:40:30,898
that could harm any number
a legitimate American citizen.
1730
01:40:30,900 --> 01:40:35,301
This is a smart machine
01:40:41,207
and function as a judge, judge,
and if necessary, executioner.
1732
01:40:41,209 --> 01:40:45,880
[crowd gasping, tittering]
1733
01:40:45,882 --> 01:40:48,916
I know.
It sounds amazing, isn't it?
1734
01:40:48,918 --> 01:40:51,452
So, we are ready
a little demonstration.
1735
01:40:51,454 --> 01:40:55,389
We have placed among you humans and < br /> women who have a criminal history.
1736
01:40:55,391 --> 01:40:58,858
Let's see if Robo-Patriot
can find it.
1737
01:40:58,860 --> 01:41:01,161
[chuckles] Will this
kill someone?
1738
01:41:01,163 --> 01:41:07,367
Robo-Patriot will do what even what is needed
to protect America and its true citizens.
1739
01:41:07,369 --> 01:41:09,905
So unless you have a plan,
uh, harming America...
1740
01:41:11,039 --> 01:41:12,572
Anyone? < br /> [chuckles]
1741
01:41:12,574 --> 01:41:14,575
You all need to be fine.
1742
01:41:14,577 --> 01:41:16,847
[spin]
1743
01:41:19,815 --> 01:41:21,549
[laughs]
1744
01:41:21,551 --> 01:41:25,051
Robo- The Patriot is activated and looks for
for threats to America. P>
1745
01:41:25,053 --> 01:41:26,021
[crowd mumbles]
1746
01:41:28,557 --> 01:41:29,959
[beep]
1747
01:41:31,427 --> 01:41:34,929
Robo-Patriot identifies
criminals at threat level two.
1748
01:41:34,931 --> 01:41:37,134
Level two threat is simple
small robber.
1749
01:41:40,468 --> 01:41:41,602
Whoa.
1750
01:41:41,604 --> 01:41:43,269
Turn yourself
1751
01:41:43,271 --> 01:41:45,939
to avoid further legal action
to protect America.
1752
01:41:45,941 --> 01:41:49,042
[Beach] There we go.
There we go!
1753
01:41:49,044 --> 01:41:50,243
How about that,
women and men.
1754
01:41:50,245 --> 01:41:51,545
[audience applaud ]
1755
01:41:51,547 --> 01:41:54,948
American technology is working.
1756
01:41:54,950 --> 01:41:56,086
Built in America.
1757
01:41:58,119 --> 01:42:01,589
Robo-Patriot identifies illegal
without documents.
1758
01:42:01,591 --> 01:42:06,059
Please come in, or I'll do it
do what is needed to protect America. P>
1759
01:42:06,061 --> 01:42:08,495
[Beach]
Ah, this is a beautiful thing. P>
1760
01:42:08,497 --> 01:42:10,563
[Beach laughs ] How about
that, sir and lady. P>
1761
01:42:10,565 --> 01:42:12,131
[clap]
1762
01:42:12,133 --> 01:42:16,138
Here to protect your family,
your American family. P>
1763
01:42:17,906 --> 01:42:19,473
How can we know
this isn't a plant?
1764
01:42:19,475 --> 01:42:22,876
- Well, as you know, I run the hardest prison...
- [spin]
1765
01:42:22,878 --> 01:42:26,145
- What?
- Like someone, he can learn from second-hand experience.
1766
01:42:26,147 --> 01:42:28,948
Stories, tales, tales.
1767
01:42:28,950 --> 01:42:33,055
[Beach] These young people ?
Hormones.
Boys will still be boys.
1768
01:42:36,092 --> 01:42:41,461
[Laughter] Your type
Great liar.
1769
01:42:41,463 --> 01:42:47,067
Brother and your sister makes up
most of my profits.
1770
01:42:47,069 --> 01:42:52,505
[Laughs] As well as serving
as a judge, jury, executioner.
1771
01:42:52,507 --> 01:42:54,610
Judge, jury, executioner.
1772
01:42:57,113 --> 01:43:02,349
Robo-Patriot identifies clearly
and presents a threat to American civilization.
1773
01:43:02,351 --> 01:43:04,117
[chuckles] Oh!
1774
01:43:04,119 --> 01:43:08,923
Uh oh!
Maybe he thinks fake media...
is a real threat. P>
1775
01:43:08,925 --> 01:43:10,624
[laughs]
1776
01:43:10,626 --> 01:43:12,192
All right. P>
1777
01:43:12,194 --> 01:43:15,629
[spin]
1778
01:43:15,631 --> 01:43:19,366
Robo-Patriot
recognizes Dumb Ass Bitch.
1779
01:43:19,368 --> 01:43:22,338
[the crowd mumbles, laughs]
1780
01:43:23,405 --> 01:43:24,505
[laughs]
1781
01:43:24,507 --> 01:43:27,573
That's, uh, Dumass Beach.
1782
01:43:27,575 --> 01:43:33,212
Um, that's, uh, the policy is much better
than talking.
Trust me .
1783
01:43:33,214 --> 01:43:37,486
As a deadly threat that must be done immediately
neutralized to secure American security.
1784
01:43:39,355 --> 01:43:44,524
Neutralize threats
in five, four, three, two...
1785
01:43:44,526 --> 01:43:45,658
- What is this...
-... one.
1786
01:43:45,660 --> 01:43:48,461
- No!
- [audience shouting]
1787
01:43:48,463 --> 01:43:50,464
[Beach] Damn it!
What is this...
1788
01:43:50,466 --> 01:43:52,599
No!
No, stop! P>
1789
01:43:52,601 --> 01:43:54,033
[audience mumbles]
1790
01:43:54,035 --> 01:43:55,301
[Beach] Someone will
lose their job...
1791
01:43:55,303 --> 01:43:58,104
Robo-Patriot admits
worthless minions
1792
01:43:58,106 --> 01:44:00,073
help and conspire
Slut Mute Butt. P>
1793
01:44:00,075 --> 01:44:01,377
No!
No! P>
1794
01:44:02,177 --> 01:44:04,413
[all shouted]
1795
01:44:06,614 --> 01:44:07,516
Saya tidak pernah menyukainya!
1796
01:44:08,717 --> 01:44:09,983
[shouts]
1797
01:44:09,985 --> 01:44:11,452
- Please!
- [Crowd yells]
1798
01:44:11,454 --> 01:44:13,290
This robot has
lost its senses!
1799
01:44:19,427 --> 01:44:21,060
Dirt!
Dirt! P>
1800
01:44:21,062 --> 01:44:22,595
- Robo-Patriot will protect America.
- Damn! P>
1801
01:44:22,597 --> 01:44:24,398
No no no no! P>
1802
01:44:24,400 --> 01:44:26,136
Damn it !
Damn, fuck, fuck!
1803
01:44:31,574 --> 01:44:32,575
[yell, unclear]
1804
01:44:34,209 --> 01:44:35,776
Metal bastard!
1805
01:44:35,778 --> 01:44:37,643
No!
No no!
1806
01:44:37,645 --> 01:44:39,048
Help!
1807
01:44:39,781 --> 01:44:42,081
Help!
Help!
No!
1808
01:44:42,083 --> 01:44:43,550
[shouts]
1809
01:44:43,552 --> 01:44:47,020
Wait .
No no.
Please.
1810
01:44:47,022 --> 01:44:49,055
- Oh!
- Beach!
1811
01:44:49,057 --> 01:44:50,426
Go to me?
1812
01:44:52,727 --> 01:44:54,694
Go , go, go, go, go, go, go!
Push!
1813
01:44:54,696 --> 01:44:56,630
[tire squeal]
1814
01:44:56,632 --> 01:44:58,668
[moans]
I think it makes me.
1815
01:44:59,568 --> 01:45:02,435
[groaning] Christ!
1816
01:45:02,437 --> 01:45:05,139
I'm worried that Christ can no longer
be ready to serve, Mr. Beach.
1817
01:45:05,141 --> 01:45:08,242
Oh, skip the religious ones
lecture and drive, Simms!
1818
01:45:08,244 --> 01:45:12,246
[moaning ] Damn it! P>
1819
01:45:12,248 --> 01:45:13,714
Ah yeah. P>
1820
01:45:13,716 --> 01:45:17,151
Damn!
[laughs]
1821
01:45:17,153 --> 01:45:19,085
What are you doing
black ass laughs about?
1822
01:45:19,087 --> 01:45:20,653
You think this
some kind of joke?
1823
01:45:20,655 --> 01:45:24,224
You drive this car
to the damn hospital
1824
01:45:24,226 --> 01:45:28,194
before I run out of blood and die, < br /> you are crazy nigger!
[shouts]
1825
01:45:28,196 --> 01:45:30,296
This isn't a joke!
1826
01:45:30,298 --> 01:45:32,299
This isn't a car.
1827
01:45:32,301 --> 01:45:34,468
I'm not a Negro!
1828
01:45:34,470 --> 01:45:38,538
p>
1829
01:45:38,540 --> 01:45:39,609
And your worthless soul
no longer lives!
1830
01:45:43,745 --> 01:45:47,113
[tire squeals]
1831
01:45:47,115 --> 01:45:51,220
[crazy laugh]
1832
01:45:53,489 --> 01:45:59,559
[sobbing ] Where am I?
Where am I? P>
1833
01:45:59,561 --> 01:46:02,095
Mr. Dumass Beach, welcome
to hell, bastard! P>
1834
01:46:02,097 --> 01:46:04,033
[shouts]
1835
01:46:09,171 --> 01:46:10,837
[squealing] No!
No!
No!
1836
01:46:10,839 --> 01:46:16,676
[shouts]
1837
01:46:16,678 --> 01:46:23,118
[crazy laughter ]
1838
01:46:33,561 --> 01:46:37,699
[industrial music game]
1839
01:46:55,450 --> 01:46:58,919
Welcome to hell, bastard!
1840
01:46:58,921 --> 01:47:02,188
[crazy laugh]
1841
01:47:02,190 --> 01:47:03,823
¬ ¬ ¬ Deep call to darkness ¬¬
1842
01:47:03,825 --> 01:47:05,626
Γ ¬ Can't refuse, you want this ¬¬
1843
01:47:05,628 --> 01:47:07,493
¬ ¬ Malevolent, ugly, weird ΓÖ¬
1844
01:47:07,495 --> 01:47:09,328
¬ ¬ ¬ Pressure invades
Your entire chest Γ ¬
1845
01:47:09,330 --> 01:47:10,930
Hidup ¬ Life split Γ ¬ ¬
1846
01:47:10,932 --> 01:47:12,633
ΓÖ¬ Dante & apos; s Inferno and under ΓÖ¬
1847
01:47:12,635 --> 01:47:14,501
¬Ö¬ Rape, looting, looting ΓÖ¬
1848
01:47:14,503 --> 01:47:16,335
¬ ¬ ¬ Your life has been destroyed ΓÖ¬
1849
01:47:16,337 --> 01:47:18,237
ΓÖ¬ This cat is headed for extinction ΓÖ¬
1850
01:47:18,239 --> 01:47:19,872
ΓΓ There is no chance for redemption ΓÖ¬
1851
01:47:19,874 --> 01:47:21,642
¬ There is no hope, no exceptions ¬Ö¬
1852
01:47:21,644 --> 01:47:23,676
¬ Starting revenge
Now listen to ΓÖ¬
1853
01:47:23,678 --> 01:47:25,381
ΓÖ¬ It's a fairy tale
It comes from the hood ΓÖ¬
1854
01:47:27,182 --> 01:47:29,385
ΓÖ¬ Some people are bad
Some good people ⪪
1855
01:47:30,953 --> 01:47:32,719
Γ ¬ ¬ Say that I
Too spicy ΓÖ¬
1856
01:47:32,721 --> 01:47:34,554
ΓÖ¬ Your donkey is too agnostic ΓÖ¬
1857
01:47:34,556 --> 01:47:36,290
ΓΓ¬ This damn messy Γ¬¬¬
1858
01:47:36,292 --> 01:47:38,192
ΓΓ¬ Angels, demons, prophets ΓÖ¬
1859
01:47:38,194 --> 01:47:39,960
¬Ö¬ Dunkin & apos ;, immersed in
Drunkin & apos; and mo & apos; ΓÖ¬
1860
01:47:39,962 --> 01:47:41,728
ΓÖ¬ Get sentenced
castrated and so ΓÖ¬
1861
01:47:41,730 --> 01:47:43,529
¬ ¬ Walk the talk
I pray for you ΓÖ¬
1862
01:47:43,531 --> 01:47:45,334
¬ ¬ you cry for Jesus
But can I roll?
ΓÖ¬
1863
01:47:48,704 --> 01:47:50,437
ΓÖ¬ Death, now your friend ΓÖ¬
1864
01:47:50,439 --> 01:47:52,471
ΓÖ¬ That is your bastard
Hold your hand in ΓÖ ¬
1865
01:47:52,473 --> 01:47:54,273
ΓΓ¬ Dig a grave
You will land in ΓÖ¬
1866
01:47:54,275 --> 01:47:57,344
ΓΓ¬ This is destiny
Of all the crazy people ΓÖ¬
1867
01:47:57,346 --> 01:47:59,214
ΓÖ¬ Some people are bad
Some people are good ⪪
1868
01:48:00,583 --> 01:48:02,282
¬ ¬ Welcome to hell
Motherfucker ΓÖ¬
1869
01:48:02,284 --> 01:48:03,817
ΓÖ¬ Your life is getting rough ΓÖ ¬
1870
01:48:03,819 --> 01:48:05,518
Γ¬ Curse tells you to suffer Γ¬
1871
01:48:05,520 --> 01:48:07,554
ΓÖ¬ So welcome to hell
Motherfucker ΓÖ¬
1872
01:48:07,556 --> 01:48:09,288
ΓÖ¬ This sermon
For people sinners ΓÖ¬
1873
01:48:09,290 --> 01:48:10,991
ΓΓ¬ Pray the heretics listen Γ¬¬
1874
01:48:10,993 --> 01:48:12,725
ΓΓ¬ This city will take you
Jump to hell ΓÖ¬
1875
01:48:12,727 --> 01:48:14,661
ΓΓA There is no way to return
On this mission ΓÖ¬
1876
01:48:14,663 --> 01:48:16,563
¬ ¬ Su Fit and boot
Eyes glued to close ΓÖ¬
1877
01:48:16,565 --> 01:48:18,365
¬ ¬ Su Suitable and boot
Then they tilt ⪪
1878
01:48:18,367 --> 01:48:20,000
¬ ¬ Six feet down
Hell under ΓÖ¬
1879
01:48:20,002 --> 01:48:21,234
¬ ¬ There is no God now
He must go ΓÖ¬
1880
01:48:21,236 --> 01:48:23,338
ΓÖ¬ It's a fairy tale
And it comes from the hood ΓÖ¬
1881
01:48:24,839 --> 01:48:26,676
ΓÖ¬ Some people are bad
Some people are good ¬¬¬¬
1882
01:48:27,476 --> 01:48:28,709
[man ] Ha! P>
1883
01:48:28,711 --> 01:48:30,780
ΓÖ¬ I feel death
And it comes to me ΓÖ¬
1884
01:48:32,580 --> 01:48:34,350
ΓÖ¬ I feel death
And it breathes on me Γ ¬
1885
01:48:36,284 --> 01:48:39,652
ΓÖ¬ On the dark road
They walk with me ¬¬¬ <
1886
01:48:39,654 --> 01:48:41,390
1887
01:48:43,359 --> 01:48:44,928
ΓΓ ¬ I feel anger
And I feel the heat ¬ ¬
1888
01:48:46,729 --> 01:48:50,397
Γ ¬ Welcome to hell
Motherfucker ΓÖ¬
1889
01:48:50,399 --> 01:48:52,368
Γ ¬ Welcome to hell
ΓÖ¬ Motherfucker
1890
01:48:53,836 --> 01:49:00,944
Γ ¬ Welcome to hell
Motherfucker ΓÖ¬
1891
01:49:16,859 --> 01:49:19,829
[playing organ music]
1892
01:50:06,975 --> 01:50:10,012
Now... that's nonsense.
1893
01:50:17,485 --> 01:50:19,988
[lightning]