0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:42,375 --> 00:00:43,583 Pain that sucks 2 00:00:44,542 --> 00:00:46,624 Unbearable pain 3 00:00:48,375 --> 00:00:49,624 Fever 4 00:00:50,792 --> 00:00:52,458 Symptoms of pollution 5 00:00:53,542 --> 00:00:54,791 Stomach ache 6 00:00:55,000 --> 00:00:57,333 Stomach ache, cause? 7 00:00:58,042 --> 00:00:59,499 And the medicine 8 00:01:44,250 --> 00:01:47,458 SUPERCHONDRIAC 9 00:01:56,084 --> 00:01:57,416 Happy New Year! 10 00:01:59,667 --> 00:02:00,708 Can you hear me? 11 00:02:00,875 --> 00:02:02,749 If possible, squeeze my hand. 12 00:02:26,625 --> 00:02:27,708 Stay with me, sir. 13 00:02:29,834 --> 00:02:32,083 Boulevard des ltaliens, ETA 5 minutes. 14 00:02:46,667 --> 00:02:47,624 Go away! 15 00:02:52,375 --> 00:02:53,458 Easy! 16 00:02:53,584 --> 00:02:55,083 - Secure it - Move it! 17 00:02:55,250 --> 00:02:58,041 Romain Faubert, 39. Great pain, chest and left arm. 18 00:02:58,209 --> 00:03:00,083 Tachycardia, hyperventilation. 19 00:03:00,250 --> 00:03:01,124 Now stable. 20 00:03:01,292 --> 00:03:02,416 - How long is it? - 45 minutes 21 00:03:02,542 --> 00:03:04,624 Let's work blood, an ECG and MRI. 22 00:03:04,834 --> 00:03:06,833 Potassium and sodium as needed. 23 00:03:16,584 --> 00:03:18,708 - I can't see anything - Neither do I. 24 00:03:19,084 --> 00:03:21,624 There is nothing abnormal Who brought it? 25 00:03:21,792 --> 00:03:23,041 The 15th EMT. 26 00:03:23,209 --> 00:03:25,208 Let me see their medical sheets. 27 00:03:26,917 --> 00:03:27,499 None. 28 00:03:28,875 --> 00:03:31,208 There is no alcohol in the blood. I don't understand. 29 00:03:31,375 --> 00:03:33,041 There's a place there, look. 30 00:03:33,209 --> 00:03:34,208 - Where? - There! 31 00:03:34,375 --> 00:03:36,416 Lower the left lung. Very worrying. 32 00:03:36,542 --> 00:03:39,624 It's nowhere. That's the bottom of the diaphragm. 33 00:03:39,875 --> 00:03:40,999 You need glasses 34 00:03:41,167 --> 00:03:42,416 Hey, look! 35 00:03:42,542 --> 00:03:44,249 What is your name, doctor? 36 00:03:45,459 --> 00:03:47,208 What is your name, doctor? 37 00:03:47,375 --> 00:03:48,041 p> 38 00:03:48,292 --> 00:03:50,166 No, I'm not a doctor. 39 00:03:50,334 --> 00:03:51,749 A patient! 40 00:03:51,917 --> 00:03:54,416 Of course. What is he doing here? 41 00:03:54,542 --> 00:03:57,124 I'm in the photo. 42 00:03:57,459 --> 00:03:59,499 That's why I'm here. I'm very sick 43 00:04:01,417 --> 00:04:02,124 Beat it 44 00:04:02,584 --> 00:04:04,541 Outside! Kick him out! 45 00:04:05,292 --> 00:04:07,833 Don't touch me No nosocomial infection! 46 00:04:08,042 --> 00:04:08,999 Don't touch me 47 00:04:09,167 --> 00:04:10,249 Take him out 48 00:04:11,709 --> 00:04:13,041 Use gloves! 49 00:04:20,375 --> 00:04:22,333 You give them my cell number? 50 00:04:22,625 --> 00:04:25,916 I first thought about it. I mean, you are my friend 51 00:04:26,125 --> 00:04:28,999 When the nurse asks if they have to call my family, 52 00:04:29,167 --> 00:04:31,374 I saw you, bathed in a shining light. 53 00:04:31,500 --> 00:04:33,499 Look at me. There is no halo glowing. 54 00:04:33,625 --> 00:04:36,124 I'm not a family
and we're finished as friends. 55 00:04:37,250 --> 00:04:38,416 It's been 18 years. 56 00:04:38,542 --> 00:04:41,458 18 is too much! We tried, it didn't work. Period. 57 00:04:41,625 --> 00:04:43,541 I also became your doctor. 58 00:04:44,000 --> 00:04:45,374 You didn't mean that. 59 00:04:46,500 --> 00:04:47,208 No, Dimitri! 60 00:04:48,042 --> 00:04:49,833 Wait, you can't drop me! 61 00:04:50,042 --> 00:04:51,874 Ls my heart my fault? 62 00:04:52,084 --> 00:04:53,791 Did you put me in? 63 00:04:54,000 --> 00:04:55,916 Want a good reason
being in an ER? 64 00:04:56,125 --> 00:04:58,041 - They tried to kiss me - for the new year! 65 00:04:58,209 --> 00:05:00,333 - That's disgusting! - This is the habit! 66 00:05:00,500 --> 00:05:03,541 It's a disgusting habit. Kissing can't spread disease? 67 00:05:03,709 --> 00:05:06,333 This can be a factor in transmitting germs, of course. 68 00:05:06,500 --> 00:05:08,541 In the midst of a flu outbreak! 69 00:05:08,709 --> 00:05:11,291 There are germs everywhere. You have to stop... 70 00:05:12,542 --> 00:05:13,791 What is the fur coat? 71 00:05:14,542 --> 00:05:15,833 This is not mine. 72 00:05:16,042 --> 00:05:18,499 I only remember where you were... 73 00:05:19,792 --> 00:05:20,583 Applause. 74 00:05:24,792 --> 00:05:26,499 - Good party. - You're funny. 75 00:05:26,667 --> 00:05:28,458 - Why? - You pretend to be relaxed. 76 00:05:28,584 --> 00:05:30,583 I'm not much at the New Year's party. 77 00:05:30,750 --> 00:05:32,416 - So why come? - I was invited. 78 00:05:34,709 --> 00:05:36,541 You keep checking your watch? 79 00:05:36,709 --> 00:05:39,499 This is not you. I just need to go before 12 o'clock. 80 00:05:40,000 --> 00:05:42,166 You get gray hair in the middle of the night? 81 00:05:43,042 --> 00:05:45,083 I don't want to smell or kiss. 82 00:05:45,250 --> 00:05:48,749 All the bacteria that you passed in kissing... Terrible 83 00:05:49,084 --> 00:05:52,416 - never thought of that - Think about it. I have to know 84 00:05:52,542 --> 00:05:55,291 I'm online dictionary photographer medical 85 00:05:55,459 --> 00:05:57,291 - Doctoweb Heard it? - No. 86 00:05:58,500 --> 00:06:01,458 Well, I... I left. I need more champagne. 87 00:06:01,584 --> 00:06:02,874 I need to drink 88 00:06:03,084 --> 00:06:04,749 to forget this conversation 89 00:06:08,375 --> 00:06:09,416 - Funny right? - very 90 00:06:09,542 --> 00:06:11,208 Don't leave him alone. < br /> Go! 91 00:06:11,375 --> 00:06:12,916 - ready! - What are you ready for? 92 00:06:13,417 --> 00:06:15,124 - Almost midnight. - No! 93 00:06:17,334 --> 00:06:18,291 Calm down, Romain. 94 00:06:47,750 --> 00:06:49,916 No! Standing clear Don't kiss him! 95 00:06:54,209 --> 00:06:56,166 - stand clear - Emergency call 96 00:06:57,667 --> 00:06:59,541 Dimitri, forgive me 97 00:06:59,709 --> 00:07:02,333 Next time I will be good. You will be proud of me. 98 00:07:02,500 --> 00:07:04,124 There is no other time. See you later 99 00:07:04,292 --> 00:07:06,541 - Lower me? - I'm a doctor, not a driver. 100 00:07:06,709 --> 00:07:10,083 You can't leave friends alone in the cold in the New Year. 101 00:07:10,250 --> 00:07:11,374 Our friendship is over 102 00:07:11,500 --> 00:07:13,624 Find a woman, maybe she will take you 103 00:07:14,250 --> 00:07:16,041 That's a stupid thing to say. 104 00:07:17,834 --> 00:07:19,499 Open the door 105 00:07:19,709 --> 00:07:21,041 p> 106 00:07:21,250 --> 00:07:23,791 Dimitri! Open the door! 107 00:07:24,000 --> 00:07:24,916 I beg you, Dimitri. For God's sake. 108 00:07:55,625 --> 00:07:58,124 No! Wait! 109 00:07:58,292 --> 00:07:59,499 A bottle of hand sanitizer. 110 00:08:02,209 --> 00:08:03,833 Immediately. 111 00:08:04,500 --> 00:08:08,333 Can you pour some in my hands? Soak in bacteria Terrible. 112 00:08:08,500 --> 00:08:09,124 You do it. 113 00:08:09,334 --> 00:08:12,458 If I touch it, I will contaminate it. This will be useless 114 00:08:12,584 --> 00:08:15,333 because the bottle will crawl with germs. 115 00:08:17,792 --> 00:08:19,541 Thank you. Please, leave. 116 00:08:27,875 --> 00:08:29,874 A very interesting pharmacy. 117 00:08:30,584 --> 00:08:33,624 A new hot drug I can get pre-approval for? 118 00:08:33,792 --> 00:08:35,249 To treat what condition? 119 00:08:35,417 --> 00:08:37,291 Oh, a little of everything. 120 00:08:38,875 --> 00:08:41,416 I can't stand this New Year's maniac. 121 00:08:41,917 --> 00:08:43,083 I heard it. 122 00:08:43,250 --> 00:08:44,833 I'm not a crazy person. > 123 00:08:45,042 --> 00:08:46,624 All right, I pay attention. 124 00:08:51,750 --> 00:08:53,916 Jacques, Eva. Just to drink? 125 00:08:54,125 --> 00:08:56,666 - Who is that crazy person? - A patient. < br /> complicated. 126 00:08:56,834 --> 00:08:59,291 - sorry about your eyes - not as bad as me. 127 00:09:00,292 --> 00:09:02,333 Doctor, go home safely. 128 00:09:03,167 --> 00:09:04,999 Dimitri, I can't find the fur. 129 00:09:05,167 --> 00:09:07,541 White fur coat, with two brooches? 130 00:09:07,709 --> 00:09:09,666 Right! it's in the bedroom 131 00:09:09,834 --> 00:09:11,499 It's mink Worth the price! 132 00:09:11,875 --> 00:09:13,583 Never seen it. Sorry. 133 00:09:15,500 --> 00:09:16,874 What night 134 00:09:17,084 --> 00:09:20,916 - Why invite the psycho? - He is alone for the New Year. 135 00:09:21,125 --> 00:09:23,916 I feel sorry for him. Not psycho. Moody. 136 00:09:24,167 --> 00:09:25,916 - Defending him - I made a mistake. 137 00:09:26,125 --> 00:09:28,291 That's clear to everyone, except you. 138 00:09:28,459 --> 00:09:32,583 I want he met someone. Then he will finally leave me calmly. 139 00:09:32,750 --> 00:09:34,291 Thank you! Nice to hear it. 140 00:09:34,459 --> 00:09:36,041 Sorry, didn't see you there 141 00:09:37,500 --> 00:09:39,208 p> 142 00:09:39,375 --> 00:09:41,374 I didn't see it there. 143 00:09:41,500 --> 00:09:44,874 I don't see him anymore. This is my New Year's resolution. 144 00:09:49,917 --> 00:09:52,166 - What is that? - guess 145 00:09:52,417 --> 00:09:54,874 Who will keep illegal on here? 2 AM? 146 00:09:55,750 --> 00:09:56,499 Anna! 147 00:10:05,834 --> 00:10:07,208 Anna, no 148 00:10:07,500 --> 00:10:08,833 Everything is good. Good. 149 00:10:09,084 --> 00:10:12,499 Nina is back skiing in 2 days. The answer is no. 150 00:10:18,375 --> 00:10:19,458 Also. Goodbye. 151 00:10:19,584 --> 00:10:22,999 No, he thanks you
to let them stay 152 00:10:24,834 --> 00:10:26,083 Why isn't your place? 153 00:10:26,417 --> 00:10:27,999 Guillaume and I fight. 154 00:10:28,167 --> 00:10:30,541 - Deal with that - But don't bother you? 155 00:10:30,709 --> 00:10:32,583 - Anna! - Right, don't bother me! 156 00:10:33,125 --> 00:10:35,333 You're both desperate middle class! 157 00:10:35,500 --> 00:10:39,166 Your architect's husband, home big on the outskirts of the city... 158 00:10:39,334 --> 00:10:40,166 Nora, come on. 159 00:10:40,334 --> 00:10:43,916 When homeless people get you into trouble, don't complain! 160 00:10:44,125 --> 00:10:46,333 They are not homeless. They are cousins. 161 00:10:46,834 --> 00:10:49,083 Political refugees Cherkistan. 162 00:10:49,250 --> 00:10:51,124 Not all Cherkistan are cousins. 163 00:10:51,292 --> 00:10:54,541 At least all you can do is ask before coming here 164 00:10:54,709 --> 00:10:58,208 I'll go.
Then I see bombing on Google alert 165 00:10:58,375 --> 00:10:59,874 - I am flooded! - Bomb? 166 00:11:00,084 --> 00:11:01,708 You haven't even heard of it. 167 00:11:01,875 --> 00:11:03,874 An attack in the southern mountains. 168 00:11:04,084 --> 00:11:06,374 The state is located the main rebel camp. 169 00:11:06,625 --> 00:11:07,499 My Lord! 170 00:11:07,667 --> 00:11:10,208 Sarcasm! When Anton Miroslav maybe it's dead! 171 00:11:31,334 --> 00:11:32,833 Why are you saying that? 172 00:11:33,084 --> 00:11:35,041 Because we're tired! 173 00:11:37,084 --> 00:11:39,624 I want them to shut up. I want them to leave. 174 00:11:40,292 --> 00:11:43,249 Dimitri, You have no political conscience. 175 00:11:43,417 --> 00:11:45,916 And you are denying about its roots. 176 00:11:46,125 --> 00:11:47,041 You have no hope. 177 00:11:47,209 --> 00:11:49,291 We've been French for 3 generations. 178 00:11:49,459 --> 00:11:50,916 So Grandpa is a Zvenka. 179 00:11:51,125 --> 00:11:53,249 Does not make us part of the revolution! 180 00:11:53,417 --> 00:11:55,499 You call yourself a humanity. 181 00:11:56,542 --> 00:11:58,499 I am an altruist who does not practice. 182 00:11:58,667 --> 00:11:59,583 Very funny. 183 00:12:05,334 --> 00:12:08,499 - Happy New Year, fascist! - Same you, the working class hero! 184 00:12:36,125 --> 00:12:37,249 My dream woman 185 00:13:41,167 --> 00:13:41,874 No busking 186 00:13:42,375 --> 00:13:44,666 - amazing - I'm not performing! 187 00:13:45,209 --> 00:13:47,708 How is the New Year? in your doctor 188 00:13:47,875 --> 00:13:49,374 Let's not talk about it. 189 00:13:49,500 --> 00:13:52,458 - And your party? - Explosion. It should have arrived. 190 00:13:52,709 --> 00:13:56,499 Hello, excuse me. I am scheduled for MRI. 191 00:13:56,667 --> 00:13:59,124 Fourth floor left. The elevator is there. 192 00:13:59,667 --> 00:14:00,499 Thank you. 193 00:14:01,292 --> 00:14:02,333 Don't mention it. 194 00:14:03,000 --> 00:14:04,499 Can't hope he happy New Year's expression. 195 00:14:05,875 --> 00:14:07,499 - Happy New Year. - How are you? 196 00:14:07,667 --> 00:14:09,374 A little cold, but I'm fine. 197 00:14:09,500 --> 00:14:10,416 Very? 198 00:14:10,542 --> 00:14:12,791 And you become more beautiful all the time! 199 00:14:13,000 --> 00:14:13,708 Good of you 200 00:14:14,209 --> 00:14:16,041 - See you later? - All right. 201 00:14:18,875 --> 00:14:19,791 Stings, huh? 202 00:14:20,000 --> 00:14:21,249 A little, yes. 203 00:14:21,417 --> 00:14:23,666 You have to be cold with the germs. 204 00:14:23,834 --> 00:14:24,833 I will. 205 00:15:04,042 --> 00:15:15,541 Hi Véronique, happy new year 206 00:15:16,292 --> 00:15:18,749 Romain Faubert! How are you? 208 00:15:21,084 --> 00:15:21,749 Here again. 210 00:15:30,667 --> 00:15:31,874 Mind if I wait here? 211 00:15:32,084 --> 00:15:33,583 Yes, I object. 212 00:15:35,667 --> 00:15:36,416 Grumbling. 213 00:15:38,584 --> 00:15:39,708 Constant pressure. 214 00:15:09,875 --> 00:15:41,249 Dimitri, I'm very sick. 215 00:15:41,417 --> 00:15:43,374 Get out. I have a waiting room. Véronique! 216 00:15:43,500 --> 00:15:45,041 Emergency. 217 00:15:45,209 --> 00:15:48,458 Go through my bad secretary! From my office! < /p> 218 00:15:52,334 --> 00:15:53,583 Excuse. 221 00:16:04,834 --> 00:16:07,999 Please, don't touch the 90 magazine. 222 00:16:08,167 --> 00:16:10,374 Crawl with germs and skin rashes. 223 00:16:10,500 --> 00:16:13,833 Think about all sick person turn the page, do this 224 00:16:17,917 --> 00:16:18,749 Here. 225 00:16:23,292 --> 00:16:26,458 The waiting room is the way the doctor from increasing the customer. 226 00:16:26,584 --> 00:16:28,583 The doctor is the wait for 227 00:16:28,750 --> 00:16:31,541 for all of our germs to spread to all of its patients. 228 00:16:36,042 --> 00:16:39,124 I said I won't see you again. What is that? Speed up. 229 00:16:39,792 --> 00:16:42,874 Can you order ultra small sounds to come here? 230 00:16:43,084 --> 00:16:44,749 Come exercise, stop bothering me! 231 00:16:45,167 --> 00:16:48,624 You are not good. I am your most loyal patient. 232 00:16:48,792 --> 00:16:49,583 And the healthiest! 233 00:16:49,750 --> 00:16:52,416 Sure! I am careful, and I have a good doctor 234 00:16:55,125 --> 00:16:56,458 Listen, Romain. 235 00:16:56,584 --> 00:17:00,083 I do volunteer work.
I see suffering, real suffering. 236 00:17:00,250 --> 00:17:03,416 If I take you to a mission once, you will stop complaining. 237 00:17:04,000 --> 00:17:04,791 I will stop 238 00:17:05,375 --> 00:17:07,916 That will be a miracle. Come on, come out. 239 00:17:08,375 --> 00:17:11,499 I have a gift, to apologize for the party 240 00:17:11,625 --> 00:17:13,083 You shouldn't have it. 241 00:17:14,000 --> 00:17:15,874 You are very good at inviting me. 242 00:17:17,417 --> 00:17:19,249 For my friend Dimitri thank you 243 00:17:21,000 --> 00:17:23,374 - you don't like it? - not that 244 00:17:24,750 --> 00:17:26,874 A good gift it's not necessary. 245 00:17:29,084 --> 00:17:30,458 You are good. 246 00:17:32,000 --> 00:17:33,624 I will take your blood pressure. 247 00:17:37,084 --> 00:17:38,291 I will leave, you are busy 248 00:17:42,709 --> 00:17:44,208 That's good from him. 249 00:17:44,750 --> 00:17:45,791 After you. 250 00:17:52,584 --> 00:17:54,166 He is not contagious. 251 00:17:58,542 --> 00:18:01,166 Stand here in the middle, facing forward 252 00:18:01,667 --> 00:18:03,791 Where do you have the most stains? 253 00:18:04,000 --> 00:18:05,499 Chest and neck 254 00:18:05,625 --> 00:18:08,541 Can you open your shirt? 255 00:18:08,709 --> 00:18:10,499 And the head is nice and tall. 256 00:18:11,542 --> 00:18:12,541 Like this? 257 00:18:17,750 --> 00:18:20,416 How did you catch it? pityriasis versicolor? 258 00:18:20,542 --> 00:18:21,874 Hot and humid places. 259 00:18:22,084 --> 00:18:22,791 Africa? 260 00:18:23,000 --> 00:18:25,541 Closer Public swimming pool. 261 00:18:25,709 --> 00:18:27,458 Mushrooms. That's all I have. 262 00:18:27,584 --> 00:18:29,708 - From the foot bath? - I don't know 263 00:18:29,875 --> 00:18:30,833 Profile, please 264 00:18:31,167 --> 00:18:33,291 Foot bath is a rebellious discovery. 265 00:18:33,459 --> 00:18:34,583 - what? - Foot bath 266 00:18:34,750 --> 00:18:36,749 Disinfectant pool for feet. 267 00:18:36,917 --> 00:18:38,749 They force you to walk in it, 268 00:18:38,917 --> 00:18:41,333 to make sure you will get it every last germ 269 00:18:41,542 --> 00:18:43,333 Your other profile. 270 00:18:44,417 --> 00:18:45,416 Here. 271 00:18:46,417 --> 00:18:47,124 Why? 272 00:18:47,292 --> 00:18:49,249 Headaches you You keep doing this 273 00:18:55,167 --> 00:18:56,291 Here it is, thank you. 274 00:19:00,000 --> 00:19:03,499 That's the secret of happiness. > Live for now. GOOD? 275 00:19:03,625 --> 00:19:04,666 Fantastic, Marc! 276 00:19:04,834 --> 00:19:06,874 I can't believe I didn't go out before! 277 00:19:07,084 --> 00:19:09,291 I made it for the lost time! 278 00:19:09,459 --> 00:19:10,999 I like it! Thank you, dude! 279 00:19:11,167 --> 00:19:12,499 No problem, man! 280 00:19:12,834 --> 00:19:15,833 Who rules here? < br /> We do 281 00:19:17,750 --> 00:19:20,374 Go. I am ready for a blood test. Don't worry 282 00:19:24,167 --> 00:19:26,124 - Romain! - Manon! 283 00:19:26,542 --> 00:19:28,583 - you often come here? - my first time 284 00:19:28,750 --> 00:19:31,666 That's funny. Me too! Let me recite a poem. 285 00:19:31,834 --> 00:19:33,624 - No, no poetry! - Yeah, a poem 286 00:19:33,875 --> 00:19:35,791 - What is it? - A poem! 287 00:19:39,417 --> 00:19:41,124 He wants to read a poem. 288 00:19:42,375 --> 00:19:44,583 Wow, that's very expert. 289 00:19:44,750 --> 00:19:47,416 Very expert You are my hero. 290 00:19:53,334 --> 00:19:54,249 Marc? 291 00:19:56,750 --> 00:19:59,791 What's wrong, the cocktail? I drink the same! 292 00:20:00,000 --> 00:20:01,874 Get away. We don't have time! 293 00:20:02,084 --> 00:20:04,624 But I drink the same cocktail! The same! 294 00:20:04,792 --> 00:20:06,166 Help me! 295 00:20:20,917 --> 00:20:22,999 Sorry, I gave your number again. 296 00:20:23,167 --> 00:20:24,499 It's okay. 297 00:20:25,667 --> 00:20:27,999 I know the doctor. Heart careful, he sucks. 298 00:20:29,459 --> 00:20:32,124 - Romain, this is not good news. - Marc? 299 00:20:32,375 --> 00:20:35,124 Sorry, it's over for your friend 300 00:20:35,292 --> 00:20:36,624 No maybe. 301 00:20:36,792 --> 00:20:38,333 It's over. Marc is dead 302 00:20:42,250 --> 00:20:45,124 You killed him Public hospital What are you doing? 303 00:20:45,500 --> 00:20:47,708 He left When he arrived at the ER. 304 00:20:47,875 --> 00:20:49,458 It was an aneurysm. 305 00:20:49,792 --> 00:20:51,874 Great brain hemorrhage. 306 00:20:52,084 --> 00:20:55,749 He has lots of aspirin in his blood, which speeds up the process. 307 00:20:56,875 --> 00:20:58,249 Damn it! 308 00:20:59,084 --> 00:21:00,208 What is that? 309 00:21:22,750 --> 00:21:23,833 Hello. 310 00:21:26,542 --> 00:21:27,583 Are you okay? 311 00:21:30,167 --> 00:21:32,208 Easy easy. It's OK. 312 00:21:33,125 --> 00:21:34,208 It's OK. 313 00:21:34,375 --> 00:21:36,124 Come on, no nothing. 314 00:21:45,834 --> 00:21:46,749 What is that? 315 00:21:46,917 --> 00:21:50,541 Eastern European Disinfectant Original Kyrgyzstan, it takes you. 316 00:21:50,709 --> 00:21:51,874 During mourning, 317 00:21:52,084 --> 00:21:54,041 drink and laugh 318 00:21:54,209 --> 00:21:55,583 To let it go Come on. 319 00:21:55,750 --> 00:21:57,291 As Grandfather said, the question is! 320 00:21:58,792 --> 00:22:00,541 I killed my best friend. 321 00:22:00,709 --> 00:22:02,791 Stop it, you don't kill it. 322 00:22:03,000 --> 00:22:04,458 But stop the treatment yourself! 323 00:22:05,000 --> 00:22:08,124 This proves it's dangerous. But it's not your fault. 324 00:22:08,375 --> 00:22:11,833 I gave him aspirin. He was bleeding and died. 325 00:22:12,209 --> 00:22:13,208 Easy! Romain! 326 00:22:13,917 --> 00:22:16,291 That is the situation, You don't know. 327 00:22:16,667 --> 00:22:19,916 Headache, stiff neck I should have thought about it. 329 00:22:22,500 --> 00:22:25,499 Anyway, he was glad he died /> and not me! 330 00:22:26,834 --> 00:22:27,999 This is terrible. 331 00:22:28,500 --> 00:22:30,541 This is human. This is an accident. 332 00:22:30,709 --> 00:22:32,666 He should have known, he is a nurse. 333 00:22:32,834 --> 00:22:34,291 His aneurysm cannot be avoided. 334 00:22:34,625 --> 00:22:36,583 My aspirin finishes him. 335 00:22:36,875 --> 00:22:40,541 It speeds it up, it doesn't kill him. Maybe he is even less suffer. 336 00:22:41,500 --> 00:22:42,291 Think so 338 00:22:45,417 --> 00:22:46,124 Without pain 339 00:22:49,750 --> 00:22:51,749 I lost my only friend. 340 00:22:52,000 --> 00:22:53,833 He is not your only friend. 341 00:22:59,000 --> 00:23:00,041 You also have me. 342 00:23:00,292 --> 00:23:02,166 Very? Do you want to be my friend? 343 00:23:07,917 --> 00:23:11,083 Say... You are a favorite patient me. 344 00:23:11,750 --> 00:23:12,791 Thank you, Dimitri! 345 00:23:13,709 --> 00:23:14,999 Thank you! 346 00:23:15,584 --> 00:23:17,124 Can I sleep tonight? 347 00:23:18,625 --> 00:23:19,624 Only one night 348 00:23:19,792 --> 00:23:20,541 Please. 349 00:23:29,250 --> 00:23:30,791 Sorry, I'm not too hungry 350 00:23:31,084 --> 00:23:33,291 It looks delicious , Mrs. Zvenka. 351 00:23:34,334 --> 00:23:36,249 - Can I call you Nora? - No. 352 00:23:37,042 --> 00:23:39,083 Romain has just lost his best friend. 353 00:23:39,250 --> 00:23:40,666 Poor man. 354 00:23:41,334 --> 00:23:43,374 Now what if you lose your wife? 355 00:23:45,750 --> 00:23:47,791 - That's funny. - Romain! 356 00:23:48,459 --> 00:23:51,249 You say during mourning, you have to laugh. 357 00:23:51,417 --> 00:23:52,249 Not about that! 358 00:23:52,417 --> 00:23:54,583 Invite a patient to sleep in my office 359 00:23:56,334 --> 00:23:57,666 Just like your sister. 360 00:23:57,834 --> 00:23:59,208 I can't wait 361 00:23:59,417 --> 00:24:00,708 p> 362 00:24:00,875 --> 00:24:03,499 One minute. 363 00:24:05,375 --> 00:24:07,041 I am his favorite patient. He says that. 364 00:24:10,625 --> 00:24:11,499 You said he was your favorite? 365 00:24:11,625 --> 00:24:15,249 Yes but... 366 00:24:25,417 --> 00:24:26,124 Maybe I'll sleep on the couch, and leave your two beds? 367 00:24:27,084 --> 00:24:28,999 But I mourn. 368 00:24:30,750 --> 00:24:32,624 Looking for! That dog comes in! 369 00:24:33,167 --> 00:24:35,333 - Nina, the key to Boogie in your room - But she is soft. 370 00:24:35,500 --> 00:24:37,499 - Scary, disgusting. - He's scared 371 00:24:37,625 --> 00:24:38,916 Our dog isn't dirty 372 00:24:39,292 --> 00:24:41,666 He doesn't sniff another dog's donkey? 373 00:24:41,834 --> 00:24:43,124 It's not relevant. 374 00:24:43,917 --> 00:24:45,624 Alright. Come on, Nina. 375 00:24:46,167 --> 00:24:47,791 - He's not healthy - I'm fine. 376 00:24:48,209 --> 00:24:51,083 I'm mourn. And I don't sniff any donkey. 377 00:24:51,250 --> 00:24:52,874 Maybe you should! 378 00:24:56,417 --> 00:24:57,791 Romain, please 379 00:25:38,167 --> 00:25:39,374 Dimitri. 380 00:25:41,292 --> 00:25:42,083 What? 381 00:25:43,250 --> 00:25:44,624 What is happening? 382 00:25:44,792 --> 00:25:46,208 Headache, stiff neck. 383 00:25:46,625 --> 00:25:49,041 - You will wake my wife - She does. > 384 00:25:49,625 --> 00:25:50,666 Sorry dear. 385 00:25:50,834 --> 00:25:53,166 Sorry, but I have an aneurysm. 386 00:25:53,334 --> 00:25:56,041 That will require really have a brain! 387 00:25:56,209 --> 00:25:58,791 Nora. Stop with an aneurysm! Return to bed! 388 00:25:59,000 --> 00:26:00,291 Similar symptoms. 389 00:26:00,459 --> 00:26:02,499 This explodes on this side, behind my eyes 390 00:26:02,750 --> 00:26:05,083 Warm liquid behind one eye, leaking! 391 00:26:05,250 --> 00:26:06,208 - stay - GOOD. 392 00:26:06,375 --> 00:26:08,291 - Not you! - I'll sleep with Nina. 393 00:26:08,459 --> 00:26:09,499 No, baby Stay. 394 00:26:09,667 --> 00:26:10,624 You're out! 395 00:26:19,542 --> 00:26:21,374 Understood? Your profile is complete 396 00:26:21,667 --> 00:26:24,041 It's okay to enter my Visa number? 397 00:26:24,209 --> 00:26:27,291 The situation is terrible. That's how the couple meet now. 398 00:26:28,125 --> 00:26:31,416 Photographers of medical dictionaries No. Only "photographer". 399 00:26:32,334 --> 00:26:33,708 Enter 6 & apos; 4 ". 400 00:26:33,875 --> 00:26:35,041 I'm 5 & apos; 10". 401 00:26:35,209 --> 00:26:38,749 He won't measure you Actually, enter 6 & apos; 6 ". 402 00:26:41,209 --> 00:26:42,374 No 39, put 29. 403 00:26:42,917 --> 00:26:45,541 - I am 39 - Better put 29. 404 00:26:45,709 --> 00:26:47,374 Saya tidak terlihat 29. 405 00:26:47,500 --> 00:26:50,083 Use old images or remotely 406 00:26:50,250 --> 00:26:52,499 If you enter 39, places a divorce or widow. 407 00:26:52,625 --> 00:26:54,874 Because 39, there are no children, never married... 408 00:26:55,084 --> 00:26:56,874 Sounds suspicious. Or shade. 409 00:26:57,125 --> 00:26:59,624 Check athletics. Very athletic 410 00:26:59,792 --> 00:27:01,583 Check triathlon . That's good. 411 00:27:01,750 --> 00:27:03,749 Three sports in one. A go-getter 412 00:27:03,917 --> 00:27:05,458 But I can't swim. 413 00:27:05,584 --> 00:27:08,416 After one blocks on the bike I cramp 414 00:27:08,542 --> 00:27:10,749 - can you run? - Like everyone else. 415 00:27:10,917 --> 00:27:14,041 Look? There is no mono-athlon. So check triathlon! 416 00:27:14,709 --> 00:27:16,416 Why do you want me? lie to a woman? 417 00:27:16,542 --> 00:27:19,833 This is an ordinary dress up. You need to dress up a lot. 418 00:27:20,042 --> 00:27:20,708 Press "send". 419 00:27:21,500 --> 00:27:22,541 Sleep time! 420 00:27:24,625 --> 00:27:26,041 Thank you for everything. 421 00:27:27,000 --> 00:27:28,041 Don't thank you 422 00:27:28,209 --> 00:27:31,791 I just want to get rid of you once and for all. 423 00:27:48,584 --> 00:27:50,083 - Romain? - No, Eric. 424 00:27:50,250 --> 00:27:52,999 - Fun. Who your name? - sorry, my mistake 425 00:27:53,875 --> 00:27:56,291 Daphne, I'm here. 426 00:27:56,459 --> 00:27:57,749 I'm Romain. 427 00:27:58,750 --> 00:27:59,874 Romain! 428 00:28:00,084 --> 00:28:02,791 Oh, I'm sorry I'm sorry. 429 00:28:03,000 --> 00:28:05,083 Your Internet description is turned off, 430 00:28:05,250 --> 00:28:06,791 and your photo is very small... 431 00:28:07,167 --> 00:28:09,124 This is an outdated description. 432 00:28:10,292 --> 00:28:11,749 Please sit down. 433 00:28:16,000 --> 00:28:17,874 So you won the triathlon? 434 00:28:20,167 --> 00:28:20,916 Mono-athlon. 435 00:28:21,292 --> 00:28:24,458 There is no time to work lately, I have lost some muscle mass. 436 00:28:25,375 --> 00:28:28,291 We're top athletes, That's the first thing we lose. 437 00:28:28,459 --> 00:28:30,458 Muscles turn into fat. 438 00:28:30,834 --> 00:28:33,374 But I go back there, this spring. 439 00:28:35,625 --> 00:28:37,791 Sorry, but you are not 29 years old. 440 00:28:38,084 --> 00:28:39,166 No, I'm 34 or 35 years old. 441 00:28:39,500 --> 00:28:40,541 34 or 35? 442 00:28:40,709 --> 00:28:41,583 39. 443 00:28:42,459 --> 00:28:45,583 9 years ago I registered with that dating site. 444 00:28:45,875 --> 00:28:48,249 You are my first date. 445 00:28:48,417 --> 00:28:49,499 Time is just a fly. 446 00:28:49,792 --> 00:28:50,999 I am leaving. 447 00:28:52,334 --> 00:28:53,374 - sorry - I understand. 448 00:29:00,834 --> 00:29:01,499 What? 449 00:29:02,042 --> 00:29:03,208 None. 450 00:29:07,792 --> 00:29:09,333 Leave athleticism. 451 00:29:09,500 --> 00:29:11,791 I can't go past that anymore. > 452 00:29:12,292 --> 00:29:13,666 Add hypochondriac. 453 00:29:13,834 --> 00:29:15,583 No, I'm done with that. 454 00:29:15,750 --> 00:29:19,291 That shame makes me difficult. I have changed 455 00:29:20,167 --> 00:29:21,499 Beautiful once. 456 00:29:35,792 --> 00:29:37,624 She's very hot. Isabelle. 457 00:29:37,792 --> 00:29:39,999 She likes my true bio, wants to date 458 00:29:41,750 --> 00:29:44,666 Don't fuck up this time . Acting like a man, okay? 459 00:29:45,334 --> 00:29:46,833 Testosterone glands 460 00:29:48,459 --> 00:29:50,041 Real men. Difficult. 461 00:29:53,500 --> 00:29:54,583 Afraid of anything 462 00:29:54,750 --> 00:29:56,249 - He will like you - They all do it! 463 00:29:56,417 --> 00:29:58,166 Give me handsome. 464 00:29:58,792 --> 00:30:00,749 Tell me you want me! Tell me! 465 00:30:01,500 --> 00:30:03,208 - I want you. - Harder! 466 00:30:04,417 --> 00:30:05,208 I want you! 467 00:30:06,750 --> 00:30:07,624 Like a man! 468 00:30:08,459 --> 00:30:10,541 Like a man, come on ! Louder! 469 00:30:11,584 --> 00:30:12,541 You are you you! 470 00:30:12,709 --> 00:30:13,624 I'm impressed! 471 00:30:14,459 --> 00:30:15,874 Yes! Like that! 472 00:30:16,084 --> 00:30:18,416 I get muscle mass with running power! 473 00:30:33,542 --> 00:30:34,999 Dinner is ready 474 00:30:35,167 --> 00:30:36,291 Arrival. 475 00:30:37,417 --> 00:30:39,749 We are done with...
maintenance 476 00:30:40,084 --> 00:30:41,291 Use your time. 477 00:30:42,125 --> 00:30:44,749 Try not to let it go 13 years we see that. 478 00:30:45,042 --> 00:30:45,916 Nora. 479 00:31:00,417 --> 00:31:03,208 Want talk your oppressed homosexuality? 480 00:31:03,375 --> 00:31:05,749 What is bullied by homosexuality? 481 00:31:07,042 --> 00:31:09,374 I don't know, you tell me. 482 00:31:09,917 --> 00:31:12,499 Do you remember an Oedipus complex reversed? 483 00:31:13,500 --> 00:31:15,791 I, love my father? It's impossible! 484 00:31:16,000 --> 00:31:18,666 - Why angry? - I'm not disappointed. 485 00:31:19,042 --> 00:31:21,458 I think you can't analyze your family? 486 00:31:21,584 --> 00:31:25,583 Is this patient "patient"? doing near our marriage? 487 00:31:25,750 --> 00:31:28,249 He's sick I'm the doctor, I'm taking care of him. 488 00:31:29,625 --> 00:31:31,291 Why is he and not the others? 489 00:31:31,584 --> 00:31:34,083 I started with him. He is my oldest patient. 490 00:31:34,417 --> 00:31:37,624 I once paid my bill thanks to the hypochondria. 491 00:31:37,792 --> 00:31:40,041 A hypochondriac needs a psychiatrist, not a doctor 492 00:31:40,292 --> 00:31:42,041 What can you cure it? 493 00:31:42,542 --> 00:31:45,208 The worst disease of the century. Solitude. 494 00:31:45,834 --> 00:31:46,666 Come on. 495 00:31:46,834 --> 00:31:48,208 That's right. 496 00:31:49,000 --> 00:31:50,999 With a woman, she will be fine. 497 00:31:51,667 --> 00:31:52,499 And we 498 00:31:52,792 --> 00:31:55,124 You won't hear it again. 499 00:31:55,625 --> 00:31:57,458 Be patient, my love 500 00:31:57,584 --> 00:32:00,624 Your patient is now your friend, and I have to "be patient"? 501 00:32:03,875 --> 00:32:07,499 I always wondered why my mother said not to marry a psychiatrist. 502 00:32:09,334 --> 00:32:11,833 I would show if I was a homosexual. 503 00:32:19,500 --> 00:32:20,749 - Isabelle. - Romain! 504 00:32:21,000 --> 00:32:22,041 Sit down. 505 00:32:26,542 --> 00:32:27,458 So you are... 506 00:32:27,792 --> 00:32:29,749 Miss that damn little talk, okay? 507 00:32:32,084 --> 00:32:32,916 If you say it. 509 00:32:38,500 --> 00:32:40,666 - May I help you? - He is thirsty. 510 00:32:44,125 --> 00:32:45,499 Same as him. 511 00:32:47,792 --> 00:32:49,791 Great! The movie starts in 20 minutes. 512 00:32:50,000 --> 00:32:52,666 Hey, don't you mind the movie on the first date? 513 00:32:52,834 --> 00:32:56,041 No, it's fine. Stay there. I bought 514 00:32:56,292 --> 00:32:58,666 Two for Les Mis. 515 00:32:58,834 --> 00:33:00,499 Six o'clock performances 516 00:33:00,667 --> 00:33:03,999 Two for Les Mis. Theater six. 517 00:33:04,167 --> 00:33:06,499 Is there a carpet in the theater six? 518 00:33:07,459 --> 00:33:08,624 What is it? 519 00:33:08,792 --> 00:33:10,916 How are you from home depot 520 00:33:11,125 --> 00:33:13,291 No, it's about dust mites. 521 00:33:13,459 --> 00:33:16,999 Causes of allergies, and fatal asthma fits 522 00:33:17,292 --> 00:33:19,499 We have carpets, floors and walls. 523 00:33:19,834 --> 00:33:21,583 p> 524 00:33:21,750 --> 00:33:23,499 Any film without carpet? 525 00:33:23,625 --> 00:33:24,833 The only room without land 526 00:33:27,542 --> 00:33:28,833 is the bathroom 527 00:33:32,209 --> 00:33:33,291 Too bad, sorry 528 00:33:33,459 --> 00:33:35,249 - Understood? - No. 529 00:33:35,417 --> 00:33:38,166 Come on for dinner. I'm starving. 530 00:33:38,334 --> 00:33:40,166 And we can talk, get to know each other. 531 00:33:45,250 --> 00:33:47,916 OK good. if you want. 532 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 - Wash your hands first? - No, I'm fine Thank you. 533 00:33:56,125 --> 00:33:58,083 Sure. Everyone wash their hands. 534 00:33:59,709 --> 00:34:02,291 You can wash first or after surgery 535 00:34:03,792 --> 00:34:06,166 Give the nurse a chance. He sounds great. 536 00:34:07,167 --> 00:34:08,499 Have to go, I'm eating. 537 00:34:14,250 --> 00:34:15,083 > 538 00:34:17,417 --> 00:34:18,999 Who is that? 539 00:34:19,375 --> 00:34:21,791 - Who is it - Calling. 540 00:34:22,000 --> 00:34:23,083 Oh who is it Yes. 541 00:34:23,250 --> 00:34:26,083 A person surgeon friend. 542 00:34:26,250 --> 00:34:27,541 Dr. Jacquard. Remember? Seminar in Djerba. 543 00:34:30,375 --> 00:34:32,374 He's just... 544 00:34:32,709 --> 00:34:34,499 All right, that's it. Sorry. 545 00:34:58,334 --> 00:34:59,041 He's dating, this works. 546 00:34:59,625 --> 00:35:00,499 Chicken? 547 00:35:11,542 --> 00:35:13,499 No thanks. 548 00:35:19,167 --> 00:35:21,249 I live there. 549 00:35:21,542 --> 00:35:23,208 Alright, I have to leave. Good night. 550 00:35:23,375 --> 00:35:24,666 Thank you for a nice night. 551 00:35:24,834 --> 00:35:26,624 No nightcap? 552 00:35:30,500 --> 00:35:31,291 No, I wake up early 553 00:35:31,459 --> 00:35:33,999 Why laugh? 554 00:35:34,167 --> 00:35:35,583 The first time I've ever attacked. Wow. 555 00:35:35,792 --> 00:35:38,999 I don't just ask, but then you say no! 556 00:35:39,417 --> 00:35:40,499 Don't think of me... 557 00:35:50,334 --> 00:35:51,374 No, wait 558 00:35:51,500 --> 00:35:53,916 What about erotic game for the spice? 559 00:35:54,125 --> 00:35:55,791 What? Do you want to tie me up? 560 00:36:18,125 --> 00:36:20,166 What the fuck? What are you doing? 561 00:36:20,375 --> 00:36:21,499 That's my fantasy. 562 00:36:22,459 --> 00:36:24,874 Wash my armpits? A fantasy? 563 00:36:36,417 --> 00:36:38,291 Don't worry, there's something else. 564 00:36:39,459 --> 00:36:42,583 I will stop bothering you, and your family. 565 00:36:43,167 --> 00:36:46,374 - You won't see me again - really Why? 566 00:36:46,500 --> 00:36:48,499 I can't do it, Dimitri. 567 00:36:48,792 --> 00:36:51,499 It's all over, I will be 40 in 5 months. 568 00:36:51,917 --> 00:36:52,916 I am alone. 569 00:36:53,125 --> 00:36:56,499 Saya adalah orang sakit hypochondriac. Itu hanya bisa bertambah buruk seiring bertambahnya usia. 570 00:37:00,209 --> 00:37:03,916 You are lucky to have it. And you have a beautiful daughter. 571 00:37:04,250 --> 00:37:05,666 Look at that, my love 572 00:37:06,375 --> 00:37:08,041 But we also have boys. 573 00:37:08,292 --> 00:37:10,208 Very? I never saw your child. 574 00:37:10,834 --> 00:37:12,124 Of course you have. 575 00:37:12,542 --> 00:37:14,666 He is always here when you are. 576 00:37:20,334 --> 00:37:21,583 Look, Romain, 577 00:37:21,834 --> 00:37:23,374 true love 578 00:37:23,500 --> 00:37:26,458 loves someone for who he is, not what he does 579 00:37:26,584 --> 00:37:28,249 or has not finished 580 00:37:28,625 --> 00:37:32,666 Somewhere there is a woman who will love you for yourself 581 00:37:32,834 --> 00:37:34,708 For your sensitivity, 582 00:37:34,875 --> 00:37:36,458 your nature and weakness. 583 00:37:36,584 --> 00:37:37,249 Very late. 584 00:37:39,459 --> 00:37:41,791 I will end without a wife, have no children, 585 00:37:42,000 --> 00:37:45,374 old, ugly, stupid, lonely and sick. 586 00:37:45,584 --> 00:37:47,041 Sick, no 587 00:37:47,209 --> 00:37:48,666 Sisanya, ya. 588 00:37:50,500 --> 00:37:53,749 OK, desperate times call for desperate actions 589 00:38:05,125 --> 00:38:06,208 Why are we here? 590 00:38:06,375 --> 00:38:08,499 For your first humanitarian mission. 591 00:38:09,167 --> 00:38:10,666 Give your identity to me. 592 00:38:11,209 --> 00:38:12,999 See those illegal immigrants? 593 00:38:13,167 --> 00:38:15,833 They are from Afghanistan. Know where it is 594 00:38:16,042 --> 00:38:17,499 Your family from there 595 00:38:17,625 --> 00:38:21,666 A small war-torn country, without a national health plan. 596 00:38:21,875 --> 00:38:23,249 That's right. 597 00:38:23,417 --> 00:38:25,374 The lucky ones get refugee status 598 00:38:25,500 --> 00:38:28,708 The others get a temporary visa, they are deported. 599 00:38:29,334 --> 00:38:30,458 The world is so cruel. 600 00:38:32,542 --> 00:38:34,791 - Hello, Doctor - How are you? 601 00:38:54,500 --> 00:38:56,124 - Come with me. - What?! 602 00:38:56,292 --> 00:38:59,083 You help them from the ship to medical tents 603 00:38:59,250 --> 00:39:01,749 - I can't - Dare . We need everyone. 604 00:39:03,875 --> 00:39:06,999 - I can't ride that boat - Try it once! 605 00:39:07,500 --> 00:39:11,291 I want to help them, But I will catch some horrible viruses. 606 00:39:11,459 --> 00:39:12,541 Wait in the car! 607 00:39:12,917 --> 00:39:15,249 You are lowlife You are sad! 608 00:39:18,375 --> 00:39:19,541 Hi, Anna. 609 00:39:19,709 --> 00:39:21,874 About time! We are overloaded! 610 00:39:22,084 --> 00:39:23,416 Enough. I'm here. 611 00:39:23,542 --> 00:39:26,041 Only 3 doctors for all of these people. 612 00:39:54,292 --> 00:39:56,166 - Dank huh - It's OK! 613 00:39:56,709 --> 00:39:58,041 p> 614 00:39:58,209 --> 00:39:59,541 No, please 615 00:39:59,709 --> 00:40:01,416 No thanks. Please... 616 00:40:05,584 --> 00:40:06,749 - Dank huh - You're welcome. 617 00:40:07,709 --> 00:40:09,041 Who is he? 618 00:41:01,084 --> 00:41:01,916 A friend who is healing. 619 00:41:02,375 --> 00:41:03,708 Dank huh. 620 00:41:14,417 --> 00:41:15,166 - Dank huh - It's okay. 621 00:41:21,125 --> 00:41:21,791 Here! 622 00:41:22,250 --> 00:41:23,916 Sir! 623 00:41:47,750 --> 00:41:49,333 Sir, can you hear me? 624 00:41:49,500 --> 00:41:50,791 Okay now, calm down! 625 00:41:51,500 --> 00:41:53,124 Let me do my work. 626 00:42:30,167 --> 00:42:32,499 I must have a terrible accent. 627 00:42:42,750 --> 00:42:44,916 Anton Miroslav, 628 00:42:45,459 --> 00:42:48,124 the leader of of the Cherkistani revolution. 629 00:42:48,292 --> 00:42:52,041 I follow the news about your people, which is my kind too. 630 00:42:52,209 --> 00:42:54,041 My family is from Drassjna, like you. 631 00:42:54,209 --> 00:42:55,499 My name is Anna. 632 00:42:56,000 --> 00:42:58,541 Anna Lempereur, Zvenka maiden name 633 00:42:59,584 --> 00:43:00,791 Zvenka! 634 00:43:01,334 --> 00:43:02,666 Rest. 635 00:43:03,000 --> 00:43:04,708 You need it after that ordeal. 636 00:43:05,709 --> 00:43:07,833 You are dead after the attack 637 00:43:08,792 --> 00:43:10,833 I was so moved to see you, alive! 638 00:43:11,875 --> 00:43:13,499 Sorry, I have to look like that... 639 00:43:15,209 --> 00:43:16,499 p> 640 00:43:21,542 --> 00:43:23,124 Do you even understand me 641 00:43:25,792 --> 00:43:28,583 Dank huh. 642 00:43:30,875 --> 00:43:32,791 Anton Miroslav thanked me! This world is backward. 643 00:43:33,000 --> 00:43:35,208 I'll take your items through security, 644 00:43:35,375 --> 00:43:37,749 put them in my car, and I'll come back for you 645 00:43:37,917 --> 00:43:38,833 Don't move 646 00:43:41,792 --> 00:43:44,916 I understand a little. French is a little 647 00:43:45,209 --> 00:43:47,249 Great. Where did you study? 648 00:43:48,875 --> 00:43:52,124 Verlaine, Rimbaud, Balzac. 649 00:43:52,459 --> 00:43:54,874 Lots need poetry in a civil war. 650 00:44:02,500 --> 00:44:04,208 This is for fake passports. 651 00:44:16,875 --> 00:44:18,041 Romain! 652 00:44:30,000 --> 00:44:31,541 I can't believe it! Romain! 653 00:44:31,709 --> 00:44:32,458 No way! 654 00:44:32,584 --> 00:44:33,499 I'll wake up. 655 00:44:33,625 --> 00:44:35,583 You can't hope! Dirt! 656 00:44:35,750 --> 00:44:38,124 On glucose drops? Don't know shame! 657 00:44:38,292 --> 00:44:40,333 A moment of weakness, I feel better. 658 00:44:40,500 --> 00:44:42,333 I will help the real patient now. 659 00:44:42,500 --> 00:44:44,749 Speed up! Take it IV it. 660 00:44:44,917 --> 00:44:46,291 Shouldn't I finish it? 661 00:44:47,917 --> 00:44:48,874 Kamu gila! 662 00:44:49,250 --> 00:44:51,291 - Dimitri, please! - Come 663 00:44:51,542 --> 00:44:54,041 Go help instead of clogging the bed! 664 00:44:54,792 --> 00:44:57,749 I'll make a bed, and I will be there. Arrival. 665 00:44:59,375 --> 00:45:02,499 Miroslav! Anton Miroslav! 666 00:45:10,875 --> 00:45:12,624 Do you want to see!? 667 00:45:16,542 --> 00:45:18,333 Of course. You are delirious 668 00:45:20,584 --> 00:45:22,249 I need to take care of you. 669 00:45:23,334 --> 00:45:26,791 Here. Your fake passport Same as the real one. 670 00:45:27,000 --> 00:45:27,708 Remember... 671 00:45:40,292 --> 00:45:42,583 Try to see France as possible. 672 00:45:42,750 --> 00:45:43,499 And relax! 673 00:45:52,334 --> 00:45:53,291 Jean Valjean? 674 00:45:56,542 --> 00:45:59,249 Victor Hugo stole our name. 675 00:45:59,417 --> 00:46:01,666 Who knows Les Mis will be like a hit? 676 00:46:05,917 --> 00:46:06,583 Continue. 677 00:46:22,625 --> 00:46:23,791 Dank huh. 678 00:46:25,542 --> 00:46:26,791 You're welcome. 679 00:46:41,500 --> 00:46:42,291 Oh God! 680 00:47:07,625 --> 00:47:09,166 Anna? What are you? 681 00:47:09,625 --> 00:47:11,749 Guillaume! You are not in Brussels? 682 00:47:11,917 --> 00:47:14,541 The meeting was pushed backwards. I got a train later. 683 00:47:14,917 --> 00:47:15,624 Who is he? 684 00:47:15,834 --> 00:47:17,999 I don't have time to warn you. 685 00:47:18,167 --> 00:47:21,749 This is Anton Miroslav , who will stay with us for a while. 686 00:47:25,209 --> 00:47:26,499 Can we talk for a while? 687 00:47:28,417 --> 00:47:30,916 Stop bringing illegal people to this house 688 00:47:31,125 --> 00:47:34,624 He isn't just carelessly. He's Anton Miroslav. 689 00:47:34,792 --> 00:47:36,333 Heroes of the revolution! 690 00:47:36,500 --> 00:47:37,499 Then? 691 00:47:37,667 --> 00:47:40,083 Have you finished? He's feverish, he's hungry. 692 00:47:40,250 --> 00:47:42,749 Anna, why not collect cats or stray dogs, 693 00:47:42,917 --> 00:47:45,374 like your housewife friend around here? 694 00:47:45,500 --> 00:47:46,833 That's so stupid. 695 00:47:47,042 --> 00:47:49,249 Anyway, I don't like his face. 696 00:47:49,417 --> 00:47:51,541 You don't know him. Maybe he's dangerous. 697 00:47:51,750 --> 00:47:54,166 - Biarkan dokter hewan menjatuhkannya! - Berhenti, aku serius 698 00:47:54,334 --> 00:47:56,249 Be me. He is not lost, 699 00:47:56,417 --> 00:47:59,124 he is a hero, who saved my people from tyranny? 700 00:47:59,584 --> 00:48:02,249 Stored your people from tyranny! Let me laugh. 701 00:48:02,417 --> 00:48:03,874 I don't see what's funny. 702 00:48:04,084 --> 00:48:05,374 You are Anna Lempereur 703 00:48:05,584 --> 00:48:07,999 You won't last a day in Cherkistan 704 00:48:12,750 --> 00:48:15,333 You always drop me , a bit of me in public 705 00:48:15,500 --> 00:48:18,041 He can't understand! I'm just telling the truth! 706 00:48:18,209 --> 00:48:21,041 The truth is I found some meaning and you hate it 707 00:48:23,584 --> 00:48:25,874 Stupid enough to get out of my job. 708 00:48:26,375 --> 00:48:29,833 Don't start again. He can't stay more than a week. 709 00:48:30,084 --> 00:48:31,124 I want he left 710 00:48:31,292 --> 00:48:33,458 He stayed as long as he wanted to! 711 00:48:33,584 --> 00:48:35,374 In 8 days, I contacted immigration. 712 00:48:35,542 --> 00:48:39,041 I will tell your clients that you got bribes from subcontractors 713 00:48:40,584 --> 00:48:42,166 You are really a whore 714 00:48:42,334 --> 00:48:43,749 That made us both. 715 00:48:49,000 --> 00:48:50,499 Congratulations come in France, Anton. 716 00:49:02,167 --> 00:49:03,416 Faubert. 717 00:49:40,375 --> 00:49:41,583 Romain, are you home? 718 00:49:45,792 --> 00:49:47,874 Where does that idiot go? 719 00:50:06,917 --> 00:50:09,166 In the beginning of the Balkan war, 720 00:50:09,334 --> 00:50:11,666 he won from bloody battles 721 00:50:11,834 --> 00:50:13,291 Oh yeah. 722 00:50:13,459 --> 00:50:15,874 Since the coup was canceled in 2011, Miroslav 723 00:50:16,084 --> 00:50:18,124 escape some attempted murder 724 00:50:18,292 --> 00:50:20,374 Oh shit, I understand. 725 00:50:21,625 --> 00:50:25,374 Hero is for some people, terrorists for others, He was hidden in the mountains 726 00:50:25,500 --> 00:50:29,208 ruled the Cherkistani revolt with an iron fist. 727 00:50:29,375 --> 00:50:31,208 Oh yeah. 728 00:50:34,584 --> 00:50:36,833 Anton Miroslav. 729 00:50:37,417 --> 00:50:38,749 I 730 00:50:41,292 --> 00:50:41,999 Dirt. 731 00:50:50,042 --> 00:50:52,124 Oh shit, I understand! 732 00:50:58,375 --> 00:50:59,458 Voicemail 733 00:50:59,584 --> 00:51:03,124 Usually he answers to me. I'm sure something happened. 734 00:51:03,292 --> 00:51:05,208 I don't want to scare you. 735 00:51:05,375 --> 00:51:09,458 Maybe some Cherkistani jump over him for his cellphone, 736 00:51:09,584 --> 00:51:11,499 Visa card, a little money. 737 00:51:11,875 --> 00:51:14,541 This is my fault. Remove APB. 738 00:51:14,709 --> 00:51:17,166 Within 48 hours , he will be considered missing 739 00:51:17,334 --> 00:51:19,374 That is the law. I need the most recent photo. 740 00:51:19,709 --> 00:51:21,374 I have X-rays, no photos. 741 00:51:22,334 --> 00:51:24,083 - Is that it? - No, my sister 742 00:51:24,250 --> 00:51:26,458 He is with me. Maybe he saw it. 743 00:51:27,792 --> 00:51:29,124 Dim, come. 744 00:51:29,292 --> 00:51:30,749 I want you see someone. 745 00:51:30,917 --> 00:51:32,541 I'm in the police station. 746 00:51:32,709 --> 00:51:34,541 At Calais, my friend is gone. 747 00:51:34,709 --> 00:51:36,416 Sorry I can't help you What do I do ? 748 00:51:36,834 --> 00:51:38,041 Call another doctor 749 00:51:38,209 --> 00:51:39,666 I need you. I will explain 750 00:51:40,375 --> 00:51:41,666 I'll stop by tomorrow. 751 00:51:42,167 --> 00:51:44,416 You are a peach, I love you Kiss! 752 00:52:22,542 --> 00:52:23,833 You look better 753 00:52:28,500 --> 00:52:31,083 I make dinner . Sit down. 754 00:52:32,542 --> 00:52:34,458 The salad isn't as small as possible? 755 00:52:34,584 --> 00:52:35,749 I'm on a diet. 756 00:52:35,917 --> 00:52:38,708 Diet? After 3 months starvation on board? 757 00:52:40,584 --> 00:52:42,583 Alright, but chew slowly. 758 00:52:43,167 --> 00:52:45,374 Too long there is no meat. Poor iron 759 00:52:47,542 --> 00:52:48,499 French beef 760 00:52:49,667 --> 00:52:52,083 Yes, of course. It's too thirsty 761 00:52:52,584 --> 00:52:54,541 - What will you drink? - Soy milk. 762 00:52:57,250 --> 00:52:58,083 Beer! 763 00:53:26,292 --> 00:53:27,583 Good meat 764 00:53:28,500 --> 00:53:29,499 I'll take a napkin. 765 00:53:34,417 --> 00:53:35,208 Are you okay? 766 00:53:35,459 --> 00:53:38,749 Oh my God! You're still very weak 767 00:53:38,917 --> 00:53:40,333 p> 768 00:53:47,209 --> 00:53:48,708 It's better to lie down. 769 00:53:57,917 --> 00:53:59,124 Anton, may I enter? 770 00:54:00,500 --> 00:54:02,208 There is no more fever. 771 00:54:05,542 --> 00:54:07,624 I will not speak or think 772 00:54:09,084 --> 00:54:12,291 but unlimited love will swell in my soul 773 00:54:12,459 --> 00:54:15,499 and I will travel far, very far, like a Bohemia 774 00:54:15,667 --> 00:54:19,999 naturally, happy like with a woman 775 00:54:22,667 --> 00:54:24,416 Arthur Rimbaud. 776 00:54:25,750 --> 00:54:27,041 How beautiful, Anton. 777 00:54:28,000 --> 00:54:28,999 You know? 778 00:54:29,667 --> 00:54:32,708 Of course. This is a love poem for Verlaine. 779 00:54:34,292 --> 00:54:36,499 You studied Rimbaud in Cherkistan? 780 00:54:36,625 --> 00:54:40,041 That's how I love
French. 781 00:54:40,209 --> 00:54:42,374 With romantic writers. 782 00:55:03,667 --> 00:55:05,749 Sometimes life is unfair. 783 00:55:20,542 --> 00:55:22,874 It's nice to meet you again 784 00:55:24,125 --> 00:55:24,916 Piotr, 785 00:55:25,917 --> 00:55:27,124 p> 786 00:55:47,459 --> 00:55:49,624 Anton Miroslav. 787 00:55:53,459 --> 00:55:55,458 Maybe speaking French. Wise. 788 00:55:55,584 --> 00:55:57,999 What is my pride! 789 00:55:59,167 --> 00:56:00,624 Too bad I can't make photo. 790 00:56:00,792 --> 00:56:03,458 You too, Anna You are my guest 791 00:56:03,584 --> 00:56:07,333 No thanks. Lots of meat yesterday. 792 00:56:24,334 --> 00:56:25,124 Enjoy. 793 00:56:56,167 --> 00:56:57,624 Do you are you okay? 794 00:56:59,625 --> 00:57:02,208 It feels like home. 795 00:57:02,375 --> 00:57:03,541 This is great. 796 00:57:21,000 --> 00:57:21,999 This is a cliché. 797 00:57:22,167 --> 00:57:24,499 But the first time you were Paris, you have to. 798 00:57:59,584 --> 00:58:01,291 Are you sure, Anton? 799 00:58:01,459 --> 00:58:03,124 I have to go alone. 800 00:58:03,292 --> 00:58:05,041 It's too dangerous for you. 801 00:58:05,209 --> 00:58:07,874 Better, Anna, don't know too much 802 00:58:08,084 --> 00:58:09,499 Be careful. 803 00:58:09,667 --> 00:58:11,124 Come back. 804 00:58:11,292 --> 00:58:13,416 Rumors say that you are dead. 805 00:58:13,542 --> 00:58:16,041 Rumors are harder to beat than dictatorships 806 00:58:16,209 --> 00:58:17,833 We need you here 807 00:58:18,042 --> 00:58:21,249 I don't want to travel at all. 808 00:58:21,875 --> 00:58:24,624 And I need fake paper. 809 00:58:25,834 --> 00:58:27,333 Contact Grigory. 810 00:59:12,125 --> 00:59:12,999 Wound? 811 00:59:18,000 --> 00:59:19,666 For fever Acetaminophen. 812 00:59:19,834 --> 00:59:21,749 Four times a day, at most. 813 00:59:22,000 --> 00:59:24,083 For infections, antibiotics. 814 00:59:27,334 --> 00:59:29,833 You must eat at the same time. During meals 815 00:59:30,042 --> 00:59:31,208 Flora intestine 816 00:59:32,875 --> 00:59:33,666 No, no 817 00:59:36,625 --> 00:59:38,249 Until healed. 818 00:59:39,042 --> 00:59:40,499 This is your apartment 819 01:00:09,459 --> 01:00:10,499 Drassjna. 820 01:00:13,167 --> 01:00:15,249 Definitely I've changed a lot since then. 821 01:00:19,459 --> 01:00:22,833 I hope I can have it meet my grandfather 822 01:00:23,459 --> 01:00:27,166 Igor Zvenka. He must be proud to know you. 823 01:00:28,209 --> 01:00:29,416 Anna Zvenka, 824 01:00:29,542 --> 01:00:32,874 need to have talk honestly with you 825 01:00:33,750 --> 01:00:36,249 No! Don't say a word. 826 01:00:36,417 --> 01:00:38,999 I feel the same thing about you, but... 827 01:00:39,167 --> 01:00:42,791 we don't have to it's too trivial That will ruin everything. 828 01:00:44,709 --> 01:00:47,249 I bought this for a long time, at flea markets 829 01:00:47,417 --> 01:00:49,541 I started it myself, but... 830 01:00:53,250 --> 01:00:55,249 Let's talk only Cherkistani, okay? 831 01:00:57,459 --> 01:01:00,833 I always want to learn. This is my chance. 832 01:01:15,584 --> 01:01:16,624 I said wrong? 833 01:01:19,459 --> 01:01:20,833 Accents I'm not good? 834 01:01:25,625 --> 01:01:27,041 Guarazd = OK 835 01:01:27,209 --> 01:01:28,708 I need practice. 836 01:01:34,000 --> 01:01:35,541 Small spelling mistakes 837 01:01:45,250 --> 01:01:48,458 Maybe it's better, I learned French first. 838 01:01:48,584 --> 01:01:49,833 Then you Cherkistani. 839 01:01:51,875 --> 01:01:53,874 But you have talent for French. 840 01:01:54,917 --> 01:01:57,333 You understand most of what I say. 841 01:01:58,250 --> 01:01:59,499 More than yesterday. 842 01:02:00,542 --> 01:02:01,416 I see that 843 01:02:01,542 --> 01:02:03,041 Teach me a little. 844 01:02:03,500 --> 01:02:04,499 For example, 846 01:02:09,417 --> 01:02:11,541 Guarazd means "OK". 847 01:02:11,875 --> 01:02:13,541 I know that, but... 848 01:02:13,709 --> 01:02:15,333 "I love you"... 849 01:02:22,375 --> 01:02:24,333 Tsyboulya - porey = leeks 850 01:02:26,375 --> 01:02:27,458 Tsyboulya - pore. 851 01:02:29,375 --> 01:02:30,458 It's "leek". 852 01:02:34,042 --> 01:02:35,666 Sparja adalah asparagus. 853 01:02:38,459 --> 01:02:39,499 Harbouz. 854 01:02:43,750 --> 01:02:45,291 - That's a pumpkin. - Pumpkin. 855 01:02:46,750 --> 01:02:49,166 Actually... There is a misunderstanding. 856 01:02:50,209 --> 01:02:51,499 In Language English... 857 01:02:54,709 --> 01:02:56,208 Italian, Ti amo. 858 01:02:57,209 --> 01:03:00,374 Te quiero in Spanish. And in Cherkistani...? 859 01:03:02,792 --> 01:03:05,124 Many different ways to say. 860 01:03:05,292 --> 01:03:07,624 Good, but the most common way. 861 01:03:22,750 --> 01:03:23,666 Lovya. 862 01:03:26,792 --> 01:03:28,374 Lovya, ask. 863 01:03:34,625 --> 01:03:35,374 Relax! 864 01:03:35,500 --> 01:03:36,708 Only my friends 865 01:03:36,875 --> 01:03:39,083 for the "shop my closet" party. 866 01:03:39,459 --> 01:03:41,749 I forgot to cancel I will drive them out. 867 01:03:46,000 --> 01:03:49,541 Anna Lempereur-Zvenka here. Leave the message in the tone. 868 01:03:51,875 --> 01:03:52,583 Excuse me. 869 01:03:53,292 --> 01:03:54,999 - where am I - Plan. 870 01:03:57,917 --> 01:04:00,416 Now , here... 871 01:04:02,834 --> 01:04:04,374 Okay, just take it... 872 01:04:11,917 --> 01:04:13,083 Sorry, Anton. 873 01:04:13,750 --> 01:04:16,791 And then, I let go! 874 01:04:19,000 --> 01:04:21,416 And I'm approaching behind the guard. 875 01:04:22,209 --> 01:04:23,458 And he strangled me! 876 01:04:25,750 --> 01:04:26,874 Fight the bar 877 01:04:31,000 --> 01:04:33,666 I stole the key and I jumped out of the window. 878 01:04:35,167 --> 01:04:36,499 Three stories 879 01:04:40,375 --> 01:04:41,458 > 880 01:04:42,709 --> 01:04:44,041 Ankle spray 881 01:04:45,917 --> 01:04:46,999 No problem. 882 01:04:49,334 --> 01:04:51,583 No problem! 883 01:04:52,417 --> 01:04:53,999 I turned around. Eight soldiers. 884 01:04:54,334 --> 01:04:55,166 Attacking me 885 01:04:58,167 --> 01:05:00,416 Kalashnikovs! 886 01:05:02,000 --> 01:05:03,624 I ran, ran Zigzag through bullets. 887 01:05:04,417 --> 01:05:05,666 Ow, ankles! Zigzag! 888 01:05:09,000 --> 01:05:10,499 I jump into the river. 889 01:05:12,042 --> 01:05:13,291 Iceshski. 890 01:05:13,459 --> 01:05:16,124 Don't move. 891 01:05:16,584 --> 01:05:19,499 Don't breathe in water. Make bubbles. 892 01:05:19,667 --> 01:05:20,666 Right, or they shoot bubbles. 893 01:05:21,250 --> 01:05:23,416 Of course. 894 01:05:23,542 --> 01:05:25,416 Swim under water. 895 01:05:26,750 --> 01:05:28,416 Dark and swim. 896 01:05:29,250 --> 01:05:30,208 Two bubbles, nothing more. 897 01:05:30,750 --> 01:05:31,499 I touch the ship. 898 01:05:32,334 --> 01:05:33,999 Ship! 899 01:05:35,250 --> 01:05:36,333 I climb. 900 01:05:39,875 --> 01:05:42,749 There, a Russian ship. Help. 901 01:05:43,000 --> 01:05:45,416 I go to France, hide the bottom of the ship 902 01:05:46,292 --> 01:05:47,499 And here I am. 903 01:05:50,500 --> 01:05:51,374 What story 904 01:05:51,500 --> 01:05:52,624 How alive! 905 01:05:52,792 --> 01:05:56,041 More interesting from the party "shop my closet"! 906 01:05:56,459 --> 01:05:58,499 Thank you for Anna Zvenka, 907 01:05:58,625 --> 01:06:01,166 who saved me from the French police 908 01:06:01,334 --> 01:06:02,583 Great courage 909 01:06:03,084 --> 01:06:04,333 Bravo, Anna. 910 01:06:05,042 --> 01:06:06,166 Don't clap my hands. 911 01:06:06,375 --> 01:06:08,541 That is my duty as a humanist. 912 01:06:08,792 --> 01:06:10,624 Great people like Anton 913 01:06:10,792 --> 01:06:13,166 are writing history with capital H. 914 01:06:13,709 --> 01:06:15,458 Working for fair world. 915 01:06:15,750 --> 01:06:18,583 I propose toast, for the Balkan hero! 916 01:06:20,917 --> 01:06:22,166 Kvanya! 917 01:06:26,375 --> 01:06:27,791 It's okay, alright. 918 01:06:29,167 --> 01:06:31,708 > 919 01:06:35,792 --> 01:06:37,708 It's just Constance. He's always late 920 01:06:56,042 --> 01:06:59,499 Constant, this is embarrassing. Can you get your dog? 921 01:07:01,500 --> 01:07:02,499 Raspberry, heel! 922 01:07:06,209 --> 01:07:10,749 Maybe they tortured him using a thin Chihuahua 923 01:07:11,042 --> 01:07:12,208 Yes, maybe. 924 01:07:12,375 --> 01:07:15,166 That's the first time Raspberries are afraid of someone. 925 01:07:16,250 --> 01:07:18,333 He does seem very sensitive. 926 01:07:18,500 --> 01:07:20,624 Good night, child women Mum is the word! 927 01:07:21,042 --> 01:07:22,291 Don't worry 928 01:07:36,834 --> 01:07:38,833 People have phobias, anton. 929 01:07:39,667 --> 01:07:41,499 Even the bravest of people. 930 01:07:42,542 --> 01:07:44,333 Even the bravest of people. 931 01:07:45,292 --> 01:07:48,499 There's nothing to be humiliated about. 932 01:07:49,042 --> 01:07:52,541 You're a phobia about small dogs. That's all. 934 01:07:58,250 --> 01:07:59,208 Sure, in your case it's very... unexpected 935 01:08:38,792 --> 01:08:39,708 Frambos... 936 01:09:35,709 --> 01:09:37,374 Wait, stop! 937 01:09:37,625 --> 01:09:38,999 I enjoy a beautiful night. 938 01:09:39,459 --> 01:09:41,249 My best is 939 01:09:42,750 --> 01:09:43,749 I don't feel guilty at all. 940 01:09:44,542 --> 01:09:45,499 Thank you 941 01:09:48,584 --> 01:09:51,083 I know. You are devoted to your destination. 942 01:09:51,667 --> 01:09:54,083 There are no women blocking you. 943 01:09:54,917 --> 01:09:56,374 Shut up. 944 01:09:56,542 --> 01:09:59,291 You have to go back to civil war. 945 01:09:59,459 --> 01:10:01,624 It fills me with grief, but... 946 01:10:01,792 --> 01:10:05,041 I've been very lucky to have these moments, just for us. 947 01:10:06,375 --> 01:10:07,541 And forever. 948 01:10:11,167 --> 01:10:13,791 Whatever happens after, 949 01:10:14,542 --> 01:10:17,416 your love has changed me forever. 950 01:10:21,042 --> 01:10:22,249 This is Dimitri. 951 01:10:23,375 --> 01:10:26,874 He is my brother, a doctor. I asked him to see you. 952 01:10:34,250 --> 01:10:36,624 He is not my husband, he is my sister 953 01:10:38,042 --> 01:10:39,458 He came here for you 954 01:10:47,709 --> 01:10:48,583 Take your dog 955 01:10:48,750 --> 01:10:51,499 Let me talk to that naked man in your guest room 956 01:10:51,667 --> 01:10:53,374 That's Anton Miroslav, 957 01:10:53,500 --> 01:10:55,749 p> 958 01:10:58,667 --> 01:10:59,874 Cherkistani rebel leader, in my house. 959 01:11:00,459 --> 01:11:01,208 Outside! 960 01:11:07,459 --> 01:11:09,791 It's okay, Anton. There is no risk. 962 01:11:13,584 --> 01:11:14,583 A good doctor. 963 01:11:15,084 --> 01:11:16,708 Don't need a doctor. 964 01:11:17,042 --> 01:11:18,166 No need. 965 01:11:20,625 --> 01:11:23,624 I feel something strong between you two 966 01:11:23,875 --> 01:11:27,874 Look, Dimitri? Can't deny the roots forever. 967 01:11:28,584 --> 01:11:31,458 So you are famous Cherkistani rebel leader? 969 01:11:37,750 --> 01:11:39,874 And he... is very talented. 970 01:11:40,834 --> 01:11:41,583 Dank huh. 971 01:11:43,459 --> 01:11:44,458 Oh yeah. 972 01:11:44,750 --> 01:11:46,083 He spoke very well. 973 01:01:46,250 --> 01:11:47,541 Why hide under the bed? 974 01:11:48,917 --> 01:11:51,416 I think there is a police officer. 975 01:11:51,542 --> 01:11:53,166 No , not the police. 976 01:11:53,334 --> 01:11:54,458 What is the doctor? 977 01:11:55,667 --> 01:11:57,499 - Want to check it out? - Oh yeah! 978 01:11:57,917 --> 01:12:00,874 A thorough examination. He is right- can really use it. 979 01:12:01,417 --> 01:12:04,458 I will take him to the hospital. He needs a brain scan. 980 01:12:04,625 --> 01:12:05,291 Think so 981 01:12:05,459 --> 01:12:07,583 Yes. He is much sicker than he looks 982 01:12:08,292 --> 01:12:11,333 Don't worry My brother will take good care of you 983 01:12:11,500 --> 01:12:12,458 I am sure that 984 01:12:19,834 --> 01:12:21,874 Cognac, please Nothing for him. 985 01:12:22,500 --> 01:12:25,666 I am worried! I report you lost to the police! 986 01:12:26,042 --> 01:12:28,208 I'm afraid of the worst, where are you? 987 01:12:28,375 --> 01:12:30,249 At my sister, play rebels! 988 01:12:30,917 --> 01:12:33,166 She's the woman of my dreams. 989 01:12:34,792 --> 01:12:38,249 No, she's my brother-in-law . And he will stay like that! 990 01:12:38,417 --> 01:12:39,874 No, he is crazy about me. 991 01:12:40,209 --> 01:12:42,624 You are not a fool He is crazy about Miroslav! 992 01:12:42,792 --> 01:12:45,291 Maybe, but with my appearance and my sensitivity 993 01:12:45,459 --> 01:12:46,791 I borrow the story, 994 01:12:47,000 --> 01:12:49,583 but love is about who you are, it's not what do you do 995 01:12:49,750 --> 01:12:51,499 - you said that - never 996 01:12:51,625 --> 01:12:53,708 You told me to dress normally. 997 01:12:53,875 --> 01:12:55,249 Not with my sister! 998 01:12:57,667 --> 01:12:59,583 He mistook me for him. 999 01:13:00,584 --> 01:13:02,666 If you have seen his eyes. 1000 01:13:02,834 --> 01:13:05,083 No woman ever looked at me like that 1001 01:13:05,334 --> 01:13:08,416 The most beautiful night of love I once knew 1002 01:13:10,000 --> 01:13:12,499 No... . You don't sleep with my sister. 1003 01:13:12,667 --> 01:13:14,708 And without a condom. 1004 01:13:15,209 --> 01:13:17,624 Imagine me, without a condom! I am cured 1005 01:13:25,417 --> 01:13:28,166 Romain, after everything I've done for you. 1006 01:13:28,792 --> 01:13:29,749 I'm sorry. 1007 01:13:30,209 --> 01:13:31,999 I will confess and apologize. 1008 01:13:32,167 --> 01:13:34,458 It's impossible. He don't know you are my patient 1009 01:13:35,584 --> 01:13:37,708 Go say goodbye with your stupid accent 1010 01:13:37,875 --> 01:13:39,416 and call it stop. 1011 01:13:39,750 --> 01:13:41,999 He does so much. I owe the truth to him. 1012 01:13:42,209 --> 01:13:44,166 I can't lie to him anymore. 1013 01:13:46,500 --> 01:13:50,541 I will hit you 1014 01:13:51,000 --> 01:13:53,666 No, you are my doctor. Hippocratic oath! 1015 01:13:54,500 --> 01:13:55,208 Right. 1016 01:13:56,042 --> 01:13:58,291 p> 1017 01:14:00,917 --> 01:14:03,124 Some ice on a dish towel, please. 1018 01:14:05,625 --> 01:14:07,374 Don't worry, it's okay! I'm a doctor. 1019 01:14:07,834 --> 01:14:08,541 She's my patient.
I got it. 1020 01:14:21,084 --> 01:14:22,374 How much? 1021 01:14:22,500 --> 01:14:25,583 That's it! Go to him 1022 01:14:25,750 --> 01:14:29,083 Calm down, Mr. Lempereur. You will give us leave. 1023 01:14:29,834 --> 01:14:31,541 - He is a highly trained warrior. - Visual on target 1024 01:14:33,667 --> 01:14:35,374 Looks like he's untrained. 1025 01:14:35,500 --> 01:14:38,499 Maybe he has made us. 1026 01:14:41,084 --> 01:14:43,208 Catch him He might hurt my wife. 1027 01:14:43,542 --> 01:14:44,624 My Lord! He raped her! 1028 01:14:46,667 --> 01:14:48,624 Go! This is rape ! 1029 01:14:48,875 --> 01:14:50,624 Your wife doesn't reject a lot 1031 01:14:52,834 --> 01:14:54,291 Of course she's arrested? 1032 01:14:54,500 --> 01:14:55,708 Within 48 hours? Negative. 1033 01:14:56,375 --> 01:14:57,916 Adultery syndrome 1034 01:15:01,875 --> 01:15:03,291 What happened? Tell me. 1037 01:15:08,917 --> 01:15:11,041 Too risky now . I leave forever 1038 01:15:11,500 --> 01:15:12,916 I will miss you so much 1041 01:15:19,459 --> 01:15:20,458 POLICE! 1042 01:15:21,709 --> 01:15:23,499 Hands! Show your hands! 1047 01:15:34,709 --> 01:15:35,541 Go! Now! 1048 01:15:36,917 --> 01:15:38,374 Anton, I love you! 1049 01:15:38,500 --> 01:15:39,999 I love you, Anna! 1050 01:15:41,917 --> 01:15:44,541 - I will get you out - Don't bother, my love 1051 01:15:44,750 --> 01:15:47,874 You can't be extradited. You face death in Afghanistan. 1052 01:15:51,000 --> 01:15:58,291 Administrative Detention Center 1053 01:16:00,542 --> 01:16:03,666 You are not the first foreigner who is fluent in French 1054 01:16:05,584 --> 01:16:08,374 Do I look like a revolutionary? Jesus! 1055 01:16:08,500 --> 01:16:11,708 I'm not Anton Miroslav. I'm Romain Faubert. 1056 01:16:15,417 --> 01:16:17,874 Romain Faubert, Anton Miroslav, 1057 01:16:18,167 --> 01:16:20,458 or Jean Valjean? Choose one! 1058 01:16:20,584 --> 01:16:21,916 That's nonsense. 1059 01:16:23,125 --> 01:16:26,458 I swear, I was born July 17, 1973 on the outskirts of Paris. 1060 01:16:26,584 --> 01:16:27,624 I was born in France. 1061 01:16:27,792 --> 01:16:29,833 - Prove it! - I lost my ID 1062 01:16:30,417 --> 01:16:31,708 - Sure. - I didn't lose it 1063 01:16:32,084 --> 01:16:34,708 Anton Miroslav who actually took my ID 1064 01:16:35,125 --> 01:16:36,624 And Jean Valjean? 1065 01:16:37,584 --> 01:16:38,583 Where is he? 1066 01:16:40,125 --> 01:16:41,874 Jean Valjean is nobody. 1067 01:16:42,084 --> 01:16:43,416 He is Victor Hugo. 1068 01:16:43,792 --> 01:16:45,374 How many of you are there? 1069 01:16:47,834 --> 01:16:49,374 Who is this Victor Hugo? 1070 01:16:51,750 --> 01:16:53,083 He is the author. 1071 01:16:53,250 --> 01:16:54,458 From a fake ID 1072 01:16:58,000 --> 01:16:58,708 That's easy. 1073 01:16:59,209 --> 01:17:01,208 I pose like Miroslav, 1074 01:17:01,375 --> 01:17:04,249 he posed like me You caught me not him. 1075 01:17:04,417 --> 01:17:06,583 He posed like me to enter France . 1076 01:17:06,750 --> 01:17:09,333 I am for him, and Jean Valjean by Victor Hugo, 1077 01:17:09,500 --> 01:17:11,666 for Anna Zvenka, who is crazy about him 1078 01:17:11,834 --> 01:17:13,999 Means me, because for him I'm him. 1079 01:17:14,167 --> 01:17:18,166 He doesn't care for him or me. > I care about him, not him. Anyway. 1080 01:17:18,334 --> 01:17:20,499 This is his brother's fault, he takes me to Calais 1081 01:17:20,667 --> 01:17:23,041 He will tell you I is me and not him 1082 01:17:23,209 --> 01:17:26,333 because he is not just his brother but also my doctor 1083 01:17:30,167 --> 01:17:33,291 You seem confused. I feel like I lost you. 1084 01:17:33,834 --> 01:17:35,041 This worries me. 1085 01:17:40,334 --> 01:17:43,166 Hello, yes Have a statement? Show him in. 1086 01:17:43,667 --> 01:17:45,083 - Who? - Your accomplice 1087 01:17:48,542 --> 01:17:51,666 This is wrong. He is a hero, who saves my homeland 1088 01:17:51,834 --> 01:17:53,374 Free Afghanistan! 1089 01:17:54,000 --> 01:17:55,499 I'm sorry, this is my fault 1090 01:17:55,750 --> 01:17:57,041 p> 1091 01:17:57,334 --> 01:17:58,458 No, this is mine. 1092 01:17:58,584 --> 01:17:59,333 Anna, 1093 01:17:59,500 --> 01:18:01,166 Can you forgive me someday? 1094 01:18:01,917 --> 01:18:03,416 Your French language is very good. 1095 01:18:04,459 --> 01:18:06,166 Yes, I'm not Anton Miroslav. 1096 01:18:06,542 --> 01:18:07,791 He's in my house. 1097 01:18:08,000 --> 01:18:10,749 I am your sister's patient, and her friend. 1098 01:18:10,917 --> 01:18:12,624 My name is Romain Faubert. 1099 01:18:12,792 --> 01:18:15,874 I am a photographer, for an online medical dictionary 1100 01:18:16,084 --> 01:18:17,749 Doctoweb. Heard it? 1101 01:18:18,709 --> 01:18:20,374 I can't tell you. 1102 01:18:20,500 --> 01:18:23,916 I love you at first glance. I am silent. 1103 01:18:24,542 --> 01:18:27,041 I'm so afraid you won't love me. 1104 01:18:28,500 --> 01:18:29,874 But you really love me. 1105 01:18:30,292 --> 01:18:32,916 For what I have Right, Anna? Only me. 1106 01:18:34,084 --> 01:18:35,541 Oh, don't cry 1107 01:18:36,167 --> 01:18:38,458 I feel so stupid for lying. 1108 01:18:38,584 --> 01:18:39,874 I hate myself for that. 1109 01:18:40,542 --> 01:18:41,624 Anna , you know, 1110 01:18:41,792 --> 01:18:44,791 Even a large balloon exploded with one small prick. 1111 01:18:45,000 --> 01:18:46,249 Ma'am. 1112 01:18:47,459 --> 01:18:49,458 Ma & apos; am, who is this person? 1113 01:18:49,834 --> 01:18:52,666 Miroslav, Faubert, Victor Valjean or Jean Hugo? 1114 01:18:54,334 --> 01:18:55,291 Anton Miroslav . 1115 01:18:55,792 --> 01:18:57,749 Sana. Put him on ice. 1116 01:18:57,917 --> 01:19:00,458 Maximum security until he is deported. 1117 01:19:01,459 --> 01:19:02,458 No, wait 1118 01:19:02,584 --> 01:19:04,749 Let me go! I'm not Anton Miroslav! 1119 01:19:07,667 --> 01:19:10,124 You are free, but don't leave France 1120 01:19:10,292 --> 01:19:12,166 pending investigations 1121 01:19:12,334 --> 01:19:15,999 help an immigrant illegal to enter the country. 1122 01:19:47,209 --> 01:19:48,333 Anton 1123 01:19:57,167 --> 01:20:00,249 Great. The scar is healed. Perfect. 1124 01:20:00,667 --> 01:20:02,583 Continue to drink antibiotics. 1125 01:20:12,667 --> 01:20:14,999 Seeing the real, I feel so stupid. 1126 01:20:15,167 --> 01:20:17,249 How can I be so naive? 1127 01:20:17,542 --> 01:20:19,666 - Where is Guillaume? - His mother 1128 01:20:19,834 --> 01:20:20,666 Sorry. 1129 01:20:20,834 --> 01:20:24,624 Untuk apa? Yang kami lakukan hanyalah berdebat. Sekarang semuanya sudah jelas. 1130 01:20:25,084 --> 01:20:27,583 The wrong Miroslav is your patient? 1131 01:20:27,750 --> 01:20:29,374 Why didn't you tell me? 1132 01:20:30,625 --> 01:20:33,124 Under the bed, I didn't recognize it. 1133 01:20:33,292 --> 01:20:34,583 Your own patient 1134 01:20:34,750 --> 01:20:38,249 So many hypochondriacs! I can't distinguish them all! 1135 01:20:38,417 --> 01:20:39,249 Murky? 1136 01:20:39,500 --> 01:20:41,041 Like you didn't realize it? 1137 01:20:41,209 --> 01:20:43,458 Wild , cheats, criminals, 1138 01:20:43,584 --> 01:20:46,249 freeloader, of course Not hypochondriac 1139 01:20:46,542 --> 01:20:47,624 He did make me... 1140 01:20:47,792 --> 01:20:50,624 No! Nothing details Please, I don't want to know. 1141 01:20:51,542 --> 01:20:54,291 There are no images 1142 01:20:55,750 --> 01:20:59,458 I will call and release him. Then he will leave forever. 1143 01:20:59,584 --> 01:21:02,291 Wait a minute. They won't search for the real one. 1144 01:21:02,459 --> 01:21:05,124 I'm glad he was locked up after what he put me through. 1145 01:21:05,292 --> 01:21:06,458 - Romain Faubert! - Me too. 1146 01:21:06,584 --> 01:21:08,416 Romain Faubert? 1147 01:21:12,709 --> 01:21:14,416 Miroslav, visitor 1148 01:21:17,167 --> 01:21:18,624 No, I'm Romain Faubert. 1149 01:21:18,792 --> 01:21:20,458 Here! 1150 01:21:21,459 --> 01:21:23,749 This cell is very unhealthy. 1151 01:21:23,917 --> 01:21:24,833 It's been cleaned . 1152 01:21:25,042 --> 01:21:26,416 Then I will illuminate your shoes! 1153 01:21:26,542 --> 01:21:28,416 No thanks. Only cells 1154 01:21:39,000 --> 01:21:40,416 I am your lawyer 1155 01:21:41,542 --> 01:21:43,458 There hand sanitizer, counselor? 1156 01:21:43,834 --> 01:21:45,041 I thought I was... 1157 01:21:51,750 --> 01:21:53,124 How do you say it 1158 01:21:53,709 --> 01:21:54,916 I'm not a Cherkistani. 1159 01:21:55,125 --> 01:21:56,833 - I know. - Who told you? 1160 01:21:57,167 --> 01:21:58,249 You all said it 1161 01:21:58,417 --> 01:22:01,499 You all lost your ID, you ate your passport. 1162 01:22:01,667 --> 01:22:03,083 You forgot your homeland 1163 01:22:03,417 --> 01:22:07,208 No, I don't. I was born here. In Issy-les-Moulineaux. 1164 01:22:09,500 --> 01:22:11,208 - Where? - Issy -les-Moulineaux. 1165 01:22:11,500 --> 01:22:13,541 Yes, it's genuine. 1166 01:22:13,709 --> 01:22:16,624 France won't extradite you to the outskirts of Paris. 1167 01:22:17,667 --> 01:22:18,583 Too close. 1168 01:22:20,292 --> 01:22:22,041 The suburbs are too close. 1169 01:22:22,500 --> 01:22:23,291 Forget. 1170 01:22:23,459 --> 01:22:26,333 This is a big mistake. Remove me from here. 1171 01:22:26,500 --> 01:22:27,833 You go 1172 01:22:28,459 --> 01:22:29,041 I'm free? 1173 01:22:29,459 --> 01:22:33,333 No, but your death sentence has been relieved to live in prison. 1174 01:22:33,500 --> 01:22:35,666 - You won't be hanged - I was deported? 1175 01:22:36,875 --> 01:22:38,208 This happened today. 1176 01:22:38,500 --> 01:22:41,666 We can argue once you get there You will be tortured. 1177 01:22:41,834 --> 01:22:43,208 And stop deportation? 1178 01:22:43,542 --> 01:22:46,208 No, but we will show that we do not agree. 1179 01:22:49,459 --> 01:22:52,291 - Children in France? - No, no children 1180 01:22:52,459 --> 01:22:54,041 I make love without a condom. 1181 01:22:54,250 --> 01:22:56,666 No. That's not enough, Mr. Miroslav. 1182 01:22:56,875 --> 01:23:00,208 Faubert. Listen, contact Dimitri Zvenka. 1183 01:23:00,375 --> 01:23:01,583 - Your coyote - My doctor 1184 01:23:02,167 --> 01:23:03,499 He knows me forever. 1185 01:23:03,750 --> 01:23:06,249 He will testify, they will let me go. 1186 01:23:06,459 --> 01:23:09,416 In detention, You cannot have outside contact. 1187 01:23:09,584 --> 01:23:11,666 - Even with the police? > - Why the police? 1188 01:23:11,834 --> 01:23:13,583 My doctor reported me missing. 1189 01:23:14,084 --> 01:23:16,541 Find the police with the missing person's file 1190 01:23:20,500 --> 01:23:23,541 Sorry. We must find the police who are looking for you 1191 01:23:23,709 --> 01:23:26,708 Yes, look for them so they can find me. 1192 01:23:28,417 --> 01:23:31,458 I'm happy to meet you. You can't know how much happy! 1193 01:23:35,792 --> 01:23:38,833 Now, you say where's Romain Faubert? 1194 01:23:39,042 --> 01:23:41,458 Sure, here. That's me 1195 01:23:44,000 --> 01:23:45,833 I'm not here to get screwed with. 1196 01:23:46,042 --> 01:23:48,791 I'm not making love to you. I'm Romain Faubert! 1197 01:23:50,209 --> 01:23:50,916 Easy! 1198 01:23:51,125 --> 01:23:53,666 This person is ordinary Eastern European Tactics 1199 01:23:53,834 --> 01:23:55,874 Apa yang kamu lakukan dengan Faubert? 1200 01:23:58,625 --> 01:24:00,416 That's enough, lighten up. 1201 01:24:00,542 --> 01:24:03,666 - The life of a man is in danger. - My life is in danger 1202 01:24:03,834 --> 01:24:05,791 I don't want to be deported. 1203 01:24:06,000 --> 01:24:08,166 Give we are Faubert, we will suspend it. 1204 01:24:08,334 --> 01:24:09,041 Where is he? 1205 01:24:10,042 --> 01:24:12,458 He is there, look! Reflection 1206 01:24:12,584 --> 01:24:13,583 That's it! 1207 01:24:13,750 --> 01:24:17,249 Romain Faubert, come here! We are all looking for you! 1208 01:24:19,500 --> 01:24:21,791 He's tough. It's very difficult 1209 01:24:22,292 --> 01:24:24,583 They deported Anton Miroslav 1210 01:24:24,750 --> 01:24:27,041 a Cherkistani from the suburbs of Paris. 1211 01:24:27,209 --> 01:24:30,708 Do you need to be deported dangerous criminals 1212 01:24:30,875 --> 01:24:32,749 A terrorist, who loves France 1213 01:24:32,917 --> 01:24:34,541 who assimilates with well. 1214 01:24:35,417 --> 01:24:36,541 Dimitri! 1215 01:24:40,250 --> 01:24:41,458 Come back soon. 1216 01:24:42,667 --> 01:24:43,749 What are you doing?! 1217 01:24:43,917 --> 01:24:46,416 I contacted, But he have been deported. 1218 01:24:47,167 --> 01:24:49,541 Let's call the French Embassy there. 1219 01:24:50,417 --> 01:24:53,124 The Embassy in Drassjna closed in 2003. 1220 01:24:53,292 --> 01:24:56,374 France has no ties with the Cherkistani dictatorship. 1221 01:24:56,792 --> 01:24:58,333 Dirt. What we do? 1222 01:25:00,125 --> 01:25:01,208 - Miroslav. - What? 1223 01:25:02,167 --> 01:25:03,291 Faubert... 1224 01:25:04,250 --> 01:25:05,333 problem. 1225 01:25:06,750 --> 01:25:08,374 Oh yeah, problem. 1226 01:25:44,209 --> 01:25:45,541 Miroslav! Miroslav! 1227 01:26:19,334 --> 01:26:21,041 Finally, smart people. 1228 01:26:27,792 --> 01:26:29,791 Brother? No, I'm not his brother! 1229 01:26:34,917 --> 01:26:36,374 p> 1230 01:26:37,500 --> 01:26:38,916 Romain Faubert. 1231 01:26:39,125 --> 01:26:42,708 I'm not Sergei! 1232 01:26:48,042 --> 01:26:49,583 Romain Faubert, not Sergei! I don't know him. 1233 01:26:50,292 --> 01:26:52,124 Let me go 1234 01:26:52,292 --> 01:26:53,999 I am a French hypochondriist. 1235 01:26:54,167 --> 01:26:56,458 I am too fragile to be here! 1236 01:27:01,500 --> 01:27:03,916 Please! Send me back to Paris. 1237 01:27:04,125 --> 01:27:06,833 > 1238 01:27:59,042 --> 01:28:00,583 I have a fever. 1239 01:28:02,084 --> 01:28:04,208 I am sick and I don't have Google. 1240 01:28:09,250 --> 01:28:10,708 There is no wi-fi? 1241 01:28:18,625 --> 01:28:22,583 I have to take a picture of me for "Eastern Europe Virus" page. 1242 01:29:00,834 --> 01:29:02,499 There is no water! 1243 01:29:21,500 --> 01:29:24,499 They will catch us. They will catch us. 1244 01:29:27,625 --> 01:29:28,791 You will give us leave. 1245 01:29:29,459 --> 01:29:31,124 Why are you so excited? 1246 01:29:31,292 --> 01:29:34,916 You are prohibited from traveling He is their most wanted rebel. 1247 01:29:35,125 --> 01:29:36,374 Why?! 1248 01:29:41,292 --> 01:29:42,999 What is the name?! 1249 01:29:43,209 --> 01:29:45,999 What? is a very French name 1250 01:29:54,334 --> 01:29:56,208 Cyrano Da Bergerac? 1251 01:30:39,375 --> 01:30:40,374 Leave me a few. 1252 01:30:58,084 --> 01:31:00,291 > 1253 01:31:00,459 --> 01:31:01,791 I can't believe this I am a doctor. 1254 01:31:02,000 --> 01:31:05,249 With the Cherkistani root! 1255 01:31:05,417 --> 01:31:06,791 Not all Cherkistani doctors break patients from prison! 1256 01:31:12,500 --> 01:31:14,416 It's too late to back down! 1257 01:31:14,542 --> 01:31:16,374 It's our fault he's here! 1258 01:31:16,500 --> 01:31:18,624 You mean that's the only reason? 1259 01:31:54,250 --> 01:31:56,249 I miss you so much 1260 01:31:57,500 --> 01:31:58,416 He has a fever. 1261 01:31:58,542 --> 01:32:00,208 Who cares? 1262 01:32:00,375 --> 01:32:02,874 I caught everything, I am no longer afraid. 1263 01:32:03,084 --> 01:32:04,458 Germs are my friends. 1264 01:32:04,792 --> 01:32:06,124 He is not healthy. 1266 01:32:09,459 --> 01:32:11,458 - who is he again - Anton Miroslav 1267 01:32:11,584 --> 01:32:14,708 The real one. He came to replace me. Good thing. 1268 01:32:14,875 --> 01:32:16,166 Let's go. 1269 01:32:56,084 --> 01:32:57,249 Dimitri, run! 1270 01:33:10,209 --> 01:33:11,583 Anna, stay there! 1271 01:33:12,250 --> 01:33:13,083 Faubert! No! 1272 01:33:38,834 --> 01:33:40,458 Dimitri, you're good - OK? 1273 01:33:53,292 --> 01:33:55,374 - They shot me behind! - It's ok! 1274 01:33:55,500 --> 01:33:57,499 - I will die in Cherkistan! - No! 1275 01:33:57,709 --> 01:33:59,833 Dimitri, do something! He saved you! 1276 01:34:00,042 --> 01:34:01,874 I'm hurt too! I can't move. 1277 01:34:06,125 --> 01:34:09,124 I'm cold, Anna. I can't feel my feet. 1278 01:34:09,292 --> 01:34:12,124 It's okay. We will take you home, and yeah. 1279 01:34:12,292 --> 01:34:13,083 Don't move me! 1280 01:34:37,709 --> 01:34:38,541 Listen to me. 1281 01:34:39,292 --> 01:34:42,541 I don't want to see my boring life blink in front of my eyes 1282 01:34:42,709 --> 01:34:46,666 This is your face me want to see your face for the last time 1283 01:34:49,042 --> 01:34:50,833 Smile. Stop crying. 1284 01:34:51,042 --> 01:34:53,791 Smile for me, I beg you. That's it. 1286 01:34:58,250 --> 01:35:00,999 My dream woman Even if it's all over now. 1287 01:35:01,209 --> 01:35:03,999 Don't say that You will live, my love 1288 01:35:04,167 --> 01:35:05,624 It's too late. 1289 01:35:05,792 --> 01:35:07,124 You call me love 1290 01:35:08,792 --> 01:35:11,041 - I love you, Anna. - I love you too. 1291 01:35:11,292 --> 01:35:13,583 Kiss me one last time. 1292 01:35:22,709 --> 01:35:23,999 Once again . 1293 01:35:28,459 --> 01:35:29,791 Anna... 1294 01:35:30,459 --> 01:35:31,999 last kiss 1295 01:35:40,417 --> 01:35:41,166 What? 1296 01:35:42,542 --> 01:35:44,999 - What is that? - You are not hurt / p> 1298 01:35:49,292 --> 01:35:50,124 What now? 1299 01:35:50,292 --> 01:35:52,124 No, no We are ready. 1300 01:35:52,792 --> 01:35:54,541 - Are you good for traveling? - OK 1301 01:36:33,584 --> 01:36:34,708 What now?! 1302 01:36:34,875 --> 01:36:37,499 You came to Cherkistan for me. 1303 01:36:37,792 --> 01:36:40,499 I don't deserve it. After all I put you two through. 1304 01:36:44,334 --> 01:36:44,916 No one has ever risked his life for me. 1305 01:36:47,417 --> 01:36:49,874 And I'm too scared to take my risk. I feel so stupid. 1306 01:36:50,084 --> 01:36:53,541 And very grateful. 1307 01:36:54,250 --> 01:36:56,458 That's it. 1308 01:36:56,834 --> 01:37:00,249 Don't tell me You fell in love with that maniac? 1309 01:37:00,667 --> 01:37:02,208 My worst patient 1310 01:37:02,375 --> 01:37:03,541 I will introduce you to people other, not sick. 1311 01:37:14,375 --> 01:37:17,416 Not that one. 1312 01:37:18,417 --> 01:37:19,458 Pasien terburuk saya 1313 01:37:19,584 --> 01:37:22,208 Saya akan memperkenalkan Anda kepada orang lain, tidak sakit. 1314 01:37:22,375 --> 01:37:23,499 Bukan yang itu. 1315 01:37:23,667 --> 01:37:26,083 I have been a doctor for 18 years. 1316 01:37:26,250 --> 01:37:28,541 And for 18 years, he made me sick 1317 01:37:35,042 --> 01:37:36,708 Dank, Anton. 1318 01:37:38,209 --> 01:37:40,333 Dank huh , Romain. 1319 01:37:40,750 --> 01:37:44,166 Great people are people who have hearts. 1320 01:37:48,792 --> 01:37:49,916 Look. 1321 01:37:51,000 --> 01:37:53,999 Miroslav who is actually very handsome! That's a person real. 1322 01:37:54,542 --> 01:37:55,458 Look at him. 1323 01:37:55,750 --> 01:37:57,999 You can see the difference. Look! 1324 01:37:58,167 --> 01:37:59,791 Not even close, right? 1325 01:38:00,084 --> 01:38:03,249 He's Cherkistani, like Grandpa. And besides... 1326 01:38:13,584 --> 01:38:14,916 Oh shit. 1328 01:38:17,917 --> 01:38:19,124 Crazy story, right? 1330 01:38:24,375 --> 01:38:28,749 that I was arrested as Jean Valjean and deported as Anton Miroslav, 1331 01:38:28,917 --> 01:38:31,583 who returned to Cherkistan as Cyrano de Bergerac. 1332 01:38:31,750 --> 01:38:33,083 Not too legal. 1333 01:38:33,250 --> 01:38:35,249 But French police are not proud of 1334 01:38:35,417 --> 01:38:38,499 issuing arrest warrants on behalf of Victor Hugo, 1335 01:38:38,667 --> 01:38:40,833 so we finally arrived at a settlement. 1336 01:38:41,042 --> 01:38:42,458 I'm not mistaken 1338 01:39:07,625 --> 01:39:10,666 Married at age 40, man. Fantastic. 1339 01:39:10,834 --> 01:39:13,749 Especially mandatory pre-marital blood tests 1342 01:39:23,542 --> 01:39:25,749 But so, I recovered. 1343 01:39:26,334 --> 01:39:29,499 Divorced from my medicine and married for real. 1344 01:39:30,584 --> 01:39:31,541 Dimitri! 1346 01:39:35,167 --> 01:39:37,416 - Oh? - We're brothers! 1347 01:39:37,542 --> 01:39:39,624 My doctor is now my brother-in-law! 1348 01:39:42,500 --> 01:39:43,541 Cousin! 1349 01:39:43,834 --> 01:39:45,666 - I'll call you Nora now? - Sure. 1350 01:39:48,500 --> 01:39:49,541 Come on, my love 1351 01:39:53,917 --> 01:39:56,874 So... we won't hear from him again? 1352 01:39:57,084 --> 01:39:58,458 We won't see it often. 1353 01:39:59,834 --> 01:40:01,333 - Sufficiently clear. - What? 1354 01:40:01,500 --> 01:40:05,291 You can't sleep with it, you succeed persuade him to your sister. 1355 01:40:10,334 --> 01:40:12,291 Say you not to marry his psychiatrist! 1356 01:40:13,292 --> 01:40:14,499 You never listen to mama 1357 01:40:17,334 --> 01:40:18,166 Come on, Ma'am. 1358 01:40:24,709 --> 01:40:26,083 Graduated 1359 01:40:28,125 --> 01:40:29,499 from pregnancy 1360 01:40:31,209 --> 01:40:33,749 Pregnancy gave birth 1361 01:40:35,334 --> 01:40:36,541 Push push. 1362 01:40:38,042 --> 01:40:40,208 You can see his head! 1363 01:40:42,625 --> 01:40:43,999 Only one more push. 1364 01:40:46,792 --> 01:40:48,416 Diaper Rash 1365 01:40:59,334 --> 01:41:00,666 Sandbox Hygiene 1366 01:41:06,167 --> 01:41:08,374 Spring Allergy 1367 01:41:15,167 --> 01:41:17,583 Foot bath Stay Clean in the Pool 1368 01:41:22,209 --> 01:41:25,749 Don't worry We return and jump in 3, okay? 1369 01:41:27,459 --> 01:41:28,916 One two... . 1370 01:41:29,459 --> 01:41:30,374 Three! 1371 01:41:32,625 --> 01:41:33,583 Save my child 1372 01:41:33,750 --> 01:41:35,458 How long is he under water? 1373 01:41:35,584 --> 01:41:37,041 He is not under water. 1374 01:41:37,542 --> 01:41:39,791 He is not under water. 1375 01:41:40,000 --> 01:41:42,249 > 1376 01:41:42,417 --> 01:41:45,499 - don't sink? - Slips in the foot bath! 1377 01:41:45,875 --> 01:41:47,999 He drinks foot bath juice straws! 1378 01:41:48,167 --> 01:41:50,499 - The cry of water is all? - everyone?! Juice foot bath! 1379 01:41:55,500 --> 01:41:57,999 Paramedics is not what it used to be. 1380 01:41:58,167 --> 01:42:01,333 - Know where Dad took you? - For Uncle Dimitri & apos; s! 1381 01:42:01,500 --> 01:42:02,833 Submitted by:
www.subtitlecinema.com