1 00:00:01,000 --> 00:00:12,390 Subtitles by: Icaruz Cursedsoulz 2 00:00:12,410 --> 00:00:21,390 follow us @ IDFL.me 3 00:01:12,390 --> 00:01:15,540 Hi, welcome to Big Taters. My name is Sarah. 4 00:01:15,640 --> 00:01:18,640 Can I start with
our best food? 5 00:01:27,720 --> 00:01:30,350 Sarah, you know the rules of about cellphones right. 6 00:01:30,450 --> 00:01:32,760 Sorry. I'm just... I just checked something. 7 00:01:32,860 --> 00:01:35,120 Yes, do it during recess. 8 00:01:43,170 --> 00:01:45,700 Mario, where does he hide that thing? 9 00:01:55,310 --> 00:01:57,780 Drive the car, Charlie. 10 00:01:57,880 --> 00:02:01,620 You're here for one reason and only one reason 11 00:02:01,720 --> 00:02:04,090 because... 12 00:02:04,190 --> 00:02:06,750 You know the rules . Keep your eyes open. 13 00:02:09,990 --> 00:02:12,930 I stopped going to church since I was 16 years old. 14 00:02:13,030 --> 00:02:15,630 - Jadi aku tidak... - Lagi, lagi, lagi. 15 00:03:23,300 --> 00:03:26,470 I still can't divert my view of Erin. 16 00:03:26,570 --> 00:03:30,240 There is a gossip on the street that says that he... 17 00:03:30,370 --> 00:03:34,110 ... cycling and sadly I sit here and realize 18 00:03:34,210 --> 00:03:35,910 if I won't ever be able to ride it... 19 00:03:36,010 --> 00:03:37,780 Oh, hi, how are you? Nice to meet you. 20 00:03:37,880 --> 00:03:41,100 - Hey, Sarah. Nice to meet you. - Hello. How are you doing? 21 00:03:41,200 --> 00:03:42,690 - I'm glad you came. - Fine. Yes. 22 00:03:42,790 --> 00:03:46,860 And I'm glad you brought your roommate here. 23 00:03:46,960 --> 00:03:50,560 - This is stupid, Danny. - I said you were beautiful. 24 00:03:55,200 --> 00:03:59,800 - Are you coming? - Hey, I really don't know what this is. 25 00:03:59,900 --> 00:04:02,140 Oh, don't pretend to be stupid. You're coming in. 26 00:04:02,240 --> 00:04:04,810 Yes, come along, and I'll tell you everything about my new project. 27 00:04:04,910 --> 00:04:07,880 Yes, that's very good. We've done it for two, 28 00:04:07,980 --> 00:04:09,770 - three months until now. - Good. 29 00:04:09,870 --> 00:04:12,580 I play as Simone. It's the best role available. 30 00:04:12,680 --> 00:04:18,720 I'm writing it and Erin has given an insightful response... 31 00:04:18,820 --> 00:04:21,620 To be honest I was a little surprised see you here. 32 00:04:21,720 --> 00:04:23,790 - I thought you were away from me. - Erin. 33 00:04:23,890 --> 00:04:27,690 - Why do you think that? - Because I "stole your role." 34 00:04:29,330 --> 00:04:32,200 All right, Danny do you want to help me in the kitchen? 35 00:04:32,300 --> 00:04:33,370 Yes. 36 00:04:33,470 --> 00:04:36,810 - I'm kidding, Sarah. Don't worry. - All right. 37 00:04:36,910 --> 00:04:40,280 I don't even know you auditioned and it was just a stupid ad. 38 00:04:40,380 --> 00:04:42,580 To be honest, it was an experience Very bad. 39 00:04:42,680 --> 00:04:46,550 The director is very perverted and you should be lucky not to get it. 40 00:04:47,650 --> 00:04:49,190 - All right. - I'll go get a drink. 41 00:04:49,290 --> 00:04:50,250 - Sarah? - Yes. 42 00:04:50,350 --> 00:04:51,890 Oh my God, Sarah. 43 00:04:51,990 --> 00:04:53,660 - Did you do something with your hair? - No. 44 00:04:53,760 --> 00:04:56,030 Did you come to Performance? You have to come. 45 00:04:56,130 --> 00:04:59,260 - Everyone will show something. - Oh, perform? 46 00:04:59,360 --> 00:05:03,060 Yes, we can finally see the challenging acting that we often hear 47 00:05:05,200 --> 00:05:06,370 Alright. 48 00:05:08,000 --> 00:05:10,240 I like your shoes, Sarah. 49 00:05:10,640 --> 00:05:14,510 ... I'm not a ginko but I'm Poe. (Kungfu Panda) 50 00:05:14,610 --> 00:05:17,570 Rosebowl led the event. Hey I have to find the movie 51 00:05:17,670 --> 00:05:19,620 - but this works really well. - Oh. 52 00:05:19,720 --> 00:05:21,080 - Here, look at this. - Oh. 53 00:05:21,180 --> 00:05:22,720 - This is very sexy right? - Yes. 54 00:05:22,820 --> 00:05:26,390 Danny and I are making a room dark so we can do all the processes. 55 00:05:27,160 --> 00:05:28,460 That's good. 56 00:05:28,560 --> 00:05:31,810 We will create a show gallery but it will be easier 57 00:05:31,920 --> 00:05:35,060 if you upload it on Instagram. More people will see. 58 00:05:36,400 --> 00:05:39,300 Are you kidding me? Put a beer bottle in my ass. 59 00:05:39,400 --> 00:05:41,640 - Are you ok? - Dude, no. 60 00:05:45,240 --> 00:05:46,470 Your nipples look. 61 00:06:14,570 --> 00:06:16,070 Sarah. 62 00:06:17,240 --> 00:06:20,880 - Hey, Sarah, hey are you okay? - Yes. Yes. 63 00:06:20,980 --> 00:06:24,280 Hey listen, so it's about the script that we talked about before, 64 00:06:24,380 --> 00:06:27,950 I think maybe you and I can be together occasionally and... 65 00:06:28,050 --> 00:06:30,520 Oh God. 66 00:06:31,120 --> 00:06:34,720 - What's wrong? - Oh, this is a role for an advertisement. 67 00:06:34,820 --> 00:06:36,820 - They just called me for an audition. < br /> - What? Really? 68 00:06:36,920 --> 00:06:38,380 - That's good. Congratulations. - No way... that's cool. 69 00:06:38,480 --> 00:06:39,430 - That's good. - Thank you. 70 00:06:39,530 --> 00:06:41,430 What role do you play? 71 00:06:41,530 --> 00:06:44,630 This film is titled The Silver Scream. 72 00:06:44,730 --> 00:06:48,000 Oh God. I hope is a good title later. 73 00:06:49,000 --> 00:06:51,040 - What? - That's very good. 74 00:06:58,410 --> 00:07:03,280 Chloe isn't angry and just left . 75 00:07:03,650 --> 00:07:07,020 He doesn't go to his friends, 76 00:07:08,320 --> 00:07:09,890 lesbians. 77 00:07:09,990 --> 00:07:12,430 He doesn't go to one of the more friends. 78 00:07:12,530 --> 00:07:14,560 Something happened to him. 79 00:07:14,660 --> 00:07:19,200 I, I went to... 80 00:07:19,900 --> 00:07:21,700 I... I... 81 00:07:22,840 --> 00:07:26,970 I went to his caravan and I... . 82 00:07:29,880 --> 00:07:31,510 Sorry. 83 00:07:32,610 --> 00:07:36,120 I, I went... 84 00:07:37,020 --> 00:07:38,720 I... 85 00:07:40,320 --> 00:07:42,390 I went to... 86 00:07:43,990 --> 00:07:45,230 p> 87 00:07:53,500 --> 00:07:55,700 I... 88 00:08:01,680 --> 00:08:04,740 Oh oh, my God. 89 00:08:48,490 --> 00:08:50,360 I... I... 90 00:08:55,300 --> 00:08:57,100 Sarah Walker. 91 00:09:01,340 --> 00:09:03,240 > 92 00:09:03,540 --> 00:09:05,310 I'm Sarah Walker. 93 00:09:07,010 --> 00:09:08,580 I'm Sarah Walker. 94 00:09:08,680 --> 00:09:12,010 Hi, Sarah. 95 00:09:12,110 --> 00:09:16,380 Yes, of course. I thought you needed a hard copy. 96 00:09:21,320 --> 00:09:25,230 What you will do in this room will now make the face photo blank and invalid. 97 00:09:25,930 --> 00:09:30,770 When you leave this room you will make an unforgettable impression 98 00:09:31,670 --> 00:09:36,500 or join thousands of forgotten girls who left this building 99 00:09:36,610 --> 00:09:38,300 every day. 100 00:09:45,180 --> 00:09:47,350 The results of the photo will not change that. 101 00:09:52,790 --> 00:09:54,490 All right. 102 00:09:55,290 --> 00:09:59,560 I hope you see something good from me because I know I'm good at this. 103 00:09:59,860 --> 00:10:05,100 I grew up in horror films and I'm also an actor. 104 00:10:06,100 --> 00:10:09,770 So, I think I'm very good. 105 00:10:10,370 --> 00:10:13,880 Don't tell us, Sarah. Show us. 106 00:10:36,160 --> 00:10:38,730 Chloe isn't angry with filming and she just left. 107 00:10:38,830 --> 00:10:40,330 She's not out there with one of her lesbian friends. 108 00:10:40,430 --> 00:10:43,000 - Something happened to him. - Happened to him, what was it like? 109 00:10:43,100 --> 00:10:47,270 I went to his caravan after everyone left and I found this. 110 00:10:47,370 --> 00:10:50,940 - And? - His father gave him this, Chaz. 111 00:10:51,040 --> 00:10:53,440 On the morning of his birthday before his father left for work 112 00:10:53,540 --> 00:10:56,120 - when he still lived in Long Island. - So? 113 00:10:56,220 --> 00:11:00,790 So his birthday is September 11th. His father died in the morning of the World Trade Center incident. 114 00:11:00,890 --> 00:11:02,770 He would not go without this. 115 00:11:02,870 --> 00:11:05,390 - No way, it wouldn't. - All right, so he won't go without this. 116 00:11:05,490 --> 00:11:08,260 I mean, it still hasn't proven something has happened. 117 00:11:09,700 --> 00:11:13,020 That's not all. When I'm in the caravan 118 00:11:13,130 --> 00:11:16,840 I heard a rattling sound and I saw something from the corner of my eye... 119 00:11:16,940 --> 00:11:19,310 Don't say. Don't say you also trust this story too. 120 00:11:19,410 --> 00:11:21,440 I turned around. I saw him, Chaz. 121 00:11:21,540 --> 00:11:23,050 - See who? - Chloe. 122 00:11:23,150 --> 00:11:25,110 So he's still here. 123 00:11:26,410 --> 00:11:28,160 That's it... 124 00:11:29,860 --> 00:11:31,820 if not. 125 00:11:35,990 --> 00:11:39,630 - Thank you, Sarah. - No problem. 126 00:11:40,530 --> 00:11:42,460 We will contact again. 127 00:11:48,570 --> 00:11:50,240 All right. 128 00:11:53,340 --> 00:11:54,940 Do you have a note for me? 129 00:11:55,040 --> 00:11:57,650 I can do it again, it's different if you don't like what you saw. 130 00:11:57,750 --> 00:12:00,710 We already see what we need, Sarah. Thank you. 131 00:12:29,040 --> 00:12:32,210 Damn. Damn. Oh, my God. Damn. 132 00:12:45,360 --> 00:12:47,660 Damn! 133 00:12:47,760 --> 00:12:49,760 Oh my God! 134 00:14:02,940 --> 00:14:06,670 Maybe we didn't see what we needed from you. 135 00:14:09,540 --> 00:14:12,910 Are you who did in the toilet, Sarah? 136 00:14:13,010 --> 00:14:14,520 What? 137 00:14:15,320 --> 00:14:17,380 Your anger. 138 00:14:19,650 --> 00:14:22,790 That... That's nothing. 139 00:14:25,490 --> 00:14:28,960 Sarah, you attract my attention. 140 00:14:34,670 --> 00:14:38,810 - I'm disappointed in myself. - So you punish yourself . 141 00:14:39,910 --> 00:14:44,110 No... This is just something I did. I don't know. 142 00:14:44,210 --> 00:14:48,880 Can you do it again, for us, now? 143 00:14:48,980 --> 00:14:54,020 - What? - I want to see your anger, Sarah. 144 00:14:54,320 --> 00:14:57,230 I've never done it before other people before. 145 00:14:57,330 --> 00:14:59,730 Okay then, thank you for coming. 146 00:16:29,750 --> 00:16:32,920 Thank you, Sarah. We will contact you again. 147 00:17:18,900 --> 00:17:20,670 Hey, how? 148 00:17:21,900 --> 00:17:23,970 How about the audition? What happened? 149 00:17:25,070 --> 00:17:29,240 Not good. I think they make me look stupid. 150 00:17:29,340 --> 00:17:31,250 What? 151 00:17:31,550 --> 00:17:33,620 I don't want to talk about it now. 152 00:17:33,720 --> 00:17:36,420 All right, hey, everyone come here occasionally. 153 00:17:36,520 --> 00:17:38,650 You have to come out with us. 154 00:17:38,750 --> 00:17:43,290 I want to be alone. Thank you. 155 00:18:14,160 --> 00:18:17,360 Tater tot our little full of cheers on his birthday, 156 00:18:17,460 --> 00:18:21,460 Tater tot our little lives again in the coming year. 157 00:18:23,560 --> 00:18:25,130 I like birthdays. 158 00:18:30,910 --> 00:18:33,840 Again, cellphone, Sarah? Do I have to start searching you? 159 00:18:38,950 --> 00:18:41,350 David, why are you standing on there and look at me? 160 00:18:41,450 --> 00:18:45,290 I told you to go heat the chicken slice an hour ago. 161 00:18:45,390 --> 00:18:47,120 The chicken is like a block of ice. 162 00:18:47,620 --> 00:18:49,620 Oh my God . 163 00:18:50,590 --> 00:18:54,960 Hi, this is Sarah Walker who contacted you again. You just called me. 164 00:18:55,060 --> 00:18:57,930 Hello Sarah. Yes, we tried to contact... 165 00:18:58,030 --> 00:18:59,710 Yes, yes, I'm sorry about that. 166 00:18:59,810 --> 00:19:02,600 - I... - Please don't cut my words, Sarah. 167 00:19:03,200 --> 00:19:05,440 We want to meet you again. 168 00:19:07,840 --> 00:19:11,210 Yes, yes, yes, I want... I will be happy to go there again. 169 00:19:11,310 --> 00:19:14,120 Good. I will e-mail you the details. 170 00:19:14,220 --> 00:19:18,520 And Sarah, this will be different from yesterday. 171 00:19:18,620 --> 00:19:23,090 Oh, good because I only have lots of hair in my head. 172 00:19:26,390 --> 00:19:28,640 Thank you. Thank you very much 173 00:19:28,740 --> 00:19:32,260 - and I'm sorry that I cut your conversation... - Yes. 174 00:19:43,950 --> 00:19:45,480 Geez. 175 00:19:47,220 --> 00:19:49,850 What happened to you before? 176 00:19:49,950 --> 00:19:52,950 Listen, Sarah, 177 00:19:53,350 --> 00:19:55,420 Big Tater girls are all family. 178 00:19:55,520 --> 00:20:00,760 So if one of you gets into trouble then it affects the whole family. 179 00:20:02,360 --> 00:20:06,000 You will never hurt your family now, right, Sarah? 180 00:20:06,600 --> 00:20:11,040 - I don't really have a family, Carl. > - I'm talking about the Big Tater family, 181 00:20:11,340 --> 00:20:15,610 the problem on the phone, all kinds of auditions that you are following. 182 00:20:16,210 --> 00:20:20,820 I know it's important to you but... this is your job. 183 00:20:20,920 --> 00:20:23,350 You have to prioritize it. 184 00:20:27,020 --> 00:20:30,460 - Yes, maybe you're right. - I know I'm right. 185 00:20:32,560 --> 00:20:34,660 I think maybe I should go out 186 00:20:36,960 --> 00:20:40,590 No... You don't understand what I'm saying. 187 00:20:40,690 --> 00:20:45,750 This job is a barrier, Carl. I have talent, 188 00:20:46,350 --> 00:20:49,940 real talent and I will not doubt anymore. 189 00:20:50,040 --> 00:20:54,420 Now... You... You rotate I say and not that I mean. 190 00:20:54,520 --> 00:20:58,190 Let me... Let... Let me straighten it out. 191 00:20:58,490 --> 00:21:01,120 You have talent. No. 192 00:21:01,220 --> 00:21:03,460 Here. In this place. 193 00:21:03,560 --> 00:21:10,300 Sarah, there are many millions of other girls who are begging for good jobs like this. 194 00:21:12,600 --> 00:21:16,040 I'm not a million other girls. 195 00:21:39,760 --> 00:21:41,390 Kau boleh masuk. 196 00:21:45,430 --> 00:21:47,670 Close the door behind you. 197 00:21:55,010 --> 00:21:57,510 Please come forward. 198 00:22:00,250 --> 00:22:02,980 Go ahead before the pink sign. 199 00:22:05,390 --> 00:22:07,190 It's very dark. 200 00:22:11,530 --> 00:22:13,930 Lower your hand. 201 00:22:17,100 --> 00:22:19,370 Thank you for meeting us again, Sarah. 202 00:22:19,470 --> 00:22:22,740 Sure, yes, this is my main priority. 203 00:22:22,840 --> 00:22:27,210 Day this we want to try something different about you. 204 00:22:27,310 --> 00:22:30,480 Of course. Sure, I... I didn't get... 205 00:22:30,580 --> 00:22:34,450 - Can you take off your clothes for us? - Excuse me? 206 00:22:35,350 --> 00:22:38,680 Do you mind releasing your shirt? 207 00:22:42,220 --> 00:22:47,200 The ad doesn't say anything about the nude scene. Does the role require that? 208 00:22:47,300 --> 00:22:49,400 No. 209 00:22:49,800 --> 00:22:53,230 Sarah, you've proven
if you can remember the script. 210 00:22:53,330 --> 00:22:57,740 Now we have to see you naked. Let your obstacles go. 211 00:22:58,140 --> 00:23:00,370 Didn't I do it last time? 212 00:23:00,470 --> 00:23:06,010 That's the reason you're here Sarah, the only reason you got a call back. 213 00:23:07,650 --> 00:23:09,720 Sarah, you know who we are. 214 00:23:09,820 --> 00:23:12,590 You know the movie that has been < br /> we made it right? 215 00:24:00,200 --> 00:24:03,470 Everyone, Sarah. 216 00:24:37,570 --> 00:24:41,370 It's okay, Sarah. I told you this will be different. 217 00:24:43,880 --> 00:24:45,850 Sarah, 218 00:24:46,650 --> 00:24:48,910 calm yourself. 219 00:24:53,520 --> 00:24:55,560 Sarah, if you can't let yourself completely free, 220 00:24:55,660 --> 00:24:58,720 how can you change to something else? 221 00:25:56,550 --> 00:26:01,050 That's what we are looking for, Sarah. Thank you. 222 00:26:35,660 --> 00:26:37,120 Okay, alright. Here it is. 223 00:26:38,190 --> 00:26:40,230 One, two, three. 224 00:26:41,360 --> 00:26:44,570 If I have to take photos you two while jumping, 225 00:26:44,670 --> 00:26:46,630 I swear to God, I will kill myself. 226 00:26:53,640 --> 00:26:55,240 - Hey, Sarah. - Hey. 227 00:26:55,340 --> 00:26:56,410 Hey, how? 228 00:26:56,510 --> 00:27:01,250 - Tracy said you got a call back. - Oh, yes, they want to see me again. 229 00:27:01,350 --> 00:27:04,550 Yes, I read the ad. His role is like a bit stupid. 230 00:27:05,790 --> 00:27:09,460 Yes, but this is Astreus Pictures so it's interesting. 231 00:27:09,560 --> 00:27:12,960 Is that Astreus? Wow, that's very interesting. They are very well known. 232 00:27:13,060 --> 00:27:15,300 - Yes. Thank you. - Good job. 233 00:27:15,400 --> 00:27:18,470 You don't think it looks like it will spend a lot of shooting time? 234 00:27:19,270 --> 00:27:21,300 What is Extra, Extraneous...? 235 00:27:21,400 --> 00:27:23,570 - Astre... Astreus Pictures. - Astreus. That's stupid. 236 00:27:23,670 --> 00:27:26,470 It's a movie production house. They've been in the cinema for a long time. 237 00:27:26,570 --> 00:27:31,080 Fall in the last few years but they rise again? 238 00:27:31,180 --> 00:27:33,650 Maybe you can talk with the production house, 239 00:27:33,750 --> 00:27:35,880 so that I can get a job as a PA or something? (Production Assistant) 240 00:27:36,480 --> 00:27:40,290 - What about our films? - We will still make our films. 241 00:27:41,560 --> 00:27:44,190 I still haven't got roles. So... 242 00:27:44,490 --> 00:27:46,090 That's right. 243 00:27:54,400 --> 00:27:56,270 - Oh, Trace. - Hey. Hey. 244 00:27:56,370 --> 00:27:58,510 - How did the audition run? - Good. I thought it was going well. 245 00:27:58,610 --> 00:27:59,320 - Oh, really? - Yes. 246 00:27:59,420 --> 00:28:01,340 You don't feel like they're playing with you now? 247 00:28:01,440 --> 00:28:04,580 No, you know what, I don't think they played with me before too. 248 00:28:04,680 --> 00:28:06,850 - Oh, alright. Good. - Yes. 249 00:28:06,950 --> 00:28:08,780 - Besides, I don't want to be a bad bearer. - Sure. 250 00:28:08,880 --> 00:28:10,030 - You and your superstition. - Yes. 251 00:28:10,130 --> 00:28:12,380 Hey, you have to change swimsuits and join us. 252 00:28:13,390 --> 00:28:14,160 Oh, damn it. 253 00:28:14,260 --> 00:28:16,150 Yo, Erin, Erin. < /p> 254 00:28:23,330 --> 00:28:24,570 Sial. 255 00:28:24,670 --> 00:28:26,330 Ashley, this. 256 00:28:26,430 --> 00:28:30,070 This, this. This, you are okay. You are okay. You're okay... 257 00:28:34,880 --> 00:28:39,710 Sarah, if you can't let you be free how can you turn into something else? 258 00:29:04,170 --> 00:29:08,340 - Hello? - I bring good news for you, Sarah. 259 00:29:08,940 --> 00:29:10,980 He wants to meet you. 260 00:29:11,080 --> 00:29:13,080 He, who? 261 00:29:13,380 --> 00:29:15,250 Producer. 262 00:29:23,320 --> 00:29:25,060 Oh my God 263 00:29:42,510 --> 00:29:45,740 ... this is your moment. Oh, my goodness. 264 00:29:48,480 --> 00:29:51,450 - I don't know what this is. - Oh my God, can we not see the others. 265 00:29:51,550 --> 00:29:52,990 - Wait, wait, just... -You know who wrote this? 266 00:29:53,090 --> 00:29:54,620 See what he did. 267 00:29:54,720 --> 00:29:57,630 I don't want to be rude but this is so stupid. 268 00:29:57,730 --> 00:29:59,660 Oh yeah. 269 00:29:59,760 --> 00:30:01,300 That guy is cool. 270 00:30:01,400 --> 00:30:05,060 You know how many times I want to < do you do it? This is crazy. 271 00:30:16,880 --> 00:30:18,340 Wow. 272 00:30:20,150 --> 00:30:23,080 - That's right, you have that. - What is it? 273 00:30:23,180 --> 00:30:26,250 He has a meeting with the producer. 274 00:30:27,420 --> 00:30:29,920 - At Astreus? 275 00:30:30,020 --> 00:30:32,060 > - Yes. 276 00:30:32,160 --> 00:30:34,430 You must take it. 277 00:30:34,530 --> 00:30:37,670 You don't think your clothes are a little too formal? 278 00:30:37,770 --> 00:30:42,230 - This? It's nothing. - It's too formal. 279 00:31:20,070 --> 00:31:22,510 Look, you look amazing. Fight. 280 00:31:40,330 --> 00:31:41,890 Remember to be yourself here. 281 00:31:43,860 --> 00:31:47,170 Sarah, 282 00:31:50,770 --> 00:31:56,980 - thank you for coming. - Thank you for inviting me. 283 00:31:57,080 --> 00:32:00,410 You're so beautiful like on record during audition. 284 00:32:01,550 --> 00:32:04,650 Thank you. I'm not aware if I'm recorded. 285 00:32:04,750 --> 00:32:09,220 I'm very happy, Sarah. 286 00:32:09,320 --> 00:32:13,530 We audit a lot of girls in the building 287 00:32:14,030 --> 00:32:16,430 but, very little that arrived in this room. 288 00:32:16,530 --> 00:32:19,670 Yes, we have many winners, 289 00:32:19,770 --> 00:32:24,070 some big names have ever been past this place, 290 00:32:24,170 --> 00:32:26,540 before 291 00:32:29,540 --> 00:32:32,850 So, do you like our script? 292 00:32:32,950 --> 00:32:36,150 Of course, I like it. I read it three times. 293 00:32:36,250 --> 00:32:40,320 Good. I have more hopes for this film. 294 00:32:40,420 --> 00:32:46,130 Yes. This is like my love letter for this city. 295 00:32:46,730 --> 00:32:52,670 Ambition, the darkest desire of humans. 296 00:32:52,770 --> 00:32:57,500 Everyone has it. But what if you play it? 297 00:32:57,600 --> 00:32:59,570 That's what makes me curious. 298 00:32:59,670 --> 00:33:03,740 That's what inspired me as they said. 299 00:33:03,840 --> 00:33:06,480 There is something underlying 300 00:33:06,580 --> 00:33:10,280 and that's why you sit here in this room. 301 00:33:10,380 --> 00:33:15,020 - But I mean, this is still a horror movie. - Sure. 302 00:33:15,320 --> 00:33:18,560 Both of them don't stand alone. 303 00:33:18,660 --> 00:33:24,200 This industry is a Sarah outbreak, an epidemic of uncertainty, 304 00:33:24,300 --> 00:33:27,630 let your kingdom come, let your will be done. 305 00:33:27,730 --> 00:33:30,800 Yes, that is an outbreak. 306 00:33:30,900 --> 00:33:34,840 And what have we encountered so much when there is an outbreak? 307 00:33:34,940 --> 00:33:37,080 - Mouse? - Right. 308 00:33:37,180 --> 00:33:40,250 Yes, thousands of them, hungry mice, 309 00:33:40,350 --> 00:33:42,380 hungry for a cheese. 310 00:33:42,480 --> 00:33:46,490 You face the cruelty of this city 311 00:33:46,590 --> 00:33:48,990 and you're desperate, 312 00:33:49,090 --> 00:33:54,960 fake worshipers worship their depraved deity. 313 00:33:55,060 --> 00:33:57,800 But that makes me interested, Sarah. 314 00:33:57,900 --> 00:34:02,100 That's what I want I caught in this film, 315 00:34:02,200 --> 00:34:06,740 the badness of the human soul. 316 00:34:06,840 --> 00:34:10,480 Yes, okay, I mean, I understand the point. 317 00:34:11,180 --> 00:34:14,380 So why did you do it, honey? 318 00:34:14,880 --> 00:34:17,250 p> 319 00:34:17,850 --> 00:34:21,050 Why did you pull your hair out? 320 00:34:26,260 --> 00:34:29,000 I... It's just a habit. 321 00:34:29,100 --> 00:34:32,500 I started doing it when I was little and... 322 00:34:34,000 --> 00:34:36,900 it helps me focus for a few moments. 323 00:34:37,000 --> 00:34:39,110 Moments. 324 00:34:39,210 --> 00:34:43,080 - This is the moment. - Yes, of course. 325 00:34:43,180 --> 00:34:45,880 The role as Celeste is a great opportunity 326 00:34:45,980 --> 00:34:49,920 for young actresses who have no experience. 327 00:34:50,020 --> 00:34:53,580 Your face will be displayed on the poster. Poster on the wall , 328 00:34:53,680 --> 00:34:57,720 the wall in the lobby, a lobby in the cinema, 329 00:34:57,820 --> 00:35:01,600 the cinema with a big tent at the entrance, 330 00:35:01,700 --> 00:35:04,800 The Silver Scream. 331 00:35:04,900 --> 00:35:09,140 > 332 00:35:09,440 --> 00:35:12,440 Now you know that is rarely there right? 333 00:35:12,540 --> 00:35:16,880 This is a great opportunity for young actresses, 334 00:35:16,980 --> 00:35:22,380 a good opportunity for someone
actress who has ambition. 335 00:35:22,480 --> 00:35:27,050 Good, because we want to offer it to you. 336 00:35:27,650 --> 00:35:30,420 We think you will be great for this role, Sarah. 337 00:35:30,520 --> 00:35:33,290 I think you will be great < br /> for this role. 338 00:35:37,730 --> 00:35:40,970 I agree. To be honest, I think I am this role. 339 00:35:41,070 --> 00:35:46,610 I mean, this character has a dream and he has a lot of potential. 340 00:35:46,710 --> 00:35:50,480 Sarah, forget about all that. 341 00:35:50,980 --> 00:35:53,950 Sarah p> 342 00:35:54,050 --> 00:35:56,880 This world is only for actors, 343 00:35:56,980 --> 00:36:00,720 people who don't just talk about what they will do, 344 00:36:04,020 --> 00:36:07,130 they only do it. And that's you. 345 00:36:07,230 --> 00:36:10,630 Thank you. Thank you for talking like that. 346 00:36:10,730 --> 00:36:12,870 I work really hard, you know. 347 00:36:12,970 --> 00:36:16,740 Every week is a new class, 348 00:36:22,410 --> 00:36:27,380 new auditions and I never... . 349 00:36:28,280 --> 00:36:30,020 If you want me to... to read again with... 350 00:36:32,720 --> 00:36:34,420 other actors, 351 00:36:34,520 --> 00:36:39,530 Sarah, this is her audition. 352 00:36:40,030 --> 00:36:41,760 I told you before, 353 00:36:42,860 --> 00:36:47,330 very, very few actresses ever entered this room. 354 00:36:47,430 --> 00:36:51,000 Sarah, you're in front of the gate. 355 00:36:51,100 --> 00:36:55,610 All you need is I open it for you. 356 00:36:55,710 --> 00:36:58,750 I can make you a star, Sarah. 357 00:36:58,850 --> 00:37:01,710 - You know I can. - Whoa, no. 358 00:37:05,090 --> 00:37:06,850 Let me out. 359 00:37:07,650 --> 00:37:10,890 Let me out. Open the door. 360 00:37:36,450 --> 00:37:38,190 How? 361 00:37:38,590 --> 00:37:40,250 Not good. 362 00:37:40,650 --> 00:37:44,160 - Maybe I have to enter my picture. - You're serious. 363 00:37:44,260 --> 00:37:45,960 I'm kidding. 364 00:37:46,360 --> 00:37:48,200 - Are you okay? - Oh, baby, I'm kidding. 365 00:37:48,300 --> 00:37:50,360 Hey. 366 00:37:51,160 --> 00:37:53,200 - Maybe you should... . - Yes. 367 00:37:54,100 --> 00:37:55,900 It's just a joke. 368 00:37:57,870 --> 00:37:59,840 Come in. 369 00:38:07,380 --> 00:38:11,150 What are you doing? Hey, 370 00:38:13,750 --> 00:38:16,220 jangan menangis, sayang. 371 00:38:17,490 --> 00:38:19,430 What happened? 372 00:38:19,830 --> 00:38:23,000 Everything has gone very well. 373 00:38:23,100 --> 00:38:26,330 I'm very sure I got it. 374 00:38:26,430 --> 00:38:29,500 I quit my job for this. 375 00:38:29,800 --> 00:38:32,010 I quit my job for this. 376 00:38:32,110 --> 00:38:35,610 p> 377 00:38:35,710 --> 00:38:39,380 You quit your job for this? 378 00:38:39,680 --> 00:38:43,080 I'm sure. I'm sure. 379 00:38:43,580 --> 00:38:48,690 Alright, wait a minute, what happened? 380 00:38:51,190 --> 00:38:53,660 That is the last step 381 00:38:56,530 --> 00:38:59,600 and I can get it if I want. .. 382 00:39:00,100 --> 00:39:02,740 Dear, what do you want for it? 383 00:39:02,840 --> 00:39:05,670 Come on, you mean... Do you mean to have sex. 384 00:39:05,770 --> 00:39:07,670 I mean, he didn't say specifically. 385 00:39:07,970 --> 00:39:12,050 Oh, God. 386 00:39:12,650 --> 00:39:15,280 Are you serious? 387 00:39:15,480 --> 00:39:17,650 That is terrible. Do people still do that? 388 00:39:18,250 --> 00:39:21,320

389 00:39:24,190 --> 00:39:26,990 - Okay? - All right. Good. 390 00:39:27,090 --> 00:39:28,860 Wait, 391 00:39:30,260 --> 00:39:33,830 you don't expect, you do it right? 392 00:39:34,530 --> 00:39:37,210 That is the entrance gate. 393 00:39:38,610 --> 00:39:41,270 Sarah, there are two auditions. 394 00:39:41,370 --> 00:39:44,240 I mean, and what is right, who can be accepted as the main character so fast? 395 00:39:44,340 --> 00:39:47,050 Is that not a bit strange to you ? 396 00:39:49,550 --> 00:39:54,020 Look, Danny told me how would like you to join the film. 397 00:39:54,120 --> 00:39:55,420 You have to talk to him. 398 00:39:55,520 --> 00:39:56,850 Oh, shut up. 399 00:39:58,830 --> 00:40:01,360 > 400 00:40:13,270 --> 00:40:16,580 What will they do now? 401 00:40:16,680 --> 00:40:19,310 I can make you a star, Sarah. 402 00:40:26,990 --> 00:40:31,090 You know I can. 403 00:40:32,090 --> 00:40:34,760 So I want to say < I'm sorry. 404 00:40:34,860 --> 00:40:38,630 I know you tried to help me 405 00:40:39,530 --> 00:40:42,700 and I rotated your words. 406 00:40:43,670 --> 00:40:47,410 I turned it and... 407 00:40:47,510 --> 00:40:51,480 Really. I'm not a fool. 408 00:40:51,780 --> 00:40:54,010 I know the city where we live. 409 00:40:55,450 --> 00:40:57,720 I mean, you think you're the only servant I have 410 00:40:57,820 --> 00:41:00,350 destined to become a star? I already have my share. 411 00:41:00,450 --> 00:41:02,690 But they all understand if being a Tater girl 412 00:41:02,790 --> 00:41:06,390 is what pays the bill when they are chasing dreams. 413 00:41:06,490 --> 00:41:10,860 Now I'm not sure how the two are related. 414 00:41:14,330 --> 00:41:17,940 I mean, I don't know what else you want me to say. 415 00:41:18,040 --> 00:41:21,540 Do you want me to beg for this job? 416 00:41:21,640 --> 00:41:24,340 You don't have to be a jerk for this. I mean, I already have, 417 00:41:24,440 --> 00:41:27,400 - 20 applicants since you go, so... - I'm sorry. I don't... 418 00:41:27,500 --> 00:41:29,580 I don't mean that. 419 00:41:30,780 --> 00:41:36,220 Dengar, aku ingin kau melihat tempat ini yang sebenarnya. 420 00:41:37,520 --> 00:41:40,630 I know you think this place is bad. 421 00:41:41,030 --> 00:41:43,900 It's too responsible, not ironic enough for you, 422 00:41:44,000 --> 00:41:47,500 the menu, the special menu,
all the smart food names, 423 00:41:47,600 --> 00:41:49,340 call the child tater tots, 424 00:41:49,440 --> 00:41:53,670 says until tater gator when the customer leaves. 425 00:41:53,770 --> 00:41:57,980 That's all my ideas . Okay? 426 00:41:58,280 --> 00:42:03,530 It might not be cool for young girls of your age 427 00:42:03,630 --> 00:42:06,650 - but this is me. - All right. 428 00:42:08,250 --> 00:42:10,070 Listen, only just... 429 00:42:10,870 --> 00:42:14,160 promise me when your star has been on the sidewalk out there 430 00:42:14,260 --> 00:42:19,100 You will try and appreciate me and what I'm trying to do here... 431 00:42:20,600 --> 00:42:22,430 Can you... 432 00:42:23,470 --> 00:42:25,770 Can you do it for me? 433 00:42:27,440 --> 00:42:30,040 Are you a girl Taters? 434 00:42:32,350 --> 00:42:34,350 Yes, I can do it . 435 00:42:38,420 --> 00:42:40,790 I'm a girl Taters. 436 00:43:00,970 --> 00:43:03,740 I mean I just feel like, frugal lifestyle, 437 00:43:03,840 --> 00:43:06,440 like an eastern lifestyle... 438 00:43:10,050 --> 00:43:14,350 I have no friends at my party. 439 00:43:14,450 --> 00:43:17,920 Hey. Back to the slums just like us? 440 00:43:18,020 --> 00:43:19,490 Hey. 441 00:43:20,160 --> 00:43:21,560 Hey. 442 00:43:21,660 --> 00:43:23,730 - How are you, Erin? - Hi. 443 00:43:23,830 --> 00:43:25,360 How are you? 444 00:43:26,870 --> 00:43:29,100 Do you have something like that, an amp for it? 445 00:43:38,550 --> 00:43:40,040 This is good. 446 00:43:42,350 --> 00:43:44,230 Do you know how to do scat? 447 00:43:44,330 --> 00:43:48,520 This is the problem of the millennium generation. It's just that, it's their right. 448 00:44:00,800 --> 00:44:03,340 Hey, get out of my page. 449 00:44:03,640 --> 00:44:06,870 You sit on my property 450 00:44:06,970 --> 00:44:10,340 You wander around my place. I can get you arrested. 451 00:44:10,840 --> 00:44:14,850 This is a crime. This is where I live. 452 00:44:15,950 --> 00:44:19,190 - You live there? - Yes. 453 00:44:19,490 --> 00:44:21,420 Why? 454 00:44:21,520 --> 00:44:24,090 Kau tahu, ini LA. 455 00:44:24,190 --> 00:44:26,760 Why should I spend $ 1500 per month for an apartment 456 00:44:26,860 --> 00:44:30,700 when I only spend my day in the car? 457 00:44:30,800 --> 00:44:34,970 - So this too your car? - This is my car. Can't walk but... 458 00:44:35,070 --> 00:44:37,200 will run when I get enlightened. 459 00:44:50,550 --> 00:44:53,490 Tracy tells us what happened. 460 00:44:54,590 --> 00:44:56,860 Told you, told you what ? 461 00:44:56,960 --> 00:45:02,930 If the producer in Astreus does something inappropriate, 462 00:45:07,100 --> 00:45:09,130 this might be worth it. 463 00:45:12,510 --> 00:45:16,280 I went back to work at Big Taters again yesterday. 464 00:45:16,380 --> 00:45:18,880 I feel like I've sold my soul. 465 00:45:18,980 --> 00:45:22,580 So I might be able to do it too for something I love. 466 00:45:25,950 --> 00:45:30,590 Aku tidak tahu. Jika kau ingin lakukan yang kau suka, kenapa tidak lakukan saja? 467 00:45:30,890 --> 00:45:35,360 I mean, you work in this restaurant. You work on the Big Taters. I live in a van. 468 00:45:35,960 --> 00:45:37,470 So what? 469 00:45:39,170 --> 00:45:43,530 That is different from us, which can do what we want. 470 00:45:45,970 --> 00:45:48,940 We have this person, all our friends, 471 00:45:50,340 --> 00:45:52,550 they just sit trying to find out what to do, 472 00:45:52,650 --> 00:45:55,680 find out how to make something. < br /> Maybe we should sit down again. 473 00:45:55,780 --> 00:45:59,920 Maybe we should be together and make it always. 474 00:46:03,960 --> 00:46:07,530 I will give you a script. 475 00:46:07,630 --> 00:46:10,490 You will deepen it , trust me. 476 00:46:12,970 --> 00:46:16,630 And we will work according to with your valuable Big Taters schedule. 477 00:46:20,840 --> 00:46:23,210 You will direct me? 478 00:46:23,710 --> 00:46:25,240 Yes. 479 00:46:27,280 --> 00:46:29,580 I'll be the main character of your woman? 480 00:46:29,680 --> 00:46:31,180 I said raped, you said no. 481 00:46:31,280 --> 00:46:33,350 - Sure. - Simone? 482 00:46:38,390 --> 00:46:40,590 If you want. 483 00:46:44,160 --> 00:46:46,230 Then, yes. 484 00:46:47,530 --> 00:46:51,600 - Yes. - Yes. I'll be in your movie. 485 00:46:53,510 --> 00:46:55,880 Okay, good. 486 00:46:55,980 --> 00:46:58,110 I try to talk to you for a week. 487 00:46:58,210 --> 00:47:01,780 Fuck Astreus Pictures. < br /> We will make our own film. 488 00:47:02,380 --> 00:47:04,520 Do you agree? 489 00:47:05,350 --> 00:47:07,450 Do you have champagne? 490 00:47:11,020 --> 00:47:12,560 All right. Wait a moment. 491 00:47:27,510 --> 00:47:29,170 What is this? 492 00:47:32,780 --> 00:47:35,610 This is the start of the night that we will never forget. 493 00:47:46,160 --> 00:47:48,760 Three, two, one. > 494 00:49:16,350 --> 00:49:19,850 This world is only for perpetrators, 495 00:49:19,950 --> 00:49:25,130 people who don't just talk about what they are going to do , they just do it. 496 00:49:25,730 --> 00:49:27,290 And that's you. 497 00:49:31,830 --> 00:49:33,930 Astreus Pictures. 498 00:49:34,030 --> 00:49:37,400 Hi, this is Sarah Walker talking. 499 00:49:37,900 --> 00:49:41,640 I made a mistake. I should not have left the office. 500 00:49:44,910 --> 00:49:47,140 Aku ingin bertemu dengannya lagi. 501 00:50:02,960 --> 00:50:07,100 Canyon Drive Road no. 582. Go in an hour. 502 00:51:21,210 --> 00:51:23,040 Enter, Sarah. 503 00:51:44,200 --> 00:51:47,130 There will be no chance third, Sarah. 504 00:52:09,290 --> 00:52:11,760 Your house is very beautiful. 505 00:52:15,730 --> 00:52:18,900 Do you want me to read the scene? 506 00:52:25,740 --> 00:52:29,370 Do you want to discuss the role again? 507 00:52:41,020 --> 00:52:46,020 I'm sorry I left night yesterday. I... 508 00:52:46,420 --> 00:52:51,900 I... I... I can be a great for this role. 509 00:52:53,400 --> 00:52:58,740 Said, Sarah, only words. > 510 00:52:58,840 --> 00:53:03,480 What will you do to persuade me, 511 00:53:03,580 --> 00:53:07,080 to trust you again? 512 00:53:07,180 --> 00:53:12,180 Will you forget your eyes for a new pair of eyes, 513 00:53:12,280 --> 00:53:15,450 the eyes that see our vision? 514 00:53:15,550 --> 00:53:18,420 Will you give your body 515 00:53:19,020 --> 00:53:22,460 to become a container in our voice, 516 00:53:22,560 --> 00:53:25,300 on my voice? 517 00:53:25,400 --> 00:53:32,700 on my voice? 518 00:53:35,870 --> 00:53:37,740 Yes. 519 00:53:39,680 --> 00:53:41,810 Then show me. 520 00:54:28,190 --> 00:54:31,400 The gate is open, Sarah. 521 00:54:31,500 --> 00:54:38,070 All you have to do is want to enter forever 522 00:54:38,370 --> 00:54:41,240 and never look back. 523 00:54:42,410 --> 00:54:45,280 Kill your old life, Sarah. 524 00:54:46,080 --> 00:54:49,190 Bury in the earth 525 00:54:49,590 --> 00:54:54,150 and join together we are in the sky. 526 00:55:00,360 --> 00:55:03,590 Show me the girl I thought you were. 527 00:55:09,940 --> 00:55:13,600 Let me see you the truth, Sarah. 528 00:56:17,840 --> 00:56:19,870 Sarah, do it. 529 00:56:25,410 --> 00:56:28,180 Oh my God, Sarah. 530 00:56:29,620 --> 00:56:32,250 Go home. You shouldn't be here now. 531 00:56:32,350 --> 00:56:34,850 No, no, this... I'm fine. This is fine. 532 00:56:34,950 --> 00:56:39,390 It's not okay. What are you doing? Come here. Come on. Come on. 533 00:56:39,490 --> 00:56:41,590 Come on, come on. Give this. Give this. 534 00:56:41,690 --> 00:56:44,530 Berikan itu. Berikan ini. Berikan ini. Berikan ini. 535 00:56:53,970 --> 00:56:57,170 Exit here and never come back. 536 00:57:07,150 --> 00:57:09,190 Astreus Pictures. 537 00:57:10,120 --> 00:57:12,220 This is Sarah Walker talking. 538 00:57:16,120 --> 00:57:18,830 I'm feeling unwell. 539 00:57:19,130 --> 00:57:21,700 I mean, I'm fine. 540 00:57:21,800 --> 00:57:23,940 It's okay. I'm just... 541 00:57:25,040 --> 00:57:29,310 I don't... I don't know what happened now. 542 00:57:29,410 --> 00:57:33,410 So if someone can... 543 00:57:37,120 --> 00:57:41,350 Please if someone can call back after receiving this. 544 00:57:42,450 --> 00:57:44,250 Thank you. 545 00:57:56,670 --> 00:57:58,270 Are you OK? 546 00:57:59,810 --> 00:58:01,470 Are you okay? 547 00:58:03,010 --> 00:58:07,350 Hey, Sarah, are you okay? Let me see you. Come here. 548 00:58:07,450 --> 00:58:10,780 Hey, are you okay? Are you okay, Sarah? 549 00:58:13,750 --> 00:58:16,790 - Danny, drink with me. -I'm okay now, man. 550 00:58:16,890 --> 00:58:18,690 But I love you. I love you so much. 551 00:58:18,790 --> 00:58:21,560 Sure but we can't steal drinks into a bowl 552 00:58:21,660 --> 00:58:26,700 Easily steal it. All you have to do is to seduce the man at the door. 553 00:58:26,800 --> 00:58:29,970 Oh. Yes, yes, I'll try it. 554 00:58:31,300 --> 00:58:32,470 Dude. 555 00:58:34,510 --> 00:58:35,470 He throws up Ralph. 556 00:58:35,570 --> 00:58:37,810 Hey, I think maybe we should bring it home. 557 00:58:37,910 --> 00:58:40,780 Give it water or something. 558 00:58:41,580 --> 00:58:44,780 - Yo, Poe, throw it away. - No, no, no, this is gold. 559 00:58:44,880 --> 00:58:47,690 I will make Tumblr. this will get him called, sick, Sarah bitch, huh. 560 00:58:47,790 --> 00:58:50,120 No. What are you thinking about? 561 00:58:50,220 --> 00:58:52,390 - Silana, leave him alone. /> - I love you. It's okay. 562 00:58:52,490 --> 00:58:54,030 Give my cellphone! 563 00:58:54,130 --> 00:58:55,530 - Whoa! - Oh my God. 564 00:58:58,760 --> 00:59:00,530 Dude. 565 00:59:02,770 --> 00:59:06,640 Sarah? What... I just tried to stop it. What... 566 00:59:07,670 --> 00:59:09,910 - Baiklah, apa...? - Mari buat ini tetap lucu semuanya. 567 00:59:10,010 --> 00:59:11,080 - Calm down. - Am I the bad guy now? 568 00:59:11,180 --> 00:59:13,980 - Why are you protecting him, Danny? - Go see him. She's sick. 569 00:59:14,080 --> 00:59:15,880 Sarah, you don't go there. It's not safe. 570 00:59:15,980 --> 00:59:17,250 Go see him. He will... 571 00:59:17,350 --> 00:59:18,850 He pushes me. He doesn't want me to... 572 00:59:18,950 --> 00:59:21,280 I'm serious. He is not feeling healthy. 573 00:59:35,570 --> 00:59:37,570 Astreus Pictures. 574 00:59:37,670 --> 00:59:39,440 Hello? 575 00:59:40,610 --> 00:59:42,440 Hello? 576 00:59:48,780 --> 00:59:52,720 I feel unwell. I don't feel... 577 00:59:55,420 --> 00:59:57,520 Hello?! 578 00:59:57,820 --> 01:00:00,190 I did what you asked for. 579 01:00:09,670 --> 01:00:11,230 Hey, are you okay? 580 01:00:11,670 --> 01:00:16,810 How dare you! How dare you touch me! How dare you! 581 01:00:31,660 --> 01:00:34,090 I'm sorry. 582 01:00:47,740 --> 01:00:51,180 Sarah, if you can't free yourself how can you change 583 01:00:51,280 --> 01:00:53,750 - become something else? < br /> - You're in front of the gate. 584 01:00:53,850 --> 01:00:58,050 All you need is I open it for you. 585 01:00:58,150 --> 01:01:01,620 Maybe we don't see what we need from you. 586 01:01:01,720 --> 01:01:03,560 Your face will be on the poster, 587 01:01:03,660 --> 01:01:07,060 p> 588 01:01:07,160 --> 01:01:09,330 posters on the wall, wall in the lobby, 589 01:01:09,430 --> 01:01:11,700 lobby of a cinema, 590 01:01:11,800 --> 01:01:14,130 Cinemas with large tents in front of them. 591 01:01:14,230 --> 01:01:16,870 They are all losers. Disease. 592 01:01:16,970 --> 01:01:20,000 Kill your old life, Sarah. 593 01:01:20,510 --> 01:01:25,340 Bury it in the earth 594 01:01:31,280 --> 01:01:35,120 and join us in the sky. 595 01:01:36,390 --> 01:01:38,290 Sarah ? Are you okay? 596 01:01:38,590 --> 01:01:41,220 Go. 597 01:01:44,230 --> 01:01:48,170 Look, I have to go in there. 598 01:01:48,270 --> 01:01:51,470 I... Please go. > 599 01:02:14,590 --> 01:02:16,190 You have been there for two hours. I have to get ready to work. 600 01:02:19,630 --> 01:02:21,500 Are you okay? 601 01:02:29,110 --> 01:02:31,040 Dear, what...? 602 01:02:32,440 --> 01:02:34,850 You kissed it? 603 01:02:35,150 --> 01:02:36,850 I thought it was from you. 604 01:02:36,950 --> 01:02:43,490 Sarah, not offending, but I mean, it's you. 605 01:02:43,590 --> 01:02:45,960 - Are you coming for a month? - What? 606 01:02:46,060 --> 01:02:48,890 Fuck you. All right, that's enough, okay. 607 01:02:49,000 --> 01:02:52,030 I'm enough with your nonsense. What's wrong with you? 608 01:02:52,130 --> 01:02:54,130 You told them. 609 01:02:55,170 --> 01:02:56,570 - You told them. - Who? What? 610 01:02:56,670 --> 01:03:00,270 About my audition. And also the producer, 611 01:03:00,870 --> 01:03:02,590 - right? - That was accidentally... 612 01:03:02,690 --> 01:03:04,880 I think you told everything right? 613 01:03:05,180 --> 01:03:08,180 - No - Seeing me fail like that? 614 01:03:08,280 --> 01:03:11,750 Sarah, they're your friends. Well, no one wants that. 615 01:03:11,850 --> 01:03:14,620 They're your friends! They your friend! 616 01:03:14,720 --> 01:03:17,290 I'm trying to do a big thing. 617 01:03:17,390 --> 01:03:21,030 I tried to do something with my life. 618 01:03:21,130 --> 01:03:23,500 How do I do it 619 01:03:23,600 --> 01:03:26,550 when you are surrounded... 620 01:03:26,850 --> 01:03:28,500 These losers? 621 01:03:28,800 --> 01:03:32,910 Did you hear the word that came out from your mouth now? 622 01:03:33,910 --> 01:03:37,080 It's like poison to me, 623 01:03:37,180 --> 01:03:41,780 like, like sickness, all of you, only all of you. 624 01:03:41,880 --> 01:03:47,190 You and Danny, Erin, like, gnawing at me. 625 01:03:47,290 --> 01:03:50,020 Oh, eating away at you? 626 01:03:50,320 --> 01:03:53,330 All right, the last time I checked I knew your rent had already been delayed by two months 627 01:03:53,430 --> 01:03:55,400 and I guess this month too because 628 01:03:55,500 --> 01:03:58,560 you're so obsessed with this job who just wants to destroy you 629 01:03:58,660 --> 01:04:01,830 rather than the work that can actually pay your bills. 630 01:04:29,330 --> 01:04:31,630 What has... 631 01:05:00,290 --> 01:05:05,130 p> 632 01:05:19,980 --> 01:05:21,480 So this is my apartment too. So do something for me, Trace, and go! 633 01:05:28,420 --> 01:05:30,650 Sarah. 634 01:05:33,790 --> 01:05:38,330 Don't rebel. 635 01:06:33,250 --> 01:06:35,690 I hope it's a good title. 636 01:06:36,690 --> 01:06:40,290 - Are you really... - Danny has talked about it... 637 01:06:43,300 --> 01:06:46,100 Maybe we can see acting challenging 638 01:06:46,200 --> 01:06:48,370 - Sarah, are you a Taters girl? - Tracey told us what happened. 639 01:06:48,470 --> 01:06:50,500 She just told me... 640 01:06:51,670 --> 01:06:53,800 You know what you have to do. 641 01:11:39,360 --> 01:11:43,430 What's wrong, Sarah? Do you feel unwell? 642 01:11:45,700 --> 01:11:47,730 I'm dying. 643 01:11:51,440 --> 01:11:54,340 I'm dying. 644 01:11:54,440 --> 01:12:00,110 645 01:12:02,650 --> 01:12:07,520 p> 646 01:12:07,620 --> 01:12:09,350 - I'm dying. - Yes, you're dying. 647 01:12:09,450 --> 01:12:13,860 You can enter the ground forgotten forever or you can be reborn. 648 01:12:14,260 --> 01:12:16,760 Do you want to be painful, it's easy, 649 01:12:17,360 --> 01:12:20,730 you just need to be like you wake up in the morning 650 01:12:20,830 --> 01:12:23,170 And we are too. 651 01:12:23,270 --> 01:12:26,600 I can give you what you want Sarah, 652 01:12:26,700 --> 01:12:31,780 but you have to know who you really are. 653 01:12:31,880 --> 01:12:36,210 This is it's time you become part of us. 654 01:12:36,310 --> 01:12:40,780 It's time to remember. 655 01:12:52,200 --> 01:12:53,600 Take something. 656 01:13:01,010 --> 01:13:02,540 Hit him. 657 01:14:28,460 --> 01:14:31,160 I can't give a comfortable bed. 658 01:14:31,260 --> 01:14:33,230 More comfortable than a five-year-old child's mattress 659 01:14:33,330 --> 01:14:35,900 You have been interesting since I was in college? 660 01:14:40,140 --> 01:14:41,740 I have to pee. 661 01:14:44,540 --> 01:14:46,440 - You want something? - Yes, I want water 662 01:14:46,540 --> 01:14:49,180 and food, something rather special. 663 01:14:49,280 --> 01:14:50,880 All right. 664 01:15:48,610 --> 01:15:51,510 - Bravo. - Oh God. 665 01:15:54,310 --> 01:15:56,080 Sarah? 666 01:15:56,580 --> 01:15:59,550 You scared me. 667 01:15:59,850 --> 01:16:01,450 > No! 668 01:16:05,620 --> 01:16:08,720 Sarah, what are you doing here? 669 01:16:10,460 --> 01:16:14,630 Kau membiarkan dia memberikan benda menjijikkan itu padamu. 670 01:16:14,730 --> 01:16:18,270 And then he gives you the role of Simone again. 671 01:16:18,370 --> 01:16:20,740 You're watching us? 672 01:16:23,710 --> 01:16:27,550 You think I should fuck Danny to get a role in the film this? 673 01:16:28,850 --> 01:16:33,350 It's very sad that you saw the world like that. 674 01:16:34,650 --> 01:16:38,960 Sarah, you know Danny and I got in touch right? 675 01:16:39,060 --> 01:16:42,860 Has it ever happened to you like maybe we like each other? 676 01:16:47,370 --> 01:16:49,770 Sarah, leave here. 677 01:16:51,170 --> 01:16:53,410 Do you know what is sad? 678 01:16:54,010 --> 01:16:55,470 You. 679 01:16:57,140 --> 01:16:59,240 All of you. 680 01:17:00,410 --> 01:17:05,550 The role in Danny's little film, is really sad. 681 01:17:06,650 --> 01:17:11,290 What is most sad is that you think I want it , 682 01:17:11,390 --> 01:17:13,460 I can fall into a low person. 683 01:17:15,160 --> 01:17:18,960 Right. Why do you have to fuck with Danny for his role 684 01:17:19,060 --> 01:17:23,100 saat kau sudah bercinta dengan produser film besar? 685 01:17:24,200 --> 01:17:29,570 Yes, Tracy has told us how much money from Astreus Pictures. 686 01:17:33,950 --> 01:17:36,380 Oh, my God, 687 01:17:37,180 --> 01:17:39,080 Sarah, are you... 688 01:17:39,180 --> 01:17:43,350 Are you really sucking the old producer's cock 689 01:17:43,450 --> 01:17:47,720 for a film called The Silver Scream? 690 01:17:55,330 --> 01:17:57,300 That's sad. 691 01:17:58,000 --> 01:18:00,440 That is part of the gate to enter inside. 692 01:18:00,540 --> 01:18:02,370 From here it sounds like prostitution. 693 01:18:02,470 --> 01:18:03,670 Don't! 694 01:18:08,850 --> 01:18:11,680 - Sarah , what happened to you? - No, don't touch me. 695 01:18:11,780 --> 01:18:12,780 - Sarah... - Don't touch me 696 01:18:12,880 --> 01:18:13,890 - Sarah.
- Don't. 697 01:18:13,990 --> 01:18:14,950 Stop, stop it. 698 01:18:15,050 --> 01:18:19,190 - We have to take you to the hospital. - No, no, let me go. 699 01:19:05,000 --> 01:19:07,570 It feels good. 700 01:19:12,580 --> 01:19:15,950 Look what will happen when you stop fighting? 701 01:19:17,750 --> 01:19:20,390 Percayalah pada kami, Sarah. 702 01:19:20,690 --> 01:19:23,190 Don't hurt yourself. 703 01:19:24,560 --> 01:19:27,860 Let us enter. Know who you are. 704 01:20:29,720 --> 01:20:31,490 How are you? 705 01:23:27,900 --> 01:23:29,470 Sarah? 706 01:23:32,370 --> 01:23:34,240 What are you doing here? 707 01:23:39,540 --> 01:23:41,740 Hey, do you see Erin ? 708 01:23:43,250 --> 01:23:46,720 Yes. We were chatting. 709 01:23:49,650 --> 01:23:51,890 All right, what are you talking about? 710 01:23:52,190 --> 01:23:53,720 You. 711 01:23:55,460 --> 01:23:57,060 Right. 712 01:24:02,030 --> 01:24:05,970 Did he tell you how much do we worry about you? 713 01:24:07,870 --> 01:24:10,810 Since you ran away last night? 714 01:24:11,410 --> 01:24:15,380 You know, Tracy came here, he said you two had a fight. 715 01:24:17,180 --> 01:24:19,310 We all very worried. 716 01:24:26,260 --> 01:24:29,350 Look, Sarah, whatever happens... 717 01:24:32,250 --> 01:24:34,260 We can help you. 718 01:24:34,700 --> 01:24:37,770 You know, just talk to me. 719 01:24:39,470 --> 01:24:41,350 You, 720 01:24:42,050 --> 01:24:43,940 help me? 721 01:24:48,250 --> 01:24:50,210 Yes. 722 01:24:52,680 --> 01:24:55,420 Yes, I'm your friend. 723 01:24:56,120 --> 01:24:58,450 No, you are not my friend. 724 01:24:59,190 --> 01:25:01,720 > 725 01:25:04,190 --> 01:25:06,660 Sarah, of course we are your friends. 726 01:25:09,070 --> 01:25:10,900 Sarah? 727 01:25:12,170 --> 01:25:14,600 Dear God, what happened with you? Are you...? 728 01:25:27,050 --> 01:25:29,280 I don't have a friend. 729 01:25:37,860 --> 01:25:39,630 Wait! No! 730 01:25:41,070 --> 01:25:43,530 Sarah, no, no. 731 01:25:48,210 --> 01:25:50,510 Why, why? 732 01:25:53,040 --> 01:25:56,780 There is one thing in this world that I want 733 01:25:58,380 --> 01:26:01,050 and they will give it to me. 734 01:26:11,100 --> 01:26:13,630 They see the real me. 735 01:27:42,450 --> 01:27:43,490 Yes. 736 01:27:47,590 --> 01:27:50,790 Praise Astreus. Praise Astreus. 737 01:27:50,890 --> 01:27:54,230 Praise Astreus. Praise Astreus. 738 01:27:54,670 --> 01:27:57,940 Praise Astreus. Praise Astreus. 739 01:27:58,040 --> 01:28:01,240 Praise Astreus. Praise Astreus. 740 01:28:01,370 --> 01:28:04,610 Praise Astreus. Praise Astreus. 741 01:28:04,710 --> 01:28:07,950 Praise Astreus. Praise Astreus. 742 01:28:08,050 --> 01:28:11,580 Praise Astreus. Praise Astreus. 743 01:28:11,680 --> 01:28:14,850 Praise Astreus. Praise Astreus. 744 01:28:14,950 --> 01:28:18,260 Praise Astreus. Praise Astreus. 745 01:28:18,360 --> 01:28:20,890 Praise Astreus. Praise... 746 01:28:20,990 --> 01:28:24,960 Dia sudah siap untuk berubah. 747 01:29:30,960 --> 01:29:32,690 Sarah? 748 01:29:35,100 --> 01:29:37,370 Sarah, are you here? 749 01:29:44,310 --> 01:29:46,010 Sarah? 750 01:29:47,180 --> 01:29:49,110 Are you in there? 751 01:29:52,920 --> 01:29:54,450 Sarah? 752 01:29:58,060 --> 01:30:01,090 All right, this is very strange. 753 01:30:01,690 --> 01:30:04,130 And it's really scary... 754 01:30:06,630 --> 01:30:10,930 Listen, I'm sorry, okay. 755 01:30:12,370 --> 01:30:16,060 I shouldn't tell all what happened. That's your business. 756 01:30:16,160 --> 01:30:20,480 If you want you to know, you've told them. 757 01:30:24,310 --> 01:30:28,250 Besides, I have to say that. 758 01:30:29,990 --> 01:30:32,850 Hey, you don't what's there? 759 01:30:42,730 --> 01:30:44,530 You hurt me. 760 01:30:50,540 --> 01:30:53,950 - Your eyes. - You told everything. 761 01:30:55,350 --> 01:30:57,010 Lie down beside me. 762 01:30:57,110 --> 01:31:02,090 Come here lie next to me, Trace, like before. 763 01:31:03,290 --> 01:31:05,450 I don't want to do that. 764 01:31:06,660 --> 01:31:08,690 Come to me. 765 01:31:09,490 --> 01:31:13,200 We are all alone. We all feel that way. 766 01:31:23,170 --> 01:31:25,940 Sesuatu berubah padaku, Trace. 767 01:31:27,040 --> 01:31:28,480 That's good. 768 01:31:29,780 --> 01:31:31,950 I'm happy for you. 769 01:31:32,820 --> 01:31:35,450 I just want to say goodbye. 770 01:31:37,520 --> 01:31:41,260 Where... did you go? 771 01:31:45,360 --> 01:31:47,700 Say goodbye to me, Trace. 772 01:33:47,700 --> 01:34:09,700 Subtitles by: Icaruz Cursedsoulz