1 00:00:29,821 --> 00:00:32,282 This is my world. 2 00:00:32,741 --> 00:00:35,911 Harsh, jagged, freezing. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,205 And I must say, 4 00:00:38,330 --> 00:00:39,706 It's perfect! 5 00:00:39,790 --> 00:00:41,583 Everything is in here. 6 00:00:41,750 --> 00:00:44,461 Ice, rock, ice, snow, ice. Most ice. 7 00:00:44,670 --> 00:00:45,837 Many modern facilities. 8 00:00:46,004 --> 00:00:48,298 And most importantly, all happy. 9 00:00:48,382 --> 00:00:52,010 That's because our world is built on the foundation stone. 10 00:00:52,094 --> 00:00:53,887 It is not that. This. 11 00:00:54,096 --> 00:00:56,348 Look, we have this law written in stone. 12 00:00:56,682 --> 00:00:59,059 Really, is written in stone! 13 00:00:59,142 --> 00:01:02,104 Interpreted and enforced by Stonekeeper. 14 00:01:02,187 --> 00:01:05,774 The stones in protecting us and keeping us safe. 15 00:01:05,941 --> 00:01:08,318 They are telling us that we should know. 16 00:01:08,485 --> 00:01:10,487 The most important thing, like how the world was created 17 00:01:10,571 --> 00:01:13,782 when we all fell from the sky big ass yak 18 00:01:15,033 --> 00:01:17,035 and how our world is an island 19 00:01:17,119 --> 00:01:19,580 floating in the endless sea of ​​clouds, 20 00:01:19,663 --> 00:01:22,874 rests on the back of a large mountain mammoth. 21 00:01:23,000 --> 00:01:25,961 And we have to feed ice to the mammoth, so they do not overheat 22 00:01:26,044 --> 00:01:27,713 because if the heat, they will die, 23 00:01:27,796 --> 00:01:30,465 then we all would fall into nothingness. 24 00:01:30,549 --> 00:01:32,342 There's nothing down here! 25 00:01:32,509 --> 00:01:34,094 But the stone terfavoritku 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,388 is said to be gong sounded 27 00:01:36,471 --> 00:01:38,849 to develop conch shine 28 00:01:38,932 --> 00:01:42,477 so that it can crawl across the sky and brings light to the village. 29 00:01:43,186 --> 00:01:44,605 I like it. 30 00:01:44,813 --> 00:01:47,149 Perhaps the most important task 31 00:01:47,733 --> 00:01:51,361 And, mouther humble, that task belongs to my father. 32 00:01:54,865 --> 00:01:57,117 He did it with passion, commitment 33 00:01:57,743 --> 00:01:59,286 and the help of an assistant bodied healthy ... 34 00:01:59,453 --> 00:02:02,164 Convey to them, Migo! Time to ring the gong. 35 00:02:02,247 --> 00:02:03,165 -...I. 36 00:02:03,248 --> 00:02:04,541 Ya! 37 00:02:04,708 --> 00:02:06,710 I guess you could say I learned the ropes 38 00:02:07,461 --> 00:02:08,337 wheel 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,007 and screwball 40 00:02:13,300 --> 00:02:16,261 because if he did not ring the gong, we'll all be in the dark. 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,429 Launch! 42 00:02:19,473 --> 00:02:20,849 It's not easy. 43 00:02:20,932 --> 00:02:23,727 It takes skill, nerve-stone, 44 00:02:23,894 --> 00:02:25,729 and a strong head on your shoulder ... 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,066 ... because there is no other way to ring a gong. 46 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 Oh, yeah. 47 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 It gave my father a great sense of purpose. 48 00:02:34,446 --> 00:02:36,823 As I said, this is the most important task, 49 00:02:36,907 --> 00:02:38,992 which one day will be mine. 50 00:02:40,619 --> 00:02:42,496 Whoo-hoo! Best, Dad! 51 00:02:42,663 --> 00:02:43,997 And I could hardly wait 52 00:02:44,164 --> 00:02:46,667 where I was waking village. 53 00:04:03,452 --> 00:04:06,204 Do you really believe mammoth hold us? 54 00:04:06,288 --> 00:04:08,248 -Mmm-hmm. -What withstand mammoth? 55 00:04:08,373 --> 00:04:10,625 Uh, hello. Only mammoths beneath us. 56 00:04:10,834 --> 00:04:13,086 Do not listen to them. They asked the stones. 57 00:04:13,253 --> 00:04:14,379 We did not do that. Okay? 58 00:04:23,180 --> 00:04:24,681 -Understand? -Where Migo? 59 00:04:25,932 --> 00:04:27,476 Migo, you're not going to be a gong beater ... 60 00:04:27,642 --> 00:04:28,477 What? 61 00:04:28,643 --> 00:04:29,978 ... if you have not practiced. 62 00:04:30,061 --> 00:04:31,563 He gave you your own personal helmet. 63 00:04:31,646 --> 00:04:34,107 Oh, I blew a surprise! Sorry, dad. 64 00:04:34,274 --> 00:04:36,401 Helm personal? You mean today? 65 00:04:36,568 --> 00:04:37,861 Congratulations, Migo. 66 00:04:38,737 --> 00:04:40,113 Special day, kid! 67 00:04:40,280 --> 00:04:42,365 Hey, everyone, I have to practice gong! 68 00:04:42,532 --> 00:04:44,409 Ha-ha! Whoo! 69 00:05:26,201 --> 00:05:27,494 Practicing gong! 70 00:05:27,661 --> 00:05:28,328 Practicing gong! 71 00:05:28,662 --> 00:05:30,288 -Berlatih gong! -Berlatih gong! 72 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 -Berlatih gong! -Berlatih gong! 73 00:05:32,207 --> 00:05:34,042 -Berlatih gong! -Berlatih gong! 74 00:05:34,125 --> 00:05:36,503 -You ready? -Very ready! 75 00:05:36,586 --> 00:05:38,129 Can not wait actually is my job! 76 00:05:38,296 --> 00:05:42,551 Yes. You will soon join the ranks of great family. 77 00:05:42,717 --> 00:05:44,427 Flat-head uncle, grandfather head-crusher, 78 00:05:44,594 --> 00:05:47,138 Great-grandfather head-rak, head-chopper Aunt, Uncle-porridge brain, 79 00:05:47,305 --> 00:05:49,266 Aunt Bam Bam, Nando no-neck, short-fat cousin, 80 00:05:49,432 --> 00:05:52,143 Doug and hammer stupid theory. 81 00:05:52,310 --> 00:05:54,062 We do not talk about it. 82 00:05:54,145 --> 00:05:55,146 And mother. 83 00:05:55,313 --> 00:05:57,983 I wish he was here to teach you. 84 00:05:58,149 --> 00:06:00,277 -You great, Dad. -Thank, son. 85 00:06:00,443 --> 00:06:02,529 Okay, first, check the wind direction. 86 00:06:02,612 --> 00:06:04,823 Does not take much to slap you. 87 00:06:04,990 --> 00:06:05,991 Wind, fits. 88 00:06:06,157 --> 00:06:08,159 Good. Now, establish your goals. 89 00:06:08,326 --> 00:06:10,704 You will not be successful if the goal is incorrect. 90 00:06:10,871 --> 00:06:12,455 Purpose, perfect! 91 00:06:12,622 --> 00:06:14,332 Steady! Now, the most important. 92 00:06:14,499 --> 00:06:16,459 -Even though you know it will hurt ... -Mmm-hmm. 93 00:06:16,543 --> 00:06:18,503 ... you have to hit it right on the head. 94 00:06:18,587 --> 00:06:21,214 -Is really sick? -Just for the first one or two years. 95 00:06:21,756 --> 00:06:23,466 Hmm Did he really used to be tall? 96 00:06:23,633 --> 00:06:25,260 No, Dad is much higher. 97 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 It took many years to achieve. 98 00:06:27,137 --> 00:06:28,889 Never missed a single day! 99 00:06:29,055 --> 00:06:30,557 -Oh, yes! -Keren! 100 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 -Ready? -Sudah. 101 00:06:31,725 --> 00:06:33,101 Say the spell, son. 102 00:06:34,019 --> 00:06:35,228 Launch! 103 00:06:36,813 --> 00:06:38,940 Uh, did I tell must keep your feet? 104 00:06:39,024 --> 00:06:40,567 -Not. -You have to keep your feet. 105 00:06:40,650 --> 00:06:41,943 Suitable. 106 00:06:42,027 --> 00:06:43,570 Okay. Launch! 107 00:06:45,488 --> 00:06:46,448 Launch! 108 00:06:46,740 --> 00:06:47,574 Whew! 109 00:06:48,116 --> 00:06:49,826 Launch! 110 00:06:49,910 --> 00:06:51,703 It never happened. 111 00:06:51,870 --> 00:06:53,496 Launch! 112 00:06:53,622 --> 00:06:54,706 Whoo! 113 00:06:54,873 --> 00:06:56,124 Haha! 114 00:06:56,374 --> 00:06:57,751 Attaboy, Migo! 115 00:06:57,876 --> 00:06:59,461 WHO-Ho! 116 00:07:03,214 --> 00:07:04,424 Nऎce. 117 00:07:06,301 --> 00:07:08,011 Migo, right purpose! 118 00:07:08,178 --> 00:07:09,512 -Benarkan purpose! 119 00:07:09,679 --> 00:07:11,389 -Oh no. -Uh-oh! 120 00:07:18,229 --> 00:07:19,898 My helmet! Where... 121 00:07:36,414 --> 00:07:38,291 Hmm? 122 00:07:39,584 --> 00:07:40,585 Wow! 123 00:07:40,752 --> 00:07:42,003 What is that? 124 00:07:43,880 --> 00:07:44,965 Uh. Uh... 125 00:07:45,924 --> 00:07:47,342 Hey Hey! Apa? 126 00:07:54,432 --> 00:07:56,017 Go! Go there! 127 00:07:58,812 --> 00:08:01,189 Stop! Not funny! Aah! 128 00:08:08,655 --> 00:08:10,365 Ahhh! 129 00:08:13,994 --> 00:08:16,037 Whoa! Ugh! 130 00:08:27,007 --> 00:08:27,966 VVhoa. VVhoa. 131 00:08:28,675 --> 00:08:29,676 Whoa... 132 00:08:32,095 --> 00:08:33,179 Oh? 133 00:08:38,935 --> 00:08:40,061 Whoa. 134 00:09:01,374 --> 00:09:04,377 See the little feet! Smallfoot. 135 00:09:04,961 --> 00:09:08,840 Smallfoot. Smallfoot! Oh, my God, this Smallfoot! 136 00:09:09,841 --> 00:09:11,551 Oh no! Not. Back! 137 00:09:12,886 --> 00:09:14,012 Oh! 138 00:09:16,556 --> 00:09:18,266 Oh, really lost! 139 00:09:18,725 --> 00:09:20,977 All! You have to see this! 140 00:09:21,061 --> 00:09:22,562 Here! Here! Here! 141 00:09:25,273 --> 00:09:26,483 Hey, everybody! 142 00:09:26,649 --> 00:09:29,069 -Listen up! All! -Hey, Migo. 143 00:09:29,235 --> 00:09:30,278 -You missed his gong. -I know. 144 00:09:30,445 --> 00:09:31,654 -You missed his gong, Migo. -I know. 145 00:09:31,738 --> 00:09:33,448 Come here. Gather, assemble. Okay. 146 00:09:33,615 --> 00:09:37,327 I saw Smallfoot! 147 00:09:37,494 --> 00:09:38,453 -What? -What? 148 00:09:38,620 --> 00:09:39,370 -What? -What? 149 00:09:39,537 --> 00:09:40,580 -What? -What? 150 00:09:40,663 --> 00:09:41,372 -What? -What? 151 00:09:42,123 --> 00:09:43,083 -What? -Ow! 152 00:09:44,292 --> 00:09:46,211 Look at yourself! Come on! Come here! 153 00:09:46,377 --> 00:09:47,712 Everybody, Come on! 154 00:09:50,715 --> 00:09:52,217 -Hmm? -Mmm-hmm. 155 00:09:52,675 --> 00:09:54,302 He's crazy! 156 00:10:16,074 --> 00:10:17,450 She came to me from the sky. 157 00:10:17,534 --> 00:10:19,869 It was sort of hard object, fly sparkle! 158 00:10:19,953 --> 00:10:22,330 It sounded like ... 159 00:10:22,413 --> 00:10:23,832 And that's when he mengautku! 160 00:10:23,915 --> 00:10:25,250 See. This way 161 00:10:26,751 --> 00:10:29,379 -Aah! 162 00:10:29,629 --> 00:10:31,256 Not! But... 163 00:10:33,258 --> 00:10:35,468 Not! No, no! 164 00:10:37,178 --> 00:10:39,305 It is here! 165 00:10:39,848 --> 00:10:42,058 I swear! Shiny, flying objects. 166 00:10:42,225 --> 00:10:43,935 That shot Smallfoot. 167 00:10:44,060 --> 00:10:45,311 It was like, plup! 168 00:10:45,478 --> 00:10:48,481 Then this big leather object landed on it. As... 169 00:10:48,606 --> 00:10:49,357 -Ooh. 170 00:10:49,482 --> 00:10:52,735 Then at me, and sang the most weird and wonderful. 171 00:10:52,902 --> 00:10:54,696 -It's like... 172 00:10:54,863 --> 00:10:56,531 Almost, more like ... 173 00:10:57,866 --> 00:10:59,242 Oh, he's probably still around here. 174 00:10:59,325 --> 00:11:00,493 Let's find. Come on, everybody! 175 00:11:00,660 --> 00:11:01,411 Still around here? 176 00:11:01,578 --> 00:11:03,496 -He may be in the village! -He may be in my house! 177 00:11:03,663 --> 00:11:04,914 Bring the kids! 178 00:11:05,081 --> 00:11:06,666 Migo's insane! 179 00:11:06,833 --> 00:11:09,002 -He says he saw Smallfoot! -Is that possible? 180 00:11:09,169 --> 00:11:10,170 Oh, There you are! 181 00:11:10,336 --> 00:11:12,338 -This is real? -Wait! Stop! All! 182 00:11:12,505 --> 00:11:15,049 He was not so scary! He is very funny! 183 00:11:17,510 --> 00:11:20,346 Everything, give way my father! 184 00:11:20,513 --> 00:11:22,473 Uh, I mean, Stonekeeper. Sorry, Dad. 185 00:11:22,557 --> 00:11:24,726 I mean, Stonekeeper. Come on, Thorp. You're screwed. 186 00:11:24,851 --> 00:11:26,519 Good morning all! Hey, how are you? 187 00:11:26,686 --> 00:11:29,230 -Oh, God. -This about Migo missed his gong? 188 00:11:29,314 --> 00:11:31,191 Stonekeeper, he saw Smallfoot! 189 00:11:31,274 --> 00:11:33,234 -He says perhaps still on the loose! -He said that fell from the sky! 190 00:11:33,318 --> 00:11:35,987 -Garry, quiet. You know how it is. 191 00:11:36,154 --> 00:11:37,488 Okay, I'll try, but I was very frightened. 192 00:11:37,655 --> 00:11:41,868 I know Migo has made you all worried with the "story" of his, 193 00:11:42,035 --> 00:11:45,121 but there was nothing to be afraid of because it's all fake. 194 00:11:45,788 --> 00:11:47,165 But I see it for yourself! 195 00:11:47,332 --> 00:11:48,666 No, you did not see it. 196 00:11:48,791 --> 00:11:49,709 I see it. 197 00:11:49,876 --> 00:11:51,836 You can not see it because Smallfoot no. 198 00:11:52,003 --> 00:11:54,505 I understand. Because the stone was said there was no such thing Smallfoot. 199 00:11:54,589 --> 00:11:57,091 Yes, it is, obviously! 200 00:11:57,675 --> 00:12:00,929 I know, but it's there in front of me! 201 00:12:01,054 --> 00:12:02,555 Hei, Migo! 202 00:12:02,639 --> 00:12:04,432 How do you know if it Smallfoot? 203 00:12:04,515 --> 00:12:06,851 Because of the small legs. 204 00:12:07,060 --> 00:12:08,561 -Uh, Dad? 205 00:12:08,853 --> 00:12:11,773 -Dad, very clear, he saw something. 206 00:12:11,940 --> 00:12:14,275 Oh, I did not argue he saw something. 207 00:12:14,442 --> 00:12:19,072 Most likely, he slipped, hit his head, puzzled, then saw a yak. 208 00:12:19,405 --> 00:12:21,574 -Okay, I understand now. 209 00:12:21,741 --> 00:12:24,535 Because if Migo says he saw Smallfoot, 210 00:12:24,619 --> 00:12:26,496 it was the same one he said that stone. 211 00:12:28,164 --> 00:12:31,542 Is that what you're saying, Migo? That the stone was wrong? 212 00:12:31,626 --> 00:12:33,628 Not! He did not say that! 213 00:12:33,795 --> 00:12:36,422 Let me talk to him. Right, son? 214 00:12:36,589 --> 00:12:37,840 Migo, what are you doing? 215 00:12:37,924 --> 00:12:40,593 Challenging Stonekeeper in front of the whole village? 216 00:12:40,677 --> 00:12:42,971 Father, what advice do you always give me? 217 00:12:43,137 --> 00:12:44,138 "Do what you're told." 218 00:12:44,305 --> 00:12:45,723 -The only. - "Blend." 219 00:12:45,890 --> 00:12:46,683 The other one. 220 00:12:46,849 --> 00:12:48,393 "Follow the stones." "So the wheel." 221 00:12:48,476 --> 00:12:50,645 "Do your duty." "Never disagree with Stonekeeper." 222 00:12:50,812 --> 00:12:51,938 "Always right!" 223 00:12:52,105 --> 00:12:55,024 It was about to hit the gong. Not challenging rock. 224 00:12:55,108 --> 00:12:57,944 Because if it is contrary to the stone, it can not be true! 225 00:12:58,111 --> 00:13:00,405 But if I told you do not see Smallfoot 226 00:13:00,571 --> 00:13:01,864 means I'm lying. 227 00:13:01,948 --> 00:13:02,991 -Migo, 228 00:13:03,157 --> 00:13:05,660 I thought you wanted to be the next gong beater. 229 00:13:05,827 --> 00:13:06,494 I want. 230 00:13:06,661 --> 00:13:08,621 Then what are you still say it's wrong stone? 231 00:13:08,788 --> 00:13:14,294 If I say look Smallfoot means stone was wrong, then I guess expelled. 232 00:13:15,670 --> 00:13:16,671 Oh! 233 00:13:21,175 --> 00:13:22,635 Oh, Migo. 234 00:13:23,553 --> 00:13:26,931 It's hard for me to say this. It really happened. 235 00:13:27,223 --> 00:13:29,225 But you left me no choice. 236 00:13:31,102 --> 00:13:34,272 Failure to comply is a violation of the stone. 237 00:13:34,439 --> 00:13:37,358 Starting today, you will be removed from the village! 238 00:13:38,526 --> 00:13:39,902 -What? -Up you ready 239 00:13:40,069 --> 00:13:41,779 standing in front of us all 240 00:13:41,863 --> 00:13:43,156 and tell the truth. 241 00:13:43,323 --> 00:13:45,533 I'm telling the truth. 242 00:13:46,200 --> 00:13:48,536 Well, everything. Back to work. 243 00:13:48,703 --> 00:13:51,247 Let's make a perfect day. 244 00:13:52,540 --> 00:13:54,375 Stonekeeper, please. 245 00:13:54,542 --> 00:13:55,710 He is my son. 246 00:13:55,877 --> 00:13:58,463 Give him time to think out there. 247 00:13:58,629 --> 00:14:00,256 He will come back unconscious. 248 00:14:12,560 --> 00:14:13,895 -Sooze. -Hei! 249 00:14:14,520 --> 00:14:16,272 You're thrown away, remember? 250 00:14:16,439 --> 00:14:18,066 -You know what that means. -Iya, Thorp. 251 00:14:18,232 --> 00:14:19,817 Is it true? What does it mean? 252 00:14:19,984 --> 00:14:21,319 -Thorp! -I come! 253 00:14:21,402 --> 00:14:22,362 We'll talk again. 254 00:14:56,604 --> 00:15:00,233 Only a few were able to survive in extremely cold environment of the Himalayas, 255 00:15:00,400 --> 00:15:03,319 but this clever creature against resistance. 256 00:15:03,486 --> 00:15:05,696 Rare jumping spider Himalayan! 257 00:15:05,863 --> 00:15:08,908 This week in Percy Patterson Wildlife! 258 00:15:08,991 --> 00:15:12,370 This agile arachnids can produce 1,000 eggs at a time 259 00:15:12,537 --> 00:15:15,456 and can jump 15 meters into the air! 260 00:15:18,167 --> 00:15:20,837 There is definitely an element of mental preparation, I'm sure. 261 00:15:25,341 --> 00:15:27,677 Oh, this attack! Oh no! 262 00:15:27,844 --> 00:15:29,637 Venom toward my brain! 263 00:15:29,720 --> 00:15:30,972 I do not feel my face. 264 00:15:31,139 --> 00:15:32,432 Continue to record. Continue to record. 265 00:15:32,515 --> 00:15:34,767 Cut! 266 00:15:34,934 --> 00:15:37,270 I melt before your eyes. 267 00:15:37,353 --> 00:15:38,729 -Percy! -Then we add effects. 268 00:15:38,813 --> 00:15:40,523 Melt, melt, melt. 269 00:15:40,606 --> 00:15:42,066 -Percy! -Potong part of it. 270 00:15:42,150 --> 00:15:43,609 I'll close one eye. 271 00:15:43,693 --> 00:15:46,028 Hey, my eyes! My eyes! 272 00:15:46,237 --> 00:15:48,030 Cut! What are you doing? 273 00:15:48,114 --> 00:15:49,282 I saved our event. 274 00:15:49,365 --> 00:15:52,076 I attacked will get high ratings! 275 00:15:52,243 --> 00:15:55,037 Our event is education and enlightenment! 276 00:15:55,121 --> 00:15:58,458 The event, which promotes respect for fellow beings on this planet. 277 00:15:58,541 --> 00:16:00,710 I know. That's why no one is watching. 278 00:16:00,877 --> 00:16:02,753 That's why I do not watch. 279 00:16:02,920 --> 00:16:05,381 Look, Brenda, except spiders jump us, it was boring. 280 00:16:06,007 --> 00:16:07,216 Hey, He jumped! 281 00:16:10,845 --> 00:16:12,722 Now, it's fun. What we record it? 282 00:16:12,930 --> 00:16:15,308 No, of course not. Well, I have to go from here 283 00:16:15,475 --> 00:16:17,727 and interviewed a piece of bark, right? 284 00:16:17,894 --> 00:16:19,103 -Yeti. -Apa? 285 00:16:19,270 --> 00:16:20,980 The plane crashed in the snow. 286 00:16:21,063 --> 00:16:23,149 Teeth, claws, great! 287 00:16:23,316 --> 00:16:26,277 I saw a yeti! 288 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 You said, yeti? 289 00:16:30,865 --> 00:16:34,243 Let me buy you a drink, and you can tell me everything. 290 00:16:34,327 --> 00:16:36,829 -You believe me, right? -Of course, I believe! 291 00:16:36,913 --> 00:16:39,582 Is it true? You believe me. I fly a plane! 292 00:16:45,505 --> 00:16:47,924 Migo. 293 00:16:48,216 --> 00:16:50,593 -Who is there? -Migo. 294 00:16:50,676 --> 00:16:52,386 -Halo? 295 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 Smallfoot? Is that you? 296 00:16:56,432 --> 00:16:59,852 Maybe you're going crazy. No wonder no one believes you. 297 00:17:00,770 --> 00:17:01,938 -We believe in you. -Aah! 298 00:17:02,021 --> 00:17:03,814 Hi. 299 00:17:03,898 --> 00:17:05,358 Migo. 300 00:17:05,441 --> 00:17:06,776 -Fleem! -What? 301 00:17:06,859 --> 00:17:08,611 Heh. You. 302 00:17:08,778 --> 00:17:11,239 Was it just me, or what he looks disappointed to see us? 303 00:17:11,405 --> 00:17:12,865 You want proof that you see what you see? 304 00:17:12,949 --> 00:17:14,659 -Yes. -We have proof. 305 00:17:14,742 --> 00:17:16,327 So, do you believe if I saw ... 306 00:17:16,410 --> 00:17:18,329 You khaki ... 307 00:17:18,496 --> 00:17:19,956 -They listened. -Who? 308 00:17:20,039 --> 00:17:21,666 Ear oppression. 309 00:17:21,832 --> 00:17:23,543 -Ya. -Uh... 310 00:17:23,626 --> 00:17:25,461 Through this, settles mode. 311 00:17:29,507 --> 00:17:32,093 Could today's increasingly bizarre? 312 00:17:32,885 --> 00:17:33,886 Is this too close? 313 00:17:34,178 --> 00:17:36,013 -Uh ... -You know who you are now? 314 00:17:36,180 --> 00:17:37,557 Part of the team. 315 00:17:37,682 --> 00:17:38,975 Uh, hey, wait! 316 00:17:39,141 --> 00:17:42,979 Part of the team! Part of the team! part of the team! 317 00:17:43,646 --> 00:17:46,440 Do not tell Gwangi I say this, but he's a little paranoid. 318 00:17:46,524 --> 00:17:47,692 -Fleem, what are you talking about? 319 00:17:47,775 --> 00:17:49,110 -Do you know what I mean? 320 00:17:49,402 --> 00:17:51,070 Kolka spoke on the stone as if they could hear it. 321 00:17:51,153 --> 00:17:52,113 -Fleem! Shh! 322 00:17:52,280 --> 00:17:55,449 My already tell that I'm annoyed, annoying, and very suffering, 323 00:17:55,533 --> 00:17:57,326 but, hey, who listened to their mothers? 324 00:17:57,493 --> 00:17:58,744 Uh... 325 00:17:59,662 --> 00:18:00,830 Where are you taking me? 326 00:18:00,997 --> 00:18:02,957 Our president has asked the meeting. 327 00:18:03,124 --> 00:18:04,750 Wait. Do you have a leader? Who? 328 00:18:04,875 --> 00:18:05,585 You will see for yourself. 329 00:18:11,632 --> 00:18:12,967 Oh, God. 330 00:18:21,309 --> 00:18:22,310 -He's here. 331 00:18:26,564 --> 00:18:28,524 -Meechee? -Welcome! 332 00:18:28,608 --> 00:18:29,859 I'm so proud you're here. 333 00:18:30,443 --> 00:18:31,694 What? 334 00:18:31,861 --> 00:18:34,363 What is this place? 335 00:18:34,447 --> 00:18:37,533 The secret headquarters of the SAS 336 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Esias? 337 00:18:39,160 --> 00:18:41,871 No, no, no. These three letters. As SAS. 338 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 Stands for "Smallfoot There, suckas." 339 00:18:44,415 --> 00:18:47,501 Fleeming, this "Society Smallfoot Assembly." 340 00:18:47,668 --> 00:18:49,754 I mean, my name had more pizzazz, but ... 341 00:18:49,837 --> 00:18:51,797 Wait. You're, like, club Smallfoot? 342 00:18:52,256 --> 00:18:54,008 And wait. You're the leader? 343 00:18:54,467 --> 00:18:56,093 But you Stonekeeper daughter. 344 00:18:56,177 --> 00:18:57,428 Look, I love my father, 345 00:18:57,511 --> 00:19:00,139 but he is not exactly what you call "open to new ideas." 346 00:19:00,222 --> 00:19:02,642 Because the question leads to knowledge. 347 00:19:02,725 --> 00:19:04,560 And knowledge is power. 348 00:19:04,644 --> 00:19:07,146 So you not only believe in Smallfoot. 349 00:19:07,229 --> 00:19:09,023 You're looking for one. 350 00:19:09,106 --> 00:19:10,941 Yes. You've seen all of X? 351 00:19:11,025 --> 00:19:14,195 We've been looking all over the mountain for years to find it. 352 00:19:14,362 --> 00:19:15,613 Why are you looking for X? 353 00:19:15,780 --> 00:19:18,616 We did not find X. We are looking Smallfoot. 354 00:19:18,699 --> 00:19:19,992 And you've seen one. 355 00:19:20,159 --> 00:19:21,702 But I can not prove it. 356 00:19:21,869 --> 00:19:23,412 That's where we came in. 357 00:19:23,579 --> 00:19:25,581 Gwangi, show proof. 358 00:19:26,832 --> 00:19:27,875 It's your proof. 359 00:19:31,545 --> 00:19:33,589 The first goods, furs Smallfoot. 360 00:19:33,714 --> 00:19:36,008 Evidence suggests he molted annually. 361 00:19:36,092 --> 00:19:39,804 Second goods, horn Smallfoot. We believe he only had one. 362 00:19:40,262 --> 00:19:42,682 And then this. 363 00:19:43,432 --> 00:19:45,601 Scrolls invisible wisdom. 364 00:19:45,810 --> 00:19:48,979 Imagine the amazing things they wear here. 365 00:19:49,146 --> 00:19:50,731 A bunch of garbage, if you ask me. 366 00:19:50,856 --> 00:19:52,817 It does not prove anything! 367 00:19:52,942 --> 00:19:54,110 Show him the final proof. 368 00:19:54,276 --> 00:19:57,738 This is the first work to pernahku found. This is the thing that started all this. 369 00:19:57,863 --> 00:19:59,865 It triggers. He triggered! 370 00:19:59,990 --> 00:20:01,117 Mmm-hmm. 371 00:20:02,284 --> 00:20:04,412 Look at the little feet. 372 00:20:04,578 --> 00:20:06,122 -You have seen one. -Where it goes? 373 00:20:06,288 --> 00:20:07,331 -I do not know! -Think! 374 00:20:07,415 --> 00:20:08,290 -Jangkau memories! -Tampar him! 375 00:20:08,457 --> 00:20:11,335 Not! He's in the wind, above the clouds! 376 00:20:11,502 --> 00:20:13,587 Which direction? Above? Edge? To where? 377 00:20:15,423 --> 00:20:16,257 Under! 378 00:20:16,424 --> 00:20:18,300 You said it under? 379 00:20:18,384 --> 00:20:19,635 -Tampar him! -Fleem! 380 00:20:19,719 --> 00:20:21,262 Down! Of course! 381 00:20:21,429 --> 00:20:23,973 You know, I always thought it strange that a floating mountain 382 00:20:24,056 --> 00:20:27,143 when there are clearly some invisible force pulling us down 383 00:20:27,226 --> 00:20:29,812 and keeping everything around us from drifting into the sky. 384 00:20:31,355 --> 00:20:32,648 Of course, this is only a theory. 385 00:20:32,815 --> 00:20:34,859 But that's why we do not find it here. 386 00:20:35,609 --> 00:20:38,112 Because they are down there, 387 00:20:38,237 --> 00:20:40,281 under a cloud. 388 00:20:40,698 --> 00:20:43,951 And if you want proof, that's where we should go. 389 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 To nothingness? 390 00:20:48,831 --> 00:20:50,416 You are crazy. 391 00:20:50,541 --> 00:20:51,667 Do not tell me I'm crazy. 392 00:20:51,751 --> 00:20:53,210 Yes. Do not tell me it was a crazy lunatic. 393 00:20:53,294 --> 00:20:54,754 You want why it is called nothingness? 394 00:20:54,837 --> 00:20:56,505 Because there was not any down there! 395 00:20:56,672 --> 00:20:57,840 Why do you believe that? 396 00:20:58,007 --> 00:20:59,383 Because there in the rock. 397 00:20:59,550 --> 00:21:01,635 So also said there was no Smallfoot. 398 00:21:01,719 --> 00:21:02,803 However you look at it. 399 00:21:02,887 --> 00:21:05,389 Yes. Why is there a stone that said Smallfoot no? 400 00:21:05,473 --> 00:21:07,391 Is not that just prove that Smallfoot really exist? 401 00:21:07,475 --> 00:21:10,644 And if one of the stones was wrong, then another rock could also be wrong. 402 00:21:10,811 --> 00:21:14,064 What? Another stone? How much do you think is wrong? 403 00:21:14,231 --> 00:21:15,649 Entirely. 404 00:21:15,816 --> 00:21:16,650 Huh. 405 00:21:16,734 --> 00:21:18,694 Do you know? All this is crazy. I am out. 406 00:21:19,820 --> 00:21:21,030 Migo, wait. 407 00:21:21,197 --> 00:21:23,032 Hey, I just wanted to prove that I see Smallfoot 408 00:21:23,115 --> 00:21:24,408 so I stopped expelled. 409 00:21:24,492 --> 00:21:26,243 But you, you wanted to, what, 410 00:21:26,327 --> 00:21:28,078 tear down all built in our world? 411 00:21:28,245 --> 00:21:31,540 It's not just about smashing the old ideas. 412 00:21:31,749 --> 00:21:33,793 It's about finding new ones. 413 00:21:34,919 --> 00:21:36,045 Do you know? Come with me. 414 00:21:44,303 --> 00:21:48,557 Look around and see the world we thought we knew 415 00:21:48,641 --> 00:21:52,645 Then take a closer look 416 00:21:52,728 --> 00:21:53,604 Wow. 417 00:21:53,687 --> 00:21:58,025 Nothing is more important than it looks in the eyes of a beauty to behold 418 00:21:58,192 --> 00:22:03,322 Everything is bigger than we know. 419 00:22:05,157 --> 00:22:08,744 It's just the first disclosure 420 00:22:09,537 --> 00:22:12,039 So let it all unfold 421 00:22:12,206 --> 00:22:16,752 Far beyond all reason in mind 422 00:22:16,919 --> 00:22:21,549 There is a mysterious world, where to you find 423 00:22:21,715 --> 00:22:26,095 All these questions are always at our disposal 424 00:22:26,303 --> 00:22:30,724 We are all curious. Nothing wrong with that 425 00:22:30,891 --> 00:22:35,396 So go to every corner 426 00:22:35,479 --> 00:22:39,775 Search for any part of the sky 427 00:22:39,984 --> 00:22:45,197 Because life is full of wonder 428 00:22:45,823 --> 00:22:48,367 It's a wonderful life 429 00:22:49,535 --> 00:22:50,578 Whoa! 430 00:23:01,046 --> 00:23:05,467 Dig beneath the surface. Discover the lessons there to learn 431 00:23:05,843 --> 00:23:10,097 And then dig deeper 432 00:23:10,556 --> 00:23:15,060 Feed your intuition do not leave a stone missed 433 00:23:15,227 --> 00:23:20,608 Be seekers of truth 434 00:23:22,192 --> 00:23:25,654 Listen when you hear him call 435 00:23:26,697 --> 00:23:28,657 You know that call 436 00:23:28,991 --> 00:23:33,746 Far beyond all reason in mind 437 00:23:33,913 --> 00:23:38,459 There is a mysterious world there for you to discover 438 00:23:38,626 --> 00:23:43,047 All these questions are always at our disposal 439 00:23:43,213 --> 00:23:47,593 We are all curious. Nothing wrong with that 440 00:23:47,760 --> 00:23:52,306 So go to every corner 441 00:23:52,556 --> 00:23:56,894 Search for any part of the sky 442 00:23:57,061 --> 00:24:02,399 Because life is full of wonder 443 00:24:02,733 --> 00:24:04,735 It's a wonderful life 444 00:24:12,284 --> 00:24:14,828 It's a wonderful life 445 00:24:16,830 --> 00:24:20,250 It's a wonderful life 446 00:24:21,460 --> 00:24:24,463 It's a wonderful life 447 00:24:26,924 --> 00:24:30,344 Down there, Migo, the world awaits. 448 00:24:31,428 --> 00:24:33,305 Okay, I'll go. 449 00:24:33,472 --> 00:24:35,391 -Is it true? -Do you have a plan? 450 00:24:35,557 --> 00:24:37,101 Of course, we have a plan. 451 00:24:37,476 --> 00:24:39,353 Uh, I think the plan needs more planning. 452 00:24:39,895 --> 00:24:41,814 Nice to meet you! 453 00:24:41,981 --> 00:24:44,191 Hey, I need to reset this shirt. a bit too tight. 454 00:24:44,274 --> 00:24:46,276 This -Tali should be enough. -Harusnya? 455 00:24:46,443 --> 00:24:48,237 We do not know exactly how far it was. 456 00:24:48,320 --> 00:24:50,280 It's also all the rope we had. 457 00:24:50,406 --> 00:24:52,157 Okay, we go down, do it quickly. 458 00:24:52,241 --> 00:24:53,158 Gwangi, tell him the plan. 459 00:24:53,325 --> 00:24:54,618 -Oh, God. Oh! -Listen. 460 00:24:54,785 --> 00:24:56,662 Pull down once, twice to be quiet, 461 00:24:56,829 --> 00:24:58,247 -three times for the ride. -Uh ... 462 00:24:58,372 --> 00:25:00,124 Four tug mean you've reached the bottom 463 00:25:00,290 --> 00:25:02,292 -and it's safe for us to go down. -Wait. What's the second? 464 00:25:02,459 --> 00:25:04,003 Listen, this is not so important. 465 00:25:04,128 --> 00:25:05,129 Ow. 466 00:25:05,212 --> 00:25:07,673 Password protection "mystical creatures." 467 00:25:07,840 --> 00:25:09,675 That's more than a phrase, really. 468 00:25:09,842 --> 00:25:11,969 If you shout, we will cancel the mission and pulled upward. 469 00:25:12,136 --> 00:25:14,680 How to "please"? I shouted, "Help!" Tasty and short. 470 00:25:14,847 --> 00:25:16,181 You will succeed. 471 00:25:16,348 --> 00:25:18,183 Yes? Do you really think so? 472 00:25:18,350 --> 00:25:19,184 Let's do it! 473 00:25:19,309 --> 00:25:20,352 Aah! 474 00:25:21,687 --> 00:25:23,522 Whoa! Oh. Oh. 475 00:25:23,605 --> 00:25:24,815 Migo! 476 00:25:24,982 --> 00:25:26,984 If you die, can I have all your possessions? 477 00:25:27,067 --> 00:25:28,944 -Fleem! -Well. Sorry, when you die. 478 00:25:31,238 --> 00:25:32,489 What do you see? 479 00:25:32,573 --> 00:25:35,701 So far only see the clouds, and more clouds. 480 00:25:35,826 --> 00:25:37,453 Wait. Wait. What is this? 481 00:25:37,619 --> 00:25:40,247 -Oh no! -Sorry, wrong hand. 482 00:25:40,414 --> 00:25:41,582 Okay. 483 00:25:41,665 --> 00:25:43,459 Still cloud. Clouds again. 484 00:25:43,584 --> 00:25:45,002 -Uh ... -Kawan, very many clouds. 485 00:25:45,085 --> 00:25:46,503 -Meechee, are you here? -Thorp! 486 00:25:46,587 --> 00:25:48,130 Uh-oh. 487 00:25:48,255 --> 00:25:49,423 "Uh-oh"? Kenapa "uh-0h"? 488 00:25:49,590 --> 00:25:51,842 Uh-oh. Mythical creatures! 489 00:25:52,009 --> 00:25:53,427 Hey, what are you doing here? 490 00:25:53,594 --> 00:25:55,345 -Makhluk mystical! 491 00:25:55,637 --> 00:25:56,972 Uh, what just now? 492 00:25:57,056 --> 00:25:58,766 Uh, this wind! 493 00:25:58,932 --> 00:26:01,226 -Huh? -Yes, a lot of strange noises here. 494 00:26:02,561 --> 00:26:03,896 Mythical creatures! 495 00:26:05,814 --> 00:26:07,608 Whew! 496 00:26:10,486 --> 00:26:11,820 Stop. You are all very strange. 497 00:26:11,987 --> 00:26:15,032 I do not like weird. Weird is just weird, okay? 498 00:26:18,327 --> 00:26:21,580 I thought I heard a high voice Migo. Where is she? 499 00:26:21,747 --> 00:26:23,165 Depend on atas-- -Sejujurnya, 500 00:26:23,248 --> 00:26:25,584 we do not know the status of its existence. 501 00:26:25,751 --> 00:26:27,086 How many times? 502 00:26:27,252 --> 00:26:28,879 How long? 503 00:26:29,046 --> 00:26:31,381 There are not any here. Let me think. 504 00:26:35,010 --> 00:26:36,804 Ugh, there's something that does not add up. 505 00:26:37,012 --> 00:26:38,847 Yes, I can mathematics. 506 00:26:39,056 --> 00:26:39,973 You're coming with me. 507 00:26:42,476 --> 00:26:43,185 Oh no! 508 00:26:43,393 --> 00:26:45,938 Certainly not enough rope! 509 00:27:11,755 --> 00:27:13,841 Friend? 510 00:27:15,050 --> 00:27:16,426 Friend? 511 00:27:17,553 --> 00:27:19,138 Oh, God. 512 00:27:20,681 --> 00:27:22,516 Oh, wow. 513 00:27:30,816 --> 00:27:33,360 This is not the absence! 514 00:27:34,153 --> 00:27:36,864 This is really incredible. 515 00:27:38,907 --> 00:27:39,992 Whoa. 516 00:27:44,121 --> 00:27:45,956 Oh my God! Look at you! 517 00:27:46,290 --> 00:27:47,207 Hi, little fella! 518 00:27:50,502 --> 00:27:51,545 Oh! Not! 519 00:27:53,422 --> 00:27:55,132 That's rude! 520 00:27:55,215 --> 00:27:57,718 I will teach you a little lesson. Feel this! 521 00:28:00,304 --> 00:28:01,346 Ya! 522 00:28:01,430 --> 00:28:03,682 Run, small! Run! Run! Be free! 523 00:28:05,350 --> 00:28:07,394 Ooh! Sparkles flying objects! 524 00:28:24,203 --> 00:28:25,037 Smallfoot. 525 00:28:30,209 --> 00:28:31,126 Uh-oh. 526 00:28:31,210 --> 00:28:33,503 Not. No, no, no! 527 00:28:36,632 --> 00:28:37,633 Whoa! 528 00:28:47,601 --> 00:28:48,727 Ahhh! 529 00:28:52,940 --> 00:28:53,857 Whoa! 530 00:29:06,245 --> 00:29:07,621 Ow! Ow! Ow! Ow! 531 00:29:09,831 --> 00:29:11,625 Not! Stone! Stone! 532 00:29:19,132 --> 00:29:19,967 Whoa. 533 00:29:23,345 --> 00:29:24,888 Not. No, no, no. 534 00:29:27,641 --> 00:29:28,517 Hmm. 535 00:29:49,746 --> 00:29:50,580 Aah! 536 00:29:52,582 --> 00:29:53,583 WHO-Ho! 537 00:30:37,753 --> 00:30:39,171 -Okay, okay, back, back. 538 00:30:39,254 --> 00:30:42,299 Do you want to interview a man who says see the yeti? 539 00:30:42,466 --> 00:30:43,675 And do you really believe? 540 00:30:43,759 --> 00:30:45,886 Certainly not. But it's a nice event. 541 00:30:45,969 --> 00:30:47,471 The man was suffering from altitude sickness. 542 00:30:47,554 --> 00:30:48,597 She needs help! 543 00:30:48,680 --> 00:30:50,682 -After he helps us. -What? 544 00:30:50,766 --> 00:30:53,352 Brenda, do you know the village is famous? 545 00:30:53,518 --> 00:30:54,436 Yetis. 546 00:30:54,519 --> 00:30:58,106 Yeti sightings reported here than anywhere else on the planet. 547 00:30:59,608 --> 00:31:00,609 This photo. 548 00:31:00,692 --> 00:31:03,779 here we find a spider Himalayan jumping, 549 00:31:03,945 --> 00:31:06,406 but we catch sightings of the yeti. 550 00:31:06,573 --> 00:31:08,992 We post the video. Become viral. Then boom! 551 00:31:09,076 --> 00:31:10,494 Ratingku skyrocket! 552 00:31:10,660 --> 00:31:12,412 Yeti did not exist. 553 00:31:12,579 --> 00:31:13,580 Or do they exist? 554 00:31:14,748 --> 00:31:17,334 Take equipment in the city this afternoon, and it was crackers. 555 00:31:17,417 --> 00:31:18,668 Has a stage and everything. 556 00:31:18,752 --> 00:31:21,088 You're going to use it and deceive your fans? 557 00:31:21,254 --> 00:31:24,383 Certainly not! I'll take care of the camera. 558 00:31:24,508 --> 00:31:25,884 You're wearing a costume. 559 00:31:26,176 --> 00:31:27,177 Wow! 560 00:31:27,260 --> 00:31:28,762 What has happened to you? 561 00:31:28,845 --> 00:31:31,515 Where Percy Patterson who loves animals, 562 00:31:31,598 --> 00:31:35,477 which inspired me to love them, who have integrity? 563 00:31:35,644 --> 00:31:37,896 -I have integrity. -Mmm ... 564 00:31:38,063 --> 00:31:40,982 Okay, yes, I have to do one thing without integrity, 565 00:31:41,066 --> 00:31:43,777 then I will mengintegritas all the time. 566 00:31:43,860 --> 00:31:45,320 I'm going to pull out of integrity. 567 00:31:45,487 --> 00:31:48,907 I'm going to bathe in it. I'm going to have a sports drink called "Integrity" 568 00:31:48,990 --> 00:31:50,742 would I agree with, is not free, 569 00:31:50,826 --> 00:31:53,203 but I would take that money and give it to charity. 570 00:31:53,286 --> 00:31:56,206 That's how much integrity akanku have! 571 00:31:56,373 --> 00:31:58,542 Brenda ... Please. 572 00:31:58,625 --> 00:32:00,502 No one sees my show. 573 00:32:00,585 --> 00:32:03,046 You want to save a species on the brink of extinction? 574 00:32:03,672 --> 00:32:05,465 Save me. 575 00:32:05,549 --> 00:32:07,050 Brenda! 576 00:32:07,134 --> 00:32:09,594 Yo, I'm really nervous. Who have come out to my boyfriend. 577 00:32:09,678 --> 00:32:10,345 Brenda, wait. 578 00:32:10,846 --> 00:32:12,389 Let me explain. 579 00:32:12,556 --> 00:32:13,640 Lisa, will you not marry me ... 580 00:32:13,807 --> 00:32:18,311 I think I've made it when I've got my own show 581 00:32:18,395 --> 00:32:23,108 But haters always hated Make ratingku down, down, down 582 00:32:23,275 --> 00:32:26,987 It's hard to compete with swine rocking video 583 00:32:27,070 --> 00:32:31,158 Squirrel monkeys skiing and riding on the back dog 584 00:32:31,241 --> 00:32:32,325 many pressure 585 00:32:32,409 --> 00:32:36,037 Have mercy, I'm not Percy you always hear 586 00:32:36,204 --> 00:32:40,041 Percy, he succeeded. Percy's got a lot of influence 587 00:32:41,293 --> 00:32:43,753 At that time, back when I was big on the hill 588 00:32:43,837 --> 00:32:48,300 But now I'm broke down here With no way to pay the bills 589 00:32:48,633 --> 00:32:52,512 More and more difficult every day for the rest 590 00:32:52,679 --> 00:32:56,683 So when I saw an opportunity, then that's a chance I should take 591 00:32:56,933 --> 00:33:00,604 I'm just looking for a way of bouncing back 592 00:33:00,812 --> 00:33:04,608 Rent is due, the body uncomfortable and I would crack 593 00:33:04,774 --> 00:33:05,984 Under pressure 594 00:33:06,193 --> 00:33:08,695 Brenda? I made the lyrics on stage. 595 00:33:08,862 --> 00:33:10,322 He is under pressure 596 00:33:10,405 --> 00:33:12,157 Pretty impressive, let me be honest. 597 00:33:12,741 --> 00:33:14,075 Come on! 598 00:33:14,159 --> 00:33:17,412 Brenda, Brenda me who are desperate 599 00:33:17,496 --> 00:33:21,500 So help me go back to the top again 600 00:33:21,583 --> 00:33:22,584 unstressed 601 00:33:22,667 --> 00:33:25,712 Brenda, Brenda mohonku will you hear? 602 00:33:25,795 --> 00:33:29,883 Weight around the world is weighed 603 00:33:29,966 --> 00:33:31,218 many pressure 604 00:33:31,301 --> 00:33:34,679 This is not the time to quit. I was on the verge of blows 605 00:33:34,846 --> 00:33:38,808 And I'm determined to make this work, yeah 606 00:33:39,309 --> 00:33:43,230 Brenda, tell me that you look at all opportunities in me 607 00:33:43,313 --> 00:33:47,275 I will do anything to make you say yes 608 00:33:47,442 --> 00:33:50,487 Knees, begging you 609 00:33:50,570 --> 00:33:54,616 Do not you tell me that you understand? Lend me your hand 610 00:33:54,699 --> 00:34:00,580 Oh, you must selamatkanku, selamatkanku, selamatkanku, selamatkanku 611 00:34:02,207 --> 00:34:04,417 It's not even a word. 612 00:34:04,584 --> 00:34:06,836 You think I do not know that? Brenda? 613 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 Brenda? 614 00:34:08,964 --> 00:34:11,049 No, no, no, no. Briefcase! The costumes! 615 00:34:17,764 --> 00:34:18,848 Whoa. 616 00:34:30,527 --> 00:34:32,696 Hey, what are you doing there? 617 00:34:33,655 --> 00:34:34,781 Shh, it's okay. 618 00:34:35,907 --> 00:34:36,908 Hmm. 619 00:34:37,951 --> 00:34:39,953 I had to get closer! 620 00:34:41,621 --> 00:34:42,497 There he is! 621 00:34:47,460 --> 00:34:50,171 I have to introduce myself. Oh, but why am I so scared? 622 00:34:52,757 --> 00:34:54,759 Hmm. There is no language skills. 623 00:34:54,843 --> 00:34:55,969 Did not see that one coming. 624 00:34:57,178 --> 00:34:58,888 Excuse me. Um ... 625 00:34:59,848 --> 00:35:00,890 -Brenda, please come back. 626 00:35:00,974 --> 00:35:04,436 Just this once. Then we'll do the whole thing integrity. 627 00:35:04,519 --> 00:35:06,813 I promise. Please call me when you get it! 628 00:35:16,990 --> 00:35:19,117 Thank you, Brenda! Oh! 629 00:35:19,200 --> 00:35:22,120 You even set the stage. Oh, I love it. 630 00:35:22,287 --> 00:35:25,874 And it does not look fake costume. Pretty convincing. 631 00:35:26,041 --> 00:35:28,043 Okay, this is the climax. I'm going to record ... 632 00:35:34,924 --> 00:35:37,927 He berbicaraan. Say something, you idiot. 633 00:35:38,011 --> 00:35:38,762 This is it. 634 00:35:38,928 --> 00:35:40,388 -Huh? 635 00:35:40,472 --> 00:35:42,766 Migo my name, and I had ... 636 00:35:45,352 --> 00:35:46,853 Blimey, nice growl. 637 00:35:46,936 --> 00:35:49,272 Did you put the amp in there or something? 638 00:35:49,439 --> 00:35:52,817 Because of this I'm working with you, Brenda. When you came in, you all sign. 639 00:35:53,610 --> 00:35:55,320 Okay, the hair looks nice. 640 00:35:55,403 --> 00:35:56,780 Nice touch at the back. 641 00:35:59,157 --> 00:36:02,160 Let's begin. Yeti invention recordings download. 642 00:36:02,243 --> 00:36:05,413 Percy Patterson here in the Himalayas. 643 00:36:05,497 --> 00:36:07,707 I'm looking for a langka-- 644 00:36:07,791 --> 00:36:10,835 Still not yet. thanks. Cut a piece of it. In three, two ... 645 00:36:11,044 --> 00:36:13,755 I'm looking for a rare spider Himalayas, 646 00:36:13,838 --> 00:36:17,050 but I heard a low growl from this direction. 647 00:36:18,968 --> 00:36:21,471 Is that a yeti? 648 00:36:21,638 --> 00:36:23,264 Growled. 649 00:36:23,348 --> 00:36:24,808 What can? 650 00:36:24,891 --> 00:36:26,476 Uh. Brenda, can you turn off it? 651 00:36:26,559 --> 00:36:29,521 I'm trying to record, Brenda ... Wait a minute. 652 00:36:30,563 --> 00:36:31,690 Brenda? 653 00:36:32,148 --> 00:36:33,983 Brenda? 654 00:36:36,444 --> 00:36:39,739 I tea! I tea! I tea! 655 00:36:39,948 --> 00:36:41,574 I could not scream. 656 00:36:41,741 --> 00:36:44,202 You know, you would laugh because, in my world, 657 00:36:44,285 --> 00:36:47,205 everyone thinks you're a very scary monster ... 658 00:36:49,791 --> 00:36:52,711 But you do not scare me. You're adorable. 659 00:36:54,129 --> 00:36:57,257 Ooh, Smallfoot song. I know this. I know. I know. 660 00:36:58,842 --> 00:37:00,135 Is it wrong? 661 00:37:03,972 --> 00:37:05,682 I just want to take you home 662 00:37:05,849 --> 00:37:09,102 and prove that you exist so I was not exiled. Agree? 663 00:37:14,607 --> 00:37:16,484 You want to pack? Okay. 664 00:37:16,693 --> 00:37:18,403 Haha! 665 00:37:24,117 --> 00:37:25,493 You want to take it too? Well, come here. 666 00:37:27,370 --> 00:37:28,705 Ooh, that's cool! 667 00:37:28,872 --> 00:37:29,622 -Not! 668 00:37:32,167 --> 00:37:33,710 Whoa, whoa. Wait! Where are you going? 669 00:37:33,835 --> 00:37:35,336 Look at how much fun you are. 670 00:37:42,761 --> 00:37:44,596 Stop! 671 00:37:48,349 --> 00:37:49,434 It was ironic. 672 00:37:53,938 --> 00:37:56,191 Uh... 673 00:37:56,274 --> 00:37:58,318 Smallfoot? Halo? 674 00:37:58,568 --> 00:37:59,444 Oh! 675 00:38:00,028 --> 00:38:01,571 Supposed to fall like that? 676 00:38:01,654 --> 00:38:04,324 Hmm, we must restore it. It's there, right? 677 00:38:05,200 --> 00:38:06,201 Oh, God. 678 00:38:13,208 --> 00:38:15,084 Okay, take a little of that ... 679 00:38:16,753 --> 00:38:19,464 I hope you do not mind, but I'm taking you home. 680 00:38:19,631 --> 00:38:21,549 I'd be like, "Yo, what's up?" 681 00:38:21,633 --> 00:38:23,551 Then they'd be like, "Yo, what's that ... What?" 682 00:38:23,635 --> 00:38:26,179 And I'd be like, "Yes!" Their faces will be like, "Ahhh!" 683 00:38:26,262 --> 00:38:27,764 Then my face like, "Uh-huh!" 684 00:38:27,847 --> 00:38:30,183 Smallfoot ada, suckas! Whoo-hoo! 685 00:38:40,985 --> 00:38:42,070 What is a blizzard? 686 00:38:48,618 --> 00:38:49,452 Aah! 687 00:38:53,665 --> 00:38:54,999 You do not what? 688 00:38:55,166 --> 00:38:57,418 Wow, that storm came out of nowhere, right? 689 00:38:57,585 --> 00:38:59,629 Do not worry we will wait here. Very comfortable and warm. 690 00:39:01,339 --> 00:39:02,549 Aah! Not! 691 00:39:06,886 --> 00:39:08,304 Please do not die. Please do not die. Please do not die. 692 00:39:08,471 --> 00:39:10,139 Do not worry, Smallfoot. I will save you. 693 00:39:10,223 --> 00:39:12,267 I will save you. Hold out! Hold out! Hold out! 694 00:39:15,144 --> 00:39:17,605 Api. 695 00:39:18,439 --> 00:39:20,483 Very warm. 696 00:39:20,650 --> 00:39:21,818 Very comfortable. 697 00:39:22,402 --> 00:39:23,903 Wait a minute. What... 698 00:39:26,030 --> 00:39:27,031 No, no, you can not ... 699 00:39:27,198 --> 00:39:30,034 How about that? Nice and fun along the way. 700 00:39:30,118 --> 00:39:31,828 Oh, hey. What is wrong? 701 00:39:31,995 --> 00:39:33,955 Are you hungry? I find the food. 702 00:39:34,122 --> 00:39:34,956 Please... 703 00:39:36,875 --> 00:39:38,376 You still cold? 704 00:39:38,459 --> 00:39:40,420 I do not know why. You were, like, no-fluff. 705 00:39:40,503 --> 00:39:41,504 Oh, kepompongmu almost dry. 706 00:39:41,671 --> 00:39:43,047 I'll clean up the place so that you can 707 00:39:43,131 --> 00:39:44,549 lie down until the storm passed, okay? 708 00:39:48,887 --> 00:39:52,056 Percy Patterson here that might be my last post. 709 00:39:52,140 --> 00:39:54,392 I might be eaten or burned or frozen 710 00:39:54,475 --> 00:39:56,394 or a terrible combination of all three. 711 00:39:56,477 --> 00:39:57,478 But get this. 712 00:39:57,604 --> 00:40:00,732 Keep in mind that I risked my life to pursue something extraordinary. 713 00:40:00,815 --> 00:40:01,900 Something bigger than us. 714 00:40:02,775 --> 00:40:04,819 Literally, far very large. 715 00:40:04,986 --> 00:40:07,363 Oh good! You move. I'm almost finished cleaning ... 716 00:40:09,115 --> 00:40:11,618 I think he said he wanted to eat me for dinner. 717 00:40:20,126 --> 00:40:22,337 Okay, okay, okay, okay. 718 00:40:24,756 --> 00:40:25,757 Oh, What? 719 00:40:25,924 --> 00:40:28,968 Come on, you stupid frozen fingers! 720 00:40:31,012 --> 00:40:32,013 This is it. 721 00:40:32,180 --> 00:40:34,557 Brenda, give me the victory. 722 00:40:34,724 --> 00:40:36,935 Upload this video and send help. 723 00:40:38,436 --> 00:40:40,313 Can you succeed! Can you succeed! Can you succeed! 724 00:40:42,398 --> 00:40:43,149 Ya! 725 00:40:45,526 --> 00:40:49,822 Not! 726 00:40:51,324 --> 00:40:52,367 There is something else here. 727 00:40:53,242 --> 00:40:54,535 Judging by the echoes, 728 00:40:54,619 --> 00:40:58,122 I estimate the distance of about 200 meters. 729 00:40:58,456 --> 00:41:00,124 Estimated wrong. 730 00:41:15,473 --> 00:41:18,726 My husband there was sound asleep! 731 00:41:18,893 --> 00:41:20,770 -Forgive me. Forgive me. -Belum more kids! 732 00:41:20,853 --> 00:41:22,730 It took me weeks to get them to sleep! 733 00:41:22,897 --> 00:41:24,232 I do not even have kids, but I can imagine 734 00:41:24,315 --> 00:41:25,775 it's a very difficult thing to do. 735 00:41:25,942 --> 00:41:27,735 All I can be is a small mom six months time, 736 00:41:27,819 --> 00:41:29,070 and you ruined it! 737 00:41:31,739 --> 00:41:32,699 Hah? 738 00:41:38,246 --> 00:41:40,832 You go into my cave. You do not even wipe your feet! 739 00:41:40,999 --> 00:41:42,583 -Once again, very, very sorry! -You better apologize. 740 00:41:42,750 --> 00:41:44,711 I do not know what you were or where you came from, 741 00:41:44,877 --> 00:41:46,629 but you better learn some manners! 742 00:41:48,423 --> 00:41:49,298 Did you see it? 743 00:41:49,382 --> 00:41:50,633 He's like, "You're going to wake my husband." 744 00:41:50,717 --> 00:41:52,051 And I was like, "You should get out of here." 745 00:41:52,218 --> 00:41:54,554 And then you really understand me. We communicate. 746 00:41:54,721 --> 00:41:55,680 This is amazing! 747 00:42:05,690 --> 00:42:06,691 Do not be stupid, Percy. 748 00:42:06,774 --> 00:42:08,651 Do not come back to help large and ferocious yeti. 749 00:42:08,735 --> 00:42:09,902 Do not do it! 750 00:42:10,820 --> 00:42:13,156 Although he saved you from a bear. 751 00:42:13,948 --> 00:42:14,991 Argh! 752 00:42:15,158 --> 00:42:17,952 This is the wrong time to grow a conscience! 753 00:42:27,879 --> 00:42:28,921 Wow. 754 00:42:29,172 --> 00:42:31,090 It's okay, great friend. 755 00:42:31,174 --> 00:42:32,425 Let's drop this thing. 756 00:42:32,592 --> 00:42:34,010 What is this pain? 757 00:42:34,093 --> 00:42:35,553 Sorry. This? How about this? 758 00:42:35,636 --> 00:42:37,305 This? This? Sorry. 759 00:42:37,388 --> 00:42:38,431 -Stop! -Kena. 760 00:42:38,514 --> 00:42:41,059 Okay. It is okay. I am fine. 761 00:42:50,651 --> 00:42:51,861 Ah. 762 00:43:00,745 --> 00:43:02,747 Oh, the storm has stopped! 763 00:43:02,914 --> 00:43:05,333 Tell me you're going to climb that mountain and prove you exist? 764 00:43:05,625 --> 00:43:06,709 -Hmm? 765 00:43:06,918 --> 00:43:09,212 Oh well. Hand code. Um ... 766 00:43:21,516 --> 00:43:22,767 It's hard to believe, 767 00:43:22,850 --> 00:43:27,814 but I think the yeti was actually trying to communicate with me. 768 00:43:27,980 --> 00:43:29,941 And I think he wanted me to go with him. 769 00:43:31,317 --> 00:43:33,194 It was the bravest thing I've ever done 770 00:43:33,277 --> 00:43:34,612 or the most ridiculous. 771 00:43:34,779 --> 00:43:37,115 Hope this first. 772 00:43:37,740 --> 00:43:39,158 Oh, I almost forgot. 773 00:43:39,242 --> 00:43:40,618 This. It will keep you warm. 774 00:43:40,701 --> 00:43:42,370 No, no, no. 775 00:43:42,453 --> 00:43:44,664 Oh! Actually it was a little better. 776 00:43:49,335 --> 00:43:50,336 Ya! 777 00:43:51,712 --> 00:43:53,464 WHO-Ho! 778 00:44:12,567 --> 00:44:13,651 We're almost there. 779 00:44:23,286 --> 00:44:25,746 Until they are, Migo. Time to ring the gong! 780 00:44:26,414 --> 00:44:28,916 Why is it very difficult this morning? 781 00:44:32,670 --> 00:44:33,838 Launch! 782 00:44:34,005 --> 00:44:35,131 Migo? 783 00:44:35,298 --> 00:44:36,924 Migo, it's time to ring the ... 784 00:44:38,050 --> 00:44:40,261 Oh, yes. Expelled. 785 00:44:46,559 --> 00:44:47,560 Uh-oh. 786 00:44:58,529 --> 00:45:00,281 Hah? What... 787 00:45:10,041 --> 00:45:11,209 Two gong? 788 00:45:11,417 --> 00:45:12,960 What happened? 789 00:45:14,128 --> 00:45:16,005 Do not ask. Press this. 790 00:45:16,297 --> 00:45:17,965 Press this. 791 00:45:20,092 --> 00:45:21,135 Helmku? 792 00:45:25,848 --> 00:45:27,850 Drop me! Quick, before I change my mind. 793 00:45:28,017 --> 00:45:29,518 You can not do this, Meech! 794 00:45:29,685 --> 00:45:30,937 You're our leader! 795 00:45:31,103 --> 00:45:32,521 That's why I had to do it! 796 00:45:32,605 --> 00:45:33,648 Drop me! 797 00:45:33,898 --> 00:45:34,899 Okay. 798 00:45:35,066 --> 00:45:37,902 It's scary. I can not believe Migo doing this. 799 00:45:37,985 --> 00:45:40,821 That is why it might be, you know, you're not supposed to! 800 00:45:40,905 --> 00:45:43,032 I just wanted to say, I'm fine with you. 801 00:45:43,115 --> 00:45:44,116 I have to go. 802 00:45:44,200 --> 00:45:47,078 I was the strongest, and I trained myself to sleep with your eyes open. 803 00:45:47,245 --> 00:45:50,331 I'm sleepy now. You are all part of my dream. 804 00:45:50,414 --> 00:45:52,541 Migo down there because I convinced him to go! 805 00:45:52,625 --> 00:45:53,960 And maybe she got lost or injured. 806 00:45:54,126 --> 00:45:55,503 -Or die. -Fleem! 807 00:45:55,586 --> 00:45:57,338 Oh, what? Now we are not looking for the truth? 808 00:45:57,421 --> 00:45:59,257 Lastly, we drop because Thorp appear, 809 00:45:59,340 --> 00:46:01,217 might he do again, so can we go? 810 00:46:01,300 --> 00:46:02,343 Friend! Friend! 811 00:46:02,426 --> 00:46:04,178 Oh, I could still hear her voice in my head. 812 00:46:04,262 --> 00:46:05,763 -Kawan! -In my head too. 813 00:46:05,930 --> 00:46:07,974 -Hey! -Migo! He's here! 814 00:46:08,057 --> 00:46:10,101 I know. And he will remain here. 815 00:46:10,184 --> 00:46:11,477 No, no, no. He's here! 816 00:46:11,560 --> 00:46:12,770 As there! 817 00:46:12,937 --> 00:46:13,980 Friend! 818 00:46:14,146 --> 00:46:15,481 -Migo! -Migo! 819 00:46:15,564 --> 00:46:17,692 Mythical creatures! 820 00:46:17,858 --> 00:46:18,859 Oh no! Ahh! 821 00:46:18,943 --> 00:46:20,653 I catch you! 822 00:46:21,195 --> 00:46:22,655 Oh. -Migo! 823 00:46:22,905 --> 00:46:24,949 I'm so relieved! 824 00:46:25,032 --> 00:46:26,367 Oh, hai! -Hey! 825 00:46:26,450 --> 00:46:28,411 -Hi. -Hi. 826 00:46:28,744 --> 00:46:31,330 -Allow? I told him he was still alive! -Kawanku! 827 00:46:31,414 --> 00:46:33,124 Oh, Migo! Oh, Migo. 828 00:46:33,207 --> 00:46:35,126 Whoa, whoa! Friends, relaxing. Below, below. 829 00:46:35,584 --> 00:46:36,460 -Mmm? Huh? 830 00:46:37,128 --> 00:46:38,129 What is that? 831 00:46:38,296 --> 00:46:42,550 Smallfoot Society Assembly, introduce a mythical creature you! 832 00:46:51,600 --> 00:46:53,394 Hah? 833 00:46:56,772 --> 00:46:58,024 I know this is real. 834 00:46:58,107 --> 00:47:00,067 Nothing is going to think I'm crazy again. 835 00:47:00,151 --> 00:47:01,736 He was very charming! 836 00:47:01,819 --> 00:47:04,322 And very short. 837 00:47:04,488 --> 00:47:06,907 You did it, Migo. You're very successful! 838 00:47:07,158 --> 00:47:09,452 No, we succeeded. SES! 839 00:47:09,618 --> 00:47:12,705 Wow! Four other large feet. 840 00:47:12,788 --> 00:47:14,206 It's very big. 841 00:47:15,624 --> 00:47:19,045 Fear me, little creatures. I am your god! 842 00:47:19,211 --> 00:47:21,172 -Fleem, what are you doing? -Define domination. 843 00:47:21,255 --> 00:47:22,340 Not. 844 00:47:22,506 --> 00:47:23,507 We do not dominate. 845 00:47:23,591 --> 00:47:25,843 We welcome him with open arms. 846 00:47:25,926 --> 00:47:27,345 Oh, what I've just so? 847 00:47:28,512 --> 00:47:30,681 Forgive me! You are okay? You're hurt? 848 00:47:30,765 --> 00:47:32,433 -Forgive me. I love you. I love you. Hey, hey. 849 00:47:32,600 --> 00:47:34,602 We have to bring this truth to the village, 850 00:47:34,685 --> 00:47:36,020 slap some small mind. 851 00:47:36,103 --> 00:47:37,855 What is that? 852 00:47:37,938 --> 00:47:39,273 -Pikiran they are very small. -Ah! 853 00:47:39,357 --> 00:47:40,358 Gwang true. 854 00:47:40,524 --> 00:47:41,817 Let them unconscious. 855 00:47:48,532 --> 00:47:49,825 What? Migo home? 856 00:47:51,160 --> 00:47:53,454 Yes, it is true. In your face! 857 00:47:53,537 --> 00:47:55,998 -Oh! My face! Hey, look! all! 858 00:47:56,165 --> 00:47:57,458 Stop what you are doing and follow us! 859 00:47:57,541 --> 00:47:59,001 Since this will be the best part of your day! 860 00:47:59,168 --> 00:48:00,461 -You hear Migo. All. 861 00:48:00,628 --> 00:48:02,380 -It is true! -Migo? 862 00:48:02,546 --> 00:48:03,422 Hey, you there! Come on down! 863 00:48:03,506 --> 00:48:05,341 Come on, kids. You, too, Garry. Come here. 864 00:48:05,424 --> 00:48:06,300 -Fast! You will love it! 865 00:48:06,467 --> 00:48:08,469 Hey, Migo, welcome back ... 866 00:48:08,552 --> 00:48:10,763 Wait, should not you expelled? 867 00:48:10,846 --> 00:48:12,348 -Yep. Ah, times. 868 00:48:12,515 --> 00:48:15,267 Everybody, listen up. Gathered. I promise, you really want to see this. 869 00:48:15,976 --> 00:48:18,229 Friends of the yeti, 870 00:48:18,312 --> 00:48:21,482 there are moments in life that is imbued with such significance, 871 00:48:21,565 --> 00:48:24,151 we should stop and take a deeper look 872 00:48:24,235 --> 00:48:27,029 to the moment where we are 873 00:48:27,196 --> 00:48:30,157 to resist gravity beautiful throughout the 874 00:48:30,324 --> 00:48:31,409 and enjoy keindahannya-- 875 00:48:31,492 --> 00:48:33,619 -I lost my appetite! -Langsung point! 876 00:48:33,702 --> 00:48:35,287 Yep, okay. This is it. 877 00:48:35,371 --> 00:48:38,791 Friends yeti, everything, Smallfoot! 878 00:48:42,128 --> 00:48:43,546 Mmm-hmm. 879 00:48:52,054 --> 00:48:53,639 I could not believe my eyes. 880 00:48:53,722 --> 00:48:55,933 They are not primitive people who live in caves. 881 00:48:56,934 --> 00:48:58,978 This is a complex civilization. 882 00:49:00,104 --> 00:49:01,730 You know what this means for the world? 883 00:49:02,148 --> 00:49:05,234 Percy special broadcasts Patterson. 884 00:49:05,317 --> 00:49:06,777 Equally, the world! 885 00:49:10,114 --> 00:49:11,115 So... 886 00:49:13,367 --> 00:49:15,828 ... what am glad today? 887 00:49:15,995 --> 00:49:17,496 Migo find Smallfoot! 888 00:49:18,164 --> 00:49:19,123 It was an educated guess. 889 00:49:19,290 --> 00:49:21,834 But, Dad, look at his little feet! 890 00:49:22,042 --> 00:49:23,043 Hmm. 891 00:49:23,127 --> 00:49:25,546 Is not yak has small feet? 892 00:49:25,713 --> 00:49:27,089 Let me take him to the palace, 893 00:49:27,173 --> 00:49:28,382 consult with the stones, 894 00:49:28,466 --> 00:49:30,009 then find out what it was. 895 00:49:30,176 --> 00:49:33,179 What if it really Smallfoot? Does it mean that the stone was wrong? 896 00:49:33,429 --> 00:49:35,514 -They all wrong. -Yes. 897 00:49:35,598 --> 00:49:36,682 Tell us the truth! 898 00:49:37,850 --> 00:49:39,477 Garry, breathe. 899 00:49:39,935 --> 00:49:41,437 Everyone, please. 900 00:49:41,520 --> 00:49:44,148 What rocks tell us about the questions? 901 00:49:57,745 --> 00:49:59,455 I have a lot of questions! 902 00:50:01,123 --> 00:50:02,416 -Darimana he come from? -Why he is pink? 903 00:50:02,500 --> 00:50:04,084 -How did you get? -What did he eat? 904 00:50:04,168 --> 00:50:06,045 How does thinking with such small brains? 905 00:50:06,420 --> 00:50:08,631 To be honest, I also had a lot of questions like you. 906 00:50:09,798 --> 00:50:11,258 -Where horns? -Is that ear? 907 00:50:11,342 --> 00:50:12,343 What he wants to bite the fruit? 908 00:50:12,426 --> 00:50:14,178 What if the stone says it's not possible? 909 00:50:14,261 --> 00:50:18,933 It was much larger than we know 910 00:50:19,016 --> 00:50:20,017 -How? -Why? 911 00:50:20,100 --> 00:50:21,101 What do you mean? 912 00:50:21,185 --> 00:50:23,270 It has just started to unfold 913 00:50:23,354 --> 00:50:25,105 -I am very confused. -What anything else? 914 00:50:25,189 --> 00:50:27,441 So let it all unfold 915 00:50:27,608 --> 00:50:29,485 I never know there's anything else you need to know 916 00:50:29,568 --> 00:50:31,654 Is not all of this so amazing? 917 00:50:31,737 --> 00:50:35,658 There is a mysterious world there for you to discover 918 00:50:36,033 --> 00:50:38,410 Unexpectedly, there is room to grow 919 00:50:38,577 --> 00:50:40,329 Is not all that crazy? 920 00:50:40,412 --> 00:50:43,832 We all want to know, there is nothing wrong with it 921 00:50:44,792 --> 00:50:47,795 So go to every corner 922 00:50:47,878 --> 00:50:49,129 You call it art? 923 00:50:49,296 --> 00:50:51,757 Search for any part of the sky 924 00:50:51,924 --> 00:50:53,300 -What did he do? -Is he really going to fly? 925 00:50:53,467 --> 00:50:56,971 Because life is full of wonders 926 00:50:58,847 --> 00:51:01,475 It's a wonderful life 927 00:51:12,987 --> 00:51:14,029 Whoo! 928 00:51:32,715 --> 00:51:35,050 -Blossom, sat. -I got you. 929 00:51:35,217 --> 00:51:36,510 Below. Down again! 930 00:51:43,350 --> 00:51:45,144 You see what you've done? 931 00:51:45,603 --> 00:51:47,730 Yes! You see? Look at them! 932 00:51:47,813 --> 00:51:50,357 We live in fear for too long, Dad. 933 00:51:50,441 --> 00:51:53,319 All Dad did was keep you safe, Meechee. 934 00:51:53,652 --> 00:51:57,114 Whatever my father did, to protect the village and you. 935 00:51:57,281 --> 00:52:00,367 Dad does not need you to protect him. I want you to listen to my father. 936 00:52:00,659 --> 00:52:01,869 For all of us, 937 00:52:01,952 --> 00:52:03,495 especially Migo! 938 00:52:03,579 --> 00:52:05,039 Dad, Migo go down the cloud. 939 00:52:05,205 --> 00:52:06,582 They spoke on the Migo 940 00:52:06,665 --> 00:52:09,043 because they have a question, and she listened 941 00:52:09,126 --> 00:52:11,295 instead of telling them to convince them. 942 00:52:11,378 --> 00:52:14,673 But, believe me, my father was their leader, and they hope it remains so. 943 00:52:14,840 --> 00:52:17,676 So, talk about what he saw Migo. 944 00:52:17,760 --> 00:52:18,677 Please. 945 00:52:19,928 --> 00:52:23,265 You are right. That's what my father did. 946 00:52:23,432 --> 00:52:26,143 Why, thank you! I knew you would come. 947 00:52:27,519 --> 00:52:29,438 I'll take Smallfoot! Goodbye! 948 00:52:30,564 --> 00:52:33,233 It snood. It's kind of scarf. 949 00:52:33,317 --> 00:52:35,861 It's a fiber supplement. I'd rather not try. 950 00:52:35,944 --> 00:52:36,945 That sock. 951 00:52:37,029 --> 00:52:39,573 This layer between shoes and feet. 952 00:52:39,657 --> 00:52:41,408 That's not what you're supposed to ... Ugh. 953 00:52:41,492 --> 00:52:42,910 Four days I wear it. 954 00:52:43,577 --> 00:52:46,580 Can you explain rolls Wisdom Invisible? 955 00:52:47,915 --> 00:52:51,543 Yes. Actually, I need this. 956 00:52:51,627 --> 00:52:52,628 All right. 957 00:52:55,172 --> 00:52:56,632 This is not the wisdom 958 00:52:56,715 --> 00:52:58,509 and also not invisible. 959 00:52:58,592 --> 00:53:00,678 -Hmm. -Hey, Dima Migo? 960 00:53:01,470 --> 00:53:03,055 -Hey, Dad! Father! 961 00:53:03,222 --> 00:53:05,557 Oh, is this the best day or what? 962 00:53:09,269 --> 00:53:10,896 What is wrong? What's wrong with your helmet? 963 00:53:10,979 --> 00:53:12,272 -I missed his gong. 964 00:53:12,439 --> 00:53:15,984 But the sky snails, it appears as well. 965 00:53:16,902 --> 00:53:20,072 Whoa! So the other stones also wrong. 966 00:53:20,155 --> 00:53:22,533 -This is amazing. -Menakjubkan? 967 00:53:22,616 --> 00:53:24,410 What an amazing than this? 968 00:53:24,576 --> 00:53:27,746 The stones were indeed a rock, you know? 969 00:53:27,830 --> 00:53:30,874 Sturdy, dependable, true. 970 00:53:31,041 --> 00:53:33,460 And now slug it up by itself? 971 00:53:33,544 --> 00:53:34,628 If it is a snail. 972 00:53:34,795 --> 00:53:36,672 Meechee think it might be a ball of gas that burns. 973 00:53:36,839 --> 00:53:38,006 Gas? 974 00:53:38,507 --> 00:53:41,552 I've been banging my head to build a ball of gas? 975 00:53:41,969 --> 00:53:43,721 Usually that's what woke me up. 976 00:53:44,763 --> 00:53:46,557 Look, Dad, I know all of these changes are daunting. 977 00:53:46,807 --> 00:53:48,559 But perhaps this is a good thing. 978 00:53:49,268 --> 00:53:52,062 Maybe there is something better than banging your head against the gong. 979 00:53:52,146 --> 00:53:55,983 But if I did not ring the gong, I am not a Gong Ringer. 980 00:53:56,567 --> 00:53:58,235 And if I am not a Gong Ringer, 981 00:53:59,153 --> 00:54:00,320 then what am I? 982 00:54:05,451 --> 00:54:06,660 -Hei, Migo! 983 00:54:08,579 --> 00:54:09,872 My father wanted to meet. 984 00:54:10,038 --> 00:54:11,915 Stonekeeper. Is it true? 985 00:54:12,082 --> 00:54:15,711 What is certain is good for you because he never wanted to see me. 986 00:54:15,878 --> 00:54:16,754 Okay. 987 00:54:16,920 --> 00:54:19,131 Why did I scream so? It was very embarrassing. 988 00:54:19,298 --> 00:54:21,049 Another explosion, Thorp. 989 00:54:22,301 --> 00:54:23,761 Hey, Aya. I will be back. 990 00:54:24,845 --> 00:54:26,597 -Father? -Hmm. 991 00:54:41,612 --> 00:54:43,071 Look at them. 992 00:54:43,822 --> 00:54:46,533 The Stonekeeper great in the past. 993 00:54:47,242 --> 00:54:49,036 Each adding one stone 994 00:54:49,119 --> 00:54:52,039 when they received wisdom about what is best for the village ... 995 00:54:54,500 --> 00:54:56,293 -Jubah look heavy. -Indeed. 996 00:54:56,460 --> 00:54:59,338 It requires a strong backbone. 997 00:55:21,235 --> 00:55:23,237 Whoa. Secret staircase. Well. 998 00:55:34,748 --> 00:55:36,041 Where are you taking me? 999 00:55:37,334 --> 00:55:38,752 So many questions. 1000 00:55:40,170 --> 00:55:43,131 As it was time I gave you some answers. 1001 00:55:48,762 --> 00:55:49,763 Wow! 1002 00:55:51,515 --> 00:55:53,517 What is this? 1003 00:55:54,226 --> 00:55:55,686 You see, Migo ... 1004 00:55:55,853 --> 00:55:58,647 There was a time when the yeti live under a cloud 1005 00:55:58,814 --> 00:56:00,482 We live and we thrive 1006 00:56:00,649 --> 00:56:03,068 Until we find a crowd Smallfoot 1007 00:56:03,235 --> 00:56:05,320 That's right, we used to live there 1008 00:56:05,487 --> 00:56:07,698 However, there are actions that we can not forgive 1009 00:56:07,781 --> 00:56:09,116 Down there 1010 00:56:09,199 --> 00:56:11,535 And even though they use different terms 1011 00:56:11,702 --> 00:56:14,788 Male or humans show us the human nature 1012 00:56:14,872 --> 00:56:17,708 Harmful species although we approached with curiosity 1013 00:56:17,875 --> 00:56:21,169 They attacked with spears and their cutouts 1014 00:56:21,336 --> 00:56:24,089 They call us the Great Legs They call us abominable 1015 00:56:24,256 --> 00:56:27,384 They chased us, they are tenacious perseverance 1016 00:56:27,551 --> 00:56:30,304 We had no choice but to run and hide 1017 00:56:30,470 --> 00:56:32,890 Otherwise, assuming we are facing genocide 1018 00:56:33,056 --> 00:56:36,059 So we climb this mountain just to stay alive 1019 00:56:36,143 --> 00:56:39,730 You see, we know that here Smallfoot could not survive 1020 00:56:39,813 --> 00:56:42,608 So here the first law written in stone 1021 00:56:42,691 --> 00:56:45,903 Named and proclaimed as the truth to be known 1022 00:56:46,069 --> 00:56:50,449 Our world is an island floating in the endless sea of ​​clouds 1023 00:56:50,616 --> 00:56:51,742 That will happen 1024 00:56:51,909 --> 00:56:55,037 And then we write more laws, more regulations to be observed 1025 00:56:55,203 --> 00:56:57,789 For us it is the only way 1026 00:56:57,956 --> 00:57:01,501 To protect us from all human damage 1027 00:57:01,668 --> 00:57:04,796 Beheaded us by the wild man 1028 00:57:04,963 --> 00:57:07,799 Now you know now you know, now you know 1029 00:57:08,050 --> 00:57:09,676 Now you know, now you know 1030 00:57:09,843 --> 00:57:11,386 And the new rules are set 1031 00:57:11,470 --> 00:57:14,222 Now you know, now you know, now you know 1032 00:57:14,389 --> 00:57:17,434 So better let it lie, let it lie 1033 00:57:17,517 --> 00:57:20,228 Now you know now you know, now you know 1034 00:57:20,437 --> 00:57:22,272 Now you know, now you know 1035 00:57:22,356 --> 00:57:23,857 And you can not refuse 1036 00:57:24,024 --> 00:57:27,152 Now you know, now you know, now you know 1037 00:57:27,235 --> 00:57:31,323 So better let it lie, let it lie 1038 00:57:31,406 --> 00:57:33,408 But Smallfootku, he did not. 1039 00:57:33,492 --> 00:57:35,160 They're all like that. 1040 00:57:35,410 --> 00:57:36,745 Tell me, when you get it, 1041 00:57:37,120 --> 00:57:38,580 whether he's welcome you with open arms? 1042 00:57:46,004 --> 00:57:47,589 They do not care about us. 1043 00:57:47,756 --> 00:57:50,133 They do not care about anything but themselves, 1044 00:57:50,217 --> 00:57:52,094 that is why we must do the same thing, 1045 00:57:52,844 --> 00:57:54,680 if we care about our future. 1046 00:58:25,877 --> 00:58:27,295 We're under a cloud. 1047 00:58:27,462 --> 00:58:29,673 So it seems, but a closer look. 1048 00:58:29,840 --> 00:58:32,134 Those are not clouds! That steam. 1049 00:58:32,300 --> 00:58:35,012 The stones were worked. 1050 00:58:35,262 --> 00:58:36,304 Stones? 1051 00:58:37,848 --> 00:58:39,725 Every job and every task 1052 00:58:39,808 --> 00:58:41,435 There is no point 1053 00:58:41,601 --> 00:58:44,604 All of it to make sure that the machine is important 1054 00:58:44,771 --> 00:58:46,940 Keep spinning and spinning and spinning 1055 00:58:47,107 --> 00:58:49,860 So they were under did not look up and they were on top do not look down 1056 00:58:50,027 --> 00:58:51,361 And they will see 1057 00:58:51,528 --> 00:58:53,780 Because if they heard of this cruelty 1058 00:58:53,864 --> 00:58:57,492 The only thing stronger than fear is curiosity 1059 00:58:57,659 --> 00:58:59,661 Now you know now you know, now you know 1060 00:58:59,828 --> 00:59:02,706 Wait. So none of the stones that correct? Everything is a lie? 1061 00:59:02,789 --> 00:59:03,957 let lie 1062 00:59:04,041 --> 00:59:06,334 The lie was perfect. To protect our world. 1063 00:59:06,501 --> 00:59:07,961 But they need to know the truth. 1064 00:59:08,128 --> 00:59:09,296 Oh, do? 1065 00:59:09,463 --> 00:59:12,549 You feel strengthened by the noble quest to find the truth 1066 00:59:12,716 --> 00:59:15,594 I associate it with the innocence of youth naive 1067 00:59:15,761 --> 00:59:18,930 So let me share a secret that will you learn as you get older 1068 00:59:19,097 --> 00:59:21,975 What is right or wrong is in the eye of the beholder 1069 00:59:22,142 --> 00:59:24,561 So, if you want to prevent the destruction of our own? 1070 00:59:24,728 --> 00:59:25,562 Ya! 1071 00:59:25,645 --> 00:59:28,440 Then only our goal is to control the flow of information 1072 00:59:28,523 --> 00:59:30,817 Unless you want to conquer and plunder Smallfoot 1073 00:59:31,985 --> 00:59:35,155 Then protect lies and you protect the village 1074 00:59:36,073 --> 00:59:37,616 Life at stake, Migo. 1075 00:59:37,783 --> 00:59:41,161 Your friends, your father, Meechee. 1076 00:59:41,328 --> 00:59:43,622 Well. I want to know everything 1077 00:59:43,705 --> 00:59:46,083 No one needs to know about you and your world. 1078 00:59:46,249 --> 00:59:47,667 He was curious. 1079 00:59:47,751 --> 00:59:51,338 And you know what they say. "Curiosity killed yak." 1080 00:59:51,505 --> 00:59:53,090 So what you want me to do for you? 1081 00:59:53,632 --> 00:59:56,009 Tell everyone that you lied about Smallfoot. 1082 00:59:56,093 --> 00:59:59,596 But they've seen it. They will not believe me. 1083 01:00:00,347 --> 01:00:02,599 You'll be surprised by what they believe. 1084 01:00:03,600 --> 01:00:05,894 You think knowledge is power, Migo? 1085 01:00:06,061 --> 01:00:08,855 Now you know now you know, now you know 1086 01:00:08,939 --> 01:00:10,440 Now you know, now you know 1087 01:00:10,607 --> 01:00:11,942 Peranyaannya is ... 1088 01:00:12,109 --> 01:00:15,654 Now you know now you know, now you know 1089 01:00:15,737 --> 01:00:17,864 ... what will you do with that power? 1090 01:00:23,537 --> 01:00:25,413 Well. It was a little unclear, 1091 01:00:25,580 --> 01:00:26,790 but I think I'm starting to understand. 1092 01:00:27,415 --> 01:00:29,459 Your job is to tell stories that fly in the air 1093 01:00:29,543 --> 01:00:30,919 in a series of pictures in a row 1094 01:00:31,002 --> 01:00:32,546 which miraculously appeared in other Smallfoot home. 1095 01:00:32,712 --> 01:00:35,173 TV. True! 1096 01:00:35,340 --> 01:00:37,092 And what is this thing here? 1097 01:00:37,259 --> 01:00:39,553 It's my roof. 1098 01:00:39,678 --> 01:00:40,929 -Home. Houses? 1099 01:00:43,014 --> 01:00:44,349 What we are saying the same thing? 1100 01:00:45,976 --> 01:00:47,561 Oh, if it was, like, your best friend? 1101 01:00:47,727 --> 01:00:49,729 That man evil bankers. 1102 01:00:49,896 --> 01:00:51,439 He wanted to take me home 1103 01:00:51,523 --> 01:00:54,526 because of something called a "variable interest rates." 1104 01:00:55,986 --> 01:00:58,280 Apparently, I do not know what that means. 1105 01:00:58,363 --> 01:01:01,575 The air is very thin here, is not it? 1106 01:01:03,451 --> 01:01:04,828 They are animals. 1107 01:01:10,208 --> 01:01:11,334 Thick face. 1108 01:01:11,418 --> 01:01:14,504 Anyway, the point is, this is why I do what I do, see? 1109 01:01:14,588 --> 01:01:17,716 I'm fascinated by other species, like you. 1110 01:01:18,425 --> 01:01:21,803 Actually, there is no one like you. You're quite remarkable. 1111 01:01:22,846 --> 01:01:26,641 But lately, I only care about how many people are watching, 1112 01:01:26,725 --> 01:01:28,059 how tenarnya me. 1113 01:01:28,602 --> 01:01:29,603 Wow. 1114 01:01:29,686 --> 01:01:31,438 Hear myself say it out loud ... 1115 01:01:32,147 --> 01:01:34,149 What yeti word for "depressing"? 1116 01:01:35,066 --> 01:01:37,444 When I was nine years old, I saw my first lion. 1117 01:01:37,903 --> 01:01:39,362 It's like this, see? 1118 01:01:42,949 --> 01:01:45,994 It did not look like this. It looks like a fat poodle. 1119 01:01:46,077 --> 01:01:47,370 Here, I'll show it. 1120 01:01:48,455 --> 01:01:49,998 Whoa, whoa, whoa. 1121 01:01:51,124 --> 01:01:52,959 Well. What it was? 1122 01:01:53,960 --> 01:01:56,963 They do not care about us. Life at stake, Migo. 1123 01:01:57,047 --> 01:01:59,049 They do not care about anything but themselves. 1124 01:01:59,132 --> 01:02:00,217 Kebohogan perfect. 1125 01:02:00,383 --> 01:02:02,427 That is why we must do the same. Protect our world. 1126 01:02:02,510 --> 01:02:05,680 Your friends, your father, Meechee. 1127 01:02:05,764 --> 01:02:07,224 No, do not do it. 1128 01:02:07,307 --> 01:02:09,392 What are you doing? You're ruining it! Stop! Stop! 1129 01:02:09,559 --> 01:02:11,311 The red ones! Rise up! Now, to blue. 1130 01:02:11,394 --> 01:02:13,021 Blue. Third row! Yes! 1131 01:02:13,104 --> 01:02:14,147 -Meechee? -Not now, Migo. 1132 01:02:14,356 --> 01:02:16,441 Ooh! Okay, down, down. Right side. Purple objects. 1133 01:02:16,608 --> 01:02:18,026 Slide, slide. 1134 01:02:18,193 --> 01:02:20,070 Oh! This is it! Boom! 1135 01:02:20,237 --> 01:02:21,321 Ha-ha! Whoo! 1136 01:02:21,529 --> 01:02:24,908 Migo, I put things in addition to other things to make the line disappear. 1137 01:02:24,991 --> 01:02:28,286 This is not essential and a waste of time, but I could not stop. 1138 01:02:29,287 --> 01:02:31,331 our highest score. 1139 01:02:31,623 --> 01:02:32,624 Smallfoot? 1140 01:02:32,791 --> 01:02:34,251 Hey, are you okay? 1141 01:02:37,671 --> 01:02:38,755 A little dizzy. 1142 01:02:38,922 --> 01:02:42,634 I need more oxygen. Oxygen. 1143 01:02:42,717 --> 01:02:44,261 I could not remember my own name. 1144 01:02:44,427 --> 01:02:45,679 A... 1145 01:02:45,762 --> 01:02:46,763 What is all this? 1146 01:02:47,555 --> 01:02:49,474 Oh, uh, we learn how to communicate! 1147 01:02:49,808 --> 01:02:50,809 It was his world ... 1148 01:02:50,892 --> 01:02:51,935 ... and I think it's really great, 1149 01:02:52,018 --> 01:02:53,561 and there are more Smallfoot there. 1150 01:02:53,728 --> 01:02:54,854 Like, so much more. 1151 01:02:56,898 --> 01:02:59,192 Migo, I think there is something wrong. 1152 01:02:59,359 --> 01:03:01,152 He did not look healthy. 1153 01:03:01,236 --> 01:03:03,029 He was cold and his breathing stopped. 1154 01:03:03,113 --> 01:03:06,700 -You see, we know up here, Smallfoot can not survive. 1155 01:03:07,659 --> 01:03:08,994 I think we should take him home. 1156 01:03:09,160 --> 01:03:10,704 What? Not! 1157 01:03:10,954 --> 01:03:14,249 Not? Why not? If he really sick? If he needs help? 1158 01:03:14,332 --> 01:03:15,792 Stop asking! 1159 01:03:15,959 --> 01:03:17,836 Stop asking? 1160 01:03:20,255 --> 01:03:22,382 Attention, everyone! 1161 01:03:22,465 --> 01:03:24,342 Stonekeeper have an announcement. 1162 01:03:25,468 --> 01:03:26,678 What happened? Do you know? 1163 01:03:26,761 --> 01:03:28,013 'Cause you look like you know something. 1164 01:03:28,179 --> 01:03:29,597 Stop it. Please. 1165 01:03:30,432 --> 01:03:31,975 Good, good, good, 1166 01:03:32,142 --> 01:03:33,727 a very interesting day. 1167 01:03:33,810 --> 01:03:37,105 A full day of excitement and questions. 1168 01:03:37,272 --> 01:03:39,649 So many questions. 1169 01:03:39,733 --> 01:03:43,653 Should I admit, the day's events even asked me to ask you some questions. 1170 01:03:43,737 --> 01:03:45,280 Uh-oh, I smell a cover-up. 1171 01:03:45,363 --> 01:03:47,115 So I ask Migo to join 1172 01:03:47,198 --> 01:03:50,535 so I could ask him about the remarkable discovery. 1173 01:03:50,618 --> 01:03:53,413 And together, we have reached the same conclusion. 1174 01:03:53,496 --> 01:03:55,165 Migo, tell them what we learned. 1175 01:03:55,248 --> 01:03:56,291 Or. I ... 1176 01:03:59,878 --> 01:04:02,922 The problem is, listen ... Uh ... 1177 01:04:03,840 --> 01:04:05,008 Yes, this is, uh ... 1178 01:04:05,091 --> 01:04:08,303 What inginku say is, um ... 1179 01:04:11,014 --> 01:04:12,390 Uh... 1180 01:04:14,059 --> 01:04:15,226 This is not Smallfoot. 1181 01:04:15,435 --> 01:04:17,395 Wait. What? 1182 01:04:17,562 --> 01:04:20,148 Yes. I was wrong, I'm confused, 1183 01:04:20,231 --> 01:04:21,941 then Stonekeeper help. 1184 01:04:22,108 --> 01:04:23,318 This is actually a kind of yak. 1185 01:04:23,401 --> 01:04:24,486 Yak? 1186 01:04:24,652 --> 01:04:26,696 Migo find rare species 1187 01:04:26,821 --> 01:04:28,365 who does not even know. 1188 01:04:28,615 --> 01:04:31,368 Hairy yak without curly red. 1189 01:04:31,451 --> 01:04:33,453 You know this is not a yak. 1190 01:04:33,536 --> 01:04:36,289 As seen, its presence is confirmed 1191 01:04:36,539 --> 01:04:37,832 in stone. 1192 01:04:41,586 --> 01:04:42,754 What happened? 1193 01:04:42,879 --> 01:04:45,507 The stones that has protected us from generation to generation. 1194 01:04:45,799 --> 01:04:47,133 But we ignore it. 1195 01:04:47,300 --> 01:04:50,011 No one has to feed the mammoth mountain a great job today. 1196 01:04:50,095 --> 01:04:51,346 He was right. 1197 01:04:51,429 --> 01:04:53,264 And therefore, we are sunk. 1198 01:04:53,390 --> 01:04:54,849 I do not want to drown! 1199 01:04:55,016 --> 01:04:57,519 Garry, you're supposed to be scared. 1200 01:04:57,602 --> 01:04:58,812 Everyone, listen to Garry. 1201 01:04:58,978 --> 01:05:01,189 I do not want to sink into nothingness! 1202 01:05:01,272 --> 01:05:03,900 This was a lie, Migo. We saw you go below the clouds. 1203 01:05:03,983 --> 01:05:08,363 Not. I fell into the cloud, and I found it in a cave. 1204 01:05:08,446 --> 01:05:09,489 What? 1205 01:05:09,572 --> 01:05:12,450 Do not listen to him. It's all part of the cover is great! 1206 01:05:12,617 --> 01:05:14,369 -Wait sebentar-- -We all part of a great machine. 1207 01:05:14,452 --> 01:05:15,453 Dude, no. Come on, stop it! 1208 01:05:15,537 --> 01:05:17,372 in fact, I think it might be a big engine in there! 1209 01:05:17,539 --> 01:05:18,998 You must hentikna this! 1210 01:05:19,165 --> 01:05:20,291 -That sounds like a machine! -I also think so! 1211 01:05:20,458 --> 01:05:21,459 -You hear me! -Stop! 1212 01:05:23,086 --> 01:05:25,588 Large machines. 1213 01:05:25,672 --> 01:05:26,923 Really! 1214 01:05:27,090 --> 01:05:29,384 Let us all listen to theories that plagued Gwangi 1215 01:05:29,467 --> 01:05:31,553 because we all know that Gwangi it ... 1216 01:05:31,636 --> 01:05:33,471 frankly INSANE. 1217 01:05:33,638 --> 01:05:35,348 -What? -Don't call him crazy. 1218 01:05:35,515 --> 01:05:36,766 Come on, are we really going to listen to these people? 1219 01:05:36,850 --> 01:05:39,644 They are a strange village, right? We all know that. 1220 01:05:39,727 --> 01:05:41,771 They tried to prove all the wrong stone. 1221 01:05:41,938 --> 01:05:45,984 But if we do not follow the rock, bad things can happen. 1222 01:05:47,193 --> 01:05:49,779 True, Migo. That's the truth. 1223 01:05:49,946 --> 01:05:51,448 Actual? 1224 01:05:51,531 --> 01:05:54,117 I do not think all that is here to care about what it is. 1225 01:05:57,120 --> 01:05:58,705 Dude, wait. 1226 01:05:58,788 --> 01:05:59,956 Migo, give him to me. 1227 01:06:00,707 --> 01:06:02,625 Wait. What are you doing? 1228 01:06:02,709 --> 01:06:05,462 No, no! She needs warmth, he can not breathe! 1229 01:06:05,545 --> 01:06:07,714 -Meechee. -Why are you doing this? 1230 01:06:07,881 --> 01:06:10,675 It's something we need to discuss inside. 1231 01:06:12,260 --> 01:06:13,470 Inside. 1232 01:06:16,890 --> 01:06:17,932 Ya, Ayah. 1233 01:06:18,558 --> 01:06:20,393 Meechee, we need to talk. 1234 01:06:20,477 --> 01:06:21,936 I think you've said enough. 1235 01:06:24,189 --> 01:06:25,106 -Okay, everything. 1236 01:06:25,273 --> 01:06:28,276 Now everything is back to normal. 1237 01:06:28,359 --> 01:06:31,070 Everyone, back to work. The village does not run itself. 1238 01:06:31,863 --> 01:06:34,407 What would you do to Smallfoot? 1239 01:06:34,491 --> 01:06:37,452 Bring it back to the cave where you found it. 1240 01:06:37,619 --> 01:06:39,287 But I do not find in the cave. 1241 01:06:39,370 --> 01:06:42,248 But you say that, so they trust you. 1242 01:06:42,999 --> 01:06:44,584 You're doing the right thing, Migo. 1243 01:06:59,516 --> 01:07:00,642 Stonekeeper, wait! 1244 01:07:02,060 --> 01:07:03,895 -Not! 1245 01:07:05,146 --> 01:07:06,898 You've done your job, Migo. 1246 01:07:07,690 --> 01:07:08,858 Return it. 1247 01:07:50,233 --> 01:07:51,526 Migo? 1248 01:07:52,193 --> 01:07:54,821 Why? What are you doing? 1249 01:07:54,904 --> 01:07:57,490 I was just thinking of the stones. 1250 01:07:59,158 --> 01:08:00,660 "Ignorance is bliss"? 1251 01:08:00,743 --> 01:08:02,704 Yes. That was very true. 1252 01:08:03,371 --> 01:08:04,956 Ignorance is bliss, 1253 01:08:05,582 --> 01:08:06,791 or at least it once. 1254 01:08:07,625 --> 01:08:11,004 I'm glad my time did not know about Smallfoot 1255 01:08:11,087 --> 01:08:12,505 or SES 1256 01:08:12,589 --> 01:08:15,216 or how amazing the actual Meechee. 1257 01:08:15,925 --> 01:08:18,928 And I'm pretty sure I would have been happier if it did not know they hate me. 1258 01:08:19,095 --> 01:08:22,390 Or I lied and betrayed them all. 1259 01:08:25,184 --> 01:08:26,519 I miss menajdi do not know. 1260 01:08:28,229 --> 01:08:31,441 So, let's get back to things like that, 1261 01:08:31,983 --> 01:08:33,401 with one change. 1262 01:08:34,152 --> 01:08:36,154 Gong Ringer I will be from now on. 1263 01:08:36,946 --> 01:08:41,409 Maybe banging my head it would make all these feelings disappear. 1264 01:08:41,492 --> 01:08:44,495 Oh, yes. You'll pretty much numb. You will not feel anything. 1265 01:08:44,579 --> 01:08:47,290 Nice. Because I feel like a jerk. 1266 01:08:53,546 --> 01:08:54,631 Okay. 1267 01:08:54,714 --> 01:08:57,008 Now, remember my advice to give you, is not it? 1268 01:08:57,175 --> 01:09:00,762 First, check the wind. It is easy for the disabled, of course. 1269 01:09:00,845 --> 01:09:03,056 Wind, fits. 1270 01:09:04,223 --> 01:09:05,892 And you have to justify your purpose. 1271 01:09:06,559 --> 01:09:08,895 You'll never be successful if the goal is incorrect. 1272 01:09:09,062 --> 01:09:11,105 Purpose, perfect. 1273 01:09:11,314 --> 01:09:12,482 Then do not forget. 1274 01:09:12,732 --> 01:09:14,359 Even though you know it will hurt, 1275 01:09:15,109 --> 01:09:16,903 you have to shoot him in the head. 1276 01:09:21,282 --> 01:09:23,368 A... 1277 01:09:23,618 --> 01:09:25,078 He was there. 1278 01:09:25,161 --> 01:09:26,120 He was there. 1279 01:09:26,287 --> 01:09:27,372 But... 1280 01:09:29,374 --> 01:09:31,167 Did you wake village, son. 1281 01:09:32,210 --> 01:09:34,504 Now, make sure they stay awake. 1282 01:09:37,256 --> 01:09:38,257 I love you, Dad. 1283 01:09:38,424 --> 01:09:39,926 I love you, my son. 1284 01:09:40,510 --> 01:09:41,719 Now, say the spell. 1285 01:09:43,429 --> 01:09:44,430 Launch! 1286 01:09:45,098 --> 01:09:46,474 Whoo! 1287 01:09:53,856 --> 01:09:55,274 Ow! 1288 01:09:56,484 --> 01:09:58,152 Meechee, I'm very ... 1289 01:10:00,780 --> 01:10:02,031 Oh no. 1290 01:10:02,365 --> 01:10:03,700 Nऎce? 1291 01:10:03,783 --> 01:10:05,034 What are you doing here? 1292 01:10:16,170 --> 01:10:17,046 Nऎce. 1293 01:10:17,130 --> 01:10:18,172 Where Smallfoot? 1294 01:10:21,426 --> 01:10:23,803 Survive, little friend, okay? You're almost at home. 1295 01:10:25,638 --> 01:10:26,639 Wow. 1296 01:10:33,646 --> 01:10:36,399 Ya, eh, Meechee bawa Smallfoot. 1297 01:10:37,525 --> 01:10:40,069 And, uh, sure that I had a lot of anger issues 1298 01:10:40,153 --> 01:10:43,072 because of something called "hassle-father". 1299 01:10:43,156 --> 01:10:46,284 I do not know. Something about not getting enough hugs as a child. 1300 01:10:46,367 --> 01:10:50,580 Really doing serious process now, Dad. 1301 01:10:51,330 --> 01:10:52,790 What have I done? 1302 01:10:53,249 --> 01:10:54,584 Open the door! 1303 01:10:59,130 --> 01:11:00,131 Friend! 1304 01:11:01,299 --> 01:11:03,217 Friend! Help me! 1305 01:11:03,301 --> 01:11:05,344 Meechee bring Smallfoot down the clouds! 1306 01:11:07,889 --> 01:11:10,349 Look, I'm sorry. I did not mean what I say. 1307 01:11:10,433 --> 01:11:13,060 I can explain everything, once we find Meechee. 1308 01:11:13,227 --> 01:11:15,313 He was in danger. you must believe me! 1309 01:11:15,480 --> 01:11:19,692 Why should we believe you? You lie. Friends do not do that. 1310 01:11:19,776 --> 01:11:21,110 Or stab you in the back 1311 01:11:21,194 --> 01:11:23,821 then call you crazy in front of the whole village. 1312 01:11:23,988 --> 01:11:26,991 You act like me. I expect more from you. 1313 01:11:29,285 --> 01:11:30,828 You are right. I lied. 1314 01:11:33,331 --> 01:11:36,959 You know, you're always searching for the truth. No matter what anyone says. 1315 01:11:37,126 --> 01:11:39,128 They laugh at you. They call you names. 1316 01:11:39,212 --> 01:11:40,505 Hold on. What name? 1317 01:11:41,255 --> 01:11:43,591 But you never let put my fears. 1318 01:11:46,469 --> 01:11:47,720 That's what I accomplish. 1319 01:11:52,850 --> 01:11:54,435 And here's what I'll do now. 1320 01:11:56,813 --> 01:11:58,773 Migo! 1321 01:12:00,650 --> 01:12:03,194 One moment! What name? 1322 01:12:15,665 --> 01:12:17,875 Oh, Meechee, where are you? 1323 01:12:22,004 --> 01:12:23,464 Huh? 1324 01:12:28,135 --> 01:12:29,345 -Kholk! -Is! 1325 01:12:29,428 --> 01:12:31,639 Hi! Wait. If you're here, that means ... 1326 01:12:36,769 --> 01:12:38,521 Bro! Still a long journey! 1327 01:12:39,689 --> 01:12:40,690 Friend! 1328 01:12:43,526 --> 01:12:44,610 You come! 1329 01:12:44,777 --> 01:12:47,029 Of course, here we come. To Meechee. 1330 01:12:47,196 --> 01:12:48,865 Oh. 1331 01:12:48,948 --> 01:12:50,449 Yes. Yes I know. 1332 01:12:50,616 --> 01:12:53,369 And a little for you. But most Meechee. 1333 01:12:53,452 --> 01:12:55,746 Thanks. Even you, Fleem. 1334 01:12:55,830 --> 01:12:56,873 Wait. Where Fleem? 1335 01:12:57,039 --> 01:12:59,125 Okay, the pros and cons. 1336 01:12:59,208 --> 01:13:00,418 Pro, Migo need. 1337 01:13:00,501 --> 01:13:02,503 Cons, you're useless to him if you die. 1338 01:13:03,921 --> 01:13:06,340 Cons, one. Pro, zero. Well. Pro. 1339 01:13:06,507 --> 01:13:08,551 Yes, Fleem sucks. 1340 01:13:08,634 --> 01:13:12,263 Can not wait. We must find Meechee before others find it. 1341 01:13:13,639 --> 01:13:14,557 Wow. 1342 01:13:15,433 --> 01:13:17,518 This is really great. 1343 01:13:17,685 --> 01:13:19,770 How do we know he landed here? 1344 01:13:23,149 --> 01:13:24,233 -Well, little fella. 1345 01:13:24,400 --> 01:13:26,903 You can breathe now. 1346 01:13:27,069 --> 01:13:28,321 You're at home. See? 1347 01:13:28,946 --> 01:13:30,531 House. 1348 01:13:31,782 --> 01:13:33,367 What is that? 1349 01:13:40,416 --> 01:13:41,459 Wait. Where am I? 1350 01:13:49,508 --> 01:13:50,509 What? 1351 01:13:51,218 --> 01:13:53,512 Oh no. No, no. 1352 01:13:58,768 --> 01:14:00,353 -Brenda? -Percy? 1353 01:14:03,189 --> 01:14:05,274 -Ow! -Percy! You're alive! 1354 01:14:05,441 --> 01:14:06,901 You're alive! 1355 01:14:06,984 --> 01:14:08,235 Oh, my God, you're alive, right? 1356 01:14:08,319 --> 01:14:09,862 Not dead. Ready to go. 1357 01:14:10,029 --> 01:14:11,238 ... know that I risked my life 1358 01:14:11,322 --> 01:14:12,782 in pursuit of something extraordinary. 1359 01:14:12,865 --> 01:14:14,283 Something bigger than us. 1360 01:14:14,450 --> 01:14:15,326 Fucking me. 1361 01:14:15,409 --> 01:14:18,496 I uploaded it as you tell, and it's really viral! 1362 01:14:19,622 --> 01:14:21,707 This is true, right? I mean, I got a costume. 1363 01:14:21,874 --> 01:14:24,085 You found the yeti. 1364 01:14:24,251 --> 01:14:25,962 The cell phone is ringing like crazy. 1365 01:14:26,128 --> 01:14:29,048 Everyone wants you. You've seen your message? 1366 01:14:32,385 --> 01:14:33,552 ... life in pursuit of something extraordinary. 1367 01:14:33,636 --> 01:14:35,972 Percy, my favorite client! It's your agents. 1368 01:14:36,055 --> 01:14:37,181 I want you back. Call me. 1369 01:14:37,264 --> 01:14:39,642 This Mark Birden of the National Geographic Society. Call me! 1370 01:14:39,809 --> 01:14:43,270 Percy, this is your father! I'm not embarrassed of you! 1371 01:14:43,354 --> 01:14:44,897 Hi, this is the New York Times calls again ... 1372 01:14:45,064 --> 01:14:46,983 I got your number from a friend of a friend. I saw vidio mu. 1373 01:14:53,406 --> 01:14:55,324 Percy, Gayle in this connection. 1374 01:14:55,408 --> 01:14:56,450 I watch vidio you! 1375 01:14:56,659 --> 01:15:00,496 If you can get the yeti live, you and your show will be remembered! 1376 01:15:01,956 --> 01:15:03,374 This is all you want. 1377 01:15:04,625 --> 01:15:06,377 Wait. Yeti is here? 1378 01:15:09,088 --> 01:15:11,007 I can not believe what I saw. 1379 01:15:11,090 --> 01:15:13,300 This is amazing! 1380 01:15:13,384 --> 01:15:14,635 -Ooh! -Hah? 1381 01:15:15,928 --> 01:15:17,221 What is that? 1382 01:15:18,389 --> 01:15:20,182 -Very gorgeous 1383 01:15:20,266 --> 01:15:23,019 Oh, my God, baby Smallfoot! 1384 01:15:23,102 --> 01:15:24,687 You are very funny! 1385 01:15:25,146 --> 01:15:26,147 Ooh! 1386 01:15:26,981 --> 01:15:29,900 Wow, you're very flexible! 1387 01:15:29,984 --> 01:15:32,445 Whoo! Yeah! 1388 01:15:33,279 --> 01:15:34,572 Wait. You're not real, right? 1389 01:15:35,322 --> 01:15:36,365 Ooh! 1390 01:15:37,616 --> 01:15:39,410 Super sharp. 1391 01:15:40,369 --> 01:15:42,163 Oh, this is so beautiful. 1392 01:15:42,371 --> 01:15:43,956 Other Smallfoot! 1393 01:15:44,040 --> 01:15:45,541 How much are you there? 1394 01:15:46,000 --> 01:15:48,377 Oh. Many. 1395 01:15:55,426 --> 01:15:58,429 Wow! That was fast. 1396 01:16:10,149 --> 01:16:12,485 Friends, I've searched everywhere. Meechee not here. 1397 01:16:12,568 --> 01:16:13,944 Yes, I think I found it. 1398 01:16:17,156 --> 01:16:18,407 Oh, this is amazing! 1399 01:16:21,994 --> 01:16:22,870 Oh! 1400 01:16:24,038 --> 01:16:25,247 Oh! Uh... 1401 01:16:25,748 --> 01:16:26,791 Hey ... Oh! 1402 01:16:27,833 --> 01:16:29,460 Oh, no, no, no. 1403 01:16:29,627 --> 01:16:30,795 Okay, it is very glare. 1404 01:16:31,670 --> 01:16:34,256 Oh! Hi! Ow! 1405 01:16:34,924 --> 01:16:35,925 What happened? 1406 01:16:43,557 --> 01:16:44,892 Why are you doing this? 1407 01:16:55,277 --> 01:16:57,154 Oh! 1408 01:16:57,238 --> 01:16:59,115 Meechee! We're here. Do not worry. 1409 01:16:59,281 --> 01:17:00,616 Thanks. 1410 01:17:00,783 --> 01:17:02,409 Actually this is not good. We are in the worst place ever. 1411 01:17:02,493 --> 01:17:03,619 But we are together! 1412 01:17:03,702 --> 01:17:04,537 -Ya. -Yay! 1413 01:17:04,703 --> 01:17:05,704 Wait. Where Fleem? 1414 01:17:05,955 --> 01:17:09,375 Pros: 10. Con: 65. Oh, this is torture! 1415 01:17:09,542 --> 01:17:11,335 -Fleem depressing. -Yes. 1416 01:17:11,418 --> 01:17:12,628 -What are you hurt? -I am fine. 1417 01:17:12,795 --> 01:17:15,047 But why are they staring at me like that? 1418 01:17:15,214 --> 01:17:16,882 Because they are horrible creatures. 1419 01:17:17,049 --> 01:17:18,342 You! Why are you here? 1420 01:17:18,509 --> 01:17:19,969 -You're mad. -Is it true? 1421 01:17:20,136 --> 01:17:22,555 Meechee, I wait, really sorry. 1422 01:17:22,638 --> 01:17:25,349 But believe me, I say what I said to protect you. 1423 01:17:25,516 --> 01:17:27,268 Protect me? With lying? 1424 01:17:27,434 --> 01:17:28,310 He has a point, Migo. 1425 01:17:28,477 --> 01:17:31,355 Do not you lie to your father, the leader of the SES secret? 1426 01:17:31,522 --> 01:17:32,481 He has a point, Meech. 1427 01:17:32,648 --> 01:17:33,858 This is totally different. 1428 01:17:33,941 --> 01:17:36,986 After all, what do you think you're protecting me? 1429 01:17:37,444 --> 01:17:38,571 Of the. 1430 01:17:45,995 --> 01:17:48,873 This is what your father showed me. This is why I lied. 1431 01:17:49,748 --> 01:17:50,875 They are monsters. 1432 01:17:56,422 --> 01:17:59,133 No, they think we're monsters. 1433 01:18:00,426 --> 01:18:02,595 Friends! Psst! They're getting closer. 1434 01:18:05,890 --> 01:18:07,725 They will find us. What we will do? 1435 01:18:07,808 --> 01:18:08,893 We have to go. Now. 1436 01:18:09,059 --> 01:18:11,145 Are things really that bad? 1437 01:18:13,189 --> 01:18:14,023 -I do not know. 1438 01:18:14,190 --> 01:18:15,858 But we can not wait here to find out. 1439 01:18:28,245 --> 01:18:30,664 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1440 01:18:30,831 --> 01:18:33,292 -Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1441 01:18:33,709 --> 01:18:35,169 Ow! Ow! Ow! Ow! 1442 01:18:55,231 --> 01:18:56,148 Where are they? 1443 01:18:56,232 --> 01:18:57,566 I swear they're through here. 1444 01:18:58,859 --> 01:19:00,945 -Whoa! Find them! 1445 01:19:01,111 --> 01:19:02,404 -Oh no! Where are you going? 1446 01:19:02,571 --> 01:19:04,323 They will not get it before me! 1447 01:19:04,573 --> 01:19:05,866 Percy! 1448 01:19:06,033 --> 01:19:08,202 Fast. Come on. 1449 01:19:08,285 --> 01:19:09,620 Get down here easier. 1450 01:19:27,596 --> 01:19:29,431 Oh no! Migo, we are stuck! 1451 01:19:31,642 --> 01:19:33,018 Stay away from the light! 1452 01:19:39,858 --> 01:19:40,901 Hah? 1453 01:19:44,738 --> 01:19:46,365 The whole robe. 1454 01:19:55,249 --> 01:19:57,835 I told the stones were here to protect us. 1455 01:19:58,002 --> 01:19:58,961 Father! 1456 01:19:59,044 --> 01:19:59,962 -Nऎce! 1457 01:20:01,088 --> 01:20:02,006 You came for me. 1458 01:20:02,172 --> 01:20:04,591 Sure, Dad came. Dad listening. 1459 01:20:06,427 --> 01:20:07,428 Thanks. 1460 01:20:09,471 --> 01:20:10,556 What it was? 1461 01:20:15,853 --> 01:20:17,146 Whoa! 1462 01:20:17,730 --> 01:20:18,897 Migo, come on! We certainly can. 1463 01:20:20,774 --> 01:20:22,484 -Go! -What are you doing? 1464 01:20:22,651 --> 01:20:23,902 We can not let them know where we are. 1465 01:20:24,069 --> 01:20:25,612 -Migo! -Go! 1466 01:20:31,452 --> 01:20:33,495 I am here! Come get me! 1467 01:20:56,894 --> 01:20:58,354 Gwangi, Come on! Quick rushed. 1468 01:21:03,484 --> 01:21:04,985 Whew. 1469 01:21:17,414 --> 01:21:18,332 Friends, right? 1470 01:21:18,499 --> 01:21:21,251 I hope you understand why I have to do this. 1471 01:21:27,466 --> 01:21:29,218 Oh no! They've got him! 1472 01:21:29,301 --> 01:21:31,261 -Meechee! -Migo! 1473 01:21:54,618 --> 01:21:55,661 Over there! 1474 01:22:17,266 --> 01:22:19,184 Oh, jelumat! You caught me. 1475 01:22:19,351 --> 01:22:21,103 You think this is some kind of joke? 1476 01:22:21,270 --> 01:22:23,272 It depends. Do you think this is funny? 1477 01:22:23,439 --> 01:22:25,524 Only publicity for assessment. 1478 01:22:25,607 --> 01:22:27,443 losers 1479 01:22:27,651 --> 01:22:30,070 That is not Migo! So where Migo? 1480 01:22:30,154 --> 01:22:31,488 He shot me. 1481 01:22:31,572 --> 01:22:35,033 -Migo! -You Smallfoot shoot. 1482 01:22:35,826 --> 01:22:37,119 I can not merasakkan my face! 1483 01:22:37,286 --> 01:22:39,163 Wait. He's dead? 1484 01:22:39,246 --> 01:22:41,039 No, no, he's not dead. 1485 01:22:41,373 --> 01:22:43,250 I think he shot me to save me. 1486 01:22:43,417 --> 01:22:46,253 Yes. You are right. She did. 1487 01:22:46,420 --> 01:22:47,838 He saved us all. 1488 01:22:49,923 --> 01:22:52,468 Yes, fame began. 1489 01:22:52,634 --> 01:22:54,761 Yes. But you can something better. 1490 01:22:54,845 --> 01:22:55,971 Integrity. 1491 01:22:57,055 --> 01:22:59,266 Huh. Where is it hiding? 1492 01:23:00,142 --> 01:23:01,143 Thank you, Brenda. 1493 01:23:02,603 --> 01:23:04,771 You are under arrest because of disruptive, 1494 01:23:04,855 --> 01:23:06,607 destruction of public property, 1495 01:23:06,690 --> 01:23:08,192 the use of fireworks in the city limits ... 1496 01:23:08,358 --> 01:23:09,193 Wait. Hold on. 1497 01:23:09,276 --> 01:23:10,944 ... Cheating internet, fro ... 1498 01:23:11,361 --> 01:23:12,362 ...looks strange. 1499 01:23:34,760 --> 01:23:39,264 I like the little man. I also love you. 1500 01:23:39,431 --> 01:23:44,478 Then you are very intense and smart, 1501 01:23:44,561 --> 01:23:47,481 and I met. I miss you. 1502 01:23:48,482 --> 01:23:49,650 I crush you. 1503 01:23:51,360 --> 01:23:53,153 -I destroy you too, Migo. -Mmm. 1504 01:23:53,779 --> 01:23:55,739 Well, everybody, let's go home. 1505 01:24:04,748 --> 01:24:05,958 Okay, what I miss? 1506 01:24:14,550 --> 01:24:17,344 This is our history. And these are our ancestors. 1507 01:24:17,511 --> 01:24:19,096 There was a time when the yeti lives 1508 01:24:19,179 --> 01:24:20,556 under a cloud. 1509 01:24:20,639 --> 01:24:23,100 We came here where Smallfoot it could not survive. 1510 01:24:23,183 --> 01:24:26,520 You see, I thought it was my enemy Smallfoot. Then he saved me. 1511 01:24:26,603 --> 01:24:29,022 And I realized I'd say it was not Smallfoot, 1512 01:24:29,106 --> 01:24:30,649 but it is not true. 1513 01:24:31,483 --> 01:24:32,901 And sorry I lied to you. 1514 01:24:34,861 --> 01:24:38,782 Smallfoot is real, and they live under a cloud. 1515 01:24:38,865 --> 01:24:40,242 Clouds that we make. 1516 01:24:42,578 --> 01:24:43,787 And that's why ... 1517 01:24:43,954 --> 01:24:47,040 ... ancestors we decided to do it. 1518 01:24:47,249 --> 01:24:49,001 That is the truth. Understand? 1519 01:24:50,502 --> 01:24:52,921 It's complicated, and can be intimidating, 1520 01:24:53,088 --> 01:24:54,673 but it's better than living a lie. 1521 01:24:55,966 --> 01:24:57,050 Like, the best way. 1522 01:24:59,761 --> 01:25:03,056 So we did not fall from a great ass yak? 1523 01:25:03,223 --> 01:25:04,308 Probably not. 1524 01:25:04,474 --> 01:25:05,642 Butt who we fall? 1525 01:25:05,809 --> 01:25:07,352 -Do you know? We'll talk again. -Understand. 1526 01:25:08,186 --> 01:25:09,313 So now you know. 1527 01:25:09,396 --> 01:25:11,607 We thought they were monsters, and they think we are monsters. 1528 01:25:12,566 --> 01:25:15,027 And it will not change if we hide. 1529 01:25:15,819 --> 01:25:17,195 We must communicate. 1530 01:25:17,696 --> 01:25:19,823 So up to us to decide what we want to do. 1531 01:26:14,753 --> 01:26:16,046 Oh, yes! 1532 01:26:24,179 --> 01:26:27,891 Now it is time Time to ... 1533 01:26:28,558 --> 01:26:32,479 Something drastic Something new 1534 01:26:33,563 --> 01:26:36,817 Here at this time 1535 01:26:37,984 --> 01:26:41,363 We must find a way somehow 1536 01:26:43,281 --> 01:26:47,327 It's about reaching out to close the distance 1537 01:26:47,494 --> 01:26:51,832 Rather than hate celebrate all the different ways we 1538 01:26:52,332 --> 01:26:56,712 I'm optimistic Yes, I believe 1539 01:26:56,878 --> 01:27:00,132 We have a power to make the world a better place 1540 01:27:00,632 --> 01:27:05,512 But if it's going to change we must be together, me and you 1541 01:27:05,762 --> 01:27:09,808 In the mo-oh-oh, oh-oh moment of truth 1542 01:27:09,891 --> 01:27:11,810 If this is going to change 1543 01:27:11,893 --> 01:27:15,188 We must together, me and you 1544 01:27:15,355 --> 01:27:19,025 In the mo-oh-oh, oh-oh moment of truth 1545 01:27:26,992 --> 01:27:28,285 I'm not crazy! 1546 01:27:28,452 --> 01:27:29,411 Mmm-hmm. 1547 01:27:40,839 --> 01:27:43,759 Pro, if you go down there, you will meet many people. 1548 01:27:43,842 --> 01:27:46,344 Cons, uh, you're not really human. 1549 01:27:46,428 --> 01:27:47,554 Oh, this ordeal!