1 00:03:30,910 --> 00:03:32,901 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:03:36,783 --> 00:03:38,580 I'm glad to see you still exist the suitcase. 3 00:03:38,952 --> 00:03:41,887 He really messed up this mission . 4 00:03:47,260 --> 00:03:49,524 I only saw one way out of this. 5 00:03:49,996 --> 00:03:54,023 One of us must take this document from here. 6 00:04:07,380 --> 00:04:10,440 I think otherwise. 7 00:04:14,554 --> 00:04:15,919 Damn. 8 00:04:19,692 --> 00:04:22,957 Leave this country. / And get paid 9 00:04:26,032 --> 00:04:28,398 keep keeping a low profile. 10 00:04:28,968 --> 00:04:31,436 I'll contact. 11 00:04:31,437 --> 00:04:34,740 What I do 12 00:04:34,741 --> 00:04:37,437 I take care of that. 13 00:08:49,562 --> 00:08:53,521 Good, my friend how are you. / No too bad. 14 00:08:54,667 --> 00:08:56,368 How did you find me. 15 00:08:56,369 --> 00:08:59,270 It's not easy, this place isn't even on the map. 16 00:08:59,572 --> 00:09:01,673 What are you doing here. 17 00:09:01,674 --> 00:09:04,939 I just want to go from the world while 18 00:09:05,611 --> 00:09:09,980 you clearly have achieved that, what are you now. / A kind of farm boy. 19 00:09:10,917 --> 00:09:13,451 Oh. 20 00:09:13,452 --> 00:09:16,683 Let's talk 21 00:09:20,826 --> 00:09:25,388 so what is this business all 22 00:09:25,765 --> 00:09:29,601 my boss is really a bastard. / Really ? 23 00:09:29,602 --> 00:09:33,800 That's make you so. 24 00:09:34,373 --> 00:09:35,907 You're a veteran. 25 00:09:35,908 --> 00:09:38,677 The old child you beat 26 00:09:38,678 --> 00:09:40,646 changed in their grave. 27 00:09:40,913 --> 00:09:44,314 He paid his salary, that pay the bill. 28 00:09:50,656 --> 00:09:54,558 You stopped smoking. / Yes . 29 00:09:54,994 --> 00:09:57,588 So what you want 30 00:09:57,897 --> 00:10:01,032 I have a job, chance 31 00:10:01,033 --> 00:10:04,491 to pull you back from abbys. 32 00:10:05,037 --> 00:10:08,640 This is highland, Americans 33 00:10:08,641 --> 00:10:10,666 america 34 00:10:11,243 --> 00:10:14,713 what happened to the queen and country. 35 00:10:14,714 --> 00:10:17,478 36 00:10:17,883 --> 00:10:19,282 So what is the job. 37 00:10:19,385 --> 00:10:22,988 I want you to lead the team to gallows wood, you know? 38 00:10:22,989 --> 00:10:23,989 Yep. 39 00:10:24,857 --> 00:10:27,359 There is a pofesor curtis black 40 00:10:27,360 --> 00:10:29,828 hiding out there, betraying. 41 00:10:30,596 --> 00:10:32,030 That... 42 00:10:32,031 --> 00:10:34,761 Picking mission. / What is he covered with? 43 00:10:35,601 --> 00:10:39,104 We have no intelligence to say so, but I don't want you to hope 44 00:10:39,105 --> 00:10:41,740 to walk in the park, you know this is the case. 45 00:10:41,741 --> 00:10:44,801 You realize this is an arrest mission. 46 00:10:45,745 --> 00:10:47,946 Hey, why aren't you looking for Bennet. 47 00:10:47,947 --> 00:10:51,683 It looks good. /Bennet 48 00:10:51,684 --> 00:10:53,752 Bennet cannot be relied on. 49 00:10:53,753 --> 00:10:59,020 What's wrong with that. / Information. / What information. 50 00:10:59,825 --> 00:11:04,496 I don't think it is necessary to know. p> 51 00:11:04,497 --> 00:11:08,661 I think we should know. / What you have to you know is that you go there 52 00:11:08,901 --> 00:11:12,771 And bring him back, living life 53 00:11:12,772 --> 00:11:15,400 every day you are wretched. 54 00:11:16,008 --> 00:11:18,043 What is this. 55 00:11:18,044 --> 00:11:22,280 We have to do it now. 56 00:11:22,281 --> 00:11:24,715 Good fucker, I'll do it. 57 00:11:27,520 --> 00:11:30,353 I don't see too much > options here. 58 00:11:32,658 --> 00:11:35,491 So who are we there. 59 00:11:35,761 --> 00:11:39,253 All three. / Why are they. 60 00:11:39,665 --> 00:11:43,294 They are in the south. 61 00:11:45,805 --> 00:11:48,501 Come on, this is your fault. 62 00:12:22,341 --> 00:12:24,642 If we can get away 63 00:12:24,643 --> 00:12:29,342 we still have to. / God. 64 00:12:30,916 --> 00:12:34,452 You Americans are always koboy. / Oh really. 65 00:12:34,453 --> 00:12:36,785 Oh. 66 00:12:36,989 --> 00:12:41,016 Come on, where are you. 67 00:12:54,673 --> 00:12:57,801 He hasn't even died. oh shit. 68 00:13:25,504 --> 00:13:29,736 Hey. Guess. What? 69 00:13:30,476 --> 00:13:31,738 Guess. 70 00:13:40,452 --> 00:13:41,919 Fuck this. 71 00:14:00,105 --> 00:14:03,199 Come on, you should protect us. 72 00:14:22,361 --> 00:14:25,421 What I say by playing with your food. 73 00:14:33,772 --> 00:14:35,330 Yes. 74 00:14:39,712 --> 00:14:43,773 Come on, he just wants you and me. 75 00:14:46,752 --> 00:14:48,219 Come on. 76 00:14:48,988 --> 00:14:51,479 No, you know how we work 77 00:14:52,258 --> 00:14:56,490 we are 3 brothers, or no brothers. 78 00:14:58,931 --> 00:15:01,633 Lenik. / Yes. 79 00:15:01,634 --> 00:15:03,668 You are hard to find. 80 00:15:03,669 --> 00:15:07,605 Honestly, he is with your friend. 81 00:15:07,940 --> 00:15:09,908 All right. 82 00:15:36,635 --> 00:15:38,728 We are. 83 00:15:54,053 --> 00:15:56,783 Hold it there. This is a trick. 84 00:15:57,589 --> 00:16:00,683 Ini spesialisasiku. 85 00:16:06,231 --> 00:16:07,562 Done. 86 00:16:08,000 --> 00:16:12,937 He must be in front. / Lenik. / What. 87 00:16:13,472 --> 00:16:17,340 Is it gone. / I'm just... 88 00:16:18,777 --> 00:16:22,838 Shut up. 89 00:16:53,379 --> 00:16:55,646 This is very complicated. 90 00:16:55,647 --> 00:16:59,250 It doesn't need to be so, just make it simple . 91 00:16:59,251 --> 00:17:01,617 I like you. You like. ./For god's sake. 92 00:17:27,913 --> 00:17:31,747 I don't see why you have a problem with that. 93 00:17:33,952 --> 00:17:35,887 Can't you accept it. 94 00:17:35,888 --> 00:17:39,323 You know that. / Silence . 95 00:17:39,324 --> 00:17:44,455 We are running out of time, don't say anything else. 96 00:18:12,257 --> 00:18:16,853 They do it together. / I think is a secret 97 00:18:18,363 --> 00:18:23,892 And quail. If you are a big bastard, yes, we have him. 98 00:19:30,369 --> 00:19:33,437 He is. 99 00:19:33,438 --> 00:19:37,670 Just say he must come. 100 00:19:38,544 --> 00:19:43,447 I have to tell You callway, you clearly know how to choose your person. 101 00:19:44,416 --> 00:19:47,749 We. . We have one more. 102 00:19:50,355 --> 00:19:53,518 Si cobra. . Yang sama. 103 00:19:59,631 --> 00:20:02,930 Listen, Kriss, you're a big boy, you can do it yourself. 104 00:20:03,502 --> 00:20:05,265 I can't be there every time. 105 00:20:05,971 --> 00:20:08,739 I don't care how much money > which you will lose. 106 00:20:08,740 --> 00:20:11,300 Wait for me to have a phone 107 00:20:15,447 --> 00:20:20,350 yes. 108 00:20:21,620 --> 00:20:22,746 Wait a minute 109 00:20:24,556 --> 00:20:28,822 Christ, close Yes I am here. 110 00:20:31,897 --> 00:20:34,627 You know the situation 111 00:20:35,267 --> 00:20:39,465 Goldie is not lucky, but we can put it behind now 112 00:20:39,538 --> 00:20:43,407 continue, it's not like that. 113 00:20:43,408 --> 00:20:46,844 If there is ignorance between them, I need 114 00:20:47,045 --> 00:20:50,503 good people there, to lead them, direct them. 115 00:20:51,049 --> 00:20:53,517 Can you do it 116 00:20:53,919 --> 00:20:57,377 Yes, we will be professional. 117 00:20:58,757 --> 00:21:01,555 Good, that's what I hope you say. 118 00:21:02,728 --> 00:21:05,796 Okay, I have to go. / Yes. 119 00:21:05,797 --> 00:21:09,289 We have to make the plan go. 120 00:21:11,837 --> 00:21:16,774 Delfi, go back in now or I beat you. 121 00:21:17,309 --> 00:21:19,573 I'll contact. 122 00:21:20,245 --> 00:21:23,009 I have to practice. 123 00:21:55,881 --> 00:21:58,549 Where is the big one. 124 00:21:58,550 --> 00:22:02,987 You are easier. 125 00:22:05,791 --> 00:22:08,760 How old are you. 126 00:22:12,364 --> 00:22:15,424 I'm older, and obviously heavy. 127 00:22:17,302 --> 00:22:19,532 Yes. 128 00:22:19,938 --> 00:22:23,374 Dusty is not too fast. 129 00:22:23,775 --> 00:22:28,838 Sometimes we run out of food, you < br /> eat me. / Hey, don't tell me. 130 00:22:38,323 --> 00:22:41,884 What do we expect. 131 00:22:44,996 --> 00:22:48,932 This is correct. 132 00:22:50,268 --> 00:22:54,864 This is only a standard intellect, let's go. 133 00:22:55,040 --> 00:22:59,076 Listen, I want to ask, really. 134 00:22:59,077 --> 00:23:01,879 I don't know more than that, so, you know. 135 00:23:01,880 --> 00:23:06,510 I hope you don't need to whatever, this mission will be as simple as you want. 136 00:23:08,987 --> 00:23:13,583 Good, I don't work. 137 00:23:14,059 --> 00:23:17,324 We have to. 138 00:23:17,562 --> 00:23:20,463 You might fool them , but not fool me. 139 00:23:23,368 --> 00:23:26,437 Good 140 00:23:26,438 --> 00:23:28,838 Benny. 141 00:23:31,309 --> 00:23:36,447 I shouldn't say anything, dusty. / Maybe this mission. 142 00:23:36,448 --> 00:23:39,747 You know. 143 00:23:44,956 --> 00:23:48,619 I'll go 144 00:23:49,060 --> 00:23:51,460 the messenger has arrived. 145 00:23:51,730 --> 00:23:53,357 We will start. 146 00:23:54,366 --> 00:23:58,869 They are always defensive. / Just leave it. 147 00:23:58,870 --> 00:24:00,997 I won't take anything. 148 00:24:01,473 --> 00:24:04,742 Damn, what, shed, when did I give he was a problem. 149 00:24:04,743 --> 00:24:08,846 Don't blame me. / Move aside, you make more mistakes than me. 150 00:24:08,847 --> 00:24:13,648 You know the name his call. / Sounds good. 151 00:24:14,719 --> 00:24:16,554 You see a friend. 152 00:24:16,555 --> 00:24:20,591 That's all I see, you two stupid 153 00:24:20,592 --> 00:24:25,495 right, seriously This, you are a virgin? 154 00:24:26,898 --> 00:24:32,970 Oh, you have a penis. / Funny . 155 00:24:32,971 --> 00:24:36,006 A big man 156 00:24:36,007 --> 00:24:40,044 let him alone, he doesn't like you. 157 00:24:40,045 --> 00:24:42,980 You can't torture him. 158 00:24:43,682 --> 00:24:45,741 You want the target. 159 00:24:46,017 --> 00:24:50,488 You want to know. / Okay. 160 00:24:50,489 --> 00:24:52,990 So I want it again 161 00:24:52,991 --> 00:24:56,654 someone is blamed. 162 00:25:03,969 --> 00:25:06,699 Stop. 163 00:25:06,872 --> 00:25:09,500 What is it. 164 00:25:11,843 --> 00:25:16,303 It's time to change everything. 165 00:25:16,381 --> 00:25:20,374 > 166 00:25:23,255 --> 00:25:26,554 We have an interest in this mission, something to prove. 167 00:25:26,892 --> 00:25:29,894 Not to me, but yourself. 168 00:25:29,895 --> 00:25:34,696 We are a team. 169 00:25:35,967 --> 00:25:39,528 We have the opportunity to work together again. 170 00:25:39,738 --> 00:25:42,263 The mission, we will fly to Gallows wood 171 00:25:42,407 --> 00:25:44,568 where we will find professor black 172 00:25:44,843 --> 00:25:48,574 there is a question. 173 00:25:52,817 --> 00:25:55,786 Um. . Who is he. 174 00:25:55,787 --> 00:25:59,814 This Black is smart, very smart. 175 00:26:02,227 --> 00:26:05,629 You think we can go in there and catch him, that's crazy. 176 00:26:05,630 --> 00:26:09,657 Okay, we fly at 4:00 a.m. 177 00:26:10,235 --> 00:26:12,533 So take a break, talk about it. 178 00:26:12,938 --> 00:26:17,204 It's nice to see you all again 179 00:26:39,331 --> 00:26:43,324 quail. 180 00:26:44,469 --> 00:26:47,597 Come on. 181 00:26:49,341 --> 00:26:53,334 p> 182 00:26:55,780 --> 00:26:58,949 They are worried about cobra. 183 00:26:58,950 --> 00:27:00,850 We only need him for this mission. 184 00:27:02,988 --> 00:27:08,221 I know. 185 00:27:08,660 --> 00:27:11,254 I will do it for you the best. 186 00:27:13,632 --> 00:27:18,729 > 187 00:27:27,679 --> 00:27:30,614 I have to ask too, I want you to strengthen yourself. 188 00:27:30,615 --> 00:27:33,982 It's okay, you know 189 00:27:34,386 --> 00:27:38,880 yes, your brother is a bastard. 190 00:27:39,491 --> 00:27:43,860 He Okay. Honestly, everything 191 00:27:45,330 --> 00:27:50,290 is just a little chaotic 192 00:27:51,036 --> 00:27:52,703 then what's wrong with you, looks weird. 193 00:27:52,704 --> 00:27:56,231 Don't know. 194 00:27:56,541 --> 00:27:59,710 What's wrong? / There is something strange about the place . 195 00:27:59,711 --> 00:28:02,379 There are demons and. 196 00:28:02,380 --> 00:28:05,611 Something like that, possesses people 197 00:28:06,618 --> 00:28:08,381 like ghosts and so on. go in there 198 00:28:10,455 --> 00:28:14,585 And they don't come out again. 199 00:28:14,793 --> 00:28:18,328 I told him. / Don't do that , it will only make him angry. 200 00:28:18,329 --> 00:28:21,632 Oh maybe if we stay together, we'll be fine. 201 00:28:21,633 --> 00:28:26,366 Yes. 202 00:28:27,272 --> 00:28:28,364 Not this one. 203 00:28:34,345 --> 00:28:36,506 See this ./ Damn. 204 00:28:42,487 --> 00:28:44,853 Yes I know. 205 00:28:45,290 --> 00:28:46,848 What does he want? 206 00:28:48,426 --> 00:28:51,995 I heard he was tortured, now I talk to him. 207 00:28:51,996 --> 00:28:57,593 Oh you're not bciara. / Because of that bad news for him. 208 00:28:57,936 --> 00:29:00,200 This person can be from anywhere. 209 00:29:01,339 --> 00:29:05,207 Where did he go? < /p> 210 00:29:06,644 --> 00:29:07,770 Mike. 211 00:29:08,313 --> 00:29:10,914 Biark I say this, we all are a team. 212 00:29:10,915 --> 00:29:12,850 I think. 213 00:29:12,851 --> 00:29:16,720 Why aren't you confident. 214 00:29:16,721 --> 00:29:21,181 Everyone is very unconvinced here, and that is cobra 215 00:29:21,659 --> 00:29:22,785 cobra 216 00:29:27,365 --> 00:29:29,333 That might sound stupid 217 00:29:29,534 --> 00:29:32,503 And maybe there is something. 218 00:29:32,804 --> 00:29:35,432 So let me see 219 00:29:35,640 --> 00:29:39,276 so, alright. 220 00:29:39,277 --> 00:29:41,711 Something about the colony. 221 00:29:42,514 --> 00:29:46,211 I think you should open the concept 222 00:29:47,018 --> 00:29:50,687 And how long will this happen? 223 00:29:50,688 --> 00:29:55,250 And find your place. 224 00:29:57,562 --> 00:30:01,498 You know, we do this in /> business 225 00:30:01,499 --> 00:30:04,798 And for the target 226 00:30:05,303 --> 00:30:08,932 you won't do that with your way. 227 00:30:09,274 --> 00:30:12,437 Yes / yes it is not possible. 228 00:30:12,811 --> 00:30:17,009 Yes it's not the best hope, and it's not a clown. 229 00:30:19,617 --> 00:30:21,608 Anyway. 230 00:30:22,687 --> 00:30:26,953 What will you do with the money. 231 00:30:27,892 --> 00:30:32,663 p> 232 00:30:32,664 --> 00:30:35,933 Vacation to be sure. 233 00:30:35,934 --> 00:30:41,497 Yes only on vacation 234 00:30:41,706 --> 00:30:43,833 And its value, and will treat you in a different way. 235 00:30:44,976 --> 00:30:48,036 I don't there is an idea. 236 00:30:48,880 --> 00:30:51,648 Yes, I will. 237 00:30:51,649 --> 00:30:58,282 Doing that for suction assignments my cock 238 00:30:58,656 --> 00:31:02,251 And that money you want to make people
to suck your cock? / Oh really? 239 00:31:03,494 --> 00:31:07,231 You will be faster than me, that is which will be a certainty. 240 00:31:07,232 --> 00:31:10,500 Who do you think. 241 00:31:10,501 --> 00:31:13,334 I think / That's an. 242 00:31:15,707 --> 00:31:17,608 He was actually promoted. 243 00:31:17,609 --> 00:31:20,669 Adoption. 244 00:31:24,382 --> 00:31:27,283 Shut up, I'm trying to sleep. 245 00:31:41,766 --> 00:31:45,361 Don't push me back, / for what . 246 00:31:45,803 --> 00:31:49,398 What's with you / what did you hope for? 247 00:31:49,674 --> 00:31:51,375 So what do you expect. 248 00:31:51,376 --> 00:31:56,546 You know it came, and that It doesn't matter. 249 00:31:56,547 --> 00:32:01,251 You know what's going on. 250 00:32:01,252 --> 00:32:04,354 Yes let me think. / You can ignore it. 251 00:32:04,355 --> 00:32:07,916 We have to go with a group and if they find us 252 00:32:07,992 --> 00:32:13,897 And you expect / Why do they do that, come on. 253 00:32:13,898 --> 00:32:18,858 Do you think I'm kidding? / that's right go with the group. 254 00:32:19,037 --> 00:32:23,940 Nothing, this is only silliness 255 00:32:33,584 --> 00:32:36,610 Conway, conway. 256 00:32:37,855 --> 00:32:40,585 It's nice to hear your voice. 257 00:32:41,092 --> 00:32:45,426 So what are you doing? 258 00:32:45,730 --> 00:32:48,332 It's like hell. 259 00:32:48,333 --> 00:32:50,901 You have to get used to my friend. 260 00:32:50,902 --> 00:32:55,566 What is the big cobra with his family? 261 00:32:57,342 --> 00:32:59,776 And the rest of the group. / my people. 262 00:32:59,777 --> 00:33:02,337 Get everything. / Very good. 263 00:33:02,547 --> 00:33:05,539 Helicopters are ready to leave within 4 hours 264 00:33:06,484 --> 00:33:08,352 And we will be ready soon. 265 00:33:08,353 --> 00:33:12,289 Yes we will leave in 4 hours and we need 2 guards. 266 00:33:12,757 --> 00:33:14,424 Glad to hear that. 267 00:33:14,425 --> 00:33:17,883 Make sure you keep the team together from now on , finished now. 268 00:35:49,814 --> 00:35:51,441 He has lost his head. 269 00:35:51,649 --> 00:35:55,016 Damn, bring me OP now. 270 00:36:08,032 --> 00:36:12,469 Sorry, communication is dead, and nothing what 271 00:36:12,770 --> 00:36:15,839 Change the battery / I checked. 272 00:36:15,840 --> 00:36:18,909 All this mess is coming. 273 00:36:18,910 --> 00:36:22,641 I'm sorry, 274 00:36:24,315 --> 00:36:28,376 You're a stupid bastard. 275 00:36:39,330 --> 00:36:42,993 Comway you're there. 276 00:36:43,434 --> 00:36:46,733 I'm here vet, everything is ready. 277 00:36:47,572 --> 00:36:49,472 I'm dead, for what reason 278 00:36:50,508 --> 00:36:52,628 And we're working on it if doesn't matter. 279 00:36:52,843 --> 00:36:54,708 What happened? 280 00:36:55,413 --> 00:36:57,244 There's someone doing it in its frequency. 281 00:36:57,615 --> 00:37:00,951 Frequency? Are you sure? 282 00:37:00,952 --> 00:37:04,285 Let me guess? 283 00:37:04,622 --> 00:37:06,749 He did it 284 00:37:07,692 --> 00:37:12,152 don't stop it, as long as your communication goes you will be fine. 285 00:37:13,297 --> 00:37:16,528 Ok we're moving, and I'll be your hub when I get there. 286 00:37:16,734 --> 00:37:20,534 I'll give advice, stay together and keep one unit. 287 00:37:20,972 --> 00:37:25,238 Finish now, / exit. 288 00:37:29,547 --> 00:37:33,278 Everything is with me. 289 00:39:03,007 --> 00:39:07,842 Let's walk. / not your glasses, / this is not necessary. 290 00:40:00,731 --> 00:40:06,226 Who is he? Acutely not sure, it looks like someone who shouldn't need to be known. 291 00:41:06,063 --> 00:41:08,623 Who is this person. 292 00:41:08,866 --> 00:41:12,735 Stay awake, I'll check it out. 293 00:41:12,736 --> 00:41:14,363 Walk, walk. 294 00:41:17,908 --> 00:41:21,978 Oh, this is beneth./ beneth 295 00:41:21,979 --> 00:41:23,776 And he is dead. 296 00:41:24,715 --> 00:41:28,811 This is the man / I can see us have to move. 297 00:41:29,787 --> 00:41:34,591 Bring him here / Heavy now. 298 00:41:34,592 --> 00:41:37,460 Will be amazed. 299 00:41:37,461 --> 00:41:41,364 There is help / I'm not mistaken. 300 00:41:41,365 --> 00:41:44,801 No on / why. 301 00:41:44,802 --> 00:41:46,603 It's here / Need to bring him back. 302 00:41:46,604 --> 00:41:50,631 Need it right away. 303 00:41:50,875 --> 00:41:53,400 Ah. 304 00:42:29,313 --> 00:42:30,644 You're fine ? 305 00:42:47,531 --> 00:42:49,590 Are you okay? 306 00:43:17,895 --> 00:43:20,386 Who is that damn thing. 307 00:43:20,731 --> 00:43:24,634 It's called bennet. 308 00:43:24,635 --> 00:43:27,001 I call now. 309 00:43:27,838 --> 00:43:32,275 Come on, let's not go 310 00:43:35,312 --> 00:43:39,649 kau tak apa apa/ Aku baik/kau yakin. 311 00:43:39,650 --> 00:43:42,585 Ada yang aku bisa lakukan/Tidak. 312 00:43:56,934 --> 00:44:00,199 That's behind it. 313 00:44:00,371 --> 00:44:02,931 That's basic. 314 00:44:03,407 --> 00:44:07,207 His body just fell. 315 00:44:07,544 --> 00:44:10,411 Ah. 316 00:44:12,416 --> 00:44:15,618 Become another / okay. 317 00:44:15,619 --> 00:44:19,953 Go 318 00:44:32,269 --> 00:44:34,863 we lose it / Hey look at me. 319 00:44:35,372 --> 00:44:37,774 Look at me hey. 320 00:44:37,775 --> 00:44:42,803 Yes this / Hey I'm fine. 321 00:45:12,743 --> 00:45:15,337 Good / Damn. 322 00:45:15,512 --> 00:45:17,946 I always save that. 323 00:45:18,449 --> 00:45:19,780 Everywhere. 324 00:45:20,017 --> 00:45:22,819 How it went. 325 00:45:22,820 --> 00:45:26,779 What happened here escaped. 326 00:45:26,990 --> 00:45:29,325 There is a sign. 327 00:45:29,326 --> 00:45:31,260 Whatever he wants. 328 00:45:31,261 --> 00:45:34,526 It doesn't make sense to me to be afraid. 329 00:45:34,898 --> 00:45:37,560 Don't know what to say 330 00:45:40,471 --> 00:45:43,806 there's no ghost regrup story. 331 00:45:43,807 --> 00:45:50,804 What is that. 332 00:45:52,816 --> 00:45:54,943 Go. 333 00:45:55,285 --> 00:45:57,776 How is your final thing 334 00:45:58,722 --> 00:46:01,724 You said you were busy / Now. 335 00:46:01,725 --> 00:46:05,559 Always busy sleeping as long as you are. 336 00:46:05,963 --> 00:46:07,396 I. 337 00:46:07,598 --> 00:46:10,863 I didn't say you didn't want disappoint you 338 00:46:12,336 --> 00:46:14,637 we know it's gone. 339 00:46:14,638 --> 00:46:17,273 I'm sorry he died. 340 00:46:17,274 --> 00:46:19,742 How much more 341 00:46:20,010 --> 00:46:23,776 is the problem now / We need to know now 342 00:46:24,014 --> 00:46:29,213 it is no longer relevant, there are no other people. 343 00:46:29,586 --> 00:46:32,783 I suggest you focus on the objective you 344 00:46:33,390 --> 00:46:35,517 that's easy you said come out and inside. 345 00:46:37,628 --> 00:46:41,530 We're on schedule now / don't worry about the schedule. 346 00:46:42,599 --> 00:46:46,399 I'm sure it's not like a bannet. 347 00:46:46,870 --> 00:46:50,573 Contact me if you have more news. 348 00:46:50,574 --> 00:46:54,010 I keep in touch now 349 00:47:01,552 --> 00:47:04,821 yes friend / Yes. 350 00:47:04,822 --> 00:47:07,916 Story with corpse / yes. 351 00:47:08,425 --> 00:47:13,863 Dead, here it is. 352 00:47:13,864 --> 00:47:16,856 You want to. 353 00:47:18,735 --> 00:47:22,831 No. 354 00:47:24,274 --> 00:47:26,208 I have been all over the place. 355 00:47:26,343 --> 00:47:30,439 Let's give it. > 356 00:47:35,786 --> 00:47:39,388 Yes / I don't know that. 357 00:47:39,389 --> 00:47:43,485 Deep blooded. 358 00:47:44,428 --> 00:47:46,453 There's nothing outside 359 00:47:46,897 --> 00:47:50,032 if you like / I say what we do. 360 00:47:50,033 --> 00:47:54,937 Stay focused on this, you pay 361 00:47:54,938 --> 00:47:58,931 go home this isn't true about this. 362 00:47:59,309 --> 00:48:00,309 Hey. 363 00:48:00,577 --> 00:48:03,375 Cold. 364 00:48:03,480 --> 00:48:05,744 Hungry / That you died anyways. 365 00:48:07,451 --> 00:48:08,679 It's OK? 366 00:48:08,752 --> 00:48:11,254 You seem to eat more now 367 00:48:11,255 --> 00:48:14,656 And you usually huh / That's chocolate isn't free. 368 00:48:14,958 --> 00:48:17,193 I know you're used to it. 369 00:48:17,194 --> 00:48:20,229 You look like there are more. 370 00:48:20,230 --> 00:48:23,266 > 371 00:48:23,267 --> 00:48:28,603 That's it / Come on 372 00:48:28,939 --> 00:48:31,635 it's not true, buddy / Yes, it moved out. 373 00:48:32,776 --> 00:48:34,410 What are you doing about this situation. 374 00:48:34,411 --> 00:48:36,879 I also. 375 00:48:36,880 --> 00:48:39,678 Something happened I said you. 376 00:48:39,917 --> 00:48:41,885 I don't know what it is but. 377 00:48:42,486 --> 00:48:46,289 Always like that. 378 00:48:46,290 --> 00:48:50,459 Make sure to take care / Yes . 379 00:48:50,460 --> 00:48:53,896 What do you do 380 00:48:54,698 --> 00:48:57,566 like how many minutes / where. 381 00:48:57,567 --> 00:48:59,902 I see the same thing. 382 00:48:59,903 --> 00:49:03,339 You go okay / No. 383 00:49:04,207 --> 00:49:06,767 I have a pen. 384 00:49:07,477 --> 00:49:08,544 Come on. 385 00:49:08,545 --> 00:49:12,140 Let's go. 386 00:50:31,028 --> 00:50:32,928 Hey 387 00:50:56,753 --> 00:51:01,057 p> 388 00:51:01,058 --> 00:51:04,789 I saw you before I knew it was you, I came to see 389 00:51:10,634 --> 00:51:13,736 extraordinary, what did you do in here. 390 00:51:13,737 --> 00:51:16,972 Please do not. 391 00:51:16,973 --> 00:51:21,672 Good / False here. 392 00:51:24,815 --> 00:51:27,545 That is what he really is on there trail. 393 00:52:31,314 --> 00:52:32,448 Cobras / you are here okay. 394 00:52:32,449 --> 00:52:35,680 What's up 395 00:52:43,927 --> 00:52:46,328 there now / I'm in that. 396 00:52:46,329 --> 00:52:50,733 What. 397 00:52:50,734 --> 00:52:53,897 That bastard is missing / Will do now. 398 00:52:57,007 --> 00:52:59,635 Damn / Oh it's fine 399 00:53:22,432 --> 00:53:24,696 go find / okay. 400 00:53:25,569 --> 00:53:28,538 Oh damn / nick. 401 00:53:40,917 --> 00:53:43,919 Oh my God oh bro. 402 00:53:43,920 --> 00:53:46,455 Oh god. 403 00:53:46,456 --> 00:53:50,415 What are you doing out here. 404 00:53:51,494 --> 00:53:53,963 He died dead / Yes and won't be far away. 405 00:53:53,964 --> 00:53:56,432 Don't you care 406 00:53:56,666 --> 00:53:59,692 Why with you 407 00:54:00,637 --> 00:54:04,698 it's him / Off / Memories. 408 00:54:05,909 --> 00:54:07,876 It's okay 409 00:54:07,877 --> 00:54:10,903 just see the bright side 410 00:54:11,481 --> 00:54:14,314 drop 411 00:54:14,918 --> 00:54:17,886 There is a young team. 412 00:54:17,887 --> 00:54:19,888 Oh shut up, you fucking 413 00:54:19,889 --> 00:54:23,425 you have all of that. 414 00:54:23,426 --> 00:54:27,260 Shut up / leave it. 415 00:54:38,341 --> 00:54:39,603 Bring the body. 416 00:54:40,677 --> 00:54:42,645 Have tried it. 417 00:54:42,646 --> 00:54:44,546 Check the body. 418 00:54:44,981 --> 00:54:46,778 Now. 419 00:54:52,689 --> 00:54:55,691 Are you afraid / God what you play. 420 00:54:55,692 --> 00:55:00,462 What do you mean / you said the story / No. 421 00:55:00,463 --> 00:55:04,466 I know he doesn't / you have to see that. 422 00:55:04,467 --> 00:55:05,661 Come on. 423 00:55:06,469 --> 00:55:09,938 Listen soon or later you will let people enter 424 00:55:09,939 --> 00:55:11,338 here it is / no. 425 00:55:39,469 --> 00:55:43,838 What is this / Get out of here. 426 00:56:12,936 --> 00:56:13,936 That's it. 427 00:56:14,537 --> 00:56:17,233 We spend this time with this bastard . 428 00:56:17,440 --> 00:56:19,975 He's one of the teams 429 00:56:19,976 --> 00:56:22,678 you have to stop okay. 430 00:56:22,679 --> 00:56:26,014 Go from my face. 431 00:56:26,015 --> 00:56:28,176 This is me who is missing. 432 00:56:38,361 --> 00:56:41,660 Come on you. 433 00:56:42,031 --> 00:56:44,299 What now. 434 00:56:44,300 --> 00:56:47,792 What do you send now / What do you mean . 435 00:56:47,971 --> 00:56:52,040 Quil dead / Who is it 436 00:56:52,041 --> 00:56:56,812 there is no trace of nothing. 437 00:56:56,813 --> 00:57:00,180 You keep your team in command. 438 00:57:00,350 --> 00:57:02,409 Tell me what is happening now 439 00:57:02,719 --> 00:57:05,279 you need to be ready for anything. 440 00:57:05,555 --> 00:57:07,856 I don't have to say you this. 441 00:57:07,857 --> 00:57:11,360 You hold me down / Listen buddy. p> 442 00:57:11,361 --> 00:57:15,627 Stop asking stupid questions just go to your mission. 443 00:57:18,501 --> 00:57:20,628 Right away from there now 444 00:57:21,471 --> 00:57:23,605 And you will remain. 445 00:57:23,606 --> 00:57:27,676 I don't care about the money. 446 00:57:27,677 --> 00:57:29,344 Listen 447 00:57:29,345 --> 00:57:31,447 What you have to do. 448 00:57:31,448 --> 00:57:35,316 Bring me a black professor. 449 00:57:41,591 --> 00:57:45,254 I don't know but since we come here. 450 00:57:46,629 --> 00:57:50,395 This is where it 451 00:57:51,000 --> 00:57:54,959 smells. 452 00:57:56,573 --> 00:57:59,542 I understand. 453 00:58:01,411 --> 00:58:03,675 How are you? Do you see anything? 454 00:58:05,248 --> 00:58:06,613 Rich. 455 00:58:08,918 --> 00:58:11,353 You see everything / No. 456 00:58:11,354 --> 00:58:13,455 I don't see anything. 457 00:58:13,456 --> 00:58:16,325 I don't know what what you see. 458 00:58:16,326 --> 00:58:19,489 About this place. 459 00:58:22,265 --> 00:58:23,357 I don't see anything. 460 00:58:23,933 --> 00:58:28,302 It's a little time. 461 00:58:29,339 --> 00:58:32,608 What did he bring for marriage. 462 00:58:32,609 --> 00:58:34,804 I don't understand. 463 00:58:35,278 --> 00:58:39,772 It's the same for me losing control the situation / it's different. 464 00:58:40,483 --> 00:58:43,986 We stick with the plan, find out > this professor 465 00:58:43,987 --> 00:58:45,354 And come out. 466 00:58:45,355 --> 00:58:49,358 Let's get out of here / yes / And we don't work. 467 00:58:49,359 --> 00:58:53,318 Walk again / yes / they agree. 468 00:58:59,369 --> 00:59:02,532 Yes it's a bit dusty. 469 00:59:03,439 --> 00:59:05,600 Yes. 470 00:59:09,479 --> 00:59:14,610 It moves something never changes / This is a cunning bastard. 471 00:59:19,622 --> 00:59:24,559 I don't care what you think, come out. 472 00:59:28,331 --> 00:59:30,424 It's time / OK 473 01:02:09,492 --> 01:02:12,325 . 474 01:02:12,495 --> 01:02:15,521 What / What is happening here. 475 01:02:17,500 --> 01:02:18,865 Give me time. 476 01:02:19,535 --> 01:02:22,333 There is something. 477 01:02:23,306 --> 01:02:25,399 Big bastard. 478 01:02:27,844 --> 01:02:31,947 Good. 479 01:02:31,948 --> 01:02:34,940 Follow / Do you see anything 480 01:02:35,384 --> 01:02:37,052 doesn't exist. 481 01:02:37,053 --> 01:02:39,886 There's something out here. 482 01:02:40,389 --> 01:02:43,722 I know, nothing wrong . 483 01:02:44,327 --> 01:02:47,626 This is a trap. 484 01:02:47,864 --> 01:02:49,991 Where is the rest. 485 01:02:56,939 --> 01:03:00,272 What happened / What is this. 486 01:03:00,676 --> 01:03:03,311 I can't smell anything, if I can. 487 01:03:03,312 --> 01:03:05,814 That smells so bad. 488 01:03:05,815 --> 01:03:08,909 That's the same way 489 01:03:11,521 --> 01:03:13,352 uh. 490 01:03:20,429 --> 01:03:22,294 What do you plan . 491 01:03:22,899 --> 01:03:26,601 This is the place to go. 492 01:03:26,602 --> 01:03:30,402 Come on. 493 01:03:30,640 --> 01:03:33,268 Come on / Try this. 494 01:03:33,910 --> 01:03:35,377 Let's walk. 495 01:03:39,582 --> 01:03:40,640 Come on. 496 01:03:41,584 --> 01:03:45,918 Ready to be ready / for what / trap. 497 01:03:48,257 --> 01:03:49,281 See 498 01:03:53,062 --> 01:03:56,498 this changes your spirit. 499 01:03:56,933 --> 01:03:59,034 Damn leave it. p> 500 01:03:59,035 --> 01:04:02,971 I know this. 501 01:04:06,409 --> 01:04:08,343 That's you. 502 01:04:08,778 --> 01:04:12,179 What are you doing, leave him alone. 503 01:04:12,448 --> 01:04:14,916 Some say you. 504 01:04:27,797 --> 01:04:29,526 What is it. 505 01:04:32,368 --> 01:04:35,860 What do you do / What what happened 506 01:04:36,973 --> 01:04:41,740 what did you find / Create a tree / I look at it 507 01:04:42,578 --> 01:04:46,412 Malcom is dead, give me something. 508 01:04:46,782 --> 01:04:49,651 Hey you with this < /p> 509 01:04:49,652 --> 01:04:52,320 ya/oke. 510 01:04:52,321 --> 01:04:55,017 Please check this area. 511 01:04:55,658 --> 01:04:56,658 I am with it. 512 01:06:00,323 --> 01:06:01,654 It's safe. 513 01:06:04,994 --> 01:06:06,655 Really. 514 01:06:07,930 --> 01:06:09,998 Yes sir. 515 01:06:09,999 --> 01:06:12,968 Okay is full in. 516 01:06:15,938 --> 01:06:19,430 You wait here. 517 01:06:19,675 --> 01:06:21,540 Wait. 518 01:06:22,945 --> 01:06:26,614 I didn't follow your orders. 519 01:06:26,615 --> 01:06:28,310 I'll check 520 01:06:56,746 --> 01:06:59,579 it's all safe. 521 01:07:12,461 --> 01:07:15,663 What's wrong with you, fuck bro. p> 522 01:07:15,664 --> 01:07:18,963 Fuck you. 523 01:07:19,769 --> 01:07:23,271 Everything went wrong. 524 01:07:23,272 --> 01:07:25,638 You are here. 525 01:07:26,342 --> 01:07:29,573 Ah. 526 01:09:48,617 --> 01:09:52,383 So what this. 527 01:09:54,690 --> 01:09:56,988 No. 528 01:09:57,860 --> 01:10:01,387 Fuck. 529 01:10:01,564 --> 01:10:05,432 It's not. 530 01:10:05,568 --> 01:10:08,836 We / Go. 531 01:10:08,837 --> 01:10:11,431 Ah. 532 01:10:46,008 --> 01:10:49,876 Ah. 533 01:10:57,553 --> 01:10:59,384 Damn 534 01:11:43,732 --> 01:11:46,223 uh. 535 01:11:47,369 --> 01:11:52,568 Uh. 536 01:15:33,495 --> 01:15:38,398 What is that. 537 01:15:38,867 --> 01:15:41,768 Uh. 538 01:15:42,437 --> 01:15:44,997 Damn. 539 01:15:47,376 --> 01:15:49,776 What is that. 540 01:15:52,648 --> 01:15:55,276 I can't say 541 01:15:55,484 --> 01:15:57,975 oh. 542 01:15:59,655 --> 01:16:03,421 So what is that. 543 01:16:03,992 --> 01:16:06,961 Hey black be careful. 544 01:16:07,462 --> 01:16:09,453 What that. 545 01:16:10,933 --> 01:16:14,402 I can't explain / Yes. 546 01:16:14,403 --> 01:16:18,539 What. 547 01:16:18,540 --> 01:16:22,909 That's the language / Oh. 548 01:16:24,413 --> 01:16:29,050 Make a suitable one. p> 549 01:16:29,051 --> 01:16:32,320 Oh. 550 01:16:32,321 --> 01:16:36,189 That's it. 551 01:16:37,225 --> 01:16:41,685 Thoughts 552 01:16:41,897 --> 01:16:46,901 yes you said that. 553 01:16:46,902 --> 01:16:49,070 Take control of my mind. 554 01:16:49,071 --> 01:16:50,805 555 01:16:50,806 --> 01:16:55,573 Control my mind. 556 01:16:57,512 --> 01:17:00,970 p> 557 01:17:03,685 --> 01:17:06,620 Yes. 558 01:17:10,258 --> 01:17:13,159 So what is this about. 559 01:17:14,763 --> 01:17:20,201 Uh hu. 560 01:17:20,636 --> 01:17:23,230 No 561 01:17:23,639 --> 01:17:26,374 you're kidding. 562 01:17:26,375 --> 01:17:31,278 563 01:17:32,314 --> 01:17:37,251 you're kidding. 564 01:17:37,519 --> 01:17:42,957 The first bastard who wants to die but you know it's ready. 565 01:17:42,958 --> 01:17:47,662 How do you know his name / I know more than you think 566 01:17:47,663 --> 01:17:51,232 is just that. 567 01:17:51,233 --> 01:17:54,828 Not a cobra. 568 01:18:06,448 --> 01:18:09,183 I don't know killing him. 569 01:18:09,184 --> 01:18:14,221 Normally it isn't possible I stay here. 570 01:18:14,222 --> 01:18:18,556 His mind isn't him alone 571 01:18:21,763 --> 01:18:25,426 maybe you don't know your team 572 01:18:28,870 --> 01:18:33,340 And the team girl / frenick. 573 01:18:33,341 --> 01:18:36,902 Well you know what happened in his head 574 01:18:42,617 --> 01:18:44,685 do you know what 575 01:18:44,686 --> 01:18:48,956 And it's dead. 576 01:18:48,957 --> 01:18:50,925 Damn. 577 01:18:51,426 --> 01:18:53,621 Whatever it is. 578 01:18:53,895 --> 01:18:57,888 For him to do that 579 01:19:03,171 --> 01:19:08,342 and the smart ones make sure you are lost relationship. 580 01:19:08,343 --> 01:19:11,579 That picks you up. 581 01:19:11,580 --> 01:19:16,608 Smart girl / why. 582 01:19:17,352 --> 01:19:20,810 His thoughts are all over the place. 583 01:19:21,523 --> 01:19:26,358 Tak bisa kendalikan dirinya/aku tak mengerit ini. 584 01:19:27,596 --> 01:19:32,800 Maybe the fact he killed Cobra is more easy to understand. 585 01:19:32,801 --> 01:19:36,871 No, I know what happened in there / Really. 586 01:19:36,872 --> 01:19:40,641 Spread me / He check the trap. 587 01:19:40,642 --> 01:19:44,578 Or he is wrong. 588 01:19:44,579 --> 01:19:47,748 No he is right. 589 01:19:47,749 --> 01:19:52,379 He knows what happened he did. 590 01:20:11,706 --> 01:20:15,836 What you don't realize the trap loses. 591 01:20:21,983 --> 01:20:25,452 Is my tool so effective. 592 01:20:25,453 --> 01:20:27,955 No brother to you. 593 01:20:27,956 --> 01:20:30,481 Then together / Watch out. p> 594 01:20:30,992 --> 01:20:33,426 Change it to me. 595 01:20:33,628 --> 01:20:36,995 I will die for you. 596 01:20:38,533 --> 01:20:41,502 Or find each other. 597 01:20:43,972 --> 01:20:47,738 First it's hungry 598 01:20:48,610 --> 01:20:51,511 his brother has no answer. 599 01:20:56,418 --> 01:21:00,054 Yes. 600 01:21:00,055 --> 01:21:03,786 The scope is on its own agenda. 601 01:21:17,906 --> 01:21:22,366 Take the last clown's lap 602 01:22:20,835 --> 01:22:25,306 so that too . 603 01:22:25,307 --> 01:22:28,575 After reflection / Yes. 604 01:22:28,576 --> 01:22:32,880 You saw that coming first. 605 01:22:32,881 --> 01:22:36,583 That's the history 606 01:22:36,584 --> 01:22:40,654 And you get to the tool there is a more great effect 607 01:22:40,655 --> 01:22:44,425 it's easy 608 01:22:44,426 --> 01:22:46,660 it's amazing. 609 01:22:46,661 --> 01:22:50,364 You don't turn on the engine. 610 01:22:50,365 --> 01:22:54,501 p> 611 01:22:54,502 --> 01:22:58,996 You too / it's more difficult. 612 01:23:00,375 --> 01:23:04,778 I can't imagine why 613 01:23:04,779 --> 01:23:07,815 was very affected. 614 01:23:07,816 --> 01:23:12,786 That's damn. 615 01:23:12,787 --> 01:23:17,121 Let's be ready. 616 01:23:17,892 --> 01:23:23,387 You must feel something at close range. 617 01:23:26,735 --> 01:23:32,039 You see anything you hear. 618 01:23:32,040 --> 01:23:36,310 What are your weaknesses, regrets. 619 01:23:36,311 --> 01:23:42,272 That destroys you. 620 01:23:43,818 --> 01:23:46,987 My tool is a genius of how to accelerate. 621 01:23:46,988 --> 01:23:50,958 No why I'm here. 622 01:23:50,959 --> 01:23:55,692 Go / you have a machine 623 01:23:57,065 --> 01:24:01,399 do you think conway sent you to the box. 624 01:24:03,972 --> 01:24:06,540 Or even me. 625 01:24:06,541 --> 01:24:09,610 How do you know the conway 626 01:24:09,611 --> 01:24:14,281 you're right stupid. 627 01:24:14,282 --> 01:24:17,284 > 628 01:24:17,285 --> 01:24:21,949 This mission touches / You're a rat lab. 629 01:24:23,358 --> 01:24:28,557 With that exception it's true success. 630 01:24:31,566 --> 01:24:32,933 My tools. 631 01:24:32,934 --> 01:24:36,970 Will revolution 632 01:24:36,971 --> 01:24:41,601 And our friends. 633 01:24:42,310 --> 01:24:45,779 What do you do 634 01:24:45,780 --> 01:24:49,011 No. 635 01:25:47,509 --> 01:25:52,045 Don't expect me right 636 01:25:52,046 --> 01:25:54,348 you traitor bastard 637 01:25:54,349 --> 01:25:58,585 you betrayed all / doctors here 638 01:25:58,586 --> 01:26:01,955 you will be next to him now. 639 01:26:01,956 --> 01:26:04,825 This can be your job. 640 01:26:04,826 --> 01:26:09,663 Always above. 641 01:26:09,664 --> 01:26:12,032 This is easy. 642 01:26:12,033 --> 01:26:15,402 This idea is never replaced. 643 01:26:15,403 --> 01:26:20,841 People in the field you should be learning instead. 644 01:26:20,842 --> 01:26:23,777 Listen to this. 645 01:29:28,996 --> 01:29:32,466 Sir 646 01:29:32,467 --> 01:29:36,699 you can do business outside here / OK. 647 01:29:53,988 --> 01:29:57,719 So what is the payment. 648 01:29:58,359 --> 01:30:01,628 He can't. 649 01:30:01,629 --> 01:30:05,766 That's it. 650 01:30:05,767 --> 01:30:09,567 That too. 651 01:30:13,307 --> 01:30:15,675 Yes. 652 01:30:15,676 --> 01:30:19,237 I'm sorry to talk about it. 653 01:30:19,647 --> 01:30:22,282 This is how you said. 654 01:30:22,283 --> 01:30:26,553 Prostitutes. 655 01:30:26,554 --> 01:30:28,822 What is the payment. 656 01:30:28,823 --> 01:30:32,987 Yes and no 657 01:30:33,795 --> 01:30:38,562 yes the payment is not for you 658 01:30:39,500 --> 01:30:41,968 we have an agreement. 659 01:30:44,739 --> 01:30:46,940 Something funny. 660 01:30:46,941 --> 01:30:50,775 That's what you're talking about. 661 01:30:54,015 --> 01:30:56,313 It's now gone 662 01:30:58,052 --> 01:31:01,555 likes the advice I said. 663 01:31:01,556 --> 01:31:05,322 You see what's happening outside < There is my best team. 664 01:31:05,793 --> 01:31:07,828 There is the strongest bond 665 01:31:07,829 --> 01:31:12,823 And it's said that his mind will be destroyed. 666 01:31:13,768 --> 01:31:18,872 Yes I agree 667 01:31:18,873 --> 01:31:23,310 And the professor 668 01:31:24,312 --> 01:31:27,514 The greatest is done. 669 01:31:27,515 --> 01:31:30,245 Even the production starts 670 01:31:31,919 --> 01:31:34,820 And I understand why you paid. 671 01:31:36,257 --> 01:31:37,952 No. 672 01:31:38,392 --> 01:31:41,595 We must make the sacrifice of your lord. 673 01:31:41,596 --> 01:31:44,531 The things we have to do. 674 01:31:44,632 --> 01:31:48,625 There is a family of our friends in our work. 675 01:31:49,337 --> 01:31:52,472 The thing I did to get to my position. 676 01:31:52,473 --> 01:31:55,375 Good 677 01:31:55,376 --> 01:31:58,607 was all valuable 678 01:32:21,569 --> 01:32:23,628 it's not a beautiful thing. 679 01:32:26,374 --> 01:32:29,468 It was translated by: www.subtitlecinema.com