1 00:01:07,500 --> 00:01:10,810 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:14,340 --> 00:01:17,690 I've seen and experienced many things,... 3 00:01:18,500 --> 00:01:20,330 But understand a little 4 00:01:23,700 --> 00:01:26,330 I think it's appropriate like that. 5 00:01:29,660 --> 00:01:33,210 I dream in Belgrade, Chubura. 6 00:01:33,980 --> 00:01:35,890 That's where I was born. 7 00:01:36,820 --> 00:01:40,130 > 8 00:01:40,180 --> 00:01:43,820 I don't remember when and how... 9 00:01:43,980 --> 00:01:46,440 Football was present in our lives. It was not planned. 10 00:01:47,100 --> 00:01:50,210 We thought it was just a game... . 11 00:01:50,540 --> 00:01:53,890 The childish passion that will fade over time. 12 00:01:58,140 --> 00:01:59,490 But that strange game changes our lives. 13 00:01:59,700 --> 00:02:02,650 The trail is magic,... 14 00:02:03,580 --> 00:02:07,410 We walk to the end, a foreign world. 15 00:02:07,780 --> 00:02:11,810 Leaving our former life and loving our back... 16 00:02:19,780 --> 00:02:21,650 Everything new,... 17 00:02:21,980 --> 00:02:24,930 Except old friends who joined us. 18 00:02:29,060 --> 00:02:31,330 Finally, we were all together. 19 00:02:32,660 --> 00:02:36,250 Unlimited full strength and illusion. 20 00:02:36,900 --> 00:02:39,330 Be sure that we will only play soccer. 21 00:02:39,980 --> 00:02:44,490 We don't even tell how everything is be different in a number of ways. 22 00:03:00,780 --> 00:03:03,730 By facing problems, challenges,... 23 00:03:04,980 --> 00:03:06,490 And fear of dying,... 24 00:03:07,100 --> 00:03:10,930 A long journey goes by in seconds. 25 00:03:14,500 --> 00:03:15,930 And when we arrive,... 26 00:03:17,300 --> 00:03:20,370 We don't know what that is is the end... 27 00:03:21,900 --> 00:03:23,370 Or just the beginning. 28 00:03:24,220 --> 00:03:27,090 JUMPA IN MONTEVIDEO 29 00:03:28,310 --> 00:03:31,700 Translated by. WIO WOOD Kendari, August 10, 2014. 30 00:03:32,100 --> 00:03:33,730 6 JULY 1930 MONTEVIDEO, URUGUAY 31 00:03:33,940 --> 00:03:37,000 Your Majesty, sir and lady, our Uruguayan brother... 32 00:03:37,060 --> 00:03:39,410 Hajj, shorten it. This will be better. 33 00:03:39,620 --> 00:03:42,130 Boza, arrange for children, to be properly seen. 34 00:03:42,380 --> 00:03:45,330 There will be reporters, reporters... Clean them up a little. 35 00:03:45,780 --> 00:03:47,970 Which of you holds our honor... 36 00:03:48,220 --> 00:03:49,380 And to remind you that... 37 00:03:49,500 --> 00:03:51,490 Arrange yourself well! 38 00:03:51,700 --> 00:03:54,450 There may be reporters there who take your picture. 39 00:03:55,700 --> 00:03:58,610 Gentlemen! Please, take it seriously. 40 00:03:58,800 --> 00:03:59,710 You will be photographed. 41 00:03:59,820 --> 00:04:02,740 We are ambassadors of... Be careful, be careful... 42 00:04:04,980 --> 00:04:07,570 We are not individuals here. We represent our country... 43 00:04:07,780 --> 00:04:09,330 And we are our land ambassador. 44 00:04:10,100 --> 00:04:11,410 Please pay attention. 45 00:04:11,980 --> 00:04:15,680 I want to say thank you for... 46 00:04:16,620 --> 00:04:19,190 I can't hear the orchestra here. 47 00:04:19,220 --> 00:04:21,250 Where is the welcome ceremony? 48 00:04:21,780 --> 00:04:23,870 Looks like we passed the exit. 49 00:04:23,900 --> 00:04:25,350 Hajj, look there. 50 00:04:25,500 --> 00:04:27,010 Maybe there... 51 00:04:34,860 --> 00:04:36,170 Andrejka! 52 00:04:43,730 --> 00:04:45,670 Yugoslavia? 53 00:04:47,360 --> 00:04:48,980 Welcome! 54 00:04:49,200 --> 00:04:50,620 Thank you. 55 00:04:51,310 --> 00:04:52,330 Welcome. 56 00:04:53,280 --> 00:04:53,890 Sorry sir. 57 00:04:54,590 --> 00:04:57,130 Someone should be waiting for us. 58 00:04:57,400 --> 00:04:59,220 I am waiting for you. 59 00:04:59,390 --> 00:05:00,950 The bus will arrive. 60 00:05:01,740 --> 00:05:03,090 Rodrigo! 61 00:05:04,500 --> 00:05:07,990 - Is the bus already come? - He won't come. 62 00:05:09,740 --> 00:05:11,770 There is no welcome ceremony. 63 00:05:13,360 --> 00:05:16,430 The bus is not coming, you have to follow me to walk. 64 00:05:17,140 --> 00:05:20,920 Children, let's take a little walk. 65 00:05:59,940 --> 00:06:03,610 Hey! Why don't you come to the port? 66 00:06:04,300 --> 00:06:05,370 God. 67 00:06:12,380 --> 00:06:14,050 Let's go. 68 00:06:14,090 --> 00:06:15,810 Good afternoon! Where are you from? 69 00:06:15,940 --> 00:06:17,750 We are Yugoslavia football team. 70 00:06:17,860 --> 00:06:20,130 - Hello from Romania. - We are a French team. 71 00:06:20,420 --> 00:06:23,850 - Hi you guys! - Hi Ivica! Come on, drink. 72 00:06:24,750 --> 00:06:26,530 Let's go friends. 73 00:06:26,940 --> 00:06:28,420 Come on, come on, what are we waiting for? 74 00:06:30,580 --> 00:06:32,610 This is not our hotel. 75 00:06:33,620 --> 00:06:34,770 This is not our hotel. p> 76 00:06:36,140 --> 00:06:38,440 Surely there. 77 00:06:40,220 --> 00:06:41,810 Too bad, they are all bastards. 78 00:06:42,220 --> 00:06:44,610 Meet in the field. 79 00:06:44,780 --> 00:06:47,490 Hey Romanian! How are you doing? 80 00:06:59,340 --> 00:07:02,540 We're good. Good luck! 81 00:07:03,060 --> 00:07:05,730 Radoje, this parrot is very happy. 82 00:07:06,380 --> 00:07:08,410 I don't know what the sex is. 83 00:07:08,580 --> 00:07:09,930 What is that? Green bananas? 84 00:07:11,380 --> 00:07:13,460 Young? 85 00:07:13,720 --> 00:07:15,890 But that woman must be ripe. 86 00:07:16,580 --> 00:07:18,410 Mature and black. 87 00:07:18,620 --> 00:07:20,870 A nice city. 88 00:07:21,380 --> 00:07:24,690 Classic Mediterranean style. 89 00:07:25,500 --> 00:07:26,870 Neocolonial. This is Spanish influence. 90 00:07:27,340 --> 00:07:29,800 That's what I said! 91 00:07:30,620 --> 00:07:35,370 This is a decent hotel, not a brothel! 92 00:07:35,820 --> 00:07:37,930 What's your problem? 93 00:07:38,980 --> 00:07:43,470 - Relax! - You're crazy! 94 00:07:43,540 --> 00:07:45,410 What are you doing? 95 00:07:56,300 --> 00:07:58,650 Consuelo, go inside! 96 00:07:58,980 --> 00:08:00,300 And you, you... 97 00:08:00,780 --> 00:08:02,100 Do you want to screw up? 98 00:08:02,660 --> 00:08:03,770 Do you like it? 99 00:08:05,180 --> 00:08:06,330 I will kill you! 100 00:08:07,780 --> 00:08:10,130 Welcome to Paraiso Hotel. 101 00:08:10,580 --> 00:08:15,650 I want to say hello to our honored guests from Russia! > 102 00:08:15,970 --> 00:08:19,420 - Yugoslavia. - From Yugogoslavia. 103 00:08:19,500 --> 00:08:21,570 Welcome to Paraiso. 104 00:08:29,580 --> 00:08:32,290 He said there was a small problem with electricity. 105 00:08:33,290 --> 00:08:35,920 - In what sense? - In the sense that it doesn't exist. 106 00:08:39,180 --> 00:08:40,400 - Jose! - What is that? 107 00:08:40,980 --> 00:08:43,370 Someone spoils toilet left. It's stuck. 108 00:08:43,740 --> 00:08:46,770 What do we do now? Don't fuck me! 109 00:08:47,540 --> 00:08:49,570 Please, just for a moment. 110 00:08:49,860 --> 00:08:51,210 Eduardo, Eduardo! 111 00:08:51,580 --> 00:08:53,060 What are you doing there? 112 00:08:53,260 --> 00:08:54,810 Suitcase, come on! 113 00:08:56,980 --> 00:08:59,090 The key, Consuelo! 114 00:09:03,100 --> 00:09:04,420 Welcome to our hotel! 115 00:09:04,700 --> 00:09:08,450 Come on, come on, Eduardo. We can't be all day here! 116 00:09:08,740 --> 00:09:12,730 Please, where is the FIFA office? 117 00:09:13,460 --> 00:09:15,060 FIFA, football. 118 00:09:15,300 --> 00:09:18,210 > 119 00:09:18,500 --> 00:09:20,450 Fifar (fucking)? 120 00:09:20,460 --> 00:09:21,730 FIFA, football... 121 00:09:22,260 --> 00:09:25,040 Thank you, ma'am. 122 00:09:25,080 --> 00:09:27,810 - Can it be a little fast?
- How? 123 00:09:29,380 --> 00:09:31,890 Come on, kek. Bring the things. 124 00:09:32,700 --> 00:09:35,340 Damn Listirk... 125 00:09:35,810 --> 00:09:37,920 Tirke, Spanish
not so difficult. 126 00:09:37,960 --> 00:09:39,470 I understand all what this person said. 127 00:09:39,510 --> 00:09:42,070 Of course you can, he is one of us. 128 00:09:42,110 --> 00:09:43,690 - How do you know? - Can you hear him swearing? 129 00:09:43,980 --> 00:09:45,200 What are you guys? Why look at me? 130 00:09:45,460 --> 00:09:46,610 He speaks Serbian. 131 00:09:46,860 --> 00:09:47,930 Heard dirt. 132 00:09:48,420 --> 00:09:50,320 I don't speak Serbian. 133 00:09:50,460 --> 00:09:51,410 We are countrymen. 134 00:09:51,620 --> 00:09:54,810 We are not as country. I'm Croatian. That's different. 135 00:09:55,180 --> 00:09:57,850 Croatia is like Yugoslavia. 136 00:09:58,580 --> 00:10:00,570 We are the Yugoslav national football team. 137 00:10:00,980 --> 00:10:03,930 I know you are the Yugoslav national team. 138 00:10:04,300 --> 00:10:06,890 But, if you the Yugoslav national team... 139 00:10:07,060 --> 00:10:08,660 Where is Croatia? 140 00:10:08,780 --> 00:10:10,100 Hurry Paco. 141 00:10:10,300 --> 00:10:12,530 Leave me.... You're a fat goat... 142 00:10:12,580 --> 00:10:13,450 Where is Croatia? 143 00:10:13,820 --> 00:10:14,770 They didn't come, because... 144 00:10:14,980 --> 00:10:15,690 For what? 145 00:10:16,180 --> 00:10:19,930 You saw Yugoslavia, so you saw the national team. 146 00:10:20,140 --> 00:10:22,640 Without Croatia. That's why I'm here. 147 00:10:22,740 --> 00:10:24,690 Okay, let's go, Son. 148 00:10:25,260 --> 00:10:26,730 Hey Poopster! 149 00:10:26,900 --> 00:10:29,090 Not you, little one. 150 00:10:29,740 --> 00:10:31,340 - Apa yang terjadi denganmu? - Hah? 151 00:10:31,460 --> 00:10:32,490 Why is your foot? 152 00:10:32,740 --> 00:10:34,510 Nothing. I was born like that. 153 00:10:34,660 --> 00:10:35,690 With the support? 154 00:10:35,900 --> 00:10:37,980 No, without the other. 155 00:10:38,420 --> 00:10:40,730 No, without the other. 156 00:10:40,860 --> 00:10:44,570 - Let's go child. - Hey, wait. 157 00:10:45,220 --> 00:10:48,490 I'm Paco. Uruguay calls me Paco. I'm Miljenko Pakovic. 158 00:10:49,420 --> 00:10:51,970 I'm the master and god here. If you need anything... 159 00:10:53,100 --> 00:10:54,580 Don't be awkward,
I can be counted on. 160 00:10:59,180 --> 00:11:01,770 You guys are crazy... 161 00:11:01,980 --> 00:11:03,990 Who will sleep with this child? 162 00:11:04,160 --> 00:11:06,240 The boy sleeps with me. 163 00:11:32,700 --> 00:11:35,510 The boy sleeps with me. 164 00:11:35,660 --> 00:11:37,970 p> 165 00:11:49,820 --> 00:11:52,240 This is the key to the room. 166 00:11:52,500 --> 00:11:54,550 Mosa, are you angry with us? 167 00:12:16,260 --> 00:12:17,660 No. I'm just tired. 168 00:12:25,380 --> 00:12:27,440 Tirke learns language Spanish every day. 169 00:12:27,460 --> 00:12:31,210 Who will he talk to? 170 00:12:32,980 --> 00:12:34,860 Ooooh... 171 00:12:34,980 --> 00:12:38,110 What if in a match. It's easy here. 172 00:12:38,220 --> 00:12:40,980 It doesn't look easy. 173 00:12:42,220 --> 00:12:43,930 Whaaa? 174 00:12:44,220 --> 00:12:45,530 Tirke. 175 00:12:45,820 --> 00:12:48,580 We can do it with eggs. 176 00:13:00,540 --> 00:13:02,280 Watch out! 177 00:13:04,620 --> 00:13:05,930 Oh, Jaksic. 178 00:13:06,060 --> 00:13:07,810 I don't know you have family in Uruguay. 179 00:13:10,460 --> 00:13:11,860 Jaksic, are you crazy? 180 00:13:12,140 --> 00:13:12,850 What? 181 00:13:13,060 --> 00:13:16,540 If the coach has Pigeon Radoje, Mosa and Tirke have Stanoje, .. 182 00:13:16,700 --> 00:13:18,710 I can have my lucky card. 183 00:13:19,660 --> 00:13:23,640 I'm bored with the goalkeeper who is abused as a human and as a soccer player. 184 00:13:23,780 --> 00:13:26,800 He enough pedantic as a goalkeeper. 185 00:13:42,540 --> 00:13:44,890 That's Hotchkins,... 186 00:13:45,300 --> 00:13:47,590 The biggest football trader in the world. 187 00:13:48,820 --> 00:13:49,850 So , he is here too. 188 00:13:50,100 --> 00:13:51,660 How do you know him? 189 00:13:51,860 --> 00:13:55,260 He was in the French Cup final and he asked about me. 190 00:13:56,380 --> 00:13:58,400 Let me introduce you. 191 00:13:58,620 --> 00:13:59,930 No. 192 00:14:04,060 --> 00:14:05,450 Mr. Hotchkins! 193 00:14:06,290 --> 00:14:08,100 This is me... Isibec. 194 00:14:09,000 --> 00:14:12,100 Football club Serbia... French Cup. 195 00:14:13,760 --> 00:14:16,050 Remember? Serbian attacker. 196 00:14:16,210 --> 00:14:17,840 - French Cup? - Yes. - Isibec? 197 00:14:23,790 --> 00:14:25,920 I'm here with the Yugoslav national team. 198 00:14:26,710 --> 00:14:29,380 A great team. 199 00:14:29,950 --> 00:14:31,840 - Yugoslavia? - Yes 200 00:14:36,690 --> 00:14:37,850 Good luck. 201 00:15:05,220 --> 00:15:08,920 Hey, don't touch the motorcycle. It's not a toy. 202 00:15:08,950 --> 00:15:10,810 - But it's fantastic! - Yes, that's fantastic. 203 00:15:10,850 --> 00:15:12,150 Hey electricity! 204 00:15:12,300 --> 00:15:13,450 What's with the power? 205 00:15:13,620 --> 00:15:14,450 Electricity! 206 00:15:15,180 --> 00:15:17,450 Electrical chaos and 207 00:15:18,060 --> 00:15:19,150 What do you see? 208 00:15:19,300 --> 00:15:20,370 I see your shoes. 209 00:15:20,860 --> 00:15:21,770 What's with my shoes? 210 00:15:21,980 --> 00:15:23,460 dirty. 211 00:15:24,660 --> 00:15:25,470 Dirty? 212 00:15:25,580 --> 00:15:28,270 I clean it and you fix our electricity. 213 00:15:28,960 --> 00:15:30,040 Sorry,... 214 00:15:30,070 --> 00:15:32,310 I'm not interested in electricity, I'm interested in women. 215 00:15:32,500 --> 00:15:33,730 Where can I find them? 216 00:15:34,540 --> 00:15:35,250 Women? 217 00:15:35,460 --> 00:15:38,180 Sure. I have money, so I can pay. 218 00:15:38,420 --> 00:15:41,140 It's normal here pay for a girl. 219 00:15:42,980 --> 00:15:45,210 Do you see this path? 220 00:15:45,210 --> 00:15:46,250 Yes? 221 00:15:46,380 --> 00:15:47,410 Not there. 222 00:15:48,060 --> 00:15:49,930 There, you go up and turn left. 223 00:15:50,140 --> 00:15:53,070 If you see a red light, you find it 224 00:15:53,380 --> 00:15:54,780 Thank you. 225 00:15:56,740 --> 00:15:57,850 Hasta luego. 226 00:15:58,060 --> 00:15:58,770 What? 227 00:15:58,980 --> 00:16:01,010 Hasta luego. See you later. 228 00:16:01,380 --> 00:16:03,330 Ah! Yes, see you later. 229 00:16:15,660 --> 00:16:17,730 Where are you going? 230 00:16:17,780 --> 00:16:20,440 I'm going to town. Come on too. 231 00:16:29,860 --> 00:16:31,610 p> 232 00:16:40,300 --> 00:16:42,970 - Let's go. - Okay. 233 00:16:49,060 --> 00:16:51,270 Damn, what's this? 234 00:16:54,180 --> 00:16:55,740 Oh God. 235 00:17:21,540 --> 00:17:23,610 Come on. Let's go. 236 00:17:30,300 --> 00:17:32,090 Mosa! Let's go! 237 00:17:32,900 --> 00:17:34,770 I'll chase you. 238 00:17:42,260 --> 00:17:43,690 What's with Mosa? 239 00:17:44,540 --> 00:17:45,890 Let's go to sleep. 240 00:17:50,340 --> 00:17:51,490 Come on. 241 00:17:56,260 --> 00:17:59,770 I worried about Mosa, he wasn't like before. 242 00:18:00,420 --> 00:18:03,330 How could he be the same? He barely survived the voyage. 243 00:18:03,540 --> 00:18:05,690 He would be good, he had started recover. 244 00:18:06,380 --> 00:18:09,730 - And Tirke? - Why Tirke? 245 00:18:10,060 --> 00:18:12,170 Tirke has a love problem. 246 00:18:12,620 --> 00:18:16,770 Her boyfriend left her on the ship. And he had trouble thinking about that. 247 00:18:17,300 --> 00:18:19,730 But he would be good like rain, I guarantee that. 248 00:18:19,940 --> 00:18:21,290 Is he good? 249 00:18:22,180 --> 00:18:24,690 Not only good. < br /> She's the best. 250 00:18:24,820 --> 00:18:27,370 That's what I want to hear. 251 00:18:28,580 --> 00:18:31,850 Okay gentlemen, it will be fine. Cheers. 252 00:18:32,180 --> 00:18:33,770 Cheers. 253 00:18:54,340 --> 00:18:57,530 Look, sir. Flowers, good and cheap. 254 00:18:57,660 --> 00:18:58,930 For two pesos. 255 00:18:59,220 --> 00:19:02,680 - I have no money. - I will give you one peso. 256 00:19:02,940 --> 00:19:05,230 No thanks. Sorry... no! 257 00:19:05,420 --> 00:19:06,850 Coca Cola? America! 258 00:19:07,180 --> 00:19:10,140 - Coconut, very delicious! - Thank you, no. 259 00:19:11,220 --> 00:19:13,730 Leave him, He says he doesn't want anything. 260 00:19:13,900 --> 00:19:17,690 - Come here. - Let me. 261 00:19:21,660 --> 00:19:24,050 - You're a sailor? - I'm not a sailor. 262 00:19:24,460 --> 00:19:26,810 This is Madonna. He will protect you forever. 263 00:19:26,980 --> 00:19:29,050 No No, I'm a soccer player. 264 00:19:29,660 --> 00:19:31,090 - Footballer? - Yes. 265 00:19:31,860 --> 00:19:34,510 - Brazil? - I'm not Brazilian. 266 00:19:34,780 --> 00:19:36,210 America? 267 00:19:36,660 --> 00:19:39,890 I have a statue specifically for American soccer players. 268 00:19:40,300 --> 00:19:42,020 Chubura. Belgrade! 269 00:19:42,300 --> 00:19:44,450 Serbia!
Yugoslavia! 270 00:19:44,740 --> 00:19:47,540 - Aku tidak mengerti. - Eropa! 271 00:19:47,780 --> 00:19:49,260 Look! 272 00:20:21,500 --> 00:20:23,140 Sorry. 273 00:20:24,620 --> 00:20:26,730 No, no. 274 00:20:27,140 --> 00:20:30,410 - Let Madonna. - It's OK. I will pay it. 275 00:20:36,540 --> 00:20:38,450 I am very sorry! 276 00:20:38,780 --> 00:20:40,410 Antichrist! 277 00:20:40,540 --> 00:20:43,140 I will pay! I will pay. 278 00:20:43,220 --> 00:20:45,450 How much is it? 279 00:20:46,500 --> 00:20:48,820 I don't want your money! 280 00:20:49,900 --> 00:20:52,090 I don't want your money, you Antichrist! 281 00:20:52,420 --> 00:20:55,300 Please! I was attacked by a demon! 282 00:21:17,300 --> 00:21:21,180 Now you are a handsome soccer player. 283 00:21:21,820 --> 00:21:25,090 Even though you are very handsome before. 284 00:21:25,500 --> 00:21:31,180 - I don't understand spanish well. - Never mind. 285 00:21:32,980 --> 00:21:36,250 Is this water cold? - Yes. - And I'm hot? 286 00:21:36,620 --> 00:21:38,500 Son, are you looking for trouble again? 287 00:21:38,780 --> 00:21:41,610 Maybe it's not so bad. Fighting fire with fire. 288 00:21:41,800 --> 00:21:43,230 I'm looking for you 289 00:21:43,340 --> 00:21:48,280 Who is this handsome man? Are all footballers so handsome? 290 00:21:48,540 --> 00:21:52,050 Mosa, my friend. The king of football. 291 00:21:52,940 --> 00:21:55,430 I'm not a king, don't exaggerate. 292 00:21:55,540 --> 00:21:59,530 Very pleasant, king. And you? A prince? 293 00:21:59,660 --> 00:22:00,610 Prince, no. 294 00:22:00,940 --> 00:22:05,410 - How to say right winger? - Forget it, be a prince tonight. 295 00:22:05,620 --> 00:22:07,930 And don't go crazy like last time. 296 00:22:08,140 --> 00:22:09,940 I've started crazy. 297 00:22:10,340 --> 00:22:13,230 Wait, I'm looking for you. 298 00:22:13,660 --> 00:22:17,860 - Mosa, my friend . He is very depressed. - I understand. 299 00:22:20,580 --> 00:22:21,810 Sorry. 300 00:22:22,100 --> 00:22:24,490 We will meet soon, handsome Serbs. 301 00:22:27,070 --> 00:22:28,540 In the tango bar ,... 302 00:22:28,600 --> 00:22:32,930 Two beautiful girls will wait for prince and king of football. 303 00:22:37,340 --> 00:22:38,770 Mosa! 304 00:22:40,780 --> 00:22:43,340 - Let's go drink. > - I can't. Let's go to sleep. 305 00:22:43,700 --> 00:22:48,450 - Are you okay? You look weird. - I'm good. Just a little tired. 306 00:22:50,700 --> 00:22:53,050 Pergi dari sini...! 307 00:23:22,740 --> 00:23:24,990 What happened inside? 308 00:23:25,180 --> 00:23:27,900 You took half an hour, stupid! 309 00:23:28,380 --> 00:23:30,370 I don't want to see you again. 310 00:23:30,820 --> 00:23:32,390 Respect the rules! 311 00:23:32,620 --> 00:23:34,130 Basic losers. 312 00:23:34,500 --> 00:23:38,190 Be patient, you guys, be patient. What is this? 313 00:23:38,230 --> 00:23:41,290 Here is a red light. Should we check it out? 314 00:23:42,220 --> 00:23:44,330 I want the line to be right. 315 00:23:47,860 --> 00:23:49,370 Go up! 316 00:23:49,620 --> 00:23:52,690 - Come on, come on! - Try me! 317 00:23:56,940 --> 00:23:58,370 What's up here? 318 00:23:58,620 --> 00:24:00,210 We don't kill anyone here. 319 00:24:00,620 --> 00:24:03,660 We teach you to stop being shy. 320 00:24:03,940 --> 00:24:06,530 Follow me, come on. 321 00:24:08,860 --> 00:24:10,210 - Come on in line! - Come on. 322 00:24:10,580 --> 00:24:13,620 Friends,... I'm back. 323 00:24:13,860 --> 00:24:16,740 - Wait! Maybe he's right. Wait for Jaksic! 324 00:24:17,420 --> 00:24:20,570 The kids are sick in my head all the time. 325 00:24:20,900 --> 00:24:22,220 Come on, man! 326 00:24:22,420 --> 00:24:24,770 Sekarang kita tahu di mana mereka, kita bisa besok. 327 00:24:25,100 --> 00:24:26,090 Forget the kids. 328 00:24:26,660 --> 00:24:29,810 We are children too. Ballerina! 329 00:24:31,700 --> 00:24:34,740 Come on... why did you leave? 330 00:24:35,220 --> 00:24:38,210 Try us! 331 00:24:39,260 --> 00:24:41,290 Tomorrow. 332 00:24:51,900 --> 00:24:57,370 Ladies and gentlemen, this is a spectacular world party held in Uruguay... 333 00:24:57,780 --> 00:25:01,090 Some of the best teams in the world will meet. 334 00:25:01,300 --> 00:25:06,450 Now, His Excellency mayor the capital of Uruguay will make a speech. 335 00:25:06,660 --> 00:25:09,930 10 JULY 1930 CEREMONY OPENING 336 00:25:10,340 --> 00:25:12,530 Montevideo citizens. 337 00:25:12,900 --> 00:25:16,090 Who plays the best football in the world? 338 00:25:16,300 --> 00:25:18,690 Uruguay! Uruguay! 339 00:25:20,620 --> 00:25:26,570 I invite the president < br /> international soccer federation,... 340 00:25:27,010 --> 00:25:31,670 Monsieur Jules Rimet, to open the championship. 341 00:25:37,940 --> 00:25:41,160 I hope this date will be commemorated as... . 342 00:25:41,810 --> 00:25:45,360 A new chapter in the history of football. 343 00:25:45,820 --> 00:25:51,370 I have the honor of announcing the opening of the World Cup! 344 00:25:59,980 --> 00:26:03,110 We start with the lottery. 345 00:26:03,440 --> 00:26:06,570 The first team is the host. 346 00:26:06,610 --> 00:26:10,220 The football team best in the world... 347 00:26:10,660 --> 00:26:13,050 Uruguay! 348 00:26:21,740 --> 00:26:24,860 The opposing team is... 349 00:26:25,380 --> 00:26:27,020 National team... 350 00:26:27,300 --> 00:26:28,450 Romania. 351 00:26:28,700 --> 00:26:31,740 Almost... 352 00:26:32,420 --> 00:26:33,530 Rumanians! 353 00:26:33,900 --> 00:26:37,690 Uruguay? Sorry about that... 354 00:26:38,380 --> 00:26:40,310 Maybe they will pack and go home. 355 00:26:40,500 --> 00:26:42,300 Go home? 356 00:26:44,700 --> 00:26:47,090 France! 357 00:26:50,060 --> 00:26:52,130 Good luck, children! 358 00:26:54,780 --> 00:26:58,370 And the opposing team is... 359 00:26:58,700 --> 00:27:01,090 Which team do you want we are against? 360 00:27:01,340 --> 00:27:03,770 - I don't know. Whatever... - I want someone serious. 361 00:27:03,920 --> 00:27:05,580 Seriously they will defeat us. 362 00:27:05,780 --> 00:27:10,380 United States! 363 00:27:16,120 --> 00:27:18,750 Hi friend.
/> Where are you from? 364 00:27:18,950 --> 00:27:19,700 Yugoslavia. 365 00:27:20,080 --> 00:27:21,300 - Russian? - Europe. 366 00:27:22,380 --> 00:27:24,730 Brazil! 367 00:27:30,540 --> 00:27:32,290 If only my hand is,... 368 00:27:32,940 --> 00:27:35,310 I won't let it go. Do I mean... 369 00:27:35,500 --> 00:27:36,920 What if it's our two hands? 370 00:27:36,980 --> 00:27:38,700 Hey, don't curse us. 371 00:27:38,980 --> 00:27:39,930 Come on. 372 00:27:40,260 --> 00:27:42,570 The opposing team is... 373 00:27:44,140 --> 00:27:46,290 Yugoslavia! 374 00:27:57,420 --> 00:28:00,930 Serbia, it seems you will go home before us! 375 00:28:02,420 --> 00:28:06,620 Please, one more picture! 376 00:28:07,100 --> 00:28:08,890 Please, one more picture! p> 377 00:28:08,980 --> 00:28:11,260 Come on, smile. Smile. 378 00:28:11,380 --> 00:28:15,010 Your wishes come true. 379 00:28:19,270 --> 00:28:24,610 When you say seriously, I don't mean to be serious. 380 00:28:25,450 --> 00:28:29,590 Mr. Andrejevic, I want to introduce the Brazilian team leader. 381 00:28:30,970 --> 00:28:35,610 Professor Andrerjevic... Doctor Oscarbin. 382 00:28:36,950 --> 00:28:40,090 Do you like to spend the day? /> on a luxury ship in Montevideo? 383 00:28:40,640 --> 00:28:42,610 I will try to say that we came without anything. 384 00:28:43,050 --> 00:28:45,030 We just tried to be realistic. 385 00:28:48,730 --> 00:28:49,890 Excuse me for a moment! 386 00:28:53,540 --> 00:28:55,700 Sorry I forgot your name? 387 00:28:59,070 --> 00:29:01,030 Michael Andrejevic. 388 00:29:01,750 --> 00:29:03,780 And name your country? 389 00:29:18,060 --> 00:29:19,760 Where do you want to go? 390 00:29:19,900 --> 00:29:21,570 We go to... 391 00:29:21,980 --> 00:29:24,150 - I don't want to swear. - Swear. 392 00:29:24,420 --> 00:29:26,100 That's a damned lottery. 393 00:29:26,220 --> 00:29:30,340 Brazil is Brazil. What can we do now? 394 00:29:30,700 --> 00:29:33,290 Let's have fun, now we going home in a few days. 395 00:29:33,460 --> 00:29:35,770 I can't sleep anymore. 396 00:30:10,180 --> 00:30:13,930 The people here respect the church. 397 00:30:15,700 --> 00:30:20,300 I just hope FIFA doesn't conspiring with the sky. 398 00:30:20,620 --> 00:30:25,720 So there won't be any pressure from up there on the referee. 399 00:30:25,860 --> 00:30:30,730 Mr. Andrejevic... You know that field domestic has an advantage. 400 00:30:31,420 --> 00:30:34,410 But this is an international competition,... 401 00:30:35,580 --> 00:30:39,780 And we will do everything to maintain order. 402 00:30:43,220 --> 00:30:45,630 God, how long we have to wait? 403 00:30:45,780 --> 00:30:47,930 Come on, rapido, rapido. 404 00:30:51,780 --> 00:30:53,890 Come on p> 405 00:30:53,980 --> 00:30:55,700 Why is it so long? 406 00:31:08,500 --> 00:31:13,330 This person is crazy! 407 00:31:14,940 --> 00:31:18,170 This service is fine, but convenience is a bit problematic. 408 00:31:18,460 --> 00:31:22,050 Gentlemen, this won't come out in the press, don't worry. 409 00:31:22,260 --> 00:31:25,010 When it's finished, Bora will take you to the bar, there. 410 00:31:25,300 --> 00:31:28,910 I don't can wait... Let's go, let's go. 411 00:31:33,500 --> 00:31:34,690 First walk left. Yes, you can't miss. 412 00:31:38,740 --> 00:31:39,930 Like this? 413 00:31:40,500 --> 00:31:42,540 p> 414 00:31:48,700 --> 00:31:53,380 Or like this? 415 00:32:02,220 --> 00:32:04,080 Or like this? 416 00:32:04,300 --> 00:32:06,300 Look. Like this... 417 00:32:06,580 --> 00:32:07,770 Don't touch my sister. 418 00:32:15,500 --> 00:32:18,300 If I see you, I will kill you. 419 00:32:28,420 --> 00:32:30,770 Sit and relax. 420 00:32:34,300 --> 00:32:35,490 Are you okay? 421 00:32:42,300 --> 00:32:43,490 Son, where are you going now? 422 00:32:44,140 --> 00:32:45,370 Tirke! 423 00:32:50,820 --> 00:32:53,090 I can't sleep. 424 00:32:53,900 --> 00:32:57,420 You always snore, so silence bothers you. 425 00:32:58,820 --> 00:33:02,890 All this too much for me. And now Brazil... 426 00:33:05,100 --> 00:33:06,930 Anyway, everyone... 427 00:33:07,820 --> 00:33:12,780 Like alm. my father will say, who knows that. 428 00:33:15,980 --> 00:33:19,130 Go if you insist. Go. 429 00:33:19,380 --> 00:33:20,370 What happened? 430 00:33:20,660 --> 00:33:24,720 Radoje have a problem with jetlag,... 431 00:33:24,850 --> 00:33:27,610 So I let him go to his night training. 432 00:33:38,780 --> 00:33:40,500 It's a nice city. 433 00:33:40,740 --> 00:33:41,930 Yes. 434 00:33:44,460 --> 00:33:47,210 And the girls are beautiful. And dangerous... 435 00:33:53,460 --> 00:33:56,340 We all go through what bothers you. 436 00:33:58,220 --> 00:34:00,180 Kau akan baik-baik saja. 437 00:34:04,620 --> 00:34:06,210 What's wrong? 438 00:34:07,740 --> 00:34:09,630 You look a little weird? 439 00:34:10,620 --> 00:34:13,180 I'm not the same man anymore. 440 00:34:14,700 --> 00:34:16,830 I can't even run anymore. 441 00:34:16,980 --> 00:34:19,530 The real hero doesn't need to run. 442 00:34:20,900 --> 00:34:22,940 Even the ball doesn't listen to me again. 443 00:34:23,380 --> 00:34:26,180 And that's the only thing I've ever done. 444 00:34:29,780 --> 00:34:33,850 p> 445 00:34:37,940 --> 00:34:40,090 I play ball for money, but I always owe money. 446 00:34:42,340 --> 00:34:44,300 Sometimes, I find a woman,... 447 00:34:48,860 --> 00:34:50,420 But I'm alone. 448 00:34:51,140 --> 00:34:52,330 I decided to stay. 449 00:34:52,580 --> 00:34:56,540 I will not return. 450 00:35:00,120 --> 00:35:02,840 I cannot return to the ship, I can barely survive. 451 00:35:02,980 --> 00:35:05,540 We didn't come here to stay? 452 00:35:09,940 --> 00:35:11,130 Who knows why we came. 453 00:35:36,540 --> 00:35:38,530 Let's go. 454 00:35:38,940 --> 00:35:41,610 Poopster, you free? 455 00:35:42,980 --> 00:35:45,640 How about riding a motorbike? 456 00:35:46,970 --> 00:35:49,010 Sir... he's not on the ship. 457 00:35:49,700 --> 00:35:54,310 I've followed your word, and I'm talking to the captain... 458 00:35:54,990 --> 00:35:56,550 He isn't on the ship 459 00:35:57,060 --> 00:36:02,260 All Zivkovic must cross the ocean, and see what happens... 460 00:36:02,580 --> 00:36:04,940 What do we do with the T-shirt? We don't have one. 461 00:36:05,420 --> 00:36:08,060 They can play naked like old Greeks. 462 00:36:08,460 --> 00:36:11,850 - You will find some shirts. - Me? - A set. 463 00:36:12,260 --> 00:36:15,940 I will find a shirt for you. Me. 464 00:36:19,100 --> 00:36:21,610 Where can I find them? 465 00:36:24,900 --> 00:36:29,500 - I don't even ask you. What's your name? - Stanoje. - Stanoje. 466 00:36:29,860 --> 00:36:35,140 A long name for a small person. This is il contrario from mine. 467 00:36:35,380 --> 00:36:37,530 I'm Paco. Short name but big man. 468 00:36:37,940 --> 00:36:40,900 - Paco, kau bisa membuat kacang? - Maksudmu kacang mentega? 469 00:36:41,340 --> 00:36:45,490 When I make nuts, everyone licks their fingers and toes. 470 00:36:45,780 --> 00:36:48,520 Can you make some for my friends, encourage them to match? 471 00:36:48,660 --> 00:36:52,180 That's a good idea Poopster. Good idea. 472 00:36:52,420 --> 00:36:55,460 I will make money and get wine. Stop here, stop! 473 00:36:55,820 --> 00:36:59,050 - You don't will clean the shoes here, right? - I'll do it, why? 474 00:36:59,780 --> 00:37:01,930 It's a shame, someone will see us. 475 00:37:02,180 --> 00:37:05,780 It's not embarrassing. < br /> I get honest money. 476 00:37:08,300 --> 00:37:10,860 There won't be making money but me. 477 00:37:11,220 --> 00:37:13,180 And your friends, do they have money? 478 00:37:13,420 --> 00:37:16,360 They? They're poor church mice. 479 00:37:16,580 --> 00:37:20,940 You're all like church mice. I'm smart to run away. 480 00:37:21,340 --> 00:37:23,980 Will you help me or anything? 481 00:37:25,940 --> 00:37:28,330 How do you play this? 482 00:37:30,980 --> 00:37:33,700 They don't feel sorry stepping on this? 483 00:37:33,820 --> 00:37:35,220 What are you looking for? 484 00:37:46,820 --> 00:37:50,860 You see, this pole holds it. 485 00:37:51,140 --> 00:37:52,330 Mmm, yeah. 486 00:37:53,980 --> 00:37:57,730 Friends! Let's go, we have a lot of work. 487 00:37:58,260 --> 00:38:00,060 That means we will talk now? 488 00:38:00,420 --> 00:38:03,460 We won't talk at all. We all talk off. 489 00:38:04,460 --> 00:38:06,340 What do you want to talk about? 490 00:38:06,740 --> 00:38:08,130 About Brazil, for example. 491 00:38:08,260 --> 00:38:11,220 We don't need to talk about Brazil anymore! Everything is clear. 492 00:38:11,580 --> 00:38:14,650 If we can run away, I will be the first to run away. 493 00:38:15,220 --> 00:38:19,850 Here, we will do it differently now. 494 00:38:20,380 --> 00:38:23,290 We will play at one destination. 495 00:38:24,140 --> 00:38:26,890 Everyone is left, come on. 496 00:38:27,620 --> 00:38:32,380 Now all right. Get closer. 497 00:38:32,820 --> 00:38:34,540 Now everyone left, approach. 498 00:38:35,180 --> 00:38:36,370 Now go right... 499 00:38:36,780 --> 00:38:38,420 And to the left... 500 00:38:38,940 --> 00:38:40,130 All to the left. 501 00:38:40,340 --> 00:38:41,770 It's like our kolo dance. 502 00:38:41,980 --> 00:38:46,050 Right! Like Kolo dance. 503 00:38:46,380 --> 00:38:49,500 We will match their samba with our kolo. 504 00:38:49,740 --> 00:38:51,330 And us? What should we do? 505 00:38:51,580 --> 00:38:56,450 You will kick the ball between the midfielder's legs, on the first attack. 506 00:38:56,700 --> 00:38:57,890 Understand? 507 00:38:58,100 --> 00:38:58,900 Mosa! 508 00:38:59,220 --> 00:39:04,090 When you hit the player in the field. .. Do it at the beginning! 509 00:39:04,660 --> 00:39:08,100 Milutinac! How did your grandfather give orders during the war? 510 00:39:08,430 --> 00:39:10,720 - Follow me! - That's what you will do tomorrow! 511 00:39:10,750 --> 00:39:11,890 And me? 512 00:39:13,220 --> 00:39:14,410 What are you doing? 513 00:39:14,660 --> 00:39:15,730 You have to score goals,... 514 00:39:15,980 --> 00:39:18,810 Why do we bring you here... 515 00:39:19,540 --> 00:39:20,610 Come on Tirke! 516 00:39:20,940 --> 00:39:22,130 Lead the Kolo dance. 517 00:39:22,780 --> 00:39:24,530 Come on. Go get them! 518 00:39:25,300 --> 00:39:27,770 Ayo menari! 519 00:39:28,260 --> 00:39:30,380 Get closer! Get closer. 520 00:39:42,220 --> 00:39:43,410 Get closer. Good. 521 00:39:45,660 --> 00:39:46,850 Everything is right! 522 00:39:47,900 --> 00:39:49,090 That's all! 523 00:39:50,980 --> 00:39:53,700 Everything to the left! 524 00:39:53,900 --> 00:39:56,020 To the left again! 525 00:40:13,300 --> 00:40:15,330 Here it is Serbian bread. 526 00:40:15,380 --> 00:40:18,420 Uruguay, you will never
become a real country. 527 00:40:18,860 --> 00:40:22,140 This is the bread, you're a devil. Give a piece. 528 00:40:22,540 --> 00:40:26,010 - Are Paco's beans good? - Really good, very well. 529 00:40:26,460 --> 00:40:27,660 Come on. Enjoy. 530 00:40:29,260 --> 00:40:30,660 Look at this. Delicious. 531 00:40:30,860 --> 00:40:32,060 Give me too. 532 00:40:33,140 --> 00:40:37,130 Give me too. 533 00:40:38,060 --> 00:40:39,890 There are some grilled fish for gentlemen !! 534 00:40:40,180 --> 00:40:42,090 I like simple things. Serve. 535 00:40:43,620 --> 00:40:46,660 Okay. 536 00:40:46,980 --> 00:40:48,210 This. Do you have wine? Do you have... 537 00:40:48,980 --> 00:40:51,890 Wait, here's the wine. 538 00:40:52,100 --> 00:40:54,170 What's with the wine, woman? 539 00:40:54,380 --> 00:40:58,610 Here it is, the Uruguyan trout with Serbian bread. 540 00:41:00,980 --> 00:41:04,610 Tell us if we owe you so we can pay. 541 00:41:04,820 --> 00:41:08,370 You will pay it off to Brazil tomorrow. 542 00:41:08,660 --> 00:41:11,130 To honor that, the wine again. 543 00:41:11,340 --> 00:41:13,090 Poopster,... 544 00:41:13,420 --> 00:41:16,490 Where to go? - I'll go hotel. I'm tired. 545 00:41:16,700 --> 00:41:20,010 Why now? Eat some beans, I'll take you there later. 546 00:41:20,220 --> 00:41:23,100 I can't, really... Thank you. 547 00:41:26,140 --> 00:41:28,220 You're a good person, Paco. 548 00:41:29,140 --> 00:41:32,130 - I'm a good person? - Yes, yes. 549 00:41:32,340 --> 00:41:33,900 See you soon. 550 00:41:34,100 --> 00:41:36,820 Poopster! Hasta luego- ( see you later. 551 00:41:37,660 --> 00:41:38,940 Hasta luego. 552 00:42:02,100 --> 00:42:04,220 Paco beans. 553 00:42:04,620 --> 00:42:07,850 This is a Serbian bean. 554 00:42:12,500 --> 00:42:15,380 Paco uses it to make
peanut butter. 555 00:42:16,860 --> 00:42:20,010 The beans are hot. This is soft. 556 00:42:20,220 --> 00:42:23,610 This food with ribs. Do you want to try it? 557 00:42:23,820 --> 00:42:27,050 This one has the right aroma... 558 00:42:33,260 --> 00:42:36,220 Uruguayan people are always afraid of Brazilians. 559 00:42:36,420 --> 00:42:38,570 p> 560 00:42:39,080 --> 00:42:44,500 Even now. 561 00:42:45,900 --> 00:42:49,210 Interesting things, we are not afraid at all. 562 00:42:52,660 --> 00:42:55,570 Although, we don't know anything about that thing. 563 00:43:04,140 --> 00:43:06,610 Go! 564 00:43:07,580 --> 00:43:08,620 Where are you from? 565 00:43:18,620 --> 00:43:20,900 Okay. 566 00:43:22,340 --> 00:43:24,010 What do we do tomorrow, coach ? 567 00:43:26,940 --> 00:43:28,170 We attack. 568 00:43:30,260 --> 00:43:31,380 Who? 569 00:43:36,620 --> 00:43:38,500 Brazil. 570 00:44:01,580 --> 00:44:06,020 We will attack Brazil. 571 00:44:34,660 --> 00:44:37,820 14 JULY 1930 BRAZIL-YUGOSLAVIA 572 00:44:40,700 --> 00:44:46,300 What is that, you bum? Go. 573 00:44:49,940 --> 00:44:52,160 Cotton sheets, absorb sweat, don't you? 574 00:44:52,300 --> 00:44:55,340 There's nothing better. 575 00:44:55,580 --> 00:44:57,170 Maybe Brazil will feel sorry for to us like this... 576 00:44:57,420 --> 00:44:59,650 Wait, how can we play like this? 577 00:44:59,890 --> 00:45:02,660 - You like our red shirts, right? - Yes, I'll play better. 578 00:45:02,900 --> 00:45:04,620 Are you some kind of hero? 579 00:45:04,820 --> 00:45:06,890 At least we have a symbol. 580 00:45:07,100 --> 00:45:10,300 Why care about the color of the shirt? 581 00:45:10,620 --> 00:45:12,100 Please, gentlemen! 582 00:45:15,820 --> 00:45:18,940 What is the difference between the color of the jersey for you? 583 00:45:20,660 --> 00:45:24,100 You didn't play for yourself,... 584 00:45:25,860 --> 00:45:28,120 But for your country. 585 00:45:28,740 --> 00:45:31,260 Play soccer. 586 00:45:32,300 --> 00:45:35,770 Don't be shy about losing from a team like Brazil. 587 00:45:36,220 --> 00:45:38,280 Remember that. 588 00:45:38,660 --> 00:45:40,810 Let's go, Hajj. > 589 00:45:51,860 --> 00:45:55,620 You're really funny, swear. 590 00:46:24,940 --> 00:46:26,140 I ruined my pants. 591 00:46:26,980 --> 00:46:29,530 Don't show it to the audience. 592 00:46:45,820 --> 00:46:46,860 Say. 593 00:46:51,420 --> 00:46:54,250 Why with all this fabric? 594 00:46:54,810 --> 00:46:58,030 Seorang penyelundup, ya? 595 00:47:03,390 --> 00:47:06,110 - Take him away! - What are you doing? 596 00:47:06,150 --> 00:47:09,170 You made a mistake, kid. 597 00:47:15,300 --> 00:47:16,850 That's all. 598 00:47:45,120 --> 00:47:47,980 I'm afraid we will get reproached. 599 00:47:52,460 --> 00:47:54,210 Come on, warm up. 600 00:48:01,140 --> 00:48:04,130 Why do reporters go behind our goal? 601 00:48:05,420 --> 00:48:07,140 So they can take pictures the goal. 602 00:48:07,580 --> 00:48:10,230 God, what is this? 603 00:48:17,300 --> 00:48:19,020 Jerseys! 604 00:48:22,420 --> 00:48:24,140 Jerseys! 605 00:48:25,580 --> 00:48:27,300 Jerseys, hey! 606 00:48:30,150 --> 00:48:32,250 Okay, Yugoslavia, okay. 607 00:48:36,100 --> 00:48:38,740 Andrejka! The shirt! I did it! 608 00:48:41,180 --> 00:48:43,700 Now okay, ha? Pair. 609 00:48:44,420 --> 00:48:45,460 We'll see, I don't know. 610 00:48:45,740 --> 00:48:48,890 What do you mean, partner? What's my fault? - You're good. 611 00:48:49,180 --> 00:48:51,460 Three pairs. 612 00:48:58,860 --> 00:49:00,850 Now we can take some pictures. 613 00:49:04,140 --> 00:49:07,180 - Stanoje! < br /> - Stanoje! 614 00:49:28,660 --> 00:49:30,060 Wait for Hajj. 615 00:49:30,580 --> 00:49:32,300 What now? What will you do now? 616 00:49:32,620 --> 00:49:34,850 Wait a minute, I close eyes for a moment. 617 00:49:35,540 --> 00:49:37,990 - Will you watch the match? - I'm sure. 618 00:49:54,980 --> 00:49:59,620 Poopster, why dress like that, All you need is a Serbian peasant hat. 619 00:49:59,820 --> 00:50:02,730 - I have one. - God is forgiving... 620 00:50:03,060 --> 00:50:05,100 - How do we play?
- Do you know what samba is? 621 00:50:05,300 --> 00:50:06,780 That's what they dance for. 622 00:50:08,260 --> 00:50:11,650 Hey, samba, samba. That's samba. 623 00:50:12,860 --> 00:50:14,580 Come on! 624 00:50:19,540 --> 00:50:21,260 Here it is! Here it is! 625 00:50:25,980 --> 00:50:27,700 - Vampire! - Please, not me. 626 00:50:28,060 --> 00:50:29,460 Come on, attack! 627 00:50:29,700 --> 00:50:32,560 p> 628 00:50:46,060 --> 00:50:47,780 Friends... Disrupt it... 629 00:50:50,500 --> 00:50:52,220 It's OK! It's okay! 630 00:50:52,620 --> 00:50:54,110 He kicked it < 631 00:51:01,060 --> 00:51:02,730 Yes, yes. 632 00:51:03,140 --> 00:51:04,860 Our people will urinate. 633 00:51:05,300 --> 00:51:06,500 Sure. 634 00:51:17,820 --> 00:51:19,720 That's all. 635 00:51:25,460 --> 00:51:27,890 Hunt him, Vampire! Hunt him! 636 00:51:59,100 --> 00:52:00,300 Get closer! 637 00:52:00,540 --> 00:52:02,340 Don't shout. 638 00:52:05,980 --> 00:52:07,180 Attackers... 639 00:52:10,180 --> 00:52:12,500 Ballerina, take over. 640 00:52:12,500 --> 00:52:13,730 Get out of it. 641 00:52:15,820 --> 00:52:17,050 Tirke! 642 00:52:43,940 --> 00:52:44,850 What does it blow? 643 00:52:45,060 --> 00:52:50,930 Gooooooaaal! 644 00:53:20,300 --> 00:53:23,530 Tirke scored against... Brazil?! 645 00:53:23,980 --> 00:53:25,260 Oh yeah. 646 00:53:32,060 --> 00:53:37,930 What did I say about young Tirnanic? You have to let him play. 647 00:53:38,290 --> 00:53:40,980 Coach, let me tell you what soccer really is... 648 00:53:41,020 --> 00:53:44,020 Hajj, give me my other shoes... 649 00:53:45,540 --> 00:53:47,770 He won't pass,... 650 00:53:47,980 --> 00:53:48,940 It can! 651 00:53:53,460 --> 00:53:55,930 Look at them playing. 652 00:53:57,460 --> 00:54:00,340 They have to play differently in the final later. 653 00:54:41,780 --> 00:54:44,060 Okay, let's go... 654 00:55:01,860 --> 00:55:03,620 Get close to each other! 655 00:55:09,980 --> 00:55:12,420 Now! Let's dance kolo! 656 00:55:23,300 --> 00:55:24,420 Follow me! 657 00:56:09,580 --> 00:56:12,050 Gooooooooaaallll! 658 00:56:15,580 --> 00:56:18,340 Two goals. Enough! History. 659 00:56:36,740 --> 00:56:39,820 Mr. Bek... French school. 660 00:56:39,980 --> 00:56:43,260 No! Belgrade school. 661 00:56:43,860 --> 00:56:46,620 I have nothing more to say Nothing. You're great. 662 00:56:47,180 --> 00:56:51,300 After the match we will be drinking, whatever happens. 663 00:56:53,220 --> 00:56:55,420 Don't waste energy. 664 00:57:02,700 --> 00:57:04,740 Will you be able to make it ? 665 00:57:05,140 --> 00:57:08,500 Yes. Oper the ball to the other, it's better. 666 00:57:13,980 --> 00:57:17,060 We are on the verge of a world spectacle... 667 00:57:17,620 --> 00:57:21,820 Never seen again since
Charles Lindbergh flights above the Atlantic. 668 00:57:21,980 --> 00:57:24,420 We have to preach in Belgrade! 669 00:57:24,620 --> 00:57:27,260 How do I do that ?! Send Radoje?! 670 00:57:27,460 --> 00:57:30,420 Let I write history. 671 00:57:41,140 --> 00:57:42,900 This has already begun. 672 00:58:48,260 --> 00:58:49,940 Milovan is great! 673 00:59:09,700 --> 00:59:11,580 That's a violation! 674 00:59:11,820 --> 00:59:13,340 I can't hold this anymore. 675 00:59:13,540 --> 00:59:14,820 Come on. 676 00:59:15,780 --> 00:59:18,860 Ballerina, how much longer? About an hour or two. 677 00:59:19,180 --> 00:59:20,380 One or two...! 678 00:59:28,660 --> 00:59:31,250 Mr. Tehada, do you have watch?! 679 00:59:31,490 --> 00:59:33,820 Ballerina! Give me a ball! Give it to me! 680 00:59:38,180 --> 00:59:39,060 Tirke! 681 00:59:39,540 --> 00:59:41,690 Come on, play it. 682 00:59:43,620 --> 00:59:45,690 Do it, come on! Play! 683 00:59:46,140 --> 00:59:47,420 Come on, one more time! 684 01:00:19,820 --> 01:00:21,500 This is a big victory! 685 01:01:03,670 --> 01:01:06,830 The Yugoslav footballer... 686 01:01:07,180 --> 01:01:10,860 Defeating Brazil today arrived! 687 01:01:29,540 --> 01:01:32,630 Mr. Andrejevic, I've booked a place for you inside. 688 01:01:32,740 --> 01:01:34,140 Please enter. 689 01:01:34,500 --> 01:01:37,580 - Let's play! - No, drink first. - No, dance! 690 01:01:41,660 --> 01:01:44,050 Good man! 691 01:01:44,300 --> 01:01:46,060 Prince! 692 01:01:48,700 --> 01:01:52,340 Congratulations! I saw everything... 693 01:01:52,580 --> 01:01:54,420 You're a very good player. 694 01:01:54,740 --> 01:01:57,130 Don't tell people I watch you today. 695 01:01:58,300 --> 01:01:59,700 You're a prince! 696 01:02:00,100 --> 01:02:02,490 Dolores. Sick. 697 01:02:04,460 --> 01:02:06,020 I know it's sick. 698 01:02:07,820 --> 01:02:09,340 You are my pain. 699 01:02:10,860 --> 01:02:12,380 It doesn't hurt. 700 01:02:13,140 --> 01:02:16,890 I can be anything for you, but it's not sick. 701 01:02:18,700 --> 01:02:20,540 Let's dance tango. 702 01:02:25,060 --> 01:02:28,300 - What celebration? - Yes, big time. 703 01:02:29,460 --> 01:02:32,100 You don't know, Poopster, what the celebration really is. 704 01:02:32,620 --> 01:02:34,620 When we celebrate at home... 705 01:02:35,500 --> 01:02:38,500 "Blowing wind... 706 01:02:39,380 --> 01:02:44,310 Quietness of Neretva, gentle from Neretva, gusts "... 707 01:02:44,340 --> 01:02:46,020 Does it blow? 708 01:02:47,220 --> 01:02:51,100 Yep. That brings me here. 709 01:02:56,940 --> 01:02:59,940 Let's celebrate a little. We win. 710 01:03:01,100 --> 01:03:02,940 You win, fight. 711 01:03:03,540 --> 01:03:06,580 Come on, Paco,
You're one of us. 712 01:03:09,340 --> 01:03:11,730 We beat them, didn't we? 713 01:03:27,740 --> 01:03:28,700 Friends! 714 01:03:30,500 --> 01:03:32,300 There will be a problem. 715 01:03:45,780 --> 01:03:48,090 I think you're the Antichrist. 716 01:03:48,980 --> 01:03:50,780 And you... 717 01:03:54,580 --> 01:03:56,940 No, no, calm down. 718 01:03:57,180 --> 01:03:58,820 We are you now. 719 01:04:01,460 --> 01:04:05,940 Everything is fine. Congratulations because of beating Brazil! 720 01:04:07,980 --> 01:04:09,940 This is a celebration! 721 01:04:13,000 --> 01:04:15,060 Sing! Dancing! 722 01:04:15,260 --> 01:04:17,650 Live the prince of football! 723 01:04:22,500 --> 01:04:24,220 Music , music! 724 01:04:24,700 --> 01:04:26,420 Viva Tirke! 725 01:04:28,980 --> 01:04:32,450 - It's okay, calm down. - Viva Yugoslavia. 726 01:04:41,980 --> 01:04:44,940 Today is my birthday. 727 01:04:46,980 --> 01:04:49,420 > 728 01:04:53,260 --> 01:04:55,650 - Your birthday? - Don't tell anyone. 729 01:04:56,180 --> 01:04:57,700 We have to celebrate. 730 01:04:59,820 --> 01:05:00,810 Both of us, alone. 731 01:05:05,140 --> 01:05:06,050 Alone? 732 01:05:45,580 --> 01:05:47,700 Let's go. 733 01:06:19,500 --> 01:06:20,820 Happy birthday. 734 01:06:27,100 --> 01:06:28,420 Happy birthday. 735 01:06:34,180 --> 01:06:36,100 Go. Let's go. 736 01:06:54,420 --> 01:06:57,620 p> 737 01:07:06,660 --> 01:07:09,550 Adios, good people! 738 01:07:09,700 --> 01:07:14,640 But more important is the first World Cup in Uruguay. 739 01:07:15,540 --> 01:07:18,730 Congratulations to the host country! 740 01:07:19,220 --> 01:07:22,690 Thank you, we will hold a /> press conference later. 741 01:07:23,100 --> 01:07:26,300 - Brazil. Adios amigos! - That's not good. 742 01:07:26,500 --> 01:07:29,100 - We won. - Right. Give respect. 743 01:07:29,300 --> 01:07:31,530 Bravo amigos! - Bravo! 744 01:07:48,660 --> 01:07:50,860 A good hotel? 745 01:07:50,940 --> 01:07:52,900 Want to take a walk? 746 01:07:53,300 --> 01:07:54,290 Okay. 747 01:08:04,940 --> 01:08:06,380 Ah, goal. 748 01:08:07,820 --> 01:08:08,860 Hello, hello. 749 01:08:19,910 --> 01:08:21,130 - Did you see that Tirke? - What? 750 01:08:21,470 --> 01:08:24,250 Marbles. Let's hit them! 751 01:08:24,510 --> 01:08:25,860 Okay. 752 01:09:19,550 --> 01:09:22,500 - Go talk to that person. - Which one? 753 01:09:22,750 --> 01:09:26,370 What's there. Fast, it's important. I'm coming soon. 754 01:10:25,230 --> 01:10:26,660 - Where is Tirke? - What happened? 755 01:10:27,150 --> 01:10:29,220 Never mind. Mosa! 756 01:10:31,070 --> 01:10:34,500 Prosecutor! Wait! Let's go... 757 01:10:34,710 --> 01:10:36,100 - I'll go too. - Don't you. 758 01:10:36,310 --> 01:10:37,940 I told you my part. Come on. 759 01:10:38,550 --> 01:10:39,740 - Why aren't we? - Ivica! 760 01:10:39,990 --> 01:10:41,210 And what about us? Batko? 761 01:10:41,510 --> 01:10:43,460 - Come on! - Come on. - Let's go. 762 01:10:44,150 --> 01:10:47,720 Puslica. Let him go. Come on. 763 01:11:15,350 --> 01:11:16,720 That's right. Congratulations to me! 764 01:11:16,870 --> 01:11:18,300 Son, you beat them. 765 01:11:18,510 --> 01:11:20,020 Okay. < br /> Right now it's ours. 766 01:11:20,310 --> 01:11:21,700 Congratulations. 767 01:11:27,110 --> 01:11:28,240 Why do I have to chew gum? 768 01:11:28,430 --> 01:11:31,490 Look, they chew, so chew. 769 01:11:37,110 --> 01:11:39,740 - Let me try again. - Again? - Yes, once again. 770 01:11:40,470 --> 01:11:41,860 Son! 771 01:11:42,230 --> 01:11:44,580 I'll take your place. There are some Americans... 772 01:11:44,790 --> 01:11:46,500 Who trade with players. He wants to meet you. 773 01:11:46,710 --> 01:11:47,930 Why aren't you at the meeting? 774 01:11:48,190 --> 01:11:51,180 - He isn't interested. - Traders don't know his job. 775 01:11:51,390 --> 01:11:53,380 Gentlemen! Come and see this. 776 01:11:54,150 --> 01:11:56,860 The Uruguayan press praises you to sky. 777 01:11:57,310 --> 01:11:59,940 A warm welcome. Praise the players. 778 01:12:01,270 --> 01:12:05,940 And listen to this - los Yugoslavos son los Brazileros de Europa. 779 01:12:06,350 --> 01:12:07,880 You want me to translate? 780 01:12:07,990 --> 01:12:09,660 - I understand. - What do you understand? 781 01:12:09,870 --> 01:12:14,660 Yugoslavia Brazil is Europe, right? 782 01:12:15,230 --> 01:12:17,140 What do they say ? 783 01:12:19,830 --> 01:12:21,620 What did he say? 784 01:12:21,830 --> 01:12:23,180 Shut up. Wait. 785 01:12:51,910 --> 01:12:53,700 What's wrong, what are you talking about? 786 01:13:03,710 --> 01:13:05,260 Milutin goes. 787 01:13:11,110 --> 01:13:14,020 - Bane, come on. - Me? Why? 788 01:13:14,230 --> 01:13:16,740 - What about us? - It's OK. Let's go. 789 01:13:16,950 --> 01:13:18,700 Wait... 790 01:13:24,110 --> 01:13:26,780 - Bravo Tirke. - Hold him. 791 01:13:34,550 --> 01:13:38,140 Saudara chiquitamu menelpon. 792 01:13:38,350 --> 01:13:39,900 Wait. I'm playing. 793 01:13:40,230 --> 01:13:42,380 Wait? I left my job... 794 01:13:42,590 --> 01:13:43,780 I don't have much time. 795 01:13:43,990 --> 01:13:46,780 Besides, you can't hold a marble like that. 796 01:13:46,990 --> 01:13:48,940 Give it to me. Here's how to do it. 797 01:13:49,190 --> 01:13:51,420 Soft, soft. Go there. 798 01:13:54,670 --> 01:13:58,210 See you later. Boy, take all their valuables! 799 01:14:01,230 --> 01:14:03,140 Tirke! Wait! 800 01:14:34,430 --> 01:14:38,000 - See how they love him here. - They love him like trash. 801 01:14:38,350 --> 01:14:41,620 He dragged us to this hole because of his girlfriend... 802 01:14:42,590 --> 01:14:47,820 - Why? - When you need a woman, you pay, not here. 803 01:14:48,150 --> 01:14:51,180 Be quiet, it's better for you. You don't understand this. 804 01:14:51,910 --> 01:14:53,860 As long as you understand. 805 01:14:54,070 --> 01:14:55,980 Brazilian Killer! 806 01:15:03,150 --> 01:15:04,210 Hello, Aleksandar. 807 01:15:04,590 --> 01:15:06,860 A handsome young man. 808 01:15:08,510 --> 01:15:13,220 - Thank you. Hello. - Hello. 809 01:15:18,190 --> 01:15:19,330 I will bless the table. 810 01:15:19,590 --> 01:15:22,020 Try this, Poopster, this is good for you. 811 01:15:24,070 --> 01:15:25,800 Pray first , kid. 812 01:15:25,910 --> 01:15:28,780 - What did he say? - Bedoa first. Proper exactly. 813 01:15:36,460 --> 01:15:38,420 - What are you doing? - We stand to pray. 814 01:15:38,460 --> 01:15:40,060 Sit down, stupid. 815 01:15:41,710 --> 01:15:43,260 Raise your hands up, like this. 816 01:15:44,550 --> 01:15:48,620 God, we thank you for the food that we will receive... 817 01:15:49,670 --> 01:15:51,340 And we ask your protection. 818 01:15:51,670 --> 01:15:53,380 - Amen. - Amen. 819 01:16:02,550 --> 01:16:07,020 Guests, friends. My dear brother... 820 01:16:08,350 --> 01:16:11,220 Have found the man of his dreams. 821 01:16:11,470 --> 01:16:14,500 > 822 01:16:14,750 --> 01:16:18,260 Prince of football, Brazilian killer! 823 01:16:18,550 --> 01:16:19,540 He said he was happy with finally finding a real man... 824 01:16:20,430 --> 01:16:22,220 And the killer... 825 01:16:22,470 --> 01:16:24,380 - Assassino de Brazil. - Brazilian killer. 826 01:16:26,110 --> 01:16:29,620 My Dolores happiness is my happiness too... 827 01:16:29,910 --> 01:16:33,020 His happiness is also his happiness. He said that. 828 01:16:33,270 --> 01:16:36,820 And when the party was over, with the blessing of the Virgin Mary,... 829 01:16:36,990 --> 01:16:39,960 You will play for Penarol who great! 830 01:16:40,190 --> 01:16:41,940 I'll see that. 831 01:16:42,190 --> 01:16:46,180 - What about Penarol? - And when is the party finished, you will play for Penarol. 832 01:16:46,750 --> 01:16:50,580 Why is Penarol? Nacional is better. 833 01:16:50,790 --> 01:16:54,140 What are you saying? Is Nacional damned? 834 01:16:54,390 --> 01:16:58,430 - Jokes, jokes! - Ah, jokes. 835 01:17:05,190 --> 01:17:08,380 And finally, you will stay here with us. 836 01:17:09,390 --> 01:17:13,660 When the party is over, you, my friend, will stay here with them. 837 01:17:15,270 --> 01:17:18,300 To start, you will share a room with Julia's grandmother. 838 01:17:18,430 --> 01:17:20,580 For starters, room with grandma. 839 01:17:20,830 --> 01:17:22,600 I don't know when my grandmother will leave us... 840 01:17:22,750 --> 01:17:25,470 - I won't leave you. - when grandma it's gone,... 841 01:17:25,750 --> 01:17:27,070 It will all be yours. 842 01:17:27,270 --> 01:17:29,100 I won't leave because I won't die. 843 01:17:29,310 --> 01:17:32,380 - Grandma, shut up! - I won't die! 844 01:17:34,190 --> 01:17:40,020 He won't die... and he is very angry. 845 01:17:40,470 --> 01:17:42,860 Now they argue. Arguing a lot. 846 01:17:43,070 --> 01:17:46,140 - Don't mess with me! - Go to hell, you're an old woman! 847 01:17:46,430 --> 01:17:49,900 Like dirt she'll die, just look at her eat. 848 01:17:51,830 --> 01:17:57,610 - What did he say? - In short... you messed up. 849 01:18:04,630 --> 01:18:07,060 Russia! Bathe on the beach. 850 01:18:07,880 --> 01:18:09,650 No, I noticed to learn it. 851 01:18:11,310 --> 01:18:12,740 What did you do with your life? 852 01:18:12,960 --> 01:18:14,310 Football! 853 01:18:15,060 --> 01:18:16,220 Only soccer? 854 01:18:16,440 --> 01:18:18,500 - You? - We're students. 855 01:18:19,710 --> 01:18:22,370 So, you think to go to America? 856 01:18:22,760 --> 01:18:24,140 Why should I go to America? 857 01:18:24,280 --> 01:18:26,260 > 858 01:18:27,360 --> 01:18:29,310 Are you kidding me? America dreams for me. 859 01:18:29,760 --> 01:18:31,660 You also have dreams, don't you? 860 01:18:32,520 --> 01:18:34,070 Well, dreams. 861 01:18:41,730 --> 01:18:44,060 What are my dreams... 862 01:18:44,230 --> 01:18:46,290 Come to America. 863 01:18:46,900 --> 01:18:47,650 Are you kidding me? That place is a dream for me. 864 01:18:49,100 --> 01:18:51,080 Big Apple. 865 01:18:51,350 --> 01:18:53,030 Sounds like like big balls. 866 01:19:25,990 --> 01:19:28,550 No, no. That's football. 867 01:19:55,350 --> 01:19:59,900 ATTENTION! THE AREAS ARE PROHIBITED! 868 01:20:08,810 --> 01:20:10,130 Sir! Sir! You are not allowed here. 869 01:20:12,410 --> 01:20:14,970 Sir... 870 01:20:15,290 --> 01:20:16,800 Sir... This is very dangerous. 871 01:20:19,030 --> 01:20:21,350 Please come back. 872 01:20:22,430 --> 01:20:24,130 Sir, do you understand me? 873 01:20:25,200 --> 01:20:27,000 Come back. 874 01:20:28,600 --> 01:20:31,330 What place is this? 875 01:20:31,590 --> 01:20:35,630 Before this terrible disease takes over. Now it's a ghost town. 876 01:20:35,890 --> 01:20:39,000 This child is very sick. You can get infected. 877 01:20:39,580 --> 01:20:41,130 You have to go. 878 01:20:49,710 --> 01:20:51,940 - But they love football. - Yes. 879 01:20:52,680 --> 01:20:56,430 They love football. And they love life. 880 01:22:23,830 --> 01:22:25,940 Gooooaaalllll ! Mosaaaa! 881 01:22:26,190 --> 01:22:28,260 JULY 17th 1930 YUGOSLAVIA-BOLIVIA 882 01:22:55,430 --> 01:22:59,080 - Mosa is back! - Bravo Marjanovic! 883 01:23:02,270 --> 01:23:05,260 That's all Ballerina! Operate with me! 884 01:23:05,510 --> 01:23:07,420 Ballerina! Oper the ball! 885 01:23:08,990 --> 01:23:10,340 Oper the ball, Ballerina! 886 01:23:15,430 --> 01:23:19,860 Mr. Rimet, you said you will not come to the match. 887 01:23:20,350 --> 01:23:24,820 I don't think it's important, but now I think that will determine. 888 01:23:25,110 --> 01:23:28,660 France and Romania finished competing, and they will go home. 889 01:23:28,910 --> 01:23:32,180 - Is that the problem? - This shouldn't be... 890 01:23:33,350 --> 01:23:35,340 If Yugoslavia defeats Bolivia. 891 01:23:36,390 --> 01:23:40,140 Honor of European football in your hand. Do you realize that? 892 01:23:41,230 --> 01:23:42,740 Oper, continue. 893 01:23:42,990 --> 01:23:47,940 FIFA will have a big problem if only a local club in the semi-finals. 894 01:23:49,950 --> 01:23:53,860 Without Europe in the semi-finals, mon dieu, we... 895 01:24:08,070 --> 01:24:10,380 Let's stop defending and pass the ball! 896 01:24:10,590 --> 01:24:13,020 Oper me. He doesn't play well! 897 01:24:20,110 --> 01:24:22,280 You don't see me alone! 898 01:24:22,430 --> 01:24:24,780 - That's good! - What's good, you're crazy? 899 01:24:41,070 --> 01:24:42,220 Ballerina ! 900 01:24:44,190 --> 01:24:46,460 I don't understand it. 901 01:24:48,510 --> 01:24:50,860 Tirke, pass it to me, friend. 902 01:24:58,230 --> 01:24:59,710 Ivica! Oper! 903 01:25:05,590 --> 01:25:09,300 Don't worry Sir. I think we will win. 904 01:25:10,110 --> 01:25:11,590 I hope so. 905 01:25:19,790 --> 01:25:21,660 When did you pass to me? When? 906 01:25:21,870 --> 01:25:24,430 Kau harus oper itu padaku, Aku penyerang. 907 01:25:24,950 --> 01:25:28,420 You guys, bravo! Bravo! Very good in the first part! 908 01:25:28,750 --> 01:25:32,180 Just don't be so selfish. Oper the ball once in a while. 909 01:25:32,470 --> 01:25:35,780 - I said Ballerina. - You Ballerina again, huh? 910 01:25:36,510 --> 01:25:37,700 It's okay, everything is fine. 911 01:25:37,910 --> 01:25:41,260 Let's go, now the second round. Give it a goal as fast as possible. 912 01:25:41,470 --> 01:25:42,950 Then come back, and hold on. 913 01:25:43,190 --> 01:25:46,700 This person is crazy. That means I'm having to score at least two goals. 914 01:25:48,950 --> 01:25:51,140 The coach is talking. 915 01:25:51,350 --> 01:25:54,070 - I'm sorry. - Come on! Be smart. 916 01:25:58,670 --> 01:26:01,230 ... kick it 16, whatever it is. 917 01:26:09,310 --> 01:26:10,790 It's really bad... 918 01:26:29,990 --> 01:26:32,950 Just kick it! 919 01:26:33,150 --> 01:26:36,340 - Why don't you pass? - Sorry, I have to give another goal. 920 01:26:42,670 --> 01:26:44,940 - Give it! Give it! - I'm Ballerina! 921 01:27:17,910 --> 01:27:20,480 Aku akan melakukannya! Pindah, aku akan melakukannya! 922 01:27:20,590 --> 01:27:23,420 - Are you sure? - I'm sure, go,... 923 01:27:54,430 --> 01:27:56,020 Prince! 924 01:27:56,230 --> 01:27:57,420 Prince! 925 01:28:11,430 --> 01:28:14,020 We are in the semifinals. 926 01:28:14,230 --> 01:28:19,780 You're the only one who isn't worried. - Now I'm worried, Andrej. 927 01:28:24,630 --> 01:28:28,220 We don't play like the coach ordered. 928 01:28:28,430 --> 01:28:31,340 No, we play much better. 929 01:28:32,350 --> 01:28:38,300 The Yugoslav national team has conquered other Imperial powers. 930 01:28:38,510 --> 01:28:41,180 They conquered Uruguay. 931 01:28:46,190 --> 01:28:49,860 As ambassadors real sports, they were impressed with our children... 932 01:28:50,070 --> 01:28:54,110 In a meeting with the nobles of Montevideo. 933 01:28:54,350 --> 01:28:57,580 Milovan! Milovan was great! 934 01:29:01,150 --> 01:29:03,180 You dress up excessively. 935 01:29:07,950 --> 01:29:10,620 Hey Ballerina... they will take your pants... 936 01:29:38,350 --> 01:29:41,470 What is this person doing with our players. .. 937 01:29:44,990 --> 01:29:48,950 We have guest stars, new stars Mundial Aleksandar Tirnanic. 938 01:29:49,550 --> 01:29:51,900 How do you feel as a star? 939 01:29:52,750 --> 01:29:56,140 Now everyone knows about Yugoslavia! That is the most important thing. 940 01:29:56,390 --> 01:30:01,590 - But you are a star? - I'm just part of the team. 941 01:30:01,790 --> 01:30:05,540 - We heard that you will be a player Penarol team? - Is that true? 942 01:30:07,390 --> 01:30:10,430 I don't think about Penarol. 943 01:30:11,150 --> 01:30:13,710 I'm only interested in celebrations. 944 01:30:13,910 --> 01:30:19,270 - Can you stay here and play soccer? < br /> - I don't know... I'm a Serbian... 945 01:30:19,470 --> 01:30:21,380 I don't think so... 946 01:32:07,430 --> 01:32:10,630 Tirke! What are you doing? 947 01:32:12,510 --> 01:32:14,940 p> 948 01:32:30,310 --> 01:32:33,140 I'm waiting for Dolores. 949 01:32:33,430 --> 01:32:35,700 Tirke, where are you? I'm waiting for you. 950 01:32:36,830 --> 01:32:39,340 What do you care about... 951 01:32:42,950 --> 01:32:45,460 I worry. 952 01:32:46,230 --> 01:32:48,740 You don't have to worry about me. 953 01:32:54,230 --> 01:32:57,580 I can do it myself. 954 01:32:57,830 --> 01:33:01,030 - What? - He's good yesterday. 955 01:33:01,750 --> 01:33:04,260 Now it's casastrophe. 956 01:33:06,630 --> 01:33:09,590 - You mean catastrophe (disaster). - Yes, that. 957 01:33:33,910 --> 01:33:36,420 Will you stay? 958 01:33:41,870 --> 01:33:43,620 Why not? 959 01:33:45,790 --> 01:33:48,090 I found a girl who loved me. 960 01:33:48,560 --> 01:33:52,730 I found a club where I could play, to get money. 961 01:33:54,590 --> 01:33:56,420 And the team? 962 01:33:56,670 --> 01:34:00,900 Where is the team? America offered a few dollars and everything was messed up. 963 01:34:07,830 --> 01:34:10,340 Maybe here I can be happy. 964 01:34:14,590 --> 01:34:17,100 Have you ever seen a happy man? 965 01:34:20,470 --> 01:34:22,940 You are the first who wants to stay. 966 01:34:26,750 --> 01:34:30,020 Now maybe you will be the only one who will come back. 967 01:35:11,270 --> 01:35:13,740 Gosh. What this for us? 968 01:35:14,510 --> 01:35:18,100 - Maybe. - I don't want to. Who knows how much it costs here. 969 01:35:18,390 --> 01:35:21,270 Ya, tapi mereka dapat mengambil itu dari kontrak. 970 01:35:21,510 --> 01:35:23,180 But if they open it... 971 01:35:23,710 --> 01:35:27,750 - Do you want champagne? - No thanks! 972 01:35:31,950 --> 01:35:33,900 Champagne, Romania is small? 973 01:35:34,150 --> 01:35:38,060 I'm not crazy to pay for that. It's expensive. 974 01:35:39,070 --> 01:35:40,470 Expensive. 975 01:35:43,790 --> 01:35:47,060 - Romania is stingy. - And we don't? 976 01:37:13,270 --> 01:37:16,860 You're the champion! 977 01:37:24,990 --> 01:37:28,620 Why aren't you coming? I'm waiting for you. 978 01:37:30,550 --> 01:37:33,190 You shouldn't come. 979 01:37:37,470 --> 01:37:41,620 What's the matter Dolores? Did someone die? Grandma Julia is still alive? 980 01:37:42,070 --> 01:37:45,660 Life! Did you hear what did he say? 981 01:37:45,870 --> 01:37:49,230 I live, I'm still alive. I won't die. 982 01:37:49,590 --> 01:37:52,100 Let's go. 983 01:37:59,790 --> 01:38:02,260 Wait. Dolores, I don't understand. 984 01:38:02,990 --> 01:38:06,900 What do you want to understand? You don't want to get married, you don't want Uruguay,... 985 01:38:07,390 --> 01:38:10,700 You don't want Penarol, because you don't love Dolores. 986 01:38:12,270 --> 01:38:14,340 Wait for Dolores. 987 01:38:14,790 --> 01:38:16,940 I love you. 988 01:38:22,070 --> 01:38:24,110 I'll go with him. 989 01:38:26,990 --> 01:38:29,820 Okay, I'm here. 990 01:38:34,670 --> 01:38:38,950 No, no. We are not going to town. Go there. 991 01:38:59,590 --> 01:39:03,060 This is where my mother jumps and kills herself... 992 01:39:05,630 --> 01:39:07,430 She is left behind. 993 01:39:09,630 --> 01:39:11,220 I don't understand. 994 01:39:15,150 --> 01:39:16,740 He is alone. 995 01:39:17,590 --> 01:39:20,820 The man he loves goes... 996 01:39:21,950 --> 01:39:24,180 And takes his life with him. 997 01:39:28,070 --> 01:39:29,900 I never leave you. 998 01:39:32,110 --> 01:39:33,700 I won't. 999 01:41:47,310 --> 01:41:50,620 JULY 22, 1930 FINAL SEMI INVITATION 1000 01:41:52,190 --> 01:41:53,780 Can I help you? 1001 01:41:54,110 --> 01:41:58,550 Radio, please. To play in the semi-finals. 1002 01:41:58,990 --> 01:42:00,660 Semi-finals. 1003 01:42:01,190 --> 01:42:04,340 I hope we will defeat Argentina. 1004 01:42:04,710 --> 01:42:06,220 Let's hear who are we going to oppose. 1005 01:42:06,430 --> 01:42:07,420 Vampire! 1006 01:42:08,150 --> 01:42:11,740 Tell Bane I found shoes big, only 150 dollars. 1007 01:42:11,990 --> 01:42:16,510 - I don't know if they have my size. - Of course they have. 1008 01:42:17,430 --> 01:42:21,470 And now the FIFA president, Jules Rimet, will continue the draw. 1009 01:42:21,910 --> 01:42:24,950 In a few seconds we will find out the rival of the match. 1010 01:42:25,870 --> 01:42:28,380 - Good morning. - Hello. 1011 01:42:28,870 --> 01:42:31,590 Give him help. Look at how thin him. 1012 01:42:32,070 --> 01:42:34,710 Granny, he's a soccer player, he can't gain weight. 1013 01:42:34,910 --> 01:42:37,630 I don't care about soccer, I want grandchildren. 1014 01:42:37,990 --> 01:42:40,030 Good morning, grandma. 1015 01:42:40,310 --> 01:42:46,150 Boy, sit and eat. I want grandchildren. 1016 01:42:48,430 --> 01:42:53,060 The first semi-finalists are the national team from Uruguay. 1017 01:42:55,510 --> 01:42:57,070 Do you take care of the goat? 1018 01:42:57,310 --> 01:42:58,110 Yes grandmother. 1019 01:42:58,350 --> 01:43:02,230 - Do you take care of the goat or not? - Let me. 1020 01:43:02,710 --> 01:43:05,860 And Uruguay's opponents in the first semi-final match are... 1021 01:43:06,710 --> 01:43:10,020 Yugoslavia national team! 1022 01:43:11,390 --> 01:43:12,620 The lucky ones... 1023 01:43:12,830 --> 01:43:14,100 Damn it! 1024 01:43:14,310 --> 01:43:18,550 - We will smash them to pieces. - Yugoslavia! 1025 01:43:19,150 --> 01:43:21,220 Yugoslavia - Uruguay 1026 01:43:21,550 --> 01:43:22,870 Okay, okay. 1027 01:43:23,350 --> 01:43:25,860 Good Uruguay in football. 1028 01:43:26,110 --> 01:43:27,540 Uruguay is the best. 1029 01:43:28,870 --> 01:43:30,060 Yugoslavia is good too. 1030 01:43:30,310 --> 01:43:33,900 > 1031 01:43:34,150 --> 01:43:35,870 - Yugoslavia will lose. - The score will be 5-0. 1032 01:43:36,800 --> 01:43:42,010 Hopefully so... 1033 01:43:44,830 --> 01:43:48,950 We all have to play one. Yugoslavia will win, that's possible. 1034 01:43:49,550 --> 01:43:52,590 Listen to the boy, you're not again with Yugoslavia. 1035 01:43:54,350 --> 01:43:57,500 - Kike, let's eat. Calm down. - I'm calm. 1036 01:43:58,270 --> 01:44:02,740 You're ours, you are with Uruguay. 1037 01:44:03,190 --> 01:44:06,790 Now it's the party, you are Yugoslavia. 1038 01:44:09,310 --> 01:44:14,830 - No, you won't play. - Kike, calm down. 1039 01:44:16,710 --> 01:44:20,310 Kike, it's not a good time, stop it. 1040 01:44:21,190 --> 01:44:24,790 Shut up! Stop it. What is your problem?! 1041 01:44:26,270 --> 01:44:29,870 Kike, you're crazy! 1042 01:44:31,190 --> 01:44:35,740 Leave the child! Calm down, you destroy everything. 1043 01:44:35,990 --> 01:44:37,470 - Kike, you're crazy! - Enter home! 1044 01:44:37,670 --> 01:44:40,100 You heard Kike, nothing way out. 1045 01:44:40,430 --> 01:44:44,870 We play in the World Cup semifinals in 2 days... and our team falls apart. 1046 01:44:45,750 --> 01:44:50,510 Mosa, look for Tirnanic, wherever he is.
I want him in the hotel. 1047 01:44:51,430 --> 01:44:53,420 What is this mess, oh God... 1048 01:44:53,910 --> 01:44:56,270 Okay Milutinac, his speech is enough. 1049 01:44:56,510 --> 01:44:58,500 Say it again , I don't hear you. 1050 01:44:59,070 --> 01:45:00,420 Stop now, really. 1051 01:45:00,670 --> 01:45:02,660 Do you want to hear my speech? Sekulic? 1052 01:45:02,910 --> 01:45:04,180 Come on, come on ! 1053 01:45:04,430 --> 01:45:06,470 - Is this Ballerina? - Why are you involved? 1054 01:45:06,670 --> 01:45:10,740 Calm down! You calm down! Save your strength for the semi-finals. 1055 01:45:11,750 --> 01:45:13,390 Semifinals! 1056 01:45:14,110 --> 01:45:16,100 Do you know what means? 1057 01:45:17,990 --> 01:45:23,020 Come on! Make two teams. Come on guys! 1058 01:45:23,950 --> 01:45:26,840 - Enough already! - Ballerina, don't come with us. 1059 01:45:28,230 --> 01:45:30,220 I don't want to. 1060 01:45:31,710 --> 01:45:35,830 - Now you will pass the ball to me, and I will... - Okay , slowly. 1061 01:45:35,950 --> 01:45:37,660 Mosa, you are with them. 1062 01:45:37,870 --> 01:45:41,340 No Bek, I'm with you. Someone has already been captain on the tour. 1063 01:45:41,590 --> 01:45:43,710 You don't really think about it? 1064 01:45:43,910 --> 01:45:46,270 Will you go with us? 1065 01:45:46,470 --> 01:45:48,620 - Yes, I'm on the road ? - How can you be on the road? 1066 01:45:48,830 --> 01:45:51,470 I feel much better. -If that it's easy for you, go to the destination. 1067 01:45:51,670 --> 01:45:54,630 Look at Mosa... he betrayed us. 1068 01:45:54,830 --> 01:45:57,140 - Apa kau menandatangani kontrak? - Ya, untuk uang yang banyak. 1069 01:45:57,350 --> 01:46:00,420 - You sell your soul. - Children, the ball is for me! 1070 01:46:01,270 --> 01:46:04,180 And no more than two touches! 1071 01:46:09,830 --> 01:46:11,500 Calm down, calm down, hey! 1072 01:46:12,670 --> 01:46:15,260 p> 1073 01:46:15,470 --> 01:46:17,030 Vampire! Who is with you Vampire? Are you crazy? 1074 01:46:18,990 --> 01:46:21,110 - It's okay, hey. - No, friend. 1075 01:46:25,310 --> 01:46:26,430 Is that doggy?
How is the grass? 1076 01:46:26,630 --> 01:46:28,780 What is this? Hey! 1077 01:46:28,990 --> 01:46:30,790 Wait a minute, stupid. The man is injured. 1078 01:46:32,790 --> 01:46:34,700 - What I ask you for something? - Pirate! 1079 01:46:34,910 --> 01:46:36,390 What is that? 1080 01:46:36,590 --> 01:46:38,470 Jaksic?! 1081 01:46:38,670 --> 01:46:40,100 - Sorry. - Enough! Let's go! 1082 01:46:40,310 --> 01:46:44,540 Don't be afraid. 1083 01:46:44,750 --> 01:46:47,220 Return home, they call me "Cat Miljenko". 1084 01:46:50,230 --> 01:46:52,220 I'll do this... 1085 01:46:52,430 --> 01:46:55,660 What do you want? 1086 01:46:55,870 --> 01:46:57,100 Which soccer player? Serbian? 1087 01:46:57,310 --> 01:46:58,820 Tirke! 1088 01:46:58,990 --> 01:47:00,950 I am responsible to him. 1089 01:47:07,230 --> 01:47:09,300 Tirke is now my responsibility. 1090 01:47:09,510 --> 01:47:12,260 He is my brother-in-law and where he is not going. 1091 01:47:14,830 --> 01:47:16,150 I want to see it. 1092 01:47:16,350 --> 01:47:18,740 Go now, bastard! 1093 01:47:18,950 --> 01:47:21,590 Go! And don't come back! 1094 01:47:22,990 --> 01:47:25,060 - Milutinac, do you want to drink with us? - No thanks. 1095 01:47:25,270 --> 01:47:28,710 - Come on, sit with us. - I'll sit there. 1096 01:47:34,150 --> 01:47:36,890 Hey, what's the code? 1097 01:47:37,750 --> 01:47:39,310 Comrades,... 1098 01:47:39,510 --> 01:47:43,220 - Pooper stays with me. - What happened? 1099 01:48:11,910 --> 01:48:14,660 I brought something for you to eat. 1100 01:48:14,870 --> 01:48:16,780 Do you want to? 1101 01:48:16,990 --> 01:48:18,710 Dolores,... 1102 01:48:18,910 --> 01:48:20,470 I have to go. 1103 01:48:21,670 --> 01:48:23,580 Eat. 1104 01:48:23,790 --> 01:48:26,380 Dolores, the match, semifinals. 1105 01:48:27,950 --> 01:48:29,780 Only matches. 1106 01:48:29,990 --> 01:48:31,740 It's just a match. 1107 01:48:31,950 --> 01:48:33,940 Everything will be fine. 1108 01:48:34,150 --> 01:48:36,220 No, it won't be good. 1109 01:48:36,430 --> 01:48:37,940 Everything is fine. 1110 01:48:38,190 --> 01:48:40,150 No, you don't understand anything. 1111 01:48:40,350 --> 01:48:43,100 I know my brother is crazy,... 1112 01:48:43,310 --> 01:48:44,660 I know. 1113 01:48:44,870 --> 01:48:47,020 But after this we can get together. 1114 01:48:56,070 --> 01:48:58,950 Marry. 1115 01:48:59,190 --> 01:49:00,380 Yes,... 1116 01:49:00,590 --> 01:49:03,180 But I have to play. 1117 01:49:03,390 --> 01:49:05,700 Do you understand? I have to play. 1118 01:49:05,910 --> 01:49:07,340 Play? 1119 01:49:07,550 --> 01:49:10,060 p> 1120 01:49:10,270 --> 01:49:13,740 The match is more important to you than my love? 1121 01:49:13,950 --> 01:49:15,830 No, football is my life, do you understand? 1122 01:49:15,990 --> 01:49:17,660 And what am I in your life ? None? 1123 01:49:17,870 --> 01:49:20,830 No, there's no dilemma. 1124 01:49:20,990 --> 01:49:25,430 What do you mean? You said I would stay, that you love me. 1125 01:49:25,630 --> 01:49:28,380 You said you would stay, and I told you to go! 1126 01:49:28,590 --> 01:49:30,150 You're lying, you are not prince! 1127 01:49:30,350 --> 01:49:31,500 Okay, you want to go? 1128 01:49:31,710 --> 01:49:36,630 Go! I don't want to see you again! Go! 1129 01:49:55,790 --> 01:49:59,940 You're crazy. You're all crazy! 1130 01:50:28,270 --> 01:50:29,940 - You will go this way... 1131 01:50:30,190 --> 01:50:34,390 > - Wait! 1132 01:50:34,590 --> 01:50:36,550 - No you will go with us. - Ballerina comes with us. 1133 01:50:36,750 --> 01:50:39,110 Jaksic, you and Bane... 1134 01:50:39,310 --> 01:50:42,380 No problem, if we get killed... 1135 01:50:42,590 --> 01:50:44,550 Professionals must see... 1136 01:50:59,110 --> 01:51:02,420 Duck down! 1137 01:51:10,990 --> 01:51:12,710 Trucks... He will leave! 1138 01:51:15,310 --> 01:51:16,630 Where is this person from ?! p> 1139 01:51:16,830 --> 01:51:19,580 Handsome youth. 1140 01:51:35,790 --> 01:51:37,270 Where are the other players? 1141 01:51:40,950 --> 01:51:42,670 Where ?! Speak! 1142 01:51:42,870 --> 01:51:44,830 You're damn... 1143 01:51:48,750 --> 01:51:50,710 Don't move! Don't move. 1144 01:51:54,990 --> 01:51:58,140 If you move, I will kill you. 1145 01:51:58,350 --> 01:52:00,310 Tie them up! 1146 01:52:04,070 --> 01:52:05,790 Where is Tirke? 1147 01:52:10,990 --> 01:52:13,660 Dimana Tirke? 1148 01:52:17,270 --> 01:52:19,150 Dolores! Are you crazy? 1149 01:52:30,870 --> 01:52:32,150 Let's go! 1150 01:52:46,630 --> 01:52:48,270 You're dead now. 1151 01:52:50,190 --> 01:52:52,660 How dare you come to my house? 1152 01:52:54,710 --> 01:52:56,060 p> 1153 01:53:08,630 --> 01:53:10,430 To my own home?! 1154 01:53:11,990 --> 01:53:14,590 Lower your hand, stupid! 1155 01:53:14,790 --> 01:53:16,110 Ballerina isn't good enough for you? 1156 01:53:18,870 --> 01:53:20,860 We are champions! 1157 01:53:24,750 --> 01:53:26,740 We are champions, bastards! 1158 01:53:28,990 --> 01:53:30,630 Who are you? 1159 01:53:31,870 --> 01:53:33,220 Football players? 1160 01:53:34,790 --> 01:53:37,700 Or criminals? 1161 01:53:40,310 --> 01:53:41,870 You're not worth playing against Uruguay. 1162 01:53:42,070 --> 01:53:44,030 Don't move! 1163 01:53:45,430 --> 01:53:47,870 Don't move, or I'll kill you! 1164 01:54:09,150 --> 01:54:12,220 I swear to God I will kill you! 1165 01:54:13,630 --> 01:54:16,940 That's enough! 1166 01:54:18,190 --> 01:54:21,820 Kike... let the kids go. 1167 01:54:25,350 --> 01:54:27,990 I'm enough with you and your football! 1168 01:54:31,990 --> 01:54:36,380 I'm sorry. You're one of the very wise women. 1169 01:54:36,590 --> 01:54:39,230 Thank you very much. 1170 01:54:40,630 --> 01:54:42,710 Handsome youth. 1171 01:54:45,230 --> 01:54:47,460 Let's go, before they changed their minds. 1172 01:55:06,990 --> 01:55:08,740 Goodbye, prince. 1173 01:55:31,270 --> 01:55:35,890 JULY 27 1930 URUGUAY-YUGOSLAVIA, CENTENARIO 1174 01:55:44,830 --> 01:55:46,710 Journalists, reporters. 1175 01:55:46,910 --> 01:55:50,300 I don't understand what you want, Zivkovic? To send a report? 1176 01:55:50,510 --> 01:55:52,710 You don't have to understand anything. 1177 01:55:52,910 --> 01:55:56,270 Someone there doesn't believe my professional report. 1178 01:55:56,470 --> 01:55:58,670 - They must believe. - Please, don't talk. 1179 01:55:58,870 --> 01:56:03,310 The king and the Yugoslav government asked me personally to report. 1180 01:56:03,510 --> 01:56:05,100 That's it. > 1181 01:56:05,310 --> 01:56:07,700 King and Yugoslav government. 1182 01:56:07,910 --> 01:56:09,060 Yugoslavia!? 1183 01:56:09,270 --> 01:56:12,070 - Italy! - Italy. 1184 01:56:14,990 --> 01:56:17,950 We have a ticket . I paid 100 pesos. 1185 01:56:18,270 --> 01:56:21,470 We have 20,000 people with tickets and no seats! 1186 01:56:21,710 --> 01:56:24,030 - Now what, sir? - Watch from here. 1187 01:56:24,190 --> 01:56:25,340 Sir... . 1188 01:56:25,510 --> 01:56:29,600 This child can't see from here... he's small! 1189 01:56:34,430 --> 01:56:36,100 - Good? - Good... good! 1190 01:56:37,990 --> 01:56:39,710 Do you see how big he is? 1191 01:56:41,990 --> 01:56:44,860 I used to throw people like this on the river. 1192 01:57:41,270 --> 01:57:42,550 It looks like the whole city is here. 1193 01:57:48,590 --> 01:57:50,110 Warm up a little. 1194 01:57:53,830 --> 01:57:55,230 I've been soaked. 1195 01:58:10,990 --> 01:58:13,710 I've never experienced like this before. 1196 01:58:15,270 --> 01:58:17,980 This isn't nothing. We play soccer. 1197 01:59:02,830 --> 01:59:05,710 Bravo Prosecutor you're a devil! 1198 01:59:35,870 --> 01:59:39,630 Goooooooaaaaallll! 1199 01:59:42,470 --> 01:59:44,140 Uncle Bora loves you! 1200 01:59:44,430 --> 01:59:45,750 Bravo kid, bravo! 1201 01:59:45,950 --> 01:59:48,530 What will we do now Uruguay?! 1202 01:59:57,910 --> 01:59:59,580 Police, please. 1203 02:00:00,590 --> 02:00:04,470 Sing like our Serbian hero when they defeat Turkey! 1204 02:00:04,670 --> 02:00:06,340 English, English Bora... 1205 02:00:06,550 --> 02:00:08,220 - I can't help that... 1206 02:00:15,270 --> 02:00:16,940 > - Bravo! 1207 02:00:38,990 --> 02:00:40,190 Come on Uruguay! 1208 02:00:41,950 --> 02:00:43,620 Come on! Come on! 1209 02:00:46,670 --> 02:00:48,340 That's it! Very good! 1210 02:00:48,830 --> 02:00:49,950 Referee? 1211 02:00:50,150 --> 02:00:51,710 What happened? 1212 02:00:51,910 --> 02:00:55,790 That was the referee well, who is he? 1213 02:01:00,790 --> 02:01:01,940 - Brazilians! - He's a man, You will see that soon. 1214 02:01:02,190 --> 02:01:04,790 Why are they complaining? It's obviously offside. 1215 02:01:04,990 --> 02:01:06,350 They will complain until they win. 1216 02:01:41,390 --> 02:01:44,190 - That's offside! - Are you crazy? 1217 02:01:53,470 --> 02:01:56,190 - What are you thinking about? - Bend your head. 1218 02:01:56,990 --> 02:01:58,660 If we give another goal, they will shoot us. 1219 02:02:00,990 --> 02:02:04,110 Fuck them, let's play. 1220 02:02:37,270 --> 02:02:38,940 What are you doing there? Get out of there . 1221 02:02:46,630 --> 02:02:48,670 Offside! Offside! 1222 02:02:59,590 --> 02:03:01,260 Referee, it's offside! 1223 02:03:01,470 --> 02:03:03,940 That's not a goal! It's offside! 1224 02:03:05,590 --> 02:03:08,950 I told you , isn't it? I know this Brazilian villain. 1225 02:03:09,990 --> 02:03:11,510 It's offside, why doesn't he blow a whistle? 1226 02:03:11,710 --> 02:03:13,380 Are there any chopsticks? 1227 02:03:16,790 --> 02:03:18,960 A big offside of a house! 1228 02:03:19,550 --> 02:03:21,540 You see how he ruined his pants from Uruguay. 1229 02:03:29,990 --> 02:03:31,710 They killed him. 1230 02:03:38,990 --> 02:03:40,710 Just say then! 1231 02:03:45,410 --> 02:03:47,000 Look what they do with us! 1232 02:03:47,130 --> 02:03:50,010 Do they want to kill us or stir us? 1233 02:04:27,590 --> 02:04:29,820 We have a big problem! 1234 02:04:36,110 --> 02:04:37,940 1235 02:04:40,990 --> 02:04:42,790 We have a big problem! 1236 02:04:42,990 --> 02:04:45,590 p> 1237 02:04:50,110 --> 02:04:52,180 We can't beat them. 1238 02:04:52,790 --> 02:04:55,020 Why did he blow a whistle? 1239 02:04:55,270 --> 02:04:56,740 What? Violation? What is a violation?! 1240 02:04:56,950 --> 02:04:57,750 Why is that possible? 1241 02:04:57,990 --> 02:05:03,570 I will look for you anywhere. Just look at when I start referee...! 1242 02:05:05,630 --> 02:05:10,870 Come here so I can hit you! You're a troublemaker! 1243 02:05:11,990 --> 02:05:13,820 Scandal! 1244 02:05:14,270 --> 02:05:19,950 Referee, in civilized countries prison sentence for this! 1245 02:05:21,350 --> 02:05:23,180 Milutinac. Damn... 1246 02:05:23,390 --> 02:05:26,070 - Calm down. - Bastard... - Calm down what? - Please, what happened? 1247 02:05:26,270 --> 02:05:28,080 I can't see this. 1248 02:05:28,730 --> 02:05:31,860 Please, trust me. This better for our safety. 1249 02:05:31,910 --> 02:05:34,060 What did he say, Milutinac? 1250 02:05:35,020 --> 02:05:36,750 Let's play. Please play. 1251 02:05:36,990 --> 02:05:40,510 - It's over, son Children. - What's done? 1252 02:05:44,070 --> 02:05:46,350 Gentlemen, the last warning! 1253 02:05:48,520 --> 02:05:51,540 Come on now, call your king and your government,... 1254 02:05:51,880 --> 02:05:54,600 Land and military! Look what they did to us! 1255 02:07:06,710 --> 02:07:08,830 Apa ini? Untuk apa dia meniup peluit?! Gol? 1256 02:07:09,350 --> 02:07:13,140 - What is the goal? - That's not a goal! - Is he crazy? - Who is crazy? 1257 02:07:13,630 --> 02:07:16,910 History will judge you, you guys are crazy? 1258 02:07:21,230 --> 02:07:24,350 - Are you a policeman or a soccer player? - You're stupid pig police... 1259 02:07:24,550 --> 02:07:28,710 - Ballerina, ok, he will catch us all. - So let him catch us! 1260 02:07:34,390 --> 02:07:35,910 Take him! 1261 02:07:39,310 --> 02:07:42,270 Cook him in tomato sauce... And add garlic! 1262 02:07:42,710 --> 02:07:45,910 Bravo! Now I'm going to score! Look, now I'm going to score! 1263 02:07:46,340 --> 02:07:51,280 Take me away, so I don't have to watch this! Uruguay! 1264 02:07:53,190 --> 02:07:54,830 History will judge you! 1265 02:07:55,110 --> 02:07:57,630 You can say now in Serbian. What the hell! 1266 02:07:58,430 --> 02:08:01,310 Fuck all of you. 1267 02:08:10,190 --> 02:08:12,310 Cursed to hell! 1268 02:08:16,710 --> 02:08:20,260 To the field. Please! For the first round. 1269 02:08:22,350 --> 02:08:25,790 Aku coba apa yang bisa kulakukan. Tolong! Pergilah! 1270 02:08:26,270 --> 02:08:30,630 - Yugoslavia! Come on, play the ball! - Come on, kids! 1271 02:08:32,190 --> 02:08:35,900 Milutinac! 1272 02:08:40,470 --> 02:08:43,190 Milutinac, take the captain! 1273 02:08:54,590 --> 02:08:58,470 Come on Poopster!
Disrupt this. 1274 02:09:13,190 --> 02:09:16,550 - Sir, you can't enter! - Move aside! 1275 02:09:31,510 --> 02:09:33,820 Monsieur Rimet! 1276 02:09:33,990 --> 02:09:35,350 Come in! 1277 02:09:38,230 --> 02:09:39,550 What happened Monsieur Rimet? 1278 02:09:39,750 --> 02:09:41,820 We succeeded. You, me, all of us! 1279 02:09:42,230 --> 02:09:44,700 Football becomes the future of the world 1280 02:09:45,390 --> 02:09:47,150 This is your future? 1281 02:09:49,070 --> 02:09:50,140 Listen to me! 1282 02:09:50,630 --> 02:09:52,230 You can't see the forest from the tree. 1283 02:09:52,430 --> 02:09:53,420 We succeed . 1284 02:09:53,630 --> 02:09:57,720 We do more than expected. And we can do more. 1285 02:09:59,950 --> 02:10:01,940 I hope for your help too. 1286 02:10:44,150 --> 02:10:46,220 They are right- really destroy us. 1287 02:10:51,910 --> 02:10:55,350 Do you also think we have to go back to the field? 1288 02:10:58,230 --> 02:11:01,910 Today I decided to say goodbye to soccer. 1289 02:11:10,510 --> 02:11:12,030 I will miss him. 1290 02:11:14,630 --> 02:11:17,430 But I will miss you more. 1291 02:11:24,510 --> 02:11:26,710 If you go to the field now,... 1292 02:11:27,550 --> 02:11:29,780 Injustice has been waiting for you. 1293 02:11:36,590 --> 02:11:38,580 An unjust defeat. 1294 02:11:40,270 --> 02:11:41,790 But I want... 1295 02:11:45,190 --> 02:11:48,500 Through this last lesson together... 1296 02:11:50,470 --> 02:11:52,510 When we were a team. 1297 02:11:58,990 --> 02:12:03,700 In your life, you will face a lot of /> injustice and many failures. 1298 02:12:05,430 --> 02:12:07,500 And you will be alone. 1299 02:12:08,750 --> 02:12:11,110 All of this must be passed. 1300 02:12:16,790 --> 02:12:20,910 It's about how boys become man. 1301 02:12:28,190 --> 02:12:30,310 I'll be on the bench. 1302 02:12:52,710 --> 02:12:53,940 Let's go. 1303 02:13:14,150 --> 02:13:18,230 I want to see them again. 1304 02:13:20,950 --> 02:13:23,180 I believe there is a place... 1305 02:13:24,390 --> 02:13:26,630 Where will we meet again. 1306 02:13:30,990 --> 02:13:35,550 Take this, take it. When God doesn't let me have it... 1307 02:13:37,990 --> 02:13:41,230 Others will write about all this, but... 1308 02:13:43,910 --> 02:13:46,430 Nobody knows the true end. 1309 02:13:48,630 --> 02:13:50,150 I know. 1310 02:13:58,630 --> 02:14:01,870 July 30, 1930 THE LAST CHAMPION 1311 02:14:02,950 --> 02:14:06,190 - What's in it? - Congratulate us for third place. 1312 02:14:16,510 --> 02:14:18,780 Let's go, we will really be late. 1313 02:14:19,040 --> 02:14:21,630 We really don't know, who is actually better. 1314 02:14:21,830 --> 02:14:24,650 - We are the same. - I know, we are the best, but... 1315 02:14:25,240 --> 02:14:27,150 Is that the point? It's too late now. 1316 02:14:27,750 --> 02:14:29,370 They really think they beat us. 1317 02:14:29,470 --> 02:14:31,250 Tell them they are crazy. 1318 02:14:31,390 --> 02:14:33,700 You won't even receive medals with us? 1319 02:14:33,910 --> 02:14:36,030 > 1320 02:14:36,870 --> 02:14:38,390 We don't want to be late on the bus. 1321 02:14:39,070 --> 02:14:40,630 Okay guys. 1322 02:14:41,150 --> 02:14:44,620 We save your medal in Belgrade. 1323 02:14:45,190 --> 02:14:46,150 Thank you. 1324 02:14:46,350 --> 02:14:47,530 Mr. Andrejevic! 1325 02:14:47,710 --> 02:14:50,390 We will play the match for third place. We only made a deal. 1326 02:14:50,590 --> 02:14:52,110 Son! Enter the teeth! 1327 02:14:52,310 --> 02:14:55,780 Apologize to Monsieur Rimet, but we have to see who is in third place. 1328 02:14:55,990 --> 02:14:59,590 Where to go? We pack everything. 1329 02:14:59,790 --> 02:15:01,940 What are you doing? 1330 02:15:02,150 --> 02:15:04,070 Nobody ever knows with Your Things 1331 02:15:04,750 --> 02:15:05,500 Andrej? 1332 02:15:05,710 --> 02:15:06,940 Leave him. 1333 02:15:07,190 --> 02:15:09,150 Gentlemen, let's go watch football. 1334 02:15:18,590 --> 02:15:20,310 How do they playing without a keeper? 1335 02:16:45,550 --> 02:16:48,940 My grandfather will say, whatever you do in life you will regret it. 1336 02:16:49,550 --> 02:16:50,870 And if you don't do anything? 1337 02:16:55,710 --> 02:16:57,630 You will still regret it. 1338 02:17:27,670 --> 02:17:30,210 Apa kau ingin pergi ke Amerika? Kau orang yang tepat. 1339 02:17:30,430 --> 02:17:31,660 Shut up boy! 1340 02:17:31,870 --> 02:17:33,020 Gentlemen,... 1341 02:17:33,510 --> 02:17:35,510 We must win third place. 1342 02:17:41,230 --> 02:17:43,510 - Go to the right wing. - It's time for you to remember. 1343 02:18:49,790 --> 02:18:51,310 Paco! 1344 02:18:52,070 --> 02:18:53,470 Where will you go? 1345 02:18:55,110 --> 02:18:58,530 I'll leave. I have to do some work. 1346 02:19:03,440 --> 02:19:05,950 Are you serious? 1347 02:19:07,200 --> 02:19:08,180 Which one? 1348 02:19:08,800 --> 02:19:10,910 - Live? - Yes. 1349 02:19:12,840 --> 02:19:14,350 I'm kidding. 1350 02:19:16,240 --> 02:19:17,750 It's really far away. 1351 02:19:23,000 --> 02:19:24,550 Do you know what you need? 1352 02:19:30,240 --> 02:19:32,310 What is a souvenir? 1353 02:19:33,280 --> 02:19:36,150 No. It's just a hat. 1354 02:19:39,360 --> 02:19:40,870 What's that, Poopster? 1355 02:19:50,920 --> 02:19:53,590 - Bravo bung! - Bravo! Enough. 1356 02:19:59,560 --> 02:20:00,950 Paco! 1357 02:20:54,080 --> 02:20:55,590 This is for you,... 1358 02:20:56,120 --> 02:20:57,550 Gifts from me. 1359 02:20:59,960 --> 02:21:03,720 I can't give anything else.
I have to return it. 1360 02:21:03,880 --> 02:21:05,190 Thank you. 1361 02:21:05,720 --> 02:21:06,780 Terima kasih. 1362 02:21:07,480 --> 02:21:09,750 I've traveled a lot,... 1363 02:21:10,240 --> 02:21:12,030 Uruguay is far away. 1364 02:21:13,000 --> 02:21:14,550 That's right. 1365 02:21:15,200 --> 02:21:18,520 I wish you had a story for a movie. 1366 02:21:19,440 --> 02:21:22,110 I think I have to go now. 1367 02:22:25,320 --> 02:22:27,230 I know that. 1368 02:22:28,280 --> 02:22:32,340 There must be a place where we will meet again. 1369 02:22:38,430 --> 02:22:40,930

1370 02:22:42,460 --> 02:22:54,520 I'll see you again... 1371 02:22:54,690 --> 02:23:00,090 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1372 02:23:03,280 --> 02:23:08,510 New 500 Thousand Member Bonus 10 Million Parlay Cashback