1 00:00:00,668 --> 00:00:04,636 [♪♪♪] 2 00:00:33,234 --> 00:00:34,533 Okay, gang, remember, 3 00:00:34,568 --> 00:00:36,168 a New York Christmas is one-of-a-kind, 4 00:00:36,203 --> 00:00:37,936 so even though we've done an amazing job with the lobby, 5 00:00:37,972 --> 00:00:39,872 I want to keep changing things up every day 6 00:00:39,907 --> 00:00:40,773 so people want to come back. 7 00:00:40,808 --> 00:00:43,475 Aaron, let's work on the lighting design 8 00:00:43,511 --> 00:00:44,376 in the courtyard. 9 00:00:44,412 --> 00:00:45,978 Maybe snowflakes projected on the wall? 10 00:00:46,013 --> 00:00:46,979 Shauna, 11 00:00:47,014 --> 00:00:48,647 let's put all the golden lights on the trees 12 00:00:48,682 --> 00:00:50,449 and then keep the icicles for the stairs... 13 00:00:50,484 --> 00:00:52,518 And Daisy, can you start working the restaurant? 14 00:00:52,553 --> 00:00:54,186 Great, thanks. 15 00:00:54,221 --> 00:00:55,020 How are you holding up? 16 00:00:55,056 --> 00:00:56,121 Uh, fine. Good. 17 00:00:56,157 --> 00:00:57,890 I mean, as long as I keep busy, 18 00:00:57,925 --> 00:00:59,858 you know, distraction is welcome. 19 00:00:59,894 --> 00:01:01,193 Just forget about him. 20 00:01:01,228 --> 00:01:02,161 He wasn't worth it. 21 00:01:02,196 --> 00:01:05,230 In a month's time, you won't even remember him. 22 00:01:05,266 --> 00:01:06,365 Well, I don't know about that, 23 00:01:06,400 --> 00:01:07,866 but thank you, Jo. 24 00:01:07,902 --> 00:01:09,568 -I appreciate it. -You're welcome. 25 00:01:09,603 --> 00:01:11,370 Call me if you need me. 26 00:01:11,405 --> 00:01:12,838 I will, thanks. 27 00:01:15,209 --> 00:01:16,175 Uh... 28 00:01:16,210 --> 00:01:17,242 Heads up. 29 00:01:17,278 --> 00:01:18,677 Jacobs is approaching at 12 o'clock, 30 00:01:18,712 --> 00:01:20,679 and he doesn't look happy. 31 00:01:24,118 --> 00:01:25,584 Mr. Jacobs, good evening. 32 00:01:25,619 --> 00:01:28,487 Sarah, as my interior designer, 33 00:01:28,522 --> 00:01:30,222 you're supposed to make our lobby look amazing 34 00:01:30,257 --> 00:01:31,123 each Christmas... 35 00:01:32,460 --> 00:01:33,559 And you've done it again. 36 00:01:33,594 --> 00:01:35,494 The afternoon edition of the sentinel 37 00:01:35,529 --> 00:01:36,662 just raved about our window decorations 38 00:01:36,697 --> 00:01:37,663 in their style column, 39 00:01:37,698 --> 00:01:39,164 all thanks to you. 40 00:01:39,200 --> 00:01:41,867 Thank you, sir. I appreciate that. 41 00:01:41,902 --> 00:01:44,169 You know, after the merger, 42 00:01:44,205 --> 00:01:46,939 we're adding a dozen hotels to our portfolio. 43 00:01:46,974 --> 00:01:48,407 How would you like to be the chief designer 44 00:01:48,442 --> 00:01:50,209 for the entire hotel chain? 45 00:01:50,244 --> 00:01:52,211 Sir, I would love that. 46 00:01:52,246 --> 00:01:53,545 I mean, it's always been a dream of mine... 47 00:01:53,581 --> 00:01:54,880 -[Phone ringing] -I think that... 48 00:01:54,915 --> 00:01:55,848 Sorry, I've got to take this. 49 00:01:55,883 --> 00:01:56,648 Chairman of the board. 50 00:01:56,684 --> 00:01:58,851 We'll talk about it in the new year. 51 00:01:58,886 --> 00:02:01,386 Okay. thank you. 52 00:02:01,422 --> 00:02:02,588 Merry Christmas! 53 00:02:11,832 --> 00:02:13,465 So? what did he want? 54 00:02:13,501 --> 00:02:15,968 Well, apparently, the sentinel loved our lobby, 55 00:02:16,003 --> 00:02:18,270 so he was very happy. 56 00:02:18,305 --> 00:02:20,706 Sarah, that's great! Congratulations! 57 00:02:20,741 --> 00:02:23,275 Yeah, it is. 58 00:02:23,310 --> 00:02:25,811 Oh, come on. 59 00:02:25,846 --> 00:02:27,212 Just... 60 00:02:27,248 --> 00:02:28,981 Just... stop thinking about him. 61 00:02:29,016 --> 00:02:31,717 It's hard. 62 00:02:31,752 --> 00:02:32,951 I mean, you realize we were together 63 00:02:32,987 --> 00:02:34,219 for a year and a half, 64 00:02:34,255 --> 00:02:35,721 and then he meets this actress, 65 00:02:35,756 --> 00:02:36,788 and all of a sudden, he dumps me like that. 66 00:02:39,260 --> 00:02:40,459 Suppose now I have to worry about the possibility 67 00:02:40,494 --> 00:02:42,928 of being chased down by the press... 68 00:02:42,963 --> 00:02:44,830 All because he created some silly website. 69 00:02:44,865 --> 00:02:46,932 Uh... 70 00:02:46,967 --> 00:02:48,467 It's actually a search engine 71 00:02:48,502 --> 00:02:49,334 with over a hundred million users a month. 72 00:02:49,370 --> 00:02:50,502 It's... 73 00:02:50,538 --> 00:02:52,104 Uh... 74 00:02:52,139 --> 00:02:53,305 Yeah, I agree, it is silly. 75 00:02:55,042 --> 00:02:57,509 I don't even know what I'm worried about. 76 00:02:57,545 --> 00:02:59,311 Who would care about our little break-up? 77 00:02:59,346 --> 00:03:01,313 I mean, we were just a boring couple. 78 00:03:01,348 --> 00:03:02,247 [Yelling and clamoring] 79 00:03:11,325 --> 00:03:13,625 [Announcer]: after a high profile break-up 80 00:03:13,661 --> 00:03:15,460 with fiancee Sarah mckinney, 81 00:03:15,496 --> 00:03:18,630 tech titan Eric gold is now dating Hollywood star 82 00:03:18,666 --> 00:03:20,365 Lisa Taylor. 83 00:03:20,401 --> 00:03:23,368 Up next, we'll show you the fashions craze 84 00:03:23,404 --> 00:03:25,204 that's getting Hollywood. 85 00:03:25,239 --> 00:03:28,574 Guess you weren't as boring as you thought. 86 00:03:29,910 --> 00:03:32,211 Are you sure you want to just... 87 00:03:32,246 --> 00:03:33,679 Leave town? 88 00:03:33,714 --> 00:03:36,048 Yes, I just need some distance, 89 00:03:36,083 --> 00:03:37,883 and my family's ranch in Colorado 90 00:03:37,918 --> 00:03:39,484 is the perfect place for me to spend Christmas. 91 00:03:39,520 --> 00:03:41,353 I mean, snow-capped mountains, 92 00:03:41,388 --> 00:03:42,988 the horses... 93 00:03:43,023 --> 00:03:45,357 Sitting by the fireplace drinking eggnog... 94 00:03:45,392 --> 00:03:48,126 There's even a Christmas parade 95 00:03:48,162 --> 00:03:49,328 that ends in a tree-lighting ceremony 96 00:03:49,363 --> 00:03:50,128 right at my family's ranch. 97 00:03:51,432 --> 00:03:52,297 Besides, 98 00:03:52,333 --> 00:03:55,167 after we lost my aunt Beth this year... 99 00:03:55,202 --> 00:03:56,368 I don't know, i just think it's important 100 00:03:56,403 --> 00:03:57,469 that we all spend Christmas together. 101 00:03:57,504 --> 00:03:59,805 Well... 102 00:03:59,840 --> 00:04:00,706 You deserve it... 103 00:04:02,409 --> 00:04:04,810 And I'll take care of things here while you're away. 104 00:04:04,845 --> 00:04:06,245 Ah, I know. 105 00:04:06,280 --> 00:04:07,512 Now go... 106 00:04:07,548 --> 00:04:10,148 And have a merry Christmas. 107 00:04:10,184 --> 00:04:11,717 Two tickets to "the nutcracker" tonight, 108 00:04:11,752 --> 00:04:13,352 for you and Jim. 109 00:04:13,387 --> 00:04:14,686 Merry Christmas, Josephine. 110 00:04:14,722 --> 00:04:16,755 Thank you! 111 00:04:16,790 --> 00:04:18,490 See you in the new year. 112 00:04:18,525 --> 00:04:20,025 [♪♪♪] 113 00:04:39,713 --> 00:04:40,545 Merry Christmas, sis! 114 00:04:40,581 --> 00:04:41,546 [Laughing] 115 00:04:41,582 --> 00:04:43,181 Nice hat, Santa. 116 00:04:43,217 --> 00:04:45,083 Why, thank you, ma'am. 117 00:04:45,119 --> 00:04:46,685 How was your flight? 118 00:04:46,720 --> 00:04:49,354 Mm, as good as any red eye from New York can possibly be, 119 00:04:49,390 --> 00:04:51,023 but I'm here now, so I'm not complaining. 120 00:04:51,058 --> 00:04:51,957 Good. 121 00:04:51,992 --> 00:04:53,058 The weather's supposed to be really nice 122 00:04:53,093 --> 00:04:54,026 the rest of the week. 123 00:04:54,061 --> 00:04:54,993 Sounds good. 124 00:05:29,463 --> 00:05:30,529 You okay? 125 00:05:30,564 --> 00:05:32,631 I just miss aunt Beth running out to hug me hello. 126 00:05:34,201 --> 00:05:35,367 I know. 127 00:05:36,870 --> 00:05:37,803 Uncle Roy's in the barn. 128 00:05:37,838 --> 00:05:38,970 He'll be in soon. 129 00:05:39,006 --> 00:05:40,305 Let's get you something to eat. 130 00:05:46,380 --> 00:05:47,479 Well, 131 00:05:47,514 --> 00:05:48,613 I hope my steak and eggs lived up 132 00:05:48,649 --> 00:05:49,581 to your Manhattan standards. 133 00:05:49,616 --> 00:05:50,882 Are you kidding me? 134 00:05:50,918 --> 00:05:53,585 I would take breakfast with you over brunch at the ritz any day. 135 00:05:53,620 --> 00:05:54,953 What's the ritz? 136 00:05:54,988 --> 00:05:56,421 Well, if you ever came to visit me in New York, 137 00:05:56,457 --> 00:05:57,422 you would know. 138 00:05:57,458 --> 00:05:58,523 I know, I know. 139 00:05:58,559 --> 00:05:59,591 I... 140 00:05:59,626 --> 00:06:01,093 I promise, 141 00:06:01,128 --> 00:06:02,594 I will try and come and visit in the spring. 142 00:06:02,629 --> 00:06:03,628 Okay. 143 00:06:03,664 --> 00:06:05,030 But you're here now, 144 00:06:05,065 --> 00:06:06,298 so what do you want to do while you're in town? 145 00:06:06,333 --> 00:06:08,100 Honestly, as little as humanly possible. 146 00:06:08,135 --> 00:06:10,302 The only things I'm looking forward to 147 00:06:10,337 --> 00:06:12,971 are the tree-lighting ceremony and the Christmas Eve parade. 148 00:06:14,808 --> 00:06:15,907 Well, I hate to be the one to break it to you, 149 00:06:15,943 --> 00:06:17,976 but there isn't going to be any tree-lighting this year. 150 00:06:18,011 --> 00:06:19,111 What? 151 00:06:19,146 --> 00:06:20,779 Yeah, 152 00:06:20,814 --> 00:06:23,348 and no Christmas parade either, by the looks of it. 153 00:06:23,384 --> 00:06:24,616 Why? 154 00:06:24,651 --> 00:06:26,118 Without aunt Beth, 155 00:06:26,153 --> 00:06:27,352 Paige is stretched too thin at the cafe 156 00:06:27,388 --> 00:06:28,520 to organize the parade, 157 00:06:28,555 --> 00:06:30,322 and Roy just doesn't want to do the Christmas lighting 158 00:06:30,357 --> 00:06:31,356 without her. 159 00:06:31,392 --> 00:06:32,624 But that's our tradition! 160 00:06:32,659 --> 00:06:33,692 [Man]: it's also a tradition 161 00:06:33,727 --> 00:06:35,694 to hug your uncle you haven't seen in six months. 162 00:06:35,729 --> 00:06:37,896 Uncle Roy! 163 00:06:37,931 --> 00:06:39,097 [Chuckling] 164 00:06:40,067 --> 00:06:41,400 Good to see you. 165 00:06:41,435 --> 00:06:42,968 Good to see you! How are you? 166 00:06:43,003 --> 00:06:44,536 I'm good, I'm good. 167 00:06:44,571 --> 00:06:46,304 You know, keeping busy as always. 168 00:06:46,340 --> 00:06:47,539 Your brother and I got our work cut out for us, 169 00:06:47,574 --> 00:06:50,342 building that new barn out back. 170 00:06:50,377 --> 00:06:52,043 Well, I'm just happy that we can all be together, 171 00:06:52,079 --> 00:06:53,412 for Christmas. 172 00:06:53,447 --> 00:06:54,513 Me too. 173 00:06:54,548 --> 00:06:56,648 It's good to have you home. 174 00:06:56,683 --> 00:06:57,849 Good to be back. 175 00:06:57,885 --> 00:06:59,751 Hey, uncle Roy? 176 00:06:59,787 --> 00:07:00,852 Don't forget, 177 00:07:00,888 --> 00:07:01,787 you have that rotary club lunch. 178 00:07:01,822 --> 00:07:04,423 Oh, that's right, I'm going to be late. 179 00:07:04,458 --> 00:07:05,390 I could drop you in town, if you like? 180 00:07:05,426 --> 00:07:06,525 Yes! 181 00:07:06,560 --> 00:07:07,659 Let me go upstairs and change. I'll meet you down here. 182 00:07:07,694 --> 00:07:09,494 Great. 183 00:07:29,817 --> 00:07:30,916 Ah! 184 00:07:30,951 --> 00:07:32,751 I didn't think you were coming home this Christmas. 185 00:07:32,786 --> 00:07:34,085 I had a last-minute change of plans 186 00:07:34,121 --> 00:07:35,887 oh, I'm so happy. 187 00:07:35,923 --> 00:07:38,056 Paige, you're going to have to stop hugging me, 188 00:07:38,091 --> 00:07:39,224 or people are going to start talking. 189 00:07:39,259 --> 00:07:40,759 Oh, who cares. Let 'em talk. 190 00:07:40,794 --> 00:07:43,328 Oh, gosh! Yay! 191 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 Look, 192 00:07:46,266 --> 00:07:47,799 nobody loves the Christmas parade more than me, 193 00:07:47,835 --> 00:07:49,701 but I am swamped this year with work. 194 00:07:49,736 --> 00:07:51,369 Besides, I don't have the creative genius 195 00:07:51,405 --> 00:07:52,971 that runs in your family. 196 00:07:53,006 --> 00:07:54,873 You could probably do it with your eyes closed. 197 00:07:54,908 --> 00:07:55,907 Honestly, Paige, 198 00:07:55,943 --> 00:07:57,209 I came on this vacation 199 00:07:57,244 --> 00:07:58,543 because I wanted to get away from work, 200 00:07:58,579 --> 00:07:59,544 not pick up another project. 201 00:07:59,580 --> 00:08:00,412 But just out of curiosity, 202 00:08:00,447 --> 00:08:03,415 if you were in charge of the parade, 203 00:08:03,450 --> 00:08:04,282 how would you decorate? 204 00:08:06,153 --> 00:08:08,987 Well, I would definitely use aunt Beth's giant candy canes, 205 00:08:09,022 --> 00:08:10,255 and then I would take the pine boughs 206 00:08:10,290 --> 00:08:12,157 with the red and green lanterns, 207 00:08:12,192 --> 00:08:13,158 and I'd put them up over there, 208 00:08:13,193 --> 00:08:14,793 and I'd get all the storefronts 209 00:08:14,828 --> 00:08:16,428 to paint their windows 210 00:08:16,463 --> 00:08:17,896 with different scenes from the advent calendar, 211 00:08:17,931 --> 00:08:19,464 and then for a real country Christmas feel, 212 00:08:19,500 --> 00:08:21,066 I'd use Mason jars with lights 213 00:08:21,101 --> 00:08:22,934 and twig garlands all along the route. 214 00:08:22,970 --> 00:08:24,402 -That'd be perfect. -Go on. 215 00:08:24,438 --> 00:08:26,171 Oh... 216 00:08:26,206 --> 00:08:27,506 No, I see what you're doing. 217 00:08:27,541 --> 00:08:29,107 Nice try! No, Paige... 218 00:08:29,142 --> 00:08:31,142 I just want to relax. 219 00:08:31,178 --> 00:08:34,246 Okay, fine... 220 00:08:34,281 --> 00:08:36,948 And I'm not saying this to make you feel guilty, 221 00:08:36,984 --> 00:08:39,117 but you know that this was aunt Beth's pride and joy. 222 00:08:39,152 --> 00:08:40,151 I know, but I just... 223 00:08:40,187 --> 00:08:40,986 I just spent the past hour 224 00:08:41,021 --> 00:08:42,888 telling you about my broken heart. 225 00:08:44,791 --> 00:08:46,591 Well, this will help keep you busy 226 00:08:46,627 --> 00:08:47,425 and help you forget Mr. what's-his-name. 227 00:08:47,461 --> 00:08:49,427 Besides, you know 228 00:08:49,463 --> 00:08:52,330 you are the only person who could ever replace her. 229 00:08:52,366 --> 00:08:54,599 Agh! okay! 230 00:08:54,635 --> 00:08:56,668 Fine! 231 00:08:56,703 --> 00:08:58,169 Fine, I will... I will do it, 232 00:08:58,205 --> 00:09:00,605 but I'm doing this for aunt Beth. 233 00:09:00,641 --> 00:09:02,207 Okay, so... 234 00:09:02,242 --> 00:09:03,608 These are some flyers i had printed up 235 00:09:03,644 --> 00:09:04,442 for the Christmas parade 236 00:09:04,478 --> 00:09:05,477 when I thought i could still do it. 237 00:09:05,512 --> 00:09:07,579 Convenient. 238 00:09:09,883 --> 00:09:12,217 Well, at least we'll have the parade. 239 00:09:12,252 --> 00:09:13,218 You know, my uncle Roy 240 00:09:13,253 --> 00:09:14,185 doesn't want to do the tree-lighting ceremony 241 00:09:14,221 --> 00:09:15,153 this year. 242 00:09:15,188 --> 00:09:17,822 Yeah, I heard. Everyone's talking about it. 243 00:09:17,858 --> 00:09:18,890 [Sighs] 244 00:09:18,926 --> 00:09:21,993 I knew this Christmas was going to be different. 245 00:09:22,029 --> 00:09:22,827 Guess I was just hoping 246 00:09:22,863 --> 00:09:24,829 that some things would stay the same. 247 00:09:26,433 --> 00:09:27,365 Okay, you know what? 248 00:09:27,401 --> 00:09:28,333 That's it. 249 00:09:28,368 --> 00:09:30,302 I am taking the rest of the afternoon off, 250 00:09:30,337 --> 00:09:31,670 and you are coming with me. 251 00:09:31,705 --> 00:09:32,737 Uh-oh. 252 00:09:32,773 --> 00:09:33,705 What have you got planned? 253 00:09:33,740 --> 00:09:34,973 Just wait and see. 254 00:09:35,008 --> 00:09:36,708 I'll go get my coat. 255 00:09:41,848 --> 00:09:42,981 You were right. 256 00:09:43,016 --> 00:09:45,183 This is exactly what I needed. 257 00:09:45,218 --> 00:09:47,152 Starting to feel the Christmas spirit already. 258 00:09:47,187 --> 00:09:49,654 Well, that's great. It's about time. 259 00:09:49,690 --> 00:09:51,489 How long are you in town for, anyway? 260 00:09:51,525 --> 00:09:52,524 I've got to be back in the office 261 00:09:52,559 --> 00:09:53,758 in nine days. 262 00:09:53,794 --> 00:09:56,661 Hopefully, news of my breakup will have died down by then. 263 00:09:56,697 --> 00:09:58,163 I'm just glad you saw this guy's true colors 264 00:09:58,198 --> 00:09:59,698 before it was too late. 265 00:09:59,733 --> 00:10:01,399 Should have never dated a celebrity. 266 00:10:01,435 --> 00:10:03,501 What was I thinking? 267 00:10:03,537 --> 00:10:05,904 Well, you're all the wiser for it. 268 00:10:05,939 --> 00:10:07,105 Besides, you'll be back 269 00:10:07,140 --> 00:10:08,173 out in the dating world in no time. 270 00:10:08,208 --> 00:10:09,140 I doubt that. 271 00:10:11,044 --> 00:10:12,844 All right, here's the last one. 272 00:10:12,879 --> 00:10:14,212 "Mckinney ranch. 273 00:10:14,247 --> 00:10:17,616 Experience what it's like to live and work 274 00:10:17,651 --> 00:10:19,384 on an authentic horse ranch." 275 00:10:20,887 --> 00:10:22,120 This is it, Peter! 276 00:10:22,155 --> 00:10:24,255 This is exactly what I'm looking for. 277 00:10:24,291 --> 00:10:25,857 I don't know. Looks pretty rustic. 278 00:10:25,892 --> 00:10:27,192 I've got a month to get ready 279 00:10:27,227 --> 00:10:28,259 before this thing starts shooting. 280 00:10:28,295 --> 00:10:29,728 I want to show up on that set 281 00:10:29,763 --> 00:10:31,463 looking like I know exactly what I'm doing. 282 00:10:31,498 --> 00:10:32,697 The studio would kill me if they ever found out 283 00:10:32,733 --> 00:10:35,567 I was helping you jeopardize their 50-million-dollar film. 284 00:10:35,602 --> 00:10:36,401 [Car honking] 285 00:10:37,804 --> 00:10:38,637 What was that? 286 00:10:38,672 --> 00:10:39,804 Why'd that guy honk and wave at us? 287 00:10:39,840 --> 00:10:40,772 Do you think he recognized me? 288 00:10:40,807 --> 00:10:43,241 No, of course not. 289 00:10:43,276 --> 00:10:44,909 He was-- 290 00:10:44,945 --> 00:10:46,277 haven't you ever been to a small town before? 291 00:10:46,313 --> 00:10:48,380 It's a friendly thing. 292 00:10:48,415 --> 00:10:51,116 He's just doing a small-town honk and wave. 293 00:10:51,151 --> 00:10:53,218 I don't want to be noticed, Peter. 294 00:10:53,253 --> 00:10:55,320 That's the whole point, man. It's the whole point. 295 00:10:55,355 --> 00:10:56,655 You do realize you could've learned ranch life 296 00:10:56,690 --> 00:10:59,924 anywhere around L.A., right? 297 00:10:59,960 --> 00:11:01,126 Yeah, and I would have had a dozen paparazzi 298 00:11:01,161 --> 00:11:01,993 photographing and taping me 299 00:11:02,029 --> 00:11:03,561 every time I fell off a dang horse. 300 00:11:03,597 --> 00:11:04,529 No thanks. 301 00:11:08,201 --> 00:11:09,434 That, see. 302 00:11:09,469 --> 00:11:11,636 That's what I'm talking about. 303 00:11:11,672 --> 00:11:13,238 That's the real ranch life. 304 00:11:14,508 --> 00:11:15,440 Look at that. [Honks horn] 305 00:11:15,475 --> 00:11:17,909 Okay. what are you doing? 306 00:11:17,944 --> 00:11:19,611 Just doing the small-town honk and wave... oops. 307 00:11:19,646 --> 00:11:21,112 Ooh, shoot. 308 00:11:21,148 --> 00:11:23,682 Whoa! hey, hey, hey. 309 00:11:23,717 --> 00:11:25,116 -You okay? -Yeah. 310 00:11:25,152 --> 00:11:26,918 -You okay? -I'm fine. 311 00:11:27,954 --> 00:11:28,953 Nice. 312 00:11:30,123 --> 00:11:31,056 Sorry. 313 00:11:54,981 --> 00:11:57,449 All right, why don't you go look around? 314 00:11:57,484 --> 00:11:59,184 I'll go see if they're open for Christmas. 315 00:11:59,219 --> 00:12:00,985 Yeah. 316 00:12:03,156 --> 00:12:05,790 Hi. how are you? 317 00:12:05,826 --> 00:12:07,192 Hey, you want... 318 00:12:07,227 --> 00:12:08,193 I've got a cookie for you. 319 00:12:08,228 --> 00:12:09,594 You want a cookie? 320 00:12:11,698 --> 00:12:13,064 [Sarah]: excuse me? 321 00:12:13,100 --> 00:12:14,799 What are you doing? 322 00:12:14,835 --> 00:12:17,135 Um... 323 00:12:17,170 --> 00:12:18,570 Are you about to feed my horse a cookie? 324 00:12:18,605 --> 00:12:21,139 Uh, his idea. 325 00:12:21,174 --> 00:12:22,140 I think he smelled it through my jacket pocket, so... 326 00:12:22,175 --> 00:12:23,541 Okay, well, first of all, 327 00:12:23,577 --> 00:12:24,509 he's a she. 328 00:12:26,046 --> 00:12:27,011 Really? 329 00:12:28,381 --> 00:12:29,581 Wait, I know you. 330 00:12:29,616 --> 00:12:31,216 Hmm. 331 00:12:31,251 --> 00:12:33,084 You're the guy who honked at us out on the road 332 00:12:33,120 --> 00:12:34,018 and scared the horses. 333 00:12:35,122 --> 00:12:36,521 Right. 334 00:12:36,556 --> 00:12:37,589 I'm sorry about that. 335 00:12:37,624 --> 00:12:39,657 I was trying to do the small-town honk and wave. 336 00:12:39,693 --> 00:12:41,860 I think it... Think it backfired. 337 00:12:41,895 --> 00:12:43,828 Yeah, you could say that. 338 00:12:43,864 --> 00:12:44,963 Graham Mitchell. 339 00:12:46,299 --> 00:12:47,232 The actor? 340 00:12:49,736 --> 00:12:51,402 Oh, well, that explains it. 341 00:12:52,539 --> 00:12:53,404 Explains what? 342 00:12:54,808 --> 00:12:57,208 Well... pretty much everything. 343 00:12:57,244 --> 00:12:58,910 [Laughing] 344 00:12:58,945 --> 00:13:01,446 Sorry, I'm Sarah mckinney. 345 00:13:01,481 --> 00:13:02,580 My uncle owns this place. 346 00:13:02,616 --> 00:13:04,682 Oh... oh! 347 00:13:04,718 --> 00:13:06,384 Well then, you're the one i want to talk to. 348 00:13:06,419 --> 00:13:08,286 So, I... I came to this town 349 00:13:08,321 --> 00:13:10,021 looking for a place to find somewhere 350 00:13:10,056 --> 00:13:11,923 where I can learn everything about ranch life, 351 00:13:11,958 --> 00:13:13,258 just through Christmas, 352 00:13:13,293 --> 00:13:14,459 and this, I've got to tell you, 353 00:13:14,494 --> 00:13:16,294 looks like the perfect place. 354 00:13:16,329 --> 00:13:18,563 Well, we're shut down for the holidays, so... 355 00:13:18,598 --> 00:13:20,064 Okay, um... 356 00:13:20,100 --> 00:13:21,466 I'll work? 357 00:13:21,501 --> 00:13:22,901 Be like a ranch hand. 358 00:13:22,936 --> 00:13:23,768 You are aware it's Christmas, right? 359 00:13:23,804 --> 00:13:25,770 Yeah, absolutely. 360 00:13:25,806 --> 00:13:27,806 Uh, look, this week is... 361 00:13:27,841 --> 00:13:30,375 It's all about family for us, so... 362 00:13:30,410 --> 00:13:31,776 -Okay. -sorry. 363 00:13:31,812 --> 00:13:32,944 Is there anything that I could do 364 00:13:32,979 --> 00:13:34,946 to change your mind? 365 00:13:34,981 --> 00:13:36,781 I'm afraid not. 366 00:13:36,817 --> 00:13:38,983 It was nice to meet you, Mr. Mitchell. 367 00:13:39,019 --> 00:13:40,852 It was nice to meet you, Sarah. 368 00:13:43,089 --> 00:13:44,088 [Peter]: hey. 369 00:13:44,124 --> 00:13:45,990 I just spoke to the owner. 370 00:13:46,026 --> 00:13:47,158 It doesn't look very promising. 371 00:13:47,194 --> 00:13:48,593 Who's that? 372 00:13:48,628 --> 00:13:50,228 Uh... 373 00:13:50,263 --> 00:13:53,298 Somebody who doesn't like my movies, apparently. 374 00:13:57,604 --> 00:13:58,603 Who's that? 375 00:13:58,638 --> 00:13:59,504 That, little brother, 376 00:13:59,539 --> 00:14:01,139 was Hollywood heart-throb Graham Mitchell. 377 00:14:02,209 --> 00:14:03,074 Seriously? 378 00:14:03,109 --> 00:14:04,642 Yeah. 379 00:14:04,678 --> 00:14:05,743 He wants to stay at the ranch for a week 380 00:14:05,779 --> 00:14:07,345 and learn how to be a cowboy. 381 00:14:07,380 --> 00:14:08,413 Well, that's great. 382 00:14:08,448 --> 00:14:09,480 We could actually use an extra hand on the ranch 383 00:14:09,516 --> 00:14:10,481 this week. 384 00:14:10,517 --> 00:14:11,583 Well, I told him 385 00:14:11,618 --> 00:14:12,483 this week was all about family. 386 00:14:12,519 --> 00:14:13,751 Speaking of which, 387 00:14:13,787 --> 00:14:15,486 what do you say you and me go downtown 388 00:14:15,522 --> 00:14:17,856 and hand out some flyers for the Christmas parade? 389 00:14:17,891 --> 00:14:18,990 I'll even spring for dinner at the pub 390 00:14:19,025 --> 00:14:19,824 when we're done. 391 00:14:19,860 --> 00:14:22,260 As exciting as that offer sounds, 392 00:14:22,295 --> 00:14:23,695 me and uncle Roy still got a lot of work we've got to do 393 00:14:23,730 --> 00:14:24,996 before we can call it a day. 394 00:14:25,031 --> 00:14:28,666 Well, I am going to go get cleaned up. 395 00:14:28,702 --> 00:14:30,034 You let me know if you change your mind. 396 00:14:30,070 --> 00:14:31,603 Sounds good. 397 00:14:37,644 --> 00:14:38,977 Ah! 398 00:14:39,012 --> 00:14:40,845 -Hey, Sarah! -Fiona! 399 00:14:40,881 --> 00:14:41,813 I heard you were back in town! 400 00:14:41,848 --> 00:14:42,814 -Merry Christmas. -Thanks. 401 00:14:42,849 --> 00:14:44,682 So, have you graduated yet? 402 00:14:44,718 --> 00:14:45,717 This summer. 403 00:14:45,752 --> 00:14:46,451 What're you studying again? 404 00:14:46,486 --> 00:14:48,486 Business, although these days, 405 00:14:48,521 --> 00:14:50,555 I feel like I'm majoring in Christmas decorations. 406 00:14:50,590 --> 00:14:52,290 -It looks amazing. -Thanks. 407 00:14:52,325 --> 00:14:53,358 Would you mind putting one of these up 408 00:14:53,393 --> 00:14:54,392 in your window? 409 00:14:54,427 --> 00:14:55,393 For the Christmas parade? 410 00:14:55,428 --> 00:14:56,494 I thought that was canceled. 411 00:14:56,529 --> 00:14:57,996 No, we are back on. 412 00:14:58,031 --> 00:14:59,898 [Laughing] 413 00:14:59,933 --> 00:15:01,132 Can I get a table for one? 414 00:15:01,167 --> 00:15:02,400 Yeah, absolutely. Follow me. 415 00:15:02,435 --> 00:15:03,701 Thank you. 416 00:15:04,771 --> 00:15:06,271 Thank you! 417 00:15:21,688 --> 00:15:22,654 Uh, hello. 418 00:15:22,689 --> 00:15:24,756 Mr. Mitchell. 419 00:15:24,791 --> 00:15:25,924 Can I join you for dinner? 420 00:15:25,959 --> 00:15:28,192 Um... 421 00:15:28,228 --> 00:15:29,260 Sure, pull up a stool. 422 00:15:29,296 --> 00:15:31,496 Great. 423 00:15:31,531 --> 00:15:32,764 You know what? 424 00:15:32,799 --> 00:15:35,266 Hi, hi. 425 00:15:35,302 --> 00:15:37,235 You know what, I've got to tell you something. 426 00:15:37,270 --> 00:15:39,304 This town is very friendly. 427 00:15:40,240 --> 00:15:41,105 Yeah. 428 00:15:41,141 --> 00:15:43,041 I'm actually just home for the holidays. 429 00:15:43,076 --> 00:15:44,375 I live in New York. 430 00:15:44,411 --> 00:15:45,410 Oh! okay. 431 00:15:45,445 --> 00:15:47,712 You're from New York. I can cut to the chase. 432 00:15:47,747 --> 00:15:50,581 I'm about to star in a movie where I play a rancher, 433 00:15:50,617 --> 00:15:53,685 so I need to learn everything there is about ranch life 434 00:15:53,720 --> 00:15:54,652 in one week. 435 00:15:55,889 --> 00:15:56,754 So you want to work over Christmas? 436 00:15:56,790 --> 00:15:57,922 Well, yeah. 437 00:15:57,958 --> 00:15:59,023 I mean, it starts to shoot in a couple weeks, so yeah, 438 00:15:59,059 --> 00:16:00,091 and plus... 439 00:16:00,126 --> 00:16:01,025 I'm not a big fan of the holidays. 440 00:16:01,061 --> 00:16:03,294 That's unfortunate. 441 00:16:03,330 --> 00:16:05,263 I've got two Christmas eggnogs for you both. 442 00:16:05,298 --> 00:16:06,230 Oh, dear, we actually did not order these. 443 00:16:06,266 --> 00:16:07,098 No, they're on the house. 444 00:16:08,134 --> 00:16:09,067 Thank you. 445 00:16:13,773 --> 00:16:15,974 Does that happen a lot? 446 00:16:16,009 --> 00:16:18,209 The free eggnog and the batting eyelashes? 447 00:16:18,244 --> 00:16:19,477 -Yeah. -yeah? 448 00:16:19,512 --> 00:16:21,279 Trust me, a lot of the time, 449 00:16:21,314 --> 00:16:23,648 I wish that i went unnoticed. 450 00:16:23,683 --> 00:16:27,085 So you want to know everything there is to know 451 00:16:27,120 --> 00:16:28,152 about ranch life? 452 00:16:28,188 --> 00:16:30,421 My character, he's a ranch hand. 453 00:16:30,457 --> 00:16:31,589 Primarily deals with horses. 454 00:16:31,624 --> 00:16:33,658 He's willful. He's honest. 455 00:16:33,693 --> 00:16:34,459 He's always trying to do the right thing. 456 00:16:36,763 --> 00:16:39,931 I'm not going to lie to you. Real ranch work is hard. 457 00:16:39,966 --> 00:16:41,132 I'm up for it. Come on. 458 00:16:41,167 --> 00:16:42,500 Look, I've got... 459 00:16:42,535 --> 00:16:44,235 I do my own stunts. 460 00:16:44,270 --> 00:16:46,437 I'm not one of those prima Donna actor boys 461 00:16:46,473 --> 00:16:47,839 who, you know, doesn't want to get his hands dirty. 462 00:16:47,874 --> 00:16:50,742 Come on... 463 00:16:50,777 --> 00:16:53,945 Okay, well, if you're up for it, 464 00:16:53,980 --> 00:16:56,180 my family could use some help. 465 00:16:56,216 --> 00:16:58,449 Let me call my uncle Roy 466 00:16:58,485 --> 00:16:59,650 and see if he'd be willing to take you on as a guest. 467 00:17:01,021 --> 00:17:02,820 Outstanding. ooh! 468 00:17:02,856 --> 00:17:04,322 They've got French toast. 469 00:17:04,357 --> 00:17:05,423 [Chuckling] 470 00:17:05,458 --> 00:17:07,125 Okay, so, let me get this straight. 471 00:17:07,160 --> 00:17:08,493 You're going to help me learn 472 00:17:08,528 --> 00:17:10,528 everything I need to know about ranchers' life, 473 00:17:10,563 --> 00:17:12,530 and in return, I'm going to help you decorate 474 00:17:12,565 --> 00:17:13,564 for the Christmas day parade? 475 00:17:13,600 --> 00:17:14,599 Don't forget about the tree-lighting ceremony. 476 00:17:14,634 --> 00:17:15,633 Right. 477 00:17:15,668 --> 00:17:16,667 Actually, you know what? 478 00:17:16,703 --> 00:17:17,635 Maybe put a pin in that for now, 479 00:17:17,670 --> 00:17:19,604 but my uncle says that you can stay with us 480 00:17:19,639 --> 00:17:22,006 as long as you pull your own weight. 481 00:17:22,042 --> 00:17:24,042 Sounds like a deal, Sarah. 482 00:17:24,077 --> 00:17:26,344 I will see you bright and early, 483 00:17:26,379 --> 00:17:27,779 and if you want to be a real cowboy, 484 00:17:27,814 --> 00:17:29,514 start by losing the $800 boots, 485 00:17:29,549 --> 00:17:31,482 unless you want $800 blisters. 486 00:17:37,357 --> 00:17:38,990 I like my boots. 487 00:17:39,025 --> 00:17:40,925 They're 1,200 bucks. 488 00:17:59,879 --> 00:18:00,978 Okay. 489 00:18:01,014 --> 00:18:02,647 Enjoy your little ranch adventure. 490 00:18:02,682 --> 00:18:03,981 I'm going to head back to civilization 491 00:18:04,017 --> 00:18:06,317 where I belong/ 492 00:18:06,352 --> 00:18:07,685 be careful, you hear me? 493 00:18:07,720 --> 00:18:08,820 I mean it. Call me if you need anything. 494 00:18:08,855 --> 00:18:09,921 You got it, boss. 495 00:18:09,956 --> 00:18:11,122 Good morning. 496 00:18:11,157 --> 00:18:12,323 Good morning. 497 00:18:12,358 --> 00:18:14,025 So, as far as accommodations, 498 00:18:14,060 --> 00:18:14,926 we have a couple of beautiful cabins 499 00:18:14,961 --> 00:18:16,194 down in the south end 500 00:18:16,229 --> 00:18:17,361 where we usually put guests. 501 00:18:17,397 --> 00:18:18,663 Yeah, I saw those on your website. 502 00:18:18,698 --> 00:18:19,330 Yes, well, 503 00:18:19,365 --> 00:18:20,765 since you said you wanted 504 00:18:20,800 --> 00:18:22,033 the authentic experience, 505 00:18:22,068 --> 00:18:23,468 I figured you could stay in here. 506 00:18:23,503 --> 00:18:24,469 Here? 507 00:18:24,504 --> 00:18:25,470 Yeah. 508 00:18:25,505 --> 00:18:26,838 This? 509 00:18:26,873 --> 00:18:27,672 Of course, yeah, this makes sense. 510 00:18:27,707 --> 00:18:29,107 You're playing a ranch hand, right? 511 00:18:29,142 --> 00:18:31,509 Absolutely. 512 00:18:31,544 --> 00:18:32,944 [Horse whinnying] 513 00:18:45,358 --> 00:18:46,991 There's wood in the corner by the stove. 514 00:18:47,026 --> 00:18:47,925 Should keep you warm enough, 515 00:18:47,961 --> 00:18:50,595 and all the meals are at the main house. 516 00:18:52,031 --> 00:18:53,331 Okay. 517 00:18:53,366 --> 00:18:54,465 Um... 518 00:18:54,501 --> 00:18:55,566 Is there... 519 00:18:55,602 --> 00:18:58,136 Is there anything to do at night? 520 00:18:58,171 --> 00:19:00,404 Uh, you could sit on the porch and name the coyotes. 521 00:19:00,440 --> 00:19:01,372 [Laughs] 522 00:19:02,775 --> 00:19:05,209 Oh. you're... you're serious. 523 00:19:05,245 --> 00:19:07,078 Workday starts in 30 minutes. 524 00:19:07,113 --> 00:19:08,346 I'll see you out there. 525 00:19:08,381 --> 00:19:09,313 Yes, ma'am. 526 00:19:14,220 --> 00:19:15,786 [Creaking] 527 00:19:18,925 --> 00:19:20,158 [Creaking] 528 00:19:33,239 --> 00:19:34,839 -Hey. -hey. 529 00:19:34,874 --> 00:19:36,741 Got your new guest all settled in and happy? 530 00:19:36,776 --> 00:19:38,075 Settled, yes. 531 00:19:38,111 --> 00:19:40,178 Happy? in the bunk house? 532 00:19:41,748 --> 00:19:42,847 Well, I'd take him around, 533 00:19:42,882 --> 00:19:43,814 but I've got a lumber and feed delivery this morning. 534 00:19:43,850 --> 00:19:47,618 No, I know you've got a lot on your plate. 535 00:19:47,654 --> 00:19:49,787 Um, Cody, when are you going to take a break? 536 00:19:49,822 --> 00:19:51,255 Probably not for a while 537 00:19:51,291 --> 00:19:51,989 with all the guests we have coming, 538 00:19:52,025 --> 00:19:52,990 and the new barn in the works. 539 00:19:53,026 --> 00:19:55,560 But you've wanted to go to California forever. 540 00:19:55,595 --> 00:19:57,061 I know. 541 00:19:57,096 --> 00:19:58,029 Maybe next year. 542 00:19:59,933 --> 00:20:00,865 After aunt Beth passed, 543 00:20:00,900 --> 00:20:02,200 uncle Roy just seems to need me around here 544 00:20:02,235 --> 00:20:03,067 more than ever these days. 545 00:20:17,083 --> 00:20:18,583 -Hey. -hey. 546 00:20:18,618 --> 00:20:21,586 Beth sure loved this place. 547 00:20:21,621 --> 00:20:24,255 Yeah, the view sure does have a way of pulling you in. 548 00:20:28,995 --> 00:20:29,927 I remember the first time 549 00:20:29,963 --> 00:20:30,962 she brought me up here 550 00:20:30,997 --> 00:20:33,231 for a Christmas Eve picnic. 551 00:20:33,266 --> 00:20:36,100 Turkey sandwiches, mulled cider... 552 00:20:38,304 --> 00:20:40,638 I hung mistletoe from that branch right there. 553 00:20:42,442 --> 00:20:44,108 It's funny... 554 00:20:44,143 --> 00:20:45,276 You do something for a few years, 555 00:20:45,311 --> 00:20:46,010 it becomes a tradition. 556 00:20:48,014 --> 00:20:49,313 You mean like a Christmas parade 557 00:20:49,349 --> 00:20:51,182 or a tree-lighting ceremony? 558 00:20:51,217 --> 00:20:53,451 Yeah, I see what you're getting at, 559 00:20:56,322 --> 00:20:57,421 I always did the tree-lighting ceremony 560 00:20:57,457 --> 00:20:58,489 with Beth. 561 00:20:58,524 --> 00:20:59,390 It's just... I don't know. 562 00:20:59,425 --> 00:21:00,658 I just can't see doing it without her. 563 00:21:03,363 --> 00:21:04,795 I understand that. 564 00:21:08,968 --> 00:21:11,202 Cody told me about your fella in New York. 565 00:21:11,237 --> 00:21:13,037 I'm sorry to hear how it ended. 566 00:21:13,072 --> 00:21:14,505 Thanks. 567 00:21:16,676 --> 00:21:19,610 I think it was probably for the best. 568 00:21:19,646 --> 00:21:21,212 Well, I'll tell you what... 569 00:21:21,247 --> 00:21:24,148 Losing the love of your life is not for the faint of heart. 570 00:21:26,853 --> 00:21:30,288 Though Eric and I... 571 00:21:30,323 --> 00:21:31,856 We didn't have what you and aunt Beth had. 572 00:21:37,096 --> 00:21:38,529 Should probably get the day's work started 573 00:21:38,564 --> 00:21:40,665 with our new guest. 574 00:21:40,700 --> 00:21:41,799 I'll see you later. 575 00:21:50,043 --> 00:21:51,642 [Horse whinnying] 576 00:21:55,515 --> 00:21:56,514 Morning. 577 00:21:56,549 --> 00:21:59,050 Hey. good morning. 578 00:21:59,085 --> 00:22:00,251 Uh, so I took your advice. 579 00:22:00,286 --> 00:22:01,652 I got some better boots. 580 00:22:02,855 --> 00:22:04,155 Nice. 581 00:22:04,190 --> 00:22:05,823 Let's get started. 582 00:22:05,858 --> 00:22:06,824 There's not a chance that we can get a latte, 583 00:22:06,859 --> 00:22:07,858 is there, 584 00:22:07,894 --> 00:22:09,560 or a chocolate donut? 585 00:22:09,595 --> 00:22:10,928 Rule number one of ranch life... 586 00:22:10,963 --> 00:22:11,896 We eat after the horses do. 587 00:22:11,931 --> 00:22:13,431 Okay. 588 00:22:13,466 --> 00:22:15,032 You give them some feed, and then they get a treat. 589 00:22:15,068 --> 00:22:17,868 That means a carrot, not a Christmas cookie. 590 00:22:27,613 --> 00:22:30,081 You know, I wonder how many ranch hands 591 00:22:30,116 --> 00:22:32,149 actually lost their hands doing this. 592 00:22:33,319 --> 00:22:35,920 -Get it? It's a joke. -Keep chopping. 593 00:22:35,955 --> 00:22:39,357 I guess I'll just consider this Colorado's version of cross fit. 594 00:22:39,392 --> 00:22:42,259 You just sit there and work on your iPad. 595 00:22:43,596 --> 00:22:44,462 For your information, 596 00:22:44,497 --> 00:22:45,896 I am working on the Christmas parade, 597 00:22:45,932 --> 00:22:47,198 which is now less than six days away. 598 00:22:48,468 --> 00:22:49,533 In fact, when you're done here, 599 00:22:49,569 --> 00:22:50,368 we need to go into the stable 600 00:22:50,403 --> 00:22:53,037 and get out some of the ornaments. 601 00:22:53,072 --> 00:22:54,839 Uh, that is, unless you're afraid of spiders? 602 00:23:04,817 --> 00:23:06,817 My aunt's Christmas ornaments from a couple years ago. 603 00:23:06,853 --> 00:23:09,053 All right. I'm glad we got that done. 604 00:23:09,088 --> 00:23:10,087 Done? 605 00:23:10,123 --> 00:23:10,955 No, no, no, no. 606 00:23:10,990 --> 00:23:12,056 There's five more boxes back there. 607 00:23:16,462 --> 00:23:18,295 Why do I get the feeling that you're enjoying this? 608 00:23:18,331 --> 00:23:20,631 Rule number two of ranch life... 609 00:23:20,666 --> 00:23:21,599 The boss makes the rules. 610 00:23:21,634 --> 00:23:23,300 Get back there. 611 00:23:23,336 --> 00:23:24,802 Ugh! 612 00:23:29,609 --> 00:23:30,574 [Clattering] 613 00:23:30,610 --> 00:23:32,410 Oh, come on. 614 00:23:36,282 --> 00:23:38,416 Always something breaking down around here. 615 00:23:52,165 --> 00:23:53,130 Morning, Delilah. 616 00:23:53,166 --> 00:23:54,498 Good morning. 617 00:23:54,534 --> 00:23:55,399 What can I do for you? 618 00:23:55,435 --> 00:23:56,834 Just paying a little neighborly visit, 619 00:23:56,869 --> 00:23:57,935 that's all. 620 00:23:57,970 --> 00:24:00,371 And checking up on me, i presume? 621 00:24:00,406 --> 00:24:01,772 I'm not checking up on anybody Roy, 622 00:24:01,808 --> 00:24:03,274 but if I were, 623 00:24:03,309 --> 00:24:04,875 I would say that every ranch in this valley 624 00:24:04,911 --> 00:24:06,343 is decorated for Christmas, 625 00:24:06,379 --> 00:24:07,211 so I don't see 626 00:24:07,246 --> 00:24:08,679 why yours should be so bare this year... 627 00:24:08,714 --> 00:24:09,780 Well, to tell you the truth, Delilah, 628 00:24:09,816 --> 00:24:12,383 I just want to get through this Christmas quietly. 629 00:24:12,418 --> 00:24:13,717 Which is why i didn't say anything. 630 00:24:13,753 --> 00:24:15,019 And I appreciate it. 631 00:24:15,054 --> 00:24:16,654 You're welcome. 632 00:24:17,990 --> 00:24:19,657 Whatcha got here? 633 00:24:19,692 --> 00:24:21,125 A little holiday gift for you and the kids. 634 00:24:21,160 --> 00:24:22,293 Oh, thank you! 635 00:24:22,328 --> 00:24:23,327 Look, Roy... 636 00:24:23,362 --> 00:24:25,729 We all miss Beth, 637 00:24:25,765 --> 00:24:27,198 and I only mentioned the decorations 638 00:24:27,233 --> 00:24:28,499 because she loved them so much. 639 00:24:28,534 --> 00:24:31,368 I know, I know. 640 00:24:31,404 --> 00:24:32,670 Well, thanks for the cupcakes, Delilah. 641 00:24:32,705 --> 00:24:33,971 You're welcome. 642 00:24:34,006 --> 00:24:35,239 Merry Christmas. 643 00:24:35,274 --> 00:24:36,807 And merry Christmas to you, too. 644 00:24:52,158 --> 00:24:52,957 [Sarah]: so you just put on the bow... 645 00:24:52,992 --> 00:24:54,825 And that is how you make 646 00:24:54,861 --> 00:24:55,926 a rocky mountain Christmas wreath. 647 00:24:55,962 --> 00:24:56,727 There we go. 648 00:24:56,762 --> 00:24:58,128 Now we just need to make a dozen more 649 00:24:58,164 --> 00:24:59,096 for the parade. 650 00:24:59,131 --> 00:25:00,231 A dozen? 651 00:25:00,266 --> 00:25:02,900 Are you forgetting our agreement? 652 00:25:02,935 --> 00:25:04,301 I train you how to be a ranch hand, 653 00:25:04,337 --> 00:25:05,236 and you help me with the parade. 654 00:25:05,271 --> 00:25:06,270 Agreed? 655 00:25:06,305 --> 00:25:08,639 Agreed. agreed... 656 00:25:08,674 --> 00:25:10,841 But I've got to be honest with you... 657 00:25:10,877 --> 00:25:13,644 Every square inch of my body is sore. 658 00:25:13,679 --> 00:25:15,646 Well, you said you wanted an authentic ranch experience. 659 00:25:15,681 --> 00:25:16,914 You got it. 660 00:25:16,949 --> 00:25:18,649 All right, so, 661 00:25:18,684 --> 00:25:22,520 since we're getting to know each other better... 662 00:25:22,555 --> 00:25:23,821 I have a confession to make. 663 00:25:23,856 --> 00:25:28,092 I have only done one stunt on my own, 664 00:25:28,127 --> 00:25:29,793 and that was jumping from a helicopter 665 00:25:29,829 --> 00:25:31,328 that was hovering seven feet off the ground, 666 00:25:31,364 --> 00:25:33,464 and when I landed, 667 00:25:33,499 --> 00:25:35,366 I busted my toe. 668 00:25:35,401 --> 00:25:37,167 Well, I'm sure when it hit the big screen, 669 00:25:37,203 --> 00:25:38,869 you still looked picture-perfect doing it. 670 00:25:38,905 --> 00:25:40,137 You have... 671 00:25:41,541 --> 00:25:42,806 Got to come clean. 672 00:25:42,842 --> 00:25:44,341 What is your issue with actors? 673 00:25:48,314 --> 00:25:50,881 My mom is an actor, 674 00:25:50,917 --> 00:25:53,484 in just regional theater and stuff, 675 00:25:53,519 --> 00:25:56,287 but she spent her entire life chasing that dream of fame. 676 00:25:58,224 --> 00:25:59,223 My brother and i grew up 677 00:25:59,258 --> 00:26:01,025 being dragged all over the place 678 00:26:01,060 --> 00:26:04,161 for her auditions and performances. 679 00:26:04,196 --> 00:26:07,064 Thankfully, she started leaving us here at the ranch 680 00:26:07,099 --> 00:26:08,666 with my uncle Roy and aunt Beth. 681 00:26:08,701 --> 00:26:10,434 So they took you in? 682 00:26:11,771 --> 00:26:13,904 I don't know, it's more than that. 683 00:26:13,940 --> 00:26:16,006 My dad was never really in the picture, 684 00:26:16,042 --> 00:26:19,376 and my mom's career became her priority... 685 00:26:19,412 --> 00:26:20,311 And one Christmas, 686 00:26:20,346 --> 00:26:21,278 we decided it would be best for all of us 687 00:26:21,314 --> 00:26:23,847 if Cody and I just lived here permanently. 688 00:26:25,885 --> 00:26:27,685 They're like parents to Cody and me. 689 00:26:27,720 --> 00:26:28,619 Huh. 690 00:26:28,654 --> 00:26:31,889 Yeah, that would turn me off actors, too. 691 00:26:35,595 --> 00:26:38,362 There's actually one more reason 692 00:26:38,397 --> 00:26:39,496 for my aversion to actors. 693 00:26:41,300 --> 00:26:43,534 My ex just dumped me for one. 694 00:26:44,770 --> 00:26:45,703 Lisa Taylor. 695 00:26:45,738 --> 00:26:46,704 What? 696 00:26:48,107 --> 00:26:49,073 Hold on a second. 697 00:26:49,108 --> 00:26:51,208 You're that Sarah... 698 00:26:51,243 --> 00:26:52,076 You're that Sarah mckinney? 699 00:26:52,111 --> 00:26:53,177 Yup. 700 00:26:53,212 --> 00:26:54,078 That's insane. 701 00:26:54,113 --> 00:26:56,113 You're all over the tabloids right now. 702 00:26:56,148 --> 00:26:58,182 Yeah. 703 00:26:58,217 --> 00:27:00,718 Like, the country runs on gossip. 704 00:27:00,753 --> 00:27:02,586 Do we have nothing better to talk about? 705 00:27:02,622 --> 00:27:03,487 No. and they think 706 00:27:03,522 --> 00:27:05,689 I'm dating my co-star, Nicole Collins, 707 00:27:05,725 --> 00:27:06,724 which... 708 00:27:06,759 --> 00:27:08,726 -Are you? -No. 709 00:27:08,761 --> 00:27:09,927 No. it's just, you know, 710 00:27:09,962 --> 00:27:11,261 they have to feed the rumor beast. 711 00:27:11,297 --> 00:27:13,364 Just laugh it off, 712 00:27:13,399 --> 00:27:14,765 because, before you know it, 713 00:27:14,800 --> 00:27:15,833 they'll be talking about somebody else. 714 00:27:18,671 --> 00:27:19,737 Easier said than done. 715 00:27:19,772 --> 00:27:21,171 I know. 716 00:27:22,608 --> 00:27:23,774 Well... 717 00:27:23,809 --> 00:27:25,175 An excellent second day at the ranch. 718 00:27:26,412 --> 00:27:27,645 We can head into the town this afternoon, 719 00:27:27,680 --> 00:27:28,746 pick up some more supplies. 720 00:27:30,449 --> 00:27:31,448 Um... 721 00:27:31,484 --> 00:27:33,083 Thank you... 722 00:27:33,119 --> 00:27:34,418 For your help with the wreath. 723 00:27:34,453 --> 00:27:36,120 Yeah. yeah, of course. 724 00:27:36,155 --> 00:27:37,621 Thank you for showing me how to make 'em. 725 00:27:42,595 --> 00:27:43,460 How'd it go? 726 00:27:43,496 --> 00:27:45,863 He's pretty green, but he held his own. 727 00:27:47,099 --> 00:27:48,232 What's up? 728 00:27:49,802 --> 00:27:50,834 I found these 729 00:27:50,870 --> 00:27:52,770 under some files in the office. 730 00:27:52,805 --> 00:27:54,138 What is it? 731 00:27:54,173 --> 00:27:55,239 Real estate comps 732 00:27:55,274 --> 00:27:58,776 for other ranches in the area. 733 00:27:58,811 --> 00:28:00,611 I think uncle Roy wants to sell the ranch. 734 00:28:06,786 --> 00:28:08,986 [♪♪♪] 735 00:28:17,730 --> 00:28:19,663 Here we are. 736 00:28:19,699 --> 00:28:21,198 So, um, I'm going to meet up with Paige 737 00:28:21,233 --> 00:28:22,866 to hang up the rest of these candy canes. 738 00:28:22,902 --> 00:28:23,867 You've got some errands. 739 00:28:23,903 --> 00:28:25,302 Meet me in an hour? 740 00:28:25,337 --> 00:28:26,203 Yeah. see you in an hour. 741 00:28:26,238 --> 00:28:27,237 Bye. 742 00:28:31,210 --> 00:28:33,444 [Paige]: how's your uncle doing? 743 00:28:33,479 --> 00:28:35,112 He's good. 744 00:28:36,248 --> 00:28:37,381 Did I tell you that Cody thinks 745 00:28:37,416 --> 00:28:38,515 that he wants to sell the ranch? 746 00:28:38,551 --> 00:28:40,317 No, you're kidding! 747 00:28:40,352 --> 00:28:41,485 Did you ask him about it? 748 00:28:41,520 --> 00:28:43,787 Honestly, i haven't even had a chance. 749 00:28:43,823 --> 00:28:46,323 Sarah, you can't let him sell it. 750 00:28:46,358 --> 00:28:47,725 I know... 751 00:28:47,760 --> 00:28:49,793 But, you know, i moved away years ago, 752 00:28:49,829 --> 00:28:51,829 and it's his place, 753 00:28:51,864 --> 00:28:54,364 so who am I to tell him that he can't sell it? 754 00:28:54,400 --> 00:28:56,500 Yeah, you're right. I just... 755 00:28:56,535 --> 00:28:58,035 I know how much that place means to you. 756 00:28:59,105 --> 00:29:00,337 Ribbon? 757 00:29:03,075 --> 00:29:06,210 So, how is your rancher- in-training coming along? 758 00:29:06,245 --> 00:29:07,845 Uh... I have to admit, 759 00:29:07,880 --> 00:29:09,379 he's doing better than I thought he would. 760 00:29:09,415 --> 00:29:10,514 Do you like him? 761 00:29:11,517 --> 00:29:13,217 He's not as annoying as I thought he would be. 762 00:29:15,554 --> 00:29:16,854 There's something about him... 763 00:29:16,889 --> 00:29:18,889 I can't put my finger on it. 764 00:29:18,924 --> 00:29:20,057 I just get the feeling 765 00:29:20,092 --> 00:29:21,558 that I'm not the only person hiding out this Christmas. 766 00:29:22,728 --> 00:29:24,027 Anyway, it doesn't matter. 767 00:29:24,063 --> 00:29:25,195 I've got bigger fish to fry. 768 00:29:26,465 --> 00:29:28,832 Only you, Sarah mckinney, 769 00:29:28,868 --> 00:29:31,034 would suggest that Graham Mitchell 770 00:29:31,070 --> 00:29:32,002 is a small fish. 771 00:29:36,742 --> 00:29:38,142 [Ringing bell] 772 00:29:39,812 --> 00:29:41,445 Hi! 773 00:29:41,480 --> 00:29:43,180 Yeah, of course. Absolutely. 774 00:29:43,215 --> 00:29:44,181 [Camera clicking] 775 00:29:44,216 --> 00:29:45,215 Good, you got it. 776 00:29:45,251 --> 00:29:47,417 Okay, here, take a flyer. 777 00:29:47,453 --> 00:29:48,685 Come to the parade. 778 00:29:48,721 --> 00:29:50,053 Hey, brother. 779 00:29:50,089 --> 00:29:51,021 [Camera clicking] 780 00:29:51,056 --> 00:29:52,689 Good, you got it. Here, take some flyers. 781 00:29:52,725 --> 00:29:54,391 Pass 'em out. Four days away. 782 00:29:54,426 --> 00:29:55,726 Biggest parade ever. 783 00:29:55,761 --> 00:29:56,794 I have to admit, 784 00:29:56,829 --> 00:29:58,061 your celebrity is not exactly hurting 785 00:29:58,097 --> 00:30:00,130 the promotion of this parade. 786 00:30:00,166 --> 00:30:02,366 Thank you for being such a good sport. 787 00:30:02,401 --> 00:30:03,534 You're welcome. 788 00:30:03,569 --> 00:30:04,635 I'm just going to file this 789 00:30:04,670 --> 00:30:06,870 in the category of doing what the ranch boss says. 790 00:30:06,906 --> 00:30:08,405 Oh, wise decision. 791 00:30:08,440 --> 00:30:09,940 Okay, so we have four days 792 00:30:09,975 --> 00:30:11,108 to put together a parade 793 00:30:11,143 --> 00:30:12,109 that until a couple of days ago 794 00:30:12,144 --> 00:30:13,944 was considered canceled. 795 00:30:13,979 --> 00:30:15,412 You know, I've got to say, 796 00:30:15,447 --> 00:30:16,380 you have a knack for this. 797 00:30:16,415 --> 00:30:18,048 I'm impressed. 798 00:30:18,083 --> 00:30:19,383 Thank you. 799 00:30:19,418 --> 00:30:20,651 I just realized i never told you 800 00:30:20,686 --> 00:30:21,618 what it is that I do. 801 00:30:21,654 --> 00:30:22,886 No, what do you do? 802 00:30:22,922 --> 00:30:24,555 I'm an interior designer 803 00:30:24,590 --> 00:30:26,557 at a hotel chain back in New York, 804 00:30:26,592 --> 00:30:28,091 so making christmases Christmas-y 805 00:30:28,127 --> 00:30:29,126 is part of what I do. 806 00:30:29,161 --> 00:30:30,160 It's what you do. 807 00:30:30,196 --> 00:30:32,296 You know, I've got to say, 808 00:30:32,331 --> 00:30:33,297 I guess this is kind of similar 809 00:30:33,332 --> 00:30:34,665 to making movies, 810 00:30:34,700 --> 00:30:36,233 you know, putting on a Christmas parade. 811 00:30:36,268 --> 00:30:37,234 You need costumes. You need props. 812 00:30:37,269 --> 00:30:38,302 There's music. 813 00:30:38,337 --> 00:30:39,603 Got to have good word-of-mouth. 814 00:30:39,638 --> 00:30:41,471 [Laughing] 815 00:30:41,507 --> 00:30:45,175 Okay, that genuinely surprises me. 816 00:30:45,211 --> 00:30:46,844 I thought that this town would be too small 817 00:30:46,879 --> 00:30:49,847 to have a bell-ringing Santa claus. 818 00:30:49,882 --> 00:30:51,081 Hey, this town may be small, 819 00:30:51,116 --> 00:30:53,517 but we are big on Christmas spirit. 820 00:30:53,552 --> 00:30:54,585 Come on, i don't get you. 821 00:30:54,620 --> 00:30:56,420 You don't like Christmas Carols. 822 00:30:56,455 --> 00:30:58,355 You work straight through the holidays. 823 00:30:58,390 --> 00:30:59,590 How can any one person 824 00:30:59,625 --> 00:31:01,758 be so impervious to Christmas magic? 825 00:31:01,794 --> 00:31:03,694 I don't know. I have my reasons. 826 00:31:03,729 --> 00:31:05,162 You work in a land of make-believe. 827 00:31:05,197 --> 00:31:06,163 Could you at least pretend 828 00:31:06,198 --> 00:31:07,497 to have the Christmas spirit? 829 00:31:07,533 --> 00:31:09,132 Fine. I'll try. 830 00:31:09,168 --> 00:31:11,134 You grew up here? 831 00:31:11,170 --> 00:31:12,836 I did, and I loved every minute of it. 832 00:31:14,874 --> 00:31:16,273 This has always been home to me. 833 00:31:16,308 --> 00:31:17,975 Here. 834 00:31:18,010 --> 00:31:19,209 Put these on. 835 00:31:19,245 --> 00:31:20,878 Oh, no... 836 00:31:20,913 --> 00:31:22,212 No, your hands, they look cold. 837 00:31:22,248 --> 00:31:25,015 They're white with cold, so... 838 00:31:25,050 --> 00:31:27,084 Plus, I've got to get my hands used to the cold. 839 00:31:28,654 --> 00:31:29,953 Seems like you've attracted quite a crowd. 840 00:31:31,423 --> 00:31:33,223 [Laughing] hi. 841 00:31:33,259 --> 00:31:34,358 All right. 842 00:31:34,393 --> 00:31:35,993 I'm going to put these guys to work. 843 00:31:36,028 --> 00:31:36,960 What do you mean? 844 00:31:36,996 --> 00:31:37,961 What's his name? 845 00:31:37,997 --> 00:31:38,962 Phil. 846 00:31:38,998 --> 00:31:39,963 Hey, Phil. 847 00:31:39,999 --> 00:31:41,632 Graham. 848 00:31:41,667 --> 00:31:43,000 Do you mind taking a break? 849 00:31:43,035 --> 00:31:44,401 For just, like, ten minutes, you go inside, 850 00:31:44,436 --> 00:31:45,669 get some hot chocolate, warm up? 851 00:31:45,704 --> 00:31:46,670 Oh, well, uh... 852 00:31:46,705 --> 00:31:47,738 [Sarah]: Phil... 853 00:31:47,773 --> 00:31:50,007 I can vouch for this character. 854 00:31:50,042 --> 00:31:52,075 Well, okay, Sarah. Thank you... 855 00:31:52,111 --> 00:31:53,410 And, uh... 856 00:31:53,445 --> 00:31:54,211 Thank you, young man. 857 00:31:54,246 --> 00:31:56,213 Of course. Merry Christmas, Phil. 858 00:31:56,248 --> 00:31:57,147 -Merry Christmas. -Ten minutes! 859 00:31:57,182 --> 00:31:59,650 Give me ten minutes. 860 00:31:59,685 --> 00:32:00,884 [Ringing bell] 861 00:32:00,920 --> 00:32:01,919 Come on, everybody! 862 00:32:01,954 --> 00:32:05,422 Come on, make some donations! 863 00:32:05,457 --> 00:32:07,190 Merry Christmas. Merry Christmas. 864 00:32:07,226 --> 00:32:08,225 Hey, guys, remember, 865 00:32:08,260 --> 00:32:09,726 Christmas parade in four days. 866 00:32:09,762 --> 00:32:10,727 It is going to be the biggest parade 867 00:32:10,763 --> 00:32:12,496 this town has ever seen. 868 00:32:12,531 --> 00:32:15,065 Four days away. 869 00:32:15,100 --> 00:32:18,769 Merry Christmas. Merry Christmas. 870 00:32:18,804 --> 00:32:19,870 Merry Christmas. Thank you so much. 871 00:32:26,111 --> 00:32:28,445 You raised $380 in 20 minutes, 872 00:32:28,480 --> 00:32:29,746 and no, i am not counting 873 00:32:29,782 --> 00:32:31,114 the hundred dollar bill that you put in. 874 00:32:31,150 --> 00:32:32,115 Ah, you saw that? 875 00:32:32,151 --> 00:32:33,317 Yeah. 876 00:32:33,352 --> 00:32:34,151 I don't know. What can I say? 877 00:32:36,121 --> 00:32:37,721 Guess I got carried away with the Christmas spirit. 878 00:32:40,059 --> 00:32:41,458 I don't suppose you'd want to volunteer 879 00:32:41,493 --> 00:32:43,293 to be the grand marshal at the Christmas parade? 880 00:32:45,531 --> 00:32:46,663 I think it's one thing 881 00:32:46,699 --> 00:32:48,832 to be Christmas-y for a minute, 882 00:32:48,867 --> 00:32:49,866 but then... 883 00:32:49,902 --> 00:32:51,168 Right. yeah. 884 00:32:51,203 --> 00:32:52,836 That was dumb. Sorry. 885 00:32:52,871 --> 00:32:54,638 No, it's... 886 00:32:59,545 --> 00:33:01,778 I think I'm going to head back to my bunkhouse. 887 00:33:01,814 --> 00:33:03,447 Oh. 888 00:33:03,482 --> 00:33:05,282 Good night. 889 00:33:05,317 --> 00:33:09,052 Um, there is... One ranch tradition 890 00:33:09,088 --> 00:33:10,220 that we haven't covered yet. 891 00:33:10,255 --> 00:33:11,121 What's that? 892 00:33:11,156 --> 00:33:13,623 Want to help me cut down a Christmas tree? 893 00:33:13,659 --> 00:33:14,725 [Laughing] 894 00:33:14,760 --> 00:33:15,726 Right now? 895 00:33:15,761 --> 00:33:16,626 Yeah. 896 00:33:16,662 --> 00:33:17,761 You don't want to wait 'til the morning? 897 00:33:18,831 --> 00:33:20,397 No. 898 00:33:20,432 --> 00:33:21,331 There's a full moon. 899 00:33:22,735 --> 00:33:23,834 Yes. 900 00:33:23,869 --> 00:33:25,202 Grab your saw. Come on, cowboy. 901 00:33:25,237 --> 00:33:27,170 Ah, yes, ma'am. 902 00:33:36,281 --> 00:33:38,115 Wow. 903 00:33:40,719 --> 00:33:44,588 This was my aunt and uncle's favorite place. 904 00:33:44,623 --> 00:33:46,690 He proposed to her one Christmas Eve 905 00:33:46,725 --> 00:33:48,525 right on this very spot. 906 00:33:48,560 --> 00:33:50,093 They must have had something really special. 907 00:33:50,129 --> 00:33:51,995 They did. 908 00:33:53,565 --> 00:33:56,500 This whole ranch is special. 909 00:33:56,535 --> 00:33:57,734 You know, even when I'm back in New York, 910 00:33:57,770 --> 00:34:00,203 just knowing it exists... 911 00:34:00,239 --> 00:34:02,039 All the happy memories i have here... 912 00:34:05,077 --> 00:34:06,910 [Laughing] 913 00:34:11,950 --> 00:34:13,216 Graham, can i ask you something? 914 00:34:13,252 --> 00:34:14,051 Yeah, sure. 915 00:34:17,289 --> 00:34:19,322 Is there something you're avoiding this Christmas? 916 00:34:23,562 --> 00:34:25,429 What would make you even think that? 917 00:34:25,464 --> 00:34:29,066 Well, I happen to know a thing or two about avoidance. 918 00:34:29,101 --> 00:34:30,000 I mean, I'm the one 919 00:34:30,035 --> 00:34:31,768 who had to travel a couple thousand miles 920 00:34:31,804 --> 00:34:33,370 just to avoid our own breakup. 921 00:34:35,574 --> 00:34:37,674 Um... 922 00:34:43,315 --> 00:34:44,448 All right, so the truth is, 923 00:34:44,483 --> 00:34:46,149 my film doesn't start shooting for a couple of months, 924 00:34:46,185 --> 00:34:48,418 and, uh... 925 00:34:48,454 --> 00:34:50,087 I just had nowhere to be for Christmas, 926 00:34:50,122 --> 00:34:52,389 so the timing was... 927 00:34:52,424 --> 00:34:53,390 Good. 928 00:34:55,861 --> 00:34:56,760 What about your family? 929 00:34:56,795 --> 00:34:58,595 Mm. 930 00:35:02,134 --> 00:35:04,734 I lost my folks when I was in high school, 931 00:35:04,770 --> 00:35:06,136 and I've been on my own ever since, 932 00:35:06,171 --> 00:35:08,805 and so, uh... 933 00:35:10,776 --> 00:35:13,076 And, um... 934 00:35:13,112 --> 00:35:14,744 Christmas time is a really rough season for me. 935 00:35:14,780 --> 00:35:17,013 You know? 936 00:35:17,049 --> 00:35:19,249 It just makes me feel all alone, 937 00:35:19,284 --> 00:35:20,484 so the more I work, the less it hurts. 938 00:35:22,955 --> 00:35:23,920 I'm so sorry. 939 00:35:23,956 --> 00:35:24,955 Don't be sorry. 940 00:35:24,990 --> 00:35:27,791 I have... 941 00:35:27,826 --> 00:35:29,993 Been around the world at Christmas. 942 00:35:32,131 --> 00:35:33,630 Unfortunately for me, Christmas time is... 943 00:35:37,669 --> 00:35:39,436 You know, it's more of a time to be endured than enjoyed... 944 00:35:40,839 --> 00:35:42,139 But, uh, last year, 945 00:35:42,174 --> 00:35:43,974 I was in Barbados, 946 00:35:44,009 --> 00:35:46,943 and... 947 00:35:46,979 --> 00:35:48,912 Next year? 948 00:35:51,917 --> 00:35:52,849 Who knows. 949 00:35:56,488 --> 00:35:58,188 Well... 950 00:35:58,223 --> 00:35:59,156 Looks like we're both hiding out 951 00:35:59,191 --> 00:36:00,290 this Christmas. 952 00:36:00,325 --> 00:36:02,993 Yeah, looks that way. 953 00:36:06,532 --> 00:36:08,165 [Sarah]: you know... 954 00:36:08,200 --> 00:36:10,534 Since you've missed out on so many christmases, 955 00:36:10,569 --> 00:36:11,701 seems only fair 956 00:36:11,737 --> 00:36:13,670 that you get to pick the tree this year. 957 00:36:13,705 --> 00:36:15,071 Me? 958 00:36:15,107 --> 00:36:16,306 Yeah. 959 00:36:18,710 --> 00:36:19,943 Go for it. 960 00:36:28,554 --> 00:36:31,721 Huh. what about... 961 00:36:33,759 --> 00:36:36,993 What about this one? 962 00:36:37,029 --> 00:36:38,228 Nice needles... 963 00:36:38,263 --> 00:36:39,196 Strong branches... 964 00:36:40,966 --> 00:36:42,766 It's a good, dependable tree. 965 00:36:42,801 --> 00:36:44,734 I think we've found our tree. 966 00:36:52,411 --> 00:36:54,010 Y'all picked a great one. 967 00:36:54,046 --> 00:36:55,178 Graham chose it. 968 00:36:55,214 --> 00:36:57,380 We. we chose it. 969 00:36:57,416 --> 00:36:59,049 [Door opening] 970 00:37:05,157 --> 00:37:06,556 Who put that tree in my living room? 971 00:37:07,960 --> 00:37:09,059 Delilah? was it you? 972 00:37:09,094 --> 00:37:10,594 No, I just stopped by 973 00:37:10,629 --> 00:37:12,262 to drop off some Christmas cookies. 974 00:37:12,297 --> 00:37:13,897 And I was just starting the fire. 975 00:37:13,932 --> 00:37:15,465 [Sarah]: look, uncle Roy, 976 00:37:15,500 --> 00:37:16,533 I just wanted to... 977 00:37:16,568 --> 00:37:18,201 It was my fault, sir. 978 00:37:18,237 --> 00:37:19,603 All due respect, i know you're trying 979 00:37:19,638 --> 00:37:21,204 to keep things low-key this year, 980 00:37:21,240 --> 00:37:22,138 but I saw this tree, 981 00:37:22,174 --> 00:37:23,640 and I just thought it would look perfect 982 00:37:23,675 --> 00:37:24,574 in your living room, 983 00:37:24,610 --> 00:37:27,077 but... 984 00:37:27,112 --> 00:37:29,279 I think it would look even more perfect 985 00:37:29,314 --> 00:37:30,180 if it were decorated. 986 00:37:33,285 --> 00:37:34,718 Son, you can save that hundred-dollar smile 987 00:37:34,753 --> 00:37:35,685 for your fans. 988 00:37:36,788 --> 00:37:37,787 You're not the first guy 989 00:37:37,823 --> 00:37:39,623 who's tried to sell me the same horse twice... 990 00:37:40,859 --> 00:37:43,059 But... 991 00:37:43,095 --> 00:37:45,562 Around here, hospitality comes with the territory, 992 00:37:45,597 --> 00:37:48,064 so, uh... 993 00:37:48,100 --> 00:37:49,032 Suit yourselves. 994 00:37:50,969 --> 00:37:51,935 Want to help us decorate? 995 00:37:51,970 --> 00:37:55,639 No, I'm going to turn in. 996 00:37:55,674 --> 00:37:58,208 You could find Beth's ornaments in the closet in the hallway. 997 00:38:02,114 --> 00:38:03,079 Good night. 998 00:38:03,115 --> 00:38:04,281 Good night. 999 00:38:04,316 --> 00:38:05,749 Good night. 1000 00:38:10,789 --> 00:38:12,422 That's a lot to ask of him right now. 1001 00:38:12,457 --> 00:38:14,424 Maybe we should all just give him 1002 00:38:14,459 --> 00:38:15,525 a little more time. 1003 00:38:15,560 --> 00:38:16,793 Sure. 1004 00:38:18,964 --> 00:38:20,330 Thank you. 1005 00:38:20,365 --> 00:38:22,232 You're welcome. 1006 00:38:29,741 --> 00:38:32,642 Uh-oh. i need help. 1007 00:38:32,678 --> 00:38:34,577 Looks like I have a movie star to rescue. 1008 00:38:44,556 --> 00:38:45,622 Oh, that's pretty. 1009 00:38:48,026 --> 00:38:50,126 Put it up? 1010 00:38:50,162 --> 00:38:51,294 Sure. 1011 00:39:10,015 --> 00:39:12,148 [Phone rings] 1012 00:39:14,052 --> 00:39:15,885 Josephine! merry Christmas. 1013 00:39:15,921 --> 00:39:18,588 Merry Christmas yourself. 1014 00:39:18,623 --> 00:39:20,423 How are things in Colorado? 1015 00:39:20,459 --> 00:39:21,825 Are you getting the r&r you wanted? 1016 00:39:21,860 --> 00:39:23,360 Hah... 1017 00:39:23,395 --> 00:39:24,894 Not exactly, 1018 00:39:24,930 --> 00:39:27,163 but I am doing what I do best... 1019 00:39:27,199 --> 00:39:28,698 Staying busy. 1020 00:39:28,734 --> 00:39:30,700 How are things back at the hotel? 1021 00:39:30,736 --> 00:39:31,735 Oh... 1022 00:39:31,770 --> 00:39:32,736 Your lobby's such a hit. 1023 00:39:32,771 --> 00:39:34,270 Jacobs can't wait to see 1024 00:39:34,306 --> 00:39:35,839 what you have planned for new year's. 1025 00:39:35,874 --> 00:39:36,740 He wondered if you could come back 1026 00:39:36,775 --> 00:39:37,741 a day early 1027 00:39:37,776 --> 00:39:38,675 to get a jump start? 1028 00:39:39,644 --> 00:39:41,378 Um... 1029 00:39:41,413 --> 00:39:43,747 I don't know. I have to think about it. 1030 00:39:43,782 --> 00:39:46,683 In the meantime, i have a parade to plan. 1031 00:39:46,718 --> 00:39:48,718 Tell everyone at the hotel i say hi. 1032 00:39:48,754 --> 00:39:50,253 Bye, Jo. 1033 00:39:52,657 --> 00:39:54,457 Morning! 1034 00:39:54,493 --> 00:39:55,392 Morning. 1035 00:39:55,427 --> 00:39:56,259 You're up awfully early. 1036 00:39:56,294 --> 00:39:58,061 Ready to head downtown 1037 00:39:58,096 --> 00:39:59,462 and decorate main street? 1038 00:39:59,498 --> 00:40:02,132 There is nothing i would rather do 1039 00:40:02,167 --> 00:40:03,099 than go decorate main street. 1040 00:40:03,135 --> 00:40:04,534 Oh. 1041 00:40:04,569 --> 00:40:05,769 Uh... 1042 00:40:05,804 --> 00:40:07,537 Why do you have a snowball in your hand? 1043 00:40:07,572 --> 00:40:08,638 Uh, well, 1044 00:40:08,673 --> 00:40:10,039 this was going to be your wake-up call 1045 00:40:10,075 --> 00:40:10,940 if you weren't up yet. 1046 00:40:12,244 --> 00:40:13,710 Seems a shame to waste 1047 00:40:13,745 --> 00:40:14,978 such a perfectly good snowball. 1048 00:40:15,013 --> 00:40:15,945 Really? 1049 00:40:17,282 --> 00:40:18,948 Okay. that's it. 1050 00:40:18,984 --> 00:40:20,283 [Laughing] 1051 00:40:20,318 --> 00:40:21,451 I couldn't resist. 1052 00:40:21,486 --> 00:40:22,719 [Laughing] 1053 00:40:22,754 --> 00:40:24,587 Okay. 1054 00:40:24,623 --> 00:40:25,889 Ah! 1055 00:40:25,924 --> 00:40:26,756 Truce, truce, truce, truce. 1056 00:40:26,792 --> 00:40:29,159 Truce. 1057 00:40:29,194 --> 00:40:31,094 Oh... 1058 00:40:31,129 --> 00:40:33,763 [Screaming and laughing] 1059 00:40:33,799 --> 00:40:35,098 You know what? 1060 00:40:35,133 --> 00:40:36,132 I called a truce. 1061 00:40:36,168 --> 00:40:37,033 Yeah, but I didn't agree to it. 1062 00:40:37,068 --> 00:40:39,602 And you said you can't trust an actor. 1063 00:40:45,877 --> 00:40:46,810 Hi, Graham. 1064 00:40:48,880 --> 00:40:50,914 Nicole! hi. 1065 00:40:57,456 --> 00:40:58,321 Well, you'd know 1066 00:40:58,356 --> 00:40:59,889 if you ever checked your phone, silly! 1067 00:40:59,925 --> 00:41:01,224 Ha. 1068 00:41:01,259 --> 00:41:03,393 Um... this is... 1069 00:41:03,428 --> 00:41:06,229 I'm Nicole Collins, Graham's co-star. 1070 00:41:06,264 --> 00:41:07,897 And this is... 1071 00:41:07,933 --> 00:41:09,232 Sarah. 1072 00:41:09,267 --> 00:41:11,167 It's a pleasure to meet you, Sarah. 1073 00:41:11,203 --> 00:41:12,602 Peter told me all about your ranch. 1074 00:41:12,637 --> 00:41:13,837 He said that I'd be 1075 00:41:13,872 --> 00:41:15,004 in very capable hands here. 1076 00:41:15,040 --> 00:41:16,239 Whoa, wait. Are you staying here? 1077 00:41:16,274 --> 00:41:17,240 If that's okay. 1078 00:41:17,275 --> 00:41:19,275 I figured, since we're both in the same film, 1079 00:41:19,311 --> 00:41:20,977 I should probably learn 1080 00:41:21,012 --> 00:41:23,680 about ranch life, too, right? 1081 00:41:23,715 --> 00:41:24,948 You want to learn how to be a ranch hand? 1082 00:41:24,983 --> 00:41:26,015 I just figured 1083 00:41:26,051 --> 00:41:27,283 I'd learn my lines with Graham 1084 00:41:27,319 --> 00:41:29,285 and absorb all the atmosphere here... 1085 00:41:29,321 --> 00:41:31,254 And then we can spend Christmas together. 1086 00:41:31,289 --> 00:41:32,422 I've missed you. 1087 00:41:32,457 --> 00:41:34,491 Huh... heh. 'Kay. 1088 00:41:34,526 --> 00:41:35,825 [Nicole]: you have to catch me up... 1089 00:41:35,861 --> 00:41:36,793 On everything. 1090 00:41:36,828 --> 00:41:38,495 Yeah. 1091 00:41:38,530 --> 00:41:39,863 I'm just going to... 1092 00:41:39,898 --> 00:41:41,297 It was a pleasure to meet you, Sarah. 1093 00:41:41,333 --> 00:41:42,665 I look forward to getting to know each other. 1094 00:41:42,701 --> 00:41:44,000 Yeah, me... Me too. 1095 00:41:44,035 --> 00:41:45,969 You have bags? 1096 00:41:46,004 --> 00:41:47,270 Yeah, lots of bags. 1097 00:41:58,149 --> 00:41:59,015 Hey. 1098 00:41:59,050 --> 00:42:00,316 Hey. 1099 00:42:00,352 --> 00:42:01,451 Um... 1100 00:42:01,486 --> 00:42:03,887 Sorry about Nicole. 1101 00:42:03,922 --> 00:42:04,821 I had no idea that she was coming. 1102 00:42:04,856 --> 00:42:06,356 It's fine. 1103 00:42:06,391 --> 00:42:07,624 She seems nice. 1104 00:42:07,659 --> 00:42:09,893 Yeah, she is. She's great, but... 1105 00:42:09,928 --> 00:42:11,794 Graham... it's fine. 1106 00:42:11,830 --> 00:42:14,497 You don't need to explain. 1107 00:42:14,533 --> 00:42:16,132 I'm just happy when the guests are happy. 1108 00:42:16,167 --> 00:42:17,700 Okay. 1109 00:42:17,736 --> 00:42:19,469 Can somebody please tell me 1110 00:42:19,504 --> 00:42:21,738 why Nicole Collins is out on our porch? 1111 00:42:21,773 --> 00:42:23,806 She's our new guest. 1112 00:42:23,842 --> 00:42:25,742 Are you serious? 1113 00:42:25,777 --> 00:42:26,910 Um.... 1114 00:42:26,945 --> 00:42:27,777 [Cody]: can't swing a lasso 1115 00:42:27,812 --> 00:42:29,178 without hitting a movie star these days. 1116 00:42:29,214 --> 00:42:30,380 You know, actually, 1117 00:42:30,415 --> 00:42:31,247 she's not going to be staying here. 1118 00:42:31,283 --> 00:42:32,348 Why not? 1119 00:42:32,384 --> 00:42:33,182 Well, i explained to her 1120 00:42:33,218 --> 00:42:34,083 that you guys aren't really open. 1121 00:42:34,119 --> 00:42:35,652 The ranch is closed for the holidays. 1122 00:42:35,687 --> 00:42:38,021 I can help show her around... 1123 00:42:38,056 --> 00:42:39,255 I mean, only if that would be useful. 1124 00:42:39,291 --> 00:42:40,089 No. 1125 00:42:40,125 --> 00:42:41,257 No, it'll be okay. Thanks, though. 1126 00:42:41,293 --> 00:42:42,926 That's fine. 1127 00:42:42,961 --> 00:42:44,527 There's an extra room in the main house. 1128 00:42:44,563 --> 00:42:45,395 I'll go get it set it up. 1129 00:42:55,907 --> 00:42:58,074 [Typing] 1130 00:43:11,289 --> 00:43:12,288 Hey, you sure you're okay? 1131 00:43:12,324 --> 00:43:14,390 Of course. 1132 00:43:14,426 --> 00:43:15,458 You know, I've been doing double-duty 1133 00:43:15,493 --> 00:43:16,893 with Graham and the parade, 1134 00:43:16,928 --> 00:43:17,860 so it's good. 1135 00:43:17,896 --> 00:43:19,729 Now I can just focus on the parade full-time. 1136 00:43:19,764 --> 00:43:23,232 If you say so. 1137 00:43:23,268 --> 00:43:25,034 You know, I think you should really maybe try 1138 00:43:25,070 --> 00:43:26,703 taking it a bit easier on yourself. 1139 00:43:26,738 --> 00:43:27,770 I'm fine. 1140 00:43:27,806 --> 00:43:29,472 You said it best. 1141 00:43:29,507 --> 00:43:32,075 It's best for me to just keep busy. 1142 00:43:33,979 --> 00:43:35,078 Well, i can keep you caffeinated. 1143 00:43:35,113 --> 00:43:36,980 Thank you. 1144 00:43:37,015 --> 00:43:38,548 Promise me you'll be careful on that ladder. 1145 00:43:38,583 --> 00:43:39,549 Okay? 1146 00:43:39,584 --> 00:43:40,550 I will. 1147 00:43:53,598 --> 00:43:57,100 ♪ Christmas is here again ♪ 1148 00:43:57,135 --> 00:44:00,670 ♪ Christmas is here again ♪ 1149 00:44:00,705 --> 00:44:04,307 ♪ Christmas is here again ♪ 1150 00:44:04,342 --> 00:44:06,509 ♪ everybody's home for Christmas ♪ 1151 00:44:06,544 --> 00:44:08,778 ♪ Christmas is here again ♪ 1152 00:44:08,813 --> 00:44:11,414 ♪ everybody's home for Christmas ♪ 1153 00:44:11,449 --> 00:44:16,386 ♪ everybody's home for Christmas ♪♪ 1154 00:44:18,857 --> 00:44:19,789 Hey, Sarah. 1155 00:44:19,824 --> 00:44:20,823 Hey! 1156 00:44:20,859 --> 00:44:21,924 Those are darling. 1157 00:44:21,960 --> 00:44:23,126 Oh, it's just a little something 1158 00:44:23,161 --> 00:44:25,928 to spruce up the rotary guys during the Christmas parade. 1159 00:44:25,964 --> 00:44:27,196 Need any help? 1160 00:44:27,232 --> 00:44:28,665 Um... 1161 00:44:28,700 --> 00:44:29,799 Yeah, sure. Come on in. 1162 00:44:31,469 --> 00:44:32,468 Just want to take one of the red ones 1163 00:44:32,504 --> 00:44:33,536 and one of the green ones. 1164 00:44:33,571 --> 00:44:34,537 The pin... 1165 00:44:34,572 --> 00:44:35,672 Okay. 1166 00:44:37,876 --> 00:44:38,875 Don't you just love it here 1167 00:44:38,910 --> 00:44:40,543 during Christmas-time? 1168 00:44:40,578 --> 00:44:42,111 The snow and the lights 1169 00:44:42,147 --> 00:44:43,946 and the trees... 1170 00:44:43,982 --> 00:44:46,115 I do. 1171 00:44:46,151 --> 00:44:48,184 Got a lot of memories at this ranch. 1172 00:44:48,219 --> 00:44:50,219 It's partly why I'm here. 1173 00:44:50,255 --> 00:44:51,187 Figured maybe if things work out 1174 00:44:51,222 --> 00:44:52,055 between Graham and me, 1175 00:44:52,090 --> 00:44:53,156 we can make a few Christmas memories 1176 00:44:53,191 --> 00:44:54,657 of our own. 1177 00:44:54,693 --> 00:44:56,459 Perfect place for it. 1178 00:44:56,494 --> 00:44:57,493 Oh, really? 1179 00:44:57,529 --> 00:44:58,861 Yeah. us dating... 1180 00:44:58,897 --> 00:44:59,729 It was originally just a publicity set-up, 1181 00:44:59,764 --> 00:45:00,697 you know. 1182 00:45:02,534 --> 00:45:03,966 They actually... They do that? 1183 00:45:04,002 --> 00:45:06,135 Sure. 1184 00:45:06,171 --> 00:45:08,071 Our publicists thought we looked good together, 1185 00:45:08,106 --> 00:45:09,172 so we went along with it, 1186 00:45:09,207 --> 00:45:09,939 I was surprised 1187 00:45:09,974 --> 00:45:11,007 at what a nice guy Graham was, 1188 00:45:11,042 --> 00:45:13,576 but, uh... unfortunately, 1189 00:45:13,611 --> 00:45:15,244 we've both been so busy with our careers, 1190 00:45:15,280 --> 00:45:16,512 the whole thing never really went anywhere. 1191 00:45:16,548 --> 00:45:18,581 Oh, yeah? 1192 00:45:18,616 --> 00:45:20,750 I figure this movie's a perfect opportunity 1193 00:45:20,785 --> 00:45:21,617 to get to know each other again. 1194 00:45:23,922 --> 00:45:26,189 And you've all been so welcoming here. 1195 00:45:26,224 --> 00:45:27,223 Let me know if there's anything i can do to help. 1196 00:45:32,464 --> 00:45:34,864 You know what? There actually is. 1197 00:45:34,899 --> 00:45:36,532 Cody has always dreamed 1198 00:45:36,568 --> 00:45:39,869 about, you know, being, like, a stunt guy 1199 00:45:39,904 --> 00:45:41,571 who works with horses. 1200 00:45:41,606 --> 00:45:43,339 Do you think you could... 1201 00:45:43,374 --> 00:45:44,107 Talk to him about it? 1202 00:45:44,142 --> 00:45:45,341 Yeah. 1203 00:45:45,376 --> 00:45:47,243 Sure. 1204 00:45:47,278 --> 00:45:48,177 That would be great. 1205 00:45:50,081 --> 00:45:51,013 Thank you. 1206 00:45:51,049 --> 00:45:52,181 Yeah. 1207 00:45:59,624 --> 00:46:00,690 Hey. 1208 00:46:00,725 --> 00:46:01,524 Hey, uncle Roy. 1209 00:46:01,559 --> 00:46:03,893 What's all this? 1210 00:46:03,928 --> 00:46:05,261 I just figured if the horses were going to be in the parade, 1211 00:46:05,296 --> 00:46:06,195 they might as well look the part. 1212 00:46:06,231 --> 00:46:08,097 Just like your aunt-- 1213 00:46:08,133 --> 00:46:10,633 always figuring out a way to decorate things differently. 1214 00:46:10,668 --> 00:46:12,235 She was the best at it. 1215 00:46:12,270 --> 00:46:13,569 Yes, she was. 1216 00:46:15,573 --> 00:46:16,939 You okay? 1217 00:46:16,975 --> 00:46:18,708 Yeah, fine. Why? 1218 00:46:18,743 --> 00:46:19,642 I don't know. 1219 00:46:19,677 --> 00:46:20,810 It just seems like there must be a reason 1220 00:46:20,845 --> 00:46:22,445 why you've been working your fingers to the bone lately. 1221 00:46:22,480 --> 00:46:23,980 That obvious, huh? 1222 00:46:24,015 --> 00:46:25,248 Mm-hmm. 1223 00:46:26,818 --> 00:46:27,884 It's been tough... 1224 00:46:29,187 --> 00:46:30,553 With everything that's happened this year. 1225 00:46:31,790 --> 00:46:33,756 Seems like as soon as things calm down, 1226 00:46:33,792 --> 00:46:35,191 another storm moves in. 1227 00:46:36,861 --> 00:46:37,727 Well, the good news is, 1228 00:46:37,762 --> 00:46:39,128 there's always sunshine after a storm. 1229 00:46:41,166 --> 00:46:43,399 Sometimes, you've just gotta be a little bit patient. 1230 00:46:43,434 --> 00:46:45,067 So... 1231 00:46:45,103 --> 00:46:46,769 Hang in there, okay? 1232 00:46:46,805 --> 00:46:47,737 Thanks. 1233 00:46:49,974 --> 00:46:51,007 You know, 1234 00:46:51,042 --> 00:46:53,409 you might want to consider taking it easy yourself. 1235 00:46:53,444 --> 00:46:54,811 Sure the barn can wait until the new year. 1236 00:46:54,846 --> 00:46:57,413 Unfortunately, it can't. 1237 00:47:10,061 --> 00:47:11,961 What are you doing? 1238 00:47:11,996 --> 00:47:13,029 Oh, um, 1239 00:47:13,064 --> 00:47:14,096 my aunt Beth always said 1240 00:47:14,132 --> 00:47:16,599 the Christmas parade ran on sweets. 1241 00:47:16,634 --> 00:47:19,035 Her, um, peppermint bark recipe 1242 00:47:19,070 --> 00:47:21,103 was always my favorite. 1243 00:47:21,139 --> 00:47:23,940 Okay, you need to stop avoiding me. 1244 00:47:23,975 --> 00:47:25,107 We need to talk. 1245 00:47:25,143 --> 00:47:26,075 Um... 1246 00:47:27,245 --> 00:47:28,778 Just if you're going to steal, you've got to help, so... 1247 00:47:28,813 --> 00:47:30,112 Fine. 1248 00:47:35,687 --> 00:47:37,486 Can we talk about Nicole? 1249 00:47:37,522 --> 00:47:38,387 What's there to talk about? 1250 00:47:38,423 --> 00:47:40,289 Well... 1251 00:47:40,325 --> 00:47:43,693 There's a difference between movie relationships 1252 00:47:43,728 --> 00:47:45,361 and real relationships. 1253 00:47:45,396 --> 00:47:46,395 Yeah, I know. 1254 00:47:46,431 --> 00:47:48,164 Nicole told me it started as a publicity stunt. 1255 00:47:48,199 --> 00:47:49,932 What, what started? A rumor? 1256 00:47:51,202 --> 00:47:52,702 Graham, you're going back to L.A. in a few days, 1257 00:47:52,737 --> 00:47:54,203 and I am going back to New York. 1258 00:47:54,239 --> 00:47:55,905 Maybe so, and maybe I came here 1259 00:47:55,940 --> 00:47:57,807 to lose myself at Christmas time, 1260 00:47:57,842 --> 00:48:01,510 but I did not expect to find you. 1261 00:48:04,449 --> 00:48:05,715 [Nicole]: Graham, ready to run our scene? 1262 00:48:05,750 --> 00:48:07,750 [Clearing throat] Hey, Nicole. 1263 00:48:07,785 --> 00:48:09,151 Oh, um... 1264 00:48:09,187 --> 00:48:11,220 I've got to head to town while you guys work, 1265 00:48:11,256 --> 00:48:12,855 so... see you later. 1266 00:48:15,126 --> 00:48:15,992 Hey. 1267 00:48:16,027 --> 00:48:17,393 Hey. 1268 00:48:22,033 --> 00:48:23,099 Hello. 1269 00:48:23,134 --> 00:48:24,066 Can I help you with something? 1270 00:48:24,102 --> 00:48:25,368 Hi, is Roy around? 1271 00:48:25,403 --> 00:48:26,269 Uh, no, he's not. 1272 00:48:26,304 --> 00:48:27,837 Is there anything i could help you with? 1273 00:48:27,872 --> 00:48:28,871 Uh, that's okay. 1274 00:48:28,907 --> 00:48:30,773 Just have him give me a call when he gets back. 1275 00:48:30,808 --> 00:48:33,709 Sure, can I tell him what it's about? 1276 00:48:33,745 --> 00:48:34,744 Just tell him i have some good news. 1277 00:48:34,779 --> 00:48:35,978 I have a client that's ready to make an offer. 1278 00:48:37,382 --> 00:48:39,015 Merry Christmas! 1279 00:48:39,050 --> 00:48:41,317 Merry Christmas. 1280 00:48:52,330 --> 00:48:55,264 Is there anything you can't do? 1281 00:48:55,300 --> 00:48:56,766 You know, I love Roy and Cody, 1282 00:48:56,801 --> 00:48:58,968 but I've often imagined 1283 00:48:59,003 --> 00:48:59,835 how different that ranch would look 1284 00:48:59,871 --> 00:49:02,405 if you ever decided to return home. 1285 00:49:02,440 --> 00:49:04,073 Paige, you know i can't do that. 1286 00:49:04,108 --> 00:49:05,541 My life is in New York now. 1287 00:49:05,576 --> 00:49:07,543 I know, but a girl can dream, right? 1288 00:49:09,113 --> 00:49:10,313 How is that movie star? 1289 00:49:10,348 --> 00:49:12,381 Any Christmas magic between you two? 1290 00:49:12,417 --> 00:49:15,785 I do not have time to think about Graham. 1291 00:49:15,820 --> 00:49:17,053 I have enough going on. 1292 00:49:19,357 --> 00:49:22,325 Besides, who wants to be with an actor, right? 1293 00:49:22,360 --> 00:49:25,094 I mean, they're entitled, 1294 00:49:25,129 --> 00:49:28,431 and have to be in the spotlight, 1295 00:49:28,466 --> 00:49:30,967 and they are always leaving. 1296 00:49:31,002 --> 00:49:33,002 So he is guilty by association? 1297 00:49:33,037 --> 00:49:34,937 No. 1298 00:49:34,973 --> 00:49:36,138 I mean, in a week, 1299 00:49:36,174 --> 00:49:37,506 we'll be 3,000 miles apart, 1300 00:49:37,542 --> 00:49:39,108 and we'll probably never see each other again. 1301 00:49:39,143 --> 00:49:40,476 Okay, that's optimistic. 1302 00:49:40,511 --> 00:49:42,979 No, it's realistic... 1303 00:49:43,014 --> 00:49:44,013 And besides, 1304 00:49:44,048 --> 00:49:45,448 he's got this, you know, 1305 00:49:45,483 --> 00:49:46,749 gorgeous Hollywood co-star. 1306 00:49:46,784 --> 00:49:47,917 She followed him all the way out here. 1307 00:49:47,952 --> 00:49:49,785 She'd... 1308 00:49:49,821 --> 00:49:51,087 She'd probably marry him in a heartbeat. 1309 00:49:51,122 --> 00:49:52,154 Okay, now, Sarah, 1310 00:49:52,190 --> 00:49:54,290 you're just making assumptions. 1311 00:49:54,325 --> 00:49:55,791 No, Paige. 1312 00:49:55,827 --> 00:49:57,860 I've been down this road before, 1313 00:49:57,895 --> 00:49:59,462 and I am not doing it again. 1314 00:50:02,700 --> 00:50:05,334 You know, I know you came here 1315 00:50:05,370 --> 00:50:06,869 to hide out while things settled down, 1316 00:50:06,904 --> 00:50:08,604 and I am really glad you did, 1317 00:50:08,639 --> 00:50:10,973 but at some point, you're going to realize 1318 00:50:11,009 --> 00:50:14,777 that there's a difference between hiding out, 1319 00:50:14,812 --> 00:50:15,644 and just plain hiding. 1320 00:50:34,632 --> 00:50:35,664 Morning. 1321 00:50:35,700 --> 00:50:37,133 Morning! sleep well? 1322 00:50:37,168 --> 00:50:38,567 Yeah. 1323 00:50:38,603 --> 00:50:39,568 Um... 1324 00:50:39,604 --> 00:50:40,536 So, uncle Roy, 1325 00:50:40,571 --> 00:50:42,805 a real estate agent stopped by last night. 1326 00:50:42,840 --> 00:50:43,773 Jenny someone? 1327 00:50:45,343 --> 00:50:46,042 What did she say? 1328 00:50:47,512 --> 00:50:48,644 She said she has an offer for you. 1329 00:50:50,548 --> 00:50:52,281 Are you going to sell the ranch? 1330 00:50:52,316 --> 00:50:54,817 Is that why you're making a new barn? 1331 00:50:56,320 --> 00:50:58,587 Well, nothing's final yet, 1332 00:50:58,623 --> 00:51:00,756 but things can't go on like this much longer. 1333 00:51:00,792 --> 00:51:02,024 But why? 1334 00:51:02,060 --> 00:51:03,259 I thought we were doing okay. 1335 00:51:03,294 --> 00:51:05,161 Well, I... 1336 00:51:05,196 --> 00:51:07,630 I simply don't have the energy to run this place anymore, 1337 00:51:07,665 --> 00:51:09,932 and it's just not the same 1338 00:51:09,967 --> 00:51:11,033 without your aunt. 1339 00:51:11,069 --> 00:51:12,435 We all miss her, uncle Roy, 1340 00:51:12,470 --> 00:51:14,170 but, heck, I'll help you run the ranch. 1341 00:51:14,205 --> 00:51:15,304 I've pretty much been doing it anyway. 1342 00:51:15,339 --> 00:51:16,605 Yes, yes, you have, 1343 00:51:16,641 --> 00:51:17,773 and you're starting to resent it. 1344 00:51:17,809 --> 00:51:18,841 Nah... 1345 00:51:18,876 --> 00:51:20,943 No, don't deny it. 1346 00:51:20,978 --> 00:51:22,044 Anybody can see 1347 00:51:22,080 --> 00:51:23,612 that you're itching to get out there into the world. 1348 00:51:23,648 --> 00:51:25,314 -Yes, but I... -And Sarah-- 1349 00:51:25,349 --> 00:51:26,882 you're heading back to Manhattan soon, so... 1350 00:51:26,918 --> 00:51:28,784 But uncle Roy, this is our home. 1351 00:51:28,820 --> 00:51:30,352 No, I understand that, honey, I do... 1352 00:51:30,388 --> 00:51:31,487 And wherever I end up, 1353 00:51:31,522 --> 00:51:32,488 that'll be your home, too. 1354 00:51:32,523 --> 00:51:33,689 You'll always be welcome, 1355 00:51:33,724 --> 00:51:35,458 but unfortunately, 1356 00:51:35,493 --> 00:51:38,127 this place is getting much more expensive to operate, 1357 00:51:38,162 --> 00:51:39,061 and, I mean, 1358 00:51:39,097 --> 00:51:41,130 we barely broke even the last two years. 1359 00:51:41,165 --> 00:51:42,364 Yeah, but... 1360 00:51:42,400 --> 00:51:43,399 There's no buts about it! 1361 00:51:43,434 --> 00:51:44,967 There's no buts about it. 1362 00:51:45,002 --> 00:51:48,170 This place'll take every choice you guys have in life, 1363 00:51:48,206 --> 00:51:50,372 and it's going to whittle it down to just one, 1364 00:51:50,408 --> 00:51:53,142 and I don't want to saddle either of you with that. 1365 00:51:53,177 --> 00:51:55,478 Okay? 1366 00:51:55,513 --> 00:51:56,412 Now, look, like it or not, 1367 00:51:56,447 --> 00:51:58,380 we got guests here, 1368 00:51:58,416 --> 00:52:00,516 so let's give them the experience that they expect. 1369 00:52:00,551 --> 00:52:01,817 Okay? 1370 00:52:05,890 --> 00:52:07,389 What do you think, Nicole? 1371 00:52:07,425 --> 00:52:08,324 Nice riding, Graham! 1372 00:52:09,927 --> 00:52:10,626 You both look great. 1373 00:52:12,797 --> 00:52:13,996 Anyway, I've got to head into town 1374 00:52:14,031 --> 00:52:15,831 on some official parade business, so... 1375 00:52:15,867 --> 00:52:17,266 I'm going to go with you, hang on. 1376 00:52:17,301 --> 00:52:19,368 Uh, I don't need any help. 1377 00:52:30,114 --> 00:52:32,014 All right, too bad. 1378 00:52:32,049 --> 00:52:33,048 Uh... 1379 00:52:33,084 --> 00:52:33,983 You're stuck with me. 1380 00:52:35,253 --> 00:52:36,685 Fine. 1381 00:52:36,721 --> 00:52:39,622 I just have to go down to the local radio station 1382 00:52:39,657 --> 00:52:40,923 and talk about the parade 1383 00:52:40,958 --> 00:52:42,458 and beg for more volunteers, 1384 00:52:42,493 --> 00:52:43,526 'cause we probably need 1385 00:52:43,561 --> 00:52:44,293 about two dozen more on the day. 1386 00:52:44,328 --> 00:52:45,394 Okay, well, 1387 00:52:45,429 --> 00:52:46,362 if you want me to go with you 1388 00:52:46,397 --> 00:52:47,396 to the radio station, 1389 00:52:47,431 --> 00:52:48,531 you know, i have been known 1390 00:52:48,566 --> 00:52:49,665 to do a little press here and there. 1391 00:52:51,002 --> 00:52:52,368 I think I can handle the local dj. 1392 00:52:52,403 --> 00:52:54,937 Okay. 1393 00:52:54,972 --> 00:52:56,705 But if you insist on helping, 1394 00:52:56,741 --> 00:52:58,073 you could run to the store for me 1395 00:52:58,109 --> 00:52:59,441 and pick up some more ribbon for the wreaths. 1396 00:52:59,477 --> 00:53:00,943 Would be my pleasure, ma'am. 1397 00:53:03,648 --> 00:53:04,914 [Engine starting] 1398 00:53:04,949 --> 00:53:06,715 I will say this about life on a ranch. 1399 00:53:06,751 --> 00:53:08,584 After all the work's done around here, 1400 00:53:08,619 --> 00:53:10,786 doesn't seem like there's a whole lot to do. 1401 00:53:10,821 --> 00:53:13,722 Yeah, can't argue with you there. 1402 00:53:13,758 --> 00:53:14,623 I could take you into town later, 1403 00:53:14,659 --> 00:53:16,759 if you prefer... 1404 00:53:16,794 --> 00:53:18,561 Or... 1405 00:53:18,596 --> 00:53:19,662 I could show you how we do Christmas stockings 1406 00:53:19,697 --> 00:53:21,897 on a ranch. 1407 00:53:21,933 --> 00:53:22,765 You take one of these, 1408 00:53:22,800 --> 00:53:24,466 just add a little green and red paint, 1409 00:53:24,502 --> 00:53:26,468 a snowflake, some mistletoe, 1410 00:53:26,504 --> 00:53:28,070 hang it on the fireplace, 1411 00:53:28,105 --> 00:53:30,606 got yourself a Christmas country stocking. 1412 00:53:30,641 --> 00:53:32,107 That is adorable! 1413 00:53:32,143 --> 00:53:33,676 Yeah, you get creative 1414 00:53:33,711 --> 00:53:35,077 when you're out here as much as I am. 1415 00:53:35,112 --> 00:53:37,346 Sarah said you're quite the movie buff. 1416 00:53:37,381 --> 00:53:39,348 Western films, mostly. 1417 00:53:39,383 --> 00:53:40,816 She also mentioned you were interested 1418 00:53:40,851 --> 00:53:42,184 in maybe doing some stunt work one day? 1419 00:53:42,220 --> 00:53:43,986 That's silly, i know. 1420 00:53:48,192 --> 00:53:50,092 I've always had a dream of working in the movies. 1421 00:53:52,396 --> 00:53:53,796 I almost moved to California last year, 1422 00:53:53,831 --> 00:53:55,831 and then aunt Beth got sick, 1423 00:53:55,866 --> 00:53:58,133 and, you know, i couldn't leave then. 1424 00:53:58,169 --> 00:53:59,201 Since she passed, 1425 00:53:59,237 --> 00:54:00,436 Roy's needed me around here 1426 00:54:00,471 --> 00:54:01,303 more than ever, 1427 00:54:01,339 --> 00:54:02,438 so here I am. 1428 00:54:03,641 --> 00:54:04,673 Sorry, Cody. 1429 00:54:04,709 --> 00:54:05,641 It's all right. 1430 00:54:05,676 --> 00:54:08,711 Now that Roy's determined to sell the ranch, 1431 00:54:08,746 --> 00:54:11,814 I might get my chance sooner than I think. 1432 00:54:11,849 --> 00:54:14,683 If you do make it to L.A., 1433 00:54:14,719 --> 00:54:16,885 I could introduce you to our stunt coordinator. 1434 00:54:16,921 --> 00:54:18,487 Really? 1435 00:54:18,522 --> 00:54:20,656 That's... 1436 00:54:20,691 --> 00:54:22,825 Thank you, Nicole. 1437 00:54:22,860 --> 00:54:24,560 And with Christmas in a couple of days, 1438 00:54:24,595 --> 00:54:29,465 rock creek's annual parade is back on, 1439 00:54:29,500 --> 00:54:32,401 and a new organizer this year, Sarah mckinney, 1440 00:54:32,436 --> 00:54:33,569 is here with us to tell us all about it. 1441 00:54:33,604 --> 00:54:34,703 Hi, Sarah. 1442 00:54:34,739 --> 00:54:35,671 Hi! 1443 00:54:35,706 --> 00:54:39,508 Um, yes, the parade is definitely back on, 1444 00:54:39,543 --> 00:54:41,977 and it is very special for me this year 1445 00:54:42,013 --> 00:54:45,347 because we'll be having it in honor of my aunt Beth, 1446 00:54:45,383 --> 00:54:48,017 who was the organizer for the past 20 years. 1447 00:54:48,052 --> 00:54:49,885 However, this year, 1448 00:54:49,920 --> 00:54:51,520 we are in desperate need for volunteers, 1449 00:54:51,555 --> 00:54:53,422 so if anyone out there is interested, 1450 00:54:53,457 --> 00:54:54,723 you can go down to the harvest cafe 1451 00:54:54,759 --> 00:54:56,091 and ask for Paige. 1452 00:54:56,127 --> 00:54:59,028 And who's going to be marching this year? 1453 00:54:59,063 --> 00:55:01,196 Well, we have the, uh... 1454 00:55:01,232 --> 00:55:02,164 The high school band, 1455 00:55:02,199 --> 00:55:03,365 and, um... 1456 00:55:03,401 --> 00:55:05,701 The rotary club, 1457 00:55:05,736 --> 00:55:07,936 and some people from the fire department. 1458 00:55:07,972 --> 00:55:09,071 Any floats? 1459 00:55:09,106 --> 00:55:12,508 My kids just love those floats. 1460 00:55:12,543 --> 00:55:13,409 Yeah, well, 1461 00:55:13,444 --> 00:55:15,511 we got a bit of a late start this year, 1462 00:55:15,546 --> 00:55:18,080 so, um, we haven't made an official decision 1463 00:55:18,115 --> 00:55:20,182 about the floats yet. 1464 00:55:20,217 --> 00:55:23,085 Word around town is that afterwards, 1465 00:55:23,120 --> 00:55:24,620 there won't be a tree-lighting 1466 00:55:24,655 --> 00:55:26,555 at your family ranch this year? 1467 00:55:26,590 --> 00:55:28,457 Um, no, 1468 00:55:28,492 --> 00:55:31,393 but, um... 1469 00:55:31,429 --> 00:55:34,029 We're-- we're still hoping for a great turnout, 1470 00:55:34,065 --> 00:55:35,297 and, uh... 1471 00:55:35,333 --> 00:55:37,066 Um... 1472 00:55:37,101 --> 00:55:37,900 Uh... 1473 00:55:39,804 --> 00:55:40,969 [Laughing] 1474 00:55:41,005 --> 00:55:42,971 Wow, um, listeners, 1475 00:55:43,007 --> 00:55:47,409 a very special guest has just joined us. 1476 00:55:47,445 --> 00:55:50,079 Uh, the one and only Graham Mitchell... 1477 00:55:50,114 --> 00:55:51,146 Hi there. 1478 00:55:51,182 --> 00:55:53,716 Has just joined us in studio. 1479 00:55:53,751 --> 00:55:54,717 Welcome, Graham! 1480 00:55:54,752 --> 00:55:55,751 Welcome. 1481 00:55:55,786 --> 00:55:56,885 Awesome to be here. 1482 00:55:56,921 --> 00:55:58,220 Thank you so much for having me. 1483 00:55:58,255 --> 00:55:59,655 Um, I just wanted to stop by 1484 00:55:59,690 --> 00:56:01,223 and tell you 1485 00:56:01,258 --> 00:56:02,991 and your great listeners out there in rock creek 1486 00:56:03,027 --> 00:56:05,461 that if you love Christmas as much as I do, 1487 00:56:05,496 --> 00:56:07,563 then this year's Christmas parade 1488 00:56:07,598 --> 00:56:08,997 is not one to be missed, 1489 00:56:09,033 --> 00:56:10,766 and in fact, i have an exclusive announcement 1490 00:56:10,801 --> 00:56:11,834 for you and for your listeners. 1491 00:56:11,869 --> 00:56:14,136 I'm working on a float 1492 00:56:14,171 --> 00:56:16,271 that I'm pretty sure 1493 00:56:16,307 --> 00:56:18,841 is going to be... 1494 00:56:18,876 --> 00:56:20,075 The thing that everybody's talking about 1495 00:56:20,111 --> 00:56:21,110 on parade day, 1496 00:56:21,145 --> 00:56:24,012 and, to top that, 1497 00:56:24,048 --> 00:56:25,481 I have accepted the position of grand marshal 1498 00:56:25,516 --> 00:56:28,083 for the parade this year. 1499 00:56:28,119 --> 00:56:30,519 Well, there you have it, rock creek! 1500 00:56:30,554 --> 00:56:32,621 You heard it here first! 1501 00:56:32,656 --> 00:56:35,424 Graham Mitchell has just turned this year's parade 1502 00:56:35,459 --> 00:56:38,961 into the hottest event of the year! 1503 00:56:38,996 --> 00:56:40,596 Thank you so much. 1504 00:56:40,631 --> 00:56:43,132 You are listening to kxjp 109.4, 1505 00:56:43,167 --> 00:56:45,300 Colorado's best country station. 1506 00:56:45,336 --> 00:56:46,802 We will be right back. 1507 00:56:46,837 --> 00:56:47,703 Thank you so much. 1508 00:56:47,738 --> 00:56:49,004 Thank you. 1509 00:56:49,039 --> 00:56:50,305 Thank you. 1510 00:56:50,341 --> 00:56:52,141 Thank you for coming in. 1511 00:57:02,586 --> 00:57:04,186 Do you know anything about this? 1512 00:57:06,023 --> 00:57:06,922 [Laughing] 1513 00:57:06,957 --> 00:57:10,392 It's my great-grandfather's old sleigh. 1514 00:57:10,428 --> 00:57:12,127 It's seen better days. 1515 00:57:14,031 --> 00:57:15,030 You know, Cody and i used to play in this 1516 00:57:15,065 --> 00:57:16,298 when we were kids. 1517 00:57:16,333 --> 00:57:18,066 Well, you know, 1518 00:57:18,102 --> 00:57:21,036 I did promise at least one float, 1519 00:57:21,071 --> 00:57:21,904 so I think 1520 00:57:21,939 --> 00:57:26,675 if we can get this thing cleaned up... 1521 00:57:26,710 --> 00:57:28,811 It'll look a lot like Santa claus's sleigh. 1522 00:57:28,846 --> 00:57:30,813 It's perfect. 1523 00:57:32,583 --> 00:57:34,183 ♪ We dust off that old record ♪ 1524 00:57:34,218 --> 00:57:37,019 ♪ and sing along with nat king Cole ♪ 1525 00:57:37,054 --> 00:57:39,354 ♪ grandpa falls asleep ♪ 1526 00:57:39,390 --> 00:57:42,090 ♪ while grandma tells of days of old ♪ 1527 00:57:42,126 --> 00:57:44,226 ♪ all the crazy family's come to town ♪ 1528 00:57:44,261 --> 00:57:46,428 ♪ and they're knocking at the door ♪ 1529 00:57:46,464 --> 00:57:53,101 ♪ 'cause it's finally Christmas ♪ 1530 00:57:53,137 --> 00:57:57,840 ♪ it's finally Christmas ♪ 1531 00:57:57,875 --> 00:58:01,243 ♪ we've been waiting for it all year long ♪ 1532 00:58:03,080 --> 00:58:05,080 ♪ we feel it in the air ♪ 1533 00:58:05,115 --> 00:58:06,682 ♪ and we hear it in the songs ♪ 1534 00:58:08,486 --> 00:58:11,253 ♪ there is peace on earth and no place like home ♪ 1535 00:58:13,090 --> 00:58:16,225 ♪ it's what the world's been missing ♪ 1536 00:58:17,795 --> 00:58:23,265 ♪ it's finally Christmas ♪ 1537 00:58:23,300 --> 00:58:25,267 You know... 1538 00:58:25,302 --> 00:58:26,134 I just feel 1539 00:58:26,170 --> 00:58:28,470 like this tree could use more color. 1540 00:58:28,506 --> 00:58:29,605 Oh! 1541 00:58:29,640 --> 00:58:31,273 See, I'm sorry. I missed. 1542 00:58:31,308 --> 00:58:33,041 First take is always a bust. 1543 00:58:33,077 --> 00:58:35,410 It's my second take. That's where the genius is. 1544 00:58:35,446 --> 00:58:37,813 Feel the flow... You go for it. 1545 00:58:37,848 --> 00:58:38,747 Look at that. See? 1546 00:58:38,782 --> 00:58:39,748 Right? 1547 00:58:39,783 --> 00:58:41,917 It's nice. 1548 00:58:41,952 --> 00:58:43,585 Some vacation this has been for you. 1549 00:58:43,621 --> 00:58:44,586 All you've done is work. 1550 00:58:44,622 --> 00:58:45,420 Same goes for you, 1551 00:58:45,456 --> 00:58:48,223 and you know, i feel really badly. 1552 00:58:48,259 --> 00:58:50,626 I feel like you've just taken on a lot, 1553 00:58:50,661 --> 00:58:52,227 hosting Nicole and I, and I... 1554 00:58:52,263 --> 00:58:53,462 I'd like to make it up to you. 1555 00:58:55,165 --> 00:58:56,098 What do you mean? 1556 00:58:56,133 --> 00:58:57,733 Well... 1557 00:58:57,768 --> 00:58:59,434 Cody told me 1558 00:58:59,470 --> 00:59:01,036 that your uncle Roy is thinking about selling the ranch. 1559 00:59:03,541 --> 00:59:04,740 I'd like to call my business manager and... 1560 00:59:04,775 --> 00:59:06,575 Look, I appreciate you wanting to help... 1561 00:59:06,610 --> 00:59:07,743 But what? 1562 00:59:10,147 --> 00:59:11,947 But this is between my uncle and my brother and me, 1563 00:59:11,982 --> 00:59:13,515 and one way or another, 1564 00:59:13,551 --> 00:59:16,151 we just have to figure it out ourselves. 1565 00:59:16,186 --> 00:59:17,119 Besides... 1566 00:59:17,154 --> 00:59:18,086 Besides what? 1567 00:59:20,224 --> 00:59:22,090 We have a parade to deliver... 1568 00:59:22,126 --> 00:59:23,392 And we're not done decorating. 1569 00:59:24,695 --> 00:59:25,627 You did not just... 1570 00:59:25,663 --> 00:59:27,429 Did you really? 1571 00:59:27,464 --> 00:59:28,630 No, no, no! 1572 00:59:28,666 --> 00:59:30,098 [Laughing] 1573 00:59:30,134 --> 00:59:31,533 [Sarah]: ah! No! 1574 00:59:31,569 --> 00:59:32,968 [Laughing] 1575 00:59:42,246 --> 00:59:43,345 Hey. 1576 00:59:43,380 --> 00:59:44,980 We're going to head into town, 1577 00:59:45,015 --> 00:59:45,914 do a little Christmas shopping. 1578 00:59:45,950 --> 00:59:47,849 Since when do you go Christmas shopping? 1579 00:59:47,885 --> 00:59:48,817 Uh, since I found out 1580 00:59:48,852 --> 00:59:51,053 it was half the joy of the holiday season. 1581 00:59:51,088 --> 00:59:52,287 Do you want to join us? 1582 00:59:52,323 --> 00:59:54,156 Uh, no, I should probably stay here. 1583 00:59:54,191 --> 00:59:55,357 Got to make a couple more of those wreaths 1584 00:59:55,392 --> 00:59:56,358 for the lampposts. 1585 00:59:56,393 --> 00:59:57,726 Wait a minute, you mean... 1586 00:59:57,761 --> 00:59:58,694 Hold on. 1587 01:00:05,669 --> 01:00:06,535 You mean these wreaths? 1588 01:00:08,272 --> 01:00:09,237 Boom. 1589 01:00:09,273 --> 01:00:10,672 [Laughing] 1590 01:00:10,708 --> 01:00:11,506 And there are ten more just like 'em. 1591 01:00:11,542 --> 01:00:12,541 Wow. 1592 01:00:14,745 --> 01:00:16,211 [Cody]: so you coming, Sarah? 1593 01:00:16,246 --> 01:00:17,479 Come on, it'll be fun. 1594 01:00:19,750 --> 01:00:20,549 Looks like you're out of excuses. 1595 01:00:22,386 --> 01:00:24,152 Let's go. 1596 01:00:24,188 --> 01:00:25,687 I can't believe you're responsible 1597 01:00:25,723 --> 01:00:27,522 for all of this. 1598 01:00:27,558 --> 01:00:28,657 It's beautiful. 1599 01:00:28,692 --> 01:00:29,691 Honestly, at first, 1600 01:00:29,727 --> 01:00:30,492 I was a little overwhelmed, 1601 01:00:30,527 --> 01:00:32,060 but then I started thinking of it 1602 01:00:32,096 --> 01:00:35,163 as one big hotel lobby to decorate. 1603 01:00:35,199 --> 01:00:36,531 You did an amazing job. 1604 01:00:36,567 --> 01:00:37,733 Wow... snowmen! 1605 01:00:39,937 --> 01:00:41,503 I haven't built one since I was a kid. 1606 01:00:41,538 --> 01:00:43,038 We should join in! 1607 01:00:43,073 --> 01:00:44,439 Sure, but it looks like we missed the deadline. 1608 01:00:44,475 --> 01:00:46,241 [Nicole]: mm... hang on. 1609 01:00:49,246 --> 01:00:50,345 [Laughing] 1610 01:00:50,381 --> 01:00:51,847 What is she doing? 1611 01:00:51,882 --> 01:00:53,682 Nicole has a way of winning people over. 1612 01:00:53,717 --> 01:00:56,084 She's good at using the charm card. 1613 01:00:56,120 --> 01:00:57,352 Right, and you would never do that. 1614 01:00:57,388 --> 01:00:58,720 Who, me? 1615 01:01:00,391 --> 01:01:02,190 C'mon guys! Let's build a snowman! 1616 01:01:02,226 --> 01:01:03,725 See? 1617 01:01:03,761 --> 01:01:04,926 -Thank you! -Thank you. 1618 01:01:04,962 --> 01:01:06,895 Appreciate it. 1619 01:01:06,930 --> 01:01:07,996 I have to say, 1620 01:01:08,032 --> 01:01:09,531 you are pretty good at this for a California boy. 1621 01:01:09,566 --> 01:01:11,233 Well, I hope so. 1622 01:01:11,268 --> 01:01:12,801 You know, I... 1623 01:01:12,836 --> 01:01:14,936 I took a sculpting class for this film 1624 01:01:14,972 --> 01:01:16,438 I shot a few years ago, 1625 01:01:16,473 --> 01:01:18,273 so it's... It's finally paying off. 1626 01:01:21,345 --> 01:01:22,878 Sure seems like things come easy to you. 1627 01:01:22,913 --> 01:01:24,813 Yeah? 1628 01:01:24,848 --> 01:01:26,248 Is that what it looks like? 1629 01:01:27,751 --> 01:01:29,718 Everything that I've ever really cared about, 1630 01:01:29,753 --> 01:01:31,920 I had to work pretty hard for. 1631 01:01:31,955 --> 01:01:33,055 You know, like my career. 1632 01:01:33,090 --> 01:01:35,924 So I went from doing car commercials 1633 01:01:35,959 --> 01:01:38,760 to guest spots on TV 1634 01:01:38,796 --> 01:01:40,729 to feature films... 1635 01:01:42,866 --> 01:01:44,232 What? 1636 01:01:44,268 --> 01:01:45,567 And then... [Clearing throat] 1637 01:01:45,602 --> 01:01:46,968 Of course... 1638 01:01:48,605 --> 01:01:49,304 There's you. 1639 01:01:52,609 --> 01:01:54,309 You guys almost done over there? 1640 01:01:54,344 --> 01:01:56,778 [Cody]: uncle Roy just texted. 1641 01:01:56,814 --> 01:01:57,779 Delilah came over, 1642 01:01:57,815 --> 01:01:59,347 and she's not leaving until we all head home 1643 01:01:59,383 --> 01:02:00,582 and join them for hot cocoa. 1644 01:02:00,617 --> 01:02:01,917 Well then, shoot. 1645 01:02:01,952 --> 01:02:02,918 Let's go. 1646 01:02:06,123 --> 01:02:07,689 There you go. 1647 01:02:07,725 --> 01:02:09,524 Christmas stockings, old west style... 1648 01:02:09,560 --> 01:02:12,327 I love them! 1649 01:02:12,362 --> 01:02:13,829 So Sarah, what's the word? 1650 01:02:13,864 --> 01:02:15,630 Will you be ready for the parade tomorrow night? 1651 01:02:15,666 --> 01:02:17,599 Surprisingly, yes. 1652 01:02:17,634 --> 01:02:18,700 Thanks to our new grand marshal, 1653 01:02:18,736 --> 01:02:20,302 we had a surge of volunteers. 1654 01:02:20,337 --> 01:02:21,837 Just doing my job. 1655 01:02:21,872 --> 01:02:23,004 [Cody]: and... 1656 01:02:23,040 --> 01:02:24,172 That's not the only good news. 1657 01:02:25,709 --> 01:02:27,209 Nicole put a call in to her producer, 1658 01:02:27,244 --> 01:02:29,144 and got me a job on the film. 1659 01:02:29,179 --> 01:02:30,545 Cody, that's amazing! 1660 01:02:30,581 --> 01:02:32,147 [Delilah]: congratulations! 1661 01:02:32,182 --> 01:02:34,382 Looking at the new assistant stunt coordinator. 1662 01:02:34,418 --> 01:02:35,884 I'll help wrangle the horses. 1663 01:02:35,919 --> 01:02:37,385 I'm happy for you, Cody. 1664 01:02:37,421 --> 01:02:39,488 Thank you. It's a start. 1665 01:02:39,523 --> 01:02:41,656 And Sarah, you go back to New York next week, right? 1666 01:02:41,692 --> 01:02:43,191 Yeah, there are a dozen hotel lobbies 1667 01:02:43,227 --> 01:02:45,393 eagerly awaiting their new year's Eve makeovers. 1668 01:02:45,429 --> 01:02:47,963 Canvases awaiting an artist. 1669 01:02:47,998 --> 01:02:49,297 And Graham and i will be back in L.A., 1670 01:02:49,333 --> 01:02:50,298 rehearsing for our new movie. 1671 01:02:50,334 --> 01:02:51,533 That's right, 1672 01:02:51,568 --> 01:02:52,667 and all the more realistically 1673 01:02:52,703 --> 01:02:53,668 for having been here. 1674 01:02:53,704 --> 01:02:54,669 Thank you. 1675 01:02:54,705 --> 01:02:55,971 [Chuckling] 1676 01:02:56,006 --> 01:02:57,706 Well, since we're all going our separate ways, 1677 01:02:57,741 --> 01:02:58,673 I propose a toast. 1678 01:03:01,278 --> 01:03:03,478 To Cody's new job, and to all of us... 1679 01:03:03,514 --> 01:03:04,513 Merry Christmas. 1680 01:03:04,548 --> 01:03:05,580 Merry Christmas. Cheers. 1681 01:03:05,616 --> 01:03:07,516 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1682 01:03:07,551 --> 01:03:09,084 Hey, come here. 1683 01:03:09,119 --> 01:03:10,152 I want to show you something. 1684 01:03:11,688 --> 01:03:13,088 Um... 1685 01:03:13,123 --> 01:03:15,056 I got you something. 1686 01:03:15,092 --> 01:03:15,857 You didn't have to buy me anything. 1687 01:03:15,893 --> 01:03:18,660 I didn't buy it. I made this for you. 1688 01:03:18,695 --> 01:03:19,628 My free time. 1689 01:03:25,803 --> 01:03:26,902 It's for good luck. 1690 01:03:28,038 --> 01:03:29,905 It's perfect. 1691 01:03:29,940 --> 01:03:30,906 Thank you. 1692 01:03:30,941 --> 01:03:31,773 You're welcome. 1693 01:03:31,809 --> 01:03:33,909 [Delilah]: wonderful boot for women. 1694 01:03:33,944 --> 01:03:35,076 Even for men. 1695 01:03:35,112 --> 01:03:37,078 I can't believe you made this. 1696 01:03:37,114 --> 01:03:39,080 [Cody]: quite well, I'll add. 1697 01:03:39,116 --> 01:03:40,849 I can't believe it. 1698 01:03:40,884 --> 01:03:41,883 The Christmas parade is happening. 1699 01:03:41,919 --> 01:03:42,851 We pulled it off. 1700 01:03:42,886 --> 01:03:44,052 I know! 1701 01:03:44,087 --> 01:03:46,188 I mean, I wish we were doing the tree-lighting ceremony, 1702 01:03:46,223 --> 01:03:48,757 but... at least we have the parade. 1703 01:03:48,792 --> 01:03:49,691 Have you decided what you're going to wear 1704 01:03:49,726 --> 01:03:50,725 as grand marshal? 1705 01:03:50,761 --> 01:03:51,960 Something very Christmas-y. 1706 01:03:51,995 --> 01:03:53,695 That's my thought exactly. 1707 01:03:59,336 --> 01:04:01,102 [Cell phone ringing] 1708 01:04:01,138 --> 01:04:03,104 Hang on a second. 1709 01:04:03,140 --> 01:04:04,139 I've got to get this. 1710 01:04:04,174 --> 01:04:05,707 Just give me one second. 1711 01:04:07,010 --> 01:04:08,376 Hey. 1712 01:04:08,412 --> 01:04:09,878 Hey, Peter. How you doing? 1713 01:04:09,913 --> 01:04:11,246 Cold! 1714 01:04:11,281 --> 01:04:12,314 I'm in New York right now. 1715 01:04:12,349 --> 01:04:13,715 All right, what's up? 1716 01:04:13,750 --> 01:04:15,116 Well, looks like 1717 01:04:15,152 --> 01:04:16,318 you better start packing, buddy. 1718 01:04:16,353 --> 01:04:18,486 Your little ranch adventure? 1719 01:04:18,522 --> 01:04:20,422 It looks like it's coming to an end. 1720 01:04:20,457 --> 01:04:24,793 The studio needs you and Nicole for some advance promotion. 1721 01:04:24,828 --> 01:04:25,760 Okay, well, 1722 01:04:25,796 --> 01:04:26,995 I'll get on a flight right after Christmas. 1723 01:04:27,030 --> 01:04:28,430 No! no, no, no, no. 1724 01:04:28,465 --> 01:04:30,065 No can do, buddy. 1725 01:04:30,100 --> 01:04:31,800 They need you guys there tomorrow. 1726 01:04:31,835 --> 01:04:34,603 All right, the studio is hostig a Christmas party on the lot. 1727 01:04:34,638 --> 01:04:36,571 Marketing needs you there. 1728 01:04:36,607 --> 01:04:38,940 They're turning it into a huge press junket, 1729 01:04:38,976 --> 01:04:40,041 so, you know, 1730 01:04:40,077 --> 01:04:42,277 they want to see you and Nicole, walking arm-in-arm. 1731 01:04:42,312 --> 01:04:45,647 So, uh, better come home, cowboy. 1732 01:04:53,357 --> 01:04:54,389 [Knocking] 1733 01:04:58,295 --> 01:04:58,994 Nicole, hi. 1734 01:04:59,029 --> 01:05:01,129 I just wanted to say thank you. 1735 01:05:01,164 --> 01:05:02,530 Cody is over the moon. 1736 01:05:02,566 --> 01:05:04,566 Hey, it's the least i could do. 1737 01:05:05,736 --> 01:05:06,935 Oh, are you packing already? 1738 01:05:06,970 --> 01:05:08,670 Yeah, I'm headed back to L.A. tomorrow, 1739 01:05:08,705 --> 01:05:09,838 unfortunately. 1740 01:05:09,873 --> 01:05:11,306 -Oh. -Peter called, 1741 01:05:11,341 --> 01:05:12,107 and the studio needs us there 1742 01:05:12,142 --> 01:05:13,909 for a press event tomorrow night. 1743 01:05:16,046 --> 01:05:17,145 Graham's not going, right? 1744 01:05:17,180 --> 01:05:18,480 He is. 1745 01:05:18,515 --> 01:05:19,848 When the studio head says jump, 1746 01:05:19,883 --> 01:05:21,750 the right response is, "how high?" 1747 01:05:23,520 --> 01:05:24,619 He just... 1748 01:05:24,655 --> 01:05:26,655 He hadn't said anything. 1749 01:05:26,690 --> 01:05:28,290 Oh... 1750 01:05:28,325 --> 01:05:29,691 Well, I'm sure he's going to tell you. 1751 01:05:31,161 --> 01:05:32,560 Yeah. 1752 01:05:32,596 --> 01:05:34,796 Good night. 1753 01:05:34,831 --> 01:05:36,431 Bye. 1754 01:05:48,412 --> 01:05:51,046 [Sarah]: uncle Roy. 1755 01:05:51,081 --> 01:05:52,914 What are you doing up here? 1756 01:05:52,950 --> 01:05:55,483 Oh, just out for my evening stretch. 1757 01:05:55,519 --> 01:05:57,185 You? 1758 01:05:57,220 --> 01:05:58,987 I... 1759 01:06:01,024 --> 01:06:03,124 Was just thinking about how foolish I've been. 1760 01:06:05,295 --> 01:06:07,829 Graham's leaving. He's going back to L.A. 1761 01:06:07,864 --> 01:06:08,930 Well... 1762 01:06:08,966 --> 01:06:11,933 I wouldn't judge him too harshly. 1763 01:06:11,969 --> 01:06:13,234 He seems to have a good heart. 1764 01:06:16,073 --> 01:06:17,539 I wish I could be as forgiving as you. 1765 01:06:17,574 --> 01:06:18,840 Well... 1766 01:06:18,875 --> 01:06:21,109 It's not always a question of forgiveness. 1767 01:06:21,144 --> 01:06:24,412 It's just accepting folks for who they are. 1768 01:06:26,550 --> 01:06:28,249 I know. 1769 01:06:28,285 --> 01:06:31,219 It's my mistake more than his. 1770 01:06:31,254 --> 01:06:33,922 It was too soon for me 1771 01:06:33,957 --> 01:06:34,923 to start something with someone new. 1772 01:06:39,463 --> 01:06:42,597 Do you remember that foal that your aunt raised? 1773 01:06:42,632 --> 01:06:44,299 It was born three weeks too early. 1774 01:06:44,334 --> 01:06:46,034 It could barely stand. 1775 01:06:46,069 --> 01:06:47,769 Yeah. 1776 01:06:47,804 --> 01:06:50,205 The vet said, "don't get too attached..." 1777 01:06:50,240 --> 01:06:53,975 But Beth spent every waking minute 1778 01:06:54,011 --> 01:06:54,909 with that animal... 1779 01:06:54,945 --> 01:06:59,714 Made sure that it was well-fed and warm. 1780 01:07:01,318 --> 01:07:02,384 I think she stayed in that barn 1781 01:07:02,419 --> 01:07:03,418 for about three weeks! 1782 01:07:06,123 --> 01:07:10,925 Now, that little foal is a very big, healthy horse, 1783 01:07:10,961 --> 01:07:12,460 and your aunt's the one who's gone. 1784 01:07:15,132 --> 01:07:15,997 You've got to accept, honey, 1785 01:07:16,033 --> 01:07:18,099 that... 1786 01:07:18,135 --> 01:07:19,234 Things come and go. 1787 01:07:19,269 --> 01:07:23,638 Best we can do is just enjoy them while they're here. 1788 01:07:27,644 --> 01:07:29,744 It's just so hard to make sense of it sometimes. 1789 01:07:29,780 --> 01:07:31,946 It is... 1790 01:07:31,982 --> 01:07:34,115 But I promise you this... 1791 01:07:34,151 --> 01:07:36,284 Tomorrow is always going to be just a little bit better 1792 01:07:36,319 --> 01:07:37,252 than today. 1793 01:07:40,223 --> 01:07:41,623 Well, hopefully, our Christmas parade 1794 01:07:41,658 --> 01:07:43,525 will put some smiles on people's faces. 1795 01:07:43,560 --> 01:07:45,693 I think it already has. 1796 01:07:45,729 --> 01:07:46,628 [Chuckling] 1797 01:07:46,663 --> 01:07:48,596 [Cell phone ringing] 1798 01:07:48,632 --> 01:07:50,331 Sorry. 1799 01:07:50,367 --> 01:07:51,966 It's probably my boss. He doesn't sleep. 1800 01:07:52,002 --> 01:07:53,601 [Picking up] 1801 01:07:53,637 --> 01:07:54,602 Good night, uncle Roy. 1802 01:07:54,638 --> 01:07:56,671 Good night, honey. 1803 01:07:56,706 --> 01:07:59,174 Mr. Jacobs? 1804 01:07:59,209 --> 01:08:01,242 Merry Christmas to you, sir. 1805 01:08:11,455 --> 01:08:12,420 Nice work. 1806 01:08:12,456 --> 01:08:13,621 Ha! 1807 01:08:13,657 --> 01:08:15,023 Looks like you've really caught the Christmas bug, huh? 1808 01:08:15,058 --> 01:08:16,991 I think so. 1809 01:08:17,027 --> 01:08:18,660 Voila . 1810 01:08:18,695 --> 01:08:20,295 Maybe you can show me how to do that when we're on location. 1811 01:08:20,330 --> 01:08:21,362 You know what? That I can. 1812 01:08:21,398 --> 01:08:23,364 I'll be an expert by the time we start shooting. 1813 01:08:23,400 --> 01:08:24,599 [Laughing] 1814 01:08:26,169 --> 01:08:27,635 Graham... 1815 01:08:27,671 --> 01:08:28,603 I want to apologize. 1816 01:08:28,638 --> 01:08:29,804 For what? 1817 01:08:35,312 --> 01:08:36,911 For not seeing things more clearly before. 1818 01:08:38,181 --> 01:08:39,114 Look, I get it. 1819 01:08:41,051 --> 01:08:42,450 Despite our headlines, you and I... 1820 01:08:43,553 --> 01:08:44,619 We weren't meant to be... 1821 01:08:46,723 --> 01:08:47,789 And I have to admit, 1822 01:08:47,824 --> 01:08:49,657 Sarah's pretty great. 1823 01:08:51,495 --> 01:08:52,694 I can see how you feel about her. 1824 01:08:55,398 --> 01:08:56,297 It's that obvious, huh? 1825 01:08:56,333 --> 01:08:58,233 Well, you're not that great of an actor. 1826 01:08:58,268 --> 01:08:59,968 Oh, ouch. 1827 01:09:01,671 --> 01:09:04,172 Hey... 1828 01:09:04,207 --> 01:09:05,140 We're still friends? 1829 01:09:05,175 --> 01:09:07,342 We better be. 1830 01:09:07,377 --> 01:09:08,543 We have to spend three months on location together. 1831 01:09:08,578 --> 01:09:10,778 Hey, yeah, we do. 1832 01:09:11,748 --> 01:09:13,381 Hey? 1833 01:09:14,918 --> 01:09:16,017 Thank you. 1834 01:09:27,097 --> 01:09:28,530 Hey, Sarah... 1835 01:09:28,565 --> 01:09:29,998 I've been looking for you. 1836 01:09:32,435 --> 01:09:33,635 Were you going to let me know you were leaving? 1837 01:09:35,071 --> 01:09:36,404 Nicole told me. 1838 01:09:36,439 --> 01:09:38,106 Hold on... Hold on, Sarah. 1839 01:09:38,141 --> 01:09:40,408 It's fine. 1840 01:09:40,443 --> 01:09:41,910 I know you have responsibilities 1841 01:09:41,945 --> 01:09:42,777 back in L.A. 1842 01:09:42,812 --> 01:09:44,579 Sarah... 1843 01:09:44,614 --> 01:09:46,247 I knew we'd have to say goodbye sooner or later. 1844 01:09:46,283 --> 01:09:47,248 It might as well be sooner, right? 1845 01:09:50,053 --> 01:09:51,686 It would never work out between the two of us. 1846 01:09:51,721 --> 01:09:54,289 Your... life is in Los Angeles, 1847 01:09:54,324 --> 01:09:57,258 and... i have to head back east. 1848 01:09:58,962 --> 01:09:59,961 Look, I trained you 1849 01:09:59,996 --> 01:10:01,696 how to be a ranch hand, right? 1850 01:10:01,731 --> 01:10:04,199 So you're ready for your movie, and... 1851 01:10:04,234 --> 01:10:05,466 You helped me out with the parade, 1852 01:10:05,502 --> 01:10:07,569 so... you held up your end of the bargain. 1853 01:10:09,272 --> 01:10:10,271 It's done. 1854 01:10:11,841 --> 01:10:13,041 What's done? What are you talking about? 1855 01:10:13,076 --> 01:10:14,609 The deal's done. 1856 01:10:16,613 --> 01:10:17,545 Good luck in L.A. 1857 01:10:39,636 --> 01:10:41,169 Uncle Roy? 1858 01:10:41,204 --> 01:10:42,270 It's so early. What are you doing up? 1859 01:10:42,305 --> 01:10:44,005 I couldn't sleep. 1860 01:10:44,040 --> 01:10:45,506 Me neither. 1861 01:10:45,542 --> 01:10:47,442 So I came down, and I started looking at these. 1862 01:10:51,881 --> 01:10:53,781 Oh... all our old christmases here? 1863 01:10:53,817 --> 01:10:55,950 [Roy]: mm-hmm. 1864 01:10:55,986 --> 01:10:57,151 [Sarah]: remember that one? 1865 01:10:57,187 --> 01:10:58,620 Yes, I do. 1866 01:11:03,293 --> 01:11:05,960 I'm going to miss this place so much. 1867 01:11:05,996 --> 01:11:08,029 Yep. 1868 01:11:08,064 --> 01:11:09,964 A lot of wonderful memories. 1869 01:11:13,670 --> 01:11:15,837 [Sarah]: I know, no matter how much I want to, 1870 01:11:15,872 --> 01:11:19,974 it's not fair for me to ask you to hold on to the ranch, 1871 01:11:20,010 --> 01:11:21,009 if I'm going back to New York, 1872 01:11:21,044 --> 01:11:22,777 and Cody's moving to L.A... 1873 01:11:25,181 --> 01:11:27,382 But tonight's Christmas Eve. 1874 01:11:27,417 --> 01:11:28,549 It's probably our last one here, 1875 01:11:28,585 --> 01:11:29,517 so... 1876 01:11:31,354 --> 01:11:32,320 And? 1877 01:11:35,091 --> 01:11:36,224 And I think we should light this place up 1878 01:11:36,259 --> 01:11:37,492 as much as aunt Beth ever did. 1879 01:11:39,162 --> 01:11:41,029 I mean, she was so proud of this place. 1880 01:11:41,064 --> 01:11:43,131 Wouldn't she want us to show it off 1881 01:11:43,166 --> 01:11:44,565 and decorate that tree one last time? 1882 01:11:44,601 --> 01:11:46,067 Aw, honey, there's so little time. 1883 01:11:46,102 --> 01:11:47,602 I don't know how we can ever do that. 1884 01:11:49,372 --> 01:11:50,271 Well, we could try. 1885 01:11:54,778 --> 01:11:56,044 Well... 1886 01:11:56,079 --> 01:11:58,846 In that case... 1887 01:11:58,882 --> 01:12:00,782 We'd better wake up Cody and see what Delilah's up to. 1888 01:12:04,721 --> 01:12:06,554 I love you, uncle Roy. 1889 01:12:06,589 --> 01:12:08,823 I love you back. 1890 01:12:19,469 --> 01:12:20,368 Heading out to the airport, huh? 1891 01:12:20,403 --> 01:12:21,502 Yeah. 1892 01:12:21,538 --> 01:12:23,671 Just waiting for the cab to show up. 1893 01:12:23,707 --> 01:12:24,939 Uh-huh. 1894 01:12:24,974 --> 01:12:25,907 Any chance you could stick around 1895 01:12:25,942 --> 01:12:27,709 'til after Christmas? 1896 01:12:27,744 --> 01:12:29,610 Unfortunately, 1897 01:12:29,646 --> 01:12:30,845 I've got to be back in L.A. tonight. 1898 01:12:34,918 --> 01:12:37,752 Sarah made it pretty clear that she wants me to go, 1899 01:12:37,787 --> 01:12:39,020 so... 1900 01:12:40,423 --> 01:12:42,156 You know... 1901 01:12:43,793 --> 01:12:45,927 I was in a situation not so different than yours 1902 01:12:45,962 --> 01:12:46,861 back when I was your age. 1903 01:12:48,932 --> 01:12:50,098 I was at a train station, 1904 01:12:50,133 --> 01:12:52,600 heading home from Chicago. 1905 01:12:52,635 --> 01:12:55,203 So I went and bought my ticket, 1906 01:12:55,238 --> 01:12:57,038 sat down on a bench to wait for the train, 1907 01:12:57,073 --> 01:12:59,707 and, uh... 1908 01:12:59,743 --> 01:13:01,776 This amazing girl sat down next to me. 1909 01:13:01,811 --> 01:13:03,277 [Chuckling] 1910 01:13:03,313 --> 01:13:05,580 Well, we struck up a conversation. 1911 01:13:05,615 --> 01:13:07,815 It turns out we had a whole lot in common. 1912 01:13:07,851 --> 01:13:09,517 We talked for hours. 1913 01:13:10,820 --> 01:13:11,819 And? 1914 01:13:11,855 --> 01:13:12,553 And... 1915 01:13:12,589 --> 01:13:16,424 Turns out, i missed my train. 1916 01:13:16,459 --> 01:13:17,392 [Laughing] 1917 01:13:19,195 --> 01:13:21,896 Wasted a ticket, too... 1918 01:13:21,931 --> 01:13:24,298 But what I got back... 1919 01:13:24,334 --> 01:13:25,233 Was a wonderful life. 1920 01:13:27,003 --> 01:13:28,302 Matter of fact, i still got that ticket. 1921 01:13:28,338 --> 01:13:32,306 Kept it all these years. 1922 01:13:32,342 --> 01:13:34,642 It's my little reminder 1923 01:13:34,677 --> 01:13:36,577 not to let life pass me by. 1924 01:13:36,613 --> 01:13:37,945 May I? 1925 01:13:41,284 --> 01:13:42,583 I probably should've pulled this out 1926 01:13:42,619 --> 01:13:43,618 a lot sooner, 1927 01:13:43,653 --> 01:13:46,687 but, uh, you know what? 1928 01:13:46,723 --> 01:13:47,922 It's never too late... 1929 01:13:49,526 --> 01:13:50,625 For any of us. 1930 01:13:53,730 --> 01:13:56,164 You have a good flight. 1931 01:14:02,639 --> 01:14:03,671 All right, guys. 1932 01:14:03,706 --> 01:14:04,972 We might be up against the clock, 1933 01:14:05,008 --> 01:14:05,840 but we are going to make this 1934 01:14:05,875 --> 01:14:06,707 the best tree-lighting ceremony ever! 1935 01:14:06,743 --> 01:14:09,010 Cody, the decorations and the lights 1936 01:14:09,045 --> 01:14:09,877 are out in the barn. 1937 01:14:09,913 --> 01:14:10,978 I hate to be the bearer of bad news, 1938 01:14:11,014 --> 01:14:12,847 but it usually takes days to get the tree up properly. 1939 01:14:12,882 --> 01:14:13,681 He's right. 1940 01:14:13,716 --> 01:14:15,950 Well then, we'd better get going! 1941 01:14:15,985 --> 01:14:16,851 That tree ain't going to decorate itself. 1942 01:14:18,855 --> 01:14:20,054 Delilah, call as many people as you can. 1943 01:14:20,089 --> 01:14:21,255 We're going to need help. 1944 01:14:21,291 --> 01:14:23,524 I'm going to put a phone call in to the radio station, too. 1945 01:14:23,560 --> 01:14:25,560 Come on! Let's go! 1946 01:14:25,595 --> 01:14:27,028 Do you think i could lend a hand? 1947 01:14:30,333 --> 01:14:31,365 I thought you'd left. 1948 01:14:31,401 --> 01:14:32,834 No, you're not going to get rid of me that easy. 1949 01:14:35,839 --> 01:14:36,871 But... 1950 01:14:36,906 --> 01:14:37,905 I'm here. I'm here for the parade. 1951 01:14:37,941 --> 01:14:39,173 I'm here for the tree-lighting. 1952 01:14:39,209 --> 01:14:40,107 I'm here for you. 1953 01:14:42,879 --> 01:14:43,811 You don't have to do that. 1954 01:14:43,847 --> 01:14:46,047 But I do. 1955 01:14:47,750 --> 01:14:49,517 I don't want to lose you... 1956 01:14:51,788 --> 01:14:52,753 And besides, 1957 01:14:52,789 --> 01:14:54,789 a ranch hand doesn't leave a job half-finished. 1958 01:14:59,429 --> 01:15:00,394 What about Nicole? 1959 01:15:00,430 --> 01:15:02,163 There was never anything between me and Nicole. 1960 01:15:02,198 --> 01:15:03,197 You're just going to have to trust me on that. 1961 01:15:05,034 --> 01:15:05,900 Trust an actor? 1962 01:15:08,538 --> 01:15:09,470 Come on. 1963 01:15:12,876 --> 01:15:14,008 Everyone, make sure you keep looking 1964 01:15:14,043 --> 01:15:15,710 at aunt Beth's old photo albums. 1965 01:15:15,745 --> 01:15:17,378 We want to make sure we get as many of her personal touches 1966 01:15:17,413 --> 01:15:19,013 as possible. 1967 01:15:19,048 --> 01:15:20,715 Who knew a movie star could climb like that? 1968 01:15:22,452 --> 01:15:23,618 How are we doing for time? 1969 01:15:23,653 --> 01:15:26,254 Well, we're cutting it close, but I think we'll make it. 1970 01:15:26,289 --> 01:15:27,788 [Paige]: well, i closed down the cafe, 1971 01:15:27,824 --> 01:15:29,190 and my staff should be here any minute to help. 1972 01:15:29,225 --> 01:15:30,191 Oh, hey! 1973 01:15:33,796 --> 01:15:34,862 Sarah, can I get one more? 1974 01:15:51,180 --> 01:15:52,880 I just wanted to make my aunt Beth proud. 1975 01:15:52,916 --> 01:15:54,549 Well, you did. 1976 01:15:54,584 --> 01:15:56,017 I think you did. 1977 01:16:03,660 --> 01:16:04,592 Looks amazing. 1978 01:16:06,429 --> 01:16:07,428 Thank you. 1979 01:16:10,266 --> 01:16:11,666 [Text alert chimes] 1980 01:16:11,701 --> 01:16:12,800 I'm sorry. 1981 01:16:12,835 --> 01:16:15,269 Um, the parade starts in an hour, 1982 01:16:15,305 --> 01:16:16,137 so we should probably-- 1983 01:16:16,172 --> 01:16:17,505 it's Peter. 1984 01:16:17,540 --> 01:16:18,506 Do you need to get that? 1985 01:16:18,541 --> 01:16:20,074 No. no. I'll call him back. 1986 01:16:20,109 --> 01:16:21,375 [Thunder rumbling] 1987 01:16:22,378 --> 01:16:23,511 Wow. 1988 01:16:23,546 --> 01:16:25,746 I hope it doesn't rain on the parade. 1989 01:16:26,883 --> 01:16:28,883 See what I did there? Come on. 1990 01:16:33,323 --> 01:16:34,455 What is it? 1991 01:16:38,161 --> 01:16:39,660 It's just perfect. 1992 01:16:42,165 --> 01:16:44,632 My last Christmas Eve at the ranch. 1993 01:16:47,637 --> 01:16:48,636 You okay? 1994 01:16:50,673 --> 01:16:52,106 I'm fine. 1995 01:16:53,576 --> 01:16:54,842 Let's go make this a parade to remember. 1996 01:16:56,479 --> 01:16:57,411 Come on. 1997 01:17:00,483 --> 01:17:04,585 [♪♪♪] 1998 01:17:05,888 --> 01:17:07,021 -[Paige]: hey! -Hi. 1999 01:17:07,056 --> 01:17:08,022 You ready to go? 2000 01:17:08,057 --> 01:17:09,023 How do I look? 2001 01:17:09,058 --> 01:17:09,991 You look 2002 01:17:10,026 --> 01:17:11,092 like you were born to be in the spotlight. 2003 01:17:11,127 --> 01:17:12,059 Well, I figured it was time 2004 01:17:12,095 --> 01:17:12,760 to stop hiding out. 2005 01:17:14,464 --> 01:17:15,896 It's too bad about all this rain. 2006 01:17:15,932 --> 01:17:17,565 It doesn't matter. It's Christmas. 2007 01:17:17,600 --> 01:17:18,633 Would you take him for a sec? 2008 01:17:18,668 --> 01:17:19,934 Yeah, of course. 2009 01:17:19,969 --> 01:17:20,901 Okay. 2010 01:17:20,937 --> 01:17:22,103 C'mon, buddy. 2011 01:17:24,741 --> 01:17:26,474 Has anyone seen Graham? 2012 01:17:26,509 --> 01:17:27,775 He said he'd be right back... 2013 01:17:27,810 --> 01:17:29,377 Something about a little Christmas surprise? 2014 01:17:29,412 --> 01:17:31,278 We're going to have to start without him. 2015 01:17:31,314 --> 01:17:32,813 Don't worry, he'll be here. 2016 01:17:32,849 --> 01:17:35,149 Oh, and Sarah? 2017 01:17:35,184 --> 01:17:36,183 Thank you. 2018 01:17:40,923 --> 01:17:41,756 See you up there. 2019 01:17:41,791 --> 01:17:43,391 Come on, boy. 2020 01:17:43,426 --> 01:17:44,258 [Bells jingling] 2021 01:17:44,293 --> 01:17:46,961 That's the signal to start the parade. 2022 01:17:46,996 --> 01:17:48,329 Well, looks like we'd better get started, 2023 01:17:48,364 --> 01:17:49,730 Graham or no Graham. 2024 01:17:49,766 --> 01:17:51,465 [Graham]: hey, not so fast, 2025 01:17:51,501 --> 01:17:52,667 not so fast. 2026 01:17:52,702 --> 01:17:54,168 [Laughing] 2027 01:17:54,203 --> 01:17:55,236 Merry Christmas. 2028 01:17:55,271 --> 01:17:56,437 Merry Christmas. 2029 01:17:56,472 --> 01:17:57,405 See, I told you 2030 01:17:57,440 --> 01:17:59,440 these $800 boots were going to come in handy. 2031 01:17:59,475 --> 01:18:01,108 [Laughing] 2032 01:18:01,144 --> 01:18:02,643 Well, looks like someone finally found 2033 01:18:02,679 --> 01:18:04,078 a little bit of Christmas spirit. 2034 01:18:04,113 --> 01:18:06,213 Thanks to you, Sarah mckinney. 2035 01:18:07,884 --> 01:18:09,150 Come on. 2036 01:18:11,621 --> 01:18:15,423 ♪ ...in the hearts of all people both near and far ♪ 2037 01:18:15,458 --> 01:18:18,793 ♪ Christmas everywhere ♪ 2038 01:18:18,828 --> 01:18:22,263 ♪ hear the love of the season wherever you are ♪ 2039 01:18:22,298 --> 01:18:26,534 ♪ all the small country roads lined with green mistletoe ♪ 2040 01:18:26,569 --> 01:18:31,138 ♪ big-city streets where a thousand lights glow ♪ 2041 01:18:31,174 --> 01:18:34,508 ♪ let it be Christmas everywhere ♪ 2042 01:18:34,544 --> 01:18:38,112 ♪ let heavenly music fill the air ♪ 2043 01:18:38,147 --> 01:18:39,447 ♪ let every heart sing ♪ 2044 01:18:39,482 --> 01:18:41,882 ♪ let every bell ring ♪ 2045 01:18:41,918 --> 01:18:45,052 ♪ the story of hope and joy and peace ♪ 2046 01:18:45,088 --> 01:18:48,823 ♪ and let it be Christmas everywhere ♪ 2047 01:18:48,858 --> 01:18:52,960 ♪ let heavenly music fill the air ♪ 2048 01:18:52,995 --> 01:18:56,897 ♪ let anger and fear and hate disappear ♪ 2049 01:18:56,933 --> 01:19:00,367 ♪ let there be love that lasts through the year ♪ 2050 01:19:00,403 --> 01:19:02,636 ♪ and let it be Christmas... ♪ 2051 01:19:02,672 --> 01:19:05,840 ♪ Christmas everywhere ♪ 2052 01:19:13,583 --> 01:19:14,982 Hi. 2053 01:19:15,017 --> 01:19:16,984 Ready? 2054 01:19:17,019 --> 01:19:17,985 Yep. 2055 01:19:20,022 --> 01:19:21,155 -All you. -Here we go. 2056 01:19:21,190 --> 01:19:22,156 Ready? 2057 01:19:24,293 --> 01:19:26,160 [Cheering] 2058 01:19:26,195 --> 01:19:27,194 [Graham]: there it is. 2059 01:19:27,230 --> 01:19:30,164 -And everything else. -Hey! 2060 01:19:30,199 --> 01:19:31,132 It's nice. 2061 01:19:42,979 --> 01:19:45,112 Looks amazing. 2062 01:19:45,148 --> 01:19:46,514 Thank you. 2063 01:20:04,100 --> 01:20:04,899 Do you guys want some muffins? 2064 01:20:10,173 --> 01:20:12,039 -Hi. -hey. 2065 01:20:12,074 --> 01:20:15,242 -How's it going? -Good. 2066 01:20:15,278 --> 01:20:16,744 Everything looks amazing. 2067 01:20:18,014 --> 01:20:19,947 ...holding the reins of the horse. 2068 01:20:19,982 --> 01:20:20,881 I've never seen anything like it. 2069 01:20:20,917 --> 01:20:22,550 -Hey. -hey! 2070 01:20:22,585 --> 01:20:23,918 Hi! 2071 01:20:25,688 --> 01:20:26,887 Well... 2072 01:20:26,923 --> 01:20:28,222 Beth would've loved this. 2073 01:20:28,257 --> 01:20:29,757 [Sarah]: she sure would have. 2074 01:20:31,761 --> 01:20:33,127 It's too bad you're going home for new year's. 2075 01:20:35,198 --> 01:20:37,898 You're right. I am going to be home... 2076 01:20:37,934 --> 01:20:38,899 Right here in rock creek. 2077 01:20:38,935 --> 01:20:40,301 No, no, hold on a minute. 2078 01:20:40,336 --> 01:20:41,836 I thought we already talked about this. 2079 01:20:41,871 --> 01:20:44,004 I know we did... 2080 01:20:44,040 --> 01:20:47,074 But I've been thinking about the horses, 2081 01:20:47,109 --> 01:20:49,176 and the mountains, 2082 01:20:49,212 --> 01:20:52,279 and all the people in this town that I love. 2083 01:20:52,315 --> 01:20:54,148 I am home. 2084 01:20:54,183 --> 01:20:55,482 This is my home. I belong here. 2085 01:20:56,619 --> 01:20:57,551 Are you sure? 2086 01:20:58,621 --> 01:21:00,020 I am... 2087 01:21:00,056 --> 01:21:01,522 And I want to run the ranch, too, 2088 01:21:01,557 --> 01:21:03,023 if you'll let me. 2089 01:21:03,059 --> 01:21:05,926 You've worked so hard. You deserve a break. 2090 01:21:08,464 --> 01:21:10,331 You know how hard it can be here sometimes. 2091 01:21:10,366 --> 01:21:12,299 If you're trying to talk me out of it, 2092 01:21:12,335 --> 01:21:14,335 you are taking the wrong tack, 2093 01:21:14,370 --> 01:21:15,769 'cause I'm cut from the same cloth as you. 2094 01:21:18,474 --> 01:21:20,507 Okay then. You got a deal. 2095 01:21:23,212 --> 01:21:25,713 That's great. Just great. 2096 01:21:25,748 --> 01:21:26,780 Merry Christmas. 2097 01:21:26,816 --> 01:21:28,015 Merry Christmas. 2098 01:21:28,050 --> 01:21:29,049 Hi, Roy. 2099 01:21:29,085 --> 01:21:30,718 Do you mind if I borrow your niece for a second? 2100 01:21:30,753 --> 01:21:31,852 No, not at all. 2101 01:21:31,888 --> 01:21:33,821 Thanks. 2102 01:21:39,095 --> 01:21:40,494 Hey, unkie. 2103 01:21:42,498 --> 01:21:43,530 Hey, let's have some pie. 2104 01:21:43,566 --> 01:21:45,099 -Yeah! -let's go! 2105 01:21:55,177 --> 01:21:57,611 Stay right here. Don't move. 2106 01:21:59,949 --> 01:22:00,948 This is for you. 2107 01:22:04,353 --> 01:22:05,286 [Laughing] 2108 01:22:07,556 --> 01:22:10,024 What do you think? 2109 01:22:10,059 --> 01:22:12,159 You did all this yourself? 2110 01:22:12,194 --> 01:22:14,828 Well, you know, i, uh... 2111 01:22:14,864 --> 01:22:16,397 I've gotten pretty handy, 2112 01:22:16,432 --> 01:22:18,766 if you hadn't noticed, 2113 01:22:18,801 --> 01:22:21,902 and I just wanted you to have a new memory 2114 01:22:21,938 --> 01:22:24,471 to take back with you to New York City. 2115 01:22:26,609 --> 01:22:27,574 [Sarah]: thank you. 2116 01:22:29,145 --> 01:22:30,611 You're welcome. 2117 01:22:30,646 --> 01:22:33,547 Actually, I think I'm going to stay here 2118 01:22:33,582 --> 01:22:34,381 for the foreseeable future. 2119 01:22:35,818 --> 01:22:36,550 I have an overqualified assistant in New York 2120 01:22:36,585 --> 01:22:41,055 who can take over my job, and... 2121 01:22:41,090 --> 01:22:43,190 Figured I'd try ranch life full-time. 2122 01:22:43,225 --> 01:22:44,758 You know anybody who's looking for a ranch hand? 2123 01:22:47,163 --> 01:22:48,896 Depends. 2124 01:22:48,931 --> 01:22:50,064 Does he have any experience? 2125 01:22:50,099 --> 01:22:52,733 Yeah, he's got seven days on the best ranch in Colorado. 2126 01:22:52,768 --> 01:22:54,969 I think I could use someone like that. 2127 01:22:55,004 --> 01:22:55,836 See, I was hoping you would say that.