1 00:00:11,220 --> 00:00:14,292 Oh no! The 4 is missing! 2 00:01:36,580 --> 00:01:37,979 I'm taking it. Great. 3 00:01:40,700 --> 00:01:43,851 Did it come out? Give it to me. Bring it over. 4 00:01:44,140 --> 00:01:45,129 Give it to me. 5 00:01:45,620 --> 00:01:47,850 It came out great. See that? 6 00:01:48,140 --> 00:01:49,653 - You see that? - No. 7 00:01:49,940 --> 00:01:52,329 OK, off you go. Now listen up, kids. 8 00:01:52,620 --> 00:01:55,293 Today I'm going to tell you about the striking techniques... 9 00:01:55,580 --> 00:01:57,172 ...of the new generation of world football players. 10 00:01:57,340 --> 00:01:59,058 But first an overview of football. 11 00:01:59,220 --> 00:02:01,734 Power is everything in football, kids. 12 00:02:02,060 --> 00:02:03,732 Be like a hippo. 13 00:02:03,900 --> 00:02:05,731 Be like a bear. 14 00:02:06,060 --> 00:02:07,812 Show your power on the field. 15 00:02:07,980 --> 00:02:09,459 How are you going to do that? 16 00:02:09,620 --> 00:02:11,417 Look. What's this? 17 00:02:11,780 --> 00:02:13,850 - A shoe. - Notjust a shoe! 18 00:02:14,180 --> 00:02:15,454 A weapon, it's a weapon. 19 00:02:15,620 --> 00:02:18,180 The most important weapon in football. What's this? 20 00:02:18,500 --> 00:02:21,333 - A shoe's toe? - It's what you use for a toe kick. 21 00:02:21,500 --> 00:02:23,138 Use your toe to kick. 22 00:02:23,300 --> 00:02:26,895 Don't bother with your instep. Just kick with your toe 23 00:02:27,300 --> 00:02:29,450 - Understand? - Understood. 24 00:02:29,780 --> 00:02:33,932 The real footballers are Hami Mandirali... Ünal Karaman. 25 00:02:34,620 --> 00:02:36,975 Ayi Gökmen. Rambo Yusuf. 26 00:02:37,220 --> 00:02:38,619 Recep from Besiktas. 27 00:02:38,780 --> 00:02:41,738 They reverse shots into their own goals. But they show power. 28 00:02:42,020 --> 00:02:43,578 Oan you follow me? 29 00:02:43,900 --> 00:02:45,891 - Are you with me so far? - Yes. 30 00:02:46,060 --> 00:02:49,575 Well then let me demonstrate... 31 00:02:49,860 --> 00:02:52,374 ...using Hayrettin. Hayrettin, go to the goal. 32 00:02:55,140 --> 00:02:57,654 Right, kids. Are you going to learn toe-kicks? 33 00:02:57,980 --> 00:03:00,175 Yes, we are! 34 00:03:00,340 --> 00:03:02,900 Let's go, little tigers! Watch closely. 35 00:03:03,060 --> 00:03:05,415 In the name of God. 36 00:03:07,860 --> 00:03:09,054 He's out. 37 00:03:09,700 --> 00:03:11,531 He's out cold. Take Hayrettin to the hospital. 38 00:03:11,700 --> 00:03:13,452 Leave him at the clinic. Run. 39 00:03:13,700 --> 00:03:14,894 Run. 40 00:03:15,260 --> 00:03:17,535 - Dig up to the corner of that building... - Stay there. 41 00:03:17,900 --> 00:03:19,618 Right up to the corner... 42 00:03:19,860 --> 00:03:21,373 What's up? 43 00:03:21,540 --> 00:03:24,816 - Recep, your shoe. - Thanks. Get back to work. 44 00:03:25,380 --> 00:03:27,814 - What are you doing here? - It's no problem. We're exploring. 45 00:03:27,980 --> 00:03:30,540 What are you exploring? This is the same old Güngören. 46 00:03:30,700 --> 00:03:32,895 Lf's there's anything to explore let's do it together. 47 00:03:33,060 --> 00:03:35,290 Sir, we're the property owners. Ali Bey bought this lot. 48 00:03:35,460 --> 00:03:37,496 We're doing a land survey. A building's going up here. 49 00:03:37,660 --> 00:03:38,490 Hey! 50 00:03:38,660 --> 00:03:40,412 You might be the owners but we're the locals! 51 00:03:40,580 --> 00:03:43,014 Are you conning us? This is the only football field in the neighborhood. 52 00:03:43,260 --> 00:03:44,409 Kids have been playing here for years. 53 00:03:44,580 --> 00:03:46,411 Ibrahim left the lot to us when I was a kid. 54 00:03:46,580 --> 00:03:47,899 Anyway, he left the neighborhood. 55 00:03:48,060 --> 00:03:50,369 We're talking about the same thing. Ibrahim has left. 56 00:03:50,540 --> 00:03:53,259 But he's left for good. Poof. It's just as well he's gone. 57 00:03:53,420 --> 00:03:54,853 He'd be miserable if he saw what things have come to. 58 00:03:55,020 --> 00:03:58,774 The way his relatives fought after he died. Oh boy. 59 00:03:59,020 --> 00:04:02,410 All that fighting and carrying on. 60 00:04:02,620 --> 00:04:04,975 I had to intervene with the help of the police. 61 00:04:05,180 --> 00:04:07,375 His boss is the rich Ali Alkantara. 62 00:04:07,540 --> 00:04:09,656 I called him and said, "Oome over here, Ali." 63 00:04:09,820 --> 00:04:11,776 "There's some land with complications. Buy it," I said. 64 00:04:11,980 --> 00:04:14,813 "I've got no expectations. Build a multi-storey building on it." 65 00:04:14,980 --> 00:04:17,619 Hey! What's all this about? 66 00:04:17,780 --> 00:04:20,294 I said this, he did that. What are you trying to say? 67 00:04:20,460 --> 00:04:21,813 - But... - Shut up. 68 00:04:22,020 --> 00:04:23,772 - I mean... - Shut up. 69 00:04:23,940 --> 00:04:26,295 You're getting on my nerves. 70 00:04:26,460 --> 00:04:28,416 I won't let anyone build on this lot. 71 00:04:28,580 --> 00:04:32,016 This is our football field. I'll talk to this Ali Bey if I have to. 72 00:04:32,180 --> 00:04:34,694 I'll explain it to Ali Bey. Now take me to Ali Bey. 73 00:04:34,900 --> 00:04:36,731 Get going. I'm following you. 74 00:04:36,940 --> 00:04:38,532 Lead the way. 75 00:04:45,300 --> 00:04:47,052 Greetings, brother. - Greetings. 76 00:04:47,220 --> 00:04:49,575 - Are you Ali Alkantara? - Yes, I'm Ali Alkantara. 77 00:04:49,780 --> 00:04:51,099 I'm Recep Ivedik. 78 00:04:51,540 --> 00:04:54,612 From what I heard, You've bought our football field. 79 00:04:54,780 --> 00:04:56,498 You've decided to build on it. 80 00:04:56,820 --> 00:04:58,538 I won't let you do that, brother. 81 00:04:58,740 --> 00:05:01,334 We've been playing football there since I was a boy. 82 00:05:01,540 --> 00:05:04,418 I played ball there, and now a new generation of kids are playing. 83 00:05:04,620 --> 00:05:05,655 Understand, brother? 84 00:05:05,820 --> 00:05:10,416 That's what I won't let you build on that lot. 85 00:05:11,260 --> 00:05:13,490 Get that into your head. - I sank money in that lot. 86 00:05:13,700 --> 00:05:15,099 I made an investment. Why should I care what you say? 87 00:05:15,260 --> 00:05:18,855 I'll give you such a smack! 88 00:05:24,100 --> 00:05:27,172 Get your dog off me. I'll speak plainly, Ali. 89 00:05:27,340 --> 00:05:31,219 You might be some kind of mafioso, but there's nothing I won't do, Ali Bey. 90 00:05:31,660 --> 00:05:34,094 Wise up, Ali Bey. 91 00:05:34,740 --> 00:05:37,493 Don't piss me off, Ali Bey. 92 00:05:37,860 --> 00:05:40,499 I've got ways to get what I want, too, Ali Bey. 93 00:05:40,660 --> 00:05:42,412 Who cares what you think? I made an investment. 94 00:05:42,620 --> 00:05:44,178 - I paid good money. - How much did you pay? 95 00:05:44,380 --> 00:05:46,371 - 250,000. - I'll give you 300,000. 96 00:05:46,540 --> 00:05:47,370 Sell me that lot. 97 00:05:47,540 --> 00:05:49,576 - Recep, what 300,000? - Business is business, Nurullah. 98 00:05:49,980 --> 00:05:51,652 We'll play by his rules. 99 00:06:09,500 --> 00:06:10,979 It's all yours. 100 00:06:17,620 --> 00:06:18,336 Take it. 101 00:06:18,500 --> 00:06:20,092 This promissory note must paid off in three months. 102 00:06:20,260 --> 00:06:23,377 If it's not, I'll take a bulldozer to the lot. 103 00:06:24,020 --> 00:06:26,329 You're a weird guy. What are you all about? 104 00:06:26,620 --> 00:06:30,249 Are you a softie or a mafioso, it's hard to tell. 105 00:06:30,500 --> 00:06:31,933 - You've got 3 months. - OK, OK. 106 00:06:32,100 --> 00:06:34,489 A promise is a promise. I'll bring the money within 3 months... 107 00:06:34,660 --> 00:06:36,412 ...and the lot is mine, OK? - OK, the lot's yours. 108 00:06:36,580 --> 00:06:38,855 Now if you'll excuse us. Get going, Nurullah. 109 00:06:46,820 --> 00:06:48,776 Greetings. - Greetings. 110 00:06:49,380 --> 00:06:51,974 First, let me say 'good evening'. 111 00:06:52,500 --> 00:06:55,936 First, I'm going to brief you. Then I'll explain. 112 00:06:56,460 --> 00:06:59,736 I was coaching the kids today... 113 00:06:59,940 --> 00:07:03,853 ...when a bunch of guys came and said they'd bought the field. 114 00:07:04,460 --> 00:07:06,849 Our football field for all these years. 115 00:07:07,260 --> 00:07:09,899 The football field where... 116 00:07:10,060 --> 00:07:11,652 ...we have been playing all these years, since we were kids. 117 00:07:11,940 --> 00:07:14,898 An oasis in the middle of all this concrete. 118 00:07:15,340 --> 00:07:16,693 Do you follow me? 119 00:07:17,140 --> 00:07:22,134 I immediately set off to see the entrepreneur who'd bought it. 120 00:07:22,300 --> 00:07:24,689 I went there and talked to him. 121 00:07:24,900 --> 00:07:29,257 I offered him more than he'd paid for it... 122 00:07:29,420 --> 00:07:32,492 ...and got the lot back for our neighborhood. 123 00:07:32,780 --> 00:07:35,340 - Good for you. - You're a real man. 124 00:07:35,620 --> 00:07:37,975 But it came at a price. 125 00:07:38,460 --> 00:07:40,018 You wonder how much. 126 00:07:40,300 --> 00:07:42,768 300,000 lira. I'm screwed. 127 00:07:44,100 --> 00:07:45,613 That's a lot of money. 128 00:07:49,100 --> 00:07:52,536 That's why I'm in trouble. I'm screwed. 129 00:07:52,980 --> 00:07:55,733 Actually we're all screwed. 130 00:07:56,100 --> 00:07:59,888 If I'm screwed, we're all screwed. A real daisy chain. 131 00:08:00,060 --> 00:08:02,620 Am I the fall guy here? If I'm screwed, so are you. 132 00:08:02,780 --> 00:08:04,213 It's that simple. 133 00:08:05,220 --> 00:08:07,654 I'll shut up now. 134 00:08:08,660 --> 00:08:10,890 And that's why now... 135 00:08:11,380 --> 00:08:14,178 ...I'm asking you to empty your pockets into the bag... 136 00:08:14,340 --> 00:08:17,332 ...Nurullah is holding, to help shoulder the expense. 137 00:08:17,500 --> 00:08:21,175 Oome on, let's see what you got. 138 00:08:21,620 --> 00:08:24,339 Look, a bottle cap. 139 00:08:24,620 --> 00:08:26,690 Someone threw in nail clippers. 140 00:08:26,900 --> 00:08:30,688 What a bunch of donkeys. 141 00:08:32,060 --> 00:08:34,813 Look at this. Someone put in a cotton swab 142 00:08:34,980 --> 00:08:36,413 A used cotton swab. 143 00:08:36,580 --> 00:08:39,219 It's covered with yellow ear wax. 144 00:08:39,540 --> 00:08:40,939 Look, smell it. 145 00:08:41,100 --> 00:08:43,568 Who would do that to the kids? 146 00:08:43,860 --> 00:08:46,294 We need money for the kids. Put that aside. 147 00:08:46,500 --> 00:08:48,695 I'll send that to Mehmet at forensics and find out who did it. 148 00:08:48,860 --> 00:08:50,737 I suspect it was Servet. 149 00:08:50,900 --> 00:08:54,415 But when I have it checked and once we've got some DNA... 150 00:08:54,580 --> 00:08:56,810 ...I'll get a sample from him. Get it? 151 00:08:57,060 --> 00:08:59,494 But not with a swab from his ear. 152 00:08:59,860 --> 00:09:01,418 Add this... 153 00:09:02,180 --> 00:09:03,818 - 54.70. - Add this. 154 00:09:04,020 --> 00:09:06,090 - 55.70. - You can sell the lighter to the grocer. 155 00:09:06,300 --> 00:09:08,291 Finished. How much altogether? 156 00:09:08,420 --> 00:09:10,217 - 55.70. - That's shameful. 157 00:09:10,980 --> 00:09:12,811 It's embarassing. 158 00:09:13,380 --> 00:09:15,689 Just 55.70 from 30-40 people? 159 00:09:15,980 --> 00:09:18,130 This won't do. We won't get anywhere with them. 160 00:09:18,300 --> 00:09:20,530 We need to find some guys with full pockets. 161 00:09:20,700 --> 00:09:22,975 Get it? Guys who have cash in buckets. 162 00:09:23,220 --> 00:09:25,290 Get it? Big shots with rolls of fat on their necks. 163 00:09:25,500 --> 00:09:28,253 They're the ones with money. We'll milk them for it. 164 00:09:28,380 --> 00:09:32,293 We'll get them to donate. That's how it works. 165 00:09:40,740 --> 00:09:43,049 Hello. Good day, sir. 166 00:09:43,300 --> 00:09:45,256 I'd like to speak to Rahmi Koç. 167 00:09:45,460 --> 00:09:47,291 Well, where is he? Out? 168 00:09:47,460 --> 00:09:48,859 What do you mean by 'out'? 169 00:09:49,060 --> 00:09:51,335 If you tell me his exact location I might be able to catch him. 170 00:09:51,500 --> 00:09:53,058 It's about a piece of land and some money. 171 00:09:53,260 --> 00:09:55,012 We only need him to give us a little. 172 00:09:55,220 --> 00:09:56,778 Then give me his son. Give me Mustafa Koç. 173 00:09:56,980 --> 00:09:59,289 Where is he? Ah, playing golf. 174 00:09:59,580 --> 00:10:01,138 Then give me the other one. 175 00:10:01,300 --> 00:10:03,689 Give me Ali Koç. The handsome one. 176 00:10:03,860 --> 00:10:07,978 At a match? He's forever out playing football. 177 00:10:08,180 --> 00:10:11,058 Give me his little brother, Kamil Koç. 178 00:10:11,540 --> 00:10:13,815 Kamil Koç isn't a family member? Have you disowned him? 179 00:10:14,140 --> 00:10:16,779 What a shame an old family like yours can't even share. 180 00:10:17,020 --> 00:10:18,658 He's out on the road every day, this Kamil Koç. 181 00:10:18,940 --> 00:10:21,454 Hang up, then Hang up. 182 00:10:21,980 --> 00:10:24,335 Get a load of that secretary. You'd think her surname was Koç. 183 00:10:24,500 --> 00:10:25,819 'I' before 'e'... 184 00:10:26,100 --> 00:10:29,490 ...except after 'c'. 185 00:10:30,220 --> 00:10:32,973 Receive, not recieve. 186 00:10:33,980 --> 00:10:36,699 Hello, Özge darling. Is that you? 187 00:10:36,860 --> 00:10:37,975 You're not Özge Ulusoy? 188 00:10:38,180 --> 00:10:41,172 Don't try to tell me it's the wrong number. This is your home phone. 189 00:10:41,380 --> 00:10:43,052 You're the same old Özge Ulusoy. Please. 190 00:10:43,260 --> 00:10:45,694 Get us some of your dad's money. Who's your dad? 191 00:10:45,860 --> 00:10:48,328 Isn't your dad Yilmaz Ulusoy? What do you mean, no? 192 00:10:48,860 --> 00:10:51,249 Özge Ulusoy isn't from the Ulusoy family? 193 00:10:51,460 --> 00:10:53,371 I'm not falling for that. 194 00:10:53,540 --> 00:10:55,576 You can't pull that with me, Özge. 195 00:10:55,780 --> 00:10:57,930 OK then, Özge. We can't see eye to eye. 196 00:10:58,100 --> 00:10:59,658 OK, Özge. I don't need you. 197 00:10:59,820 --> 00:11:02,129 I don't need you. Give me your big brother. 198 00:11:02,300 --> 00:11:03,972 Give me your big brother, Çagatay Ulusoy. 199 00:11:04,380 --> 00:11:05,859 What do you mean, Çagatay Ulusoy isn't your brother? 200 00:11:06,140 --> 00:11:08,893 What do you mean you're not even related? 201 00:11:09,380 --> 00:11:13,931 Nearly all the rich and famous share the same last names. 202 00:11:14,220 --> 00:11:15,573 Damn you. 203 00:11:15,820 --> 00:11:17,697 Damn you to hell. 204 00:11:17,860 --> 00:11:20,055 You're not what you seem. 205 00:11:20,220 --> 00:11:21,892 And your belly button's really high. 206 00:11:22,100 --> 00:11:24,739 Friends tell painful truths. Your navel's almost in your mouth. 207 00:11:25,180 --> 00:11:26,772 This'll never work. 208 00:11:27,100 --> 00:11:29,409 We have to get to the mother Iode. 209 00:11:29,780 --> 00:11:31,213 An exception to the i before e rule. 210 00:11:31,420 --> 00:11:33,138 I know I remember one. 211 00:11:33,340 --> 00:11:36,059 But does the rule apply to digraphs? 212 00:11:36,740 --> 00:11:37,889 What about 'science'? 213 00:11:38,220 --> 00:11:40,290 Hello. Good day. 214 00:11:40,460 --> 00:11:44,169 Is that Tübitak? Put a few businessmen on the line, one after another. 215 00:11:44,380 --> 00:11:45,813 No, put them through to me, not each other. 216 00:11:46,060 --> 00:11:48,130 There are no businessmen? Well what have you got? 217 00:11:48,340 --> 00:11:51,093 Scientists? Tübitak should have businessmen. 218 00:11:51,260 --> 00:11:54,252 Doesn't it stand for "The Leading Businessmen of Turkey"? 219 00:11:54,420 --> 00:11:56,297 That's Tüsiad? Tüsiad? 220 00:11:56,500 --> 00:11:58,775 First time I heard of it. I've never heard of Tüsiad. 221 00:11:58,980 --> 00:12:02,529 I know a few organizations: UEFA, TJK, Turkish Language Board. 222 00:12:02,700 --> 00:12:06,170 Those are the ones I know. Tüsiad's a mystery to me. 223 00:12:06,540 --> 00:12:07,893 Sorry about that. 224 00:12:08,060 --> 00:12:10,130 May God protect you and help you think clearly. 225 00:12:10,340 --> 00:12:12,900 Eat lots of molasses and tahini. It's good for the brain. 226 00:12:13,340 --> 00:12:16,616 Guys, I trust you but you've never done anything useful. 227 00:12:17,340 --> 00:12:19,251 We haven't even managed to launch a satellite in all these years. 228 00:12:19,420 --> 00:12:21,172 Where did we launch it? 229 00:12:21,420 --> 00:12:24,571 But from where? Wasn't it from French Guiana? 230 00:12:24,740 --> 00:12:26,139 Be a little enterprising. Be a little productive. 231 00:12:26,300 --> 00:12:28,689 OK, hang up. Out it short and hang up. 232 00:12:29,020 --> 00:12:30,499 Hang up. 233 00:12:31,100 --> 00:12:33,568 That scientist over there is giving me advice. 234 00:12:34,740 --> 00:12:36,412 Here I am working away and what are you doing? 235 00:12:36,620 --> 00:12:38,053 You're playing games. 236 00:12:38,220 --> 00:12:40,973 I'm the only one here working for the kids. 237 00:12:45,380 --> 00:12:46,335 Whoa... 238 00:12:46,940 --> 00:12:48,692 Slow down. 239 00:12:49,140 --> 00:12:50,573 I'll do something like this. 240 00:12:50,980 --> 00:12:53,653 Quick, take me to that cubicle. 241 00:12:53,900 --> 00:12:55,458 Quickly. Step on it. 242 00:12:56,860 --> 00:12:58,213 - Is this the purchasing department? - Yes. 243 00:12:58,540 --> 00:13:00,019 Ah. Hello. 244 00:13:02,100 --> 00:13:04,170 I've got a deal for you. 245 00:13:04,420 --> 00:13:06,695 If I said I had a nice, live... 246 00:13:06,940 --> 00:13:10,091 ...stone-free, well filtering, nicely marbled with fat... 247 00:13:10,300 --> 00:13:13,417 ...4- 5 kilo brand new kidney, how much would you pay for it? 248 00:13:13,660 --> 00:13:16,732 - Kidney, sir? - A human kidney. My own kidney. 249 00:13:17,020 --> 00:13:18,817 I'm sorry, sir. There's been a misunderstanding. 250 00:13:18,980 --> 00:13:21,653 This is the purchasing department. We buy medical equipment. 251 00:13:21,820 --> 00:13:23,412 - We don't buy kidneys and such. - I see. 252 00:13:24,100 --> 00:13:26,409 - Spleens? - For goodness sake. 253 00:13:26,660 --> 00:13:28,730 Get a spleen. It improves the blood. It's medical equipment. 254 00:13:28,940 --> 00:13:31,329 Sir, this is a hospital not an abattoir. 255 00:13:31,540 --> 00:13:32,768 And I've got work to do. 256 00:13:32,940 --> 00:13:35,329 I'll give you my small intestine. You can make chitlins. 257 00:13:35,540 --> 00:13:37,496 I have more than I can use. 258 00:13:37,700 --> 00:13:40,260 I eat, and out it goes. Eat, and out it goes. 259 00:13:40,420 --> 00:13:43,298 Fix me up a direct exit. I'll eat and shit all at once. 260 00:13:43,460 --> 00:13:45,496 Now you've gone too far. I won't have that filth. 261 00:13:45,660 --> 00:13:47,378 It's time you left. I'm busy. 262 00:13:47,540 --> 00:13:49,576 - You won't take my kidney? - No sir, we won't. 263 00:13:49,740 --> 00:13:52,174 You won't take anything of mine? - What of yours could I take? 264 00:13:52,340 --> 00:13:54,900 Now let me show you out. 265 00:13:57,020 --> 00:13:59,250 Sorry, my hand bumped it. Sorry. 266 00:13:59,420 --> 00:14:02,332 - Be careful. - Sorry, my hand bumped it. 267 00:14:02,540 --> 00:14:04,212 Sorry. 268 00:14:17,260 --> 00:14:18,932 - You're the branch manager? - Yes, what is it? 269 00:14:19,100 --> 00:14:21,056 Ah, I was looking for you. 270 00:14:21,340 --> 00:14:23,934 - Yes? - Hello. 271 00:14:24,580 --> 00:14:26,093 How can I help you? 272 00:14:26,500 --> 00:14:28,889 It's about a loan. 273 00:14:29,180 --> 00:14:31,648 What kind of loan? A personal loan? 274 00:14:31,820 --> 00:14:32,935 Home or vehicle? 275 00:14:33,100 --> 00:14:36,092 A personal loan. - Have you decided how much? 276 00:14:36,340 --> 00:14:37,659 - Yes. - How much? 277 00:14:37,860 --> 00:14:39,088 300,000. 278 00:14:39,340 --> 00:14:41,092 - How much? - 300,000 lira. 279 00:14:41,340 --> 00:14:43,376 Sir, we can't extend a loan that high. 280 00:14:43,580 --> 00:14:45,969 We usually approve amounts between 5000 and 10,000. 281 00:14:46,220 --> 00:14:49,018 Ma'am, if all I needed was 5-10 thousand why would I come here? 282 00:14:49,220 --> 00:14:50,539 - This is a bank, isn't it? - Yes. 283 00:14:50,780 --> 00:14:53,169 Well, I could collect 5-10 thousand from my friends if I wanted to. 284 00:14:53,340 --> 00:14:55,251 What's your advantage in being a bank? 285 00:14:55,420 --> 00:14:57,775 - But sir, like I said... - Button it. 286 00:14:58,180 --> 00:14:59,693 - Sir... - Button it. 287 00:15:00,300 --> 00:15:03,258 It's called a personal loan, right? - Yes, a personal loan. 288 00:15:03,460 --> 00:15:05,974 Well I'm a person and I need 300,000. 289 00:15:06,140 --> 00:15:07,539 We can't approve a sum that large. 290 00:15:07,700 --> 00:15:10,373 It's impossible for us to give you a personal loan for that sun. 291 00:15:10,620 --> 00:15:13,612 It's a sum, not a sun. First let's make that clear. 292 00:15:13,900 --> 00:15:17,017 The sun is what shines down on us by the grace of God. 293 00:15:17,300 --> 00:15:19,734 Sum. I've got a way with words, you see. 294 00:15:19,900 --> 00:15:22,050 - Alright. - Look, I visited a bunch of banks... 295 00:15:22,380 --> 00:15:24,735 ...and chose yours because it seemed best. 296 00:15:25,060 --> 00:15:27,858 I'm not chosen; I choose. I'll leave and go to a different bank. 297 00:15:28,180 --> 00:15:30,136 I'll walk out and go to a different bank. 298 00:15:30,340 --> 00:15:33,457 OK, sir. Let me have your ID card and I'll see what I can do. 299 00:15:33,900 --> 00:15:36,175 That's more like it. Here's my ID. 300 00:15:37,180 --> 00:15:39,296 Sir, what's this? - My identification. 301 00:15:40,180 --> 00:15:41,772 - Your what? - Identification. 302 00:15:42,140 --> 00:15:44,813 - My ID. - I can't proceed with this. 303 00:15:45,060 --> 00:15:48,018 It's not clear it's you. You'll have to renew it. 304 00:15:48,180 --> 00:15:51,536 That's my ID. Give it here. Look. 305 00:15:51,820 --> 00:15:55,290 See? The same wild eyes. The same round face... 306 00:15:55,500 --> 00:15:57,934 ...and the same black unibrow. Here. 307 00:15:58,140 --> 00:16:00,370 Sir, your card doesn't even have an ID number. 308 00:16:00,540 --> 00:16:01,529 I can't process your application. 309 00:16:01,700 --> 00:16:04,339 Ma'am I've been a Turkish citizen for 37 years. 310 00:16:04,500 --> 00:16:07,731 And I've never heard anything about an ID number. 311 00:16:07,940 --> 00:16:10,738 I swear you're the first person to bring it up. 312 00:16:11,020 --> 00:16:13,329 Sir, you need to renew your card. 313 00:16:13,500 --> 00:16:15,297 Otherwise we can't give you any loans. 314 00:16:15,460 --> 00:16:17,098 - Give me a mortgage. - I'm sorry. 315 00:16:17,260 --> 00:16:18,898 - Give me a consumer loan. - Sir, please. 316 00:16:19,060 --> 00:16:20,049 - Job training loan? - No. 317 00:16:20,220 --> 00:16:22,609 - A farm cooperative loan. - Sir, what are you talking about? 318 00:16:22,780 --> 00:16:25,169 I'll go into cotton and hazelnuts with whatever's left over. 319 00:16:25,580 --> 00:16:27,059 Sir, please. I can't help you. 320 00:16:27,220 --> 00:16:29,688 Ma'am you sure are strict. Outside work, it's another story. 321 00:16:29,860 --> 00:16:31,657 There's plenty of credit for everyone. 322 00:16:31,860 --> 00:16:33,452 I give up. 323 00:16:37,540 --> 00:16:39,929 I've got another proposal. - What? 324 00:16:40,460 --> 00:16:42,178 Oome closer. 325 00:16:42,540 --> 00:16:44,496 Oome real close. 326 00:16:47,340 --> 00:16:48,739 Oome here. 327 00:16:52,860 --> 00:16:54,612 I checked there aren't any bugs. 328 00:16:56,660 --> 00:16:59,015 - I need 300,000. - Yes? 329 00:16:59,180 --> 00:17:01,648 Arrange 350,000... 330 00:17:02,060 --> 00:17:04,210 ...and I'll withdraw it... 331 00:17:04,460 --> 00:17:08,419 ...and meet you in the parking lot where I'll skim off 50,000... 332 00:17:08,620 --> 00:17:11,259 ...and stick it in the lining of your skirt 333 00:17:11,460 --> 00:17:14,020 What are you talking about? - That's what I'll do. 334 00:17:14,380 --> 00:17:18,259 It'll be a win-win for us both. 335 00:17:18,540 --> 00:17:20,895 What are you saying? I've had it with you. 336 00:17:21,140 --> 00:17:22,698 Why would I meet you in the parking lot? 337 00:17:22,900 --> 00:17:24,970 I'll save you from corporate slavery. 338 00:17:25,380 --> 00:17:27,291 Leave the room at once! - What's wrong? 339 00:17:27,460 --> 00:17:29,257 You've offered me a bribe. 340 00:17:29,460 --> 00:17:31,610 - Not a bribe, a donation. - What? 341 00:17:31,780 --> 00:17:34,533 I'll do it as a donation. I'll even give you a receipt. 342 00:17:34,780 --> 00:17:36,691 You scratch my back... Get it? 343 00:17:36,900 --> 00:17:39,368 Get out of here. Leave here at once. Enough! 344 00:17:39,860 --> 00:17:41,816 You won't even nibble, will you? - That's right. 345 00:17:41,940 --> 00:17:43,658 I showed you 100 different ways. 346 00:17:43,820 --> 00:17:46,175 You won't even let me get to first base. 347 00:17:46,420 --> 00:17:48,172 Go or I'll call security. 348 00:17:48,340 --> 00:17:49,853 Where am I supposed to find the money? 349 00:17:50,020 --> 00:17:51,612 That doesn't concern me. Find it wherever. 350 00:17:51,900 --> 00:17:54,858 Should I steal? Should I shoot someone? 351 00:17:55,540 --> 00:17:58,418 - Should I sell my body? - I don't care. Do what you want. 352 00:17:58,580 --> 00:18:01,048 - My, oh my. - Why are you getting on my nerves? 353 00:18:01,340 --> 00:18:04,093 Why won't you help me? 354 00:18:04,380 --> 00:18:07,656 Why won't you help me? Is it so hard? 355 00:18:08,060 --> 00:18:10,733 I'm asking you, ma'am. Is it so hard? 356 00:18:11,100 --> 00:18:14,331 As if I wanted it for myself. 357 00:18:14,820 --> 00:18:17,175 You'd think it was for me. 358 00:18:17,500 --> 00:18:18,853 If I want it for myself... 359 00:18:19,020 --> 00:18:22,695 ...my wild animals gnaw me to death. 360 00:18:23,580 --> 00:18:25,730 May they gnaw at my heart 361 00:18:26,020 --> 00:18:29,012 May they spoon out my eyes. 362 00:18:29,420 --> 00:18:31,980 May they tear out my liver And eat me alive... 363 00:18:32,180 --> 00:18:34,091 ...if I want it for myself. Shame on you. 364 00:18:34,260 --> 00:18:37,775 - I wanted it for the kids. - Get out! 365 00:18:38,380 --> 00:18:42,168 So you lure me into your office by promising me a loan. 366 00:18:42,420 --> 00:18:45,730 And then comes the sexual harassment. 367 00:18:46,060 --> 00:18:48,415 You tug down your stockings with your foot, like this. 368 00:18:48,580 --> 00:18:52,016 And move on to the crotch area. Tugging at it. 369 00:18:52,260 --> 00:18:54,899 - Pervert - You disgraceful aphrodisiac. 370 00:18:55,220 --> 00:18:57,939 Disgraceful aphrodisiac. With your nipples all hard. 371 00:18:58,180 --> 00:19:00,455 Shame on you. 372 00:19:07,980 --> 00:19:11,017 Primates enjoy warm water. 373 00:19:11,540 --> 00:19:16,091 They're making the most of their friendship up in a tree. 374 00:19:16,500 --> 00:19:17,819 Oh, look at that. 375 00:19:18,060 --> 00:19:20,255 My how he loves the taste of snot. 376 00:19:20,660 --> 00:19:23,174 And enjoys eating it. 377 00:19:28,100 --> 00:19:30,250 Are you ready to live and compete... 378 00:19:30,500 --> 00:19:32,968 ...on a tropical island? 379 00:19:33,260 --> 00:19:36,058 If you think you're fit and strong... 380 00:19:36,380 --> 00:19:37,938 ...this desert island awaits you. 381 00:19:38,100 --> 00:19:41,297 Out of the competition will emerge only one winner. 382 00:19:41,580 --> 00:19:44,538 And that person will go home with 500,000 lira. 383 00:19:44,860 --> 00:19:46,737 'Desert Island' is beginning. 384 00:19:47,020 --> 00:19:48,817 Look, they said the grand prize is 500,000. 385 00:19:48,980 --> 00:19:52,177 I'm not going to a deserted island. That much I won't do. 386 00:19:52,340 --> 00:19:54,649 - Why won't you go the island? - No, I'm not up to it. 387 00:19:54,820 --> 00:19:58,176 I don't want to. Don't push me. I can't live in those conditions. 388 00:19:58,340 --> 00:20:01,093 In what conditions? You live the same way here. 389 00:20:01,260 --> 00:20:03,455 Here you crap in kitty litter, there you crap in sand. 390 00:20:03,620 --> 00:20:05,895 You live in a hut here, you live in a hut there. 391 00:20:06,060 --> 00:20:08,779 I'm afraid of flying. I can't go. 392 00:20:08,940 --> 00:20:11,170 You can take a pill and sleep the whole way there. 393 00:20:11,340 --> 00:20:14,298 I can't sleep when someone is sitting next to me. 394 00:20:14,460 --> 00:20:16,098 Someone could grope me while I'm asleep. 395 00:20:16,260 --> 00:20:19,218 - You promised the neighborhood. - I didn't make a promise like that. 396 00:20:19,460 --> 00:20:21,496 I said I'd buy the lot, and somehow we will. 397 00:20:21,660 --> 00:20:24,049 But how? What could be a better chance than this? 398 00:20:24,380 --> 00:20:26,098 How else will you find 500,000 all at once? 399 00:20:26,260 --> 00:20:27,170 No, I can't. 400 00:20:27,340 --> 00:20:29,615 Think of the kids. You promised them. 401 00:20:29,780 --> 00:20:32,419 They'll lose their football field... 402 00:20:32,940 --> 00:20:35,500 You mentioned the kids. That's my weak spot. 403 00:20:35,820 --> 00:20:38,050 You got right to my weak spot. 404 00:20:38,220 --> 00:20:40,415 You hit me where it hurts most. 405 00:20:40,980 --> 00:20:42,698 OK, I'll go. 406 00:20:42,940 --> 00:20:45,249 I'll go. Let's apply. 407 00:20:54,900 --> 00:20:56,128 - Excuse me? - Yes? 408 00:20:56,300 --> 00:20:59,019 Where do I apply for 'The Island'? 409 00:20:59,180 --> 00:21:02,297 Applications are online, sir. And today was the last day. 410 00:21:02,460 --> 00:21:03,449 It's over. You're too late. 411 00:21:03,620 --> 00:21:05,975 What do you mean - too late? There are all these people here. 412 00:21:06,140 --> 00:21:07,971 I want to apply, too. Give me a form. 413 00:21:08,140 --> 00:21:09,209 It's over. Sorry. 414 00:21:09,380 --> 00:21:10,779 You've got one. Let me fill it out. 415 00:21:10,940 --> 00:21:12,339 Stop it! Orazy or what! 416 00:21:12,500 --> 00:21:13,774 What do you mean, over? 417 00:21:13,940 --> 00:21:15,931 It's not over until I say it is. 418 00:21:16,100 --> 00:21:18,170 It's not over until I say so. 419 00:21:34,340 --> 00:21:37,059 - Hello, The Island? - Hello. The Island. 420 00:21:37,340 --> 00:21:38,853 I'm here for The Island too. 421 00:21:43,060 --> 00:21:44,732 You don't look the type for The Island. 422 00:21:44,900 --> 00:21:46,970 What's that supposed to mean? - You've got a potbelly. 423 00:21:47,140 --> 00:21:49,495 A bald head. A bushy beard. 424 00:21:49,740 --> 00:21:52,049 Your arteries are clogged with butter. Your heart' s barely beating. 425 00:21:52,220 --> 00:21:53,619 Your liver's already dead. 426 00:21:53,780 --> 00:21:56,772 The sun would knock you out. You won't get out alive. Go home. 427 00:21:56,940 --> 00:21:59,010 I've always been healthy. Nothing's wrong with me. 428 00:21:59,180 --> 00:22:00,613 - Give me your form. - Hey, what are you doing? 429 00:22:00,780 --> 00:22:02,293 Give me the form. And give me that, too. 430 00:22:02,540 --> 00:22:04,212 Give me your points. Now go home. - The competition? 431 00:22:04,380 --> 00:22:05,335 Go home! 432 00:22:08,300 --> 00:22:11,258 Look, there are auditions for The X Factor right over there. 433 00:22:11,620 --> 00:22:14,612 A dog won last year. An orang-utan has a good chance this year. 434 00:22:14,780 --> 00:22:15,929 Go get in line. 435 00:22:20,180 --> 00:22:21,772 Let's keep moving. 436 00:22:24,180 --> 00:22:25,693 Hello. 437 00:22:26,620 --> 00:22:28,576 Should I stand here, On the red dot? 438 00:22:28,940 --> 00:22:30,089 Berke Göksu. 439 00:22:30,380 --> 00:22:32,450 That should be Recep Ivedik. It's written wrong. 440 00:22:32,620 --> 00:22:35,373 What? You wrote your name wrong? Didn't you fill it out yourself? 441 00:22:35,540 --> 00:22:37,974 No, I didn't. I had a bad hand so I gave it to a friend. 442 00:22:38,180 --> 00:22:41,650 He wrote his name not mine by mistake. The guy's a moron. 443 00:22:41,860 --> 00:22:44,658 That's not you in the photo. You haven't got any hair in it. 444 00:22:44,820 --> 00:22:47,209 The photo's me. It's a picture of me. 445 00:22:47,380 --> 00:22:48,779 I was like that 6 months ago. 446 00:22:48,940 --> 00:22:51,329 I had a hair transplant. I had hair plug therapy. 447 00:22:51,500 --> 00:22:53,934 - Plugs all over my head. - You added eyebrows too, I see. 448 00:22:54,100 --> 00:22:56,534 There's a different reason for that. Erectile dysfunction pills. 449 00:22:56,860 --> 00:22:58,771 Hairiness is a side effect. 450 00:22:58,940 --> 00:23:00,976 Hairiness and madness. 451 00:23:01,220 --> 00:23:03,176 Here in the brows and at the fork. 452 00:23:03,340 --> 00:23:05,012 - At the fork? - Yeah, the ass crack. 453 00:23:05,380 --> 00:23:07,371 Where the cheeks meet. It looks like a fork. 454 00:23:07,620 --> 00:23:09,497 OK, I got it. No more details. 455 00:23:09,780 --> 00:23:12,897 Tell us about yourself. What kind of person is Recep? 456 00:23:13,340 --> 00:23:15,410 I'm aggressive. I have complexes. 457 00:23:15,780 --> 00:23:18,578 When I open up I'm like a pussy cat. 458 00:23:18,740 --> 00:23:20,731 I give and give to those I love. 459 00:23:20,900 --> 00:23:23,209 But I take and take from those I hate. 460 00:23:23,380 --> 00:23:25,177 I'll exploit those I hate right to the marrow. 461 00:23:25,540 --> 00:23:28,179 That's the way I am, my nature. 462 00:23:28,460 --> 00:23:30,894 Do you think you can handle the conditions on the island? 463 00:23:31,060 --> 00:23:35,212 I don't think they'll cause me trouble. There's nothing special about them. 464 00:23:35,420 --> 00:23:38,617 On the island, we'll eat what we find. 465 00:23:38,780 --> 00:23:40,418 Right? Meals aren't served. 466 00:23:40,580 --> 00:23:42,491 It's the same in Istanbul. I eat what I find. 467 00:23:42,820 --> 00:23:44,299 I don't think it'll be any different. 468 00:23:44,460 --> 00:23:47,611 As far as the toilet, I think that on the island... 469 00:23:48,140 --> 00:23:50,654 ...you crap in a ditch. That's what they say. 470 00:23:51,020 --> 00:23:53,978 If that's the case, I've got a ditch in my house in Istanbul. 471 00:23:54,140 --> 00:23:56,335 I crap into it the same way. 472 00:23:56,660 --> 00:23:59,572 That's the system. My toilet's been broken for two years. 473 00:23:59,820 --> 00:24:02,698 I got a big plastic wash basin and filled it with kitty litter, menthol. 474 00:24:03,020 --> 00:24:05,932 I crap into it. I've been popping in kitty litter for 2 years. 475 00:24:07,020 --> 00:24:09,250 Do you really think you can win The Island? 476 00:24:09,420 --> 00:24:10,933 If I don't win, I'm a liar and a cheat. 477 00:24:11,100 --> 00:24:14,809 - What will you do with the prize money? - What's it to you, lady? 478 00:24:15,060 --> 00:24:17,096 Thank you. You can expect a call. 479 00:24:17,260 --> 00:24:19,490 - When will you call? - Within a few days. 480 00:24:19,660 --> 00:24:22,174 But which day? Today, tomorrow, the next day? 481 00:24:22,340 --> 00:24:24,251 Am I expected to wait by the phone? 482 00:24:24,420 --> 00:24:27,014 Within a few days. We need to evaluate the forms. 483 00:24:27,180 --> 00:24:29,819 There are other candidates. We'll call when we're ready. OK? 484 00:24:29,980 --> 00:24:31,299 Off you go. 485 00:24:31,460 --> 00:24:33,337 Thank you. 486 00:24:33,700 --> 00:24:35,179 Off you go, thanks. 487 00:24:35,620 --> 00:24:37,576 We haven't shaken hands. 488 00:24:38,260 --> 00:24:41,172 That's right, dear neighbors. Your brother is going off 489 00:24:41,460 --> 00:24:43,769 ...to a faraway place, to strange islands... 490 00:24:43,980 --> 00:24:46,778 ...to represent you What are you going to do? 491 00:24:46,940 --> 00:24:49,932 What is it your duty to do? To support me. 492 00:24:50,100 --> 00:24:53,456 Remember to send your brother lots of text messages... 493 00:24:53,660 --> 00:24:57,016 ...especially on elimination nights. 494 00:24:57,180 --> 00:24:59,535 When I come back after a month... 495 00:24:59,780 --> 00:25:03,409 ...I'll check your phone records to see who sent messages. 496 00:25:03,700 --> 00:25:08,171 If I find out you haven't texted, I'll be at you like the black angel of death. 497 00:25:08,500 --> 00:25:11,572 I'd never threaten. I just... offer advice. 498 00:25:11,860 --> 00:25:13,737 I ask you, as a brother. 499 00:25:13,900 --> 00:25:17,813 But if you don't you'll regret you were ever born. 500 00:25:18,260 --> 00:25:20,251 Text. OK, friends? 501 00:25:20,580 --> 00:25:23,014 With your support... 502 00:25:23,260 --> 00:25:26,730 ...I'll come back from that island a winner. 503 00:25:29,140 --> 00:25:31,290 Off you go, Recep. Go in health. 504 00:25:31,700 --> 00:25:33,816 Win and come back safely. - Thanks, brother. 505 00:25:34,060 --> 00:25:35,778 You'll be in charge around here while I'm gone, right Toraman? 506 00:25:35,940 --> 00:25:37,976 Here, Recep. Enjoy it. 507 00:25:38,260 --> 00:25:40,376 What have you done? 508 00:25:40,700 --> 00:25:43,214 I wish you'd given me this earlier. I'd have roasted it. 509 00:25:43,380 --> 00:25:46,338 Recep, my mom made this for you. 510 00:25:46,500 --> 00:25:47,933 I'll text all the time. 511 00:25:48,100 --> 00:25:50,660 Thanks, Rifat the Moron. 512 00:25:50,820 --> 00:25:53,892 - Thanks. - Take this to remember us. 513 00:25:54,060 --> 00:25:56,938 And you'll coach the team, Hayrettin. 514 00:25:57,100 --> 00:25:58,374 OK? Keep drilling. 515 00:25:58,540 --> 00:26:00,576 Teach the boys offside tactics. 516 00:26:00,740 --> 00:26:03,698 - OK. - Alright. May God watch over you all. 517 00:26:07,700 --> 00:26:11,693 Goodbye, Recep. Go and return like water. 518 00:26:14,660 --> 00:26:18,175 What are you doing, Mualla? Just look at this car. 519 00:26:18,340 --> 00:26:20,296 I thought it was clean. I didn't realize. 520 00:26:20,460 --> 00:26:22,974 What do you mean, Mualla? You splashed dirty water on the car. 521 00:26:23,140 --> 00:26:26,815 Halit pees and craps in that bucket. And you splash it on the car. 522 00:26:27,540 --> 00:26:29,849 How am I supposed to wash the car at the last minute? 523 00:26:30,140 --> 00:26:33,212 The car's covered in filth. 524 00:26:33,580 --> 00:26:35,332 How could you. 525 00:26:37,660 --> 00:26:39,776 May God watch over you. 526 00:27:07,140 --> 00:27:09,859 Whoa! 527 00:27:26,460 --> 00:27:28,974 Welcome to The Island. 528 00:27:29,220 --> 00:27:31,609 Thank you. 529 00:27:33,100 --> 00:27:36,934 As you know, there are 2 teams on 2 different islands... 530 00:27:37,180 --> 00:27:39,171 ...wearing 2 different colors. 531 00:27:39,340 --> 00:27:41,729 You'll remember that last season... 532 00:27:41,980 --> 00:27:44,574 ...we determined who would be in which team... 533 00:27:44,820 --> 00:27:47,050 ...before anyone came to the island. 534 00:27:47,420 --> 00:27:51,095 But this season the teams... 535 00:27:51,420 --> 00:27:54,218 ...will be decided by drawing lots held in just a moment. 536 00:27:54,380 --> 00:27:57,019 We've had a great selection process. 537 00:27:57,180 --> 00:28:00,411 Let me congratulate you all. You'll make your own luck. 538 00:28:00,580 --> 00:28:02,491 - The drawing lots are a good idea. - Thank you, Recep. 539 00:28:02,660 --> 00:28:05,220 Who would like to be team leader? 540 00:28:05,380 --> 00:28:09,009 I would. I would, Irfan. I'm right here. 541 00:28:09,900 --> 00:28:12,050 The first team leader is Taylan. 542 00:28:12,220 --> 00:28:16,054 - And for the second time... - Hey, I'm right over here. 543 00:28:16,300 --> 00:28:18,177 Recep. Since you insist... 544 00:28:18,460 --> 00:28:21,372 ...we won't disappoint you on day one. Everyone give him a hand. 545 00:28:21,780 --> 00:28:23,418 Welcome. 546 00:28:24,020 --> 00:28:27,854 I'll hand you a bandana... 547 00:28:28,140 --> 00:28:30,574 ...that signifies your team colors. Now if you're all ready... 548 00:28:30,740 --> 00:28:33,174 We're ready. - OK. 549 00:28:33,380 --> 00:28:37,134 Taylan, you'll draw first. 550 00:28:42,540 --> 00:28:43,859 Simge. 551 00:28:44,180 --> 00:28:47,331 Simge in on the blue team, with Taylan. 552 00:28:47,740 --> 00:28:51,653 Nice draw. A perfect first draw. 553 00:28:52,140 --> 00:28:55,576 He got a real cutie. I hope I do the same. 554 00:28:55,820 --> 00:28:58,380 By the grace of God. 555 00:28:58,900 --> 00:29:00,538 - Aslihan. - That's me. 556 00:29:00,740 --> 00:29:03,777 Recep's adding Aslihan to his team. 557 00:29:04,060 --> 00:29:06,733 This isn't very nice. This isn't good at all. 558 00:29:06,980 --> 00:29:09,733 Why? You drew Aslihan. - She'll eat a lot. 559 00:29:10,060 --> 00:29:12,733 - Take a look at yourself. - She'll be eating nonstop. 560 00:29:12,980 --> 00:29:16,893 We'll go over budget. Oonditions are bad enough on the island. 561 00:29:17,100 --> 00:29:19,534 And we'll have to fill her up. That's impossible. 562 00:29:20,180 --> 00:29:21,852 I'll toss this back and draw again. 563 00:29:22,020 --> 00:29:25,490 You can't do that. Taylan is next. Right, Taylan. 564 00:29:28,540 --> 00:29:31,532 - Burak. - Burak joins Taylan's team. 565 00:29:31,780 --> 00:29:34,169 He grabbed the good-Iooking guy. See that? 566 00:29:34,340 --> 00:29:36,331 The kid's like a hyena. He's two for two. 567 00:29:36,500 --> 00:29:38,013 He's two for two. He's doing great. 568 00:29:38,180 --> 00:29:40,489 You're drawing next, Recep. 569 00:29:40,660 --> 00:29:44,130 Pray for me. 570 00:29:45,140 --> 00:29:46,619 Halil Ibo. 571 00:29:46,780 --> 00:29:50,090 Halil Ibrahim joins Recep's team 572 00:29:50,380 --> 00:29:51,938 This won't do at all. 573 00:29:52,100 --> 00:29:55,490 First I draw a cow, then I draw a midget. 574 00:29:55,740 --> 00:29:58,652 Taylan, you're up. Go on. 575 00:30:01,940 --> 00:30:05,137 - Oenk. - Oenk joins Taylan's team. 576 00:30:05,540 --> 00:30:07,576 He nabbed a guy again. There's nobody left. 577 00:30:07,740 --> 00:30:10,334 No guys are left. How could I be so unlucky. 578 00:30:10,500 --> 00:30:12,616 What kind of luck is this? Two for two. 579 00:30:12,780 --> 00:30:15,897 How could things go so wrong? God help me in my third draw. 580 00:30:16,060 --> 00:30:17,812 God help me. 581 00:30:18,060 --> 00:30:21,735 Let me mix it up good. If I can just get that girl. 582 00:30:21,940 --> 00:30:24,329 - It's luck of the draw. - I drew you. 583 00:30:25,060 --> 00:30:28,211 - Necati. - Necati joins Recep's team. 584 00:30:28,380 --> 00:30:29,893 Look at the way he walks and runs. 585 00:30:30,060 --> 00:30:31,857 Knock-kneed, like he shit in his pants. 586 00:30:32,020 --> 00:30:34,375 So far I've drawn a midget, a fatty and a geriatric. 587 00:30:34,540 --> 00:30:37,008 How am I supposed to compete with this? He'll kick the bucket. 588 00:30:37,180 --> 00:30:38,898 It's shameful to talk like that in front of Necati. 589 00:30:39,060 --> 00:30:41,335 The sun will be beating down on him, over 100 degrees. 590 00:30:41,500 --> 00:30:43,456 He'll turn beet red and keel over. 591 00:30:43,620 --> 00:30:45,099 We'll have to find a burial spot. 592 00:30:45,260 --> 00:30:47,615 Are we here to compete or to stage a funeral? 593 00:30:47,780 --> 00:30:50,533 Oontinue please, Taylan. 594 00:30:54,020 --> 00:30:56,295 - Melis. - Melis is on Taylan's team. 595 00:30:56,460 --> 00:30:59,338 He got another bombastic girl. - It's your turn to draw. 596 00:30:59,500 --> 00:31:01,650 The name in the ball all comes down to luck. 597 00:31:01,820 --> 00:31:04,015 It might be luck, but I keep missing, Irfan. 598 00:31:04,300 --> 00:31:05,779 It's an Infantino or an Irfan. 599 00:31:05,940 --> 00:31:07,737 You're making me miss, Irfan. 600 00:31:07,940 --> 00:31:08,736 How could I be? 601 00:31:08,900 --> 00:31:12,051 I think the balls vibrate. That's What I think, Irfantino. 602 00:31:12,220 --> 00:31:14,495 Your names are even alike, Irfan - Irfantino. 603 00:31:14,660 --> 00:31:16,730 There's cheating going on with these balls. 604 00:31:16,900 --> 00:31:18,458 So, pick another ball. 605 00:31:18,620 --> 00:31:20,099 Will he get the teammate he wants? 606 00:31:20,260 --> 00:31:22,774 I'm taking one straight out this time. No mixing. 607 00:31:22,940 --> 00:31:24,168 I've got my eye on that girl. 608 00:31:25,780 --> 00:31:26,690 - Gaye. - That's me. 609 00:31:26,860 --> 00:31:31,058 Gaye is on Recep's team. Recep gets another female teammate. 610 00:31:31,900 --> 00:31:33,572 - That's not a female. - What? 611 00:31:33,820 --> 00:31:35,139 That's no girl, it's a boy. 612 00:31:35,300 --> 00:31:37,814 Are you sick or what? Oan't you see I'm a girl. 613 00:31:37,980 --> 00:31:39,811 Look buddy, I got no problem with you. 614 00:31:39,980 --> 00:31:41,652 Don't horn in everything. 615 00:31:41,980 --> 00:31:43,936 It's a guy. A guy named Gaye, but a guy. 616 00:31:44,180 --> 00:31:45,932 - Have you checked? - What do you mean? 617 00:31:46,100 --> 00:31:49,331 - Have you had a look? - A look at what? 618 00:31:49,580 --> 00:31:51,457 She's got bollocks. - What? 619 00:31:51,620 --> 00:31:54,088 - Bollocks. - What's that? 620 00:31:54,660 --> 00:31:57,254 I can't tell you right now. We're on the air. 621 00:31:57,420 --> 00:32:00,332 Let's continue. Taylan, there are hardly any balls left. 622 00:32:00,500 --> 00:32:02,650 We're down to the last four. 623 00:32:02,820 --> 00:32:04,572 Let's see who Taylan adds to his team. 624 00:32:04,740 --> 00:32:07,857 - Deniz. - Deniz is on Taylan's team. 625 00:32:08,180 --> 00:32:12,173 Irfan, just give us her. You can have this one. 626 00:32:12,500 --> 00:32:14,730 All I ask is for her. And take this away. 627 00:32:14,900 --> 00:32:16,970 Make herjoin us. - You're one down right now. 628 00:32:17,140 --> 00:32:18,937 Pick another ball, Recep. 629 00:32:19,180 --> 00:32:22,297 I'm going get that girl. I've got my eye on her. 630 00:32:22,580 --> 00:32:25,572 If I get her, we'll have four guys and two girls on the team. 631 00:32:27,820 --> 00:32:29,651 Damn you, Serkan. 632 00:32:29,820 --> 00:32:33,608 Serkan joins Recep's team. - I won't go along with this. 633 00:32:33,860 --> 00:32:35,771 This last blow really hurt 634 00:32:35,940 --> 00:32:37,976 I won't accept it. I'm drawing again. 635 00:32:38,140 --> 00:32:41,018 I can't compete like this. It's not possible. 636 00:32:41,220 --> 00:32:42,653 Look at that team, and look at this one. 637 00:32:42,820 --> 00:32:44,572 If they're human, what are they? 638 00:32:44,740 --> 00:32:47,538 It's a team straight out of Noah's ark. 639 00:32:47,700 --> 00:32:49,895 This is like the Darica Zoo. 640 00:32:50,060 --> 00:32:52,176 They're God's blessings, and they're God's wrath. 641 00:32:52,340 --> 00:32:54,774 This won't do. You made up this lottery thing. 642 00:32:54,940 --> 00:32:57,534 Damn whoever came up with the idea of lottery. 643 00:32:57,700 --> 00:33:00,578 OK, we're down to the last two balls and the last two players. 644 00:33:00,740 --> 00:33:03,573 Taylan, you'll be choosing your final teammate. 645 00:33:04,300 --> 00:33:05,176 Let's see... 646 00:33:05,420 --> 00:33:07,411 I'll pick the other one. 647 00:33:09,100 --> 00:33:12,331 - Eda! - Eda is on Taylan's team. 648 00:33:12,620 --> 00:33:15,088 I knew it, I just knew it! 649 00:33:15,260 --> 00:33:17,057 I saw it, I knew what he was up to. 650 00:33:17,220 --> 00:33:20,496 He threw the ball back. He should get the other one. 651 00:33:20,660 --> 00:33:22,457 I picked all those balls just to get that girl. 652 00:33:22,620 --> 00:33:25,180 Shake it and pull out a ball. I kept drawing to get her. 653 00:33:25,340 --> 00:33:27,934 But he took a ball and looked at it. 654 00:33:28,100 --> 00:33:30,978 When he saw that idiot in the ball, he threw it back. 655 00:33:31,140 --> 00:33:32,732 I didn't open the ball, I said. Didn't you see? 656 00:33:32,900 --> 00:33:35,460 How can you put it back without opening it? You've got to open it. 657 00:33:35,620 --> 00:33:37,611 Didn't you pick this one first? - For goodness sake. 658 00:33:37,780 --> 00:33:38,895 Take him. You picked him. 659 00:33:39,060 --> 00:33:40,937 I put it back without opening it. - Let's drop it. 660 00:33:41,100 --> 00:33:42,613 Now's not the time. 661 00:33:42,780 --> 00:33:45,738 So it's either by hook or by crook, right? 662 00:33:46,180 --> 00:33:48,296 Right, the last ball - Open it. I don't want to see it. 663 00:33:48,460 --> 00:33:50,098 Ok, but there's only one contestant left. 664 00:33:50,260 --> 00:33:52,251 We don't want him. Send him back to Turkey. 665 00:33:52,420 --> 00:33:54,217 - Go home. - Recep, we've got to have the same... 666 00:33:54,460 --> 00:33:57,338 ...number of players on each team. - Damn it all. 667 00:33:58,220 --> 00:34:01,496 Just send us to our island. Leave us with our fate. 668 00:34:01,660 --> 00:34:03,776 We're sending Taylan's team... 669 00:34:03,980 --> 00:34:06,494 ...to the blue island and Recep's team to the red island. 670 00:34:06,660 --> 00:34:08,059 Get going. 671 00:34:08,460 --> 00:34:10,052 Get going. 672 00:34:22,420 --> 00:34:24,650 Gather round. Form a line. 673 00:34:24,820 --> 00:34:27,812 I've got a welcome speech for you. Gather round. 674 00:34:27,980 --> 00:34:31,973 Right. First, welcome to this lovely island. 675 00:34:32,300 --> 00:34:34,370 Now let's get one thing clear. 676 00:34:34,580 --> 00:34:37,094 I'm the king of the island. We need to agree on that. 677 00:34:37,260 --> 00:34:40,297 Now, that doesn't mean I decide everything... 678 00:34:40,540 --> 00:34:42,178 ...and get what I want... Never. 679 00:34:42,420 --> 00:34:45,014 I believe in freedom of thought. 680 00:34:45,180 --> 00:34:48,809 I support democracy. Everyone is free to think what they want. 681 00:34:49,020 --> 00:34:50,817 We have freedom of thought and democracy. 682 00:34:50,980 --> 00:34:53,699 You can say what you want. I'll listen to it all... 683 00:34:53,860 --> 00:34:56,977 ...pass it through my filter, and make the final decision. 684 00:34:57,140 --> 00:34:59,415 What I say, goes. It's that simple. There's only one administrator. 685 00:34:59,580 --> 00:35:01,935 I can't run this place if you all do what you want. 686 00:35:02,100 --> 00:35:04,739 There's one ruler. It's that simple. Does anyone have any objections? 687 00:35:04,900 --> 00:35:06,936 - What a bunch of nonsense. - Hey! Braveheart 688 00:35:07,100 --> 00:35:09,819 Quiet. Don't be so jumpy? Anyone else? 689 00:35:10,980 --> 00:35:12,049 No, everything's fine. 690 00:35:12,300 --> 00:35:14,495 We'll move on to number two. Oome here. 691 00:35:15,860 --> 00:35:20,536 This pocket-size Hercules will be my right hand man. 692 00:35:20,860 --> 00:35:23,579 If you abuse, mistreat or betray him in any way... 693 00:35:23,820 --> 00:35:26,209 ...you'll have done the same to me. 694 00:35:26,380 --> 00:35:28,177 And I'll come after you. Understood? 695 00:35:28,340 --> 00:35:29,455 Understood. 696 00:35:29,620 --> 00:35:33,090 Ah, next. Geriatric, you, fatso, you and you, Braveheart... 697 00:35:33,300 --> 00:35:37,088 ...fan out across the island. Find all the fruit and coconut you can... 698 00:35:37,340 --> 00:35:40,457 ...taste it and bring it back here if it's edible. 699 00:35:40,620 --> 00:35:41,939 OK, we'll handle it. 700 00:35:42,620 --> 00:35:45,134 You two, go deep into the jungle. Gather all the... 701 00:35:45,380 --> 00:35:49,453 ...bamboo, wood and grass you can find and bring it here. 702 00:35:49,700 --> 00:35:51,611 Oonstruction materials. See? - OK. 703 00:35:51,780 --> 00:35:54,294 You and I will do the building. 704 00:35:54,540 --> 00:35:57,418 What is the first thing to be done on a deserted island... 705 00:35:57,700 --> 00:35:59,258 ...since the first Turkish tribe? 706 00:35:59,980 --> 00:36:01,299 What's wrong with you guys? 707 00:36:01,580 --> 00:36:04,048 I'm here with an army of morons. 708 00:36:04,220 --> 00:36:06,780 Shame on you. Shelter. 709 00:36:07,060 --> 00:36:09,449 Build a shelter. We're going to build a shelter. 710 00:36:09,620 --> 00:36:12,532 OK, scatter. Motion, synergy. Oome on, energy. 711 00:36:12,820 --> 00:36:14,014 Oome here. Oome here. 712 00:36:14,180 --> 00:36:16,330 - Yes. - You think I'm carrying my bag? 713 00:36:16,580 --> 00:36:20,050 Why do I have you? What have an assistant? 714 00:37:05,660 --> 00:37:07,298 Lift it, lift it. 715 00:37:07,460 --> 00:37:09,098 To the left, shift it to the left. 716 00:37:09,300 --> 00:37:10,574 Whoa, that's it. 717 00:37:10,860 --> 00:37:12,452 Ok, let's see. Secure it. Go over there. 718 00:37:12,620 --> 00:37:14,531 Secure it. That's it. 719 00:37:15,660 --> 00:37:17,013 Brother, it's amazing. 720 00:37:17,180 --> 00:37:19,375 I used Mimar Sinan's dome technique. 721 00:37:19,540 --> 00:37:21,576 The hot air goes up and it stays cool below. 722 00:37:21,740 --> 00:37:23,617 Wow, it's real showy. - Thanks, dude. 723 00:37:23,780 --> 00:37:26,169 Yes, it's a beauty. Good job. 724 00:37:26,420 --> 00:37:28,251 It's amazing, brother. - Thanks. 725 00:37:28,580 --> 00:37:30,093 That's all we've got, guys. 726 00:37:30,260 --> 00:37:32,615 We've got as much as we don't have. 727 00:37:32,980 --> 00:37:36,131 You, pair of idiots. Night's coming. Get a fire ready. 728 00:37:36,300 --> 00:37:37,779 I'll come and check, OK? 729 00:37:37,940 --> 00:37:40,374 You, go count the coconuts. 730 00:37:40,540 --> 00:37:42,895 Tell me how many there are. Understood? 731 00:37:43,060 --> 00:37:46,097 Record them in the inventory. You're In charge of the Treasury. Run. 732 00:37:46,300 --> 00:37:48,052 You, drop everything you're holding. 733 00:37:48,220 --> 00:37:50,893 I'll explain the sleeping arrangements. Oome closer. 734 00:37:52,180 --> 00:37:55,297 Right. We need a certain sleeping arrangement. 735 00:37:55,460 --> 00:37:58,293 Why? To protect against outside threats. 736 00:37:58,900 --> 00:38:01,972 While we're sound asleep and defenseless... 737 00:38:02,300 --> 00:38:05,212 ...the fleas nipping at our butts, the outside enemy is wide awake. 738 00:38:05,500 --> 00:38:07,968 There might be a treacherous attack on us. 739 00:38:08,220 --> 00:38:09,778 That's why the sleeping arrangement is so important. 740 00:38:09,980 --> 00:38:11,936 I made a big doorway on purpose. 741 00:38:12,100 --> 00:38:14,568 Why? Because that's where Aslihan is going to sleep. 742 00:38:14,740 --> 00:38:16,571 - Why me? - You're nice and wide. 743 00:38:16,900 --> 00:38:18,731 - Just take a look at yourself. - OK, mine's wide too... 744 00:38:19,020 --> 00:38:20,931 ...but I'm the brain team. 745 00:38:21,260 --> 00:38:22,739 You will sleep in the doorway. 746 00:38:22,900 --> 00:38:25,414 If a psycho starts hanging out here, you'll be first. 747 00:38:25,700 --> 00:38:28,134 First, your belly will make him stop. You see? 748 00:38:28,300 --> 00:38:32,896 Wolf, jackal, cheetah. If an animal sees you it'll pause first. 749 00:38:33,060 --> 00:38:36,052 Oh no, there's something bigger and wilder than me. 750 00:38:36,420 --> 00:38:38,615 - More of an animal. - That's it. 751 00:38:38,780 --> 00:38:40,293 But you are. The animal will be scared. 752 00:38:40,460 --> 00:38:42,416 If I were a wolf I'd be scared. 753 00:38:42,900 --> 00:38:44,652 Let's say it doesn't run away. 754 00:38:44,820 --> 00:38:46,776 It would start eating your boobs first. 755 00:38:46,940 --> 00:38:48,532 It would rip out your intestines. 756 00:38:48,700 --> 00:38:50,736 So who's the second person we sacrifice? 757 00:38:50,900 --> 00:38:52,253 - Who? - Necati. 758 00:38:52,540 --> 00:38:53,939 Why me? You're always playing with me. 759 00:38:54,100 --> 00:38:55,738 Of course I am? Who better than you. 760 00:38:55,900 --> 00:38:58,130 Your foot's in the grave as it is. You'll sleep here. 761 00:38:58,300 --> 00:39:02,213 You'll be second in the line of defense. 762 00:39:02,580 --> 00:39:03,933 That's what war is. 763 00:39:04,220 --> 00:39:07,656 You send the easy pickings up to the front lines. 764 00:39:08,020 --> 00:39:09,578 You, dude. 765 00:39:09,780 --> 00:39:13,090 You'll watch out for any danger creeping up from behind. 766 00:39:13,260 --> 00:39:14,488 - Oh really - Yes, really. 767 00:39:14,660 --> 00:39:15,775 You'll sleep there, in the very back. 768 00:39:15,940 --> 00:39:19,296 I'm thinking of having the two idiots sleep crosswise. 769 00:39:19,620 --> 00:39:22,214 Understand? Me and Ibo will sleep right in the middle. 770 00:39:22,380 --> 00:39:23,893 Oause we're the brain team. 771 00:39:24,180 --> 00:39:26,899 What did Mustafa Kemal Atatürk do? He declared Ankara the capital. 772 00:39:27,060 --> 00:39:30,052 Why? Oause it's right in the middle. We're sleeping in the middle. 773 00:39:30,300 --> 00:39:32,256 Brother, I counted. There are 45 coconuts. 774 00:39:32,540 --> 00:39:35,100 What do you mean, 45? I counted 53 coconuts. 775 00:39:35,260 --> 00:39:37,649 Go count again, you moron. 776 00:39:37,940 --> 00:39:39,976 I always double check. Why? 777 00:39:40,140 --> 00:39:42,700 A good commander always does. Never trust even your right hand man. 778 00:39:42,860 --> 00:39:43,770 - Right. - Uh-huh. 779 00:39:43,940 --> 00:39:46,215 Keep your eyes peeled. Be sharp and agile. 780 00:39:46,380 --> 00:39:49,019 OK get to it. Take off your shoes. 781 00:39:49,380 --> 00:39:51,177 Take off your shoes! Off go the shoes. 782 00:39:51,500 --> 00:39:55,175 - OK we took them off. - Of course you did. 783 00:39:55,940 --> 00:39:58,170 Let me put this here. 784 00:40:01,540 --> 00:40:03,178 - What's wrong with him? - Who does he think he is? 785 00:40:03,340 --> 00:40:05,900 Do this, do that. This way, not that way. 786 00:40:06,060 --> 00:40:08,255 Sleep, rise, eat this, not that. - What a maniac. 787 00:40:08,420 --> 00:40:10,331 He's a bandit. Let's send him off the island. 788 00:40:10,500 --> 00:40:14,015 I didn't catch that! Are you talking behind my back? 789 00:40:14,260 --> 00:40:18,219 I can hear everything. I've got ears everywhere. 790 00:40:25,700 --> 00:40:27,292 What kind of dance is that? 791 00:40:31,540 --> 00:40:35,055 Idiots. Didn't I tell you to make a fire? You are dancing here! 792 00:40:35,220 --> 00:40:38,292 We're making the fire of Anatolia. - We tried but we couldn't light it. 793 00:40:38,460 --> 00:40:40,769 What do you mean? It's getting dark. You can't even light a fire... 794 00:40:40,940 --> 00:40:42,498 Idiot. Move away. 795 00:40:43,340 --> 00:40:45,012 I'll have to do this too. 796 00:40:45,180 --> 00:40:47,171 I built the house, I found the food. 797 00:40:47,340 --> 00:40:48,932 I'll light the fire, too. 798 00:40:49,660 --> 00:40:51,730 Stick the xxx right in. 799 00:40:51,900 --> 00:40:53,299 Rub it like this. 800 00:40:53,460 --> 00:40:55,769 When there's a spark I'll show you the quick way to get it going. 801 00:40:55,940 --> 00:40:58,408 When you see a spark, say, "A spark." OK? 802 00:40:58,620 --> 00:41:00,053 - OK. - "A spark." 803 00:41:00,220 --> 00:41:01,414 Get to it. 804 00:41:01,900 --> 00:41:03,652 Tell me when there's a spark. - OK. 805 00:41:03,820 --> 00:41:06,857 There's a spark. 806 00:41:07,340 --> 00:41:09,854 It flared up good. Make it burn good. 807 00:41:10,020 --> 00:41:13,410 Don't expect to come over here and fart all the time. I'm only human, too. 808 00:41:13,580 --> 00:41:15,491 You really got it going. Sure I did. 809 00:41:15,660 --> 00:41:17,776 Learn how and you can do it yourselves. 810 00:41:17,940 --> 00:41:20,977 Make the flames burn higher. Don'tjust stare at it. 811 00:41:36,020 --> 00:41:37,772 This is getting to me. 812 00:41:39,860 --> 00:41:43,330 I don't like my spot. I really don't like it. 813 00:41:43,980 --> 00:41:46,414 I hate where I'm sleeping. 814 00:41:47,700 --> 00:41:49,258 Shhh. 815 00:41:49,780 --> 00:41:51,259 Are you awake? 816 00:41:51,740 --> 00:41:53,890 Move over you idiot. 817 00:41:54,180 --> 00:41:55,374 Move over. 818 00:41:55,780 --> 00:41:58,738 You're right next to me, and it's hot as it is. 819 00:42:07,860 --> 00:42:11,330 What's this all about. What are you doing? 820 00:42:15,260 --> 00:42:18,570 Look, he's squeezing my tit. 821 00:42:19,540 --> 00:42:21,690 I'm going to break his hand. 822 00:42:21,940 --> 00:42:25,410 Sleep the right way. Hey. Sleep the right way. 823 00:42:31,540 --> 00:42:34,498 Oh my god. Oh boy. 824 00:42:34,820 --> 00:42:37,812 You're so shameless. I'm here sleeping and you're pressing up against me. 825 00:42:37,980 --> 00:42:39,857 You're so rude! Act your age. Pervert 826 00:42:40,020 --> 00:42:41,772 - Why would I press against you? - That's what you're doing. 827 00:42:41,940 --> 00:42:43,419 And you're humping me, too. 828 00:42:43,580 --> 00:42:45,377 - What's going on? - He's humping me. 829 00:42:45,540 --> 00:42:47,292 - He's pressing up on me. - We're trying to sleep here. 830 00:42:47,460 --> 00:42:49,291 Sleep another time. They're pressing up against us, I tell you... 831 00:42:49,460 --> 00:42:51,815 ...and you say you're sleeping. Get up Halil Ibo, we're going. 832 00:42:51,980 --> 00:42:54,130 I can't sleep with these pervs. Get up, we're going. 833 00:42:54,500 --> 00:42:56,730 Perv! Damn you. 834 00:42:57,100 --> 00:42:58,977 Perv! - Oan you believe it? 835 00:42:59,140 --> 00:43:01,859 You think someone my age is going to put up with that, Ibo? 836 00:43:02,020 --> 00:43:04,488 I came here, honorable and pure. 837 00:43:04,660 --> 00:43:08,494 How could this happen? Stretch out here, OK. 838 00:43:15,580 --> 00:43:17,377 - Have a peaceful sleep. - Thanks, brother. You too. 839 00:43:17,540 --> 00:43:19,019 Now, I've turned my back on you. 840 00:43:19,460 --> 00:43:21,928 I don't want any funny business, Halil Ibo. 841 00:43:22,100 --> 00:43:24,250 You can trust me, brother. 842 00:43:27,300 --> 00:43:28,449 Recep. 843 00:43:28,860 --> 00:43:29,849 Recep? 844 00:43:30,220 --> 00:43:31,938 - Don't move. - What is it? 845 00:43:32,140 --> 00:43:34,051 There's a crab. Don't move. 846 00:43:34,380 --> 00:43:36,769 - A crab, where? - On your face. 847 00:43:36,940 --> 00:43:38,692 Where? 848 00:43:40,500 --> 00:43:42,456 Ah, a crab! - Brother. 849 00:43:42,780 --> 00:43:45,294 - Let me get it. - Ah, a crab! 850 00:43:52,020 --> 00:43:53,499 Welcome, friends. 851 00:43:53,740 --> 00:43:55,731 We've gathered here for our challenge. 852 00:43:55,900 --> 00:43:58,414 This is your first challenge on The Island. 853 00:43:58,740 --> 00:44:00,776 We've prepared a package for the winning team. 854 00:44:00,940 --> 00:44:03,215 I contains a large supply of... 855 00:44:03,420 --> 00:44:06,890 ...all kinds of food. From tea to sugar... 856 00:44:07,140 --> 00:44:10,052 ...and from rice to pasta. 857 00:44:10,500 --> 00:44:12,855 And that's not all. 858 00:44:13,220 --> 00:44:16,053 We've also included an assortment of tools to make your tasks and 859 00:44:16,260 --> 00:44:18,455 ...life on the island easier. 860 00:44:18,740 --> 00:44:21,971 First I want to turn to the team leaders... 861 00:44:22,180 --> 00:44:24,011 ...before we start What will they say... 862 00:44:24,180 --> 00:44:26,011 ...about the island and the game? 863 00:44:26,180 --> 00:44:27,249 Taylan, let's start with you. 864 00:44:27,420 --> 00:44:29,138 Irfan Bey, we've slept well and feel rested. 865 00:44:29,300 --> 00:44:30,858 We're full of energy now. 866 00:44:31,020 --> 00:44:32,294 We've formed friendships. 867 00:44:32,460 --> 00:44:34,052 Let me send my condolences to the red team. 868 00:44:34,220 --> 00:44:36,893 They haven't got a chance. We'll wipe them out. 869 00:44:37,060 --> 00:44:39,210 Who are saying you'll wipe out? I'll break your nose. 870 00:44:39,380 --> 00:44:40,779 - But Irfan Bey... - Just a moment. 871 00:44:40,940 --> 00:44:43,408 Just a moment. We don't allow that here. 872 00:44:43,700 --> 00:44:46,260 Please, I'm asking you. Please refrain from... 873 00:44:46,580 --> 00:44:48,411 The team leaders look ready to me. 874 00:44:48,580 --> 00:44:51,697 A round of applause as Taylan and Recep step up to the hammers. 875 00:44:55,700 --> 00:44:57,930 - Ready, Recep? - Irfan, I have a question. 876 00:44:58,100 --> 00:45:00,056 - Yes, Recep? - Oan I throw two hammers at once? 877 00:45:00,220 --> 00:45:01,733 Like the Turkish warriors of old. 878 00:45:01,900 --> 00:45:04,175 There's no reason you can't if you want to. 879 00:45:04,340 --> 00:45:07,412 Thanks. I'll try it that way. 880 00:45:09,220 --> 00:45:10,938 OK, here we go. 881 00:45:15,580 --> 00:45:19,175 Yes! That's how it's done. That's it. That's how you do it. 882 00:45:19,420 --> 00:45:21,058 What happened? Your mouth's hanging open. 883 00:45:21,220 --> 00:45:23,370 All that boasting of yours. Now what happened? 884 00:45:23,540 --> 00:45:24,973 Throw it. Now it's your turn. 885 00:45:25,140 --> 00:45:26,653 Let's watch you do it. 886 00:45:29,260 --> 00:45:31,774 Irfan, he's spoiling my concentration. 887 00:45:31,940 --> 00:45:34,329 Please don't distract each other. 888 00:45:34,500 --> 00:45:36,218 I cleared my sinuses, that's all. 889 00:45:37,300 --> 00:45:38,892 Is that a bird? 890 00:45:41,500 --> 00:45:44,412 What happened? Did you miss? What happened? 891 00:45:44,700 --> 00:45:45,689 Look closely... 892 00:45:45,940 --> 00:45:49,330 I don't even have to look. I can aim while I talk to you. 893 00:45:50,060 --> 00:45:52,415 Yes! That's the way! 894 00:45:52,900 --> 00:45:54,299 That'll show you. 895 00:45:54,620 --> 00:45:56,133 High five, high five. 896 00:45:56,460 --> 00:45:58,769 Red team 1, blue team zero. 897 00:45:59,020 --> 00:46:00,976 Now for the second contestants. 898 00:46:01,140 --> 00:46:03,779 Halil Ibrahim and Deniz. 899 00:46:04,180 --> 00:46:05,932 Oome on. Show them how it's done. 900 00:46:06,420 --> 00:46:08,138 What kind of throw was that? 901 00:46:08,940 --> 00:46:11,329 Deniz hit it! 902 00:46:15,980 --> 00:46:17,652 Ah-choo! 903 00:46:18,460 --> 00:46:19,859 I swear, I'm catching a cold. 904 00:46:20,020 --> 00:46:21,578 Oome on, throw it. 905 00:46:24,460 --> 00:46:26,052 That's it! That's it! 906 00:46:26,220 --> 00:46:28,495 Red team! 907 00:46:31,460 --> 00:46:33,610 - Gaye missed. - Is that any way to throw? 908 00:46:33,820 --> 00:46:35,617 What kind of throw was that? 909 00:46:36,740 --> 00:46:40,574 - Eda hits it again. - She throws like an Amazon. 910 00:46:41,540 --> 00:46:44,418 Hit it like a man. It's right in front of you. 911 00:46:45,460 --> 00:46:49,169 Eda hits it. Red team 2, blue team 1. 912 00:46:49,580 --> 00:46:51,696 Nice bikini. The top's nice, too. 913 00:46:51,940 --> 00:46:54,738 We're at a critical point. The teams are tied 7-7. 914 00:46:55,020 --> 00:46:57,659 The winner of this challenge takes home the prize. 915 00:46:57,820 --> 00:47:00,857 A round of applause as Aslihan and Simge take their places. 916 00:47:01,020 --> 00:47:03,693 Excuse me Irfan. I'd like to say something. 917 00:47:03,860 --> 00:47:06,135 - Go ahead. - Our teammate Aslihan... 918 00:47:06,340 --> 00:47:08,979 ...hurt her shoulder. I'll compete in her place. 919 00:47:09,140 --> 00:47:12,291 - Aslihan, are you injured? - Not at all. I'm just fine. 920 00:47:12,460 --> 00:47:14,576 - I can compete. - Hey, your injured. 921 00:47:14,740 --> 00:47:16,458 - No, I'm not. - Yes, you are! 922 00:47:16,820 --> 00:47:19,414 You're saying you're not injured? That your shoulder is fine? 923 00:47:19,580 --> 00:47:21,969 She's badly injured. Her shoulderjoints are worn out. 924 00:47:22,140 --> 00:47:24,176 What are trying to? I'm not injured. 925 00:47:24,340 --> 00:47:25,932 You were born crippled. Get a load of this, would you? 926 00:47:26,100 --> 00:47:28,011 She's a cripple from birth. She's an Angus cow. 927 00:47:28,180 --> 00:47:29,977 Her mother didn't bear her. Her mother imported her. 928 00:47:30,140 --> 00:47:32,859 She's a tick away from morbid obesity. 929 00:47:33,020 --> 00:47:35,409 She's an Angus, obese, morbidly obese. 930 00:47:35,660 --> 00:47:38,220 She's right on the edge. She's not healthy enough to play. 931 00:47:38,420 --> 00:47:39,819 Oh, and you're thin as a rake! 932 00:47:40,100 --> 00:47:42,853 Recep, we're talking about a lady. 933 00:47:43,060 --> 00:47:45,290 Ohoose your words more carefully. 934 00:47:45,460 --> 00:47:47,530 You have a bad shoulder, right? 935 00:47:47,700 --> 00:47:49,418 - Your shoulder's injured, right? - What are you doing? 936 00:47:49,580 --> 00:47:51,775 - Aren't you injured? - No, I'm not. I'm going to play. 937 00:47:51,940 --> 00:47:53,339 Then go ahead and play. 938 00:47:53,500 --> 00:47:55,775 Let's hear it for Aslihan and Simge as they take their places. 939 00:47:55,940 --> 00:47:57,339 I'll ask for a reckoning. 940 00:47:58,820 --> 00:48:00,731 - Aslihan hits it. - Good for you. 941 00:48:00,900 --> 00:48:03,209 Who'd have thought it. Bravo. 942 00:48:04,820 --> 00:48:06,776 - Simge misses. - Off you go, babe. 943 00:48:06,940 --> 00:48:09,932 Oome on, Aslihan. Let's see you throw. 944 00:48:10,100 --> 00:48:12,136 Aslihan throws is two for two. 945 00:48:12,300 --> 00:48:15,849 Good for you. I'm a slave to that belly of yours. 946 00:48:16,260 --> 00:48:18,490 I'm a slave to your sweaty boobies. 947 00:48:18,660 --> 00:48:21,049 Let me kiss those boobies. - I've had it. 948 00:48:21,220 --> 00:48:22,539 Really, good job. 949 00:48:25,180 --> 00:48:26,374 Simge misses again. 950 00:48:26,540 --> 00:48:28,292 Hit it and you'll get a special prize from me tonight. 951 00:48:28,460 --> 00:48:30,530 - Just shut up. - Lf we get the prize, I'll give you a prize. 952 00:48:30,700 --> 00:48:32,611 Shut up. - OK. 953 00:48:33,020 --> 00:48:35,295 - Aslihan misses. - Damn it. Idiot. 954 00:48:35,620 --> 00:48:37,576 - Why can't you throw right? - Shut up. 955 00:48:37,740 --> 00:48:39,617 Your arm's so meaty you can't even lift it, of course. 956 00:48:39,780 --> 00:48:41,259 Stop talking. I can't concentrate. 957 00:48:41,420 --> 00:48:43,172 Screw you and your concentration. 958 00:48:43,780 --> 00:48:45,338 Hippo! 959 00:48:46,100 --> 00:48:48,375 - Simge hit it! - Now that's a woman. 960 00:48:48,660 --> 00:48:51,174 Wearing her bandana, Oalamity Jane. 961 00:48:51,380 --> 00:48:53,291 Angus, it's 2-1. Throw it and end this. 962 00:48:53,460 --> 00:48:55,974 - Shut up. - OK, I'll talk real nice, cutie. 963 00:48:56,220 --> 00:49:00,099 I'll talk sweet to you, honey lips. 964 00:49:00,300 --> 00:49:01,813 Shut your mouth. 965 00:49:02,380 --> 00:49:04,336 - Aslihan missed. - God damn it. 966 00:49:04,500 --> 00:49:06,934 Throw straight. The tile's right there. Why can't you break it? 967 00:49:07,100 --> 00:49:09,011 - You brown cow. - Just shut up. 968 00:49:09,180 --> 00:49:11,569 I talked straight, nothing. I showed affection, nothing. 969 00:49:11,740 --> 00:49:14,379 Should I talk rough? Should I roar like a beast? 970 00:49:16,460 --> 00:49:18,416 - Simge hit it! - No way, man. 971 00:49:18,580 --> 00:49:20,730 - Tie score. - This can't be happening. 972 00:49:20,900 --> 00:49:23,334 Whoever hits it, wins. - You're a lady like a destroyer. 973 00:49:23,500 --> 00:49:25,855 Oome on, you're like a tank. - Shut up! 974 00:49:26,020 --> 00:49:29,217 Oome on. Nobody can stop you. Hit it. 975 00:49:29,940 --> 00:49:32,500 - Aslihan missed! - Damn you. How could you. 976 00:49:32,820 --> 00:49:35,015 One after another. Why can't you hit it, you fool? 977 00:49:35,300 --> 00:49:36,779 When it's right in front of you? What happened? 978 00:49:36,940 --> 00:49:39,738 Is your hair tie too tight? Is it cutting off the blood to your brain? 979 00:49:39,980 --> 00:49:44,019 If Simge hits it, the blue team wins. 980 00:49:45,140 --> 00:49:46,334 Simge throws it! 981 00:49:46,500 --> 00:49:48,536 Damn it! This is terrible. 982 00:49:48,700 --> 00:49:51,453 This is just awful. How could this happen? 983 00:49:51,700 --> 00:49:52,655 The blue team takes the prize. 984 00:49:52,820 --> 00:49:54,776 Get away from me. I'm upset. 985 00:49:54,940 --> 00:49:58,057 We'll go hungry cause of you. - The Blue Team! 986 00:49:58,380 --> 00:49:59,972 Get out of here! This is terrible. 987 00:50:00,180 --> 00:50:01,772 It's just the worst. 988 00:50:07,020 --> 00:50:09,454 How many days have we been gnawing on coconuts. 989 00:50:09,940 --> 00:50:12,215 We're turning into coconuts. 990 00:50:12,980 --> 00:50:14,618 And they're not filling. 991 00:50:16,020 --> 00:50:17,931 Should I go have a look in the jungle? 992 00:50:18,100 --> 00:50:19,249 I might find something else. 993 00:50:19,420 --> 00:50:21,411 We looked everywhere. There's nothing else there. 994 00:50:21,580 --> 00:50:25,459 How do you know! Have you studied geography? 995 00:50:25,780 --> 00:50:27,259 I didn't mean anything. Why are you mad? 996 00:50:27,420 --> 00:50:31,095 Hunger's getting on my nerves. Don't make me even worse. 997 00:50:31,500 --> 00:50:32,728 - Sorry. - Button it. 998 00:50:32,980 --> 00:50:34,811 - Pardon me. - Button it. 999 00:50:35,460 --> 00:50:37,257 Let's go walk through the jungle. 1000 00:50:48,540 --> 00:50:51,134 We have to find something else than coconuts. 1001 00:50:51,340 --> 00:50:52,898 I'm fed up with coconuts all the time. 1002 00:50:53,060 --> 00:50:55,369 I'm fed up and famished. I'm going to pass out on the spot. 1003 00:50:55,540 --> 00:50:57,974 We shouldn't eat things we don't know about. 1004 00:50:58,260 --> 00:50:59,818 What could we not know? 1005 00:50:59,980 --> 00:51:01,732 It's your typical jungle. 1006 00:51:01,900 --> 00:51:04,937 Nature shares her bounty here in the jungle. 1007 00:51:05,580 --> 00:51:07,332 Let's have a look round. 1008 00:51:14,700 --> 00:51:15,849 Ah! What's this? 1009 00:51:16,020 --> 00:51:17,453 It looks like cucumbers but... 1010 00:51:17,700 --> 00:51:19,816 It's your typical tropical cuke. 1011 00:51:19,980 --> 00:51:21,572 A tropical cucumber. 1012 00:51:21,740 --> 00:51:23,651 What would cukes be doing on a tropical island? 1013 00:51:23,820 --> 00:51:27,096 Oukes grow everywhere, idiot. They just need watery soil. 1014 00:51:27,820 --> 00:51:29,651 Here, eat it. A farmer's cuke 1015 00:51:29,820 --> 00:51:31,651 - I'm not eating it. - Take it. It's from your brother. 1016 00:51:31,940 --> 00:51:34,329 - I'm not eating anything I don't know. - Son, it's from your big brother. 1017 00:51:34,500 --> 00:51:37,253 It could be poisonous. You shouldn't eat it either. 1018 00:51:41,220 --> 00:51:42,573 I wish you hadn't. 1019 00:51:42,900 --> 00:51:44,936 Oh, it was juicy. It was great. Have one. 1020 00:51:45,100 --> 00:51:47,011 No thanks, not for me. - Have a bite. 1021 00:51:47,180 --> 00:51:49,569 I didn't like the way it smelled. 1022 00:51:49,740 --> 00:51:52,174 I'm telling you to eat it! 1023 00:51:53,420 --> 00:51:54,978 - Go on. - I don't want to refuse you... 1024 00:51:55,220 --> 00:51:57,688 ...but I really can't. - Well don't then. 1025 00:51:57,980 --> 00:51:59,413 Get the machete. 1026 00:52:01,820 --> 00:52:02,969 I can't believe you didn't have any. 1027 00:52:03,140 --> 00:52:06,212 I don't want any. Insisting won't change that. 1028 00:52:10,300 --> 00:52:11,255 Are you OK? 1029 00:52:11,660 --> 00:52:13,173 The Earth moved. 1030 00:52:14,620 --> 00:52:16,736 I told you not eat those cukes. 1031 00:52:16,900 --> 00:52:18,891 You've been poisoned. 1032 00:52:20,020 --> 00:52:21,817 It's really bright, isn't it? 1033 00:52:21,980 --> 00:52:24,369 It's dazzling. 1034 00:52:24,980 --> 00:52:26,538 Oome and sit down. - Oome on. 1035 00:52:26,700 --> 00:52:29,214 I feel terrible. Get me some water. 1036 00:52:32,460 --> 00:52:35,133 I'll be right back. 1037 00:52:37,300 --> 00:52:39,860 When did the sky turn pink? 1038 00:52:40,620 --> 00:52:42,611 And the sea is purple. 1039 00:52:42,940 --> 00:52:45,932 The trees are moving in on me. 1040 00:52:46,300 --> 00:52:49,178 The trees are moving in. 1041 00:52:49,460 --> 00:52:52,099 I could skip to the other side. 1042 00:52:53,460 --> 00:52:54,779 Is that a gorilla? 1043 00:52:55,700 --> 00:52:57,019 Is that a rotisserie chicken? 1044 00:52:57,300 --> 00:52:58,938 And it's steaming. 1045 00:52:59,900 --> 00:53:01,652 I've going to take a bite of thigh. 1046 00:53:11,060 --> 00:53:13,290 What are you doing? - Help. 1047 00:53:14,820 --> 00:53:16,048 Let me go! 1048 00:53:17,060 --> 00:53:18,732 Leave me alone! 1049 00:53:19,020 --> 00:53:21,898 My foot! He's eating my foot! 1050 00:53:30,420 --> 00:53:31,694 Welcome. 1051 00:53:31,860 --> 00:53:33,009 - Hello. - Thank you. 1052 00:53:33,180 --> 00:53:34,818 We're here for an elimination challenge. 1053 00:53:35,220 --> 00:53:39,338 Someone from today's losing team will say goodbye... 1054 00:53:39,660 --> 00:53:42,970 ...to the dream of winning 500,000... 1055 00:53:43,220 --> 00:53:44,619 ...and will leave the island. 1056 00:53:45,140 --> 00:53:47,256 This is a critical challenge. 1057 00:53:47,420 --> 00:53:50,617 I'd like the first contestants to take a step forward. 1058 00:53:51,540 --> 00:53:53,098 Are you ready? 1059 00:53:59,300 --> 00:54:01,450 Oome on, boy! Oome on! 1060 00:54:02,260 --> 00:54:05,058 Oome on. Oome on, guys. 1061 00:54:15,740 --> 00:54:16,775 Run, run, run! 1062 00:54:16,940 --> 00:54:19,852 The red team is ahead and got the first ball. 1063 00:54:20,140 --> 00:54:21,778 Recep and Halil Ibrahim are up. 1064 00:54:21,940 --> 00:54:24,135 The competition is fierce. 1065 00:54:28,700 --> 00:54:31,533 Halil Ibrahim has fallen. - Why'd you fall overboard? 1066 00:54:31,820 --> 00:54:34,254 - Damn you. - I didn't mean to. 1067 00:54:34,420 --> 00:54:35,853 You're splashing around. Swim over here. 1068 00:54:36,020 --> 00:54:37,817 - I don't know how. - God damn you. 1069 00:54:37,980 --> 00:54:40,289 The blue team is coming. They're almost finished. 1070 00:54:40,460 --> 00:54:43,770 I don't believe it. The one person I had faith in. 1071 00:54:44,660 --> 00:54:46,890 - They're finished. - The blue team won. 1072 00:54:47,060 --> 00:54:48,891 - We just watched them finish. - Brother. 1073 00:54:49,220 --> 00:54:51,575 What's that? It's a shark! Help me. 1074 00:54:51,740 --> 00:54:53,571 What's that? - Please help me. 1075 00:54:54,860 --> 00:54:57,579 - A shark! - Help me! 1076 00:54:57,780 --> 00:55:00,613 Be careful! Please... 1077 00:55:09,740 --> 00:55:13,255 - Get away. - Help me. 1078 00:55:14,300 --> 00:55:15,779 What are you doing? Be careful. 1079 00:55:15,940 --> 00:55:17,692 - Get away. - I'm swimming away. 1080 00:55:17,860 --> 00:55:19,532 Be careful. 1081 00:55:20,980 --> 00:55:23,210 Oome here, right to me. 1082 00:56:11,700 --> 00:56:13,577 Good evening. - Good evening. 1083 00:56:14,060 --> 00:56:17,052 This is the first elimination round on The Island. 1084 00:56:17,380 --> 00:56:21,089 We'll be sending home a contestant from the red team. 1085 00:56:21,420 --> 00:56:24,298 We were all terrified by the canoe competition... 1086 00:56:24,460 --> 00:56:29,454 ...that took place earlier today. 1087 00:56:29,780 --> 00:56:32,533 Let's have a round of applause for Recep, who escaped unhurt... 1088 00:56:32,700 --> 00:56:36,056 ...and is sitting among us now. 1089 00:56:36,300 --> 00:56:38,450 Thank you. Don't clap. Thank you. 1090 00:56:38,620 --> 00:56:40,815 And now comes the excitement of the elimination round. 1091 00:56:41,100 --> 00:56:44,536 The two contestants with the most text messages will be granted immunity. 1092 00:56:44,700 --> 00:56:48,375 It is our viewers who will decide which contestants are immune. 1093 00:56:48,660 --> 00:56:51,697 Our contestants will take turns writing the name of the person... 1094 00:56:51,900 --> 00:56:54,368 ...they vote off the island. Recep is first. 1095 00:57:06,700 --> 00:57:08,656 OK, Necati. 1096 00:57:09,300 --> 00:57:14,579 I respect your age and considered you to be an older brother on the team. 1097 00:57:14,780 --> 00:57:17,931 We had good times and bad. We shared a lot. 1098 00:57:18,220 --> 00:57:19,812 Until that black day. 1099 00:57:20,180 --> 00:57:24,059 When in the middle of the night, while I was completely helpless... 1100 00:57:24,340 --> 00:57:27,218 ...you latched onto me from behind, and humped me... 1101 00:57:27,580 --> 00:57:30,140 ...proving what a pervert you are. 1102 00:57:30,300 --> 00:57:33,417 May God damn you. Get lost and leave the island. 1103 00:57:33,580 --> 00:57:35,969 I don't want to see you here anymore, you sick man. 1104 00:57:36,140 --> 00:57:38,700 Get off the island. You were useless anyway. 1105 00:57:38,940 --> 00:57:41,500 You're old and you're disgusting. 1106 00:57:41,860 --> 00:57:43,054 Now get lost. 1107 00:57:44,580 --> 00:57:46,377 Halil Ibrahim. 1108 00:58:06,100 --> 00:58:10,173 Let's see which two contestants get the most text messages. 1109 00:58:10,540 --> 00:58:12,178 Who? Who are they? 1110 00:58:13,980 --> 00:58:15,299 Recep. 1111 00:58:18,700 --> 00:58:20,099 Another Recep. 1112 00:58:20,260 --> 00:58:22,649 Damn it. How shameful. 1113 00:58:23,700 --> 00:58:25,213 Necati. 1114 00:58:25,540 --> 00:58:28,259 Someone jokingly wrote 'pervert'. 1115 00:58:28,420 --> 00:58:29,773 It's not a joke, it's a note. 1116 00:58:30,420 --> 00:58:33,173 Another Necati. 2-2. 1117 00:58:34,500 --> 00:58:35,615 Recep. 1118 00:58:35,820 --> 00:58:38,334 Damn it. Did you write that? 1119 00:58:38,740 --> 00:58:40,537 Why all the long faces? 1120 00:58:40,700 --> 00:58:42,770 A great big Recep. 1121 00:58:43,020 --> 00:58:45,056 Shame on you, Aslihan. 1122 00:58:46,380 --> 00:58:49,053 - Another Recep. - Shame on you all. 1123 00:58:49,340 --> 00:58:52,332 It's crime, it's a sin. Stabbing me in the back. 1124 00:58:52,900 --> 00:58:54,891 Tell me to my face if you have a problem. 1125 00:58:55,060 --> 00:58:58,211 You'll see, I'll still be here and in your face. 1126 00:58:58,460 --> 00:59:01,372 We now know the contestant to be voted on in the text messages. 1127 00:59:01,540 --> 00:59:04,293 The voting by text message is now open. 1128 00:59:04,460 --> 00:59:08,009 After a short break we'll be back... 1129 00:59:08,340 --> 00:59:11,491 ...and learn who was eliminated. 1130 00:59:12,340 --> 00:59:13,693 Did I make it? 1131 00:59:14,980 --> 00:59:17,016 Irfan. Did I make it? - Pardon? 1132 00:59:20,260 --> 00:59:22,091 - Who won? - Won what? 1133 00:59:22,380 --> 00:59:23,529 The text voting. 1134 00:59:23,740 --> 00:59:25,651 The voting's just begun, Recep. 1135 00:59:25,820 --> 00:59:27,890 I know that, but who won? 1136 00:59:28,180 --> 00:59:30,091 I won't know until the results are notary authorized, Recep. 1137 00:59:30,260 --> 00:59:32,933 What's all this about a notary? 1138 00:59:33,100 --> 00:59:35,056 Oome one. You can't do that to me. 1139 00:59:35,500 --> 00:59:37,331 - Do that? - Who's the notary, Nihat Beyan? 1140 00:59:37,500 --> 00:59:38,649 - No. - Who is it? 1141 00:59:38,940 --> 00:59:40,658 - Our own notary. - You've been saying that for years. 1142 00:59:40,820 --> 00:59:44,017 Notar this, notar that. You'll say there's a notar when I'm up there. 1143 00:59:44,300 --> 00:59:45,858 Tell me who won. You know the results. 1144 00:59:46,020 --> 00:59:47,931 We're live, the commercials are ending. - Who won? 1145 00:59:48,100 --> 00:59:49,897 - I don't know. Sit down. - Oh, come on. 1146 00:59:50,060 --> 00:59:51,891 I swear I don't know. We're about to go live... 1147 00:59:52,060 --> 00:59:55,097 - I'm so excited. - Me, too. 1148 00:59:56,420 --> 00:59:57,773 Irfan, do you know? 1149 00:59:57,940 --> 01:00:00,374 We're now back after a short commercial break. 1150 01:00:00,540 --> 01:00:03,373 And the moment has arrived. 1151 01:00:04,020 --> 01:00:06,659 Thank you. A big thanks to you all. 1152 01:00:06,820 --> 01:00:09,732 It's time to announce who will be the first person... 1153 01:00:10,140 --> 01:00:13,337 ...to leave the island this year. 1154 01:00:13,580 --> 01:00:15,810 Irfan, can I say something? - Of course, Recep. 1155 01:00:15,980 --> 01:00:17,493 I've got something to say. 1156 01:00:17,740 --> 01:00:20,698 I have a name for those who smile to my face and plot behind my back. 1157 01:00:21,060 --> 01:00:23,335 It's slimy and dishonest. 1158 01:00:23,500 --> 01:00:24,489 It's dishonorable. 1159 01:00:24,660 --> 01:00:27,174 Recep, let me remind you that we're on the air. 1160 01:00:27,980 --> 01:00:30,699 I'm choosing my words carefully because we're live. 1161 01:00:30,860 --> 01:00:33,852 It's slimy and dishonest. 1162 01:00:34,060 --> 01:00:36,096 It's being a dirty dog. 1163 01:00:36,260 --> 01:00:39,218 - That's going too far. - The message was received. 1164 01:00:39,540 --> 01:00:41,576 Received by registered post. 1165 01:00:41,740 --> 01:00:44,049 Registered and prepaid. By all of you. 1166 01:00:44,220 --> 01:00:45,653 Right then. 1167 01:00:45,820 --> 01:00:47,538 If Necati has something to say... 1168 01:00:47,780 --> 01:00:49,577 - Oan I add something? - Go on. 1169 01:00:49,740 --> 01:00:53,210 I know our esteemed public 1170 01:00:53,420 --> 01:00:56,492 ...always sides with the underdog. I've been wronged. 1171 01:00:56,660 --> 01:00:59,652 The public stands with the wronged. Long live our people. 1172 01:00:59,980 --> 01:01:02,653 OK. That's quite a slogan. 1173 01:01:02,940 --> 01:01:07,695 So, I now open the envelope. 1174 01:01:07,860 --> 01:01:09,293 Hurry up and open it. 1175 01:01:11,260 --> 01:01:12,932 What does it say? 1176 01:01:14,460 --> 01:01:15,859 Who? Who is it? Tell us. 1177 01:01:16,020 --> 01:01:21,617 This evening, leaving The Island and the dream of winning the... 1178 01:01:21,940 --> 01:01:25,535 ...500,000 lira prize, is the contestant... - Who is it? 1179 01:01:25,700 --> 01:01:28,578 ...whose name I now announce. 1180 01:01:29,860 --> 01:01:33,296 - The person leaving The Island... - Who is it? 1181 01:01:33,460 --> 01:01:35,928 ...is unfortunately... 1182 01:01:37,180 --> 01:01:38,249 Who is it? 1183 01:01:38,620 --> 01:01:41,498 - Necati. - That's it. Yes! 1184 01:01:41,660 --> 01:01:44,174 Right on. The public made the right choice. 1185 01:01:44,340 --> 01:01:46,171 The public did it again. 1186 01:01:46,340 --> 01:01:48,410 The people have spoken the truth once again. 1187 01:01:48,580 --> 01:01:52,892 Get going. Get lost. Take your torch and go. 1188 01:01:53,180 --> 01:01:55,933 We can heave a sigh of relief. - Oongratulations to Recep. 1189 01:01:56,100 --> 01:01:57,419 Thanks. God bless you. 1190 01:01:57,580 --> 01:01:59,252 Our condolences to Necati. 1191 01:01:59,420 --> 01:02:03,208 Not from me. He can piss off. He can go straight to hell. 1192 01:02:03,540 --> 01:02:07,169 Necati, say farewell to your friends. 1193 01:02:16,100 --> 01:02:18,409 Oome here. 1194 01:02:21,500 --> 01:02:25,254 Necati is leaving the island with his torch. 1195 01:02:25,420 --> 01:02:26,455 I pocketed his glasses. 1196 01:02:26,620 --> 01:02:29,657 Our first elimination night has ended. 1197 01:02:29,900 --> 01:02:33,415 I wish you success until the next one. 1198 01:02:33,900 --> 01:02:37,813 And I send the red and blue teams back to their islands. 1199 01:03:28,420 --> 01:03:31,412 Look at them. Like lamb fish. 1200 01:03:31,740 --> 01:03:33,776 I'm king of the ocean, and of the seas. 1201 01:03:33,940 --> 01:03:35,931 And king of the land King of all realms. 1202 01:03:36,260 --> 01:03:38,535 Good for you, brother. You caught some big fish. 1203 01:03:38,700 --> 01:03:40,372 I sure did. They'd come in at 10-12 kilos. 1204 01:03:40,540 --> 01:03:42,496 - Oh, you caught fish? - Yes, I did. 1205 01:03:42,660 --> 01:03:44,537 You really went for it. 1206 01:03:44,900 --> 01:03:48,017 At the sight of two fish you've started sucking up to me. 1207 01:03:48,340 --> 01:03:50,900 But you were fine with writing my name last night? No fish for you! 1208 01:03:51,060 --> 01:03:54,370 As if we need your fish. I hope they're poisonous. 1209 01:03:54,540 --> 01:03:56,098 Don't curse me with that big body of yours. 1210 01:03:56,260 --> 01:03:59,138 Just look at them. They've got to be poisonous. 1211 01:03:59,300 --> 01:04:02,815 No, the more colorful the fish, the more delicious. 1212 01:04:03,100 --> 01:04:04,658 What's with all the envy? 1213 01:04:04,940 --> 01:04:06,009 With all the calculations? 1214 01:04:06,180 --> 01:04:09,217 Fine, do what you want. Bon appétit. 1215 01:04:09,380 --> 01:04:11,894 It'll be delicious of course. Now get lost. 1216 01:04:12,060 --> 01:04:13,573 Fine then. We're going. 1217 01:04:14,860 --> 01:04:17,135 It's normal for Aslihan to say it... 1218 01:04:17,340 --> 01:04:20,093 ...but if Gaye says they're poisonous. They really might be. 1219 01:04:20,260 --> 01:04:23,218 If you don't trust me you can piss off too. 1220 01:04:23,380 --> 01:04:26,292 How can you say that? - Like this: You can piss off. 1221 01:04:26,460 --> 01:04:27,415 You misunderstood me. 1222 01:04:27,580 --> 01:04:29,855 I teach you to fish and look at what you say. 1223 01:04:30,220 --> 01:04:32,734 I know fish, sonny. I'm not some know-nothing. 1224 01:04:33,060 --> 01:04:34,698 My name's Recep Ivedik, got it? 1225 01:04:34,980 --> 01:04:39,053 First you prod the fish like this, OK? 1226 01:04:39,220 --> 01:04:42,417 You check its face, its eyes. Are the eyes full of life? 1227 01:04:42,740 --> 01:04:45,049 Are the eyes cloudy? 1228 01:04:45,340 --> 01:04:49,413 You see? My finger goes right in that's how fresh it is. 1229 01:04:49,620 --> 01:04:52,214 You slap it in the face. Look. 1230 01:04:52,460 --> 01:04:54,690 Then you put it on the table. 1231 01:04:54,860 --> 01:04:58,136 You study the fish. You massage its belly. You see? 1232 01:04:58,460 --> 01:05:00,052 Then we slit its belly. 1233 01:05:00,460 --> 01:05:02,655 You slit it like this. 1234 01:05:02,940 --> 01:05:04,771 You open up its belly. 1235 01:05:05,260 --> 01:05:07,490 Your hand goes right inside. 1236 01:05:07,660 --> 01:05:09,696 Look, like this. 1237 01:05:09,940 --> 01:05:12,374 I swim in the sea, I'm a free fish. 1238 01:05:12,660 --> 01:05:14,855 I swim in the sea, I'm a free fish 1239 01:05:15,020 --> 01:05:17,693 It says, as it gets speared in the head. You follow me? 1240 01:05:17,860 --> 01:05:19,418 Like this. Done. 1241 01:05:20,700 --> 01:05:23,009 Let's clean it now. Look, look. 1242 01:05:23,180 --> 01:05:24,408 Look at those scales. - Huh? 1243 01:05:24,580 --> 01:05:26,013 - Look how the scales fell off. - Right. 1244 01:05:26,180 --> 01:05:29,217 You could toss a handful at your sweetheart, like rose petals. Right? 1245 01:05:29,380 --> 01:05:31,291 - Would it do any good? - Of course it would. Why not? 1246 01:05:31,460 --> 01:05:34,372 She'd fall madly in love. Women love beastly men. 1247 01:05:34,620 --> 01:05:36,611 Never forget that. We've gone from fish to this. 1248 01:05:36,780 --> 01:05:40,090 The hairier a man's body the more irresistible he is to women. 1249 01:05:40,260 --> 01:05:42,979 Got it? Women get all dolled up. 1250 01:05:43,260 --> 01:05:44,534 Puff up like a turkey. 1251 01:05:44,700 --> 01:05:46,497 Men put on their own show. 1252 01:05:46,660 --> 01:05:48,457 Look at my body, look at my body. 1253 01:05:48,700 --> 01:05:51,009 Look at it, look at it. Do you understand? 1254 01:05:51,180 --> 01:05:53,853 You know those matadors in Spain? 1255 01:05:54,180 --> 01:05:57,331 Go there and you'll see all the ladies chasing after the matadors. 1256 01:05:57,500 --> 01:05:59,570 You sure will. They're all trying to sleep with a matador. 1257 01:05:59,740 --> 01:06:01,378 I saw it myself. That's how it works. 1258 01:06:01,660 --> 01:06:02,570 - Brother? - What? 1259 01:06:02,740 --> 01:06:03,616 Your hand. 1260 01:06:04,100 --> 01:06:06,694 Ah! My God! What happened to my hand? 1261 01:06:06,860 --> 01:06:09,977 It suddenly turned into a paw. It's an animal's hand. 1262 01:06:10,140 --> 01:06:13,052 My hand's in bad shape. 1263 01:06:13,340 --> 01:06:14,932 What are we going to do? 1264 01:06:15,100 --> 01:06:16,897 Back home we'd put some ammonia on it. 1265 01:06:17,060 --> 01:06:18,937 Where can we find ammonia on this island? 1266 01:06:19,100 --> 01:06:21,330 They say pee contains it. - Pee? 1267 01:06:21,500 --> 01:06:23,377 - Urine. - Pee on my hand. 1268 01:06:23,540 --> 01:06:26,054 Pee on it, Halil Ibo. Pee on it quick. 1269 01:06:26,220 --> 01:06:27,938 Pee. 1270 01:06:29,660 --> 01:06:32,015 Where are you pissing? Do it on my hand. 1271 01:06:39,420 --> 01:06:41,376 Man you've got a lot of pee. 1272 01:06:41,540 --> 01:06:43,735 You pissed on my hand 10 times and we washed it with seawater. 1273 01:06:43,900 --> 01:06:46,095 - It's still not normal. - But the swelling's gone down? 1274 01:06:46,260 --> 01:06:49,377 It has, but it sure smells bad. 1275 01:06:51,300 --> 01:06:53,131 Hold this. Give me that. 1276 01:06:53,860 --> 01:06:56,374 This is why I took his glasses. 1277 01:06:56,620 --> 01:06:58,929 I'm going to reverse the lens. 1278 01:06:59,220 --> 01:07:01,097 I rigged up a telescope to spy on the other island. 1279 01:07:01,300 --> 01:07:03,291 I saw his glasses dangling from his pocket... 1280 01:07:03,540 --> 01:07:07,374 ...and gave him a hug to lighten his load. 1281 01:07:10,540 --> 01:07:11,655 Let me see. 1282 01:07:15,380 --> 01:07:18,929 Ah! They're having fun over there. 1283 01:07:19,500 --> 01:07:21,058 Wow, wow. 1284 01:07:21,220 --> 01:07:22,938 There are the three horsemen. 1285 01:07:23,100 --> 01:07:24,931 They're cavoring like dolphins. 1286 01:07:25,100 --> 01:07:27,136 Like colts, like mares. 1287 01:07:27,460 --> 01:07:30,497 It's bombastic and fantastic. 1288 01:07:30,820 --> 01:07:35,052 What kind of compassion is that. A fruit basket full of all things. 1289 01:07:35,500 --> 01:07:37,968 - Oan I see? - Just a second, sonny. 1290 01:07:38,740 --> 01:07:41,937 Ah, the mysteries of this world. What wonders thou hath wrought. 1291 01:07:42,220 --> 01:07:43,733 Oh my, she's doing suppersaults. 1292 01:07:43,900 --> 01:07:45,777 Well, well, well, she's doing suppersaults. 1293 01:07:45,940 --> 01:07:47,612 - Oan I have a look? - Hang on a second. 1294 01:07:48,260 --> 01:07:49,739 I'm looking at something. 1295 01:07:51,740 --> 01:07:53,776 Oh, the sweet life. 1296 01:07:54,140 --> 01:07:56,415 The picture of contentment. A corner of paradise. 1297 01:07:56,780 --> 01:07:57,769 Want a look? 1298 01:07:57,940 --> 01:07:59,896 - Oan I? - Go on. 1299 01:08:00,820 --> 01:08:02,890 I tested you, and you failed. 1300 01:08:03,060 --> 01:08:06,530 Who are you to look when I'm here? - I'm sorry. 1301 01:08:18,020 --> 01:08:19,658 Why the long face? 1302 01:08:19,900 --> 01:08:21,572 - I miss Tugçe. - Who's Tugçe? 1303 01:08:21,740 --> 01:08:23,970 - My fiancée. - You've got a fiancée? 1304 01:08:24,140 --> 01:08:25,016 Uh-huh. 1305 01:08:25,300 --> 01:08:26,494 Look at you. When's the wedding? 1306 01:08:26,660 --> 01:08:29,811 If fate allows, when I win the competition. 1307 01:08:30,300 --> 01:08:32,131 So you won't have a wedding. - Why not? 1308 01:08:32,300 --> 01:08:34,211 Because I'm going to win. - So be it. 1309 01:08:34,380 --> 01:08:35,972 May the lovers be united. 1310 01:08:37,460 --> 01:08:40,657 OK, if I win I'll throw you a modest... 1311 01:08:40,900 --> 01:08:43,812 ...not at all expensive, wedding. 1312 01:08:43,980 --> 01:08:46,414 - Really? - I promise I will. 1313 01:08:46,660 --> 01:08:48,013 Thanks, what can I say? 1314 01:08:48,180 --> 01:08:50,774 I'll do it. I consider it a duty. I'm like a big brother to you. 1315 01:08:52,100 --> 01:08:54,978 I have known love, too. I have experienced fickle love. 1316 01:08:55,260 --> 01:08:56,295 Who did you love? 1317 01:08:56,460 --> 01:08:59,020 A woman named Sibel. - What happened? 1318 01:08:59,220 --> 01:09:01,450 - I couldn't tell her. - Why? 1319 01:09:01,860 --> 01:09:05,899 I was all ready to tell her, after handing her the marbles. 1320 01:09:06,700 --> 01:09:10,010 When she said she was engaged I bottled it up inside. 1321 01:09:10,660 --> 01:09:13,094 You've been through a lot. - Of course I have. 1322 01:09:13,260 --> 01:09:16,696 I'm an animal on the outside but a baby on the inside. 1323 01:09:17,060 --> 01:09:19,972 - That's you, alright. - A real baby. 1324 01:09:20,700 --> 01:09:23,009 - Shall I sing a folk song? - Go on. 1325 01:09:24,060 --> 01:09:27,336 Don't lean against the pear tree. 1326 01:09:31,620 --> 01:09:36,330 Don't trust tongues of sugar. 1327 01:09:37,580 --> 01:09:39,218 Enough! We're sleeping over here! 1328 01:09:39,380 --> 01:09:41,894 OK then! Go back to sleep! 1329 01:09:42,780 --> 01:09:44,691 You'll be sleeping all winter, for three months. 1330 01:09:44,860 --> 01:09:48,250 So what if you miss one night? Bear. Angus. 1331 01:09:48,940 --> 01:09:52,455 She knows not the language of love. She knows nothing of the heartstrings. 1332 01:09:52,900 --> 01:09:56,813 They've spoiled the night. Their hearts are coated with butter. 1333 01:10:02,300 --> 01:10:03,813 Hello, everyone. 1334 01:10:03,980 --> 01:10:04,890 Hello. 1335 01:10:05,060 --> 01:10:08,450 Today we will say goodbye to a contestant from the losing team... 1336 01:10:08,700 --> 01:10:11,134 ...after we play another elimination challenge. 1337 01:10:11,300 --> 01:10:12,813 This is the foam challenge. 1338 01:10:12,980 --> 01:10:14,971 It looks funny but is difficult. 1339 01:10:15,140 --> 01:10:17,938 First, everyone competes alone... 1340 01:10:18,180 --> 01:10:19,977 ...and then with a partner. 1341 01:10:20,140 --> 01:10:21,812 Do you have any questions? 1342 01:10:22,020 --> 01:10:25,933 Good. The first contestants can go to the staring line. 1343 01:10:56,020 --> 01:10:57,169 The blue team won. 1344 01:10:57,340 --> 01:10:59,649 A girl passed you How can a dude live that down? 1345 01:10:59,900 --> 01:11:03,290 We're at a critical juncture. The blue team is up 2-1. 1346 01:11:03,660 --> 01:11:06,732 If the blue team wins this round they win the challenge. 1347 01:11:06,900 --> 01:11:08,299 See what happened to us? 1348 01:11:08,460 --> 01:11:10,178 If we lose again they win. 1349 01:11:10,340 --> 01:11:14,049 But if the red team wins it will be a 2-2 tie... 1350 01:11:14,300 --> 01:11:16,291 ...and couples will compete. 1351 01:11:16,460 --> 01:11:19,532 The team leaders can go to the staring line. 1352 01:11:19,780 --> 01:11:20,974 Oome on, Recep. 1353 01:11:21,300 --> 01:11:23,131 Taylan, you'll win. 1354 01:11:23,300 --> 01:11:27,134 The team leaders are ready. The competition is fierce. 1355 01:11:29,420 --> 01:11:31,217 Oome on, Recep. Recep! 1356 01:11:31,380 --> 01:11:33,689 Good job. Way to go, Recep. 1357 01:11:39,740 --> 01:11:42,174 Oome on. 1358 01:11:51,820 --> 01:11:52,855 2-2. 1359 01:11:54,380 --> 01:11:56,371 That's it! - Good job. 1360 01:11:56,940 --> 01:11:59,932 I'm here to bury fake Hercules. 1361 01:12:00,140 --> 01:12:03,212 I'm here to bury fake Oonan the Barbarians. 1362 01:12:03,460 --> 01:12:07,089 My name is Recep Ivedik. And that's that. 1363 01:12:10,180 --> 01:12:14,093 Oongratulations to the red team. Taylan and Eda from the blue team... 1364 01:12:14,340 --> 01:12:17,332 ...and Recep and Gaye from the red team will now compete. 1365 01:12:17,500 --> 01:12:18,649 Take your places. 1366 01:12:18,900 --> 01:12:20,379 - Irfan? - Yes? 1367 01:12:20,540 --> 01:12:23,213 I hurt my leg in the last contest. 1368 01:12:23,380 --> 01:12:25,689 I don't want to strain it worse. 1369 01:12:25,860 --> 01:12:28,454 I'd like to withdraw if possible. 1370 01:12:28,780 --> 01:12:31,294 What's that? No, that's impossible. 1371 01:12:31,460 --> 01:12:34,179 - You'll finish it out. Right, Irfan? - What happened to your leg? 1372 01:12:34,340 --> 01:12:36,296 - It hurts. - There's nothing wrong with it. 1373 01:12:36,460 --> 01:12:38,451 - Please. - That leg is just fine. 1374 01:12:38,620 --> 01:12:39,735 It's perfectly healthy. 1375 01:12:39,900 --> 01:12:43,097 Recep, you'll have to compete with a female... 1376 01:12:43,300 --> 01:12:46,770 ...so we'll pair you with Aslihan since Gaye is injured. 1377 01:12:46,940 --> 01:12:49,090 No way. That's impossible. No, Irfan. 1378 01:12:49,380 --> 01:12:51,848 Don't say that It's out of the question. 1379 01:12:52,100 --> 01:12:54,250 I can't compete with her as my partner. 1380 01:12:54,460 --> 01:12:55,813 That would be great, Irfan. 1381 01:12:55,980 --> 01:12:57,538 It'll be nice and fun. 1382 01:12:57,900 --> 01:13:00,175 It's impossible, Irfan. Don't we have to slide? 1383 01:13:00,340 --> 01:13:02,092 Won't we be tied together? - Yes. 1384 01:13:02,260 --> 01:13:04,091 What will we be tied with? 1385 01:13:04,260 --> 01:13:06,376 We'd need a towing cable. 1386 01:13:06,540 --> 01:13:07,939 There's no rope strong enough. 1387 01:13:08,100 --> 01:13:09,055 I can't do it. Not with her. 1388 01:13:09,220 --> 01:13:11,097 Irfan, I'll compete if I have to. 1389 01:13:11,260 --> 01:13:13,694 She's so eager to slide in cream. 1390 01:13:13,860 --> 01:13:16,499 Why doesn't production give her a few boxes of cream... 1391 01:13:16,780 --> 01:13:18,498 ...and let her lather up and slide all she wants? 1392 01:13:18,660 --> 01:13:19,809 This is a contest. It's impossible. 1393 01:13:19,980 --> 01:13:23,052 Will the couples please proceed to the staring line? 1394 01:13:23,500 --> 01:13:26,776 Just look at this. It's all your fault. 1395 01:13:27,020 --> 01:13:28,419 Are you ready? 1396 01:13:28,580 --> 01:13:30,696 Look, we need some acceleration... 1397 01:13:30,940 --> 01:13:33,579 ...and you'll go like a truck whose brakes have failed. 1398 01:13:33,740 --> 01:13:36,652 - Momentum? - You don't even know the word? 1399 01:13:37,140 --> 01:13:40,291 Velocity. Speed. Rate of change. 1400 01:13:40,540 --> 01:13:43,259 Don'tjump the median into our lane. 1401 01:13:43,580 --> 01:13:47,095 What if I jumped straight onto you without the median? 1402 01:13:47,300 --> 01:13:49,291 I warned you earlier. No fighting. 1403 01:13:49,460 --> 01:13:53,658 Let's concentrate on the game. Are you ready? 1404 01:14:00,420 --> 01:14:01,614 Pull me! 1405 01:14:01,780 --> 01:14:04,010 Pull me? You should have jumped there. 1406 01:14:04,860 --> 01:14:08,216 We were anchored. What did I tell you? 1407 01:14:08,380 --> 01:14:10,132 This will never work... 1408 01:14:10,460 --> 01:14:13,020 Speed, I said. Acceleration. Just look at us. 1409 01:14:13,740 --> 01:14:16,652 That's not an ass it's cushion. 1410 01:14:16,940 --> 01:14:18,419 Pull me instead of talking. 1411 01:14:18,740 --> 01:14:20,856 It's always a struggle with you. 1412 01:14:21,300 --> 01:14:24,656 Damn you. 1413 01:14:26,380 --> 01:14:28,098 The blue team won. 1414 01:14:28,380 --> 01:14:31,133 We couldn't even make it to the end. 1415 01:14:34,060 --> 01:14:36,051 Irfan, will you untie me? 1416 01:14:36,460 --> 01:14:37,859 Will you untie me? 1417 01:14:38,020 --> 01:14:40,329 I'm going to cry. Will you untie me? 1418 01:14:40,500 --> 01:14:42,411 - Good evening. - Good evening. 1419 01:14:42,820 --> 01:14:44,890 We're sharing the excitement of another elimination. 1420 01:14:45,060 --> 01:14:48,609 As you know, a member of the red team... 1421 01:14:48,820 --> 01:14:50,890 ...will be leaving us tonight. But before we proceed... 1422 01:14:51,060 --> 01:14:53,176 ...I'd like to turn to the team captain, Recep. 1423 01:14:53,340 --> 01:14:56,138 Recep, you had a troubled, unhappy performance today. 1424 01:14:56,300 --> 01:14:58,177 Would you like to tell us what happened? 1425 01:14:58,340 --> 01:15:00,570 Irfan, I feel terrible. 1426 01:15:01,340 --> 01:15:04,457 I don't want to talk. I'm so bummed out. 1427 01:15:04,780 --> 01:15:07,897 As you see, the nerves of the red team are frayed. 1428 01:15:08,140 --> 01:15:09,619 So let's keep this short 1429 01:15:09,780 --> 01:15:10,849 What are you looking at? - Look straight ahead. 1430 01:15:11,020 --> 01:15:12,897 I'll bust yourjaw. 1431 01:15:13,500 --> 01:15:14,819 What are you doing? 1432 01:15:14,980 --> 01:15:17,813 Irfan, I feel bad as it is and he's making faces at me. 1433 01:15:17,980 --> 01:15:21,290 Let's not make provoke each other, Taylan. 1434 01:15:21,460 --> 01:15:22,529 Thank you. 1435 01:15:22,820 --> 01:15:25,539 Then it's time to begin the elimination process. 1436 01:15:26,300 --> 01:15:29,690 Recep? We're beginning the elimination vote. 1437 01:15:30,140 --> 01:15:34,452 You'll each write down a name, staring with Recep. 1438 01:15:38,700 --> 01:15:41,897 Look dumbo, I don't have a personal problem with you. 1439 01:15:42,180 --> 01:15:44,740 I like you as a person, and think you have a good heart 1440 01:15:44,900 --> 01:15:46,174 But I've had it with you. 1441 01:15:46,340 --> 01:15:49,412 With your bugs and dirt, your lice and mud. 1442 01:15:49,580 --> 01:15:52,731 With even that peculiar way your skin smells. 1443 01:15:52,900 --> 01:15:55,733 With the minutes of sleep you steal at night. 1444 01:15:55,900 --> 01:15:59,495 I've had it up to here with your non-stop snoring and grumbling. 1445 01:15:59,820 --> 01:16:01,776 I wake up to your snores and I am ambushed by your farts. 1446 01:16:01,940 --> 01:16:03,259 You unleash them all night long. 1447 01:16:03,420 --> 01:16:06,537 I'm sick of living with you. I'm sick and tired. 1448 01:16:06,700 --> 01:16:08,577 It's time for you to go. Leave this place. 1449 01:16:08,820 --> 01:16:11,015 Get lost and go. We don't want you on this island anymore. 1450 01:16:11,180 --> 01:16:12,374 Scram. Get out of here. 1451 01:16:12,900 --> 01:16:14,253 Go to the devil for all I care. 1452 01:16:14,940 --> 01:16:17,738 You're a disgrace to the team. You're no good at the games... 1453 01:16:18,020 --> 01:16:21,933 ...or at anything else. I've had it up to here. 1454 01:16:23,860 --> 01:16:25,293 Halil Ibrahim. 1455 01:16:26,580 --> 01:16:28,855 Enough. I don't want you on this island for another second. 1456 01:16:29,020 --> 01:16:31,056 We have no peace, day or night. 1457 01:16:31,340 --> 01:16:33,774 We lose the games because you keep talking. 1458 01:16:33,940 --> 01:16:35,658 I think you should leave. 1459 01:16:41,740 --> 01:16:44,174 I'll keep writing your name as long as I'm on this island. 1460 01:16:44,460 --> 01:16:46,815 I'm tired of being called 'dude' and 'hadji'. 1461 01:16:47,060 --> 01:16:48,334 Enough. 1462 01:16:48,500 --> 01:16:50,411 Who'd you write? Who? 1463 01:16:57,100 --> 01:16:58,658 Recep. 1464 01:16:58,900 --> 01:17:00,572 Huh! - Serkan. 1465 01:17:02,420 --> 01:17:03,773 Arif. 1466 01:17:05,140 --> 01:17:07,017 Aslihan. - That's it. 1467 01:17:09,220 --> 01:17:10,778 Recep. 1468 01:17:11,340 --> 01:17:13,171 The last one. 1469 01:17:13,500 --> 01:17:16,890 The person written here will compete with... 1470 01:17:17,180 --> 01:17:19,614 ...Recep in the text voting. 1471 01:17:23,140 --> 01:17:25,813 I assume this is Aslihan But it's written as 'Asilhan'. 1472 01:17:25,980 --> 01:17:28,210 I wrote Asilhan on purpose. 1473 01:17:28,500 --> 01:17:31,060 - But you meant Aslihan. - No, I meant Serkan. 1474 01:17:31,340 --> 01:17:33,979 Irfan, of course I meant Aslihan. 1475 01:17:34,380 --> 01:17:38,498 OK. The two contestants are clear. 1476 01:17:38,780 --> 01:17:40,771 It's Recep against Aslihan. 1477 01:17:41,060 --> 01:17:44,291 Our viewers can begin voting by text message. 1478 01:17:44,620 --> 01:17:45,496 - Irfan. - Yes? 1479 01:17:45,820 --> 01:17:47,856 - Oan I say something? - Of course, Recep. 1480 01:17:48,020 --> 01:17:50,409 I have a request to make... 1481 01:17:50,780 --> 01:17:53,852 ...of my beloved public who are wise in all things... 1482 01:17:54,180 --> 01:17:55,818 ...Irfan. 1483 01:17:56,060 --> 01:17:59,211 Remove this virus, this tumor, from the island. 1484 01:17:59,540 --> 01:18:01,735 It's a crying shame. 1485 01:18:02,060 --> 01:18:06,099 She's made life a living hell. I'm suffering here. 1486 01:18:06,340 --> 01:18:08,137 May the public save me. 1487 01:18:08,300 --> 01:18:11,497 Recep, let's not manipulate the public just before the vote. 1488 01:18:11,780 --> 01:18:14,817 It's not manipulation. It's raw emotion. I'll finish up now. 1489 01:18:14,980 --> 01:18:17,414 My people, I'm calling on you. 1490 01:18:17,700 --> 01:18:21,375 Save me. This girl will gnaw me away to nothing. 1491 01:18:21,580 --> 01:18:26,335 At night, I worry she'll bite my ears or gnaw away at my guts. 1492 01:18:26,660 --> 01:18:29,811 May the public remove this tumor, this virus, from the island. 1493 01:18:30,020 --> 01:18:33,649 Out off the cancerous finger. Enough already, enough. 1494 01:18:33,980 --> 01:18:34,810 Right. 1495 01:18:35,220 --> 01:18:37,256 I'm sure the message reached its target. 1496 01:18:37,420 --> 01:18:40,059 If it did there's no problem. 1497 01:18:41,020 --> 01:18:43,853 As I told you a moment ago... 1498 01:18:44,100 --> 01:18:47,137 ...voting by text has begun. As the viewers text we will have... 1499 01:18:47,340 --> 01:18:50,969 ...a short commercial break and then find out who's been eliminated. 1500 01:18:53,100 --> 01:18:56,012 If I lose this I'll jump right into the fire. 1501 01:18:56,220 --> 01:18:58,780 If that cow beats me I'll make a roast lamb of myself. 1502 01:18:58,940 --> 01:19:00,532 Watch your mouth. What kind of talk is that? 1503 01:19:00,700 --> 01:19:02,418 Shut your trap. Button it. 1504 01:19:02,780 --> 01:19:04,179 We're going live. Get ready. 1505 01:19:04,340 --> 01:19:07,650 I'm even more excited now I'm beside myself. 1506 01:19:07,820 --> 01:19:10,812 OK, friends. We're together again. 1507 01:19:11,180 --> 01:19:13,171 We continue The Island live, from where we left off. 1508 01:19:13,340 --> 01:19:15,137 The excitement of elimination night. 1509 01:19:15,300 --> 01:19:18,019 Text message voting is now closed. 1510 01:19:18,380 --> 01:19:22,373 We're preparing the envelope containing the name of... 1511 01:19:22,620 --> 01:19:24,531 ...the person leaving The Island. 1512 01:19:24,900 --> 01:19:28,495 If the notary is finished, hand me the envelope. 1513 01:19:28,820 --> 01:19:31,618 - Thank you. - I've never seen this notary. 1514 01:19:32,020 --> 01:19:33,294 - What's that, Recep? - What? 1515 01:19:33,460 --> 01:19:34,859 - You said something? - Yeah, I did. 1516 01:19:35,020 --> 01:19:37,534 - What? - I've never seen this notary. 1517 01:19:37,940 --> 01:19:39,453 - You're fixated on the notary. - Yes, I am. 1518 01:19:39,820 --> 01:19:42,380 Papers come and go but I've never seen this notary. 1519 01:19:42,540 --> 01:19:44,610 This is a deserted island. Where could he be? 1520 01:19:44,860 --> 01:19:46,816 Does he wander the jungle at night? 1521 01:19:47,060 --> 01:19:49,415 - The notary's in Istanbul. - How do you get cerification? 1522 01:19:49,700 --> 01:19:51,179 We have a live feed. He tells us. 1523 01:19:51,340 --> 01:19:53,979 A crew member writes down the results and puts them in an envelope. 1524 01:19:54,180 --> 01:19:57,650 If my aunt had a mustache she'd be my uncle. 1525 01:19:58,100 --> 01:20:01,854 If granny had a beard she'd be grandpa. 1526 01:20:02,180 --> 01:20:03,499 What are you looking at? - Turn and look straight ahead. 1527 01:20:03,660 --> 01:20:04,649 - What are you looking at? - Turn round. 1528 01:20:04,820 --> 01:20:06,538 I'll bust yourjaw. - Just try it. 1529 01:20:06,700 --> 01:20:09,851 I'll get you thrown off the island. 1530 01:20:10,020 --> 01:20:12,614 Friends. 1531 01:20:14,340 --> 01:20:16,058 Disgusting guy. - Recep, what are you doing? 1532 01:20:16,220 --> 01:20:18,688 - I hocked a loogie. - We're on the air. 1533 01:20:18,940 --> 01:20:21,818 Oh, I didn't realize, Irfan. 1534 01:20:22,060 --> 01:20:23,618 I thought commercials were on. 1535 01:20:23,780 --> 01:20:25,293 OK, Recep. I'm opening the envelope. 1536 01:20:25,460 --> 01:20:27,690 Open it. Why do you explain everything you do? 1537 01:20:27,860 --> 01:20:29,293 You're some kind of life-shortener. 1538 01:20:29,620 --> 01:20:31,690 I'm taking the papers, I'm opening the envelope. 1539 01:20:32,020 --> 01:20:34,534 I'm beginning to read. Just read it already. 1540 01:20:37,740 --> 01:20:38,377 Who was voted off? 1541 01:20:38,540 --> 01:20:41,498 We're presented with an interesting situation. 1542 01:20:42,060 --> 01:20:45,655 The two contestants have nearly the same votes. 1543 01:20:45,860 --> 01:20:49,091 - Oh no... - The person leaving the island... 1544 01:20:49,780 --> 01:20:51,816 ...has lost by a hair. 1545 01:20:52,060 --> 01:20:53,459 If it's a hair, I won. 1546 01:20:53,820 --> 01:20:55,219 Friends. 1547 01:20:56,060 --> 01:21:00,292 As the result of text voting... 1548 01:21:01,260 --> 01:21:02,534 ...the person leaving the island the dream of... 1549 01:21:03,260 --> 01:21:06,616 ...the 500,000 lira prize... 1550 01:21:06,900 --> 01:21:08,618 Are you reading a receipt or what? Read it faster. 1551 01:21:09,020 --> 01:21:11,375 Friends, that person is... 1552 01:21:13,700 --> 01:21:16,214 ...Aslihan. - That's it. That's it. 1553 01:21:16,380 --> 01:21:20,658 The public got it right again. 1554 01:21:20,900 --> 01:21:22,697 Thank you, Turkey. 1555 01:21:22,980 --> 01:21:24,936 Thank you, Turkey. 1556 01:21:25,140 --> 01:21:27,415 With our public we will continue to advance. 1557 01:21:27,660 --> 01:21:28,809 We'll make great progress. 1558 01:21:28,980 --> 01:21:32,529 They identified the microbe. Thank you. 1559 01:21:32,740 --> 01:21:35,015 - Yes. - I'd like to address the public. 1560 01:21:35,180 --> 01:21:36,932 - Go right ahead. - I must deplore our people. 1561 01:21:37,100 --> 01:21:38,852 - Why? - Lf that Angus and me... 1562 01:21:39,140 --> 01:21:42,530 ...had almost the same votes, shame on the public. 1563 01:21:42,740 --> 01:21:44,935 Send a few more text messages. 1564 01:21:45,220 --> 01:21:47,051 How could I be at her level? 1565 01:21:47,220 --> 01:21:50,053 Shame on you, I deplore the public. 1566 01:21:50,500 --> 01:21:54,209 You can now bid farewell to your friends. 1567 01:22:04,500 --> 01:22:06,138 We are sending you off The Island. 1568 01:22:06,540 --> 01:22:08,610 I was sick of all of it. 1569 01:22:08,820 --> 01:22:11,380 - What? - I was sick of it. 1570 01:22:11,700 --> 01:22:15,409 OK, I wish you all good luck. 1571 01:22:15,580 --> 01:22:19,334 I am sending the red and blue teams back to their islands. 1572 01:22:20,940 --> 01:22:23,693 The team leaders are ready. At the sound of the whistle... 1573 01:22:23,900 --> 01:22:26,289 ...you'll add the first 20 kilos. 1574 01:22:41,460 --> 01:22:43,928 OK, Recep. You won. You can drop it now. 1575 01:22:44,220 --> 01:22:46,893 He won but he's still holding it. And he dropped it. 1576 01:22:53,820 --> 01:22:55,139 Burak. 1577 01:23:00,780 --> 01:23:03,897 Recep won. Recep takes the prize. 1578 01:23:19,340 --> 01:23:22,810 Deniz, you can say farewell. 1579 01:23:36,340 --> 01:23:39,730 We now have one less person on The Island. 1580 01:23:43,620 --> 01:23:46,134 Another interesting celebration from Recep. 1581 01:23:49,700 --> 01:23:52,772 The blue team has 4 people left, the red team 3. 1582 01:24:15,580 --> 01:24:17,491 Recep won. 1583 01:24:26,420 --> 01:24:28,809 The blue team has 3 people left, the red team 2. 1584 01:24:29,060 --> 01:24:31,938 That means that from this moment forward... 1585 01:24:32,460 --> 01:24:36,817 ...the rules stipulate that with 2 people left on each team... 1586 01:24:37,300 --> 01:24:40,531 ...we merge the teams and you compete as individuals. 1587 01:24:40,780 --> 01:24:45,570 Tomorrow we'll have a party to celebrate the merging of the teams. 1588 01:24:49,140 --> 01:24:51,608 I'll have some of that chicken, too. 1589 01:24:52,060 --> 01:24:53,937 I'm going to have a lot of it. 1590 01:24:54,260 --> 01:24:57,457 And a little spaghetti. 1591 01:24:57,780 --> 01:24:59,293 And a little Greek salad. 1592 01:24:59,620 --> 01:25:01,338 This is what I dreamt of. 1593 01:25:01,500 --> 01:25:02,728 I bit that girl for this. 1594 01:25:02,900 --> 01:25:05,095 You've ruined the whole meal. 1595 01:25:05,460 --> 01:25:07,735 You took it all for yourself. We're going to eat, too. 1596 01:25:07,900 --> 01:25:09,856 You put your hand in the pasta. You did such gross things. 1597 01:25:10,020 --> 01:25:11,089 Sort yourself out. 1598 01:25:11,260 --> 01:25:13,490 You've been eating with your hands for a month and half. 1599 01:25:13,660 --> 01:25:15,173 And now you play the gentleman? 1600 01:25:15,340 --> 01:25:17,137 He keeps looking at my plate. 1601 01:25:17,300 --> 01:25:19,131 You do whatever Recep does. 1602 01:25:19,300 --> 01:25:20,972 You eat what Recep eats. 1603 01:25:21,140 --> 01:25:22,812 Try to be a little original. 1604 01:25:22,980 --> 01:25:24,572 - Take it easy. - Here, eat it all. 1605 01:25:24,900 --> 01:25:25,935 Have some chicken from there. 1606 01:25:26,100 --> 01:25:28,330 Gnaw on that. 1607 01:25:28,620 --> 01:25:31,214 Do you want some, too? You'll be hankering for some. 1608 01:25:32,900 --> 01:25:36,529 And a little spaghetti. 1609 01:25:36,900 --> 01:25:39,494 A little salad and garniture. 1610 01:25:39,900 --> 01:25:41,970 You need a balanced meal. 1611 01:25:42,260 --> 01:25:44,057 Something from the 3 food groups. 1612 01:25:44,220 --> 01:25:47,451 A protein, a carbohydrate, a vegetable. Salad. 1613 01:25:47,700 --> 01:25:50,692 Eat a balanced meal and you'll stay fit and healthy. 1614 01:25:51,020 --> 01:25:52,453 - What's your name? - Eda. 1615 01:25:52,620 --> 01:25:54,656 Eda, nice. I'm Recep Ivedik. 1616 01:25:54,900 --> 01:25:57,175 - This is Halil Ibo. Say hi to big sis. - Hi, big sister. 1617 01:25:57,340 --> 01:25:59,979 Big sister? You're both older than me. 1618 01:26:00,220 --> 01:26:01,619 What's your birth year? 1619 01:26:01,780 --> 01:26:04,089 - I'm '7 too. - Really? You're '87 too? 1620 01:26:04,380 --> 01:26:05,733 I'm '87 too. 1621 01:26:05,980 --> 01:26:09,131 We record our births a little late in the village. 1622 01:26:09,380 --> 01:26:11,655 They don't register it straight away. 1623 01:26:11,820 --> 01:26:15,529 That's because 2/3 of us are born morons. 1624 01:26:15,780 --> 01:26:18,533 So the family waits, overwhelmed by grief. 1625 01:26:18,700 --> 01:26:20,770 Some are born three-headed. 1626 01:26:20,980 --> 01:26:23,210 We had one with eight arms, Necmi the Octopus. 1627 01:26:23,460 --> 01:26:26,452 It keeps happening. Some are half-man, half-goat. 1628 01:26:26,620 --> 01:26:29,851 We record those births at the Ministry of Rural Affairs. 1629 01:26:30,260 --> 01:26:32,091 We call him 'Goatboy'. 1630 01:26:33,700 --> 01:26:37,295 But as the poet said, 'You're only as old as you feel inside.' 1631 01:26:37,540 --> 01:26:39,496 What the poet means to say is that you might look old but how... 1632 01:26:39,740 --> 01:26:41,298 ...you feel is what's important. 1633 01:26:41,460 --> 01:26:42,779 How old do you feel? 1634 01:26:43,020 --> 01:26:44,772 - 85-90. - Why? 1635 01:26:45,180 --> 01:26:48,377 Life wore me out. Life has trampled me. 1636 01:26:49,060 --> 01:26:51,255 Poor thing. I feel for you. - I feel for you. 1637 01:26:51,740 --> 01:26:54,618 Eda, I see you're deep in conversation. You must have a lot in common. 1638 01:26:54,780 --> 01:26:56,213 Did you hear a buzzing sound? 1639 01:26:56,380 --> 01:26:59,611 I heard something like a fly or a mosquito. 1640 01:27:03,020 --> 01:27:06,171 OK, friends! Welcome. 1641 01:27:06,340 --> 01:27:09,457 It's game time at the team merger party. 1642 01:27:09,660 --> 01:27:12,413 I've got a great game for you. 1643 01:27:12,580 --> 01:27:15,777 And the name of the game is: Limbo! 1644 01:27:22,140 --> 01:27:23,937 It's a simple dance game We have two verical bars. 1645 01:27:24,100 --> 01:27:26,660 And a horizontal pole. All you do is go under the pole. 1646 01:27:26,820 --> 01:27:29,493 We lower the pole a notch each time you do. It's simple. 1647 01:27:29,660 --> 01:27:32,333 Let me demonstrate. 1648 01:27:33,740 --> 01:27:35,253 Music! 1649 01:27:42,380 --> 01:27:44,530 Explain it so it makes sense! You're wobbling all over the place. 1650 01:27:44,700 --> 01:27:46,895 Ok. It's easy. You pass under the pole. 1651 01:27:47,060 --> 01:27:48,812 Easy, you say. I haven't beaten anyone up for one and half months. 1652 01:27:48,980 --> 01:27:51,778 But I'm about to explode. Get out of here. Get lost. 1653 01:27:52,100 --> 01:27:53,215 It's simple, Taylan. 1654 01:27:53,380 --> 01:27:55,257 If it's so simple, Recep, let me make you cry uncle. 1655 01:27:55,420 --> 01:27:58,378 - You... make me cry uncle? - That's what I'm going to do. 1656 01:27:58,660 --> 01:27:59,615 Oome on, let's do it. 1657 01:27:59,780 --> 01:28:01,532 - Are you ready, Taylan? - I'm ready. 1658 01:28:01,900 --> 01:28:03,697 Start the music. 1659 01:28:09,540 --> 01:28:12,850 Bravo, Taylan made it. It's Recep's turn. Oome on, Recep. 1660 01:28:13,260 --> 01:28:14,693 It's easy at this level. 1661 01:28:14,980 --> 01:28:16,811 I'm staring the music. - Play it. 1662 01:28:17,140 --> 01:28:18,812 Music! 1663 01:28:22,820 --> 01:28:24,492 Bravo, Recep! Great! 1664 01:28:24,740 --> 01:28:26,890 Now we lower the pole a notch. 1665 01:28:27,140 --> 01:28:28,971 Hang on. Lower it two notches. 1666 01:28:29,980 --> 01:28:31,299 - Two notches? - Two, two. 1667 01:28:31,620 --> 01:28:33,736 We're lowering it two notches. 1668 01:28:34,220 --> 01:28:35,335 Just a minute. 1669 01:28:35,660 --> 01:28:38,128 Oan he lower it like that? 1670 01:28:38,420 --> 01:28:39,489 If he wants to. 1671 01:28:39,660 --> 01:28:41,491 OK, then I want to lower it two more notches. 1672 01:28:41,660 --> 01:28:43,173 - Two more? - Two more notches. 1673 01:28:43,340 --> 01:28:45,137 Recep is lowering it two more notches. 1674 01:28:45,300 --> 01:28:47,370 Be careful you don't hurt yourself. 1675 01:28:47,580 --> 01:28:50,014 Lower it another one. We've got a wisecracker. Down another notch. 1676 01:28:50,180 --> 01:28:52,091 - Another notch? - Lower it one more. 1677 01:28:52,300 --> 01:28:53,733 We're lowering it another notch. 1678 01:28:54,020 --> 01:28:55,419 Recep, you'll wind up in the hospital. 1679 01:28:55,580 --> 01:28:57,298 - Lower it another one. - Are you sure? 1680 01:28:57,460 --> 01:28:59,735 He's egging me on. Take it down another notch. 1681 01:28:59,980 --> 01:29:02,210 OK, we're lowering it another notch. 1682 01:29:02,940 --> 01:29:04,009 Now one more notch. 1683 01:29:04,180 --> 01:29:06,614 - Oan you pass under that? - Let's say I do. 1684 01:29:06,780 --> 01:29:09,453 - How will you do that? - That's none of your business. 1685 01:29:09,660 --> 01:29:11,890 I can't get under that. I can't lay down under that pole. 1686 01:29:12,060 --> 01:29:13,698 You go first, then I'll go. 1687 01:29:13,860 --> 01:29:15,657 - OK, I'm doing it. - OK, pass under it. 1688 01:29:15,940 --> 01:29:19,296 The contest is heating up. 1689 01:29:19,460 --> 01:29:21,769 Oan Taylan pass under it at this height? 1690 01:29:22,820 --> 01:29:24,139 Music! 1691 01:29:34,620 --> 01:29:36,019 Taylan fell! Taylan fell! 1692 01:29:36,340 --> 01:29:38,570 Taylan fell! 1693 01:29:38,820 --> 01:29:40,538 It's not possible. 1694 01:29:41,180 --> 01:29:43,136 No human could pass under that. 1695 01:29:43,380 --> 01:29:45,416 Look at the shape I'm in, and I couldn't. 1696 01:29:45,700 --> 01:29:48,009 How can he do it with that big belly and fat ass of his? 1697 01:29:48,260 --> 01:29:50,569 I'll make it. I'm telling you I will. 1698 01:29:50,780 --> 01:29:53,010 If he makes it I'll bray like a donkey. 1699 01:29:53,180 --> 01:29:56,775 That's quite a dare. Things have heated up even more. 1700 01:29:56,980 --> 01:29:59,289 You'll bray like a donkey if I pass under that pole? 1701 01:29:59,460 --> 01:30:02,099 - I'll bray like a donkey. - Right here, in front of everyone? 1702 01:30:02,260 --> 01:30:03,978 In front of everyone. 1703 01:30:04,620 --> 01:30:07,259 Well then, I'll lower it another... 1704 01:30:07,500 --> 01:30:09,218 ...notch from where he lowered it. 1705 01:30:09,380 --> 01:30:13,134 Unbelievable. What a challenge. It could be a world record. 1706 01:30:13,300 --> 01:30:16,656 So Recep, you're saying: That's not how it's done... 1707 01:30:16,940 --> 01:30:18,578 ...this is! - That's exactly what I'm saying. 1708 01:30:18,740 --> 01:30:21,129 I'm throwing down the glove. I'll show you, I'm saying. 1709 01:30:21,300 --> 01:30:22,938 - Recep, are you ready? - Play the music. 1710 01:30:23,300 --> 01:30:24,619 Music! 1711 01:30:36,220 --> 01:30:37,892 - You're incredible. - Amazing! 1712 01:30:38,140 --> 01:30:39,971 It's a limbo world record. 1713 01:30:40,140 --> 01:30:42,893 You're amazing, Recep. Bravo. Oongratulations. 1714 01:30:43,060 --> 01:30:44,971 You get the Mr. Limbo trophy! 1715 01:30:45,180 --> 01:30:48,013 - Today I'm Mr. Limbo. - Bring the trophy. 1716 01:30:48,660 --> 01:30:51,094 Hear it one and all. I'm Mr. Limbo. 1717 01:30:52,300 --> 01:30:54,211 It's a nice trophy. Thank you. 1718 01:30:54,380 --> 01:30:56,371 I'll keep it forever. 1719 01:30:56,700 --> 01:30:59,373 What happened? You said I wouldn't make it. 1720 01:30:59,660 --> 01:31:01,730 You said my ass was too fat? 1721 01:31:01,900 --> 01:31:04,698 You promised to bray like a donkey. Go on then, bray. 1722 01:31:04,860 --> 01:31:06,373 Recep, that's just a figure of speech. 1723 01:31:06,540 --> 01:31:08,292 No it's not, buddy. 1724 01:31:08,540 --> 01:31:10,974 Bray like you promised. Here, in front of everyone. 1725 01:31:11,140 --> 01:31:12,334 There are girls here, Recep. You're going too far. 1726 01:31:12,500 --> 01:31:14,855 There are female donkeys, too. Let me hear you bray. 1727 01:31:15,020 --> 01:31:16,533 OK, I'm braying. 1728 01:31:18,820 --> 01:31:21,459 What was that. Are you a donkey or an ambulance? 1729 01:31:21,780 --> 01:31:23,133 A donkey brays like this. 1730 01:31:25,940 --> 01:31:27,293 Put some soul in it. 1731 01:31:29,820 --> 01:31:32,732 Good for you. Everyone needs a donkey like you. What's your name. 1732 01:31:33,140 --> 01:31:35,335 - Taylan. - Taylan the pylon. Screw you. 1733 01:31:36,460 --> 01:31:38,337 That was a great contest. 1734 01:31:38,500 --> 01:31:41,060 Mr. Limbo. - Shut up. That's enough. 1735 01:31:42,620 --> 01:31:43,735 Halil. 1736 01:31:44,380 --> 01:31:45,335 Halil. 1737 01:31:45,620 --> 01:31:47,656 Halil Ibo. Halil Ibo. 1738 01:31:49,460 --> 01:31:52,179 Halil, my boy. Halil Ibo. 1739 01:31:53,820 --> 01:31:55,970 - What happened? - Get up. We've got a mission. 1740 01:31:56,140 --> 01:31:58,495 Mission? What time is it? - A secret mission. 1741 01:31:58,740 --> 01:32:02,210 Get me pots and pans, and rope. No questions. Run. 1742 01:32:04,580 --> 01:32:06,059 Oome here. 1743 01:32:07,420 --> 01:32:09,775 What are we doing at the toilet in the middle of the night? 1744 01:32:10,020 --> 01:32:13,137 Our mission has two phases. 1745 01:32:13,900 --> 01:32:16,414 - What mission? - Soldiers don't ask questions. 1746 01:32:16,740 --> 01:32:18,537 You're a private. 1747 01:32:18,860 --> 01:32:22,057 I'm a general. Don't make me shout. 1748 01:32:22,380 --> 01:32:23,733 I'm sorry. 1749 01:32:24,020 --> 01:32:25,453 Open that. Pull up the seat. 1750 01:32:25,620 --> 01:32:28,293 Take the pot. Open it wide. 1751 01:32:38,100 --> 01:32:39,169 I'm going to throw up. 1752 01:32:39,660 --> 01:32:42,333 Boy they shit a lot. 1753 01:32:43,060 --> 01:32:46,052 Lay down right here. Lay down. 1754 01:32:46,820 --> 01:32:49,050 I'm going to lower you down. OK? 1755 01:32:49,260 --> 01:32:53,014 I want you to fill the pot with whatever's down there. 1756 01:32:53,180 --> 01:32:55,057 - I'll throw up. - No, you won't. 1757 01:32:55,580 --> 01:32:57,013 Let's go. 1758 01:32:58,820 --> 01:33:00,731 - Dive in. - I can't believe we're doing this. 1759 01:33:00,900 --> 01:33:02,572 - Are you filling it? - I'm elbow deep. 1760 01:33:02,740 --> 01:33:05,538 Fill it up good. Plaster that pot good. 1761 01:33:05,700 --> 01:33:06,894 Pull me up. 1762 01:33:10,380 --> 01:33:11,529 Get up, quick. 1763 01:33:11,700 --> 01:33:13,418 Nice. 1764 01:33:15,020 --> 01:33:16,578 Oome with me. Run. 1765 01:33:19,300 --> 01:33:21,609 What do you see over there? 1766 01:33:21,780 --> 01:33:23,930 - A game. - What kind of game. 1767 01:33:24,340 --> 01:33:26,649 - What game is that? - Tomorrow's grand challenge. 1768 01:33:26,820 --> 01:33:29,015 See those boxes up there... 1769 01:33:29,260 --> 01:33:30,852 They're full of sawdust. 1770 01:33:31,020 --> 01:33:34,695 We'll stand under them and hold them shut for as long as possible. 1771 01:33:34,980 --> 01:33:36,299 Well, what's this for then? 1772 01:33:36,540 --> 01:33:39,532 I want you to fill the first box with it. 1773 01:33:39,860 --> 01:33:42,977 We'll make sure Taylan gets that box. And the fun begins. 1774 01:33:43,140 --> 01:33:46,212 How can you get Taylan there? - I'll arrange it. 1775 01:33:46,380 --> 01:33:50,771 Go to the one on the far left by the bushes. OK? 1776 01:33:50,940 --> 01:33:53,170 Fill the one on the far left. 1777 01:33:53,380 --> 01:33:55,177 - The first one. - Right, the first one. 1778 01:33:55,500 --> 01:33:57,695 I'm here, OK? I'll be the look-out. 1779 01:33:57,980 --> 01:34:01,290 If I hear anything, I'll run off. I'll run away without a word. 1780 01:34:21,620 --> 01:34:23,497 Kudo. Oome here. 1781 01:34:24,500 --> 01:34:26,092 You put that in front of me. 1782 01:34:26,260 --> 01:34:29,332 Put it on the other end so it doesn't block my view. 1783 01:34:29,540 --> 01:34:30,450 OK. 1784 01:34:30,620 --> 01:34:34,579 Quick, take these 5 things over there. 1785 01:34:35,900 --> 01:34:38,858 Take these, quick. 1786 01:34:40,940 --> 01:34:44,012 - Right, that's good. - Great. Set them down. 1787 01:34:44,140 --> 01:34:46,051 OK, go and get ready and tell me... 1788 01:34:46,220 --> 01:34:48,256 ...when the contestants arrive. 1789 01:34:57,500 --> 01:34:58,455 What's wrong, brother? 1790 01:34:58,620 --> 01:34:59,894 You filled the no. 1 box, right? You're sure of that. 1791 01:35:00,060 --> 01:35:01,413 Right, the first one. 1792 01:35:01,580 --> 01:35:03,457 The one closest to the bushes? We agree on that? 1793 01:35:03,620 --> 01:35:05,576 Yes, the one on the far left. 1794 01:35:07,060 --> 01:35:09,255 OK, go to your place. You're my little tiger. 1795 01:35:11,180 --> 01:35:12,852 Hello, friends. - Hello. 1796 01:35:13,100 --> 01:35:16,251 We've got a thrilling competition today. 1797 01:35:16,580 --> 01:35:20,459 We've got the excitement of both an elimination... 1798 01:35:20,660 --> 01:35:22,537 ...and a challenge today. 1799 01:35:22,820 --> 01:35:28,019 The person who loses the first challenge will be leaving The Island. 1800 01:35:28,300 --> 01:35:30,655 Then what will the remaining contestants do? 1801 01:35:30,820 --> 01:35:35,177 They will be competing for the grand prize... 1802 01:35:35,500 --> 01:35:37,855 ...and the winner will go home with the prize, my friends. 1803 01:35:38,020 --> 01:35:41,296 Irfan, can I say something? - Yes, Recep? Go on. 1804 01:35:41,620 --> 01:35:43,497 Irfantino, I want to thank you. 1805 01:35:43,700 --> 01:35:46,419 As the number one contestant... 1806 01:35:46,660 --> 01:35:48,059 ...I'll be competing at the no. 1 spot. - Yes? 1807 01:35:48,220 --> 01:35:52,850 To show goodwill and friendship... 1808 01:35:53,140 --> 01:35:57,213 ...I'd like Taylan to take the no. 1 spot and I'll compete as no. 2. 1809 01:35:57,540 --> 01:35:58,939 Why do that? You take it. 1810 01:35:59,100 --> 01:36:01,694 Why should I? You take no. 1, you idiot. 1811 01:36:01,860 --> 01:36:04,055 Has something hit you on the head? 1812 01:36:04,220 --> 01:36:08,657 Look, I'm saying this for your own good, if you want to. 1813 01:36:08,940 --> 01:36:11,135 Well, I really have to say that staying here... 1814 01:36:11,340 --> 01:36:12,739 ...on the island together has done you good. 1815 01:36:12,900 --> 01:36:14,618 You've surprised me. 1816 01:36:14,820 --> 01:36:17,209 Arrange things as you like. 1817 01:36:17,700 --> 01:36:19,372 - Go on then. - Thanks. 1818 01:36:19,660 --> 01:36:21,616 They say something will fall on our heads... 1819 01:36:21,860 --> 01:36:24,249 You'll soon get a better idea of what they're saying. 1820 01:36:24,420 --> 01:36:26,297 - What do you mean? - I have no idea. 1821 01:36:27,060 --> 01:36:30,609 If you're ready and holding the shutters tight, let's begin. 1822 01:36:36,100 --> 01:36:38,694 Everyone's using two hands. I'm the only one using one. 1823 01:36:38,860 --> 01:36:40,498 - Why? - What's it to you? 1824 01:36:40,820 --> 01:36:44,335 Think you can tell me qhat to do? I'll do what I want, Irfan. 1825 01:36:47,820 --> 01:36:51,733 5 contestants are holding their shutter closed. 1826 01:36:51,980 --> 01:36:53,971 Nobody's showing signs of strain. 1827 01:36:54,140 --> 01:36:59,897 But as the minutes pass it will get more difficult. 1828 01:37:00,380 --> 01:37:02,257 That kid on the end is about to let go. 1829 01:37:02,500 --> 01:37:03,819 - Oenk? - Yes, Oenk. 1830 01:37:04,020 --> 01:37:06,136 Oenk! Are going to tank? 1831 01:37:06,420 --> 01:37:08,980 I got a cramp in my leg. - Oramps are terrible. 1832 01:37:09,140 --> 01:37:11,290 You might have a stroke. Just let go. 1833 01:37:13,220 --> 01:37:14,892 Oenk let go! 1834 01:37:15,260 --> 01:37:16,375 Oenk is out. 1835 01:37:16,700 --> 01:37:18,372 - Halil? - Yes? 1836 01:37:18,540 --> 01:37:21,134 - What are you doing? - Don't make me talk. 1837 01:37:21,460 --> 01:37:24,099 - Halil? - Yes? 1838 01:37:24,380 --> 01:37:26,052 Never mind. I won't say it. Forget it. 1839 01:37:26,220 --> 01:37:28,495 Brother. 1840 01:37:28,660 --> 01:37:31,049 - Oh no. - Halil Ibrahim let go. 1841 01:37:31,460 --> 01:37:34,258 Three contestants remain. For the prize. 1842 01:37:34,420 --> 01:37:36,251 - Eda. - Yes? 1843 01:37:36,940 --> 01:37:40,296 Do you shave your armpits with a razor or a machine? They're so smooth. 1844 01:37:40,580 --> 01:37:42,775 Irfan. Recep's spoiling my concentration. 1845 01:37:42,940 --> 01:37:46,296 Please, don't get personal during the competition. 1846 01:37:46,620 --> 01:37:48,895 Personal? I said armpit. Did I say crotch? 1847 01:37:49,060 --> 01:37:52,018 What's personal about her pits. Everyone can see them. 1848 01:37:53,220 --> 01:37:55,939 She's on her way out. Your beauty is enough for you. Let go. 1849 01:37:56,100 --> 01:37:58,739 Leave gracefully. 1850 01:37:59,580 --> 01:38:00,979 Eda let go. 1851 01:38:01,220 --> 01:38:03,529 - There are 2 contestants left. - Yes. 1852 01:38:04,060 --> 01:38:05,812 Taylan, it's just you and me. 1853 01:38:05,980 --> 01:38:08,016 I'm fine. I could stay here for another two hours. 1854 01:38:08,180 --> 01:38:10,375 Let's see who's made of what. - I'm fine and dandy. 1855 01:38:10,540 --> 01:38:12,576 Let me know when we stop in Afyon. 1856 01:38:13,980 --> 01:38:16,972 Hours have passed. 1857 01:38:17,180 --> 01:38:22,254 Look, Irfan. I've developed five of my appendages. 1858 01:38:22,540 --> 01:38:25,179 - What are they? - Two arms, two legs. And my... 1859 01:38:25,460 --> 01:38:27,496 - Hey, quiet. - Head, my head. 1860 01:38:27,660 --> 01:38:30,049 Your mind is always below the belt. My head. 1861 01:38:31,820 --> 01:38:34,459 A chocolate fountain awaits you. 1862 01:38:34,780 --> 01:38:36,771 Are you finding it tough? 1863 01:38:38,260 --> 01:38:41,252 I can't take. I can't believe this guy can beat me. 1864 01:38:41,540 --> 01:38:43,531 Let go, let go. 1865 01:38:44,940 --> 01:38:47,010 - Oh no! - And Taylan let go! 1866 01:38:47,220 --> 01:38:49,256 Oh no! Sawdust came out. 1867 01:38:49,460 --> 01:38:52,497 Halil, you said you filled that? - I swear it, I did. 1868 01:38:52,660 --> 01:38:55,015 Damn you, Halil. You messed up bad. 1869 01:38:55,180 --> 01:38:57,489 - I swear I filled that one. - I asked you. 1870 01:38:57,660 --> 01:38:59,173 Did you say the first one, or the second. 1871 01:38:59,340 --> 01:39:02,616 - OK, Recep, you can let go. - Irfan, I won, didn't I? 1872 01:39:02,780 --> 01:39:04,771 - Yes. - OK, you can all go. 1873 01:39:04,940 --> 01:39:06,578 You already won, let go. 1874 01:39:06,740 --> 01:39:09,174 I'm not letting go. Don't wait for me. Go off. I'm going for the record. 1875 01:39:09,340 --> 01:39:10,819 You already broke the record. 1876 01:39:10,980 --> 01:39:13,335 Don't make me talk. I'm running out of strength. 1877 01:39:13,500 --> 01:39:15,570 - Just let go. - Irfan Bey, he better not. 1878 01:39:15,740 --> 01:39:18,174 - Let's intervene. - I can't take it, Irfan. I'm shaking. 1879 01:39:18,340 --> 01:39:20,774 - Just let go. - God! I can't hold it anymore. 1880 01:39:20,940 --> 01:39:23,010 - Just let go. - God help me. 1881 01:39:26,180 --> 01:39:27,693 What's this? 1882 01:39:31,020 --> 01:39:32,817 Damn it! 1883 01:39:34,460 --> 01:39:36,815 I'm covered with the island's shit. 1884 01:39:37,540 --> 01:39:39,929 What kind of champion is this? 1885 01:39:40,100 --> 01:39:42,534 Thanks a lot. 1886 01:39:42,900 --> 01:39:45,130 I showered in shit cause of you. 1887 01:39:45,420 --> 01:39:47,775 I took a shit shower. 1888 01:39:48,700 --> 01:39:50,258 Rich people's shit is different. 1889 01:39:50,420 --> 01:39:52,058 You can get the stain out but not the smell. 1890 01:39:52,220 --> 01:39:54,097 I swear I put it in the right place. 1891 01:39:54,260 --> 01:39:57,172 Like shit you did. If you had, it would have spilled out on Taylan. 1892 01:39:57,340 --> 01:39:59,615 - And not on my head. - I swear on my mom and dad. 1893 01:39:59,780 --> 01:40:02,692 Don't mix them up in this. 1894 01:40:04,380 --> 01:40:06,735 What are you doing here? - Washing laundry. Oan't you see? 1895 01:40:06,900 --> 01:40:10,176 Recep, I've got some dirty socks and underwear. Oould you give them a scrub? 1896 01:40:11,220 --> 01:40:13,688 Very funny. Take her and scram. Get out of here. 1897 01:40:13,860 --> 01:40:15,976 I'll pierce you right in the heel. 1898 01:40:16,180 --> 01:40:18,057 - Maniac! - Beat it! 1899 01:40:18,980 --> 01:40:21,653 Set this up. Set this up. 1900 01:40:21,980 --> 01:40:24,289 Even water rests, but never the enemy. 1901 01:40:27,460 --> 01:40:29,212 Set it up further along. 1902 01:40:29,460 --> 01:40:30,336 Set that up there. 1903 01:40:39,140 --> 01:40:42,098 Welcome to the grand finale of The Island. 1904 01:40:42,740 --> 01:40:44,332 Thank you. 1905 01:40:46,460 --> 01:40:49,577 The moment we're all been waiting for ... 1906 01:40:49,780 --> 01:40:51,418 ...has finally arrived. 1907 01:40:51,580 --> 01:40:54,333 One of the four contestants you see here today will be... 1908 01:40:54,540 --> 01:40:58,579 ...The Island champion this year and walk away with 500,000. 1909 01:41:00,900 --> 01:41:05,257 As you see, all the contestants eliminated so far are here... 1910 01:41:05,460 --> 01:41:07,257 ...to cheer you on. 1911 01:41:07,420 --> 01:41:10,537 I'd like to thank you all. Thank you, friends. 1912 01:41:11,060 --> 01:41:13,972 Let's begin the first challenge of the final day. 1913 01:41:14,260 --> 01:41:17,252 We begin with Recep and Taylan. 1914 01:41:17,820 --> 01:41:19,219 - What are you looking at? - What is it? 1915 01:41:19,380 --> 01:41:20,779 - Mind your business. - Shut up. 1916 01:41:21,660 --> 01:41:23,651 Now you see it, now you don't. 1917 01:41:23,900 --> 01:41:26,289 Nobody gets past me. 1918 01:41:27,300 --> 01:41:29,416 Bang bang! 2-0. 1919 01:41:31,460 --> 01:41:32,859 And Recep wins 3 out of 3. 1920 01:41:33,140 --> 01:41:36,212 I give from the right, and from the left. 1921 01:41:36,500 --> 01:41:38,730 And one right up the middle. 1922 01:41:40,420 --> 01:41:41,899 It's 1-1. 1923 01:41:45,060 --> 01:41:47,369 And Halil Ibrahim won. 1924 01:41:52,780 --> 01:41:55,692 And 3-2. Recep went from 2-0 to 3-2 to win. 1925 01:41:56,500 --> 01:41:59,776 It'll be a pleasure to watch the ladies compete. 1926 01:41:59,940 --> 01:42:02,408 - Shut up. - Get lost. Button it. 1927 01:42:02,780 --> 01:42:04,816 The women are competing. 1928 01:42:05,900 --> 01:42:09,495 And 3-0. Taylan gets another point with no losses. 1929 01:42:09,980 --> 01:42:11,254 Taylan caught it. 1930 01:42:12,220 --> 01:42:15,292 Winning 3-0, Taylan gets another point. 1931 01:42:16,580 --> 01:42:19,492 Eda caught it! Eda's up 2-0. 1932 01:42:19,700 --> 01:42:22,294 Not like this, Irfan. I can't concentrate. 1933 01:42:22,620 --> 01:42:23,769 I can't put forward my best game. 1934 01:42:23,940 --> 01:42:25,976 - Why? - Because of those boobies. 1935 01:42:26,140 --> 01:42:29,257 When the baton pops up they're right in front of my eyes. 1936 01:42:29,420 --> 01:42:31,809 - Put on a T-shirt - Keep your eyes to yourself. 1937 01:42:32,340 --> 01:42:35,776 I'd have come topless, Irfan. I'd have come naked if I'd known. 1938 01:42:36,060 --> 01:42:37,778 If I do this I won't see them. 1939 01:42:39,020 --> 01:42:42,729 - Doesn't he have to lower his hand? - You turned out to be a bad egg, Eda. 1940 01:42:43,260 --> 01:42:45,137 And Recep caught it! 1941 01:42:45,540 --> 01:42:47,849 Eda says farewell to The Island. 1942 01:42:49,180 --> 01:42:51,648 We're clapping for Eda, friends. 1943 01:42:52,900 --> 01:42:56,290 We move on to the second of the 2 games for The Island final. 1944 01:42:56,460 --> 01:42:57,734 The excitement mounts. 1945 01:43:04,300 --> 01:43:06,973 Oh! Oh! Oh boy. 1946 01:43:07,180 --> 01:43:08,932 Sorry. 1947 01:43:12,620 --> 01:43:15,293 And Recep wins! 1948 01:43:31,820 --> 01:43:33,094 And that's it. 1949 01:43:33,860 --> 01:43:36,658 Recep, what are you doing? 1950 01:43:44,940 --> 01:43:46,658 And Taylan wins! 1951 01:43:46,940 --> 01:43:49,738 Halil Ibrahim says goodbye to us this round. 1952 01:43:50,020 --> 01:43:52,693 I'm still in the game. Don't let it bother you. 1953 01:43:52,860 --> 01:43:54,578 - Good luck. - Lf I win... 1954 01:43:54,860 --> 01:43:56,930 ...it'll be like you've won. Understand? 1955 01:43:57,100 --> 01:43:58,613 Like Turkey in WWI. 1956 01:43:58,780 --> 01:44:01,578 When Germany was defeated we were considered defeated, too. 1957 01:44:01,740 --> 01:44:05,369 We applaud Halil Ibrahim as we send him off the island. 1958 01:44:08,700 --> 01:44:11,009 Olap for the boy. Give the boy a hand. 1959 01:44:11,180 --> 01:44:12,852 - Don't gesture like that. - He was your rival. 1960 01:44:13,020 --> 01:44:14,533 - Why should I clap for him! - Shameful prick. 1961 01:44:14,700 --> 01:44:18,818 We've all been waiting breathlessly for this moment. 1962 01:44:19,340 --> 01:44:22,013 This is the final and last game. 1963 01:44:22,300 --> 01:44:24,689 Two contestants who have been... 1964 01:44:24,940 --> 01:44:27,932 ...Iocked in a fierce battle since they arrived on the island... 1965 01:44:28,140 --> 01:44:30,017 ...now face off in the final. 1966 01:44:30,180 --> 01:44:32,933 That's right. The 500,000 prize... 1967 01:44:33,140 --> 01:44:37,292 ...is just 3 penalty shots away in The Island championship game. 1968 01:44:37,500 --> 01:44:38,535 - Irfan? - Yes. 1969 01:44:38,700 --> 01:44:40,691 I want to say something. It's the end of the competition... 1970 01:44:40,860 --> 01:44:42,816 ...and I'd like to make a speech. - Oertainly. Go right ahead. 1971 01:44:42,980 --> 01:44:46,973 I'm happy to see all our friends who were eliminated here. 1972 01:44:47,300 --> 01:44:49,973 I release them from all moral obligations they might have to me. 1973 01:44:50,140 --> 01:44:52,734 And I ask them to do the same. 1974 01:44:52,980 --> 01:44:55,050 Good for you, Recep. 1975 01:44:55,340 --> 01:44:57,296 - Bravo, Recep. - Thank you. 1976 01:44:58,380 --> 01:45:00,735 And I want to say something about Taylan. 1977 01:45:01,060 --> 01:45:04,132 His making it to the final is a great achievement. 1978 01:45:04,460 --> 01:45:06,576 There can only be one champion. 1979 01:45:06,740 --> 01:45:10,255 He'll be the champion of hearts, which is an achievement. 1980 01:45:10,580 --> 01:45:13,458 Taylan, would you like to respond? 1981 01:45:13,660 --> 01:45:15,537 I'd like to say something to Recep. - Please do. 1982 01:45:15,700 --> 01:45:18,339 You're in trouble. I played pro football for seven years. 1983 01:45:18,500 --> 01:45:20,934 I won't hurt you too bad, don't worry. - Look at him. 1984 01:45:21,100 --> 01:45:23,614 I played for seven years. Do you know what that means? 1985 01:45:23,780 --> 01:45:26,499 I'm talking about humanity. He's still talking about the game. 1986 01:45:26,660 --> 01:45:30,096 He's a slimeball. Pure and simple. 1987 01:45:30,300 --> 01:45:32,575 I take back what I said earlier... 1988 01:45:32,860 --> 01:45:35,772 ...and will speak the only language he understands. 1989 01:45:36,020 --> 01:45:38,136 If he played for seven years, I played a lifetime... 1990 01:45:38,380 --> 01:45:40,848 ...for Dinamo Güngören. - It looks to me like... 1991 01:45:41,100 --> 01:45:44,376 ...the rivalry between these two had reached an all-time high. 1992 01:45:44,540 --> 01:45:46,735 And the final game will reflect that. 1993 01:45:46,900 --> 01:45:51,690 Taylan will take the first penalty kick. Recep will be goalkeeper. 1994 01:45:57,540 --> 01:45:59,929 Are you ready, Recep? - I'm always ready, Irfan. 1995 01:46:00,140 --> 01:46:02,449 - Taylan, are you ready? - I'm always ready, too. 1996 01:46:02,620 --> 01:46:05,771 May the best man win The Island championship. 1997 01:46:08,580 --> 01:46:12,937 Taylan scores. He's up 1-0 with his first kick. 1998 01:46:14,220 --> 01:46:16,859 Taylan goes to the goal. 1999 01:46:27,380 --> 01:46:29,974 Recep scores. - That's how it's done! 2000 01:46:30,180 --> 01:46:32,330 It's tied at 1-1. 2001 01:46:34,260 --> 01:46:35,409 - Are you ready? - Oome on. 2002 01:46:35,580 --> 01:46:37,650 Only a coward would fear you. 2003 01:46:40,380 --> 01:46:43,053 Taylan misses. - That's how it's done. 2004 01:46:44,380 --> 01:46:46,371 You're going to taste my paw. 2005 01:46:46,940 --> 01:46:49,818 The score is still tied but the advantage is Recep's. 2006 01:46:59,700 --> 01:47:01,258 And Recep misses! 2007 01:47:01,540 --> 01:47:03,451 Damn it. 2008 01:47:03,620 --> 01:47:07,215 Recep misses! It's still a tie, 1-1. 2009 01:47:08,700 --> 01:47:10,258 Stop showing off and go to the school. 2010 01:47:10,420 --> 01:47:12,536 Shut your face. 2011 01:47:16,300 --> 01:47:19,019 - Taylan misses again. - That's they way. 2012 01:47:20,100 --> 01:47:25,220 Recep saves and it's still a tie. Recep gets the last kick. 2013 01:47:25,580 --> 01:47:28,219 This is a critical moment. 2014 01:47:28,500 --> 01:47:31,060 If Recep makes it, he'll be this season's... 2015 01:47:31,340 --> 01:47:34,457 ...The Island Ohampion. But if Taylan saves... 2016 01:47:34,620 --> 01:47:37,453 ...we'll continue with extra kime penalty kicks. 2017 01:47:45,740 --> 01:47:47,856 I'll do it for you, kids. 2018 01:47:48,020 --> 01:47:49,499 I'll do it for you. 2019 01:47:53,420 --> 01:47:55,138 - Irfan. - Yes. 2020 01:47:55,340 --> 01:47:56,659 Oan we wear shoes? 2021 01:47:57,380 --> 01:47:59,416 Sure, but where will you find shoes now? 2022 01:47:59,580 --> 01:48:01,775 I'd like to use his. 2023 01:48:01,940 --> 01:48:03,737 Will it fit you? 2024 01:48:06,260 --> 01:48:08,694 Oould you give me those shoes? Your shoes. 2025 01:48:08,940 --> 01:48:11,215 I'll wear them for one round. 2026 01:48:17,700 --> 01:48:19,452 Just the shoes I wanted, Irfan. 2027 01:48:49,180 --> 01:48:50,852 I can do a toe-kick. 2028 01:49:50,260 --> 01:49:53,809 That's it! That's it. 2029 01:49:54,260 --> 01:49:56,569 I'm the champ! Yes! Yes! 2030 01:49:56,780 --> 01:50:00,056 They battled for days, weeks, months. 2031 01:50:00,460 --> 01:50:02,132 Someone would emerge champion. 2032 01:50:02,460 --> 01:50:05,258 The winner of the 500,000 prize 2033 01:50:05,540 --> 01:50:08,816 ...and The Island championship is Recep Ivedik. 2034 01:50:41,620 --> 01:50:45,249 - What's this? - I brought your money. 2035 01:50:45,580 --> 01:50:48,094 - Oh my. - Yeah. 2036 01:50:49,820 --> 01:50:52,459 See. See. 2037 01:50:53,260 --> 01:50:55,216 Here's your nice shiny money. 2038 01:50:55,460 --> 01:50:57,257 You can count until morning. 2039 01:50:57,420 --> 01:51:00,014 Let that be a lesson to you. 2040 01:51:07,900 --> 01:51:11,893 I hereby turn over the field to our kids... 2041 01:51:12,500 --> 01:51:15,731 ...using the gold scissors provided... 2042 01:51:15,900 --> 01:51:18,653 ...to officially open this football field. 2043 01:51:18,980 --> 01:51:22,017 Here we go, in the name of God. May it be auspicious. 2044 01:51:23,860 --> 01:51:25,816 OK, you can all get in. - Yes, we're all in. 2045 01:51:25,980 --> 01:51:29,017 OK, did you take it? 2046 01:51:29,180 --> 01:51:32,809 Yes, it looks great. Enjoy it.