0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,084
...
2
00:00:54,709 --> 00:00:57,751
- Elsa, don't forget the journalist
West France
3
00:00:58,001 --> 00:00:59,542
p>
4
00:00:59,751 --> 00:01:01,751
- Elsa?
5
00:01:02,001 --> 00:01:04,251
- Congratulations on your book.
6
00:01:05,126 --> 00:01:06,501
- Okay, my heart?
Anytime
7
00:01:06,667 --> 00:01:08,167
- Come on, I will take you
8
00:01:09,209 --> 00:01:11,751
- I like your book
9
00:01:12,001 --> 00:01:13,751
- For me,
is Lacan met Coluche.
10
00:01:14,001 --> 00:01:15,334
- I really want to believe in you
11
00:01:16,042 --> 00:01:18,501
Think before you post it, I hope.
12
00:01:18,667 --> 00:01:20,459
- This is a card.
- Huh?
13
00:01:20,667 --> 00:01:22,084
- That's it.
Peter?
14
00:01:22,292 --> 00:01:24,376
- Bravo, Elsa.
- Thank you.
15
00:01:24,542 --> 00:01:26,334
- Elsa, I'm here for you Peter.
16
00:01:26,501 --> 00:01:28,542
- Good night.
Magic .
Eisa.
17
00:01:28,751 --> 00:01:31,792
- I know.
It's good too.
18
00:01:32,001 --> 00:01:33,459
- Between pot smokers,
you will hear you.
19
00:01:33,626 --> 00:01:35,501
quality.
- This one suits me
20
00:01:35,667 --> 00:01:37,084
- Oh yeah?
- Yeah.
21
00:01:37,542 --> 00:01:38,459
- Then...
22
00:01:38,626 --> 00:01:41,501
Maybe you will do it
roll paper? P>
23
00:01:41,626 --> 00:01:43,126
- seriously?
Oh yeah. P>
24
00:01:43,334 --> 00:01:44,417
That's cool
25
00:01:44,584 --> 00:01:46,667
If you have something to smoke...
26
00:01:47,584 --> 00:01:49,084
There's more.
27
00:01:49,251 --> 00:01:51,376
- Whether you empty the anesthetic and look
28
00:01:51,542 --> 00:01:54,709
two retarded teenagers or...
we drop this case
29
00:01:54,876 --> 00:01:57,667
- It's too early
to drop the case
30
00:01:57,834 --> 00:01:58,667
- Fine.
31
00:01:59,667 --> 00:02:02,917
- I'll take some.
This isn't won , but...
32
00:02:03,126 --> 00:02:05,167
- There's nothing ventured...
- Don't try anything
33
00:02:05,876 --> 00:02:08,334
- Right now.
- Right now.
34
00:02:09,376 --> 00:02:59,084
...
35
00:03:00,917 --> 00:03:02,042
- So?
36
00:03:02,209 --> 00:03:04,667
- We are the only
smoking "Oinj" here?
37
00:03:04,834 --> 00:03:06,709
- Inside " bédave "they said,
youth.
38
00:03:06,917 --> 00:03:08,542
- Do you have children?
- Yes.
39
00:03:08,709 --> 00:03:11,459
- I'm sure I have more.
- Not sure.
40
00:03:11,584 --> 00:03:12,876
Chifoumi?
- Chifoumi
41
00:03:13,084 --> 00:03:14,542
- Ready Chi, crazy...?
42
00:03:14,751 --> 00:03:15,584
mi.
43
00:03:15,751 --> 00:03:16,834
Damn, mixing.
44
00:03:18,167 --> 00:03:20,126
Wait .
- Where is the ball?
45
00:03:20,334 --> 00:03:21,751
- That's tobacco.
46
00:03:22,001 --> 00:03:25,167
Here, there is nonsense.
A little.
47
00:03:25,376 --> 00:03:26,292
- What is are you doing?
48
00:03:27,667 --> 00:03:29,084
- Uh... nothing, Chief.
49
00:03:29,834 --> 00:03:31,292
- You have
50
00:03:31,501 --> 00:03:33,167
lots of smoke?
- Oh no.
51
00:03:33,709 --> 00:03:34,751
Even.
52
00:03:34,917 --> 00:03:37,126
- We didn't find a leaf.
53
00:03:38,292 --> 00:03:40,417
- But you made a head...
54
00:03:40,542 --> 00:03:41,417
- What?
55
00:03:42,751 --> 00:03:45,709
- I know you lied to me,
both of them are
56
00:03:47,001 --> 00:03:49,417
- It's really paranoid.
57
00:03:50,292 --> 00:03:53,459
- You smoke in the hair.
That's it. P>
58
00:03:55,292 --> 00:03:58,626
It's touching, you have a little
sadness in his eyes,
59
00:03:58,834 --> 00:04:01,251
when you pool
Beautiful.
60
00:04:02,917 --> 00:04:04,292
- you get light
61
00:04:22,042 --> 00:04:23,751
There is a beat.
62
00:04:29,501 --> 00:04:31,167
What are you doing here?
63
00:04:31,376 --> 00:04:34,126
>
64
00:04:34,334 --> 00:04:36,501
- Elsa, it's almost invisible,
tonight.
65
00:04:37,334 --> 00:04:40,126
- What are we saying, Hugo?
66
00:04:40,334 --> 00:04:43,917
- Please, one minute.
67
00:04:44,126 --> 00:04:44,917
> I'm funny
68
00:04:45,167 --> 00:04:48,876
I swear, I can't, I,
find another girl
69
00:04:49,084 --> 00:04:52,917
- But no. P>
70
00:04:53,126 --> 00:04:56,876
You want to sound smarter < br> type old woman
71
00:04:57,626 --> 00:04:59,376
- what do I object
This is good love, we laugh,
72
00:04:59,501 --> 00:05:02,459
we are both authors
We are the perfect couple .
73
00:05:02,584 --> 00:05:04,167
- Bel oxymoron
74
00:05:05,626 --> 00:05:06,876
- Oh, you're boring,
when you're depressed
75
00:05:07,292 --> 00:05:08,751
- No, I'm clear.
76
00:05:08,917 --> 00:05:10,251
- this is super good
77
00:05:10,417 --> 00:05:13,417
I feel happy.
I have made a good argument.
78
00:05:13,542 --> 00:05:16,542
Then,
I go to night...
79
00:05:16,709 --> 00:05:19,042
Julien.
Yes, he called me
80
00:05:19,251 --> 00:05:23,084
That's for the release of the
Elsa Santorini book. P>
81
00:05:23,251 --> 00:05:26,376
No, it's not boring.
I'm very happy. P>
82
00:05:26,792 --> 00:05:29,584
He's great, that bitch.
Super.
83
00:05:29,751 --> 00:05:32,584
That's funny,
it's cool, relaxed...
84
00:05:32,751 --> 00:05:34,792
I swear, it will please you
85
00:05:35,001 --> 00:05:37,542
p>
86
00:05:38,251 --> 00:05:39,459
Can be your best friend
87
00:05:39,584 --> 00:05:40,917
Huh?
88
00:05:41,126 --> 00:05:43,876
I will pass.
89
00:05:44,084 --> 00:05:47,042
He said that
super nice shot
90
00:05:47,417 --> 00:05:49,792
It's true that it is
a little thank you, what.
91
00:05:50,001 --> 00:05:53,751
Oh!
Go there.
Play around.
92
00:05:56,417 --> 00:05:58,709
* & apos; I don't think it's funny.
Frankly, it's not funny.
93
00:05:58,917 --> 00:06:00,917
- You're the only one
I can talk
94
00:06:01,126 --> 00:06:02,751
Well if that's good.
95
00:06:03,001 --> 00:06:04,292
Ben though.
96
00:06:07,167 --> 00:06:09,584
- My friend Peter, he adores you.
97
00:06:12,209 --> 00:06:13,334
- really
98
00:06:13,501 --> 00:06:15,334
This is true really...
99
00:06:15,501 --> 00:06:16,792
friendly.
100
00:06:17,001 --> 00:06:20,459
- He is not my friend for anything.
- What, in Rennes?
101
00:06:20,876 --> 00:06:23,876
- He defends a man
terrible thing,
102
00:06:24,084 --> 00:06:25,709
three murders: his wife,
103
00:06:25,917 --> 00:06:27,667
his two children...
- Lawyer?
104
00:06:27,834 --> 00:06:29,209
- lawyer big criminal
105
00:06:31,292 --> 00:06:32,667
- is she married
106
00:06:33,376 --> 00:06:34,792
- Since 15 years.
107
00:06:37,167 --> 00:06:38,501
- Very bad.
108
00:06:38,667 --> 00:06:41,209
- And she is very happy < br /> - good
109
00:06:41,417 --> 00:06:43,042
- His wife is a friend.
110
00:06:43,251 --> 00:06:47,084
- But don't panic.
No problem.
Do you know me right?
111
00:06:48,126 --> 00:06:49,084
- Ben exactly.
112
00:06:49,292 --> 00:06:52,251
- What did I say
about men getting married?
113
00:06:52,459 --> 00:06:54,626
- Married men don't have dick.
114
00:06:54,834 --> 00:06:57,417
- Bukan aku
pria menikah.
115
00:06:57,542 --> 00:07:00,667
- Well, it's much better.
- And I'm too respectful of
116
00:07:00,876 --> 00:07:03,709
for women
to sleep with their husbands
117
00:07:11,042 --> 00:07:13,376
- This gives me
/> Are you beautiful?
118
00:07:13,501 --> 00:07:15,292
- Don't be like that.
- What?
119
00:07:15,459 --> 00:07:18,417
- You said that to mess
- what fish
120
00:07:18,917 --> 00:07:22,001
"I met
a great writer,"
121
00:07:22,209 --> 00:07:23,334
all of that...
122
00:07:23,501 --> 00:07:27,001
- That's because you like the book
to please you
123
00:07:27,167 --> 00:07:28,501
- It makes me happy too
124
00:07:28,667 --> 00:07:32,001
- do you really think
that if something happens,
125
00:07:32,167 --> 00:07:35,001
I will talk to you like that?
No damn
126
00:07:36,126 --> 00:07:38,876
- Why am I not allowed
to be jealous
127
00:07:39,084 --> 00:07:43,042
- Because you are married to me
- you're fine
128
00:07:46,501 --> 00:07:48,459
- Okay, beautiful?
- Yes.
You? P>
129
00:07:48,584 --> 00:07:49,501
- Mereka disini.
130
00:07:50,209 --> 00:07:53,709
- Train is late.
A sheep is thrown under the rail.
131
00:07:53,876 --> 00:07:56,834
- He kills himself?
- Pets won't kill themselves
132
00:07:57,084 --> 00:07:59,001
- .
If you imagine, you are a sheep
133
00:07:59,209 --> 00:08:01,792
and you have a guy who yells at you
all day.
134
00:08:02,042 --> 00:08:03,501
- As a mother.
135
00:08:03,667 --> 00:08:07,667
- This is the end of the trailer.
"No known species
136
00:08:07,876 --> 00:08:12,209
" Suicide other than humans,
but sometimes some animals
137
00:08:12,417 --> 00:08:14,501
" Let themselves starve. " P>
138
00:08:14,626 --> 00:08:16,667
- A mother in her plan
139
00:08:16,876 --> 00:08:19,042
- But stop to let you speak
140
00:08:19,251 --> 00:08:22,542
like a goat.
Divorce, change guy
141
00:08:22,751 --> 00:08:25,792
- If I divorce,
it will not change that person
142
00:08:26,042 --> 00:08:29,584
Aku bahkan filerais anak-anaknya.
- Tapi tidak akan, kan?
143
00:08:29,792 --> 00:08:33,084
- And I'm boufferais Raider
Dancing with the front...
144
00:08:33,251 --> 00:08:36,459
- TWIX!
IT'S MORE, RAIDER.
145
00:08:36,584 --> 00:08:39,834
- I don't have anyone- who
to upset me,
146
00:08:40,084 --> 00:08:42,042
and I will be very quiet.
147
00:08:42,251 --> 00:08:43,751
- You don't want to be without rights.
148
00:08:44,001 --> 00:08:44,917
- not a week
149
00:08:45,167 --> 00:08:47,334
- Frankly,
they won't miss me
150
00:08:48,667 --> 00:08:50,751
I swear.
Yes, really.
151
00:08:50,917 --> 00:08:54,042
They only think of three things:
donkey, the money...
152
00:08:57,001 --> 00:08:58,501
Two real things.
153
00:08:58,709 --> 00:09:00,209
- Sometimes I feel like
154
00:09:00,417 --> 00:09:04,001
huddling in my arms
A man who feels bitter orange.
155
00:09:04,209 --> 00:09:06,751
- Say,
You meet someone, you.
156
00:09:06,917 --> 00:09:11,501
- But of course.
That remains
very accurate, bitter orange. p >
157
00:09:11,667 --> 00:09:16,001
- "My love is bitter orange
My song is Key and the wind..."
158
00:09:16,167 --> 00:09:17,876
This is Aragon, for his wife, Elsa.
159
00:09:18,834 --> 00:09:20,334
- Oh yeah.
Excuse me.
160
00:09:20,501 --> 00:09:23,209
- I'm struggling,
to have a nice life
161
00:09:23,417 --> 00:09:26,334
And honestly, I have.
My friends, my children,
162
00:09:26,501 --> 00:09:28,001
my work. P>
163
00:09:28,209 --> 00:09:30,917
But sad,
is able to share
164
00:09:31,167 --> 00:09:34,334
with the man you love, you know. < br /> And who loves you
165
00:09:35,959 --> 00:09:56,792
...
166
00:09:57,042 --> 00:10:00,167
* -0n Hurries to be hugged
mom, mother
167
00:10:00,376 --> 00:10:02,292
* -L love.
168
00:10:02,501 --> 00:10:05,167
- Eric, have you seen me late?
No.
169
00:10:05,334 --> 00:10:08,584
If I say 10 minutes down,
is that I will be there
170
00:10:08,792 --> 00:10:10,126
Go.
171
00:10:14,876 --> 00:10:18,209
Yes, my love.
I leave in 4 minutes.
So...
172
00:10:18,417 --> 00:10:21,584
I hope you are in the elevator ,
minimum.
173
00:10:22,334 --> 00:10:24,209
- You're beautiful, Dad
- really
174
00:10:24,417 --> 00:10:25,834
Do you know why?
- No.
175
00:10:26,042 --> 00:10:29,876
- Because I'm Dad more
beautiful little child in the world
176
00:10:30,667 --> 00:10:31,792
Go.
177
00:10:32,042 --> 00:10:33,084
Scabies.
- Will you come out? p >
178
00:10:33,251 --> 00:10:35,917
- Yes.
We will celebrate the trial
we won.
179
00:10:37,292 --> 00:10:39,584
- I'm here.
Sorry.
180
00:10:39,792 --> 00:10:42,834
- Ah, anyway
Do you realize
181
00:10:43,126 --> 00:10:46,501
that there is an application
to submit?
182
00:10:46,667 --> 00:10:49,334
- I like to be touched
what I buy
183
00:10:51,501 --> 00:10:53,626
But if you want to be careful
race...
184
00:10:53,834 --> 00:10:56,376
- Where are my cuffs?
- There is no idea. P>
185
00:10:56,501 --> 00:10:58,334
- I have to change my shirt
186
00:10:58,501 --> 00:10:59,792
- You're beautiful like that.
187
00:11:00,042 --> 00:11:01,584
Will we let
188
00:11:01,792 --> 00:11:03,876
such a beautiful father, us?
189
00:11:04,084 --> 00:11:06,501
- Hola, Miguel
/> ic tal?
- Muy bien, I'm Y usted?
190
00:11:06,834 --> 00:11:09,334
- It goes a little Spanish?
191
00:11:09,501 --> 00:11:11,126
- do you have money?
192
00:11:11,292 --> 00:11:12,876
- Ask your mother
I don't have time.
193
00:11:13,084 --> 00:11:14,459
- You never have time
194
00:11:14,584 --> 00:11:15,917
- No. Not in this area. P>
195
00:11:16,126 --> 00:11:18,542
- This is good.
I've guessed
Go eat. P>
196
00:11:18,751 --> 00:11:22,292
- I told you 10 minutes
there are 5 minutes < br /> Stop
197
00:11:22,709 --> 00:11:25,917
I am here in 5 minutes.
5 minutes, I say.
198
00:11:28,542 --> 00:11:29,417
- will you leave?
199
00:11:30,417 --> 00:11:32,292
- Yes This is anniv Caro.
200
00:11:32,501 --> 00:11:35,834
The dryer is broken.
You can delete the laundry?
201
00:11:36,542 --> 00:11:37,751
- I'm not your guy
202
00:11:38,001 --> 00:11:39,459
- A person man do that?
203
00:11:39,584 --> 00:11:42,709
- I don't know.
You are misogynist against men?
204
00:11:42,876 --> 00:11:43,792
- Right.
205
00:11:44,001 --> 00:11:47,001
Before giving a lesson
learn French.
206
00:11:47,167 --> 00:11:48,542
- they say how
207
00:11:48,709 --> 00:11:51,501
- said "Misandra."
But this word was never used.
208
00:11:51,667 --> 00:11:52,751
What do you want?
209
00:11:53,001 --> 00:11:56,084
- What you won't get rid of
I tanned me
210
00:11:56,292 --> 00:11:57,876
I'm not your dog.
211
00:11:58,084 --> 00:12:00,501
- No, but that's how
little boy...
212
00:12:00,667 --> 00:12:02,417
- So I am your servant
213
00:12:02,584 --> 00:12:05,042
- You can
service your mother,
214
00:12:05,209 --> 00:12:07,584
do everything
for you to miss something.
215
00:12:07,792 --> 00:12:09,626
- You take back all the money
216
00:12:09,834 --> 00:12:12,001
- you're not cool
- You sucks
217
00:12:36,334 --> 00:12:37,459
- Happy birthday!
218
00:12:37,626 --> 00:12:39,626
They sing. P>
219
00:12:39,792 --> 00:12:54,667
...
220
00:12:54,834 --> 00:12:58,501
Music rhythm
221
00:12:58,667 --> 00:13:40,542
...
222
00:13:40,751 --> 00:13:43,376
- I'm happy to meet you
- I too.
223
00:13:43,542 --> 00:13:46,876
- What are you doing here?
- A friend's birthday.
And you?
224
00:13:47,084 --> 00:13:50,042
- For me that is my partner
We won a case. P>
225
00:13:50,209 --> 00:13:53,376
- Nice to meet you like this.
- What do you want? P>
226
00:13:54,292 --> 00:13:55,376
- Permisi?
227
00:13:55,501 --> 00:13:57,126
- Drink.
228
00:13:57,376 --> 00:13:59,001
- Uh... Water.
229
00:13:59,209 --> 00:14:00,876
- No no!
230
00:14:01,084 --> 00:14:04,209
- Better for both of us
I drink water.
231
00:14:24,334 --> 00:14:26,292
- I dress exactly like
232
00:14:26,459 --> 00:14:28,709
the last time we met each other.
233
00:14:28,876 --> 00:14:31,542
That's because the buttons are
cufflinks.
234
00:14:31,751 --> 00:14:34,417
Bon.
We all say, who cares?
235
00:14:34,584 --> 00:14:38,876
You haven't said, "That poor person
only one outfit"?
236
00:14:39,084 --> 00:14:40,792
- Already I thought,
237
00:14:41,042 --> 00:14:43,626
but I told myself:
"This is the class."
238
00:14:44,667 --> 00:14:45,792
- frankly
239
00:14:46,042 --> 00:14:47,417
- If someone says it all....
240
00:14:48,167 --> 00:14:49,667
- I will not drag, yes.
241
00:14:50,334 --> 00:14:51,501
- I don't.
242
00:14:51,667 --> 00:14:55,417
I'm just taboo
is a married man, so...
243
00:14:56,126 --> 00:14:58,542
- good
So the word
you are a man
244
00:14:58,709 --> 00:15:02,042
You have children, I know.
But I want to know everything.
245
00:15:02,251 --> 00:15:06,126
- So I have no rights.
I just broke
in Rennes.
246
00:15:06,292 --> 00:15:08,126
With a man...
A young man.
247
00:15:08,292 --> 00:15:09,209
- how old is
248
00:15:09,626 --> 00:15:10,626
- 25.
249
00:15:12,376 --> 00:15:14,042
- Ah, anyway !
Madame!
250
00:15:14,209 --> 00:15:16,584
- I dredge
by young people.
251
00:15:16,751 --> 00:15:19,417
- Because you scared them,
else.
253
00:15:23,709 --> 00:15:26,751
It's crazy.
- Thank God, you're not me who knit. P>
254
00:15:27,001 --> 00:15:29,501
- I don't want to happen
anything. P>
255
00:15:29,626 --> 00:15:33,417
I love my wife, I'm loyal.
But hey, you...
256
00:15:33,542 --> 00:15:34,584
You...
258
00:15:37,917 --> 00:15:39,459
- I don't know.
259
00:15:42,334 --> 00:15:43,667
- Damn, you're here !
260
00:15:43,876 --> 00:15:48,167
Do you know what?
I drive a shovel
my son's friend
261
00:15:48,334 --> 00:15:51,209
Still, he sent wood
at that age.
262
00:15:51,376 --> 00:15:52,792
- I'm here for you Peter.
263
00:15:53,001 --> 00:15:54,876
- Oh, people from Rennes.
264
00:15:55,084 --> 00:15:59,167
- Exactly, people from Rennes.
- Come on, let's light the candle.
265
00:15:59,334 --> 00:16:03,167
- I told them that I have met
an extraordinary man, but...
266
00:16:03,334 --> 00:16:05,126
- But?
But?
267
00:16:11,459 --> 00:16:14,876
- This is losing
I am 40!
268
00:16:19,709 --> 00:16:21,376
- Thank you.
269
00:16:23,876 --> 00:16:25,876
- No problem?
Who is this?
270
00:16:26,084 --> 00:16:28,459
- This is a meeting.
271
00:16:28,834 --> 00:16:30,042
- Very very beautiful.
272
00:16:30,251 --> 00:16:31,667
No, but really.
273
00:16:33,417 --> 00:16:35,209
That's so ugly.
274
00:16:36,001 --> 00:16:39,334
Music rhythm
275
00:16:39,501 --> 00:17:27,917
...
276
00:17:28,126 --> 00:18:04,001
...
277
00:18:14,751 --> 00:18:17,417
- We can share
the same taxi
278
00:18:18,667 --> 00:18:22,917
- Believe me, this is profitable
not to share the same taxi.
279
00:18:24,584 --> 00:18:26,917
- You know what's worst?
280
00:18:27,126 --> 00:18:28,459
- No.
281
00:18:31,542 --> 00:18:34,209
- because you smell
bitter oranges.
282
00:18:34,376 --> 00:18:36,209
- you know that, you
283
00:18:40,417 --> 00:18:43,376
I don't know what
what makes me most scared
284
00:18:43,542 --> 00:18:45,751
If you are again
285
00:18:46,626 --> 00:18:48,376
or never see you again
286
00:18:51,292 --> 00:18:52,917
- For me both .
287
00:18:54,709 --> 00:18:56,584
- We will not retrieve the number?
288
00:18:56,751 --> 00:18:58,709
- Excuse me?
- From the phone
289
00:19:01,084 --> 00:19:02,709
It's useless right?
290
00:19:04,459 --> 00:20:26,417
...
291
00:20:26,584 --> 00:20:28,917
- Solal file against Solal.
292
00:20:30,334 --> 00:20:31,876
- We will not retrieve the number
293
00:20:33,709 --> 00:20:35,251
This is simpler.
294
00:20:35,459 --> 00:20:36,334
Huh?
295
00:20:36,501 --> 00:20:39,376
It's boring,
but it's simpler.
296
00:20:42,501 --> 00:21:00,834
...
297
00:21:03,626 --> 00:21:04,834
I like you.
298
00:21:21,584 --> 00:21:50,042
...
299
00:21:53,167 --> 00:21:55,626
Go.
Come on dear.
Come.
300
00:21:55,792 --> 00:21:56,834
Don't worry.
301
00:21:57,626 --> 00:21:59,084
- It's okay, baby
302
00:21:59,251 --> 00:22:00,584
- Yes, of course.
303
00:22:18,001 --> 00:22:19,084
- You're there?
304
00:22:19,251 --> 00:22:21,667
- Yeah.
And you?
- Yeah.
What is you do?
305
00:22:21,834 --> 00:22:23,167
- Nothing special.
306
00:22:23,334 --> 00:22:25,834
- Why do you want to take a break?
307
00:22:26,042 --> 00:22:28,709
- I want to get a girl
and you are there
308
00:22:28,917 --> 00:22:31,042
- Basically
I'm your stop
309
00:22:31,209 --> 00:22:32,709
- Don't take "seum".
- Bolosse
310
00:22:33,376 --> 00:22:35,334
- It won't, right?
311
00:22:47,167 --> 00:22:50,667
* Skype Ringtone.
312
00:22:50,834 --> 00:22:53,292
Hello dear!
Mamma!
313
00:22:53,459 --> 00:22:56,834
* You lie late.
What time is your home?
314
00:22:57,126 --> 00:23:00,167
- 3 hours.
I read
Facebook your brother
315
00:23:00,334 --> 00:23:01,501
* -You are not shy?
316
00:23:01,667 --> 00:23:04,334
- Must not open
on my computer.
317
00:23:04,501 --> 00:23:05,334
No problem?
318
00:23:05,501 --> 00:23:07,542
* -You're drunk?
- But no. P>
319
00:23:07,709 --> 00:23:10,459
Why?
* & apos; I don't know, the air is Vase...
320
00:23:10,626 --> 00:23:13,667
- What are I looking for? < br /> * -You are running out of air.
321
00:23:13,834 --> 00:23:15,834
- You can avoid smoking?
322
00:23:16,084 --> 00:23:19,876
* That smoke bothers you?
- I hate to see you smoke
323
00:23:21,501 --> 00:23:23,334
* & apos; I smoke on Skype.
324
00:23:23,501 --> 00:23:28,667
- good
This works well in Boston?
Do you need anything?
325
00:23:28,876 --> 00:23:33,917
* & apos; No .
I, it's okay
you, you have to sleep.
326
00:23:34,167 --> 00:23:35,626
- Yeah.
327
00:23:35,792 --> 00:23:38,667
But I swear
all is good, my love
328
00:23:38,876 --> 00:23:41,459
- I hugged you, ma'am.
I miss you.
329
00:23:41,584 --> 00:23:44,001
- Ciao, baby
* & apos; I kiss you.
330
00:23:51,709 --> 00:23:53,251
- Everything alright.
331
00:23:54,251 --> 00:25:01,042
...
332
00:25:02,292 --> 00:25:03,209
- For me Hector.
333
00:25:03,376 --> 00:25:05,042
- Not this morning, honey.
334
00:25:05,209 --> 00:25:06,542
- If no, I eat
335
00:25:06,709 --> 00:25:09,417
- You are starving at school
336
00:25:09,542 --> 00:25:12,584
- Hector!
Hector!
337
00:25:12,751 --> 00:25:13,626
- Yes?
338
00:25:13,834 --> 00:25:17,209
> What do you want, my little Benounet?
So all is well? P>
339
00:25:17,417 --> 00:25:21,209
- well
And you, Hector?
- Hector, he drank a little yesterday.
340
00:25:21,417 --> 00:25:24,042
- Hector,
he drinks some grape juice.
341
00:25:24,251 --> 00:25:26,042
- Lots of grape juice.
342
00:25:26,251 --> 00:25:27,501
You want that?
- Yes.
343
00:25:27,667 --> 00:25:31,417
But first,
Hector, he wants a little kiss.
344
00:25:31,792 --> 00:25:32,667
Better than that
345
00:25:32,876 --> 00:25:35,667
- You came home late
There was that
346
00:25:36,584 --> 00:25:39,001
- Well, as usual, yes.
347
00:25:39,584 --> 00:25:44,209
Nothing... Eric
there is Fred
Nothing special. P>
348
00:25:44,792 --> 00:25:46,334
It's fine
349
00:25:46,501 --> 00:25:48,876
specifically, Mom.
- That's my mother! P>
350
00:25:49,126 --> 00:25:50,917
- This is my wife. P>
351
00:25:51,167 --> 00:25:55,834
- That's my mother!
- Everyone is fighting for me
352
00:25:56,042 --> 00:25:59,542
- For me, bread? < br /> - No. Daddy will take you. P>
353
00:25:59,709 --> 00:26:00,834
- I prefer
354
00:26:01,084 --> 00:26:03,459
when you
- good
355
00:26:03,626 --> 00:26:06,459
- Mother, this is more
Nutella is like you
356
00:26:06,584 --> 00:26:09,042
- Mom is perfect, that's all.
357
00:26:09,667 --> 00:26:11,001
- Perfect mother
358
00:26:12,126 --> 00:26:13,501
Jade, I'll go
359
00:26:13,626 --> 00:26:14,501
- Oh well!
360
00:26:20,334 --> 00:26:21,251
>
361
00:26:21,459 --> 00:26:22,876
You will never smoke.
362
00:26:23,126 --> 00:26:25,126
- Every morning
we will talk about it?
363
00:26:25,334 --> 00:26:28,042
- Every morning.
Which one, Quentin? p >
364
00:26:29,126 --> 00:26:31,292
- Why?
- Nothing for
365
00:26:32,251 --> 00:26:33,917
- Brown Khaki, there.
366
00:26:34,167 --> 00:26:37,334
- Oh yeah?
But that's ridiculous. < Looks like a dwarf.
367
00:26:37,501 --> 00:26:41,126
He's not too mature.
- Well, he's 13 years old, listening.
368
00:26:41,292 --> 00:26:42,126
- Yes but...
369
00:26:42,334 --> 00:26:45,042
Girls of the same age,
you see
370
00:26:45,251 --> 00:26:47,251
more mature
You make a double.
371
00:26:47,459 --> 00:26:50,209
It's very small.
He indifferent.
372
00:26:50,417 --> 00:26:53,376
- you've seen it all year long
Today, this surprises you?
373
00:26:53,542 --> 00:26:55,709
- I want to tell you
374
00:26:55,917 --> 00:26:57,001
- GOOD.
375
00:26:57,542 --> 00:26:58,667
Will you go tonight?
376
00:26:58,876 --> 00:27:00,251
- no and you
377
00:27:00,417 --> 00:27:01,251
Jokes.
378
00:27:01,626 --> 00:27:02,751
- Not funny.
379
00:27:03,542 --> 00:27:04,667
- Come on, baby
380
00:27:13,751 --> 00:27:15,501
Bastards, VA
381
00:27:16,209 --> 00:27:18,501
* "Blowpipe"
(Francis Cabrel)
382
00:27:18,709 --> 00:27:23,876
...
383
00:27:24,501 --> 00:27:29,251
- Men continue
Next time this goes forever
384
00:27:32,167 --> 00:27:35,251
Here you will land it
And that's all the lights
385
00:27:35,459 --> 00:27:37,126
In my journey
386
00:27:39,751 --> 00:27:41,084
Hanging from my neck
387
00:27:41,501 --> 00:27:43,417
As a vine
388
00:27:43,542 --> 00:27:47,209
Like Reed blowgun
389
00:27:47,376 --> 00:27:50,209
The sky is open in place
390
00:27:50,667 --> 00:27:52,167
Since you
391
00:27:55,501 --> 00:27:59,626
You don't need a sentence
Or a speech
392
00:28:02,501 --> 00:28:04,292
This changes everything
393
00:28:04,501 --> 00:28:06,584
It changes around
394
00:28:06,751 --> 00:28:08,376
- Yes ma'am!
395
00:28:10,251 --> 00:28:13,417
- There are no morning eyelids anymore
396
00:28:13,542 --> 00:28:17,042
>
397
00:28:17,834 --> 00:28:22,042
Lourdes as
Cylinder butane
398
00:28:22,209 --> 00:28:23,334
I almost got my head
Since you
399
00:28:29,709 --> 00:28:31,001
- Oh yeah!
400
00:28:31,626 --> 00:28:51,917
- Hi. < /p>
401
00:28:52,167 --> 00:28:53,376
...
402
00:28:53,542 --> 00:28:57,626
- I found
403
00:28:57,834 --> 00:29:01,917
"Even in a private place."
We can use the same judgment.
404
00:29:02,501 --> 00:29:05,667
- Check the paragraph
We will not give up
405
00:29:05,876 --> 00:29:07,459
fast, right?
406
00:29:08,626 --> 00:29:10,042
- "for the heart"
407
00:29:13,501 --> 00:29:15,334
- Yes.
What is saying, right?
408
00:29:16,417 --> 00:29:17,709
- So?
- What?
409
00:29:17,917 --> 00:29:19,001
- You typed?
410
00:29:19,209 --> 00:29:21,459
- But no.
It won't.
411
00:29:21,584 --> 00:29:23,542
- To see you like that,
412
00:29:23,751 --> 00:29:25,042
This is not easy. P>
413
00:29:25,251 --> 00:29:27,917
I'm sure
you will tap on you. P>
414
00:29:28,126 --> 00:29:29,084
- He is married. P>
415
00:29:29,292 --> 00:29:31,084
- Then?
- Val ,
416
00:29:31,292 --> 00:29:32,626
he's married!
417
00:29:34,792 --> 00:29:36,001
- It looks really good.
418
00:29:36,209 --> 00:29:37,542
- In his hands
419
00:29:37,751 --> 00:29:40,001
I feel like Casper.
420
00:29:40,709 --> 00:29:41,709
>
421
00:29:41,917 --> 00:29:43,084
- invisible?
422
00:29:43,251 --> 00:29:46,167
- doesn't collapse
423
00:29:47,001 --> 00:29:49,167
As if I have that sheet
it has collapsed on me
424
00:29:50,501 --> 00:29:51,334
- This is ugly
425
00:29:51,501 --> 00:29:54,292
- Oh yeah.
This is ugly,
but like that
426
00:29:54,501 --> 00:29:57,542
- If that happens to you now,
this story
427
00:29:57,709 --> 00:30:01,292
is not a coincidence.
- Oh yeah.
Oh yeah, this is an opportunity.
428
00:30:01,501 --> 00:30:03,376
I am very happy.
- Yes.
429
00:30:03,501 --> 00:30:04,376
- Yeah.
430
00:30:04,542 --> 00:30:07,209
- That's what you want
escape to Brazil
431
00:30:07,376 --> 00:30:10,626
"To change your little life
narrow bourge" ?
432
00:30:10,834 --> 00:30:13,501
- I have a life,
before marriage, me.
433
00:30:13,667 --> 00:30:16,084
I fucked miles.
434
00:30:16,251 --> 00:30:17,709
I feel like that.
435
00:30:17,876 --> 00:30:20,251
- You say that to convince you
436
00:30:20,417 --> 00:30:23,667
Enough, if you meet him
Now, you...
437
00:30:23,876 --> 00:30:26,042
- Elsa
- Elsa p >
438
00:30:26,251 --> 00:30:27,834
This is no coincidence.
439
00:30:28,084 --> 00:30:30,042
This girl has upset you.
440
00:30:30,251 --> 00:30:35,417
I have never seen you like this.
You are so... alive
441
00:30:35,542 --> 00:30:36,751
- And so?
442
00:30:37,001 --> 00:30:38,501
- "And so," damn it!
443
00:30:38,626 --> 00:30:40,376
- What should I do?
444
00:30:40,501 --> 00:30:43,584
I have to go
jump in secret
445
00:30:43,751 --> 00:30:46,626
After I announced to the family
I left them.
446
00:30:46,792 --> 00:30:49,584
Daddy is in love.
Okay then!
447
00:30:49,792 --> 00:30:52,792
He again the sensation
When she makes love.
448
00:30:53,042 --> 00:30:54,334
No but...
449
00:30:54,501 --> 00:30:58,792
You really think I'm
and bastard and con until now? p >
450
00:30:59,542 --> 00:31:02,084
- Be careful, though.
- What?
451
00:31:02,251 --> 00:31:05,584
- Because those who want to go
Brazil
452
00:31:05,751 --> 00:31:07,501
it will let you go longer
453
00:31:07,626 --> 00:31:10,084
And there is no evidence that he is wrong.
454
00:31:10,292 --> 00:31:14,667
- You know, today's hero
is contrary to what you might believe,
455
00:31:14,834 --> 00:31:17,376
He is not the one who leave his wife,
456
00:31:17,501 --> 00:31:19,417
are people who live together
457
00:31:19,542 --> 00:31:22,834
- What do you have to make love,
to become a hero?
458
00:31:23,751 --> 00:31:26,209
With that, coffee.
Coffee?
- Coffee.
459
00:31:26,417 --> 00:31:27,917
- Send him a text message
460
00:31:28,167 --> 00:31:30,584
- Flow?
- Wait two seconds. P>
461
00:31:30,751 --> 00:31:34,667
- Find him, the sentence is not
fake ads
462
00:31:34,834 --> 00:31:36,209
"Your life will be better
463
00:31:36,417 --> 00:31:38,917
" With me. "
- Why are you so negative? P>
464
00:31:39,167 --> 00:31:40,501
Why is that? P>
465
00:31:40,709 --> 00:31:43,501
fake ads
- No but...
466
00:31:43,709 --> 00:31:46,251
Be the center of someone,
467
00:31:46,459 --> 00:31:48,001
I feel condescending. P>
468
00:31:48,209 --> 00:31:50,001
And I'm not numbered yet. P>
469
00:31:50,209 --> 00:31:51,084
- that stupid
470
00:31:52,542 --> 00:31:53,542
- Yeah.
471
00:31:53,751 --> 00:31:56,042
- But... you got the number?
472
00:31:56,209 --> 00:31:57,584
- no
473
00:31:57,751 --> 00:31:59,417
- That makes you not make love?
474
00:31:59,542 --> 00:32:00,792
- Even Ben
475
00:32:01,876 --> 00:32:03,292
- You like it?
476
00:32:04,167 --> 00:32:05,084
- In shake.
477
00:32:05,251 --> 00:32:08,667
- Tidak Tapi ... kamu seperti?
Bagaimana perasaanmu?
478
00:32:08,834 --> 00:32:11,417
- But are you mom feuj
or what?
479
00:32:11,542 --> 00:32:14,417
- this is because I've ever
seen it like this
480
00:32:14,542 --> 00:32:16,667
With that, your audience?
- Richet
481
00:32:16,834 --> 00:32:20,417
You came with me or you will walk?
- You are two helmets? P>
482
00:32:20,542 --> 00:32:24,292
- You think.
With all
I'm out of wedlock. P>
483
00:32:24,459 --> 00:32:25,626
- Make it smart blank
joint custody
484
00:32:27,126 --> 00:32:28,167
- But?
- But nothing.
485
00:32:28,376 --> 00:32:30,542
- You have the tone of the sentence
where you can expect "but ".
486
00:32:30,709 --> 00:32:33,626
- For the amount of retirement,
I can't promise you...
487
00:32:33,792 --> 00:32:35,709
- I don't care, I just want
to assume responsibility p >
488
00:32:35,876 --> 00:32:38,751
- We have
that you fall in love.
489
00:32:38,917 --> 00:32:43,042
- Are you happy?
490
00:32:43,209 --> 00:32:47,751
There is money that interests you.
491
00:32:47,917 --> 00:32:50,917
- Kita punya
bahwa Anda jatuh cinta.
492
00:32:57,834 --> 00:32:59,251
- Apa kamu senang?
493
00:32:59,459 --> 00:33:01,376
Ada uang yang menarik minat Anda.
494
00:33:01,501 --> 00:33:03,917
- If this is the problem,
I will not marry you.
495
00:33:04,167 --> 00:33:05,751
- You are not a prostitute right?
496
00:33:06,001 --> 00:33:09,001
- After an insult sentence
and you will end naked.
497
00:33:09,209 --> 00:33:12,834
- People must come to
apprenticeship here, before marriage.
498
00:33:13,042 --> 00:33:15,042
- This, this will make you good.
499
00:33:15,209 --> 00:33:16,834
Relax.
500
00:33:17,042 --> 00:33:20,209
Here, you are scalded,
you leave a case...
501
00:33:20,376 --> 00:33:23,292
But I swear it's there
happy to marry
502
00:33:23,459 --> 00:33:24,584
- You know, you
503
00:33:24,751 --> 00:33:27,501
Who loves after 15 years?
Make love,
504
00:33:27,626 --> 00:33:29,001
laugh together?
505
00:33:29,167 --> 00:33:32,001
- Of course.
There a lot.
- Who?
Tell me.
506
00:33:32,167 --> 00:33:34,709
- I need to search...
- Stop.
507
00:33:34,876 --> 00:33:37,334
Do you know a lawyer,
Pierre Solal?
508
00:33:37,501 --> 00:33:39,417
- Yes.
Yes, yes.
This is...
509
00:33:39,542 --> 00:33:42,626
I know him by name.
This is a criminal lawyer.
Why?
510
00:33:42,792 --> 00:33:45,501
- Like this.
This reminds me of you.
511
00:33:45,667 --> 00:34:10,501
...
512
00:34:10,834 --> 00:34:11,917
- Elsa?
513
00:34:12,126 --> 00:34:14,042
What are you doing here?
- Peter!
514
00:34:14,209 --> 00:34:15,667
But you, what...
515
00:34:16,751 --> 00:34:19,917
- I think of you all day
- Me too.
516
00:34:20,126 --> 00:34:23,709
- You mirage
Meet you when I think most of you.
517
00:34:24,417 --> 00:34:26,417
- Oh, Peter...
518
00:34:44,501 --> 00:34:45,709
Peter...
519
00:34:45,876 --> 00:34:46,709
- Peter? P>
520
00:34:47,459 --> 00:34:49,209
Peter?
- Yes? P>
521
00:34:49,834 --> 00:34:51,626
- No problem?
- Yes.
522
00:34:52,501 --> 00:34:53,917
- Are you sure
523
00:34:54,334 --> 00:34:55,667
- Yes.
524
00:34:56,417 --> 00:34:59,792
- You may need
00:35:02,251
- Yes.
Yes maybe.
526
00:35:02,417 --> 00:35:05,167
Yes, it's not stupid.
Yes.
527
00:35:13,126 --> 00:35:15,209
- Loulou!
My dear!
528
00:35:16,376 --> 00:35:17,876
- Mother!
- what, "mama"?
529
00:35:18,084 --> 00:35:19,834
I have the right to kiss you
530
00:35:20,042 --> 00:35:21,834
- You sucks, mama
- I know.
531
00:35:22,042 --> 00:35:24,376
Hey, you have dark circles,
my lover.
532
00:35:24,501 --> 00:35:26,834
p>
533
00:35:27,042 --> 00:35:29,126
- A friend has a new one
FIFA Pension
534
00:35:29,292 --> 00:35:31,209
- You have the right to play it?
535
00:35:31,376 --> 00:35:33,542
- Even zonzon,
they have the right
536
00:35:34,376 --> 00:35:35,209
- But how do you talk, you?
537
00:35:35,376 --> 00:35:38,251
- on the table
538
00:35:38,417 --> 00:35:41,126
- I dribble the ball like I want
I'm too strong
539
00:35:41,292 --> 00:35:43,084
- What did he do, the arbitrator?
This will be cardboard. P>
540
00:35:43,292 --> 00:35:44,376
- on the table
- no box
541
00:35:44,501 --> 00:35:45,834
Yes, 2 minutes. P> >
542
00:35:46,084 --> 00:35:48,834
Oh dear...
543
00:35:49,084 --> 00:35:52,459
- Are you kidding here?
- I'll call you
544
00:35:52,584 --> 00:35:55,292
it's important to play
with her children, according to Marcel Rufo.
545
00:35:55,501 --> 00:35:57,042
- Check Marcel Rufo
in my living room
546
00:35:57,251 --> 00:35:59,334
- You can play 5 minutes
before putting
547
00:35:59,501 --> 00:36:03,292
Mapa gloves right?
- You really, you already.
548
00:36:03,459 --> 00:36:04,292
Well, Jade! P>
549
00:36:06,501 --> 00:36:07,334
Jade! P>
550
00:36:07,501 --> 00:36:11,001
- And if you can stop
shout calling! P>
551
00:36:11,209 --> 00:36:14,376
- There is no TV in the background
we can agree
552
00:36:14,542 --> 00:36:17,876
- Come on, okay
We play 10 minutes.
553
00:36:18,126 --> 00:36:22,834
Poor ten minutes of relaxation
in crazy days
554
00:36:23,042 --> 00:36:25,334
I wait 20 minutes
by catering
555
00:36:25,501 --> 00:36:28,792
that Ny
isn't bad for cooking
556
00:36:29,709 --> 00:36:32,917
- Mother works as hard as you.
And besides,
557
00:36:33,167 --> 00:36:36,042
she has her menstruation
- Very stylish.
Good luck.
558
00:36:36,251 --> 00:36:38,126
- High class mother
559
00:36:38,292 --> 00:36:39,501
- Do you know what?
560
00:36:40,667 --> 00:36:43,542
> I will let you
have dinner with Marcel Rufo
561
00:36:43,751 --> 00:36:44,917
Congratulations on eating. P>
562
00:36:45,126 --> 00:36:47,167
- bagus
Saya
Saya makan, saya lapar
563
00:36:47,334 --> 00:36:50,709
- I'm waiting for mom
- no. You eat
Well, on the table. P>
564
00:36:50,876 --> 00:36:52,751
Immediately.
At the table
565
00:36:57,542 --> 00:37:00,501
Bon.
Come on.
Oh! P >
566
00:37:01,001 --> 00:37:01,917
- What?
567
00:37:02,167 --> 00:37:05,501
- I'm sorry.
Come on, we continue.
568
00:37:06,542 --> 00:37:08,376
- It's not like that, me.
569
00:37:08,542 --> 00:37:11,334
- Can mild,
some tonight?
570
00:37:11,501 --> 00:37:14,792
We won't divorce?
Why is that face?
571
00:37:15,584 --> 00:37:16,542
It's stupid
572
00:37:16,709 --> 00:37:19,209
- You know what ,
we will not divorce?
573
00:37:19,417 --> 00:37:23,042
- I know, that's all
I love you, you love me, come on.
574
00:37:23,251 --> 00:37:24,501
This is short.
575
00:37:24,667 --> 00:37:26,501
- No, that's too easy.
576
00:37:28,376 --> 00:37:30,667
- No, it's not easy.
577
00:37:36,834 --> 00:37:38,209
- Don't be your dog
578
00:37:38,417 --> 00:37:41,126
- You aren't required
you speak like that.
579
00:37:41,334 --> 00:37:43,084
- This is crevarde
580
00:37:43,292 --> 00:37:45,751
- Retirement doesn't give you
all rights
581
00:37:46,001 --> 00:37:47,251
- You, you make your head
582
00:37:48,167 --> 00:37:51,042
- You already have two pieces.
Don't joke
583
00:37:51,251 --> 00:37:54,667
- But shut up, little one.
You're 13 years old
Go to sleep.
584
00:37:54,876 --> 00:37:57,459
< p.
585
00:37:57,584 --> 00:38:01,001
He insulted me, and you, you said nothing.
586
00:38:01,209 --> 00:38:02,792
- Lily, did you see how you talked to him?
587
00:38:03,042 --> 00:38:05,626
- But that made me cry
588
00:38:05,834 --> 00:38:08,292
hands of cheese!
- good
Want.
589
00:38:08,501 --> 00:38:09,626
- But give.
590
00:38:09,834 --> 00:38:12,626
- Oh, stop!
591
00:38:12,834 --> 00:38:14,709
- Oh, that sucks.
592
00:38:14,876 --> 00:38:16,584
it won't happen
ass inn inn is shot right?
593
00:38:17,334 --> 00:38:18,292
- I'm tired.
What do you want?
594
00:38:18,459 --> 00:38:21,667
- Well now, you see me
595
00:38:21,834 --> 00:38:24,042
- What are you thinking about?
596
00:38:24,209 --> 00:38:26,376
- Excuse me?
597
00:38:37,417 --> 00:38:39,167
- Apa yang kamu pikirkan?
598
00:38:39,584 --> 00:38:40,917
- Permisi?
599
00:38:41,126 --> 00:38:44,167
- You saw me
but you thought of something else.
600
00:38:44,334 --> 00:38:46,376
- No, I saw you
601
00:38:53,376 --> 00:38:54,834
- And?
602
00:38:58,126 --> 00:38:59,459
- Come on.
603
00:39:17,501 --> 00:39:18,876
- Damn!
Buffer
604
00:39:19,334 --> 00:39:20,584
Fuck.
605
00:39:24,042 --> 00:39:27,501
- I told you
not to illegally download.
606
00:39:27,667 --> 00:39:32,126
- Mother, you're streaming
This doesn't download. P>
607
00:39:32,292 --> 00:39:34,126
- What's the difference? P>
608
00:39:34,292 --> 00:39:36,709
- I've explained a thousand times. P>
609
00:39:36,917 --> 00:39:38,459
- Oh, it's okay
610
00:39:39,167 --> 00:39:42,459
What is that?
- You see the chocolate, there
611
00:39:42,584 --> 00:39:44,667
He falls in love with the blonde. P>
612
00:39:44,876 --> 00:39:46,876
But that is normal human.
613
00:39:47,084 --> 00:39:48,876
And he's a vampire.
614
00:39:49,126 --> 00:39:50,667
They saw that night.
615
00:39:50,834 --> 00:39:52,834
- What is "normal man"?
616
00:39:53,084 --> 00:39:55,501
- I don't know.
Like you.
617
00:39:57,126 --> 00:39:58,667
- I am normal, I am
618
00:39:58,834 --> 00:40:00,709
- Except if you fart the cable.
619
00:40:00,876 --> 00:40:03,126
- Yeah.
Not too sexy, all that.
620
00:40:03,292 --> 00:40:06,334
- Anyway, not
normal girl
621
00:40:06,501 --> 00:40:09,251
- Oh, the macho!
- But is it macho! P>
622
00:40:14,126 --> 00:40:15,834
- Ben then?
- What? P>
623
00:40:16,501 --> 00:40:19,209
- Have you ever met someone
- Doesn't it matter?
624
00:40:19,376 --> 00:40:22,334
- you call me
- We separate, Hugo.
625
00:40:22,501 --> 00:40:25,084
- Usually,
you remind me after 5 days.
626
00:40:25,251 --> 00:40:28,501
- 5 days ?
Have you counted?
- Maximum
627
00:40:28,626 --> 00:40:32,126
- And the award of Julien?
- Red and Black Edition
628
00:40:32,334 --> 00:40:35,126
was signed by Stendhal.
- Not bad! P>
629
00:40:35,334 --> 00:40:37,167
- I have the right to kiss? P>
630
00:40:37,376 --> 00:40:38,584
- Not bad. P>
631
00:40:40,292 --> 00:40:43,126
You're boring.
- No, but it's you
B liar.
632
00:40:43,542 --> 00:40:44,917
Coming in .
633
00:40:46,001 --> 00:40:47,459
- Stop. P>
634
00:40:48,209 --> 00:40:52,001
- Where is my white shirt,
with a cuff? P>
635
00:40:52,167 --> 00:40:53,001
- Saya tidak tahu.
636
00:40:53,209 --> 00:40:57,459
Why don't you give blue?
- No. I put it last time. P>
637
00:40:57,584 --> 00:40:59,126
- what was the last time
638
00:41:00,792 --> 00:41:04,042
- I said it like that.
I don't want
639
00:41:04,251 --> 00:41:08,251
the excuse of the same shirt...
- "pretext"
640
00:41:09,376 --> 00:41:11,292
- Wait, this isn't war.
641
00:41:11,459 --> 00:41:16,251
I just want
a shirt other than blue
642
00:41:16,459 --> 00:41:17,501
This is not a crime.
643
00:41:17,667 --> 00:41:20,417
- No, but it only goes to Julien.
644
00:41:21,292 --> 00:41:22,834
- Yes.
You're right.
645
00:41:23,042 --> 00:41:24,334
- Yeah.
646
00:41:24,501 --> 00:41:27,542
Want.
It's over there,
your shirt is also
647
00:41:27,709 --> 00:41:29,667
- see
I tell you the button.
648
00:41:29,834 --> 00:41:32,292
- Then, that's it there.
649
00:41:32,459 --> 00:41:34,584
You don't know to see, eh?
650
00:41:36,626 --> 00:41:40,084
- Where is Julien's gift?
I laugh again.
651
00:41:40,251 --> 00:41:42,501
Where is she?
- No.
I know.
652
00:41:42,667 --> 00:41:44,584
- He was there
- But what is that?
653
00:41:44,751 --> 00:41:48,626
- This is the signature edition of
Red and Black.
That's why
654
00:41:48,834 --> 00:41:51,042
is named Julien
- What is the connection?
655
00:41:51,251 --> 00:41:53,542
- Read the book that, you will understand.
656
00:41:53,709 --> 00:41:56,209
- But what is the worship?
- Talk
657
00:41:56,417 --> 00:41:59,459
like that to your mother, Julie?
- Well... it depends.
658
00:41:59,626 --> 00:42:04,751
- What is this chav mode?
"Worship", it comes to worship,
659
00:42:05,001 --> 00:42:08,834
means to admire
Genre: Ma'am, I glorify you
660
00:42:09,917 --> 00:42:11,001
Hello?
661
00:42:11,167 --> 00:42:12,042
Yes, Hugo.
662
00:42:12,209 --> 00:42:15,001
I ordered a taxi.
See you later.
663
00:42:15,167 --> 00:42:17,376
I don't want to put on a helmet.
664
00:42:17,542 --> 00:42:21,167
- Damn it, it makes me tired.
- I don't find the gift of Julian.
665
00:42:21,751 --> 00:42:23,501
That's how I found it.
666
00:42:23,667 --> 00:42:25,001
Yes.
Super.
667
00:42:25,167 --> 00:42:27,292
Hugo, don't you do it annoying?
668
00:42:27,459 --> 00:42:29,876
We are no longer together, okay?
669
00:42:30,126 --> 00:42:32,501
Bon.
We are talking now
670
00:42:32,709 --> 00:42:35,501
- This will shout for the key.
You bet
671
00:42:35,667 --> 00:42:37,084
- GOOD.
Continue.
- GOOD. P>
672
00:42:37,251 --> 00:42:39,042
10, 9,
673
00:42:39,709 --> 00:42:43,001
8,7,6,
674
00:42:43,209 --> 00:42:44,251
5...
675
00:42:44,417 --> 00:42:47,459
- Missing button !
- I told you that
676
00:42:47,584 --> 00:42:49,459
- I'm tired, it's biting me
677
00:42:49,626 --> 00:42:51,376
my key
- Take anything
678
00:42:53,417 --> 00:42:57,834
The girls , in 10 minutes,
you turn off the computer.
679
00:42:58,084 --> 00:43:01,834
If you are late tomorrow
At school, Julie, I invite you.
680
00:43:02,042 --> 00:43:04,084
- I promise, Mom. < br /> - yes...
681
00:43:04,292 --> 00:43:06,292
It's too polite to be honest.
682
00:43:06,459 --> 00:43:08,126
Ciao, a puppy.
- Kissing.
683
00:43:10,126 --> 00:43:11,251
- Be wise.
684
00:43:11,626 --> 00:43:13,542
- No problem.
Stop
685
00:43:17,792 --> 00:43:20,292
Are you serious?
Come on, come out.
686
00:43:22,459 --> 00:43:24,834
I'm sure
he has a boyfriend new
687
00:43:25,084 --> 00:43:27,209
- You took it?
- No I hate it.
688
00:43:27,376 --> 00:43:31,001
- Not Louis XIV, his hair?
- But no.
689
00:43:31,501 --> 00:43:33,584
- No, but seriously?
No problem?
690
00:43:33,751 --> 00:43:35,417
- You're beautiful.
691
00:43:37,417 --> 00:43:39,084
You are beautiful, my love
692
00:43:52,501 --> 00:43:53,709
- Suddenly
693
00:43:53,917 --> 00:43:57,251
the perfect man
- Suddenly, you realize you.
694
00:43:58,626 --> 00:43:59,542
- No.
695
00:43:59,709 --> 00:44:02,626
In
didn't you kiss me in the mouth? P>
696
00:44:02,792 --> 00:44:04,584
- Inside, we'll see. P>
697
00:44:04,751 --> 00:44:07,292
Stop trying to predict everything
like this.
698
00:44:07,667 --> 00:44:10,709
- This serves to convince me.
- what are you afraid of
699
00:44:14,501 --> 00:44:16,334
- Ah!
They came!
700
00:44:17,042 --> 00:44:18,917
Best.
- Even.
701
00:44:19,126 --> 00:44:20,834
- Best.
- Happy birthday.
702
00:44:21,084 --> 00:44:25,042
- Thank you.
It makes me feel good
to have everyone
703
00:44:25,209 --> 00:44:26,459
Oh, Elsa.
704
00:44:26,626 --> 00:44:27,751
My dear.
705
00:44:28,376 --> 00:44:29,584
- Happy birthday.
706
00:44:30,542 --> 00:44:32,126
Want. < br /> - Thank you.
Oh!
707
00:44:33,417 --> 00:44:34,251
Thank you.
708
00:44:34,459 --> 00:44:36,167
You remember Peter
709
00:44:36,376 --> 00:44:38,334
- Yes.
Good evening.
- My wife, Anne
710
00:44:38,501 --> 00:44:39,459
- No problem? P>
711
00:44:40,001 --> 00:44:41,542
- Good night.
Magic. P>
712
00:44:44,417 --> 00:44:46,667
- Oh no!
But you're crazy
713
00:44:46,876 --> 00:44:49,167
This makes me angry
an original work
714
00:44:49,376 --> 00:44:51,876
signed by the author
- by stendhal
715
00:44:52,126 --> 00:44:53,251
- Jean-Claude, his cousin.
716
00:44:53,459 --> 00:44:54,834
It's cheaper. p >
717
00:44:59,001 --> 00:45:01,417
- That's funny.
- Only you
718
00:45:01,584 --> 00:45:03,417
to find it for yourself
719
00:45:03,584 --> 00:45:06,751
- good
Who wants to drink it?
Who What do you want to drink?
720
00:45:07,001 --> 00:45:11,417
Why did I say that?
- I work tomorrow so...
721
00:45:11,584 --> 00:45:13,751
- Saturday
- Yes. > I'm an antique. P>
722
00:45:15,501 --> 00:45:16,376
- No problem? P>
723
00:45:16,542 --> 00:45:18,792
- Honey, your prize is rainy. P>
724
00:45:21,667 --> 00:45:22,751
- Do you like it? P>
725
00:45:23,001 --> 00:45:26,334
- I like it.
As a fight,
I need an update here...
726
00:45:26,501 --> 00:45:28,334
You're together, not together?
727
00:45:28,501 --> 00:45:31,417
- But of course,
we are together.
Why?
728
00:45:32,001 --> 00:45:35,251
- I am here to you millionaire
who rebuilds his apartment.
729
00:45:35,459 --> 00:45:36,917
He wants to meet you
730
00:45:37,167 --> 00:45:40,126
- A billionaire
it won't refuse
731
00:45:40,334 --> 00:45:43,292
- Hugo, we need to talk
your script
732
00:45:46,834 --> 00:45:50,209
- They all leave us
They don't conscious.
733
00:45:52,751 --> 00:45:54,751
Here it is, 25 years?
- Yes.
734
00:45:54,917 --> 00:45:56,334
- all right
735
00:45:57,792 --> 00:46:00,501
I have no right to be jealous.
- Oh yes. P>
736
00:46:00,626 --> 00:46:02,501
It makes me very happy. P>
737
00:46:03,709 --> 00:46:05,626
- I still have my Louis XIII. P>
738
00:46:05,834 --> 00:46:08,209
I want something
newer
739
00:46:08,417 --> 00:46:09,792
p>
740
00:46:10,292 --> 00:46:14,084
- You did it
741
00:46:14,251 --> 00:46:17,292
- What?
- To change clothes.
742
00:46:17,501 --> 00:46:20,251
- If you can put it in...
743
00:46:20,501 --> 00:46:21,751
- No problem?
744
00:46:21,917 --> 00:46:23,917
- Forgive
Yes.
745
00:46:24,709 --> 00:46:27,334
- You look a little nervous.
- It's okay.
746
00:46:27,501 --> 00:46:30,001
No. Okay, it's OK. P>
747
00:46:30,542 --> 00:48:29,167
...
748
00:48:29,542 --> 00:48:32,376
- you need
more information
749
00:48:33,501 --> 00:48:56,376
...
750
00:48:57,501 --> 00:49:00,626
- It's okay, Mom?
- Why not?
751
00:49:00,834 --> 00:49:02,126
- You look sad.
752
00:49:02,334 --> 00:49:05,376
- Like every Sunday,
when you go again
753
00:49:05,542 --> 00:49:07,709
- Again, you're sad
than usual.
754
00:49:07,876 --> 00:49:10,501
- It's okay.
- I'm here, Mrs.
755
00:49:12,834 --> 00:49:14,292
I love you.
- Me too. P>
756
00:49:14,709 --> 00:49:15,792
- I love you. P>
757
00:49:19,084 --> 00:49:19,542
- Father! P>
758
00:49:21,042 --> 00:49:22,167
- yes!
- Ooh !
759
00:49:22,501 --> 00:49:23,584
Do you want to?
760
00:49:23,834 --> 00:49:25,834
- Oh, the others!
- Honey!
761
00:49:26,542 --> 00:49:27,751
Crazy.
762
00:49:27,917 --> 00:49:28,917
- It's okay -What.
763
00:49:29,751 --> 00:49:31,334
You are strong, my child
764
00:49:33,292 --> 00:49:35,834
- I'll get water
I thirsty
765
00:49:36,084 --> 00:50:07,167
...
766
00:50:07,584 --> 00:50:11,209
- Do you want tea?
Water?
- No no.
Thank you.
This is good.
767
00:50:13,251 --> 00:50:16,584
- Good
Your book
next month in the UK
768
00:50:16,751 --> 00:50:19,417
Will be fun
you go
769
00:50:20,167 --> 00:50:21,209
Very.
770
00:50:21,501 --> 00:50:24,376
- With children, it's not easy.
771
00:50:24,542 --> 00:50:25,542
- Two days.
772
00:50:25,709 --> 00:50:28,417
This will pass < br /> as a letter in a letter.
773
00:50:28,542 --> 00:50:29,459
- I don't want to.
774
00:50:29,584 --> 00:50:30,459
There is a tap.
775
00:50:30,626 --> 00:50:31,917
- Yes.
I arrived.
776
00:50:32,126 --> 00:50:33,917
p>
777
00:50:48,501 --> 00:50:49,709
One second.
Think about it.
778
00:50:50,251 --> 00:50:51,917
- Pierre Solal
779
00:50:54,167 --> 00:50:56,084
06 53 14 49 30.
780
00:50:58,459 --> 00:50:59,917
06 53 .. .
781
00:51:00,126 --> 00:51:02,292
06 53 14 49 30.
782
00:51:02,459 --> 00:51:05,376
06 53 14 49 30.
53 June 14...
783
00:51:05,501 --> 00:51:06,917
What?
- English, you've thought you
784
00:51:07,167 --> 00:51:08,417
- This is good.
- Is that good
785
00:51:08,542 --> 00:51:11,042
- So you are 22, 23 blocks?
- 53 June...
786
00:51:11,251 --> 00:51:13,792
- 22, 23.
- You sent me a letter?
787
00:51:14,001 --> 00:51:14,792
14... 49... 30
788
00:51:15,042 --> 00:51:17,167
- Notes "22, 23".
Easy.
- GOOD. P>
789
00:51:17,334 --> 00:51:19,084
53 June 14...
- Or 25, 26.
790
00:51:19,251 --> 00:51:20,459
- No.
791
00:51:20,584 --> 00:51:21,917
- 53 June 40...
- If not, 30.
792
00:51:22,251 --> 00:51:24,917
- No. 06 53 14 49 30. P>
793
00:51:25,167 --> 00:51:29,542
-... Exercises under
following first refusal rights:
794
00:51:30,001 --> 00:51:32,792
donation operations contributed...
795
00:51:33,001 --> 00:51:36,792
- If we can see during the day
like two normal humans?
796
00:51:37,001 --> 00:51:40,209
With luck,
we find zero
Eisa.
797
00:51:46,084 --> 00:51:49,251
- Who is unconscious
Who gave you my number? P>
798
00:51:50,667 --> 00:51:54,042
- I stole it from BlackBerry
Julien.
That's wrong
799
00:51:57,126 --> 00:51:59,334
- I don't feel that it is zero,
800
00:51:59,501 --> 00:52:02,376
and even less
it's not zero
801
00:52:03,334 --> 00:52:06,667
I can go to the opportunity,
for us.
802
00:52:09,251 --> 00:52:12,542
- Chance is when God
wants to remain anonymous
803
00:52:14,542 --> 00:52:16,167
- I delete your number
804
00:52:20,251 --> 00:52:23,209
>
805
00:52:42,167 --> 00:52:44,709
It's impossible.
It is engraved in my memory.
806
00:52:45,501 --> 00:52:47,084
- "La mujer the vamos a..."
- No.
807
00:52:47,292 --> 00:52:49,584
- What ?
- No.
808
00:52:49,792 --> 00:52:52,917
- "mujer", that's "vamos".
809
00:52:53,167 --> 00:52:57,042
"Vamos" is plural, dear.
810
00:52:57,209 --> 00:52:58,626
They speak Portuguese in Brazil.
That's where you want to go?
811
00:52:58,834 --> 00:53:01,501
- Not now.
812
00:53:01,709 --> 00:53:04,751
- Where are you,
with Romeo and Juliet?
813
00:53:04,917 --> 00:53:06,209
- He wrote a little too weird for me
Shakespeare
814
00:53:06,417 --> 00:53:07,751
I can buy it
815
00:53:08,001 --> 00:53:10,667
iTunes?
816
00:53:12,292 --> 00:53:13,542
It's so beautiful,
Dicaprio, inside. P>
817
00:53:13,709 --> 00:53:17,251
You have more air to be
with your text with me
818
00:53:17,501 --> 00:53:19,501
- I'm here.
- Almost no.
819
00:53:20,501 --> 00:53:21,792
- Let's go again
820
00:53:22,001 --> 00:53:24,167
- La mujer will...
821
00:53:27,376 --> 00:53:30,792
- Lily, I can't all the time
make your shot
822
00:53:31,042 --> 00:53:35,084
- have you seen a ton
the homework they gave me
823
00:53:37,084 --> 00:53:38,334
Let's see?
824
00:53:39,126 --> 00:53:41,251
But you've left.
- Very beautiful.
825
00:53:41,459 --> 00:53:42,417
- But no.
826
00:53:42,584 --> 00:53:45,292
There are Chinese,
then Russian.
827
00:53:46,084 --> 00:53:47,709
Whatever.
828
00:53:58,334 --> 00:53:59,501
Who is this?
829
00:54:01,917 --> 00:54:04,334
- Bank,
If you want to know everything. P>
830
00:54:05,292 --> 00:54:06,584
- what do they say
831
00:54:07,667 --> 00:54:09,834
- That I am richer than expected. P>
832
00:54:11,459 --> 00:54:15,834
- We are shopping on Saturday? > - GOOD.
We will shop. P>
833
00:54:27,042 --> 00:54:28,376
And if he doesn't? P>
834
00:54:28,501 --> 00:54:30,542
- Kami melewati malam bersama.
835
00:54:30,709 --> 00:54:32,876
- I'm harassing, eh?
- grave
836
00:54:33,126 --> 00:54:34,542
- Stop.
- I'm kidding.
837
00:54:34,709 --> 00:54:37,417
- If his wife is there?
- Not tonight. P>
838
00:54:37,584 --> 00:54:39,542
- So I shouldn't be there. P>
839
00:54:39,709 --> 00:54:41,667
- If you like, we don't leave.
- No.
840
00:54:41,876 --> 00:54:44,167
- Are you calm
- My bag!
841
00:54:44,334 --> 00:54:45,417
- this is
- Thank you.
842
00:54:45,584 --> 00:54:48,084
- Looks like you're running out of HP.
- This is terrible
843
00:54:48,251 --> 00:54:50,876
- There is no cHaffreux.
"
You are sublime
844
00:54:51,084 --> 00:54:54,001
Tonight, the man
you put the pit.
845
00:54:57,626 --> 00:54:58,834
- I will rrïévanouir
846
00:54:59,042 --> 00:55:01,542
- This, emission arm.
Tighten the muscles. P>
847
00:55:02,542 --> 00:55:06,376
- Thank you, yes, Mark
- Are you crazy or anything p >
848
00:55:13,751 --> 00:55:15,834
No problem?
What happened?
849
00:55:17,667 --> 00:55:19,459
- What are you doing here?
851
00:55:23,834 --> 00:55:27,209
- I'm the one who took
at night there is a little chat.
852
00:55:27,417 --> 00:55:29,084
Display
with stars,
853
00:55:29,292 --> 00:55:30,709
This is good for the image.
854
00:55:30,917 --> 00:55:33,209
- Alright, that is
I'm interested.
855
00:55:33,417 --> 00:55:35,126
- I will go to the locker room.
856
00:55:35,626 --> 00:55:37,626
Queue.
See you later.
857
00:55:38,084 --> 00:55:40,667
- I hope at all,
but not that
858
00:55:40,834 --> 00:55:42,042
- Yes.
Here's a little...
859
00:55:43,209 --> 00:55:44,042
- dangerous
860
00:55:45,501 --> 00:55:47,126
These are hotels here. P>
861
00:55:47,334 --> 00:55:49,376
- Individuals.
- And again,
862
00:55:49,542 --> 00:55:55,376
Unlike you, but not at all
sublime in your tight dress...
863
00:55:55,834 --> 00:55:56,709
- Peter? P>
864
00:55:56,876 --> 00:55:57,709
Right then.
865
00:55:57,917 --> 00:55:59,834
It's been a long time.
866
00:56:00,042 --> 00:56:02,292
Everything is fine?
- Yes.
All is well.
867
00:56:03,084 --> 00:56:04,834
- You his wife
Nice to meet you.
868
00:56:05,084 --> 00:56:07,542
I am Peter's friend, in college.
869
00:56:07,751 --> 00:56:09,251
- I'm not his wife.
870
00:56:09,459 --> 00:56:10,751
- So you divorced?
871
00:56:11,001 --> 00:56:12,376
- No, not at all.
872
00:56:12,501 --> 00:56:14,542
- If you need a lawyer...
873
00:56:14,709 --> 00:56:17,126
- Thank you, I don't need
874
00:56:17,334 --> 00:56:18,626
This works very well.
876
00:56:22,917 --> 00:56:24,376
Mark, honey, I'll go.
877
00:56:24,709 --> 00:56:27,001
GOOD?
Good night.
- Good night.
878
00:56:27,459 --> 00:56:28,459
- See you
879
00:56:28,626 --> 00:56:31,292
- It makes me very happy < br /> to see you
880
00:57:24,667 --> 00:57:32,167
...
881
00:57:35,292 --> 00:57:36,417
- Jade?
882
00:57:39,042 --> 00:57:40,209
Jade, you don't sleep?
883
00:57:50,001 --> 00:57:53,376
- this is terrible < br /> They love each other and they are missed.
884
00:57:53,834 --> 00:57:54,792
- Who?
885
00:57:55,001 --> 00:57:56,542
- Romeo and Juliet.
886
00:57:59,501 --> 00:58:03,042
- you bought it, finally?
- You said yes.
887
00:58:03,667 --> 00:58:05,459
That's good, your party?
888
00:58:11,126 --> 00:58:14,292
- Don't worry.
They will love you forever.
889
00:58:14,459 --> 00:58:16,876
- This is for bolosses ,
eternity.
890
00:58:17,084 --> 00:58:18,626
- I hope not.
891
00:58:18,917 --> 00:58:21,292
Because of a priori,
Here we go.
892
00:58:25,126 --> 00:58:26,792
Go, sleep, sweetheart
893
00:58:28,417 --> 00:58:30,292
Sleep, my little miracle.
894
00:58:38,209 --> 00:58:39,792
* -In the quantum world
895
00:58:40,042 --> 00:58:43,501
* It is not necessary
to stay in one place
896
00:58:44,376 --> 00:58:46,751
* Or follow one direction.
897
00:58:51,709 --> 00:58:54,501
You can more
places at once.
898
00:58:56,501 --> 00:58:58,001
* What are you doing here
899
00:58:58,876 --> 00:59:03,501
* Functioning elsewhere,
like beating a butterfly's wings.
900
00:59:20,251 --> 00:59:22,334
- We won't live in Brazil?
901
00:59:22,501 --> 00:59:25,126
- What's the connection?
- I know you're talking
902
00:59:25,334 --> 00:59:26,667
with Jade
903
00:59:26,834 --> 00:59:28,209
- We end us. P>
904
00:59:28,417 --> 00:59:29,584
We talk later? P>
905
00:59:33,876 --> 00:59:34,709
- This isn't terrible
906
00:59:34,917 --> 00:59:37,459
we see
every program?
907
00:59:38,084 --> 00:59:39,376
- Doesn't that matter?
908
00:59:39,542 --> 00:59:42,751
- This is scary, I think.
- What is freedom, that?
909
00:59:43,001 --> 00:59:45,251
Freedom of those who love.
910
01:00:14,334 --> 01:00:42,834
...
911
01:00:43,126 --> 01:00:44,501
- Mr. Solal?
912
01:01:00,792 --> 01:02:00,376
...
913
01:02:00,876 --> 01:02:02,376
- This rhymes with Casper.
914
01:02:04,542 --> 01:02:06,459
- What?
- Bitter orange.
915
01:02:07,251 --> 01:02:33,417
...
916
01:02:39,501 --> 01:02:42,042
- Yes.
917
01:02:42,209 --> 01:02:43,084
- Holding.
918
01:03:08,126 --> 01:03:09,042
- Thank you.
919
01:03:16,334 --> 01:03:17,751
- I don't know...
921
01:03:41,417 --> 01:03:43,167
- what time are you finished?
922
01:03:43,334 --> 01:03:46,626
I think you're here too
working.
923
01:03:46,792 --> 01:03:48,876
- No. I'm here for that. P>
924
01:03:49,084 --> 01:03:51,834
- No more.
Look?
No more. P>
925
01:03:52,459 --> 01:03:55,584
So I'm done in 18 hours.
I will pick you up.
926
01:03:55,876 --> 01:03:57,501
And...
- And...?
928
01:04:03,459 --> 01:04:04,292
- Yes.
929
01:04:04,459 --> 01:04:05,792
- Yes?
- Yes. P>
930
01:04:13,292 --> 01:04:17,042
Legal meetings in English. P>
931
01:04:17,251 --> 01:04:26,251
...
932
01:04:26,417 --> 01:04:27,792
- OK, okay
933
01:04:46,542 --> 01:04:48,334
- Hello
- Oh, hello
934
01:04:48,501 --> 01:04:51,501
You are French, I understand.
Excuse me. P>
935
01:04:51,709 --> 01:04:52,542
Hello? P>
936
01:04:52,709 --> 01:04:54,334
Yes, Lily.
No problem ?
937
01:04:55,417 --> 01:04:59,584
Yes.
I'll find it, your dress.
There, I'm working.
938
01:05:01,376 --> 01:05:03,334
I'm not here
shopping.
939
01:05:03,501 --> 01:05:06,209
Already I said I'd do it.
I still have to...
940
01:05:07,126 --> 01:05:08,376
...
942
01:07:27,501 --> 01:07:28,751
- Beautiful.
943
01:07:29,126 --> 01:07:30,334
- Very good.
944
01:07:33,459 --> 01:08:50,334
...
945
01:08:52,667 --> 01:08:54,626
Tap on the door.
946
01:08:57,167 --> 01:08:58,042
...
947
01:09:05,501 --> 01:09:06,584
- Beautiful.
948
01:09:06,751 --> 01:09:08,001
- Very good.
949
01:09:09,126 --> 01:09:10,209
- Very good.
950
01:09:15,667 --> 01:09:17,876
p>
951
01:09:18,084 --> 01:09:21,459
Between.
952
01:09:21,584 --> 01:09:23,917
- Alerts all units
953
01:09:24,126 --> 01:09:29,334
Pierre returns Solal
in my room.
954
01:09:30,334 --> 01:09:33,501
Pierre Solal
is on my room
955
01:09:33,667 --> 01:09:37,376
- Pierre Solal entered the room
Elsa Santorini...
956
01:09:47,751 --> 01:09:50,917
He hugged him...
957
01:09:51,126 --> 01:09:52,501
because he was dying
958
01:09:53,334 --> 01:09:54,542
- I feel
to be in Amma's arms.
959
01:09:56,376 --> 01:09:59,001
- Who is Amma?
960
01:09:59,167 --> 01:10:03,334
People coming from all over the world
to be in his arms
961
01:10:06,376 --> 01:10:10,792
Like this...
- You ordered champagne?
962
01:10:12,834 --> 01:10:14,042
- gifts from the hotel
963
01:10:15,792 --> 01:10:17,917
- opened?
Too cliché?
964
01:10:19,167 --> 01:10:20,667
I like clichés.
965
01:10:25,292 --> 01:10:26,792
- Scary.
966
01:10:27,001 --> 01:10:28,251
- to toast
967
01:10:28,876 --> 01:10:30,001
968
01:10:32,626 --> 01:10:33,792
- to toast
969
01:10:37,584 --> 01:10:42,042
p>
970
01:10:42,251 --> 01:10:46,334
- Yes.
971
01:11:06,834 --> 01:11:08,251
- very
972
01:11:13,584 --> 01:12:20,584
He sang "For once in my life"
Stevie Wonder.
973
01:12:26,292 --> 01:12:28,667
...
974
01:12:28,834 --> 01:12:31,501
- You're crazy.
975
01:12:31,667 --> 01:12:35,834
...
976
01:12:48,167 --> 01:12:50,792
It's very intimate,
walking barefoot
977
01:12:51,042 --> 01:13:08,251
next to a person man
we know very little
978
01:13:11,376 --> 01:13:14,709
- We spend the night to tell
we have been married for 18 years
979
01:13:14,876 --> 01:13:21,501
- Even you don't hesitate?
- No.
980
01:13:25,584 --> 01:13:27,084
...
981
01:13:27,251 --> 01:13:30,292
Phone ringing. P>
982
01:13:30,459 --> 01:13:34,917
...
984
01:13:41,001 --> 01:13:42,042
Hello?
985
01:13:42,334 --> 01:13:43,542
Lily?
986
01:13:43,709 --> 01:13:45,542
What happened?
987
01:13:45,709 --> 01:13:47,126
No but...
988
01:13:47,292 --> 01:13:50,334
You see what time it is now
It won't?
989
01:13:50,501 --> 01:14:08,626
...
990
01:14:11,751 --> 01:14:13,084
Peter?
991
01:14:16,209 --> 01:14:43,417
...
992
01:14:46,501 --> 01:14:49,251
- For a story
it never stops,
993
01:14:49,417 --> 01:14:51,792
doesn't have to be
it starts.
994
01:14:59,542 --> 01:15:02,001
- Elsa, a journalist
West France... .
995
01:15:02,209 --> 01:15:03,751
- Elsa?
996
01:15:04,001 --> 01:15:06,001
- Congratulations on your book.
999
01:15:10,209 --> 01:15:11,084
more personal
1000
01:15:11,251 --> 01:15:13,917
- For me,
is Lacan meets Coluche. P>
1003
01:15:18,209 --> 01:15:20,626
- This is a card.
- Huh? P>
1007
01:15:27,834 --> 01:15:30,792
- Yes, I know.
It's nice too. P>
1009
01:15:33,542 --> 01:15:37,376
You will hear you.
- I hope I have other qualities.
1010
01:15:37,542 --> 01:15:39,917
- This one is fine with me.
1012
01:21:18,751 --> 01:21:21,876
It is translated by:
www.subtitlecinema .com