1 00:00:22,312 --> 00:00:34,312 Subtitles by explosiveskull Transfer Language: Atras Zihny T 2 00:00:34,512 --> 00:00:42,112 Resync By. fauzi_fa2000 http://fauzi3.blogspot.com 3 00:00:56,353 --> 00:00:58,602 Darkness, I charge you with this sign 4 00:00:58,604 --> 00:01:00,354 mother at night
is mine. 5 00:01:00,356 --> 00:01:02,189 I teach you the mystery of rebirth 6 00:01:02,191 --> 00:01:05,276 works my mystery on Earth. 7 00:01:05,278 --> 00:01:06,778 Hear with my ears and speak with my tongue . 8 00:01:06,780 --> 00:01:08,612 Designed for the heart and lips 9 00:01:08,614 --> 00:01:10,615 five points for this fellowship. 10 00:01:10,617 --> 00:01:13,076 I brought you ecstasy and rebirth. 11 00:01:13,078 --> 00:01:14,868 Together objects I live alone. 12 00:01:14,870 --> 00:01:19,082 From me, they come and for me they will do it. 13 00:01:19,084 --> 00:01:21,208 I beg you and call you 14 00:01:21,210 --> 00:01:23,294 carried by seeds and Earth. 15 00:01:23,296 --> 00:01:26,338 Hear with my ears and speak with my tongue. 16 00:01:26,340 --> 00:01:28,259 - I invited you to come. - I invite you to come. 17 00:01:56,340 --> 00:02:11,259 https://blog.tradersakti.com 18 00:03:08,901 --> 00:03:11,735 Sign in, psycho. 19 00:03:16,367 --> 00:03:17,326 What? 20 00:03:19,496 --> 00:03:21,411 What? 21 00:03:21,413 --> 00:03:22,623 What... 22 00:03:24,250 --> 00:03:25,585 You're so weird, man. 23 00:04:49,711 --> 00:04:51,379 - Mother? - Wait a minute. 24 00:04:54,423 --> 00:04:56,425 Dear, I said give me a minute. 25 00:04:57,927 --> 00:05:00,385 I just want to see are you okay. 26 00:05:03,391 --> 00:05:05,390 Where are you will go school? 27 00:05:05,392 --> 00:05:07,060 I'll go to signing the book, remember? 28 00:05:07,062 --> 00:05:08,437 I told you. 29 00:05:10,105 --> 00:05:12,647 Do whatever you want. I don't care. 30 00:05:17,197 --> 00:05:18,197 Baikah. 31 00:05:25,579 --> 00:05:28,456 You got one of those you tattooed for. 32 00:05:28,458 --> 00:05:30,293 Fuck bastard. 33 00:05:35,089 --> 00:05:36,964 - Hi. - Hi. 34 00:05:36,966 --> 00:05:38,341 This is an amazing book. 35 00:05:38,343 --> 00:05:39,591 Thank you. 36 00:05:39,593 --> 00:05:40,926 I feel this is very interesting 37 00:05:40,928 --> 00:05:42,428 because the writing is very good 38 00:05:42,430 --> 00:05:44,764 and you pay attention to the subject seriously. 39 00:05:44,766 --> 00:05:45,973 Thank you. 40 00:05:45,975 --> 00:05:47,308 But I only hope maybe you can write 41 00:05:47,310 --> 00:05:50,560 a little more about rituals. Um... 42 00:05:50,562 --> 00:05:52,480 I think you've got /> enough of them there. No? 43 00:05:52,482 --> 00:05:54,481 Only, be careful what what you believe. 44 00:05:54,483 --> 00:05:56,108 Okay? 45 00:05:56,110 --> 00:05:58,235 Yes. 46 00:05:58,237 --> 00:05:59,695 - What's your name? - Leah. 47 00:05:59,697 --> 00:06:01,572 Leah, that's a good name. 48 00:06:01,574 --> 00:06:03,701 - Thank you for coming. - Yes, thank you. 49 00:06:14,336 --> 00:06:16,588 I like this part, about crime. 50 00:06:18,091 --> 00:06:20,591 "I don't think the role of the devil is to create evil, 51 00:06:20,593 --> 00:06:22,926 but rather to expose evil in the hearts of men 52 00:06:22,928 --> 00:06:24,680 by challenging their loyalty to God. " 53 00:06:25,557 --> 00:06:28,057 Damn, that's cool. 54 00:06:28,059 --> 00:06:29,642 I don't care if this person looks like my father. 55 00:06:29,644 --> 00:06:31,519 He's still very cool. 56 00:06:31,521 --> 00:06:34,647 - Here. - Thank you. 57 00:06:34,649 --> 00:06:37,190 Do you think our parents will always be our parents? 58 00:06:37,192 --> 00:06:38,526 What does that mean? 59 00:06:38,528 --> 00:06:41,945 Like, I mean, like 60 00:06:41,947 --> 00:06:44,115 we have to see them 61 00:06:44,117 --> 00:06:46,868 but they really are only damn people. Right? 62 00:06:46,870 --> 00:06:49,661 Like walking on dirt they bring bad luck? 63 00:06:49,663 --> 00:06:51,581 No. Like... 64 00:06:53,625 --> 00:06:56,084 I mean, they are just humans 65 00:06:56,086 --> 00:06:58,503 and they screw up and they make a mistake 66 00:06:58,505 --> 00:07:02,134 and they really damn people. 67 00:07:03,261 --> 00:07:05,719 It's weird. 68 00:07:48,932 --> 00:07:55,519 Stop. 69 00:08:00,819 --> 00:08:02,112 All right. 70 00:08:02,987 --> 00:08:06,616 - All right. - Yes OK, bye. 71 00:08:19,838 --> 00:08:21,213 Damn. 72 00:08:55,874 --> 00:08:58,749 What's wrong? 73 00:08:58,751 --> 00:08:59,960 You tell me. 74 00:09:03,673 --> 00:09:05,884 Leah? Leah! 75 00:09:07,634 --> 00:09:09,095 Leah, downstairs. 76 00:09:21,649 --> 00:09:23,733 So, would you tell me 77 00:09:23,735 --> 00:09:25,193 that the signing of the book had just ended 78 00:09:25,195 --> 00:09:28,820 p> 79 00:09:28,822 --> 00:09:29,781 and you go home just like a good girl, huh? 80 00:09:29,783 --> 00:09:30,989 No. 81 00:09:30,991 --> 00:09:32,742 I called the library 82 00:09:32,744 --> 00:09:33,868 and I know the clock how much does end, so... 83 00:09:33,870 --> 00:09:36,244 So... 84 00:09:36,246 --> 00:09:39,791 So, I'm bored with you lying to me. 85 00:09:39,793 --> 00:09:41,834 I tried to do the best I can, okay? 86 00:09:41,836 --> 00:09:43,419 I have a time that is very difficult here 87 00:09:43,421 --> 00:09:45,838 I need you by my side. 88 00:09:45,840 --> 00:09:47,674 Well, you're everywhere. 89 00:09:47,676 --> 00:09:51,415 That means, I don't even know for whom I go home again. 90 00:10:00,397 --> 00:10:03,647 Leah... 91 00:10:03,649 --> 00:10:05,818 ... I can't do it here again, okay? 92 00:10:07,445 --> 00:10:10,699 I tried, but I feel I can't breathe. 93 00:10:11,865 --> 00:10:14,533 This place feels like your father's funeral 94 00:10:14,535 --> 00:10:17,244 every day. 95 00:10:17,246 --> 00:10:20,748 - I have to move. - What? 96 00:10:20,750 --> 00:10:22,499 I don't want to say anything 97 00:10:22,501 --> 00:10:25,877 I change my mind, but I signed a contract 98 00:10:25,879 --> 00:10:27,340 somewhere in north of here. 99 00:10:28,508 --> 00:10:30,967 I sold this house. 100 00:10:30,969 --> 00:10:33,261 Dear , I need a new start 101 00:10:33,263 --> 00:10:35,345 please understand. 102 00:10:35,347 --> 00:10:38,598 Do we move? 103 00:10:38,600 --> 00:10:39,601 Yes. 104 00:10:42,522 --> 00:10:44,104 When? 105 00:10:44,106 --> 00:10:53,031 At the end of the month. 106 00:10:53,033 --> 00:10:54,114 Oh,... 107 00:11:00,914 --> 00:11:02,666 Damn it! 108 00:12:51,150 --> 00:12:55,236 You made pancakes? 109 00:12:55,238 --> 00:12:57,155 Of course, why not ? 110 00:12:57,157 --> 00:12:58,533 Sit down, sit down. 111 00:13:00,869 --> 00:13:02,037 Alright. 112 00:13:03,620 --> 00:13:07,583 I'll be late work, so enjoy. 113 00:13:08,625 --> 00:13:10,542 Mwah! 114 00:13:10,544 --> 00:13:14,254 Oh, I, um, I have to go to a new place today. 115 00:13:14,256 --> 00:13:16,674 I want you to come with me. 116 00:13:16,676 --> 00:13:18,511 I will pick you up after school. Okay? 117 00:13:20,221 --> 00:13:21,389 Leah? 118 00:13:23,015 --> 00:13:24,183 Yes, okay. 119 00:14:28,789 --> 00:14:31,958 - Are you serious? - Yes 120 00:14:31,960 --> 00:14:34,919 That's nonsense, right? 121 00:14:34,921 --> 00:14:36,172 Yes, I don't know what should do. 122 00:14:37,423 --> 00:14:38,672 He took me there tonight. 123 00:14:38,674 --> 00:14:40,050 I'm sure, I
will hate it. 124 00:14:41,177 --> 00:14:42,634 Here. 125 00:14:42,636 --> 00:14:46,347 No, I shouldn't, um, she will pick me up soon. 126 00:14:46,349 --> 00:14:47,850 That's nonsense. 127 00:16:09,849 --> 00:16:20,273 That's nonsense. 128 00:16:20,275 --> 00:16:21,610 p> 129 00:18:08,550 --> 00:18:11,219 Leah? 130 00:18:11,221 --> 00:18:12,428 Come here. 131 00:18:12,430 --> 00:18:14,389 I can do it from home. 132 00:18:14,391 --> 00:18:16,516 And maybe I'll get a little work as a hobby 133 00:18:16,518 --> 00:18:18,183 on weekends. 134 00:18:18,185 --> 00:18:21,187 We can do it together, it can be fun. 135 00:18:21,189 --> 00:18:23,439 I spent the weekend with my friends. 136 00:18:23,441 --> 00:18:25,235 Well, you will get new friends at school . 137 00:18:28,779 --> 00:18:30,278 Good. We have to talk about it. 138 00:18:30,280 --> 00:18:32,489 I think I can move you, 139 00:18:32,491 --> 00:18:34,574 after vacation. 140 00:18:34,576 --> 00:18:36,285 Does that sound good? > 141 00:18:36,287 --> 00:18:37,411 - No. - No? 142 00:18:37,413 --> 00:18:39,330 No. 143 00:18:39,332 --> 00:18:41,251 I don't want to change schools, Mom. 144 00:18:42,460 --> 00:18:44,334 Why You don't let I get my SIM? 145 00:18:44,336 --> 00:18:45,585 I can drive myself. 146 00:18:45,587 --> 00:18:47,005 When you can buy your own car 147 00:18:47,007 --> 00:18:48,715 and learn to drive, of course. 148 00:18:48,717 --> 00:18:50,382 Well, when will you let me do that? 149 00:18:50,384 --> 00:18:51,843 It's like your way controls me. 150 00:18:51,845 --> 00:18:53,805 I really don't want fight with you today. 151 00:18:59,019 --> 00:19:01,102 Will you be happy finish the school year 152 00:19:01,104 --> 00:19:02,521 and then move next year? 153 00:19:04,356 --> 00:19:05,648 I'll take you tomorrow morning 154 00:19:05,650 --> 00:19:10,862 pick you up after school. 155 00:19:10,864 --> 00:19:15,824 Take it or leave it. 156 00:19:20,874 --> 00:19:22,248 You have everything? 157 00:19:22,250 --> 00:19:23,915 - Are you sure?
- Yes. 158 00:19:23,917 --> 00:19:26,294 - Lunch? - Yes. 159 00:19:26,296 --> 00:19:28,004 I'll be here after school, okay? 160 00:19:28,006 --> 00:19:30,047 Alright. 161 00:19:58,369 --> 00:20:00,995 - Oh. Damn. - What? 162 00:20:00,997 --> 00:20:02,582 My mother is waiting for me. 163 00:20:04,041 --> 00:20:05,374 Well, we will meet you this weekend, right? 164 00:20:05,376 --> 00:20:07,418 We going to the stupid carnival show. 165 00:20:07,420 --> 00:20:08,837 No, I have to go north with it. 166 00:20:09,631 --> 00:20:11,048 Damn, that's too bad. 167 00:20:12,675 --> 00:20:14,551 Good. Siip, see you later. 168 00:20:15,761 --> 00:20:16,928 See you later. 169 00:20:42,413 --> 00:20:43,539 Damn. 170 00:20:48,502 --> 00:20:50,295 Hey, boy, how is your day? 171 00:20:52,214 --> 00:20:53,296 Great! p> 172 00:21:04,769 --> 00:21:06,227 And you shouldn't call me that. 173 00:21:06,229 --> 00:21:07,771 Well, that's how you act. 174 00:21:11,108 --> 00:21:14,776 Hey! Get it in here, right now! 175 00:21:14,778 --> 00:21:16,069 What? 176 00:21:16,071 --> 00:21:17,822 You know, you're better start respecting me or... 177 00:21:17,824 --> 00:21:19,489 Or what, are you going to revoke my life? 178 00:21:19,491 --> 00:21:21,199 Oh my God, you're acting like a kid! 179 00:21:21,201 --> 00:21:23,036 Oh, how else do I have to act, Ma'am? 180 00:21:23,038 --> 00:21:25,580 You know, I'm driving more than two hours a day 181 00:21:25,582 --> 00:21:27,248 so you can be with your stupid friend 182 00:21:27,250 --> 00:21:28,498 - and that not enough for you! - Don't call them stupid. 183 00:21:28,500 --> 00:21:29,584 - Kemari! Kemari! - Apa? 184 00:21:29,586 --> 00:21:30,834 Extend your hand. Extend your hand. 185 00:21:30,836 --> 00:21:33,337 - Damn, don't touch me. - Extend your hand. 186 00:21:33,339 --> 00:21:35,465 What is this? Pentagram . Oh! 187 00:21:35,467 --> 00:21:37,216 You want to be a girl Manson or something. 188 00:21:37,218 --> 00:21:38,345 That's ridiculous. 189 00:21:40,721 --> 00:21:41,970 Since your father died 190 00:21:41,972 --> 00:21:43,555 You entered into that hidden mess 191 00:21:43,557 --> 00:21:44,681 This makes me feel better! 192 00:21:44,683 --> 00:21:46,351 - And my friends... - Your friend? 193 00:21:46,353 --> 00:21:47,559 Your friend is a loser, Leah, 194 00:21:47,561 --> 00:21:49,063 like you. 195 00:21:51,441 --> 00:21:53,482 I surrender. I surrender. 196 00:21:53,484 --> 00:21:55,152 Oh, you gave up? 197 00:21:56,237 --> 00:21:58,863 Moving is not possible with you. 198 00:21:58,865 --> 00:22:01,615 Every time I see you, I see a face your father. 199 00:22:01,617 --> 00:22:05,911 God, I hope I can delete it. 200 00:22:20,636 --> 00:22:23,970 Damn. 201 00:22:23,972 --> 00:22:26,518 Damn. 202 00:22:39,571 --> 00:22:44,033 I hope you die! 203 00:25:20,232 --> 00:25:21,899 Darkness, I charge you with this sign 204 00:25:21,901 --> 00:25:23,401 mom at night is mine. 205 00:25:23,403 --> 00:25:25,488 I taught you mystery rebirth. 206 00:25:41,671 --> 00:25:45,133 ... you were brought by...
seeds. 207 00:25:46,634 --> 00:25:49,677 Hear with my ears and speak with my tongue. 208 00:25:49,679 --> 00:25:50,971 I invite you to come. 209 00:25:53,349 --> 00:25:54,806 Drawn by heart and head... 210 00:25:54,808 --> 00:25:56,892 Pulled by heart and head... 211 00:25:56,894 --> 00:25:58,643 p> 212 00:25:58,645 --> 00:26:00,313 Five points for this fellowship. 213 00:26:00,315 --> 00:26:02,067 I brought you ecstasy and rebirth... 214 00:26:04,234 --> 00:26:05,651 From me, they came and I went. 215 00:26:05,653 --> 00:26:08,365 ... mother on the night day is mine. 216 00:26:09,865 --> 00:26:13,409 Interested in heart and hips 217 00:26:13,411 --> 00:26:14,994 I rotate my mystery, I'm in joy. 218 00:26:14,996 --> 00:26:17,622 Darkness, I charge you with this sign 219 00:26:17,624 --> 00:26:18,789 mother at night is mine. 220 00:26:18,791 --> 00:26:20,290 I taught you
mystery of rebirth 221 00:26:20,292 --> 00:26:22,125 five points for this fellowship 222 00:26:22,127 --> 00:26:24,836 I brought you ecstasy and rebirth 223 00:26:24,838 --> 00:26:26,715 all things about living alone. 224 00:26:32,346 --> 00:26:34,555 From them they come and I go. 225 00:26:34,557 --> 00:26:37,725 I teach everything I live alone. 226 00:26:37,727 --> 00:26:39,686 Hear with my ears and speak with my tongue. 227 00:26:39,688 --> 00:26:41,395 I charge you with this sign 228 00:26:41,397 --> 00:26:42,896 mother at night is mine. 229 00:26:42,898 --> 00:26:44,690 Pulled by heart... 230 00:26:44,692 --> 00:26:48,236 Darkness, I charge you with this sign... 231 00:26:48,238 --> 00:26:49,780 Pyewacket. 232 00:26:55,828 --> 00:26:57,828 Darkness, I charge you with this sign 233 00:26:57,830 --> 00:26:59,788 mother at night < br /> is mine. 234 00:26:59,790 --> 00:27:02,290 I taught you the mystery of rebirth 235 00:27:02,292 --> 00:27:03,669 my mystery work at night. 236 00:27:04,712 --> 00:27:05,878 Pyewacket. 237 00:27:49,298 --> 00:27:56,636 I called you, brought by leaves and seeds. 238 00:27:56,638 --> 00:27:59,599 Hear with my ears and speak with my tongue. 239 00:27:59,601 --> 00:28:01,061 I invite you to come. 240 00:28:02,979 --> 00:28:03,938 Pyewacket. 241 00:30:32,961 --> 00:30:34,420 Are you okay? 242 00:30:37,008 --> 00:30:39,134 Yes, I'm fine. Give me a minute. 243 00:31:11,542 --> 00:31:13,000 - Ah! - Oh, my God, baby. 244 00:31:13,002 --> 00:31:14,461 Let me see. 245 00:31:17,298 --> 00:31:20,842 Dear, what happened? 246 00:31:20,844 --> 00:31:22,136 We have to clean this. 247 00:31:24,931 --> 00:31:26,141 I know. 248 00:31:31,813 --> 00:31:39,776 Good. p> 249 00:31:39,778 --> 00:31:42,738 Good. 250 00:31:44,034 --> 00:31:45,201 Oh. 251 00:31:53,209 --> 00:31:54,544 Good. 252 00:32:00,549 --> 00:32:02,051 Okay, hold this. 253 00:32:23,740 --> 00:32:25,407 You can tell me... < /p> 254 00:32:26,659 --> 00:32:28,367 ... if you... 255 00:32:28,369 --> 00:32:31,705 No I... That was an accident. 256 00:32:32,539 --> 00:32:34,416 Where do you want to go? 257 00:32:35,585 --> 00:32:37,504 I just... 258 00:32:39,047 --> 00:32:40,837 Leah. 259 00:32:40,839 --> 00:32:42,800 Leah, I'm very sorry. 260 00:32:44,051 --> 00:32:47,844 I shouldn't ever say that. 261 00:32:47,846 --> 00:32:54,227 Dear, please forgive me. 262 00:32:54,229 --> 00:32:55,521 Dear God. 263 00:34:59,813 --> 00:35:02,523 Oh, God, this is so funny. 264 00:35:07,112 --> 00:35:08,568 Look... Boo! 265 00:35:11,032 --> 00:35:12,407 Ah, we... we saw this from the road. 266 00:35:12,409 --> 00:35:14,200 - This is the sweetest shop. - Oh thank you. 267 00:35:14,202 --> 00:35:15,200 And I wonder... 268 00:35:15,202 --> 00:35:16,577 D... do you have the application 269 00:35:16,579 --> 00:35:18,412 because I would really love 270 00:35:18,414 --> 00:35:20,331 to work on here on weekends. 271 00:35:20,333 --> 00:35:21,624 I think it will very fun. 272 00:35:21,626 --> 00:35:24,251 - All right. - Wow. 273 00:35:24,253 --> 00:35:26,211 Okay, uh, you know what... 274 00:36:39,704 --> 00:36:42,579 A funny shop. 275 00:36:42,581 --> 00:36:48,086 > 276 00:36:48,088 --> 00:36:49,381 I think it would be nice working there on weekends. 277 00:36:50,507 --> 00:36:52,423 Are you okay? 278 00:36:52,425 --> 00:36:53,927 Yes, let's have lunch. 279 00:37:05,855 --> 00:37:08,188 That sounds good. 280 00:37:16,032 --> 00:37:17,322 Mom! 281 00:37:49,606 --> 00:37:51,648 Are you okay? 282 00:37:51,650 --> 00:37:53,943 Not a scratch. 283 00:38:08,585 --> 00:38:11,045 He said we were lucky. 284 00:38:18,594 --> 00:38:20,677 Did you know... 285 00:38:20,679 --> 00:38:23,972 that your father was driving 13 full hours, 286 00:38:23,974 --> 00:38:25,432 so he could see you 287 00:38:25,434 --> 00:38:27,434 as soon as you were born? 288 00:38:27,436 --> 00:38:28,936 He never told me that. 289 00:38:28,938 --> 00:38:30,854 Oh yeah. 290 00:38:30,856 --> 00:38:32,940 He was going to work. 291 00:38:32,942 --> 00:38:35,400 He was unable to pay a flight 292 00:38:35,402 --> 00:38:36,568 I told him "no problem". 293 00:38:36,570 --> 00:38:38,362 I mean, I understand if he doesn't succeed. 294 00:38:38,364 --> 00:38:41,407 But, you know your father. 295 00:38:41,409 --> 00:38:43,117 But you know your father. 296 00:38:43,119 --> 00:38:45,079 p> 297 00:38:46,206 --> 00:38:48,539 He rents this car too 298 00:38:48,541 --> 00:38:50,999 and he goes straight. 299 00:38:51,001 --> 00:38:53,670 And the best part is 300 00:38:53,672 --> 00:38:58,048 he succeeded. 301 00:38:58,050 --> 00:39:02,302 He rushes to the delivery room. 302 00:39:02,304 --> 00:39:03,431 I mean, I almost don't remember, but... 303 00:39:04,807 --> 00:39:08,603 ... I've never seen see it so excited. 304 00:39:09,436 --> 00:39:12,479 For what? 305 00:39:12,481 --> 00:39:13,650 You. 306 00:39:16,235 --> 00:39:17,485 He said you was the best 307 00:39:17,487 --> 00:39:19,072 that had happened to him. 308 00:39:22,367 --> 00:39:24,077 I know I have been hard on you. 309 00:39:25,244 --> 00:39:26,954 God, I am very sorry. 310 00:40:54,000 --> 00:40:56,710 Mother, Mother... 311 00:40:59,088 --> 00:41:07,679 There is someone at home 312 00:41:14,771 --> 00:41:16,398 Lea, I didn't hear anything. 313 00:41:17,523 --> 00:41:21,191 I swear there is someone there. 314 00:41:21,193 --> 00:41:22,403 Alright. 315 00:41:46,677 --> 00:41:48,012 No there. 316 00:41:49,014 --> 00:41:50,220 Are you... are you sure? 317 00:41:50,222 --> 00:41:52,433 No. See for yourself. 318 00:41:58,815 --> 00:42:00,775 Continue! 319 00:42:29,054 --> 00:42:31,095 So, let's take a break, when we come back 320 00:42:31,097 --> 00:42:32,472 uh, we will answer the question. 321 00:42:32,474 --> 00:42:34,639 I'm sure you have lots of things like we did 322 00:42:34,641 --> 00:42:35,849 as we got today 323 00:42:35,851 --> 00:42:37,728 which is really interesting. 324 00:46:44,559 --> 00:46:46,016 Oh, sial. Ya Tuhan. 325 00:47:13,088 --> 00:47:15,003 - Bullshit. - Why did I fabricate it? 326 00:47:15,005 --> 00:47:16,046 Because you're crazy. I don't know. 327 00:47:16,048 --> 00:47:17,298 - Robbery...
- No, that happened. 328 00:47:17,300 --> 00:47:18,925 That happened. This is real. 329 00:47:18,927 --> 00:47:19,925 It's really real. 330 00:47:19,927 --> 00:47:21,094 I can't believe you want to kill... 331 00:47:21,096 --> 00:47:22,262 your own mother. 332 00:47:23,014 --> 00:47:25,055 That's the scary part. 333 00:47:25,057 --> 00:47:26,309 I mean, why? 334 00:47:27,268 --> 00:47:28,853 God, I won't ever do that. 335 00:47:31,231 --> 00:47:33,815 I regret it, okay ? 336 00:47:33,817 --> 00:47:35,400 And don't be like a hypocrite, Rob. 337 00:47:35,402 --> 00:47:37,235 You do rituals all the time to try and get women 338 00:47:37,237 --> 00:47:38,360 and they never work. 339 00:47:38,362 --> 00:47:40,697 Yes, but it's not black craft. 340 00:47:40,699 --> 00:47:42,990 You want to kill your own mother! 341 00:47:42,992 --> 00:47:44,157 I just said , if successful 342 00:47:44,159 --> 00:47:45,619 then you might deserve it. 343 00:47:51,041 --> 00:47:52,335 Damn you. 344 00:47:54,878 --> 00:47:55,922 Damn you. 345 00:47:57,215 --> 00:47:58,588 - Leah. - Lee. 346 00:47:58,590 --> 00:48:00,092 Leah. Come on, sit down. 347 00:48:06,974 --> 00:48:08,393 Damn. 348 00:48:11,603 --> 00:48:13,229 Look, Leah, we're here, okay? 349 00:48:13,231 --> 00:48:14,858 We... we want to help. 350 00:48:17,068 --> 00:48:18,570 Why are you... 351 00:48:23,115 --> 00:48:24,701 Hm. Okay. 352 00:48:26,952 --> 00:48:28,371 But what do you want to do about that? 353 00:48:29,539 --> 00:48:30,915 I don't want to go back. 354 00:48:31,750 --> 00:48:33,749 I can't go back. 355 00:48:33,751 --> 00:48:36,293 - Alright. - I'll leave. 356 00:48:36,295 --> 00:48:38,420 I think it's cool. 357 00:48:38,422 --> 00:48:39,796 And I want to see some strange things. 358 00:48:39,798 --> 00:48:42,592 We can, like, get it on the camera or something. 359 00:48:44,262 --> 00:48:46,804 What are you saying? Can I? 360 00:48:46,806 --> 00:48:48,597 Can I come tonight this and stay overnight? 361 00:48:48,599 --> 00:48:50,099 Um, how about with your parents? 362 00:48:50,101 --> 00:48:51,516 They don't care what I did. 363 00:48:51,518 --> 00:48:53,061 Just throw away time. 364 00:48:53,063 --> 00:48:54,561 He's just looking for attention. 365 00:48:54,563 --> 00:48:56,188 Well, we'll find out when you sit at home 366 00:48:56,190 --> 00:48:57,733 and masturbate tonight. 367 00:48:58,568 --> 00:48:59,983 Damn you. 368 00:49:01,487 --> 00:49:02,737 Yes. 369 00:49:07,034 --> 00:49:10,452 Hey, mom, is it cool if Janice sleeps tonight? 370 00:49:10,454 --> 00:49:12,829 - Oh, hey, Janice. /> - Hi. 371 00:49:12,831 --> 00:49:14,081 Did you check with your parents? 372 00:49:14,083 --> 00:49:15,333 Yes, they say it's cool. 373 00:49:15,335 --> 00:49:17,461 And I really want appears, if that's okay. 374 00:49:20,422 --> 00:49:22,883 Of course, let's go. 375 00:49:23,259 --> 00:49:24,552 Sick. 376 00:49:32,351 --> 00:49:34,601 Damn, man. It's brutal. 377 00:49:36,231 --> 00:49:39,065 Aw. I like this. 378 00:49:39,067 --> 00:49:40,233 Thank you girls. 379 00:49:40,235 --> 00:49:42,235 Thank you very much for dinner. That's very good. 380 00:49:42,237 --> 00:49:43,653 Oh, you're too well. 381 00:49:43,655 --> 00:49:45,237 Good. 382 00:49:45,239 --> 00:49:47,447 Okay, I went to my room to complete some work. 383 00:49:47,449 --> 00:49:49,075 You will be fine? 384 00:49:49,077 --> 00:49:50,325 - Yes. - Oh, Janice. 385 00:49:50,327 --> 00:49:51,994 There are pillows and blankets 386 00:49:51,996 --> 00:49:53,079 on the sofa for you. 387 00:49:53,081 --> 00:49:55,164 Okay, that's great. Thank you. 388 00:49:55,166 --> 00:49:57,541 Um, thank you again for letting me stay. 389 00:49:57,543 --> 00:49:59,961 Good. Good night. 390 00:49:59,963 --> 00:50:01,006 Night. 391 00:50:03,507 --> 00:50:06,175 "Thank you, thank you. Yes, thank you." 392 00:50:06,177 --> 00:50:08,219 Shut up. Back to work. 393 00:50:08,221 --> 00:50:09,720 You have a lot of dishes to do. 394 00:50:09,722 --> 00:50:12,389 I manage your time, you take nine million years. 395 00:50:12,391 --> 00:50:15,477 If You get this shit in your jacket. My skin, I'll kill you. 396 00:50:21,192 --> 00:50:23,233 What? 397 00:50:23,235 --> 00:50:25,278 I'm glad you're here. 398 00:50:25,280 --> 00:50:26,156 Yes, bro. 399 00:50:29,784 --> 00:50:31,575 Are you going to install a poster or something here? 400 00:50:31,577 --> 00:50:34,412 This is very... weird. 401 00:50:34,414 --> 00:50:35,790 Uh, not yet. 402 00:50:40,170 --> 00:50:41,836 Okay, what are we doing? 403 00:50:42,838 --> 00:50:44,213 Remove your cellphone. 404 00:50:44,215 --> 00:50:47,925 Good. 405 00:50:47,927 --> 00:50:50,720 Okay, that... Are you recording? 406 00:50:50,722 --> 00:50:52,889 Yes Wait, wait. There. 407 00:50:52,891 --> 00:50:54,557 It's just up here 408 00:50:54,559 --> 00:50:56,224 and it makes a lot of noise 409 00:50:56,226 --> 00:51:02,356 so, let's go... 410 00:51:02,358 --> 00:51:03,231 You just want to wait? 411 00:51:03,233 --> 00:51:04,777 Yes, give it a moment. 412 00:51:13,744 --> 00:51:16,244 Or should we, call it 413 00:51:16,246 --> 00:51:18,246 like, say the name? 414 00:51:22,045 --> 00:51:24,253 It really makes a laugh, but I will choose Billy Corgan. 415 00:51:24,255 --> 00:51:27,507 more, like... any man. 416 00:51:27,509 --> 00:51:29,800 Hands down, seriously. 417 00:51:34,474 --> 00:51:36,891 Leah, don't worry. I trust you. 418 00:51:36,893 --> 00:51:39,226 I won't be here, if not. 419 00:51:39,228 --> 00:51:40,769 Maybe I'm crazy like /> what Rob said. 420 00:51:40,771 --> 00:51:42,271 Urgh! Damn Rob. 421 00:51:42,273 --> 00:51:43,773 He's just jealous because he likes you 422 00:51:43,775 --> 00:51:45,608 and he knows you become Aaron. 423 00:51:45,610 --> 00:51:48,820 What? No. 424 00:51:48,822 --> 00:51:52,407 Oh my God. Both of you, that's too obvious. 425 00:51:52,409 --> 00:51:53,907 Uhh... 426 00:51:53,909 --> 00:51:55,827 Why, he said something? 427 00:51:57,246 --> 00:51:58,371 Wondering. 428 00:51:58,373 --> 00:52:00,414 Um, I'll tell you 429 00:52:00,416 --> 00:52:02,168 if you smoke with me this. 430 00:52:03,711 --> 00:52:06,003 Like, your mother moved, like, most of the dirt 431 00:52:06,005 --> 00:52:07,963 but, like, everyone damn owls. 432 00:52:07,965 --> 00:52:09,673 - Dude, they're everywhere. - Yes, I don't understand. 433 00:52:09,675 --> 00:52:10,883 He put one in your room. 434 00:52:10,885 --> 00:52:13,177 So he said, he just, like, pay attention to me. 435 00:52:13,179 --> 00:52:14,929 - This is messed up. - That shit made me scared. 436 00:52:14,931 --> 00:52:17,807 Not much creeps me, but that nonsense. 437 00:52:17,809 --> 00:52:19,851 I don't know anything about owls. 438 00:52:19,853 --> 00:52:21,144 I don't know. 439 00:52:21,146 --> 00:52:23,186 Mereka dapat memutar kepala mereka sepanjang jalan. 440 00:52:23,188 --> 00:52:26,190 - And their eyes are very big. - Where did you do it? 441 00:52:26,192 --> 00:52:27,402 There, in the forest. 442 00:52:28,570 --> 00:52:30,360 Now, show me, come on.
Let's go. 443 00:52:30,362 --> 00:52:32,863 No. It's too dark. 444 00:52:32,865 --> 00:52:35,034 We will use the damn flashlight on my cellphone. 445 00:52:35,952 --> 00:52:37,952 Not that far, right? 446 00:52:37,954 --> 00:52:39,287 What's the point? 447 00:52:39,289 --> 00:52:41,666 Because I want to see it. That's why I came. 448 00:52:43,208 --> 00:52:44,501 Come on, please? 449 00:52:47,130 --> 00:52:49,588 Where are we going? 450 00:52:49,590 --> 00:52:50,673 - Pass here? - Yes 451 00:52:50,675 --> 00:52:52,635 Just a little further. 452 00:52:55,304 --> 00:52:56,720 - Watch out. - Huh. 453 00:53:00,809 --> 00:53:02,392 You saw it? On ahead there. 454 00:53:02,394 --> 00:53:04,854 - Oh yeah. Is that so? - Yes 455 00:53:04,856 --> 00:53:06,188 Perfect. 456 00:53:10,195 --> 00:53:12,528 - This is correct? - Yes, here. 457 00:53:12,530 --> 00:53:14,240 - Ah .. - Here. 458 00:53:15,824 --> 00:53:17,450 Yes, you're right. 459 00:53:17,452 --> 00:53:19,327 That's really creepy here. 460 00:53:19,329 --> 00:53:20,663 Ya. 461 00:53:24,041 --> 00:53:25,250 That's really scary. 462 00:53:26,168 --> 00:53:27,170 Heh. 463 00:53:33,385 --> 00:53:35,050 What are you doing? 464 00:53:36,887 --> 00:53:38,722 Janice, stop that. 465 00:53:42,851 --> 00:53:44,395 Hey, stop that. 466 00:53:48,273 --> 00:53:50,067 Good. 467 00:53:54,530 --> 00:53:56,447 Janice? 468 00:53:56,449 --> 00:53:58,702 Janice, what are you doing? Stop. 469 00:54:02,079 --> 00:54:04,039 Hey, where are you going? 470 00:54:08,420 --> 00:54:09,963 Janice! 471 00:54:11,505 --> 00:54:12,882 Janice! 472 00:54:15,592 --> 00:54:17,094 Come back! 473 00:54:20,724 --> 00:54:22,139 Janice? 474 00:54:25,269 --> 00:54:29,063 Janice! 475 00:54:29,065 --> 00:54:31,025 Janice, this isn't funny anymore. 476 00:54:33,570 --> 00:54:35,528 My Lord. 477 00:54:35,530 --> 00:54:38,280 You bastard! I leave. 478 00:54:38,282 --> 00:54:40,032 Wait! Leah, wait! 479 00:54:40,034 --> 00:54:43,494 Damn it. You're so funny. 480 00:54:44,831 --> 00:54:46,539 You're like a loser. 481 00:54:46,541 --> 00:54:49,083 - What? - I'm just kidding . 482 00:54:49,085 --> 00:54:50,459 It's not funny. I was stoned. 483 00:54:50,461 --> 00:54:51,795 I know, I'm sorry. 484 00:54:59,679 --> 00:55:01,929 Well, okay, I guess I'm < > will go to sleep. 485 00:55:01,931 --> 00:55:05,974 - I'm tired. - Fine. 486 00:55:05,976 --> 00:55:08,436 - I love you. - I love you too. 487 00:55:08,438 --> 00:55:10,771 Hey, me, I'm sorry. I just..., like, joking. 488 00:55:10,773 --> 00:55:11,856 Hm. No, that doesn't matter. 489 00:55:11,858 --> 00:55:13,818 I'll... meet you tomorrow morning. 490 00:55:15,570 --> 00:55:17,030 - Good night. - Good evening. 491 00:56:48,371 --> 00:56:51,121 Honey... 492 00:56:51,123 --> 00:57:00,715 Dear... 493 00:57:00,717 --> 00:57:02,135 Where is Janice? 494 00:57:08,307 --> 00:57:09,639 That's very strange. 495 00:57:15,523 --> 00:57:16,483 Janice? 496 00:57:37,461 --> 00:57:38,545 497 00:57:40,422 --> 00:57:48,262 Janice? 498 00:57:48,264 --> 00:57:50,430 Janice? p> 499 00:57:50,432 --> 00:57:51,684 Janice? 500 00:57:55,938 --> 00:57:57,940 Leah? 501 00:57:59,608 --> 00:58:01,025 What is that? 502 00:58:01,027 --> 00:58:02,526 My car. 503 00:58:03,530 --> 00:58:06,155 Hey, Janice, are you OK only? 504 00:58:06,157 --> 00:58:08,157 Janice, unlock the door. 505 00:58:08,159 --> 00:58:09,534 Janice, what's going on? 506 00:58:09,536 --> 00:58:10,659 - Please open the door. - Hey 507 00:58:10,661 --> 00:58:11,661 - Take me home. - What? 508 00:58:11,663 --> 00:58:13,704 - I beg you. - Janice. 509 00:58:13,706 --> 00:58:16,291 - Please. - Please unlock the door. 510 00:58:19,170 --> 00:58:20,463 I will get the key. 511 00:58:21,463 --> 00:58:22,630 Good. 512 00:58:27,429 --> 00:58:31,097 Janice? 513 00:58:32,851 --> 00:58:35,392 Janice, what's wrong? What happened? 514 00:58:37,646 --> 00:58:38,938 I'll..., I'll make you something to eat. 515 00:58:38,940 --> 00:58:40,313 You will feel better. 516 00:58:40,315 --> 00:58:44,901 No! No, I'm not going to go back to the house! 517 00:58:44,903 --> 00:58:47,697 - Hey... - Don't touch me! 518 00:58:50,367 --> 00:58:51,617 Okay, let's go.

519 00:58:58,668 --> 00:59:00,834 Okay, take your book 520 00:59:00,836 --> 00:59:02,963 and open the page I suggested. 521 00:59:03,715 --> 00:59:05,884 Round two, part two. 522 00:59:07,177 --> 00:59:09,010 From the paragraph that starts with 523 00:59:09,012 --> 00:59:11,387 "Night starts coming 524 00:59:11,389 --> 00:59:13,389 when he gets home." 525 00:59:13,391 --> 00:59:16,728 Complete the chapter and write paragraphs, uh... 526 00:59:29,391 --> 00:59:31,728 "What happened ??? Tell me!" 527 00:59:50,679 --> 00:59:52,222 Oh well. 528 00:59:55,141 --> 00:59:57,726 No, I really don't know. That's a strange thing. 529 00:59:59,646 --> 01:00:00,855 I'm worried about it. 530 01:00:02,815 --> 01:00:06,443 Yes, please, keep telling me. Thank you. 531 01:00:09,655 --> 01:00:12,865 Janice hasn't left her bedroom. 532 01:00:12,867 --> 01:00:15,075 Any luck? 533 01:00:15,077 --> 01:00:17,038 I sent her a message throughout today, and no reply. 534 01:00:18,373 --> 01:00:20,333 He really scared me. 535 01:00:21,668 --> 01:00:27,130 Do you know, is he having something? 536 01:00:27,132 --> 01:00:29,092 No, I'm don't think so. 537 01:00:33,221 --> 01:00:34,720 I got a call from the gift shop 538 01:00:34,722 --> 01:00:38,057 and they want I come tomorrow. 539 01:00:38,059 --> 01:00:40,644 I really want to do this. Please don't get angry. 540 01:00:42,230 --> 01:00:43,854 Why am I angry? 541 01:00:43,856 --> 01:00:45,273 I won't be able to pick you up at school tomorrow, 542 01:00:45,275 --> 01:00:47,066 so you have to take the bus. 543 01:00:47,068 --> 01:00:48,191 At first I thought not, 544 01:00:48,193 --> 01:00:50,987 but that will be good for you. 545 01:00:50,989 --> 01:00:54,072 - What are you thinking about? - Fine. 546 01:00:54,074 --> 01:00:56,285 - You will be fine alone? - Mm-hmm. 547 01:02:34,842 --> 01:02:38,052 I really worried about you, friend. 548 01:02:38,054 --> 01:02:40,347 Are you okay? You didn't reply to one of my SMS. 549 01:02:40,889 --> 01:02:42,558 Yes, I'm sorry. 550 01:02:43,726 --> 01:02:44,851 Well, what about Janice? 551 01:02:44,853 --> 01:02:47,603 I haven't seen it since He goes with you. 552 01:02:47,605 --> 01:02:49,646 Listen, me, I really have to go. 553 01:02:49,648 --> 01:02:53,943 I'll just talk with you later. 554 01:02:53,945 --> 01:02:57,362 Leah, if I do something, you will tell me, right? 555 01:02:57,364 --> 01:03:01,577 Yes, I really have to leave now, okay? 556 01:03:03,996 --> 01:03:05,123 I'm sorry. 557 01:03:18,052 --> 01:03:20,094 Dark spirits like Pyewacket 558 01:03:20,096 --> 01:03:21,806 are very manipulative. 559 01:03:23,599 --> 01:03:26,516 So I have the right to assume that during the ritual, 560 01:03:26,518 --> 01:03:28,101 ... you trust him as much as you trust. 561 01:03:28,103 --> 01:03:29,896 I'm talking with you now? 562 01:03:29,898 --> 01:03:31,021 - Yes - Good. 563 01:03:31,023 --> 01:03:33,358 Then we have to assume it is here. 564 01:03:33,360 --> 01:03:37,070 You must think of it as a river. 565 01:03:37,072 --> 01:03:40,615 Crime is only wait across 566 01:03:40,617 --> 01:03:42,200 and you use yourself as a bridge 567 01:03:42,202 --> 01:03:44,952 to bring them to your side. 568 01:03:44,954 --> 01:03:47,954 And once they fulfill the task < what you asked of them 569 01:03:47,956 --> 01:03:50,751 they will start hurting people who they are communicating with. 570 01:03:51,710 --> 01:03:53,961 And that's you, Leah. 571 01:03:53,963 --> 01:03:57,840 With black magic, it's thrown back. 572 01:03:57,842 --> 01:03:59,717 This starts with you 573 01:03:59,719 --> 01:04:02,095 and it will end on you. 574 01:04:02,097 --> 01:04:04,429 To cancel this, you need to do 575 01:04:04,431 --> 01:04:07,891 exactly, the exact same ritual 576 01:04:07,893 --> 01:04:10,519 in the same place, but on the contrary... 577 01:04:10,521 --> 01:04:14,023 At each step, you ask for forgiveness. 578 01:04:14,025 --> 01:04:15,858 Lea, this is very important. 579 01:04:15,860 --> 01:04:18,235 You have to do this before reaching your mother 580 01:04:18,237 --> 01:04:19,778 or it's too late. 581 01:04:19,780 --> 01:04:22,407 Pyewacket can take many forms 582 01:04:22,409 --> 01:04:24,617 so don't trust your lies. 583 01:07:06,322 --> 01:07:07,449 Leah? 584 01:07:10,117 --> 01:07:11,286 Leah? 585 01:07:17,125 --> 01:07:18,293 Leah! 586 01:07:50,282 --> 01:07:51,326 Hello? 587 01:07:59,626 --> 01:08:00,752 p> 588 01:08:20,854 --> 01:08:22,231 Hello? 589 01:08:33,201 --> 01:08:34,118 Leah! 590 01:08:40,000 --> 01:08:41,749 Damn. 591 01:08:41,751 --> 01:08:43,793 911. What is your emergency? 592 01:08:44,796 --> 01:08:46,461 My mother just died. 593 01:08:46,463 --> 01:08:48,214 What's your name? 594 01:08:48,216 --> 01:08:49,382 - I... I'm Leah Reyes. - Fine. / p> 595 01:08:49,384 --> 01:08:50,883 - Everything will be fine. - Good. 596 01:08:50,885 --> 01:08:52,634 Can you tell me where you are 597 01:08:52,636 --> 01:08:54,262 I don't know, I don't know, I don't even know where I am. 598 01:08:54,264 --> 01:08:56,638 I don't know where I am and I don't know what to do. 599 01:08:56,640 --> 01:08:58,433 - Please help me. - Good. 600 01:08:58,435 --> 01:09:01,393 - Stay calm. - Leah! 601 01:09:01,395 --> 01:09:03,103 Who is calling, Leah? 602 01:09:03,105 --> 01:09:04,438 Can you put it on the phone? 603 01:09:04,440 --> 01:09:06,357 - I don't know. - Lea! 604 01:09:06,359 --> 01:09:08,233 Can you put it on the phone? 605 01:09:08,235 --> 01:09:11,072 Leah ? Are you still with me? 606 01:09:37,681 --> 01:09:38,930 Leah, glad heard from you. 607 01:09:38,932 --> 01:09:41,851 - Aaron, please help. - What happened? 608 01:09:41,853 --> 01:09:43,518 Aaron, I can't be here anymore. Please, arrest me. 609 01:09:43,520 --> 01:09:45,396 Okay, I can't get a car until later when my parents leave. 610 01:09:45,398 --> 01:09:47,607 No, please, me... I need you now. 611 01:09:47,609 --> 01:09:48,982 I don't know if I can drive that far. 612 01:09:50,153 --> 01:09:51,320 Aaron, please come. 613 01:11:59,365 --> 01:12:00,492 Leah. 614 01:12:10,585 --> 01:12:12,045 Go inside. 615 01:12:25,516 --> 01:12:26,893 Close the door. 616 01:12:37,028 --> 01:12:41,988 Where are you? 617 01:12:41,990 --> 01:12:44,534 Where did you go? 618 01:12:44,536 --> 01:12:46,328 Take a walk. 619 01:12:47,247 --> 01:12:48,539 With that? 620 01:12:50,792 --> 01:12:52,752 What would you do with it? 621 01:12:54,087 --> 01:12:56,047 I have to save it. 622 01:13:20,988 --> 01:13:22,364 Leah? 623 01:13:26,327 --> 01:13:29,704 Let me enter. 624 01:13:32,583 --> 01:13:34,668 Open the door. 625 01:13:38,797 --> 01:13:40,175 Leah! 626 01:13:42,594 --> 01:13:46,303 Come out of your room! 627 01:13:46,305 --> 01:13:47,638 Right now! 628 01:14:43,488 --> 01:14:44,486 No. 629 01:14:44,488 --> 01:14:46,281 Oh damn it! 630 01:15:37,708 --> 01:15:41,251 Please. Please. Please. 631 01:15:51,221 --> 01:15:52,556 Please. 632 01:15:59,814 --> 01:16:01,941 Please. Please. 633 01:16:11,826 --> 01:16:16,038 Please. Please. Please. 634 01:16:16,997 --> 01:16:20,833 Oh, please. Please. 635 01:16:20,835 --> 01:16:23,755 Oh, God, please, please. 636 01:16:32,846 --> 01:16:34,388 - Stay away from me! - Honey. 637 01:16:35,766 --> 01:16:37,392 - Stay away! - Honey. 638 01:16:37,394 --> 01:16:38,851 Lepaskan pisau itu. 639 01:16:38,853 --> 01:16:40,769 Get away from me! No! 640 01:16:40,771 --> 01:16:42,647 No, I know who you really are. 641 01:16:42,649 --> 01:16:44,232 I know who you really are! 642 01:16:44,234 --> 01:16:46,733 Just take it, stay away from me! > 643 01:16:46,735 --> 01:16:50,405 Please, just give me the knife. 644 01:16:51,783 --> 01:16:55,617 No. Not. Not. No. 645 01:16:55,619 --> 01:16:58,161 Don't, don't touch me! 646 01:16:59,164 --> 01:17:00,706 - It's OK. - No. 647 01:17:00,708 --> 01:17:02,085 - Honey. - No. 648 01:17:09,300 --> 01:17:10,969 Don't. No. 649 01:17:30,779 --> 01:17:34,283 Lea, what did you do in the forest before? 650 01:17:37,494 --> 01:17:39,497 I called you. 651 01:17:42,917 --> 01:17:46,753 And why do you have a knife? 652 01:17:46,755 --> 01:17:48,757 What will you do with that? 653 01:17:53,427 --> 01:18:00,433 I will defend it tonight. 654 01:19:29,565 --> 01:19:30,817 Hm... 655 01:19:32,944 --> 01:19:38,156 Dear What's up? 656 01:19:38,158 --> 01:19:39,242 Dear... 657 01:19:45,039 --> 01:19:46,873 What smell is that? 658 01:19:53,381 --> 01:19:56,132 Leah? What are you doing? 659 01:19:59,511 --> 01:20:00,512 Leah? 660 01:20:02,056 --> 01:20:02,972 Leah! 661 01:20:04,975 --> 01:20:06,893 Oh my God! Oh! 662 01:21:05,369 --> 01:21:07,452 Leah! 663 01:21:07,454 --> 01:21:08,747 Leah? 664 01:21:10,125 --> 01:21:16,129 Leah, wake up. Come on, wake up! 665 01:21:16,131 --> 01:21:18,589 Leah! Leah, come on, wake up! 666 01:21:18,591 --> 01:21:19,634 Wake up! 667 01:21:25,180 --> 01:21:26,263 Can you tell me where are you 668 01:21:26,265 --> 01:21:28,057 and what happened to your mother? > 669 01:21:28,059 --> 01:21:29,892 I don't know. I don't... I even don't know where I am. 670 01:21:29,894 --> 01:21:32,061 I don't know where I am and don't know what to do. 671 01:21:32,063 --> 01:21:34,104 - Help me . - All right. 672 01:21:34,106 --> 01:21:36,816 - Stay calm. - Lea! 673 01:21:36,818 --> 01:21:38,567 Who is that, Lea? 674 01:21:38,569 --> 01:21:40,068 Can you put it on the phone ? 675 01:21:40,070 --> 01:21:41,821 - I don't know. - Lea! 676 01:21:41,823 --> 01:21:43,572 Can you put it on the phone? 677 01:21:43,574 --> 01:21:46,493 Leah? Are you still with me? 678 01:21:54,168 --> 01:21:58,838 We didn't find a body your mother in the forest, Leah. 679 01:21:58,840 --> 01:22:01,924 The only thing we found was in your house 680 01:22:01,926 --> 01:22:03,428 burns to ash. 681 01:22:06,722 --> 01:22:08,348 Is that your mother? 682 01:22:16,315 --> 01:22:17,607 Let's try again. 683 01:22:19,234 --> 01:22:20,987 How does the fire start? 684 01:22:23,635 --> 01:22:40,115 Subtitles by explosiveskull Transfer language: Atras Zihny T 685 01:22:42,635 --> 01:23:15,115 https://blog.tradersakti.com 686 01:23:15,315 --> 01:23:24,515 Resync By. fauzi_fa2000 http://fauzi3.blogspot.com