1 00:00:01,077 --> 00:00:07,671 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 2 00:01:10,187 --> 00:00:08,050 Merry Christmas. 3 00:00:13,722 --> 00:00:17,391 ♪ Come, they told me ♪ 4 00:00:17,426 --> 00:00:20,494 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 5 00:00:24,199 --> 00:00:27,334 ♪ Our newborn King to see ♪ 6 00:00:27,369 --> 00:00:30,370 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 7 00:00:33,909 --> 00:00:37,511 ♪ Our finest gifts to bring ♪ 8 00:00:37,546 --> 00:00:40,280 ♪ Pa-rum pum pum pum ♪ 9 00:01:02,237 --> 00:01:03,570 Buying or selling? 10 00:01:05,207 --> 00:01:06,406 Browsing. 11 00:01:10,212 --> 00:01:12,913 Window shopping, if I'm being completely honest. 12 00:01:12,948 --> 00:01:15,782 I just started my Christmas shopping today, okay? 13 00:01:15,818 --> 00:01:18,718 Every year, I tell myself, start in July, 14 00:01:18,754 --> 00:01:20,520 do a little bit each month... 15 00:01:20,556 --> 00:01:23,223 You'll be so happy when the Yuletide rolls in. 16 00:01:23,258 --> 00:01:25,125 And I know what you're thinking: 17 00:01:25,160 --> 00:01:27,194 tell us something about the person you're shopping for. 18 00:01:27,229 --> 00:01:29,262 Do they have hobbies, interests, 19 00:01:29,298 --> 00:01:30,730 fetishes... 20 00:01:30,766 --> 00:01:32,432 allergies. 21 00:01:32,468 --> 00:01:34,000 Well, here's the thing. 22 00:01:34,036 --> 00:01:37,270 I am not entirely sure I want the gift 23 00:01:37,306 --> 00:01:39,573 to be stolen per se. 24 00:01:40,843 --> 00:01:42,609 No offense. 25 00:01:42,644 --> 00:01:44,945 See what I did there, half-crackin'? 26 00:01:44,980 --> 00:01:46,680 I said "fence" 27 00:01:46,715 --> 00:01:48,849 'cause you're the premiere fence 28 00:01:48,884 --> 00:01:50,684 on the West Coast. 29 00:01:50,719 --> 00:01:52,853 El Proveedor. 30 00:01:56,792 --> 00:01:59,593 Provedor? 31 00:01:59,628 --> 00:02:01,928 May I call you... 32 00:02:01,964 --> 00:02:03,129 Glenn? 33 00:02:03,165 --> 00:02:06,433 _ 34 00:02:16,712 --> 00:02:18,612 Who the hell wears a beard over a beard? 35 00:02:18,647 --> 00:02:20,747 Who wears a beard-beard? 36 00:02:20,782 --> 00:02:23,016 Overachievers. 37 00:02:23,051 --> 00:02:24,284 That's who, Jack. 38 00:02:24,319 --> 00:02:27,587 _ 39 00:02:31,560 --> 00:02:33,793 Hook-beak! 40 00:02:33,829 --> 00:02:36,363 Double hook-beak. 41 00:02:37,599 --> 00:02:38,665 Finger. 42 00:02:54,917 --> 00:02:56,816 Hey, whoa, no. 43 00:02:56,852 --> 00:02:58,652 Easy, easy. 44 00:02:58,687 --> 00:03:00,921 Down, down. Put it down. 45 00:03:00,956 --> 00:03:03,323 Everyone. You. Put it down. 46 00:03:05,761 --> 00:03:08,695 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight tonight ♪ 47 00:03:08,730 --> 00:03:11,598 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight tonight ♪ 48 00:03:11,633 --> 00:03:14,434 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight tonight ♪ 49 00:03:14,469 --> 00:03:16,002 ♪ With you ♪ 50 00:03:18,340 --> 00:03:21,007 ♪ Where is Santa at his sleigh? ♪ 51 00:03:21,043 --> 00:03:24,511 ♪ Tell me, why is it always this way? ♪ 52 00:03:24,546 --> 00:03:27,013 ♪ Where is Rudolph? Where is Blitzen? ♪ 53 00:03:27,049 --> 00:03:28,715 ♪ Baby, Merry Christmas ♪ 54 00:03:28,750 --> 00:03:30,717 ♪ Merry, merry, merry Christmas ♪ 55 00:03:30,752 --> 00:03:32,352 ♪ All the children are tucked in their beds ♪ 56 00:03:34,389 --> 00:03:36,856 ♪ Sugar-plum fairies dancing in their heads ♪ 57 00:03:45,734 --> 00:03:47,534 ♪ I love you and you love me ♪ 58 00:03:47,569 --> 00:03:48,969 Oh, come on, let's go. 59 00:03:49,004 --> 00:03:51,705 ♪ The way it's got to be ♪ 60 00:03:51,740 --> 00:03:54,407 ♪ I loved you from the start ♪ 61 00:03:54,443 --> 00:03:56,042 ♪ 'Cause Christmas ain't the time ♪ 62 00:03:56,078 --> 00:03:58,378 ♪ For breaking each other's hearts ♪ 63 00:03:58,413 --> 00:04:01,414 ♪ Where is Santa at his sleigh? ♪ 64 00:04:01,450 --> 00:04:04,551 ♪ Tell me, why is it always this way? ♪ 65 00:04:04,586 --> 00:04:07,387 ♪ Where is Rudolph? Where is Blitzen? ♪ 66 00:04:07,422 --> 00:04:08,922 ♪ Baby, Merry Christmas ♪ 67 00:04:08,957 --> 00:04:10,991 ♪ Merry, merry, merry Christmas ♪ 68 00:04:11,026 --> 00:04:13,893 ♪ All the children are tucked in their beds ♪ 69 00:04:13,929 --> 00:04:16,930 ♪ Sugar-plum fairies dancing in their heads ♪ 70 00:04:16,965 --> 00:04:19,566 ♪ Snowball fighting, it's so exciting, baby ♪ 71 00:04:22,037 --> 00:04:23,770 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 72 00:04:23,805 --> 00:04:26,406 ♪ I love you, and you love me ♪ 73 00:04:26,441 --> 00:04:29,576 ♪ And that's the way it's got to be ♪ 74 00:04:29,611 --> 00:04:32,445 ♪ I loved you from the start ♪ 75 00:04:32,481 --> 00:04:34,514 ♪ 'Cause Christmas ain't the time for breaking ♪ 76 00:04:34,549 --> 00:04:36,449 ♪ Each other's hearts ♪ 77 00:04:36,485 --> 00:04:39,486 ♪ Merry Christmas, I don't want to fight ♪ 78 00:04:39,521 --> 00:04:43,123 ♪ Tonight with you ♪ 79 00:04:55,804 --> 00:04:56,936 Damn it. 80 00:05:02,944 --> 00:05:05,445 Guys. Gentlemen. 81 00:05:05,480 --> 00:05:09,115 Upon further review, this is not my sack. 82 00:05:09,151 --> 00:05:11,484 My sack is... much smaller. 83 00:05:13,055 --> 00:05:14,554 So if you see my sack, 84 00:05:14,589 --> 00:05:16,956 would you do me a favor and, uh... 85 00:05:19,161 --> 00:05:21,161 The problem for me is Neil deGrasse Tyson 86 00:05:21,196 --> 00:05:23,029 gets as much wrong as he gets right. 87 00:05:26,735 --> 00:05:28,635 I mean, I just don't appreciate being talked down to, 88 00:05:28,670 --> 00:05:30,837 especially about astrophysics. 89 00:05:34,076 --> 00:05:35,875 Hawking is in the ballpark. 90 00:05:35,911 --> 00:05:38,278 He gets it half right. He knows that. 91 00:05:39,881 --> 00:05:42,182 Do we have a security person? 92 00:05:47,956 --> 00:05:49,055 I'm gonna have to see some ID... 93 00:05:49,091 --> 00:05:50,090 Ugh! 94 00:06:09,077 --> 00:06:10,376 I don't remember giving you permission 95 00:06:10,412 --> 00:06:12,779 to borrow my Hagrid costume, Shawn. 96 00:06:12,814 --> 00:06:15,782 _ 97 00:06:18,086 --> 00:06:20,120 Gus, eyes forward. 98 00:06:20,155 --> 00:06:21,554 These guys are armed. 99 00:06:21,590 --> 00:06:23,056 Taking cases without me again? 100 00:06:23,091 --> 00:06:25,091 I have to take on cases without you; you have a job. 101 00:06:25,127 --> 00:06:27,193 I gave the San Francisco detective thing a chance. 102 00:06:27,229 --> 00:06:28,728 Eleven days, Gus. We were here for eleven days 103 00:06:28,764 --> 00:06:30,163 before you got a full-time gig. 104 00:06:30,198 --> 00:06:31,598 Look, how many times do we have to do this? 105 00:06:31,633 --> 00:06:33,900 I need security. Security! 106 00:06:35,070 --> 00:06:36,903 Hey, man. Is that sourdough? 107 00:06:36,938 --> 00:06:38,505 You know damn well it's sourdough. 108 00:06:38,540 --> 00:06:40,607 Why don't you, uh, pass half that sweet sandy 109 00:06:40,642 --> 00:06:42,041 under the table? 110 00:06:42,077 --> 00:06:43,777 You must be out of your damn mind. 111 00:06:43,812 --> 00:06:44,944 Well, then will you at least do me a solid 112 00:06:44,980 --> 00:06:46,179 and go pull the fire alarm? 113 00:06:47,149 --> 00:06:49,048 If I pull the fire alarm, 114 00:06:49,084 --> 00:06:50,683 people will evacuate the whole building. 115 00:06:50,719 --> 00:06:52,085 Yes, Gus. That's what I'm counting on. 116 00:06:53,121 --> 00:06:55,021 Okay. 117 00:06:59,628 --> 00:07:01,227 Excuse me, sir. 118 00:07:01,263 --> 00:07:03,129 You guys looking for a transient with half a beard? 119 00:07:03,165 --> 00:07:04,731 He pushed his way up to our elevator 120 00:07:04,766 --> 00:07:05,965 and broke my secret Santa gift. 121 00:07:06,001 --> 00:07:09,002 Would you mind taking your business outside? 122 00:07:09,037 --> 00:07:10,770 He's in the elevator? 123 00:07:10,806 --> 00:07:11,938 Probably in the lobby by now. 124 00:07:11,973 --> 00:07:13,039 Let's go. 125 00:07:21,883 --> 00:07:23,616 Burton? 126 00:07:23,652 --> 00:07:25,952 Can we have a word in my office? 127 00:07:27,355 --> 00:07:28,755 Man... 128 00:07:35,630 --> 00:07:36,996 ♪ In between the lines ♪ 129 00:07:37,032 --> 00:07:39,098 ♪ There's a lot of obscurity ♪ 130 00:07:39,134 --> 00:07:42,602 ♪ I'm not inclined to resign to maturity ♪ 131 00:07:42,637 --> 00:07:44,604 ♪ If it's all right ♪ 132 00:07:44,639 --> 00:07:46,206 ♪ Then you're all wrong ♪ 133 00:07:46,241 --> 00:07:49,609 ♪ But why bounce around to the same damn song ♪ 134 00:07:51,646 --> 00:07:55,114 ♪ You'd rather run when you can't crawl ♪ 135 00:07:56,985 --> 00:07:58,785 ♪ I know, you know ♪ 136 00:07:58,820 --> 00:08:00,220 ♪ That I'm not telling the truth ♪ 137 00:08:00,255 --> 00:08:02,121 ♪ I know, you know ♪ 138 00:08:02,157 --> 00:08:03,656 ♪ They just don't have any proof ♪ 139 00:08:03,692 --> 00:08:05,358 ♪ Embrace the deception ♪ 140 00:08:05,393 --> 00:08:07,060 ♪ Learn how to bend ♪ 141 00:08:07,095 --> 00:08:08,862 ♪ Your worst inhibitions ♪ 142 00:08:08,897 --> 00:08:11,064 ♪ Tend to psych you out ih the end ♪ 143 00:08:18,173 --> 00:08:19,873 ♪ It's Christmastime again ♪ 144 00:08:21,276 --> 00:08:24,143 ♪ That magical time of year ♪ 145 00:08:27,282 --> 00:08:30,350 You do not want to know how far I had to go to get this. 146 00:08:30,385 --> 00:08:32,018 - No. - And to add insult to injury, 147 00:08:32,053 --> 00:08:33,820 they'd never even heard of almond milk. 148 00:08:33,855 --> 00:08:34,754 - What?! - Any of the nut milks. 149 00:08:34,789 --> 00:08:35,822 - Ugh. - I know. 150 00:08:35,857 --> 00:08:37,957 - What'd I miss? - We got eight. 151 00:08:37,993 --> 00:08:39,158 Hey, that's a solid day of work. 152 00:08:39,194 --> 00:08:40,793 Yeah. Let's just pack it in. 153 00:08:47,702 --> 00:08:50,870 Soft pass? 154 00:08:50,906 --> 00:08:53,172 Or nine. I got one more. 155 00:08:53,208 --> 00:08:55,208 Copy. Just don't go alone. 156 00:09:02,817 --> 00:09:03,816 She went alone. 157 00:09:03,852 --> 00:09:05,151 Somebody cover her back. 158 00:09:05,186 --> 00:09:07,954 Kidding. I'm on it. 159 00:09:22,737 --> 00:09:24,737 Dude, you literally made 160 00:09:24,773 --> 00:09:26,906 every obvious move you could make. 161 00:09:26,942 --> 00:09:28,775 I say this with disappointment, 162 00:09:28,810 --> 00:09:30,677 because I was actually hoping to get in some cardio today. 163 00:09:33,481 --> 00:09:37,383 I'm so sorry, Juliet. 164 00:09:37,419 --> 00:09:39,452 What the hell are you doing? 165 00:09:39,487 --> 00:09:41,788 I can explain. Please let me go. 166 00:09:53,654 --> 00:09:55,654 Go. 167 00:10:04,312 --> 00:10:06,145 He got away? 168 00:10:06,181 --> 00:10:07,914 Yep. 169 00:10:10,039 --> 00:10:11,839 So he was just... 170 00:10:11,874 --> 00:10:14,842 transporting the goods from the café to the alley here. 171 00:10:14,877 --> 00:10:16,610 - I guess so. - That's what it looks like. 172 00:10:16,645 --> 00:10:18,045 Yeah. 173 00:10:41,237 --> 00:10:42,603 I'm absolutely dazzled 174 00:10:42,638 --> 00:10:45,005 by what you've done with the place, Sammy. 175 00:10:45,040 --> 00:10:47,107 Problem is, you were not supposed to be home yet, 176 00:10:47,143 --> 00:10:49,576 but I'm nothing if not an improviser. 177 00:10:50,679 --> 00:10:51,912 Billy? 178 00:10:51,947 --> 00:10:53,647 Now let's be honest. 179 00:10:53,682 --> 00:10:55,349 I've never really looked like a Billy. 180 00:10:57,787 --> 00:10:59,052 Call me the Duke. 181 00:11:00,322 --> 00:11:01,922 The Duke? 182 00:11:01,957 --> 00:11:03,357 Is this, uh, 183 00:11:03,392 --> 00:11:06,059 "EXTREME MAKEOVER: Criminal Edition"? 184 00:11:07,596 --> 00:11:08,629 Looks good on you, though. 185 00:11:08,664 --> 00:11:09,763 Yeah. 186 00:11:09,799 --> 00:11:13,567 Um, in all fairness, though, 187 00:11:13,602 --> 00:11:15,702 there is something you should know. 188 00:11:19,208 --> 00:11:21,742 My partner's adamant about home security. 189 00:11:26,215 --> 00:11:28,782 If we're going to do this, 190 00:11:28,818 --> 00:11:30,951 then there's a fun fact you should know about me, mate. 191 00:11:32,288 --> 00:11:34,087 I no longer work alone. 192 00:11:44,066 --> 00:11:45,966 Billy... 193 00:11:46,001 --> 00:11:47,868 Come on, there's no need to escalate this. 194 00:11:47,903 --> 00:11:49,770 We can talk this through. 195 00:11:51,740 --> 00:11:55,275 You know I hate negotiation, Samuel. 196 00:12:03,118 --> 00:12:05,118 - O'Hara? - Hi. 197 00:12:05,154 --> 00:12:09,923 Um, I have a difficult, private matter 198 00:12:09,959 --> 00:12:12,192 I need to talk to you about outside of the office. 199 00:12:12,228 --> 00:12:13,961 Okay, sure. Come on in. 200 00:12:13,996 --> 00:12:15,662 Thanks. 201 00:12:15,698 --> 00:12:18,365 Uh, just let me get Richard off to the airport. 202 00:12:18,400 --> 00:12:20,968 Um... your husband's here? 203 00:12:21,003 --> 00:12:22,936 Well, yeah, why wouldn't he be in our house? 204 00:12:22,972 --> 00:12:26,073 Oh, well, it's just in all of the time I've known you, 205 00:12:26,108 --> 00:12:28,075 I've never actually... 206 00:12:28,110 --> 00:12:29,076 seen him. 207 00:12:29,111 --> 00:12:30,711 Really? 208 00:12:30,746 --> 00:12:31,545 Oh, that's not right. Mmhmm, yeah. 209 00:12:31,580 --> 00:12:33,013 Just give me five minutes, 210 00:12:33,048 --> 00:12:35,382 and we'll ride in together. 211 00:12:48,297 --> 00:12:50,063 Please don't tell her. 212 00:12:50,099 --> 00:12:52,699 What choice do I have? 213 00:12:52,735 --> 00:12:55,102 You put me in this position. 214 00:12:55,137 --> 00:12:56,937 What the hell are you doing, Iris? 215 00:12:56,972 --> 00:12:58,672 There are these girls. They're awful. 216 00:12:58,707 --> 00:13:00,841 But they offered me a chance to be a part of them. 217 00:13:00,876 --> 00:13:02,075 And I just had to prove myself... 218 00:13:02,111 --> 00:13:03,944 You have to tell your mom. 219 00:13:03,979 --> 00:13:05,412 You know they want to make her the police commissioner. 220 00:13:05,447 --> 00:13:07,681 This will ruin everything. 221 00:13:09,151 --> 00:13:11,652 Okay. Here is what you are going to do. 222 00:13:11,687 --> 00:13:14,187 You are going to call me every single day. 223 00:13:14,223 --> 00:13:16,356 You are never to hang out with those girls again, 224 00:13:16,392 --> 00:13:18,659 and should you find yourself being bullied, 225 00:13:18,694 --> 00:13:20,060 you are going to text me where you are, 226 00:13:20,095 --> 00:13:21,962 and I will rain hell on the guilty party. 227 00:13:21,997 --> 00:13:23,430 Pinky swear? 228 00:13:25,000 --> 00:13:26,066 Oh, look at you two. 229 00:13:26,101 --> 00:13:29,102 Best friends. Slightly jealous. 230 00:13:29,138 --> 00:13:30,270 Here. 231 00:13:31,774 --> 00:13:32,973 - You ready? - Mmhmm. 232 00:13:33,008 --> 00:13:35,342 Okay. 233 00:13:37,746 --> 00:13:39,780 Chief... 234 00:13:39,815 --> 00:13:42,683 you know that thing I was gonna talk to you about? 235 00:13:42,718 --> 00:13:45,252 Y-you have a lot on your plate right now, 236 00:13:45,287 --> 00:13:46,453 and it's really not that important... 237 00:13:46,488 --> 00:13:47,921 Okay, just stop. 238 00:13:47,957 --> 00:13:49,056 I think I know what this is about, 239 00:13:49,091 --> 00:13:50,157 and it is important. 240 00:13:50,192 --> 00:13:52,893 - Oh, God, you do? - Of course I do. 241 00:13:52,928 --> 00:13:55,329 But, you know, maybe... 242 00:13:55,364 --> 00:13:58,065 maybe marriage was never gonna be the right choice for you. 243 00:13:58,100 --> 00:13:59,366 What? 244 00:13:59,401 --> 00:14:01,068 Oh, God, you know I love Shawn. 245 00:14:01,103 --> 00:14:03,337 And he is an extraordinary person, but maybe 246 00:14:03,372 --> 00:14:05,806 your goals and his goals were just never gonna line up 247 00:14:05,841 --> 00:14:06,873 in the end. 248 00:14:06,909 --> 00:14:08,241 Oh, no. 249 00:14:08,277 --> 00:14:09,910 Um, no. This is not about me. 250 00:14:09,945 --> 00:14:10,944 No, of course it's not, no. 251 00:14:10,980 --> 00:14:13,046 It's about the both of you. 252 00:14:13,082 --> 00:14:14,982 Okay, we are really misunderstanding each other 253 00:14:15,017 --> 00:14:16,149 right now. 254 00:14:16,185 --> 00:14:17,284 Okay, but it's easy to notice 255 00:14:17,319 --> 00:14:18,785 that you don't wear a ring. 256 00:14:20,189 --> 00:14:22,923 Look, I am in no rush. 257 00:14:22,958 --> 00:14:23,991 I just think the question is, 258 00:14:24,026 --> 00:14:25,392 how long are you gonna wait? 259 00:14:26,996 --> 00:14:29,196 I hope I'm wrong. 260 00:14:29,231 --> 00:14:30,931 And I hope it's with Shawn. 261 00:14:30,966 --> 00:14:32,065 Mm. 262 00:14:34,169 --> 00:14:35,869 Sorry, yeah. 263 00:14:35,904 --> 00:14:37,237 O'Hara. 264 00:14:41,410 --> 00:14:42,542 The man who stole from me 265 00:14:42,578 --> 00:14:45,145 entered the boat right behind you. 266 00:14:47,249 --> 00:14:48,148 Tell me how you know him. 267 00:14:48,183 --> 00:14:50,817 I never seen him before. 268 00:14:52,321 --> 00:14:54,187 I'm not foolish enough to lie to you. 269 00:14:54,223 --> 00:14:56,356 Hey, El, we found something on the beard. 270 00:15:01,563 --> 00:15:02,963 Find this man. 271 00:15:02,998 --> 00:15:05,866 This Burton Guster. 272 00:15:29,358 --> 00:15:31,058 It looks amazing, doesn't it? 273 00:15:31,093 --> 00:15:32,859 I just finished the addition. 274 00:15:32,895 --> 00:15:33,894 I matched it exactly 275 00:15:33,929 --> 00:15:35,562 with the 30th Anniversary Blu-Ray. 276 00:15:35,597 --> 00:15:37,230 - Of "Gremlins"? - Cheers. 277 00:15:37,266 --> 00:15:38,899 Shawn, we are eight feet underground 278 00:15:38,934 --> 00:15:40,167 at the end of an alley in Chinatown. 279 00:15:40,202 --> 00:15:43,036 Gus, don't be the comma in Earth, Wind & Fire. 280 00:15:43,072 --> 00:15:45,939 This is a glorious triumph, 281 00:15:45,974 --> 00:15:47,774 especially considering all the restrictions you gave me. 282 00:15:47,810 --> 00:15:49,443 - Restrictions? - Oh, let's see here: 283 00:15:49,478 --> 00:15:50,944 cable car adjacent, 284 00:15:50,979 --> 00:15:53,847 gotta be smelling distance from Ghirardelli Square... 285 00:15:53,882 --> 00:15:55,048 That's half the city with my nose. 286 00:15:55,084 --> 00:15:57,084 And we both know the problem is the name. 287 00:15:57,119 --> 00:15:59,920 You shut your drunk mouth. 288 00:15:59,955 --> 00:16:01,555 That name is spun gold. 289 00:16:01,590 --> 00:16:03,056 It literally looks like a bunch of letters 290 00:16:03,092 --> 00:16:04,091 pushed together. 291 00:16:05,594 --> 00:16:07,194 psychphrancisco. 292 00:16:07,229 --> 00:16:10,363 One word, all lowercase, ph for the f. 293 00:16:11,266 --> 00:16:12,866 What's not to understand, Gus? 294 00:16:12,901 --> 00:16:13,967 If we're gonna get walk-up traffic, 295 00:16:14,002 --> 00:16:15,902 we need a business name that makes sense. 296 00:16:15,938 --> 00:16:17,070 And we can't keep making additions 297 00:16:17,106 --> 00:16:18,205 until we get more cases. 298 00:16:18,240 --> 00:16:19,840 Gus. 299 00:16:19,875 --> 00:16:20,941 I don't mean to talk down to you, 300 00:16:20,976 --> 00:16:23,276 but are you familiar with the expression, 301 00:16:23,312 --> 00:16:24,811 "you gotta spend money to buy things"? 302 00:16:24,847 --> 00:16:25,912 That's not at all how it goes, 303 00:16:25,948 --> 00:16:28,215 and you haven't heard it both ways. What... 304 00:16:28,250 --> 00:16:31,852 Immaterial, because we already have a case. 305 00:16:31,887 --> 00:16:34,054 A big one. You should sit down. 306 00:16:34,089 --> 00:16:35,922 - On what? - The rickshaw. 307 00:16:37,893 --> 00:16:39,359 Okay, listen. 308 00:16:39,394 --> 00:16:41,228 Juliet's partner, sweet Sam Sloane... 309 00:16:41,263 --> 00:16:42,562 He's in the ICU. 310 00:16:42,598 --> 00:16:43,697 He was attacked in his own home last night. 311 00:16:43,732 --> 00:16:45,098 He's barely hanging on, Gus. 312 00:16:45,134 --> 00:16:47,367 We got to get down to the hospital right away. 313 00:16:47,402 --> 00:16:49,903 Oh, man. And the police asked for us? 314 00:16:49,938 --> 00:16:51,104 Since when do they have to ask? 315 00:16:51,140 --> 00:16:53,140 Gus, we show up, I do a little of this. 316 00:16:53,175 --> 00:16:54,307 Even less of that. One of those. 317 00:16:54,343 --> 00:16:55,542 The rest writes itself. 318 00:16:55,577 --> 00:16:56,743 Shawn, you know I can't do that. 319 00:16:56,778 --> 00:16:57,811 I have to make all my holiday bonuses 320 00:16:57,846 --> 00:16:59,146 just to keep this money pit afloat. 321 00:16:59,181 --> 00:17:00,614 I figured you'd say something like that. 322 00:17:00,649 --> 00:17:03,917 Which is why I'm pitching this to sweeten the pot: 323 00:17:03,952 --> 00:17:04,918 as we drive across town, 324 00:17:04,953 --> 00:17:07,621 we stop at every single Cinnabon. 325 00:17:07,656 --> 00:17:08,922 I'm listening. 326 00:17:08,957 --> 00:17:11,091 We Pandora up a Prince death tribute... 327 00:17:11,126 --> 00:17:12,926 Shawn, you know Prince isn't really dead. 328 00:17:12,961 --> 00:17:13,860 And by the time we're finished later tonight, 329 00:17:13,896 --> 00:17:15,562 you're at the observatory 330 00:17:15,597 --> 00:17:18,265 for the Starry Night Telescope Viewing Party 331 00:17:18,300 --> 00:17:19,599 on Mt. McCumber. 332 00:17:19,635 --> 00:17:21,601 That telescope party is tonight. 333 00:17:21,637 --> 00:17:23,236 I hear it gets wilder every year. 334 00:17:23,272 --> 00:17:24,437 Not possible, Shawn. 335 00:17:24,473 --> 00:17:26,039 Not possible. 336 00:17:26,074 --> 00:17:28,008 We'll see about that, won't we? 337 00:17:32,714 --> 00:17:34,347 Oh, wow. 338 00:17:34,383 --> 00:17:35,882 Sam has a lot of friends. 339 00:17:35,918 --> 00:17:38,185 Everyone's head's down. That can't be a good sign. 340 00:17:38,220 --> 00:17:39,419 All right, everyone, listen up. 341 00:17:39,454 --> 00:17:41,254 - Uh-oh. - Whoever did this 342 00:17:41,290 --> 00:17:43,590 had Inspector Sloane's alarm code, knew his schedule, 343 00:17:43,625 --> 00:17:45,392 and shot him within a minute of him entering his own house. 344 00:17:45,427 --> 00:17:47,194 I can't see anything. 345 00:17:47,229 --> 00:17:48,328 I see balloons over there. He's probably... 346 00:17:48,363 --> 00:17:49,896 We should've brought a cake or something. 347 00:17:49,932 --> 00:17:51,097 Is somebody here? 348 00:17:51,133 --> 00:17:53,633 - Hello. - Chief. 349 00:17:53,669 --> 00:17:55,068 It's us, Chief. 350 00:17:55,103 --> 00:17:56,469 - Yes. - Uh, 'scuse us, guys. 351 00:17:56,505 --> 00:17:58,338 I... I get it. It's unfair. 352 00:17:58,373 --> 00:18:00,006 You were here first, but it's just... 353 00:18:00,042 --> 00:18:01,575 It's impossible to see past you all, 354 00:18:01,610 --> 00:18:02,642 'cause you're, like, 355 00:18:02,678 --> 00:18:03,610 what are you feeding them? 356 00:18:03,645 --> 00:18:05,979 What are you doing here? 357 00:18:06,014 --> 00:18:08,081 Uh, we... uh, we just came to pay our respects. 358 00:18:08,116 --> 00:18:11,084 Oh, that's very nice of you. 359 00:18:11,119 --> 00:18:12,052 You done yet? 360 00:18:13,188 --> 00:18:15,288 I didn't realize there was a time limit. 361 00:18:15,324 --> 00:18:16,323 Please continue. 362 00:18:16,358 --> 00:18:17,224 Okay, the only thing that we know 363 00:18:17,259 --> 00:18:18,992 that they were able to take 364 00:18:19,027 --> 00:18:20,493 was Inspector Sloane's dongle. 365 00:18:20,529 --> 00:18:22,095 - Oh, my God! - It's not what you think. 366 00:18:22,130 --> 00:18:23,330 It's exactly what I think, Gus. 367 00:18:23,365 --> 00:18:25,265 These people are monsters and they must be stopped. 368 00:18:25,300 --> 00:18:26,166 A dongle is a security device. 369 00:18:26,201 --> 00:18:27,434 Sure, for some people. 370 00:18:27,469 --> 00:18:29,369 You stick it into your computer. 371 00:18:29,404 --> 00:18:30,503 Not my computer. Not since high school. 372 00:18:30,539 --> 00:18:32,038 Jules, back me up on this. 373 00:18:32,074 --> 00:18:32,872 - Shawn, stop talking. - All right. 374 00:18:32,908 --> 00:18:34,307 This particular device 375 00:18:34,343 --> 00:18:36,009 allows an officer to access 376 00:18:36,044 --> 00:18:37,711 his or her confidential San Francisco PD files. 377 00:18:37,746 --> 00:18:40,280 It's the only way that you can get into the system. 378 00:18:40,315 --> 00:18:42,415 You knew this? 379 00:18:42,451 --> 00:18:43,283 Okay. All right. 380 00:18:43,318 --> 00:18:44,517 So this is different. 381 00:18:44,553 --> 00:18:46,319 What you're saying is a different thing. 382 00:18:46,355 --> 00:18:48,355 My bad. Please continue. 383 00:18:48,390 --> 00:18:50,223 Okay, Inspector Sloane's dongle was right-angled 384 00:18:50,259 --> 00:18:51,258 and purple. 385 00:18:51,293 --> 00:18:52,325 Ha, ha, ha. 386 00:18:52,361 --> 00:18:53,393 Oh, my God. 387 00:18:53,428 --> 00:18:55,729 Well, it's a little silly, isn't it? 388 00:18:55,764 --> 00:18:57,697 A word? 389 00:18:57,733 --> 00:19:00,200 Outside. 390 00:19:00,235 --> 00:19:02,369 Excuse us, guys. Sorry. 391 00:19:02,404 --> 00:19:03,770 Hey, hon, what's up? 392 00:19:03,805 --> 00:19:04,904 - Why are you here? - To offer our services. 393 00:19:04,940 --> 00:19:07,107 He's here to offer our services. 394 00:19:07,142 --> 00:19:08,375 I'm about to go check out some black holes. 395 00:19:08,410 --> 00:19:09,409 That was a bad choice of words. 396 00:19:09,444 --> 00:19:11,411 Out of context, I regretted it. 397 00:19:11,446 --> 00:19:13,213 Sweetheart, this is Sam, okay? He's family. 398 00:19:13,248 --> 00:19:14,381 We're all in this thing together. 399 00:19:14,416 --> 00:19:15,482 Shawn, your offer is lovely, 400 00:19:15,517 --> 00:19:17,183 but the answer is no, 401 00:19:17,219 --> 00:19:18,551 and don't push me on this. 402 00:19:18,587 --> 00:19:20,153 Go home, go now, 403 00:19:20,188 --> 00:19:21,488 good-bye. 404 00:19:21,523 --> 00:19:23,757 - Wow. - What? 405 00:19:25,260 --> 00:19:27,560 Mm-mm-mm. 406 00:19:27,596 --> 00:19:29,329 Where the hell did you get a waffle? 407 00:19:29,364 --> 00:19:30,163 Don't worry about it, Shawn. 408 00:19:30,198 --> 00:19:31,798 Do you, Shawn. Do... 409 00:19:42,622 --> 00:19:44,004 Dude, she's so hardcore. 410 00:19:44,200 --> 00:19:45,333 Shawn, she's dealing with a lot. 411 00:19:45,368 --> 00:19:46,801 You need to give her some space. 412 00:19:46,836 --> 00:19:48,903 Now, listen, tonight's moon is a waxing gibbous 413 00:19:48,938 --> 00:19:50,604 and Venus is in retrograde. 414 00:19:50,640 --> 00:19:51,706 So we need to be at that telescope before... 415 00:19:51,741 --> 00:19:53,140 Gus, I can't do this with you right now. 416 00:19:53,176 --> 00:19:54,542 Or ever, for that matter. 417 00:19:54,577 --> 00:19:56,544 Psst. 418 00:19:56,579 --> 00:19:58,479 Guys. Over here. 419 00:19:58,514 --> 00:20:00,081 Nick Conforth? 420 00:20:00,116 --> 00:20:01,482 Why are you hiding? 421 00:20:01,517 --> 00:20:02,416 I don't like hospitals. 422 00:20:02,452 --> 00:20:04,118 Then why are you at one? 423 00:20:04,153 --> 00:20:05,686 In San Francisco, no less. 424 00:20:05,722 --> 00:20:07,521 I came to see Sam. 425 00:20:07,557 --> 00:20:09,457 I was his instructor at the Academy. 426 00:20:09,492 --> 00:20:10,591 He was one of my best. We're still close. 427 00:20:10,626 --> 00:20:12,493 So close that you're hanging outside? 428 00:20:12,528 --> 00:20:13,661 Juliet kicked me out. 429 00:20:13,696 --> 00:20:14,862 Huh. Us too. 430 00:20:14,897 --> 00:20:16,263 Ah, that's not a coincidence. 431 00:20:16,299 --> 00:20:18,599 Listen, I don't know how to tell you this, 432 00:20:18,634 --> 00:20:20,735 but she's hiding something. 433 00:20:20,770 --> 00:20:23,371 - Juliet, my Juliet? - Nick, you sound paranoid. 434 00:20:23,406 --> 00:20:25,106 Plus you're mixing horizontal and vertical stripes. 435 00:20:25,141 --> 00:20:26,007 While hiding behind a reindeer and a menorah. 436 00:20:26,042 --> 00:20:27,274 Hurts your credibility. 437 00:20:27,310 --> 00:20:29,210 It's theologically incongruous. 438 00:20:29,245 --> 00:20:30,511 Look, Sam called me yesterday. 439 00:20:30,546 --> 00:20:32,213 He was adamant no one could be trusted. 440 00:20:32,248 --> 00:20:33,581 I said, what about your partner? 441 00:20:33,616 --> 00:20:35,116 He said, "Especially not her." 442 00:20:35,151 --> 00:20:37,518 24 hours later, he's dead. 443 00:20:37,553 --> 00:20:38,719 No, no, he's not dead. 444 00:20:38,755 --> 00:20:40,354 Sorry. Survivor's remorse. 445 00:20:42,125 --> 00:20:44,025 If this has anything to do with my girlfriend... 446 00:20:44,060 --> 00:20:45,826 - Fiancé. - Fiancé, 447 00:20:45,862 --> 00:20:47,361 you have to tell me everything you know, Nick. 448 00:20:48,731 --> 00:20:49,930 Sam said he kept getting these calls 449 00:20:49,966 --> 00:20:51,332 from the same burner number. 450 00:20:51,367 --> 00:20:53,234 Something about "the crimes of Juliet." 451 00:20:53,269 --> 00:20:54,935 He'd narrowed it down to a signal 452 00:20:54,971 --> 00:20:56,570 that was pinged off of a tower near Highway 18. 453 00:20:56,606 --> 00:20:57,738 He was gonna check it out. 454 00:20:57,774 --> 00:21:00,141 Next thing I know, Sam's been killed. 455 00:21:00,176 --> 00:21:01,742 - He's still breathing. - Respirator. 456 00:21:01,778 --> 00:21:03,744 Yes, sorry. That's on me. 457 00:21:03,780 --> 00:21:05,713 Guys, you know I still have my issues. 458 00:21:05,748 --> 00:21:08,315 I crumble like pie crust in the field. 459 00:21:08,351 --> 00:21:09,884 I saw you coming in here and I thought 460 00:21:09,919 --> 00:21:12,853 maybe, hopefully, you could check it out, since I can't. 461 00:21:12,889 --> 00:21:14,722 - No chance in hell. - Absolutely. 462 00:21:14,757 --> 00:21:16,991 Great. You guys are the best. 463 00:21:20,963 --> 00:21:23,097 - Go. - What did I just say, Shawn? 464 00:21:23,132 --> 00:21:25,266 I don't know, something about waxing Leeza Gibbons. 465 00:21:30,339 --> 00:21:32,873 Shawn, we've been walking for an hour. 466 00:21:32,909 --> 00:21:35,643 There's nothing around for miles. 467 00:21:38,147 --> 00:21:39,880 Aha. What do you suppose the range is 468 00:21:39,916 --> 00:21:41,582 on that cell phone tower? 469 00:21:41,617 --> 00:21:43,017 There's nothing here but woods, pollen, 470 00:21:43,052 --> 00:21:44,285 and fruit bats. 471 00:21:44,320 --> 00:21:45,519 Ah, ah, ah, oh! What's this? 472 00:21:45,555 --> 00:21:47,655 Sunnyvale Mental Hospital. 473 00:21:47,690 --> 00:21:50,691 Uh, no. I'm not going to another insane asylum, Shawn. 474 00:21:50,726 --> 00:21:52,159 The sun is starting to go down, 475 00:21:52,195 --> 00:21:53,360 and all the good telescopes are gonna be gone. 476 00:21:53,396 --> 00:21:54,462 Dues are gonna be doing eye-sneezes 477 00:21:54,497 --> 00:21:56,063 all over the equipment. 478 00:21:56,099 --> 00:21:57,898 Man! All we have to do 479 00:21:57,934 --> 00:21:59,033 is go to the front desk and ask if there's a patient 480 00:21:59,068 --> 00:22:00,401 with cell phone access. 481 00:22:00,436 --> 00:22:01,535 That's it! Then we're off to Mt. McCumber 482 00:22:01,571 --> 00:22:04,004 where you can suck it. You suck it. 483 00:22:04,040 --> 00:22:05,706 ♪ Suck it, suck it, suck it ♪ 484 00:22:05,741 --> 00:22:08,342 ♪ Come on, son ♪ 485 00:22:09,679 --> 00:22:10,911 The hell is an eye-sneeze? 486 00:22:10,947 --> 00:22:12,213 Don't act like you don't know. 487 00:22:12,248 --> 00:22:14,048 ♪ Come on, son ♪ 488 00:22:14,083 --> 00:22:15,716 ♪ Come on, son ♪ 489 00:22:15,751 --> 00:22:19,920 ♪ Come on, son ♪ 490 00:22:19,956 --> 00:22:21,755 This is not the road, Shawn. 491 00:22:21,791 --> 00:22:23,224 Well, it has to be the road, 492 00:22:23,259 --> 00:22:25,126 because there are no other roads. 493 00:22:29,899 --> 00:22:30,664 What? 494 00:22:30,700 --> 00:22:32,166 Dude. 495 00:22:32,201 --> 00:22:33,901 It says this place has been closed for two years. 496 00:22:33,936 --> 00:22:35,002 - That's weird. - Shawn, 497 00:22:35,037 --> 00:22:36,804 - we need to get out of here. - _ 498 00:22:36,839 --> 00:22:38,906 Gus, don't be the tender sweetness 499 00:22:38,941 --> 00:22:40,841 of a seasick crocodile. 500 00:22:42,044 --> 00:22:44,812 We need... 501 00:22:44,847 --> 00:22:47,081 to go in. 502 00:23:04,734 --> 00:23:05,866 What is that? I know you hear that. 503 00:23:05,902 --> 00:23:08,235 What is that? 504 00:23:15,478 --> 00:23:16,577 Oh, my God. 505 00:23:16,612 --> 00:23:18,245 Are you playing Pokémon Go? 506 00:23:18,281 --> 00:23:20,047 You know this is how I manage my stress. 507 00:23:20,082 --> 00:23:21,916 I'm trying to hatch a ten-kilometer egg 508 00:23:21,951 --> 00:23:23,717 and I'm pretty sure there might be a Jigglypuff in there. 509 00:23:23,753 --> 00:23:24,985 - Stop it. - You stop it. 510 00:23:25,021 --> 00:23:26,287 You stop it right now. This is... 511 00:23:29,358 --> 00:23:31,225 Gus, somebody tapped into the power lines. 512 00:23:36,465 --> 00:23:38,265 This used to be the high-security ward. 513 00:23:38,301 --> 00:23:40,234 That's why they built it originally as a submarine. 514 00:23:40,269 --> 00:23:42,236 It was never a submarine, Shawn. 515 00:23:42,271 --> 00:23:43,771 You don't know submarines. 516 00:23:43,806 --> 00:23:45,105 I know you don't know. I know that. 517 00:24:00,189 --> 00:24:03,257 Bad idea, Shawn. What do we think? 518 00:24:03,292 --> 00:24:04,825 I say we slowly start walking backwards 519 00:24:04,860 --> 00:24:06,093 so we never take our eyes off of whatever poltergeist 520 00:24:06,128 --> 00:24:08,329 is making that glowing over there, 521 00:24:08,364 --> 00:24:10,164 and then, we'll be out of the demon's reach. 522 00:24:10,199 --> 00:24:11,932 We wind-sprint back to the car. 523 00:24:11,968 --> 00:24:13,133 I'll leave first because my heart is the purest. 524 00:24:13,169 --> 00:24:15,035 It's definitely the blackest. 525 00:24:15,071 --> 00:24:16,870 My heart is not the... 526 00:24:16,906 --> 00:24:19,340 Dude, that sound is not human. 527 00:24:21,344 --> 00:24:23,043 Agree to agree. 528 00:24:37,093 --> 00:24:39,793 Shawn, I don't care what that light is over there. 529 00:24:39,829 --> 00:24:41,028 There's no way we're gonna get past that snapping... 530 00:24:43,933 --> 00:24:45,966 Gus, whatever got Sam attacked 531 00:24:46,002 --> 00:24:47,034 is right around that corner. 532 00:24:47,069 --> 00:24:48,836 And it's so serious that 533 00:24:48,871 --> 00:24:50,004 the bad guys have a guard dog on a pogo stick 534 00:24:50,039 --> 00:24:52,006 holding down the fort. 535 00:24:52,041 --> 00:24:54,842 I need you to put on your thinking helmet. 536 00:24:54,877 --> 00:24:57,011 - Man! - I'll wait. 537 00:24:59,849 --> 00:25:01,815 Chin strap. 538 00:25:04,287 --> 00:25:06,520 - You hear that? - I don't hear anything, Shawn. 539 00:25:08,324 --> 00:25:10,257 Exactly. 540 00:25:10,293 --> 00:25:12,026 The pooch is gone. 541 00:25:12,061 --> 00:25:14,495 And there's no sign of another human being. 542 00:25:14,530 --> 00:25:17,231 The coast is clear. 543 00:25:19,568 --> 00:25:21,568 Damn it, Gus, is there no end to this? 544 00:25:31,213 --> 00:25:32,012 Gus, wait a minute. 545 00:25:33,916 --> 00:25:35,949 - That dog is a rescue. - I don't care! 546 00:25:35,985 --> 00:25:37,518 It means the bad guys who adopted him 547 00:25:37,553 --> 00:25:39,019 trained him to be all ugly. 548 00:25:39,055 --> 00:25:40,521 I still don't care, Shawn. 549 00:25:40,556 --> 00:25:43,123 - It means I can turn him. - Into what? 550 00:25:43,159 --> 00:25:45,225 Rescue dogs don't have ugly hearts. 551 00:25:45,261 --> 00:25:47,494 Shawn, there is no way that dog doesn't eat your face. 552 00:25:47,530 --> 00:25:48,796 Guys, don't be the C above middle C 553 00:25:48,831 --> 00:25:50,564 in "Those Endearing Young Charms." 554 00:25:50,599 --> 00:25:51,999 I have seen three and a half episodes 555 00:25:52,034 --> 00:25:53,133 of "The Dog Whisperer." 556 00:25:53,169 --> 00:25:55,035 So? 557 00:25:55,071 --> 00:25:56,603 What are you doing? 558 00:25:56,639 --> 00:25:58,272 - I'm doing what he does. - Why would he do that? 559 00:25:58,307 --> 00:25:59,907 - Because it works. - Will you stop it? 560 00:25:59,942 --> 00:26:01,075 You should take off your helmet. 561 00:26:01,110 --> 00:26:02,142 I'm pretty sure it's broken. 562 00:26:03,312 --> 00:26:05,245 I got this. 563 00:26:27,036 --> 00:26:30,237 Hi. Hi, buddy. 564 00:26:31,507 --> 00:26:35,175 Who's a good boy? 565 00:26:35,211 --> 00:26:37,344 Who's a sweet boy? 566 00:26:37,380 --> 00:26:39,913 Sit, sit. 567 00:26:42,284 --> 00:26:44,351 Gus, Gus! 568 00:26:44,387 --> 00:26:46,620 I'm going to lose. 569 00:26:48,457 --> 00:26:49,623 What the hell is that? 570 00:26:49,658 --> 00:26:50,991 Cherry Chipotle Turkey Jerky. 571 00:26:51,026 --> 00:26:52,226 You've had that the whole time?! 572 00:26:52,261 --> 00:26:54,561 You know I'm a nervous eater, Shawn. 573 00:26:54,597 --> 00:26:56,397 Well, give it to me, for the love of God! 574 00:26:56,432 --> 00:26:58,065 What? You do realize this stuff costs $19 an ounce? 575 00:26:58,100 --> 00:27:00,467 - I will pay you back! - Come on, son. 576 00:27:04,340 --> 00:27:05,205 Try not to give him the whole thing 577 00:27:05,241 --> 00:27:06,473 if you don't have to, Shawn. 578 00:27:06,509 --> 00:27:08,509 Look. Look what I have. 579 00:27:08,544 --> 00:27:10,644 - It's all for you, Damien. - No. 580 00:27:11,514 --> 00:27:13,480 Shawn! It's not all for him! 581 00:27:14,016 --> 00:27:16,350 Aw, man. Gus, he likes it! 582 00:27:16,385 --> 00:27:19,119 He likes it. Come here. 583 00:27:19,155 --> 00:27:21,955 Oh, come here. Oh. 584 00:27:21,991 --> 00:27:23,357 Who has a heart full of love? 585 00:27:23,392 --> 00:27:25,359 Did you like that jerky? 586 00:27:25,394 --> 00:27:27,694 Oh, look, yeah. Look at this, Gus. 587 00:27:27,730 --> 00:27:29,630 Get in here. Sweet little man. 588 00:27:29,665 --> 00:27:32,266 Thought he was getting adopted by a family with a house 589 00:27:32,301 --> 00:27:34,201 and a big backyard, and he ends up here 590 00:27:34,236 --> 00:27:36,537 in some haunted, abandoned mental asylum. 591 00:27:36,572 --> 00:27:38,138 And the next thing you know, he's eating $56 worth 592 00:27:38,174 --> 00:27:39,540 of organic jerky. 593 00:27:39,575 --> 00:27:41,208 He doesn't deserve a life like this. 594 00:27:41,243 --> 00:27:43,010 I feel the same way sometimes, Shawn. 595 00:27:47,349 --> 00:27:49,516 This is a bad idea, Shawn. 596 00:27:54,690 --> 00:27:56,657 What the hell? 597 00:27:56,692 --> 00:27:57,891 Gus, whoever did this, 598 00:27:57,927 --> 00:27:59,326 they have access to the entirety 599 00:27:59,361 --> 00:28:01,495 of the San Francisco Police Department. 600 00:28:01,530 --> 00:28:03,997 Dude, Sam put his name on his dongle. 601 00:28:04,033 --> 00:28:05,199 First time that hasn't been funny to me. 602 00:28:05,234 --> 00:28:06,266 - Eh... - You're right. 603 00:28:06,302 --> 00:28:08,702 It's not not-funny. 604 00:28:14,610 --> 00:28:16,410 This is not good, Shawn. 605 00:28:16,445 --> 00:28:18,312 This is all of Juliet's personal information. 606 00:28:18,347 --> 00:28:20,380 Surveillance photos... They're spying on her. 607 00:28:20,416 --> 00:28:22,216 You think she might be next? 608 00:28:22,359 --> 00:28:24,680 _ 609 00:28:24,720 --> 00:28:27,554 This document is called "The Crimes of Juliet O'Hara." 610 00:28:27,590 --> 00:28:28,989 - Oh, my God. - I know. 611 00:28:29,024 --> 00:28:29,990 That's a killer title for a Hallmark movie. 612 00:28:30,025 --> 00:28:32,059 Gus, don't be ridiculous. 613 00:28:32,094 --> 00:28:33,994 Jules would never do a Hallmark movie. 614 00:28:34,029 --> 00:28:35,729 "There's a demon amongst you"? 615 00:28:35,764 --> 00:28:37,364 "She must be judged." 616 00:28:37,399 --> 00:28:38,632 What? 617 00:28:38,667 --> 00:28:40,367 This manifesto basically paints her 618 00:28:40,402 --> 00:28:42,102 as Harvey Keitel from "Cop Land." 619 00:28:42,137 --> 00:28:43,370 He had an above-ground pool, Shawn. 620 00:28:43,405 --> 00:28:45,239 Exactly. None of this is true. 621 00:29:05,486 --> 00:29:06,819 Anyone expecting a visitor? 622 00:29:08,823 --> 00:29:11,090 Perimeter check, now. 623 00:29:11,125 --> 00:29:13,159 Now! 624 00:29:13,761 --> 00:29:15,461 When I say things, I want you to do them. 625 00:29:15,496 --> 00:29:16,562 That's why I'm the boss, 626 00:29:16,597 --> 00:29:17,797 and you're my henchpeople. 627 00:29:21,269 --> 00:29:23,169 Gus, I got to go back inside. 628 00:29:23,204 --> 00:29:24,170 - What? - I forgot something. 629 00:29:24,205 --> 00:29:25,271 I'm not going back alone, Shawn! 630 00:29:25,306 --> 00:29:27,339 - I'll meet you at the car. - What?! 631 00:29:27,375 --> 00:29:29,175 Shawn! Just stick to the road. 632 00:29:29,210 --> 00:29:31,777 Keep clear of the moors! Beware of the moon, Gus! 633 00:29:40,354 --> 00:29:41,287 Start the car! Start the car! 634 00:29:41,322 --> 00:29:43,055 Start the car! Start the car! 635 00:29:46,294 --> 00:29:50,162 Oh, my God, what are you doing, Shawn? 636 00:29:50,198 --> 00:29:51,363 I'm naming him Morrissey. First name Steven. 637 00:29:51,399 --> 00:29:52,631 I'm not leaving with that thing, Shawn. 638 00:29:52,667 --> 00:29:54,233 - Fine. I'll drive. - Wh... argh! 639 00:29:54,268 --> 00:29:55,734 I got it! I got it! 640 00:29:55,770 --> 00:29:57,269 Don't touch that wheel! 641 00:29:57,305 --> 00:29:58,838 Don't touch your wheel! 642 00:29:58,873 --> 00:30:00,239 It's too late. I already touched mine. 643 00:30:00,274 --> 00:30:01,140 Ow! I know what I'm doing. 644 00:30:01,175 --> 00:30:02,875 Let me... 645 00:30:02,910 --> 00:30:05,377 - Watch out. - Hold the dog back, Shawn! 646 00:30:05,413 --> 00:30:07,780 You have a dog in the car. Look, hands off. 647 00:30:07,815 --> 00:30:09,081 Look what's happening now. 648 00:30:09,116 --> 00:30:10,516 I got it. I know what to do, Shawn. 649 00:30:10,551 --> 00:30:13,752 I know what to do. I got it, Shawn. I got it. 650 00:30:13,788 --> 00:30:14,987 Are you familiar with Einstein's 651 00:30:15,022 --> 00:30:16,755 definition of insanity? 652 00:30:16,791 --> 00:30:18,524 The dog is blocking my mirror, Shawn. 653 00:30:18,559 --> 00:30:20,392 Blocking... why are you using a mirror? 654 00:30:20,428 --> 00:30:22,294 It's pitch black out here. Your mama's pitch black. 655 00:30:22,330 --> 00:30:23,629 We both wish that were true. 656 00:30:23,664 --> 00:30:24,997 I don't know what I mean by that. 657 00:30:25,032 --> 00:30:26,899 Here we go, here we go. I got it, Shawn. 658 00:30:26,934 --> 00:30:28,400 Bang it out, bang it out. 659 00:30:28,436 --> 00:30:29,802 Come on, Gus, just bang it out. 660 00:30:29,837 --> 00:30:31,136 Bang it out, bang it out, bang it out, bang it out. 661 00:30:31,172 --> 00:30:33,772 Bang it out, bang it out, bang it out. 662 00:30:33,808 --> 00:30:36,775 Wait, wait, wait, wait. You should have it on this one. 663 00:30:36,811 --> 00:30:39,378 Okay, one more. Come on, come on. 664 00:30:39,413 --> 00:30:40,446 I can see it, the light at the end of the tunnel! 665 00:30:40,481 --> 00:30:43,282 Death to the world! 666 00:30:44,919 --> 00:30:47,486 I'm glad you could find a few moments to rest. 667 00:30:47,521 --> 00:30:48,754 Did you find anything? 668 00:30:48,789 --> 00:30:51,390 I detected the scent of black cherry, 669 00:30:51,425 --> 00:30:53,292 with a slight hint of chipotle. 670 00:30:56,530 --> 00:30:58,697 We've been compromised. 671 00:30:58,733 --> 00:31:00,900 So I'm gonna have to speed things up a little. 672 00:31:00,935 --> 00:31:04,703 And Christmas, my friends, is about to come a bit early. 673 00:31:34,702 --> 00:31:35,668 No, no, no, Chief! 674 00:31:35,703 --> 00:31:37,670 Don't shoot him! Don't shoot him! 675 00:31:37,705 --> 00:31:38,804 He's a gift! He's a gift for you and the family! 676 00:31:38,839 --> 00:31:40,339 Aww, Mr. Spencer? 677 00:31:40,374 --> 00:31:41,707 What are you doing at my house 678 00:31:41,742 --> 00:31:45,110 with an attack dog in the middle of the night? 679 00:31:45,146 --> 00:31:46,712 First of all, it's, like, 9:00. 680 00:31:46,747 --> 00:31:48,781 What time do you go to bed, Chief? 681 00:31:48,816 --> 00:31:50,549 More importantly, 682 00:31:50,584 --> 00:31:52,384 we found Sam Sloane's assailant. 683 00:31:52,420 --> 00:31:53,519 He is at Sunnyvale Psychiatric Hospital. 684 00:31:53,554 --> 00:31:55,454 We saw him, or at least his shadow, 685 00:31:55,489 --> 00:31:56,989 and a couple other scary shadows. 686 00:31:57,024 --> 00:31:59,558 - It was terrifying. - Well, did he see you? 687 00:31:59,593 --> 00:32:01,260 Of course not. I'm like a wraith in a London fog. 688 00:32:01,295 --> 00:32:02,895 What about when you went back and stole his dog? 689 00:32:02,930 --> 00:32:05,898 - You stole this dog? - No. We liberated it. 690 00:32:05,933 --> 00:32:08,334 We liberated Morrissey, didn't we? Yes, we did. 691 00:32:08,369 --> 00:32:10,669 And now he's yours. Merry Christmas. 692 00:32:10,705 --> 00:32:12,304 Do you have, like, a crate or something, 693 00:32:12,340 --> 00:32:13,472 just until he gets over this whole 694 00:32:13,507 --> 00:32:14,807 attacking strangers thing? 695 00:32:21,949 --> 00:32:23,082 Why didn't that work for me? 696 00:32:23,117 --> 00:32:24,817 'Cause you're a dumbass, Shawn. 697 00:32:24,852 --> 00:32:26,085 - Did you call O'Hara? - Of course. 698 00:32:26,120 --> 00:32:27,186 I've been calling her and texting her. 699 00:32:27,221 --> 00:32:28,921 She's not responding to anything. 700 00:32:28,956 --> 00:32:30,556 Why do you think we're here? 701 00:32:30,591 --> 00:32:31,523 You said to gift me an attack dog. 702 00:32:31,559 --> 00:32:32,992 Sure, but that's ancillary. 703 00:32:33,027 --> 00:32:34,059 Are you coming with us or not? 704 00:32:34,095 --> 00:32:35,828 Yes, of course. 705 00:32:35,863 --> 00:32:37,329 Great. Now, would you watch a movie of the week 706 00:32:37,365 --> 00:32:38,797 called "The Crimes of Juliet O'Hara"? 707 00:32:41,902 --> 00:32:43,035 It's right up here, Chief. 708 00:32:43,070 --> 00:32:44,603 Right through this... 709 00:32:49,744 --> 00:32:52,511 Spanish Prisoner'd again. 710 00:32:52,546 --> 00:32:54,747 Chief, I swear. You gotta believe us. 711 00:32:54,782 --> 00:32:56,915 There was a whole bank of monitors here, 712 00:32:56,951 --> 00:32:58,684 and they all had access to your department's files. 713 00:32:58,719 --> 00:33:00,019 Dude, they're back. 714 00:33:00,054 --> 00:33:01,186 Let's get out of here. 715 00:33:01,222 --> 00:33:02,421 - Get out of here? - Yes. 716 00:33:02,456 --> 00:33:03,655 Mr. Guster, this is my first field action 717 00:33:03,691 --> 00:33:06,358 in two years. 718 00:33:06,394 --> 00:33:08,027 Do you have any idea what the chief of police does? 719 00:33:08,062 --> 00:33:09,695 Yeah, they cut ribbons and stuff. 720 00:33:09,730 --> 00:33:11,030 Exactly. 721 00:33:11,065 --> 00:33:12,464 It's awful. 722 00:33:12,500 --> 00:33:15,801 So, if you'll excuse me, 723 00:33:15,836 --> 00:33:18,704 I am going to go shoot some bad guys. 724 00:33:18,739 --> 00:33:21,006 Come on. 725 00:33:23,077 --> 00:33:24,777 Dude, what is the five-second rule on... 726 00:33:24,812 --> 00:33:27,713 Don't. Just don't. 727 00:33:31,786 --> 00:33:33,652 Freeze! 728 00:33:33,687 --> 00:33:35,054 - O'Hara? - Chief? 729 00:33:35,089 --> 00:33:36,388 What are you doing here? 730 00:33:36,424 --> 00:33:37,456 I came here to help Shawn and Gus. 731 00:33:37,491 --> 00:33:39,691 Jules, we didn't report this. 732 00:33:39,727 --> 00:33:41,927 No, but you ran over 45 traffic cones, 733 00:33:41,962 --> 00:33:43,128 tripped four silent gate alarms, 734 00:33:43,164 --> 00:33:44,897 and knocked over a Cal-Trans trailer 735 00:33:44,932 --> 00:33:46,398 while you were speeding away. 736 00:33:46,434 --> 00:33:47,566 He was driving. 737 00:33:47,601 --> 00:33:48,867 Okay, they believe that Inspector Sloane 738 00:33:48,903 --> 00:33:51,070 was attacked because of you, 739 00:33:51,105 --> 00:33:52,738 and that they found some rambling manifesto 740 00:33:52,773 --> 00:33:54,106 called "The Juliet O'Hara Crimes." 741 00:33:54,141 --> 00:33:55,774 "The Crimes of Juliet O'Hara." 742 00:33:55,810 --> 00:33:57,910 It sounds like an NBC show the way you say it. 743 00:33:57,945 --> 00:33:58,877 Where is this manifesto? 744 00:33:58,913 --> 00:34:00,646 - It's gone. - Jules, 745 00:34:00,681 --> 00:34:02,648 I've been texting you and calling you. 746 00:34:02,683 --> 00:34:03,816 Where have you been? 747 00:34:03,851 --> 00:34:05,751 I asked you guys not to meddle in this case. 748 00:34:05,786 --> 00:34:07,519 Please, just go home. 749 00:34:07,555 --> 00:34:08,954 You know what? No. I am done being nice. 750 00:34:08,989 --> 00:34:09,922 Go home! 751 00:34:11,092 --> 00:34:13,025 Please. No. No please. 752 00:34:13,060 --> 00:34:14,626 No please! You know what? 753 00:34:14,662 --> 00:34:15,894 Just get out of here. Go to your... 754 00:34:15,930 --> 00:34:17,963 planetarium party. Fine with me. 755 00:34:17,998 --> 00:34:19,798 There's a telescope with my right eye's name on it. 756 00:34:19,834 --> 00:34:20,866 Yeah, fine. 757 00:34:22,470 --> 00:34:24,536 Just be careful, huh? 758 00:34:24,572 --> 00:34:27,439 Sweetheart. 759 00:34:27,475 --> 00:34:29,441 Your right eye has a name? D'Ontario. 760 00:34:29,477 --> 00:34:31,443 - What's the left eye? - Lisa Lopes. 761 00:34:31,479 --> 00:34:33,612 - Walked right into that. - You need to tighten it up. 762 00:34:36,150 --> 00:34:38,150 Okay, what are the chances that any of these dudes 763 00:34:38,185 --> 00:34:39,785 know how a baby is made? 764 00:34:39,820 --> 00:34:41,887 Hate all you want, Shawn. 765 00:34:41,922 --> 00:34:42,855 But those who look to the stars 766 00:34:42,890 --> 00:34:44,957 are destined to find... 767 00:34:48,996 --> 00:34:51,830 Oh, my gosh. Whoa. 768 00:34:51,866 --> 00:34:53,499 Okay, once and for all, 769 00:34:53,534 --> 00:34:55,868 please explain the thumb to nostril thing to me. 770 00:34:55,903 --> 00:34:58,003 It's my battle cry, Shawn. 771 00:34:58,038 --> 00:34:59,972 I'm gonna go over there and make that woman mine. 772 00:35:00,007 --> 00:35:02,474 It gives me the split second I need to plan my approach. 773 00:35:02,510 --> 00:35:04,810 Sure. 774 00:35:04,845 --> 00:35:06,912 Wait... what is happening? 775 00:35:06,947 --> 00:35:08,480 I don't know. 776 00:35:08,516 --> 00:35:10,015 It would appear that she's coming this way. 777 00:35:10,050 --> 00:35:10,883 Well, that's not right. Do you know her? 778 00:35:10,918 --> 00:35:12,117 Why would I know a woman 779 00:35:12,153 --> 00:35:14,019 in a "Nine Planet Solar System" T-shirt? 780 00:35:14,054 --> 00:35:15,220 Well, I don't know her, Shawn, 781 00:35:15,256 --> 00:35:16,221 and she's ruining my approach. 782 00:35:16,257 --> 00:35:17,523 I am the hunter. Me. 783 00:35:17,558 --> 00:35:18,357 Cheetahs don't wait for gazelles 784 00:35:18,392 --> 00:35:19,625 to hop into their mouth. 785 00:35:19,660 --> 00:35:21,593 Dude, I think you might be the gazelle. 786 00:35:21,629 --> 00:35:22,861 - He-dee-ho. - Hello. 787 00:35:22,897 --> 00:35:24,830 My name is Burton Guster, 788 00:35:24,865 --> 00:35:26,431 and this is my partner, White Privilege. 789 00:35:26,467 --> 00:35:28,934 - Eh, that's my bit. - I'm Selene. 790 00:35:28,969 --> 00:35:31,937 It means "moon." Is that business card for me? 791 00:35:31,972 --> 00:35:34,473 You know it is. Cell number's on the back. 792 00:35:34,508 --> 00:35:36,875 In pencil. 793 00:35:36,911 --> 00:35:38,644 Wanna look? 794 00:35:38,679 --> 00:35:41,880 I was hoping you'd never ask. 795 00:35:41,916 --> 00:35:44,049 Well, that didn't come out right. 796 00:35:50,658 --> 00:35:51,857 Chief, I'm a good cop. 797 00:35:51,892 --> 00:35:53,492 You're the best cop I have. 798 00:35:53,527 --> 00:35:55,694 I may have an idea who did this, 799 00:35:55,729 --> 00:35:57,963 but I am the only one who can fix it. 800 00:35:57,998 --> 00:35:59,198 I need to go it alone. 801 00:35:59,233 --> 00:36:00,933 The answer to that is no. 802 00:36:00,968 --> 00:36:02,801 I wish I could be more forthcoming with you, 803 00:36:02,836 --> 00:36:06,138 but Chief, I need you to trust me. 804 00:36:06,173 --> 00:36:07,906 Please. 805 00:36:10,578 --> 00:36:11,877 You have 24 hours. 806 00:36:11,912 --> 00:36:14,046 If Sam wakes up, I'll only need 12. 807 00:36:14,081 --> 00:36:15,881 I'm going to the hospital. 808 00:36:24,925 --> 00:36:27,793 That's where it would be, planet number nine. 809 00:36:27,828 --> 00:36:31,663 Obviously, if this telescope were powerful enough. 810 00:36:31,699 --> 00:36:35,167 I hate to correct you, but Pluto's way over there. 811 00:36:35,202 --> 00:36:37,135 Why would I be pointing it at Pluto? 812 00:36:37,171 --> 00:36:38,804 'Cause you're showing me the ninth planet. 813 00:36:38,839 --> 00:36:41,607 Yes. I'm showing you Eris. 814 00:36:41,642 --> 00:36:42,975 Eris? 815 00:36:43,010 --> 00:36:44,076 The dwarf planet? 816 00:36:46,947 --> 00:36:48,413 Eris is stupid. 817 00:36:48,449 --> 00:36:51,016 Pluto is, has been, and will always be the ninth planet. 818 00:36:51,051 --> 00:36:53,118 Why would we make Pluto a planet again? 819 00:36:53,153 --> 00:36:55,954 We've already rectified that mistake. 820 00:36:55,990 --> 00:36:58,023 "Mistake"? 821 00:36:58,058 --> 00:37:00,092 Hasn't Pluto been through enough already? 822 00:37:00,127 --> 00:37:01,526 Ohh... 823 00:37:01,562 --> 00:37:04,596 - Eris is bigger. - By 15 miles. 824 00:37:04,632 --> 00:37:07,032 By your logic, why don't we make everything a planet? 825 00:37:07,067 --> 00:37:08,934 Why don't we make that Nativity Jesus a planet? 826 00:37:08,969 --> 00:37:10,769 Why don't we make your forehead a planet? 827 00:37:10,804 --> 00:37:12,804 What? 828 00:37:15,876 --> 00:37:17,776 ♪ Merry Christmas, merry Christmas ♪ 829 00:37:17,811 --> 00:37:19,344 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 830 00:37:21,649 --> 00:37:23,815 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 831 00:37:23,851 --> 00:37:26,818 ♪ Merry Christmas, merry Christmas ♪ 832 00:37:30,157 --> 00:37:31,957 Did I read that situation incorrectly? 833 00:37:34,762 --> 00:37:36,161 Come on, son. 834 00:37:37,398 --> 00:37:39,264 We're leaving? Are you crazy? 835 00:37:39,300 --> 00:37:42,034 That's probably your best chance ever at finding a wife! 836 00:37:48,108 --> 00:37:50,809 Wheelchair to Admitting. 837 00:37:50,844 --> 00:37:54,179 We need a wheelchair at Admitting please. 838 00:37:54,214 --> 00:37:57,182 We need to clear this area now, go. 839 00:38:36,459 --> 00:38:39,027 I'm so sorry about the delay. 840 00:38:39,063 --> 00:38:40,629 The forensic report was right here, 841 00:38:40,664 --> 00:38:41,697 and somehow, my new assistant managed to lose it already. 842 00:38:41,732 --> 00:38:45,500 Found it! Oh, false alarm. 843 00:38:45,536 --> 00:38:48,136 This is actually the new issue of "Men's Health." 844 00:38:48,172 --> 00:38:50,672 Wow, Ryan Reynolds is more jacked than ever. 845 00:38:50,708 --> 00:38:52,674 You know, I used to be a personal trainer. 846 00:38:52,710 --> 00:38:54,109 Oh. Hi, Shawn. 847 00:38:55,112 --> 00:38:58,347 _ 848 00:38:58,382 --> 00:39:00,515 _ 849 00:39:01,552 --> 00:39:03,118 Oh, my God. 850 00:39:03,153 --> 00:39:05,721 Yeah. Woody, what are you doing here? 851 00:39:06,318 --> 00:39:07,684 What? Don't look at me. 852 00:39:07,774 --> 00:39:09,140 I can explain. 853 00:39:09,215 --> 00:39:11,782 Thank God Karen and Butterfly here 854 00:39:11,856 --> 00:39:14,023 have hearts the size of Anchorage. 855 00:39:14,098 --> 00:39:15,464 I voted no. 856 00:39:17,195 --> 00:39:19,262 She's so saucy. I can't take it sometimes. 857 00:39:20,859 --> 00:39:22,925 This is called an NBA hug. 858 00:39:22,961 --> 00:39:24,360 Let's call it one-and-done. 859 00:39:24,396 --> 00:39:26,095 Copy that. 860 00:39:26,131 --> 00:39:27,463 Seriously, man, what the hell happened? 861 00:39:27,499 --> 00:39:29,098 You were... you were in Sacramento. 862 00:39:29,134 --> 00:39:31,134 You had season tickets to the Kings. 863 00:39:31,169 --> 00:39:34,370 Yeah, I got the gig as head medical examiner 864 00:39:34,406 --> 00:39:35,705 for the State of California. 865 00:39:35,740 --> 00:39:38,074 Lassiter threw me a party at Buca di Bepo. 866 00:39:38,109 --> 00:39:39,976 I got a condo with a Japanese bidet 867 00:39:40,011 --> 00:39:42,512 in both bathrooms and a urinal in the foyer. 868 00:39:42,547 --> 00:39:45,048 Mm. Those were halcyon times. 869 00:39:45,083 --> 00:39:47,050 Then he got fired for closing up a cadaver 870 00:39:47,085 --> 00:39:49,318 with a chili dog in the chest cavity. 871 00:39:49,354 --> 00:39:52,221 Not... true. 872 00:39:52,257 --> 00:39:53,656 Butterfly. 873 00:39:53,692 --> 00:39:55,591 I got fired for opening the cadaver back up 874 00:39:55,627 --> 00:39:57,260 to retrieve the chili dog 875 00:39:57,295 --> 00:40:01,130 - because I took a working lunch. - Ohh. 876 00:40:01,166 --> 00:40:02,598 - Wow. - Yup. 877 00:40:02,634 --> 00:40:04,767 But hey, here we all are. 878 00:40:04,803 --> 00:40:06,436 It's like no time has passed at all. 879 00:40:06,471 --> 00:40:08,638 Look at you guys. Look at me. 880 00:40:08,673 --> 00:40:10,406 EDITOR'S NOTE: I have hemorrhoids. 881 00:40:10,442 --> 00:40:12,408 Thrombosis. But they make pillows for that. 882 00:40:12,444 --> 00:40:14,644 Far be it for me to rain on this reunion, 883 00:40:14,679 --> 00:40:15,945 but could you please shed some light 884 00:40:15,980 --> 00:40:18,581 on the murder of my partner? 885 00:40:18,616 --> 00:40:21,017 Yes. 886 00:40:21,052 --> 00:40:23,086 I can tell you he was asphyxiated. 887 00:40:23,121 --> 00:40:24,153 My guess is with a pillow. 888 00:40:24,189 --> 00:40:25,521 We're combing the body for DNA. 889 00:40:25,557 --> 00:40:28,458 At this point, I can say with 100% certainty... 890 00:40:28,493 --> 00:40:30,660 Burton Guster? 891 00:40:30,695 --> 00:40:31,761 What the... 892 00:40:34,532 --> 00:40:37,633 So anyone can come in to the morgue now. 893 00:40:37,669 --> 00:40:38,868 Cool. 894 00:40:38,903 --> 00:40:39,802 So weird. What are the odds? 895 00:40:39,838 --> 00:40:42,438 How have you been? 896 00:40:42,474 --> 00:40:44,107 Is that a dead body? 897 00:40:44,142 --> 00:40:45,174 Yeah. 898 00:40:45,210 --> 00:40:47,009 Uh, so, 899 00:40:47,045 --> 00:40:49,145 I was hoping to explain myself from our date last night. 900 00:40:49,180 --> 00:40:51,114 That wasn't a date. That was an assault. 901 00:40:51,149 --> 00:40:52,381 Do you work here? 902 00:40:52,417 --> 00:40:54,117 Ew, no. This place is gross. 903 00:40:54,152 --> 00:40:55,051 But I did see your cute Instagram post, 904 00:40:55,086 --> 00:40:56,519 and I thought I'd pop by. 905 00:40:56,554 --> 00:40:58,221 You Instagrammed the morgue? 906 00:40:58,256 --> 00:40:59,222 I have followers to think about, Shawn. 907 00:40:59,257 --> 00:41:01,157 Excuse me. 908 00:41:03,661 --> 00:41:04,894 Who is this? 909 00:41:04,929 --> 00:41:06,295 That's the girl from the telescope party. 910 00:41:06,331 --> 00:41:08,664 Oh, I'm so glad that she's here with us. 911 00:41:10,268 --> 00:41:11,634 - Okay, yeah... - Shh. 912 00:41:11,669 --> 00:41:13,569 Listen. I'ma be honest with you, Burton. 913 00:41:13,605 --> 00:41:16,572 I am an ambitious woman with a lot to do in my life. 914 00:41:16,608 --> 00:41:18,374 I don't have time to mess around. 915 00:41:18,409 --> 00:41:20,543 I took your business card, and I did my due diligence. 916 00:41:20,578 --> 00:41:22,011 I checked you out on LinkedIn, 917 00:41:22,046 --> 00:41:24,147 Classmates.com, BlackPlanet... 918 00:41:24,182 --> 00:41:25,314 - BlackPlanet? - I got a friend. 919 00:41:25,350 --> 00:41:26,949 The point is, you passed. 920 00:41:26,985 --> 00:41:28,184 - Passed what? - All of it. 921 00:41:28,219 --> 00:41:29,719 All of it. 922 00:41:29,754 --> 00:41:32,054 I choose you. I choose you, Burton Guster. 923 00:41:32,090 --> 00:41:34,290 Is there a world in which I walk you through what I was 924 00:41:34,325 --> 00:41:36,225 - doing when you guys got here? - Please. I'm begging you. 925 00:41:36,261 --> 00:41:38,127 All right, so... 926 00:41:38,163 --> 00:41:40,363 Wait, there... there's something lodged in the stomach. 927 00:41:40,398 --> 00:41:42,198 She's not great. 928 00:41:42,233 --> 00:41:43,099 You don't even know me. 929 00:41:43,134 --> 00:41:44,734 I know all I need to know. 930 00:41:44,769 --> 00:41:46,669 You like the sky, your mother, safecracking, 931 00:41:46,704 --> 00:41:49,038 a bakery called Boom Boom Boom Muffins. 932 00:41:49,073 --> 00:41:50,373 That's all on my business card. 933 00:41:50,408 --> 00:41:51,674 I know when you were eight years old, 934 00:41:51,709 --> 00:41:52,809 you won a contest for doing a comic strip 935 00:41:52,844 --> 00:41:54,477 about an Egyptian dog that became Pharaoh. 936 00:41:54,512 --> 00:41:57,680 You know about Mesopotamian Pomeranian? 937 00:41:57,715 --> 00:41:59,715 I wish I would've known you then. 938 00:41:59,751 --> 00:42:02,585 I bet you were a dead ringer for Bud on "The Cosby Show." 939 00:42:04,322 --> 00:42:06,189 Look, you can't follow me around, 940 00:42:06,224 --> 00:42:08,191 research me, try to kiss me, 941 00:42:08,226 --> 00:42:11,027 sniff my head, make me feel uncomfortable... 942 00:42:11,062 --> 00:42:13,462 He's literally done all those things since Thanksgiving. 943 00:42:13,498 --> 00:42:15,731 He's getting Gussed. No wonder he doesn't like it. 944 00:42:15,767 --> 00:42:18,201 And yes, maybe your lips are warm and soft 945 00:42:18,236 --> 00:42:20,169 and taste like caramel, 946 00:42:20,205 --> 00:42:22,371 but those lips are wrapped in an electric blanket of crazy 947 00:42:22,407 --> 00:42:23,706 set to medium-high, 948 00:42:23,741 --> 00:42:25,041 and it doesn't give you the right 949 00:42:25,076 --> 00:42:27,210 to invade my private cone. 950 00:42:27,245 --> 00:42:29,011 Hm. Completely fair. 951 00:42:29,047 --> 00:42:31,214 - Hm. - I will leave you my resume. 952 00:42:31,249 --> 00:42:32,048 Your resume? 953 00:42:32,083 --> 00:42:33,583 Yes... my romantic history, 954 00:42:33,618 --> 00:42:35,184 a few references. 955 00:42:35,220 --> 00:42:36,786 I think you'll see I check out quite nicely, 956 00:42:36,821 --> 00:42:39,589 save possibly for a brief dalliance with Lester Holt 957 00:42:39,624 --> 00:42:42,558 and a semi-public rock-out with Wilmer Valderrama, 958 00:42:42,594 --> 00:42:44,393 but to be completely fair, 959 00:42:44,429 --> 00:42:45,561 it was all under the shirt 960 00:42:45,597 --> 00:42:47,096 but over the bra. 961 00:42:47,131 --> 00:42:48,264 Oh, and I also made you 962 00:42:48,299 --> 00:42:50,066 this fluffernutter sandwich. 963 00:42:50,101 --> 00:42:53,169 Your mother said it was your favorite. 964 00:42:53,204 --> 00:42:55,037 So, there you have it. 965 00:42:55,073 --> 00:42:57,306 I'm gonna keep this fluffernutter sandwich, 966 00:42:57,342 --> 00:42:59,408 because I think it's rude to waste food. 967 00:42:59,444 --> 00:43:01,043 I will circle back with you 968 00:43:01,079 --> 00:43:03,045 once you've had a chance to look over my materials. 969 00:43:03,081 --> 00:43:05,581 But in the meantime... 970 00:43:05,617 --> 00:43:07,316 - get out! - What? 971 00:43:07,352 --> 00:43:10,086 You know, like the movie. 972 00:43:10,121 --> 00:43:11,520 Okay, bye. 973 00:43:11,556 --> 00:43:14,490 You know what? I'm gonna go. 974 00:43:18,663 --> 00:43:20,329 Oh, well, this is new. 975 00:43:20,365 --> 00:43:21,430 I know that dongle. 976 00:43:23,735 --> 00:43:25,134 Let's hope it still works. 977 00:43:25,169 --> 00:43:28,471 Mine does not. Not always. 978 00:43:33,845 --> 00:43:35,478 You should at least try that sandwich, yeah? 979 00:43:35,513 --> 00:43:37,246 Get your own stalker, Shawn. 980 00:43:38,683 --> 00:43:40,182 Ugh. 981 00:43:40,218 --> 00:43:42,218 - It's completely wiped. - Wait. 982 00:43:42,253 --> 00:43:44,387 There's one file added after the wipe. 983 00:43:44,394 --> 00:43:47,362 _ 984 00:43:53,331 --> 00:43:55,264 I don't know what to tell you, Gus. 985 00:43:55,300 --> 00:43:56,365 She took the file; she won't show me the document. 986 00:43:56,401 --> 00:43:58,367 I'm freaking out. I mean, what if I'm 987 00:43:58,403 --> 00:44:00,136 sleeping with Nick Nolte from "Mulholland Falls"? 988 00:44:00,171 --> 00:44:01,737 Well, then you're really getting 989 00:44:01,773 --> 00:44:04,307 the short end of the stick, "Mulholland Falls" -wise. 990 00:44:09,314 --> 00:44:10,713 You know, it's funny. 991 00:44:10,748 --> 00:44:12,281 When people steal from me, 992 00:44:12,317 --> 00:44:14,250 they tend to run much farther away. 993 00:44:14,285 --> 00:44:15,685 All right, all right. 994 00:44:15,720 --> 00:44:17,253 Let's all be reasonable here. 995 00:44:17,288 --> 00:44:18,521 He didn't mean to steal from you. 996 00:44:18,556 --> 00:44:20,656 He was just working a case. 997 00:44:20,692 --> 00:44:22,858 A case? Who do you work for? 998 00:44:24,562 --> 00:44:26,195 I can't tell you that. 999 00:44:26,230 --> 00:44:28,397 Oh, boy. Shawn, tell the man with the knife 1000 00:44:28,433 --> 00:44:29,532 who the client is. 1001 00:44:29,567 --> 00:44:31,667 Ohhhh, 1002 00:44:31,703 --> 00:44:33,502 I'm afraid I'm gonna have to invoke, uh, 1003 00:44:33,538 --> 00:44:34,770 detective-client privilege. 1004 00:44:34,806 --> 00:44:36,839 Who's the damn client, Shawn? 1005 00:44:36,874 --> 00:44:38,841 I... 1006 00:44:38,876 --> 00:44:40,309 it's me. 1007 00:44:40,345 --> 00:44:41,811 It's me. I'm the client. 1008 00:44:41,846 --> 00:44:44,914 I am looking for an engagement ring. 1009 00:44:44,949 --> 00:44:48,184 It's my ring, and it was stolen from me while I was proposing. 1010 00:44:48,219 --> 00:44:50,786 Are you kidding me?! 1011 00:44:50,822 --> 00:44:52,922 This guy... this guy right here... 1012 00:44:52,957 --> 00:44:54,223 He has ruined our business 1013 00:44:54,258 --> 00:44:56,359 because he keeps searching for this damn ring 1014 00:44:56,394 --> 00:44:57,560 that he's never gonna find! 1015 00:44:57,595 --> 00:44:59,562 Not true, Gus! 1016 00:44:59,597 --> 00:45:01,397 May I just... 1017 00:45:01,432 --> 00:45:02,465 I'm telling you, Shawn, 1018 00:45:02,500 --> 00:45:03,632 that ring is cursed! 1019 00:45:03,668 --> 00:45:07,169 This ring is the opposite of cursed. 1020 00:45:07,205 --> 00:45:09,805 Here it is. And I cannot get married without it, sir. 1021 00:45:09,841 --> 00:45:11,507 - This ring is worthless. - To you. 1022 00:45:11,542 --> 00:45:13,442 Sure. But to me, it's everything. 1023 00:45:13,478 --> 00:45:15,211 You ever considered that 1024 00:45:15,246 --> 00:45:16,612 maybe you're just using the ring 1025 00:45:16,647 --> 00:45:19,482 as an excuse to cover your fear of change? 1026 00:45:19,517 --> 00:45:21,484 Thank you. That's exactly what... 1027 00:45:23,588 --> 00:45:26,489 - This isn't about you. - Got it. 1028 00:45:26,524 --> 00:45:27,590 Please continue. 1029 00:45:27,625 --> 00:45:29,458 The ring was my grandmother's. 1030 00:45:29,494 --> 00:45:30,593 Right? It was supposed to go to my dad, 1031 00:45:30,628 --> 00:45:32,395 But they often butted heads. 1032 00:45:32,430 --> 00:45:33,262 On the night before his wedding, 1033 00:45:33,297 --> 00:45:34,663 she pulls the ring back. 1034 00:45:34,699 --> 00:45:35,498 So he had to scramble, 1035 00:45:35,533 --> 00:45:37,500 and he went into debt, 1036 00:45:37,535 --> 00:45:38,868 made a bunch of very poor financial decisions 1037 00:45:38,903 --> 00:45:41,137 which ultimately resulted in a divorce, 1038 00:45:41,172 --> 00:45:44,306 because he didn't have that ring. 1039 00:45:44,342 --> 00:45:46,609 It's possible that I'm editorializing, 1040 00:45:46,644 --> 00:45:48,878 but I'm not gonna make the same mistake. 1041 00:45:50,515 --> 00:45:52,982 Thank you for the answer. 1042 00:45:54,952 --> 00:45:56,018 Kill them. 1043 00:45:56,054 --> 00:45:57,620 No, no! You can't kill us! 1044 00:45:57,655 --> 00:45:59,121 You can't kill us! We just bonded! 1045 00:45:59,157 --> 00:46:00,723 - You and me, like gentlemen. - Business is business. 1046 00:46:00,758 --> 00:46:05,428 Plus, you now know that my real name is Ted. 1047 00:46:07,231 --> 00:46:08,931 Only because you just told me. 1048 00:46:08,966 --> 00:46:10,599 I'm sorry about this, but no one's going to miss 1049 00:46:10,635 --> 00:46:12,234 some lowly private detective. 1050 00:46:12,270 --> 00:46:14,970 Time out. Lowly? No. 1051 00:46:15,006 --> 00:46:18,007 I'll have you know I am the preeminent psychic detective 1052 00:46:18,042 --> 00:46:20,242 in this whole alley, Jack. 1053 00:46:20,278 --> 00:46:21,944 Psychic? 1054 00:46:21,979 --> 00:46:23,312 That's right. 1055 00:46:23,347 --> 00:46:24,747 Please, take a look. 1056 00:46:27,819 --> 00:46:29,652 That's me, with the sweet hair. 1057 00:46:29,687 --> 00:46:31,287 This makes no sense. Why does a psychic 1058 00:46:31,322 --> 00:46:32,655 operate in the shop from "Gremlins"? 1059 00:46:32,690 --> 00:46:35,658 To potentially meet Phoebe Cates. 1060 00:46:38,496 --> 00:46:40,763 Okay. 1061 00:46:40,798 --> 00:46:42,631 Read me. 1062 00:46:42,667 --> 00:46:44,500 Read you. 1063 00:46:59,250 --> 00:47:00,516 Covfefe. 1064 00:47:01,953 --> 00:47:03,853 You like knives. 1065 00:47:03,888 --> 00:47:06,355 You like kittens. 1066 00:47:06,390 --> 00:47:07,990 You like... 1067 00:47:08,025 --> 00:47:10,726 Middle-aged... kittens. 1068 00:47:10,761 --> 00:47:12,361 Mm-hmm. The past. 1069 00:47:12,396 --> 00:47:14,763 Anyone can read the past. 1070 00:47:14,799 --> 00:47:16,031 I got the kittens right? 1071 00:47:17,368 --> 00:47:18,868 Tell me the future. 1072 00:47:18,903 --> 00:47:20,703 Look. 1073 00:47:20,738 --> 00:47:22,638 Gus, he has own Ta-rote cards. 1074 00:47:22,673 --> 00:47:23,973 Tarot cards. 1075 00:47:24,008 --> 00:47:25,541 He just carries them around with him. 1076 00:47:25,576 --> 00:47:27,343 That's not scary at all. 1077 00:47:27,378 --> 00:47:28,744 Shall we adjourn 1078 00:47:28,779 --> 00:47:30,880 to the Mahjong Room? 1079 00:48:07,718 --> 00:48:10,052 The Merle of Haggard. 1080 00:48:10,087 --> 00:48:11,320 Merle of what? 1081 00:48:11,355 --> 00:48:14,423 He foretells of a dangerous situation. 1082 00:48:14,458 --> 00:48:17,059 It involves both a curb 1083 00:48:17,094 --> 00:48:18,661 and a bus. 1084 00:48:24,368 --> 00:48:26,335 - I see a tax issue. - I don't pay taxes. 1085 00:48:26,370 --> 00:48:28,070 That's the issue. 1086 00:48:33,778 --> 00:48:34,910 Sorry. 1087 00:48:34,946 --> 00:48:35,945 Forgive me. 1088 00:48:35,980 --> 00:48:37,980 You must lay off the salt. 1089 00:48:38,015 --> 00:48:39,415 - Salt? - Salt. 1090 00:48:39,450 --> 00:48:41,817 - Salt. - Salt. 1091 00:48:41,852 --> 00:48:43,118 Gus... 1092 00:48:45,022 --> 00:48:47,156 Okay. All right. 1093 00:48:47,191 --> 00:48:49,692 So you're not gonna cleave us? 1094 00:48:49,727 --> 00:48:52,428 We'll see, won't we? 1095 00:48:52,463 --> 00:48:53,662 In the future. 1096 00:49:16,478 --> 00:49:19,446 Uh... 1097 00:49:19,852 --> 00:49:21,052 how we doing, babe? 1098 00:49:21,087 --> 00:49:22,520 Shawn, I owe you an apology. 1099 00:49:22,555 --> 00:49:24,155 I know I have been acting strange 1100 00:49:24,190 --> 00:49:26,057 and icing you out, 1101 00:49:26,092 --> 00:49:28,092 but the truth is, 1102 00:49:28,127 --> 00:49:30,895 I'm scared, and I need your help. 1103 00:49:30,930 --> 00:49:33,297 You had us at Shawn. 1104 00:49:33,333 --> 00:49:36,300 I used all of the cases referenced in this manifesto 1105 00:49:36,336 --> 00:49:37,535 to create this board. 1106 00:49:37,570 --> 00:49:39,904 It is every suspect that went away 1107 00:49:39,939 --> 00:49:41,205 for every crime mentioned. 1108 00:49:41,240 --> 00:49:43,908 So these are the victims of your supposed crimes? 1109 00:49:43,943 --> 00:49:46,377 Yes. Now, I know, what you're thinking. 1110 00:49:46,412 --> 00:49:47,545 And here's the thing. 1111 00:49:49,015 --> 00:49:51,082 It's true. 1112 00:49:51,117 --> 00:49:53,559 Look, every single one of these dirtbags 1113 00:49:53,594 --> 00:49:55,286 is guilty as sin. 1114 00:49:55,321 --> 00:49:57,555 But I have done some things 1115 00:49:57,590 --> 00:50:00,925 that I am not necessarily proud of. 1116 00:50:02,670 --> 00:50:04,036 I've to pee since 2:00. 1117 00:50:04,072 --> 00:50:05,404 - Gus, it's 2:05. - It doesn't matter, Shawn. 1118 00:50:05,440 --> 00:50:07,640 It does matter. We stopped specifically 1119 00:50:07,675 --> 00:50:09,075 on the way here so that you could go pee. 1120 00:50:09,110 --> 00:50:10,276 There was someone in there. 1121 00:50:10,311 --> 00:50:11,510 - There were 12 stalls. - I don't care. 1122 00:50:11,546 --> 00:50:13,245 When are you gonna get a handle on this 1123 00:50:13,281 --> 00:50:14,513 bashful black bladder thing? 1124 00:50:14,549 --> 00:50:15,981 You know what? Do you, Shawn. 1125 00:50:18,352 --> 00:50:19,218 I... 1126 00:50:19,253 --> 00:50:20,753 I fudged the rules. 1127 00:50:20,788 --> 00:50:24,090 I skipped some protocols to put these dirtbags away, Shawn. 1128 00:50:24,125 --> 00:50:26,525 And now I feel like Sam's blood is on my hands, 1129 00:50:26,561 --> 00:50:28,427 and I have no one to blame but myself. 1130 00:50:28,463 --> 00:50:29,228 Hey, hey, hey. 1131 00:50:29,263 --> 00:50:31,931 I love these hands. 1132 00:50:31,966 --> 00:50:34,100 Especially the right one, because that's the one 1133 00:50:34,135 --> 00:50:35,434 I generally hold. 1134 00:50:35,470 --> 00:50:36,302 I... 1135 00:50:36,337 --> 00:50:37,536 I like to walk on the left. 1136 00:50:37,572 --> 00:50:38,404 You do like to walk on the left. 1137 00:50:38,439 --> 00:50:40,272 You're a leftie walker. 1138 00:50:40,308 --> 00:50:42,041 They call that southfoot. 1139 00:50:42,076 --> 00:50:43,642 - I'm a southfoot. - You're a southfoot. 1140 00:50:43,678 --> 00:50:45,478 Look, you have watched me 1141 00:50:45,513 --> 00:50:47,346 lie and cheat and steal 1142 00:50:47,381 --> 00:50:49,115 for the better part of what, a decade? 1143 00:50:49,150 --> 00:50:52,017 All in the name of catching bad guys. 1144 00:50:52,053 --> 00:50:54,186 You didn't do anything illegal, am I right? 1145 00:50:55,456 --> 00:50:57,990 Then let's figure out who the hell is doing this to you, 1146 00:50:58,025 --> 00:50:59,492 and put 'em away. 1147 00:51:03,531 --> 00:51:05,164 This is work time. 1148 00:51:05,199 --> 00:51:06,332 Okay. 1149 00:51:06,367 --> 00:51:09,368 All of these criminals had a beef... 1150 00:51:09,403 --> 00:51:11,570 A technicality they hoped would get them off. 1151 00:51:11,606 --> 00:51:13,072 The problem is that none of them 1152 00:51:13,107 --> 00:51:15,574 should feel more slighted than the other. 1153 00:51:15,610 --> 00:51:17,676 It's impossible to know who is Sam's killer. 1154 00:51:37,365 --> 00:51:38,364 'Cause it's none of them. 1155 00:51:38,399 --> 00:51:40,132 It's none of the perps. 1156 00:51:42,136 --> 00:51:43,469 It's your snitch. 1157 00:51:47,441 --> 00:51:49,208 Billy McGoldrick? 1158 00:51:50,945 --> 00:51:52,511 He gave information on all of them. 1159 00:51:52,547 --> 00:51:54,446 What's his beef? 1160 00:51:54,482 --> 00:51:56,348 I still sent him to jail. 1161 00:51:56,384 --> 00:51:58,017 Well, obviously he's out. 1162 00:51:58,052 --> 00:51:59,685 And he's the one who's been following you. 1163 00:52:02,557 --> 00:52:04,590 Surveillance photos? They're spying on her. 1164 00:52:06,460 --> 00:52:08,360 Jules... 1165 00:52:08,396 --> 00:52:11,197 your house keys were in your hand. 1166 00:52:11,232 --> 00:52:13,199 That picture was taken from here, Gus. 1167 00:52:15,770 --> 00:52:17,169 Wait. 1168 00:52:22,243 --> 00:52:23,709 Ah, no, actually, the picture was taken from ac... 1169 00:52:28,516 --> 00:52:31,417 _ 1170 00:52:31,452 --> 00:52:33,419 _ 1171 00:52:35,256 --> 00:52:36,388 I'll be damned. 1172 00:52:36,424 --> 00:52:37,723 That's him! 1173 00:52:44,365 --> 00:52:45,431 Freeze! 1174 00:52:56,711 --> 00:52:59,278 You betrayed me and ruined my life! 1175 00:53:02,216 --> 00:53:03,616 You were a snitch and a criminal! 1176 00:53:03,651 --> 00:53:05,117 Of course she sold you out! 1177 00:53:05,152 --> 00:53:06,018 - Guys... - And you killed Sam, 1178 00:53:06,053 --> 00:53:07,486 you son of a bitch! 1179 00:53:07,521 --> 00:53:09,288 - Yeah! - Oh... oh, come on. 1180 00:53:09,323 --> 00:53:10,723 Sammy's not even d... Oh, bloody hell, he is dead. 1181 00:53:10,758 --> 00:53:12,625 Well, look, I wish I'd killed him! 1182 00:53:12,660 --> 00:53:14,727 But that honor went to my beautiful new associate... 1183 00:53:14,762 --> 00:53:16,095 Heather Rockrear. 1184 00:53:16,130 --> 00:53:17,263 Heather Rockrear? 1185 00:53:17,298 --> 00:53:19,265 What? That's what we're calling her. 1186 00:53:19,300 --> 00:53:21,200 And the brother's the Black Gentleman Dandy. 1187 00:53:21,235 --> 00:53:22,668 That's correct, Gus. And you're the Thin White Duke! 1188 00:53:22,703 --> 00:53:24,536 You're spot on. 1189 00:53:24,572 --> 00:53:26,405 Eh, well... 1190 00:53:26,440 --> 00:53:28,173 What? 1191 00:53:28,209 --> 00:53:29,608 Look, man, I hate to break it to you. 1192 00:53:29,644 --> 00:53:31,377 You don't sound anything like David Bowie. 1193 00:53:31,412 --> 00:53:33,479 - No. - Well, hang on. 1194 00:53:33,514 --> 00:53:35,581 Nobody sounds like David Bowie but David Bowie, full stop. 1195 00:53:35,616 --> 00:53:38,284 Well, I think Jemaine Clement has a pretty good Bowie. 1196 00:53:38,319 --> 00:53:39,418 - Yup. - Look, psychic boy 1197 00:53:39,453 --> 00:53:41,387 and Magic Head, 1198 00:53:41,422 --> 00:53:43,289 Juliet, I would love to kill all three of you 1199 00:53:43,324 --> 00:53:44,490 right now, but unfortunately, 1200 00:53:44,525 --> 00:53:46,492 I've already promised I won't do that yet. 1201 00:53:46,527 --> 00:53:47,626 And unlike you, 1202 00:53:47,662 --> 00:53:49,295 I keep my promises. 1203 00:53:55,436 --> 00:53:57,202 Promises? What are you talking about? 1204 00:53:57,238 --> 00:53:59,338 Oh, come on, Jack. Let's not ruin the ending. 1205 00:53:59,373 --> 00:54:00,539 Hey! 1206 00:54:00,574 --> 00:54:02,074 I'll be doing all the jack-tagging around here, 1207 00:54:02,109 --> 00:54:03,309 okay, Jack? 1208 00:54:03,344 --> 00:54:04,843 Drop the gun! 1209 00:54:09,317 --> 00:54:11,350 Nice, babe. That's nice. That's clean. 1210 00:54:11,385 --> 00:54:13,786 I have just one thing to say... 1211 00:54:13,821 --> 00:54:16,789 always have a plan B. 1212 00:54:19,694 --> 00:54:20,626 Ha! 1213 00:54:25,866 --> 00:54:27,499 That couldn't have been what you were going for. 1214 00:54:27,535 --> 00:54:29,168 You check the batteries in the remote? 1215 00:54:29,203 --> 00:54:30,336 Bloody hell. Uh, the plan was, 1216 00:54:30,371 --> 00:54:32,338 I was gonna do a flippy-do into here, 1217 00:54:32,373 --> 00:54:34,273 hit the button, massive metal door 1218 00:54:34,308 --> 00:54:35,841 just like, sha-kunks down. 1219 00:54:35,876 --> 00:54:37,743 You know, like in "Empire Strikes Back." 1220 00:54:37,778 --> 00:54:40,112 Now it's busted, and I'm really embarrassed. 1221 00:54:40,147 --> 00:54:41,580 You have the right to remain silent. 1222 00:54:41,615 --> 00:54:42,715 Yahtzee! 1223 00:54:45,219 --> 00:54:46,518 Wait! 1224 00:54:48,389 --> 00:54:50,856 Damn it, we walked right into that. 1225 00:54:50,891 --> 00:54:52,191 It was kinda dope, though. 1226 00:54:52,226 --> 00:54:53,692 - Let's go. - Yeah. 1227 00:54:59,834 --> 00:55:01,767 Lord, I'm gonna pay a steep price 1228 00:55:01,802 --> 00:55:04,269 for what I'm about to do to my body. 1229 00:55:04,305 --> 00:55:07,539 Hey, Gus, come check out this douchebag in the hat. 1230 00:55:08,342 --> 00:55:10,476 Shawn! 1231 00:55:10,511 --> 00:55:12,344 Oh, my God. 1232 00:55:12,380 --> 00:55:15,247 My dad's having a full-on seven-eighths life crisis. 1233 00:55:15,282 --> 00:55:16,382 Dad, I specifically told you 1234 00:55:16,417 --> 00:55:17,850 to dress for dinner, 1235 00:55:17,885 --> 00:55:19,385 not Adam Levine's funeral. 1236 00:55:19,420 --> 00:55:20,953 I'm allowed to evolve, Shawn. 1237 00:55:20,988 --> 00:55:21,987 Is that scarf tweed? 1238 00:55:22,023 --> 00:55:23,455 I'll be honest, Pop. 1239 00:55:23,491 --> 00:55:24,323 I have been actively shopping 1240 00:55:24,358 --> 00:55:25,824 for a walk-in tub 1241 00:55:25,860 --> 00:55:27,493 and something called a Rascal for you for Christmas. 1242 00:55:27,528 --> 00:55:30,429 There is no way that you think this outfit is appropriate. 1243 00:55:30,464 --> 00:55:32,531 Shawn, exactly how old do you think I am? 1244 00:55:32,566 --> 00:55:34,533 I know it starts with one. 1245 00:55:34,568 --> 00:55:36,668 - Yep, it's definitely tweed. - Why do you own a ukulele? 1246 00:55:36,704 --> 00:55:38,670 Would you please stay out of my stuff, 1247 00:55:38,706 --> 00:55:40,205 and if you must know, 1248 00:55:40,241 --> 00:55:42,374 I recently learned "The Remedy" from Oliver and Angus. 1249 00:55:42,410 --> 00:55:44,676 Oliver and Angus? 1250 00:55:44,712 --> 00:55:46,845 Yes, they work at FOMO next to my loft building. 1251 00:55:46,881 --> 00:55:48,247 Did you hear that, Gus? 1252 00:55:48,282 --> 00:55:49,948 Oliver and Angus work at FOMO. 1253 00:55:51,318 --> 00:55:52,885 What... I saw you five months ago. 1254 00:55:52,920 --> 00:55:54,453 - What happened? - I bought my retirement loft 1255 00:55:54,488 --> 00:55:56,989 with an unobstructed view of my boat. 1256 00:55:57,024 --> 00:55:58,590 I did not plan that the area would gentrify 1257 00:55:58,626 --> 00:56:00,325 as quickly as it did, 1258 00:56:00,361 --> 00:56:02,161 but rather than getting all Scroogey about it, 1259 00:56:02,196 --> 00:56:04,430 I stayed fluid. 1260 00:56:04,465 --> 00:56:06,365 Show me your belly button and prove you're my father. 1261 00:56:06,400 --> 00:56:07,833 Man, some of us are eating. 1262 00:56:09,470 --> 00:56:10,402 Hey, Juliet. 1263 00:56:10,438 --> 00:56:12,704 Henry. 1264 00:56:12,740 --> 00:56:13,939 What a surprise. 1265 00:56:13,974 --> 00:56:15,541 - Um... - Hey. 1266 00:56:15,576 --> 00:56:16,442 If somebody makes my future daughter-in-law 1267 00:56:16,477 --> 00:56:18,243 a target, you can bet your ass 1268 00:56:18,279 --> 00:56:19,778 I'm not staying home for Christmas, 1269 00:56:19,814 --> 00:56:22,681 plus there's a drum circle down at Union Square 1270 00:56:22,716 --> 00:56:24,650 that I'm already kinda committed to. 1271 00:56:24,685 --> 00:56:26,618 Is this a cricket bat? 1272 00:56:26,654 --> 00:56:27,719 You should've stayed home. 1273 00:56:27,755 --> 00:56:29,688 Whatever this psycho McGoldrick is up to, 1274 00:56:29,723 --> 00:56:31,890 he wants me, not you... Any of you. 1275 00:56:31,926 --> 00:56:33,559 McGoldrick? The ginger who works at the baths 1276 00:56:33,594 --> 00:56:35,561 down at the Funkzone, he's behind all this? 1277 00:56:35,596 --> 00:56:37,196 No, Dad. Not that McGoldrick. 1278 00:56:37,231 --> 00:56:38,597 This one's one of Juliet's snitches. 1279 00:56:38,632 --> 00:56:40,432 Said he promised someone else he wasn't gonna kill her, 1280 00:56:40,468 --> 00:56:42,468 so the question's who and why. 1281 00:56:42,503 --> 00:56:43,836 Puts us back to square one. 1282 00:56:43,871 --> 00:56:45,904 Countless perps with axes to grind. 1283 00:56:45,940 --> 00:56:47,239 Yeah, but he knows who we are too. 1284 00:56:47,274 --> 00:56:49,508 That rapscallion called me Magic Head. 1285 00:56:49,543 --> 00:56:50,843 Well, he picked on the wrong family. 1286 00:56:56,917 --> 00:56:58,650 Shawn, that would be your cue. 1287 00:56:58,686 --> 00:57:00,285 Yeah, I know my cue, Pop. 1288 00:57:00,321 --> 00:57:01,987 This isn't 2010, okay? 1289 00:57:02,022 --> 00:57:03,822 I can read my own girlfriend. 1290 00:57:03,858 --> 00:57:05,224 I know when she needs to be comforted, et cetera. 1291 00:57:05,259 --> 00:57:06,725 - Fiancé. - That's what I said. 1292 00:57:06,760 --> 00:57:08,427 No. You said girlfriend. 1293 00:57:08,462 --> 00:57:10,562 - It's semantics. - It's not semantics, Shawn. 1294 00:57:10,598 --> 00:57:12,264 Y... 1295 00:57:12,299 --> 00:57:14,500 you ate all the Quatro Quesos Dos Fritos?! 1296 00:57:14,535 --> 00:57:16,869 Yes, and now I pray for dawn. 1297 00:57:18,873 --> 00:57:20,272 It's my problem, Shawn. 1298 00:57:20,307 --> 00:57:22,307 Sweetheart, you keep saying that; it's ridiculous. 1299 00:57:22,343 --> 00:57:23,909 Since when is a psychopath trying to kill you 1300 00:57:23,944 --> 00:57:25,177 just your problem? 1301 00:57:25,212 --> 00:57:26,145 It's more complicated than that. 1302 00:57:26,180 --> 00:57:28,347 It's not. It's... it's not. 1303 00:57:28,382 --> 00:57:29,848 And it's certainly not more complicated 1304 00:57:29,884 --> 00:57:31,049 than me designing the psychphrancisco office 1305 00:57:31,085 --> 00:57:33,051 with a "Gremlins" motif. 1306 00:57:33,087 --> 00:57:35,587 And you signed off when no one else would. 1307 00:57:35,623 --> 00:57:37,022 No one else got it. 1308 00:57:37,057 --> 00:57:38,757 Except for you. 1309 00:57:38,792 --> 00:57:41,793 You always have my back. 1310 00:57:41,829 --> 00:57:43,529 Because that's how we do it. 1311 00:57:43,564 --> 00:57:46,565 We take on these... These crazy obstacles, right? 1312 00:57:46,600 --> 00:57:49,535 And... and we come at it together and we work through it, 1313 00:57:49,570 --> 00:57:50,636 because we are an us. 1314 00:57:50,671 --> 00:57:51,637 We are a we. 1315 00:57:51,672 --> 00:57:52,938 We are... we are lovers 1316 00:57:52,973 --> 00:57:54,373 in the nighttime. 1317 00:57:54,408 --> 00:57:56,975 Are we? Do we? Should we? 1318 00:57:57,011 --> 00:57:59,778 I don't know, you're... You're Dr. Suessing me now. 1319 00:57:59,813 --> 00:58:01,513 I don't even know... what am I supposed to do with that? 1320 00:58:01,549 --> 00:58:03,682 Sorry, I'm just really wound up right now. 1321 00:58:03,717 --> 00:58:05,851 Maybe... 1322 00:58:05,886 --> 00:58:08,487 I should help you unwind. 1323 00:58:08,522 --> 00:58:10,055 Huh? Maybe? 1324 00:58:10,090 --> 00:58:11,890 Maybe a little bit of bacon? 1325 00:58:11,926 --> 00:58:14,960 That's very sweet of you. 1326 00:58:16,497 --> 00:58:17,930 But I'm gonna go outside and get some air. 1327 00:58:18,899 --> 00:58:20,098 Okay. 1328 00:58:20,134 --> 00:58:22,734 You should try to get some sleep. 1329 00:58:36,717 --> 00:58:37,749 Hey there, partner. 1330 00:58:37,785 --> 00:58:39,017 Hey, Carlton. 1331 00:58:39,053 --> 00:58:40,352 I'm sorry to bother you so late. 1332 00:58:40,387 --> 00:58:42,487 I talked to Henry. 1333 00:58:42,523 --> 00:58:44,122 I'm so sorry to hear about Sam. 1334 00:58:44,158 --> 00:58:46,091 It was my fault, Carlton. 1335 00:58:46,126 --> 00:58:47,826 I highly doubt that. 1336 00:58:47,861 --> 00:58:49,428 No, it was. 1337 00:58:49,463 --> 00:58:51,530 I colored outside the lines. 1338 00:58:51,565 --> 00:58:52,764 I see. 1339 00:58:52,800 --> 00:58:55,100 But I'm not your priest, O'Hara. 1340 00:58:55,135 --> 00:58:57,636 Besides, we're cops, not saints. 1341 00:58:57,671 --> 00:58:59,771 But you are a saint. 1342 00:58:59,807 --> 00:59:01,940 And you taught me to be one too. 1343 00:59:01,976 --> 00:59:04,610 Listen to me, I took an oath 1344 00:59:04,645 --> 00:59:07,379 to put the lives of strangers before my own. 1345 00:59:07,414 --> 00:59:09,881 Meanwhile, I have a daughter who says a little prayer 1346 00:59:09,917 --> 00:59:11,683 every morning asking Jesus to please 1347 00:59:11,719 --> 00:59:12,951 let her daddy make it home for dinner. 1348 00:59:12,987 --> 00:59:14,920 So, yes, I believe in a code. 1349 00:59:14,955 --> 00:59:16,822 But I also believe in doing whatever it takes 1350 00:59:16,857 --> 00:59:18,490 to make sure bad people don't hurt good people. 1351 00:59:18,525 --> 00:59:21,526 Sometimes that means getting creative. 1352 00:59:21,562 --> 00:59:22,828 I think I created a monster. 1353 00:59:22,863 --> 00:59:25,464 Well, if you created the son of a bitch, 1354 00:59:25,499 --> 00:59:28,600 then you can take him out. I'll be there by morning. 1355 00:59:28,636 --> 00:59:31,770 Absolutely not. I can clean up my own messes. 1356 00:59:31,805 --> 00:59:33,672 Man, I know what you can do. 1357 00:59:33,707 --> 00:59:35,107 You be careful out there. 1358 00:59:35,142 --> 00:59:37,843 And tell Spencer to keep sucking it. 1359 00:59:37,878 --> 00:59:40,512 Like, keep at it. Do not stop. 1360 00:59:40,547 --> 00:59:42,681 Will do. 1361 00:59:42,716 --> 00:59:45,183 Please give my best to your girls. 1362 01:00:09,643 --> 01:00:10,876 Jules? 1363 01:00:23,123 --> 01:00:23,989 Gus! 1364 01:00:24,024 --> 01:00:26,525 Wake up! 1365 01:00:26,560 --> 01:00:28,260 Gus, wake up! I think someone's here! 1366 01:00:28,295 --> 01:00:30,195 Gus! 1367 01:00:30,230 --> 01:00:31,930 Gus, wake up! 1368 01:00:35,936 --> 01:00:37,502 Freeze! 1369 01:00:37,538 --> 01:00:39,604 - Hey, Shawn. - Mary? 1370 01:00:39,640 --> 01:00:42,207 Wait... Mary? 1371 01:00:42,242 --> 01:00:43,942 Just a little amuse-bouche. 1372 01:00:43,977 --> 01:00:45,844 I uncorked a Malbec and I crafted a cheese board. 1373 01:00:45,879 --> 01:00:47,112 Heavy on the manchego for you, 1374 01:00:47,147 --> 01:00:49,614 sans anything blue for me. 1375 01:00:49,650 --> 01:00:51,550 It crumbles. 1376 01:00:51,585 --> 01:00:52,851 I don't care for that. 1377 01:00:53,921 --> 01:00:55,053 Have a slab. 1378 01:00:55,089 --> 01:00:57,689 I... 1379 01:00:59,860 --> 01:01:01,259 Stay gold. 1380 01:01:03,731 --> 01:01:05,831 I'm dreaming. 1381 01:01:05,866 --> 01:01:07,632 God. 1382 01:01:07,668 --> 01:01:08,934 You scared me, man. 1383 01:01:08,969 --> 01:01:10,635 You look handsome. 1384 01:01:10,671 --> 01:01:13,271 - Leathery. - Oh, get out of here. 1385 01:01:13,307 --> 01:01:14,439 You haven't aged a day. 1386 01:01:14,475 --> 01:01:15,307 Come on, live fast, die young, 1387 01:01:15,342 --> 01:01:17,109 leave a soft-faced corpse. 1388 01:01:17,144 --> 01:01:19,745 Shawn. 1389 01:01:19,780 --> 01:01:22,247 Do I look like Richard Thomas to you? 1390 01:01:22,282 --> 01:01:23,782 John-Boy Richard Thomas? 1391 01:01:23,817 --> 01:01:24,916 There are those beyond the Pearly Gates 1392 01:01:24,952 --> 01:01:25,951 that think there's a resemblance, 1393 01:01:25,986 --> 01:01:30,255 and I don't see it, friend. 1394 01:01:30,290 --> 01:01:32,758 - How's your girl? - She's good. 1395 01:01:32,793 --> 01:01:34,760 She's, uh... she's got a lot going on... 1396 01:01:34,795 --> 01:01:35,627 - Mm. - Right now. 1397 01:01:35,662 --> 01:01:37,129 It's... Good. 1398 01:01:37,164 --> 01:01:38,663 - It's complicated. - Oh. 1399 01:01:38,699 --> 01:01:41,133 Yeah. If I don't find that ring, 1400 01:01:41,168 --> 01:01:42,167 I am gonna blow it with her 1401 01:01:42,202 --> 01:01:43,802 all over again, man. 1402 01:01:43,837 --> 01:01:44,836 Oh, Shawn. 1403 01:01:46,640 --> 01:01:47,672 I know what you need. 1404 01:01:49,243 --> 01:01:51,209 Oh, no. Not... I don't... 1405 01:01:51,245 --> 01:01:52,611 Mary, easy. 1406 01:01:52,646 --> 01:01:53,645 Mary... 1407 01:01:55,649 --> 01:01:58,784 ♪ I've lost my mind ♪ 1408 01:01:58,819 --> 01:02:02,721 ♪ On what I'd find ♪ 1409 01:02:02,756 --> 01:02:05,190 ♪ All of the pressures that I left behind ♪ 1410 01:02:05,225 --> 01:02:07,993 ♪ On Allison Road ♪ 1411 01:02:10,330 --> 01:02:12,197 - Warm drawn butter. - I know. 1412 01:02:12,232 --> 01:02:15,133 ♪ Fools in the rain ♪ 1413 01:02:15,169 --> 01:02:18,637 ♪ If the sun gets through ♪ 1414 01:02:18,672 --> 01:02:21,139 ♪ Fires in the Heaven of the eyes I knew ♪ 1415 01:02:21,175 --> 01:02:24,342 ♪ On Allison Road ♪ 1416 01:02:24,378 --> 01:02:26,077 You were right. 1417 01:02:26,113 --> 01:02:27,879 The Gin Blossoms is exactly what I needed. 1418 01:02:27,915 --> 01:02:30,148 ♪ Dark clouds file, the moon is near ♪ 1419 01:02:30,184 --> 01:02:32,751 ♪ Birds fly by a.m. in her bedroom stare ♪ 1420 01:02:32,786 --> 01:02:35,654 ♪ There's no telling what I might find ♪ 1421 01:02:35,689 --> 01:02:41,193 ♪ I couldn't see I was lost at the time ♪ 1422 01:02:42,329 --> 01:02:45,130 ♪ Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding ♪ 1423 01:02:45,165 --> 01:02:47,999 ♪ Jingle jongle dingle dongle Allison Road ♪ 1424 01:02:48,035 --> 01:02:50,635 ♪ Jingle jangle dingle dangle jingle jangle ding ♪ 1425 01:02:50,671 --> 01:02:53,705 ♪ Jingle jongle dingle dongle Allison Road ♪ 1426 01:02:53,740 --> 01:02:57,042 ♪ I can see I was lost at the time... ♪ 1427 01:02:58,912 --> 01:03:02,113 Wait for it... 1428 01:03:02,149 --> 01:03:03,849 Could you please keep it down?! 1429 01:03:03,884 --> 01:03:05,684 I am trying to meditate. 1430 01:03:05,719 --> 01:03:07,652 What is that? Why is he doing that? 1431 01:03:07,688 --> 01:03:08,954 - Why is he here? Why is... - What is that? 1432 01:03:08,989 --> 01:03:09,754 This is my dream! 1433 01:03:09,790 --> 01:03:11,156 This isn't for you. 1434 01:03:11,191 --> 01:03:14,426 Is nothing sacred anymore?! 1435 01:03:14,461 --> 01:03:16,061 Fine. 1436 01:03:16,096 --> 01:03:21,800 ♪ On Allison Road ♪ 1437 01:03:21,835 --> 01:03:24,769 - Whoo-hoooo... - Shawn. 1438 01:03:24,805 --> 01:03:26,104 Shawn! 1439 01:03:26,139 --> 01:03:27,906 Shawn! 1440 01:03:27,941 --> 01:03:30,041 Would you stop singing and wake up? 1441 01:03:30,077 --> 01:03:31,276 It's morning. 1442 01:03:34,848 --> 01:03:36,448 I got to feed the pony. 1443 01:03:40,754 --> 01:03:42,521 Ugh. 1444 01:03:48,262 --> 01:03:50,262 Stop calling me, Mischa. I'm out. 1445 01:03:50,297 --> 01:03:52,731 Vandalizing cars? Petty theft? 1446 01:03:52,766 --> 01:03:54,900 You're rich and bored, and it's gross. 1447 01:03:54,935 --> 01:03:57,435 And by the way, everyone knows you stuff your bra. 1448 01:03:59,773 --> 01:04:01,973 Well, John Hughes, eat your heart out. 1449 01:04:02,009 --> 01:04:03,742 I mean, I wish I had that kind of courage 1450 01:04:03,777 --> 01:04:04,809 when I was your age. 1451 01:04:04,845 --> 01:04:05,810 Bravo. 1452 01:04:05,846 --> 01:04:07,145 Thanks, but I'm not really cool 1453 01:04:07,180 --> 01:04:08,713 with talking to strangers. 1454 01:04:08,749 --> 01:04:10,115 Fair enough. I'll do all the talking. 1455 01:04:17,140 --> 01:04:20,342 I'm surprised you got here before Juliet, Chief, 1456 01:04:20,615 --> 01:04:22,538 considering how much closer she is to your daughter, 1457 01:04:23,093 --> 01:04:24,492 Don't worry, she'll be here. 1458 01:04:24,528 --> 01:04:25,893 And she still has seven minutes. 1459 01:04:26,183 --> 01:04:27,215 Do I look worried? 1460 01:04:27,251 --> 01:04:30,685 I'm wearing ladies' makeup right now. 1461 01:04:30,721 --> 01:04:32,387 Ah, the belle of the ball. 1462 01:04:32,422 --> 01:04:34,689 Just in time. 1463 01:04:35,940 --> 01:04:37,839 Thank you for coming so quickly. 1464 01:04:38,195 --> 01:04:39,227 I wasn't expecting the cavalry. 1465 01:04:39,263 --> 01:04:40,128 They didn't give me a choice. 1466 01:04:40,163 --> 01:04:41,038 What's this? 1467 01:04:41,202 --> 01:04:44,566 Does no one think the rules apply to them anymore? 1468 01:04:44,601 --> 01:04:47,235 Now I've got to call this in on this stupid walkie-talkie. 1469 01:04:47,271 --> 01:04:48,403 Call it in to who? 1470 01:04:48,438 --> 01:04:50,639 Whom. To whom. 1471 01:04:50,674 --> 01:04:53,108 Can someone please explain that to him? 1472 01:04:53,143 --> 01:04:55,644 Okay. Clearly we are dealing with more 1473 01:04:55,679 --> 01:04:57,012 than just the Thin White Duke, 1474 01:04:57,047 --> 01:04:59,514 Heather Rockrear, and the Black Gentleman Dandy. 1475 01:04:59,549 --> 01:05:00,815 Which means Gus and I should definitely be packing. 1476 01:05:00,851 --> 01:05:02,017 - Not a chance. - Come on! 1477 01:05:02,052 --> 01:05:03,118 That's easy for you to say. 1478 01:05:03,153 --> 01:05:05,654 We're gonna be sitting ducks out there. 1479 01:05:05,689 --> 01:05:07,656 My perfect head is like catnip to a long-range rifle scope. 1480 01:05:07,691 --> 01:05:08,890 Hi, Karen. 1481 01:05:10,861 --> 01:05:13,194 All right, looks like all of you can come. 1482 01:05:13,230 --> 01:05:15,530 Turns out this wasn't altogether unexpected. 1483 01:05:15,565 --> 01:05:17,832 But you're all going to die. 1484 01:05:17,868 --> 01:05:20,635 And, moreover, nobody's packing anything, all right? 1485 01:05:20,671 --> 01:05:22,270 You got a gun, it goes in the bag. 1486 01:05:22,306 --> 01:05:23,204 And your butts on the boat. 1487 01:05:23,240 --> 01:05:24,372 Come on, move it. 1488 01:05:24,408 --> 01:05:26,474 You, too. I know you're not packing anything. 1489 01:05:26,510 --> 01:05:27,742 Certainly not in your trousers. 1490 01:05:27,778 --> 01:05:29,544 Come on. You, in. 1491 01:05:29,579 --> 01:05:31,179 Move it. Let's go. On the boat. 1492 01:05:31,214 --> 01:05:33,448 You too, sweetheart. Come on. 1493 01:05:33,483 --> 01:05:35,417 Juliet, no need to pat you down, right? 1494 01:05:35,452 --> 01:05:36,918 So what's the plan? 1495 01:05:36,953 --> 01:05:37,819 Well, I didn't know we were getting into a boat 1496 01:05:37,854 --> 01:05:39,754 until ten seconds again. 1497 01:05:39,790 --> 01:05:41,423 I may make a jump for it. 1498 01:05:41,458 --> 01:05:43,391 How many sharks do you think are in the bay? 1499 01:05:43,427 --> 01:05:45,226 - At least one. - Dammit. 1500 01:05:45,262 --> 01:05:46,795 What are you supposed to be now? 1501 01:05:46,830 --> 01:05:48,196 Is this The Riddler? 1502 01:05:48,231 --> 01:05:49,798 He's funny. 1503 01:05:49,833 --> 01:05:50,832 Do you keep him around for the jokes? 1504 01:05:50,867 --> 01:05:52,767 Get in the boat, Tobolowsky! 1505 01:05:52,803 --> 01:05:54,569 You just called me Tobolowsky. 1506 01:05:54,604 --> 01:05:56,638 That is a deep cut, and now I am very rattled. 1507 01:05:56,673 --> 01:05:58,673 Shut up. In you go. 1508 01:06:02,679 --> 01:06:05,313 Gus, what do you know about Alcatraz? 1509 01:06:05,349 --> 01:06:06,348 Not much. 1510 01:06:06,383 --> 01:06:09,417 Built in 1934, 336 mainline cells, 1511 01:06:09,453 --> 01:06:10,452 definitely haunted. 1512 01:06:10,487 --> 01:06:11,920 The legendary "Birdman of Alcatraz" 1513 01:06:11,955 --> 01:06:14,923 did all of his actual breeding in Leavenworth, Kansas. 1514 01:06:14,958 --> 01:06:16,324 Didn't you just say "not much"? 1515 01:06:16,360 --> 01:06:17,959 I haven't been since they closed for restoration 1516 01:06:17,994 --> 01:06:20,328 last year, Shawn. 1517 01:06:23,266 --> 01:06:24,332 No. Shawn, 1518 01:06:24,368 --> 01:06:26,735 there's no way he's taking us to Alcatraz. 1519 01:06:29,673 --> 01:06:30,705 Well, I'm absolutely mortified 1520 01:06:30,741 --> 01:06:32,841 that no one's here to greet us, 1521 01:06:32,876 --> 01:06:34,809 but you just can't find good help these days, can you? 1522 01:06:34,845 --> 01:06:36,311 Please, please, make your way all the way to the front. 1523 01:06:36,346 --> 01:06:37,512 I'll be with you shortly. 1524 01:06:37,547 --> 01:06:38,646 Don't dawdle. 1525 01:06:40,350 --> 01:06:41,850 Dude, I got to say, 1526 01:06:41,885 --> 01:06:43,918 this restoration is coming along great. 1527 01:06:43,954 --> 01:06:45,453 If I'm looking on the bright side... 1528 01:06:45,489 --> 01:06:46,621 It's nice to get a sneak preview. 1529 01:06:46,656 --> 01:06:48,256 You're talking about the bright side 1530 01:06:48,291 --> 01:06:49,324 of dying in Alcatraz. 1531 01:06:49,359 --> 01:06:50,458 Lights! 1532 01:06:52,295 --> 01:06:54,229 Is everyone comfortable? 1533 01:06:54,264 --> 01:06:56,464 Enough. What have you done with Iris, you son of a bitch?! 1534 01:06:56,500 --> 01:06:58,533 Oy, Chatty Cathy, shut it. 1535 01:06:58,568 --> 01:07:00,935 I've got a slew of events planned for tonight, 1536 01:07:00,971 --> 01:07:02,804 and I don't want to be rushed. 1537 01:07:02,839 --> 01:07:04,773 So! Now that I have delivered tonight's guest of honor 1538 01:07:04,808 --> 01:07:06,274 and, as luck would have it, 1539 01:07:06,309 --> 01:07:07,776 all of her stupid-faced friends, 1540 01:07:07,811 --> 01:07:08,643 my job here is done. 1541 01:07:08,678 --> 01:07:09,544 Thank God. 1542 01:07:11,815 --> 01:07:12,781 I literally heard that. 1543 01:07:12,816 --> 01:07:14,516 You said it just loud enough 1544 01:07:14,551 --> 01:07:15,617 that I could hear what you said. 1545 01:07:15,652 --> 01:07:17,419 Where was I? 1546 01:07:17,454 --> 01:07:18,953 Oh, yeah, would you like to all meet 1547 01:07:18,989 --> 01:07:20,655 tonight's actual headliner? 1548 01:07:20,690 --> 01:07:22,490 - Headliner? - Oh yeah, man. 1549 01:07:22,526 --> 01:07:23,725 She's been paying for all of it. 1550 01:07:26,496 --> 01:07:28,830 Oh, my G... 1551 01:07:31,368 --> 01:07:32,767 Ugh. 1552 01:07:32,803 --> 01:07:34,936 So what's the consensus on the accent? 1553 01:07:34,971 --> 01:07:36,604 Because it's definitely not Bowie. 1554 01:07:40,510 --> 01:07:43,478 _ 1555 01:07:43,513 --> 01:07:45,880 _ 1556 01:07:45,916 --> 01:07:47,348 Allison Cowley! 1557 01:07:47,384 --> 01:07:48,883 My dream. Allison Road. 1558 01:07:48,919 --> 01:07:50,452 Gin Blossoms. I had a... I had a dream! 1559 01:07:50,487 --> 01:07:53,488 Mary was there. We sang "Allison Road." 1560 01:07:53,523 --> 01:07:55,790 You were Prince, and Jules was Princess Leia, 1561 01:07:55,826 --> 01:07:56,591 there was a pony, 1562 01:07:56,626 --> 01:07:57,826 the pony said st... 1563 01:07:59,529 --> 01:08:00,295 Thank you, guys, 1564 01:08:00,330 --> 01:08:01,830 for putting up with him. 1565 01:08:01,865 --> 01:08:03,498 Really. It was hard on us all. 1566 01:08:03,533 --> 01:08:04,699 But his petty revenge scheme 1567 01:08:04,734 --> 01:08:07,902 was just too fortuitous to pass up! 1568 01:08:07,938 --> 01:08:10,438 And I must admit, I was secretly hoping 1569 01:08:10,474 --> 01:08:11,906 you'd all show up, family-style. 1570 01:08:11,942 --> 01:08:14,876 It's like four free bowls of soup. 1571 01:08:14,911 --> 01:08:16,945 Questions, really? Oh, okay. 1572 01:08:16,980 --> 01:08:19,013 I'm sorry, you just shot your partner. 1573 01:08:19,049 --> 01:08:20,849 Uh, not a question, Shawn, 1574 01:08:20,884 --> 01:08:22,550 but why split hairs? 1575 01:08:22,586 --> 01:08:24,886 He was only useful until now. 1576 01:08:24,921 --> 01:08:26,621 He wanted revenge, 1577 01:08:26,656 --> 01:08:28,556 but he didn't have the tool set that I do. 1578 01:08:28,592 --> 01:08:29,491 We struck a deal. 1579 01:08:29,526 --> 01:08:31,693 He ruins Juliet's legacy, 1580 01:08:31,728 --> 01:08:34,429 and then I get to beat her to death. 1581 01:08:34,464 --> 01:08:35,964 It's a classic win-win; 1582 01:08:35,999 --> 01:08:37,031 happens all the time in the Batman movies. 1583 01:08:37,067 --> 01:08:38,399 Dude. Cheese cloth. 1584 01:08:38,435 --> 01:08:39,534 You're hungry now? 1585 01:08:39,569 --> 01:08:41,302 I would never eat cheese in cloth form. 1586 01:08:41,338 --> 01:08:42,971 Painter's cheese cloth, Shawn. 1587 01:08:43,006 --> 01:08:45,406 It's used in construction. For the refurbishment. 1588 01:08:45,442 --> 01:08:46,908 It's usually hanging straight down, 1589 01:08:46,943 --> 01:08:49,911 but it's pushed to the side over there. 1590 01:08:49,946 --> 01:08:51,846 Zero attention span, am I right? 1591 01:08:51,882 --> 01:08:53,548 What the hell do you want, Cowley? 1592 01:08:57,087 --> 01:08:57,852 Isn't it obvious? 1593 01:08:57,888 --> 01:09:00,388 I want a do-over. 1594 01:09:00,423 --> 01:09:01,256 You ruined me. 1595 01:09:01,291 --> 01:09:02,423 The night you arrested me 1596 01:09:02,459 --> 01:09:04,659 was supposed to be my coming-out party. 1597 01:09:04,694 --> 01:09:07,595 Yin to me. A passing of the torch. 1598 01:09:07,631 --> 01:09:09,631 A changing of... Am I doing too many similes? 1599 01:09:09,666 --> 01:09:10,899 I feel like I went one too far. 1600 01:09:10,934 --> 01:09:12,834 Comedy often plays in threes. 1601 01:09:12,869 --> 01:09:14,769 I'm not doing a bit. 1602 01:09:14,804 --> 01:09:16,504 I think Iris is somewhere through that doorway 1603 01:09:16,540 --> 01:09:18,139 on the left. 1604 01:09:18,174 --> 01:09:19,874 Also, cheese cloth and the word "refurbishment" 1605 01:09:19,910 --> 01:09:21,743 are actual things. 1606 01:09:21,778 --> 01:09:23,478 Chief. 1607 01:09:23,513 --> 01:09:26,014 Your kid's somewhere in the building. 1608 01:09:26,049 --> 01:09:27,148 There are explosives involved, 1609 01:09:27,183 --> 01:09:28,917 so you're facing an uphill battle 1610 01:09:28,952 --> 01:09:30,051 even if you do manage to find her. 1611 01:09:30,086 --> 01:09:31,553 But, as a woman, 1612 01:09:31,588 --> 01:09:33,621 I refuse to believe that you're not capable 1613 01:09:33,657 --> 01:09:34,923 of overcoming the odds. 1614 01:09:34,958 --> 01:09:37,091 It's just that you're not. 1615 01:09:38,562 --> 01:09:39,994 But look at the bright side. 1616 01:09:40,030 --> 01:09:42,163 The two of you get to blow up together. 1617 01:09:42,198 --> 01:09:44,632 - What'd she say? - I can't hear a word. 1618 01:09:44,668 --> 01:09:46,434 Gentlemen, 1619 01:09:46,469 --> 01:09:48,136 now that the four of you have crashed my party, 1620 01:09:48,171 --> 01:09:50,171 you have the very unenviable task 1621 01:09:50,206 --> 01:09:51,973 of getting past my colleagues. 1622 01:09:52,008 --> 01:09:53,675 They've been instructed to toy with you 1623 01:09:53,710 --> 01:09:55,877 and give you a false sense of confidence 1624 01:09:55,912 --> 01:09:59,113 and then kill you in whichever order or way feels most fun. 1625 01:09:59,149 --> 01:10:00,648 Uh... 1626 01:10:00,684 --> 01:10:03,117 put me down for auto-erotic asphyxiation. 1627 01:10:03,153 --> 01:10:05,553 Who is this guy? 1628 01:10:05,589 --> 01:10:07,488 I'm the assistant coroner, bitch. 1629 01:10:07,524 --> 01:10:09,090 - Aw, come on. - Okay, all right. 1630 01:10:09,125 --> 01:10:10,892 I have to apologize to everybody 1631 01:10:10,927 --> 01:10:12,860 for that whole, uh, "bitch" thing. 1632 01:10:12,896 --> 01:10:14,796 - That was uncalled for. - Strode, Strode, shut up. 1633 01:10:14,831 --> 01:10:17,432 - She's about to kill us. - That's no excuse, Henry. 1634 01:10:17,467 --> 01:10:19,701 It's a new world. I know it. We all know it. 1635 01:10:19,736 --> 01:10:21,402 And... and there is no reason 1636 01:10:21,438 --> 01:10:23,972 that your gender should have any bearing 1637 01:10:24,007 --> 01:10:25,807 on my choice of insults. 1638 01:10:25,842 --> 01:10:27,642 Are you serious? 1639 01:10:27,677 --> 01:10:29,077 Duly noted. 1640 01:10:29,112 --> 01:10:30,645 Can you shut up forever? 1641 01:10:30,680 --> 01:10:33,047 Oh. Yes. 1642 01:10:33,083 --> 01:10:35,683 Which brings me to Little Miss 1643 01:10:35,719 --> 01:10:38,152 Little-Miss-Can't-Be-Wrong. 1644 01:10:38,188 --> 01:10:40,488 We have unfinished business. 1645 01:10:40,523 --> 01:10:43,057 I didn't say go. Did anyone hear "go"? 1646 01:10:43,093 --> 01:10:44,892 All right, what the hell. 1647 01:10:44,928 --> 01:10:47,228 Timer's set to 20. Let's do it right this time. 1648 01:10:47,263 --> 01:10:48,796 Kill the lights. 1649 01:10:50,033 --> 01:10:52,066 Wh-who's Iris? 1650 01:10:52,102 --> 01:10:54,769 - Jules! - Iris! Iris? 1651 01:10:54,804 --> 01:10:57,472 Jules, wait! Maybe we should stick together. 1652 01:10:57,507 --> 01:11:00,174 Iris! 1653 01:11:00,210 --> 01:11:01,843 Gus, what are you doing? 1654 01:11:01,878 --> 01:11:02,844 What, are you leaving? 1655 01:11:02,879 --> 01:11:03,745 I'm getting us to the lighthouse 1656 01:11:03,780 --> 01:11:07,548 to signal for help, Shawn. 1657 01:11:07,584 --> 01:11:08,516 Technically that's leaving. 1658 01:11:08,551 --> 01:11:09,684 I'm not commenting on plans 1659 01:11:09,719 --> 01:11:11,853 once I get to the lighthouse, Shawn. 1660 01:11:11,888 --> 01:11:13,054 But someone's gotta wait outside. 1661 01:11:18,928 --> 01:11:20,928 Good evening, gentlemen. 1662 01:11:20,964 --> 01:11:22,897 I will be dismantling the both of you 1663 01:11:22,932 --> 01:11:24,699 in a matter of moments. 1664 01:11:26,569 --> 01:11:27,802 - Shawn Spencer. - Verb. 1665 01:11:27,837 --> 01:11:30,238 - Pleasure. - Everything good? 1666 01:11:34,144 --> 01:11:35,276 Gus... 1667 01:11:35,311 --> 01:11:38,713 he's no dandy. 1668 01:11:38,748 --> 01:11:41,716 He's a black gentleman ninja. 1669 01:11:44,487 --> 01:11:47,288 Still no ring on the finger, I see. 1670 01:11:47,323 --> 01:11:49,624 Why does everyone keep saying that? 1671 01:12:06,109 --> 01:12:07,075 I'm not crazy about overpowering 1672 01:12:07,110 --> 01:12:09,077 a woman in a singlet. 1673 01:12:09,112 --> 01:12:11,245 - She's not wearing a singlet. - No, I am. 1674 01:12:11,281 --> 01:12:12,046 Under my clothes. 1675 01:12:12,082 --> 01:12:13,915 Oh! 1676 01:12:15,018 --> 01:12:17,118 You know, I've been dealing with broads like you 1677 01:12:17,153 --> 01:12:18,786 my entire l... aaagh! 1678 01:12:21,357 --> 01:12:22,924 Apparently my milkshake 1679 01:12:22,959 --> 01:12:26,094 brings old bald guys to the yard. 1680 01:12:26,129 --> 01:12:28,863 I have a ribbon. 1681 01:12:28,898 --> 01:12:30,531 No, no. No, no. No! 1682 01:12:30,567 --> 01:12:31,999 No! No! No, no, no! 1683 01:12:33,970 --> 01:12:37,805 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1684 01:12:37,841 --> 01:12:41,275 No! Not the arm! Not the arm! 1685 01:12:41,311 --> 01:12:44,011 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1686 01:12:44,047 --> 01:12:48,216 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1687 01:12:48,251 --> 01:12:50,785 No, no, no, no, no, no! 1688 01:12:50,820 --> 01:12:52,587 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 1689 01:12:52,622 --> 01:12:54,689 Please! 1690 01:12:54,724 --> 01:12:58,626 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1691 01:12:58,661 --> 01:13:00,128 Time out, time out, time out, time out! 1692 01:13:00,163 --> 01:13:02,663 ♪ Fa la la, la la la... ♪ 1693 01:13:02,699 --> 01:13:04,999 Iris! 1694 01:13:05,034 --> 01:13:07,602 Iris? 1695 01:13:07,637 --> 01:13:10,838 Gus, I'm not even scared anymore. 1696 01:13:10,874 --> 01:13:12,273 This is simply bedazzling. 1697 01:13:12,308 --> 01:13:13,508 I'm transfixed. 1698 01:13:13,543 --> 01:13:14,976 How long is this display going on for? 1699 01:13:15,011 --> 01:13:16,778 Hopefully long enough for him to wear himself out. 1700 01:13:19,916 --> 01:13:23,050 Okay, that's next level. The man gravity forgot. 1701 01:13:23,086 --> 01:13:25,019 Oooh! 1702 01:13:25,955 --> 01:13:28,022 Iris! 1703 01:13:30,426 --> 01:13:31,759 Hi. 1704 01:13:35,298 --> 01:13:38,666 It's okay. It's okay. 1705 01:13:38,701 --> 01:13:40,368 Just sit tight, okay? 1706 01:13:40,421 --> 01:13:42,789 _ 1707 01:13:42,906 --> 01:13:43,971 Sit tight, baby. 1708 01:13:44,007 --> 01:13:46,374 Okay, I'm gonna get you out of here. 1709 01:13:51,381 --> 01:13:52,780 I shouldn't have rejected Selene, Shawn. 1710 01:13:52,816 --> 01:13:55,216 She's almost everything I ever wanted in a woman, 1711 01:13:55,251 --> 01:13:56,818 short of being Gugu Mbatha-Raw. 1712 01:13:56,853 --> 01:13:58,619 I'm so stubborn about the Pluto thing. 1713 01:13:58,655 --> 01:14:00,288 And you know I've got to be the cheetah, Shawn. 1714 01:14:00,323 --> 01:14:02,690 The cheetah! Gus, you are a cheetah. 1715 01:14:02,725 --> 01:14:04,192 And she's basically the female version of you. 1716 01:14:04,227 --> 01:14:05,426 - You know that. - I know. 1717 01:14:07,063 --> 01:14:08,429 I should've married Jules three years ago. 1718 01:14:08,464 --> 01:14:09,730 This ring is just another excuse for me 1719 01:14:09,766 --> 01:14:11,866 to avoid responsibility. 1720 01:14:11,901 --> 01:14:13,134 Mm-hmm. 1721 01:14:13,169 --> 01:14:13,935 She deserves better than me, Gus. 1722 01:14:13,970 --> 01:14:15,803 No. No, Shawn. 1723 01:14:15,839 --> 01:14:17,905 She deserves the best version of you. Hey. 1724 01:14:19,309 --> 01:14:20,441 I'm proud of you. 1725 01:14:24,113 --> 01:14:25,713 Let's do the thing that we're best at. 1726 01:14:25,748 --> 01:14:26,747 You know that's right. 1727 01:14:32,088 --> 01:14:35,990 ♪ I've lost my mind ♪ 1728 01:14:36,025 --> 01:14:37,992 ♪ On what I'd find ♪ 1729 01:14:39,996 --> 01:14:42,964 ♪ All of the pressure that I left behind ♪ 1730 01:14:42,999 --> 01:14:45,066 ♪ On Allison Road ♪ 1731 01:14:47,003 --> 01:14:48,870 ♪ Fools in the rain ♪ 1732 01:14:50,273 --> 01:14:52,073 ♪ If the sun gets through ♪ 1733 01:14:54,277 --> 01:14:57,144 ♪ Fire's in the heaven of the eyes I knew ♪ 1734 01:14:57,180 --> 01:14:59,413 ♪ On Allison Road ♪ 1735 01:15:01,184 --> 01:15:03,351 We can't go out like this, Ryan. 1736 01:15:03,386 --> 01:15:05,086 My name is Henry. 1737 01:15:05,121 --> 01:15:07,088 You've known me for nine years, Strode. 1738 01:15:07,123 --> 01:15:10,758 Sorry. I can't stop thinking about Ryan Reynolds. 1739 01:15:10,793 --> 01:15:13,094 - What can we do? - I don't know. 1740 01:15:13,129 --> 01:15:15,196 She's so much fitter than us. 1741 01:15:15,231 --> 01:15:16,864 Look at my thighs. 1742 01:15:19,035 --> 01:15:21,769 It's the last thing I want you to see. 1743 01:15:21,804 --> 01:15:23,437 ♪ On Allison Road, yeah ♪ 1744 01:15:23,473 --> 01:15:26,874 ♪ I didn't know I was lost at the time ♪ 1745 01:15:26,910 --> 01:15:28,109 ♪ On Allison Road ♪ Yeah! 1746 01:15:28,144 --> 01:15:29,877 That's it! Go, go! 1747 01:15:29,913 --> 01:15:32,280 ♪ So she fills up her sails ♪ 1748 01:15:33,850 --> 01:15:35,016 ♪ With my wasted breath ♪ 1749 01:15:35,051 --> 01:15:36,050 Whoo! 1750 01:15:37,620 --> 01:15:39,820 ♪ And each one's more wasted than the others ♪ 1751 01:15:39,856 --> 01:15:41,889 ♪ You can bet, on Allison Road ♪ 1752 01:15:41,925 --> 01:15:44,792 We need a key to the cell! Let's go! 1753 01:15:44,827 --> 01:15:47,995 Oh, my God, I never... I can't feel my arm. 1754 01:15:48,031 --> 01:15:50,398 I can't feel my leg. How am I walking? 1755 01:15:50,433 --> 01:15:52,300 I can't feel my limbs! How am I walking? 1756 01:15:52,335 --> 01:15:54,368 - I'll get another one. - I killed her! 1757 01:15:57,373 --> 01:15:59,307 Isn't it funny, Juliet? 1758 01:15:59,342 --> 01:16:00,841 I mean, we're both blondes. 1759 01:16:00,877 --> 01:16:02,009 We're both smart. 1760 01:16:02,045 --> 01:16:05,112 Business up front, party in the back. 1761 01:16:05,148 --> 01:16:07,281 I could've been you, and you could've been me. 1762 01:16:07,317 --> 01:16:09,884 There's really only one thing that separates us... 1763 01:16:11,154 --> 01:16:13,521 You mean besides the capacity to feel empathy? 1764 01:16:13,556 --> 01:16:15,323 No. Just that. 1765 01:16:15,358 --> 01:16:16,924 Why, can you think of something else? 1766 01:16:16,960 --> 01:16:19,293 I can. 1767 01:16:19,329 --> 01:16:23,064 So, Shawn's office... 1768 01:16:23,099 --> 01:16:24,799 is at the end of an alley in Chinatown. 1769 01:16:24,834 --> 01:16:26,033 It's called psychphrancisco, 1770 01:16:26,069 --> 01:16:27,935 all one word, all lowercase. 1771 01:16:27,971 --> 01:16:30,304 "ph" for the f. Not the wisest marketing move. 1772 01:16:30,340 --> 01:16:32,106 But we are a we. 1773 01:16:32,141 --> 01:16:33,741 We are an us. We are lovers in the night. 1774 01:16:33,776 --> 01:16:34,809 So we support each other even when 1775 01:16:34,844 --> 01:16:37,411 we make questionable decisions. 1776 01:16:37,447 --> 01:16:38,846 This is the weirdest stalling for time speech 1777 01:16:38,881 --> 01:16:40,915 I've ever heard. 1778 01:16:40,950 --> 01:16:42,416 It basically means I spend my weekends 1779 01:16:42,452 --> 01:16:44,585 in Chinatown waiting on rickshaws 1780 01:16:44,620 --> 01:16:47,154 and jade birdcages to be delivered. 1781 01:16:47,190 --> 01:16:48,990 Shawn loves "Gremlins." I mean, who doesn't? 1782 01:16:49,025 --> 01:16:50,591 It's my favorite Christmas movie. 1783 01:16:50,626 --> 01:16:52,426 Technically, it's not a Christmas movie, 1784 01:16:52,462 --> 01:16:54,128 and I feel like you're just getting further off-topic. 1785 01:16:54,163 --> 01:16:55,997 Point is, 1786 01:16:56,032 --> 01:16:58,432 there's this incredible martial arts gym next door. 1787 01:16:58,468 --> 01:17:00,167 And I never knew 1788 01:17:00,203 --> 01:17:02,336 what a "kip up" was 1789 01:17:02,372 --> 01:17:04,205 until I took the class. 1790 01:17:05,942 --> 01:17:06,974 Ugh! 1791 01:17:24,360 --> 01:17:25,559 We need a key. 1792 01:17:40,376 --> 01:17:42,543 Dad? 1793 01:17:42,578 --> 01:17:44,178 Hello, gentlemen. 1794 01:17:44,213 --> 01:17:45,479 How fortuitous. 1795 01:17:45,515 --> 01:17:48,883 Three birds, one wire. 1796 01:17:48,918 --> 01:17:49,984 Gus, there's a table. 1797 01:17:50,019 --> 01:17:51,519 - What? - Gus, there's a table. 1798 01:17:51,554 --> 01:17:54,121 - That has never worked, Shawn. - It did work once. 1799 01:17:56,259 --> 01:17:58,259 Hi, baby, hi. 1800 01:18:00,063 --> 01:18:01,662 Chief, stop! She said there'd be explosives. 1801 01:18:03,666 --> 01:18:05,399 Okay, okay. 1802 01:18:05,435 --> 01:18:06,967 Okay, I need you to go back as far as you can, 1803 01:18:07,003 --> 01:18:08,235 'cause we are gonna get this. 1804 01:18:08,271 --> 01:18:12,039 Okay? 1805 01:18:12,075 --> 01:18:14,008 Let him go, Gentleman Ninja. 1806 01:18:14,043 --> 01:18:16,077 I'm afraid this is the end. 1807 01:18:16,112 --> 01:18:19,046 Well, I'm afraid my dad's not gonna die tonight. 1808 01:18:19,082 --> 01:18:21,582 At least not by your deftly manicured hands. 1809 01:18:21,617 --> 01:18:25,453 I suppose natural causes is still on the table. 1810 01:18:28,057 --> 01:18:29,590 - What? - The table. 1811 01:18:29,625 --> 01:18:30,624 - No. - Yes. 1812 01:18:30,660 --> 01:18:33,527 - When? - Now! 1813 01:18:33,563 --> 01:18:36,430 Ha, damn it! 1814 01:18:36,466 --> 01:18:38,599 He's so nimble! 1815 01:18:40,970 --> 01:18:43,037 Uhhh! 1816 01:18:43,072 --> 01:18:44,004 Freeze! 1817 01:18:44,040 --> 01:18:46,006 You arrogant bastard. 1818 01:18:48,444 --> 01:18:51,045 - Woody, Woody. - Oh, thank God. 1819 01:18:53,049 --> 01:18:54,281 - Cheers. - Cheers. 1820 01:18:58,554 --> 01:19:00,621 Okay, just... just get out of here, Juliet, okay? 1821 01:19:00,656 --> 01:19:02,389 Just... please, just go. 1822 01:19:02,425 --> 01:19:04,125 Okay, baby, I need you to go back as far as you can 1823 01:19:04,160 --> 01:19:05,059 because Mommy's not going anywhere. 1824 01:19:07,597 --> 01:19:08,863 Don't pull the wire! 1825 01:19:08,898 --> 01:19:10,965 It's a code, it's a date! I heard them. 1826 01:19:11,000 --> 01:19:13,234 It's the day Mr. Yin died and she got arrested! 1827 01:19:23,179 --> 01:19:25,546 Why do you know that? 1828 01:19:25,581 --> 01:19:28,415 It was kind of a big night for me. 1829 01:19:29,619 --> 01:19:31,619 - Mom? - Hey. 1830 01:19:33,689 --> 01:19:34,788 Hi, baby. 1831 01:19:40,196 --> 01:19:41,462 There you are. 1832 01:19:41,497 --> 01:19:43,464 Let's get this off, huh? 1833 01:19:46,669 --> 01:19:48,002 Ah. 1834 01:20:04,334 --> 01:20:06,868 Shawn, I think I'm gonna bounce. 1835 01:20:06,904 --> 01:20:08,470 I got a unicycling class that starts... 1836 01:20:08,505 --> 01:20:09,504 eh, screw it. 1837 01:20:09,540 --> 01:20:11,773 Nah, I'm going fishing. 1838 01:20:11,809 --> 01:20:13,108 Am I the only one who's hungry? 1839 01:20:13,143 --> 01:20:15,611 - I could eat. - Gus? 1840 01:20:15,646 --> 01:20:17,713 Dude, you have to block this girl from your Instagram. 1841 01:20:17,870 --> 01:20:18,869 What... 1842 01:20:19,250 --> 01:20:20,449 are you doing here? 1843 01:20:20,484 --> 01:20:21,829 Wow, thank you. 1844 01:20:21,908 --> 01:20:24,708 Uh, Selene, before we go any further, 1845 01:20:24,744 --> 01:20:26,210 let me just say this. 1846 01:20:26,245 --> 01:20:27,778 That was the best fluffernutter sandwich 1847 01:20:27,814 --> 01:20:29,880 I've ever eaten in my entire life. 1848 01:20:29,916 --> 01:20:31,615 And I'm completely willing to make a go at this. 1849 01:20:31,651 --> 01:20:33,717 But you must let me be the cheetah 1850 01:20:33,753 --> 01:20:34,885 in this relationship. 1851 01:20:34,921 --> 01:20:37,321 - Done. - Cool. 1852 01:20:41,160 --> 01:20:43,227 That is not letting me be the cheetah. 1853 01:20:46,165 --> 01:20:47,331 Mmm. 1854 01:20:50,670 --> 01:20:53,337 Shawn Spencer. Psychic. 1855 01:20:55,775 --> 01:20:58,742 Wow. Word's really, uh, gotten out on this thing. 1856 01:20:58,778 --> 01:21:00,644 You promised me that you had these skills. 1857 01:21:00,680 --> 01:21:03,247 I'm here to tell you, all those things you claimed, 1858 01:21:03,282 --> 01:21:05,367 those premonitions you told me... 1859 01:21:08,688 --> 01:21:09,453 They came true! 1860 01:21:11,023 --> 01:21:12,256 How do you do it? No, really? 1861 01:21:12,291 --> 01:21:14,058 - Well... - It's unbelievable, man. 1862 01:21:14,093 --> 01:21:15,926 What? You're serious? 1863 01:21:15,962 --> 01:21:16,927 Those things actually happened? 1864 01:21:16,963 --> 01:21:17,728 Every one. 1865 01:21:17,763 --> 01:21:18,596 - How? - Gus... 1866 01:21:18,631 --> 01:21:20,331 - How?! - Gus. 1867 01:21:20,366 --> 01:21:21,732 - What? - You know how. 1868 01:21:26,305 --> 01:21:28,672 It's just a new program we have down at the Bureau. 1869 01:21:28,708 --> 01:21:31,008 That's the Internal Revenue Service. 1870 01:21:31,043 --> 01:21:32,776 It's called "Clean Start." 1871 01:21:32,812 --> 01:21:34,378 You're all clear on your taxes. 1872 01:21:34,413 --> 01:21:36,847 Happy holidays. 1873 01:21:38,251 --> 01:21:40,851 Whoa! That was close, sir. 1874 01:21:42,155 --> 01:21:43,821 You must have a guardian angel. 1875 01:21:45,424 --> 01:21:48,025 Can I borrow your salt? Ugh! 1876 01:21:48,060 --> 01:21:50,127 Sharp pains! 1877 01:21:50,163 --> 01:21:52,796 Let this be a cautionary tale to all. 1878 01:21:56,769 --> 01:21:58,202 You have a gift, my friend. 1879 01:21:58,237 --> 01:21:59,803 That's a sweet thing to say from you, yeah. 1880 01:21:59,839 --> 01:22:02,640 In return, I have a gift for you. 1881 01:22:02,675 --> 01:22:04,742 - Oh, that's t... it's too much. - He's gonna shoot us. 1882 01:22:04,777 --> 01:22:05,743 We should've never the bait, dammit! 1883 01:22:05,778 --> 01:22:06,644 It's o... 1884 01:22:10,349 --> 01:22:11,882 You were right. 1885 01:22:11,918 --> 01:22:13,717 Very difficult to find. 1886 01:22:13,753 --> 01:22:16,220 But your three years were not wasted looking. 1887 01:22:16,255 --> 01:22:17,721 You just weren't willing to break any limbs 1888 01:22:17,757 --> 01:22:18,923 to get your information. 1889 01:22:21,260 --> 01:22:24,061 You are so lucky. 1890 01:22:24,096 --> 01:22:26,363 No way. 1891 01:22:30,136 --> 01:22:31,769 Is that... 1892 01:22:31,804 --> 01:22:33,737 Yeah. 1893 01:22:33,773 --> 01:22:35,072 Oh, my God. 1894 01:22:37,710 --> 01:22:39,743 That's totally it. 1895 01:22:39,779 --> 01:22:42,246 Thank you. 1896 01:22:42,281 --> 01:22:44,248 I'm ready. 1897 01:22:44,283 --> 01:22:45,449 - You are? - Oh, hell yes. 1898 01:22:45,484 --> 01:22:47,084 You have been so patient. 1899 01:22:47,119 --> 01:22:48,352 And I love you so much. 1900 01:22:48,387 --> 01:22:50,120 And I'm so grateful for you. 1901 01:22:50,156 --> 01:22:53,023 So let's go to the airport 1902 01:22:53,059 --> 01:22:56,460 and fly to Iceland and rent a volcano. 1903 01:22:56,495 --> 01:22:58,929 Or... or we can venture to your family's homeland 1904 01:22:58,965 --> 01:23:00,798 in Inverness and... And vow it up 1905 01:23:00,833 --> 01:23:02,700 surrounded by Highland cows. 1906 01:23:02,735 --> 01:23:03,867 - Curious beasts. - Or! 1907 01:23:03,903 --> 01:23:05,402 Or we can married on Mr. Toad's Wild Ride. 1908 01:23:05,438 --> 01:23:08,138 We'd have to talk fast, 'cause I think the ride's 1909 01:23:08,174 --> 01:23:10,207 only a minute and a half long, and the car only seats four 1910 01:23:10,243 --> 01:23:11,375 and we'll need room for Gus and... 1911 01:23:11,410 --> 01:23:12,910 Shawn. 1912 01:23:12,945 --> 01:23:14,912 I don't need any of that. 1913 01:23:14,947 --> 01:23:16,780 I never have. 1914 01:23:18,184 --> 01:23:19,783 You're gonna want one of those cows. 1915 01:23:19,819 --> 01:23:22,720 Don't make the same mistake I did. 1916 01:23:22,755 --> 01:23:25,022 Let's just call a Lyft 1917 01:23:25,057 --> 01:23:26,890 and go to Vegas right now. 1918 01:23:26,926 --> 01:23:28,058 - Really? - Yeah. 1919 01:23:28,094 --> 01:23:30,894 Okay. 1920 01:23:30,930 --> 01:23:32,396 Yes, Mr. Provedor? 1921 01:23:32,431 --> 01:23:34,064 I'm ordained. 1922 01:23:34,100 --> 01:23:36,166 - What? - I'll be your maid of honor. 1923 01:23:36,202 --> 01:23:37,401 - Ooh! - No, no, no, no, no. 1924 01:23:37,436 --> 01:23:39,036 I don't think so. Please. 1925 01:23:39,071 --> 01:23:40,471 - Mom... - Overreaching. 1926 01:23:40,506 --> 01:23:42,239 You know what? Completely my fault. 1927 01:23:42,275 --> 01:23:44,475 Move it, Vick. We're ready to begin. 1928 01:23:44,510 --> 01:23:45,976 Woody! 1929 01:23:49,882 --> 01:23:51,148 Gus... 1930 01:23:52,451 --> 01:23:53,250 I knew this was gonna happen, Shawn. 1931 01:23:53,286 --> 01:23:54,752 I know, I know, I know. 1932 01:23:54,787 --> 01:23:56,887 But you gotta pull it together, 'cause I need your 1933 01:23:56,922 --> 01:23:59,923 - best man speech to kill. - It will. 1934 01:23:59,959 --> 01:24:01,759 Hey. 1935 01:24:01,794 --> 01:24:03,494 My sincerest congratulations to the both of you. 1936 01:24:03,529 --> 01:24:04,895 Oh, thanks, man. 1937 01:24:04,930 --> 01:24:05,929 You're welcome. 1938 01:24:05,965 --> 01:24:07,097 Very kind. 1939 01:24:07,133 --> 01:24:08,332 That's just a good dude. 1940 01:24:08,367 --> 01:24:10,067 Brother's gotta make a living. 1941 01:24:10,102 --> 01:24:11,769 - This economy? Absolutely. - Yeah. 1942 01:24:11,804 --> 01:24:14,071 - Shall we begin? - Oh! I do. 1943 01:24:14,106 --> 01:24:15,239 Me too. 1944 01:24:25,017 --> 01:24:26,283 You skipped a few things. 1945 01:24:26,319 --> 01:24:27,985 It's okay. Right, sure. 1946 01:24:28,020 --> 01:24:29,119 Let's start from the beginning. 1947 01:24:31,791 --> 01:24:33,257 Dearly beloved, 1948 01:24:33,292 --> 01:24:35,125 we are gathered here to celebrate the union 1949 01:24:35,161 --> 01:24:36,460 of two lovely people 1950 01:24:36,495 --> 01:24:38,295 and, uh, bear witness 1951 01:24:38,331 --> 01:24:42,132 to their union and holy matrimony. 1952 01:24:42,168 --> 01:24:45,035 Should anyone here know of any reason this couple 1953 01:24:45,071 --> 01:24:48,138 should not be wed, please speak now or forever hold your peace. 1954 01:24:48,174 --> 01:24:50,541 Yeah, I have a few things I'd like to get off my chest. 1955 01:24:50,576 --> 01:24:53,010 - Woody, really? - Oh, not about this. 1956 01:24:53,045 --> 01:24:54,478 - Can I wait until later? - Yeah, I think so. 1957 01:24:54,513 --> 01:24:56,480 You know what? I'm gonna wait. 1958 01:24:56,515 --> 01:24:58,282 ♪ ♪ 1959 01:25:08,944 --> 01:25:11,778 Gus! We're gonna need a bigger boat! 1960 01:25:13,716 --> 01:25:15,282 Stop playing around, Shawn. 1961 01:25:15,317 --> 01:25:17,017 The girl's already at the airport checked in. 1962 01:25:17,052 --> 01:25:18,285 Find your damn passport. 1963 01:25:18,320 --> 01:25:20,887 Boom! Found it. 1964 01:25:20,923 --> 01:25:23,957 Oh, hey, should I slice this up for the road? 1965 01:25:23,993 --> 01:25:25,550 Let's go, Shawn. 1966 01:25:25,586 --> 01:25:27,552 Look, I'ma ask you this one more time. 1967 01:25:27,588 --> 01:25:30,289 Are you absolutely sure Juliet is okay with Selene and I 1968 01:25:30,324 --> 01:25:31,790 tagging along on your honeymoon? 1969 01:25:31,825 --> 01:25:33,025 She's come to expect nothing less. 1970 01:25:33,060 --> 01:25:34,893 All right. 1971 01:25:35,596 --> 01:25:36,728 Should we be worried? 1972 01:25:36,764 --> 01:25:38,297 Nah, it's Chinatown. 1973 01:25:38,332 --> 01:25:40,132 It's probably firecrackers or jiffy pop. 1974 01:25:40,167 --> 01:25:41,667 Bubble wrap, bubble tea. 1975 01:25:41,702 --> 01:25:42,935 Could be any one of those things, Gus. 1976 01:25:46,407 --> 01:25:48,640 Congratulations, bro! 1977 01:25:48,676 --> 01:25:50,676 Finally made an honest woman out of my sis. 1978 01:25:50,711 --> 01:25:52,744 Ewan? What the hell are you doing here? 1979 01:25:52,780 --> 01:25:54,146 Oh, man. 1980 01:25:54,181 --> 01:25:55,147 I'm chillin'. 1981 01:25:55,182 --> 01:25:58,417 _ 1982 01:25:58,452 --> 01:26:00,385 _ 1983 01:26:01,355 --> 01:26:02,888 Hey, you guys got a back door in here? 1984 01:26:02,923 --> 01:26:05,958 Gus! 1985 01:26:05,993 --> 01:26:07,960 So I was just gonna mail you a wedding present, 1986 01:26:07,995 --> 01:26:10,195 but that's, like, a dick move, so here you go. 1987 01:26:10,230 --> 01:26:12,264 And tied a little business in at the same time. 1988 01:26:12,299 --> 01:26:14,433 do you guys have a Kevlar vest 1989 01:26:14,468 --> 01:26:17,269 or possibly a lead shield I could borrow? 1990 01:26:17,304 --> 01:26:18,403 Actually, we're on our way to the airport 1991 01:26:18,439 --> 01:26:20,005 for my honeymoon. 1992 01:26:20,040 --> 01:26:22,240 - Jamaica. - Jamaica! 1993 01:26:22,276 --> 01:26:23,642 Jamaica! 1994 01:26:23,677 --> 01:26:25,744 That's, like, so played out, right? 1995 01:26:25,779 --> 01:26:27,212 They got johnnycakes at the Giants game now. 1996 01:26:27,247 --> 01:26:28,847 That's not funny, Ewan. 1997 01:26:28,882 --> 01:26:31,750 Sweet pad. "Gremlins," right? Yes. 1998 01:26:31,785 --> 01:26:34,653 Ah. What happened to the Mogwai? 1999 01:26:34,688 --> 01:26:37,022 We... we ran into some licensing issues. 2000 01:26:38,959 --> 01:26:40,425 Ewan O'Hara. Come out with your hands up. 2001 01:26:40,461 --> 01:26:41,626 Guys, this is all about me. 2002 01:26:41,662 --> 01:26:43,195 You have nothing to worry about. 2003 01:26:43,230 --> 01:26:46,665 Shawn Spencer and associate, come out as well. 2004 01:26:46,700 --> 01:26:48,033 Okay, now it's about you guys too. 2005 01:26:48,068 --> 01:26:49,434 - Could be a problem. - Associate? 2006 01:26:49,470 --> 01:26:51,103 I pay the damn rent in this place! 2007 01:26:51,138 --> 01:26:52,170 Maybe if you were around more often, 2008 01:26:52,206 --> 01:26:53,739 they'd know who you were. 2009 01:26:53,774 --> 01:26:55,207 We're giving you ten seconds. 2010 01:26:55,242 --> 01:26:56,975 Okay, uh, quick change of plans. 2011 01:26:57,011 --> 01:26:58,443 We gotta call an audible. Jamaica's out. 2012 01:26:58,479 --> 01:26:59,745 Uh, we'll split the heat with my sister. 2013 01:26:59,780 --> 01:27:01,780 How do you guys feel about Oslo? 2014 01:27:01,815 --> 01:27:03,448 - He definitely shot Kennedy. - The city. 2015 01:27:03,484 --> 01:27:04,483 They named a city after that son of a bitch? 2016 01:27:04,518 --> 01:27:06,018 - Shawn... - Gents. 2017 01:27:06,053 --> 01:27:07,285 Good time to chat, but the back door, the back door! 2018 01:27:07,321 --> 01:27:08,787 Uh, it's really more of a staircase 2019 01:27:08,822 --> 01:27:11,890 that leads to a tunnel that lets out in Nob Hill. 2020 01:27:11,925 --> 01:27:14,893 Dude, Nob Hill? 2021 01:27:14,928 --> 01:27:16,061 - Three... - Where's the present? 2022 01:27:16,096 --> 01:27:17,162 I left it over there. 2023 01:27:17,197 --> 01:27:18,964 You're gonna need the present. 2024 01:27:18,999 --> 01:27:21,099 - Bogies! 12:00. - One. 2025 01:27:21,135 --> 01:27:23,101 - Whoa! - We have contact! 2026 01:27:26,073 --> 01:27:27,339 Through the window! 2027 01:27:33,080 --> 01:27:35,514 Better be an awesome gift! 2028 01:27:35,549 --> 01:27:37,449 Don't ever break the casing or drop it! 2029 01:27:39,887 --> 01:27:41,353 That's not really a wedding gift, is it? 2030 01:27:41,388 --> 01:27:43,488 It's the thought that counts, Gus! 2031 01:27:44,878 --> 01:27:50,534 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 2032 01:27:54,134 --> 01:27:56,101 ♪ I know, you know ♪ 2033 01:27:56,136 --> 01:27:57,536 ♪ That I'm not telling the truth ♪ 2034 01:27:57,571 --> 01:27:59,271 ♪ I know, you know ♪ 2035 01:27:59,306 --> 01:28:01,039 ♪ They just don't have any proof ♪ 2036 01:28:01,075 --> 01:28:02,374 ♪ Embrace the deception ♪ 2037 01:28:02,409 --> 01:28:04,076 ♪ Learn how to bend ♪ 2038 01:28:04,102 --> 01:28:06,228 ♪ Your worst inhibitions ♪ 2039 01:28:06,315 --> 01:28:08,409 ♪ Tend to psych you out ih the end ♪ 2040 01:28:08,470 --> 01:28:11,009 ♪ I know, you know ♪