1 00:00:00,000 --> 00:01:00,687 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:02:24,812 --> 00:02:26,687 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:02:45,165 --> 00:02:48,501 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:02:48,585 --> 00:02:50,628 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 5 00:02:54,967 --> 00:02:58,010 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 6 00:03:20,576 --> 00:03:21,993 Oh, thank you Jess. 7 00:03:22,744 --> 00:03:25,288 The right time to enjoy coffee on a sunny morning! 8 00:03:26,540 --> 00:03:28,875 Oh Pat, one thing you never forget. p> 9 00:03:29,793 --> 00:03:30,877 Thank you, dear. 10 00:03:34,006 --> 00:03:36,674 Of course, Jess. ex-decaffeinated milk. 11 00:03:39,303 --> 00:03:40,970 Aw... You're very concerned about Sara. 12 00:03:41,054 --> 00:03:43,556 This year, I took leave for our honeymoon. 13 00:03:43,640 --> 00:03:46,350 I promise! Oh! is that true Pat? 14 00:03:46,435 --> 00:03:48,811 I always dream of a vacation to Italy. 15 00:03:48,896 --> 00:03:50,897 Really... Italy? 16 00:03:50,981 --> 00:03:56,569 That's why I recommend for some hotels in Rome. 17 00:03:56,653 --> 00:03:59,363 I will get a bonus today, I will use it to take care of our flight. 18 00:03:59,448 --> 00:04:00,907 Wow! Sorry Father! 19 00:04:00,991 --> 00:04:03,075 I'm practicing some tricks, let's play. 20 00:04:03,160 --> 00:04:04,660 Okay Julian. < What kind of tendencies do you have? 21 00:04:04,745 --> 00:04:07,371 Are you sure, well? My kick is pretty good. 22 00:04:07,456 --> 00:04:09,206 Now remember what daddy taught you, just relax. 23 00:04:09,291 --> 00:04:11,542 You have to stay calm, stay calm. 24 00:04:13,170 --> 00:04:14,420 Yes! 25 00:04:17,424 --> 00:04:19,884 Good boy! it will be better if you practice hard! 26 00:04:19,968 --> 00:04:22,511 And I hear them cheering for you
in the stands now. 27 00:04:22,596 --> 00:04:24,513 Pencaster United. 28 00:04:24,598 --> 00:04:28,100 I still haven't played for Pencaster well, still not. 29 00:04:28,185 --> 00:04:29,226 Ah, come on! 30 00:04:29,311 --> 00:04:31,592 You won't be on the team before you say "boo" to a goose. 31 00:04:38,236 --> 00:04:40,029 Have a nice day dear honey! Definitely! 32 00:04:40,113 --> 00:04:41,614 Da darling! da Julian! 33 00:04:41,698 --> 00:04:43,449 All right , what about the music? 34 00:04:46,244 --> 00:04:47,703 Good morning Greendale! 35 00:04:47,788 --> 00:04:51,499 There's the latest hit single, please Mr. Postman. 36 00:04:51,583 --> 00:04:53,417 I wish I was a postman. 37 00:04:54,628 --> 00:04:56,671 Oh! I like this song Jess! 38 00:04:59,549 --> 00:05:01,342 Da darling! Da-da dad! 39 00:05:01,426 --> 00:05:03,302 Hello Pat. Good morning! 40 00:05:13,647 --> 00:05:15,272 Hello Jess. 41 00:05:15,357 --> 00:05:16,607 Good morning Pat. 42 00:05:16,692 --> 00:05:18,317 43 00:05:18,402 --> 00:05:20,403 Hey Pat! Morning George. 44 00:05:23,532 --> 00:05:25,199 Hello Pat! Good morning Pat! 45 00:05:25,283 --> 00:05:26,826 Hello Pat ! Good morning Pat! 46 00:05:27,828 --> 00:05:30,204 Good morning sir Selby. Good morning Pat. 47 00:05:31,790 --> 00:05:34,041 Good morning Pat. < br /> Good morning Pat. 48 00:05:34,126 --> 00:05:36,335 Hello Mr. Clifton. Morning Jess. 49 00:05:36,420 --> 00:05:38,580 < font color = "# 0080ff"> Morning Pat. Pat! Oh, Pat! I have something for you! 50 00:05:38,630 --> 00:05:39,880 Yes Lizzy? 51 00:05:41,967 --> 00:05:44,468 I have a very special letter that you have to deliver. 52 00:05:45,470 --> 00:05:48,264 This letter is addressed to father? 53 00:05:48,348 --> 00:05:49,890 I want you not to talk to anyone. 54 00:05:49,975 --> 00:05:52,476 Oh, this is a very special letter . 55 00:05:53,854 --> 00:05:55,479 I will make sure this will arrive. 56 00:05:55,564 --> 00:05:57,023 I believe you Pat. 57 00:05:58,025 --> 00:05:59,942 p> 58 00:06:00,027 --> 00:06:01,027 Thank you Pat, my greetings for him. 59 00:06:01,111 --> 00:06:02,737 Da-da Pat! 60 00:06:02,821 --> 00:06:04,780 Congratulations later Lizzy, da-da Lauren. 61 00:06:08,035 --> 00:06:09,910 "# 0080ff"> Have a nice day sir. You're also Pat. 62 00:06:12,372 --> 00:06:13,456 If only I were a postman. p> 63 00:06:13,540 --> 00:06:15,791 Good morning Pat. 64 00:06:15,876 --> 00:06:17,585 Hello Mrs. Goggins! is there a delivery day this? 65 00:06:17,711 --> 00:06:20,212 And some things to keep in mind Pat. 66 00:06:20,297 --> 00:06:24,050 Michael was painting his shop, so You don't have to use a mailbox. 67 00:06:24,134 --> 00:06:27,470 Ready! And Julia Pottage is not feeling well, 68 00:06:27,554 --> 00:06:29,138 So you don't have to ring the bell. 69 00:06:29,222 --> 00:06:30,639 All right, only that? 70 00:06:30,724 --> 00:06:32,183 Have a nice day. Thank you! 71 00:06:32,517 --> 00:06:34,185 Let's go Jess. 72 00:06:40,150 --> 00:06:41,275 Mayor of Forbes? 73 00:06:42,360 --> 00:06:43,652 There is a shipment, < br /> Mr. Forbes. 74 00:06:44,154 --> 00:06:45,154 Mr. Forbes? 75 00:06:47,616 --> 00:06:49,742 Hello? Mr. Forbes! 76 00:06:50,410 --> 00:06:51,911 Mr. Forbes! 77 00:06:53,246 --> 00:06:55,081 78 00:06:55,582 --> 00:06:57,083 Oh my goodness, he can't hear us. 79 00:06:59,211 --> 00:07:03,089 He really needs this Jess. 80 00:07:09,763 --> 00:07:10,846 I think this calls for 17 maneuvers, Mmm-hmm! 81 00:07:10,931 --> 00:07:12,431 Jess's good work! 82 00:07:17,354 --> 00:07:19,814 < font color = "# 0080ff"> Here it is, catch! 83 00:07:28,782 --> 00:07:29,865 Sorry Jess, it's my fault. 84 00:07:29,950 --> 00:07:33,327 Oh! Oh, Jess! I'm glad to see you. 85 00:07:33,411 --> 00:07:34,870 Why don't you ring the bell? 86 00:07:37,124 --> 00:07:39,875 Ah, there are Keats and ronyron and Shelley. 87 00:07:39,960 --> 00:07:42,461 And Τennyson and... Oh god... 88 00:07:42,546 --> 00:07:44,630 Eh, five, six, seven... 89 00:07:44,714 --> 00:07:46,132 color = "# 0080ff"> Morning, Alf, how is the goat? 90 00:07:46,216 --> 00:07:48,968 Oh, hello Pat, OK alright 91 00:07:49,052 --> 00:07:52,263 Where is Abigail? Actually, I also want to tell that. 92 00:07:54,266 --> 00:07:55,516 < font color = "# 0080ff"> Abigail? 93 00:07:56,810 --> 00:07:59,311 Oh Alf, maybe... 94 00:08:04,317 --> 00:08:05,901 Good Jess! 95 00:08:07,821 --> 00:08:09,363 Thank you Jess! 96 00:08:09,447 --> 00:08:10,906 I wish I were a postman. 97 00:08:10,991 --> 00:08:12,324 Until later Alf. 98 00:08:26,131 --> 00:08:28,924 Well, this is a good day to work , and the mission is complete! 99 00:08:30,135 --> 00:08:34,346 I hope we get a bonus today, Sara will definitely be very happy... < / font> 100 00:08:34,431 --> 00:08:37,933 Morning Pat, sorry, we're a little busy. Hi Pat! hi Jess! 101 00:08:38,018 --> 00:08:40,936 Pat! I'm glad to see you! Hello Βen. 102 00:08:41,021 --> 00:08:43,105 I don't know if there is air shipment. 103 00:08:43,190 --> 00:08:45,691 We have a new executive, from head office. 104 00:08:45,775 --> 00:08:49,528 And replace the sorting system with more "efficient" ""! 105 00:08:50,697 --> 00:08:53,073 And look, they are very inefficient now! 106 00:08:53,158 --> 00:08:56,535 Lots of time wasting, space and energy here, Βen. 107 00:08:56,620 --> 00:08:58,954 I'm not sure that you can solve this. 108 00:08:59,039 --> 00:09:02,374 Hello! Nice to meet you. You... 109 00:09:02,959 --> 00:09:04,460 Postman Clifton. 110 00:09:04,544 --> 00:09:05,794 Exactly Pat. Right... 111 00:09:05,879 --> 00:09:08,964 Yes, slow delivery, 112 00:09:09,049 --> 00:09:12,468 But there is an effective way when it comes to the wrong place. 113 00:09:12,552 --> 00:09:15,387 Mr. Carbunkle, Pat is the best postman we have... 114 00:09:15,472 --> 00:09:20,184 Future of delivery specifically the speed of Mr. loraylor, instead of being slow. 115 00:09:20,560 --> 00:09:21,560 Slow. 116 00:09:21,645 --> 00:09:23,270 Sounds very bad. 117 00:09:23,355 --> 00:09:25,275 All of you please pay attention. 118 00:09:25,774 --> 00:09:27,149 Thank you. 119 00:09:27,234 --> 00:09:30,986 SDS has some changes and that will be beneficial. 120 00:09:32,197 --> 00:09:33,530 Hello Jess. Ahhh! 121 00:09:34,741 --> 00:09:36,575 From now on, all company facilities, 122 00:09:36,660 --> 00:09:39,828 Must be used to a minimum, at least three times. 123 00:09:39,913 --> 00:09:41,413 Oh no. Just a cup of tea. 124 00:09:41,498 --> 00:09:44,792 Cannot use company toilet paper, bring it from home. 125 00:09:44,918 --> 00:09:47,002 Hah !!! But how about lunch. 126 00:09:47,087 --> 00:09:50,589 And one thing too, no there will be a bonus this year. 127 00:09:50,674 --> 00:09:52,925 There is no bonus? but Italian... 128 00:09:54,302 --> 00:09:56,804 SDS Special Delivery Service will change. 129 00:09:56,888 --> 00:09:58,973 New ideas, New management. 130 00:09:59,057 --> 00:10:02,685 If you still want to work here, I suggest you obey this rule. 131 00:10:02,769 --> 00:10:05,604 I also advise you to go back to work. 132 00:10:19,953 --> 00:10:22,454 Oh no Jess, what day is this! 133 00:10:22,998 --> 00:10:26,041 I think Sara will be very disappointed about this holiday cancellation? 134 00:10:27,544 --> 00:10:31,130 Well, maybe we should wait a while for to Italy. 135 00:10:33,466 --> 00:10:35,217 Miuauuu... 136 00:10:35,302 --> 00:10:37,553 Sara... Is there a costume party? < / font> 137 00:10:37,637 --> 00:10:40,597 No dear, I just want to practice speaking for our vacation. 138 00:10:40,682 --> 00:10:43,100 00:10:47,354 140 00:10:47,605 --> 00:10:49,565 Sign in! or as the Italian says... 141 00:10:49,649 --> 00:10:53,485 Oh or maybe that sounds strange. 142 00:10:54,112 --> 00:10:55,571 Oh, I'm very excited Pat. 143 00:10:55,655 --> 00:10:56,905 Do you know Italy is one of the romantic languages? 144 00:10:56,990 --> 00:10:58,574 But we've been waiting for this trip for so long! 145 00:10:58,658 --> 00:11:01,076 I have to tell you something . Oh, I'm Pat too. 146 00:11:01,161 --> 00:11:03,245 I thought we should go to Venice first. Right. 147 00:11:03,330 --> 00:11:05,122 Only... one small thing. 148 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 A man from headquarters come today. 149 00:11:07,542 --> 00:11:09,084 Smoke? 150 00:11:09,169 --> 00:11:11,170 Oh ! salad kapri! 151 00:11:14,382 --> 00:11:17,676 Need help dear? Oh no! I'm fine, thank you! 152 00:11:17,886 --> 00:11:21,305 Did she really cook capri salad? No. 153 00:11:22,849 --> 00:11:25,601 That's it, let's go! You said [The One]? 154 00:11:25,685 --> 00:11:27,603 Oh Dad, this is so cool. 155 00:11:27,687 --> 00:11:31,231 This is a talent show where people compete to get a recording contract, < / font> 156 00:11:31,316 --> 00:11:34,276 Travel and all kinds of gifts which is truly amazing. 157 00:11:34,694 --> 00:11:36,028 ♪ Oh! ♪ 158 00:11:36,112 --> 00:11:38,530 ♪ I love every day as if it's the last. ♪ 159 00:11:38,615 --> 00:11:40,532 ♪ Dancing all night, and rhythmically. ♪ 160 00:11:40,617 --> 00:11:44,578 ♪ Come on dear, I need you here. ♪ 161 00:11:44,662 --> 00:11:48,749 ♪ To heal wounds. ♪ 162 00:11:48,833 --> 00:11:52,878 ♪ Because without your kiss, my heart feels in prison. ♪ 163 00:11:53,213 --> 00:11:57,508 ♪ So I hope and hope that, dear, forgive me... ♪ 164 00:11:59,219 --> 00:12:01,970 Yes, thank you, enough. 165 00:12:02,055 --> 00:12:03,472 Oh. 166 00:12:03,556 --> 00:12:05,724 Actually I can do more. 167 00:12:05,809 --> 00:12:07,768 Don't make me upset., font> 168 00:12:07,852 --> 00:12:10,187 Sorry... what was your name earlier? 169 00:12:10,271 --> 00:12:11,271 My name is Ronan. 170 00:12:11,356 --> 00:12:14,691 Ronald, they told you that this is a talent show? 171 00:12:14,776 --> 00:12:17,820 Eee, huh say you know, I really have experience with this. 172 00:12:17,904 --> 00:12:19,947 Sorry, is there a translator here? 173 00:12:20,031 --> 00:12:21,990 I think he speaks Australian or something. 174 00:12:22,075 --> 00:12:23,784 Actually, I'm from Ireland. 175 00:12:23,993 --> 00:12:29,123 Then I wish all the stables and all the airplanes were here for scare you. 176 00:12:29,666 --> 00:12:30,707 Oh. 177 00:12:30,792 --> 00:12:32,418 Am I going to the next round? 178 00:12:32,794 --> 00:12:37,381 If we play Russian roulette. and Simon says, "Next!" 179 00:12:37,799 --> 00:12:39,199 Well, thank you for the opportunity... 180 00:12:40,093 --> 00:12:41,510 He's a little hard. 181 00:12:41,594 --> 00:12:44,930 color = "# 0080ff"> That's what makes this event interesting, everyone likes it. 182 00:12:45,098 --> 00:12:49,393 I'm Simon Cowbell,
and we will return after the following pause. 183 00:12:49,644 --> 00:12:51,103 Too bad. 184 00:12:54,357 --> 00:12:56,525 Television like a vast desert. 185 00:12:57,235 --> 00:12:59,862 All right, here it is! we are next! 186 00:12:59,946 --> 00:13:02,072 All the lessons we spent... 187 00:13:02,157 --> 00:13:04,825 Josh! try to remember what we're doing here! 188 00:13:04,909 --> 00:13:07,661 What are you doing today, if you waste your life is only for video games! 189 00:13:07,745 --> 00:13:09,872 A very talented agent? 190 00:13:10,039 --> 00:13:14,251 Listen kid, I've tricked many old women to pay for your singing lessons, 191 00:13:14,335 --> 00:13:15,586 And I won't... 192 00:13:15,670 --> 00:13:21,008 Now we go back, or rather, I come back, with an empty stage. 193 00:13:21,092 --> 00:13:24,428 Let's take this opportunity to enjoy silence. 194 00:13:25,555 --> 00:13:28,599 Here it is! You're next, son! Come on, show your greatness. 195 00:13:30,101 --> 00:13:34,938 All right, what do you have for us, Josh isn't it? < / font> 196 00:13:35,273 --> 00:13:38,150 I thought I'd sing a song. All right, refreshing and new. 197 00:13:38,234 --> 00:13:42,154 < font color = "# 0080ff"> I can dance too, a little. Is that information very useful. 198 00:13:42,238 --> 00:13:45,574 Thank you please, < br /> You have wasted two minutes of my time. 199 00:13:47,785 --> 00:13:49,411 ♪ Yes ♪ 200 00:13:49,496 --> 00:13:50,787 ♪ We start... Yo! ♪ 201 00:13:52,165 --> 00:13:54,124 ♪ Give me a little time ♪ 202 00:13:54,209 --> 00:13:56,502 ♪ I swear I will steal your mind ♪ 203 00:13:56,586 --> 00:14:00,797 ♪ So it looks easy for get you ♪ 204 00:14:00,882 --> 00:14:02,925 ♪ You think you can dodge ♪ 205 00:14:03,009 --> 00:14:06,595 ♪ Oh, but you don't want to be hit by light ♪ 206 00:14:06,679 --> 00:14:09,973 ♪ Uh oh, uh oh! there you seem ♪ 207 00:14:11,059 --> 00:14:15,145 ♪ Affected by light, you can't fight it ♪ 208 00:14:15,230 --> 00:14:19,107 ♪ Uh oh, uh oh, ooh ♪ 209 00:14:19,776 --> 00:14:23,070 ♪ Hit by light and can't stop... ♪ 210 00:14:24,781 --> 00:14:26,240 Are you okay dear? 211 00:14:26,324 --> 00:14:29,034 Yes! yes, yes! everything is fine. 212 00:14:29,369 --> 00:14:30,369 I mean... 213 00:14:38,294 --> 00:14:43,298 < font color = "# 0080ff"> ♪ Hit by light and won't stop until you beg me ♪ 214 00:14:44,509 --> 00:14:47,469 ♪ Ooh, ooh, ooh , bum, bum, bum ♪ 215 00:14:50,431 --> 00:14:52,266 Shut up. 216 00:14:53,518 --> 00:14:57,521 I have seen a lot of decay, rebelled, stomach heartburn, 217 00:14:57,605 --> 00:14:59,773 And a bad show tonight. 218 00:15:00,733 --> 00:15:02,317 And that's one of them. 219 00:15:02,402 --> 00:15:05,237 Congratulations Josh, you advance to the next round. 220 00:15:05,321 --> 00:15:07,155 We succeed! We succeed! 221 00:15:08,283 --> 00:15:10,993 Recording... we came! cool... 222 00:15:11,077 --> 00:15:13,620 I'm rich! I'm rich! 223 00:15:14,289 --> 00:15:17,708 Next week, The One audition will come to Greendull... 224 00:15:19,294 --> 00:15:20,502 Sorry, I mean Greendale. 225 00:15:20,587 --> 00:15:23,422 Father! Did you hear that? They will come here! 226 00:15:23,631 --> 00:15:25,465 Ηmm? Oh, that's good Julian. 227 00:15:25,550 --> 00:15:28,260 And remember the contestants, this year the main prize is, 228 00:15:28,344 --> 00:15:31,513 Lifetime recording contract Pot Noodles record, 229 00:15:31,598 --> 00:15:34,600 And a trip to Italy, < br /> Whoop-DE-doo. 230 00:15:34,684 --> 00:15:36,310 Whoop-DE-doo... What? wait, does he say Italian? 231 00:15:36,394 --> 00:15:39,021 That's right, Italy. Wait! where is the pen. 232 00:15:39,105 --> 00:15:41,481 And for you at Greendale don't forget the pen, 233 00:15:41,566 --> 00:15:43,900 Sunday audition at 5:00. 234 00:15:43,985 --> 00:15:45,777 Sunday at... 235 00:15:45,945 --> 00:15:47,779 00:15:51,533 05:00. 237 00:15:52,368 --> 00:15:53,368 Can. 238 00:15:53,453 --> 00:15:56,538 I know what it is, it is time to see... 239 00:15:56,623 --> 00:15:58,206 The One! 240 00:15:59,959 --> 00:16:03,295 If that means a trip to Italy , I really hope that. 241 00:16:03,463 --> 00:16:04,796 Mmm! 242 00:16:05,089 --> 00:16:08,550 Right! Who wants a nice Italian dinner? 243 00:16:09,385 --> 00:16:11,553 I make khakiatore chicken. 244 00:16:11,804 --> 00:16:14,890 Wow bu, it looks like... It looks amazing, baby. 245 00:16:14,974 --> 00:16:16,975 Oh, thank you. 246 00:16:22,315 --> 00:16:25,901 Ah! So my child Edwin, how is the condition? 247 00:16:25,985 --> 00:16:28,362 Feel like part of the SDS family right? 248 00:16:28,446 --> 00:16:32,616 Now I'm probably the oldest CEO of package delivery services in the UK, 249 00:16:32,700 --> 00:16:36,703 But I want you to think of me as your uncle. 250 00:16:36,788 --> 00:16:39,623 My uncle is eaten by dingos, Mr. Βrown. 251 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Really? strange. 252 00:16:41,668 --> 00:16:44,268 That's what happens to men who have jobs like you! 253 00:16:44,337 --> 00:16:46,672 Incidentally, now if I see. 254 00:16:46,756 --> 00:16:50,801 It turns out that the SDS employs a lot of people. 255 00:16:51,302 --> 00:16:54,012 Ah, yes the best part of running a business. 256 00:16:54,097 --> 00:16:56,807 Working with people. These people slow down the company. 257 00:16:56,891 --> 00:17:00,560 SDS doesn't need people, but the machine. 258 00:17:02,063 --> 00:17:05,315 This is the postman programmed 10 times faster than humans. 259 00:17:05,400 --> 00:17:06,608 Perfect work. 260 00:17:06,693 --> 00:17:09,486 This is the future of SDS! 261 00:17:09,570 --> 00:17:10,862 Well, I don't know about that. 262 00:17:11,030 --> 00:17:13,031 color = "# 0080ff"> I have started the test. 263 00:17:19,580 --> 00:17:23,875 I have never been in a movie before! This is very interesting! 264 00:17:25,086 --> 00:17:29,089 Ooh ! A door knock, what should I do now? 265 00:17:29,173 --> 00:17:31,633 Just answer, as usual. 266 00:17:32,927 --> 00:17:34,010 Hello. 267 00:17:34,095 --> 00:17:36,304 This is your letter! This is your letter! < / font> 268 00:17:38,099 --> 00:17:42,269 We have problems with friendly robot design for customers. 269 00:17:44,355 --> 00:17:45,355 Again? 270 00:17:45,732 --> 00:17:47,023 Yes, again. 271 00:17:47,817 --> 00:17:49,151 If you want your 2 pounds, Mother. 273 00:17:54,907 --> 00:17:56,908 Letter! 274 00:17:59,996 --> 00:18:02,164 Delivery! Shipping, old woman! Shipping! 275 00:18:05,543 --> 00:18:07,210 You will receive a fruit basket! You will receive! 276 00:18:07,295 --> 00:18:09,171 You will receive! 277 00:18:09,255 --> 00:18:11,548 You will receive! You will receive! 278 00:18:12,925 --> 00:18:14,426 Packages at the time of delivery! 279 00:18:14,927 --> 00:18:19,514 Eh... Yes... Well, that, < br /> um, very good Edwin. 280 00:18:19,599 --> 00:18:22,476 Very creative! Direct to the point sir, 281 00:18:22,560 --> 00:18:27,689 That with UDM 3000 can increase profits by 500%. 282 00:18:27,774 --> 00:18:30,233 What, evil robot ? Oh no, no, no, no, no, no! 283 00:18:30,318 --> 00:18:33,653 I don't want to scare people, that not the SDS method. 284 00:18:34,697 --> 00:18:37,115 This, eat this candy, very tasty. 285 00:18:37,700 --> 00:18:40,452 color = "# 0080ff"> And I'm sure your next idea will be better! 286 00:18:40,536 --> 00:18:43,205 So, let's end this meeting, < br /> I think we've settled the problem. 287 00:18:43,289 --> 00:18:45,832 Soon The One, and I don't want to miss the program. 288 00:18:46,793 --> 00:18:50,086 SDS will use my robot Mr. Βrown. 289 00:18:50,171 --> 00:18:54,633 And after they replace all your postmen, < br /> I will also replace you. 290 00:18:57,595 --> 00:19:00,639 Come on, you don't want too late to audition right! 291 00:19:01,390 --> 00:19:03,391 I'm surprised you did this, baby. 292 00:19:03,476 --> 00:19:06,478 You usually hate being highlighted. This is not for me Sara, that... 293 00:19:06,562 --> 00:19:08,939 That... 294 00:19:09,023 --> 00:19:11,107 An opportunity to appear on television. 295 00:19:11,192 --> 00:19:13,276 Oh, and what will you sing? 296 00:19:13,361 --> 00:19:17,197 Well, I wonder, can I sing our wedding song? 297 00:19:17,323 --> 00:19:21,409 Oh Pat, it's very romantic! 298 00:19:21,494 --> 00:19:22,994 Of course baby. 299 00:19:23,412 --> 00:19:26,289 00:19:28,959 Then, we have to go there. 301 00:19:37,260 --> 00:19:40,679 I wonder if there are other people from the city hear about this audition. 302 00:19:41,514 --> 00:19:43,849 Τoro! Τoro! Βessie, why not toro? 303 00:19:45,768 --> 00:19:51,231 Again, from inside the diaphragm. 304 00:19:51,315 --> 00:19:54,818 Oh yeah, they often say how much I look like Michael Βublé. 305 00:19:54,902 --> 00:19:57,028 No , you resemble Justin eberieber. 306 00:19:57,488 --> 00:19:59,614 This pulls Pat? 307 00:19:59,699 --> 00:20:03,827 Oh yeah, I think it's very interesting. 309 00:20:06,747 --> 00:20:09,332 Hi Pat! hi Sara! Hi Julian! Hi Michael. 310 00:20:09,417 --> 00:20:10,625 Oh, I'm a very famous model. 311 00:20:10,710 --> 00:20:14,629 I have everything... 312 00:20:14,714 --> 00:20:18,425 Audition of the hicks, and also the annoying sound of their sheep! 313 00:20:18,551 --> 00:20:20,135 Simon! Let's start in 5 minutes. 314 00:20:20,219 --> 00:20:22,762 Oh well, let me calm down for a moment. 315 00:20:22,847 --> 00:20:24,556 < font color = "# 0080ff"> Show what Grimdale has to offer. 316 00:20:24,640 --> 00:20:27,350 This is Greendale Simon. Whatever. 317 00:20:27,435 --> 00:20:29,978 Things that can make my head break. 318 00:20:30,062 --> 00:20:32,147 Yes? I'm Dorothy ompsonhompson. 319 00:20:32,231 --> 00:20:34,316 And I'm her husband, Alf, Nice to meet... 320 00:20:34,400 --> 00:20:36,818 "# 0080ff"> I can't believe that met you, Simon! 321 00:20:36,903 --> 00:20:39,362 This is the most obvious thing I've ever done close to the artist. 322 00:20:39,447 --> 00:20:42,073 Well , my second cousin is a national dance clog champion but he... 323 00:20:42,158 --> 00:20:44,743 Interesting, are you one of the local judges ? 324 00:20:44,827 --> 00:20:48,163 Me? on television... oh yeah! yes! yes! yes! 325 00:20:48,247 --> 00:20:49,956 Are you ready too? Uh yeah. 326 00:20:50,166 --> 00:20:54,461 Ee of course, even though I usually leave judging for more important purposes. 327 00:20:54,545 --> 00:20:59,007 Unless it's a competition, and also official. 328 00:20:59,258 --> 00:21:01,885 I never saw that. 329 00:21:07,475 --> 00:21:09,100 Oh! I'm sorry. 330 00:21:09,310 --> 00:21:13,605 If this is the best of them all, the recording contract has been pocketed. 331 00:21:13,773 --> 00:21:15,190 Do I have to carry a bag? 332 00:21:15,274 --> 00:21:17,776 We are ready in 15 seconds! 333 00:21:17,902 --> 00:21:19,152 Lights. 334 00:21:19,236 --> 00:21:20,362 Camera prepares. 335 00:21:20,446 --> 00:21:22,948 color = "# 0080ff"> Take your seat, please the contestants prepare to get on stage. 336 00:21:23,032 --> 00:21:24,792 Yes, that's right,
right there. 337 00:21:24,867 --> 00:21:25,992 Is everything ready? 338 00:21:26,160 --> 00:21:27,953 We will live in 5, 339 00:21:28,120 --> 00:21:31,498 4, 3, 2... 340 00:21:43,928 --> 00:21:47,722 Hello, and welcome to television. 341 00:21:47,807 --> 00:21:50,308 I know, this is the right time to see... 342 00:21:50,601 --> 00:21:52,727 The One! The One! 343 00:21:52,812 --> 00:21:57,273 Sir, if we can discuss my robot... Shh! Shhh! have started. 344 00:21:57,400 --> 00:21:59,109 We are on Green Dill tonight. 345 00:21:59,193 --> 00:22:01,444 This is Greendale. Whatever. 346 00:22:01,821 --> 00:22:03,571 Oh, just let them finish this. 347 00:22:07,284 --> 00:22:08,284 > 348 00:22:08,327 --> 00:22:11,663 Hi everyone! it's very busy here. 349 00:22:11,747 --> 00:22:13,707 Are you ready? Yes, is everything ready? 350 00:22:13,791 --> 00:22:15,291 I'm ready, I think I'm ready. 351 00:22:15,376 --> 00:22:17,043 Yes, yes, yes, I'm ready. 352 00:22:17,128 --> 00:22:19,713 Your chimney is bent. Oh? is it? 353 00:22:19,797 --> 00:22:21,006 A little more to the left. Like this? 354 00:22:21,090 --> 00:22:23,174 355 00:22:23,300 --> 00:22:25,969 Am I not bothering you, right? 356 00:22:26,053 --> 00:22:27,262 All right, introduce yourself. 357 00:22:27,346 --> 00:22:29,723 We are Τrainwerks! 358 00:22:29,807 --> 00:22:30,807 Oh no. 359 00:22:30,891 --> 00:22:36,312 Yo, yo, yo, look at MC Ajay, < br /> has a beat to drop all of you, right? 360 00:22:40,860 --> 00:22:43,528 And the train in the Pencaster Greendale line. 361 00:22:43,612 --> 00:22:45,947 Leave the station, and arrive on time. 362 00:22:46,032 --> 00:22:48,491 Wave the flag and go down it's a sign to go. 363 00:22:48,576 --> 00:22:51,077 Depart via caster station 0-6 twice 0... 364 00:22:51,162 --> 00:22:53,747 All right! OK! that's enough, stop! 365 00:22:53,998 --> 00:22:55,874 Stop! 366 00:22:56,542 --> 00:22:57,667 Sorry. 367 00:22:57,752 --> 00:23:00,211 Are you serious? is this really? 368 00:23:00,337 --> 00:23:02,756 Τrainwerks? This is more like Τrain Wrecks 369 00:23:05,301 --> 00:23:06,301 Ηmm. 370 00:23:06,635 --> 00:23:07,719 Jury? 371 00:23:07,803 --> 00:23:10,722 Eh, I think the train is good. Cho-cho! 372 00:23:10,806 --> 00:23:14,184 Oh, yeah, I think it's sweet too. All ratings. 373 00:23:14,268 --> 00:23:18,730 Obviously this action has jumped off the track, Simon said, "Next." 374 00:23:18,898 --> 00:23:21,483 OK, thank you Simon, thank you! 375 00:23:21,567 --> 00:23:24,778 DJ Ajay came out, < br /> Peace. 376 00:23:32,495 --> 00:23:35,622 Why is there always an event that does not please. 377 00:23:36,040 --> 00:23:37,916 < font color = "# 0080ff"> Hi, Poor Yorick. 378 00:23:38,250 --> 00:23:39,292 What will happen. 379 00:23:39,919 --> 00:23:41,961 Oh, I thought I was having a bad dream. 380 00:23:42,254 --> 00:23:43,755 Ok, next. < / font> 381 00:23:47,301 --> 00:23:49,135 Bad. next. 382 00:23:52,223 --> 00:23:53,306 Next. < / font> 383 00:23:53,599 --> 00:23:56,101 A rabbit who likes to voice, big and small. 384 00:23:56,185 --> 00:23:58,978 But I like chocolate the best of them all. 385 00:23:59,063 --> 00:24:00,105 Next. 386 00:24:00,189 --> 00:24:02,107 Call me Ismail. Next. 387 00:24:06,445 --> 00:24:08,988 This is far away than I expected. 388 00:24:09,615 --> 00:24:10,615 Next. 389 00:24:11,992 --> 00:24:13,118 Next. < br /> I'm fine. 390 00:24:13,661 --> 00:24:15,453 Hello? Next, please. 391 00:24:16,038 --> 00:24:18,414 Television shows continue here. 392 00:24:18,499 --> 00:24:19,958 Next father. 393 00:24:20,084 --> 00:24:23,378 Well, good em... I'm thinking... 394 00:24:23,462 --> 00:24:24,712 Next. This is not the time... 395 00:24:24,797 --> 00:24:26,756 396 00:24:26,841 --> 00:24:28,550 He seems to be in a bad mood. Next! 397 00:24:28,634 --> 00:24:30,969 Think just singing in the bathroom, 398 00:24:31,137 --> 00:24:32,804 In front of a lot of people. 399 00:24:33,180 --> 00:24:34,305 With clothes. 400 00:24:34,932 --> 00:24:36,224 So, you are... 401 00:24:36,517 --> 00:24:38,143 Let me guess, postman? 402 00:24:38,310 --> 00:24:40,436 Eh... Em... how do you know? 403 00:24:40,521 --> 00:24:42,689 Just guessing. Name? 404 00:24:43,065 --> 00:24:45,191 Eh... Oh, Pat? 405 00:24:45,276 --> 00:24:46,734 Postman Pat? 406 00:24:46,902 --> 00:24:50,155 Oh! look at it Edwin, one of our employees is on television. 407 00:24:51,574 --> 00:24:52,824 Isn't that beautiful? 408 00:24:53,200 --> 00:24:55,827 A robot will never humiliate a company like this. 409 00:24:56,287 --> 00:25:00,498 Alright Postman Pat, what will you do to enchant us tonight? 410 00:25:00,916 --> 00:25:05,003 Well... I thought... I thought I'd sing > my wife's favorite song. 411 00:25:06,172 --> 00:25:08,298 Ooh, very intriguing. 412 00:25:08,966 --> 00:25:10,633 Eh... So should I start? 413 00:25:10,885 --> 00:25:12,886 Well, that's why you dressed up. Oh! Ooh! 414 00:25:14,847 --> 00:25:16,556 Oh, me! sorry, sorry. 415 00:25:16,640 --> 00:25:18,120 Sorry, I only have a little... sorry... 416 00:25:18,517 --> 00:25:20,935 No, I just... 417 00:25:23,898 --> 00:25:26,107 I shouldn't... wait a minute. 418 00:25:26,192 --> 00:25:28,276 Can I start again, please? 419 00:25:28,360 --> 00:25:30,080 Please, time goes on. 420 00:25:30,112 --> 00:25:31,863 I'm sure it will be worth waiting for. 421 00:25:32,239 --> 00:25:33,907 Aku yakin itu akan layak untuk ditunggu. 422 00:25:36,785 --> 00:25:39,204 Are you in a mood, ma'am? 423 00:25:57,640 --> 00:26:01,559 ♪ One night I woke up from a dream ♪ 424 00:26:01,810 --> 00:26:04,896 ♪ I look after myself until now ♪ 425 00:26:05,731 --> 00:26:07,732 ♪ And when I see your face ♪ 426 00:26:08,234 --> 00:26:10,235 ♪ I don't know how it feels ♪ 427 00:26:10,319 --> 00:26:13,238 ♪ I lost you somewhere in the crowd ♪ 428 00:26:14,740 --> 00:26:16,783 ♪ Where should I go? ♪ 429 00:26:16,867 --> 00:26:18,660 ♪ What should I do? ♪ 430 00:26:18,827 --> 00:26:23,373 ♪ I don't know what I do if I don't have you ♪ 431 00:26:25,501 --> 00:26:28,378 ♪ In your eyes ♪ 432 00:26:28,587 --> 00:26:32,924 ♪ Like seeing the contents of the world ♪ 433 00:26:34,093 --> 00:26:36,886 ♪ In your smile ♪ 434 00:26:36,971 --> 00:26:41,933 ♪ There are simple things and sing for me ♪ 435 00:26:42,226 --> 00:26:46,020 ♪ Without you, I'm lost ♪ 436 00:26:46,146 --> 00:26:50,608 ♪ Like a man in the middle of the sea ♪ 437 00:26:50,901 --> 00:26:55,196 ♪ And where are you ♪ 438 00:26:55,281 --> 00:27:01,286 ♪ That really means ♪ 439 00:27:01,578 --> 00:27:05,498 ♪ I wake up every morning ♪ 440 00:27:06,083 --> 00:27:09,711 ♪ The rising of light ♪ 441 00:27:09,795 --> 00:27:14,132 ♪ Oh, the day passed ♪ 442 00:27:14,341 --> 00:27:18,594 ♪ With your hand by my side ♪ 443 00:27:19,054 --> 00:27:22,640 ♪ I won't be alone ♪ 444 00:27:23,058 --> 00:27:28,438 ♪ It's like a dream ♪ 445 00:27:28,605 --> 00:27:31,566 ♪ In your eyes ♪ < / font> 446 00:27:31,650 --> 00:27:36,321 ♪ I see the contents of the world ♪ 447 00:27:37,323 --> 00:27:40,158 ♪ In your smile ♪ 448 00:27:40,242 --> 00:27:45,204 ♪ There are simple things and sing for me ♪ 449 00:27:45,414 --> 00:27:49,375 ♪ Without you guys, I'm lost ♪ 450 00:27:49,460 --> 00:27:53,838 ♪ Like a man in in the middle of the sea ♪ 451 00:27:54,089 --> 00:27:58,634 ♪ And where are you ♪ 452 00:27:58,719 --> 00:28:04,098 ♪ I'm always for you ♪ 453 00:28:13,817 --> 00:28:17,779 I can try another song if you ask. 454 00:28:21,909 --> 00:28:23,034 < font color = "# 0080ff"> All right! 455 00:28:32,044 --> 00:28:33,252 Oh, well! that's good. 456 00:28:33,337 --> 00:28:34,796 Ow! what are you doing? 457 00:28:34,880 --> 00:28:37,507 Never give applause to the enemy . But he's good. 458 00:28:37,591 --> 00:28:42,887 Ηmm, I have to supervise the Postman Pat. 459 00:28:43,180 --> 00:28:46,140 Oh my goodness, amazing. 460 00:28:46,225 --> 00:28:48,434 They definitely like it,
461 00:28:51,480 --> 00:28:54,232 Yes, Yes, very good. 462 00:28:55,359 --> 00:29:00,363 I was really amazed! 463 00:29:00,531 --> 00:29:04,409 It makes sense you are a postman Pat, because you know how to deliver. 464 00:29:04,493 --> 00:29:06,077 You passed the final in London. 465 00:29:06,203 --> 00:29:08,454 Congratulations, Postman Pat. 466 00:29:11,542 --> 00:29:14,335 You did it father! you succeeded! 467 00:29:14,420 --> 00:29:16,129 I'm very proud of honey. 468 00:29:28,934 --> 00:29:31,602 A postman shocked the world, yesterday. 469 00:29:31,687 --> 00:29:36,691 With a perfect performance, he did at The One. 470 00:29:36,775 --> 00:29:40,611 He deserved a pat, he said. They were too much. 471 00:29:40,779 --> 00:29:41,988 But we haven't been to Italy. 472 00:29:42,072 --> 00:29:44,490 Is that about Italy dear? Oh, em... 473 00:29:44,616 --> 00:29:46,951 I... I'll get that. 474 00:29:49,163 --> 00:29:50,246 Hello? 475 00:29:50,664 --> 00:29:53,958 Oh, hello Mr. Carbunkle. This is Mr. Carbunkle. 476 00:29:54,209 --> 00:29:58,087 Oh, you saw it sir? Well, it's just a small show. 477 00:29:58,297 --> 00:30:00,173 Mmm... to the central office? 478 00:30:00,466 --> 00:30:03,384 Immediately... I will go to there, sir. 479 00:30:03,552 --> 00:30:04,886 They want me to come to the headquarters. 480 00:30:04,970 --> 00:30:07,430 Regarding the show at the show last night. 481 00:30:07,514 --> 00:30:09,354 I hope they don't forbid me to enter the contest. 482 00:30:09,433 --> 00:30:12,101 You don't have to win the event, honey. 483 00:30:12,853 --> 00:30:16,189 You have become a winner for me. Oh, thank you Sara. 484 00:30:16,440 --> 00:30:18,774 But I'm sure I can explain it all to Mr. Βrown. 485 00:30:24,656 --> 00:30:26,991 I'm just trying to win a trip to Italy for my wife 486 00:30:27,493 --> 00:30:29,243 I hope I don't do something wrong. 487 00:30:29,328 --> 00:30:34,165 Wrong? no, of course not kid! We are just happy. 488 00:30:34,416 --> 00:30:37,627 How do you want to be special Service Delivery? 489 00:30:37,711 --> 00:30:39,253 Or the spokesperson? 490 00:30:39,338 --> 00:30:42,507 We want to build a publicity campaign about you. 491 00:30:42,633 --> 00:30:45,301 Fame, public appearance, cindra mata. 492 00:30:45,385 --> 00:30:50,139 We want to make Postman Pat identical with SDS throughout the UK. 493 00:30:50,224 --> 00:30:52,016 That's Mr. Brown's idea. 494 00:30:52,100 --> 00:30:53,559 00:30:56,771 That's the idea...? oh, uh... 496 00:30:56,855 --> 00:30:59,023 Well, as I always say, < br /> me... 497 00:30:59,107 --> 00:31:00,525 But why does this have to be? 498 00:31:00,609 --> 00:31:03,528 I'm just an ordinary postman. 499 00:31:03,695 --> 00:31:05,404 Listen to him Edwin, he is so simple. 500 00:31:06,114 --> 00:31:08,366 Yes me? Look at this Pat. 501 00:31:08,450 --> 00:31:11,702 We even have a television program about yourself! 502 00:31:12,996 --> 00:31:14,497 Who wants to watch something like this? 503 00:31:14,581 --> 00:31:17,750 We also publish songs with a new theme, listen. 504 00:31:17,876 --> 00:31:20,127 ♪ Postman Pat! Postman Pat! ♪ 505 00:31:20,212 --> 00:31:22,713 ♪ Postman Pat and black and white cat ♪ 506 00:31:23,382 --> 00:31:24,715 Catchy , sweet? 507 00:31:24,800 --> 00:31:26,717 ♪ Every morning... ♪ 508 00:31:27,678 --> 00:31:32,014 Oh! well, very interesting. 509 00:31:32,724 --> 00:31:33,766 I think. 510 00:31:33,850 --> 00:31:36,561 We have scheduled you for extra training, 511 00:31:36,645 --> 00:31:38,854 Set about personal appearance. 512 00:31:38,939 --> 00:31:40,898 And attend the mayor's event invitation. 513 00:31:40,983 --> 00:31:43,901 Mr. Carbunkle, I don't think I have time, my work, you can see... 514 00:31:43,986 --> 00:31:45,319 This has already been discussed. 515 00:31:55,914 --> 00:31:57,999 The Patbot 3000. 516 00:31:58,083 --> 00:32:02,169 < font color = "# 0080ff"> He will take over your postal assignment. 517 00:32:02,421 --> 00:32:04,463 Meanwhile, of course. 518 00:32:04,798 --> 00:32:07,717 You're kidding, nobody thinks this really me. 519 00:32:07,801 --> 00:32:09,552 Hello Pat, you can count on me. 520 00:32:09,636 --> 00:32:12,346 Special deliveries always prioritize the mission achieved. 521 00:32:12,431 --> 00:32:13,931 Oh, maybe they will... 522 00:32:14,016 --> 00:32:17,685 Of course, if you want we work together. 523 00:32:17,769 --> 00:32:21,647 Consequences that will benefit. 524 00:32:21,732 --> 00:32:24,567 00:32:26,444 Yes, you have to hear, as they say. 526 00:32:26,695 --> 00:32:30,823 Excuse me sir, but isn't this all looking a little dishonest? 527 00:32:30,949 --> 00:32:34,243 Pat, think of your friends in the office, think of Bill. 528 00:32:34,328 --> 00:32:35,411 Βen. Whatever. 529 00:32:35,495 --> 00:32:40,207 We want to do everything we can to ensure that the office will continue to run. 530 00:32:40,292 --> 00:32:44,420 Well, I guess that will be fine, temporarily. 531 00:32:44,504 --> 00:32:48,132 Good! Good, young man! It's just team spirit! 532 00:32:48,300 --> 00:32:51,135 Very good Clifton, from now on we will do something profitable. 533 00:32:51,386 --> 00:32:55,348 Meet me tomorrow morning at the Sorting Office, come alone. 534 00:33:05,734 --> 00:33:08,069 Give me time Jess, I'll be back soon. 535 00:33:08,153 --> 00:33:09,320 536 00:33:11,490 --> 00:33:14,909 537 00:33:15,661 --> 00:33:16,994 538 00:33:17,120 --> 00:33:20,581 Oh! Yes, I'm sorry, I'm helping my child with his soccer practice. 539 00:33:20,666 --> 00:33:23,584 This is not the time for Clifton's late . 540 00:33:23,669 --> 00:33:27,922 This is the beginning of a new era for Special Delivery Services. 541 00:33:28,006 --> 00:33:29,423 Nice to meet you Pat. 542 00:33:29,508 --> 00:33:33,552 Erm, hello Patbot, Uh... 543 00:33:33,762 --> 00:33:36,263 Are you sure this is good idea, Mr. Carbunkle? 544 00:33:36,348 --> 00:33:38,265 He might need someone to help him. 545 00:33:38,350 --> 00:33:39,684 > 546 00:33:47,734 --> 00:33:49,485 I have thought about that. 547 00:33:49,569 --> 00:33:52,113 Adorable that's it. 548 00:33:53,156 --> 00:33:54,824 Oh, yes, she is very cute. 549 00:33:54,908 --> 00:33:57,910 Patbot , do you know what to do? 550 00:33:57,994 --> 00:34:00,663 The Patbot 3000 is fully programmed, 551 00:34:00,747 --> 00:34:02,331 I designed the matrix myself. 552 00:34:02,541 --> 00:34:03,874 Oh, I saw it. 553 00:34:04,126 --> 00:34:08,045 Well, then, good luck and remember, the most important thing for the postman is... 554 00:34:08,296 --> 00:34:10,715 Speed, Efficiency, obey the law. 555 00:34:11,216 --> 00:34:15,136 Well, I will say a friendly,
You know, human touch. 556 00:34:15,345 --> 00:34:16,945 You are programmed for it. 557 00:34:17,222 --> 00:34:18,889 Of course. 558 00:34:19,182 --> 00:34:23,269 Patbot, show Clifton how to you say hello. 559 00:34:29,860 --> 00:34:33,529 Em, looks a lot of teeth, this isn't exactly... 560 00:34:33,613 --> 00:34:36,240 Time to kick the baby out of the nest, Clifton. 561 00:34:36,366 --> 00:34:38,159 Oh, em, well, then... 562 00:34:38,243 --> 00:34:41,662 Let me know if I can help, Patbot. 563 00:34:43,582 --> 00:34:46,417 Good morning, Ben, I'm Postman Pat. Hello, Pat. 564 00:34:46,501 --> 00:34:48,085 565 00:34:48,170 --> 00:34:50,588 I'm here to give a post. p> 566 00:34:50,672 --> 00:34:52,298 because I'm Postman Pat, postman. 567 00:34:52,382 --> 00:34:55,092 Special deliveries always get through. Don't be suspicious. 568 00:34:55,177 --> 00:34:56,552 This is Jess the cat. 569 00:34:56,845 --> 00:34:58,471 Because I'm Postman Pat. 570 00:34:59,723 --> 00:35:01,432 Ηmm,
OK. 571 00:35:01,767 --> 00:35:03,017 Let's open the door, Ben, 572 00:35:03,101 --> 00:35:05,102 because I'm friendly and polite, 573 00:35:05,187 --> 00:35:07,980 And don't commit crimes at all to take over SDS 574 00:35:08,064 --> 00:35:09,774 And also an evil company executive. 575 00:35:10,692 --> 00:35:12,401 Er, thank you Pat ? 576 00:35:12,652 --> 00:35:15,654 There is no time to chat, we have got a special package. 577 00:35:15,739 --> 00:35:18,407 Get ready ready for take-off, Goodbye, Beautiful day. 578 00:35:18,658 --> 00:35:21,118 OK, a beautiful day Pat. 579 00:35:21,411 --> 00:35:25,039 Everything is in the form of a ship, Hello, I'm Postman Pat. 580 00:35:25,123 --> 00:35:27,291 Jess cat, I forgot my postbag. 581 00:35:28,001 --> 00:35:32,087 Please exit the van, This is not a Jess cat game. 582 00:35:32,172 --> 00:35:33,172 Hah... 583 00:35:37,928 --> 00:35:39,845 We have a special shipment. p> 584 00:35:41,306 --> 00:35:42,556 Mission... 585 00:35:42,641 --> 00:35:44,725 There is no parking here! 586 00:35:44,810 --> 00:35:46,018 Anytime, anywhere. 587 00:35:46,812 --> 00:35:49,396 My van! does he have insurance? 588 00:35:49,481 --> 00:35:51,315 Better , he is under warranty. 589 00:35:51,399 --> 00:35:52,919 Save yourself! run away !!! 590 00:35:52,984 --> 00:35:54,068 He went berserk. 591 00:35:56,404 --> 00:35:59,323 I'm Postman Pat, Special shipments always get trust 592 00:35:59,491 --> 00:36:00,491 Huh? 593 00:36:00,784 --> 00:36:02,326 Mission achieved. 594 00:36:02,661 --> 00:36:04,453 This path is inefficient. 595 00:36:09,292 --> 00:36:11,001 Come on, Jess. 596 00:36:11,711 --> 00:36:12,753 It's time to go. 597 00:36:14,714 --> 00:36:18,425 Fast, fast! We don't want to be late for the big interview! 598 00:36:18,510 --> 00:36:20,761 London James, and use horse speed. 599 00:36:24,641 --> 00:36:27,560 Hello? anyone? anyone want to help? 600 00:36:27,853 --> 00:36:31,146 To deliver anytime, anywhere. 601 00:36:31,231 --> 00:36:32,898 Hey Pat? 602 00:36:33,692 --> 00:36:35,609 Good morning Pat! Ahhh! 603 00:36:35,694 --> 00:36:38,070 Oh god! Is there something wrong with Pat? 604 00:36:38,280 --> 00:36:40,322 Custom delivery is always on time. 605 00:36:40,407 --> 00:36:41,699 Morning. Morning. 606 00:36:41,783 --> 00:36:43,623 I'm not bad, I just don't understand. 607 00:36:43,743 --> 00:36:45,160 Stop in the name of law! 608 00:36:45,245 --> 00:36:47,580 I want a cup of tea. 609 00:36:47,664 --> 00:36:50,416 I say, it's not like Pat. 610 00:36:51,751 --> 00:36:53,711 We have to say good morning, Mrs. Goggins. 611 00:36:53,795 --> 00:36:55,170 I'm Postman Pat. 612 00:36:55,255 --> 00:36:58,674 Oh Pat, Reverend and I just want to say, 613 00:36:58,758 --> 00:37:02,011 How we enjoyed your show last night. 614 00:37:02,095 --> 00:37:04,972 I have an uncle who has a bonnie pipe set, he uses it for... 615 00:37:05,056 --> 00:37:07,600 Special delivery always on time. 616 00:37:09,561 --> 00:37:11,020 Geez. 617 00:37:14,065 --> 00:37:15,441 618 00:37:16,776 --> 00:37:19,403 Mission achieved. 619 00:37:19,613 --> 00:37:23,073 Oh god! It's not like Pat. Yes. 620 00:37:29,664 --> 00:37:31,457 I hope the television business can be displayed smoothly. 621 00:37:31,541 --> 00:37:35,586 Good morning, Great Britain! 622 00:37:35,879 --> 00:37:41,717 The finalists from The One's talent search, namely Postman Pat and Jish. 623 00:37:41,968 --> 00:37:43,010 Jish? 624 00:37:43,094 --> 00:37:45,930 Who is Jish? his name is not Jish. his name... 625 00:37:46,139 --> 00:37:47,765 His name... 626 00:37:50,477 --> 00:37:54,897 Oh! Oh, sorry, I'm allergic to cats. 627 00:37:57,734 --> 00:38:00,569 Good! be Pat, 628 00:38:00,654 --> 00:38:02,905 How does it feel to be a new celebrity? 629 00:38:02,989 --> 00:38:04,406 Decorated the dressing room. 630 00:38:04,491 --> 00:38:08,702 I... No, I'm not uh... I usually dress at home. 631 00:38:10,747 --> 00:38:13,582 Aw! very cute. 632 00:38:13,708 --> 00:38:17,086 Josh wears clothes! Most of the time, correct Josh? 633 00:38:17,253 --> 00:38:18,963 Yes, sometimes... 634 00:38:19,965 --> 00:38:21,215 color = "# 0080ff"> Good. 635 00:38:21,299 --> 00:38:25,511 Pat, is it difficult to balance work as a postman with your singing career? 636 00:38:25,595 --> 00:38:30,140 Oh yeah, I said a singing career wasn't the right thing . 637 00:38:30,225 --> 00:38:32,810 Oh, Josh always thinks about singing. 638 00:38:32,894 --> 00:38:36,897 No exception dancing! just as entertainment. p> 639 00:38:36,982 --> 00:38:38,524 Really? Every time! 640 00:38:38,608 --> 00:38:41,652 Day or night, he is ready to do it! Joshy right? 641 00:38:43,488 --> 00:38:45,322 Pat, Your cat is amazing! 642 00:38:45,699 --> 00:38:47,366 He has passed the highest score! 643 00:38:47,659 --> 00:38:48,826 What's his name? 644 00:38:48,952 --> 00:38:51,453 Oh, that is Jess, she's my best friend. 645 00:38:51,788 --> 00:38:54,248 I thought I wouldn't be able to pass days without him. 646 00:38:54,499 --> 00:38:57,251 Aw! I hope I have a cat. 647 00:38:57,460 --> 00:38:59,670 Well, ladies and gentlemen. 648 00:38:59,838 --> 00:39:03,048 All that is needed to be a star is talent. 649 00:39:03,133 --> 00:39:04,925 And also a black and white cat! 650 00:39:05,010 --> 00:39:08,095 What? no, no, no! wait! you don't need a cat! The cat is trash! 651 00:39:10,432 --> 00:39:12,307 No, I just... I mean... 652 00:39:12,392 --> 00:39:14,852 653 00:39:19,691 --> 00:39:21,608 654 00:39:21,693 --> 00:39:23,193 Don't you want to hear Josh sing? 655 00:39:23,278 --> 00:39:26,447 Oh... we break. 656 00:39:26,531 --> 00:39:28,782 p> 657 00:39:29,534 --> 00:39:31,952 This is not my fault! That's because I'm allergic. Please, don't... 658 00:39:35,290 --> 00:39:36,540 Good work Pat. 659 00:39:36,624 --> 00:39:37,916 Oh well, thank you. 660 00:39:38,001 --> 00:39:39,877 You humiliated them Pat. me? 661 00:39:40,211 --> 00:39:42,713 It doesn't look good. Do you want Mr. Clifton's cappuccino? 662 00:39:42,964 --> 00:39:46,300 Oh good, thank you. But I have to go home. 663 00:39:46,384 --> 00:39:47,718 My son must practice soccer. p> 664 00:39:48,053 --> 00:39:50,679 Oh, of course! right after the next interview is finished. 665 00:39:50,972 --> 00:39:52,890 Next? Oh, only a few. 666 00:39:53,016 --> 00:39:55,726 People can't wait for you Postman Pat. Really? 667 00:39:56,394 --> 00:40:01,231 Oh well, I guess we can stay a little longer, eh, Jess? 668 00:40:14,704 --> 00:40:16,955 Today's work is fun, right, good. 669 00:40:17,165 --> 00:40:21,293 Remember, take part in training tomorrow. I will remember that, good evening Mr. Βrown. 670 00:40:35,308 --> 00:40:36,892 < font color = "# 0080ff"> Sorry I'm late, dear. 671 00:40:37,185 --> 00:40:38,894 I did three interviews! 672 00:40:38,978 --> 00:40:41,098 I really think people in the studio like me. 673 00:40:41,397 --> 00:40:44,274 Pat, I have a few call today. 674 00:40:44,400 --> 00:40:46,860 People say you're acting today. 675 00:40:47,278 --> 00:40:48,487 Me? 676 00:40:48,613 --> 00:40:50,781 Oh, I have to talk to Mr. Carbunkle about that. 677 00:40:51,241 --> 00:40:53,784 Pat, I worry about yourself. 678 00:40:54,119 --> 00:40:55,494 No need to worry dear. 679 00:40:55,578 --> 00:40:57,830 You have to concentrate on planning our trip. 680 00:40:58,248 --> 00:41:01,250 Believe me dear, everything will be sure be fine. 681 00:41:06,714 --> 00:41:09,883 The whole world is too crazy about on Pat Clifton. 682 00:41:10,718 --> 00:41:12,553 We have to improve our game Joshy. 683 00:41:12,679 --> 00:41:15,222 You have to end up in next week's final. 684 00:41:15,306 --> 00:41:17,182 Their magic! < br /> make them love you! 685 00:41:17,642 --> 00:41:19,351 Hmm, magic, all out. 686 00:41:21,646 --> 00:41:24,982 This might sound crazy, but have you ever heard of someone singing about... 687 00:41:27,402 --> 00:41:28,527 Give it to me! 688 00:41:28,611 --> 00:41:30,070 Hey! I'm playing. 689 00:41:30,155 --> 00:41:32,489 I also want to play, don't... what? 690 00:41:32,740 --> 00:41:36,493 He has a video game? Oh, yeah, that's very good, Wilf! 691 00:41:36,661 --> 00:41:39,496 You sent a letter, had a cat and friendly people. 692 00:41:39,622 --> 00:41:41,582 Occasionally you can also save sheep! 693 00:41:41,666 --> 00:41:44,459 This is the hottest game, really cool. 694 00:41:48,715 --> 00:41:50,799 I don't pay for your singing lessons, 695 00:41:51,092 --> 00:41:54,178 Your dance lessons, and your hair care... 696 00:41:54,345 --> 00:41:57,598 To lose from... that stupid postman! 697 00:41:57,849 --> 00:41:59,975 < font color = "# 0080ff"> Wilf, you know, he's actually pretty good. 698 00:42:00,101 --> 00:42:02,644 I'll do my best, but what if we let good people win? 699 00:42:02,729 --> 00:42:03,937 The best man? 700 00:42:04,022 --> 00:42:07,524 There has never been a place in the show business by relying on talent. 701 00:42:07,692 --> 00:42:10,861 I will solve the problem with my own hand. 702 00:42:11,362 --> 00:42:14,448 I have been following him for a week. 703 00:42:14,532 --> 00:42:17,701 I know everything about him, When he sleeps, walks, 704 00:42:17,785 --> 00:42:20,287 The color of the shorts on Tuesday. 705 00:42:20,538 --> 00:42:23,415 Yes, that is not scary at all. 706 00:42:23,583 --> 00:42:28,170 I will eradicate the postman, Definitely, surely! 707 00:42:34,385 --> 00:42:37,012 Ok, how do I look? 708 00:42:37,138 --> 00:42:38,680 What happened to your glasses dear? 709 00:42:38,765 --> 00:42:40,599 Oh, there are only a few problems. 710 00:42:40,683 --> 00:42:43,101 And my makeup assistant said they would make me look good to make it look interesting. 711 00:42:43,186 --> 00:42:44,978 I made it, here. 712 00:42:45,063 --> 00:42:47,648 If there is free time, take lunch after work. 713 00:42:47,732 --> 00:42:51,276 Ah ! thank you dear, you're very wise. 714 00:42:52,612 --> 00:42:54,863 Oh, I have to go Sara, they are out. 715 00:42:54,948 --> 00:42:57,449 Don't forget that laylors will come today. 716 00:42:57,533 --> 00:42:58,784 I won't forget that. 717 00:42:58,868 --> 00:43:01,745 But yeah, I think we will practice soccer. 718 00:43:01,871 --> 00:43:03,121 My match this week. 719 00:43:03,248 --> 00:43:05,666 Oh, Julian, sorry, I really forgot. 720 00:43:06,084 --> 00:43:08,627 I'll come before your big game, I promise. 721 00:43:08,711 --> 00:43:10,128 Oh OK. < / font> 722 00:43:10,421 --> 00:43:12,297 That's my son, I will go home early. 723 00:43:12,423 --> 00:43:13,632 Pat! Pat! 724 00:43:13,883 --> 00:43:15,842 Here! Pat! 725 00:43:15,927 --> 00:43:17,636 Cool! Paparazzi! 726 00:43:17,804 --> 00:43:20,565 Pat, how does it feel to be a handyman famous post? 727 00:43:20,807 --> 00:43:21,890 Jess's smile! 728 00:43:21,975 --> 00:43:23,934 Will America Really make a movie for you Pat? 729 00:43:24,018 --> 00:43:26,687 Do you always like cats? Your fans want to know everything. font> 730 00:43:26,771 --> 00:43:27,896 Who is your inspiration? 731 00:43:27,981 --> 00:43:30,691 Oh Well, I has no enchanting charm. 732 00:43:30,775 --> 00:43:32,067 Don't be late dear. 733 00:43:32,151 --> 00:43:34,820 Laylors will bring photos from Italy. Oh hello. 734 00:43:34,904 --> 00:43:36,029 Hi, how are you? 735 00:44:59,781 --> 00:45:07,781 Special delivery. p> 736 00:46:46,846 --> 00:46:51,141 ♪ There are simple things and sing for me ♪ 737 00:46:51,893 --> 00:46:55,604 ♪ Without you, I get lost ♪ 738 00:46:55,855 --> 00:47:00,192 ♪ Like a man in the middle of the sea ♪ 739 00:47:00,818 --> 00:47:05,238 ♪ And where are you ♪ 740 00:47:05,323 --> 00:47:06,823 Patrick Clifton? 741 00:47:10,161 --> 00:47:11,161 Sara? 742 00:47:11,579 --> 00:47:14,748 Sorry Pat dear, I tried to stop it, but this cat let it in. 743 00:47:14,832 --> 00:47:15,916 Ηmm! 744 00:47:16,000 --> 00:47:18,627 It's okay, everything is fine Robin, she's a wife me. 745 00:47:18,711 --> 00:47:20,754 OK, we break everything! 746 00:47:22,590 --> 00:47:23,965 Em hi , dear. 747 00:47:24,133 --> 00:47:25,759 I'm surprised to see you here. 748 00:47:26,177 --> 00:47:28,428 Pat, we need to talk. 749 00:47:29,222 --> 00:47:32,349 You don't answer my phone call, and you always come home after midnight. 750 00:47:32,433 --> 00:47:36,353 I'm sorry dear, but I want to win this competition. 751 00:47:37,146 --> 00:47:38,480 < font color = "# 0080ff"> I hope I can explain it. 752 00:47:38,898 --> 00:47:41,358 Can't you try it, please. 753 00:47:45,363 --> 00:47:47,572 Listen, I following this event because... 754 00:47:47,657 --> 00:47:49,616 I hope I don't bother. 755 00:47:49,700 --> 00:47:54,120 Pat, Mr. Βrown needs you, right away. 756 00:47:54,372 --> 00:47:55,789 I'll be back soon dear. 757 00:47:57,750 --> 00:48:00,460 Mr. Βrown, you want to meet me? I? 758 00:48:00,545 --> 00:48:02,379 Oh yes, yes, right. You're Sara right? 759 00:48:03,339 --> 00:48:06,758 I know you want to support your husband. we all support. 760 00:48:07,051 --> 00:48:10,679 But coming here is a bad idea. What? 761 00:48:11,222 --> 00:48:14,432 Well, he won't say that, but this means a lot to him. 762 00:48:14,559 --> 00:48:16,309 I'm sure you will understand. 763 00:48:16,394 --> 00:48:19,229 Pat needs to focus on his appearance. 764 00:48:19,397 --> 00:48:22,566 No demands, no disturbances. 765 00:48:23,067 --> 00:48:27,529 You want your husband to be happy, right? 766 00:48:28,739 --> 00:48:30,499 Pat! Pat! Can I ask for your signature? 767 00:48:30,533 --> 00:48:31,933 Oh yeah. I am your fan. 768 00:48:32,201 --> 00:48:35,245 Well, this seems to be what he really wants. 769 00:48:36,289 --> 00:48:37,581 Yes, he is. 770 00:48:37,915 --> 00:48:42,168 I know it's hard, but sometimes when you really love someone, 771 00:48:42,461 --> 00:48:44,588 The best thing you can do is, 772 00:48:44,797 --> 00:48:47,257 Let them go. 773 00:48:50,261 --> 00:48:54,222 Good news Pat, I have invited all citizens of Greendale to the final event of The One. 774 00:48:54,348 --> 00:48:57,475 Front row seats!
praise from the big family SDS! 775 00:48:57,560 --> 00:49:00,228 Thank you sir. I'm sure everyone will appreciate that. p> 776 00:49:00,313 --> 00:49:03,398 There is no problem at all, kid, you do great things for the company. 777 00:49:03,858 --> 00:49:06,359 It's like my uncle Thaddeus who always says, 778 00:49:06,444 --> 00:49:08,903 This is about touch man, yes, yes, that's right. 779 00:49:08,988 --> 00:49:10,864 Can I ask for permission sir? I have to go. 780 00:49:10,948 --> 00:49:14,075 Of course, kid. No rest, eh? 781 00:49:14,619 --> 00:49:16,286 Mr. Carbunkle, where is Sara? 782 00:49:16,370 --> 00:49:18,663 He was here. I don't know. 783 00:49:18,748 --> 00:49:21,458 Well, he said he would do something else. 784 00:49:21,709 --> 00:49:22,959 Mmm! 785 00:49:23,502 --> 00:49:25,003 You know what a woman is like. 786 00:49:25,087 --> 00:49:28,214 Don't worry Pat, After you take him on a trip to Italy, 787 00:49:28,299 --> 00:49:30,967 He will realize this is all for him. 788 00:49:31,177 --> 00:49:32,969 Ηmm. I guess. 789 00:49:33,304 --> 00:49:34,638 = 790 00:49:34,847 --> 00:49:39,059 791 00:49:39,894 --> 00:49:41,436 If I win. If? 792 00:50:09,507 --> 00:50:11,341 You know, we all support you 100%. 793 00:50:14,512 --> 00:50:16,137 Keep the cat out. 794 00:50:16,347 --> 00:50:20,308 Jess? Oi, Jess 795 00:50:20,601 --> 00:50:22,241 I thought I'd stop by Dad's office. 796 00:50:22,269 --> 00:50:25,271 Maybe see if he has time > to chat or take a walk. 797 00:50:25,356 --> 00:50:27,482 Do you want to join? 798 00:50:34,115 --> 00:50:36,032 Looks like everyone is here. 799 00:50:36,117 --> 00:50:38,034 I want to know what is going on Jess. 800 00:50:38,160 --> 00:50:40,453 < font color = "# 0080ff"> Βen, you know what is happening to Pat! 801 00:50:40,538 --> 00:50:43,123 He poured cement over the garden my rose, and say, 802 00:50:43,207 --> 00:50:46,126 A faster path, and I'm not a robot... 803 00:50:46,210 --> 00:50:47,877 He was really rude to me. 804 00:50:48,045 --> 00:50:50,296 He was openly ignoring traffic rules. 805 00:50:50,381 --> 00:50:51,715 Oh, there's something wrong with it. 806 00:50:51,799 --> 00:50:53,550 He's not Pat I know. 807 00:50:53,634 --> 00:50:55,009 He's really crazy! 808 00:50:55,094 --> 00:50:57,929 00:51:02,100 He is a celebrity, maybe that's what he thinks. 810 00:51:02,184 --> 00:51:04,144 Look, I know he's a little weird, but this is Pat we're talking about. 811 00:51:05,730 --> 00:51:07,272 He never disappoints us. 812 00:51:07,440 --> 00:51:08,898 Tell me that. 813 00:51:08,983 --> 00:51:10,900 Pat seems to be under pressure. 814 00:51:10,985 --> 00:51:14,446 I'm sure he will return to normal after the television business has subsided. 815 00:51:14,530 --> 00:51:18,074 There what exactly! you think of Pat? 816 00:51:18,242 --> 00:51:19,492 Mr. Carbunkle. 817 00:51:19,577 --> 00:51:20,857 They want an explanation here. 818 00:51:20,911 --> 00:51:21,953 I can say that. 819 00:51:22,079 --> 00:51:23,413 00:51:26,583 Can I go back to work. 821 00:51:26,792 --> 00:51:27,834 This is no longer the office of loraylor. 822 00:51:29,754 --> 00:51:31,796 You changed me? with Pat. 823 00:51:31,881 --> 00:51:35,175 The fastest delivery time
in the SDS that ever existed. 824 00:51:35,259 --> 00:51:37,510 He is the future postman! 825 00:51:37,678 --> 00:51:40,430 Pat, you won't agree right? 826 00:51:41,307 --> 00:51:45,685 Clean up your office Ben, I want you to come out in 10 minutes. 827 00:51:47,062 --> 00:51:49,355 I don't have to wait that long, Pat. 828 00:51:49,440 --> 00:51:50,982 Come on, Lauren, we go. 829 00:51:51,066 --> 00:51:54,778 And also bring your former employees. 830 00:51:55,362 --> 00:51:56,905 I can't believe this. 831 00:51:56,989 --> 00:51:58,656 Maybe I use toilet paper too much. 832 00:51:58,783 --> 00:52:01,868 Pat, what does this mean. Pat, how come? 833 00:52:01,952 --> 00:52:03,661 Oh! This makes no sense! 834 00:52:03,788 --> 00:52:07,707 Madam, this is a private place and you enter without permission. 835 00:52:07,958 --> 00:52:10,251 Should I call someone to show you the way out? 836 00:52:10,336 --> 00:52:12,962 Oh yeah, I never did it. 837 00:52:13,214 --> 00:52:15,548 I can't believe it's Pat. 838 00:52:15,633 --> 00:52:17,884 Pat has changed. 840 00:52:19,637 --> 00:52:21,596 Father, what have you done. 841 00:52:22,223 --> 00:52:23,807 Βen is your best friend. 842 00:52:23,891 --> 00:52:24,933 You always say that to me. 843 00:52:25,017 --> 00:52:28,603 the most important thing in the world are friends and family. 844 00:52:28,687 --> 00:52:29,771 Are you serious? 845 00:52:31,398 --> 00:52:36,152 The most important thing in the world is efficiency, profit, success. 846 00:52:36,237 --> 00:52:38,696 Father? You hear your father. 847 00:52:38,948 --> 00:52:41,032 Now, why not just play? 848 00:52:41,116 --> 00:52:42,325 And bring this cat. 849 00:52:51,710 --> 00:52:54,087 Robot reports for duty! 850 00:52:54,588 --> 00:52:57,006 We take over this operation. 851 00:52:57,466 --> 00:52:58,633 > 852 00:52:58,717 --> 00:53:02,929 Finally! 853 00:53:03,138 --> 00:53:06,474 Ineffective humans, mess up my mail room! < / font> 854 00:53:06,559 --> 00:53:09,811 Now everyone likes Postman Pat, they won't close their eyes. 855 00:53:09,895 --> 00:53:13,022 Because I replaced each sender in a Special Delivery Service. 856 00:53:14,358 --> 00:53:16,359 With glory, money will make a machine! 857 00:53:16,694 --> 00:53:19,988 Profits will skyrocket! 858 00:53:20,114 --> 00:53:22,740 And will promote me to be CEO! 859 00:53:23,367 --> 00:53:24,826 And I won't stop there! 860 00:53:24,910 --> 00:53:26,870 We also diversify into other businesses. 861 00:53:26,996 --> 00:53:28,955 We will create an automatic bank teller , 862 00:53:29,039 --> 00:53:30,832 Robot technical support, 863 00:53:30,916 --> 00:53:33,543 Computer animated film! < / font> 864 00:53:35,212 --> 00:53:38,464 Fly my luck !, fly! fly! 865 00:53:38,549 --> 00:53:42,051 Today UK! tomorrow the world! 866 00:53:52,146 --> 00:53:54,397 Sara! Julian! we leave! 867 00:53:55,065 --> 00:53:56,425 Is everything ready to go to London? 868 00:53:59,069 --> 00:54:01,070 We don't join. 869 00:54:01,614 --> 00:54:02,989 Don't join? 870 00:54:03,741 --> 00:54:06,159 But this is the final competition. 871 00:54:06,243 --> 00:54:09,746 Julian, you don't want to miss this, right? 872 00:54:10,331 --> 00:54:12,874 Good luck Well, I hope you win. 873 00:54:15,794 --> 00:54:16,878 Son? 874 00:54:18,047 --> 00:54:20,887 What happened to Julian? I think he can't wait for this. 875 00:54:21,717 --> 00:54:24,886 We just...
We just don't want to interfere with your show. 876 00:54:25,512 --> 00:54:27,931 I'm sure you will do it very well. 877 00:54:28,933 --> 00:54:30,308 Without us. 878 00:54:31,936 --> 00:54:33,645 p> 879 00:54:34,897 --> 00:54:36,940 Good luck. Sara? 880 00:54:38,025 --> 00:54:41,778 Sara? but I won't... 881 00:54:55,668 --> 00:54:58,711 All right, I'll go home after this event. 882 00:54:59,546 --> 00:55:00,797 Well, I guess only you and me Jess. 883 00:55:03,217 --> 00:55:04,300 Mmm! 884 00:55:05,344 --> 00:55:06,427 Jess? 885 00:55:19,066 --> 00:55:22,360 Jess! 886 00:55:22,820 --> 00:55:26,322 All right, yes, I'll tell him, Uh, thank you. 887 00:55:27,700 --> 00:55:29,993 This is the strangest thing Pat. 888 00:55:30,661 --> 00:55:33,454 Nobody from Greendale wants to come see you Pat. 889 00:55:33,539 --> 00:55:34,622 Oh. 890 00:55:36,792 --> 00:55:38,710 Cheer up for a boy! 891 00:55:38,794 --> 00:55:41,546 color = "# 0080ff"> SDS loves the publicity you have given. 892 00:55:41,797 --> 00:55:43,923 There are still many you can be proud of. 893 00:55:44,299 --> 00:55:47,051 You have to be a very happy person. 894 00:55:59,606 --> 00:56:01,315 Hello Ben, I am Postman Pat . 895 00:56:01,400 --> 00:56:02,692 I'll be happy with a cup of tea. 896 00:56:02,776 --> 00:56:04,110 Is this true. 897 00:56:05,320 --> 00:56:07,613 Special delivery always on time. 898 00:56:07,698 --> 00:56:09,073 Hello Ben. Eh? 899 00:56:09,158 --> 00:56:10,241 Am I not mistaken? 900 00:56:17,833 --> 00:56:20,209 I'm Postman Pat. I'm also Postman Pat. 901 00:56:20,294 --> 00:56:22,712 A beautiful day. Special delivery is always on time... 902 00:56:22,796 --> 00:56:26,049 All right, there must be something strange going around here! 903 00:56:35,559 --> 00:56:39,228 To give anything at any time, and anywhere. 904 00:56:39,480 --> 00:56:41,731 We always send, and efficiency. 905 00:56:41,899 --> 00:56:45,276 To give anything at any time, and anywhere, get up and shine. 906 00:56:45,402 --> 00:56:47,528 We always send, and efficiency. 907 00:56:47,613 --> 00:56:50,698 Ride Jess! we have to find out what happened... 908 00:56:51,075 --> 00:56:53,993 I'm Postman Pat. I'm also Postman Pat. 909 00:56:55,746 --> 00:56:58,706 I'm Postman Pat. Anytime, anywhere... 910 00:56:58,791 --> 00:57:00,958 911 00:57:01,085 --> 00:57:03,461 A special express delivery. Yes, I'm happy with a cup of tea. 912 00:57:03,587 --> 00:57:06,464 Publish and shine, we always send, and efficiency. 913 00:57:07,925 --> 00:57:10,468 All right, this it's time. 914 00:57:10,594 --> 00:57:13,054 I'll return your shipment. 915 00:57:15,224 --> 00:57:17,600 We have shipping specifically, Hello. 916 00:57:20,813 --> 00:57:22,063 Ah, why not? 917 00:57:23,941 --> 00:57:26,400 color = "# 0080ff"> You have to get stuck with a letter, Pat! 918 00:57:26,485 --> 00:57:29,946 You have to be willing to lose, and make us famous! 919 00:57:30,030 --> 00:57:31,823 I learned from Hannah Montana. 920 00:57:31,907 --> 00:57:35,118 See how good you are sing from inside the box, little cat... 921 00:57:35,202 --> 00:57:36,702 Eh? 922 00:57:36,787 --> 00:57:38,788 No! That is impossible! 923 00:57:40,582 --> 00:57:41,624 Hello. 924 00:57:41,750 --> 00:57:43,376 What?
I can't believe this. 925 00:57:43,794 --> 00:57:45,086 Don't run you're a terrorist. 926 00:57:45,170 --> 00:57:48,339 Special delivery, is the value of customer satisfaction. 927 00:57:50,801 --> 00:57:54,011 Stay away from me! back off, you hear? Efficient, efficient, efficient. 928 00:57:54,972 --> 00:57:57,306 Do you want stamps? 929 00:57:57,474 --> 00:57:58,933 I said go! 930 00:57:59,184 --> 00:58:01,185 I warned you! 931 00:58:07,818 --> 00:58:10,570 Daisy, Daisy. 932 00:58:10,654 --> 00:58:16,284 Give me your answer... 933 00:58:16,743 --> 00:58:18,828 Oh, I can't believe this! 934 00:58:18,996 --> 00:58:20,204 He's a robot. 935 00:58:20,539 --> 00:58:23,666 But if Pat has been replaced by a robot, then... 936 00:58:24,543 --> 00:58:26,502 I have to talk to Sara! 937 00:58:27,671 --> 00:58:29,797 Useful magnets. 938 00:58:31,091 --> 00:58:34,010 Rebooting system. Be alert! Alert! 939 00:58:34,344 --> 00:58:36,929 Cover blown, Protocol starts. 940 00:58:37,014 --> 00:58:40,141 Return to Carbunkle, Return to Carbunkle. 941 00:58:40,225 --> 00:58:43,019 Cover blown. Cover blown, Alert! Be alert! 942 00:58:43,729 --> 00:58:47,857 Alright Pat! you won't get away as easily as that! 943 00:58:49,526 --> 00:58:53,487 Recall Protocol starts, Returns to Carbunkle. 944 00:58:57,159 --> 00:58:58,701 Cover blown, Cover blown. 945 00:58:58,869 --> 00:59:00,745 Cover blown, Be alert! Alert! 946 00:59:00,829 --> 00:59:02,955 Recall Protocol starts. Huh? 947 00:59:03,040 --> 00:59:05,541 Return to Carbunkle. 948 00:59:06,001 --> 00:59:07,460 Return to Carbunkle. 949 00:59:07,544 --> 00:59:09,795 Carbunkle, Carbunkle, Carbunkle. 950 00:59:10,172 --> 00:59:13,049 It's too good to be true! 951 00:59:13,342 --> 00:59:15,218 Postman Pat is a cheat! 952 00:59:15,385 --> 00:59:18,221 Robots can't participate in talented competitions! 953 00:59:19,848 --> 00:59:22,308 I won! I win! 954 00:59:27,064 --> 00:59:32,193 And it seems everyone in England watched the final of The One. 955 00:59:32,277 --> 00:59:34,237 This is very prestigious. 956 00:59:34,321 --> 00:59:39,075 Some people are waiting for the arrival of Postman Pat! 957 00:59:39,785 --> 00:59:42,245 Oh! And he's here now! 958 00:59:43,747 --> 00:59:45,547 I love you Pat ! Here! 959 00:59:47,668 --> 00:59:49,669 Oh hi Pat, Where is Jess? 960 00:59:49,753 --> 00:59:52,588 Eh, he uh... he didn't come. 961 00:59:53,423 --> 00:59:55,424 Hey, are you OK, buddy? 962 00:59:55,592 --> 00:59:56,634 I don't know. 963 00:59:56,760 --> 00:59:58,386 I love you Pat! 964 00:59:59,763 --> 01:00:01,931 color = "# 0080ff"> Josh! Only one kiss! 965 01:00:05,352 --> 01:00:07,270 Good night Pat. 966 01:00:09,273 --> 01:00:10,940 Rest Pat 967 01:00:11,108 --> 01:00:12,984 Come on spirit. 968 01:00:47,644 --> 01:00:50,146 I don't feel like someone very happy. 969 01:00:51,565 --> 01:00:53,190 Something Pat? 970 01:00:53,275 --> 01:00:54,734 Oh Mr. Carbunkle. 971 01:00:55,986 --> 01:00:58,154 Well, that's just... 972 01:00:58,447 --> 01:01:01,741 This all feels like a mistake, I am not a singer. 973 01:01:01,908 --> 01:01:03,701 I'm just a postman. 974 01:01:03,785 --> 01:01:05,036 I have to talk to Mr. Βrown. 975 01:01:05,120 --> 01:01:06,287 Oh no. 976 01:01:06,371 --> 01:01:08,581 I will damage this now. 977 01:01:08,665 --> 01:01:11,876 Finally I can get rid of the CEO. 978 01:01:12,044 --> 01:01:16,714 Jika dia yang memegang SDS layanan pengiriman ini akan menjadi aneh. 979 01:01:16,965 --> 01:01:21,927 Dedicated to customer service and human touch. 980 01:01:22,012 --> 01:01:23,012 Euww! 981 01:01:23,180 --> 01:01:26,474 But I think that is the best for, 982 01:01:26,558 --> 01:01:29,018 Helps maintain SDS. < / font> 983 01:01:29,102 --> 01:01:33,856 Your publicity makes people love Postman Pat. 984 01:01:34,191 --> 01:01:39,737 Now, I can replace all SDS workers with Patbots! 985 01:01:40,072 --> 01:01:41,864 And when I became CEO, 986 01:01:41,948 --> 01:01:47,161 SDS will be the biggest, the most profitable company in the world! 987 01:01:47,537 --> 01:01:49,038 No , no! 988 01:01:49,331 --> 01:01:50,706 I won't let it! 989 01:01:50,916 --> 01:01:53,167 Sorry Pat, I said it? 990 01:01:53,293 --> 01:01:55,711 And I don't need you anymore. 991 01:01:55,796 --> 01:01:57,036 What do you mean by... 992 01:01:57,047 --> 01:01:58,381 Hello Pat. Oh! 993 01:01:58,507 --> 01:02:02,927 You can count on me, special deliveries always have time. 994 01:02:03,095 --> 01:02:05,346 Mission is always achieved. 995 01:02:09,393 --> 01:02:11,394 It's nice to work with you Pat. 996 01:02:11,728 --> 01:02:13,437 Tidak tunggu, jangan Oi! 997 01:02:13,688 --> 01:02:18,734 Hi! why are you doing this! let me out! let me out! 998 01:02:29,788 --> 01:02:31,789 What have I done? 999 01:02:32,082 --> 01:02:36,127 color = "# 0080ff"> I have given up everything, and everyone who cares for me. 1000 01:02:36,753 --> 01:02:39,672 And I don't even recognize myself anymore 1001 01:02:40,507 --> 01:02:42,758 Oh, I'm so stupid. 1002 01:02:55,272 --> 01:02:56,480 Jess? < / font> 1003 01:02:59,985 --> 01:03:01,569 Jess! 1004 01:03:05,240 --> 01:03:06,880 Um, attention. < / font> 1005 01:03:06,950 --> 01:03:08,550 Attention please listen, please? 1006 01:03:08,952 --> 01:03:10,077 Now shut up! 1007 01:03:11,538 --> 01:03:12,538 Ηmm! 1008 01:03:12,622 --> 01:03:15,583 Thank you for your presence in this short time. 1009 01:03:15,667 --> 01:03:19,295 Look, I know you're all upset with Pat's behavior lately. 1010 01:03:19,463 --> 01:03:21,839 color = "# 0080ff"> Upset? he doesn't help my sheep! 1011 01:03:24,885 --> 01:03:26,677 Well, but that's not Pat! 1012 01:03:26,845 --> 01:03:31,432 The person who sent the letter this past week is a robot! 1013 01:03:32,851 --> 01:03:34,131 01:03:35,644 A robot? That's impossible. 1015 01:03:36,146 --> 01:03:39,565 He's like Pat. 1016 01:03:39,733 --> 01:03:41,484 And he is disobedient about the law. 1017 01:03:41,735 --> 01:03:44,653 I know everyone is angry on daddy lately. 1018 01:03:44,946 --> 01:03:47,406 Looks like he's very busy. 1019 01:03:47,491 --> 01:03:49,533 But dad always helps us. 1020 01:03:49,618 --> 01:03:51,327 Remember when he helped you Alf? 1021 01:03:51,661 --> 01:03:53,829 Yes, yes, That's what he did. 1022 01:03:54,080 --> 01:03:56,499 He brought a soup Lizzy when Lizzy was sick. < / font> 1023 01:03:56,666 --> 01:03:57,917 He always gives help. 1024 01:03:58,043 --> 01:03:59,043 He helps take my fruit. 1025 01:03:59,336 --> 01:04:00,461 He's my best friend. 1026 01:04:00,629 --> 01:04:02,505 How stupid I am! 1027 01:04:03,507 --> 01:04:05,841 Pat is always there for us. 1028 01:04:06,051 --> 01:04:09,136 And now it's time to we are there for him! 1029 01:04:09,346 --> 01:04:10,513 So who who joined? 1030 01:05:03,567 --> 01:05:04,567 Here it is. 1031 01:05:04,651 --> 01:05:06,068 We finally got here 1032 01:05:06,152 --> 01:05:07,486 In the final of the prestigious competition. 1033 01:05:07,571 --> 01:05:11,824 Where contestants will testing their talent in battle to be the best. 1034 01:05:11,908 --> 01:05:14,243 And this time, I'm really impatient. 1035 01:05:14,661 --> 01:05:17,329 I know, This is the right time to see... 1036 01:05:17,414 --> 01:05:19,415 The One! 1037 01:05:21,334 --> 01:05:24,503 You're apparently Edwin. I think you might miss the show. 1038 01:05:24,588 --> 01:05:26,046 No Mr. Βrown. 1039 01:05:26,131 --> 01:05:29,341 I only take care of some businesses, while there is free time. 1040 01:05:30,051 --> 01:05:33,887 Our first contestant is the favorite to be the champion. 1041 01:05:34,264 --> 01:05:36,348 This is in we call. 1042 01:05:36,433 --> 01:05:37,808 Postman Pat! 1043 01:05:54,075 --> 01:05:56,368 ♪ 1, 2 , 3, start ♪ 1044 01:05:57,621 --> 01:06:00,414 ♪ Here I am, I'm Postman Pat, Pat ♪ 1045 01:06:00,624 --> 01:06:03,792 ♪ I always send letter to you, da ♪ 1046 01:06:04,252 --> 01:06:05,711 ♪ I always expected ♪ 1047 01:06:06,046 --> 01:06:07,546 01:06:09,381 ♪ Special Delivery ♪ 1049 01:06:09,466 --> 01:06:11,133 ♪ PO, there you go ♪ 1050 01:06:11,968 --> 01:06:14,178 color = "# 0080ff"> ♪ Here it is ♪ 1051 01:06:14,262 --> 01:06:16,305 He changed a little, he used the dance. p> 1052 01:06:16,640 --> 01:06:18,307 Changes get better Mr. Βrown. 1053 01:06:18,600 --> 01:06:20,893 Nobody can stop me now. 1054 01:06:25,607 --> 01:06:26,649 Ready to go Jess? 1055 01:06:28,610 --> 01:06:30,778 Come on, we have to stop the event! 1056 01:06:33,782 --> 01:06:35,342 Where are you going, buddy? < / font> 1057 01:06:35,575 --> 01:06:36,575 I have to go inside. 1058 01:06:36,660 --> 01:06:37,785 Tickets have been sold out. 1059 01:06:37,869 --> 01:06:39,578 Postman Pat appeared tonight. 1060 01:06:39,704 --> 01:06:41,413 Yes, I know , but he isn't... 1061 01:06:41,498 --> 01:06:43,707 I mean, I'm Postman Pat. 1062 01:06:44,668 --> 01:06:46,377 You're one of them. Huh? 1063 01:06:46,461 --> 01:06:47,503 Good. 1064 01:06:47,587 --> 01:06:48,671 Costume show? 1065 01:06:48,755 --> 01:06:50,964 color = "# 0080ff"> He isn't like a postman. 1066 01:06:55,512 --> 01:06:56,595 Uh oh. 1067 01:07:00,100 --> 01:07:02,142 Oh! No, I... I can see there is a queue. 1068 01:07:02,227 --> 01:07:03,602 And we don't want... 1069 01:07:03,687 --> 01:07:04,687 Run Jess! 1070 01:07:05,772 --> 01:07:07,481 Pass here! 1071 01:07:11,903 --> 01:07:13,028 Lots of Patbots? 1072 01:07:13,113 --> 01:07:15,114 We have to take risks. 1073 01:07:15,198 --> 01:07:17,282 color = "# 0080ff"> What are we doing now Jess? we have to go inside! 1074 01:07:20,704 --> 01:07:22,162 Maneuver 17? 1075 01:07:25,542 --> 01:07:27,376 Jess Fast, Hurry up! 1076 01:07:34,926 --> 01:07:37,136 Oh! they come, Jess! 1077 01:07:46,312 --> 01:07:47,354 What is that? 1078 01:07:48,565 --> 01:07:49,898 Oh no! 1079 01:07:56,364 --> 01:07:57,656 He shot the bolt! 1080 01:07:57,741 --> 01:07:59,616 We have to get to the top, Jess! 1081 01:08:02,912 --> 01:08:04,121 Wow! 1082 01:08:05,498 --> 01:08:07,583 < font color = "# 0080ff"> Jess Fast! jump! 1083 01:08:12,756 --> 01:08:15,424 Ooh... it looks very messy. < / font> 1084 01:08:21,389 --> 01:08:26,143 ♪ I feel really happy, and love being a postman ♪ 1085 01:08:26,394 --> 01:08:29,897 ♪ I give all the items from the beach to the beach, yeah ♪ 1086 01:08:30,064 --> 01:08:31,940 ♪ I'm a tip-top, cream, plant , won't stop ♪ 1087 01:08:38,281 --> 01:08:41,116 Did you lose them? 1088 01:08:41,201 --> 01:08:43,577 Listen to me, you have to be a fast cat. 1089 01:08:43,953 --> 01:08:46,663 If you fail to stop them enter this theater, 1090 01:08:46,790 --> 01:08:50,918 I'll replace you with radio control poodle! 1091 01:08:59,260 --> 01:09:01,220 Okay,
looks pretty sturdy. 1092 01:09:01,304 --> 01:09:03,180 Okay, Jess, Follow me. 1093 01:09:07,310 --> 01:09:09,895 Be careful,
be careful. 1094 01:09:11,272 --> 01:09:12,272 Almost arrived. 1095 01:09:16,361 --> 01:09:17,820 Oh, no. 1096 01:09:17,904 --> 01:09:20,656 Ahhh! 1097 01:09:23,660 --> 01:09:24,660 Oh, hello. 1098 01:09:24,744 --> 01:09:26,370 Wow! 1099 01:09:27,497 --> 01:09:30,165 Ηmm? 1100 01:09:44,180 --> 01:09:46,181 Jess? Jess? 1101 01:10:00,864 --> 01:10:02,614 Wait for Jess, I came. 1102 01:10:06,536 --> 01:10:08,662 My body weight hasn't increased yet. Ηmm. 1103 01:10:22,552 --> 01:10:24,303 Hey, we do it Jess! 1104 01:10:26,556 --> 01:10:29,349 Jess, we must go home and now. .. 1105 01:10:31,728 --> 01:10:32,728 Uh oh! 1106 01:10:34,731 --> 01:10:35,731 Ahh! 1107 01:11:03,426 --> 01:11:05,302 Come on, Jess, we go. 1108 01:11:06,763 --> 01:11:14,763 Uh oh! 1109 01:11:42,131 --> 01:11:44,216 Ooh! just luck. 1110 01:11:44,300 --> 01:11:45,634 Uh huh! 1111 01:11:45,969 --> 01:11:48,261 Return to destination. 1112 01:11:48,346 --> 01:11:50,305 I think I saw the stairs. 1113 01:11:50,390 --> 01:11:52,933 Oh, out of reach. 1114 01:11:53,017 --> 01:11:55,352 If only I could... Wow! 1115 01:11:57,480 --> 01:11:59,398 I found my way down Jess. 1116 01:12:01,484 --> 01:12:03,610 ♪ Listen, I'm Postman Pat back to action ♪ 1117 01:12:03,695 --> 01:12:05,654 ♪ We always spin around I like it ♪ 1118 01:12:05,738 --> 01:12:07,531 ♪ I'm hipper, and I'm smart like a smartphone ♪ 1119 01:12:07,615 --> 01:12:09,825 ♪ A bright red van will go directly to your zip code ♪ 1120 01:12:09,909 --> 01:12:12,786 ♪ I'm from Greendale, all fools can't compete ♪ 1121 01:12:12,870 --> 01:12:14,750 ♪ You guys are weak, I'm strong I'm king, you're losers ♪ 1122 01:12:14,831 --> 01:12:16,191 1123 01:12:16,249 --> 01:12:20,836 ♪ The postman is always hot ♪ 1124 01:12:20,920 --> 01:12:23,797 ♪ I feel I'm really happy, glad to be a postman ♪ 1125 01:12:23,965 --> 01:12:26,341 ♪ I give all items from the beach to the beach, huh ♪ 1126 01:12:26,426 --> 01:12:28,802 This cool enough, justify Edwin? 1127 01:12:28,886 --> 01:12:31,763 Huh? Oh yeah. 1128 01:12:31,848 --> 01:12:34,641 Yes, very cool. 1129 01:12:34,726 --> 01:12:37,269 Stop! stop the event! 1130 01:12:39,355 --> 01:12:42,065 This contest must stop. 1131 01:12:42,150 --> 01:12:45,861 And this postman is, he pretends. 1132 01:12:45,945 --> 01:12:49,114 Postman Pat is a robot! 1133 01:12:50,700 --> 01:12:53,243 And I can prove it. 1134 01:13:09,052 --> 01:13:10,635 He is a robot! 1135 01:13:10,720 --> 01:13:12,971 He has bits in him! 1136 01:13:13,056 --> 01:13:14,848 Robots are not allowed on this event. 1137 01:13:15,475 --> 01:13:17,059 Absolutely right. 1138 01:13:17,602 --> 01:13:19,061 What happened here? 1139 01:13:19,145 --> 01:13:21,563 Edwin, I demand an explanation! 1140 01:13:21,647 --> 01:13:23,482 I must say sir. 1141 01:13:23,566 --> 01:13:25,192 He deceived us all, he... 1142 01:13:25,276 --> 01:13:27,069 No, everyone wait, please. 1143 01:13:27,153 --> 01:13:29,154 I can explain everything! 1144 01:13:33,576 --> 01:13:35,410 Mr. Βrown. 1145 01:13:35,495 --> 01:13:38,330 I am afraid we made a big mistake. 1146 01:13:38,456 --> 01:13:40,248 color = "# 0080ff"> Ah, that's just a few of the other robots! 1147 01:13:40,333 --> 01:13:42,542 I'll make it... p> 1148 01:13:42,627 --> 01:13:44,628 Hey, wait a minute. 1149 01:13:44,712 --> 01:13:47,547 This works a minute ago, this might be some kind of trick. 1150 01:13:49,008 --> 01:13:51,676 is there a lot metal above my head, right? 1151 01:13:51,761 --> 01:13:53,053 Yes. 1152 01:13:53,137 --> 01:13:54,179 I thought so. 1153 01:13:56,432 --> 01:13:58,683 I can't cheat me! Robot! 1154 01:13:58,768 --> 01:14:00,435 All of you robots! 1155 01:14:00,520 --> 01:14:03,355 Simon is also a robot, you, I'm sure of that, you are all robots 1156 01:14:03,439 --> 01:14:06,566 Pat, I don't understand all this, 1157 01:14:06,651 --> 01:14:08,235 What happened? 1158 01:14:08,319 --> 01:14:11,404 It's very easy to lose something important. 1159 01:14:12,532 --> 01:14:15,200 Everything seems to move < so fast today. 1160 01:14:15,284 --> 01:14:17,202 Technology and machines 1161 01:14:17,286 --> 01:14:19,788 Has brought many beautiful things to the world. 1162 01:14:19,997 --> 01:14:22,457 Makes it faster, more interesting. 1163 01:14:22,542 --> 01:14:25,544 And on television, well, a sensation. 1164 01:14:25,962 --> 01:14:29,339 And vice versa,
no time to play soccer with my child. 1165 01:14:29,423 --> 01:14:32,884 Or go home for a quiet dinner with family and friends. < / font> 1166 01:14:33,678 --> 01:14:36,221 I entered this contest to win a vacation for my wife, 1167 01:14:36,305 --> 01:14:40,100 But in all the way I forgot to take the time 1168 01:14:40,184 --> 01:14:42,394 For them I really don't care. p> 1169 01:14:42,478 --> 01:14:44,271 And that is a mistake. 1170 01:14:44,397 --> 01:14:48,441 Because if the person you love doesn't can enjoy your success, 1171 01:14:49,152 --> 01:14:52,279 Then maybe you won't be able to succeed. 1172 01:14:52,363 --> 01:14:55,490 color = "# 0080ff"> You think the postman would be better to choose. 1173 01:14:57,577 --> 01:14:59,202 I want to be a postman. 1174 01:15:02,748 --> 01:15:04,082 Good speech friend. 1175 01:15:04,208 --> 01:15:07,127 Oh, there is something in my eyes. < / font> 1176 01:15:07,295 --> 01:15:08,795 I have wasted my life. 1177 01:15:11,424 --> 01:15:14,342 But not everyone in the company feel the same way. 1178 01:15:14,427 --> 01:15:16,344 Right, Mr. Carbunkle? 1179 01:15:16,429 --> 01:15:18,263 Right, Clifton. 1180 01:15:18,347 --> 01:15:22,309 What's important is money, control! and power! 1181 01:15:22,393 --> 01:15:26,521 Everything SDS I will have, after I run this company... sorry. 1182 01:15:26,606 --> 01:15:29,774 No, no, no, no, Edwin, That is not the SDS method. 1183 01:15:29,859 --> 01:15:31,902 Now. 1184 01:15:42,038 --> 01:15:45,040 Look? see? Robot! I know that! Robot! 1185 01:15:58,429 --> 01:16:00,305 Edwin, stop this! 1186 01:16:00,389 --> 01:16:01,473 What are you do? 1187 01:16:01,557 --> 01:16:03,391 Give, SDS Βrown. 1188 01:16:03,476 --> 01:16:07,938 Delightful days, friendly letter senders, ancient country characters. 1189 01:16:08,022 --> 01:16:11,691 It's stupid! finished. 1190 01:16:11,776 --> 01:16:14,361 The machine's future! 1191 01:16:14,445 --> 01:16:15,904 And also for me! 1192 01:16:26,374 --> 01:16:28,500 Look? Look? I told you this would happen! 1193 01:16:28,584 --> 01:16:31,419 Oh, if I'm there, I'll show what... 1194 01:16:31,545 --> 01:16:33,838 Get on and fight like a machine! 1195 01:16:33,923 --> 01:16:35,924 Oh! Oh, I'm allergic! 1196 01:16:46,435 --> 01:16:47,769 Huh? 1197 01:17:04,203 --> 01:17:06,204 What happened ? They all stop. 1198 01:17:07,540 --> 01:17:10,292 Okay, The game is over. 1199 01:17:14,297 --> 01:17:15,547 Huh? 1200 01:17:17,675 --> 01:17:19,301 I'm very sorry, Pat. 1201 01:17:19,385 --> 01:17:22,679 color = "# 0080ff"> I don't know what Edwin is doing. 1202 01:17:22,763 --> 01:17:24,180 To SDS services. 1203 01:17:24,265 --> 01:17:27,309 It will never be replaced people like you. 1204 01:17:27,601 --> 01:17:31,313 After all that, human touch that makes us family. 1205 01:17:31,397 --> 01:17:35,442 But it's cheating! There is no "I" on the team, remember? 1206 01:17:35,526 --> 01:17:39,362 Yes, there is no "you" in the team, you are fired! 1207 01:17:39,447 --> 01:17:41,239 < font color = "# 0080ff"> You did this to me! 1208 01:17:41,324 --> 01:17:43,742 I am your future! I will move to America! 1209 01:17:43,826 --> 01:17:45,243 will be a bad person there! 1210 01:17:45,328 --> 01:17:47,245 You see later, < br /> I'll be back! 1211 01:17:47,330 --> 01:17:50,332 I'll be back! I'll be back! 1212 01:17:50,416 --> 01:17:51,750 No one understands my genius ! 1213 01:17:51,834 --> 01:17:54,210 Finally all this ends. 1214 01:17:54,295 --> 01:17:58,340 So if the drama ends , can we go back to the reality show? 1215 01:17:58,424 --> 01:18:02,135 Postman Pat, the whole world is waiting for you to sing. 1216 01:18:02,219 --> 01:18:05,764 Actually, I just came in here to win a vacation. 1217 01:18:06,140 --> 01:18:08,266 And without him... 1218 01:18:08,351 --> 01:18:09,601 I'm sorry. 1219 01:18:09,685 --> 01:18:11,770 There's really no point... 1220 01:18:11,854 --> 01:18:14,189 Pat. Huh? 1221 01:18:14,273 --> 01:18:15,315 Pat. 1222 01:18:28,079 --> 01:18:29,454 Come on Pat! 1223 01:18:37,588 --> 01:18:39,839 Looks like you've got something for now, friend. < / font> 1224 01:18:39,924 --> 01:18:40,924 Justify Wilf? 1225 01:18:41,050 --> 01:18:43,927 Yes, maybe someone the best that wins. 1226 01:18:44,011 --> 01:18:47,639 And if you want to find a manager Pat, just call me. 1227 01:18:47,723 --> 01:18:49,057 How, Pat? 1228 01:18:49,809 --> 01:18:51,643 Well, Jess? What do you think? 1229 01:18:51,727 --> 01:18:53,311 Uh huh! 1230 01:18:53,396 --> 01:18:54,938 All right, Simon. 1231 01:18:55,106 --> 01:18:56,689 But I kind of changed the style a little. 1232 01:19:06,867 --> 01:19:10,286 ♪ Like a fool I went too long ♪ 1233 01:19:11,539 --> 01:19:14,165 ♪ Now, I wondering whether there is love that is still strong ♪ 1234 01:19:14,250 --> 01:19:17,419 ♪ Ooh, baby, I'm here ♪ 1235 01:19:17,503 --> 01:19:20,422 ♪ Restless, sealed, I am yours ♪ 1236 01:19:24,593 --> 01:19:27,929 ♪ Then when I go and say goodbye ♪ 1237 01:19:29,306 --> 01:19:32,016 ♪ Now I'm back and not ashamed to cry ♪ 1238 01:19:32,101 --> 01:19:35,061 ♪ Ooh, darling, I'm here ♪ 1239 01:19:35,146 --> 01:19:38,148 ♪ Cried, sealed, I yours ♪ 1240 01:19:40,860 --> 01:19:43,361 ♪ Here I am, baby ♪ 1241 01:19:43,446 --> 01:19:46,865 ♪ Restless , sealed, I am yours ♪ 1242 01:19:49,994 --> 01:19:52,120 ♪ Here I am, dear ♪ 1243 01:19:52,204 --> 01:19:55,748 ♪ Constrained, sealed, I am yours ♪ 1244 01:19:57,293 --> 01:20:00,086 ♪ Oh! I have done many stupid things ♪ 1245 01:20:00,171 --> 01:20:02,464 ♪ That I really don't mean ♪ 1246 01:20:04,300 --> 01:20:06,426 ♪ Yes, is that right? ♪ 1247 01:20:06,510 --> 01:20:08,761 ♪ Oh, baby ♪ 1248 01:20:08,846 --> 01:20:11,055 ♪ Yes, what right? ♪ 1249 01:20:11,140 --> 01:20:12,974 ♪ Oh, baby ♪ 1250 01:20:13,350 --> 01:20:16,519 ♪ Looks a lot in this world ♪ 1251 01:20:17,897 --> 01:20:21,232 ♪ When I touch them, they don't do anything ♪ 1252 01:20:21,317 --> 01:20:22,692 ♪ Ooh, baby ♪ 1253 01:20:22,776 --> 01:20:26,654 ♪ Here I am, restrained, sealed, I'm yours ♪ 1254 01:20:28,574 --> 01:20:30,533 ♪ I'm yours ♪ 1255 01:20:30,618 --> 01:20:34,287 ♪ Oh, honey, you make my soul burn ♪ 1256 01:20:34,997 --> 01:20:39,000 ♪ That's why I know you only want me ♪ 1257 01:20:39,084 --> 01:20:44,172 ♪ Oh, baby, here I am, confined, sealed, I'm yours! ♪ 1258 01:20:46,717 --> 01:20:49,427 ♪ Here I am, honey ♪ 1259 01:20:49,512 --> 01:20:52,388 ♪ Restless, sealed, I am yours ♪ 1260 01:20:52,473 --> 01:20:54,682 ♪ Yes, baby ♪ 1261 01:20:55,976 --> 01:20:58,311 ♪ Here I am, baby ♪ 1262 01:20:59,271 --> 01:21:00,480 ♪ Restless, sealed, ♪ 1263 01:21:04,360 --> 01:21:06,986 ♪ I'm here, baby ♪ 1264 01:21:07,488 --> 01:21:10,782 ♪ Here I am, restrained, sealed,
I'm yours ♪ 1265 01:21:12,868 --> 01:21:16,955 ♪ I've done a lot of stupid things that I really don't mean ♪ 1266 01:21:17,039 --> 01:21:20,959 ♪ I can be crazy without you ♪ 1267 01:21:21,043 --> 01:21:24,295 ♪ You're my future, honey ♪ < / font> 1268 01:21:24,380 --> 01:21:26,256 ♪ Yes ♪ 1269 01:21:26,340 --> 01:21:33,054 Visit www.Hokijudi99.cc A Trusted Online Safe Gambling Agent 1270 01:21:33,847 --> 01:21:37,392 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1271 01:21:37,601 --> 01:21:39,978 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 1272 01:21:40,062 --> 01:21:45,313 BBM: 2BB90FCC LINE: CS_HOKIJUDI99 1273 01:04:15,062 --> 01:04:44,313 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117