1 00:00:16,433 --> 00:00:21,655 - Ok, Slate. < Do not think we need to worry about Tariq. 2 00:00:21,647 --> 00:00:26,574 Nobody has found something down there. Why do you think you're different? 3 00:00:26,568 --> 00:00:29,538 The blue The hole is an abyss. Not even Costeau could reach the bottom. 4 00:00:29,530 --> 00:00:34,957 But I can. He did not have these. 5 00:00:34,952 --> 00:00:38,957 If you want to bury yourself on the seabed, please. 6 00:00:38,956 --> 00:00:42,711 Then I do not have to handle Tariq. I'll meet 7 00:00:42,709 --> 00:00:47,510 It's starting to be called here. - Continue, the shelf is straight forward. 8 00:00:47,506 --> 00:00:54,185 It does not work. 9 00:01:15,909 --> 00:01:22,963 - Ok, then we go down. - I do not like this. 10 00:01:30,799 --> 00:01:32,096 Den virker ikke. 11 00:01:36,555 --> 00:01:41,777 - Ok, da går vi nedover. - Jeg liker ikke dette. 12 00:01:47,899 --> 00:01:51,620 - Hvor mye lenger? - Må finne et sted for ladningene. 13 00:01:51,612 --> 00:01:56,413 That's where it's buried. Cortez is right below it. 14 00:02:08,587 --> 00:02:12,091 Ok. Come with the charges. 15 00:02:17,929 --> 00:02:22,730 I put some charges here, you ensure the area. 16 00:02:31,902 --> 00:02:35,281 - You must swim to the left. - Come on. 00:02:49,090 Ok, we're done here. 18 00:02:49,670 --> 00:02:52,298 This one I like. 19 00:03:43,724 --> 00:03:45,021 What in... 20 00:06:41,735 --> 00:06:46,957 - It's so lovely here. - What did I say? Just wait. 21 00:06:47,782 --> 00:06:52,788 - Wait for what? - I can have a surprise at the nap. 22 00:06:52,787 --> 00:06:56,337 But it's completely safe. Trust me. 23 00:06:56,333 --> 00:07:02,215 - Why do I have to know it? - Take it easy. Enjoy the view. 24 00:07:02,213 --> 00:07:06,889 See where we are. It's amazing. Beautiful. 25 00:07:06,885 --> 00:07:12,016 - We're going to have fun. - I know. Come and check in. 26 00:07:30,158 --> 00:07:33,128 - Sarah! - Hi, Henry. How are you? 27 00:07:33,119 --> 00:07:34,746 - Bra. - Så fint. 28 00:07:34,746 --> 00:07:39,843 Today will be a nice day. Do you want to go to the barrier court today? 29 00:07:39,834 --> 00:07:44,305 It depends. Are you free? I need a try for the lab. 30 00:07:44,297 --> 00:07:49,428 I'll take a couple of out in the boat in an hour. But just for snorkeling. 31 00:07:49,427 --> 00:07:52,647 I'm free in the afternoon. Is 13.00 good? 32 00:07:52,639 --> 00:07:56,519 -13.00 is perfect. - Good. See you. 33 00:08:00,105 --> 00:08:03,530 - Tax, come on. - I will. 34 00:08:04,150 --> 00:08:06,198 - Are you ready? - Yes. 35 00:08:08,029 --> 00:08:11,784 - Why were we a week on the mainland? - Did not you like the Mayan ruins? 36 00:08:11,783 --> 00:08:17,665 Well then. But seven days of walking non stop is not my kind of vacation. 37 00:08:17,664 --> 00:08:24,889 You helped me plan the trip. Next time, choose everything we will do. 38 00:08:24,879 --> 00:08:30,636 What makes you think it will be next time? I may be here. 39 00:08:30,635 --> 00:08:36,142 Jaså? Du er morsom, vet du det? Er du klar for å snorkle? 40 00:08:40,228 --> 00:08:42,731 - Henry, right? - Rod, yes. 41 00:08:42,731 --> 00:08:45,154 - Hi, I'm Jane. - Nice to meet you. 42 00:08:45,150 --> 00:08:47,824 Likewise. Hope we are not late. - Do not delete. 43 00:08:47,819 --> 00:08:52,916 - Snorkel at the blue hole? - Yes, we are both excited. 44 00:08:52,907 --> 00:08:58,038 - The blue the hole? - Yes. Welcome on board. 45 00:09:03,835 --> 00:09:08,887 Who has snorkelled before? Not like this. 46 00:09:08,882 --> 00:09:13,934 Snorkelling at the Lighthouse Reef is unlike any other snorkeling in the world. > 47 00:09:13,928 --> 00:09:20,311 Are you brave you can swim over the blue hole. Most people do not. 48 00:09:20,310 --> 00:09:27,319 It takes an hour for the reef, so I suggest that you relax and enjoy. 49 00:09:27,317 --> 00:09:28,990 What is the blue hole? 50 00:09:28,985 --> 00:09:33,912 An enormous sinkhole, about 5 km wide and 10 km deep. 51 00:09:34,282 --> 00:09:37,001 - Oi. - And you knew about this? 52 00:09:36,993 --> 00:09:41,089 - You're gonna love it. - You'll love it. 53 00:09:41,081 --> 00:09:44,506 - Put some music on. - It will be fun. 54 00:10:00,850 --> 00:10:05,981 < 55 00:10:05,980 --> 00:10:08,403 This hole is huge. 56 00:10:09,317 --> 00:10:14,198 - Is there a shark? - Just tiger sharks and 57 00:10:15,198 --> 00:10:17,872 - Rod! - I'm just kidding. 58 00:10:17,867 --> 00:10:23,749 - It's a user, completely harmless. - What is spearheaded for? 59 00:10:23,748 --> 00:10:26,843 For non-paying customers. 60 00:11:38,531 --> 00:11:41,660 -Henry! & apos; Help. Henry! 61 00:11:41,659 --> 00:11:45,004 -Watch! Come on! -Henry! 62 00:11:44,996 --> 00:11:49,046 - Henry, it's a body in the water! - See it. 63 00:11:49,459 --> 00:11:53,305 Come here! You Will not Belive It! 64 00:11:53,296 --> 00:11:55,424 Come on, hurry! 65 00:12:01,387 --> 00:12:05,563 - Someone is gone. - Take these. 66 00:12:11,564 --> 00:12:16,161 I saw a floating body out there. Do not know if he was unconscious. 67 00:12:16,152 --> 00:12:19,372 We must get him up. Start the engine. 68 00:12:33,211 --> 00:12:35,009 There he is. 69 00:12:36,839 --> 00:12:39,183 Help me with this. 70 00:13:01,406 --> 00:13:03,329 Does he live? 71 00:13:04,033 --> 00:13:06,832 He is not breathing... barely. 72 00:13:08,204 --> 00:13:10,832 He has a weak pulse. 73 00:13:12,291 --> 00:13:15,966 He has probably received a concussion, maybe dive sick. 74 00:13:15,962 --> 00:13:20,342 - He must be in hospital. - No, no hospital. 75 00:13:21,759 --> 00:13:26,310 - We can take him to our place. - Should he not be investigated? 76 00:13:26,306 --> 00:13:29,401 .I know someone we can call. 77 00:13:33,813 --> 00:13:37,033 What do you say to it? 78 00:14:03,718 --> 00:14:07,848 Why does it take so long? They should have returned now. 79 00:14:09,724 --> 00:14:15,402 Find out what has happened.
80 00:14:15,396 --> 00:14:21,278 This time... he must pay with life. 81 00:14:21,277 --> 00:14:23,325 Come. 82 00:14:34,040 --> 00:14:36,134 He wakes up! 83 00:14:39,754 --> 00:14:42,928 / p> 84 00:14:44,092 --> 00:14:47,062 Where am I? Who are you? 85 00:14:47,053 --> 00:14:51,058 We gave you CPR, but did not know if you would do it. 86 00:14:51,057 --> 00:14:55,028 - Did you give my heart-lung guidance? - You said, "No hospital." 87 00:14:55,019 --> 00:14:59,490 We brought you here to the hotel. My name is Sarah, this is Henry. 88 00:14:59,482 --> 00:15:05,455 He called me from the boat. This is their place. They were on Henry's boat. 89 00:15:05,446 --> 00:15:10,043 Thank you. My name is Jackson. Most people call me Jax. 90 00:15:10,034 --> 00:15:13,254 Ok, Jax. How is your mind? 91 00:15:13,246 --> 00:15:18,798 Drink the local fruit wine then you understand. I think I survive. 92 00:15:18,793 --> 00:15:23,094 - Do you want to tell what happened? -No really. 93 00:15:23,089 --> 00:15:27,139 This then? Do you want to tell about it? 94 00:15:31,305 --> 00:15:36,527 I ask again. Where is Tariq's money? 95 00:15:38,438 --> 00:15:40,657 I do not know. 96 00:15:44,777 --> 00:15:49,908 Oi. You've been training. I actually knew it there. 97 00:16:00,293 --> 00:16:07,051 Nå spør jeg deg en gang til. Hvor er Tariqs penger? 98 00:16:07,049 --> 00:16:09,552 We found none, ok? 99 00:16:09,552 --> 00:16:12,852 There was no Mayan gold in the jungle. Just dead. 100 00:16:12,847 --> 00:16:17,774 I'll say what I think. You found exactly what you searched - 101 00:16:17,768 --> 00:16:22,023 - and decided to keep it yourself and kill our men. 102 00:16:22,023 --> 00:16:27,746 So grace with reason. Where is it? - At the bottom of the blue hole. 103 00:16:29,697 --> 00:16:34,373 - What the hell are you talking about? - I'm talking about Spanish gold. 104 00:16:42,919 --> 00:16:45,547 He speaks about Mayan gold. 105 00:16:45,546 --> 00:16:49,392 The gold as Cortez & apos; 106 00:16:49,383 --> 00:16:53,388 Nobody has found it. Nobody knows where it is. 107 00:16:53,387 --> 00:16:56,607 I know where it is. 108 00:16:58,267 --> 00:17:01,817 109 00:17:02,146 --> 00:17:08,995 110 00:17:09,320 --> 00:17:12,369 p> Ok. But I warn you. 111 00:17:14,450 --> 00:17:18,705 If you try something, I put a bullet in your head and lower you into the hole. 112 00:17:18,704 --> 00:17:23,631 - You mean the Mayans? - I dived to the bottom of the blue hole. 113 00:17:23,626 --> 00:17:26,880 You dived to the bottom? What more did you find? 114 00:17:31,843 --> 00:17:38,943 You need not tell us more. But the police will be interested. 115 00:17:39,809 --> 00:17:44,656 I do not want to interfere with anything too dangerous. 116 00:17:45,439 --> 00:17:49,319 But if you really want to know... 117 00:17:50,027 --> 00:17:52,997 Give me a beer and we'll go out. 118 00:18:03,499 --> 00:18:05,922 - Yes, boss? - No sign to them? 119 00:18:05,918 --> 00:18:10,594 No, boss. But they were going to the blue hole. 120 00:18:13,342 --> 00:18:18,223 A boat is missing. They are probably dead. 121 00:18:18,222 --> 00:18:22,068 - What should I do? - Make sure you find them. 122 00:18:22,435 --> 00:18:25,985 - Or, your bodies. - Yes, boss. 123 00:18:25,980 --> 00:18:28,358 Raul, come. 124 00:18:30,901 --> 00:18:35,247 You owe Tariq money and pay him with the gold? 125 00:18:35,239 --> 00:18:40,541 Glem Tariq. Han tror jeg er død. Men gullet er fortsatt der ute. 126 00:18:40,536 --> 00:18:45,133 You get a share if you help me find it. 127 00:18:45,124 --> 00:18:49,504 Do not you forget? Someone out there killed those men. 128 00:18:49,503 --> 00:18:54,225 About it 129 00:18:54,217 --> 00:18:59,144 What do you mean, "or what?" - Right now we do not know anything. 130 00:18:59,138 --> 00:19:04,315 Dr. Jones here has blown in the blue hole, who knows what he got loose? 131 00:19:04,310 --> 00:19:08,781 - What are you saying? - That I'm in. 132 00:19:08,773 --> 00:19:12,118 I'm blowing in Spanish gold, or lost taxes. 133 00:19:12,109 --> 00:19:16,455 - I want to know what's out there. - I care about the gold. 134 00:19:16,447 --> 00:19:20,077 Yes. Me too. Rain with me. 135 00:19:20,076 --> 00:19:23,296 Nevertheless, we came to dive in that hole. 136 00:19:23,287 --> 00:19:28,418 Now I see more reasons. I think we're looking for the gold . 137 00:19:32,421 --> 00:19:35,675 The police patrol the air from here to the reef. 138 00:19:35,675 --> 00:19:39,771 Then, know the long way around Half Moon Caye. Help me with the rest. 139 00:19:55,987 --> 00:19:59,833 - Some characters for Edric and the others? - No, just Slate. 140 00:19:59,824 --> 00:20:03,499 He draws out with others. Not our people. 141 00:20:03,494 --> 00:20:08,091 The devil has been wondering for the last time . You know what to do. 142 00:20:08,082 --> 00:20:13,839 - Yes, boss. And the others? -No witnesses. Everyone must die. 143 00:20:14,338 --> 00:20:16,466 Yes, boss. 144 00:20:17,174 --> 00:20:22,396 We are waiting for them when they run Half Moon Caye. Come on. 145 00:20:25,766 --> 00:20:28,895 Rod. We must talk. 146 00:20:31,939 --> 00:20:38,288 Should we do this? I do not want to die looking for a lost treasure. 147 00:20:38,279 --> 00:20:42,000 Did you forget that some gangsters try to kill him? 148 00:20:41,991 --> 00:20:45,712 Or as she said it may be something worse than those out there. 149 00:20:45,703 --> 00:20:49,378 Do not act like The Goonies. - The Goonies? 150 00:20:49,540 --> 00:20:54,467 You should change your mind and join. It will be fun. 151 00:20:54,462 --> 00:20:57,386 No, Rod. We will keep together. 152 00:20:57,381 --> 00:21:02,182 Otherwise, I will return to the hotel and you can have your adventure alone. 153 00:21:02,178 --> 00:21:07,355 I hear you. But I think it's too late. We are loaded and ready. 154 00:21:07,349 --> 00:21:15,075 There may be a lot of gold out there. - If you leave, I get very angry. 155 00:21:18,652 --> 00:21:23,749 I'm leaving. See you at the hotel page. Okay? 156 00:21:36,796 --> 00:21:41,723 That woman does not like you right now. 157 00:21:41,717 --> 00:21:46,518 She's happier when you come with the gold. 158 00:21:46,514 --> 00:21:48,733 It's plan. 159 00:21:58,526 --> 00:22:02,030 Raul, they are coming! Do you see them there? Get rid of them. 160 00:22:07,326 --> 00:22:12,207 Remember that we drive up on their side when they come close. 161 00:22:12,206 --> 00:22:15,961 I say hello and so... goodbye. 162 00:22:28,973 --> 00:22:31,897 There's something big down there! 163 00:22:33,894 --> 00:22:37,524 Start båten. Start! Kjør! 164 00:22:39,066 --> 00:22:41,785 Come on, boy! 165 00:23:02,465 --> 00:23:06,311 Hi! See you there? There. 166 00:23:11,140 --> 00:23:16,067 There are wrecks there. We are checking it. Take us there. 167 00:23:44,423 --> 00:23:50,101 Just like before. A lowered boat without survivor. 168 00:23:50,095 --> 00:23:52,473 This is the Coast Guard. Stay where you are. 169 00:23:58,312 --> 00:24:02,033 The top. 170 00:24:02,024 --> 00:24:05,403 Make you ready for boarding. 171 00:24:07,321 --> 00:24:10,074 Can you say what you do here? Do you have a name? 172 00:24:12,952 --> 00:24:17,253 Who asks? - Skip the bullshit. 173 00:24:17,248 --> 00:24:19,922 I want to know who you are and what you do at the blue hole. 174 00:24:19,917 --> 00:24:23,592 The blue hole? 175 00:24:23,587 --> 00:24:25,589 / p> 176 00:24:25,589 --> 00:24:32,188 Do not play stupid. Your boat had divers at the 9 o'clock this morning. 177 00:24:33,097 --> 00:24:38,399 And then it's this. Are you some kind of treasure hunters? 178 00:24:39,311 --> 00:24:45,284 - Dere kan ikke holde oss her. - Hvor tror du at du er? I USA? 179 00:24:45,901 --> 00:24:49,451 I have two broken boats, covered with blood. 180 00:24:49,446 --> 00:24:54,828 You might find something and killed your friend for it. 181 00:24:54,827 --> 00:24:57,797 Listen here, My name is Jackson Slate. 182 00:24:57,788 --> 00:25:01,543 I dived at the blue hole. The last thing I remember was an earthquake. 183 00:25:01,542 --> 00:25:04,421 These people rescued me. 184 00:25:04,420 --> 00:25:08,300 We went back here to investigate and found this. 185 00:25:08,299 --> 00:25:13,851 We have a real problem here, and I think you know it's not us. 186 00:25:13,846 --> 00:25:20,650 In all the years I've worked here I've never seen anything like that. 187 00:25:20,644 --> 00:25:22,396 Hello. 188 00:25:23,731 --> 00:25:27,952 And twice the same day. Not even drug smugglers. 189 00:25:27,943 --> 00:25:33,746 There were no drug smugglers. They are bitten by . 190 00:25:34,116 --> 00:25:38,417 Big enough to tear a dive boat in filler. 191 00:25:38,412 --> 00:25:42,713 Vi må be folk å holde seg unna vannet. 192 00:25:42,708 --> 00:25:47,885 We have to make the blue hole. Everything started after he was there. 193 00:25:47,880 --> 00:25:54,263 He may have disturbed something. We must know what we are dealing with. 194 00:25:54,261 --> 00:25:59,313 / p> 195 00:25:59,308 --> 00:26:04,030 Okay, Slate, you're sure to look for your lost taxes after all. 196 00:26:04,938 --> 00:26:06,781 - How are you doing... - Sorry, Belize belongs to Belize 197 00:26:10,319 --> 00:26:13,789 You know where there are more. 198 00:26:14,865 --> 00:26:21,623 - Heard something from Rafa and Raul? - No Yet. 199 00:26:24,875 --> 00:26:28,846 Are they not back at sunset I'll kill Slate and the friends myself. 200 00:26:28,837 --> 00:26:33,263 Jackson, you omitted some details for the police. 201 00:26:33,258 --> 00:26:36,888 - What did you think was down? /> - Honestly... 202 00:26:36,887 --> 00:26:42,519 ... I think Tariq's guys blasted too early and thought I was dead. 203 00:26:42,518 --> 00:26:47,740 Yes, something out there destroys boats, and we happen to be on a boat. 204 00:26:47,731 --> 00:26:52,157 These guys have fire and sonar. They sure do anything. 205 00:26:52,152 --> 00:26:56,407 How did you get involved with such gangsters? 206 00:26:57,241 --> 00:27:03,920 - And should you pay them with the gold? - Of course. Probably. 207 00:27:03,914 --> 00:27:06,212 Probably not. 208 00:27:29,481 --> 00:27:32,826 - What's up, sweet? - What's up, boys? 209 00:27:32,818 --> 00:27:37,790 We practice Belize. 210 00:27:37,781 --> 00:27:42,833 If you are interested, your mate will have a boat here if you want to join. 211 00:27:42,828 --> 00:27:45,172 - A boat ? - Yes. Do you want to see it? 212 00:27:45,164 --> 00:27:47,087 No, I should not. 213 00:27:47,082 --> 00:27:51,588 Come on, you can drink lots of champagne, eat caviar. 214 00:27:51,587 --> 00:27:56,343 is full of crap. - You do not know if you do not join. 215 00:27:59,595 --> 00:28:01,768 Leased. Yes. 216 00:28:04,641 --> 00:28:06,018 Hva slags båt er dette? 217 00:28:07,436 --> 00:28:13,284 - You will not take a swim? - Too badly paid for such madness. 218 00:28:13,275 --> 00:28:17,496 Leased. But watch out then? 219 00:28:17,988 --> 00:28:20,332 - Happiness to. - Thanks. 220 00:28:27,581 --> 00:28:32,007 - Are you afraid of the dark? - Not for the dark. What's in it. 221 00:28:32,002 --> 00:28:36,257 I said what's in it. Spanish gold. 222 00:28:37,132 --> 00:28:41,228 Or, by single, Mayan gold. 00:28:45,316 At 60 meters, the pressure is so big that it feels like the chest explodes. 224 00:28:45,307 --> 00:28:52,236 225 00:28:52,231 --> 00:28:57,328 There's no need for fear. 226 00:28:57,319 --> 00:29:03,122 227 00:29:03,117 --> 00:29:06,212 At 90 meters, you notice nitrogenosis and become dizzy. 228 00:29:06,203 --> 00:29:12,427 You think you see things but nothing compared to down to 120 meters. 229 00:29:14,461 --> 00:29:19,718 If any of you want to pull you then it's time to say it now. 230 00:29:22,469 --> 00:29:26,815 Jax, I do not usually draw ever. 231 00:29:27,391 --> 00:29:33,740 But I think it would be good to have someone on board while you appear. 232 00:29:36,566 --> 00:29:42,073 - So I fit this time. - Yes. Yes, sure. 233 00:29:45,534 --> 00:29:51,041 But I'll get my part anyway? Ok. 234 00:29:51,039 --> 00:29:52,837 Good luck, Comrade. 235 00:30:20,736 --> 00:30:26,084 The shelf is here. Make you ready to go down. 236 00:30:36,376 --> 00:30:39,721 Is all OK? - It will be deeper now. 237 00:30:55,062 --> 00:30:58,157 There is Cortez. The last credit. 238 00:31:01,651 --> 00:31:05,827 Ok. Follow me now. 239 00:31:06,281 --> 00:31:08,750 Do you see that? - I think it's dinosaur footsteps! 240 00:31:16,208 --> 00:31:21,305 Look at the eggs! 241 00:31:30,138 --> 00:31:32,186 - We have to bring one to the lab. - Ok. 242 00:31:36,603 --> 00:31:40,483 - Vi må ta med et til laben. - Ok. 243 00:32:08,844 --> 00:32:12,144 I've seen enough. We are stuck. 244 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Hello, please! 245 00:32:16,268 --> 00:32:19,522 Calm down. Are you ok? 246 00:32:21,481 --> 00:32:24,781 - Ok. - Yes, I'm ok. 247 00:32:37,831 --> 00:32:42,507 Are you ok? You were down for a long time. I thought we'd lost you. 248 00:32:42,502 --> 00:32:45,051 You almost did. 249 00:32:45,755 --> 00:32:51,103 My old gang was down. Son-driven. Dragged on, or something. 250 00:32:51,094 --> 00:32:55,315 - What more did you down there? - We saw footsteps. Big. 251 00:32:55,307 --> 00:32:59,483 - Did you see what left them? - No, but we found this. 252 00:32:59,978 --> 00:33:03,027 What the hell is that? 253 00:33:03,023 --> 00:33:06,903 It's 254 00:33:08,945 --> 00:33:12,791 The warning still applies. Stay away from the water. 255 00:33:12,782 --> 00:33:16,503 Best I Find Jane. She's 256 00:33:16,495 --> 00:33:20,090 I drive you to the mainland when he opens the harbor again. 257 00:33:20,081 --> 00:33:27,056 Jax, will you be with me to the lab? I need one assistant. 258 00:33:28,798 --> 00:33:35,682 - You owe me a refund. - I took you out. You know where I am. 259 00:33:45,524 --> 00:33:47,993 Chief, it's me. 260 00:33:48,276 --> 00:33:51,906 I've found Slate. He's with the marine biologist. 261 00:33:53,448 --> 00:33:56,873 . keep an eye on them. 262 00:34:10,799 --> 00:34:14,474 - I'm not crazy? It's an egg? - You're not crazy. 263 00:34:14,469 --> 00:34:18,440 It's time to take a look inside it. 264 00:34:26,231 --> 00:34:30,577 - What are we looking at? - It can not be true. 265 00:34:30,569 --> 00:34:34,995 It all seems to be a dinosaur. Maybe a forefather. 266 00:34:34,990 --> 00:34:38,369 - Do you mean the extinct variety? - Not entirely. 267 00:34:38,368 --> 00:34:41,372 Crocodiles and birds are dinosaurs. 268 00:34:41,371 --> 00:34:45,171 269 00:34:45,166 --> 00:34:47,840 How big do you think it is? 270 00:34:47,836 --> 00:34:52,763 Given the size of the footprint and that it destroyed two diverts- 271 00:34:52,757 --> 00:34:56,637 - I'm 12 to 15 meters long, but to know more, we need to open it. 272 00:34:56,636 --> 00:34:59,936 - Need help? - Just do not break anything. 273 00:34:59,931 --> 00:35:02,559 - Do you have beer? -I the fridge there. 274 00:35:10,442 --> 00:35:13,161 - Please. - Thanks. 275 00:35:14,070 --> 00:35:17,620 - It's your beer - I mean for earlier. 276 00:35:17,616 --> 00:35:22,042 - We had died down there without you. - My mistake that you were there. 277 00:35:22,037 --> 00:35:24,165 That's true. 278 00:35:24,498 --> 00:35:28,844 Now you will benefit. Apply this. 279 00:35:30,670 --> 00:35:35,392 - Is this necessary? - And the gloves. You've seen Alien? 280 00:35:35,383 --> 00:35:39,104 You can never be too careful. 281 00:35:50,190 --> 00:35:54,491 - What should I do? - Keep it that way. Straight up. 282 00:35:55,070 --> 00:36:00,873 Very, very careful. Keep steady. I'll chop off the top. 283 00:36:08,917 --> 00:36:13,514 - Det er ekkelt. Hva er det? - Hydrogensulfid og metan. 284 00:36:13,505 --> 00:36:17,180 A little fragrant, but nothing you can not do. 285 00:36:23,056 --> 00:36:26,902 - Caution. not too close. - Wonderful to be close to it. 286 00:36:30,146 --> 00:36:32,649 - Get " - What? 287 00:36:32,649 --> 00:36:37,496 Behind you, it's a sedative.
With green cork. I need 30 cc. 288 00:36:37,487 --> 00:36:41,663 - How much is it? - Just fill it! Fort! 289 00:36:42,158 --> 00:36:44,627 - Fort, Jax! - Ok, ok! 290 00:36:45,954 --> 00:36:50,801 Put it down. Take the string. One, two, three. 291 00:36:54,879 --> 00:36:57,507 - Where did it go? - I do not know. 292 00:36:57,841 --> 00:37:02,142 - Do you see it? -In the corner, at the file cabinet. 293 00:37:02,137 --> 00:37:04,560 - Be careful. - I have it. 294 00:37:04,556 --> 00:37:07,275 - I 295 00:37:13,440 --> 00:37:16,193 Hello, it was close. 296 00:37:22,991 --> 00:37:25,619 - You see that I'm honest. 297 00:37:36,421 --> 00:37:42,349 Open the freezer! 298 00:37:42,719 --> 00:37:46,440 It's not too bad? - What are you doing? 299 00:37:46,431 --> 00:37:50,982 - I thought you would party? - Yes. I just need a mimosa. 300 00:37:50,977 --> 00:37:54,072 - Is right back, tax. - Thank you. 301 00:38:00,320 --> 00:38:05,372 I'm on a boat in the harbor. We are seeing 302 00:38:15,585 --> 00:38:18,213 - Please. - Thank you. 303 00:38:21,299 --> 00:38:26,271 - Can we stop? - What? What's wrong? 304 00:38:26,262 --> 00:38:29,015 If you want to be more private, we can go under tires. 305 00:38:29,015 --> 00:38:34,647 It's not possible. I have a boyfriend. This party is over. 306 00:38:34,646 --> 00:38:37,820 The party must end once? 307 00:39:12,434 --> 00:39:15,984 What's happening? Did you see what happened? 308 00:39:19,566 --> 00:39:22,945 Excuse me, can I borrow these? Thank you. 309 00:39:35,165 --> 00:39:38,635 - You have to get there. - Get lost quickly. 310 00:39:38,960 --> 00:39:43,431 Do you see the wrecks out there? Drive us there. Fort! 311 00:39:48,803 --> 00:39:52,933 Keep your eyes open when we get out there. 312 00:40:06,279 --> 00:40:08,327 Predator? 313 00:40:08,323 --> 00:40:14,251 15 meters long and 45,000 kilos. Four times stronger than T-Rex. 314 00:40:14,245 --> 00:40:18,967 - But this one has fins. - Ours did not have fins. 315 00:40:21,085 --> 00:40:24,305 < 316 00:40:24,297 --> 00:40:28,677 - Take it easy. - Do not touch you, I said. 317 00:40:33,014 --> 00:40:36,769 Did not know you had brain for science, Slate. 318 00:40:39,896 --> 00:40:45,073 - Where is my gold? - It's not as you think, Tariq. 319 00:40:45,068 --> 00:40:49,699 I think... I think you were greedy out there. 320 00:40:49,697 --> 00:40:55,204 You saw the gold and thought you could be tricked and steal again! 321 00:40:56,162 --> 00:41:01,134 It's not true. Many strangers have happened. Many have died recently. 322 00:41:01,125 --> 00:41:03,594 You're right. 323 00:41:06,005 --> 00:41:11,182 Say where the gold is, so maybe I'll let your woman live for a while. 324 00:41:16,683 --> 00:41:18,981 It's in the fridge. 325 00:41:20,186 --> 00:41:21,654 Check it! 326 00:41:27,735 --> 00:41:31,831 Take it! 327 00:41:38,079 --> 00:41:39,456 The hell take you, Slate! You never come alive from this island! 328 00:41:50,550 --> 00:41:54,646 No! 329 00:41:59,851 --> 00:42:01,228 Do you see her? Do you see her? 330 00:42:21,289 --> 00:42:24,509 Jane! 331 00:42:30,882 --> 00:42:32,179 Hello. Jane! 332 00:42:37,472 --> 00:42:40,316 You're doing, Jane. 333 00:42:41,351 --> 00:42:43,774 Canned! 334 00:43:05,124 --> 00:43:06,922 I'm sorry for it. She's dead. She is dead. 335 00:43:12,298 --> 00:43:17,475 Sorry. We are probably safe in the harbor, but there is something lethal out there. 336 00:43:27,271 --> 00:43:33,278 I saw its arms and head sticking up of the water. It's a damn monster. 337 00:43:33,277 --> 00:43:38,875 - What are we doing now? - Do not know. The little ones are from hell. 338 00:43:41,077 --> 00:43:45,924 And they are not small long. You're right We should destroy the eggs while we can. 339 00:43:46,290 --> 00:43:51,968 Og de er ikke små lenge. Du har rett, vi burde ødelegge eggene mens vi kan. 340 00:43:51,963 --> 00:43:56,013 - Hvor mange var der nede? - To dusin. 341 00:43:56,008 --> 00:44:02,141 - If one does, what do two dozen? - Or when they are 200 or 200000. 342 00:44:03,141 --> 00:44:07,772 We need to do something here and now. Otherwise, we will come to to have... 343 00:44:07,770 --> 00:44:13,823 A new predator at the top of the business chain. And the end of our nature. 344 00:44:14,277 --> 00:44:17,907 We must destroy the eggs. 345 00:44:17,905 --> 00:44:21,955 - We go back to the hole. - Then we go. 346 00:44:29,417 --> 00:44:33,422 - Why have we not seen it before? - We may have. 347 00:44:33,421 --> 00:44:37,597 Histories of sea trout are ancient. Who knows what's out there? 348 00:44:37,592 --> 00:44:43,725 Poseidon Rex may have been in bed for 400 years or 400,000 years. 349 00:44:43,723 --> 00:44:47,227 Perhaps no one saw it and survived. As Cortez & apos; crew. 350 00:44:47,226 --> 00:44:51,197 - Wait, what did you call it? - Poseidon Rex, the king of the sea. 351 00:44:51,189 --> 00:44:56,195 T-Rex was king on land, P-Rex in the ocean, just bigger and stronger. 352 00:44:56,194 --> 00:44:59,414 - So you can name it? - A fringe. 353 00:44:59,405 --> 00:45:03,126 The king of the sea? We can see. 354 00:45:03,951 --> 00:45:08,377 P-Rex may have been the most scary creature that has gone on earth. 355 00:45:08,372 --> 00:45:12,798 - Or swam on earth. - Ok How do we kill it? 356 00:45:13,127 --> 00:45:17,473 P-Rex is also just an animal. It bleeds like everyone else. 357 00:45:17,465 --> 00:45:20,389 So we get weapons? 358 00:45:48,162 --> 00:45:51,041 I get something. Jax. 359 00:45:54,085 --> 00:45:58,431 Probably just a reef. It means we're approaching. 360 00:46:00,716 --> 00:46:05,313 - Something big comes under us. - Get ready with the weapons! 361 00:46:08,808 --> 00:46:14,315 / p> 362 00:46:14,313 --> 00:46:16,907 - It's coming fast. Almost here. - Where is it now? 363 00:46:18,901 --> 00:46:21,745 It's under us! 364 00:46:25,366 --> 00:46:26,743 - Get ready! - Get stuck!

365 00:46:30,037 --> 00:46:32,381 Incredible. 366 00:46:37,920 --> 00:46:39,593 Utrolig. 367 00:46:44,468 --> 00:46:48,314 - Ikke mer ammunisjon! - Lad om! 368 00:46:50,099 --> 00:46:53,103 - I see nothing. - We got it. 369 00:46:53,102 --> 00:46:58,154 - I think we made it damn. - It may not have survived all that. 370 00:46:58,900 --> 00:47:03,155 I have something. It's back! My God. 371 00:47:03,529 --> 00:47:06,453 Henry. Henry! 372 00:47:08,159 --> 00:47:09,832 No! 373 00:47:11,746 --> 00:47:13,043 Drive us there! 374 00:47:25,718 --> 00:47:27,766 It's not killing! 375 00:47:43,611 --> 00:47:46,535 - Good job, Jax! - Well done! 376 00:47:54,914 --> 00:47:57,588 We'll be taken! 377 00:48:07,760 --> 00:48:09,854 - Drag the lever! - Jax, cut it! 00:48:13,975 We go back to the harbor. Away from the water, what? 379 00:48:13,975 --> 00:48:16,478 It looks like a ghost town. 380 00:48:48,342 --> 00:48:52,563 It will be like a prehistoric monster coming out of the ocean. 381 00:49:09,113 --> 00:49:11,992 - You must be away from the island. - You call the cavalry? 382 00:49:11,991 --> 00:49:16,121 Det blir slik når et forhistorisk monster kommer ut av havet. 383 00:49:16,120 --> 00:49:19,670 - Dere må bort fra øya. - Dere kaller inn kavaleriet? 384 00:49:19,665 --> 00:49:25,217 - Vi sender den tilbake til istiden. - Krittperioden, faktisk. 385 00:49:25,212 --> 00:49:31,185 The... blows in it. It does not play role. Do not forget the eggs out there. 386 00:49:31,177 --> 00:49:35,523 - We're bombarding the hole if we have to. - What's with us? 387 00:49:35,514 --> 00:49:39,769 - I suggest hiding you.
- Be careful. 388 00:49:39,769 --> 00:49:45,401 It's probably better than getting lost on us again. Okay, guys, then we will go. 389 00:50:04,501 --> 00:50:08,051 - We are from here! - We are safe here. 390 00:50:08,047 --> 00:50:13,053 - P-Rex ruled in water, not on land. br /> - Are you sure? 391 00:50:13,511 --> 00:50:16,981 - It's probably best we run. -Running! 392 00:50:18,933 --> 00:50:21,561 Run, all! Out! 393 00:50:26,524 --> 00:50:28,697 This way! Come! 394 00:50:43,290 --> 00:50:45,964 Upload the movie! People must see what's happening here. 395 00:50:45,960 --> 00:50:50,010 - Help may well be on your way? - I do not know. 396 00:50:50,005 --> 00:50:53,805 We must go before it returns. 397 00:50:53,801 --> 00:50:56,554 - Og dra hvor? - Henrys båt ligger der. 398 00:50:56,554 --> 00:51:01,606 -6 miles to mainland. - It's an old military base on the island. 399 00:51:01,600 --> 00:51:04,479 We can hide there. 400 00:51:05,187 --> 00:51:10,819 I'm trying to divert it, you're taking it To the car, ok? 401 00:51:13,404 --> 00:51:14,656 Hi! 402 00:51:16,323 --> 00:51:18,826 Here away! 403 00:51:18,826 --> 00:51:23,798 You ugly! Come and take me! Come on, your old reptile! 404 00:51:28,085 --> 00:51:30,838 - Go! Go! -Or, come on. 405 00:51:48,731 --> 00:51:52,531 No keys! Look for the keys. 406 00:51:52,526 --> 00:51:54,199 Check the body. 407 00:51:56,030 --> 00:51:59,785 Keys. Keys. Have them! 408 00:52:00,326 --> 00:52:04,047 - Do you have them? Run! -Not without Jax. 409 00:52:04,038 --> 00:52:09,511 He's back anytime. Jax! Jax! 410 00:52:09,502 --> 00:52:11,971 Jax! We're stuck! 411 00:52:13,339 --> 00:52:14,761 You! 412 00:52:15,591 --> 00:52:19,016 - Tariq? You... - Live? 413 00:52:21,180 --> 00:52:24,855 Thanks to you, Slate. Where is my gold? 414 00:52:24,850 --> 00:52:28,946 - Jeg skal hente det nå. - Jaså? 415 00:52:28,938 --> 00:52:34,035 Now I get my gold. And my revenge. But before that... 416 00:52:37,655 --> 00:52:40,374 I want to kill you! 417 00:52:44,954 --> 00:52:47,753 Stay with you! Drive! Run! 418 00:52:51,877 --> 00:52:55,552 Almost. Nicely driven by a marine biologist. 419 00:52:55,839 --> 00:52:59,343 - We follow the road a few kilometers. - I will stop again. 420 00:52:59,343 --> 00:53:02,222 - Where then? -We know well That. 421 00:53:21,615 --> 00:53:25,870 - What's the place? - My old friend, Tariqs. 422 00:53:25,870 --> 00:53:30,592 - Who tried to kill us? - Why do you take 423 00:53:51,228 --> 00:53:54,823 - Oh, hell. - Why. 424 00:53:55,649 --> 00:53:57,868 Now we speak. 425 00:53:58,903 --> 00:54:04,581 We'll see more of it. Do not know You do not like to hide me. 426 00:54:06,076 --> 00:54:10,252 We kill that thing or die while we try. 427 00:54:10,247 --> 00:54:12,215 We're gonna kill it. 428 00:54:46,200 --> 00:54:49,329 - We have company! - Shoot it! 429 00:55:11,892 --> 00:55:16,022 - Alle ut! Kom an! - Løp! Til skogen. 430 00:55:32,413 --> 00:55:37,214 - Continue! Run! - Jax! What do you do? 431 00:55:37,209 --> 00:55:40,713 - What I have to do! Go! -We must stab! 432 00:55:54,518 --> 00:55:56,191 Caution. 433 00:55:59,523 --> 00:56:03,573 We can not run from it. It's too fast and big. 434 00:56:03,568 --> 00:56:05,070 Continue! 435 00:56:09,950 --> 00:56:11,918 Come on! 436 00:56:19,585 --> 00:56:23,055 437 00:56:42,566 --> 00:56:44,739 438 00:56:47,237 --> 00:56:51,242 - Quiet. - Do not touch a muscle. 439 00:56:54,370 --> 00:56:56,372 It's gone. 440 00:57:23,857 --> 00:57:26,406 - How far is the base? 441 00:57:26,402 --> 00:57:32,455 We continue. 442 00:57:54,680 --> 00:57:59,106 - How old is this place? - Do not know. 443 00:57:59,852 --> 00:58:03,322 - < Hope we can call for help from here. -It least hiding us. 444 00:58:03,313 --> 00:58:06,817 - The site should have its own power grid. - Nifst place. 445 00:58:14,741 --> 00:58:18,166 - Safer 446 00:58:18,162 --> 00:58:20,005 - What are we looking for? - Power. 447 00:58:26,003 --> 00:58:29,257 I'll be back. Must look around. 448 00:58:40,225 --> 00:58:43,195 - Where did it come from you? - I found the weapon store. 449 00:58:43,187 --> 00:58:48,364 - Did you find anything 450 00:58:53,864 --> 00:58:55,741 You did it! 451 00:58:55,741 --> 00:58:59,917 Do not know how long it lasts. We are looking for a radio. 452 00:59:01,955 --> 00:59:05,255 p> 453 00:59:06,793 --> 00:59:11,890 - It looks antique. - It's it. 454 00:59:11,882 --> 00:59:15,227 This is Jackson Slate on Ambergris Caye. We are alone and have trouble. 455 00:59:16,762 --> 00:59:19,641 Answer someone who hears us. Over. 456 00:59:24,478 --> 00:59:27,732 Someone who hears me? Over. 457 00:59:28,607 --> 00:59:32,783 Someone who hears me? Over. 458 00:59:32,778 --> 00:59:35,873 This is Jack Slate at Ambergris Caye. We are alone and have trouble. 459 00:59:45,082 --> 00:59:50,714 Someone who hears this? Over. 460 00:59:50,712 --> 00:59:53,807 I assume we're still alone. I found a small two-seat plane. 461 00:59:53,799 --> 00:59:58,179 - What if it comes back before that? - Then we give it a hell. 462 01:00:01,598 --> 01:00:04,852 Rest yourselves. 463 01:00:26,999 --> 01:00:30,503 Would you be alone out here? 464 01:01:40,781 --> 01:01:44,331 US Army Southern Headquarters 465 01:01:54,336 --> 01:01:57,886 - What is it, soldier?
- Sir, something strange. 466 01:01:57,881 --> 01:02:02,557 A mission on an old military band. That has not been used for over 30 years. 467 01:02:02,552 --> 01:02:07,228 - It's nice. 468 01:02:07,682 --> 01:02:12,188 Where did this come from? - Ambergris Caye's old military base. 469 01:02:12,187 --> 01:02:16,658 The outpost has been left for decades. What did they say? 470 01:02:16,650 --> 01:02:20,245 You will not believe this, sir. 471 01:02:26,243 --> 01:02:27,870 What in... 472 01:02:34,584 --> 01:02:39,090 So how are you treasure hunters? 473 01:02:40,340 --> 01:02:46,018 It's easy to get it. It's hard to quit. 474 01:02:46,012 --> 01:02:50,893 I noticed it. How was you involved with one like Tariq? 475 01:02:50,892 --> 01:02:52,644 Tariq... 476 01:02:55,772 --> 01:02:59,697 You can not say that what I do is legal. 477 01:02:59,693 --> 01:03:04,699 Somebody sometimes needs someone who knows the country, right? 478 01:03:04,698 --> 01:03:11,673 And You do not give the gold to the government or to a museum? 479 01:03:12,330 --> 01:03:14,173 Would you? 480 01:03:16,126 --> 01:03:21,633 You then? You are not driven by money, and obviously not at risk. 481 01:03:21,631 --> 01:03:26,888 Hello! What I do is dangerous. Jellyfish burns. 482 01:03:26,887 --> 01:03:31,267 - Jellyfish - The Immortal Manet Anyway. 483 01:03:31,266 --> 01:03:36,443 They live in the blue hole.
484 01:03:37,188 --> 01:03:40,408 Do you know what you've done by the way? 485 01:03:40,400 --> 01:03:43,449 Your explosions have hurt your living environment forever. 486 01:03:43,445 --> 01:03:47,951 487 01:03:47,949 --> 01:03:53,080 p> Funny now. Finding a ship that has been missing for over 400 years... 488 01:03:53,079 --> 01:03:56,800 - Forever? - As in immortal. They never die. 489 01:03:56,792 --> 01:04:00,592 They may be the key to human immortality. 490 01:04:00,587 --> 01:04:04,888 I just scratched the surface of the secrets of the blue hole. 491 01:04:04,883 --> 01:04:08,979 p> Wait a little. You do not think that thing... 492 01:04:08,970 --> 01:04:15,228 -... Poseidon Rex, is also immortal? - I do not know yet. 01:04:29,625 What do you do? - I thought there would be one here. 494 01:04:29,616 --> 01:04:32,711 - What is it? - A telegraph. 495 01:04:33,203 --> 01:04:38,710 Morse code? Who are you trying to reach? - The 496 01:04:39,709 --> 01:04:44,590 - The Jungle? - No, it's an American Army Base. 497 01:04:44,589 --> 01:04:48,844 - How do you know it's there - Trust me, it's there. 498 01:04:48,844 --> 01:04:52,565 - What now? - Now we wait. 499 01:04:53,807 --> 01:04:56,105 Ok. Hva sa du til dem? 500 01:04:56,101 --> 01:05:00,151 That they have to do something about a 15 meter sea trout attacking everything. 501 01:05:00,146 --> 01:05:04,276 - They certainly take it seriously. - It was worth a try. 502 01:05:05,068 --> 01:05:08,163 > 503 01:05:16,663 --> 01:05:21,885 Wait. 504 01:05:21,876 --> 01:05:25,801 You will not like it. They received their message last night. 505 01:05:25,797 --> 01:05:30,553 They are tracking the creature with satellite now. 506 01:05:30,552 --> 01:05:35,274 - We have to leave the island within 20 minutes. - What happens in 20 minutes? 507 01:05:35,265 --> 01:05:40,066 A big plane attack. They are all leveling with the ground. 508 01:05:40,061 --> 01:05:44,111 - What? There are people left here. - What should we do? 509 01:05:44,107 --> 01:05:47,828 - The plane. - But it only takes two people. 510 01:05:47,819 --> 01:05:51,198 Only one of us should 511 01:05:57,704 --> 01:06:01,754 You're going to the pier and I'm trying to relocate it. 512 01:06:02,167 --> 01:06:06,889 Get it on the screens, please. Zoom in more closely. 513 01:06:08,673 --> 01:06:10,266 Hello, 514 01:06:13,803 --> 01:06:16,397 Sir, you do not want to believe it. 515 01:06:16,389 --> 01:06:21,486 I just got a message from the civilians at the base. 516 01:06:21,477 --> 01:06:24,026 I hope you said they should leave the site within 20 minutes. 517 01:06:24,022 --> 01:06:27,777 518 01:06:27,775 --> 01:06:31,200 I can not let that thing leave the island. 519 01:06:31,196 --> 01:06:35,702 Let's hope for your friends. can. Continue. 520 01:06:36,659 --> 01:06:41,506 Come on, help me. Push it up. 521 01:06:59,432 --> 01:07:04,063 Come on, come on. 522 01:07:19,285 --> 01:07:21,663 I need fuel! Take the ladder there! 523 01:07:21,663 --> 01:07:25,509 Longest up. Here's gone. 524 01:07:27,794 --> 01:07:30,673 Give me a little slack. 525 01:07:31,923 --> 01:07:37,601 Ready? 526 01:07:37,595 --> 01:07:39,017 Klar? 527 01:07:39,764 --> 01:07:41,812 - Klar? - Kjør videre! 528 01:07:45,979 --> 01:07:47,606 Come on! 529 01:07:49,691 --> 01:07:53,662 - We need more! - I pump everything I can! 530 01:07:53,987 --> 01:07:57,958 People. The people, it's back! That's enough. 531 01:07:57,949 --> 01:08:02,830 - Okay, out of here! Out of here! - Be careful, Jax. 532 01:08:05,915 --> 01:08:07,633 Away from the island! 533 01:08:31,149 --> 01:08:32,742 Come on, come! 534 01:08:48,249 --> 01:08:50,502 Come take the bayroot! 535 01:09:23,201 --> 01:09:25,499 Come on, your devil. 536 01:09:39,550 --> 01:09:43,100 T minus five minutes to the target. 537 01:09:44,013 --> 01:09:50,441 Perceived, Gold leader. Weapons free if you get visual targeting. 538 01:09:58,403 --> 01:10:00,576 Run! 539 01:10:07,203 --> 01:10:10,548 - Continue shooting! - The devil does not die! 540 01:10:10,707 --> 01:10:14,928 - The Pilot, Identify You. - Jackson Slate, Who's this? 541 01:10:14,919 --> 01:10:17,547 You are ordered to leave the airspace immediately. 542 01:10:17,547 --> 01:10:21,973 I contacted you and told me that the monster was attacking the island. 543 01:10:22,302 --> 01:10:23,929 Take the helm! 544 01:10:25,680 --> 01:10:27,648 Ta den, Rod! 545 01:10:30,059 --> 01:10:32,653 Be careful, Rod. 546 01:10:40,403 --> 01:10:44,909 Leave the area immediately before launches. 547 01:10:44,908 --> 01:10:48,879 There are still people on the island. 548 01:10:54,292 --> 01:11:00,470 - Creation is in the water now. - Lieutenant, let him mark the target. 549 01:11:00,465 --> 01:11:05,847 We track your position, continue to mark the goal so we can lock. 550 01:11:05,845 --> 01:11:10,021 - Understand you, Mr. Slate? -I'm doing that. 551 01:11:15,480 --> 01:11:19,576 Gold leader, estimated 20 to goal mark. Lock on his transponder. 552 01:11:19,984 --> 01:11:21,657 Perceived. 553 01:11:47,178 --> 01:11:50,102 The aircraft are almost within sight, sir. 554 01:11:53,351 --> 01:11:56,571 T minus 30 seconds. p> - Complete! - Yes! 555 01:12:24,507 --> 01:12:28,262 - I repeat, the creature is down. - Good job. 556 01:12:28,261 --> 01:12:33,734 And Slate then? 557 01:12:34,100 --> 01:12:36,478 - Sir, it's back! - No, it's impossible! 558 01:12:44,485 --> 01:12:48,115 See! 559 01:12:48,114 --> 01:12:49,331 Hi! 560 01:13:57,392 --> 01:13:59,269 Hei! 561 01:14:00,770 --> 01:14:02,818 You live... 562 01:14:04,148 --> 01:14:05,400 Jax... 563 01:14:09,570 --> 01:14:13,495 - What about a vacation? - What about another island? 564 01:14:13,491 --> 01:14:16,586 I think that sounds good. 565 01:14:17,912 --> 01:14:20,540 - Do not we forget anything? - Gold. 566 01:14:21,457 --> 01:14:24,711 No. I mean the eggs. 567 01:15:00,747 --> 01:15:05,173 Text: Per Olav Wiborg-Maurstad www.ordiovision.com