1
00:00:16,433 --> 00:00:21,655
- Ok, Slate.
< Do not think we need to worry about Tariq. P>
2
00:00:21,647 --> 00:00:26,574
Nobody has found something down there.
Why do you think you're different? P>
3
00:00:26,568 --> 00:00:29,538
The blue The hole is an abyss.
Not even Costeau could reach the bottom.
4
00:00:29,530 --> 00:00:34,957
But I can. He did not have these. P>
5
00:00:34,952 --> 00:00:38,957
If you want to bury yourself
on the seabed, please. P>
6
00:00:38,956 --> 00:00:42,711
Then I do not have to handle Tariq.
I'll meet
7
00:00:42,709 --> 00:00:47,510
It's starting to be called here.
- Continue, the shelf is straight forward.
8
00:00:47,506 --> 00:00:54,185
It does not work.
9
00:01:15,909 --> 00:01:22,963
- Ok, then we go down.
- I do not like this. P>
10
00:01:30,799 --> 00:01:32,096
Den virker ikke.
11
00:01:36,555 --> 00:01:41,777
- Ok, da går vi nedover.
- Jeg liker ikke dette.
12
00:01:47,899 --> 00:01:51,620
- Hvor mye lenger?
- Må finne et sted for ladningene.
13
00:01:51,612 --> 00:01:56,413
That's where it's buried.
Cortez is right below it.
14
00:02:08,587 --> 00:02:12,091
Ok. Come with the charges. P>
15
00:02:17,929 --> 00:02:22,730
I put some charges here,
you ensure the area. P>
16
00:02:31,902 --> 00:02:35,281
- You must swim to the left.
- Come on. P
17
00:02:46,041 --> 00:02:49,090
Ok, we're done here.
18
00:02:49,670 --> 00:02:52,298
This one I like.
19
00:03:43,724 --> 00:03:45,021
What in...
20
00:06:41,735 --> 00:06:46,957
- It's so lovely here.
- What did I say? Just wait. P>
21
00:06:47,782 --> 00:06:52,788
- Wait for what?
- I can have a surprise at the nap. P>
22
00:06:52,787 --> 00:06:56,337
But it's completely safe. Trust me. P>
23
00:06:56,333 --> 00:07:02,215
- Why do I have to know it?
- Take it easy. Enjoy the view. P>
24
00:07:02,213 --> 00:07:06,889
See where we are.
It's amazing. Beautiful. P>
25
00:07:06,885 --> 00:07:12,016
- We're going to have fun.
- I know. Come and check in. P>
26
00:07:30,158 --> 00:07:33,128
- Sarah!
- Hi, Henry. How are you? P>
27
00:07:33,119 --> 00:07:34,746
- Bra.
- Så fint.
28
00:07:34,746 --> 00:07:39,843
Today will be a nice day.
Do you want to go to the barrier court today?
29
00:07:39,834 --> 00:07:44,305
It depends. Are you free?
I need a try for the lab. P>
30
00:07:44,297 --> 00:07:49,428
I'll take a couple of out in the boat
in an hour. But just for snorkeling. P>
31
00:07:49,427 --> 00:07:52,647
I'm free in the afternoon.
Is 13.00 good? P>
32
00:07:52,639 --> 00:07:56,519
-13.00 is perfect.
- Good. See you. P>
33
00:08:00,105 --> 00:08:03,530
- Tax, come on.
- I will. P>
34
00:08:04,150 --> 00:08:06,198
- Are you ready?
- Yes. P>
35
00:08:08,029 --> 00:08:11,784
- Why were we a week on the mainland?
- Did not you like the Mayan ruins? P>
36
00:08:11,783 --> 00:08:17,665
Well then. But seven days of walking
non stop is not my kind of vacation. P>
37
00:08:17,664 --> 00:08:24,889
You helped me plan the trip. Next
time, choose everything we will do. P>
38
00:08:24,879 --> 00:08:30,636
What makes you think it will be
next time? I may be here. P>
39
00:08:30,635 --> 00:08:36,142
Jaså? Du er morsom, vet du det?
Er du klar for å snorkle?
40
00:08:40,228 --> 00:08:42,731
- Henry, right?
- Rod, yes.
41
00:08:42,731 --> 00:08:45,154
- Hi, I'm Jane.
- Nice to meet you.
42
00:08:45,150 --> 00:08:47,824
Likewise. Hope we are not late.
- Do not delete. P>
43
00:08:47,819 --> 00:08:52,916
- Snorkel at the blue hole?
- Yes, we are both excited. P>
44
00:08:52,907 --> 00:08:58,038
- The blue the hole?
- Yes. Welcome on board. P>
45
00:09:03,835 --> 00:09:08,887
Who has snorkelled before?
Not like this. P>
46
00:09:08,882 --> 00:09:13,934
Snorkelling at the Lighthouse Reef is unlike any other snorkeling in the world. P> >
47
00:09:13,928 --> 00:09:20,311
Are you brave you can swim over the blue hole. Most people do not. P>
48
00:09:20,310 --> 00:09:27,319
It takes an hour for the reef, so I
suggest that you relax and enjoy. P>
49
00:09:27,317 --> 00:09:28,990
What is the blue hole? P >
50
00:09:28,985 --> 00:09:33,912
An enormous sinkhole,
about 5 km wide and 10 km deep.
51
00:09:34,282 --> 00:09:37,001
- Oi.
- And you knew about this?
52
00:09:36,993 --> 00:09:41,089
- You're gonna love it.
- You'll love it.
53
00:09:41,081 --> 00:09:44,506
- Put some music on.
- It will be fun.
54
00:10:00,850 --> 00:10:05,981
<
55
00:10:05,980 --> 00:10:08,403
This hole is huge.
56
00:10:09,317 --> 00:10:14,198
- Is there a shark?
- Just tiger sharks and
57
00:10:15,198 --> 00:10:17,872
- Rod!
- I'm just kidding.
58
00:10:17,867 --> 00:10:23,749
- It's a user, completely harmless.
- What is spearheaded for?
59
00:10:23,748 --> 00:10:26,843
For non-paying customers.
60
00:11:38,531 --> 00:11:41,660
-Henry!
& apos; Help. Henry! P>
61
00:11:41,659 --> 00:11:45,004
-Watch! Come on!
-Henry! P>
62
00:11:44,996 --> 00:11:49,046
- Henry, it's a body in the water!
- See it. P>
63
00:11:49,459 --> 00:11:53,305
Come here!
You Will not Belive It!
64
00:11:53,296 --> 00:11:55,424
Come on, hurry!
65
00:12:01,387 --> 00:12:05,563
- Someone is gone.
- Take these.
66
00:12:11,564 --> 00:12:16,161
I saw a floating body out there.
Do not know if he was unconscious.
67
00:12:16,152 --> 00:12:19,372
We must get him up. Start the engine. P>
68
00:12:33,211 --> 00:12:35,009
There he is. P>
69
00:12:36,839 --> 00:12:39,183
Help me with this. P>
70
00:13:01,406 --> 00:13:03,329
Does he live? P>
71
00:13:04,033 --> 00:13:06,832
He is not breathing... barely.
72
00:13:08,204 --> 00:13:10,832
He has a weak pulse.
73
00:13:12,291 --> 00:13:15,966
He has probably received a concussion,
maybe dive sick.
74
00:13:15,962 --> 00:13:20,342
- He must be in hospital.
- No, no hospital. P>
75
00:13:21,759 --> 00:13:26,310
- We can take him to our place.
- Should he not be investigated? P>
76
00:13:26,306 --> 00:13:29,401
.I know someone we can call. P>
77
00:13:33,813 --> 00:13:37,033
What do you say to it?
78
00:14:03,718 --> 00:14:07,848
Why does it take so long?
They should have returned now.
79
00:14:09,724 --> 00:14:15,402
Find out what has happened.
80
00:14:15,396 --> 00:14:21,278
This time...
he must pay with life. P>
81
00:14:21,277 --> 00:14:23,325
Come. P>
82
00:14:34,040 --> 00:14:36,134
He wakes up! P>
83
00:14:39,754 --> 00:14:42,928
/ p>
84
00:14:44,092 --> 00:14:47,062
Where am I? Who are you? P>
85
00:14:47,053 --> 00:14:51,058
We gave you CPR, but did not know if you would do it.
86
00:14:51,057 --> 00:14:55,028
- Did you give my heart-lung guidance?
- You said, "No hospital."
87
00:14:55,019 --> 00:14:59,490
We brought you here to the hotel.
My name is Sarah, this is Henry.
88
00:14:59,482 --> 00:15:05,455
He called me from the boat. This is their place. They were on Henry's boat. P>
89
00:15:05,446 --> 00:15:10,043
Thank you. My name is Jackson.
Most people call me Jax. P>
90
00:15:10,034 --> 00:15:13,254
Ok, Jax. How is your mind? P>
91
00:15:13,246 --> 00:15:18,798
Drink the local fruit wine then
you understand. I think I survive. P>
92
00:15:18,793 --> 00:15:23,094
- Do you want to tell what happened?
-No really. P>
93
00:15:23,089 --> 00:15:27,139
This then? Do you want to tell about it? P>
94
00:15:31,305 --> 00:15:36,527
I ask again.
Where is Tariq's money? P>
95
00:15:38,438 --> 00:15:40,657
I do not know. P>
96
00:15:44,777 --> 00:15:49,908
Oi. You've been training.
I actually knew it there. P>
97
00:16:00,293 --> 00:16:07,051
Nå spør jeg deg en gang til.
Hvor er Tariqs penger?
98
00:16:07,049 --> 00:16:09,552
We found none, ok?
99
00:16:09,552 --> 00:16:12,852
There was no Mayan gold
in the jungle. Just dead. P>
100
00:16:12,847 --> 00:16:17,774
I'll say what I think.
You found exactly what you searched -
101
00:16:17,768 --> 00:16:22,023
- and decided to keep
it yourself and kill our men.
102
00:16:22,023 --> 00:16:27,746
So grace with reason. Where is it?
- At the bottom of the blue hole. P>
103
00:16:29,697 --> 00:16:34,373
- What the hell are you talking about?
- I'm talking about Spanish gold. P>
104
00:16:42,919 --> 00:16:45,547
He speaks about Mayan gold.
105
00:16:45,546 --> 00:16:49,392
The gold as Cortez & apos;
106
00:16:49,383 --> 00:16:53,388
Nobody has found it.
Nobody knows where it is.
107
00:16:53,387 --> 00:16:56,607
I know where it is.
108
00:16:58,267 --> 00:17:01,817
109
00:17:02,146 --> 00:17:08,995
110
00:17:09,320 --> 00:17:12,369
p> Ok. But I warn you. P>
111
00:17:14,450 --> 00:17:18,705
If you try something, I put a bullet in your head and lower you into the hole. P>
112
00:17:18,704 --> 00:17:23,631
- You mean the Mayans?
- I dived to the bottom of the blue hole.
113
00:17:23,626 --> 00:17:26,880
You dived to the bottom?
What more did you find?
114
00:17:31,843 --> 00:17:38,943
You need not tell us more.
But the police will be interested.
115
00:17:39,809 --> 00:17:44,656
I do not want to interfere with anything too dangerous.
116
00:17:45,439 --> 00:17:49,319
But if you really want to know...
117
00:17:50,027 --> 00:17:52,997
Give me a beer and we'll go out.
118
00:18:03,499 --> 00:18:05,922
- Yes, boss?
- No sign to them?
119
00:18:05,918 --> 00:18:10,594
No, boss.
But they were going to the blue hole. P>
120
00:18:13,342 --> 00:18:18,223
A boat is missing. They are probably dead. P>
121
00:18:18,222 --> 00:18:22,068
- What should I do?
- Make sure you find them. P>
122
00:18:22,435 --> 00:18:25,985
- Or, your bodies.
- Yes, boss.
123
00:18:25,980 --> 00:18:28,358
Raul, come.
124
00:18:30,901 --> 00:18:35,247
You owe Tariq money
and pay him with the gold?
125
00:18:35,239 --> 00:18:40,541
Glem Tariq. Han tror jeg er død.
Men gullet er fortsatt der ute.
126
00:18:40,536 --> 00:18:45,133
You get a share
if you help me find it.
127
00:18:45,124 --> 00:18:49,504
Do not you forget?
Someone out there killed those men.
128
00:18:49,503 --> 00:18:54,225
About it
129
00:18:54,217 --> 00:18:59,144
What do you mean, "or what?"
- Right now we do not know anything.
130
00:18:59,138 --> 00:19:04,315
Dr. Jones here has blown in the blue
hole, who knows what he got loose? P>
131
00:19:04,310 --> 00:19:08,781
- What are you saying?
- That I'm in. P>
132
00:19:08,773 --> 00:19:12,118
I'm blowing in Spanish gold,
or lost taxes. P>
133
00:19:12,109 --> 00:19:16,455
- I want to know what's out there.
- I care about the gold. P>
134
00:19:16,447 --> 00:19:20,077
Yes. Me too. Rain with me. P>
135
00:19:20,076 --> 00:19:23,296
Nevertheless, we came
to dive in that hole. P>
136
00:19:23,287 --> 00:19:28,418
Now I see more reasons.
I think we're looking for the gold .
137
00:19:32,421 --> 00:19:35,675
The police patrol the air
from here to the reef.
138
00:19:35,675 --> 00:19:39,771
Then, know the long way around
Half Moon Caye. Help me with the rest. P>
139
00:19:55,987 --> 00:19:59,833
- Some characters for Edric and the others?
- No, just Slate. P>
140
00:19:59,824 --> 00:20:03,499
He draws out with others.
Not our people.
141
00:20:03,494 --> 00:20:08,091
The devil has been wondering for the last time
. You know what to do. P>
142
00:20:08,082 --> 00:20:13,839
- Yes, boss. And the others?
-No witnesses. Everyone must die. P>
143
00:20:14,338 --> 00:20:16,466
Yes, boss. P>
144
00:20:17,174 --> 00:20:22,396
We are waiting for them when they run
Half Moon Caye. Come on. P>
145
00:20:25,766 --> 00:20:28,895
Rod. We must talk. P>
146
00:20:31,939 --> 00:20:38,288
Should we do this? I do not want to die
looking for a lost treasure. P>
147
00:20:38,279 --> 00:20:42,000
Did you forget that some gangsters try to kill him? P>
148
00:20:41,991 --> 00:20:45,712
Or as she said it may be something worse than those out there.
149
00:20:45,703 --> 00:20:49,378
Do not act like The Goonies.
- The Goonies?
150
00:20:49,540 --> 00:20:54,467
You should change your mind and join.
It will be fun.
151
00:20:54,462 --> 00:20:57,386
No, Rod. We will keep together. P>
152
00:20:57,381 --> 00:21:02,182
Otherwise, I will return to the hotel
and you can have your adventure alone. P>
153
00:21:02,178 --> 00:21:07,355
I hear you. But I think it's
too late. We are loaded and ready. P>
154
00:21:07,349 --> 00:21:15,075
There may be a lot of gold out there.
- If you leave, I get very angry. P>
155
00:21:18,652 --> 00:21:23,749
I'm leaving.
See you at the hotel page. Okay? P>
156
00:21:36,796 --> 00:21:41,723
That woman does not like you
right now. P>
157
00:21:41,717 --> 00:21:46,518
She's happier
when you come with the gold. P>
158
00:21:46,514 --> 00:21:48,733
It's plan.
159
00:21:58,526 --> 00:22:02,030
Raul, they are coming!
Do you see them there? Get rid of them. P>
160
00:22:07,326 --> 00:22:12,207
Remember that we drive up on their
side when they come close. P>
161
00:22:12,206 --> 00:22:15,961
I say hello and so... goodbye. P >
162
00:22:28,973 --> 00:22:31,897
There's something big down there!
163
00:22:33,894 --> 00:22:37,524
Start båten. Start! Kjør!
164
00:22:39,066 --> 00:22:41,785
Come on, boy!
165
00:23:02,465 --> 00:23:06,311
Hi! See you there? There. P>
166
00:23:11,140 --> 00:23:16,067
There are wrecks there.
We are checking it. Take us there. P>
167
00:23:44,423 --> 00:23:50,101
Just like before. A lowered boat without
survivor. P>
168
00:23:50,095 --> 00:23:52,473
This is the Coast Guard.
Stay where you are. P>
169
00:23:58,312 --> 00:24:02,033
The top. P>
170
00:24:02,024 --> 00:24:05,403
Make you ready for boarding. P>
171
00:24:07,321 --> 00:24:10,074
Can you say what you do here?
Do you have a name? P>
172
00:24:12,952 --> 00:24:17,253
Who asks?
- Skip the bullshit. P>
173
00:24:17,248 --> 00:24:19,922
I want to know who you are
and what you do at the blue hole. P>
174
00:24:19,917 --> 00:24:23,592
The blue hole? P>
175
00:24:23,587 --> 00:24:25,589
/ p>
176
00:24:25,589 --> 00:24:32,188
Do not play stupid. Your boat had
divers at the 9 o'clock this morning. P>
177
00:24:33,097 --> 00:24:38,399
And then it's this.
Are you some kind of treasure hunters? P>
178
00:24:39,311 --> 00:24:45,284
- Dere kan ikke holde oss her.
- Hvor tror du at du er? I USA?
179
00:24:45,901 --> 00:24:49,451
I have two broken boats,
covered with blood.
180
00:24:49,446 --> 00:24:54,828
You might find something
and killed your friend for it.
181
00:24:54,827 --> 00:24:57,797
Listen here, My name is Jackson Slate.
182
00:24:57,788 --> 00:25:01,543
I dived at the blue hole. The last thing I remember was an earthquake. P>
183
00:25:01,542 --> 00:25:04,421
These people rescued me. P>
184
00:25:04,420 --> 00:25:08,300
We went back here to investigate
and found this. P>
185
00:25:08,299 --> 00:25:13,851
We have a real problem here,
and I think you know it's not us.
186
00:25:13,846 --> 00:25:20,650
In all the years I've worked here
I've never seen anything like that.
187
00:25:20,644 --> 00:25:22,396
Hello.
188
00:25:23,731 --> 00:25:27,952
And twice the same day.
Not even drug smugglers.
189
00:25:27,943 --> 00:25:33,746
There were no drug smugglers.
They are bitten by . P>
190
00:25:34,116 --> 00:25:38,417
Big enough to tear
a dive boat in filler. P>
191
00:25:38,412 --> 00:25:42,713
Vi må be folk
å holde seg unna vannet.
192
00:25:42,708 --> 00:25:47,885
We have to make the blue hole.
Everything started after he was there.
193
00:25:47,880 --> 00:25:54,263
He may have disturbed something.
We must know what we are dealing with.
194
00:25:54,261 --> 00:25:59,313
/ p>
195
00:25:59,308 --> 00:26:04,030
Okay, Slate, you're sure to look for
your lost taxes after all.
196
00:26:04,938 --> 00:26:06,781
- How are you doing...
- Sorry, Belize belongs to Belize
197
00:26:10,319 --> 00:26:13,789
You know where there are more.
198
00:26:14,865 --> 00:26:21,623
- Heard something from Rafa and Raul?
- No Yet.
199
00:26:24,875 --> 00:26:28,846
Are they not back at sunset
I'll kill Slate and the friends myself.
200
00:26:28,837 --> 00:26:33,263
Jackson, you omitted
some details for the police.
201
00:26:33,258 --> 00:26:36,888
- What did you think was down? /> - Honestly...
202
00:26:36,887 --> 00:26:42,519
... I think Tariq's guys blasted
too early and thought I was dead. P>
203
00:26:42,518 --> 00:26:47,740
Yes, something out there destroys boats,
and we happen to be on a boat.
204
00:26:47,731 --> 00:26:52,157
These guys have fire and sonar.
They sure do anything.
205
00:26:52,152 --> 00:26:56,407
How did you get involved
with such gangsters?
206
00:26:57,241 --> 00:27:03,920
- And should you pay them with the gold?
- Of course. Probably. P>
207
00:27:03,914 --> 00:27:06,212
Probably not. P>
208
00:27:29,481 --> 00:27:32,826
- What's up, sweet?
- What's up, boys? P>
209
00:27:32,818 --> 00:27:37,790
We practice Belize. P>
210
00:27:37,781 --> 00:27:42,833
If you are interested, your mate
will have a boat here if you want to join. P>
211
00:27:42,828 --> 00:27:45,172
- A boat ?
- Yes. Do you want to see it? P>
212
00:27:45,164 --> 00:27:47,087
No, I should not. P>
213
00:27:47,082 --> 00:27:51,588
Come on, you can drink
lots of champagne, eat caviar. P>
214
00:27:51,587 --> 00:27:56,343
is full of crap.
- You do not know if you do not join.
215
00:27:59,595 --> 00:28:01,768
Leased. Yes. P>
216
00:28:04,641 --> 00:28:06,018
Hva slags båt er dette?
217
00:28:07,436 --> 00:28:13,284
- You will not take a swim?
- Too badly paid for such madness.
218
00:28:13,275 --> 00:28:17,496
Leased.
But watch out then?
219
00:28:17,988 --> 00:28:20,332
- Happiness to.
- Thanks.
220
00:28:27,581 --> 00:28:32,007
- Are you afraid of the dark?
- Not for the dark. What's in it. P>
221
00:28:32,002 --> 00:28:36,257
I said what's in it.
Spanish gold. P>
222
00:28:37,132 --> 00:28:41,228
Or, by single,
Mayan gold.
223
00:28:41,220 --> 00:28:45,316
At 60 meters, the pressure is so big that it feels like the chest explodes.
224
00:28:45,307 --> 00:28:52,236
225
00:28:52,231 --> 00:28:57,328
There's no need for fear.
226
00:28:57,319 --> 00:29:03,122
227
00:29:03,117 --> 00:29:06,212
At 90 meters, you notice
nitrogenosis and become dizzy.
228
00:29:06,203 --> 00:29:12,427
You think you see things but nothing
compared to down to 120 meters.
229
00:29:14,461 --> 00:29:19,718
If any of you want to pull you
then it's time to say it now.
230
00:29:22,469 --> 00:29:26,815
Jax, I do not usually draw
ever. p >
231
00:29:27,391 --> 00:29:33,740
But I think it would be good to have someone on board while you appear.
232
00:29:36,566 --> 00:29:42,073
- So I fit this time.
- Yes. Yes, sure. P>
233
00:29:45,534 --> 00:29:51,041
But I'll get my part anyway?
Ok. P>
234
00:29:51,039 --> 00:29:52,837
Good luck, Comrade. P>
235
00:30:20,736 --> 00:30:26,084
The shelf is here.
Make you ready to go down. P>
236
00:30:36,376 --> 00:30:39,721
Is all OK?
- It will be deeper now. P>
237
00:30:55,062 --> 00:30:58,157
There is Cortez. The last credit. P>
238
00:31:01,651 --> 00:31:05,827
Ok. Follow me now. P>
239
00:31:06,281 --> 00:31:08,750
Do you see that?
- I think it's dinosaur footsteps! P>
240
00:31:16,208 --> 00:31:21,305
Look at the eggs!
241
00:31:30,138 --> 00:31:32,186
- We have to bring one to the lab.
- Ok.
242
00:31:36,603 --> 00:31:40,483
- Vi må ta med et til laben.
- Ok.
243
00:32:08,844 --> 00:32:12,144
I've seen enough. We are stuck. P>
244
00:32:14,016 --> 00:32:15,768
Hello, please! P>
245
00:32:16,268 --> 00:32:19,522
Calm down. Are you ok? P>
246
00:32:21,481 --> 00:32:24,781
- Ok.
- Yes, I'm ok. P>
247
00:32:37,831 --> 00:32:42,507
Are you ok? You were down for a long time.
I thought we'd lost you. P>
248
00:32:42,502 --> 00:32:45,051
You almost did. P>
249
00:32:45,755 --> 00:32:51,103
My old gang was down.
Son-driven. Dragged on, or something. P>
250
00:32:51,094 --> 00:32:55,315
- What more did you down there?
- We saw footsteps. Big. P>
251
00:32:55,307 --> 00:32:59,483
- Did you see what left them?
- No, but we found this. P>
252
00:32:59,978 --> 00:33:03,027
What the hell is that? P>
253
00:33:03,023 --> 00:33:06,903
It's
254
00:33:08,945 --> 00:33:12,791
The warning still applies.
Stay away from the water.
255
00:33:12,782 --> 00:33:16,503
Best I Find Jane.
She's
256
00:33:16,495 --> 00:33:20,090
I drive you to the mainland
when he opens the harbor again.
257
00:33:20,081 --> 00:33:27,056
Jax, will you be with me to the lab?
I need one assistant.
258
00:33:28,798 --> 00:33:35,682
- You owe me a refund.
- I took you out. You know where I am. P>
259
00:33:45,524 --> 00:33:47,993
Chief, it's me. P>
260
00:33:48,276 --> 00:33:51,906
I've found Slate.
He's with the marine biologist. P>
261
00:33:53,448 --> 00:33:56,873
. keep an eye on them.
262
00:34:10,799 --> 00:34:14,474
- I'm not crazy? It's an egg?
- You're not crazy. P>
263
00:34:14,469 --> 00:34:18,440
It's time to take a look inside it. P>
264
00:34:26,231 --> 00:34:30,577
- What are we looking at?
- It can not be true. P>
265
00:34:30,569 --> 00:34:34,995
It all seems to be a dinosaur. Maybe a forefather. P>
266
00:34:34,990 --> 00:34:38,369
- Do you mean the extinct variety?
- Not entirely. P>
267
00:34:38,368 --> 00:34:41,372
Crocodiles and birds are dinosaurs. P>
268
00:34:41,371 --> 00:34:45,171
269
00:34:45,166 --> 00:34:47,840
How big do you think it is?
270
00:34:47,836 --> 00:34:52,763
Given the size of the footprint
and that it destroyed two diverts-
271
00:34:52,757 --> 00:34:56,637
- I'm 12 to 15 meters long,
but to know more, we need to open it.
272
00:34:56,636 --> 00:34:59,936
- Need help?
- Just do not break anything.
273
00:34:59,931 --> 00:35:02,559
- Do you have beer?
-I the fridge there.
274
00:35:10,442 --> 00:35:13,161
- Please.
- Thanks.
275
00:35:14,070 --> 00:35:17,620
- It's your beer
- I mean for earlier.
276
00:35:17,616 --> 00:35:22,042
- We had died down there without you.
- My mistake that you were there.
277
00:35:22,037 --> 00:35:24,165
That's true.
278
00:35:24,498 --> 00:35:28,844
Now you will benefit.
Apply this.
279
00:35:30,670 --> 00:35:35,392
- Is this necessary?
- And the gloves. You've seen Alien? P>
280
00:35:35,383 --> 00:35:39,104
You can never be too careful. P>
281
00:35:50,190 --> 00:35:54,491
- What should I do?
- Keep it that way. Straight up. P>
282
00:35:55,070 --> 00:36:00,873
Very, very careful. Keep
steady. I'll chop off the top. P>
283
00:36:08,917 --> 00:36:13,514
- Det er ekkelt. Hva er det?
- Hydrogensulfid og metan.
284
00:36:13,505 --> 00:36:17,180
A little fragrant,
but nothing you can not do.
285
00:36:23,056 --> 00:36:26,902
- Caution. not too close.
- Wonderful to be close to it.
286
00:36:30,146 --> 00:36:32,649
- Get "
- What?
287
00:36:32,649 --> 00:36:37,496
Behind you, it's a sedative.
With green cork. I need 30 cc. P>
288
00:36:37,487 --> 00:36:41,663
- How much is it?
- Just fill it! Fort! P>
289
00:36:42,158 --> 00:36:44,627
- Fort, Jax!
- Ok, ok! P>
290
00:36:45,954 --> 00:36:50,801
Put it down. Take the string. One, two, three. P>
291
00:36:54,879 --> 00:36:57,507
- Where did it go?
- I do not know.
292
00:36:57,841 --> 00:37:02,142
- Do you see it?
-In the corner, at the file cabinet.
293
00:37:02,137 --> 00:37:04,560
- Be careful.
- I have it.
294
00:37:04,556 --> 00:37:07,275
- I
295
00:37:13,440 --> 00:37:16,193
Hello, it was close.
296
00:37:22,991 --> 00:37:25,619
- You see that I'm honest.
297
00:37:36,421 --> 00:37:42,349
Open the freezer!
298
00:37:42,719 --> 00:37:46,440
It's not too bad?
- What are you doing?
299
00:37:46,431 --> 00:37:50,982
- I thought you would party?
- Yes. I just need a mimosa. P>
300
00:37:50,977 --> 00:37:54,072
- Is right back, tax.
- Thank you. P>
301
00:38:00,320 --> 00:38:05,372
I'm on a boat in the harbor.
We are seeing
302
00:38:15,585 --> 00:38:18,213
- Please.
- Thank you.
303
00:38:21,299 --> 00:38:26,271
- Can we stop?
- What? What's wrong? P>
304
00:38:26,262 --> 00:38:29,015
If you want to be more private,
we can go under tires. P>
305
00:38:29,015 --> 00:38:34,647
It's not possible. I have a boyfriend.
This party is over. P>
306
00:38:34,646 --> 00:38:37,820
The party must end once? P>
307
00:39:12,434 --> 00:39:15,984
What's happening? Did you see what happened? P>
308
00:39:19,566 --> 00:39:22,945
Excuse me, can I borrow these? Thank you. P>
309
00:39:35,165 --> 00:39:38,635
- You have to get there.
- Get lost quickly. P>
310
00:39:38,960 --> 00:39:43,431
Do you see the wrecks out there?
Drive us there. Fort! P>
311
00:39:48,803 --> 00:39:52,933
Keep your eyes open
when we get out there. P>
312
00:40:06,279 --> 00:40:08,327
Predator? I>
313
00:40:08,323 --> 00:40:14,251
15 meters long and 45,000 kilos.
Four times stronger than T-Rex.
314
00:40:14,245 --> 00:40:18,967
- But this one has fins.
- Ours did not have fins.
315
00:40:21,085 --> 00:40:24,305
<
316
00:40:24,297 --> 00:40:28,677
- Take it easy.
- Do not touch you, I said.
317
00:40:33,014 --> 00:40:36,769
Did not know you had
brain for science, Slate.
318
00:40:39,896 --> 00:40:45,073
- Where is my gold?
- It's not as you think, Tariq.
319
00:40:45,068 --> 00:40:49,699
I think...
I think you were greedy out there. P>
320
00:40:49,697 --> 00:40:55,204
You saw the gold and thought you could be tricked and steal again! P>
321
00:40:56,162 --> 00:41:01,134
It's not true. Many strangers have happened.
Many have died recently. P>
322
00:41:01,125 --> 00:41:03,594
You're right. P>
323
00:41:06,005 --> 00:41:11,182
Say where the gold is, so maybe
I'll let your woman live for a while.
324
00:41:16,683 --> 00:41:18,981
It's in the fridge.
325
00:41:20,186 --> 00:41:21,654
Check it!
326
00:41:27,735 --> 00:41:31,831
Take it! P>
327
00:41:38,079 --> 00:41:39,456
The hell take you, Slate! You
never come alive from this island! P>
328
00:41:50,550 --> 00:41:54,646
No! P>
329
00:41:59,851 --> 00:42:01,228
Do you see her? Do you see her? P>
330
00:42:21,289 --> 00:42:24,509
Jane! P>
331
00:42:30,882 --> 00:42:32,179
Hello. Jane! P>
332
00:42:37,472 --> 00:42:40,316
You're doing, Jane. P>
333
00:42:41,351 --> 00:42:43,774
Canned! P>
334
00:43:05,124 --> 00:43:06,922
I'm sorry for it.
She's dead. She is dead. P>
335
00:43:12,298 --> 00:43:17,475
Sorry. We are probably safe in the harbor,
but there is something lethal out there. P>
336
00:43:27,271 --> 00:43:33,278
I saw its arms and head sticking up
of the water. It's a damn monster. P>
337
00:43:33,277 --> 00:43:38,875
- What are we doing now?
- Do not know. The little ones are from hell. P>
338
00:43:41,077 --> 00:43:45,924
And they are not small long. You're right
We should destroy the eggs while we can. P>
339
00:43:46,290 --> 00:43:51,968
Og de er ikke små lenge. Du har rett,
vi burde ødelegge eggene mens vi kan.
340
00:43:51,963 --> 00:43:56,013
- Hvor mange var der nede?
- To dusin.
341
00:43:56,008 --> 00:44:02,141
- If one does, what do two dozen?
- Or when they are 200 or 200000.
342
00:44:03,141 --> 00:44:07,772
We need to do something here and now.
Otherwise, we will come to to have...
343
00:44:07,770 --> 00:44:13,823
A new predator at the top of the business chain. And the end of our nature. P>
344
00:44:14,277 --> 00:44:17,907
We must destroy the eggs. P>
345
00:44:17,905 --> 00:44:21,955
- We go back to the hole.
- Then we go. P>
346
00:44:29,417 --> 00:44:33,422
- Why have we not seen it before?
- We may have.
347
00:44:33,421 --> 00:44:37,597
Histories of sea trout are ancient.
Who knows what's out there?
348
00:44:37,592 --> 00:44:43,725
Poseidon Rex may have been in bed for 400 years or 400,000 years. P>
349
00:44:43,723 --> 00:44:47,227
Perhaps no one saw it and survived.
As Cortez & apos; crew.
350
00:44:47,226 --> 00:44:51,197
- Wait, what did you call it?
- Poseidon Rex, the king of the sea.
351
00:44:51,189 --> 00:44:56,195
T-Rex was king on land, P-Rex
in the ocean, just bigger and stronger.
352
00:44:56,194 --> 00:44:59,414
- So you can name it?
- A fringe.
353
00:44:59,405 --> 00:45:03,126
The king of the sea? We can see. P>
354
00:45:03,951 --> 00:45:08,377
P-Rex may have been the most scary
creature that has gone on earth. P>
355
00:45:08,372 --> 00:45:12,798
- Or swam on earth.
- Ok How do we kill it?
356
00:45:13,127 --> 00:45:17,473
P-Rex is also just an animal.
It bleeds like everyone else.
357
00:45:17,465 --> 00:45:20,389
So we get weapons?
358
00:45:48,162 --> 00:45:51,041
I get something. Jax. P>
359
00:45:54,085 --> 00:45:58,431
Probably just a reef.
It means we're approaching. P>
360
00:46:00,716 --> 00:46:05,313
- Something big comes under us.
- Get ready with the weapons! P>
361
00:46:08,808 --> 00:46:14,315
/ p>
362
00:46:14,313 --> 00:46:16,907
- It's coming fast. Almost here.
- Where is it now? P>
363
00:46:18,901 --> 00:46:21,745
It's under us! P>
364
00:46:25,366 --> 00:46:26,743
- Get ready!
- Get stuck! P>
365
00:46:30,037 --> 00:46:32,381
Incredible. P>
366
00:46:37,920 --> 00:46:39,593
Utrolig.
367
00:46:44,468 --> 00:46:48,314
- Ikke mer ammunisjon!
- Lad om!
368
00:46:50,099 --> 00:46:53,103
- I see nothing.
- We got it.
369
00:46:53,102 --> 00:46:58,154
- I think we made it damn.
- It may not have survived all that.
370
00:46:58,900 --> 00:47:03,155
I have something.
It's back! My God. P>
371
00:47:03,529 --> 00:47:06,453
Henry. Henry! P>
372
00:47:08,159 --> 00:47:09,832
No! P>
373
00:47:11,746 --> 00:47:13,043
Drive us there! P>
374
00:47:25,718 --> 00:47:27,766
It's not killing! P>
375
00:47:43,611 --> 00:47:46,535
- Good job, Jax!
- Well done! P>
376
00:47:54,914 --> 00:47:57,588
We'll be taken! P>
377
00:48:07,760 --> 00:48:09,854
- Drag the lever!
- Jax, cut it! P
378
00:48:10,596 --> 00:48:13,975
We go back to the harbor.
Away from the water, what?
379
00:48:13,975 --> 00:48:16,478
It looks like a ghost town.
380
00:48:48,342 --> 00:48:52,563
It will be like a prehistoric monster coming out of the ocean.
381
00:49:09,113 --> 00:49:11,992
- You must be away from the island.
- You call the cavalry?
382
00:49:11,991 --> 00:49:16,121
Det blir slik når et forhistorisk
monster kommer ut av havet.
383
00:49:16,120 --> 00:49:19,670
- Dere må bort fra øya.
- Dere kaller inn kavaleriet?
384
00:49:19,665 --> 00:49:25,217
- Vi sender den tilbake til istiden.
- Krittperioden, faktisk.
385
00:49:25,212 --> 00:49:31,185
The... blows in it. It does not play
role. Do not forget the eggs out there. P>
386
00:49:31,177 --> 00:49:35,523
- We're bombarding the hole if we have to.
- What's with us? P>
387
00:49:35,514 --> 00:49:39,769
- I suggest hiding you.
- Be careful. P>
388
00:49:39,769 --> 00:49:45,401
It's probably better than getting lost
on us again. Okay, guys, then we will go. P>
389
00:50:04,501 --> 00:50:08,051
- We are from here!
- We are safe here. P>
390
00:50:08,047 --> 00:50:13,053
- P-Rex ruled in water, not on land. br /> - Are you sure?
391
00:50:13,511 --> 00:50:16,981
- It's probably best we run.
-Running!
392
00:50:18,933 --> 00:50:21,561
Run, all! Out! P>
393
00:50:26,524 --> 00:50:28,697
This way! Come! P>
394
00:50:43,290 --> 00:50:45,964
Upload the movie!
People must see what's happening here. P>
395
00:50:45,960 --> 00:50:50,010
- Help may well be on your way?
- I do not know. P>
396
00:50:50,005 --> 00:50:53,805
We must go before it returns. P>
397
00:50:53,801 --> 00:50:56,554
- Og dra hvor?
- Henrys båt ligger der.
398
00:50:56,554 --> 00:51:01,606
-6 miles to mainland.
- It's an old military base on the island. P>
399
00:51:01,600 --> 00:51:04,479
We can hide there. P>
400
00:51:05,187 --> 00:51:10,819
I'm trying to divert it,
you're taking it To the car, ok?
401
00:51:13,404 --> 00:51:14,656
Hi!
402
00:51:16,323 --> 00:51:18,826
Here away!
403
00:51:18,826 --> 00:51:23,798
You ugly! Come and take me!
Come on, your old reptile! P>
404
00:51:28,085 --> 00:51:30,838
- Go! Go!
-Or, come on. P>
405
00:51:48,731 --> 00:51:52,531
No keys! Look for the keys. P>
406
00:51:52,526 --> 00:51:54,199
Check the body. P>
407
00:51:56,030 --> 00:51:59,785
Keys. Keys. Have them! P>
408
00:52:00,326 --> 00:52:04,047
- Do you have them? Run!
-Not without Jax. P>
409
00:52:04,038 --> 00:52:09,511
He's back anytime.
Jax! Jax! P>
410
00:52:09,502 --> 00:52:11,971
Jax! We're stuck! P>
411
00:52:13,339 --> 00:52:14,761
You! P>
412
00:52:15,591 --> 00:52:19,016
- Tariq? You...
- Live? P>
413
00:52:21,180 --> 00:52:24,855
Thanks to you, Slate.
Where is my gold? P>
414
00:52:24,850 --> 00:52:28,946
- Jeg skal hente det nå.
- Jaså?
415
00:52:28,938 --> 00:52:34,035
Now I get my gold.
And my revenge. But before that...
416
00:52:37,655 --> 00:52:40,374
I want to kill you! P>
417
00:52:44,954 --> 00:52:47,753
Stay with you! Drive! Run! P>
418
00:52:51,877 --> 00:52:55,552
Almost. Nicely driven by a marine biologist. P>
419
00:52:55,839 --> 00:52:59,343
- We follow the road a few kilometers.
- I will stop again. P>
420
00:52:59,343 --> 00:53:02,222
- Where then?
-We know well That.
421
00:53:21,615 --> 00:53:25,870
- What's the place?
- My old friend, Tariqs.
422
00:53:25,870 --> 00:53:30,592
- Who tried to kill us?
- Why do you take
423
00:53:51,228 --> 00:53:54,823
- Oh, hell.
- Why.
424
00:53:55,649 --> 00:53:57,868
Now we speak.
425
00:53:58,903 --> 00:54:04,581
We'll see more of it. Do not know
You do not like to hide me. P>
426
00:54:06,076 --> 00:54:10,252
We kill that thing
or die while we try. P>
427
00:54:10,247 --> 00:54:12,215
We're gonna kill it.
428
00:54:46,200 --> 00:54:49,329
- We have company!
- Shoot it!
429
00:55:11,892 --> 00:55:16,022
- Alle ut! Kom an!
- Løp! Til skogen.
430
00:55:32,413 --> 00:55:37,214
- Continue! Run!
- Jax! What do you do? P>
431
00:55:37,209 --> 00:55:40,713
- What I have to do! Go!
-We must stab! P>
432
00:55:54,518 --> 00:55:56,191
Caution. P>
433
00:55:59,523 --> 00:56:03,573
We can not run from it.
It's too fast and big. P>
434
00:56:03,568 --> 00:56:05,070
Continue!
435
00:56:09,950 --> 00:56:11,918
Come on! P>
436
00:56:19,585 --> 00:56:23,055
437
00:56:42,566 --> 00:56:44,739
438
00:56:47,237 --> 00:56:51,242
- Quiet.
- Do not touch a muscle. P>
439
00:56:54,370 --> 00:56:56,372
It's gone. P>
440
00:57:23,857 --> 00:57:26,406
- How far is the base? P>
441
00:57:26,402 --> 00:57:32,455
We continue.
442
00:57:54,680 --> 00:57:59,106
- How old is this place?
- Do not know.
443
00:57:59,852 --> 00:58:03,322
- < Hope we can call for help from here.
-It least hiding us. P>
444
00:58:03,313 --> 00:58:06,817
- The site should have its own power grid.
- Nifst place. P>
445
00:58:14,741 --> 00:58:18,166
- Safer
446
00:58:18,162 --> 00:58:20,005
- What are we looking for?
- Power.
447
00:58:26,003 --> 00:58:29,257
I'll be back.
Must look around.
448
00:58:40,225 --> 00:58:43,195
- Where did it come from you?
- I found the weapon store.
449
00:58:43,187 --> 00:58:48,364
- Did you find anything
450
00:58:53,864 --> 00:58:55,741
You did it!
451
00:58:55,741 --> 00:58:59,917
Do not know how long it lasts.
We are looking for a radio.
452
00:59:01,955 --> 00:59:05,255
p>
453
00:59:06,793 --> 00:59:11,890
- It looks antique.
- It's it.
454
00:59:11,882 --> 00:59:15,227
This is Jackson Slate on Ambergris
Caye. We are alone and have trouble. P>
455
00:59:16,762 --> 00:59:19,641
Answer someone who hears us. Over. P>
456
00:59:24,478 --> 00:59:27,732
Someone who hears me? Over. P>
457
00:59:28,607 --> 00:59:32,783
Someone who hears me? Over. P>
458
00:59:32,778 --> 00:59:35,873
This is Jack Slate at Ambergris
Caye. We are alone and have trouble. P>
459
00:59:45,082 --> 00:59:50,714
Someone who hears this? Over. P>
460
00:59:50,712 --> 00:59:53,807
I assume we're still alone.
I found a small two-seat plane. P>
461
00:59:53,799 --> 00:59:58,179
- What if it comes back before that?
- Then we give it a hell.
462
01:00:01,598 --> 01:00:04,852
Rest yourselves. P>
463
01:00:26,999 --> 01:00:30,503
Would you be alone out here? P>
464
01:01:40,781 --> 01:01:44,331
US Army
Southern Headquarters
465
01:01:54,336 --> 01:01:57,886
- What is it, soldier?
- Sir, something strange. P>
466
01:01:57,881 --> 01:02:02,557
A mission on an old military band.
That has not been used for over 30 years. P>
467
01:02:02,552 --> 01:02:07,228
- It's nice.
P>
468
01:02:07,682 --> 01:02:12,188
Where did this come from?
- Ambergris Caye's old military base. P>
469
01:02:12,187 --> 01:02:16,658
The outpost has been left
for decades. What did they say? P>
470
01:02:16,650 --> 01:02:20,245
You will not believe this, sir. P>
471
01:02:26,243 --> 01:02:27,870
What in...
472
01:02:34,584 --> 01:02:39,090
So how are you treasure hunters? P>
473
01:02:40,340 --> 01:02:46,018
It's easy to get it.
It's hard to quit.
474
01:02:46,012 --> 01:02:50,893
I noticed it. How was you involved
with one like Tariq? P>
475
01:02:50,892 --> 01:02:52,644
Tariq...
476
01:02:55,772 --> 01:02:59,697
You can not say
that what I do is legal.
477
01:02:59,693 --> 01:03:04,699
Somebody sometimes needs someone
who knows the country, right?
478
01:03:04,698 --> 01:03:11,673
And You do not give the gold to the government or to a museum?
479
01:03:12,330 --> 01:03:14,173
Would you?
480
01:03:16,126 --> 01:03:21,633
You then? You are not driven by money,
and obviously not at risk. P>
481
01:03:21,631 --> 01:03:26,888
Hello! What I do is dangerous.
Jellyfish burns. P>
482
01:03:26,887 --> 01:03:31,267
- Jellyfish
- The Immortal Manet Anyway. P>
483
01:03:31,266 --> 01:03:36,443
They live in the blue hole.
484
01:03:37,188 --> 01:03:40,408
Do you know what you've done by the way? P>
485
01:03:40,400 --> 01:03:43,449
Your explosions have hurt your living environment forever. P>
486
01:03:43,445 --> 01:03:47,951
487
01:03:47,949 --> 01:03:53,080
p> Funny now. Finding a ship
that has been missing for over 400 years...
488
01:03:53,079 --> 01:03:56,800
- Forever?
- As in immortal. They never die. P>
489
01:03:56,792 --> 01:04:00,592
They may be the key to human immortality. P>
490
01:04:00,587 --> 01:04:04,888
I just scratched the surface
of the secrets of the blue hole. P>
491
01:04:04,883 --> 01:04:08,979
p> Wait a little.
You do not think that thing...
492
01:04:08,970 --> 01:04:15,228
-... Poseidon Rex, is also immortal?
- I do not know yet. p
493
01:04:23,902 --> 01:04:29,625
What do you do?
- I thought there would be one here.
494
01:04:29,616 --> 01:04:32,711
- What is it?
- A telegraph.
495
01:04:33,203 --> 01:04:38,710
Morse code? Who are you trying to reach?
- The
496
01:04:39,709 --> 01:04:44,590
- The Jungle?
- No, it's an American Army Base. P>
497
01:04:44,589 --> 01:04:48,844
- How do you know it's there
- Trust me, it's there.
498
01:04:48,844 --> 01:04:52,565
- What now?
- Now we wait.
499
01:04:53,807 --> 01:04:56,105
Ok. Hva sa du til dem?
500
01:04:56,101 --> 01:05:00,151
That they have to do something about
a 15 meter sea trout attacking everything.
501
01:05:00,146 --> 01:05:04,276
- They certainly take it seriously.
- It was worth a try.
502
01:05:05,068 --> 01:05:08,163
>
503
01:05:16,663 --> 01:05:21,885
Wait. P>
504
01:05:21,876 --> 01:05:25,801
You will not like it.
They received their message last night. P>
505
01:05:25,797 --> 01:05:30,553
They are tracking the creature
with satellite now.
506
01:05:30,552 --> 01:05:35,274
- We have to leave the island within 20 minutes.
- What happens in 20 minutes?
507
01:05:35,265 --> 01:05:40,066
A big plane attack.
They are all leveling with the ground.
508
01:05:40,061 --> 01:05:44,111
- What? There are people left here.
- What should we do? P>
509
01:05:44,107 --> 01:05:47,828
- The plane.
- But it only takes two people. P>
510
01:05:47,819 --> 01:05:51,198
Only one of us should
511
01:05:57,704 --> 01:06:01,754
You're going to the pier
and I'm trying to relocate it.
512
01:06:02,167 --> 01:06:06,889
Get it on the screens, please.
Zoom in more closely.
513
01:06:08,673 --> 01:06:10,266
Hello,
514
01:06:13,803 --> 01:06:16,397
Sir, you do not want to believe it.
515
01:06:16,389 --> 01:06:21,486
I just got a message from the
civilians at the base. P>
516
01:06:21,477 --> 01:06:24,026
I hope you said they should leave the site within 20 minutes. P>
517
01:06:24,022 --> 01:06:27,777
518
01:06:27,775 --> 01:06:31,200
I can not let that thing
leave the island.
519
01:06:31,196 --> 01:06:35,702
Let's hope for your friends. can.
Continue.
520
01:06:36,659 --> 01:06:41,506
Come on, help me. Push it up. P>
521
01:06:59,432 --> 01:07:04,063
Come on, come on. P>
522
01:07:19,285 --> 01:07:21,663
I need fuel!
Take the ladder there! P>
523
01:07:21,663 --> 01:07:25,509
Longest up. Here's gone. P>
524
01:07:27,794 --> 01:07:30,673
Give me a little slack. P>
525
01:07:31,923 --> 01:07:37,601
Ready? P>
526
01:07:37,595 --> 01:07:39,017
Klar?
527
01:07:39,764 --> 01:07:41,812
- Klar?
- Kjør videre!
528
01:07:45,979 --> 01:07:47,606
Come on!
529
01:07:49,691 --> 01:07:53,662
- We need more!
- I pump everything I can!
530
01:07:53,987 --> 01:07:57,958
People. The people,
it's back! That's enough. P>
531
01:07:57,949 --> 01:08:02,830
- Okay, out of here! Out of here!
- Be careful, Jax. P>
532
01:08:05,915 --> 01:08:07,633
Away from the island! P>
533
01:08:31,149 --> 01:08:32,742
Come on, come! P>
534
01:08:48,249 --> 01:08:50,502
Come take the bayroot! P >
535
01:09:23,201 --> 01:09:25,499
Come on, your devil.
536
01:09:39,550 --> 01:09:43,100
T minus five minutes to the target.
537
01:09:44,013 --> 01:09:50,441
Perceived, Gold leader. Weapons free
if you get visual targeting. P>
538
01:09:58,403 --> 01:10:00,576
Run! P>
539
01:10:07,203 --> 01:10:10,548
- Continue shooting!
- The devil does not die! P>
540
01:10:10,707 --> 01:10:14,928
- The Pilot, Identify You.
- Jackson Slate, Who's this?
541
01:10:14,919 --> 01:10:17,547
You are ordered to
leave the airspace immediately.
542
01:10:17,547 --> 01:10:21,973
I contacted you and
told me that the monster was attacking the island.
543
01:10:22,302 --> 01:10:23,929
Take the helm! P>
544
01:10:25,680 --> 01:10:27,648
Ta den, Rod!
545
01:10:30,059 --> 01:10:32,653
Be careful, Rod.
546
01:10:40,403 --> 01:10:44,909
Leave the
area immediately before launches.
547
01:10:44,908 --> 01:10:48,879
There are still people on the island.
548
01:10:54,292 --> 01:11:00,470
- Creation is in the water now.
- Lieutenant, let him mark the target.
549
01:11:00,465 --> 01:11:05,847
We track your position, continue
to mark the goal so we can lock.
550
01:11:05,845 --> 01:11:10,021
- Understand you, Mr. Slate?
-I'm doing that.
551
01:11:15,480 --> 01:11:19,576
Gold leader, estimated 20 to goal
mark. Lock on his transponder. P>
552
01:11:19,984 --> 01:11:21,657
Perceived. P>
553
01:11:47,178 --> 01:11:50,102
The aircraft are almost within sight,
sir. P>
554
01:11:53,351 --> 01:11:56,571
T minus 30 seconds. P> p> - Complete!
- Yes! P>
555
01:12:24,507 --> 01:12:28,262
- I repeat, the creature is down.
- Good job. P>
556
01:12:28,261 --> 01:12:33,734
And Slate then? P>
557
01:12:34,100 --> 01:12:36,478
- Sir, it's back!
- No, it's impossible!
558
01:12:44,485 --> 01:12:48,115
See!
559
01:12:48,114 --> 01:12:49,331
Hi!
560
01:13:57,392 --> 01:13:59,269
Hei!
561
01:14:00,770 --> 01:14:02,818
You live...
562
01:14:04,148 --> 01:14:05,400
Jax...
563
01:14:09,570 --> 01:14:13,495
- What about a vacation?
- What about another island?
564
01:14:13,491 --> 01:14:16,586
I think that sounds good. P>
565
01:14:17,912 --> 01:14:20,540
- Do not we forget anything?
- Gold. P>
566
01:14:21,457 --> 01:14:24,711
No. I mean the eggs. P>
567
01:15:00,747 --> 01:15:05,173
Text: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.ordiovision.com