1 00:02:36,365 --> 00:02:38,283 (FLAMES CRACKLING) 2 00:02:52,464 --> 00:02:54,632 (HOOFBEATS APPROACHING) 3 00:02:54,925 --> 00:02:56,798 (HORSES NEIGHING) 4 00:03:06,645 --> 00:03:08,643 (NEIGHING CONTINUES) 5 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 (MEN SHOUTING) 6 00:03:12,776 --> 00:03:14,319 (MAN SCREAMS) 7 00:03:55,652 --> 00:03:57,854 (GRUNTING) 8 00:04:11,501 --> 00:04:13,203 (GRUNTS) 9 00:04:22,679 --> 00:04:24,381 (HORSES NEIGHING) 10 00:04:28,226 --> 00:04:30,519 The Governor wants these trade routes re-opened. 11 00:04:30,520 --> 00:04:33,522 These rebel Celts need to be dealt with once and for all. 12 00:04:33,523 --> 00:04:36,776 This entire territory requires a clear 13 00:04:36,777 --> 00:04:38,402 and well-defined message. 14 00:04:38,403 --> 00:04:40,025 MAN: Yes, Tribune Corvus. 15 00:04:40,197 --> 00:04:42,274 (VILLAGERS GROANING) 16 00:04:47,662 --> 00:04:49,956 - (GRUNTS) - WOMAN: No! 17 00:04:52,334 --> 00:04:53,793 Kill them. 18 00:04:53,794 --> 00:04:55,496 Kill them all. 19 00:04:57,547 --> 00:04:59,215 (SOBBING) 20 00:04:59,716 --> 00:05:01,042 (WOMAN SCREAMS) 21 00:05:02,928 --> 00:05:04,505 (BLADE SLASHING) 22 00:05:21,404 --> 00:05:23,106 (DISTANT CLANKING) 23 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 (WEAPONS CLANKING) 24 00:05:39,631 --> 00:05:41,504 (WIND WHISTLES) 25 00:06:12,831 --> 00:06:14,499 (THUNDER RUMBLING) 26 00:06:28,597 --> 00:06:30,174 (HOOFBEATS APPROACH) 27 00:06:39,482 --> 00:06:41,355 (GRUNTING) 28 00:06:45,864 --> 00:06:47,657 Ah! (GRUNTS) 29 00:06:48,366 --> 00:06:50,034 (HORSE NEIGHS) 30 00:07:15,852 --> 00:07:18,020 (CROWD JEERING) 31 00:07:19,814 --> 00:07:21,266 MAN: Useless! 32 00:07:23,443 --> 00:07:27,398 You've dragged me from a perfectly adequate brothel for this? 33 00:07:28,198 --> 00:07:31,743 What Caesar saw in this hell hole, I'll never know. 34 00:07:33,703 --> 00:07:36,907 These Thracians are far too costly to feed. 35 00:07:37,040 --> 00:07:39,249 - (MAN SHOUTS) - They're always maiming the guards. 36 00:07:39,250 --> 00:07:43,921 I'm looking for something new, Bellator, something fresh. 37 00:07:51,680 --> 00:07:53,598 (CROWD MURMURING) 38 00:08:01,815 --> 00:08:03,392 They call him The Celt. 39 00:08:04,609 --> 00:08:06,568 They say his people were horsemen 40 00:08:06,569 --> 00:08:08,567 and that he is the last of them. 41 00:08:17,747 --> 00:08:19,449 (RASPY BREATHING) 42 00:08:25,588 --> 00:08:27,335 (CROWD CHEERING) 43 00:08:28,466 --> 00:08:29,918 (GRUNTING) 44 00:08:35,348 --> 00:08:36,800 (CROWD CHEERING) 45 00:08:39,561 --> 00:08:40,978 (CROWD GASPS) 46 00:08:41,646 --> 00:08:42,938 (CROWD CHEERING) 47 00:08:42,939 --> 00:08:44,686 (LABORED BREATHING) 48 00:08:48,028 --> 00:08:49,571 (CHEERING) 49 00:08:54,409 --> 00:08:55,986 CROWD: (CHANTING) Celt! Celt! Celt! 50 00:09:13,261 --> 00:09:16,263 Wasted out here in the provinces, wouldn't you say, Master? 51 00:09:16,264 --> 00:09:17,966 (CROWD CHEERING) 52 00:10:00,350 --> 00:10:02,223 (HORSES NEIGHING) 53 00:10:11,402 --> 00:10:13,529 MAN: Make way! Make way! 54 00:10:13,530 --> 00:10:17,741 Off! Off the road! Off! 55 00:10:17,742 --> 00:10:19,865 Off the road! 56 00:10:20,036 --> 00:10:22,204 Make way for your betters! 57 00:10:23,540 --> 00:10:24,992 (COOING) 58 00:10:25,625 --> 00:10:27,459 BELLATOR: Move it, scum! 59 00:10:27,460 --> 00:10:28,877 GUARD: Clear the way there! 60 00:10:28,878 --> 00:10:30,500 Move! 61 00:10:33,883 --> 00:10:35,585 (HORSE NEIGHS) 62 00:10:36,177 --> 00:10:37,594 (HORSE GROANING) 63 00:10:43,101 --> 00:10:44,644 - (GASPS) - (GROANING) 64 00:10:47,230 --> 00:10:48,313 The horse. 65 00:10:48,314 --> 00:10:50,149 BELLATOR: Back in line, slave! 66 00:10:50,150 --> 00:10:52,109 The horse is in pain, you ignorant pig! 67 00:10:52,110 --> 00:10:54,108 - (GRUNTS) - Stop! 68 00:10:55,488 --> 00:10:57,782 - Let him help the horse. - (HORSE GROANING) 69 00:10:58,491 --> 00:10:59,943 Yes, My Lady. 70 00:11:01,619 --> 00:11:02,820 (CHAINS RATTLING) 71 00:11:06,082 --> 00:11:07,659 (GROANING CONTINUES) 72 00:11:15,925 --> 00:11:18,127 Easy. Easy, boy. 73 00:11:24,601 --> 00:11:26,178 (GROANING CONTINUES) 74 00:11:30,690 --> 00:11:32,107 Put pressure on the top of the leg here, 75 00:11:32,108 --> 00:11:35,357 so he doesn't feel the pain when I move him. 76 00:11:38,615 --> 00:11:39,941 (HUFFS) 77 00:11:39,991 --> 00:11:41,568 (HORSE GROANS) 78 00:11:42,285 --> 00:11:43,486 (SNAPS) 79 00:11:53,129 --> 00:11:56,003 BELLATOR: I'm sorry, My Lady. He's a savage. 80 00:11:56,716 --> 00:11:58,418 Get up! 81 00:12:05,225 --> 00:12:07,348 Harness another horse. 82 00:12:11,856 --> 00:12:13,273 (HORSE NEIGHING) 83 00:12:13,274 --> 00:12:14,691 Why would the brute do that? 84 00:12:18,488 --> 00:12:21,032 Because it was the kindest thing to do. 85 00:12:23,576 --> 00:12:25,119 Come. 86 00:12:26,371 --> 00:12:27,993 (PIGEONS COOING) 87 00:12:29,082 --> 00:12:30,829 Thank you. 88 00:12:32,085 --> 00:12:33,878 (HORSE NEIGHS) 89 00:12:39,968 --> 00:12:41,218 (MEN GRUNT) 90 00:12:41,219 --> 00:12:43,137 (HORSE NEIGHS) 91 00:12:48,017 --> 00:12:49,719 Go on! 92 00:12:52,021 --> 00:12:54,648 A whole year in Rome and I never saw you look at any man 93 00:12:54,649 --> 00:12:56,772 the way you looked at that slave. 94 00:12:58,319 --> 00:13:00,195 I can't believe he had the strength to do that. 95 00:13:00,196 --> 00:13:01,898 Didn't you see his muscles? 96 00:13:02,532 --> 00:13:03,865 That's not what I meant. 97 00:13:03,866 --> 00:13:05,075 Really? 98 00:13:05,076 --> 00:13:06,778 Oh, please... 99 00:13:08,663 --> 00:13:10,080 Look. There it is. 100 00:13:15,545 --> 00:13:17,213 We're home. 101 00:13:32,020 --> 00:13:34,063 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 102 00:13:38,901 --> 00:13:40,444 (CHICKENS CLUCKING) 103 00:13:47,910 --> 00:13:49,908 (HORSE WHINNIES) 104 00:13:52,248 --> 00:13:53,574 Driver, what is it? 105 00:13:53,583 --> 00:13:54,955 The Vinalia, My Lady. 106 00:13:55,043 --> 00:13:58,247 The streets are blocked. Drunkards everywhere. 107 00:13:59,130 --> 00:14:00,957 - What? - Come on. 108 00:14:02,717 --> 00:14:03,884 DRIVER: My Lady? 109 00:14:03,885 --> 00:14:05,010 My Lady! 110 00:14:05,011 --> 00:14:06,303 We'll meet you back at the villa. 111 00:14:06,304 --> 00:14:07,676 DRIVER: My Lady! 112 00:14:11,642 --> 00:14:13,139 (CHUCKLES) 113 00:14:18,900 --> 00:14:20,443 (BOYS LAUGHING) 114 00:14:24,530 --> 00:14:28,742 I remember every statue, every street corner. 115 00:14:28,743 --> 00:14:30,952 Does it make you miss Rome? 116 00:14:30,953 --> 00:14:33,076 It makes me forget it. 117 00:14:34,582 --> 00:14:36,329 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 118 00:15:03,111 --> 00:15:06,656 Cassia, oh, it's so good to see you. 119 00:15:07,115 --> 00:15:10,617 But how are you here? We weren't expecting you until after Vinalia. 120 00:15:10,618 --> 00:15:12,786 I couldn't bear to spend another day in Rome. 121 00:15:12,787 --> 00:15:16,453 Too many arrogant men who flatter you with their presence. 122 00:15:16,958 --> 00:15:20,583 It sounds like my baby is no longer a child. 123 00:15:25,425 --> 00:15:27,548 - Father, are you crying? - Shh. 124 00:15:28,302 --> 00:15:29,636 Tell no one. 125 00:15:29,637 --> 00:15:31,847 Or I'll never haggle a decent price again. 126 00:15:31,848 --> 00:15:33,220 (CHUCKLES) 127 00:15:33,641 --> 00:15:35,343 We missed you. 128 00:15:36,477 --> 00:15:39,312 Juno's tit! Is this all your luggage? 129 00:15:39,313 --> 00:15:42,232 What have you done, purchase the entire city of Rome? 130 00:15:42,275 --> 00:15:44,484 Did you meet anyone there? 131 00:15:44,485 --> 00:15:46,194 Nobody worth talking about in Pompeii. 132 00:15:46,195 --> 00:15:47,279 Well, not to worry. 133 00:15:47,280 --> 00:15:48,822 I think your father has informed 134 00:15:48,823 --> 00:15:51,491 every unmarried man in the city of your return. 135 00:15:51,492 --> 00:15:53,326 Oh, no. Really? 136 00:15:53,327 --> 00:15:56,663 Now, come on. I want to hear everything about Rome. 137 00:15:56,664 --> 00:15:58,491 I've missed you. 138 00:16:03,504 --> 00:16:05,923 BELLATOR: Welcome to your new home, savages. 139 00:16:06,549 --> 00:16:08,251 (GRUNTS) 140 00:16:13,556 --> 00:16:15,349 (DOG BARKING) 141 00:16:18,686 --> 00:16:20,388 Keep walking! 142 00:16:22,565 --> 00:16:23,766 Stop! 143 00:16:25,067 --> 00:16:26,268 Unlock them. 144 00:16:27,528 --> 00:16:29,446 Feed these animals. 145 00:16:35,286 --> 00:16:36,863 (HORSE NEIGHS) 146 00:16:37,872 --> 00:16:39,324 Vires! 147 00:16:40,208 --> 00:16:42,292 Oh, I missed you. 148 00:16:42,293 --> 00:16:45,045 - (VIRES SPUTTERS) - I missed you. Hello. 149 00:16:45,046 --> 00:16:46,623 (WHINNIES) 150 00:16:47,048 --> 00:16:48,750 He's pleased to see you, My Lady. 151 00:16:49,050 --> 00:16:50,592 And I can see he's been in good hands. 152 00:16:50,593 --> 00:16:51,760 Thank you, Felix. 153 00:16:51,761 --> 00:16:54,054 And I'll have Vires ready for you first thing tomorrow. 154 00:16:54,055 --> 00:16:55,597 I'll exercise him myself tonight. 155 00:16:55,598 --> 00:16:57,057 Thank you. 156 00:16:57,058 --> 00:16:58,183 I'll see you tomorrow. 157 00:16:58,184 --> 00:16:59,476 (VIRES SPUTTERS) 158 00:17:00,561 --> 00:17:01,808 (WHINNIES) 159 00:17:11,989 --> 00:17:13,190 Atticus... 160 00:17:14,742 --> 00:17:16,535 I think that's The Celt. 161 00:17:16,536 --> 00:17:17,786 Which Celt? 162 00:17:17,787 --> 00:17:19,489 The Celt. 163 00:17:19,956 --> 00:17:22,750 They say that Celt is faster even than you. 164 00:17:27,755 --> 00:17:30,049 They always say that. 165 00:17:31,384 --> 00:17:33,678 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 166 00:17:44,689 --> 00:17:47,358 He wants to know your name, Celt. 167 00:17:51,070 --> 00:17:54,023 He wants the name of the man who killed his brother. 168 00:17:56,325 --> 00:17:58,027 He wants to know my name? 169 00:18:00,955 --> 00:18:02,532 (GRUNTING) 170 00:18:07,253 --> 00:18:08,545 (GRUNTS) 171 00:18:16,220 --> 00:18:17,672 (CROWD CHEERING) 172 00:18:18,264 --> 00:18:21,092 Two wine rations on the big Thracian. 173 00:18:25,354 --> 00:18:26,851 (THRACIAN SCREAMS) 174 00:18:27,356 --> 00:18:28,808 (GRUNTING) 175 00:18:30,276 --> 00:18:32,478 Two wine rations. Done. 176 00:18:33,154 --> 00:18:34,731 (GRUNTING) 177 00:18:38,826 --> 00:18:40,323 (GROANS) 178 00:18:41,996 --> 00:18:43,079 Explain. 179 00:18:43,080 --> 00:18:44,914 He did not start it. He was trying to eat. 180 00:18:44,915 --> 00:18:46,082 (GRUNTS) 181 00:18:46,083 --> 00:18:48,160 Bellator! 182 00:18:48,377 --> 00:18:52,377 Your purpose is to care for these men, is it not? 183 00:18:53,883 --> 00:18:56,009 Having them bite pieces from one another 184 00:18:56,010 --> 00:19:00,056 is of no value if no one is paying to see it. 185 00:19:00,514 --> 00:19:02,762 I'm sorry, Master Graecus. 186 00:19:03,726 --> 00:19:05,599 That one is done. 187 00:19:07,146 --> 00:19:08,438 - This one... - (GROANS) 188 00:19:09,649 --> 00:19:11,692 Can be repaired. 189 00:19:11,776 --> 00:19:13,319 (GRUNTS) 190 00:19:15,571 --> 00:19:19,196 And the next time, Bellator, it will be at your cost. 191 00:19:28,959 --> 00:19:31,161 I'll remember you, Celt. 192 00:19:33,214 --> 00:19:34,415 Open the gate! 193 00:19:39,929 --> 00:19:41,631 - Close it! - (GATE CLANKS SHUT) 194 00:19:46,185 --> 00:19:49,309 You owe me two wine rations, Celt. 195 00:20:01,617 --> 00:20:03,490 (DEEP RUMBLING) 196 00:20:07,123 --> 00:20:09,075 (CRICKETS CHIRPING) 197 00:20:16,590 --> 00:20:18,667 (HOOFBEATS APPROACHING) 198 00:20:27,101 --> 00:20:29,850 Thirsty? Okay. 199 00:20:30,521 --> 00:20:32,348 (VIRES NEIGHING) 200 00:20:33,274 --> 00:20:34,600 What's wrong? 201 00:20:38,571 --> 00:20:40,193 (VIRES NEIGHING) 202 00:20:40,698 --> 00:20:42,491 (DEEP RUMBLING) 203 00:20:46,328 --> 00:20:47,996 (VIRES NEIGHING) 204 00:20:51,041 --> 00:20:52,367 (GRUNTS) 205 00:20:53,502 --> 00:20:54,874 Vires! 206 00:20:56,338 --> 00:20:57,710 Vires! 207 00:21:03,262 --> 00:21:04,884 (SCREAMS) 208 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 (WEAPONS CLANKING) 209 00:21:22,990 --> 00:21:24,365 (GRUNTING) 210 00:21:24,366 --> 00:21:25,988 (MAN SCREAMS) 211 00:21:26,202 --> 00:21:27,285 (GRUNTS) 212 00:21:27,286 --> 00:21:28,658 (CLANG) 213 00:21:29,747 --> 00:21:31,540 BELLATOR: Wake up, scum. 214 00:21:31,832 --> 00:21:33,033 (CLEARS THROAT) 215 00:21:34,752 --> 00:21:36,704 On your feet. 216 00:21:38,881 --> 00:21:40,879 (WHISPERING INDISTINCTLY) 217 00:21:44,804 --> 00:21:46,472 Relax. 218 00:21:48,724 --> 00:21:50,972 If I was going to kill you, Celt... 219 00:21:54,480 --> 00:21:56,933 I would have done it already. 220 00:21:59,235 --> 00:22:01,153 What is your name? 221 00:22:08,202 --> 00:22:11,030 We will have to speak at some point. 222 00:22:11,497 --> 00:22:13,119 (SIGHS) 223 00:22:13,707 --> 00:22:15,375 No, we don't. 224 00:22:16,210 --> 00:22:19,712 What we have to do is kill each other at some point. 225 00:22:19,713 --> 00:22:23,213 So my name's my own, I have no interest in learning yours. 226 00:22:34,895 --> 00:22:36,813 BELLATOR: Everyone out! 227 00:22:36,814 --> 00:22:37,897 Move! 228 00:22:37,898 --> 00:22:40,521 (WOODEN TRAINING WEAPONS CLACKING IN DISTANCE) 229 00:22:57,293 --> 00:22:59,544 You're getting old, Atticus. 230 00:22:59,545 --> 00:23:03,170 Plenty of young flesh out here just aching to take apart a champion. 231 00:23:04,216 --> 00:23:09,092 When I win in the arena tomorrow, I'm a free man. 232 00:23:09,388 --> 00:23:11,090 It's Roman law. 233 00:23:11,974 --> 00:23:15,053 And there's nothing you can do about it. 234 00:23:17,229 --> 00:23:19,230 Atticus, my champion, 235 00:23:19,231 --> 00:23:22,651 tomorrow you have the honor of closing the games. 236 00:23:22,818 --> 00:23:24,486 First, 237 00:23:24,612 --> 00:23:27,110 let us see if I have found an opponent 238 00:23:27,489 --> 00:23:29,111 worthy of you. 239 00:23:31,493 --> 00:23:33,366 Now... 240 00:23:34,246 --> 00:23:39,168 Who's the poor bastard who has to die for my freedom? 241 00:23:49,178 --> 00:23:51,130 Unlucky, Celt. 242 00:23:58,020 --> 00:24:00,063 Very unlucky. 243 00:24:02,775 --> 00:24:05,478 But I'm going to take it easy on you. 244 00:24:07,112 --> 00:24:10,031 Give you a fighting chance for tomorrow. 245 00:24:11,450 --> 00:24:12,993 (GRUNTING) 246 00:24:22,127 --> 00:24:23,954 (SWORDS CLACKING ON SHIELDS) 247 00:24:30,469 --> 00:24:32,261 You may have earned your reputation, 248 00:24:32,262 --> 00:24:36,140 but not fighting against a gladiator like me. 249 00:24:36,141 --> 00:24:37,888 (GRUNTING) 250 00:24:43,232 --> 00:24:44,357 (SWORDS CLACKING) 251 00:24:44,358 --> 00:24:46,105 (CROWD MURMURING) 252 00:24:47,653 --> 00:24:49,855 You made that a little too obvious. 253 00:24:53,951 --> 00:24:55,448 (GRUNTING) 254 00:24:58,998 --> 00:25:00,541 (SWORDS CLACKING) 255 00:25:01,834 --> 00:25:03,752 Did I make that too obvious? 256 00:25:09,675 --> 00:25:11,092 (GRUNTS) 257 00:25:14,888 --> 00:25:16,431 (GRUNTING) 258 00:25:24,940 --> 00:25:26,437 (BELLOWS) 259 00:25:29,236 --> 00:25:30,813 (GRUNTS) 260 00:25:40,914 --> 00:25:42,331 (GROANS) 261 00:25:43,083 --> 00:25:44,292 Bellator! 262 00:25:44,293 --> 00:25:45,334 Get away! 263 00:25:45,335 --> 00:25:47,795 Get out of the way! Get up, scum! 264 00:25:47,796 --> 00:25:49,464 Back to work! 265 00:26:00,684 --> 00:26:02,886 Why did you save my life? 266 00:26:07,524 --> 00:26:09,067 (SIGHS) 267 00:26:10,569 --> 00:26:15,195 No gladiator should die from a blade to the back. 268 00:26:15,657 --> 00:26:20,203 When you die, the blow will come from the front. 269 00:26:20,954 --> 00:26:23,657 I promise it will be tomorrow. 270 00:26:25,334 --> 00:26:28,037 And it will come from my hand. 271 00:26:28,253 --> 00:26:30,251 Well, I can make you a better promise. 272 00:26:31,090 --> 00:26:33,384 When the time comes, 273 00:26:35,010 --> 00:26:36,928 your death will be quick. 274 00:26:37,096 --> 00:26:39,549 And it will come from my hand. 275 00:27:25,978 --> 00:27:27,771 (HORSES NEIGHING) 276 00:27:28,230 --> 00:27:29,852 (MEN SHOUTING) 277 00:27:38,907 --> 00:27:42,452 Don't worry. Your plan is nothing short of brilliance. 278 00:27:42,828 --> 00:27:46,658 Only a mad man would advise the Emperor against investing. 279 00:27:46,999 --> 00:27:50,376 Well, let us hope that the Emperor has not sent us one. 280 00:27:50,377 --> 00:27:51,954 MAN AT A DISTANCE: Keep up in time. 281 00:27:53,755 --> 00:27:55,089 Senator, 282 00:27:55,090 --> 00:27:58,885 do forgive us for not being able to receive you at the harbor. 283 00:28:00,262 --> 00:28:04,098 Severus, you're a busy man. I understand entirely. 284 00:28:04,099 --> 00:28:07,101 Besides, if I had a wife as beautiful as yours, 285 00:28:07,102 --> 00:28:09,851 I'd be in no hurry to forsake her company. 286 00:28:10,147 --> 00:28:12,190 I am Senator Quintas Attius Corvus. 287 00:28:12,191 --> 00:28:14,775 May the gods grace me to bless your kind hospitality. 288 00:28:14,776 --> 00:28:16,194 You're most welcome, Senator. 289 00:28:16,195 --> 00:28:18,571 So, Senator, tell us the news from Rome. 290 00:28:18,572 --> 00:28:21,025 How does the new emperor, Titus, fare? 291 00:28:22,534 --> 00:28:23,906 The "new" emperor? 292 00:28:27,915 --> 00:28:30,249 The new emperor, Titus, fares well. 293 00:28:30,250 --> 00:28:32,828 His father, Vespasian, was loved by his people, 294 00:28:33,045 --> 00:28:35,543 and they continue that love for his son. 295 00:28:35,672 --> 00:28:37,624 - As the gods demand? - Indeed. 296 00:28:37,799 --> 00:28:40,009 Severus, I have a question for you. 297 00:28:40,010 --> 00:28:41,302 On my journey from the harbor, 298 00:28:41,303 --> 00:28:42,637 I noticed some of your townsfolk 299 00:28:42,638 --> 00:28:44,597 turned their backs towards me. 300 00:28:44,598 --> 00:28:46,307 There wouldn't be some kind of problem, would there? 301 00:28:46,308 --> 00:28:48,852 Some local resentment against Rome? 302 00:28:51,104 --> 00:28:53,272 No. Nothing of the sort. 303 00:28:53,273 --> 00:28:54,982 A tiny... 304 00:28:54,983 --> 00:28:58,904 A miniscule minority of opposition to our plans. 305 00:28:59,988 --> 00:29:01,614 But our new construction 306 00:29:01,615 --> 00:29:04,408 will provide the people with a new aqueduct, 307 00:29:04,409 --> 00:29:08,955 better sanitation, bigger bath houses, a new arena. 308 00:29:08,956 --> 00:29:11,204 A whole new Pompeii. 309 00:29:14,544 --> 00:29:17,421 SEVERUS: What was all that about the new emperor? 310 00:29:17,422 --> 00:29:18,756 AURELIA: He's a politician. 311 00:29:18,757 --> 00:29:20,300 Be careful what you say to him. 312 00:29:21,134 --> 00:29:23,511 Do you think we can do business with him? 313 00:29:23,512 --> 00:29:26,886 He wouldn't be here if the Emperor wasn't interested. 314 00:29:32,312 --> 00:29:35,481 Why would father invite a Roman senator into our home? 315 00:29:35,482 --> 00:29:37,149 How could you allow such a thing? 316 00:29:37,150 --> 00:29:38,901 If we want Rome's rich to spend their money here, 317 00:29:38,902 --> 00:29:40,903 we must keep up with what they demand. 318 00:29:40,904 --> 00:29:42,196 What they demand? 319 00:29:42,197 --> 00:29:45,032 Does father have any idea what's going on in Rome right now? 320 00:29:45,033 --> 00:29:47,576 Since Titus took power, everything has changed. 321 00:29:47,577 --> 00:29:50,788 Every crooked man now has the ear of the Emperor. 322 00:29:50,789 --> 00:29:53,833 And they assume that they can take whatever they want. 323 00:29:54,334 --> 00:29:57,044 Cassia, why did you come home early? 324 00:29:57,045 --> 00:29:58,588 What happened in Rome? 325 00:29:59,756 --> 00:30:01,754 I'd simply had my fill of it. 326 00:30:06,722 --> 00:30:08,515 (HORSE APPROACHING) 327 00:30:13,186 --> 00:30:14,603 Mother, is that Vires? 328 00:30:18,233 --> 00:30:20,310 - (VIRES WHINNIES ANXIOUSLY) - (PEOPLE SHOUT) 329 00:30:23,196 --> 00:30:24,905 MAN: Whoa. Whoa. Easy! Easy! 330 00:30:24,906 --> 00:30:26,282 (WHINNYING CONTINUES) 331 00:30:26,283 --> 00:30:29,111 Vires, what are you doing out here? 332 00:30:29,119 --> 00:30:30,536 (WHINNYING CONTINUES) 333 00:30:30,620 --> 00:30:31,821 Where's Felix? 334 00:30:44,092 --> 00:30:46,135 - (MEN SHOUTING) - (WEAPONS CLACKING) 335 00:30:50,223 --> 00:30:52,725 I heard tomorrow is your last fight. 336 00:30:52,726 --> 00:30:54,268 ATTICUS: That's right. 337 00:30:54,269 --> 00:30:59,145 After I kill you, they will give me my freedom. 338 00:30:59,900 --> 00:31:01,602 They won't do it. 339 00:31:02,611 --> 00:31:04,820 Not while your arm's still strong. 340 00:31:04,821 --> 00:31:06,614 Freedom is Rome's promise. 341 00:31:06,615 --> 00:31:09,068 You trust them to keep that promise? 342 00:31:13,789 --> 00:31:15,991 I trust their law. 343 00:31:16,041 --> 00:31:19,085 There's only one freedom for a gladiator. 344 00:31:19,461 --> 00:31:23,832 When you die in that arena, you die unconquered. 345 00:31:23,924 --> 00:31:26,502 And you spit in the eye of Rome. 346 00:31:27,469 --> 00:31:30,639 Then this is your future. 347 00:31:32,140 --> 00:31:34,342 And you die a slave. 348 00:31:39,231 --> 00:31:40,773 But not me. 349 00:31:40,774 --> 00:31:44,695 Tomorrow, Rome will make good on its promise. 350 00:31:46,154 --> 00:31:50,734 You, unfortunately, will not be alive to see that I am right. 351 00:31:52,953 --> 00:31:54,120 So sure? 352 00:31:54,121 --> 00:31:56,870 Today you showed me your weaknesses. 353 00:31:58,458 --> 00:32:01,286 Your left arm is weaker than your right. 354 00:32:01,461 --> 00:32:05,172 So you protect your ribs at the expense of your neck. 355 00:32:05,173 --> 00:32:06,590 And you should learn how to thrust 356 00:32:06,591 --> 00:32:08,213 when you're shifting your weight 357 00:32:08,718 --> 00:32:11,053 and stop favoring a high guard. 358 00:32:11,054 --> 00:32:14,474 It would make you less predictable. 359 00:32:18,520 --> 00:32:19,687 (CHUCKLES) 360 00:32:19,688 --> 00:32:20,889 (GATE CREAKING) 361 00:32:22,357 --> 00:32:23,809 GRAECUS: This one. 362 00:32:24,401 --> 00:32:26,026 That one. 363 00:32:26,027 --> 00:32:27,479 Mmm... 364 00:32:27,487 --> 00:32:28,984 These two. 365 00:32:30,740 --> 00:32:32,362 On your feet, slaves. 366 00:32:32,367 --> 00:32:33,910 (DOOR CLANKING OPEN) 367 00:32:38,039 --> 00:32:40,082 (INDISTINCT CHATTER) 368 00:32:50,177 --> 00:32:52,050 (HORSE WHINNYING) 369 00:32:57,893 --> 00:32:59,970 (WOMAN SOBBING) 370 00:33:12,073 --> 00:33:14,150 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 371 00:33:17,579 --> 00:33:19,247 (INDISTINCT CHATTER) 372 00:33:20,415 --> 00:33:22,208 (PEOPLE LAUGHING) 373 00:33:29,090 --> 00:33:30,917 All right. 374 00:33:31,551 --> 00:33:32,927 You, here. 375 00:33:32,928 --> 00:33:35,301 You, barbarian, here! 376 00:33:45,607 --> 00:33:48,108 Both excellent fighters. 377 00:33:48,109 --> 00:33:49,485 One, a champion, 378 00:33:49,486 --> 00:33:54,157 and the other, tried and proven in the provinces. 379 00:33:56,576 --> 00:33:59,325 I want to see him from behind. 380 00:33:59,913 --> 00:34:01,660 Why so serious? 381 00:34:03,291 --> 00:34:05,914 Not so bad for a night's work. 382 00:34:06,962 --> 00:34:08,163 Firm. 383 00:34:08,296 --> 00:34:09,797 But what of his weaponry? 384 00:34:09,798 --> 00:34:13,002 That is an inspection you'll have to pay for. 385 00:34:16,972 --> 00:34:18,640 (WOMAN LAUGHS) 386 00:34:20,141 --> 00:34:22,017 SEVERUS: And this will be the new arena, 387 00:34:22,018 --> 00:34:24,812 specifically designed for chariot races. 388 00:34:25,480 --> 00:34:26,852 Yes. 389 00:34:29,526 --> 00:34:31,694 Very detailed, Severus. 390 00:34:32,112 --> 00:34:33,654 But I don't believe that this project 391 00:34:33,655 --> 00:34:36,156 is really suitable for an Imperial investment. 392 00:34:36,157 --> 00:34:37,866 These dalliances in the countryside 393 00:34:37,867 --> 00:34:40,161 hold very little interest for the Emperor. 394 00:34:40,203 --> 00:34:41,704 I was led to understand... 395 00:34:41,705 --> 00:34:43,747 No. No. Unfortunately, the Emperor's vision 396 00:34:43,748 --> 00:34:46,667 for the future is firmly fixed on Rome. 397 00:34:46,668 --> 00:34:50,793 I, however, am interested in investing. 398 00:34:52,340 --> 00:34:54,213 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 399 00:35:09,024 --> 00:35:10,190 (SIGHS) 400 00:35:10,191 --> 00:35:11,517 Good. 401 00:35:11,818 --> 00:35:13,777 Have the pledges drawn up. 402 00:35:13,778 --> 00:35:17,323 You'll have my mark on them tomorrow. After your games. 403 00:35:17,949 --> 00:35:20,243 I do believe a drink is in order. 404 00:35:20,368 --> 00:35:22,536 Of course. Shall we join our guests? 405 00:35:22,537 --> 00:35:24,330 Perhaps your daughter can bring it. 406 00:35:25,081 --> 00:35:26,749 My daughter? 407 00:35:32,255 --> 00:35:34,082 Look over there. 408 00:35:36,259 --> 00:35:38,928 The slave who can talk to horses. 409 00:35:43,224 --> 00:35:45,222 He is a fine specimen. 410 00:35:47,145 --> 00:35:48,847 Well, you can't deny it. 411 00:35:51,358 --> 00:35:52,855 Turn around. 412 00:36:05,038 --> 00:36:06,239 Ah, Cassia. 413 00:36:06,373 --> 00:36:08,248 May I impose upon you for a moment? 414 00:36:08,249 --> 00:36:10,376 Your presence has been requested. 415 00:36:10,377 --> 00:36:12,252 Yes, of course, Father. 416 00:36:12,253 --> 00:36:15,457 You will need this. It is not for you. 417 00:36:23,139 --> 00:36:25,349 Cassia, may I introduce... 418 00:36:25,350 --> 00:36:27,143 Senator Corvus. 419 00:36:27,936 --> 00:36:29,513 Lady Cassia. 420 00:36:31,106 --> 00:36:33,434 My, how I have missed you. 421 00:36:36,027 --> 00:36:37,524 You are exquisite. 422 00:36:38,071 --> 00:36:40,148 Senator Corvus, I don't know what to say. 423 00:36:40,365 --> 00:36:41,817 For me? How kind. 424 00:36:42,367 --> 00:36:43,784 You two have met? 425 00:36:44,369 --> 00:36:46,370 Severus, you're still here. 426 00:36:46,371 --> 00:36:49,575 I did not know you knew my daughter. 427 00:36:51,835 --> 00:36:54,545 Then you should hear the whole story. 428 00:36:54,546 --> 00:36:57,798 Tomorrow in the arena when I sign your pledges. 429 00:36:57,799 --> 00:36:59,672 Thank you. 430 00:37:08,935 --> 00:37:10,853 AURELIA: Marcus? 431 00:37:10,854 --> 00:37:14,648 The Senator and Cassia have already met, in Rome. 432 00:37:14,649 --> 00:37:16,567 Then she requires a chaperone. 433 00:37:19,237 --> 00:37:22,156 She survived a year in Rome without us. 434 00:37:23,116 --> 00:37:26,786 I'm sure she can survive 10 minutes on our balcony. 435 00:37:26,953 --> 00:37:29,955 In Rome, I thought we had an understanding. 436 00:37:29,956 --> 00:37:32,499 No. You had an understanding. 437 00:37:32,500 --> 00:37:34,376 One for which I gave you no cause. 438 00:37:34,377 --> 00:37:37,296 Your mere presence gives me cause, My Lady. 439 00:37:37,297 --> 00:37:38,881 A beauty such as yours has no place 440 00:37:38,882 --> 00:37:41,210 in a holiday resort like this. 441 00:37:41,634 --> 00:37:43,218 Surely, a creature such as you 442 00:37:43,219 --> 00:37:45,842 can have no home but in the Eternal City. 443 00:37:46,347 --> 00:37:49,517 Senator, I have no intention of returning to Rome. 444 00:37:50,810 --> 00:37:53,687 And if you were to return as my wife? 445 00:37:53,688 --> 00:37:54,730 Your wife? 446 00:37:54,731 --> 00:37:56,315 You may consider it a compliment. 447 00:37:56,316 --> 00:37:58,358 Senator Corvus, I believe you have mistaken me 448 00:37:58,359 --> 00:38:02,362 for the kind of woman who drapes herself across your lap in Rome. 449 00:38:02,363 --> 00:38:04,031 I have no wish to become your wife. 450 00:38:04,032 --> 00:38:06,158 A spirited refusal. 451 00:38:06,159 --> 00:38:08,032 I would have expected nothing less. 452 00:38:09,788 --> 00:38:13,117 Enjoy the remains of the Vinalia, Senator. Good night. 453 00:38:18,838 --> 00:38:20,415 (DEEP RUMBLING) 454 00:38:25,845 --> 00:38:27,513 (BIRDS CAWING) 455 00:38:31,017 --> 00:38:32,476 (NEIGHING) 456 00:38:32,477 --> 00:38:33,929 (DEEP RUMBLING) 457 00:38:34,813 --> 00:38:36,435 (HORSES NEIGHING) 458 00:38:41,236 --> 00:38:42,733 (WOMAN SCREAMS) 459 00:38:47,075 --> 00:38:48,822 Is this normal? 460 00:38:50,328 --> 00:38:54,283 It is the mountain. It grumbles from time to time. 461 00:38:57,377 --> 00:38:59,045 (NEIGHING) 462 00:39:03,800 --> 00:39:05,425 Bring this man. I need him. 463 00:39:05,426 --> 00:39:07,010 - My Lady - Now! 464 00:39:07,011 --> 00:39:08,713 (NEIGHING) 465 00:39:08,763 --> 00:39:10,138 (MEN SHOUTING) 466 00:39:10,139 --> 00:39:11,761 (NEIGHING) 467 00:39:14,644 --> 00:39:16,645 MAN: My Lady, it's Vires! 468 00:39:16,646 --> 00:39:18,314 (VIRES THUMPING ON DOOR) 469 00:39:18,773 --> 00:39:21,146 Please, before he injures himself. 470 00:39:21,651 --> 00:39:22,943 I have to go in alone. 471 00:39:22,944 --> 00:39:24,817 - No. - (VIRES THUMPING ON DOOR) 472 00:39:25,071 --> 00:39:26,572 Let him. 473 00:39:26,573 --> 00:39:27,823 My Lady, he's a savage. 474 00:39:27,824 --> 00:39:29,025 (NEIGHING CONTINUES) 475 00:39:29,158 --> 00:39:30,742 Let him. 476 00:39:30,743 --> 00:39:32,490 (VIRES NEIGHS) 477 00:39:35,832 --> 00:39:37,625 (VIRES NEIGHING) 478 00:39:55,351 --> 00:39:56,435 (WHISPERS) Easy! 479 00:39:56,436 --> 00:39:57,888 (NEIGHING) 480 00:40:03,443 --> 00:40:05,270 (PANTING) 481 00:40:05,361 --> 00:40:07,029 (NEIGHING QUIETS) 482 00:40:08,489 --> 00:40:10,032 (GRUNTING) 483 00:40:13,912 --> 00:40:15,785 (VIRES HUFFING) 484 00:40:21,502 --> 00:40:22,794 (VIRES WHINNIES) 485 00:40:22,795 --> 00:40:24,372 (VIRES HUFFING) 486 00:40:38,519 --> 00:40:39,811 (EXHALES) 487 00:40:40,730 --> 00:40:42,898 My Lady, he's not safe. 488 00:40:43,149 --> 00:40:44,601 Move. 489 00:40:48,154 --> 00:40:50,152 Wait outside. 490 00:41:02,961 --> 00:41:04,413 How did you do that? 491 00:41:05,380 --> 00:41:06,923 I asked him. 492 00:41:10,718 --> 00:41:13,797 You could ride before you were a gladiator? 493 00:41:16,349 --> 00:41:18,972 I could ride before I could walk. 494 00:41:19,227 --> 00:41:21,429 My people were horsemen. 495 00:41:22,522 --> 00:41:23,769 "Were" horsemen? 496 00:41:24,232 --> 00:41:27,151 My family were butchered by the Romans. 497 00:41:29,153 --> 00:41:31,526 - I'm so sorry. - "Sorry"? 498 00:41:32,073 --> 00:41:33,907 What would a Roman know of such things? 499 00:41:33,908 --> 00:41:36,201 I am not a Roman. I'm a citizen of Pompeii. 500 00:41:36,202 --> 00:41:38,453 Then why do I see Rome's eagle everywhere I turn? 501 00:41:38,454 --> 00:41:40,281 I'm no part of that. 502 00:41:44,669 --> 00:41:47,338 After a year in Rome, I hoped never to see that eagle again. 503 00:41:47,672 --> 00:41:50,546 And yet, here it is, thrust into the soil outside my home. 504 00:41:51,050 --> 00:41:53,969 My father believes that he can bargain with those animals. 505 00:41:55,471 --> 00:41:56,763 My father... 506 00:41:58,224 --> 00:42:00,847 He would have killed every last one of them. 507 00:42:06,691 --> 00:42:07,971 BELLATOR: (IN DISTANCE) My Lady? 508 00:42:12,864 --> 00:42:15,112 If they catch you up there they'll punish you. 509 00:42:20,038 --> 00:42:21,740 BELLATOR: (IN DISTANCE) My Lady? 510 00:42:29,630 --> 00:42:32,299 My Lady, is everything all right? 511 00:42:42,393 --> 00:42:44,721 (PANTING) 512 00:42:55,615 --> 00:42:57,192 - (GRUNTS) - (VIRES NEIGHS) 513 00:42:57,408 --> 00:42:58,992 (EXCITED SHOUTS) 514 00:42:58,993 --> 00:43:00,786 Wait! Come back! 515 00:43:01,662 --> 00:43:03,284 Come back! 516 00:43:39,575 --> 00:43:41,277 What's wrong? 517 00:43:43,830 --> 00:43:45,539 If they catch you up here with me... 518 00:43:45,540 --> 00:43:48,118 I'll tell them it was my choice. 519 00:43:55,174 --> 00:43:56,751 SOLDIER: There they are! 520 00:43:59,971 --> 00:44:01,468 (SOLDIERS SHOUT IN DISTANCE) 521 00:44:03,558 --> 00:44:05,760 I have to take you back. 522 00:44:06,978 --> 00:44:10,105 No. You go and leave me here. 523 00:44:10,106 --> 00:44:11,565 If you ride you have a chance. 524 00:44:11,566 --> 00:44:14,110 - A chance at what? - At freedom. 525 00:44:16,070 --> 00:44:18,272 But at what cost to you? 526 00:44:22,535 --> 00:44:25,659 Tell the guards I brought you here by force. 527 00:44:26,205 --> 00:44:27,952 The blame is mine. 528 00:44:28,332 --> 00:44:30,284 Get him off that horse! 529 00:44:30,418 --> 00:44:31,961 (VIRES NEIGHS) 530 00:44:32,003 --> 00:44:34,956 It wasn't his fault. The horse bolted. It was out of control. 531 00:44:39,886 --> 00:44:41,383 (GRUNTS) 532 00:44:43,472 --> 00:44:46,016 Senator, please. This slave saved my life. 533 00:44:46,017 --> 00:44:47,639 He does not deserve this. 534 00:44:48,436 --> 00:44:50,770 Lady Cassia, you were unharmed? 535 00:44:50,771 --> 00:44:52,223 I'm perfectly all right. 536 00:44:53,024 --> 00:44:54,649 If I were to spare the life of this slave, 537 00:44:54,650 --> 00:44:56,978 what would it be worth to you? 538 00:44:57,612 --> 00:44:58,778 Senator? 539 00:44:58,779 --> 00:45:01,528 I believe you understand the question, my dear. 540 00:45:06,454 --> 00:45:08,156 I would be grateful for your mercy. 541 00:45:09,832 --> 00:45:11,409 Well... 542 00:45:12,460 --> 00:45:13,960 This is your lucky day, slave. 543 00:45:13,961 --> 00:45:16,463 The Lady Cassia has saved your life. 544 00:45:16,464 --> 00:45:18,382 Who owns this slave? 545 00:45:19,759 --> 00:45:21,131 I do, Senator. 546 00:45:21,928 --> 00:45:24,506 Then I suggest you punish it and then remove it. 547 00:45:25,097 --> 00:45:27,220 Fifteen lashes should suffice. 548 00:45:28,809 --> 00:45:31,011 After all, mercy is a virtue. 549 00:45:37,610 --> 00:45:39,483 (ROPES CREAKING) 550 00:45:39,654 --> 00:45:41,356 (LOW GRUNT) 551 00:45:42,323 --> 00:45:44,025 Father, you have to stop this. 552 00:45:46,953 --> 00:45:48,700 There's nothing I can do about it. 553 00:45:50,456 --> 00:45:51,539 (WHIP STRIKES) 554 00:45:51,540 --> 00:45:53,083 You saved his life. 555 00:45:53,209 --> 00:45:55,043 Content yourself with that. 556 00:45:55,044 --> 00:45:56,587 (WHIP STRIKES) 557 00:45:58,422 --> 00:46:00,044 (WHIP STRIKES) 558 00:46:04,303 --> 00:46:07,514 Senator Corvus requires a service of you. 559 00:46:07,515 --> 00:46:09,092 - Of me? - (WHIP STRIKES) 560 00:46:10,434 --> 00:46:12,227 This gladiator. 561 00:46:12,645 --> 00:46:14,285 What do you have planned for him tomorrow? 562 00:46:15,356 --> 00:46:16,690 He fights last. 563 00:46:16,691 --> 00:46:18,733 Single combat against my champion. 564 00:46:18,734 --> 00:46:19,859 No. 565 00:46:19,860 --> 00:46:21,482 He fights first. 566 00:46:21,988 --> 00:46:23,485 And he dies first. 567 00:46:23,572 --> 00:46:25,194 (WHIP STRIKES) 568 00:46:26,033 --> 00:46:27,610 (LOW GROAN) 569 00:46:27,868 --> 00:46:29,285 (WHIP STRIKES) 570 00:46:32,039 --> 00:46:35,083 Fifteen lashes and he didn't make a sound. 571 00:46:37,378 --> 00:46:39,205 I could have prevented this. 572 00:46:39,588 --> 00:46:41,916 I don't know what I was thinking. 573 00:46:42,717 --> 00:46:45,011 That he made you feel alive? 574 00:46:46,429 --> 00:46:48,506 He made me feel safe. 575 00:46:50,433 --> 00:46:53,853 A man like that does not deserve to die in the arena. 576 00:46:55,938 --> 00:46:58,391 This is not your fault, Cassia. 577 00:46:58,733 --> 00:47:01,061 He has caught the Senator's wrath. 578 00:47:02,737 --> 00:47:04,362 I thought that, 579 00:47:04,363 --> 00:47:06,614 in leaving Rome, that man would forget about me 580 00:47:06,615 --> 00:47:09,944 and turn his attentions toward some other poor victim. 581 00:47:14,040 --> 00:47:17,335 I saw a look in that man's eye tonight, Ariadne. 582 00:47:17,918 --> 00:47:20,291 The same look I saw in Rome. 583 00:47:20,379 --> 00:47:22,206 But the Senator never laid a hand on you. 584 00:47:22,423 --> 00:47:25,251 Only because I left Rome before he could. 585 00:47:27,428 --> 00:47:31,431 Now Rome has followed us back to Pompeii 586 00:47:31,432 --> 00:47:33,930 to turn the world inside out. 587 00:47:36,062 --> 00:47:38,890 You certainly know how to prepare for a battle. 588 00:47:39,482 --> 00:47:41,229 I hope she was worth it. 589 00:47:42,777 --> 00:47:44,524 (GRUNTING IN PAIN) 590 00:47:45,905 --> 00:47:48,528 A terrible waste of good wine. 591 00:47:51,077 --> 00:47:52,870 (LOW RUMBLING) 592 00:47:54,163 --> 00:47:56,039 Can you feel that? 593 00:47:56,040 --> 00:47:57,165 (RUMBLING GROWS LOUDER) 594 00:47:57,166 --> 00:47:58,663 (CLATTERING) 595 00:48:02,213 --> 00:48:03,835 (RUMBLING CONTINUES) 596 00:48:07,134 --> 00:48:08,711 (RUMBLING SLOWLY SUBSIDES) 597 00:48:13,057 --> 00:48:14,975 (RUMBLING STOPS) 598 00:48:18,270 --> 00:48:20,143 It is the gods. 599 00:48:20,898 --> 00:48:22,732 They have a plan for us all. 600 00:48:22,733 --> 00:48:24,059 Perhaps. 601 00:48:27,405 --> 00:48:28,857 What do you mean? 602 00:48:31,409 --> 00:48:34,829 Tonight I saw the man who killed my whole family. 603 00:48:36,622 --> 00:48:39,325 Perhaps the gods spared me for a reason. 604 00:48:46,173 --> 00:48:50,344 ATTICUS: The Romans took my family from me 20 years ago. 605 00:48:54,932 --> 00:48:58,887 At night I try and remember their faces, but I cannot. 606 00:49:00,604 --> 00:49:04,775 But I know one day, the gods will bring me to them again. 607 00:49:11,115 --> 00:49:12,908 My name is Milo. 608 00:49:18,330 --> 00:49:19,873 Atticus. 609 00:49:30,092 --> 00:49:31,965 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 610 00:49:42,813 --> 00:49:45,766 BELLATOR: You, that tunnel. 611 00:49:49,570 --> 00:49:51,647 Send The Celt into that tunnel. 612 00:49:52,573 --> 00:49:54,073 I thought he was to fight Atticus. 613 00:49:54,074 --> 00:49:56,367 You're being given new instructions. 614 00:49:56,368 --> 00:49:57,694 Yes, Master. 615 00:49:58,412 --> 00:50:00,705 And Atticus? 616 00:50:00,706 --> 00:50:02,665 He'll fight single combat as billed. 617 00:50:02,666 --> 00:50:04,584 Put him with the big Spartan. 618 00:50:04,585 --> 00:50:06,836 He'll give the audience a good show. 619 00:50:06,837 --> 00:50:09,797 And Atticus will beat him and win his freedom. 620 00:50:09,798 --> 00:50:11,925 Is that really what the audience will want to see? 621 00:50:11,926 --> 00:50:13,343 What are you saying? 622 00:50:13,344 --> 00:50:15,053 Don't you think they'd rather see 623 00:50:15,054 --> 00:50:17,632 a gladiator meeting death rather than life? 624 00:50:17,848 --> 00:50:20,551 Especially a death as glorious as his? 625 00:50:21,352 --> 00:50:22,895 Stop. 626 00:50:30,152 --> 00:50:31,820 You. 627 00:50:32,530 --> 00:50:34,027 That way. 628 00:50:35,616 --> 00:50:37,159 You too, barbarian. 629 00:50:43,874 --> 00:50:45,451 (HORSE NEIGHS) 630 00:50:52,216 --> 00:50:54,293 (RUMBLING) 631 00:50:55,970 --> 00:50:57,843 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 632 00:51:04,061 --> 00:51:06,138 Senator Corvus. 633 00:51:06,188 --> 00:51:08,015 Lady Cassia. 634 00:51:08,232 --> 00:51:10,184 Come sit beside me. 635 00:51:11,151 --> 00:51:13,528 Give me the benefit of your wisdom. 636 00:51:13,529 --> 00:51:15,072 Do you enjoy the sports? 637 00:51:15,906 --> 00:51:19,656 Men killing each other for our amusement is not a sport. 638 00:51:19,785 --> 00:51:21,578 (TOOLS CLAN KING) 639 00:51:22,329 --> 00:51:24,873 Everywhere. All new. 640 00:51:26,792 --> 00:51:29,666 I don't have time for this, Graecus. What are you suggesting? 641 00:51:31,463 --> 00:51:32,922 That we cancel the games? 642 00:51:32,923 --> 00:51:34,924 Of course not. Merely postpone them. 643 00:51:34,925 --> 00:51:38,136 This amphitheater has stood for a hundred years. 644 00:51:38,137 --> 00:51:39,721 It withstood the great earthquake. 645 00:51:39,722 --> 00:51:42,391 It may not be safe. Use your eyes. 646 00:51:43,309 --> 00:51:45,393 I'm just saying I cannot be held responsible 647 00:51:45,394 --> 00:51:47,020 for what may happen. 648 00:51:47,021 --> 00:51:48,563 Then don't be. 649 00:51:48,564 --> 00:51:50,607 I take full responsibility. 650 00:51:51,650 --> 00:51:55,820 How can we expect Rome to trust us to rebuild an entire city 651 00:51:55,821 --> 00:51:58,945 if we can't stage a simple bloody spectacle? 652 00:52:02,286 --> 00:52:04,113 (HOOFBEATS APPROACHING) 653 00:52:12,671 --> 00:52:14,672 Fetch my litter. 654 00:52:14,673 --> 00:52:17,217 I'm leaving town for a few days. 655 00:52:21,889 --> 00:52:23,966 (CROWD CHEERING) 656 00:52:30,064 --> 00:52:31,516 Move. 657 00:52:42,826 --> 00:52:45,028 Stop. Shackle them! 658 00:52:52,419 --> 00:52:53,996 What is this? 659 00:52:54,380 --> 00:52:56,127 This is your greatest moment, Atticus. 660 00:52:56,715 --> 00:52:59,088 Your final day in the arena. 661 00:52:59,218 --> 00:53:01,967 I'm supposed to fight single combat. 662 00:53:03,389 --> 00:53:05,136 Bring them their weapons! 663 00:53:11,897 --> 00:53:13,394 Good fortune, Atticus. 664 00:53:23,117 --> 00:53:26,070 GLADIATORS: To those about to die, we salute you! 665 00:53:26,120 --> 00:53:27,495 (SWORDS CLANK) 666 00:53:27,496 --> 00:53:31,332 PROCLAIMERS: By the patronage of Marcus Cassius Severus 667 00:53:31,333 --> 00:53:34,286 and for the glory of Emperor Titus, 668 00:53:34,753 --> 00:53:37,839 remember, all here, the mighty victory 669 00:53:37,840 --> 00:53:40,338 of Senator Quintas Attius Corvus 670 00:53:40,509 --> 00:53:44,637 and his annihilation of the Celtic Rebellion. 671 00:53:44,638 --> 00:53:46,305 The Celtic Rebellion? 672 00:53:46,306 --> 00:53:49,726 Your great and noble victory for the Empire, Senator, 673 00:53:49,935 --> 00:53:52,270 re-opening the northern trade routes. 674 00:53:52,271 --> 00:53:55,020 The history books record it as your finest hour. 675 00:53:55,190 --> 00:53:56,649 I thought perhaps you might like the honor 676 00:53:56,650 --> 00:53:58,943 of opening these games in a similar manner. 677 00:53:58,944 --> 00:54:01,693 Severus, you flatter me. 678 00:54:02,614 --> 00:54:04,862 We'll make a Roman out of you yet. 679 00:54:07,161 --> 00:54:08,661 CORVUS: People of Pompeii! 680 00:54:08,662 --> 00:54:13,082 May Jupiter and Venus bless the Vinalia and honor these games! 681 00:54:13,083 --> 00:54:15,331 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 682 00:54:19,339 --> 00:54:21,424 Let the games begin! 683 00:54:21,425 --> 00:54:22,877 (CROWD CHEERING) 684 00:54:26,346 --> 00:54:28,222 - This isn't a battle. - What? 685 00:54:28,223 --> 00:54:29,682 This is a massacre. 686 00:54:29,683 --> 00:54:31,100 How do you know? 687 00:54:31,185 --> 00:54:32,728 Because I was there. 688 00:54:36,857 --> 00:54:39,817 PROCLAIMERS: The rebel Celts are in retreat, 689 00:54:39,818 --> 00:54:42,862 leaving rape and slaughter in their wake, 690 00:54:42,863 --> 00:54:45,698 returning to their unholy lair to feast 691 00:54:45,699 --> 00:54:49,244 on the flesh of their innocent victims. 692 00:54:57,544 --> 00:54:59,504 This is what you've trained for, scum. 693 00:54:59,505 --> 00:55:01,423 Now get out there. 694 00:55:01,590 --> 00:55:06,091 PROCLAIMERS: Quintas Attius Corvus gave them every chance to surrender. 695 00:55:08,931 --> 00:55:13,807 But mercy was an alien concept to these savages, 696 00:55:15,187 --> 00:55:19,440 and with heavy heart, Quintas Attius Corvus 697 00:55:19,441 --> 00:55:25,571 ordered his mighty legions, in the name of the Emperor, to attack. 698 00:55:25,572 --> 00:55:27,445 (CROWD CHEERING) 699 00:55:27,533 --> 00:55:29,280 Shields up! 700 00:55:35,833 --> 00:55:37,376 (MEN YELLING) 701 00:55:37,876 --> 00:55:39,077 (ATTICUS GRUNTS) 702 00:55:42,673 --> 00:55:44,875 Push! 703 00:55:45,717 --> 00:55:47,294 (GRUNTING) 704 00:55:49,263 --> 00:55:51,557 (CROWD CHEERING) 705 00:55:54,643 --> 00:55:56,143 Is this what you call sport? 706 00:55:56,144 --> 00:56:00,144 No, Lady Cassia, this is not sport. This is politics. 707 00:56:00,190 --> 00:56:01,983 (GRUNTING) 708 00:56:14,121 --> 00:56:15,413 We can't hold them! 709 00:56:16,373 --> 00:56:17,574 Back! 710 00:56:22,796 --> 00:56:23,997 (GROANS) 711 00:56:24,006 --> 00:56:25,628 (GRUNTS) 712 00:56:26,842 --> 00:56:28,294 (YELLS) 713 00:56:28,635 --> 00:56:29,927 (GRUNTS) 714 00:56:30,470 --> 00:56:31,842 (GROANS) 715 00:56:32,055 --> 00:56:33,882 (PANTING) 716 00:56:43,400 --> 00:56:44,977 (GROANS) 717 00:56:51,491 --> 00:56:53,034 (GRUNTS) 718 00:57:03,795 --> 00:57:05,372 (GRUNTING) 719 00:57:06,673 --> 00:57:07,999 (CROWD CHEERING) 720 00:57:08,091 --> 00:57:11,215 Severus, this is not exactly how I remember it. 721 00:57:14,848 --> 00:57:16,595 (GRUNTING) 722 00:57:22,022 --> 00:57:23,565 (GROANS) 723 00:57:24,483 --> 00:57:26,185 (GRUNTING) 724 00:57:36,995 --> 00:57:39,038 What exactly is that slave to you? 725 00:57:39,081 --> 00:57:41,079 Everything that you are not, Senator. 726 00:57:42,501 --> 00:57:43,834 Then you should be pleased to learn 727 00:57:43,835 --> 00:57:46,420 your father has granted me your hand in marriage. 728 00:57:46,421 --> 00:57:48,422 - What? - I made no such arrangement. 729 00:57:48,423 --> 00:57:50,216 Because he knows that if he does not, 730 00:57:50,217 --> 00:57:53,052 I will inform Titus that your father has called into question 731 00:57:53,053 --> 00:57:56,055 our "new" emperor's ability to rule. 732 00:57:56,056 --> 00:58:00,261 Titus will have your entire family hung from the city walls. 733 00:58:00,852 --> 00:58:02,304 (GROANS) 734 00:58:03,105 --> 00:58:04,682 (GRUNTS) 735 00:58:11,321 --> 00:58:12,522 Milo! 736 00:58:14,324 --> 00:58:15,821 (GRUNTS) 737 00:58:18,662 --> 00:58:19,988 (GROANS) 738 00:58:26,420 --> 00:58:28,088 (CROWD CHEERING) 739 00:58:37,180 --> 00:58:38,381 (SCREAMS) 740 00:58:40,809 --> 00:58:42,010 (GRUNTS) 741 00:58:46,857 --> 00:58:48,730 (CROWD CHEERING) 742 00:59:03,623 --> 00:59:04,995 (GRUNTS) 743 00:59:08,962 --> 00:59:10,755 (CROWD CHEERING) 744 00:59:14,801 --> 00:59:16,503 (HORSE NEIGHS) 745 00:59:18,805 --> 00:59:20,473 (CROWD GROANING) 746 00:59:22,476 --> 00:59:24,019 (YELLING) 747 00:59:26,980 --> 00:59:28,682 (CROWD CHEERING) 748 00:59:32,319 --> 00:59:33,862 If I were to marry you... 749 00:59:34,488 --> 00:59:37,656 - Cassia... - If I marry you, 750 00:59:37,657 --> 00:59:39,484 is my family spared? 751 00:59:43,080 --> 00:59:44,497 (GRUNTING) 752 00:59:45,165 --> 00:59:46,708 (CROWD CHEERING) 753 00:59:55,842 --> 00:59:57,794 (CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY) 754 00:59:58,428 --> 01:00:00,380 (CROWD CHEERING) 755 01:00:07,354 --> 01:00:09,227 (GRUNTING) 756 01:00:09,356 --> 01:00:11,058 (CROWD GROANS) 757 01:00:14,861 --> 01:00:16,813 (CROWD CHEERING) 758 01:00:23,829 --> 01:00:26,908 Your family will become my family, 759 01:00:27,624 --> 01:00:29,497 under the protection of the Emperor. 760 01:00:30,627 --> 01:00:33,045 With all of the benefits that that implies. 761 01:00:33,046 --> 01:00:34,380 CROWD: (CHANTING) Pompeii! Pompeii! Pompeii! 762 01:00:34,381 --> 01:00:35,881 Senator! 763 01:00:35,882 --> 01:00:38,843 I do not yield to the power of Rome! 764 01:00:38,844 --> 01:00:40,170 I spit on it! 765 01:00:41,179 --> 01:00:42,221 He would not dare. 766 01:00:42,222 --> 01:00:43,942 CROWD: (CHANTING) Pompeii! Pompeii! Pompeii! 767 01:00:45,642 --> 01:00:47,310 (CROWD CHEERING) 768 01:00:51,398 --> 01:00:53,145 (CROWD JEERING) 769 01:00:53,275 --> 01:00:54,900 Get a detachment in the arena now. 770 01:00:54,901 --> 01:00:56,102 Now! 771 01:01:05,245 --> 01:01:07,447 You were right, brother. 772 01:01:07,956 --> 01:01:11,080 Everything they promised, nothing but lies. 773 01:01:17,841 --> 01:01:21,420 CROWD: (CHANTING) Live! Live! Live! 774 01:01:25,599 --> 01:01:27,392 (CROWD CHEERING) 775 01:01:35,108 --> 01:01:36,560 What do you think you're doing? 776 01:01:36,651 --> 01:01:38,277 Madame, take your seat! 777 01:01:38,278 --> 01:01:40,856 If you want to live you will sit down! 778 01:01:42,115 --> 01:01:43,612 Now! 779 01:01:44,701 --> 01:01:47,578 If you kill him now, on the tip of 100 Roman arrows, 780 01:01:47,579 --> 01:01:48,787 you make him a martyr to the mob. 781 01:01:48,788 --> 01:01:50,456 Is that what you want? 782 01:01:50,457 --> 01:01:52,541 To take home to your Emperor a revolution? 783 01:01:52,542 --> 01:01:54,293 And if you reverse this decision, 784 01:01:54,294 --> 01:01:56,003 how will it be spoken of in Rome? 785 01:01:56,004 --> 01:01:57,546 They will whisper it behind your back, 786 01:01:57,547 --> 01:01:59,381 that you have a wife who does not obey your will. 787 01:01:59,382 --> 01:02:01,967 Can your reputation bear such a weakness? 788 01:02:01,968 --> 01:02:04,428 I might become your wife, but you will never break me. 789 01:02:04,429 --> 01:02:05,804 But I will break you, 790 01:02:05,805 --> 01:02:09,683 and you will stay broken to stand, sit or crawl as I decree. 791 01:02:09,684 --> 01:02:11,886 Do you understand me? 792 01:02:15,857 --> 01:02:18,984 Proculus, have your guard take her back to the villa. 793 01:02:18,985 --> 01:02:20,687 Keep her there. 794 01:02:27,327 --> 01:02:29,828 I think the wedding shall be in Rome. 795 01:02:29,829 --> 01:02:31,201 (LOUD RUMBLING) 796 01:02:31,581 --> 01:02:33,408 (PANICKED SHOUTS) 797 01:02:42,842 --> 01:02:44,510 People of Pompeii! 798 01:02:46,012 --> 01:02:47,759 People of Pompeii! 799 01:02:48,431 --> 01:02:50,349 Vulcan speaks! 800 01:02:50,642 --> 01:02:52,310 (RUMBLING FADES) 801 01:02:55,021 --> 01:02:58,816 Vulcan decrees that man to be the champion of Pompeii! 802 01:02:58,817 --> 01:03:00,526 Decrees that he is worthy to stand 803 01:03:00,527 --> 01:03:03,529 face-to-face against the might of Rome! 804 01:03:03,530 --> 01:03:04,982 (RUMBLING INCREASES) 805 01:03:05,115 --> 01:03:08,993 Great Vulcan, we hear you speak and will obey! 806 01:03:08,994 --> 01:03:10,491 (RUMBLING SLOWLY SUBSIDING) 807 01:03:12,497 --> 01:03:13,914 (RUMBLING STOPS) 808 01:03:14,874 --> 01:03:16,417 Proculus... 809 01:03:17,836 --> 01:03:19,336 Show these cowards what really happens 810 01:03:19,337 --> 01:03:22,006 when you dare to challenge the might of Rome. 811 01:03:22,007 --> 01:03:23,709 With pleasure. 812 01:03:30,473 --> 01:03:33,176 GRAECUS: Come on! Come on! 813 01:03:33,935 --> 01:03:35,762 Faster! Move it! 814 01:03:38,773 --> 01:03:40,316 (GEESE HONKING) 815 01:03:40,317 --> 01:03:41,984 What's going on? My Lady? 816 01:03:41,985 --> 01:03:44,187 Don't touch her! Let her go! 817 01:03:44,904 --> 01:03:46,447 Cassia! 818 01:03:46,656 --> 01:03:48,108 (DOOR CREAKS) 819 01:03:48,658 --> 01:03:49,950 (GUARD GRUNTS) 820 01:03:50,285 --> 01:03:51,657 - (CASSIA GRUNTS) - (GUARD LAUGHS) 821 01:04:06,468 --> 01:04:11,305 PROCLAIMERS: By the patronage of Senator Quintas Attius Corvus, 822 01:04:11,306 --> 01:04:13,557 the champion of Rome, 823 01:04:13,558 --> 01:04:17,936 Marcus Proculus, hero of the Celtic Rebellion, 824 01:04:17,937 --> 01:04:22,187 will now face the new champion of Pompeii, The Celt, 825 01:04:22,442 --> 01:04:24,770 in single combat! 826 01:04:25,904 --> 01:04:27,526 (CROWD WHOOPING) 827 01:04:34,954 --> 01:04:37,581 PROCULUS: All hail to Emperor Titus! 828 01:04:37,582 --> 01:04:38,999 (CROWD MURMURING) 829 01:04:40,752 --> 01:04:42,124 (CROWD CHEERING) 830 01:04:42,670 --> 01:04:43,996 (CROWD WHOOPING) 831 01:04:46,216 --> 01:04:47,299 I know you. 832 01:04:47,300 --> 01:04:48,843 Really? 833 01:04:50,011 --> 01:04:53,055 Well, whatever revenge you think you're going to have, 834 01:04:53,056 --> 01:04:55,008 I'm afraid you'll be disappointed. 835 01:04:55,475 --> 01:04:57,302 (CROWD CHEERING) 836 01:05:02,899 --> 01:05:04,521 (GRUNTING) 837 01:05:11,825 --> 01:05:13,322 (GROANS) 838 01:05:16,496 --> 01:05:18,243 (CROWD JEERING) 839 01:05:30,844 --> 01:05:32,637 Bring this slave a better sword. 840 01:05:37,016 --> 01:05:38,718 (CROWD JEERING) 841 01:05:51,406 --> 01:05:52,823 This blade's dull. 842 01:05:52,824 --> 01:05:54,241 Is it? 843 01:05:55,702 --> 01:05:57,745 Let's give them a good show, huh? 844 01:05:57,829 --> 01:05:59,326 (CROWD CHEERING) 845 01:06:05,420 --> 01:06:06,917 (GRUNTS) 846 01:06:12,594 --> 01:06:14,091 (SHOUTS) 847 01:06:16,014 --> 01:06:17,340 (GRUNTING) 848 01:06:21,186 --> 01:06:23,104 - (DEEP RUMBLING) - (RATTLING) 849 01:06:23,146 --> 01:06:24,768 (GRUNTING) 850 01:06:25,356 --> 01:06:26,933 (RUMBLING CONTINUES) 851 01:06:28,776 --> 01:06:30,398 (PEOPLE SCREAMING) 852 01:06:32,197 --> 01:06:33,774 (RATTLING) 853 01:06:41,206 --> 01:06:42,407 Kill him! 854 01:06:42,624 --> 01:06:44,121 Kill him now! 855 01:06:44,250 --> 01:06:45,872 (LOUD RUMBLING) 856 01:06:48,087 --> 01:06:49,630 (EXPLOSION) 857 01:06:53,510 --> 01:06:55,428 (LOW RUMBLING) 858 01:07:03,770 --> 01:07:05,517 (WHOOSHING) 859 01:07:11,736 --> 01:07:13,313 (PANICKED SHOUTS) 860 01:07:29,671 --> 01:07:31,293 (GRUNTS) 861 01:07:33,800 --> 01:07:35,172 (GROANS) 862 01:07:35,760 --> 01:07:37,257 (PEOPLE SCREAMING) 863 01:07:44,936 --> 01:07:46,137 No! 864 01:07:48,898 --> 01:07:50,475 (CROWD SCREAMING) 865 01:07:53,945 --> 01:07:55,567 (GROANING) 866 01:07:58,491 --> 01:07:59,866 (MILO YELLS) 867 01:07:59,867 --> 01:08:01,326 (MEN SHOUTING) 868 01:08:01,327 --> 01:08:02,653 (GRUNTS) 869 01:08:08,293 --> 01:08:09,710 (GROANS) 870 01:08:15,341 --> 01:08:16,918 (PROCULUS YELLS) 871 01:08:19,679 --> 01:08:22,347 You're brave. I'll give you that. 872 01:08:22,348 --> 01:08:25,552 But no savage could ever be the match for a Roman. 873 01:08:25,935 --> 01:08:27,557 (RUMBLING) 874 01:08:27,645 --> 01:08:29,097 How about 20 of us? 875 01:08:37,947 --> 01:08:39,399 (GRUNTING) 876 01:08:42,952 --> 01:08:44,529 No! 877 01:08:44,662 --> 01:08:46,580 Wait! Wait! 878 01:08:47,248 --> 01:08:48,665 No! 879 01:08:48,666 --> 01:08:50,000 Mercy! 880 01:08:50,001 --> 01:08:51,453 (BLOWS THUDDING) 881 01:08:51,502 --> 01:08:52,703 No! 882 01:08:59,302 --> 01:09:00,799 Good to see you, brother. 883 01:09:01,679 --> 01:09:02,971 And you. 884 01:09:12,357 --> 01:09:13,649 (GROANS) 885 01:09:17,570 --> 01:09:18,896 (PANTS) 886 01:09:19,072 --> 01:09:20,319 Aurelia. 887 01:09:21,532 --> 01:09:23,109 (PANTING) 888 01:09:25,286 --> 01:09:26,783 (GASPS) 889 01:09:30,041 --> 01:09:31,743 Kill him. 890 01:09:35,713 --> 01:09:37,415 Kill him. 891 01:09:49,352 --> 01:09:50,849 (GROANS) 892 01:09:55,566 --> 01:09:57,234 (STRAINED GRUNTING) 893 01:10:02,073 --> 01:10:03,445 (GRUNTS) 894 01:10:05,952 --> 01:10:07,411 On further consideration, 895 01:10:07,412 --> 01:10:10,956 I have decided not to invest in your little city. 896 01:10:10,957 --> 01:10:12,329 (AURELIA CRIES OUT) 897 01:10:12,709 --> 01:10:14,206 (GRUNTING) 898 01:10:16,337 --> 01:10:18,505 Get me to the harbor. 899 01:10:18,589 --> 01:10:20,666 (SOBS) 900 01:10:25,138 --> 01:10:26,840 I'm sorry. 901 01:10:31,144 --> 01:10:32,641 (GRUNTING) 902 01:10:48,870 --> 01:10:50,697 (INDISTINCT SHOUTS) 903 01:10:52,498 --> 01:10:54,917 - Move. Move it! - (PANICKED CHATTER) 904 01:11:03,176 --> 01:11:04,673 (YELLING) 905 01:11:08,389 --> 01:11:10,808 You! Come here! 906 01:11:14,645 --> 01:11:16,597 For my passage. 907 01:11:17,940 --> 01:11:19,562 Let him aboard. 908 01:11:20,276 --> 01:11:21,943 You must leave now! 909 01:11:21,944 --> 01:11:23,566 - (EXPLOSION) - (RUMBLING) 910 01:11:23,988 --> 01:11:26,282 SHIP'S CAPTAIN: Cast off! Prepare to set sail! 911 01:11:26,407 --> 01:11:28,109 (RUMBLING IN DISTANCE) 912 01:11:43,216 --> 01:11:44,759 (THUNDER RUMBLING) 913 01:12:05,446 --> 01:12:07,444 AURELIA: Help me! Please! 914 01:12:20,878 --> 01:12:22,671 You... 915 01:12:23,422 --> 01:12:25,590 You have to help us. 916 01:12:27,468 --> 01:12:29,466 You have to save Cassia. 917 01:12:29,971 --> 01:12:31,172 Where is she? 918 01:12:31,848 --> 01:12:33,049 The villa. 919 01:12:37,228 --> 01:12:39,305 (EXPLOSIONS IN DISTANCE) 920 01:12:56,956 --> 01:12:58,453 (SHOUTING) 921 01:13:04,297 --> 01:13:05,999 (SCREAMING) 922 01:13:22,815 --> 01:13:24,358 (SCREAMING) 923 01:13:27,945 --> 01:13:30,147 - Where are you going? - I have to find her. 924 01:13:31,115 --> 01:13:32,324 Milo, this is madness! 925 01:13:32,325 --> 01:13:34,326 We have to get to the harbor and find a boat. 926 01:13:34,327 --> 01:13:36,161 The mountain is going to kill us all! 927 01:13:36,162 --> 01:13:38,663 She risked her life for me, Atticus. 928 01:13:38,664 --> 01:13:40,248 Risked everything for me! 929 01:13:40,249 --> 01:13:43,328 Without her, they would have killed us in that arena! 930 01:13:43,920 --> 01:13:45,086 Then we will go together. 931 01:13:45,087 --> 01:13:46,709 No. 932 01:13:47,673 --> 01:13:49,966 You have your freedom, my friend. 933 01:13:49,967 --> 01:13:51,669 Now she is mine. 934 01:13:54,013 --> 01:13:56,215 - Then we meet at the harbor. - (SCREAMING) 935 01:13:57,642 --> 01:13:58,889 At the harbor. 936 01:14:03,064 --> 01:14:05,062 (PEOPLE SCREAMING) 937 01:14:25,711 --> 01:14:27,413 (SCREAMING) 938 01:14:33,386 --> 01:14:35,095 Please, give me the keys! (GRUNTS) 939 01:14:35,096 --> 01:14:36,673 (HORSE NEIGHS) 940 01:14:41,060 --> 01:14:43,934 Cassia, they've taken the keys! 941 01:14:44,188 --> 01:14:45,890 (CRACKING) 942 01:15:00,663 --> 01:15:01,910 (GASPS) 943 01:15:07,586 --> 01:15:09,163 No! 944 01:15:17,138 --> 01:15:18,806 (COUGHING) 945 01:15:25,771 --> 01:15:27,272 (GASPS WEAKLY) 946 01:15:27,273 --> 01:15:28,816 (COUGHING) 947 01:15:32,945 --> 01:15:34,192 Where is she? 948 01:15:34,697 --> 01:15:36,319 (THUDDING) 949 01:15:44,331 --> 01:15:45,748 (CASSIA GASPS) 950 01:15:47,501 --> 01:15:48,626 (COUGHING) 951 01:15:48,627 --> 01:15:50,204 MILO: Water! 952 01:15:51,297 --> 01:15:52,874 (GASPING) 953 01:15:54,133 --> 01:15:55,585 (GASPING RAPIDLY) 954 01:15:59,722 --> 01:16:01,424 You came back for me. 955 01:16:02,141 --> 01:16:04,014 (GASPING DEEPLY) 956 01:16:10,066 --> 01:16:11,893 Drink. Drink. 957 01:16:15,362 --> 01:16:16,571 Thank you, sister. 958 01:16:16,572 --> 01:16:18,365 (GASPS) 959 01:16:18,949 --> 01:16:20,492 (COUGHING) 960 01:16:23,996 --> 01:16:25,869 (GASPING) 961 01:16:28,334 --> 01:16:30,127 (DEEP RUMBLING) 962 01:16:53,567 --> 01:16:54,939 No! 963 01:16:55,736 --> 01:16:57,313 (SCREAMING) 964 01:16:58,531 --> 01:16:59,903 No! 965 01:17:07,498 --> 01:17:09,075 (CASSIA GASPING) 966 01:17:10,668 --> 01:17:12,461 Look at me. 967 01:17:13,170 --> 01:17:14,838 We have to get to the harbor. 968 01:17:16,715 --> 01:17:18,758 (RUMBLING CONTINUES) 969 01:17:27,726 --> 01:17:29,553 (PANICKED SHOUTING) 970 01:17:32,731 --> 01:17:36,435 This is suicide. Turn around! Back! 971 01:17:36,610 --> 01:17:38,236 Out of the way! 972 01:17:38,237 --> 01:17:40,189 Get out of the way! 973 01:17:43,117 --> 01:17:44,864 (FLAMES CRACKLING) 974 01:17:47,913 --> 01:17:49,831 (EXPLOSION THUNDERS) 975 01:17:55,254 --> 01:17:56,296 Enough! 976 01:17:56,297 --> 01:17:58,423 Kill them! Kill them all! 977 01:17:58,424 --> 01:18:00,342 (PEOPLE SCREAMING) 978 01:18:02,303 --> 01:18:04,505 (GRUNTS) 979 01:18:08,350 --> 01:18:10,678 Row, you idiots! Row! 980 01:18:19,111 --> 01:18:20,904 (GROANS) 981 01:18:46,972 --> 01:18:48,424 (PEOPLE SCREAMING) 982 01:19:02,655 --> 01:19:03,988 (WOOD CREAKING) 983 01:19:03,989 --> 01:19:05,486 (GROANING) 984 01:19:06,825 --> 01:19:08,698 (PEOPLE SCREAMING) 985 01:19:34,144 --> 01:19:36,847 Turn around! You have to turn back! 986 01:19:40,192 --> 01:19:42,065 (PEOPLE SCREAMING) 987 01:19:58,502 --> 01:20:00,625 (SCREAMING CONTINUES) 988 01:20:18,188 --> 01:20:19,890 Come on. Get up! Get up! 989 01:20:21,317 --> 01:20:23,067 No! No, my daughter! 990 01:20:23,068 --> 01:20:24,360 Getup! 991 01:20:24,361 --> 01:20:25,445 No! 992 01:20:25,446 --> 01:20:27,864 My daughter! 993 01:20:27,865 --> 01:20:29,533 GIRL: Mommy! Help! 994 01:20:29,908 --> 01:20:31,655 (GRUNTING) 995 01:20:40,419 --> 01:20:42,246 (PEOPLE SCREAMING) 996 01:21:32,888 --> 01:21:34,385 (DEBRIS CLATTERING) 997 01:21:41,980 --> 01:21:43,898 - (POUNDING ON DOOR) - (GRUNTING) 998 01:21:45,943 --> 01:21:47,690 (DEBRIS CLATTERING) 999 01:21:49,321 --> 01:21:50,864 (PANTING) 1000 01:21:55,661 --> 01:21:57,078 Is this the end of the world? 1001 01:21:59,915 --> 01:22:02,584 Why would the gods let this happen? 1002 01:22:05,170 --> 01:22:07,088 (DEBRIS CONTINUES CLATTERING) 1003 01:22:17,850 --> 01:22:19,518 (CLATTERING STOPS) 1004 01:22:53,385 --> 01:22:55,212 (CRASHING) 1005 01:23:04,396 --> 01:23:06,439 (THUNDER RUMBLING) 1006 01:23:06,565 --> 01:23:08,187 (NEIGHING) 1007 01:23:09,318 --> 01:23:10,861 (PEOPLE WAILING) 1008 01:23:15,908 --> 01:23:17,735 (WOMAN SCREAMS) 1009 01:23:18,702 --> 01:23:21,329 - Milo! - Atticus! 1010 01:23:21,330 --> 01:23:23,247 I knew the gods would never catch you. 1011 01:23:23,248 --> 01:23:26,543 There's none faster. And now I see why. 1012 01:23:27,669 --> 01:23:29,420 - It's time to go, my friend... - No. 1013 01:23:29,421 --> 01:23:31,297 The harbor's gone. We have to find another way. 1014 01:23:31,298 --> 01:23:33,132 Then we have to go south into the hills. 1015 01:23:33,133 --> 01:23:34,960 It's too far. We'll never make it on foot. 1016 01:23:35,219 --> 01:23:36,887 Then we go there. 1017 01:23:37,387 --> 01:23:39,589 ATTICUS: The arena? Why? 1018 01:23:39,681 --> 01:23:41,474 Horses. 1019 01:23:41,600 --> 01:23:43,552 (FIREBALLS WHOOSHING) 1020 01:23:57,824 --> 01:23:59,822 CASSIA: My parents. 1021 01:24:03,121 --> 01:24:05,164 I'll get the horses. 1022 01:24:12,631 --> 01:24:13,923 Don't. 1023 01:24:15,592 --> 01:24:17,794 Go help your friend. 1024 01:25:02,723 --> 01:25:04,015 MILO: (WHISPERING) Atticus? 1025 01:25:17,070 --> 01:25:18,522 Romans everywhere. 1026 01:25:30,834 --> 01:25:32,206 Let's go. 1027 01:25:37,049 --> 01:25:38,546 (GRUNTING) 1028 01:25:39,384 --> 01:25:40,718 CORVUS: You better get comfortable, my dear. 1029 01:25:40,719 --> 01:25:41,927 It's a long way to Rome. 1030 01:25:41,928 --> 01:25:43,012 Why are you doing this? 1031 01:25:43,013 --> 01:25:44,889 Because the property of Quintas Attius Corvus 1032 01:25:44,890 --> 01:25:46,599 will not be taken by some slave. 1033 01:25:46,600 --> 01:25:48,434 Proculus, there's not enough room for you. 1034 01:25:48,435 --> 01:25:50,144 Then I shall see you in Rome, Senator. 1035 01:25:50,145 --> 01:25:51,562 Corvus! 1036 01:25:54,358 --> 01:25:58,069 1,000 dinari to the man who brings me the head of that slave! 1037 01:25:58,070 --> 01:25:59,567 CORVUS: Hyah! Hyah! 1038 01:26:02,282 --> 01:26:03,859 (GRUNTING) 1039 01:26:24,429 --> 01:26:25,596 This is mine now. Go. 1040 01:26:25,597 --> 01:26:26,722 Atticus... 1041 01:26:26,723 --> 01:26:28,925 Every second takes her further away from you. 1042 01:26:36,650 --> 01:26:38,102 I'll see you again, brother. 1043 01:26:41,571 --> 01:26:43,523 - (RUMBLING) - (WHOOSHING) 1044 01:26:47,744 --> 01:26:50,743 CORVUS: Hyah! Hyah! 1045 01:26:56,044 --> 01:26:57,461 Hyah! 1046 01:26:57,462 --> 01:26:58,663 (GRUNTING) 1047 01:27:00,882 --> 01:27:02,083 Hyah! 1048 01:27:07,848 --> 01:27:10,142 (EXPLOSIONS THUNDERING IN DISTANCE) 1049 01:27:14,479 --> 01:27:16,056 (GRUNTING) 1050 01:27:19,860 --> 01:27:21,061 (STRAINED GRUNT) 1051 01:27:21,653 --> 01:27:23,321 Hyah! Hyah! 1052 01:27:24,322 --> 01:27:25,648 (GRUNTS) 1053 01:27:38,503 --> 01:27:39,920 Hyah! 1054 01:27:40,255 --> 01:27:41,505 (YELLING) 1055 01:27:41,506 --> 01:27:43,049 (GRUNTING) 1056 01:28:01,943 --> 01:28:03,235 (GRUNTING) 1057 01:28:26,176 --> 01:28:27,923 - (HORSES NEIGHING) - Hyah! 1058 01:28:27,928 --> 01:28:29,345 Go on! 1059 01:28:37,854 --> 01:28:39,271 (GRUNTS) 1060 01:28:40,857 --> 01:28:42,604 (GRUNTING) 1061 01:28:44,945 --> 01:28:46,362 (YELLS IN PAIN) 1062 01:28:46,613 --> 01:28:47,814 (ATTICUS GASPING) 1063 01:28:55,372 --> 01:28:57,040 (GRUNTS) 1064 01:28:59,584 --> 01:29:00,709 (ATTICUS GASPS) 1065 01:29:00,710 --> 01:29:02,962 A barbarian does not die 1066 01:29:02,963 --> 01:29:06,337 - the equal of a Roman. - (BLADE CUTTING) 1067 01:29:07,259 --> 01:29:08,460 Equal! 1068 01:29:10,720 --> 01:29:12,467 (ATTICUS GASPING WEAKLY) 1069 01:29:14,057 --> 01:29:15,804 (GROANING) 1070 01:29:20,772 --> 01:29:22,315 (BREATHING HEAVILY) 1071 01:29:26,862 --> 01:29:29,281 Let's see if a Roman 1072 01:29:29,823 --> 01:29:31,195 (GRUNTS) 1073 01:29:31,241 --> 01:29:34,660 can die the equal of a gladiator. 1074 01:29:34,661 --> 01:29:36,238 (GRUNTS) 1075 01:29:38,331 --> 01:29:39,532 No! 1076 01:29:40,041 --> 01:29:42,293 Please. Please. 1077 01:29:42,294 --> 01:29:46,380 Gladiators do not beg. 1078 01:29:46,381 --> 01:29:47,878 (GRUNTS) 1079 01:29:48,300 --> 01:29:50,002 (GROANING) 1080 01:30:00,145 --> 01:30:01,597 (GASPING WEAKLY) 1081 01:30:04,316 --> 01:30:05,859 Hyah! 1082 01:30:19,539 --> 01:30:20,865 (GRUNTS) 1083 01:30:26,713 --> 01:30:28,005 (YELLS) 1084 01:30:46,191 --> 01:30:47,734 (GRUNTS) 1085 01:30:48,068 --> 01:30:49,269 (CORVUS GRUNTS) 1086 01:30:59,537 --> 01:31:00,954 (GROANS) 1087 01:31:10,256 --> 01:31:11,878 (GASPING) 1088 01:31:18,306 --> 01:31:19,928 (GRUNTS) 1089 01:31:20,225 --> 01:31:21,847 (GRUNTING) 1090 01:31:37,283 --> 01:31:38,780 (GROANS) 1091 01:31:39,077 --> 01:31:40,779 (YELLS) 1092 01:31:46,418 --> 01:31:47,710 (GRUNTING) 1093 01:31:55,427 --> 01:31:56,844 (GROANING) 1094 01:32:15,947 --> 01:32:18,149 (PANTING) 1095 01:32:42,098 --> 01:32:43,675 (GRUNTS) 1096 01:32:46,686 --> 01:32:48,479 (GRUNTS) 1097 01:32:55,320 --> 01:32:57,614 Bitch! You bitch! 1098 01:32:58,156 --> 01:32:59,698 (GRUNTS) 1099 01:32:59,699 --> 01:33:01,071 (GROANS) 1100 01:33:07,499 --> 01:33:08,916 Wait! Wait! Wait! 1101 01:33:08,917 --> 01:33:10,918 Who are you to do this to me? 1102 01:33:10,919 --> 01:33:13,872 I am Senator Quintas Attius Corvus! 1103 01:33:15,340 --> 01:33:17,549 And what is that worth, 1104 01:33:17,550 --> 01:33:20,924 Senator Quintas Attius Corvus? 1105 01:33:21,262 --> 01:33:23,385 (RUMBLING) 1106 01:33:31,856 --> 01:33:33,899 You killed my family, 1107 01:33:33,900 --> 01:33:36,944 you slaughtered my people, and make no mistake, 1108 01:33:37,654 --> 01:33:39,697 my gods are coming for you. 1109 01:33:52,585 --> 01:33:53,786 Wait! 1110 01:33:55,797 --> 01:33:57,419 CORVUS: You can't leave me here! 1111 01:33:59,717 --> 01:34:00,926 (GRUNTS) 1112 01:34:00,927 --> 01:34:02,219 (COUGHS) 1113 01:34:23,658 --> 01:34:25,531 (RASPING BREATHS) 1114 01:34:29,706 --> 01:34:31,624 (SCREAMING) 1115 01:34:46,097 --> 01:34:49,676 For those of us about to die... 1116 01:34:51,769 --> 01:34:53,141 We salute you! 1117 01:34:56,649 --> 01:34:59,443 I die a free man! 1118 01:35:26,012 --> 01:35:27,221 (NEIGHING) 1119 01:35:27,222 --> 01:35:28,423 (CASSIA GRUNTS) 1120 01:35:29,015 --> 01:35:30,592 (NEIGHING) 1121 01:35:41,569 --> 01:35:43,445 You have to ride him out of here. 1122 01:35:43,446 --> 01:35:45,023 - No! - He's not fast enough. 1123 01:35:45,657 --> 01:35:47,324 He can't carry us both! Go! 1124 01:35:47,325 --> 01:35:48,992 No, I won't leave you! 1125 01:35:48,993 --> 01:35:50,866 We don't have a choice. 1126 01:35:52,664 --> 01:35:54,366 - Run! Go! - (NEIGHS) 1127 01:35:58,169 --> 01:36:01,122 I don't want to spend our last moments running. 1128 01:36:09,555 --> 01:36:11,257 Don't look. 1129 01:36:12,642 --> 01:36:14,515 Look at me.