1 00:00:01,000 --> 00:00:41,581 2 00:00:41,583 --> 00:00:44,086 Blood glucose fine. Liver function, kidney function, normal. 3 00:00:44,250 --> 00:00:46,799 Platelet count's normal. Haemoglobin levels normal. 4 00:00:46,958 --> 00:00:49,632 Blood pressure, 131 over 92. 5 00:00:50,417 --> 00:00:51,919 Isn't this a little high? 6 00:00:52,250 --> 00:00:55,675 Weight's fine. Could do with losing a centimetre or two off your waist. 7 00:00:55,833 --> 00:00:58,177 - Oh. Stool sample outstanding. - Oh. 8 00:00:58,917 --> 00:01:01,466 No, that means you haven't provided one yet. 9 00:01:01,625 --> 00:01:03,719 Yes, of course. No, I'd remember. 10 00:01:03,875 --> 00:01:06,378 You think it didn't stink or something? 11 00:01:06,542 --> 00:01:08,670 There's nothing wrong with you, Martin. 12 00:01:09,500 --> 00:01:12,128 Uh, your wife tells me you think you're mildly depressed? 13 00:01:12,292 --> 00:01:14,294 Well, I got the sack. I'm unemployed. 14 00:01:14,458 --> 00:01:17,462 - Yes. But it wasn't your fault, was it? - That's why I'm depressed. 15 00:01:17,625 --> 00:01:19,923 I got sacked for saying something I didn't say. 16 00:01:20,083 --> 00:01:21,175 Try running. 17 00:01:21,333 --> 00:01:23,335 I said the opposite of what I was sacked for. 18 00:01:23,500 --> 00:01:25,252 What are you working on at the moment? 19 00:01:25,417 --> 00:01:27,294 Uh, thinking of writing a book. 20 00:01:27,458 --> 00:01:29,552 Oh! Well, that's good. What's it about? 21 00:01:29,708 --> 00:01:31,961 Russian history. 22 00:01:32,125 --> 00:01:33,502 Try running. 23 00:01:33,667 --> 00:01:36,876 The Whitehall feud between the transport secretary Stephen Byers 24 00:01:37,000 --> 00:01:40,709 and his former press secretary Martin Sixsmith continues to grow. 25 00:01:40,875 --> 00:01:43,628 Mr Sixsmith has been putting his side of the argument. 26 00:01:43,792 --> 00:01:46,295 Downing Street described the affair as a soap opera. 27 00:01:46,458 --> 00:01:49,462 REPORTER: There was no sign of Mr Sixsmith at his home today, 28 00:01:49,625 --> 00:01:54,301 but after a week of trying to clear his name in private, he's now gone public. 29 00:01:54,458 --> 00:01:56,597 He told the Sunday Times that senior figures 30 00:01:56,610 --> 00:01:58,759 in government had offered him support. 31 00:01:58,917 --> 00:02:02,967 "They assured me they accepted there was no suspicion of misconduct against me. 32 00:02:03,125 --> 00:02:06,208 I was therefore amazed they had unilaterally 'resigned' me." 33 00:02:06,375 --> 00:02:08,002 ♪ CHOIR: ♪ ♪ Mother Of God Here I Stand ♪ 34 00:02:08,167 --> 00:02:13,167 ♪ Before this icon of ♪ ♪ your radiant brightness ♪ 35 00:02:20,542 --> 00:02:27,926 ♪ Not praying to be saved... ♪ 36 00:02:28,083 --> 00:02:31,292 I would like to make a statement regarding the circumstances 37 00:02:31,458 --> 00:02:33,756 of Mr Martin Sixsmith's resignation. 38 00:02:33,917 --> 00:02:36,511 The question here is, how long can Mr Blair 39 00:02:36,524 --> 00:02:39,128 stand by his man and not himself be damaged? 40 00:02:39,292 --> 00:02:43,126 There's no doubt that there's been yet another embarrassment for the government. 41 00:02:43,292 --> 00:02:47,297 They've not only had to eat fantastic quantities of humble pie, 42 00:02:47,458 --> 00:02:51,008 indeed humble pie, I would say, with a side order of grovel sauce. 43 00:02:51,833 --> 00:02:54,302 And so far as Mr Sixsmith is concerned... 44 00:03:06,292 --> 00:03:09,091 There you are. Well, that was embarrassing. 45 00:03:09,250 --> 00:03:12,379 Father Tierney just asked me where you disappeared to. 46 00:03:12,542 --> 00:03:17,218 Well... I don't believe in God. And I think he can tell. 47 00:03:18,042 --> 00:03:19,919 Come on. 48 00:03:20,708 --> 00:03:22,927 - I'm worried about you, Martin. - I did that. 49 00:03:23,083 --> 00:03:25,677 I wish you had. You need to get back to work. 50 00:03:25,833 --> 00:03:27,961 What happened to that book on Russian history? 51 00:03:28,125 --> 00:03:30,753 No one's interested in Russian bloody history. 52 00:03:49,833 --> 00:03:51,927 (FAINT VOICES) 53 00:03:54,875 --> 00:03:57,003 (CHILDREN SQUEALING IN BACKGROUND) 54 00:04:00,625 --> 00:04:02,673 (GIRL GIGGLING) 55 00:04:28,792 --> 00:04:31,762 I haven't seen you any place. Where are you from? 56 00:04:37,000 --> 00:04:39,094 Are you from Limerick, then? 57 00:04:44,542 --> 00:04:46,590 - Hello, Philomena. - Father. 58 00:04:46,750 --> 00:04:49,674 How have you been? How's your new hip? 59 00:04:50,500 --> 00:04:53,674 Oh, it's very good. It's titanium. 60 00:04:56,333 --> 00:04:59,758 - I haven't seen you for a while. - I just came into light a candle. 61 00:05:00,083 --> 00:05:02,177 Someone special? 62 00:05:03,208 --> 00:05:05,131 Yes. 63 00:05:06,000 --> 00:05:07,217 (FAIRGROUND MUSIC) 64 00:05:07,375 --> 00:05:09,503 I like your dress. 65 00:05:09,667 --> 00:05:11,089 Did you make it yourself? 66 00:05:11,250 --> 00:05:14,094 No. I bought it in a shop. 67 00:05:15,083 --> 00:05:19,759 And anyways, me auntie told me I wasn't supposed to speak to strange men like you. 68 00:05:41,458 --> 00:05:44,132 WOMAN: Did you let him put his hands on you? 69 00:05:44,750 --> 00:05:47,173 ANOTHER WOMAN: Did you enjoy your sin? 70 00:05:47,667 --> 00:05:49,590 Did you take your knickers down? 71 00:05:51,333 --> 00:05:54,837 Answer Sister Hildegarde. Did you take them down? 72 00:05:56,042 --> 00:05:57,168 Yes. 73 00:05:59,167 --> 00:06:00,840 Oh, Reverend Mother, 74 00:06:01,000 --> 00:06:03,594 at school, the sisters never taught us about babies. 75 00:06:03,750 --> 00:06:05,218 Did your mother not tell you? 76 00:06:05,375 --> 00:06:07,469 - Her mother died ten years ago. - Oh. 77 00:06:07,625 --> 00:06:09,218 God rest her soul. 78 00:06:13,708 --> 00:06:16,336 REVEREND MOTHER: Don't dare blame the sisters for this. 79 00:06:16,500 --> 00:06:20,505 You are the 'cause of this shame. You and your indecency. 80 00:06:20,667 --> 00:06:22,340 (DOORBELL) 81 00:06:23,750 --> 00:06:25,844 (SCREAMS AND SOBS) 82 00:06:29,792 --> 00:06:33,626 - (SCREAMS) - I don't know what to do! 83 00:06:34,625 --> 00:06:37,799 We must get a doctor. The baby's the wrong way round. It's breech! 84 00:06:37,958 --> 00:06:41,087 It's in God's hands now. The pain is her penance. 85 00:06:41,250 --> 00:06:45,835 Hail, holy Queen, Mother of Mercy! Hail, holy Queen, Mother of Mercy! 86 00:06:46,000 --> 00:06:48,469 (REVEREND MOTHER CONTINUES PRAYING) 87 00:06:50,042 --> 00:06:52,261 Don't let her put my baby in the ground! 88 00:06:52,417 --> 00:06:55,136 It's cold in there. It's dark in there. 89 00:06:55,292 --> 00:06:57,545 (TV IN BACKGROUND) 90 00:07:01,167 --> 00:07:04,171 Just go up and turn their lights out in half an hour. OK? 91 00:07:04,333 --> 00:07:06,836 Doesn't she know you have a proper job? 92 00:07:07,000 --> 00:07:10,004 She's short staffed. I'm just filling in. 93 00:07:11,875 --> 00:07:13,969 I'll be home before midnight. 94 00:07:16,875 --> 00:07:18,969 Mother? 95 00:07:19,667 --> 00:07:22,341 What is it? Are you all right? 96 00:07:37,292 --> 00:07:39,215 Who is it? 97 00:07:42,792 --> 00:07:44,886 It's his birthday. 98 00:07:46,042 --> 00:07:48,136 He'll be 50 today. 99 00:07:52,625 --> 00:07:54,218 (SCREAMS) 100 00:07:54,375 --> 00:07:55,797 Breathe. 101 00:07:59,375 --> 00:08:01,093 It's a boy. 102 00:08:01,250 --> 00:08:03,469 (BABY CRIES) 103 00:08:29,250 --> 00:08:31,127 Oh, Martin! 104 00:08:31,292 --> 00:08:32,885 - Hello, David. - Hello. 105 00:08:33,458 --> 00:08:35,552 - Keith you know. - Yes, hello again. 106 00:08:35,708 --> 00:08:37,926 And Sally Mitchell, this is Martin Sixsmith, 107 00:08:37,939 --> 00:08:40,168 used to be the BBC's man in Moscow. 108 00:08:40,333 --> 00:08:41,505 - And Washington. - Hello. 109 00:08:41,667 --> 00:08:45,251 Then he became a spin doctor for the government, and it all went a bit tits-up. 110 00:08:45,417 --> 00:08:46,839 Is that a fair summation, Martin? 111 00:08:47,000 --> 00:08:50,834 That's fair enough. I always say, "if you shovel shit for long enough, 112 00:08:51,000 --> 00:08:52,923 eventually you'll get some on your shoes." 113 00:08:53,083 --> 00:08:55,381 Yes, you got it on your head. How did you manage that? 114 00:08:56,458 --> 00:08:57,960 What are you up to at the moment? 115 00:08:58,125 --> 00:09:00,674 I'm thinking of writing a book on Russian history. 116 00:09:00,833 --> 00:09:03,552 Or something else. Maybe get back into journalism. 117 00:09:03,708 --> 00:09:06,131 I remember you! 118 00:09:06,292 --> 00:09:08,340 You're the one who sent that terrible e-mail 119 00:09:08,500 --> 00:09:11,709 saying it was a good day to bury bad news on 9/11. 120 00:09:11,875 --> 00:09:14,253 - No, that was someone else. - Well, I thought it was you. 121 00:09:14,417 --> 00:09:18,047 No, it's a common mistake. On the day of Princess Margaret's funeral, 122 00:09:18,208 --> 00:09:21,178 I sent an e-mail saying let's make sure the only thing we "bury", 123 00:09:21,333 --> 00:09:24,257 - today, is Princess Margaret. - Which is slightly different. 124 00:09:24,417 --> 00:09:26,385 It's very different, actually... But... 125 00:09:26,542 --> 00:09:29,421 If you want to get back into journalism, you should talk to Sally. 126 00:09:29,583 --> 00:09:33,884 I just do sob stories, human interest. It's not really your cup of tea, is it? 127 00:09:34,042 --> 00:09:35,042 Well... 128 00:09:35,167 --> 00:09:38,467 But I'll be happy to have a look if you want to push any ideas my way. 129 00:09:38,625 --> 00:09:40,719 Yes... Please. 130 00:09:48,083 --> 00:09:51,713 Excuse me. Do you have a glass of Pinot Grigio? 131 00:09:52,833 --> 00:09:54,426 It's just red or white. 132 00:09:54,583 --> 00:09:57,006 I'll have white, please. 133 00:09:58,667 --> 00:10:01,045 I couldn't help overhearing you're a journalist. 134 00:10:01,208 --> 00:10:03,961 I know this woman, she had a baby when she was a teenager 135 00:10:04,125 --> 00:10:06,548 and she's kept it secret for 50 years. 136 00:10:06,708 --> 00:10:08,836 I only found out today. 137 00:10:09,667 --> 00:10:13,001 Sorry. The baby was taken from her by these nuns. 138 00:10:14,208 --> 00:10:17,257 - They made her have him adopted. - Mm. 139 00:10:17,417 --> 00:10:20,261 And she's kept it a secret all this time. 140 00:10:20,958 --> 00:10:25,259 Well, the thing is, I'm working on a book at the moment about Russian history. 141 00:10:25,417 --> 00:10:26,464 That's my thing. 142 00:10:26,625 --> 00:10:30,129 And what you're talking about would be what they call a human interest story. 143 00:10:30,292 --> 00:10:31,794 I don't do those. 144 00:10:32,667 --> 00:10:34,260 Why not? 145 00:10:34,417 --> 00:10:39,469 Because "human interest story" is a euphemism for stories about 146 00:10:39,625 --> 00:10:42,003 weak-minded, vulnerable, ignorant people, 147 00:10:42,167 --> 00:10:46,468 to put in newspapers read by vulnerable, weak-minded, ignorant people. 148 00:10:47,250 --> 00:10:51,209 Not that you are. And, yeah, anyway, I hope you find him. 149 00:10:57,750 --> 00:11:00,344 Do you think I should do a human interest story? 150 00:11:17,042 --> 00:11:19,670 Hello, you must be Philomena. I'm Martin. 151 00:11:19,833 --> 00:11:21,835 - Hello, Martin. - Hello again. 152 00:11:22,000 --> 00:11:23,001 Hello. 153 00:11:23,167 --> 00:11:25,545 We've got a table through here. After you. 154 00:11:26,542 --> 00:11:28,636 Just to the left. 155 00:11:29,333 --> 00:11:31,506 I must apologise for the other night. 156 00:11:31,667 --> 00:11:33,886 Afraid I was a bit... Caught me at a bad moment. 157 00:11:34,042 --> 00:11:37,046 That's all right. I'm just glad you managed to track me down. 158 00:11:37,208 --> 00:11:39,677 I hope you don't mind coming here. It's Mum's favourite. 159 00:11:39,833 --> 00:11:42,336 No, no, it's... it's very nice. 160 00:11:42,500 --> 00:11:44,343 Um, just... 161 00:11:49,292 --> 00:11:51,386 So, Philomena, how are you? 162 00:11:52,042 --> 00:11:53,510 I'm all right. 163 00:11:54,958 --> 00:11:57,381 I had a hip replacement last year, Martin. 164 00:11:57,542 --> 00:11:58,634 Right. 165 00:11:58,792 --> 00:12:00,965 It's much better than the bone one I had before. 166 00:12:01,125 --> 00:12:03,719 And it's titanium, so it won't rust. 167 00:12:03,875 --> 00:12:07,004 Oh. That's good, otherwise they'd have to oil you like the Tin Man. 168 00:12:07,958 --> 00:12:09,175 Is that right? 169 00:12:09,333 --> 00:12:11,711 No, I mean, you know, like The Wizard Of Oz. 170 00:12:13,792 --> 00:12:17,422 - He's just joking, Mum. - No, no, I'm just joking. No... 171 00:12:17,583 --> 00:12:21,258 My mother has advanced osteoarthritis in both her knees. 172 00:12:21,417 --> 00:12:23,795 Oh. (LAUGHS) 173 00:12:27,208 --> 00:12:29,836 - Shall we get some salad? - Salad, yes. 174 00:12:30,000 --> 00:12:31,092 Yes. 175 00:12:34,250 --> 00:12:38,505 Jane's the clever one in our family. She went to university as a mature student. 176 00:12:38,667 --> 00:12:40,260 You know, when you're quite old. 177 00:12:40,417 --> 00:12:43,261 Where did you go, Martin? Oxbridge, I bet. 178 00:12:43,417 --> 00:12:45,886 You've rumbled me. Oxford, yes. 179 00:12:46,042 --> 00:12:47,419 I knew you weren't a duffer. 180 00:12:47,583 --> 00:12:49,246 I don't think I've been in a Harvester before. 181 00:12:49,259 --> 00:12:50,933 Do they not have them in London? 182 00:12:50,958 --> 00:12:53,507 No, I tend to go to a little local place, near where I live. 183 00:12:53,667 --> 00:12:55,544 - And where's that? - Knightsbridge. 184 00:12:55,708 --> 00:12:58,757 Oh. Well, that must be very expensive. 185 00:13:00,917 --> 00:13:03,340 I love these little bits of toast on mine... 186 00:13:05,500 --> 00:13:07,093 And are you married, Martin? 187 00:13:07,250 --> 00:13:11,130 - Yes, I am. To Kate. 20 years. - That's good. That's grand. 188 00:13:13,292 --> 00:13:15,386 I did love him, you know. 189 00:13:19,042 --> 00:13:22,376 I've kept what happened to me buried away for 50 years. 190 00:13:23,917 --> 00:13:27,797 My father just left me with the nuns, he was so ashamed. 191 00:13:27,958 --> 00:13:29,960 He told everyone I was dead. 192 00:13:30,583 --> 00:13:32,585 My family never visited me. 193 00:13:34,583 --> 00:13:38,884 After you'd had your baby, you had to stay in the abbey for four years. 194 00:13:39,042 --> 00:13:42,717 In order to repay the sisters for taking you in, you had to work. 195 00:13:45,958 --> 00:13:49,633 The worst jobs were in the laundry. That's where they put me. 196 00:13:49,792 --> 00:13:53,296 I worked there seven days a week, the whole time I was there. 197 00:13:53,458 --> 00:13:56,337 I worked there with my best friend, Kathleen. 198 00:14:08,042 --> 00:14:11,216 We were allowed to see our children for an hour a day. 199 00:14:11,375 --> 00:14:13,469 - Come on. - That was all. 200 00:14:16,708 --> 00:14:18,802 Walk, don't run! 201 00:14:28,375 --> 00:14:30,218 - Mary! - Mummy. 202 00:14:48,333 --> 00:14:51,507 Anthony was best friends with Kathleen's daughter, Mary. 203 00:14:51,667 --> 00:14:54,511 The two of them were inseparable. 204 00:14:57,375 --> 00:15:00,458 Look at that. He won't let her out of his sight. 205 00:15:03,167 --> 00:15:05,010 What's the matter? 206 00:15:05,167 --> 00:15:08,626 The girls in the kitchen said that Mother Barbara had Mary up at the house. 207 00:15:08,792 --> 00:15:10,669 What do you think they wanted with her? 208 00:15:10,833 --> 00:15:12,301 Phil. 209 00:15:12,458 --> 00:15:14,677 I'm sure it's nothing to worry about. 210 00:15:14,833 --> 00:15:16,506 I won't be a minute. 211 00:15:19,708 --> 00:15:23,508 - Phil, I've got something for you. - Kathleen's worried sick. 212 00:15:23,667 --> 00:15:27,797 She thinks they'll take Mary from her. I told her they'd tell her first for sure. 213 00:15:27,958 --> 00:15:29,426 Look. 214 00:15:30,708 --> 00:15:32,802 You can't tell anyone you've got it. 215 00:15:35,250 --> 00:15:38,675 - I bet the father was handsome. - He was. How did you get this? 216 00:15:38,833 --> 00:15:42,963 I borrowed a Box Brownie and took it when Reverend Mother wasn't looking. 217 00:15:44,417 --> 00:15:46,169 Thank you. 218 00:15:49,875 --> 00:15:54,506 Whenever I look at that photo of Anthony, I say a little prayer for Anunciata, 219 00:15:54,667 --> 00:15:57,170 who saved his life when I gave birth to him. 220 00:15:58,000 --> 00:16:00,173 She died a long time ago now... 221 00:16:00,333 --> 00:16:02,756 But if she hadn't taken that, I'd have nothing. 222 00:16:04,792 --> 00:16:08,342 So, were you just trapped there the whole time? 223 00:16:08,500 --> 00:16:11,299 You could only leave if you paid them £100. 224 00:16:13,542 --> 00:16:15,965 But where would I get that kind of money? 225 00:16:18,375 --> 00:16:20,469 And where would I go? 226 00:16:24,292 --> 00:16:26,886 I remember that day so clearly. 227 00:16:28,333 --> 00:16:31,086 We all knew what it meant when a big car arrived. 228 00:16:32,792 --> 00:16:35,011 Kathleen was inconsolable. 229 00:16:35,167 --> 00:16:37,169 She knew this time they'd come for Mary. 230 00:16:37,333 --> 00:16:39,381 No, no, no, no. 231 00:17:00,208 --> 00:17:02,302 (LOW CONVERSATION) 232 00:17:07,500 --> 00:17:09,594 Come away from there! 233 00:17:10,458 --> 00:17:12,426 What are you doing out here? 234 00:17:13,125 --> 00:17:15,674 I had a stomach ache, Sister Hildegarde. 235 00:17:16,375 --> 00:17:17,922 It's my time of the month. 236 00:17:18,083 --> 00:17:20,757 You're not unique in that regard. 237 00:17:20,917 --> 00:17:23,215 Put your mind to your work and it will pass. 238 00:17:32,542 --> 00:17:34,670 (CRYING IN BACKGROUND) 239 00:17:53,667 --> 00:17:55,965 Phil, it's choir practice. 240 00:18:03,542 --> 00:18:05,294 You'll be in trouble if you don't go. 241 00:18:28,042 --> 00:18:30,295 Normally, I loved to sing. 242 00:18:30,667 --> 00:18:33,841 It was one of the only things I enjoyed in that place. 243 00:18:35,750 --> 00:18:38,754 But all I could think about was poor Kathleen. 244 00:18:41,375 --> 00:18:43,298 (DOOR OPENS AND CLOSES) 245 00:18:52,667 --> 00:18:55,341 - Philomena, they're taking Anthony. - No, no. 246 00:18:55,500 --> 00:18:57,173 - They're taking him away. - No. 247 00:19:02,542 --> 00:19:04,340 - Where is he? - (BABY CRYING) 248 00:19:17,208 --> 00:19:19,302 (CRYING) 249 00:19:21,208 --> 00:19:22,300 Anthony! 250 00:19:23,917 --> 00:19:25,294 Anthony! 251 00:19:38,000 --> 00:19:39,468 (ENGINE STARTS) 252 00:19:52,583 --> 00:19:54,460 Anthony! 253 00:19:56,417 --> 00:19:57,919 Anthony! 254 00:20:00,375 --> 00:20:02,218 Anthony! 255 00:20:03,250 --> 00:20:04,593 Anthony! 256 00:20:05,583 --> 00:20:07,256 Anthony! 257 00:20:11,750 --> 00:20:13,127 Anthony! 258 00:20:21,208 --> 00:20:25,588 They'd only come for Mary, but Anthony wouldn't let her out of his sight. 259 00:20:25,750 --> 00:20:27,047 They were inseparable. 260 00:20:27,208 --> 00:20:28,960 I think what they did to you was evil. 261 00:20:29,125 --> 00:20:30,968 No, no, no, I don't like that word. 262 00:20:31,125 --> 00:20:33,093 No, no. Evil's good. 263 00:20:35,125 --> 00:20:37,219 Story-wise, I mean. 264 00:20:40,375 --> 00:20:42,798 Some of the nuns were very nice. 265 00:20:42,958 --> 00:20:45,962 It was a breech birth. They wouldn't even give her any painkillers. 266 00:20:46,125 --> 00:20:48,002 Excellent. 267 00:20:48,167 --> 00:20:50,135 Again, story-wise. 268 00:20:51,000 --> 00:20:53,423 So, can we go and talk to these nuns? 269 00:20:53,583 --> 00:20:56,962 Uh, yes, well, you could try. Maybe you'll have more luck than Mum's had. 270 00:20:57,125 --> 00:21:00,174 I've been several times over the years to ask where he was. 271 00:21:00,333 --> 00:21:02,961 And they're very helpful, they're not like they used to be. 272 00:21:03,125 --> 00:21:05,048 They said they'd try and trace him for me. 273 00:21:05,208 --> 00:21:06,676 - But they haven't? - No. 274 00:21:11,792 --> 00:21:13,635 Can you help me find him, Martin? 275 00:21:14,375 --> 00:21:16,093 Well, it's a very interesting story. 276 00:21:16,250 --> 00:21:18,799 I'm taking Mum to Ireland for a few days next week. 277 00:21:18,958 --> 00:21:22,007 Why don't you come with us? You could visit Roscrea with her. 278 00:21:22,167 --> 00:21:24,795 Yes, there's plenty of room. It's a Vauxhall Cavalier. 279 00:21:25,250 --> 00:21:29,801 Oh, no. I mean, thank you. But... I like to fly. 280 00:21:37,000 --> 00:21:39,094 (BIRDSONG) 281 00:22:01,167 --> 00:22:02,419 Hello. Sorry I'm late. 282 00:22:02,583 --> 00:22:03,880 - Hello, Martin. - Hi, Martin. 283 00:22:04,042 --> 00:22:05,885 I had a bit of trouble with the hire car. 284 00:22:06,042 --> 00:22:08,420 - Well, this is lovely, isn't it, Jane? - There you go. 285 00:22:08,583 --> 00:22:11,302 I see why you wouldn't want to squash up with us in the Cavalier. 286 00:22:11,458 --> 00:22:14,302 No, no. It wasn't that. It was... I just had a few things to do. 287 00:22:14,458 --> 00:22:17,211 - Sure you don't want me to come, Mum? - You're not coming? 288 00:22:17,375 --> 00:22:20,379 No, I told Jane we'll be fine on our own, just the two of us. 289 00:22:20,542 --> 00:22:23,261 - Isn't that right, Martin? - Yeah. That's fine. 290 00:22:23,417 --> 00:22:26,671 I've put a few things in your bag. I'll see you tonight. 291 00:22:27,750 --> 00:22:29,752 - Thanks, Martin. - OK. 292 00:22:35,750 --> 00:22:37,343 (STARTS ENGINE) 293 00:22:43,458 --> 00:22:46,337 - What kind of a car is this? - A BMW. 294 00:22:46,500 --> 00:22:49,049 - That's German. - Mm-hm. 295 00:22:49,208 --> 00:22:51,085 Would you like a Tune, Martin? 296 00:22:51,250 --> 00:22:53,344 If I hum it, will you play it? 297 00:22:53,500 --> 00:22:55,127 No, would you like a Tune? 298 00:22:55,292 --> 00:22:57,169 Yes. I'm just... 299 00:22:58,542 --> 00:23:00,010 Thanks. 300 00:23:00,167 --> 00:23:01,885 Ooh. 301 00:23:05,167 --> 00:23:07,386 That's for good luck. 302 00:23:09,500 --> 00:23:13,209 I've always thought that Saint Christopher was a bit of a Mickey Mouse saint. 303 00:23:14,292 --> 00:23:16,044 I used to be an altar boy. 304 00:23:16,208 --> 00:23:18,210 Do you believe in God, Martin? 305 00:23:18,375 --> 00:23:20,969 Well, where do you start? 306 00:23:22,542 --> 00:23:25,386 I've always thought that was a very difficult question to... 307 00:23:25,542 --> 00:23:27,510 give a simple answer to. 308 00:23:28,250 --> 00:23:30,344 - Do you? - Yes. 309 00:23:34,333 --> 00:23:36,427 (BIRDSONG) 310 00:24:25,583 --> 00:24:27,927 - You all right? - I'm fine. 311 00:24:30,500 --> 00:24:32,377 (BUZZER) 312 00:24:33,417 --> 00:24:35,840 I'm one of the lucky ones, Martin. 313 00:24:36,000 --> 00:24:39,379 Some of the mothers and babies didn't even survive the childbirth. 314 00:24:39,542 --> 00:24:41,340 Gosh. 315 00:24:42,042 --> 00:24:44,966 - Can I help you? - I'm Philomena Lee. 316 00:24:45,125 --> 00:24:48,004 - I made an appointment. - Yes. Come in, Philomena. 317 00:24:48,167 --> 00:24:50,670 This is my friend Martin Sixsmith, News At Ten. 318 00:24:50,833 --> 00:24:53,382 Well, it's BBC News, actually, but not any more. 319 00:24:53,542 --> 00:24:55,761 - Oh, hello. - Hello. 320 00:25:00,833 --> 00:25:03,302 - Sister Claire will be with you shortly. - Thank you. 321 00:25:05,000 --> 00:25:06,377 May I use the bathroom? 322 00:25:06,542 --> 00:25:09,136 - It's downstairs on... - I know where it is. 323 00:25:12,833 --> 00:25:14,210 Will I get you both some tea? 324 00:25:14,375 --> 00:25:16,127 Yes, thank you. 325 00:26:15,083 --> 00:26:17,177 (CRYING) 326 00:26:18,292 --> 00:26:20,135 Anthony! 327 00:26:27,583 --> 00:26:29,506 Anthony! 328 00:26:31,125 --> 00:26:32,468 Anthony! 329 00:26:34,333 --> 00:26:36,210 Anthony! 330 00:26:37,708 --> 00:26:39,585 (SOBBING) Anthony! 331 00:26:41,208 --> 00:26:44,963 Anth... ony! 332 00:27:02,417 --> 00:27:03,464 (DOOR OPENS) 333 00:27:03,625 --> 00:27:05,753 - Hello. - Oh, hello. 334 00:27:06,500 --> 00:27:08,969 - I'm Sister Claire. - Yes, hello. 335 00:27:09,125 --> 00:27:12,709 I was just admiring your picture of Jayne Mansfield there. 336 00:27:12,875 --> 00:27:16,209 No, that's Jane Russell. Jayne Mansfield was the blonde one. 337 00:27:16,375 --> 00:27:18,844 Yes, of course, yes. But they were both very big. 338 00:27:19,000 --> 00:27:23,676 I mean the two of them, they were huge. Their careers. 339 00:27:23,833 --> 00:27:27,258 - Which one of them died in a car crash? - Jayne Mansfield, yes. 340 00:27:27,417 --> 00:27:29,920 - Why is she on the wall? - Sorry, I didn't catch your name. 341 00:27:30,083 --> 00:27:33,417 - Martin Sixsmith. - Martin Sixsmith, News At Ten. 342 00:27:33,583 --> 00:27:35,927 Well, I was with the BBC, but not any more. 343 00:27:36,708 --> 00:27:39,632 Hello, Philomena. Very nice to meet you. 344 00:27:39,792 --> 00:27:41,760 - I'm Sister Claire. - Sister Claire. 345 00:27:41,917 --> 00:27:44,841 Now, when was the last time you came to see us, Philomena? 346 00:27:45,000 --> 00:27:47,173 It was well before your time, Sister Claire. 347 00:27:47,333 --> 00:27:51,213 I spoke to Sister Hildegarde on the telephone 348 00:27:51,375 --> 00:27:54,174 and when I came here she wasn't well enough to see me. 349 00:27:54,333 --> 00:27:57,257 She's still with us, but she's very frail now. 350 00:27:58,000 --> 00:28:00,298 Oh, Martin, have some buttered brack. 351 00:28:00,458 --> 00:28:02,131 Wouldn't mind. 352 00:28:04,417 --> 00:28:08,752 Mm. That's very nice. It's like son of pan dolce? 353 00:28:08,917 --> 00:28:12,376 - It is fruit bread, Martin. - Yes. No, I know. It's lovely. 354 00:28:12,542 --> 00:28:16,592 Well, now, I don't know if they told you last time, Philomena, 355 00:28:16,750 --> 00:28:19,549 but most of our records were destroyed in the big fire. 356 00:28:19,708 --> 00:28:21,460 - Oh? - Fire? 357 00:28:21,625 --> 00:28:27,211 Well, it was before my time. So I'm afraid I have no news of Anthony. 358 00:28:40,375 --> 00:28:42,377 I still go to Mass and... 359 00:28:44,792 --> 00:28:48,672 I don't want to 'cause any fuss or point the finger at anybody, 360 00:28:48,833 --> 00:28:50,961 or blame the Church in any way. 361 00:28:52,708 --> 00:28:56,383 I only want to know if he's all right. I don't even need to see him. 362 00:28:58,792 --> 00:29:04,925 I have visions of him and he's homeless and nobody loves him. 363 00:29:06,000 --> 00:29:10,210 Philomena, we can't take away your pain, 364 00:29:12,125 --> 00:29:15,800 but we can walk through it with you, hand in hand. 365 00:29:17,417 --> 00:29:18,760 Um... 366 00:29:18,917 --> 00:29:22,251 These older nuns... Sorry to interrupt. 367 00:29:22,417 --> 00:29:25,421 These older nuns, perhaps they could help us with some of the details? 368 00:29:25,583 --> 00:29:27,881 Most of them have passed away. 369 00:29:28,042 --> 00:29:30,136 Right. What about the ones that haven't? 370 00:29:30,292 --> 00:29:32,920 I don't think you're going to get much sense out of them. 371 00:29:33,083 --> 00:29:35,177 But can we try? 372 00:29:36,833 --> 00:29:38,835 I don't think that's going to be possible. 373 00:29:39,000 --> 00:29:40,923 Why not? 374 00:29:41,083 --> 00:29:44,257 I'm happy to answer any questions Philomena has. 375 00:29:44,417 --> 00:29:48,217 - Well, I'm asking you a question. - You're a journalist. 376 00:29:48,375 --> 00:29:50,298 Yes, I am. Well, I used to be. 377 00:29:50,458 --> 00:29:53,337 - Martin's a Roman Catholic. - Yes... Well, no, I used to be. 378 00:29:53,500 --> 00:29:57,505 I'd feel more comfortable if I could speak to Philomena in private. 379 00:30:00,417 --> 00:30:02,590 (DISTANT CHORAL SINGING) 380 00:30:10,333 --> 00:30:12,210 (DOOR SHUTS) 381 00:30:25,625 --> 00:30:27,548 Hello. 382 00:30:27,708 --> 00:30:29,051 Can I help? 383 00:30:29,667 --> 00:30:32,341 - Oh, sorry. I was just... - Are you looking for something? 384 00:30:32,500 --> 00:30:33,877 What's down here? 385 00:30:34,042 --> 00:30:36,966 - Those are private quarters. - Oh. OK. 386 00:30:40,458 --> 00:30:42,506 I'll wait outside. 387 00:31:17,625 --> 00:31:19,753 (BELL TOLLING) 388 00:31:22,583 --> 00:31:24,677 Sorry, I was just having a look round. 389 00:31:34,708 --> 00:31:36,927 What did she say to you? 390 00:31:37,083 --> 00:31:40,417 Oh, she said you were a journalist and that... 391 00:31:40,583 --> 00:31:45,635 you were trying to manipulate me and that I should be careful what I say to you. 392 00:31:46,042 --> 00:31:48,215 She also gave me this. 393 00:31:50,250 --> 00:31:52,719 - Do you want me to open it? - Mm-hm. 394 00:31:57,625 --> 00:32:01,255 Well, it's a contract, signed by you in 1955. 395 00:32:01,917 --> 00:32:06,548 It says, "I hereby relinquish full claim forever to my said child Anthony Lee." 396 00:32:06,708 --> 00:32:07,925 I further undertake..." 397 00:32:08,083 --> 00:32:10,427 "..never to attempt to see, interfere with 398 00:32:10,583 --> 00:32:14,838 or make any claim to the said child at any future time." 399 00:32:16,875 --> 00:32:18,752 I'll never find him. 400 00:32:19,167 --> 00:32:23,092 If they coerced you in any way to sign this, we can challenge them legally. 401 00:32:23,250 --> 00:32:25,673 Marlin, no one coerced me. 402 00:32:25,833 --> 00:32:27,881 I signed of my own free will. 403 00:32:33,500 --> 00:32:35,594 It's funny, isn't it? 404 00:32:35,750 --> 00:32:38,378 All the pieces of paper designed to... 405 00:32:38,542 --> 00:32:41,216 help you find him have been destroyed. 406 00:32:41,375 --> 00:32:44,629 But guess what? The one piece of paper designed to stop you finding him 407 00:32:44,792 --> 00:32:46,840 has been lovingly preserved. 408 00:32:47,000 --> 00:32:50,675 God in His infinite wisdom decided to spare that from the flames. 409 00:32:51,542 --> 00:32:53,743 I signed it because I believed I'd committed 410 00:32:53,756 --> 00:32:55,968 a terrible sin and had to be punished. 411 00:32:57,250 --> 00:33:01,426 But what made it so much worse was that I enjoyed it. 412 00:33:02,542 --> 00:33:04,636 - What? - The sex. 413 00:33:05,375 --> 00:33:06,501 Oh... 414 00:33:06,667 --> 00:33:09,841 It was wonderful, Martin. I thought I was floating on air. 415 00:33:11,125 --> 00:33:14,925 He was so handsome... and the way he held me in his arms. 416 00:33:16,750 --> 00:33:19,629 The thing is I didn't even know I had a clitoris, Martin. 417 00:33:19,792 --> 00:33:21,385 Right? 418 00:33:21,542 --> 00:33:23,493 And after the sex was over, I thought 419 00:33:23,506 --> 00:33:25,467 anything that feels so lovely must be wrong. 420 00:33:27,167 --> 00:33:29,044 Fucking Catholics. 421 00:33:31,625 --> 00:33:33,423 Sorry. 422 00:33:33,583 --> 00:33:37,167 I spent 30 years as a nurse. I've heard worse than that. 423 00:33:37,333 --> 00:33:40,262 It's just, why would God bestow upon us a 424 00:33:40,275 --> 00:33:43,215 sexual desire that he then wants us to resist? 425 00:33:43,875 --> 00:33:49,587 Is it some weird game he's invented to alleviate the boredom of being omnipotent? 426 00:33:49,750 --> 00:33:51,343 It baffles me. 427 00:33:51,500 --> 00:33:53,923 And I think I'm pretty clever. 428 00:33:54,083 --> 00:33:56,211 Well, maybe you're not. 429 00:33:59,625 --> 00:34:03,505 - How'd it go? - What, from the Sisters of Little Mercy? 430 00:34:03,667 --> 00:34:05,761 Right, so just tea and cake, then? 431 00:34:07,708 --> 00:34:10,302 That's all they've ever given you, isn't it, Mum? 432 00:34:12,083 --> 00:34:14,006 It's not their fault, Jane. 433 00:34:14,167 --> 00:34:16,545 They had a fire and all the records were lost. 434 00:34:16,708 --> 00:34:19,131 - No, thank you. It's past your bedtime. - Thank you. 435 00:34:19,292 --> 00:34:22,341 Now, he's just poured it now. Slainte. 436 00:34:22,833 --> 00:34:24,506 Mother. 437 00:34:28,958 --> 00:34:31,928 - Right. Night, Martin. - Night, Jane. 438 00:34:32,083 --> 00:34:35,417 - Night-night, Martin. - Night, Philomena. Sleep well. 439 00:34:38,542 --> 00:34:39,964 Cheers. 440 00:34:40,125 --> 00:34:42,219 - Been up to the Abbey? - Mm. 441 00:34:42,750 --> 00:34:44,343 Yes. Yes, it's um... 442 00:34:45,083 --> 00:34:47,962 Things obviously very different now. The nuns are different. 443 00:34:48,125 --> 00:34:50,753 Not the same ones they had when the Magdalen girls were there. 444 00:34:50,917 --> 00:34:53,511 WOMAN: Sure. They're all gone now! 445 00:34:53,667 --> 00:34:55,680 We've had a few staying here, looking to find 446 00:34:55,693 --> 00:34:57,717 what happened to their sons or daughters. 447 00:34:57,875 --> 00:34:59,627 Not many of them get any joy from there. 448 00:34:59,792 --> 00:35:03,126 And the big fire that destroyed everything. Do you know how that started? 449 00:35:03,292 --> 00:35:06,262 - I should think they put a match to it. - Who? 450 00:35:06,417 --> 00:35:09,626 The Sisters. Sure they had a great fire on the field out the back. 451 00:35:09,792 --> 00:35:11,886 What, so the Abbey wasn't on fire? 452 00:35:12,042 --> 00:35:15,751 They had a bloody big bonfire. Burnt all the records. Thousands of 'em. 453 00:35:15,917 --> 00:35:18,136 - Why? I mean... - This is years ago. 454 00:35:18,292 --> 00:35:21,296 I suppose they were embarrassed about selling babies to America. 455 00:35:21,458 --> 00:35:23,460 And they don't want people telling tales. 456 00:35:23,625 --> 00:35:27,209 - That's me mother. - You say they sold babies to Americans? 457 00:35:27,375 --> 00:35:30,254 A lot of the Yanks came over to Ireland to look for babies. 458 00:35:30,417 --> 00:35:32,511 They were the only ones who could afford them. 459 00:35:32,667 --> 00:35:34,419 £1,000. 460 00:35:34,583 --> 00:35:38,258 Jane Russell bought a baby from Derry in 1952... the film star. 461 00:35:38,417 --> 00:35:41,876 - I can't believe they sold babies. - She came in here looking for Bourbon, 462 00:35:42,042 --> 00:35:44,886 but they had to give her a glass of Paddy instead. 463 00:35:45,042 --> 00:35:47,921 If you were a Catholic with £1,000, you could buy a baby. 464 00:35:48,083 --> 00:35:51,166 Jane Russell bought one to take home with her. 465 00:35:51,333 --> 00:35:53,051 But I'm not one to repeat gossip. 466 00:35:53,208 --> 00:35:55,210 No, no, I can see that. 467 00:35:55,375 --> 00:35:58,254 - Slainte. - Yes, cheers. 468 00:36:14,250 --> 00:36:16,326 MARTIN: Sally, you told me to call you if I came 469 00:36:16,339 --> 00:36:18,426 up with something and this fell into my lap. 470 00:36:18,583 --> 00:36:21,336 - Go on. - It's quite interesting, actually. 471 00:36:21,500 --> 00:36:25,550 I think there are themes about people searching for their family trees 472 00:36:25,708 --> 00:36:28,712 and the whole Irish Diaspora... 473 00:36:28,875 --> 00:36:31,048 Don't use words like diaspora, Martin. 474 00:36:31,208 --> 00:36:33,506 I can't spell it and people don't know what it means. 475 00:36:33,667 --> 00:36:35,465 The exodus that followed the Irish famine. 476 00:36:35,625 --> 00:36:39,209 No, no, no. I'm genuinely not interested in what it means. 477 00:36:39,375 --> 00:36:40,376 OK. 478 00:36:40,542 --> 00:36:42,670 Who are the goodies? Who are the baddies? 479 00:36:42,833 --> 00:36:45,962 Well, it's about a little old Irish lady, 480 00:36:46,125 --> 00:36:50,926 a retired nurse, who is searching for her long lost son who was taken- 481 00:36:51,083 --> 00:36:55,384 snatched from her at birth - by... evil nuns. 482 00:36:56,625 --> 00:37:00,334 So how does it end? And it's got to be really happy or really sad. 483 00:37:00,500 --> 00:37:03,879 Either he's chairman of IBM or a hobo, it doesn't matter. 484 00:37:04,042 --> 00:37:08,051 The years melted away as a 50-year silence was 485 00:37:08,076 --> 00:37:11,656 broken by two simple words, "Hello, Mum." 486 00:37:11,792 --> 00:37:13,044 I could write it now. 487 00:37:15,292 --> 00:37:17,511 I didn't know you were so cynical. 488 00:37:17,667 --> 00:37:20,591 My guess is that Anthony was adopted and sent to America. 489 00:37:20,750 --> 00:37:24,300 The Abbey dealt almost exclusively with American customers. 490 00:37:24,458 --> 00:37:26,261 I can't believe they sold babies. 491 00:37:26,274 --> 00:37:28,088 They were trying to give him a better life. 492 00:37:28,250 --> 00:37:30,753 - They tried to make money out of him! - There's a problem. 493 00:37:30,917 --> 00:37:34,922 I got through to the Sacred Heart Adoption Society in Cork this morning. 494 00:37:35,083 --> 00:37:37,802 They referred me to the Irish Adoption Board, 495 00:37:37,958 --> 00:37:40,461 who referred me back to the Sacred Heart Adoption Society. 496 00:37:40,625 --> 00:37:42,468 - Around in circles! - They won't help us. 497 00:37:42,625 --> 00:37:45,629 But I spoke to some contacts from my Washington days last night, 498 00:37:45,792 --> 00:37:48,341 and there are avenues we can pursue in America. 499 00:37:49,125 --> 00:37:53,380 The stumbling block is I can only get so far speaking on your behalf, Philomena. 500 00:37:53,542 --> 00:37:58,423 But as his mother, they would be legally bound to provide you with the information. 501 00:37:58,583 --> 00:38:01,052 Are you suggesting you take my mother to America with you? 502 00:38:01,208 --> 00:38:05,133 If you want. My editor's agreed to foot the bill. 503 00:38:05,917 --> 00:38:08,466 How would you feel about going to America with Martin? 504 00:38:09,167 --> 00:38:11,044 Uh... I... I don't know. 505 00:38:11,208 --> 00:38:12,835 I could come with you if you like. 506 00:38:13,000 --> 00:38:15,128 No, no, no, you have your work. 507 00:38:15,292 --> 00:38:19,126 I'm worried that Martin will have to go all that way with a daft old woman like me. 508 00:38:19,292 --> 00:38:21,420 - I don't think you're daft. - Go away, would you? 509 00:38:21,583 --> 00:38:23,677 Or old. 510 00:38:27,167 --> 00:38:29,295 I think I would like to go. 511 00:38:31,417 --> 00:38:34,216 I'd like to know if Anthony ever thought of me... 512 00:38:36,667 --> 00:38:38,886 cos I've thought of him every day. 513 00:38:47,208 --> 00:38:48,960 Ooh, Washington. Lovely. 514 00:38:49,917 --> 00:38:53,501 - Did you pack your baggage yourself? - Yes. My daughter helped me. 515 00:38:54,208 --> 00:38:57,587 I'm getting the royal treatment, Martin. I feel like the Pope. 516 00:38:57,750 --> 00:38:58,842 (CHUCKLES) 517 00:38:59,000 --> 00:39:00,752 Well, it'll save your hip. 518 00:39:01,750 --> 00:39:04,344 Is that an interesting book? I've just finished mine. 519 00:39:04,500 --> 00:39:08,505 Uh... Yeah, no, mine's rather dull. It's about the October Revolution. 520 00:39:08,667 --> 00:39:11,876 - Political horse-trading... - Oh, mine's about horses. 521 00:39:12,042 --> 00:39:15,251 It's about this fellow, Robert, and he's engaged to this duchess. 522 00:39:15,417 --> 00:39:18,591 And he's only the son of a doctor, so he's done very well for himself. 523 00:39:18,750 --> 00:39:21,549 But this woman, this duchess, she's terrible. 524 00:39:21,708 --> 00:39:25,008 She's as vain as you like, and she's always looking at herself in the mirror 525 00:39:25,167 --> 00:39:26,419 and all that sort of thing. 526 00:39:26,583 --> 00:39:29,086 Anyway, she thinks he's as dull as ditch-water 527 00:39:29,250 --> 00:39:33,005 so he takes up an interest in the horses so he can get in with the upper classes. 528 00:39:33,167 --> 00:39:35,886 And, of course, he meets this girl down at the stables. 529 00:39:36,042 --> 00:39:38,170 And she's not even a doctor's daughter. 530 00:39:38,333 --> 00:39:41,633 Her father's a farmhand and he only has the one foot. 531 00:39:41,792 --> 00:39:44,170 - Oh, dear. - But of course they fall in love. 532 00:39:44,333 --> 00:39:46,427 And now he's torn between becoming a duke- 533 00:39:46,583 --> 00:39:50,213 if he marries the duchess, he'll become lord of the manor and all that... 534 00:39:50,375 --> 00:39:52,377 - OK. - ..And the stable girl who he loves, 535 00:39:52,542 --> 00:39:54,340 but she hasn't a penny to her name. 536 00:39:54,500 --> 00:39:57,128 Well, the big day's coming, the wedding, and this girl... 537 00:39:57,292 --> 00:40:02,253 This girl, she's lovely. She says Robert has to do his duty. 538 00:40:02,417 --> 00:40:05,796 He's already spoken for. And he's being measured for a suit. 539 00:40:05,958 --> 00:40:09,337 You can tell his heart's not in it cos all the while he's thinking about 540 00:40:09,500 --> 00:40:11,218 the horses and the stable girl. 541 00:40:11,375 --> 00:40:14,709 So they're all waiting for him at the church, all the hoi polloi, 542 00:40:14,875 --> 00:40:16,877 but the thing is, Martin, this duchess, 543 00:40:16,902 --> 00:40:19,952 she only wants Robert to spite the fella she's really after. 544 00:40:20,083 --> 00:40:24,543 And then towards the end she finds out that the stable girl has designs on Robert. 545 00:40:24,708 --> 00:40:27,641 But before that, the father with the one foot dies 546 00:40:27,666 --> 00:40:30,194 and he says to Robert, "Follow your heart." 547 00:40:30,333 --> 00:40:33,792 The duchess gives the stable girl her marching orders and she packs her things. 548 00:40:33,958 --> 00:40:37,132 There's a pony and trap waiting outside and she gets in, she says, 549 00:40:37,292 --> 00:40:38,669 "Do you know where we're going?" 550 00:40:38,833 --> 00:40:41,757 And the driver turns round, and if it isn't your man Robert! 551 00:40:41,917 --> 00:40:45,251 And he says, "I'm taking you to a place where no one can hurt you any more." 552 00:40:45,417 --> 00:40:48,421 Well, I didn't see that coming, Martin, not in a million years. 553 00:40:48,583 --> 00:40:50,210 It's nice when there's a surprise. 554 00:40:50,375 --> 00:40:52,798 - Sounds like a real page-turner. - You can borrow it. 555 00:40:52,958 --> 00:40:54,960 - That's OK. - No, no. I've just finished it now. 556 00:40:55,125 --> 00:40:58,004 Well, I feel like I've almost read it. 557 00:40:59,750 --> 00:41:02,048 The Slipper And The Horse Shoe. 558 00:41:04,000 --> 00:41:05,843 Oh, there's a series of them. 559 00:41:06,000 --> 00:41:08,094 (ANNOUNCEMENT IN BACKGROUND) 560 00:41:10,833 --> 00:41:12,255 Champagne or Buck's Fizz? 561 00:41:12,417 --> 00:41:14,886 - No, thank you. - Oh. No, thank you. 562 00:41:16,250 --> 00:41:21,711 - It's free. - Oh. I say! I'll have a Buck's Fizz. 563 00:41:26,000 --> 00:41:29,300 Thank you. This is lovely, Martin. 564 00:41:30,917 --> 00:41:32,919 You have to pay for everything on Ryanair. 565 00:41:33,083 --> 00:41:35,802 - Well, they don't have club class. - Slainte. 566 00:41:38,625 --> 00:41:39,751 Martin! 567 00:41:39,917 --> 00:41:42,136 - Alex, how are you? - Not seen you since you... 568 00:41:42,292 --> 00:41:45,091 left the department. I was gonna call you, actually. 569 00:41:45,250 --> 00:41:46,923 - Still friends? - Absolutely. 570 00:41:47,083 --> 00:41:49,006 I hope you didn't think I dropped you in it. 571 00:41:49,167 --> 00:41:50,840 Don't worry about it. The fog of war. 572 00:41:51,000 --> 00:41:52,673 Yeah, collateral damage. 573 00:41:53,792 --> 00:41:55,715 So, what are you up to? Off to the primaries? 574 00:41:55,875 --> 00:41:57,593 - Yes, yes. - No. He's helping me look... 575 00:41:57,750 --> 00:42:01,755 I'm just... We're just here... It's a human interest story. Journalism. 576 00:42:02,792 --> 00:42:05,261 Well, good luck with it. Listen, I better scoot back. 577 00:42:05,417 --> 00:42:07,260 OK. 578 00:42:07,417 --> 00:42:10,261 I'm sorry, Martin. Should we pretend we don't know each other? 579 00:42:10,417 --> 00:42:13,091 No. No, no, no, it's... It's just someone I used to work with. 580 00:42:13,250 --> 00:42:15,673 A spin doctor. I'm trying to avoid them. 581 00:42:16,792 --> 00:42:20,342 - Is that first class in there? - It's just a perk of the job. 582 00:42:21,583 --> 00:42:25,713 Just cos you're in first class, it doesn't make you a first-class person. 583 00:42:26,625 --> 00:42:28,719 He's all right. 584 00:42:30,583 --> 00:42:33,632 I think he needs a good swipe of shite. 585 00:42:36,708 --> 00:42:38,585 Yes, you're probably right. 586 00:43:16,958 --> 00:43:20,462 Ladies and gentlemen, welcome to Washington Dulles Airport. 587 00:43:39,042 --> 00:43:41,511 Martin, did you have a little chocolate on your pillow? 588 00:43:41,667 --> 00:43:43,419 Yes, I did, yes. 589 00:43:43,583 --> 00:43:45,301 - How the other half lives, eh? - Yes. 590 00:43:45,458 --> 00:43:48,792 - Would you look at the view! - Wow. Yeah. 591 00:43:48,958 --> 00:43:51,052 Mine's of an air conditioning duct. 592 00:43:51,750 --> 00:43:53,878 (PHONE RINGS) 593 00:43:54,042 --> 00:43:57,216 Ah. It's Caroline from the records office. Better get this. Hello. 594 00:43:57,375 --> 00:43:59,343 Well, that's conjecture, guess work. 595 00:43:59,500 --> 00:44:02,879 Good guess work. Send over the long list, then I can sort of... 596 00:44:03,042 --> 00:44:06,342 TV: Martin Lawrence is going undercover. 597 00:44:06,500 --> 00:44:08,719 Great. Fabulous. I'll talk to you in the morning. 598 00:44:08,875 --> 00:44:10,718 OK. Bye-bye. 599 00:44:14,917 --> 00:44:16,794 Shall we go for a walk, get rid of the jet lag? 600 00:44:16,958 --> 00:44:19,131 You said you wanted to visit the Lincoln Memorial? 601 00:44:19,292 --> 00:44:20,919 We could go and see Mr Lincoln. 602 00:44:21,083 --> 00:44:25,634 Or we could watch, on television, Big Momma's House. 603 00:44:25,792 --> 00:44:29,001 It's about a little black man pretending to be a fat black lady. 604 00:44:29,167 --> 00:44:31,761 They've just showed some of it on the television. 605 00:44:31,917 --> 00:44:34,716 And they're all chasing after him. 606 00:44:34,875 --> 00:44:37,128 It looked hilarious, Martin. 607 00:44:40,833 --> 00:44:42,927 Isn't he wonderful? 608 00:44:43,292 --> 00:44:45,841 I've always wanted to see him in his big chair. 609 00:44:46,000 --> 00:44:48,753 Well, he was a big man. 610 00:44:50,083 --> 00:44:53,383 Literally - six foot four. Tallest American President. 611 00:44:53,542 --> 00:44:56,751 Well, you can see that. He's tall even sitting down. 612 00:44:57,625 --> 00:45:01,755 I had a friend whose daughter paid for her to go to Florida for her 70th birthday. 613 00:45:01,917 --> 00:45:05,751 She said to me, "Phil, the size of the portions, you wouldn't believe." 614 00:45:05,917 --> 00:45:08,591 If you just go... Let's just take a quick picture, see. 615 00:45:08,750 --> 00:45:10,002 You go stand by the line. 616 00:45:10,167 --> 00:45:12,420 - Is this for the article? - It is. Just go back further. 617 00:45:12,583 --> 00:45:14,836 Only I'm a little bit worried, because if we find him, 618 00:45:15,000 --> 00:45:17,879 he might be very disapproving of talking to the papers. 619 00:45:18,042 --> 00:45:19,294 Families are private things. 620 00:45:19,458 --> 00:45:22,177 I know. Go and stand back there. That's true, they are private, 621 00:45:22,333 --> 00:45:24,939 but tracking him down's an expensive business, and 622 00:45:24,964 --> 00:45:27,364 so it's sort of like a quid pro quo, isn't it? 623 00:45:27,500 --> 00:45:31,255 - What does that mean? - Well, it literally means this for that. 624 00:45:31,417 --> 00:45:34,876 Don't worry. I won't write anything you're unhappy with. I want to tell the truth. 625 00:45:35,042 --> 00:45:37,511 Yes. That's the thing I'm worried about. 626 00:45:37,667 --> 00:45:39,920 Should I smile or should I be serious? 627 00:45:40,083 --> 00:45:44,213 Erm... Let's do one happy, one not so happy. 628 00:45:50,292 --> 00:45:53,876 I'm getting scared, now we're getting closer. 629 00:45:54,458 --> 00:45:58,258 All these years, wondering whether Anthony was in trouble or in... prison, 630 00:45:58,417 --> 00:46:00,044 or goodness knows where. 631 00:46:00,542 --> 00:46:03,921 As long as I didn't know, I could always tell myself he was happy somewhere 632 00:46:04,083 --> 00:46:06,427 and that he was doing all right. 633 00:46:06,583 --> 00:46:08,756 But what if he died in Vietnam? 634 00:46:08,917 --> 00:46:11,636 Or came back with no legs, or lived on the street... 635 00:46:14,917 --> 00:46:17,261 Don't upset yourself. Hm? 636 00:46:17,417 --> 00:46:20,671 We don't know what we don't know. We'll deal with that when we get to it. 637 00:46:20,833 --> 00:46:22,927 Well, what if he was a drug addict, Martin? 638 00:46:24,458 --> 00:46:26,210 Or what if he was obese? 639 00:46:28,167 --> 00:46:29,544 Obese? 640 00:46:29,708 --> 00:46:33,167 I watched this documentary that says a lot of Americans are huge. 641 00:46:33,958 --> 00:46:36,052 What if that's happened to him? 642 00:46:36,792 --> 00:46:38,558 What on earth makes you think he'd be obese? 643 00:46:38,583 --> 00:46:41,336 Because of the size of the portions. 644 00:46:41,917 --> 00:46:43,134 (TV ON) 645 00:46:43,292 --> 00:46:45,386 (PHONE RINGS) 646 00:46:48,958 --> 00:46:50,835 Hello? 647 00:46:51,583 --> 00:46:53,631 No, I've got a bathrobe, Philomena. 648 00:46:55,167 --> 00:47:00,378 Yes, there are two in every room. And slippers. 649 00:47:01,542 --> 00:47:04,671 OK, you've just got a bit of jet lag. Just try and get your head down. 650 00:47:05,958 --> 00:47:07,960 All right, night-night. 651 00:47:08,708 --> 00:47:10,551 - How is everyone? KATE: Yeah. We're good. 652 00:47:10,708 --> 00:47:13,211 Danny won his rugby match today, nearly scored a try. 653 00:47:13,375 --> 00:47:15,218 - That's fantastic. - How's Philomena? 654 00:47:15,375 --> 00:47:20,427 Well, I've finally seen, first hand, what a lifetime's diet of the Reader's Digest, 655 00:47:20,583 --> 00:47:24,258 the Daily Mail and romantic fiction can do to a person's brain. 656 00:47:24,417 --> 00:47:25,475 (LAUGHS) 657 00:47:25,500 --> 00:47:28,128 She keeps telling the hotel staff how kind they are. 658 00:47:28,292 --> 00:47:30,169 She must think they're volunteers. 659 00:47:30,333 --> 00:47:32,961 She told four people today they were one in a million. 660 00:47:33,750 --> 00:47:35,093 What are the chances of that? 661 00:47:35,333 --> 00:47:38,212 Come on, she's just a little old Irish lady. 662 00:47:40,750 --> 00:47:42,593 (KNOCK AT DOOR) 663 00:47:46,167 --> 00:47:48,169 (KNOCKING CONTINUES) 664 00:47:54,667 --> 00:47:56,669 (CLEARS HIS THROAT) 665 00:47:58,750 --> 00:48:00,252 Hi. Ls everything all right? 666 00:48:00,417 --> 00:48:05,253 Martin, I just wanted to tell you something earlier but it slipped my mind. 667 00:48:05,875 --> 00:48:09,800 And then I thought I'd tell you on the phone but I forgot the number. 668 00:48:09,958 --> 00:48:11,301 OK. 669 00:48:12,000 --> 00:48:16,130 Well, what I want to say, Martin, is thank you for helping me look for my son. 670 00:48:16,292 --> 00:48:17,384 Oh... 671 00:48:17,542 --> 00:48:19,636 I know you got the sack from your job... 672 00:48:19,792 --> 00:48:22,295 I mean, not the News At Ten one, but that other one. 673 00:48:23,042 --> 00:48:25,136 Well, their loss is my gain. 674 00:48:27,500 --> 00:48:29,127 Thank you. 675 00:48:29,292 --> 00:48:32,262 - Well, good night, Martin. - Good night, Philomena. 676 00:49:11,917 --> 00:49:13,919 (PANTING) 677 00:49:18,208 --> 00:49:21,382 Hello, Caroline, it's Martin Sixsmith. 678 00:49:22,292 --> 00:49:26,047 I just wanted to check... Yeah, the file with the immigration cuttings? 679 00:49:27,500 --> 00:49:29,798 I know you checked it. Could you send that through? 680 00:49:29,958 --> 00:49:32,461 We don't really have Mexicans in England. 681 00:49:32,625 --> 00:49:35,879 We have Indians instead, and everyone loves curry. 682 00:49:37,292 --> 00:49:41,923 Martin. Martin. They've got omelettes over there. 683 00:49:42,083 --> 00:49:44,711 - Thank you. - Pancakes, and waffles, any filling. 684 00:49:44,875 --> 00:49:46,593 - Cereal, bacon and sausage. - I know. 685 00:49:46,750 --> 00:49:48,150 - Anything you want. - I saw. I saw. 686 00:49:48,250 --> 00:49:50,127 - Breakfast is included, isn't it? - It is. 687 00:49:50,292 --> 00:49:53,136 It's just it's too early for me. My stomach hasn't woken up yet. 688 00:49:53,292 --> 00:49:57,092 Mine wakes up before I do. I'm having a ham and Swiss cheese omelette. 689 00:49:57,250 --> 00:50:00,003 - Will I get you one? - No, I... I'm not hungry. 690 00:50:00,167 --> 00:50:01,840 - What about blueberries? - Coffee? 691 00:50:02,000 --> 00:50:03,092 No, thank you. 692 00:50:03,250 --> 00:50:06,800 If you want to help yourself to breakfast, we have two buffets, hot and cold. 693 00:50:06,958 --> 00:50:09,086 - I know. She's just told me. - Fresh fruit, cereal, 694 00:50:09,250 --> 00:50:10,968 omelettes with your choice of filling. 695 00:50:11,125 --> 00:50:13,378 - I know what's on display. - We also have pancakes. 696 00:50:13,542 --> 00:50:15,965 Thank you. Trying to have a private conversation. 697 00:50:16,333 --> 00:50:18,051 My apologies, sir. 698 00:50:21,125 --> 00:50:24,095 There's no need to be rude. She's a very nice person. 699 00:50:24,250 --> 00:50:27,379 I know. I'm sure she's one in a million, or one in a hundred thousand. 700 00:50:27,792 --> 00:50:30,215 - What do you mean? - You've said it to about ten people, 701 00:50:30,375 --> 00:50:32,127 so that's just maths. 702 00:50:32,292 --> 00:50:34,135 You should be nice to the people on the way up 703 00:50:34,292 --> 00:50:36,215 cos you might meet them again on the way down. 704 00:50:36,375 --> 00:50:39,424 Now, you of all people should understand that. 705 00:50:40,333 --> 00:50:43,177 I'd rather you were rude to me than the nice people who work here. 706 00:50:43,333 --> 00:50:45,927 Well, I'm sorry. I'm just trying to help you find your son. 707 00:50:46,083 --> 00:50:48,256 That's why we're here. So... 708 00:50:50,000 --> 00:50:52,094 Can I have some quiet time? 709 00:51:01,542 --> 00:51:04,466 - Were you born in Mexico? - I'm from Chihuahua. 710 00:51:04,625 --> 00:51:08,584 You must like nachos. My granddaughter Natalie got me into them. 711 00:51:09,583 --> 00:51:14,134 I've never been to Mexico, but I believe it's lovely, apart from the kidnappings. 712 00:51:14,833 --> 00:51:15,959 (GASPS) Oh! 713 00:51:16,125 --> 00:51:18,127 (CHUCKLES) 714 00:51:19,083 --> 00:51:20,710 (MESSAGE ALERT) 715 00:51:35,625 --> 00:51:37,627 Oh. Er... 716 00:52:47,333 --> 00:52:49,381 - There you go. PHILOMENA: Thank you. 717 00:52:52,750 --> 00:52:56,050 They've run out of blueberries so I got you raspberries instead. 718 00:52:57,625 --> 00:52:59,673 I'm sorry. Is it a quiet time? 719 00:53:10,167 --> 00:53:12,261 That's my Anthony. 720 00:53:19,875 --> 00:53:21,548 He's dead, isn't he? 721 00:53:21,708 --> 00:53:23,802 Yes. I'm sorry. 722 00:53:25,208 --> 00:53:26,960 (SOBS) 723 00:53:29,542 --> 00:53:31,544 No. 724 00:53:33,083 --> 00:53:35,085 I'm sorry. 725 00:53:35,792 --> 00:53:37,794 I'm so sorry. 726 00:53:58,250 --> 00:54:00,252 (WHOOPING AND LAUGHTER) 727 00:54:16,750 --> 00:54:18,218 - He's dead. - Who's dead? 728 00:54:18,375 --> 00:54:20,719 The son. He died eight years ago. 729 00:54:20,875 --> 00:54:24,049 Oh, dear. And what did he die of? 730 00:54:24,208 --> 00:54:25,801 I don't know. I didn't find out. 731 00:54:25,958 --> 00:54:28,052 - I'm at the airport. - You're at the airport? 732 00:54:28,208 --> 00:54:31,007 Well, she just wants to get back, be with her daughter. 733 00:54:31,167 --> 00:54:34,296 - What about the story? - Well, he's dead. 734 00:54:34,458 --> 00:54:36,756 Dead or alive, happy or sad. 735 00:54:36,917 --> 00:54:40,126 They're both good. Spin it. Find a story. 736 00:54:40,292 --> 00:54:44,627 Look, if I stay here and she goes home, no one's going to answer my questions. 737 00:54:44,792 --> 00:54:46,385 Then keep her there. 738 00:54:46,542 --> 00:54:47,839 What? 739 00:54:48,000 --> 00:54:51,254 Come on, she's in bits. It's like she's lost him all over again. 740 00:54:51,417 --> 00:54:53,294 That's great. Write that line down. 741 00:55:09,083 --> 00:55:11,552 - You signed a contract. - You serious? 742 00:55:11,708 --> 00:55:14,052 Yes. Call me when you've got something. 743 00:55:19,333 --> 00:55:21,335 (SIGHS) 744 00:55:25,208 --> 00:55:27,210 Sorry, that was my editor. 745 00:55:28,208 --> 00:55:31,462 I suppose you'll have to use the not-so-happy-photo now? 746 00:55:33,333 --> 00:55:35,381 Yes. I suppose so. 747 00:55:41,667 --> 00:55:44,341 I remember that day at the fair. 748 00:55:44,500 --> 00:55:47,583 His father made me laugh by pretending to be an old man. 749 00:55:48,583 --> 00:55:51,257 And I made him laugh by pretending to be an old woman. 750 00:55:54,125 --> 00:55:56,127 And now I am one. 751 00:55:56,292 --> 00:55:59,967 I'll never know if Anthony ever even thought about me. 752 00:56:00,958 --> 00:56:03,256 And I'll never be able to say sorry. 753 00:56:10,083 --> 00:56:12,211 We start boarding in about an hour. 754 00:56:15,500 --> 00:56:18,800 Tell me, Martin, do we have what they call flexible tickets? 755 00:56:19,875 --> 00:56:20,922 Yes, I think so. 756 00:56:21,083 --> 00:56:23,757 Where you can change your flight if you change your plans? 757 00:56:23,917 --> 00:56:25,260 Yes, but... 758 00:56:25,417 --> 00:56:27,920 Supposing we didn't get on the aeroplane tonight? 759 00:56:30,083 --> 00:56:34,293 Because I've been sitting here waiting for a sign, and I haven't had one. 760 00:56:34,458 --> 00:56:38,133 And so I've made the decision myself and I'd like to stay a little longer. 761 00:56:39,667 --> 00:56:42,216 Well, if that's what you want to do? 762 00:56:43,208 --> 00:56:45,302 It is. 763 00:56:46,375 --> 00:56:49,504 I'd like to talk to someone who actually met him. 764 00:56:51,500 --> 00:56:53,343 All right, then we'll stay. 765 00:56:54,708 --> 00:56:56,460 (TV ON) 766 00:57:00,292 --> 00:57:02,761 I've been sent a picture of Anthony, if you want to see it. 767 00:57:02,917 --> 00:57:04,590 Oh. 768 00:57:04,750 --> 00:57:07,299 - Yes, please. - With President Reagan. 769 00:57:10,208 --> 00:57:12,427 It's from a woman we could meet tomorrow... 770 00:57:13,750 --> 00:57:15,798 called Marcia Weller. 771 00:57:16,167 --> 00:57:19,671 - She's an ex-colleague of Anthony's. - He looks very smart. 772 00:57:20,458 --> 00:57:23,541 Now, would you like a drink? Brandy, isn't it? 773 00:57:23,708 --> 00:57:25,585 They're all gone. 774 00:57:26,500 --> 00:57:31,085 Martin. This man looks just like you. 775 00:57:44,250 --> 00:57:46,127 It is me. 776 00:57:47,833 --> 00:57:49,927 Michael Hess. 777 00:57:51,125 --> 00:57:52,468 - I met him. - Where? 778 00:57:52,625 --> 00:57:54,218 - At the White House. - Dear God! 779 00:57:54,375 --> 00:57:56,469 About ten years ago when I was with the BBC. 780 00:57:56,625 --> 00:57:58,548 - What was he like? - I can't remember. 781 00:57:58,708 --> 00:58:02,087 - It was a Republican thing. - You must remember something. 782 00:58:02,250 --> 00:58:04,799 He was by the door when we went... I shook hands with him. 783 00:58:04,958 --> 00:58:07,507 Well, what kind of a handshake did he have? 784 00:58:07,917 --> 00:58:11,000 It was firm. I mean, I would remember if he'd had a weak handshake. 785 00:58:11,167 --> 00:58:13,590 You don't get to that position with a weak handshake. 786 00:58:13,750 --> 00:58:15,548 So he had a firm handshake, what else? 787 00:58:16,583 --> 00:58:19,086 - He was smart. - I always kept him smart. 788 00:58:19,875 --> 00:58:21,969 And did you remember anything he said? 789 00:58:23,583 --> 00:58:25,301 - "Hello." - "Hello. Hello." 790 00:58:25,458 --> 00:58:26,550 Might've been "hi". 791 00:58:26,708 --> 00:58:28,210 - "Hello." - He was polite. 792 00:58:28,375 --> 00:58:32,380 Well... Now, well, he was smart, and he had a firm handshake. 793 00:58:32,542 --> 00:58:35,295 - He said hello, which was nice. - He said hello. Hello. 794 00:58:35,917 --> 00:58:38,386 - He was polite. - Oh, Martin! 795 00:58:45,167 --> 00:58:49,126 I...knew your son for about ten years. 796 00:58:51,000 --> 00:58:55,881 He was senior legal counsel to both the Reagan and Bush administrations. 797 00:58:56,542 --> 00:58:59,045 He didn't do too badly, did he, Philomena? 798 00:59:01,417 --> 00:59:04,261 He'd never have got a job like that if he'd stayed with me. 799 00:59:06,083 --> 00:59:08,177 I think he'd have worked at McEverleys. 800 00:59:08,958 --> 00:59:11,302 That's a firm of solicitors in Castlebar. 801 00:59:13,000 --> 00:59:15,253 Did he ever mention Ireland, Marcia? 802 00:59:15,417 --> 00:59:17,385 I don't think so. 803 00:59:17,542 --> 00:59:19,795 Although I do have a number for his sister, Mary, 804 00:59:19,958 --> 00:59:21,960 - who came over from Ireland with him. - Great. 805 00:59:22,125 --> 00:59:24,503 - I can put you in touch. - Great, that's excellent. 806 00:59:24,667 --> 00:59:26,669 He looks very happy here. 807 00:59:28,833 --> 00:59:30,380 Who's this fella? 808 00:59:31,208 --> 00:59:33,802 That's his friend Pete. 809 00:59:37,458 --> 00:59:42,168 - And were you his girlfriend, Marcia? - Oh... (CHUCKLES) No. 810 00:59:43,917 --> 00:59:46,420 I don't know if you knew, but he was gay. 811 00:59:47,708 --> 00:59:51,087 I used to accompany him when he'd go to official functions 812 00:59:51,250 --> 00:59:54,675 because being gay was frowned on in the Republican Party. 813 00:59:59,375 --> 01:00:02,174 But he was very charming and charismatic. 814 01:00:03,542 --> 01:00:06,341 Tell me, did he father any children? 815 01:00:06,500 --> 01:00:09,629 Philomena, Marcia's just told us that Anthony was gay. 816 01:00:09,792 --> 01:00:13,626 Well, I always knew that. But I just wondered if he might be bi-curious. 817 01:00:13,792 --> 01:00:16,215 - Bi-curious? - A lot of nurses I worked with were gay 818 01:00:16,375 --> 01:00:19,879 but one of them called Brendan told me he was bi-curious. 819 01:00:20,042 --> 01:00:23,046 I don't think he could make up his mind, Marcia. 820 01:00:23,208 --> 01:00:26,052 He didn't have any children. I'm sorry. 821 01:00:29,458 --> 01:00:31,301 Did Pete love him? 822 01:00:31,458 --> 01:00:33,301 Yes, he did. 823 01:00:34,167 --> 01:00:37,341 Phil, how did you know he was gay? 824 01:00:37,625 --> 01:00:40,253 Well, he was a very sensitive little boy. 825 01:00:40,417 --> 01:00:44,593 And as the years rolled on, I always wondered whether he might be. 826 01:00:45,292 --> 01:00:49,877 When I saw the photograph of him in the dungarees, there was no doubt in my mind. 827 01:01:06,667 --> 01:01:08,715 (DOG BARKING) 828 01:01:13,375 --> 01:01:14,877 Peter, what do you think? 829 01:01:15,042 --> 01:01:18,012 I think she's in a bad mood. She's kind of got crabby today, huh? 830 01:01:18,167 --> 01:01:19,259 Unlike you. 831 01:01:25,500 --> 01:01:28,128 Why did you keep this a secret for 50 years? 832 01:01:29,042 --> 01:01:33,001 What I'd done was a sin and I kept it all hidden away. 833 01:01:33,792 --> 01:01:37,717 And then I thought to myself that keeping it all hidden away 834 01:01:37,875 --> 01:01:40,594 was also a sin because I was lying to everybody. 835 01:01:43,083 --> 01:01:46,007 And as it went on I tied myself up in knots, 836 01:01:46,167 --> 01:01:51,003 worrying which was the worse sin of the two, having the baby or the lying. 837 01:01:51,500 --> 01:01:54,504 Well, in the end, I couldn't make up my mind, Martin. 838 01:01:55,667 --> 01:01:59,422 I was going to ask you, Martin, if it'd be possible not to use my real name 839 01:01:59,583 --> 01:02:01,176 when you write the story? 840 01:02:01,333 --> 01:02:05,167 Perhaps you could call me Nancy? I've always loved that name, Nancy. 841 01:02:05,333 --> 01:02:07,210 I have a niece called Nancy. 842 01:02:07,375 --> 01:02:09,173 Oh, no, maybe they'd think it's her. 843 01:02:09,458 --> 01:02:13,133 - What about Anne? Anne Boleyn? - Anne Boleyn? 844 01:02:13,292 --> 01:02:15,215 That's a lovely name. Somebody had that... 845 01:02:15,375 --> 01:02:17,326 We'll have to use your real name, Philomena. 846 01:02:17,339 --> 01:02:19,300 That's the way these things work. 847 01:02:31,042 --> 01:02:32,635 - Mary? - Yes. 848 01:02:32,792 --> 01:02:37,093 Hello, it's Martin. This is Philomena Lee. Anthony's mother. 849 01:02:37,250 --> 01:02:39,344 Well, Michael's mother. 850 01:02:42,042 --> 01:02:43,919 OK. 851 01:02:45,000 --> 01:02:46,547 That's our mother. 852 01:02:46,708 --> 01:02:48,802 I mean, our adoptive mother. 853 01:02:50,000 --> 01:02:52,594 Was she a nice lady, Mary? She looks a nice lady. 854 01:02:52,750 --> 01:02:57,051 You know, I'm not gonna lie to you. We didn't have the happiest childhood. 855 01:02:57,208 --> 01:03:01,418 Marge was OK, but our father, Doc, he could be a very hard man. 856 01:03:01,583 --> 01:03:03,085 (CHILDREN SHOUTING) 857 01:03:04,750 --> 01:03:06,844 Stop torturing her! 858 01:03:08,292 --> 01:03:10,795 And that's him with Pete Olsson. 859 01:03:12,375 --> 01:03:14,469 Mike and Pete were... 860 01:03:14,625 --> 01:03:18,584 That's all right, Mary. I know Anthony was a gay homosexual. 861 01:03:19,375 --> 01:03:23,585 And we met Marcia, who I believe was his beard. Is that right, Martin? 862 01:03:23,750 --> 01:03:25,423 Yes, that's about right. 863 01:03:25,583 --> 01:03:30,384 It must have been terrible, having to keep it a secret his whole life. 864 01:03:32,542 --> 01:03:35,216 - I assume my son died from AIDS. - Yes. 865 01:03:36,167 --> 01:03:40,422 He wasn't too happy the last couple of years of his life working for Reagan. 866 01:03:40,583 --> 01:03:42,176 He was pretty messed up about it. 867 01:03:42,333 --> 01:03:44,506 The Republicans withdrew funding for AIDS research 868 01:03:44,667 --> 01:03:47,750 because they blamed the epidemic on gay lifestyles. 869 01:03:47,917 --> 01:03:50,506 Right, because some of them wouldn't wear condoms 870 01:03:50,531 --> 01:03:52,652 because they said it spoilt the feeling. 871 01:03:56,208 --> 01:03:58,006 Where is he buried, Mary? 872 01:03:58,167 --> 01:04:02,343 Dad wanted him buried in the family plot in St Louis, but Pete wouldn't allow it. 873 01:04:02,500 --> 01:04:04,719 There was a huge fight. 874 01:04:04,875 --> 01:04:08,300 I didn't go in the end. I didn't want to get involved. 875 01:04:08,458 --> 01:04:11,962 - You can talk to Pete about it. - Yes, we have Pete's number. 876 01:04:12,125 --> 01:04:15,049 I think we're going to pay him a visit, aren't we, Philomena? 877 01:04:18,083 --> 01:04:20,085 Mm... 878 01:04:20,542 --> 01:04:24,376 Can I just ask you one thing, Mary? There's something I need to know. 879 01:04:24,542 --> 01:04:28,422 Did Anthony ever mention Ireland, or where he'd come from? 880 01:04:32,125 --> 01:04:35,550 Not really, no. We didn't really talk about that. 881 01:04:37,083 --> 01:04:39,177 No. Why would you? 882 01:04:43,583 --> 01:04:46,917 - Do you want some sugar, or some milk? - If you wouldn't mind. 883 01:04:47,083 --> 01:04:49,177 Thank you very much for your hospitality. 884 01:04:51,833 --> 01:04:53,835 (CHILDREN'S VOICES) 885 01:05:07,917 --> 01:05:11,876 It seems odd that she was in the same room as someone who knew her mother, 886 01:05:12,042 --> 01:05:14,090 and yet she asked you no questions about her. 887 01:05:15,250 --> 01:05:16,627 I don't think it's odd. 888 01:05:16,792 --> 01:05:20,046 She'd just be asking questions about someone she didn't know. 889 01:05:24,292 --> 01:05:27,262 I'd like to go to confession. We passed a church on the way here. 890 01:05:27,792 --> 01:05:30,341 Why do you want to go to confession? 891 01:05:30,500 --> 01:05:32,127 To confess my sins, of course. 892 01:05:32,292 --> 01:05:34,636 What sins? 893 01:05:34,792 --> 01:05:37,671 The Catholic Church should go to confession, not you. 894 01:05:37,833 --> 01:05:39,506 "Forgive me, Father, for I have sinned." 895 01:05:39,667 --> 01:05:42,216 I incarcerated a load of young women against their will, 896 01:05:42,375 --> 01:05:45,504 "used them as slave labour, then sold their babies to the highest bidder." 897 01:05:45,667 --> 01:05:47,089 I hope God isn't listening to you. 898 01:05:47,250 --> 01:05:50,129 Well, I don't believe in God. So, look, no thunderbolt. 899 01:05:50,292 --> 01:05:51,669 What are you trying to prove? 900 01:05:51,833 --> 01:05:55,292 Nothing, just that you don't need religion to lead a happy and balanced life. 901 01:05:55,458 --> 01:05:57,301 And you're happy and balanced, are you? 902 01:05:57,458 --> 01:05:59,927 I'm a journalist, Philomena. We ask questions. 903 01:06:00,083 --> 01:06:03,053 We don't believe something just because we're told it's the truth. 904 01:06:03,208 --> 01:06:06,883 Yet what does the Bible say? "Happy are those who do not see yet believe." 905 01:06:07,042 --> 01:06:08,885 Hooray for blind faith and ignorance. 906 01:06:09,042 --> 01:06:12,876 And what do you believe in? Picking holes in everyone else and being a smart aleck? 907 01:06:13,625 --> 01:06:15,298 Taking photos whenever you like? 908 01:06:17,958 --> 01:06:21,041 I read a very funny headline in a satirical newspaper the other day, 909 01:06:21,208 --> 01:06:22,551 about the earthquake in Turkey. 910 01:06:22,708 --> 01:06:25,257 It said, "God outdoes terrorists yet again." 911 01:06:25,417 --> 01:06:27,294 Why God feels the need to suddenly wipe out 912 01:06:27,458 --> 01:06:29,756 hundreds of thousands of innocent people escapes me. 913 01:06:29,917 --> 01:06:32,045 You should ask Him about that while you're in there. 914 01:06:32,208 --> 01:06:34,131 He'll probably say He moves in mysterious ways. 915 01:06:34,292 --> 01:06:37,341 No, I think He'd say you we're a feckin' eejit. 916 01:06:52,500 --> 01:06:54,173 Hello. 917 01:06:56,458 --> 01:06:57,835 Hello? 918 01:06:58,500 --> 01:06:59,968 - Oh, hello. - Hi, Sally. 919 01:07:00,125 --> 01:07:01,468 - What have you got? - Guess what. 920 01:07:01,625 --> 01:07:05,255 He was a big-shot lawyer for both the Reagan and Bush administrations. 921 01:07:05,417 --> 01:07:07,215 You're kidding. That's amazing! 922 01:07:07,375 --> 01:07:11,585 And at the same time he was a closet homosexual who died of AIDS. 923 01:07:12,250 --> 01:07:15,333 Oh... This is perfect for the weekend section. 924 01:07:15,500 --> 01:07:17,377 And... I met him. 925 01:07:17,542 --> 01:07:18,964 - You knew him? - Yeah. 926 01:07:19,125 --> 01:07:22,755 - So there's a personal angle? - Yeah, that's one of the angles. 927 01:07:22,917 --> 01:07:26,296 But people need to know what happened to him. There's a real injustice here. 928 01:07:26,458 --> 01:07:28,927 What about the evil nuns? What's happening with them? 929 01:07:29,083 --> 01:07:32,633 Still there. They haven't gone away. If anything, they're a bit more evil. 930 01:07:33,333 --> 01:07:34,676 It's great, Martin. 931 01:07:34,833 --> 01:07:36,676 I'll call you back in a bit. 932 01:07:37,625 --> 01:07:39,593 Speak up now, dear. Don't be afraid. 933 01:07:44,792 --> 01:07:46,794 (SOBS) 934 01:08:02,667 --> 01:08:07,127 Have faith, my dear. God will forgive you. 935 01:08:50,875 --> 01:08:54,880 Phil? Phil, you were right. I was being a feckin' eejit. 936 01:08:55,042 --> 01:08:57,591 - And I'm sorry... - I was doing some thinking in there. 937 01:08:57,750 --> 01:09:01,084 I'm going to get a loan from the Bradford and Bigley, Martin. 938 01:09:01,250 --> 01:09:03,218 - Bingley. - Because I don't have a mortgage. 939 01:09:03,375 --> 01:09:05,878 And you can get an extension for £10,000. 940 01:09:06,042 --> 01:09:09,592 My friend Rene did that. She had a conservatory built. 941 01:09:09,750 --> 01:09:11,627 Well, I don't need a conservatory. 942 01:09:11,792 --> 01:09:14,215 So I can give you all the money and then... 943 01:09:15,083 --> 01:09:18,917 And then that'll cover the costs of the hotels 944 01:09:19,083 --> 01:09:21,927 and all the flights and everything and you won't be out-of-pocket, 945 01:09:22,083 --> 01:09:24,677 and you won't publish the story cos I don't want it published. 946 01:09:24,833 --> 01:09:26,801 I don't want anyone to know about this, ever. 947 01:09:26,958 --> 01:09:31,589 Phil, you've done nothing wrong. You're entitled to know who your son was. 948 01:09:31,750 --> 01:09:33,673 Well, you heard what Mary said. 949 01:09:33,833 --> 01:09:35,676 She said he never gave me a second thought. 950 01:09:35,833 --> 01:09:38,552 He wasn't my Anthony, he was somebody else's Michael. 951 01:09:38,708 --> 01:09:41,587 - He probably hated the thought of me. - You don't know that. 952 01:09:41,750 --> 01:09:43,627 I should never have let him out of my sight. 953 01:09:43,792 --> 01:09:46,545 We just need to talk to Pete Olsson. 954 01:09:53,833 --> 01:09:55,631 - (RINGING TONE) - Can I help you? 955 01:09:55,792 --> 01:09:58,341 Hello. I'm trying to set up a meeting with Pete Olsson. 956 01:09:58,500 --> 01:10:01,800 - I believe you've called before, sir. - Yes. I've called a couple of times 957 01:10:01,958 --> 01:10:03,130 and no one's calling me back. 958 01:10:03,292 --> 01:10:05,420 I feel like I'm hitting my head against a brick wall. 959 01:10:05,583 --> 01:10:08,382 We have explained Mr Olsson is too busy to deal with this matter. 960 01:10:08,542 --> 01:10:10,636 - Yes, yes. - So, I am unable to put you through... 961 01:10:10,792 --> 01:10:13,214 Right, but I think if you give me his personal number, 962 01:10:13,239 --> 01:10:14,867 I think he'll be OK with that, I do. 963 01:10:15,000 --> 01:10:17,002 - I can't give out personal numbers. - I know. 964 01:10:17,167 --> 01:10:21,001 But I don't understand why he won't meet with Philomena for just an hour. 965 01:10:21,167 --> 01:10:23,044 - Thank you. Goodbye. - I mean, it's not a... 966 01:10:23,208 --> 01:10:25,210 (HANGS UP) 967 01:10:41,250 --> 01:10:43,878 Philomena? You all right? 968 01:10:49,417 --> 01:10:51,511 (RINGING TONE) 969 01:10:54,167 --> 01:10:56,670 I'm sorry, sir, there's no answer. 970 01:10:56,833 --> 01:11:00,212 Well, she wouldn't have gone anywhere by herself. 971 01:11:01,208 --> 01:11:05,088 It's probably nothing, but she's very old and Irish. 972 01:11:05,250 --> 01:11:08,129 And she's a relative? I can't let you in unless she's a relative. 973 01:11:08,292 --> 01:11:09,544 Yes, she's my mother. 974 01:11:10,583 --> 01:11:12,585 Concierge! 975 01:11:16,250 --> 01:11:18,252 Phil? Mum? 976 01:11:23,583 --> 01:11:25,426 Hello? 977 01:11:26,708 --> 01:11:28,585 Mum? 978 01:11:31,333 --> 01:11:33,381 - There you are! - What's the matter? 979 01:11:33,542 --> 01:11:35,965 - I wondered where you were. - Is your mother OK now? 980 01:11:36,125 --> 01:11:37,877 - Yes, thank you. - OK, sir. 981 01:11:40,083 --> 01:11:42,131 I had to say that to get him to let me in. 982 01:11:42,292 --> 01:11:46,718 You shouldn't have the balcony door shut if you can't hear the door to your room. 983 01:11:46,875 --> 01:11:49,549 I was just having a little cry, that's all. 984 01:11:49,708 --> 01:11:51,335 Right. 985 01:11:51,792 --> 01:11:53,294 Are you going to come back inside? 986 01:11:53,458 --> 01:11:55,558 You didn't think I was going to jump off the balcony? 987 01:11:55,583 --> 01:11:57,460 No, of course not. 988 01:11:58,500 --> 01:12:01,174 Did you get through to Pete Olsson? 989 01:12:01,333 --> 01:12:04,303 Just to his office. He wasn't there. 990 01:12:06,875 --> 01:12:09,173 He doesn't want to see me, does he? 991 01:12:09,333 --> 01:12:11,586 Some people have a problem dealing with the past. 992 01:12:11,750 --> 01:12:15,334 Not you, though. But I'm sure he'll come round. 993 01:12:21,792 --> 01:12:23,794 Your chariot awaits. 994 01:12:25,917 --> 01:12:27,919 I got it in yellow. 995 01:13:20,458 --> 01:13:23,712 Now, Martin, there's something I want to say to you. 996 01:13:23,875 --> 01:13:26,128 Now I've made a decision and my mind's made up. 997 01:13:26,292 --> 01:13:28,135 Nothing you can say is going to change it. 998 01:13:28,292 --> 01:13:31,922 I appreciate everything you've done for me, and thank you for looking after me. 999 01:13:32,083 --> 01:13:34,381 And I've loved the hotels, the food and everything, 1000 01:13:34,542 --> 01:13:37,216 but this isn't working out the way I wanted it to. 1001 01:13:37,375 --> 01:13:40,584 So, tomorrow I think we ought to get on a plane and go back to England. 1002 01:13:40,750 --> 01:13:42,878 There it is. Now that's an end to it. 1003 01:13:43,250 --> 01:13:46,709 Don't try and change my mind by saying clever things about this and that 1004 01:13:46,875 --> 01:13:49,378 just cos you went to Oxbridge and I didn't. 1005 01:13:52,458 --> 01:13:54,460 I went to Oxford. Oxford. 1006 01:13:54,625 --> 01:13:57,003 Oxbridge is a portmanteau of Oxford and Cambridge, 1007 01:13:57,167 --> 01:14:00,922 - where two words are joined together. - I don't give a... shiny shoe about that. 1008 01:14:01,083 --> 01:14:03,836 - It's all the same to me! - We should go and visit Pete Olsson. 1009 01:14:04,000 --> 01:14:06,469 You can go on your own! I'm not prepared to go all that way 1010 01:14:06,625 --> 01:14:09,925 to hear someone else tell me I didn't give two hoots about Anthony 1011 01:14:10,083 --> 01:14:12,677 and that I abandoned my child and all the rest of it. 1012 01:14:12,833 --> 01:14:13,959 What's that? 1013 01:14:14,125 --> 01:14:16,127 - What? - On the side of the glass there. 1014 01:14:16,292 --> 01:14:18,169 - What? What's... - There. This. 1015 01:14:19,833 --> 01:14:21,801 It's a Celtic harp. 1016 01:14:21,958 --> 01:14:24,131 So we should go home. I'll mind my own business. 1017 01:14:24,292 --> 01:14:28,217 I want to watch David Attenborough on television and I'll be happy with that. 1018 01:14:29,167 --> 01:14:31,135 And what's that? 1019 01:14:32,833 --> 01:14:34,756 That's a Celtic harp. 1020 01:14:34,917 --> 01:14:39,343 Why would someone who cared so little about where he came from wear something so Irish? 1021 01:14:41,125 --> 01:14:45,130 Well, perhaps he played the harp. He was gay. 1022 01:14:46,125 --> 01:14:48,219 He didn't play the harp. 1023 01:15:47,875 --> 01:15:49,673 Well, there it is. 1024 01:15:49,833 --> 01:15:51,801 (SHE GASPS) 1025 01:15:55,333 --> 01:15:58,542 I could never have given him a life like this. 1026 01:15:59,333 --> 01:16:02,542 Oh, look, Martin, a little red Mazda. 1027 01:16:11,042 --> 01:16:12,669 Bye. 1028 01:16:13,167 --> 01:16:15,010 That's him. 1029 01:16:15,167 --> 01:16:16,885 That's Pete Olsson. 1030 01:16:17,042 --> 01:16:18,760 See you. 1031 01:16:22,917 --> 01:16:25,295 What do we do now? 1032 01:16:25,458 --> 01:16:28,007 - We doorstep him. - What's that? 1033 01:16:28,750 --> 01:16:32,050 It's what nasty journalists do when they want to speak to someone 1034 01:16:32,208 --> 01:16:34,302 who doesn't want to speak to them. 1035 01:16:55,000 --> 01:16:57,219 This shouldn't take long. 1036 01:17:04,583 --> 01:17:06,460 M... 1037 01:17:19,708 --> 01:17:21,676 - Peter Olsson. - Yes? 1038 01:17:22,417 --> 01:17:24,966 I'm Martin Sixsmith. I'm here with Philomena Lee, 1039 01:17:25,125 --> 01:17:27,548 the mother of your late partner Michael Hess. 1040 01:17:30,792 --> 01:17:32,009 Wait. 1041 01:17:33,583 --> 01:17:35,381 Can I just ask you one question? 1042 01:17:35,958 --> 01:17:38,381 Can you get your foot out of my door? 1043 01:17:42,958 --> 01:17:44,801 Come on. 1044 01:17:46,750 --> 01:17:48,923 Hello. Hello? 1045 01:17:49,542 --> 01:17:51,795 Sir, you can leave or I'm calling the police. 1046 01:18:11,167 --> 01:18:13,169 (SIGHS) 1047 01:18:16,917 --> 01:18:19,295 I'm sorry, I haven't been very helpful. 1048 01:18:21,250 --> 01:18:24,709 Never mind. At least you tried. 1049 01:18:33,875 --> 01:18:36,219 What are you doing? 1050 01:18:36,375 --> 01:18:37,843 Wait here. 1051 01:18:42,375 --> 01:18:44,377 (CAR DOOR OPENS) 1052 01:18:56,875 --> 01:18:59,799 - (DOOR UNLOCKING) - Yeah, get off my property or I'm... 1053 01:19:01,833 --> 01:19:04,177 I just want to talk to you about my son. 1054 01:19:05,167 --> 01:19:08,842 He was taken from me. And I've been looking for him ever since. 1055 01:19:16,500 --> 01:19:18,594 (GENTLE PIANO MUSIC) 1056 01:20:29,917 --> 01:20:31,760 Whoa... 1057 01:20:37,042 --> 01:20:39,136 (LOW CONVERSATION) 1058 01:20:44,333 --> 01:20:46,427 (LOW CONVERSATION) 1059 01:21:03,833 --> 01:21:05,835 Would you look at him, Martin. 1060 01:21:10,292 --> 01:21:12,386 - Wait. - What? 1061 01:21:13,458 --> 01:21:14,458 (GASPS) 1062 01:21:14,583 --> 01:21:15,880 What? What's wrong? 1063 01:21:16,042 --> 01:21:18,716 You went to Ireland? You went to Roscrea? 1064 01:21:19,667 --> 01:21:21,761 Yeah. Yeah, I took him. 1065 01:21:22,792 --> 01:21:25,466 He was looking for you, Philomena. 1066 01:21:27,542 --> 01:21:30,625 - That nun, I saw her at Roscrea. - Sister Hildegarde. 1067 01:21:30,792 --> 01:21:33,011 She's older now but that was definitely her. 1068 01:21:33,292 --> 01:21:37,172 They always told me they didn't know where Anthony was. 1069 01:21:38,417 --> 01:21:41,796 But... they... they told us that they couldn't find you. 1070 01:21:44,500 --> 01:21:48,880 They said that you had er... abandoned him as a baby. 1071 01:21:49,042 --> 01:21:52,125 She's been looking for him! She's spent her whole life trying to find him. 1072 01:21:52,292 --> 01:21:55,341 I did not abandon my child. 1073 01:21:59,667 --> 01:22:01,840 He's er... He's there now. 1074 01:22:03,917 --> 01:22:06,073 What do you mean? 1075 01:22:06,086 --> 01:22:08,252 I had this huge standoff with his... father. 1076 01:22:08,417 --> 01:22:13,548 He wanted him buried in the US, but it was your son's dying wish. 1077 01:22:15,208 --> 01:22:17,302 He said he wanted to go home. 1078 01:22:19,958 --> 01:22:21,710 He's buried at Roscrea. 1079 01:22:23,292 --> 01:22:25,090 (GASPS) 1080 01:22:34,000 --> 01:22:35,798 (EXHALES) 1081 01:23:19,042 --> 01:23:21,044 We've come full circle. 1082 01:23:22,042 --> 01:23:23,885 Yes. 1083 01:23:24,500 --> 01:23:27,754 The end of all our exploring will be to arrive where we started 1084 01:23:27,917 --> 01:23:29,760 and know the place for the first time. 1085 01:23:29,917 --> 01:23:33,626 That's lovely, Martin. Did you just think of that? 1086 01:23:34,292 --> 01:23:35,714 No, it's TS Eliot. 1087 01:23:36,625 --> 01:23:39,128 Well, never mind. It's still very nice. 1088 01:23:42,083 --> 01:23:43,756 Shall we go in? 1089 01:23:43,917 --> 01:23:46,670 You're not going to make a scene in there, are you? 1090 01:23:48,167 --> 01:23:49,794 I just want to ask a few questions. 1091 01:23:50,917 --> 01:23:53,670 I don't want any tea, and I don't want any cake. 1092 01:24:03,167 --> 01:24:05,261 (BUZZER) 1093 01:24:11,958 --> 01:24:14,302 - Do come in, Philomena. - Thank you. 1094 01:24:21,417 --> 01:24:25,001 Sister Claire's asked if you can wait in here for her. 1095 01:24:33,500 --> 01:24:36,379 Now remember, Martin. It's not their fault. 1096 01:24:36,542 --> 01:24:38,761 They didn't know Anthony had a different name. 1097 01:24:45,375 --> 01:24:47,377 (SIGHS) 1098 01:24:50,958 --> 01:24:52,710 One of them did. 1099 01:24:52,875 --> 01:24:54,877 Martin! 1100 01:25:13,458 --> 01:25:15,506 Goodbye, Sister. See you at Mass, bright and early. 1101 01:25:15,667 --> 01:25:18,511 Excuse me. What are you doing? You're not allowed in here. 1102 01:25:18,667 --> 01:25:20,533 He just walked straight in. 1103 01:25:20,546 --> 01:25:22,422 This is completely inappropriate behaviour! 1104 01:25:24,208 --> 01:25:26,506 Sister Hildegarde, it's OK, I'm not going to hurt you. 1105 01:25:26,667 --> 01:25:29,591 I just want to ask you a question. I'm a friend of Philomena Lee. 1106 01:25:29,750 --> 01:25:31,844 I saw you on a video with her son. 1107 01:25:32,000 --> 01:25:34,549 Now, when you knew they were looking for each other, 1108 01:25:34,708 --> 01:25:36,802 - why did you keep them apart? - (KEY IN LOCK) 1109 01:25:36,958 --> 01:25:38,926 We'll call the guards unless you leave now. 1110 01:25:39,083 --> 01:25:40,835 I'm not leaving until she answers me. 1111 01:25:41,000 --> 01:25:44,630 I'm sorry, I think your whole manner is absolutely disgusting. 1112 01:25:44,792 --> 01:25:47,636 I'll tell you what's disgusting, is lying to a dying man. 1113 01:25:47,792 --> 01:25:51,217 You could have given him a few moments with his mother before he passed away 1114 01:25:51,375 --> 01:25:52,501 but you chose not to. 1115 01:25:52,667 --> 01:25:54,294 - That's disgusting. - Come on, Sister. 1116 01:25:54,458 --> 01:25:56,210 You don't have to listen to this. 1117 01:25:56,375 --> 01:25:58,753 - Not very Christian, is it? - Wait! 1118 01:26:04,458 --> 01:26:06,552 Let me tell you something. 1119 01:26:07,542 --> 01:26:12,594 I have kept my vow of chastity my whole life. 1120 01:26:14,125 --> 01:26:16,742 Self-denial and mortification of the flesh... 1121 01:26:16,755 --> 01:26:19,382 that's what brings us closer to God. 1122 01:26:19,542 --> 01:26:20,634 Sister Hildegarde... 1123 01:26:20,792 --> 01:26:24,297 Those girls have nobody to blame but themselves, 1124 01:26:24,322 --> 01:26:26,824 and their own carnal incontinence. 1125 01:26:26,958 --> 01:26:28,926 Sister Hildegarde, please! 1126 01:26:29,083 --> 01:26:30,460 You mean they had sex? 1127 01:26:31,125 --> 01:26:35,210 What's done is done. What do you expect us to do about it now? 1128 01:26:35,375 --> 01:26:37,048 Nothing. 1129 01:26:38,292 --> 01:26:40,636 There's nothing to be done or said. 1130 01:26:42,208 --> 01:26:45,212 I've found my son. That's what I came here for. 1131 01:26:45,375 --> 01:26:47,844 - Martin. - Hang on. I'll tell you what you can do. 1132 01:26:48,000 --> 01:26:51,550 Say sorry. How about that? Apologise. Stop trying to cover things up. 1133 01:26:51,708 --> 01:26:53,756 Get out there and clear all the weeds and crap 1134 01:26:53,917 --> 01:26:56,716 off the graves of the mothers and babies that died in childbirth. 1135 01:26:56,875 --> 01:26:59,424 Their suffering was atonement for their sins. 1136 01:26:59,583 --> 01:27:03,008 - One of the mothers was 14 years old! - Martin, that's enough. 1137 01:27:03,167 --> 01:27:07,047 The Lord Jesus Christ will be my judge, not the likes of you. 1138 01:27:07,208 --> 01:27:10,758 Really? I think if Jesus was here, he'd tip you out of that fucking wheelchair 1139 01:27:10,917 --> 01:27:14,342 - and you wouldn't get up and walk. - Stop! Stop! I'm sorry. 1140 01:27:15,333 --> 01:27:17,461 I didn't want to bring him in here to make a scene. 1141 01:27:17,625 --> 01:27:21,175 Why are you apologising? Anthony was dying and she still wouldn't tell him about you. 1142 01:27:21,333 --> 01:27:23,131 But it happened to me. Not you. 1143 01:27:23,292 --> 01:27:25,636 It's up to me what I do about it. It's my choice. 1144 01:27:26,500 --> 01:27:28,798 So, what? You're just going to do nothing? 1145 01:27:32,500 --> 01:27:34,343 No. 1146 01:27:37,917 --> 01:27:39,510 Sister Hildegarde... 1147 01:27:42,667 --> 01:27:46,126 I want you to know... that I forgive you. 1148 01:27:50,292 --> 01:27:52,044 What? Just like that? 1149 01:27:52,875 --> 01:27:56,960 It's not just like that. That's hard. That's hard for me. 1150 01:27:58,125 --> 01:28:00,469 But I don't want to hate people. 1151 01:28:01,208 --> 01:28:03,586 I don't want to be like you. 1152 01:28:05,708 --> 01:28:07,631 Look at you. 1153 01:28:08,542 --> 01:28:10,965 I'm angry. 1154 01:28:11,125 --> 01:28:13,628 It must be exhausting. 1155 01:28:17,000 --> 01:28:21,380 Sister Claire, I wonder would you be so kind as to take me to my son's grave. 1156 01:28:38,208 --> 01:28:39,801 Well... 1157 01:28:41,833 --> 01:28:43,835 I couldn't forgive you. 1158 01:29:07,917 --> 01:29:09,794 (DOOR OPENS) 1159 01:29:10,833 --> 01:29:13,052 It's all right. I've calmed down. 1160 01:29:13,917 --> 01:29:16,215 I just want to buy something. 1161 01:30:07,208 --> 01:30:09,256 He knew I'd find him here. 1162 01:30:16,333 --> 01:30:18,552 I'm not going to publish the story. 1163 01:30:21,833 --> 01:30:23,835 It's between you and him. 1164 01:30:28,250 --> 01:30:30,252 I got you something. 1165 01:30:32,042 --> 01:30:34,010 Oh, Martin. 1166 01:30:35,375 --> 01:30:37,377 Thank you. 1167 01:30:55,542 --> 01:31:00,753 You know, I just decided... I did want you to tell my story after all. 1168 01:31:01,958 --> 01:31:04,427 People should know what happened here. 1169 01:31:34,250 --> 01:31:37,925 Did I tell you, Martin, I've finished that book? The Saddle And The Loom. 1170 01:31:38,083 --> 01:31:41,053 - Would you like to read it? - Erm... 1171 01:31:43,083 --> 01:31:45,336 Why don't you tell me about it? 1172 01:31:45,500 --> 01:31:48,879 - (ENGINE STARTS) - Well... there's this weaver. 1173 01:31:50,000 --> 01:31:53,254 She's quite plain really. Well, she's pretty but she's plain. 1174 01:31:53,417 --> 01:31:54,464 I like plain girls. 1175 01:31:54,625 --> 01:31:58,004 Yes, well, and she's been told that she has to work all through the night, 1176 01:31:58,167 --> 01:32:00,261 to weave a beautiful cloak, 1177 01:32:00,417 --> 01:32:04,797 of the finest silk for the master to wear on his wedding day. 1178 01:32:04,958 --> 01:32:07,887 So in the morning she shows him the cloak and 1179 01:32:07,900 --> 01:32:10,840 she asks him, "What do you think, kind sir?" 1180 01:32:11,000 --> 01:32:13,753 And he says, "it's beautiful." 1181 01:32:13,917 --> 01:32:17,296 I've never seen anything more beautiful in my whole life." 1182 01:32:17,458 --> 01:32:20,007 But guess what? He's not even looking at the cloak. 1183 01:32:20,167 --> 01:32:21,919 He's looking at her! (CHUCKLES) 1184 01:32:22,083 --> 01:32:25,587 Well, I didn't see that coming, Martin. Not in a million years. 1185 01:36:58,500 --> 01:37:00,594 (CHILDREN PLAYING) 1186 01:37:00,604 --> 01:37:05,604