1 00:00:24,700 --> 00:00:28,700 2 00:00:29,724 --> 00:00:41,724 3 00:00:54,470 --> 00:00:56,470 Funuma City 4 00:04:01,970 --> 00:04:03,970 Concern 5 00:04:11,580 --> 00:04:13,580 - Be careful. 6 00:04:13,580 --> 00:04:15,580 - Sure. 7 00:04:18,580 --> 00:04:21,580 - Excuse me. 8 00:04:22,130 --> 00:04:24,130 Where is this placed? 9 00:04:28,020 --> 00:04:30,020 In the kitchen, sorry. 10 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 Pass here. - There! 11 00:04:35,580 --> 00:04:37,580 Thank you very much. 12 00:05:13,300 --> 00:05:15,300 Father? 13 00:05:15,360 --> 00:05:17,360 Daddy! 14 00:05:18,750 --> 00:05:20,750 What happened? What? 15 00:05:21,250 --> 00:05:23,250 Daddy, what happened? 16 00:05:27,520 --> 00:05:28,580 Are you okay? 17 00:05:28,580 --> 00:05:29,520 Yeah... I'm fine! I just stumbled. You're okay? 18 00:05:29,520 --> 00:05:30,580 Yeah... I'm fine! I just stumbled... 19 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 Your nose is bleeding! 20 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 Blood? 21 00:05:37,910 --> 00:05:38,910 Please get tissue! 22 00:05:38,910 --> 00:05:39,520 There... 23 00:05:41,970 --> 00:05:42,970 Okay! 24 00:06:07,690 --> 00:06:10,690 What is that? 25 00:06:28,750 --> 00:06:31,250 Ryuuta, come here for a while? 26 00:06:35,360 --> 00:06:36,000 Ryuuta... 27 00:06:36,800 --> 00:06:38,800 Alright! I come now. 28 00:07:27,000 --> 00:07:29,750 It should be around here, right? 29 00:07:35,580 --> 00:07:37,580 Excuse me... 30 00:07:43,130 --> 00:07:45,130 Excuse me... I'm here... Here. 31 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 What happened? 32 00:08:00,800 --> 00:08:02,800 Sorry, can you reach out? 33 00:08:02,800 --> 00:08:06,120 I'm stuck and can't get out. 34 00:08:06,620 --> 00:08:11,750 Of course, but how can you be there? 35 00:08:13,600 --> 00:08:16,020 I'm not a robber or a thief 36 00:08:16,120 --> 00:08:17,020 Please believe. 37 00:08:18,990 --> 00:08:22,690 I went on a bicycle, and now I'm like this.... 38 00:08:31,520 --> 00:08:34,520 I see... This is really horrible! 39 00:08:35,540 --> 00:08:38,700 I thought maybe my clothes were stuck 40 00:08:38,720 --> 00:08:41,300 I just couldn't get out... 41 00:08:42,250 --> 00:08:44,250 My whole body hurts 42 00:08:45,580 --> 00:08:47,970 Please save me... 43 00:08:48,250 --> 00:08:51,820 Understood! But won't it hurt? 44 00:08:53,440 --> 00:08:56,020 Hmm... I don't know... 45 00:08:58,130 --> 00:09:02,130 Tolong tunggu sebentar, saya akan coba dan perluas selanya. 46 00:09:06,580 --> 00:09:09,860 You're really stuck, huh? 47 00:09:11,130 --> 00:09:12,780 It's like a net! 48 00:09:13,180 --> 00:09:15,470 These little branches are like thorns. 49 00:09:21,200 --> 00:09:23,480 Come on! 50 00:09:27,020 --> 00:09:28,760 Are you okay? 51 00:09:28,760 --> 00:09:29,020 Uh... I thought so... Are you okay?! 52 00:09:29,020 --> 00:09:29,780 Uh... I thought so... 53 00:09:29,840 --> 00:09:31,960 It must hurt, right? 54 00:09:32,900 --> 00:09:34,300 Not bad. 55 00:09:34,860 --> 00:09:37,940 I will get rid of the branch that set you up... 56 00:10:09,690 --> 00:10:11,690 Alright, this is supposed to be... 57 00:11:42,040 --> 00:11:49,920 Witnesses of this incident are Innui Takumi, Shipman, 23 years old. 58 00:11:52,040 --> 00:11:56,200 The victim is Hatano Seiji, 19 59 00:12:11,360 --> 00:12:13,360 I... 60 00:12:15,130 --> 00:12:17,130 It might die, right?. 61 00:12:27,130 --> 00:12:29,130 Surely... 62 00:12:32,080 --> 00:12:34,080 I will die. 63 00:12:40,130 --> 00:12:42,130 How to be like this? 64 00:13:02,750 --> 00:13:04,750 6 months ago 65 00:13:05,860 --> 00:13:07,860 I am a student in Funuma City 66 00:13:10,690 --> 00:13:12,690 I will take classes in this city 67 00:14:12,190 --> 00:14:14,190 French 68 00:14:25,860 --> 00:14:27,860 So what? 69 00:14:33,630 --> 00:14:36,920 This city is a strange place... 70 00:14:46,250 --> 00:14:48,250 Let's meet some girls, Seiji! 71 00:14:48,800 --> 00:14:50,800 The girl there? 72 00:14:51,190 --> 00:14:53,190 Who? It's not there... 73 00:14:54,130 --> 00:14:56,130 That! That... 74 00:14:57,800 --> 00:14:59,800 This is real! 75 00:15:01,470 --> 00:15:03,470 An amazing body! 76 00:15:03,860 --> 00:15:05,860 I'm sure he's sexy seen from the front. 77 00:15:06,520 --> 00:15:08,520 All right, I have to look at his face! 78 00:15:27,440 --> 00:15:30,680 How is he? So beautiful that you have lost your voice? 79 00:15:31,920 --> 00:15:34,800 No... I won't tell you... 80 00:15:36,970 --> 00:15:38,970 She's not a beautiful girl... 81 00:15:39,750 --> 00:15:41,750 Conversely? 82 00:15:43,130 --> 00:15:45,130 A girl with that sexy body? 83 00:15:46,690 --> 00:15:48,690 I have to see it - Let's go, Seiji! 84 00:15:48,910 --> 00:15:50,910 Stop. .. 85 00:15:51,630 --> 00:15:53,630 I say, stop it! 86 00:15:53,640 --> 00:15:55,970 Hey, we... 87 00:16:27,470 --> 00:16:30,470 His face... straw. 88 00:16:37,410 --> 00:16:40,300 I know that... 89 00:16:40,300 --> 00:16:43,300 This city is really weird. 90 00:17:01,860 --> 00:17:03,460 I want to pee. 91 00:17:03,470 --> 00:17:05,470 I AM...! 92 00:18:00,580 --> 00:18:03,580 Who is that? 93 00:18:05,360 --> 00:18:07,360 I really want to pee... 94 00:18:12,910 --> 00:18:14,910 With the lights on, should be better... 95 00:18:58,000 --> 00:19:01,300 So you've done some part time work abroad? 96 00:19:01,300 --> 00:19:01,800 Yes! So you have done some part-time work abroad? 97 00:19:01,800 --> 00:19:04,080 Yes! 98 00:19:04,080 --> 00:19:04,300 Why did you leave? Yes! 99 00:19:04,300 --> 00:19:06,080 Why you go? 100 00:19:06,720 --> 00:19:09,130 Yes, for some reason. 101 00:19:11,470 --> 00:19:13,470 Some...? 102 00:19:16,690 --> 00:19:18,690 Well, alright - do your best! 103 00:19:21,910 --> 00:19:23,910 Yes, sir, I will do my best! 104 00:19:30,250 --> 00:19:32,250 Welcome! How many people? 105 00:19:32,630 --> 00:19:34,630 Approximately 3 people. 106 00:19:35,190 --> 00:19:36,910 Approximately 3 people. 107 00:19:36,910 --> 00:19:37,190 p> 108 00:19:37,190 --> 00:19:38,910 Do you smoke? 109 00:19:39,910 --> 00:19:39,970 Of course not. Do you smoke? 110 00:19:46,300 --> 00:19:48,300 This is the food, enj - 111 00:19:50,300 --> 00:19:52,300 What are you doing? Call the manager! 112 00:19:53,970 --> 00:19:55,970 Hey, this person... the pasta! 113 00:19:56,690 --> 00:19:58,690 Sorry, sorry again... 114 00:19:59,130 --> 00:20:01,130 Get away from me! 115 00:20:23,190 --> 00:20:25,190 Hey, do you enjoy the food? 116 00:21:15,060 --> 00:21:18,580 Sometimes, they appear...... in that chair 117 00:21:18,630 --> 00:21:20,630 What does it look like? 118 00:21:23,190 --> 00:21:25,190 Customers that only you can see. 119 00:21:27,800 --> 00:21:29,800 You can see them too, senior? 120 00:21:30,190 --> 00:21:32,880 Don't call "Senior", call me "Yoko" 121 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 Then, you can see they are also Yoko? 122 00:21:39,190 --> 00:21:41,190 Yes, time after time... 123 00:21:42,910 --> 00:21:46,240 But I pretended that I didn't see it. 124 00:21:47,760 --> 00:21:49,700 Pretending they didn't exist? 125 00:21:53,160 --> 00:21:56,680 Better like that. 126 00:22:01,690 --> 00:22:03,690 Sure. 127 00:22:04,300 --> 00:22:06,300 Really don't serve them. 128 00:22:09,690 --> 00:22:11,690 Understood. 129 00:22:13,250 --> 00:22:15,250 Thank you. 130 00:22:17,690 --> 00:22:19,690 Yoko! 131 00:22:20,580 --> 00:22:22,580 What's wrong? 132 00:22:25,580 --> 00:22:29,860 Isn't there something strange? In this city, I mean... 133 00:22:31,630 --> 00:22:33,630 Is that so? 134 00:22:34,000 --> 00:22:39,820 You will meet strange people everywhere, right? This city isn't weird at all. 135 00:22:50,520 --> 00:22:52,520 Here it is, one fancy hamburger dish. Please enjoy. 136 00:23:39,240 --> 00:23:44,900 I better not deal with the man. 137 00:23:55,470 --> 00:23:57,470 It's better, I thought. 138 00:24:05,190 --> 00:24:07,190 but... 139 00:24:31,780 --> 00:24:32,380 Welcome. 140 00:24:37,250 --> 00:24:41,760 Please press the button, when you have already decided on your order. 141 00:25:46,440 --> 00:25:50,560 When I look back , he doesn't exist anymore. 142 00:26:02,720 --> 00:26:03,080 But... 143 00:26:05,320 --> 00:26:06,100 Good work today, everyone. 144 00:26:32,630 --> 00:26:34,630 Then, he comes... 145 00:26:59,820 --> 00:27:01,780 He starts following me. 146 00:27:03,080 --> 00:27:05,080 Thank you very much! 147 00:27:07,600 --> 00:27:08,700 Do you want to enter? 148 00:27:11,300 --> 00:27:13,300 Oh sure. 149 00:27:18,100 --> 00:27:21,440 My boyfriend's name is Yoko. 150 00:27:23,470 --> 00:27:25,470 We are in the same faculty at the university, he is one year older with me. 151 00:27:31,360 --> 00:27:33,360 Please, please enter. 152 00:27:36,190 --> 00:27:39,440 In my opinion... she is a beautiful woman. 153 00:27:39,740 --> 00:27:40,460 Do you want coffee? 154 00:27:41,040 --> 00:27:46,580 But it's also a bit unique... 155 00:27:53,580 --> 00:27:55,580 Please drink. 156 00:27:56,190 --> 00:27:58,190 Thank you. 157 00:28:08,080 --> 00:28:12,600 Seiji, do you know? 158 00:28:14,690 --> 00:28:16,580 What? 159 00:28:16,580 --> 00:28:16,690 I... can see something. So many things. What? 160 00:28:16,690 --> 00:28:22,840 I... can see something. So many things. 161 00:28:26,800 --> 00:28:28,800 What do you see? 162 00:28:30,190 --> 00:28:32,190 What? Don't you understand? 163 00:28:32,470 --> 00:28:34,470 No no, I know. 164 00:28:35,520 --> 00:28:37,520 Um, uh... 165 00:28:38,360 --> 00:28:40,360 Meaning... 166 00:28:40,630 --> 00:28:42,630 Like occult things? 167 00:28:43,970 --> 00:28:47,760 No, it's not like that, it's not related with "Magical things"! 168 00:28:53,750 --> 00:28:55,750 Sorry... I said something bad? 169 00:29:03,410 --> 00:29:05,410 Shut up you fucking! 170 00:29:55,080 --> 00:30:00,960 Every day... various pressures appear between us. 171 00:31:15,083 --> 00:31:17,083 p> 172 00:31:19,750 --> 00:31:21,750 I've collected all of my stresses for years. 173 00:31:23,480 --> 00:31:26,340 Everything in my life until now. 174 00:31:26,340 --> 00:31:30,220 The thing of hatred, things that worrying... 175 00:31:31,940 --> 00:31:38,780 Everything is put in here. 176 00:31:41,972 --> 00:31:43,972 Then, my heart becomes clean. 177 00:31:49,640 --> 00:31:52,960 At the same time, this teapot becomes black. 178 00:31:58,694 --> 00:32:00,694 Now I can't even touch it or see it from the corner of my eye. 179 00:32:09,028 --> 00:32:11,028 Die, die, die, you damn it! Go to hell! 180 00:32:13,805 --> 00:32:15,805 That's a pretty pretty niche... 181 00:32:17,780 --> 00:32:19,000 Oh, that's right, Seiji. Can you throw it for me? 182 00:32:19,000 --> 00:32:23,260 Throw it out? 183 00:32:23,260 --> 00:32:25,260 Yes... throw it out! 184 00:32:28,083 --> 00:32:30,083 Alright but... 185 00:32:31,140 --> 00:32:33,840 This has a bad aura for that... 186 00:32:36,694 --> 00:32:38,694 What? You don't want to do it? 187 00:32:39,361 --> 00:32:41,361 This doesn't mean I don't want to, but... 188 00:32:41,600 --> 00:32:43,240 Just do it as I say! 189 00:32:45,472 --> 00:32:47,472 B... Okay. 190 00:33:06,305 --> 00:33:08,305 Cool! Do it again! 191 00:33:09,194 --> 00:33:10,972 Don't want to! 192 00:33:10,972 --> 00:33:11,194 It's okay, just do it! Don't want to! 193 00:33:11,194 --> 00:33:12,972 It's okay, just do it! 194 00:33:20,305 --> 00:33:22,305 There is no other way. I have to run away from this girl. 195 00:34:06,780 --> 00:34:10,520 Since that day, every day... 196 00:34:12,190 --> 00:34:14,190 The person standing on there. 197 00:35:09,760 --> 00:35:15,260 Because of him, I can't leave home. 198 00:35:20,240 --> 00:35:26,920 Because... I'm afraid he will take me away. 199 00:36:23,520 --> 00:36:26,160 Brother... I'm afraid... 200 00:36:26,160 --> 00:36:28,160 It's okay, it's okay. 201 00:36:43,860 --> 00:36:45,860 How dark... 202 00:36:47,180 --> 00:36:49,470 Is that Ryuuta? 203 00:36:49,470 --> 00:36:51,470 What happened? 204 00:36:52,100 --> 00:36:53,800 This is blackout. 205 00:36:53,800 --> 00:36:54,410 Oh, I thought it had been fixed. Didn't I tell you not to use a hairdryer and microwave? This is a blackout. 206 00:36:54,410 --> 00:36:59,460 Oh, I thought it had fixed it. Didn't I tell you not to use a hairdryer and microwave? 207 00:36:59,750 --> 00:37:01,750 Ah, it's my fault? 208 00:37:04,300 --> 00:37:05,920 Wow, look! 209 00:37:10,620 --> 00:37:12,720 Everywhere is dark! 210 00:37:14,416 --> 00:37:16,416 Even shops and gas stations! It's all dark! 211 00:37:17,470 --> 00:37:20,200 As I thought, this is blackout! 212 00:37:20,630 --> 00:37:23,400 Maybe you can take it flashlight? 213 00:37:23,520 --> 00:37:26,800 Of course, there is one around here... 214 00:37:28,300 --> 00:37:30,300 Bright light! Look! 215 00:37:31,020 --> 00:37:33,020 Ryuuta, can you not highlight towards our eyes? 216 00:37:33,130 --> 00:37:34,910 Please lower. 217 00:37:34,910 --> 00:37:35,130 This is blinding! Please be more low. 218 00:37:35,130 --> 00:37:36,910 This is blinding! 219 00:37:36,910 --> 00:37:38,580 Hey, this is fun! 220 00:37:38,580 --> 00:37:38,910 Nobody can see! It's like an anime, everyone moves! Hey, it's fun! 221 00:37:38,910 --> 00:37:43,220 Nobody can see! It's like an anime, everyone moves! 222 00:37:50,410 --> 00:37:52,410 That's enough, Ryuuta, stop that! 223 00:37:52,690 --> 00:37:54,690 Stop it, Ryuuta. 224 00:37:55,800 --> 00:37:57,800 Come on... Ryuuta , stop. 225 00:37:58,080 --> 00:38:00,080 Already have! 226 00:38:00,130 --> 00:38:01,720 Well, fine then... 227 00:38:08,460 --> 00:38:10,520 What happened? 228 00:38:10,520 --> 00:38:10,560 Someone is there! What happened? 229 00:38:10,560 --> 00:38:12,520 Someone was there! 230 00:38:13,630 --> 00:38:15,630 Someone, you said... 231 00:38:18,690 --> 00:38:20,690 There was no one there... 232 00:38:23,860 --> 00:38:25,860 Wait, where is mama? 233 00:38:27,460 --> 00:38:29,970 You're right, mother isn't there... 234 00:38:30,630 --> 00:38:32,630 Where does she go? 235 00:38:38,020 --> 00:38:40,020 What's up? ! 236 00:38:41,020 --> 00:38:41,820 Ma! 237 00:38:41,820 --> 00:38:43,820 Mama! 238 00:38:43,820 --> 00:38:44,800 Ma! 239 00:38:44,800 --> 00:38:45,820 What is this? Ma! 240 00:38:45,820 --> 00:38:46,800 What's this? 241 00:38:48,540 --> 00:38:49,480 Ma, di mana kau? 242 00:38:49,480 --> 00:38:50,280 Ma? Ma, where are you? 243 00:38:50,280 --> 00:38:51,480 Ma? 244 00:38:52,470 --> 00:38:54,470 Ma! 245 00:38:54,690 --> 00:38:56,690 Where are you... 246 00:39:01,820 --> 00:39:02,940 What is that?! 247 00:39:03,860 --> 00:39:09,880 Ma! Ma! Where are you? ma - 248 00:39:23,470 --> 00:39:25,470 Who are you?! 249 00:39:26,970 --> 00:39:28,970 Father! 250 00:39:33,300 --> 00:39:35,860 Ryuuta! Run! Hurry up! 251 00:39:38,300 --> 00:39:40,300 Daddy! 252 00:41:08,480 --> 00:41:09,680 Daddy...? 253 00:41:34,280 --> 00:41:35,280 Ma? 254 00:42:07,240 --> 00:42:10,080 Run away! 255 00:42:11,410 --> 00:42:13,410 Hurry up ! 256 00:42:22,000 --> 00:42:23,520 Hurry up and run! 257 00:42:26,630 --> 00:42:28,630 Hurry up and run, Yoko! 258 00:42:48,740 --> 00:42:51,410 Brother... 259 00:43:09,630 --> 00:43:11,630 What happened then? p> 260 00:43:15,630 --> 00:43:17,630 They found the body of my father... 261 00:43:20,580 --> 00:43:22,580 My mother and my sister were never found. 262 00:43:28,028 --> 00:43:30,028 That's a tragic thing. 263 00:43:32,639 --> 00:43:34,639 Well, you know. 264 00:43:35,340 --> 00:43:39,460 From that day forward, I can see things. 265 00:44:09,860 --> 00:44:11,020 For example... 266 00:44:16,080 --> 00:44:18,080 People who will die soon. 267 00:44:22,240 --> 00:44:23,800 People who will die soon? 268 00:44:28,080 --> 00:44:30,080 That's you, Seiji. 269 00:44:34,760 --> 00:44:38,080 Already already! Don't joke! 270 00:44:38,080 --> 00:44:40,080 This isn't a joke. I'm serious. 271 00:44:42,360 --> 00:44:44,360 Seriously, you say... 272 00:44:45,800 --> 00:44:47,800 You don't have much time left, Seiji. 273 00:44:50,130 --> 00:44:51,280 I'm sure of that. 274 00:44:57,360 --> 00:44:58,780 > No Maybe... 275 00:46:09,600 --> 00:46:13,750 Nothing... 276 00:46:39,620 --> 00:46:40,920 A hand? 277 00:46:46,440 --> 00:46:48,800 It's impossible! 278 00:47:03,460 --> 00:47:11,750 It's fake, of course just! 279 00:47:30,860 --> 00:47:32,800 I'll make sure... 280 00:48:23,320 --> 00:48:26,190 Ah, sure, I know that! 281 00:48:28,970 --> 00:48:30,970 Something touched my hand... 282 00:48:56,060 --> 00:48:59,360 give it back! 283 00:49:00,020 --> 00:49:04,500 You damn it! Give it back! You damn it! You damn it! 284 00:49:51,620 --> 00:49:53,320 What is this? 285 00:50:09,020 --> 00:50:10,860 Children's evil? 286 00:50:26,040 --> 00:50:27,220 It's impossible! 287 00:50:28,060 --> 00:50:30,410 Did that happen? > 288 00:50:32,920 --> 00:50:33,740 Obviously... 289 00:52:22,060 --> 00:52:22,840 Yoko? 290 00:52:26,130 --> 00:52:28,130 What's this? 291 00:52:28,910 --> 00:52:30,910 That's your neighbor, he... 292 00:52:38,080 --> 00:52:40,080 Affected by a heart attack, they said, fell in the bathroom 293 00:52:40,100 --> 00:52:42,800 Nothing can do for him... 294 00:52:47,380 --> 00:52:49,040 This is a mistake in that symbol... 295 00:52:50,520 --> 00:52:52,520 What is the symbol? 296 00:52:53,820 --> 00:52:56,020 I found it at the door my room. 297 00:52:56,020 --> 00:52:58,020 I thought it might be ignorance of children. 298 00:52:58,750 --> 00:53:00,750 Landing at my neighbor's door. 299 00:53:01,970 --> 00:53:03,970 What is that? 300 00:53:04,580 --> 00:53:10,940 This is a small thing . Looks like someone's face, I think. 301 00:53:14,360 --> 00:53:16,360 I see... 302 00:53:22,280 --> 00:53:24,440 Wait, where do you go? 303 00:53:24,440 --> 00:53:26,440 Work. 304 00:53:52,840 --> 00:53:55,970 This is me . Now it's fine. 305 00:54:01,470 --> 00:54:03,470 Miss Yoko... 306 00:54:03,520 --> 00:54:05,520 Only Yoko is fine. 307 00:54:08,130 --> 00:54:10,130 Why are you here? 308 00:54:11,690 --> 00:54:14,960 I'm on my way from work, I'm worried about you! 309 00:54:16,630 --> 00:54:22,520 And... I started to miss you. 310 00:54:23,860 --> 00:54:28,560 Are you okay? > Please rest a little longer... 311 00:54:29,250 --> 00:54:31,250 I can take you by ambulance? 312 00:54:34,750 --> 00:54:36,750 Kota ini terlalu aneh! 313 00:54:36,860 --> 00:54:37,860 This city is coming to me! 314 00:54:37,860 --> 00:54:39,860 That's not true. 315 00:54:54,060 --> 00:54:59,410 There's no need to be afraid. This city is... 316 00:55:09,420 --> 00:55:13,820 If that's the case maybe you have to leave here! 317 00:55:15,300 --> 00:55:19,920 If you don't do that, you will die. 318 00:55:23,300 --> 00:55:25,300 Miss Yoko... 319 00:55:26,020 --> 00:55:28,020 Dead idiot! 320 00:55:37,760 --> 00:55:42,580 I have to escape from this city... 321 00:55:45,920 --> 00:55:51,460 I can't do < br /> as Yoko said... 322 00:55:54,800 --> 00:55:56,800 Because... 323 00:56:06,780 --> 00:56:12,080 He went quietly past those two. 324 00:56:47,680 --> 00:56:49,900 It's impossible! 325 00:57:13,360 --> 00:57:15,120 > 326 00:57:51,580 --> 00:57:52,580 That's impossible. 327 00:57:55,190 --> 00:57:57,190 What is this? 328 00:57:58,750 --> 00:58:00,750 Kill yourself by hanging yourself. 329 00:58:08,000 --> 00:58:09,300 What? 330 00:58:16,360 --> 00:58:20,900 That symbol. . 331 00:58:23,410 --> 00:58:30,800 Have an evil influence. 332 00:58:54,560 --> 00:58:55,900 Wherever the symbol is, it must... bring death to them. 333 00:58:55,900 --> 00:58:57,900 At my house, 334 00:58:57,900 --> 00:58:59,900 there are fathers 335 00:59:00,300 --> 00:59:02,300 and mother 336 00:59:05,130 --> 00:59:07,130 Also, sometimes... there is Ochanan. 337 00:59:12,920 --> 00:59:16,660 He comes out when everyone is gone. 338 00:59:18,860 --> 00:59:24,040 I'm the only one who can see it. 339 00:59:28,190 --> 00:59:32,680 Ochanan has a face like this... 340 00:59:40,200 --> 00:59:44,970 Have you ever seen this? Fix it. 341 00:59:46,080 --> 00:59:48,080 Yes. 342 00:59:53,420 --> 00:59:54,420 Like this. 343 01:00:41,540 --> 01:00:43,060 That symbol... 344 01:00:44,320 --> 01:00:45,840 Not stuck there. 345 01:00:50,860 --> 01:00:52,860 Phew. 346 01:01:27,360 --> 01:01:48,800 That girl is weird and scary... 347 01:03:40,020 --> 01:03:41,880 Takami! Hurry up, run, come on! 348 01:03:43,860 --> 01:03:46,620 Right now! You have to hurry up! 349 01:03:47,860 --> 01:03:49,860 What? 350 01:04:18,200 --> 01:04:18,980 Nothing... 351 01:04:32,260 --> 01:04:35,120 You don't have much time anymore... 352 01:04:57,800 --> 01:04:59,500 I have to live! 353 01:05:03,300 --> 01:05:05,300 Really have to live! 354 01:05:25,380 --> 01:05:28,840 Now! Hurry up! Hurry up and run! 355 01:05:49,160 --> 01:05:50,720 Miss Yoko... 356 01:05:52,360 --> 01:05:54,360 Yoko is fine! 357 01:05:58,300 --> 01:06:00,040 You didn't run away? > 358 01:06:03,300 --> 01:06:05,300 I'M... 359 01:06:06,690 --> 01:06:08,690 I'm not running away... 360 01:06:09,910 --> 01:06:11,910 Why? 361 01:06:12,910 --> 01:06:17,000 I can't... get out of this city. 362 01:06:26,140 --> 01:06:28,750 Yoko... 363 01:06:30,780 --> 01:06:33,080 p> 364 01:07:19,580 --> 01:07:21,580 Farewell Greetings. 365 01:07:22,410 --> 01:07:24,410 What is that? 366 01:08:32,420 --> 01:08:32,980 What is that strange symbol... 367 01:08:36,130 --> 01:08:38,130 See you... 368 01:09:30,360 --> 01:09:32,360 Farewell greetings. 369 01:10:07,780 --> 01:10:13,860 I can escape from this strange city, I can... 370 01:12:22,800 --> 01:12:23,680 Good! I succeeded! Get out of there! I succeeded! 371 01:12:24,940 --> 01:12:26,840 But... 372 01:12:55,480 --> 01:12:57,860 I live... 373 01:13:00,410 --> 01:13:02,410 There is nothing more strange in my life... 374 01:13:04,528 --> 01:13:06,528 I graduated from university with Yoko. 375 01:13:06,630 --> 01:13:08,630 And ordinary life. 376 01:13:09,690 --> 01:13:11,690 I married Yoko. 377 01:13:14,970 --> 01:13:16,970 We have a son. 378 01:13:20,940 --> 01:13:24,740 But... 379 01:13:39,420 --> 01:13:42,260 For the second time, sadness will strike... 380 01:13:45,470 --> 01:13:47,470 Then, alright, let's see... 381 01:13:47,800 --> 01:13:51,260 Yes, I see it a lot when I was little. 382 01:13:52,160 --> 01:13:54,860 This reminds me... 383 01:13:55,200 --> 01:13:59,240 So you saw him? 384 01:13:59,240 --> 01:13:59,300 I've stopped seeing him since you were born, Seiji. So you've seen him? 385 01:13:59,300 --> 01:14:02,740 I've stopped seeing him since you were born, Seiji. 386 01:14:04,250 --> 01:14:06,250 So I don't have to be afraid? 387 01:14:07,410 --> 01:14:09,410 No, you have no reason to be afraid. He is protective. 388 01:14:12,630 --> 01:14:14,630 But... 389 01:14:19,360 --> 01:14:21,360 This person... 390 01:14:23,750 --> 01:14:25,750 Watch out for him. 391 01:14:28,690 --> 01:14:30,520 This one is a bad person? 392 01:14:30,520 --> 01:14:30,690 Right. One this is a bad person? 393 01:14:30,690 --> 01:14:32,520 Really. 394 01:14:32,690 --> 01:14:34,690 If you see this one at home be careful. 395 01:14:36,180 --> 01:14:38,840 This is Ochanan Evil. 396 01:15:15,750 --> 01:15:17,750 Well, I think you'll be fine Climb! 397 01:15:25,000 --> 01:15:26,660 I'll go check the breaker. 398 01:15:27,520 --> 01:15:29,520 How annoying... 399 01:15:29,860 --> 01:15:33,640 Climb, there's a torch in the kitchen. Please take 400 01:15:34,120 --> 01:15:38,020 Fine, I'm leaving now. Please wait a moment. 401 01:15:38,080 --> 01:15:40,630 Be careful. 402 01:15:42,360 --> 01:15:44,360 I can't see anything in the dark... 403 01:15:53,300 --> 01:15:54,700 I'll be back now. 404 01:15:58,820 --> 01:15:59,800 Here. 405 01:15:59,800 --> 01:16:01,800 Thank you. 406 01:16:02,360 --> 01:16:04,360 Maybe it's a breaker, right? I'll take it. 407 01:16:10,100 --> 01:16:11,580 Does the battery die? 408 01:16:16,250 --> 01:16:16,700 This lights up! 409 01:16:16,700 --> 01:16:17,080 Ah thank you! This lights up! 410 01:16:17,080 --> 01:16:17,840 Ah thank you! 411 01:16:17,840 --> 01:16:17,940 Alright... Ah thank you! 412 01:16:17,940 --> 01:16:18,680 All right... 413 01:16:23,040 --> 01:16:24,760 What's with this? 414 01:16:40,340 --> 01:16:40,880 Daddy? 415 01:16:43,910 --> 01:16:44,440 Yoko? 416 01:16:47,020 --> 01:16:49,020 Fix it? 417 01:19:57,640 --> 01:19:59,500 Climb... 418 01:19:59,500 --> 01:20:02,100 Where is father? 419 01:20:02,100 --> 01:20:04,100 What is fine. 420 01:20:05,680 --> 01:20:08,750 I hope everything is fine. 421 01:21:15,750 --> 01:21:17,750 Brother? 422 01:21:36,380 --> 01:21:37,200 Climb!