2 00:02:34,279 --> 00:02:36,452 Hurry, hurry, step this way. 3 00:02:36,531 --> 00:02:37,532 Get your tickets now. 4 00:02:38,158 --> 00:02:41,378 Don't be shut out, friend. Step this way. 5 00:02:41,620 --> 00:02:44,248 See the most wondrous sights imaginable 6 00:02:44,331 --> 00:02:46,208 pulled from the four corners of the Earth. 7 00:02:46,375 --> 00:02:50,380 Acts to delight, to thrill and to mystify! 8 00:02:50,545 --> 00:02:52,585 Walk through these gates and into a world of wonder! 9 00:02:52,923 --> 00:02:57,975 She is here, ladies and gents, live and in person. 10 00:02:58,136 --> 00:03:03,017 That gun-slinging, sharp-shooting honey-pie of the Wild West. 11 00:03:03,266 --> 00:03:06,770 He has traveled the world and baffled the crown princes of Europe. 12 00:03:06,937 --> 00:03:09,315 - He will amaze! He will astound! 13 00:03:09,481 --> 00:03:13,281 The Great and Powerful Oz! 14 00:03:13,568 --> 00:03:16,412 I always knew that I was destined for show business. 15 00:03:16,571 --> 00:03:20,417 And now look at me. A magician's assistant. 16 00:03:20,826 --> 00:03:23,045 To think, an hour ago I was just 17 00:03:23,120 --> 00:03:24,872 selling oil cakes on the midway. 18 00:03:25,038 --> 00:03:26,506 Yes, well, opportunity comes 19 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 when you least expect it, my dear. 20 00:03:31,002 --> 00:03:34,552 Wow! What a get-up. 21 00:03:35,257 --> 00:03:36,600 - You won't need this. - Oh. 22 00:03:36,675 --> 00:03:40,430 You are playing the simple country girl. 23 00:03:44,141 --> 00:03:45,188 Oh! 24 00:03:47,102 --> 00:03:50,697 A gift in honor of your debut. 25 00:03:50,772 --> 00:03:51,773 Oh! 26 00:03:52,065 --> 00:03:54,909 Now, this belonged to my grandmother. 27 00:03:55,068 --> 00:03:59,539 A tsarina from Mirkutsk, and a decorated war hero. 28 00:03:59,656 --> 00:04:00,703 Your grandmother? 29 00:04:00,782 --> 00:04:04,127 Yes. She was killed in battle, the poor thing. 30 00:04:04,286 --> 00:04:05,378 Which battle? 31 00:04:05,537 --> 00:04:07,164 - Which battle? - Uh-huh. 32 00:04:07,330 --> 00:04:09,082 Well, there are so many. 33 00:04:09,249 --> 00:04:12,093 You've heard of the Battle of Kreplach? 34 00:04:12,169 --> 00:04:13,170 No. 35 00:04:13,253 --> 00:04:15,426 No? Good. That's where she died. 36 00:04:15,589 --> 00:04:19,935 And this music box was the only thing to survive. 37 00:04:25,265 --> 00:04:29,441 But I know that Grammie would want you to have it. 38 00:04:30,353 --> 00:04:31,393 - Professor. 39 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 Frank! The sock is on the door. 40 00:04:33,523 --> 00:04:34,695 We're rehearsing. 41 00:04:34,941 --> 00:04:36,784 How many times do I have to tell you to knock? 42 00:04:37,194 --> 00:04:38,446 Knock. 43 00:04:52,334 --> 00:04:53,301 I knocked. 44 00:04:53,376 --> 00:04:54,844 - What is it? - Showtime. 45 00:04:55,003 --> 00:04:56,163 Why didn't you say something? 46 00:04:56,171 --> 00:04:58,890 Only a half a house. Here's the take. 47 00:05:03,303 --> 00:05:04,930 Pitiful. 48 00:05:10,519 --> 00:05:12,442 All right, this is your cut. 49 00:05:14,439 --> 00:05:18,285 For you, the applause will be approbation enough. 50 00:05:24,074 --> 00:05:25,747 Well, how do you think I feel? 51 00:05:26,785 --> 00:05:28,207 A man of my talents, 52 00:05:28,286 --> 00:05:30,129 I should be playing the Orpheum Circuit! 53 00:05:30,288 --> 00:05:32,165 Instead of some dusty podunk 54 00:05:32,332 --> 00:05:36,053 in a second-hand jacket falling apart at the seams. 55 00:05:36,211 --> 00:05:37,463 You're gonna have to patch this thing again. 56 00:05:37,629 --> 00:05:38,881 - Again? - Yeah. 57 00:05:39,464 --> 00:05:41,262 - Let's go. Hat! 58 00:05:41,424 --> 00:05:43,142 - Hat. - Hat. Okay. 59 00:05:44,427 --> 00:05:46,805 - You're the new girl, huh? - Yes. 60 00:05:46,888 --> 00:05:49,767 Good, we needed a new one. The last one left us. 61 00:05:50,350 --> 00:05:52,773 Poor thing. Suffered from a broken heart. 62 00:05:52,936 --> 00:05:54,984 Attack. Heart attack. 63 00:05:55,939 --> 00:05:58,408 But she's resting comfortably now in Abilene 64 00:05:58,567 --> 00:06:00,319 expected to make a full recovery. 65 00:06:00,485 --> 00:06:02,533 Perhaps you'd like to join her. 66 00:06:03,989 --> 00:06:06,458 Now, remember, when I ask for a volunteer... 67 00:06:06,616 --> 00:06:08,243 I raise my hand. 68 00:06:08,660 --> 00:06:11,288 You are overqualified for this job, my dear. 69 00:06:11,621 --> 00:06:13,623 Let's go make some magic. 70 00:06:13,790 --> 00:06:15,133 Ladies and gentlemen, 71 00:06:15,250 --> 00:06:16,627 the show has already begun. 72 00:06:17,127 --> 00:06:18,674 There are still a few seats left. 73 00:06:18,837 --> 00:06:21,886 Don't miss your chance to see Oz, the Great and Powerful! 74 00:06:22,007 --> 00:06:24,601 Journey with me now, across those deserts 75 00:06:24,759 --> 00:06:29,185 to the mystical lands of the Arabian Peninsula. 76 00:06:33,727 --> 00:06:37,903 For 5,000 years, 77 00:06:38,064 --> 00:06:42,570 her lonely spirit has been trapped. 78 00:06:43,445 --> 00:06:47,575 But tonight, we will attempt to free her. 79 00:06:48,742 --> 00:06:52,167 I shall require a volunteer from the audience. 80 00:06:53,997 --> 00:06:55,169 Anyone. 81 00:06:57,751 --> 00:06:59,594 Anyone. 82 00:07:08,261 --> 00:07:09,513 How about you, madam? 83 00:07:09,846 --> 00:07:12,099 Oh! Yes, I would like to volunteer. 84 00:07:13,516 --> 00:07:16,486 How kind of you. Please. 85 00:07:16,645 --> 00:07:19,524 Just remember what I told you. 86 00:07:19,689 --> 00:07:23,284 A simple country girl, ladies and gentlemen. 87 00:07:25,528 --> 00:07:30,125 Now, you have nothing to fear, just so long as you believe. 88 00:07:30,283 --> 00:07:32,706 For when you do believe 89 00:07:32,869 --> 00:07:35,463 anything is possible. 90 00:07:40,001 --> 00:07:43,801 You are growing sleepy. 91 00:07:44,673 --> 00:07:49,395 Your eyelids become heavy. 92 00:07:51,054 --> 00:07:52,397 Sleep! 93 00:07:57,852 --> 00:07:59,775 Come, Fernanda! 94 00:08:02,565 --> 00:08:08,288 Allow yourself to merge with this woman before me. 95 00:08:14,035 --> 00:08:19,087 Can you hear me, oh, Queen Fernanda? 96 00:08:19,874 --> 00:08:21,251 Yes. 97 00:08:23,378 --> 00:08:25,346 Then rise. 98 00:08:28,383 --> 00:08:31,102 Rise! 99 00:08:32,846 --> 00:08:36,396 I command you to rise! 100 00:08:55,660 --> 00:08:59,585 Rise from your tomb of sand. 101 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Rise as your spirit... 102 00:09:03,460 --> 00:09:04,928 I see a wire! 103 00:09:09,507 --> 00:09:11,430 You are mistaken, sir. 104 00:09:11,593 --> 00:09:13,516 I am not! 105 00:09:13,678 --> 00:09:15,225 There is a wire! 106 00:09:15,305 --> 00:09:17,649 There is a wire holding her up! 107 00:09:17,807 --> 00:09:18,979 A wire? 108 00:09:19,142 --> 00:09:21,361 I see it, too. It's right there. 109 00:09:22,687 --> 00:09:24,689 Clear as day. Can't you see 'em? 110 00:09:26,941 --> 00:09:28,443 He's fooling us. 111 00:09:29,152 --> 00:09:30,995 A wire! 112 00:09:34,532 --> 00:09:37,536 What need have I of wires? Frank. 113 00:09:58,640 --> 00:10:00,062 Make me walk! 114 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 What's that? 115 00:10:04,354 --> 00:10:06,402 Make me walk. 116 00:10:08,233 --> 00:10:10,201 Not now, kid. Let us leave the wonders... 117 00:10:10,360 --> 00:10:13,534 But I believe in you. 118 00:10:16,699 --> 00:10:20,545 Look, it's not much, but it's all that we have. 119 00:10:21,204 --> 00:10:23,332 Whatever you could do. 120 00:10:26,584 --> 00:10:30,179 I would make you walk, it's just... 121 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 It's just that... 122 00:10:32,215 --> 00:10:34,092 Well, go on, then. Make the girl walk. 123 00:10:34,259 --> 00:10:35,602 Make the kid walk. 124 00:10:35,760 --> 00:10:37,512 Come on, you big phony. 125 00:10:38,221 --> 00:10:39,222 Yeah, come on! 126 00:10:39,347 --> 00:10:42,442 I would make her walk, of course, 127 00:10:42,600 --> 00:10:45,570 but unfortunately there is a distemper in the ether tonight. 128 00:10:45,728 --> 00:10:47,901 Make the kid walk, you big phony. 129 00:10:48,064 --> 00:10:49,236 You see? 130 00:10:50,400 --> 00:10:51,572 I'm sorry, but... 131 00:10:52,944 --> 00:10:54,537 Thank you. Thank you. 132 00:10:55,196 --> 00:10:57,244 Oz, the Great and Powerful. 133 00:11:00,451 --> 00:11:02,545 Why didn't you close the damn curtain sooner? 134 00:11:02,704 --> 00:11:04,047 I was dying out there. 135 00:11:04,205 --> 00:11:06,207 There was nothing you could have done. 136 00:11:06,291 --> 00:11:07,771 I didn't really think it was that bad. 137 00:11:07,917 --> 00:11:10,887 Of course not. You're just a trained monkey. 138 00:11:15,800 --> 00:11:18,929 You know, you shouldn't be so mean to me all the time, Professor. 139 00:11:19,095 --> 00:11:20,938 After all, I'm the only friend you've got. 140 00:11:21,097 --> 00:11:22,599 Friend? 141 00:11:22,765 --> 00:11:26,645 You're not my friend, Frank. I don't need a friend. 142 00:11:28,229 --> 00:11:32,530 What I need is someone who knows when to close the damn curtain. 143 00:11:36,112 --> 00:11:37,329 It's a woman. 144 00:11:37,447 --> 00:11:39,996 Ah! Finally some good news. 145 00:11:40,158 --> 00:11:43,287 You want me to wind up a music box? 146 00:11:44,329 --> 00:11:45,956 No. 147 00:11:47,832 --> 00:11:49,334 Not for this one, Frank. 148 00:11:52,295 --> 00:11:53,512 Hey, Annie. 149 00:11:55,506 --> 00:11:57,133 Hello, Oscar. 150 00:11:58,384 --> 00:11:59,510 Hmm. 151 00:12:02,972 --> 00:12:04,645 You look lovely. 152 00:12:05,642 --> 00:12:06,643 Thank you. 153 00:12:06,809 --> 00:12:09,904 What is this? Gingham? 154 00:12:09,979 --> 00:12:12,152 You know it is. 155 00:12:13,358 --> 00:12:15,326 It was a wonderful show. 156 00:12:15,485 --> 00:12:18,113 Oh, don't tell me you watched that debacle. 157 00:12:18,821 --> 00:12:21,995 I don't know why you didn't just tell that poor girl the truth. 158 00:12:22,158 --> 00:12:25,958 What truth? That I'm a fake? They would have had my head. 159 00:12:26,120 --> 00:12:29,169 And worse, they would have demanded a refund. 160 00:12:29,332 --> 00:12:30,959 Come on, have a seat. 161 00:12:33,336 --> 00:12:34,963 I'll get you some tea. 162 00:12:37,173 --> 00:12:38,345 - Ooh! 163 00:12:40,051 --> 00:12:43,396 It's been a long time. I haven't seen you since... 164 00:12:43,554 --> 00:12:45,306 The last time you rolled into town. 165 00:12:46,849 --> 00:12:49,648 It's not often enough, Oscar, seeing you once every few months. 166 00:12:49,811 --> 00:12:53,190 Well, it is a traveling circus. 167 00:12:54,315 --> 00:12:57,194 How's everything on the farm? How's your ma? 168 00:12:57,360 --> 00:12:58,612 She didn't send me a pie this time. 169 00:12:58,695 --> 00:12:59,867 I hope she's not mad. 170 00:13:00,029 --> 00:13:01,030 I meant to write. 171 00:13:01,197 --> 00:13:03,325 I need to tell you something, Oscar. 172 00:13:03,491 --> 00:13:05,869 That's never a good start to a conversation. 173 00:13:06,035 --> 00:13:08,879 John Gale asked me to marry him. 174 00:13:12,375 --> 00:13:14,252 That's why I've come. 175 00:13:15,128 --> 00:13:17,551 I thought you should know. 176 00:13:18,798 --> 00:13:19,924 Oh. 177 00:13:23,219 --> 00:13:28,146 I think that's... That's wonderful, Annie. 178 00:13:28,516 --> 00:13:30,735 I said I had to think about it. 179 00:13:33,438 --> 00:13:35,691 Oh, men love that answer. 180 00:13:38,359 --> 00:13:41,533 I wondered what you thought I should do. 181 00:13:46,034 --> 00:13:49,288 You could do a lot worse than John Gale. 182 00:13:50,621 --> 00:13:52,419 He's a good man. 183 00:13:52,582 --> 00:13:54,710 So are you. 184 00:13:54,876 --> 00:13:56,253 No. 185 00:13:57,128 --> 00:13:58,880 I'm not. 186 00:13:59,047 --> 00:14:01,926 I'm many things, but a good man is not one of them. 187 00:14:03,551 --> 00:14:05,428 But you could be. 188 00:14:07,096 --> 00:14:08,769 If you wanted to. 189 00:14:10,099 --> 00:14:12,101 Well, that's just it. 190 00:14:13,102 --> 00:14:14,604 I don't want to. 191 00:14:15,813 --> 00:14:19,238 See, Kansas is full of good men. 192 00:14:19,400 --> 00:14:24,076 Church-going men that get married and raise families. 193 00:14:24,238 --> 00:14:26,616 Men like John Gale. 194 00:14:26,783 --> 00:14:28,831 Men like my father, 195 00:14:29,786 --> 00:14:32,835 who spent his whole life tilling the dirt 196 00:14:32,997 --> 00:14:35,841 just to die facedown in it. 197 00:14:37,085 --> 00:14:38,962 I don't want that, Annie. 198 00:14:40,129 --> 00:14:43,759 I don't want to be a good man, I want to be a great one. 199 00:14:43,925 --> 00:14:48,601 I want to be Harry Houdini and Thomas Edison 200 00:14:48,763 --> 00:14:50,811 all rolled into one. 201 00:15:04,487 --> 00:15:07,536 That's all I ever wanted for you, you know. 202 00:15:10,159 --> 00:15:11,706 Greatness. 203 00:15:13,162 --> 00:15:15,290 Then you understand. 204 00:15:15,456 --> 00:15:16,878 I do. 205 00:15:18,292 --> 00:15:20,135 But do you? 206 00:15:21,254 --> 00:15:23,427 Uh, Professor, you need to look outside. 207 00:15:27,510 --> 00:15:30,309 No, Vlad, please. It was his grandmother's. 208 00:15:30,388 --> 00:15:31,514 - Ahl 209 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 I'm gonna rip him in half! 210 00:15:36,102 --> 00:15:37,775 - No, please! - Get off! 211 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 It was just his grandmother's music box. 212 00:15:39,856 --> 00:15:41,028 It meant nothing. 213 00:15:41,232 --> 00:15:42,233 Oz! 214 00:15:43,860 --> 00:15:45,237 I have to go. 215 00:15:45,403 --> 00:15:47,622 Congratulations on the engagement. 216 00:15:48,322 --> 00:15:49,289 Oscar. 217 00:15:49,365 --> 00:15:51,459 I'll see you in my dreams. 218 00:15:58,374 --> 00:15:59,375 Oz! 219 00:15:59,542 --> 00:16:01,544 I'm gonna rip your head off! 220 00:16:02,378 --> 00:16:04,551 Zim Zallah Bim! 221 00:16:14,974 --> 00:16:15,975 Oz! 222 00:16:19,729 --> 00:16:22,983 There he is! He's out here! 223 00:16:23,149 --> 00:16:25,117 No, Vlad! Don't hurt him! 224 00:16:25,735 --> 00:16:26,907 Vlad! 225 00:16:27,069 --> 00:16:28,696 - Vlad, no! - Whoa! 226 00:16:30,656 --> 00:16:32,499 I'm gonna crush you, Oz! 227 00:16:35,119 --> 00:16:37,121 I'm gonna crush you! 228 00:16:37,288 --> 00:16:38,585 Oz! Where are you going? 229 00:16:38,748 --> 00:16:41,627 Mr. Baum, I'll catch up with you in Milwaukee. 230 00:16:41,792 --> 00:16:43,590 Half of that balloon is mine! 231 00:16:43,753 --> 00:16:45,300 And the other half is mine! 232 00:16:46,255 --> 00:16:49,259 All right, you loafers! Roll up those tents! 233 00:16:55,139 --> 00:16:56,140 Oz! 234 00:16:59,602 --> 00:17:01,195 - No, no, no. - You're not getting away! 235 00:17:01,604 --> 00:17:02,605 Where's my thing? 236 00:17:05,191 --> 00:17:07,535 Come here. Get him down, Clowny. 237 00:17:09,278 --> 00:17:12,828 No, you don't! Oh, no, you don't! 238 00:17:18,913 --> 00:17:19,880 Ah! 239 00:17:21,958 --> 00:17:22,959 So long, sucker! 240 00:17:23,167 --> 00:17:24,214 Get back here! 241 00:17:25,169 --> 00:17:26,295 Oz! 242 00:17:26,462 --> 00:17:28,339 Oz, you're gonna need these! 243 00:17:28,506 --> 00:17:30,304 Throw it! Now! 244 00:17:31,300 --> 00:17:32,643 - Hat! - Hat! 245 00:17:34,428 --> 00:17:35,429 Ha-ha! 246 00:17:35,972 --> 00:17:37,144 You're a dead man! 247 00:17:37,306 --> 00:17:40,310 Farewell! Au revoir! Auf Wiedersehen! 248 00:17:41,519 --> 00:17:42,896 Run! 249 00:17:42,979 --> 00:17:44,196 Run! 250 00:17:53,864 --> 00:17:58,540 No, no, no, no, no! No! 251 00:18:06,544 --> 00:18:08,512 Whoa! 252 00:18:42,872 --> 00:18:46,126 Please, I don't wanna die! 253 00:18:46,375 --> 00:18:48,298 I haven't accomplished anything yet! 254 00:18:48,461 --> 00:18:51,886 Just get me out of here and I'll do great things! 255 00:18:52,048 --> 00:18:54,972 Please! Give me a chance! 256 00:18:55,134 --> 00:18:56,727 I promise! 257 00:18:56,886 --> 00:18:59,605 I promise. I can change. 258 00:20:40,781 --> 00:20:44,502 Thank you. Thank you! 259 00:21:16,192 --> 00:21:18,035 Come on, come on! 260 00:21:18,861 --> 00:21:20,829 Come on, come on! 261 00:21:46,889 --> 00:21:48,061 Oh, no! 262 00:23:33,329 --> 00:23:34,831 No, no. No, no. Come on, buddy. 263 00:23:36,665 --> 00:23:39,669 I can't swim. No! I can't swim. 264 00:23:44,548 --> 00:23:46,550 Somebody, help me! 265 00:24:24,004 --> 00:24:25,381 Thank goodness. 266 00:24:26,548 --> 00:24:28,516 I thought I was dead. 267 00:24:29,760 --> 00:24:33,560 Unless you're an angel. Am I in heaven? 268 00:24:36,892 --> 00:24:39,020 There is still hope for me! 269 00:24:39,395 --> 00:24:41,068 You won't regret this! 270 00:24:41,230 --> 00:24:43,403 I saw you fall from the sky. 271 00:24:43,524 --> 00:24:48,075 Oh. Uh... Yes, my balloon hit, uh, an inverted thermal. 272 00:24:48,195 --> 00:24:49,538 I couldn't compensate. 273 00:24:49,947 --> 00:24:51,915 I'd get out of the water if I were you. 274 00:24:52,574 --> 00:24:55,043 Oh. It's actually quite nice. 275 00:24:55,202 --> 00:24:57,250 I'd be more concerned with the River Fairies. 276 00:24:57,413 --> 00:24:59,916 Their teeth are small, but very sharp. 277 00:25:00,207 --> 00:25:02,756 River Fairies? What's a River Fairy? 278 00:25:02,835 --> 00:25:03,836 - Ow! 279 00:25:04,420 --> 00:25:06,889 Ow! Get off! 280 00:25:07,881 --> 00:25:08,882 Ow! Ow! 281 00:25:13,095 --> 00:25:14,096 Psst. Psst. 282 00:25:15,931 --> 00:25:17,274 Go on, get out of here. 283 00:25:32,156 --> 00:25:34,830 Spiteful little things, aren't they? 284 00:25:37,453 --> 00:25:39,922 Where... Where am I, exactly? 285 00:25:40,080 --> 00:25:41,832 Where do you think you are? 286 00:25:42,458 --> 00:25:44,802 I have no idea. It's... 287 00:25:46,462 --> 00:25:48,464 It's like no place I've ever seen. 288 00:25:48,922 --> 00:25:50,595 You're in Oz. 289 00:25:51,341 --> 00:25:52,593 Oz? 290 00:25:54,178 --> 00:25:55,851 But that's my name. 291 00:25:56,013 --> 00:25:58,015 Oscar Zoroaster Phadrig Isaac Norman 292 00:25:58,140 --> 00:25:59,483 Henkle Emmanuel Ambroise Diggs. 293 00:26:00,642 --> 00:26:03,816 But everyone calls me Oz. 294 00:26:07,274 --> 00:26:10,995 I knew it! The king's prophecy was true. 295 00:26:11,278 --> 00:26:13,479 He said that a great wizard bearing the name of our land 296 00:26:13,822 --> 00:26:16,666 will descend from the heavens, and save us all. 297 00:26:16,992 --> 00:26:18,619 And here you are. 298 00:26:18,827 --> 00:26:20,500 Here to claim your throne. 299 00:26:20,662 --> 00:26:22,005 "Claim my throne"? 300 00:26:23,123 --> 00:26:24,670 You mean, like a king's throne? 301 00:26:24,833 --> 00:26:27,382 Well, yes. Because you will be our king. 302 00:26:27,711 --> 00:26:29,304 Your king? 303 00:26:29,463 --> 00:26:32,683 Like, in a palace with a crown and a scepter? 304 00:26:32,841 --> 00:26:36,641 Yes, a beautiful scepter and a grand palace. 305 00:26:36,804 --> 00:26:39,478 Oh. And you will save all the people. 306 00:26:39,848 --> 00:26:42,192 Was that a gold scepter? 307 00:26:43,310 --> 00:26:46,405 Yes, there's more gold than you could ever imagine. 308 00:26:46,563 --> 00:26:49,863 And Oz will now be what it once was. 309 00:26:51,652 --> 00:26:54,030 Because you are the Wizard, aren't you? 310 00:26:57,491 --> 00:26:58,913 Yes. 311 00:26:59,368 --> 00:27:00,870 I'm the Wizard. 312 00:27:09,419 --> 00:27:12,138 - What was that? - The Wicked Witch's minions. 313 00:27:12,214 --> 00:27:13,575 They've been sent here to kill you. 314 00:27:13,590 --> 00:27:14,716 Kill me? 315 00:27:14,883 --> 00:27:16,100 A wicked witch? What? 316 00:27:16,218 --> 00:27:17,435 - Oh! 317 00:27:18,053 --> 00:27:21,227 We better hurry or your reign will be over before it's begun! 318 00:27:22,516 --> 00:27:23,768 - Whoa! - Whoa! 319 00:27:26,603 --> 00:27:29,482 - Oh! Whoa! - Oh! 320 00:27:36,071 --> 00:27:37,072 Come on! 321 00:27:41,577 --> 00:27:42,578 In there! 322 00:27:44,454 --> 00:27:45,751 Give me your leg. 323 00:27:48,375 --> 00:27:50,093 - Huh? 324 00:28:03,724 --> 00:28:07,445 Oh... Perhaps the Wicked Witch has summoned them back. 325 00:28:08,604 --> 00:28:10,481 I don't think I like witches. 326 00:28:12,941 --> 00:28:14,113 What? 327 00:28:14,902 --> 00:28:17,121 I... I, too, am a witch. 328 00:28:17,279 --> 00:28:19,327 I am Theodora the Good. 329 00:28:21,950 --> 00:28:22,951 You're not a witch. 330 00:28:23,118 --> 00:28:24,119 Of course I am. 331 00:28:24,286 --> 00:28:26,835 Where are all your warts? Where's your broom? 332 00:28:26,997 --> 00:28:29,125 What would I do with a broom? 333 00:28:29,291 --> 00:28:30,338 Fly. 334 00:28:30,500 --> 00:28:32,127 With a broom? 335 00:28:33,170 --> 00:28:34,217 Never mind. 336 00:29:22,552 --> 00:29:23,678 You were afraid? 337 00:29:24,179 --> 00:29:25,180 Yes. 338 00:29:28,725 --> 00:29:30,648 That something might happen to you. 339 00:29:45,534 --> 00:29:48,208 So, this Wicked Witch, 340 00:29:48,370 --> 00:29:50,043 just how wicked is she? 341 00:29:50,205 --> 00:29:51,806 She's as wicked as they come. 342 00:29:51,957 --> 00:29:53,550 She poisoned her own father. 343 00:29:53,875 --> 00:29:54,842 That's pretty wicked. 344 00:29:54,918 --> 00:29:57,421 He was a king and a wizard, like you. 345 00:29:57,587 --> 00:29:59,715 But she wanted the throne all to herself. 346 00:30:00,257 --> 00:30:01,258 Poor man. 347 00:30:02,050 --> 00:30:05,224 But my sister chased her away from the Emerald City. 348 00:30:05,721 --> 00:30:07,473 I can't wait for her to meet you. 349 00:30:07,639 --> 00:30:10,563 She was starting to doubt you'd ever come but now she'll see. 350 00:30:10,726 --> 00:30:13,070 And you're going to fix everything. 351 00:30:14,563 --> 00:30:15,610 Yeah. 352 00:30:39,254 --> 00:30:41,598 You know what I think we need? 353 00:30:46,136 --> 00:30:48,980 A little music. 354 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 Is that magic? 355 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 In a way. 356 00:30:53,226 --> 00:30:57,072 It's a music box. You've never seen one? 357 00:30:57,647 --> 00:30:59,820 Well, this belonged to my grandmother. 358 00:30:59,941 --> 00:31:02,239 A tsarina from Mirkutsk. 359 00:31:04,363 --> 00:31:05,455 Go on. 360 00:31:07,240 --> 00:31:09,083 I want you to have it. 361 00:31:11,828 --> 00:31:15,458 No one's ever given me anything just because they wanted to. 362 00:31:15,624 --> 00:31:17,342 A pretty girl like you? 363 00:31:17,501 --> 00:31:19,845 With the visage of Helen of Troy, no less? 364 00:31:19,920 --> 00:31:22,014 I'm sure you have dozens of admirers. 365 00:31:22,172 --> 00:31:24,095 You don't know much about witches, do you? 366 00:31:24,257 --> 00:31:27,511 Maybe not, but I'm told I'm a fast learner. 367 00:31:27,969 --> 00:31:30,097 May I have this dance, milady? 368 00:31:32,265 --> 00:31:34,825 Now you're gonna tell me no one's ever asked you to dance before. 369 00:31:35,394 --> 00:31:36,987 No one ever has. 370 00:31:37,145 --> 00:31:40,149 Then it's high time that you learned. 371 00:31:48,824 --> 00:31:50,918 Put your hand here. 372 00:31:52,035 --> 00:31:54,379 And your other hand here. 373 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 Nice, isn't it? 374 00:32:12,347 --> 00:32:13,894 Yes. 375 00:32:49,885 --> 00:32:51,011 It's incredible. 376 00:32:51,094 --> 00:32:52,095 Yeah. 377 00:32:52,220 --> 00:32:54,564 Here I thought I'd live a lonely life 378 00:32:54,723 --> 00:32:55,940 and then you showed up. 379 00:32:57,893 --> 00:33:00,066 Not only are you the Wizard 380 00:33:01,396 --> 00:33:03,819 but you're the person I belong with. 381 00:33:05,066 --> 00:33:07,910 Well, we sure get along. And... 382 00:33:08,153 --> 00:33:09,575 And? 383 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 And. 384 00:33:12,491 --> 00:33:15,335 Like you said, we belong together. 385 00:33:15,410 --> 00:33:18,084 Oh! I was hoping you would say that. 386 00:33:18,246 --> 00:33:19,589 - Yeah. 387 00:33:20,123 --> 00:33:21,625 Help me! 388 00:33:21,791 --> 00:33:24,214 Somebody, save me! 389 00:33:24,294 --> 00:33:25,762 That poor little creature. 390 00:33:26,838 --> 00:33:29,261 Wizard, we must save him. 391 00:33:29,424 --> 00:33:30,767 Somebody, help me. 392 00:33:31,134 --> 00:33:32,306 Oh, no, no, no. 393 00:33:32,761 --> 00:33:34,263 Allow the Wizard. 394 00:33:34,596 --> 00:33:35,768 Help me! Come on! 395 00:33:36,348 --> 00:33:38,692 Of course I'll save this 396 00:33:38,767 --> 00:33:42,067 little talking monkey in a bellhop's uniform. 397 00:33:42,229 --> 00:33:45,073 You, mister! Please, hurry up. 398 00:33:45,232 --> 00:33:47,735 Do you have anything sharp? Like a knife or something. 399 00:33:47,901 --> 00:33:49,903 How about your teeth? What kind of teeth you got? 400 00:33:50,237 --> 00:33:53,286 Calm down, it's gonna be all right. 401 00:33:53,448 --> 00:33:54,449 You gotta get me out of these vines. 402 00:33:54,616 --> 00:33:55,993 Calm down. 403 00:33:56,743 --> 00:33:58,962 I'm gonna die. It's gonna eat me. 404 00:33:59,412 --> 00:34:02,165 Don't worry. These vines aren't gonna eat you. 405 00:34:02,958 --> 00:34:04,960 Not the vines, the lion! 406 00:34:06,836 --> 00:34:07,837 - Lion? 407 00:34:08,004 --> 00:34:09,221 We're gonna die. 408 00:34:09,464 --> 00:34:10,704 - We're gonna die! 409 00:34:13,301 --> 00:34:15,679 Eat him first! Eat him first! 410 00:34:21,476 --> 00:34:23,149 Zim Zallah Bim! 411 00:34:23,311 --> 00:34:27,361 Be gone, coward! Fear my greatness! 412 00:34:28,316 --> 00:34:30,034 - You were wonderful, Wizard. 413 00:34:30,360 --> 00:34:31,361 "Wizard"? 414 00:34:31,528 --> 00:34:33,371 You mean the prophecy was true? 415 00:34:33,530 --> 00:34:34,656 Indeed. 416 00:34:34,823 --> 00:34:36,951 All right, well, I've saved the day. 417 00:34:37,117 --> 00:34:40,121 It was nothing, just a little prestidigitatic display. 418 00:34:40,287 --> 00:34:42,540 - Shall we to the palace? - Oh! Yes. 419 00:34:42,706 --> 00:34:43,753 Good day, sir. 420 00:34:43,832 --> 00:34:45,334 Wait, please, sir. 421 00:34:45,500 --> 00:34:47,173 My name is Finley. 422 00:34:47,335 --> 00:34:50,509 My master's home was ransacked by the Wicked Witch's baboons. 423 00:34:50,672 --> 00:34:53,175 And I've been hiding in these woods ever since. 424 00:34:53,341 --> 00:34:56,390 But now you've saved my life, oh, Wizard. 425 00:34:56,553 --> 00:34:59,523 So I hereby swear a life debt to you. 426 00:34:59,598 --> 00:35:00,599 No... No need. 427 00:35:00,682 --> 00:35:06,234 From this moment on I shall be your loyal and faithful servant until death. 428 00:35:08,523 --> 00:35:10,150 Well, he is cute. 429 00:35:13,069 --> 00:35:14,366 All right, you're hired. 430 00:35:14,446 --> 00:35:15,447 Wonderful. 431 00:35:15,530 --> 00:35:16,747 Let's shake on it. 432 00:35:17,365 --> 00:35:18,366 My bag, monkey. 433 00:35:18,867 --> 00:35:21,541 Surely. You must travel light. 434 00:35:24,205 --> 00:35:25,377 I got it. 435 00:35:26,750 --> 00:35:28,377 You two run along. 436 00:35:36,551 --> 00:35:38,394 It's the Emerald City. 437 00:35:38,553 --> 00:35:41,272 Just down this hill, along the Yellow Brick Road. 438 00:35:41,431 --> 00:35:42,603 Wow. 439 00:35:43,058 --> 00:35:45,402 It'll all be ours now. 440 00:35:46,061 --> 00:35:48,109 It's a good thing green is my favorite color. 441 00:35:51,608 --> 00:35:55,078 You are going to make the best king Oz has ever known. 442 00:35:55,904 --> 00:35:57,076 Thank you. 443 00:35:57,238 --> 00:35:59,707 And I will be so proud to be your queen. 444 00:36:01,201 --> 00:36:02,202 My queen? 445 00:36:02,285 --> 00:36:03,958 We'll spend a lifetime together. 446 00:36:04,245 --> 00:36:05,872 But right now, there's thousands of people in Oz 447 00:36:06,039 --> 00:36:09,088 waiting to witness your miracles. 448 00:36:16,007 --> 00:36:19,762 Thousands? That's a big show. 449 00:36:22,305 --> 00:36:23,352 Phew! 450 00:36:23,431 --> 00:36:24,603 What now, Wizard? 451 00:36:25,058 --> 00:36:28,688 Monkey, tell me again about that life debt. 452 00:36:28,853 --> 00:36:30,355 - I devote my life to you. - Mmm-hmm. 453 00:36:30,522 --> 00:36:32,775 Whatever you wish, whatever you want. 454 00:36:32,941 --> 00:36:35,364 It is my sworn duty to deliver for you 455 00:36:35,443 --> 00:36:37,616 - until the end of my days. - Mmm-hmm. 456 00:36:37,779 --> 00:36:39,059 And there's no getting out of it? 457 00:36:39,197 --> 00:36:41,120 None, sir. It is irrevocable. 458 00:36:41,282 --> 00:36:43,455 Good. Because I'm not the Wizard. 459 00:36:47,205 --> 00:36:51,210 Oh, sir, your sense of humor is as boundless as it is wondrous. 460 00:36:51,292 --> 00:36:53,386 - You remind me... - Monkey. 461 00:36:53,461 --> 00:36:54,929 I'm not the Wizard. 462 00:36:56,256 --> 00:36:58,576 Well, you could have told me before I sealed the life debt. 463 00:36:58,717 --> 00:36:59,764 It's too late. 464 00:36:59,926 --> 00:37:01,926 You got to come clean for that innocent young girl. 465 00:37:01,970 --> 00:37:03,972 I'll deal with her later. 466 00:37:04,139 --> 00:37:07,143 As my new assistant all you need to know are the three "ups". 467 00:37:07,308 --> 00:37:08,981 Show up, keep up, shut up. 468 00:37:09,102 --> 00:37:10,069 But... 469 00:37:10,145 --> 00:37:11,146 What's the third "up"? 470 00:37:14,274 --> 00:37:17,448 Right. Now, listen, I'm depending on you. 471 00:37:17,610 --> 00:37:19,988 We need to convince the good people of Oz 472 00:37:20,488 --> 00:37:22,490 that they've found their wizard. 473 00:37:36,171 --> 00:37:37,218 Hello, Knuck. 474 00:37:37,380 --> 00:37:39,508 Theodora, we've been expecting you. 475 00:37:39,591 --> 00:37:41,434 I shall blow a fanfare. 476 00:37:42,886 --> 00:37:45,765 No, no, no, no. No. Not now. 477 00:37:47,182 --> 00:37:49,401 This is the Wizard. 478 00:37:49,559 --> 00:37:50,560 How do you do, sir? 479 00:37:50,852 --> 00:37:52,775 - This is the Wizard? 480 00:37:52,937 --> 00:37:53,938 Is there a problem? 481 00:37:56,900 --> 00:37:58,243 Yeah. 482 00:38:00,236 --> 00:38:01,783 - Halt. 483 00:38:04,365 --> 00:38:06,083 All hail the Wizard. 484 00:38:06,242 --> 00:38:07,682 All hail the Wizard. 485 00:38:07,786 --> 00:38:10,710 All hail the Wizard. The mightiest of mighties. 486 00:38:10,955 --> 00:38:12,798 The greatest, most powerful 487 00:38:12,957 --> 00:38:16,552 and most genuine of real and true wizards. 488 00:38:16,628 --> 00:38:17,629 Thank you. 489 00:38:17,712 --> 00:38:21,057 A wizard above scrutiny with no covert agenda 490 00:38:21,216 --> 00:38:23,639 or subversive intention whatsoever. 491 00:38:24,427 --> 00:38:27,556 - Okay. - A wizard of the highest moral rectitude. 492 00:38:27,722 --> 00:38:32,102 He's just a real, good, solid wizard, everyone. 493 00:38:32,268 --> 00:38:34,737 The Wizard, here he is. 494 00:38:36,898 --> 00:38:38,070 How'd I do? 495 00:38:39,526 --> 00:38:40,743 Forward, march! 496 00:38:40,902 --> 00:38:43,075 Hello? Guys? 497 00:38:43,238 --> 00:38:45,206 Can I get in the carriage? 498 00:38:45,365 --> 00:38:47,788 Can I please get in the carriage? 499 00:39:00,380 --> 00:39:03,099 - I shall blow a fanfare. - Not now. 500 00:39:06,094 --> 00:39:10,474 Is that it? Is that my throne? 501 00:39:12,433 --> 00:39:14,231 Do you like it? 502 00:39:16,271 --> 00:39:17,989 I do so hope you like it, 503 00:39:18,147 --> 00:39:22,448 because I've been personally watching over it awaiting your arrival. 504 00:39:22,527 --> 00:39:23,528 Oh... 505 00:39:23,778 --> 00:39:24,995 Much obliged. 506 00:39:25,154 --> 00:39:28,454 Praise be you are here at last 507 00:39:28,616 --> 00:39:31,290 and the prophecy shall be fulfilled. 508 00:39:31,452 --> 00:39:35,332 Oh, this is a glorious day for us all. 509 00:39:35,498 --> 00:39:40,504 And may I add, you're as handsome a king as we've ever had. 510 00:39:40,920 --> 00:39:42,638 Flatterer. 511 00:39:42,797 --> 00:39:46,017 Who is this fetching woman? 512 00:39:47,010 --> 00:39:48,603 This is my sister. 513 00:39:48,761 --> 00:39:51,981 I am Evanora, the royal advisor. 514 00:39:52,140 --> 00:39:55,815 I have been protecting the Emerald City whilst we awaited your arrival. 515 00:39:55,977 --> 00:40:00,027 I am here to serve you as I served the king before you. 516 00:40:00,189 --> 00:40:02,988 Well, I look forward to being served. 517 00:40:03,151 --> 00:40:05,449 Oh, sister, I like him already. 518 00:40:08,323 --> 00:40:09,324 Oh... My scepter. 519 00:40:09,490 --> 00:40:12,039 Oh, yes, go on then, have a seat. 520 00:40:12,201 --> 00:40:13,498 How does it feel? 521 00:40:13,661 --> 00:40:15,834 Fits like a glove. 522 00:40:16,789 --> 00:40:18,837 Goodness. Knuck will show you to your chambers 523 00:40:19,000 --> 00:40:20,297 and then we can, uh... 524 00:40:20,376 --> 00:40:22,504 We can chat more later. 525 00:40:22,670 --> 00:40:25,389 Can't wait. Monkey, my bag. 526 00:40:25,548 --> 00:40:28,802 Yes, Wizard, right away, oh, great and powerful one. 527 00:40:32,639 --> 00:40:34,159 - Thank you, sourpuss. - Whoa! 528 00:40:34,223 --> 00:40:36,521 My name is Knuck! 529 00:40:39,562 --> 00:40:42,987 Isn't he wonderful? Didn't I say he would come? 530 00:40:43,149 --> 00:40:47,029 You dare escort that oaf in here 531 00:40:47,195 --> 00:40:49,823 and allow him to climb on the hallowed throne? 532 00:40:49,989 --> 00:40:52,833 And why not? He is the Wizard. 533 00:40:52,992 --> 00:40:55,290 "The Wizard." Or so he says. 534 00:40:55,453 --> 00:40:58,548 Did it not occur to you 535 00:40:58,706 --> 00:41:01,676 that he might be an imposter in league with the Wicked Witch 536 00:41:01,834 --> 00:41:03,211 and sent here to kill us? 537 00:41:03,378 --> 00:41:05,221 The Wicked Witch? Don't be ridiculous. 538 00:41:05,380 --> 00:41:09,226 I'm not the one who's underestimating her cleverness. 539 00:41:11,719 --> 00:41:14,689 Or maybe it's you I'm underestimating. 540 00:41:15,974 --> 00:41:19,820 Have you finally joined her side, sister? 541 00:41:20,186 --> 00:41:24,066 I am on no one's side. You know that. 542 00:41:24,232 --> 00:41:25,529 I simply want peace. 543 00:41:25,692 --> 00:41:27,740 It's all I ever wanted, and the Wizard can do that. 544 00:41:27,902 --> 00:41:28,903 He's a good man. 545 00:41:29,070 --> 00:41:30,538 What do you know about goodness? 546 00:41:30,613 --> 00:41:31,910 Deep down, you are wicked. 547 00:41:32,073 --> 00:41:33,620 I am not wicked! 548 00:41:38,579 --> 00:41:41,924 That temper really is wasted on you. 549 00:41:43,501 --> 00:41:46,004 Do you honestly think 550 00:41:46,170 --> 00:41:49,720 that I could conspire against you with her? 551 00:41:49,882 --> 00:41:52,601 You are my sister and I love you. 552 00:41:58,349 --> 00:41:59,942 All right. 553 00:42:00,727 --> 00:42:04,402 But I do need proof that he is who he claims to be. 554 00:42:04,564 --> 00:42:06,692 But he has already proven himself. 555 00:42:06,858 --> 00:42:08,906 Not to me, he hasn't. 556 00:42:15,033 --> 00:42:16,455 Thank you for the tour. 557 00:42:16,617 --> 00:42:18,210 It's my job. 558 00:42:18,369 --> 00:42:19,416 Giving tours? 559 00:42:19,579 --> 00:42:21,377 Taking care of the king. 560 00:42:21,539 --> 00:42:23,132 Of course. And on that note 561 00:42:23,291 --> 00:42:26,761 I was thinking it might be nice to have a royal feast. 562 00:42:26,919 --> 00:42:27,886 Maybe a grand roast. 563 00:42:27,962 --> 00:42:32,468 You know, my sister has been telling me that your magic is really quite powerful. 564 00:42:32,633 --> 00:42:33,805 Oh, really? 565 00:42:33,968 --> 00:42:38,599 Yes, uh, boggling to the minds of all who witness it. 566 00:42:38,765 --> 00:42:40,142 Oh, I do wish I could see it for myself. 567 00:42:40,308 --> 00:42:41,309 - Yes. 568 00:42:41,476 --> 00:42:42,978 Why not show me now? 569 00:42:43,478 --> 00:42:45,151 - Now? - Here. 570 00:42:46,439 --> 00:42:48,487 All things in good time. 571 00:42:48,649 --> 00:42:51,994 And a good time for all things. 572 00:42:53,654 --> 00:42:56,828 So wise. So true. 573 00:42:57,825 --> 00:42:59,748 Well, um, there is one last room 574 00:42:59,827 --> 00:43:02,171 that I would like you to see. 575 00:43:02,330 --> 00:43:05,504 The royal treasure of Oz. 576 00:43:13,466 --> 00:43:15,639 It belongs to whoever is king. 577 00:43:20,973 --> 00:43:22,691 It's all right, Wizard. 578 00:43:22,850 --> 00:43:25,353 Go and enjoy your riches. 579 00:43:32,193 --> 00:43:34,195 It's mine! 580 00:43:34,362 --> 00:43:35,830 Mine! 581 00:43:35,988 --> 00:43:39,117 Oh, no more second-hand suits for you, baby! 582 00:43:39,200 --> 00:43:41,703 Nothing but the silks and satins! 583 00:43:41,869 --> 00:43:44,292 Ali Baba! 584 00:43:47,792 --> 00:43:51,262 And one of these things! What is this? 585 00:43:51,379 --> 00:43:54,383 - A chalice. - A chalice! 586 00:43:54,549 --> 00:43:59,020 I've always wanted a chalice. And now I've got one. 587 00:43:59,178 --> 00:44:02,102 Well, uh, not quite yet. 588 00:44:02,682 --> 00:44:05,435 You see, you only become the king 589 00:44:05,518 --> 00:44:07,520 after you defeat the Wicked Witch. 590 00:44:07,687 --> 00:44:09,064 That's the prophecy. 591 00:44:09,230 --> 00:44:12,359 And since you haven't done that yet, you're not... 592 00:44:12,525 --> 00:44:14,744 - I'm not actually king. - Not yet, no. 593 00:44:14,902 --> 00:44:18,156 You still have to get rid of the Wicked Witch. 594 00:44:18,322 --> 00:44:19,824 Right. 595 00:44:20,741 --> 00:44:23,585 And killing her won't be easy. 596 00:44:23,744 --> 00:44:25,337 No, I don't suppose it will be. 597 00:44:25,413 --> 00:44:26,505 Mmm. 598 00:44:27,165 --> 00:44:28,667 Wait a minute. 599 00:44:28,833 --> 00:44:30,710 No one said anything about killing anybody. 600 00:44:30,918 --> 00:44:34,764 Oh. Well, if you're not interested in being king that's all right with me. 601 00:44:34,922 --> 00:44:36,344 We can just forget about the whole thing. 602 00:44:36,507 --> 00:44:39,886 The gold and the rubies, the chalice. 603 00:44:40,052 --> 00:44:41,645 I'm interested! 604 00:44:41,804 --> 00:44:44,353 I'm just not too keen on killing a lady. 605 00:44:44,515 --> 00:44:46,517 She's not a lady. 606 00:44:47,435 --> 00:44:49,813 She's a wicked witch. 607 00:44:49,979 --> 00:44:53,529 And your magic is the only thing strong enough to destroy her. 608 00:44:53,691 --> 00:44:56,615 All you have to do is journey to the Dark Forest 609 00:44:56,694 --> 00:44:57,820 and destroy her wand. 610 00:44:57,987 --> 00:44:58,988 - Her wand. - Yes. 611 00:44:59,155 --> 00:45:00,202 It's the source of all her power. 612 00:45:00,364 --> 00:45:02,162 Without it, she dies. 613 00:45:02,325 --> 00:45:05,078 I haven't even said goodbye to Theodora. She will be upset. 614 00:45:05,244 --> 00:45:06,370 I will talk to her in the morning. 615 00:45:06,454 --> 00:45:08,015 I will tell her how much you love her... 616 00:45:08,372 --> 00:45:09,464 No. 617 00:45:10,333 --> 00:45:12,085 No, don't... Don't say anything. 618 00:45:12,251 --> 00:45:16,256 All right. I will say whatever it is you want me to say 619 00:45:16,422 --> 00:45:20,598 but are you going to save us all or not? 620 00:45:31,979 --> 00:45:33,322 I'm your wizard. 621 00:45:36,984 --> 00:45:38,702 We're really gonna do this? 622 00:45:38,861 --> 00:45:40,704 How hard could it be to kill a wicked witch? 623 00:45:40,863 --> 00:45:42,911 Hard. Really hard. 624 00:45:43,074 --> 00:45:45,953 It's very, very hard to kill a wicked witch. 625 00:45:46,118 --> 00:45:47,836 And what about that poor girl back there? 626 00:45:47,912 --> 00:45:50,040 I think she really liked you. 627 00:45:50,206 --> 00:45:53,085 She'll get over me. They always do. 628 00:45:53,251 --> 00:45:54,332 She's a pretty young witch. 629 00:45:54,335 --> 00:45:56,335 There'll be plenty of wizards knocking at her door. 630 00:45:56,379 --> 00:46:00,100 Oh, every lie you tell gets us one step closer to the Emerald City dungeon. 631 00:46:00,258 --> 00:46:02,135 Then don't think of them as lies. 632 00:46:02,301 --> 00:46:05,430 Think of them as stepping stones on the road to greatness. 633 00:46:05,513 --> 00:46:06,514 Wait, I got it. 634 00:46:06,597 --> 00:46:08,816 We'll turn around and go back. You'll come clean. 635 00:46:08,975 --> 00:46:11,069 You apologize for lying about being the Wizard 636 00:46:11,143 --> 00:46:12,770 and for lying to that poor girl. Okay? 637 00:46:12,937 --> 00:46:15,440 You gotta really seem contrite. You gotta sell it. 638 00:46:15,606 --> 00:46:18,450 Maybe you could even cry. Can you cry? I could cut up an onion. 639 00:46:18,609 --> 00:46:19,861 We're not going back. 640 00:46:20,027 --> 00:46:21,495 We're gonna find this wicked witch, 641 00:46:21,570 --> 00:46:22,787 steal her wand, 642 00:46:22,947 --> 00:46:24,449 I'll get that big pile of gold 643 00:46:24,615 --> 00:46:27,494 and you can have a nice pile of bananas, all right? 644 00:46:27,660 --> 00:46:28,752 Bananas. 645 00:46:29,495 --> 00:46:30,496 Oh, I see. 646 00:46:30,579 --> 00:46:33,128 Because I'm a monkey, I must love bananas, right? 647 00:46:33,291 --> 00:46:35,385 That is a vicious stereotype. 648 00:46:35,543 --> 00:46:37,216 - You don't like bananas? - Of course I love bananas. 649 00:46:37,378 --> 00:46:38,550 I'm a monkey, don't be ridiculous. 650 00:46:38,629 --> 00:46:39,721 I just don't like you saying it. 651 00:46:39,797 --> 00:46:40,798 How about this? 652 00:46:40,881 --> 00:46:43,350 We offer to wash all the windows in the Emerald City 653 00:46:43,509 --> 00:46:44,852 - for an entire year. - Uh-huh. 654 00:46:44,927 --> 00:46:46,429 They'd have to forgive us. 655 00:46:46,595 --> 00:46:48,689 Or we could give them a little help with their infrastructure. 656 00:46:48,848 --> 00:46:51,101 I noticed some yellow brick potholes back there. 657 00:47:06,782 --> 00:47:08,750 That looks bad. 658 00:47:09,243 --> 00:47:10,415 We're not going down there. 659 00:47:10,578 --> 00:47:13,331 Someone might need our help. 660 00:47:13,497 --> 00:47:14,498 Not that you care. 661 00:47:14,582 --> 00:47:18,587 Get back here! You get back here! 662 00:47:19,337 --> 00:47:22,682 We gotta get the Wicked Witch. What are we doing over here? 663 00:47:35,019 --> 00:47:36,987 What happened here? 664 00:48:37,998 --> 00:48:39,671 Hello? 665 00:48:54,682 --> 00:48:55,854 - Hey, there. 666 00:48:57,101 --> 00:48:58,774 - Are you all right? 667 00:49:01,522 --> 00:49:03,775 Don't worry, we're not gonna hurt you. 668 00:49:05,985 --> 00:49:07,282 This is Finley. 669 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 Hi. 670 00:49:08,446 --> 00:49:09,618 My name is Oz. 671 00:49:11,490 --> 00:49:13,208 Are you... 672 00:49:13,826 --> 00:49:15,328 Are you the Wizard? 673 00:49:15,953 --> 00:49:17,830 Oh, you... You've heard of me. 674 00:49:17,997 --> 00:49:19,965 Everyone has. 675 00:49:21,208 --> 00:49:23,552 Good. Then you know there's nothing to be afraid of. 676 00:49:23,711 --> 00:49:27,011 So, just come on out of there. 677 00:49:28,007 --> 00:49:29,475 But I can't. 678 00:49:30,676 --> 00:49:33,350 Oh. All right, hold on. 679 00:49:37,558 --> 00:49:39,731 Get this off of you. 680 00:49:46,484 --> 00:49:48,236 Oh, no. 681 00:49:48,569 --> 00:49:52,540 I'll never get back together. 682 00:50:03,250 --> 00:50:05,218 Don't worry. I think I have something. 683 00:50:05,377 --> 00:50:07,050 Give me that bag. 684 00:50:09,381 --> 00:50:12,806 I, uh, packed something... 685 00:50:13,761 --> 00:50:15,263 There it is. 686 00:50:16,639 --> 00:50:17,686 What is that? 687 00:50:17,765 --> 00:50:18,766 Magic in a bottle. 688 00:50:19,391 --> 00:50:20,734 Magic? 689 00:50:21,393 --> 00:50:22,895 Let's give it a try. 690 00:50:23,062 --> 00:50:24,780 All right. 691 00:50:28,108 --> 00:50:30,611 Just give it a little dab. 692 00:50:31,570 --> 00:50:33,117 Like so. 693 00:50:35,282 --> 00:50:36,909 Okay. 694 00:50:38,953 --> 00:50:40,500 Should work. 695 00:50:43,332 --> 00:50:45,130 There we go. 696 00:50:47,795 --> 00:50:48,796 Ta-da! 697 00:50:50,506 --> 00:50:51,507 Oh, no, no, no! 698 00:50:54,760 --> 00:50:55,761 They're coming back! 699 00:51:05,479 --> 00:51:07,322 It's okay. 700 00:51:11,277 --> 00:51:12,870 They're gone. 701 00:51:14,530 --> 00:51:18,251 - The Wicked Witch sent them. - Why? 702 00:51:19,910 --> 00:51:21,833 Last night. 703 00:51:21,996 --> 00:51:25,921 The whole town was celebrating out in the streets 704 00:51:26,083 --> 00:51:28,836 because we had heard that you finally arrived. 705 00:51:29,837 --> 00:51:30,838 Me? 706 00:51:30,921 --> 00:51:33,174 Everyone was so happy. 707 00:51:35,175 --> 00:51:36,677 But then... 708 00:51:38,846 --> 00:51:40,894 But then those things flew in. 709 00:51:41,599 --> 00:51:43,601 And then... 710 00:51:43,767 --> 00:51:45,019 And then they... 711 00:51:56,405 --> 00:51:57,873 Here we go. 712 00:51:58,532 --> 00:52:00,455 Last piece. 713 00:52:12,463 --> 00:52:14,215 Would you like to try to stand? 714 00:52:20,554 --> 00:52:21,555 There. 715 00:52:22,473 --> 00:52:23,895 All right. 716 00:52:24,725 --> 00:52:26,272 There we go. 717 00:52:27,811 --> 00:52:29,404 Easy. 718 00:52:30,564 --> 00:52:31,565 Okay. 719 00:52:32,900 --> 00:52:34,823 - I'm gonna let you go. - Oh! 720 00:52:37,613 --> 00:52:38,910 Okay. 721 00:52:41,659 --> 00:52:43,411 Now walk to me. 722 00:52:44,953 --> 00:52:46,751 I don't think I can. 723 00:52:46,914 --> 00:52:48,416 I think you can. 724 00:52:50,459 --> 00:52:51,460 Come on. 725 00:53:10,604 --> 00:53:11,821 All right. 726 00:53:11,980 --> 00:53:13,607 You did it. 727 00:53:17,277 --> 00:53:18,699 Thank you. 728 00:53:31,792 --> 00:53:34,045 "Dark Forest." 729 00:53:35,462 --> 00:53:37,681 All right, this is it. 730 00:53:38,173 --> 00:53:40,392 Just head on down that way, about two, three hours. 731 00:53:40,551 --> 00:53:42,019 You'll hit the Emerald City. 732 00:53:42,177 --> 00:53:45,351 Tell them I sent you, they'll take great care of you. 733 00:53:45,514 --> 00:53:47,187 Nice meeting you. 734 00:53:49,143 --> 00:53:50,235 But. 735 00:53:51,395 --> 00:53:53,489 I wanna go with you. 736 00:53:53,897 --> 00:53:55,319 What? 737 00:53:55,441 --> 00:53:56,567 Aw... 738 00:53:57,359 --> 00:53:59,202 On a witch hunt? 739 00:53:59,361 --> 00:54:00,829 No, you're just a little girl. 740 00:54:00,988 --> 00:54:03,161 I'm not as delicate as I look! 741 00:54:03,907 --> 00:54:04,908 That didn't hurt. 742 00:54:04,992 --> 00:54:06,494 I'm coming with you. 743 00:54:06,660 --> 00:54:09,379 Listen, we have one rule in show business. 744 00:54:09,538 --> 00:54:11,540 Never work with kids or animals. 745 00:54:11,707 --> 00:54:13,268 And I'm already working with this thing. 746 00:54:13,292 --> 00:54:15,590 - Relax. 747 00:54:16,336 --> 00:54:17,508 The answer's no. 748 00:54:20,257 --> 00:54:22,180 Oh, no, no, no. 749 00:54:23,010 --> 00:54:24,887 Don't... Don't do that. 750 00:54:25,012 --> 00:54:25,979 You're fine. 751 00:54:26,054 --> 00:54:28,022 You're gonna leave me alone. 752 00:54:28,182 --> 00:54:29,354 Look, you're... You're fine. 753 00:54:29,516 --> 00:54:32,190 On a road in the middle of nowhere? 754 00:54:32,352 --> 00:54:33,899 All you have to do is take the Yellow Brick Road. 755 00:54:34,062 --> 00:54:35,234 You'll get there. 756 00:54:36,523 --> 00:54:38,025 It's crying again, what do I do? 757 00:54:40,360 --> 00:54:41,737 Oh, no. 758 00:54:41,904 --> 00:54:44,032 Off. Come on. Off. 759 00:54:45,115 --> 00:54:46,617 Off of there! Scat! Get off! 760 00:54:46,700 --> 00:54:47,821 Please let me come with you. 761 00:54:47,868 --> 00:54:48,869 No! Get off of there! 762 00:54:49,036 --> 00:54:50,629 I promise I won't bother you! 763 00:54:50,704 --> 00:54:51,785 No dolls on the witch hunt! 764 00:54:56,084 --> 00:54:57,244 - Please, let me come! - Fine. 765 00:54:57,419 --> 00:54:59,296 Fine! If you wanna come, come. 766 00:54:59,463 --> 00:55:01,215 We'll all go, it'll be a big party. 767 00:55:01,882 --> 00:55:05,056 Great. Let's go kill ourselves a witch! 768 00:55:41,296 --> 00:55:44,015 You'll die, you'll die, you'll die! 769 00:55:45,175 --> 00:55:47,928 Did those crows just say that we were gonna die? 770 00:55:48,095 --> 00:55:49,472 They did. 771 00:55:49,638 --> 00:55:51,106 Wizard? 772 00:56:01,316 --> 00:56:03,034 Come on. 773 00:56:14,872 --> 00:56:16,465 I'm scared. 774 00:56:19,293 --> 00:56:22,217 Think there are ghosts out here? 775 00:56:22,379 --> 00:56:25,474 No. Of course not. 776 00:56:26,049 --> 00:56:28,677 Evil spirits maybe? 777 00:56:29,469 --> 00:56:32,222 The undead? 778 00:56:32,306 --> 00:56:33,853 The undead? 779 00:56:34,683 --> 00:56:36,651 Will you stop that? 780 00:56:50,490 --> 00:56:53,164 No. Get off! 781 00:56:53,327 --> 00:56:56,206 Something's got my tail. Something's got my tail! 782 00:56:56,371 --> 00:56:57,543 Will you calm down? 783 00:57:02,419 --> 00:57:04,592 No! What is it? 784 00:57:05,172 --> 00:57:06,852 - Look out! - I wanna go home! 785 00:57:07,007 --> 00:57:08,429 I wanna go home! 786 00:57:08,717 --> 00:57:10,219 - Hey! - Hat! 787 00:57:10,344 --> 00:57:11,345 Thanks. 788 00:57:11,428 --> 00:57:12,680 Look out! 789 00:57:12,846 --> 00:57:14,189 - Come on. 790 00:57:16,725 --> 00:57:19,524 Hate the Dark Forest. Hate the Dark Forest. 791 00:57:20,562 --> 00:57:23,361 Oh, my gosh. That was close. 792 00:57:24,775 --> 00:57:25,822 Where are we? 793 00:57:27,110 --> 00:57:28,737 This must be the place. 794 00:57:30,822 --> 00:57:33,541 So, how are you gonna kill the Wicked Witch? 795 00:57:33,700 --> 00:57:36,624 All I need to do is get her magic wand. 796 00:57:36,787 --> 00:57:39,165 Once I destroy that, she's finished. 797 00:57:39,331 --> 00:57:40,548 Why don't you just use this? 798 00:57:40,707 --> 00:57:42,550 - It's got a knife! - Where'd you get that? 799 00:57:42,709 --> 00:57:44,177 I'm made of china. 800 00:57:44,252 --> 00:57:46,550 I gotta protect myself somehow. 801 00:57:46,713 --> 00:57:48,056 Give me that. 802 00:57:48,215 --> 00:57:49,432 - Hey! 803 00:57:49,591 --> 00:57:52,219 - Honestly. - "Honestly" yourself. 804 00:57:52,344 --> 00:57:53,721 Look. 805 00:57:57,140 --> 00:57:59,108 That must be her. 806 00:58:04,064 --> 00:58:05,566 Come on. 807 00:58:18,412 --> 00:58:19,755 She put down the wand. 808 00:58:19,913 --> 00:58:22,007 But how are we gonna get it? 809 00:58:22,666 --> 00:58:23,918 Hey! 810 00:58:25,168 --> 00:58:26,420 Now, listen up. 811 00:58:27,254 --> 00:58:29,131 Here's the plan. 812 00:58:29,840 --> 00:58:32,593 The Wicked Witch is the triangle. 813 00:58:32,926 --> 00:58:36,021 Monkey, you're the X. I'm the O. 814 00:58:36,179 --> 00:58:38,181 China Girl, you're the squiggly line. 815 00:58:38,348 --> 00:58:40,942 I wanna be a heart. Can I be a heart? 816 00:58:41,101 --> 00:58:43,854 All right, fine. You're a heart. 817 00:58:44,021 --> 00:58:46,695 Okay, now, heart stays here 818 00:58:47,691 --> 00:58:50,786 as O makes his way over here. 819 00:58:50,944 --> 00:58:53,447 X counters thusly. 820 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 Clear so far? 821 00:58:58,869 --> 00:58:59,870 Bless you. 822 00:58:59,953 --> 00:59:02,376 Good work. You just sneezed away the plan. 823 00:59:02,664 --> 00:59:03,881 - Sorry. - Never mind. 824 00:59:04,041 --> 00:59:05,793 Just go over there and make some of your animal noises. 825 00:59:05,959 --> 00:59:07,599 I'll grab the wand when she's not looking. 826 00:59:07,627 --> 00:59:09,504 Get out of here. 827 00:59:19,181 --> 00:59:21,775 Yes! Come on, come on. 828 00:59:34,321 --> 00:59:35,322 Oh, no! 829 00:59:46,875 --> 00:59:50,675 Moo! 830 00:59:51,004 --> 00:59:54,178 Moo! 831 00:59:54,382 --> 00:59:56,476 Moo! 832 00:59:56,676 --> 00:59:57,893 A cow? 833 00:59:58,178 --> 01:00:00,681 Moo! 834 01:00:04,184 --> 01:00:05,344 Come on. Come on. 835 01:00:06,019 --> 01:00:08,113 - Hurry! - I got it! 836 01:00:08,188 --> 01:00:09,388 - Break it. - Break it, Wizard. 837 01:00:09,481 --> 01:00:10,698 - All right. - Break it! 838 01:00:10,857 --> 01:00:12,029 Did you say "Wizard"? 839 01:00:14,486 --> 01:00:15,533 No! 840 01:00:17,030 --> 01:00:18,657 Are you really the Wizard? 841 01:00:19,199 --> 01:00:20,826 Um... That's a complicated question. 842 01:00:20,909 --> 01:00:22,456 I mean, what is a wizard? I... 843 01:00:25,205 --> 01:00:26,206 Um... 844 01:00:32,963 --> 01:00:34,806 Yes. 845 01:00:34,965 --> 01:00:36,308 I'm the Wizard. 846 01:00:36,466 --> 01:00:38,389 Then there's hope. 847 01:00:38,552 --> 01:00:39,849 What's going on? 848 01:00:40,011 --> 01:00:42,810 Not sure. I sneezed the plan away. 849 01:00:42,973 --> 01:00:45,396 I have waited so long to meet you. 850 01:00:45,559 --> 01:00:48,358 So, we've never met? 851 01:00:48,520 --> 01:00:50,363 Certainly not. 852 01:00:50,814 --> 01:00:52,532 I'd remember a thing like that. 853 01:00:52,691 --> 01:00:54,318 You've never been to Kansas? 854 01:00:54,484 --> 01:00:55,986 What is Kansas? 855 01:00:56,153 --> 01:00:58,076 Is that where you're from? 856 01:00:59,072 --> 01:01:02,542 My, you must have traveled very far to get to the Land of Oz. 857 01:01:02,701 --> 01:01:04,328 I did. 858 01:01:04,995 --> 01:01:07,748 I'm Glinda the Good. The Witch of the South. 859 01:01:08,373 --> 01:01:10,546 I thought Evanora was the Good Witch. 860 01:01:10,709 --> 01:01:13,087 Evanora is the true Wicked Witch. 861 01:01:13,378 --> 01:01:15,676 Conniving and as cruel as they come. 862 01:01:15,839 --> 01:01:17,933 She's fooled most everyone, including her own sister. 863 01:01:18,091 --> 01:01:21,220 She made everyone believe that I poisoned my father 864 01:01:21,386 --> 01:01:23,559 - but it was her. - Then, 865 01:01:23,680 --> 01:01:26,354 she's the one who destroyed my village? 866 01:01:32,022 --> 01:01:34,696 I'm so sorry, child. 867 01:01:40,238 --> 01:01:41,706 Here's your wand. 868 01:01:41,865 --> 01:01:44,084 Sorry I mooed. 869 01:01:44,659 --> 01:01:48,414 And to think, you almost killed Glinda for a bit of gold. 870 01:01:48,580 --> 01:01:49,581 A bit? 871 01:01:49,873 --> 01:01:51,921 There were mountains of it, buddy. 872 01:01:52,083 --> 01:01:54,131 Not that I was going to do it. 873 01:01:54,294 --> 01:01:56,797 I wasn't really going to break your wand. 874 01:01:58,381 --> 01:01:59,928 Follow me. 875 01:02:04,012 --> 01:02:05,013 Okay. 876 01:02:07,140 --> 01:02:08,357 No. 877 01:02:08,516 --> 01:02:11,770 No, no, no, no, no. It cannot be. 878 01:02:12,145 --> 01:02:13,522 Curse you, Glinda. 879 01:02:13,688 --> 01:02:15,986 You should be dead. I'll see you dead yet. 880 01:02:16,149 --> 01:02:18,698 Curse you and your pretty little face. 881 01:02:18,860 --> 01:02:20,181 Sister. 882 01:02:20,237 --> 01:02:21,989 Sister, the Wizard is missing. 883 01:02:22,072 --> 01:02:24,541 I've looked everywhere, but he's gone. 884 01:02:25,325 --> 01:02:27,168 What is it? 885 01:02:27,786 --> 01:02:29,504 Where is the Wizard? 886 01:02:29,829 --> 01:02:31,190 Where's the Wizard? 887 01:02:32,249 --> 01:02:33,250 With Glinda. 888 01:02:36,711 --> 01:02:37,928 Then it's happening. 889 01:02:40,465 --> 01:02:42,888 Oh, sister, he's fulfilling the prophecy. 890 01:02:43,551 --> 01:02:46,851 He'll bring her darkness to the light and peace to the land. 891 01:02:47,013 --> 01:02:52,110 Yes, I'm certain that's what is happening. It must be. 892 01:03:06,157 --> 01:03:07,158 Where did you get that? 893 01:03:08,910 --> 01:03:10,036 This? 894 01:03:11,204 --> 01:03:12,296 Oh. 895 01:03:12,914 --> 01:03:15,758 It was a gift. From him. 896 01:03:19,296 --> 01:03:22,596 He came to my chambers last night. 897 01:03:22,757 --> 01:03:25,681 Oh, how we danced. 898 01:03:25,844 --> 01:03:27,846 - For hours, it seemed. 899 01:03:29,681 --> 01:03:33,060 Oh, I can still feel his body pressed against mine. 900 01:03:34,602 --> 01:03:36,400 Oh, sister, you were right about him. 901 01:03:36,479 --> 01:03:37,651 He is the great Wizard. 902 01:03:37,814 --> 01:03:42,945 He must be, to make me feel the way I feel. 903 01:03:51,411 --> 01:03:54,130 Oh, no. 904 01:03:54,456 --> 01:03:56,879 Not you, too, sister? 905 01:03:57,042 --> 01:04:00,216 He said we would rule Oz together. 906 01:04:00,920 --> 01:04:03,264 He said I would be his queen. 907 01:04:03,423 --> 01:04:04,640 Did he? 908 01:04:14,976 --> 01:04:18,731 Are you quite sure it wasn't you who said it to him? 909 01:04:39,501 --> 01:04:42,675 You fool! 910 01:05:02,440 --> 01:05:05,159 Serves you right. 911 01:05:06,403 --> 01:05:09,828 I want Glinda and that wizard torn to shreds. 912 01:05:09,989 --> 01:05:13,960 Do not fail me a second time. 913 01:05:14,119 --> 01:05:17,168 Fly! 914 01:05:33,388 --> 01:05:37,814 On the day my father died, we lost a kind and noble leader. 915 01:05:37,976 --> 01:05:41,606 And a dark shadow was cast across this land. 916 01:05:41,771 --> 01:05:45,617 I've had to stand alone against Evanora and watch 917 01:05:46,443 --> 01:05:49,697 as towns were destroyed, children were orphaned 918 01:05:49,863 --> 01:05:52,286 and my heart was broken. 919 01:05:53,199 --> 01:05:57,500 I've been unable to protect the good people of Oz by myself. 920 01:05:58,955 --> 01:06:03,051 With only faith in my father's prophecy, I've waited. 921 01:06:03,710 --> 01:06:04,711 For you. 922 01:06:06,629 --> 01:06:11,556 Great Wizard from Kansas, to come and set things right. 923 01:06:12,802 --> 01:06:13,803 Oh. 924 01:06:14,179 --> 01:06:16,147 So, that's the prophecy. 925 01:06:19,893 --> 01:06:20,894 Um... 926 01:06:21,352 --> 01:06:24,196 Well, you see, when I agreed to be king, 927 01:06:24,355 --> 01:06:26,699 I didn't realize how complicated all of this was. 928 01:06:26,858 --> 01:06:28,656 She knows. 929 01:06:29,611 --> 01:06:30,612 What? 930 01:06:30,695 --> 01:06:33,665 Evanora knows you know the truth now. Look. 931 01:06:33,865 --> 01:06:34,912 Oh, no. 932 01:06:37,076 --> 01:06:38,874 Uh... 933 01:06:44,709 --> 01:06:45,710 What do we do? 934 01:06:45,877 --> 01:06:47,094 Wizard, now is the time. 935 01:06:47,253 --> 01:06:48,254 The time? 936 01:06:48,338 --> 01:06:49,760 Use your magic. 937 01:06:50,590 --> 01:06:51,637 Oh... 938 01:06:51,716 --> 01:06:54,811 My magic. Yes. Uh... 939 01:06:58,932 --> 01:07:00,775 I think we should run. 940 01:07:01,559 --> 01:07:02,685 Run? 941 01:07:02,852 --> 01:07:04,445 Yeah. 942 01:07:05,605 --> 01:07:06,731 You heard the Wizard. Run! 943 01:07:06,814 --> 01:07:07,815 Let's get out of here! 944 01:07:07,899 --> 01:07:08,900 Let's go! 945 01:07:14,030 --> 01:07:15,623 They're gaining on us! 946 01:07:15,865 --> 01:07:17,287 What are you doing? 947 01:07:17,867 --> 01:07:19,119 Is... Is that gonna stop them? 948 01:07:19,285 --> 01:07:20,878 I don't know. 949 01:07:32,215 --> 01:07:33,467 Nice work. We lost them. 950 01:07:33,633 --> 01:07:34,725 Phew! That was close. 951 01:07:34,884 --> 01:07:36,136 Yeah. 952 01:07:37,929 --> 01:07:40,273 Wait, I hear something. 953 01:07:49,107 --> 01:07:50,547 They're getting closer! 954 01:07:55,113 --> 01:07:56,911 Wait for me! 955 01:08:01,160 --> 01:08:02,958 Look out! 956 01:08:15,174 --> 01:08:16,676 Monkey! 957 01:08:17,844 --> 01:08:19,517 Little China Girl! 958 01:08:20,263 --> 01:08:22,857 Wizard! I'm over here! 959 01:08:25,268 --> 01:08:27,362 - Help! Catch me, please! - Got you! 960 01:08:28,980 --> 01:08:30,698 - Are you all right? - Yes. 961 01:08:31,024 --> 01:08:32,446 I'm okay, too. 962 01:08:33,985 --> 01:08:34,986 Just go! 963 01:08:35,111 --> 01:08:36,704 Great! A bunch of fog. 964 01:08:36,863 --> 01:08:39,286 This is her big idea on how to save us? 965 01:08:39,449 --> 01:08:42,373 Well, it was the best I could do under the circumstances. 966 01:08:43,036 --> 01:08:44,208 Uh... 967 01:08:50,126 --> 01:08:51,127 Oh, okay. 968 01:08:51,961 --> 01:08:53,133 Whoa! 969 01:08:53,546 --> 01:08:54,547 Catch her! 970 01:08:55,214 --> 01:08:57,182 Get me! Don't let go! 971 01:08:57,383 --> 01:08:58,885 Monkey, grab her! 972 01:08:59,052 --> 01:09:00,252 Don't let go! Don't let go! 973 01:09:00,386 --> 01:09:02,184 Pull my tail. Ow! 974 01:09:02,347 --> 01:09:03,439 Not so hard. 975 01:09:05,558 --> 01:09:07,060 They're getting closer! 976 01:09:08,227 --> 01:09:09,353 What do we do? 977 01:09:09,520 --> 01:09:10,692 What do we do? 978 01:09:10,855 --> 01:09:12,949 Just do what I do. 979 01:09:14,734 --> 01:09:16,452 - Unless you've got something. - Uh... 980 01:09:17,278 --> 01:09:19,201 No, you go. 981 01:09:22,742 --> 01:09:24,494 Wait. What are you doing? 982 01:09:26,287 --> 01:09:27,709 Wanda! 983 01:09:28,039 --> 01:09:29,040 Where are you going? 984 01:09:29,123 --> 01:09:30,750 She said to do what she did. 985 01:09:30,917 --> 01:09:33,466 Just because she jumped off the cliff, you're gonna jump off the cliff? 986 01:09:33,628 --> 01:09:35,551 I have wings. 987 01:09:36,089 --> 01:09:38,091 - What about me? - Come on! 988 01:09:42,762 --> 01:09:43,763 Um... 989 01:10:09,497 --> 01:10:10,794 Whee! 990 01:10:10,915 --> 01:10:13,134 Whoa! Oh! Oh! 991 01:10:15,920 --> 01:10:16,921 Whoa! 992 01:10:33,479 --> 01:10:34,947 Wow. 993 01:10:47,660 --> 01:10:48,752 Whoa! 994 01:10:52,790 --> 01:10:54,963 Oh! Oh, Oh, Oh! 995 01:11:01,924 --> 01:11:03,551 These things go kind of fast, huh? 996 01:11:11,601 --> 01:11:13,854 Hey, is... Is that a wall? 997 01:11:14,020 --> 01:11:15,112 Of sorts. 998 01:11:15,271 --> 01:11:17,774 It repels our enemies and protects us from harm. 999 01:11:18,566 --> 01:11:20,534 But we're headed straight for it. 1000 01:11:20,860 --> 01:11:22,703 Yes, we are. 1001 01:11:23,905 --> 01:11:27,626 And going very fast. How do you, uh... 1002 01:11:28,743 --> 01:11:31,667 Does this thing have any brakes? Uh... 1003 01:11:31,746 --> 01:11:34,590 I'm going too fast! I'm gonna die! 1004 01:11:34,749 --> 01:11:36,592 You needn't worry, Wizard. 1005 01:11:36,751 --> 01:11:38,378 It's a magic wall. 1006 01:11:38,544 --> 01:11:41,548 And all good-hearted souls get to pass through. 1007 01:11:42,548 --> 01:11:43,891 I'm gonna die! 1008 01:11:46,260 --> 01:11:48,308 Wanda! 1009 01:11:52,183 --> 01:11:53,184 Oh! 1010 01:12:05,404 --> 01:12:07,782 It's beautiful. 1011 01:12:22,630 --> 01:12:26,225 They've waited a long time for you, Wizard. 1012 01:12:43,192 --> 01:12:45,695 All hail the great and powerful Oz! 1013 01:12:45,862 --> 01:12:47,614 Hail! 1014 01:12:48,698 --> 01:12:49,745 Thank you! 1015 01:12:49,991 --> 01:12:51,743 Wow, you're a wonderful crowd. 1016 01:12:51,909 --> 01:12:55,129 You put the "merry" back in "the merry Land of Oz." 1017 01:12:59,959 --> 01:13:01,586 Hi, what's your name? 1018 01:13:01,752 --> 01:13:03,925 - You're very beautiful. - Oh, thank you. 1019 01:13:04,088 --> 01:13:07,467 Girls, listen, I am not a toy. I am not a toy! 1020 01:13:07,633 --> 01:13:09,385 - Oz! Oz! 1021 01:13:09,802 --> 01:13:10,803 - Hello! 1022 01:13:11,554 --> 01:13:13,056 What? No fireworks? 1023 01:13:13,222 --> 01:13:15,350 What are fireworks? 1024 01:13:15,683 --> 01:13:17,151 Remind me to show you sometime. 1025 01:13:17,310 --> 01:13:21,156 Glinda, I didn't know if you'd like these, or these. 1026 01:13:21,314 --> 01:13:24,113 They're both so beautiful, I couldn't possibly decide. 1027 01:13:24,734 --> 01:13:25,986 We need your help, Wizard. 1028 01:13:26,569 --> 01:13:28,071 Please save us! 1029 01:13:28,237 --> 01:13:30,615 You know, I should tell you, um... 1030 01:13:31,532 --> 01:13:35,753 I might not actually be a wizard. 1031 01:13:35,912 --> 01:13:37,414 Yes, I know. 1032 01:13:37,580 --> 01:13:38,581 Oh. 1033 01:13:38,789 --> 01:13:41,292 At least, not any kind of wizard we were expecting. 1034 01:13:41,876 --> 01:13:43,128 You could tell? 1035 01:13:43,294 --> 01:13:44,637 Yes. 1036 01:13:44,795 --> 01:13:47,674 I can also tell you're weak, selfish, 1037 01:13:47,840 --> 01:13:50,969 slightly egotistical and a fibber. 1038 01:13:51,135 --> 01:13:54,309 I see. Anything you don't know about me? 1039 01:13:54,472 --> 01:13:56,941 Whether or not you'll save my people. 1040 01:13:57,099 --> 01:13:59,693 No. I just told you I'm not the Wizard. 1041 01:13:59,852 --> 01:14:02,025 But they don't know that. 1042 01:14:03,147 --> 01:14:06,947 If you can make them believe, then you're wizard enough. 1043 01:14:08,110 --> 01:14:11,080 These are desperate times, after all. 1044 01:14:12,490 --> 01:14:15,084 Can you make them believe? 1045 01:14:20,748 --> 01:14:24,548 Will I still get that gold? 1046 01:14:25,419 --> 01:14:26,591 Uh-huh. 1047 01:14:30,049 --> 01:14:32,723 Good people of Oz. 1048 01:14:33,177 --> 01:14:36,226 Your Wizard is here! 1049 01:14:57,451 --> 01:14:59,704 What's the matter, sister? 1050 01:15:01,414 --> 01:15:03,758 Look at how happy they are. 1051 01:15:03,916 --> 01:15:05,759 Do you think she'll be his queen? 1052 01:15:05,918 --> 01:15:07,966 Well, of course she'll be his queen. 1053 01:15:08,337 --> 01:15:10,135 - What did you expect? 1054 01:15:10,297 --> 01:15:12,220 You can't compete with Glinda's charms. 1055 01:15:12,717 --> 01:15:13,764 No one can. 1056 01:15:15,970 --> 01:15:19,270 Oh, God. Sister, it hurts. 1057 01:15:19,432 --> 01:15:21,434 Such is a broken heart. 1058 01:15:21,600 --> 01:15:24,194 Your precious wizard did that to you. 1059 01:15:24,979 --> 01:15:26,856 Make it stop. 1060 01:15:27,606 --> 01:15:29,279 Would you like me to? 1061 01:15:40,661 --> 01:15:44,006 One bite is all it takes. 1062 01:15:44,457 --> 01:15:48,553 One bite and your world will change forever. 1063 01:15:49,170 --> 01:15:54,142 One bite and your heart will become impenetrable. 1064 01:15:54,467 --> 01:15:58,313 One bite and you and I will finally share the throne. 1065 01:15:58,637 --> 01:16:00,639 Unless you'd rather see Oz and Glinda there. 1066 01:16:21,660 --> 01:16:24,504 You're the wicked one. Not Glinda. 1067 01:16:26,540 --> 01:16:28,338 Sister, you lied to me. 1068 01:16:28,751 --> 01:16:30,879 It's nice, isn't it? 1069 01:16:31,045 --> 01:16:33,719 How clear everything becomes. 1070 01:16:45,851 --> 01:16:48,274 What is happening to me? 1071 01:16:48,437 --> 01:16:50,439 Oh, it's just your heart withering away. 1072 01:16:51,565 --> 01:16:57,197 Fear not, Theodora, for soon you will feel nothing at all except 1073 01:16:57,363 --> 01:17:00,867 beautiful wickedness. 1074 01:17:19,552 --> 01:17:20,599 Sister? 1075 01:17:41,740 --> 01:17:44,084 Oh, sister, you're hideous. 1076 01:17:45,744 --> 01:17:47,121 I can cast a simple enchantment 1077 01:17:47,288 --> 01:17:49,416 and have you looking just the way you were before. 1078 01:17:49,582 --> 01:17:50,674 No! 1079 01:17:51,083 --> 01:17:53,427 This is who I am now. 1080 01:17:56,213 --> 01:17:58,466 I want him to see me like this. 1081 01:17:59,091 --> 01:18:02,937 I want him to know that he was the one who made me this way. 1082 01:18:05,556 --> 01:18:07,433 Oh, dear. 1083 01:18:20,487 --> 01:18:23,707 It's imperative that you behave like the great leader that they think you are. 1084 01:18:23,866 --> 01:18:27,461 Morale is essential if we have any hope of defeating Evanora. 1085 01:18:27,745 --> 01:18:29,998 - And I assume you have a plan. - No. 1086 01:18:31,207 --> 01:18:32,800 You have a plan. 1087 01:18:32,958 --> 01:18:35,962 You're going to lead us into battle and take back the throne. 1088 01:18:37,880 --> 01:18:40,554 And do we have an army to help do this? 1089 01:18:42,176 --> 01:18:43,302 Of sorts. 1090 01:18:44,470 --> 01:18:47,144 The Quadlings, Your Highness. 1091 01:18:49,308 --> 01:18:50,685 You're soldiers? 1092 01:18:50,851 --> 01:18:54,321 No, sir. Farmers, mostly. 1093 01:18:54,480 --> 01:18:55,481 Farmers? 1094 01:18:56,649 --> 01:18:57,741 But you can fight. 1095 01:18:57,900 --> 01:18:59,994 No, sir. Many of us can hoe. 1096 01:19:00,319 --> 01:19:01,320 Oh, you can hoe. 1097 01:19:01,528 --> 01:19:03,747 - And I can work with iron. - That's good. 1098 01:19:03,822 --> 01:19:05,290 - I bake bread. - Yummy. 1099 01:19:05,366 --> 01:19:07,118 - I can sew. - Not so helpful. 1100 01:19:07,201 --> 01:19:08,373 I can make a scarecrow. 1101 01:19:08,953 --> 01:19:09,954 Ah! 1102 01:19:10,037 --> 01:19:12,506 Well, that'll come in handy. 1103 01:19:12,665 --> 01:19:14,338 - It might. - Hmm. 1104 01:19:14,708 --> 01:19:16,585 And these are the Tinkers. 1105 01:19:19,004 --> 01:19:20,256 Are you kidding me? 1106 01:19:20,422 --> 01:19:22,971 We're tougher than we look, Wizard. 1107 01:19:25,261 --> 01:19:27,434 What they lack in stamina the Tinkers make up for in ingenuity. 1108 01:19:27,596 --> 01:19:29,564 They can build anything. 1109 01:19:31,517 --> 01:19:33,360 And I'll tell you what else. 1110 01:19:33,519 --> 01:19:35,521 We can build anything. 1111 01:19:35,771 --> 01:19:36,863 Yeah, I got it. 1112 01:19:37,022 --> 01:19:40,322 And we're prepared to storm the Emerald City. 1113 01:19:41,527 --> 01:19:43,871 If you don't keel over on the way there. 1114 01:19:46,198 --> 01:19:47,199 Ow! 1115 01:19:47,950 --> 01:19:49,793 And, finally, the Munchkins. 1116 01:20:01,839 --> 01:20:03,762 Please tell me, you gentlemen can fight. 1117 01:20:03,841 --> 01:20:04,842 No. 1118 01:20:05,009 --> 01:20:06,636 But we make pretty clothes. 1119 01:20:06,802 --> 01:20:08,349 Also, we sing. 1120 01:20:08,762 --> 01:20:10,355 Uh, no, that won't be necessary. 1121 01:20:10,514 --> 01:20:13,609 I like it, I think it's cute. I hope you like it. 1122 01:20:16,228 --> 01:20:18,151 ♪ The prophecy was clear ♪ 1123 01:20:18,230 --> 01:20:19,777 ♪ The wind would bring you here ♪ 1124 01:20:20,065 --> 01:20:21,817 ♪ And so it was A man named Oz ♪ 1125 01:20:21,900 --> 01:20:24,119 ♪ Would magically appear ♪ 1126 01:20:24,278 --> 01:20:25,279 All right, enough. 1127 01:20:25,446 --> 01:20:28,746 ♪ So, sound the battle call ♪ ♪ The Wicked Witch will fall ♪ 1128 01:20:29,325 --> 01:20:30,952 ♪ And so it is the wondrous Wiz ♪ 1129 01:20:31,035 --> 01:20:32,156 ♪ Will come to save us all ♪ 1130 01:20:32,161 --> 01:20:33,162 All right, that's enough! 1131 01:20:33,245 --> 01:20:34,622 Munchkins, stop! 1132 01:20:39,626 --> 01:20:42,129 - They do make beautiful clothes. - All right. 1133 01:20:42,296 --> 01:20:44,594 Now, listen, Wanda. 1134 01:20:44,757 --> 01:20:46,225 Glinda. 1135 01:20:47,634 --> 01:20:49,932 Guys, um, take five. 1136 01:20:52,890 --> 01:20:57,896 Uh, Glinda, these are all very lovely people. 1137 01:20:58,520 --> 01:21:01,774 But do you honestly believe that they can kill a wicked witch 1138 01:21:01,857 --> 01:21:03,859 and an army of flying baboons? 1139 01:21:04,777 --> 01:21:07,155 I don't expect them to kill anyone. 1140 01:21:07,279 --> 01:21:08,246 What do you mean? 1141 01:21:08,322 --> 01:21:10,825 I mean the good people of Oz are forbidden to kill. 1142 01:21:10,991 --> 01:21:12,789 Forbidden to... 1143 01:21:19,375 --> 01:21:21,095 You want me to lead an army that can't kill? 1144 01:21:21,794 --> 01:21:24,889 If this was easy, we wouldn't need a wizard, would we? 1145 01:21:25,756 --> 01:21:27,679 Somethings wrong! 1146 01:21:28,050 --> 01:21:29,802 - Look! - What is that? 1147 01:21:29,968 --> 01:21:32,892 - The wall! - What's happening? 1148 01:21:33,180 --> 01:21:35,660 The Wicked Witch isn't powerful enough to get through the wall. 1149 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 It looks like she's managing. 1150 01:21:39,019 --> 01:21:41,363 Not by herself, she isn't. 1151 01:21:41,522 --> 01:21:42,899 What does that mean? Is someone helping her? 1152 01:21:43,065 --> 01:21:44,317 Everyone, take cover! 1153 01:21:44,483 --> 01:21:46,485 Run quickly! Take cover! 1154 01:21:48,112 --> 01:21:50,456 Get the children to safety! Run! 1155 01:21:51,323 --> 01:21:52,324 Glinda! 1156 01:22:50,549 --> 01:22:52,222 There's so much good here. 1157 01:22:53,260 --> 01:22:55,479 It sickens me. 1158 01:22:59,016 --> 01:22:59,983 Ah! 1159 01:23:00,058 --> 01:23:03,813 Still think your Wizard can save you from the likes of me? 1160 01:23:07,274 --> 01:23:11,074 Speak up, or I will tear out your tongue! 1161 01:23:11,236 --> 01:23:12,658 Now, who is that? 1162 01:23:13,906 --> 01:23:16,580 Don't you recognize me, Wizard? 1163 01:23:17,784 --> 01:23:19,502 Have I changed so much? 1164 01:23:20,537 --> 01:23:21,538 Theodora? 1165 01:23:22,789 --> 01:23:24,917 May I have this dance? 1166 01:23:26,210 --> 01:23:27,427 Huh? 1167 01:23:28,462 --> 01:23:29,759 Hey, hey! 1168 01:23:32,090 --> 01:23:34,263 I get it! You're a little upset! 1169 01:23:40,390 --> 01:23:43,485 Theodora, stop. You're hurting him. 1170 01:23:57,157 --> 01:24:00,127 Theodora, what happened to you? 1171 01:24:00,285 --> 01:24:01,707 You happened to me. 1172 01:24:08,460 --> 01:24:09,837 This isn't you. 1173 01:24:10,504 --> 01:24:13,883 It's your sister. She's worked her magic on you. 1174 01:24:14,132 --> 01:24:16,305 I'd hoped you'd be able to see through her. 1175 01:24:16,468 --> 01:24:19,563 Oh, Glinda, so naive. 1176 01:24:20,305 --> 01:24:23,354 Just like your father. 1177 01:24:23,517 --> 01:24:26,612 That's why it was so easy for my sister to kill him. 1178 01:24:28,230 --> 01:24:32,986 She only killed a man, not what he believed in. 1179 01:24:33,277 --> 01:24:35,746 Begone, Witch, before the Wizard makes mush of you! 1180 01:24:39,449 --> 01:24:40,450 Oh. 1181 01:24:40,909 --> 01:24:43,003 How sweet. 1182 01:24:44,871 --> 01:24:46,839 You all believe in him. 1183 01:24:49,001 --> 01:24:50,753 Well, so did I, once. 1184 01:24:52,504 --> 01:24:54,973 And as for you 1185 01:24:55,132 --> 01:24:58,807 my pretty one. 1186 01:24:58,969 --> 01:25:02,519 When I return with my sister and her army 1187 01:25:02,681 --> 01:25:04,809 the Yellow Brick Road will be red with the blood 1188 01:25:04,975 --> 01:25:10,072 of every Tinker, farmer and Munchkin in your kingdom. 1189 01:25:10,689 --> 01:25:13,033 You underestimate us, Theodora. 1190 01:25:14,818 --> 01:25:18,823 We are a strong and united people. 1191 01:25:18,989 --> 01:25:22,038 And now the Wizard is here to lead us. 1192 01:25:22,743 --> 01:25:25,542 And as for your Wizard, 1193 01:25:25,829 --> 01:25:29,208 he will be the first to die. 1194 01:25:29,374 --> 01:25:33,550 And you will all see that he is nothing but a deceitful, 1195 01:25:34,046 --> 01:25:38,893 selfish and extremely mortal man. 1196 01:25:40,052 --> 01:25:42,100 Give me that! 1197 01:25:43,889 --> 01:25:46,062 It was a broom that you wanted. 1198 01:25:47,017 --> 01:25:48,610 Wasn't it, Wizard? 1199 01:26:01,615 --> 01:26:03,117 It's all right. 1200 01:26:04,743 --> 01:26:05,869 It's all right! 1201 01:26:06,536 --> 01:26:09,756 She's gone now. Don't be frightened. 1202 01:26:09,915 --> 01:26:11,917 Now that the Wizard is with us... 1203 01:26:12,542 --> 01:26:13,919 Wizard? 1204 01:26:17,631 --> 01:26:19,133 Leaving? 1205 01:26:19,591 --> 01:26:20,763 But you promised to help us. 1206 01:26:20,926 --> 01:26:23,554 Yeah, well, that was before I knew what we were up against. 1207 01:26:23,720 --> 01:26:25,814 An army and yet another wicked witch? 1208 01:26:25,972 --> 01:26:29,067 This one bent on destroying everyone, especially me? 1209 01:26:29,226 --> 01:26:30,569 We can defeat them. 1210 01:26:30,727 --> 01:26:32,479 There must be something. 1211 01:26:32,646 --> 01:26:34,068 Something we haven't thought of. 1212 01:26:34,147 --> 01:26:35,387 Something that we're not seeing. 1213 01:26:35,440 --> 01:26:36,612 Something we're just on the verge of. 1214 01:26:36,775 --> 01:26:38,277 Glinda. 1215 01:26:38,443 --> 01:26:41,117 You need a real wizard. Better yet, a general. 1216 01:26:41,279 --> 01:26:43,156 But you're all I have. 1217 01:26:46,618 --> 01:26:49,292 So, you're not the wizard I was expecting. 1218 01:26:50,247 --> 01:26:52,591 So, you don't have the powers I thought you'd have. 1219 01:26:53,792 --> 01:26:55,965 But you're here. 1220 01:26:56,128 --> 01:26:58,677 There must be a reason. 1221 01:26:58,839 --> 01:27:02,810 Maybe you're capable of more than you know. 1222 01:27:05,637 --> 01:27:08,766 Glinda, I wish I had the answer. 1223 01:27:09,641 --> 01:27:11,814 But I'm just a con man. 1224 01:27:13,019 --> 01:27:14,771 I'm a carnival magician. 1225 01:27:17,274 --> 01:27:20,494 I'm just not the man you want me to be. 1226 01:27:22,320 --> 01:27:24,994 Someone needs to tuck me in. 1227 01:27:30,203 --> 01:27:31,876 Yes, of course. 1228 01:27:34,750 --> 01:27:36,218 Allow me. 1229 01:27:36,960 --> 01:27:38,883 My papa used to do it. 1230 01:27:42,966 --> 01:27:44,388 I see. 1231 01:27:44,968 --> 01:27:47,847 Perhaps you'd prefer the Wizard, then? 1232 01:27:48,889 --> 01:27:51,017 Yes, please. 1233 01:28:07,240 --> 01:28:08,617 All right. 1234 01:28:08,950 --> 01:28:11,044 In you go. 1235 01:28:12,329 --> 01:28:13,831 - Here you are. - Uh-uh. 1236 01:28:14,164 --> 01:28:15,507 Just a moment. 1237 01:28:18,418 --> 01:28:20,420 Bring forth the covers now. 1238 01:28:20,587 --> 01:28:21,930 Yes, ma'am. 1239 01:28:24,925 --> 01:28:26,427 Comfy? 1240 01:28:28,136 --> 01:28:29,433 All right. Goodnight. 1241 01:28:29,596 --> 01:28:31,223 Do you grant wishes? 1242 01:28:32,599 --> 01:28:33,691 Do I what? 1243 01:28:33,850 --> 01:28:35,397 Grant wishes. 1244 01:28:36,061 --> 01:28:37,938 The old wizard could grant wishes. 1245 01:28:38,522 --> 01:28:39,523 Ah. 1246 01:28:39,606 --> 01:28:42,485 People would travel to the Emerald City 1247 01:28:42,567 --> 01:28:44,410 and ask him for things. 1248 01:28:44,569 --> 01:28:48,039 And if they were good and noble wishes, 1249 01:28:48,198 --> 01:28:49,415 he would grant them. 1250 01:28:49,574 --> 01:28:51,247 Is that right? 1251 01:28:51,409 --> 01:28:54,037 Do you know what I'd wish for? 1252 01:28:54,162 --> 01:28:56,085 Hmm. A pretty dress? 1253 01:28:57,457 --> 01:28:59,585 To have my family back. 1254 01:29:01,962 --> 01:29:03,805 I know. 1255 01:29:03,964 --> 01:29:05,386 I'm sorry. 1256 01:29:06,258 --> 01:29:08,260 I can't grant wishes. 1257 01:29:08,927 --> 01:29:11,146 I'm not that kind of wizard. 1258 01:29:12,806 --> 01:29:14,808 That's what I thought. 1259 01:29:16,142 --> 01:29:20,943 Um, you see, where I come from there aren't any real wizards. 1260 01:29:22,274 --> 01:29:25,403 Although, there is one. 1261 01:29:27,279 --> 01:29:29,998 Thomas Alva Edison. 1262 01:29:30,156 --> 01:29:34,502 The Wizard of Menlo Park. A truly great man. 1263 01:29:34,661 --> 01:29:37,790 - Did he grant wishes? - No. 1264 01:29:37,956 --> 01:29:41,631 But he could look into the future and make it real. 1265 01:29:41,793 --> 01:29:45,343 He created the electric light, the phonograph. 1266 01:29:45,505 --> 01:29:49,135 He created a camera that could take moving pictures. 1267 01:29:49,301 --> 01:29:50,678 Pictures that move? 1268 01:29:50,844 --> 01:29:52,642 Yeah. Can you imagine? 1269 01:29:52,804 --> 01:29:56,354 And all he had was a little bit of wire and some glass. 1270 01:29:56,975 --> 01:30:01,276 With almost nothing, he made the impossible real. 1271 01:30:01,438 --> 01:30:03,532 Is that the kind of wizard you are? 1272 01:30:08,778 --> 01:30:11,827 It's the kind of wizard I'd like to be. 1273 01:30:11,990 --> 01:30:15,665 Well, you are that kind. I can tell. 1274 01:30:16,995 --> 01:30:22,047 I'd rather you grant wishes, but that's a good wizard, too. 1275 01:30:24,210 --> 01:30:26,383 Goodnight, Wizard. 1276 01:30:33,386 --> 01:30:35,855 Glinda. I've got it. 1277 01:30:36,473 --> 01:30:37,440 What have you got? 1278 01:30:37,515 --> 01:30:39,688 I've got a way out of this mess. 1279 01:30:42,354 --> 01:30:45,699 - What is this? - A battle plan. 1280 01:30:49,694 --> 01:30:51,196 It's all in there. 1281 01:30:51,821 --> 01:30:54,199 Illusion, misdirect, sleight of hand. 1282 01:30:54,991 --> 01:30:56,038 Look, 1283 01:30:56,201 --> 01:30:59,831 I know I'm not the wizard that you were expecting 1284 01:30:59,996 --> 01:31:02,374 but I might just be the wizard that you need. 1285 01:31:06,586 --> 01:31:08,429 You said you were just a con man. 1286 01:31:08,838 --> 01:31:09,885 Precisely. 1287 01:31:10,048 --> 01:31:11,220 Nothing but a trickster? 1288 01:31:11,383 --> 01:31:12,384 Yes. 1289 01:31:12,550 --> 01:31:14,018 A terrible cheat? 1290 01:31:14,219 --> 01:31:15,516 The best there is. 1291 01:31:15,679 --> 01:31:18,899 The carnival magician's going to put on a show. 1292 01:31:19,057 --> 01:31:21,776 I'll put on the show of a lifetime. 1293 01:31:21,935 --> 01:31:25,235 The likes of which the Land of Oz has never seen! 1294 01:31:26,398 --> 01:31:30,744 Magic, mystery, prestidigitation! 1295 01:31:32,404 --> 01:31:35,328 It'll be my greatest trick yet. 1296 01:31:36,908 --> 01:31:38,831 Tinkers, gather around! 1297 01:31:38,994 --> 01:31:40,587 Quickly, now. 1298 01:31:40,745 --> 01:31:42,588 This is what you're gonna build. 1299 01:31:42,747 --> 01:31:46,092 Where I come from, this is called a praxinoscope. 1300 01:31:46,251 --> 01:31:48,094 Although, I've made a few modifications. 1301 01:31:48,336 --> 01:31:51,215 It allows you to project an image into space. 1302 01:31:51,381 --> 01:31:52,928 Impossible. 1303 01:31:53,091 --> 01:31:56,436 Nothing's impossible if you put your mind to it. 1304 01:31:56,594 --> 01:31:58,016 - Bully. - Bully! 1305 01:31:58,430 --> 01:32:00,933 These three roads all lead to the Emerald City. 1306 01:32:01,099 --> 01:32:03,522 To the east are the deadly poppy fields. 1307 01:32:03,601 --> 01:32:05,762 - We'll have to steer clear of them. - Why is that? 1308 01:32:05,770 --> 01:32:07,613 One good whiff and it's everlasting sleep. 1309 01:32:07,772 --> 01:32:11,447 And we're not exactly a terrifying army when we're awake. 1310 01:32:11,609 --> 01:32:13,907 All right. We'll steer clear. 1311 01:32:14,946 --> 01:32:16,789 Or maybe not. 1312 01:32:16,948 --> 01:32:19,576 In the conjuring business, flash is always good. 1313 01:32:19,743 --> 01:32:21,461 Gives the audience a little "wow". 1314 01:32:21,703 --> 01:32:25,753 You gentlemen will be combining sulfur rock, nitrate of potash 1315 01:32:26,416 --> 01:32:30,216 and charcoal to create what is commonly known as black powder. 1316 01:32:30,628 --> 01:32:32,426 Whoa! 1317 01:32:32,547 --> 01:32:34,891 Mr. Quimby, we need 200 bales of hay 1318 01:32:34,966 --> 01:32:36,593 delivered to the main road by noon. 1319 01:32:36,760 --> 01:32:39,730 Mr. Zim, have the Quadling carts... 1320 01:32:51,232 --> 01:32:52,449 Looks good. 1321 01:33:28,311 --> 01:33:30,814 My very own Winkie Guards 1322 01:33:30,980 --> 01:33:35,531 soon you will be facing Glinda and her army of weaklings. 1323 01:33:35,693 --> 01:33:38,913 And when they see our towering might, 1324 01:33:39,072 --> 01:33:42,451 - they will run and flee for the hills and... - No! 1325 01:33:42,617 --> 01:33:44,961 We shall not let them flee! 1326 01:33:45,120 --> 01:33:47,543 We shall show them no mercy! 1327 01:33:54,462 --> 01:33:56,635 Now, I've added this adjustable lens to your design 1328 01:33:56,798 --> 01:33:58,721 along with a few other things. 1329 01:33:58,883 --> 01:34:00,135 Have a look. 1330 01:34:02,971 --> 01:34:06,817 Yes! Edison himself would be proud. 1331 01:34:09,894 --> 01:34:13,114 Now, there's something else I need you to do. 1332 01:34:13,273 --> 01:34:16,072 But I'd rather you just keep it between us. 1333 01:34:16,234 --> 01:34:17,486 Yes? 1334 01:34:18,319 --> 01:34:21,163 Do you know how to build a hot air balloon? 1335 01:34:30,623 --> 01:34:32,000 This is all very impressive 1336 01:34:32,167 --> 01:34:33,885 but you still haven't told me how you plan 1337 01:34:33,960 --> 01:34:35,633 to get this thing into the Emerald City. 1338 01:34:35,712 --> 01:34:37,714 Relax. I know someone. 1339 01:34:37,881 --> 01:34:39,554 What do you mean you know someone? 1340 01:34:39,799 --> 01:34:41,597 Hello, Wizard. 1341 01:34:41,759 --> 01:34:45,559 Well, well, well. If it isn't old Sourpuss. 1342 01:34:45,638 --> 01:34:47,185 My name is Knuck! 1343 01:34:47,348 --> 01:34:48,709 Now, you two be nice to each other. 1344 01:34:48,975 --> 01:34:50,568 - Let's move it, Wizard. - Can you give me a break? 1345 01:34:50,643 --> 01:34:52,145 I'll break your nose! 1346 01:34:53,021 --> 01:34:55,774 Guess I'm up. Time to do what I do, right? 1347 01:34:56,024 --> 01:34:57,025 Cue the con man. 1348 01:34:57,108 --> 01:35:00,203 Would you stop? A con man couldn't have done all this. 1349 01:35:00,445 --> 01:35:02,322 You're much more than that. 1350 01:35:02,947 --> 01:35:05,496 Well, then, it looks like I've got you fooled, too. 1351 01:35:05,950 --> 01:35:08,954 The only person you've got fooled is yourself. 1352 01:35:31,809 --> 01:35:33,732 For protection. 1353 01:35:34,812 --> 01:35:35,813 Not that you need it. 1354 01:35:48,826 --> 01:35:51,079 Great people of Oz. 1355 01:35:51,246 --> 01:35:54,125 Today we fight to free the land 1356 01:35:54,207 --> 01:35:56,255 from the villainy of the Wicked Witches. 1357 01:35:57,543 --> 01:35:59,341 We are few 1358 01:35:59,504 --> 01:36:00,756 but we are mighty! 1359 01:36:01,965 --> 01:36:03,433 - Quadlings. 1360 01:36:03,633 --> 01:36:05,260 - Tinkers. - Bully! 1361 01:36:05,426 --> 01:36:07,144 - Munchkins. 1362 01:36:07,637 --> 01:36:12,188 We face great odds, but we are armed with our courage, 1363 01:36:12,350 --> 01:36:14,978 our hard work, and most of all, 1364 01:36:15,603 --> 01:36:18,231 our faith in one another. 1365 01:36:18,773 --> 01:36:22,494 We have nothing to fear as long as we believe. 1366 01:36:23,861 --> 01:36:25,738 For when we do believe 1367 01:36:26,197 --> 01:36:28,040 anything is possible! 1368 01:36:30,326 --> 01:36:31,919 Onward! 1369 01:36:57,603 --> 01:36:58,604 Halt! 1370 01:37:00,606 --> 01:37:02,233 Good day there, fellow Winkie guardsman. 1371 01:37:02,483 --> 01:37:03,564 What is your business here? 1372 01:37:03,651 --> 01:37:04,903 Supplies for battle. 1373 01:37:05,278 --> 01:37:07,622 We bring supplies for battle. 1374 01:37:09,741 --> 01:37:11,789 I was told of no such delivery. 1375 01:37:12,660 --> 01:37:13,957 Where are your papers of transit? 1376 01:37:15,413 --> 01:37:18,132 Why this delay? Do you not recognize me? 1377 01:37:18,291 --> 01:37:19,588 I'm Knuck, the City Herald. 1378 01:37:19,751 --> 01:37:21,003 Sir, I'm just trying to do my... 1379 01:37:23,296 --> 01:37:24,798 - What I meant was... - Hmm? 1380 01:37:26,007 --> 01:37:27,008 Let them pass! 1381 01:37:27,133 --> 01:37:29,306 Let them pass. 1382 01:38:27,693 --> 01:38:29,491 What's this? 1383 01:38:42,834 --> 01:38:45,553 They dare march on us? 1384 01:38:46,629 --> 01:38:48,597 - Tear them apart! - Fly! 1385 01:39:38,973 --> 01:39:40,065 It's a trick. 1386 01:39:40,224 --> 01:39:41,271 Pull! 1387 01:39:48,900 --> 01:39:51,244 Retreat! Retreat! 1388 01:40:06,751 --> 01:40:08,594 Curse you! 1389 01:40:15,134 --> 01:40:17,603 Oh, it's not over yet. 1390 01:40:19,472 --> 01:40:23,852 The fog is lifting! Quadlings, fall back. 1391 01:40:25,269 --> 01:40:26,486 Into the woods! 1392 01:40:26,646 --> 01:40:27,647 Watch out! 1393 01:40:30,983 --> 01:40:31,984 Ah! 1394 01:40:49,502 --> 01:40:51,550 Away with her. 1395 01:41:04,058 --> 01:41:05,230 - Oh! 1396 01:41:43,264 --> 01:41:44,607 - Herald. - Great Wizard. 1397 01:41:44,765 --> 01:41:45,766 Who's this? 1398 01:41:45,850 --> 01:41:48,069 Emerald City underground. Unload the carriage. 1399 01:41:48,227 --> 01:41:49,979 Yes, sir. To the rear. 1400 01:41:50,062 --> 01:41:51,063 Let's go! 1401 01:41:51,355 --> 01:41:52,447 Let's go. 1402 01:41:52,607 --> 01:41:53,699 You two, get the trolley. 1403 01:41:53,858 --> 01:41:55,610 Everything's ready. All we need now is you. 1404 01:41:55,693 --> 01:41:56,694 Yeah, come on. 1405 01:41:56,777 --> 01:41:57,778 I just have to do one thing first. 1406 01:41:57,862 --> 01:41:58,863 There's no time. 1407 01:41:59,030 --> 01:42:00,373 - Get this carriage in position. - Yes, sir. 1408 01:42:00,531 --> 01:42:01,623 Hurry! 1409 01:42:01,782 --> 01:42:03,750 I told Glinda you would do this. 1410 01:42:04,035 --> 01:42:06,208 She said I was wrong about you. I guess I wasn't. 1411 01:42:06,287 --> 01:42:07,368 What are you talking about? 1412 01:42:07,371 --> 01:42:09,172 I'm talking about that thing the Tinker built. 1413 01:42:09,290 --> 01:42:11,133 - The balloon. - What balloon? 1414 01:42:13,794 --> 01:42:14,886 That's my cue. 1415 01:42:15,630 --> 01:42:17,052 All right, you guys. 1416 01:42:17,131 --> 01:42:19,429 Just remember, stick to the plan. 1417 01:42:19,592 --> 01:42:20,809 Stick to the plan? 1418 01:42:20,968 --> 01:42:22,220 The plan was you. 1419 01:42:22,303 --> 01:42:23,600 We're supposed to stick to you. 1420 01:42:23,763 --> 01:42:25,936 You guys will do great. So long. 1421 01:42:26,098 --> 01:42:27,896 Come back! We can't do it alone. 1422 01:42:28,184 --> 01:42:30,232 - Wizard! - Wizard, I don't know what to do! 1423 01:42:55,961 --> 01:42:58,931 Citizens of Emerald City. 1424 01:42:59,090 --> 01:43:03,596 Witness what happens when you defy me. 1425 01:43:07,098 --> 01:43:11,478 Glinda did very well for herself today, I'll admit. 1426 01:43:11,644 --> 01:43:12,941 Leave her alone! 1427 01:43:13,104 --> 01:43:14,481 Unchain her, you witch! 1428 01:43:14,647 --> 01:43:15,944 We know the truth. 1429 01:43:16,107 --> 01:43:17,267 You poisoned the king! 1430 01:43:17,358 --> 01:43:19,486 Guards! Get them under control. 1431 01:43:19,652 --> 01:43:22,656 The citizens of Emerald City will not tolerate this! 1432 01:43:22,822 --> 01:43:24,039 We will not! 1433 01:43:24,115 --> 01:43:25,116 Silence! 1434 01:43:27,243 --> 01:43:28,665 Silence! 1435 01:43:31,872 --> 01:43:32,964 Ooh... 1436 01:43:33,457 --> 01:43:35,585 What should I do now? 1437 01:43:35,835 --> 01:43:38,088 I'd get your sister and fly out of here. 1438 01:43:38,254 --> 01:43:39,301 Really? 1439 01:43:39,463 --> 01:43:41,136 While you still can. 1440 01:43:41,382 --> 01:43:43,180 Well, I think I'm going to do something quite different 1441 01:43:43,342 --> 01:43:45,344 and I'm going to do it, 1442 01:43:45,428 --> 01:43:49,854 ooh, very, very slowly, because 1443 01:43:51,600 --> 01:43:58,108 I just can't take the sight of that pretty, pretty face. 1444 01:44:00,317 --> 01:44:02,240 Ooh, I'm going to wipe out your light 1445 01:44:02,361 --> 01:44:05,285 until there is nothing left but my darkness. 1446 01:44:06,949 --> 01:44:10,328 I have been waiting for this for a long time. 1447 01:44:30,681 --> 01:44:32,683 Oh, no. 1448 01:44:34,018 --> 01:44:37,238 He said it was going to be his greatest trick yet. 1449 01:44:37,396 --> 01:44:40,195 Did he tell you the trick was on us? 1450 01:44:49,700 --> 01:44:52,044 How predictable. 1451 01:45:15,559 --> 01:45:19,063 I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. 1452 01:45:32,785 --> 01:45:35,288 Out of my way! 1453 01:45:43,087 --> 01:45:44,589 Give up, Glinda. 1454 01:45:44,755 --> 01:45:46,803 Why do you continue to resist? 1455 01:45:47,007 --> 01:45:49,180 Because I believe in the Wizard. 1456 01:45:50,094 --> 01:45:51,596 So did I, once. 1457 01:45:52,096 --> 01:45:53,769 Behold! 1458 01:45:56,267 --> 01:45:57,610 Look! 1459 01:45:58,018 --> 01:46:00,112 Your Wizard! 1460 01:46:00,896 --> 01:46:02,694 Where is he going? 1461 01:46:02,857 --> 01:46:04,404 He's abandoning us. 1462 01:46:04,567 --> 01:46:06,444 How could he? 1463 01:46:17,746 --> 01:46:18,963 - No! 1464 01:46:28,340 --> 01:46:29,341 No! 1465 01:46:43,480 --> 01:46:44,572 Aw! 1466 01:46:44,982 --> 01:46:48,782 Not so great and powerful after all. 1467 01:47:01,165 --> 01:47:03,793 You, there! Move back! 1468 01:47:20,684 --> 01:47:22,106 Hey. 1469 01:47:28,859 --> 01:47:29,860 Hello, monkey. 1470 01:47:30,027 --> 01:47:31,700 Oz! 1471 01:47:32,863 --> 01:47:34,786 - I thought you were dead. - Shh. 1472 01:47:35,866 --> 01:47:37,163 You were crying pretty hard. 1473 01:47:37,451 --> 01:47:38,498 Was that for me? 1474 01:47:38,661 --> 01:47:41,460 Oh, no. Some of the smoke got in my eyes. 1475 01:47:41,622 --> 01:47:43,044 On. Right. 1476 01:47:43,207 --> 01:47:46,211 Wow, you fooled everybody. 1477 01:47:46,293 --> 01:47:48,011 That was your greatest trick yet. 1478 01:47:48,295 --> 01:47:49,797 That was just the opening act. 1479 01:47:49,964 --> 01:47:52,012 Let this be the final word. 1480 01:47:52,675 --> 01:47:54,848 Your prophecy is dead. 1481 01:47:55,469 --> 01:47:59,099 Like the king who spoke it and the wizard who tried to fulfill it. 1482 01:47:59,264 --> 01:48:01,266 All dead. 1483 01:48:01,475 --> 01:48:02,476 It's showtime. 1484 01:48:02,559 --> 01:48:07,486 And they will be joined in death by Glinda the Good. 1485 01:48:13,904 --> 01:48:15,372 Farewell. 1486 01:48:17,324 --> 01:48:19,918 Say hello to your daddy for me. 1487 01:48:29,128 --> 01:48:32,177 The dreams of the people live on. 1488 01:48:59,074 --> 01:49:02,704 Fear me not, good people of Oz. 1489 01:49:02,870 --> 01:49:04,793 Fear me not. 1490 01:49:05,247 --> 01:49:07,249 For it is I, 1491 01:49:07,416 --> 01:49:09,839 the great and powerful 1492 01:49:10,002 --> 01:49:12,972 Wizard of Oz! 1493 01:49:13,130 --> 01:49:16,634 More tricks? After everything. 1494 01:49:16,800 --> 01:49:18,768 How dare you defy us! 1495 01:49:18,927 --> 01:49:20,474 Dare? 1496 01:49:20,637 --> 01:49:23,186 How dare you, wicked sisters? 1497 01:49:23,348 --> 01:49:24,770 No one defies Oz! 1498 01:49:26,310 --> 01:49:28,312 Guards. Destroy him. 1499 01:49:28,479 --> 01:49:29,981 Forward! 1500 01:49:33,317 --> 01:49:34,660 Attack! 1501 01:49:51,627 --> 01:49:54,050 Guards! Come back here this instant! 1502 01:49:58,842 --> 01:50:00,685 You thought you could kill me? 1503 01:50:01,095 --> 01:50:02,472 Me? 1504 01:50:02,638 --> 01:50:05,938 Thanks to you, I have shed my mortal shell 1505 01:50:06,100 --> 01:50:10,025 and taken my true ethereal form. 1506 01:50:11,939 --> 01:50:15,694 I'm now more powerful than ever. 1507 01:50:16,819 --> 01:50:19,663 I'm invincible! 1508 01:50:19,822 --> 01:50:22,200 Do you still doubt me? 1509 01:50:23,158 --> 01:50:24,876 Doubt you? 1510 01:50:25,035 --> 01:50:27,458 I defy you! 1511 01:50:43,971 --> 01:50:45,723 Beautifully done, sister. 1512 01:50:45,889 --> 01:50:47,186 Thank you. 1513 01:50:48,225 --> 01:50:49,397 Hurry. 1514 01:50:49,893 --> 01:50:51,014 You're taking too much time. 1515 01:50:51,478 --> 01:50:52,821 Hold. 1516 01:50:55,482 --> 01:50:56,734 Hold. 1517 01:51:02,156 --> 01:51:03,533 They think they're winning. 1518 01:51:04,616 --> 01:51:05,617 Turn it back on. 1519 01:51:07,995 --> 01:51:09,918 What? Turn it back on! 1520 01:51:10,080 --> 01:51:11,252 Oh, we got a loose wire. 1521 01:51:11,415 --> 01:51:12,416 Oi! 1522 01:51:13,500 --> 01:51:14,581 Screw's stuck. 1523 01:51:14,585 --> 01:51:15,586 Hold on. 1524 01:51:16,837 --> 01:51:18,339 Use this. 1525 01:51:21,758 --> 01:51:23,260 - Got it. - Right. 1526 01:51:28,599 --> 01:51:29,600 This can't be. 1527 01:51:31,268 --> 01:51:33,612 You cannot defeat me. 1528 01:51:34,438 --> 01:51:35,940 I'm immortal! 1529 01:51:36,106 --> 01:51:41,158 I am the great and powerful Wizard of Oz! 1530 01:51:43,280 --> 01:51:46,580 Now witness and observe 1531 01:51:46,742 --> 01:51:50,167 as I unleash the stars! 1532 01:51:50,787 --> 01:51:53,085 Behold! 1533 01:52:08,680 --> 01:52:10,353 So, those are fireworks. 1534 01:52:18,148 --> 01:52:19,821 He is the Wizard. 1535 01:52:24,947 --> 01:52:26,540 We got Evanora. She's on the run! 1536 01:52:26,823 --> 01:52:28,040 All right! We got one! 1537 01:52:28,158 --> 01:52:29,785 - Yeah! 1538 01:52:35,832 --> 01:52:37,675 Come back here, you coward! 1539 01:52:37,751 --> 01:52:38,752 Glinda. 1540 01:52:38,835 --> 01:52:39,802 It's you. 1541 01:52:39,878 --> 01:52:42,677 And you said that I was the weak one! 1542 01:52:57,813 --> 01:52:59,013 I may not be able to kill you. 1543 01:52:59,022 --> 01:53:00,820 - Now. - Okay. 1544 01:53:00,983 --> 01:53:03,907 But I can kill the one you love. 1545 01:53:06,446 --> 01:53:07,447 Higher. 1546 01:53:07,531 --> 01:53:09,078 I'm trying. 1547 01:53:26,383 --> 01:53:28,056 Ready! Fire! 1548 01:53:35,142 --> 01:53:37,611 Begone, Wicked Witch! 1549 01:53:37,769 --> 01:53:39,112 Begone! 1550 01:53:39,271 --> 01:53:42,320 I hate you. 1551 01:53:48,113 --> 01:53:51,458 Begone, forevermore! 1552 01:53:53,076 --> 01:53:55,249 The Witch is gone! The Witch is gone! Yes! 1553 01:53:55,620 --> 01:53:56,667 - Whoo-hoo! - Bully, bully! 1554 01:53:56,830 --> 01:53:58,207 I knew we could do it. 1555 01:53:58,290 --> 01:53:59,291 Right. 1556 01:53:59,416 --> 01:54:02,420 Theodora, I know your wickedness 1557 01:54:02,502 --> 01:54:04,095 is not your doing 1558 01:54:04,254 --> 01:54:05,597 and should you ever again 1559 01:54:05,672 --> 01:54:07,766 find the goodness within you 1560 01:54:08,258 --> 01:54:09,976 you are welcome to return. 1561 01:54:13,013 --> 01:54:14,856 Never! 1562 01:54:28,403 --> 01:54:30,371 Not so fast. 1563 01:54:32,949 --> 01:54:34,997 You and I aren't finished yet. 1564 01:54:36,912 --> 01:54:39,131 You have the throne, Glinda. 1565 01:54:39,831 --> 01:54:41,583 What more could you want? 1566 01:54:41,750 --> 01:54:44,173 You can't give me that. 1567 01:54:45,045 --> 01:54:48,140 You took what mattered most to me. 1568 01:54:48,298 --> 01:54:50,050 My father. 1569 01:54:50,675 --> 01:54:54,225 I'll never again feel the comfort of his kindness 1570 01:54:54,388 --> 01:54:56,641 but I'll settle for the freedom of his people. 1571 01:54:56,890 --> 01:54:58,813 Of course, Glinda. 1572 01:54:59,559 --> 01:55:01,812 I think at the very least, they deserve that. 1573 01:55:11,738 --> 01:55:13,160 What's the matter, Glinda? 1574 01:55:14,157 --> 01:55:16,000 Out of bubbles? 1575 01:55:16,827 --> 01:55:20,502 I don't need them. Bubbles are just for show. 1576 01:56:42,245 --> 01:56:43,542 What have you done? 1577 01:57:16,279 --> 01:57:18,373 Look what you've done to me! 1578 01:57:19,783 --> 01:57:22,127 Now everyone will see you as you truly are. 1579 01:57:24,955 --> 01:57:29,085 In the name of my father, I banish you from the Emerald City 1580 01:57:29,626 --> 01:57:31,549 never to return. 1581 01:58:05,328 --> 01:58:07,126 Good people of Oz, 1582 01:58:07,289 --> 01:58:11,510 I have here a missive from the great Wizard himself. 1583 01:58:12,627 --> 01:58:15,005 "With little more than pluck and belief, 1584 01:58:15,171 --> 01:58:17,299 we made the impossible happen." 1585 01:58:18,842 --> 01:58:22,267 "As your Wizard, I hereby decree 1586 01:58:22,429 --> 01:58:25,023 the Land of Oz will forever be free." 1587 01:58:45,368 --> 01:58:47,041 Okay. 1588 01:58:47,329 --> 01:58:48,876 Close the curtains, please. 1589 01:58:49,039 --> 01:58:51,007 I'm trying. 1590 01:58:51,166 --> 01:58:52,759 All right. 1591 01:58:54,377 --> 01:58:56,220 Let's give it a try. 1592 01:58:57,213 --> 01:58:58,681 - Is it on? 1593 01:58:59,716 --> 01:59:00,717 Is this thing working? 1594 01:59:00,842 --> 01:59:02,719 It's Wonderful. 1595 01:59:03,219 --> 01:59:04,562 Well. 1596 01:59:05,639 --> 01:59:08,893 If it isn't the most beautiful witch in all of Oz. 1597 01:59:09,559 --> 01:59:11,561 Hi, Glinda. 1598 01:59:13,396 --> 01:59:14,568 Hello, Wizard. 1599 01:59:17,150 --> 01:59:18,823 Well done, Tinker. 1600 01:59:18,902 --> 01:59:20,700 Your machine works beautifully. 1601 01:59:20,904 --> 01:59:22,906 That's just workmanship. 1602 01:59:23,573 --> 01:59:26,543 What you displayed was real courage. 1603 01:59:26,701 --> 01:59:29,375 Your father would have been more than proud. 1604 01:59:29,537 --> 01:59:32,711 He would have marveled at the woman you've become. 1605 01:59:35,085 --> 01:59:36,928 Zim Zallah Bim! 1606 01:59:37,337 --> 01:59:39,431 Excellent work, everyone. 1607 01:59:39,589 --> 01:59:42,183 Now we're ready in case anyone 1608 01:59:42,258 --> 01:59:44,431 wants to speak with the Wizard. 1609 01:59:44,844 --> 01:59:46,221 Now, remember, 1610 01:59:46,388 --> 01:59:48,390 Oscar Diggs died 1611 01:59:48,473 --> 01:59:50,976 so that the Wizard of Oz could live. 1612 01:59:51,142 --> 01:59:54,942 When those witches come back, and they will come back, 1613 01:59:55,105 --> 01:59:58,075 we're going to need everyone to believe. 1614 01:59:58,233 --> 02:00:00,110 Your secret's safe with us. 1615 02:00:00,276 --> 02:00:01,493 Good. 1616 02:00:01,778 --> 02:00:05,078 And now it's time for some gifts. 1617 02:00:05,240 --> 02:00:06,207 Gifts? 1618 02:00:06,282 --> 02:00:07,829 - Gifts? 1619 02:00:07,909 --> 02:00:10,128 Knuck, not now. 1620 02:00:11,246 --> 02:00:12,418 What kind of gifts? 1621 02:00:12,580 --> 02:00:14,332 Well, you know I can't grant wishes, 1622 02:00:14,457 --> 02:00:16,801 so this will have to do. 1623 02:00:17,252 --> 02:00:19,846 First, the Master Tinker. 1624 02:00:20,004 --> 02:00:23,975 To the man who can make anything, my lucky 1625 02:00:25,093 --> 02:00:26,185 thingamajig. 1626 02:00:26,636 --> 02:00:28,934 May it assist you in the reconstruction 1627 02:00:29,013 --> 02:00:30,356 of the Emerald City. 1628 02:00:30,515 --> 02:00:32,813 I will cherish this forever. 1629 02:00:33,435 --> 02:00:35,312 Thank you for your faith in me. 1630 02:00:36,604 --> 02:00:39,483 And now for Sourpuss. 1631 02:00:39,899 --> 02:00:41,321 My name is Knuck! 1632 02:00:41,484 --> 02:00:44,112 Sourpuss, I grant you something 1633 02:00:44,195 --> 02:00:45,492 you are in need of most. 1634 02:00:45,864 --> 02:00:47,912 Something that, where I come from 1635 02:00:47,991 --> 02:00:49,618 can turn the saddest day 1636 02:00:49,993 --> 02:00:52,792 into a happy one. 1637 02:00:57,876 --> 02:00:59,878 - I don't want that. - It is yours. 1638 02:01:00,044 --> 02:01:02,467 - Take it back. - I cannot. 1639 02:01:07,218 --> 02:01:08,310 Knuck, 1640 02:01:08,970 --> 02:01:10,347 you look nice with a smile. 1641 02:01:12,015 --> 02:01:13,892 You do look nice. 1642 02:01:14,350 --> 02:01:16,193 Thank you. 1643 02:01:17,896 --> 02:01:21,241 Finley, you stood by my side 1644 02:01:21,399 --> 02:01:25,370 when any monkey in his right mind would have flown away. 1645 02:01:26,154 --> 02:01:29,203 To you, I give something that I've never given to anyone. 1646 02:01:37,415 --> 02:01:39,588 My friendship. 1647 02:01:41,711 --> 02:01:45,056 Now you're my partner. You're my friend. 1648 02:01:46,883 --> 02:01:49,261 That's all I ever really wanted. 1649 02:01:52,222 --> 02:01:53,439 My turn, my turn. 1650 02:01:53,556 --> 02:01:54,773 Come here. 1651 02:01:57,852 --> 02:02:02,449 I'm afraid I can't give you what I know you want most of all. 1652 02:02:04,400 --> 02:02:07,074 All I can offer you is this. 1653 02:02:10,448 --> 02:02:11,950 It's us. 1654 02:02:14,077 --> 02:02:16,079 I know it's not the family that you had in mind. 1655 02:02:16,246 --> 02:02:17,589 It's perfect. 1656 02:02:21,584 --> 02:02:23,131 Thank you. 1657 02:02:34,180 --> 02:02:36,182 I wonder what you're gonna get. 1658 02:02:36,349 --> 02:02:38,693 Oh, I don't need anything, child. 1659 02:02:38,852 --> 02:02:41,446 You better have something for Glinda. 1660 02:02:41,604 --> 02:02:43,106 But of course. 1661 02:02:44,440 --> 02:02:46,943 I've saved the best for last. 1662 02:02:49,779 --> 02:02:51,452 For you. 1663 02:02:51,614 --> 02:02:55,994 A sight envied by all and seen by none. 1664 02:02:56,160 --> 02:02:57,161 You'll be astounded 1665 02:02:57,245 --> 02:03:00,795 by what you find behind the curtain. 1666 02:03:05,336 --> 02:03:07,555 Oh, my. 1667 02:03:07,755 --> 02:03:09,382 It's very tight in here. 1668 02:03:09,549 --> 02:03:11,176 It's nice, isn't it? 1669 02:03:12,552 --> 02:03:13,974 I know what you're up to, Wizard. 1670 02:03:14,137 --> 02:03:17,232 What? I'm just giving you a tour. 1671 02:03:17,724 --> 02:03:20,147 And I want to thank you. 1672 02:03:20,643 --> 02:03:22,896 For opening my eyes. 1673 02:03:23,062 --> 02:03:24,814 And what do you see? 1674 02:03:28,484 --> 02:03:30,907 That I have everything I ever wanted. 1675 02:03:35,158 --> 02:03:38,537 For the record, I knew you had it in you all along. 1676 02:03:40,163 --> 02:03:41,665 Greatness? 1677 02:03:41,915 --> 02:03:44,668 No. Better than that. 1678 02:03:45,335 --> 02:03:46,587 Goodness. 1679 02:04:06,940 --> 02:04:08,408 Now, Knuck. 1680 02:07:11,332 --> 02:07:14,131 ♪ I've seen the light in the sky ♪ 1681 02:07:14,210 --> 02:07:16,963 ♪ In the skies like fireflies ♪ 1682 02:07:17,046 --> 02:07:22,348 ♪ Burning bright, ♪ ♪ just to vanish in the dark ♪ 1683 02:07:22,426 --> 02:07:25,054 ♪ I've held hope in my two hands ♪ 1684 02:07:25,138 --> 02:07:27,891 ♪ That there would be ♪ ♪ another chance ♪ 1685 02:07:27,974 --> 02:07:33,856 ♪ To find a kingdom ♪ ♪ I believe in in my heart ♪ 1686 02:07:33,938 --> 02:07:38,990 ♪ 'Cause underneath the good there's ♪ ♪ something greater than you know ♪ 1687 02:07:39,068 --> 02:07:45,917 ♪ When you're almost there ♪ ♪ And you're almost home ♪ 1688 02:07:46,450 --> 02:07:49,954 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 1689 02:07:50,037 --> 02:07:56,966 ♪ When you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 1690 02:07:57,545 --> 02:08:04,349 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪ 1691 02:08:12,059 --> 02:08:17,486 ♪ When you run, run so far ♪ ♪ You've forgotten who you are ♪ 1692 02:08:17,690 --> 02:08:22,321 ♪ Where you're from ♪ ♪ It's like some other universe ♪ 1693 02:08:23,154 --> 02:08:25,703 ♪ You count your steps ♪ ♪ Like they're regrets ♪ 1694 02:08:25,781 --> 02:08:28,534 ♪ You catch one breath ♪ ♪ Then lose the rest ♪ 1695 02:08:28,618 --> 02:08:31,212 ♪ Wrong is right Right is left ♪ 1696 02:08:31,287 --> 02:08:34,086 ♪ And there's nowhere ♪ ♪ left to turn ♪ 1697 02:08:34,582 --> 02:08:39,713 ♪ So don't believe in everything you ♪ ♪ think, you think you know ♪ 1698 02:08:39,795 --> 02:08:46,553 ♪ When you're almost there ♪ ♪ And you're almost home ♪ 1699 02:08:47,011 --> 02:08:50,732 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 1700 02:08:50,806 --> 02:08:57,280 ♪ When you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 1701 02:08:58,189 --> 02:09:05,118 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪ 1702 02:09:12,828 --> 02:09:16,833 ♪ When you let ♪ ♪ your heart be the compass ♪ 1703 02:09:18,542 --> 02:09:22,888 ♪ You won't get lost ♪ ♪ Not if you trust it ♪ 1704 02:09:24,006 --> 02:09:28,603 ♪ When you hear ♪ ♪ the sound of the trumpet ♪ 1705 02:09:28,844 --> 02:09:32,565 ♪ Louder than ever before ♪ 1706 02:09:34,767 --> 02:09:41,696 ♪ Oh, when you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 1707 02:09:42,358 --> 02:09:45,953 ♪ Just open up ♪ ♪ your eyes and go, go ♪ 1708 02:09:46,028 --> 02:09:52,206 ♪ 'Cause you're almost there ♪ ♪ Almost home ♪ 1709 02:09:53,369 --> 02:10:00,173 ♪ Know you're not alone ♪ ♪ You're almost home ♪ 1710 02:10:01,000 --> 02:10:04,079