1
00:00:00,827 --> 00:00:05,827
2
00:00:05,851 --> 00:00:10,851
3
00:00:10,875 --> 00:00:15,875
4
00:00:15,899 --> 00:00:20,899
5
00:01:34,675 --> 00:01:36,472
Hey, you know?
6
00:01:36,472 --> 00:01:39,208
Do you mind using this?
7
00:01:39,604 --> 00:01:42,198
Do you mind using this?
8
00:01:45,144 --> 00:01:46,811
Do you mind using this? p>
9
00:01:46,811 --> 00:01:50,275
Why?
10
00:01:52,003 --> 00:01:55,431
It's not that bad.
11
00:02:00,879 --> 00:02:02,700
Really. Only a few people. P>
12
00:02:02,700 --> 00:02:04,036
Chris, I think you should do this
and receive the attention you have. P>
13
00:02:04,038 --> 00:02:07,308
I'll finish it
after one hour, understand?
14
00:02:07,739 --> 00:02:10,266
One hour?
15
00:02:10,266 --> 00:02:13,249
Dude, they are waiting for
20 years for this.
16
00:02:14,608 --> 00:02:16,117
Do you think I don't know that?
17
00:02:25,836 --> 00:02:29,162
I realize that.
I know. I know. P>
18
00:02:29,367 --> 00:02:31,778
Alright. P>
19
00:02:32,366 --> 00:02:34,484
Surprise! P>
20
00:02:34,484 --> 00:02:37,162
Hey, everyone. P>
21
00:02:37,616 --> 00:02:41,128
Gosh. P>
22
00:02:41,128 --> 00:02:43,240
Why are you here?
23
00:02:43,240 --> 00:02:44,609
I just went to buy a burger.
What happened?
24
00:02:44,609 --> 00:02:46,755
This is my wife, Carol.
It's nice to meet you.
25
00:02:46,755 --> 00:02:49,041
My children, Jimmy and Eric.
26
00:02:49,041 --> 00:02:51,237
Dear.
Dear God. / p>
27
00:02:51,237 --> 00:02:52,953
Oh my God.
28
00:02:52,955 --> 00:02:54,988
... and Cliff can't drive
from Phoenix.
29
00:02:54,990 --> 00:02:57,524
What if the speech?
What if a little speech?
30
00:02:57,526 --> 00:02:59,733
Right, speech. < br /> Let's do that.
31
00:02:59,733 --> 00:03:01,977
Can I ask for 7-Up? /
No more drinking 7-Up.
32
00:03:01,977 --> 00:03:03,764
What about beer? /
Gosh, sorry. P>
33
00:03:03,766 --> 00:03:06,567
You don't have to apologize anymore. P>
34
00:03:06,567 --> 00:03:08,742
You're a free person in America.
Look at this. P>
35
00:03:08,742 --> 00:03:10,481
His first beer after 20 year.
36
00:03:10,481 --> 00:03:12,786
And that rhymes!
37
00:03:12,786 --> 00:03:15,524
Please if you want
applause for that.
38
00:03:16,378 --> 00:03:18,478
All right. Here it is. P>
39
00:03:18,480 --> 00:03:20,686
Silakan jika kau ingin
tepuk tangan untuk itu.
40
00:03:20,946 --> 00:03:23,819
Baiklah. Ini dia.
41
00:03:24,325 --> 00:03:26,142
Ini aneh.
42
00:03:26,142 --> 00:03:30,467
It's so weird and I
feel like a dream.
43
00:03:30,492 --> 00:03:33,629
I don't even recognize
half of you.
44
00:03:34,242 --> 00:03:38,185
I want to thank
you've come...
45
00:03:38,185 --> 00:03:40,839
... and don't forget about me.
46
00:03:40,839 --> 00:03:43,279
And also...
47
00:03:43,279 --> 00:03:46,830
For people who
help me free.
48
00:03:47,255 --> 00:03:50,655
I don't know what to say...
49
00:03:50,713 --> 00:03:54,255
I will say if I
want to pee...
50
00:03:54,255 --> 00:03:56,430
.... in the closed bathroom...
51
00:03:56,430 --> 00:03:58,335
... for the first time after
for so long.
52
00:03:58,335 --> 00:04:00,883
Can I do that now?
All right. Yes, you can. P>
53
00:04:00,883 --> 00:04:04,775
Chris will urinate privately
the first time after 20 years. P>
54
00:04:06,245 --> 00:04:08,794
All right. Hey, everyone. P>
55
00:04:08,796 --> 00:04:11,868
Chris's high school teacher, Ms. Beasley,
is here. P>
56
00:04:13,502 --> 00:04:16,902
If it wasn't for you,
Chris would still be in prison.
57
00:04:16,904 --> 00:04:18,838
Defecate in public, Mrs. Beasley.
58
00:04:18,840 --> 00:04:21,062
You saved him from throwing away
big water in public.
59
00:04:21,062 --> 00:04:24,811
What did they do
to him that's not true.
60
00:04:24,811 --> 00:04:27,105
It's not justice.
61
00:04:27,105 --> 00:04:29,248
He doesn't deserve it.
62
00:04:29,250 --> 00:04:33,042
And he doesn't deserve to undergo
this 20-year sentence.
63
00:04:33,042 --> 00:04:35,054
We don't know how
you do it,
64
00:04:35,056 --> 00:04:37,523
But we will never feel
thankful enough.
65
00:04:37,525 --> 00:04:39,584
Thank you ./ < br /> Thank you.
66
00:04:46,136 --> 00:04:47,967
Yes. It's been a long time ago. P>
67
00:04:47,969 --> 00:04:49,976
The house doesn't even exist anymore. P>
68
00:04:49,976 --> 00:04:52,144
Yes. Where do you live? P>
69
00:04:53,375 --> 00:04:55,120
Hi... /
Hi. P>
70
00:04:55,120 --> 00:04:56,614
Hi. P>
71
00:04:56,614 --> 00:04:58,128
Hey. Hi...
72
00:04:58,128 --> 00:04:59,601
Hi, Chris./
Hey. P>
73
00:04:59,601 --> 00:05:02,047
We were your neighbors at Hill Crest. P>
74
00:05:02,049 --> 00:05:04,105
Benar. Hai, Tn. Phil.
Terima kasih sudah datang.
75
00:05:04,105 --> 00:05:05,935
Thank you...
Thank you for coming here.
76
00:05:05,935 --> 00:05:07,821
Of course.
Sorry Tom can't come,
77
00:05:07,823 --> 00:05:10,155
But I want you to meet Hildy,
but he has disappeared. P>
78
00:05:10,157 --> 00:05:13,436
I don't know. But I will make sure
he greets you before we leave. P>
79
00:05:13,845 --> 00:05:16,794
Everyone here is very
happy for you. P>
80
00:05:16,794 --> 00:05:18,732
How does it feel to be free? P>
81
00:05:18,734 --> 00:05:20,467
Extraordinary. /
Now go out there.
82
00:05:20,469 --> 00:05:23,058
Pursue your dreams.
Are you thinking about going to college?
83
00:05:23,058 --> 00:05:24,905
I don't know. Maybe. P>
84
00:05:24,907 --> 00:05:26,773
I don't know what it is
possible now,
85
00:05:26,775 --> 00:05:29,395
But I'm very happy
being here. P>
86
00:05:29,395 --> 00:05:31,385
What do you think what will you learn?
87
00:05:31,385 --> 00:05:33,580
Maybe criminal justice.
I don't know.
88
00:05:33,582 --> 00:05:34,836
That's very good. Yes. P>
89
00:05:34,836 --> 00:05:38,154
Kau masih punya banyak waktu
didepanmu./Terima kasih.
90
00:05:38,154 --> 00:05:41,446
You can do anything
that comes to your mind.
91
00:05:41,589 --> 00:05:44,238
All right. Excuse me for a moment. P>
92
00:05:52,011 --> 00:05:53,920
Wait a moment. P>
93
00:05:54,253 --> 00:05:56,807
Please, let me enter. P>
94
00:05:59,407 --> 00:06:01,345
Sorry. P>
95
00:06:04,469 --> 00:06:06,074
I'm sorry. P>
96
00:06:06,074 --> 00:06:08,565
Sorry.
Are you Hildy? P>
97
00:06:08,565 --> 00:06:10,078
Yes. P>
98
00:06:10,078 --> 00:06:12,082
I'm Chris. I really
apologize about this. P>
99
00:06:19,407 --> 00:06:21,521
It smells like sweet aromatic
and acidic liquid here. P>
100
00:06:21,521 --> 00:06:23,398
Dude, close the door.
You closed the door. P>
101
00:06:23,398 --> 00:06:25,612
Dude, I feel sick! P>
102
00:06:25,612 --> 00:06:28,074
What's wrong with you?
Are you an idiot? P>
103
00:06:28,388 --> 00:06:30,052
Alright. P>
104
00:08:00,501 --> 00:08:02,450
Hi.
105
00:08:05,585 --> 00:08:08,228
Gosh.
106
00:08:09,133 --> 00:08:10,736
You're real.
107
00:08:10,738 --> 00:08:12,615
Yes.
108
00:08:17,126 --> 00:08:19,147
Dear God.
109
00:08:20,145 --> 00:08:22,527
Gosh. P>
110
00:08:25,884 --> 00:08:28,361
He assured me if my life was perfect,
111
00:08:28,361 --> 00:08:30,823
And his life was not, and if...
112
00:08:30,825 --> 00:08:33,541
... he had to work harder
for all things that are similar.
113
00:08:33,541 --> 00:08:34,994
It's still the same story.
114
00:08:34,996 --> 00:08:36,763
And it happened when we were little.
115
00:08:36,765 --> 00:08:39,787
He felt sure if
my father gave us...
116
00:08:39,787 --> 00:08:41,449
Give me more attention
than him,
117
00:08:41,449 --> 00:08:42,994
And if I'm treated differently. P>
118
00:08:42,994 --> 00:08:45,488
In essence, I don't want to hear
anything other than that, so...
119
00:08:45,488 --> 00:08:47,555
I won't try again.
120
00:08:47,555 --> 00:08:49,519
It's not worth it.
I don't see the reason.
121
00:08:49,519 --> 00:08:53,306
It gets messed up every time
you try./Yes .
122
00:08:53,680 --> 00:08:55,817
Look at you, sit in my car.
123
00:08:55,817 --> 00:08:58,986
I still can't think.
124
00:08:59,099 --> 00:09:01,106
Yes.
125
00:09:01,859 --> 00:09:04,985
I keep on think they will come
and put me back.
126
00:09:04,985 --> 00:09:07,367
Say they made
a mistake or something.
127
00:09:07,367 --> 00:09:09,422
I'm sure of that.
128
00:09:10,283 --> 00:09:14,057
But this feels good
Out here.
129
00:09:20,323 --> 00:09:24,914
Which prize are you talking about? /
Damn.
130
00:09:24,914 --> 00:09:26,412
I forgot.
131
00:09:26,414 --> 00:09:28,751
This is the first time I did that.
132
00:09:28,751 --> 00:09:31,168
But I'm quite proud of that.
133
00:09:34,747 --> 00:09:39,322
That's it...
134
00:09:39,859 --> 00:09:42,002
That's the worst thing you've ever seen.
135
00:09:42,002 --> 00:09:44,619
No, wait.
This has its own charm.
136
00:09:44,619 --> 00:09:48,081
This could be me. Right? P>
137
00:09:50,630 --> 00:09:52,331
Seriously. P>
138
00:09:52,929 --> 00:09:54,474
Please, take that. P>
139
00:09:54,474 --> 00:09:56,381
I can save this? /
Take it. P>
140
00:09:56,381 --> 00:09:57,906
Thank Thank you.
I don't need that.
141
00:09:57,906 --> 00:10:01,294
I realize I don't need your photos anymore.
142
00:10:01,294 --> 00:10:04,786
That's the best part.
I can... p >
143
00:10:04,786 --> 00:10:07,757
... see your face directly.
144
00:10:07,757 --> 00:10:10,293
Whenever we want to
145
00:10:26,385 --> 00:10:27,873
Do you know?
146
00:10:27,875 --> 00:10:31,210
I think I have to go.
147
00:10:31,212 --> 00:10:33,812
It's already late... Wow, this is far
more late than I thought.
148
00:10:33,814 --> 00:10:35,748
I don't usually leave
until this late.
149
00:10:35,750 --> 00:10:37,264
Tom maybe waiting for me. /
Yes.
150
00:10:37,264 --> 00:10:40,086
And I have to work tomorrow.
So I have to go. / Okay.
151
00:10:40,432 --> 00:10:42,900
Can we meet again later?
152
00:10:42,900 --> 00:10:46,114
I don't know. We'll try. P>
153
00:10:46,114 --> 00:10:48,218
All right. P>
154
00:11:04,641 --> 00:11:06,413
So...
155
00:12:27,121 --> 00:12:30,296
So he turns it on,
pats his shoulder,
156
00:12:30,298 --> 00:12:32,926
He give it to him
before it dies again.
157
00:12:32,926 --> 00:12:35,667
Gosh, you should see
the look on his face.
158
00:12:35,667 --> 00:12:38,111
As if he was holding
a grenade that would explode.
159
00:12:38,111 --> 00:12:40,657
Gosh, I'm laughing out loud,
160
00:12:40,657 --> 00:12:42,589
I almost vomited.
161
00:12:53,890 --> 00:12:55,421
Look at you.
162
00:12:55,423 --> 00:12:57,679
You look a little happy.
163
00:12:57,679 --> 00:13:00,111
What are you talking about?
164
00:13:00,111 --> 00:13:02,546
What's with that smile?
165
00:13:02,546 --> 00:13:04,802
What smile? I just...
166
00:13:04,802 --> 00:13:06,752
I only got
a nice weekend. P>
167
00:13:06,752 --> 00:13:08,442
Something happened to you,
168
00:13:08,442 --> 00:13:11,782
I don't know what and
I need to know, Carol.
169
00:13:12,026 --> 00:13:14,869
Joanie, specifically the English Department.
170
00:13:17,347 --> 00:13:19,714
Tell me.
171
00:13:19,714 --> 00:13:22,018
just...
172
00:13:22,018 --> 00:13:24,823
I think Chris is interested in me.
173
00:13:24,823 --> 00:13:28,659
Gosh, it's sexy!
174
00:13:28,713 --> 00:13:31,743
No, wait, I'm worried that it will
affect the return process .
175
00:13:31,743 --> 00:13:33,733
You know... /
No words are implied.
176
00:13:38,317 --> 00:13:39,995
That's how...
177
00:13:39,995 --> 00:13:42,251
So?
178
00:13:42,251 --> 00:13:43,693
What? P>
179
00:13:43,693 --> 00:13:46,234
How do you feel about him? P>
180
00:13:46,234 --> 00:13:48,907
I... You know, it's Chris. P>
181
00:13:48,909 --> 00:13:52,744
He's amazing, but he's my student,
so I can't...
182
00:13:52,746 --> 00:13:57,055
Of course I'm close to him.
I mean, 20 years...
183
00:13:57,055 --> 00:13:59,853
You can't do anything but
be close. But...
184
00:13:59,853 --> 00:14:02,596
I don't know. That's...
185
00:14:02,772 --> 00:14:05,662
After all, I'm married. P>
186
00:14:06,802 --> 00:14:10,777
Mungkin Chris bisa menjadi
sedikit penyadaran untuk Tom.
187
00:14:10,802 --> 00:14:13,866
Makes him care more? /
Yes.
188
00:14:13,866 --> 00:14:15,213
I told you,
that's what I need.
189
00:14:15,213 --> 00:14:19,235
I need a 38-year-old ex-prisoner > who is in my living room.
190
00:14:19,382 --> 00:14:21,302
Chris is looking for work.
191
00:14:21,302 --> 00:14:23,008
Carol!
192
00:14:23,010 --> 00:14:24,663
Gosh! But... /
That's funny. P>
193
00:14:24,663 --> 00:14:26,556
That's a bad thing to say. P>
194
00:14:26,556 --> 00:14:28,922
I can't believe saying that. P>
195
00:14:28,922 --> 00:14:31,220
It's not funny.
196
00:14:34,554 --> 00:14:36,989
I told you I
saved everything.
197
00:14:36,989 --> 00:14:39,228
Even your underwear.
198
00:14:39,510 --> 00:14:40,944
All right.
199
00:14:42,758 --> 00:14:44,835
This is. Before I forget. P>
200
00:14:44,835 --> 00:14:47,480
Gift from Mother. /
All right. P>
201
00:14:47,480 --> 00:14:49,497
Are you okay? /
Yes. P>
202
00:17:08,917 --> 00:17:12,159
He is so close with success.
203
00:17:12,184 --> 00:17:16,169
So close to saving his love.
So why did he turn away?
204
00:17:16,169 --> 00:17:17,970
Why did he destroy everything?
205
00:17:17,970 --> 00:17:20,759
With all his strength > as a musician,
206
00:17:20,759 --> 00:17:23,531
All the perfection of his talent,
207
00:17:23,531 --> 00:17:25,937
He is still just an ordinary human.
208
00:17:25,969 --> 00:17:28,324
And humans are not perfect.
209
00:17:28,324 --> 00:17:30,348
We are all fragile beings.
210
00:17:30,348 --> 00:17:33,209
>
211
00:17:35,856 --> 00:17:38,164
Wait a minute.
I immediately return.
212
00:17:38,395 --> 00:17:41,203
Hildy.
213
00:19:04,635 --> 00:19:06,958
Hildy!
214
00:19:06,960 --> 00:19:09,494
This.
215
00:19:09,496 --> 00:19:11,092
I may visit
where you live,
216
00:19:11,092 --> 00:19:15,237
or where you work.
217
00:19:15,237 --> 00:19:18,421
This visit will be done
without prior notice.
218
00:19:18,421 --> 00:19:22,149
This is provisions for
movement and traveling.
219
00:19:22,372 --> 00:19:24,899
You must remain within
Snohomish County.
220
00:19:24,899 --> 00:19:26,728
Most people who leave
think they are free.
221
00:19:26,728 --> 00:19:29,079
222 00:19:46,737 --> 00:19:48,105 But you are still not free. 223 00:19:48,105 --> 00:19:50,025 Not in the near future. 224 00:19:52,389 --> 00:19:55,543 Ted? 225 00:19:55,543 --> 00:19:58,292 Yes? 226 00:19:59,384 --> 00:20:03,984 You open the "file," folder then "print." 227 00:20:27,537 --> 00:20:29,021 Thank you. 228 00:20:29,046 --> 00:20:30,799 Good evening. 229 00:21:37,723 --> 00:21:41,180 Own the number you contact not available. 230 00:21:41,180 --> 00:21:44,232 Please leave a message after the tone. 231 00:21:55,384 --> 00:21:57,210 Hello. 232 00:21:57,210 --> 00:21:59,877 Hey, it's me. 233 00:22:03,477 --> 00:22:05,389 Hello? 234 00:22:05,389 --> 00:22:08,357 Yes. Hi. How are you doing? P> 235 00:22:08,861 --> 00:22:13,582 I'm good. I just want to know what you're doing. P> 236 00:22:15,303 --> 00:22:17,015 Just... 237 00:22:17,017 --> 00:22:19,911 You know, clean up after dinner night. How about you? P> 238 00:22:20,974 --> 00:22:24,143 Not much. I just played for a while. P> 239 00:22:24,143 --> 00:22:26,972 I want to know if possible I can meet you. P> 240 00:22:30,068 --> 00:22:32,537 That's good. P> 241 00:22:34,533 --> 00:22:38,054 You alright? You sound weird. 242 00:22:38,270 --> 00:22:41,067 Yes. Can you wait a moment? P> 243 00:22:41,067 --> 00:22:43,203 Wait a minute. P> 244 00:22:51,615 --> 00:22:52,880 Hey. P> 245 00:22:52,880 --> 00:22:57,089 Hai, maaf. Kau benar-benar membuatku terkejut. 246 00:22:57,091 --> 00:22:59,425 Sorry. I contacted your cellphone, 247 00:22:59,427 --> 00:23:02,242 But you didn't pick up, so I contacted the landline. P> 248 00:23:02,242 --> 00:23:03,979 I hope it doesn't matter? P> 249 00:23:03,979 --> 00:23:06,645 How was your day? P> 250 00:23:07,015 --> 00:23:09,114 How was your day? P>
251
00:23:09,114 --> 00:23:11,584
That's good.
How was your day?
252
00:23:15,796 --> 00:23:18,069
Good.
253
00:23:19,113 --> 00:23:21,740
Are you okay?
254
00:23:22,661 --> 00:23:25,585
Yes, I don't know.
255
00:23:25,585 --> 00:23:29,251
We are inviting
some people.
256
00:23:29,251 --> 00:23:31,456
I'm actually
hiding in the garage.
257
00:23:31,458 --> 00:23:33,792
You're in the garage?
258
00:23:33,794 --> 00:23:36,045
Yes . It's actually pretty good. P>
259
00:23:37,348 --> 00:23:39,098
I just like it here. P>
260
00:23:39,100 --> 00:23:41,132
You know, maybe...
261
00:23:41,134 --> 00:23:43,334
Maybe it's not too bad, Chris.
You know? P>
262
00:23:43,336 --> 00:23:47,068
Yes, I don't know. That's just...
263
00:23:47,068 --> 00:23:49,338
There is one woman,
and the sound is very loud...
264
00:23:49,338 --> 00:23:54,378
I don't know. P>
265
00:23:57,524 --> 00:23:59,077
Maybe it's also a good thing
for you to meet women.
266
00:23:59,077 --> 00:24:01,453
Of course, yes.
I mean...
267
00:24:01,455 --> 00:24:05,523
It's just that the women
are friends with my sister. I mean...
268
00:24:05,525 --> 00:24:07,505
I don't know. P>
269
00:24:09,178 --> 00:24:14,322
I just thought that spending time
with people was good for you. P>
270
00:24:14,322 --> 00:24:16,366
You know? P>
271
00:24:16,696 --> 00:24:20,282
Give it one hour, understand?
And see how it goes.
272
00:24:21,804 --> 00:24:24,817
Do that for me, Chris, okay?
273
00:24:24,817 --> 00:24:26,678
All right. Fine. P>
274
00:24:26,680 --> 00:24:29,677
All right. I will do that for you. P>
275
00:24:31,123 --> 00:24:33,798
Good night, Beasley. P>
276
00:24:35,357 --> 00:24:37,722
Good night, Chris. P>
277
00:24:48,822 --> 00:24:50,113
That's clear. P>
278
00:24:50,137 --> 00:24:51,581
That's not true ./
Katherine Donnley.
279
00:24:51,581 --> 00:24:54,641
Yes, I know. /
I know, because she's my sister.
280
00:24:54,641 --> 00:24:57,296
And I really like you when you were in middle school. >
281
00:24:57,296 --> 00:24:59,925
Are you Lindy? I remember.
Linda. P>
282
00:24:59,925 --> 00:25:01,883
Put this in your mouth.
Drink it out. P>
283
00:25:01,883 --> 00:25:03,001
Take it
284
00:25:03,001 --> 00:25:04,914
Come on, Chris.
Enter these two slots in...
285
00:25:04,914 --> 00:25:06,651
Friends, has Ted
suffered brain damage?
286
00:25:06,653 --> 00:25:08,252
That's clear.
287
00:25:08,252 --> 00:25:09,754
Dude, I told you,
288
00:25:09,756 --> 00:25:11,420
I'm free of parole.
I can't drink.
289
00:25:11,420 --> 00:25:14,109
They know, but you
don't seem remember.
290
00:25:14,191 --> 00:25:16,442
I'll drink yours.
291
00:25:17,900 --> 00:25:20,099
Hey, guys.
292
00:25:20,488 --> 00:25:22,364
Melting. /
Done.
293
00:25:22,556 --> 00:25:25,213
Can you stretch this for a while? /
Yes. Sure. P>
294
00:25:25,213 --> 00:25:27,218
All right, make hope. P>
295
00:25:27,218 --> 00:25:29,661
I'll throw and make
your dream come true. P>
296
00:25:29,661 --> 00:25:31,841
There's no ball,
so this is useless.
297
00:25:31,841 --> 00:25:33,711
It's just a game.
298
00:25:45,091 --> 00:25:47,478
Hey, Connelly. How are you? P>
299
00:25:47,647 --> 00:25:50,311
Shane wants to come and say hello to you. P>
300
00:25:50,391 --> 00:25:52,779
How does freedom feel, friend? P>
301
00:25:52,932 --> 00:25:55,142
See you again. P>
302
00:25:55,142 --> 00:25:57,498
Nice to talk to you .
Good.
303
00:25:57,523 --> 00:26:02,103
Look, I want to say
directly, I'm sorry.
304
00:26:02,103 --> 00:26:03,729
I owe you.
305
00:26:03,729 --> 00:26:05,878
Whatever you want or you
need, tell I understand?
306
00:26:05,880 --> 00:26:07,752
Get out of my face.
307
00:26:16,636 --> 00:26:18,569
Where do you want to go?
308
00:26:18,569 --> 00:26:20,442
Fuck you.
309
00:26:22,329 --> 00:26:24,495
Get out of the way, or I'll < br /> run over you, I swear.
310
00:26:24,497 --> 00:26:26,764
He came here to apologize and
thank you. That's just...
311
00:26:26,766 --> 00:26:28,266
You're friends with him? P>
312
00:26:28,268 --> 00:26:30,967
You're friends with that bastard
"triggers happiness"? P>
313
00:26:30,967 --> 00:26:32,957
I'm not good friends
with him, he just...
314
00:26:32,957 --> 00:26:35,914
You didn't come to see me,
but you hang out with him?
315
00:26:35,914 --> 00:26:38,748
Maybe I should
complain about you two.
316
00:27:36,432 --> 00:27:38,688
Are you okay?
What happened?
317
00:27:41,481 --> 00:27:43,644
Oke, berhenti.
Apa yang kau lakukan? Berhenti.
318
00:27:43,644 --> 00:27:46,877
Stop. What are you doing? /
I love you. P>
319
00:27:48,971 --> 00:27:52,009
I love you and
I want to be with you. P>
320
00:27:54,171 --> 00:27:56,779
Chris, I can't. I've been married. I have a family. P>
321
00:27:56,779 --> 00:28:00,874
They are in now. /
I know. I know. P>
322
00:28:00,874 --> 00:28:04,383
But I know you love me.
I know you need me. P>
323
00:28:07,292 --> 00:28:11,452
Chris, I have to be together
with my family. P>
324
00:28:11,477 --> 00:28:13,712
I'm sorry.
325
00:28:16,194 --> 00:28:18,703
That's all?
326
00:28:18,703 --> 00:28:20,398
You will ignore me?
327
00:28:20,398 --> 00:28:23,795
No. I... We can be friends. P>
328
00:28:23,795 --> 00:28:27,688
Chris, I think we can be friends... /
We are not friends. P>
329
00:28:27,688 --> 00:28:31,687
You're the only person who > I can talk to you.
330
00:28:31,787 --> 00:28:34,477
You're everything for me.
331
00:28:34,477 --> 00:28:36,737
That's great pressure, Chris.
332
00:28:36,737 --> 00:28:37,950
That's too heavy for me.
333
00:28:37,950 --> 00:28:39,764
I know you feel
like that about me. P>
334
00:28:39,766 --> 00:28:41,166
Aku tahu itu.
335
00:28:41,168 --> 00:28:43,572
You told me I'm the only one
who can talk to you.
336
00:28:43,572 --> 00:28:45,036
I have to fix that.
337
00:28:45,038 --> 00:28:47,071
Why? /
Because it's a problem.
338
00:28:47,073 --> 00:28:48,773
I have to save my marriage.
339
00:28:48,773 --> 00:28:51,043
I have to save my family.
340
00:28:51,043 --> 00:28:53,445
I've been messing with
for too long, understand? Please. P>
341
00:28:53,447 --> 00:28:54,626
I can't do this,
342
00:28:54,650 --> 00:28:57,239
Where I can't even meet
or talk to you. P>
343
00:28:57,264 --> 00:28:59,176
I was better before
when I was jailed,
344
00:28:59,176 --> 00:29:00,854
We could really
talk on the phone.
345
00:29:00,854 --> 00:29:02,119
I know. I know.
This...
346
00:29:02,121 --> 00:29:04,469
I know, I know... /
Damn it! P>
347
00:29:14,435 --> 00:29:17,069
We can be friends, Chris.
I think we can be friends...
348
00:29:17,071 --> 00:29:19,798
... who can take care of each other...
349
00:29:20,729 --> 00:29:23,241
... and help each other and
so on, understand? P >
350
00:29:23,241 --> 00:29:26,232
How will we be friends?
351
00:29:26,232 --> 00:29:28,238
I...
352
00:29:29,744 --> 00:29:32,478
Do I have to go to your house and
relax with your family?
353
00:29:32,478 --> 00:29:33,653
Yes.
354
00:29:33,653 --> 00:29:35,669
Yes, Chris. That's what you are going to do
....
355
00:29:35,669 --> 00:29:38,391
We can spend time together.
356
00:29:38,391 --> 00:29:41,615
That's what friends do, understand?
357
00:29:42,145 --> 00:29:44,936
Do you want that?
That's what you want?
358
00:29:44,936 --> 00:29:47,486
What are you doing?
359
00:29:48,743 --> 00:29:51,694
I thought maybe I could...
360
00:31:28,909 --> 00:31:34,639
I have to work tomorrow morning.
361
00:31:34,660 --> 00:31:38,813
I know . I know. P>
362
00:31:42,114 --> 00:31:44,645
Carol. P>
363
00:31:44,645 --> 00:31:47,195
I can't. P>
364
00:31:49,202 --> 00:31:51,622
The doctor says it's not
completely physical. P>
365
00:31:53,967 --> 00:31:56,946
I mean , we can try and...
366
00:31:57,720 --> 00:32:00,591
We don't have to do that.
367
00:32:00,591 --> 00:32:02,905
Carol...
368
00:32:02,905 --> 00:32:04,810
Please.
369
00:32:04,810 --> 00:32:06,989
Let me go back to sleep.
370
00:32:07,087 --> 00:32:09,020
Tolong.
371
00:32:09,020 --> 00:32:12,625
Biarkan aku kembali tidur.
372
00:32:16,108 --> 00:32:18,580
All right, sure.
373
00:32:36,694 --> 00:32:39,214
Hildy, how many times do you have to
ask you to prepare?
374
00:32:39,214 --> 00:32:40,568
He will come in a little while.
375
00:32:40,568 --> 00:32:42,276
How many times must I told you...
376
00:32:42,276 --> 00:32:43,916
... I will be ready when he arrives.
377
00:32:43,916 --> 00:32:46,284
I only need 30 seconds
to get ready. Geez. P>
378
00:32:46,284 --> 00:32:48,452
Hey, wait a minute. P>
379
00:32:48,452 --> 00:32:51,837
Come back here, Hildy,
mother talk to you. P>
380
00:32:55,037 --> 00:32:57,374
Do you do something
that makes you angry,
381
00:32:57,374 --> 00:32:59,778
Or is there something
you want to say to Mother?
382
00:32:59,778 --> 00:33:02,132
What?
383
00:33:03,443 --> 00:33:05,642
I'm still a teenager, Mom.
384
00:33:05,642 --> 00:33:08,168
>
385
00:33:14,909 --> 00:33:16,701
That's what teenage girls do.
386
00:33:41,175 --> 00:33:44,131
All right.
387
00:33:45,233 --> 00:33:47,548
Hi./
Hi.
388
00:33:47,548 --> 00:33:49,173
Enter.
389
00:33:49,173 --> 00:33:51,903
Okay. P>
390
00:33:51,903 --> 00:33:55,214
This is my home. /
Wow. P>
391
00:33:55,214 --> 00:33:57,339
This isn't much,
but it's good for us. P>
392
00:33:58,051 --> 00:34:00,750
Hildy is getting ready.
She comes out soon.
393
00:34:00,750 --> 00:34:03,496
Hildy! Chris has arrived. P>
394
00:34:06,191 --> 00:34:09,824
Tom has a car show on Everett,
so he sends his greetings. P>
395
00:34:09,824 --> 00:34:11,366
All right.
All right. P>
396
00:34:11,366 --> 00:34:13,392
That's a pity. P>
397
00:34:14,800 --> 00:34:18,491
Is this what I thought? P>
398
00:34:18,491 --> 00:34:21,874
Yes. Those boxes.
That is your case file. P>
399
00:34:21,874 --> 00:34:23,154
Wow./
Yes. P>
400
00:34:23,154 --> 00:34:27,442
Very charming, & apos; right? /
That like 36 kilograms...
401
00:34:27,442 --> 00:34:29,616
... file stacks there. /
Hey, hi.
402
00:34:29,616 --> 00:34:31,209
Hildy, Chris.
403
00:34:31,209 --> 00:34:32,850
Hey.
404
00:34:32,852 --> 00:34:35,499
Last we met,
my head was in the toilet.
405
00:34:35,499 --> 00:34:36,854
Right.
406
00:34:36,854 --> 00:34:38,320
What?
407
00:34:38,320 --> 00:34:42,019
At the party, you know .
That's ridiculous.
408
00:34:42,809 --> 00:34:45,242
What kind of toilet do you have?
409
00:34:45,242 --> 00:34:48,211
Is that good?
Can it be used?
410
00:34:48,211 --> 00:34:50,934
I don't really know.
411
00:34:50,936 --> 00:34:53,104
Because I'm picky
a place to throw up.
412
00:34:53,106 --> 00:34:55,625
Because I'm obviously going to throw up
again, don't be offended.
413
00:34:55,625 --> 00:34:57,781
I have a lot of content
when I throw up.
414
00:34:57,781 --> 00:35:01,272
You see that, & apos; right?
That's really very much
415
00:35:01,272 --> 00:35:02,317
Alright.
416
00:35:02,317 --> 00:35:05,450
Carol is cooking , so you can
find out how good the toilet is.
417
00:35:05,452 --> 00:35:07,017
What? /
Hildy!
418
00:35:07,019 --> 00:35:09,594
That's good. That's a little cruel,
but that's good. P>
419
00:35:09,594 --> 00:35:13,467
Yes, it's a little cruel.
But it's okay. P>
420
00:35:15,694 --> 00:35:18,751
Wait, what about Mr. Watsey,
and Watse the Hump?
421
00:35:18,751 --> 00:35:20,274
Is she still five months pregnant?
422
00:35:20,274 --> 00:35:22,814
She is still there and still throws the wind.
423
00:35:22,814 --> 00:35:24,369
Gosh, it can't be trusted.
424
00:35:24,371 --> 00:35:25,903
What? /
God.
425
00:35:25,905 --> 00:35:28,676
He should find a way out.
Buy Gas-X or something.
426
00:35:28,676 --> 00:35:31,098
Don Watsey has problem
throw out the wind?
427
00:35:31,098 --> 00:35:32,910
Without stopping. It's a disease. P>
428
00:35:32,912 --> 00:35:35,796
It's like a serious problem.
Very toxic. P>
429
00:35:38,342 --> 00:35:40,459
Hey, who won? P>
430
00:35:40,499 --> 00:35:42,890
Vince, of course. P> >
431
00:35:43,041 --> 00:35:44,588
He's here.
432
00:35:44,590 --> 00:35:47,147
Hello, sir. /
Carol's student directly.
433
00:35:47,147 --> 00:35:48,759
Chris Connelly./
Tom Beasley. p >
434
00:35:48,759 --> 00:35:49,973
Nice to meet you.
435
00:35:49,973 --> 00:35:52,210
Congratulations on your release.
Thank you very much.
436
00:35:52,210 --> 00:35:54,652
Maybe now I can
get my wife back.
437
00:35:58,451 --> 00:36:00,629
I'm just kidding.
438
00:36:03,503 --> 00:36:05,469
Let me get a plate.
439
00:36:05,469 --> 00:36:08,673
No, don't bother.
440
00:36:17,356 --> 00:36:20,396
Usually they provide
hotdog or tacos ,
441
00:36:20,420 --> 00:36:22,573
But they don't have
budget there.
442
00:36:22,573 --> 00:36:24,142
You're out of the car show?
443
00:36:24,142 --> 00:36:26,405
Actually it's a classic car competition.
444
00:36:26,405 --> 00:36:28,432
My friend Vince won a landslide.
445
00:36:28,434 --> 00:36:29,788
Always like that.
446
00:36:29,788 --> 00:36:32,472
May I excuse you? /
Sure.
447
00:36:35,872 --> 00:36:39,061
How is job search?
448
00:36:39,061 --> 00:36:41,292
Good enough.
I just started.
449
00:36:41,292 --> 00:36:43,256
I heard that was quite difficult. P>
450
00:36:43,256 --> 00:36:45,883
Carol asked me to ask
my boss in my place of work,
451
00:36:45,885 --> 00:36:47,966
But we couldn't hire
ex-convicts. P>
452
00:36:47,966 --> 00:36:50,296
I appreciate that, sir. P>
453
00:36:50,617 --> 00:36:53,410
Yes. Maybe I will
take several courses. P>
454
00:36:53,410 --> 00:36:55,577
Recently everyone
does business online. P>
455
00:36:55,577 --> 00:36:58,489
eBay, Gregslist...
456
00:36:58,489 --> 00:37:01,453
So... /
Gregslist? Craigslist. P>
457
00:37:02,219 --> 00:37:06,321
Nobody knows who
the buyer or seller is. P>
458
00:37:07,202 --> 00:37:08,939
It's very scary
if you ask me, but,
459
00:37:08,941 --> 00:37:11,932
In your case it might be
an advantage for you. P>
460
00:37:28,861 --> 00:37:32,733
I don't know. I think that
runs smoothly. Right? P>
461
00:37:32,733 --> 00:37:34,563
Yes. P>
462
00:37:35,150 --> 00:37:37,191
Jadi.../
Kau tak apa?
463
00:37:37,191 --> 00:37:41,440
I am okay? Yes.
Yes. I'm good. P>
464
00:37:42,660 --> 00:37:45,932
Yes. /
All right. P>
465
00:37:46,293 --> 00:37:48,802
What do we do tomorrow? P>
466
00:37:48,802 --> 00:37:51,272
Playing holes at 10:00 am?
We can go pedicure? P>
467
00:37:51,272 --> 00:37:53,718
We are friends now.
We have to hang out. P>
468
00:37:53,720 --> 00:37:55,566
I think, this...
469
00:37:55,566 --> 00:37:58,856
It's a hard time for you,
because you just got free...
470
00:37:58,858 --> 00:38:01,870
... and you have plenty of free time.
471
00:38:01,870 --> 00:38:05,136
When I talk to you
several times a week ,
472
00:38:05,136 --> 00:38:07,971
That's the kind of free time
I have.
473
00:38:07,971 --> 00:38:11,595
I have a job.
I have a family...
474
00:38:11,662 --> 00:38:14,154
People from Ending Mandatory Minimums...
475
00:38:14,154 --> 00:38:17,156
... actually said they had
other clients for me. P>
476
00:38:17,156 --> 00:38:18,949
Really? /
Yes. Yes. P>
477
00:38:18,949 --> 00:38:21,292
Do you believe that? /
Who? P>
478
00:38:21,292 --> 00:38:24,998
Siapa kliennya? Aku tidak tahu.
Mereka tidak bilang.
479
00:38:27,260 --> 00:38:29,898
Will you work with
them regularly?
480
00:38:29,898 --> 00:38:32,122
No. No... They...
481
00:38:32,124 --> 00:38:34,959
They seem to think
I have some sort of...
482
00:38:34,961 --> 00:38:37,428
... expertise for this,
so it's possible. ..
483
00:38:37,430 --> 00:38:41,032
Who knows? Maybe I can do good in the world. P>
484
00:38:41,034 --> 00:38:43,041
That might be more
good. P>
485
00:38:43,041 --> 00:38:45,172
Yes. /
More good in the world.
486
00:38:45,172 --> 00:38:47,515
So, I don't know...
487
00:38:48,652 --> 00:38:51,235
All right. Yes. P>
488
00:38:51,235 --> 00:38:53,236
Yes. P>
489
00:38:53,296 --> 00:38:58,643
Will we only meet
once a week? P>
490
00:38:58,668 --> 00:39:00,676
I see? P>
491
00:39:00,676 --> 00:39:04,175
You know, I don't know.
492
00:39:08,224 --> 00:39:10,258
Okay. All right. P>
493
00:39:10,258 --> 00:39:13,987
We'll... We'll see, okay?
Because I don't know. P>
494
00:39:18,682 --> 00:39:20,525
All right. P>
495
00:39:20,525 --> 00:39:22,291
Thank you for breakfast, I guess.
496
00:39:22,291 --> 00:39:24,470
Thank you for coming.
497
00:39:24,470 --> 00:39:27,306
See you when the time comes.
498
00:40:00,084 --> 00:40:02,170
Hey.
499
00:40:02,250 --> 00:40:03,637
Hey. /
How are you?
500
00:40:03,637 --> 00:40:05,426
Hey, guys.
Yes.
501
00:40:05,488 --> 00:40:07,012
Hey.
502
00:40:07,179 --> 00:40:09,077
How are you doing? /
Good.
503
00:40:09,077 --> 00:40:11,641
We want to take a shower.
504
00:40:11,641 --> 00:40:14,278
Are you okay? /
Yes, yes, yes.
505
00:40:14,278 --> 00:40:17,489
You said I can stop by,
so I'm looking for you and...
506
00:40:17,489 --> 00:40:19,390
This is good, mate. /
Thank you.
507
00:40:19,390 --> 00:40:21,501
Nice settlement.
508
00:40:21,501 --> 00:40:23,166
Yes, you know what about me.
509
00:40:23,168 --> 00:40:26,137
Sorry, this is really messed up right now.
510
00:40:26,139 --> 00:40:29,073
We're going to take a shower, and...
511
00:40:29,075 --> 00:40:31,442
My child is sick,
so we are quite overwhelmed, but...
512
00:40:31,442 --> 00:40:33,010
Okay. Okay.
Yes. P>
513
00:40:33,012 --> 00:40:35,946
Yes. I just want to say hello.
Yes. No, no, no. P>
514
00:40:35,948 --> 00:40:37,400
How about it later?
Do you have free time later? P>
515
00:40:37,400 --> 00:40:39,467
Yes, maybe. P>
516
00:40:40,486 --> 00:40:42,971
Yes. Just let me know. P>
517
00:40:42,971 --> 00:40:45,722
Ya. Semua beres?/
Baiklah.
518
00:40:45,724 --> 00:40:48,725
We can do that.
Hey, you still have that bike.
519
00:40:48,725 --> 00:40:52,428
That's pretty strong.
Yes. That's right, friend. P>
520
00:40:52,510 --> 00:40:54,499
Cool. /
20 years of rust. P>
521
00:40:54,501 --> 00:40:56,728
Cool. Yes. /
And keep growing. P>
522
00:40:56,728 --> 00:40:58,851
Yes. /
Very cool. P>
523
00:40:58,851 --> 00:41:00,473
All right. /
Okay...
524
00:41:00,473 --> 00:41:01,788
Good.
525
00:41:01,788 --> 00:41:03,071
I think... /
All right.
526
00:41:03,071 --> 00:41:04,913
Come in, guys. Sounds like
like my child is sinking. P>
527
00:41:04,913 --> 00:41:06,943
Yes, I'm drowning. P>
528
00:41:06,945 --> 00:41:08,390
Help me. P>
529
00:41:08,390 --> 00:41:10,505
Until you meet.
530
00:43:04,365 --> 00:43:06,078
Damn.
531
00:43:06,078 --> 00:43:08,060
Hey. /
Sorry.
532
00:43:08,060 --> 00:43:10,733
What are you doing here? /
I don't know you're working on here.
533
00:43:10,733 --> 00:43:12,418
Yes.
534
00:43:13,315 --> 00:43:17,533
I want to buy food.
And I realize my wallet is missing.
535
00:43:17,533 --> 00:43:19,209
So I'll go get it.
536
00:43:19,211 --> 00:43:21,712
I can take care of that for you.
What do you want?
537
00:43:21,712 --> 00:43:23,445
No, sorry. I don't want
you do that. P>
538
00:43:23,445 --> 00:43:25,561
No, seriously. No problem. P>
539
00:43:25,561 --> 00:43:27,019
Really? P>
540
00:43:28,849 --> 00:43:30,252
Corn dog? P>
541
00:43:30,252 --> 00:43:32,990
All right. Do you want French fries? P>
542
00:43:32,992 --> 00:43:34,959
No./
Cheese fries? P>
543
00:43:34,961 --> 00:43:36,912
I'll give you french fries. P>
544
00:43:46,531 --> 00:43:48,799
Courtney, this is Chris. P> p>
545
00:43:48,799 --> 00:43:50,574
Hey./
Chris?
546
00:43:50,574 --> 00:43:53,086
Yes. Are you calling the job? P>
547
00:43:53,111 --> 00:43:54,812
Right. P>
548
00:43:54,814 --> 00:43:57,391
Let me get the cover letter. P>
549
00:44:04,066 --> 00:44:07,286
Mr. Watsey has given birth to the baby? P>
550
00:44:07,349 --> 00:44:11,640
If " Baby "do you mean
" baby farts, "already. P>
551
00:44:11,640 --> 00:44:14,932
Sweet little fart weighing 3 kilograms
in the third lesson. P>
552
00:44:14,934 --> 00:44:17,005
That's very big.
553
00:44:19,562 --> 00:44:21,510
Thank you for your purchase.
554
00:44:21,510 --> 00:44:24,126
Thank you very much.
555
00:44:24,208 --> 00:44:26,008
I owe you.
556
00:44:26,008 --> 00:44:29,373
You want to fill it here
or bring it with you?
557
00:44:29,537 --> 00:44:32,156
I have to go.
But thank you.
558
00:44:32,181 --> 00:44:34,175
And nice to meet you.
559
00:44:34,175 --> 00:44:36,480
See you later. /
See you later.
560
00:44:38,418 --> 00:44:41,149
Hey.
561
00:44:41,149 --> 00:44:46,522
I wonder if you want to
relax sometime?
562
00:44:47,401 --> 00:44:49,233
Yes. Sure. P>
563
00:44:49,235 --> 00:44:53,482
Yes, it's kind of a family affair...
564
00:44:54,993 --> 00:44:57,878
Yes. Good. P>
565
00:44:57,878 --> 00:45:00,591
Cool. All right. P>
566
00:45:00,833 --> 00:45:03,692
You can enter your number
here and...
567
00:45:03,692 --> 00:45:05,795
I will send you a message. P>
568
00:45:05,876 --> 00:45:07,969
All right. P>
569
00:45:10,155 --> 00:45:13,519
I'm not sure if my cellphone
can send a message.
570
00:45:13,519 --> 00:45:15,459
All right. I'll try. P>
571
00:45:15,461 --> 00:45:18,601
If that doesn't work,
I can contact you. P>
572
00:45:18,601 --> 00:45:21,165
All right. Cool.
That's better. Okay. P>
573
00:45:21,190 --> 00:45:23,401
Alright. /
Good. All right. P>
574
00:45:27,886 --> 00:45:29,993
I can't believe he
killed someone. P>
575
00:45:29,993 --> 00:45:32,065
Dia terlihat sangat baik.
576
00:45:32,065 --> 00:45:35,404
He didn't kill anyone.
He was only at the location when it happened.
577
00:45:35,404 --> 00:45:38,339
Sort of place and time
wrong.
578
00:45:38,339 --> 00:45:40,774
That's bad. /
Yes.
579
00:45:40,774 --> 00:45:44,183
He doesn't even know the person
with him carrying a gun.
580
00:45:44,208 --> 00:45:47,738
He just wants to buy beer.
581
00:46:28,540 --> 00:46:30,236
Hey
582
00:46:30,292 --> 00:46:32,201
Hey.
583
00:46:32,774 --> 00:46:35,135
You have a good place here.
584
00:46:35,135 --> 00:46:36,915
Thank you.
585
00:46:38,441 --> 00:46:40,338
Come on.
586
00:46:40,338 --> 00:46:42,291
All right. P>
587
00:46:46,387 --> 00:46:48,838
Do you live here now? P>
588
00:46:50,637 --> 00:46:52,275
Not very. P>
589
00:46:52,275 --> 00:46:54,959
Alright. /
I wish I could. P>
590
00:46:55,722 --> 00:46:59,890
So, what's the most different? P>
591
00:47:01,452 --> 00:47:03,814
Cell phones. P>
592
00:47:03,814 --> 00:47:05,236
Smart phones. P>
593
00:47:05,238 --> 00:47:07,104
Whatever makes
everyone obsessed. P>
594
00:47:07,106 --> 00:47:10,131
And send a message.
595
00:47:10,131 --> 00:47:13,918
I think I'll get used to it.
596
00:47:13,918 --> 00:47:15,909
Gosh!
597
00:47:16,500 --> 00:47:19,613
You have got a job?
598
00:47:19,613 --> 00:47:22,204
Not yet.
599
00:47:22,204 --> 00:47:26,539
People don't want to hire
killers for a reason.
600
00:47:26,951 --> 00:47:30,024
Don't say that.
You're the opposite of that.
601
00:47:30,024 --> 00:47:33,796
My mother said you tried > save that person,
602
00:47:33,796 --> 00:47:36,683
And that causes
you are captured.
603
00:47:36,976 --> 00:47:40,262
You stay there while
everyone runs away.
604
00:47:40,262 --> 00:47:42,818
Right, but...
605
00:47:43,123 --> 00:47:46,181
I was imprisoned for 20 years,
so it's like...
606
00:47:46,181 --> 00:47:51,901
I learned like that people
will always see me.
607
00:47:51,901 --> 00:47:55,844
As if the whole world saw me
as a criminal now.
608
00:47:59,818 --> 00:48:01,905
So...
609
00:48:01,905 --> 00:48:04,338
What does it feel like?
610
00:48:04,338 --> 00:48:06,648
Is that scary ?
611
00:48:07,624 --> 00:48:10,100
That just happened.
612
00:48:10,102 --> 00:48:12,635
I mean, that's...
613
00:48:12,635 --> 00:48:15,128
That's scary.
614
00:48:18,549 --> 00:48:21,384
How did you get through it?
615
00:48:24,873 --> 00:48:28,706
>
616
00:48:30,530 --> 00:48:32,796
Your mother made me go through it.
617
00:48:32,796 --> 00:48:35,121
Really?
618
00:48:35,427 --> 00:48:39,082
At first he just acted
to become my teacher.
619
00:48:39,082 --> 00:48:44,042
Then he will give me assignments and...
620
00:48:44,108 --> 00:48:48,097
Ask me to read a book. /
That's what gives you enthusiasm ?
621
00:48:48,097 --> 00:48:51,242
Seriously? / Yes. I mean,
it's pretty amazing. P>
622
00:48:51,244 --> 00:48:53,711
That distracts me from...
623
00:48:53,713 --> 00:48:57,230
... all the nonsense that
happened around me. P>
624
00:48:58,774 --> 00:49:02,468
That's weird. It's like you're explaining
someone I don't know. P>
625
00:49:02,468 --> 00:49:04,516
Hey. P>
626
00:49:07,003 --> 00:49:10,317
Your mother is amazing. P>
627
00:49:10,362 --> 00:49:12,897
There is no one like him. P> >
628
00:49:12,897 --> 00:49:15,820
I mean, everyone's moving away.
629
00:49:16,117 --> 00:49:17,700
But he's there for me.
630
00:49:17,702 --> 00:49:21,391
Even my family
those idiots don't care.
631
00:49:22,000 --> 00:49:24,563
What?
632
00:49:24,896 --> 00:49:27,531
You can't say that word anymore.
633
00:49:27,531 --> 00:49:31,004
What word? /
"Idiot."
634
00:49:31,004 --> 00:49:33,867
That's not good.
635
00:49:44,856 --> 00:49:48,356
636
00:49:48,380 --> 00:49:51,880
637
00:49:51,904 --> 00:49:55,404
638
00:50:05,222 --> 00:50:06,794
Hey.
639
00:50:06,794 --> 00:50:08,824
Hi.
640
00:50:08,962 --> 00:50:11,188
Where are you from?
641
00:50:12,146 --> 00:50:14,390
Get out.
642
00:50:14,643 --> 00:50:17,858
Hildy, I don't want you out
this late alone.
643
00:50:17,858 --> 00:50:21,038
I'm not alone.
644
00:50:21,038 --> 00:50:23,555
I'm with Chris.
645
00:50:23,902 --> 00:50:27,279
He came to apply for work
where I work.
646
00:50:30,597 --> 00:50:32,470
All right.
647
00:50:36,835 --> 00:50:38,923
Hey, Dad.
648
00:50:53,747 --> 00:50:56,450
Don't you mind that?
649
00:50:56,450 --> 00:50:58,506
What are you objecting to?
650
00:50:58,506 --> 00:51:02,368
Our child is alone with
a former 40-year prisoner?
651
00:51:13,706 --> 00:51:16,019
It doesn't matter if you want
to volunteer,
652
00:51:16,021 --> 00:51:19,717
But I'd rather you not
invite him back home. P>
653
00:51:21,259 --> 00:51:23,559
Tom, if we will do
serious conversation,
654
00:51:23,561 --> 00:51:25,560
Can you possibly turn off the television
please?
655
00:51:25,560 --> 00:51:29,183
I'm done.
There's nothing more to say.
656
00:51:30,869 --> 00:51:35,143
That means I think it's the end
of our conversation.
657
00:51:48,816 --> 00:51:50,920
Hi, guys.
658
00:52:00,260 --> 00:52:02,394
Gosh.
659
00:52:02,568 --> 00:52:04,202
Chris, you have to see this.
660
00:52:09,291 --> 00:52:12,139
Chris. Chris, look at this. P>
661
00:52:12,139 --> 00:52:14,112
I'm fine. P>
662
00:52:15,285 --> 00:52:17,495
Chris, come on. P>
663
00:52:35,396 --> 00:52:37,501
What channel is this? P>
664
00:52:37,503 --> 00:52:40,203
This is just Internet video.
665
00:52:41,025 --> 00:52:43,065
It's on your TV.
666
00:52:43,065 --> 00:52:46,205
Yes, we use WiFi...
667
00:52:46,205 --> 00:52:48,195
... to display
content on the computer on TV.
668
00:52:48,195 --> 00:52:50,779
See this. Seriously, look at this. P>
669
00:52:52,168 --> 00:52:54,692
Look at this, look at this, look at this. P>
670
00:52:55,748 --> 00:52:58,963
All right, I have to work.
Dave is sick. P>
671
00:52:59,052 --> 00:53:01,057
All right.
Later, Chris.
672
00:53:01,059 --> 00:53:02,906
You don't have to leave.
You can stay here.
673
00:53:02,906 --> 00:53:05,299
Chris, is that a problem
if he stays here ?
674
00:53:06,368 --> 00:53:10,564
I leave you with
this masterpiece.
675
00:53:11,631 --> 00:53:13,195
Enjoy.
See you at the restaurant.
676
00:53:13,195 --> 00:53:15,353
All right. See you later. P>
677
00:53:17,656 --> 00:53:21,214
How long have you worked in a restaurant? P>
678
00:53:21,214 --> 00:53:23,268
Dua tahun.
679
00:53:25,189 --> 00:53:27,732
Do you mind if I
lift my legs?
680
00:53:27,784 --> 00:53:30,214
No, I'm fine.
681
00:53:36,493 --> 00:53:40,894
Especially your favorite besides
Internet videos?
682
00:53:41,623 --> 00:53:43,233
What do you mean? P>
683
00:53:43,233 --> 00:53:46,854
Like books and more?
You read a book? P>
684
00:53:47,155 --> 00:53:49,539
Yes. I read books. P>
685
00:53:49,541 --> 00:53:52,264
What books did you read? P>
686
00:53:53,009 --> 00:53:55,918
Shakespeare. P>
687
00:53:55,918 --> 00:53:58,204
Seriously? P>
688
00:53:58,204 --> 00:54:01,382
Yes. No.
689
00:54:01,468 --> 00:54:04,563
You can't read? P>
690
00:54:05,938 --> 00:54:10,255
What about movies?
Do you like movies? P>
691
00:54:10,347 --> 00:54:12,613
Yes, I like movies. P>
692
00:54:12,613 --> 00:54:16,149
Yes? What movie? P>
693
00:54:20,177 --> 00:54:23,180
I like Saw films. P>
694
00:54:39,099 --> 00:54:42,042
You don't have to do that. P>
695
00:54:42,346 --> 00:54:43,841
I know. P>
696
00:54:43,841 --> 00:54:46,341
I mean, if Ted mentioned something,
697
00:54:46,341 --> 00:54:48,176
Or if he asks you to...
698
00:54:48,176 --> 00:54:50,604
Gosh! Ted is not my pimp. P>
699
00:54:50,604 --> 00:54:53,432
I don't mean that.
I just want to make sure...
700
00:54:53,432 --> 00:54:54,856
Maafkan aku.
701
00:54:54,856 --> 00:54:57,686
I do what I want.
I'm sorry.
702
00:55:15,103 --> 00:55:17,292
Gosh!
703
00:55:19,029 --> 00:55:22,015
Damn! I'm sorry. P>
704
00:55:22,015 --> 00:55:24,192
I'm sorry
705
00:55:54,287 --> 00:55:56,542
Hello? P>
706
00:55:56,542 --> 00:55:57,886
Hi. P>
707
00:55:57,886 --> 00:56:00,460
Hi. Are you okay? P>
708
00:56:00,485 --> 00:56:02,494
I'm just...
709
00:56:02,536 --> 00:56:05,301
What's wrong? What happened? P>
710
00:56:05,326 --> 00:56:07,945
Yes, I'm experiencing
a bad night. P>
711
00:56:07,947 --> 00:56:11,082
I want to talk to my friend. P>
712
00:56:12,138 --> 00:56:14,014
I'll be there.
What?
713
00:56:14,014 --> 00:56:15,952
What? No, no.
No, no. P>
714
00:56:15,954 --> 00:56:18,521
No, I'm there.
You need me, I come. P>
715
00:56:18,523 --> 00:56:21,003
No. Chris, don't come here. P>
716
00:56:22,560 --> 00:56:25,066
We meet elsewhere. P>
717
00:56:30,093 --> 00:56:32,755
Sorry about this, but...
718
00:56:32,755 --> 00:56:36,741
Something happened,
and I have to go.
719
00:56:37,169 --> 00:56:38,841
All right.
720
00:56:38,843 --> 00:56:40,932
I'm sorry.
All right. All good? P>
721
00:56:40,932 --> 00:56:42,981
Yes. P>
722
00:56:43,056 --> 00:56:45,374
You can stay here. P>
723
00:56:45,441 --> 00:56:47,992
It's just that I...
724
00:56:47,992 --> 00:56:51,789
Can you lock the door
when you leave, okay?
725
00:56:51,789 --> 00:56:54,450
You don't mind? /
All right.
726
00:56:54,450 --> 00:56:56,378
See you, okay? p >
727
00:56:56,378 --> 00:56:58,626
All right. Sorry. P>
728
00:57:00,427 --> 00:57:02,337
See you soon. P>
729
00:57:23,011 --> 00:57:25,750
Thank you for coming. P>
730
00:57:25,802 --> 00:57:28,840
I am always there for you. P>
731
00:58:34,298 --> 00:58:36,158
Gosh! P>
732
00:58:36,160 --> 00:58:39,002
Chris, you scared me!
Oh my God!
733
00:58:39,002 --> 00:58:40,475
You can't do that.
734
00:58:40,475 --> 00:58:42,400
Why? /
You scared me.
735
00:58:42,400 --> 00:58:44,316
Sorry, Beasley. P>
736
00:58:44,316 --> 00:58:46,314
What's wrong? P>
737
00:58:47,714 --> 00:58:52,588
Nothing. I want to go home
friend. Do you want to come along? P>
738
00:58:54,285 --> 00:58:56,333
I don't know. P>
739
00:58:56,333 --> 00:58:58,924
That will be fun. Yes. /
Yes? P>
740
00:58:59,796 --> 00:59:01,385
Hey. P>
741
00:59:26,043 --> 00:59:27,537
Hey. P>
742
00:59:28,563 --> 00:59:30,147
Hey. P>
743
00:59:31,214 --> 00:59:33,222
Hildy. P>
744
01:00:08,106 --> 01:00:11,351
What are you doing?
This is your friend's house?
745
01:00:11,376 --> 01:00:13,320
No.
746
01:00:14,573 --> 01:00:16,470
Come on. We have to go. P>
747
01:00:16,470 --> 01:00:18,061
I need a little more. P>
748
01:00:18,063 --> 01:00:21,253
Aku bebas bersyarat.
749
01:00:21,963 --> 01:00:23,319
Damn.
750
01:00:23,319 --> 01:00:26,403
Of course. All right. P>
751
01:00:36,673 --> 01:00:40,264
I don't really want to talk to him. P>
752
01:00:40,289 --> 01:00:42,731
Why? P>
753
01:00:42,731 --> 01:00:44,702
Because of him...
754
01:00:44,702 --> 01:00:46,518
He has no rights.
755
01:00:46,518 --> 01:00:49,492
I mean, he hasn't been around for
the last two years,
756
01:00:49,494 --> 01:00:53,069
Then suddenly he wants to be
my best friend? That's right. P>
757
01:00:56,968 --> 01:01:01,634
It's also my fault.
Honestly. P>
758
01:01:01,855 --> 01:01:04,934
You're just trying to
get out of jail. P>
759
01:01:22,258 --> 01:01:24,976
Can I show you something?
760
01:02:26,484 --> 01:02:29,816
This can't be trusted.
761
01:02:30,312 --> 01:02:33,498
Does anyone else see this?
762
01:02:33,899 --> 01:02:36,913
You have to show someone.
763
01:02:38,398 --> 01:02:39,925
I just did that. P>
764
01:02:39,925 --> 01:02:42,405
No, I mean,
someone important. P>
765
01:02:42,407 --> 01:02:45,688
At least someone who
has a camera. P>
766
01:02:46,174 --> 01:02:48,162
Whatever
767
01:02:50,633 --> 01:02:53,582
So, what party is there tonight?
768
01:02:53,584 --> 01:02:57,732
It's only a birthday
my stupid brother.
769
01:02:59,058 --> 01:03:03,252
I'd better come with you.
770
01:03:07,113 --> 01:03:10,217
Honestly, my house is very chaotic right now,
771
01:03:10,217 --> 01:03:13,632
And I'd rather be
at a party with you.
772
01:03:48,327 --> 01:03:50,407
I'm going to the bathroom.
Are you okay? P>
773
01:03:50,409 --> 01:03:52,041
Yes, I'm fine.
It's over there. P>
774
01:03:52,043 --> 01:03:55,652
I remember. > Yes. I forgot. P>
775
01:03:56,811 --> 01:03:58,656
Hi. P>
776
01:03:58,656 --> 01:04:00,550
Hey./
How are you? P>
777
01:04:00,552 --> 01:04:02,790
Cheers.
Thank you. P>
778
01:04:05,004 --> 01:04:07,856
I think I'll drink beer.
I will really...
779
01:04:07,858 --> 01:04:09,892
Really? /
Yes.
780
01:04:11,370 --> 01:04:14,067
The world will not end.
781
01:04:15,141 --> 01:04:16,445
Who is that?
782
01:04:16,445 --> 01:04:18,737
He's my friend.
783
01:04:21,853 --> 01:04:24,595
You drink? Do you drink beer? P>
784
01:04:38,364 --> 01:04:40,590
Here you go.
It's OK. P>
785
01:05:01,155 --> 01:05:03,399
It's my birthday! P>
786
01:05:03,399 --> 01:05:04,859
Everyone takes a drink,
787
01:05:04,859 --> 01:05:08,684
Except Chris and little boy
over there. P>
788
01:05:08,686 --> 01:05:11,354
Mungkin kami bisa beri kau
Capri Sun atau air putih.
789
01:05:11,356 --> 01:05:14,489
But for others,
have fun, drink it.
790
01:05:18,020 --> 01:05:19,294
Wait a moment.
791
01:05:19,296 --> 01:05:21,564
We have to toast Ted.
792
01:05:21,566 --> 01:05:23,332
That must be We do.
We don't need to toast.
793
01:05:23,334 --> 01:05:24,917
Yes, we have to.
We have to toast...
794
01:05:24,917 --> 01:05:27,354
... for my drunk sister,
795
01:05:27,354 --> 01:05:30,174
Who let me rot
in Walla Walla for 20 years,
796
01:05:30,174 --> 01:05:31,573
And never visited me at all,
797
01:05:31,575 --> 01:05:34,749
And never said anything
about what he did, right?
798
01:05:35,472 --> 01:05:37,580
For Tedster, right?
799
01:05:43,053 --> 01:05:45,328
Let's drink it all.
800
01:05:45,328 --> 01:05:48,445
It's a party.
This is a birthday party year.
801
01:05:53,597 --> 01:05:55,770
Hey, what's your problem?
802
01:05:55,770 --> 01:05:58,033
What is your problem?
803
01:05:58,035 --> 01:06:00,436
I admit your mistake,
but you don't even...
804
01:06:00,438 --> 01:06:03,063
As if you don't care about me.
805
01:06:07,333 --> 01:06:09,542
Come on.
806
01:06:34,232 --> 01:06:35,735
Bastard!
807
01:06:41,201 --> 01:06:43,911
Astaga. Maafkan aku.
808
01:06:44,271 --> 01:06:46,945
Oh my God. Come here. P>
809
01:06:48,423 --> 01:06:50,903
Are you okay? /
Yes. P>
810
01:06:52,388 --> 01:06:54,469
Come on...
811
01:06:54,583 --> 01:06:57,566
Do you want me to be a hitch? Okay. /
We can take it tomorrow, okay? P>
812
01:06:57,618 --> 01:07:00,660
Okay. P>
813
01:07:00,660 --> 01:07:02,416
Are you ready?
All right. We leave. P>
814
01:07:08,369 --> 01:07:11,217
This will initially falter, okay? /
Okay. P>
815
01:07:11,217 --> 01:07:13,811
We leave. P>
816
01:07:15,502 --> 01:07:17,974
All right. P>
817
01:07:18,787 --> 01:07:20,383
Where have you been? P>
818
01:08:07,512 --> 01:08:09,532
Gosh, Hildy.
What happened to you? P>
819
01:08:09,534 --> 01:08:11,856
What happened to him? /
He fell. P>
820
01:08:11,856 --> 01:08:13,918
He fell off his bicycle.
821
01:08:13,918 --> 01:08:15,853
It's OK, Mom.
822
01:08:15,853 --> 01:08:17,839
Hildy, are you drunk?
823
01:08:17,839 --> 01:08:20,071
No. Stop it.
Hildy! P>
824
01:08:20,071 --> 01:08:22,522
Did you make him drunk? P>
825
01:08:22,692 --> 01:08:24,170
I didn't make him drunk. Sorry.
What's wrong with you? P>
826
01:08:24,170 --> 01:08:25,827
He drinks and I'm not aware.
What are you thinking about? P>
827
01:08:25,827 --> 01:08:27,647
Dia minum dan aku tidak sadar./
Apa yang kau pikirkan?
828
01:08:27,647 --> 01:08:29,552
Aku berusaha membantunya, oke?
829
01:08:29,554 --> 01:08:31,576
Are you trying to help? /
Yes.
830
01:08:31,601 --> 01:08:33,388
He's having trouble, okay?
831
01:08:33,390 --> 01:08:37,100
He doesn't want to be home with
you guys, and I don't blame him.
832
01:08:40,024 --> 01:08:41,530
Go home, Chris.
833
01:08:41,532 --> 01:08:44,709
I'll take care of my family.
Thank you.
834
01:09:43,246 --> 01:09:45,838
Put it down. do you do?
835
01:09:45,838 --> 01:09:48,537
Put it down. /
Why are you here?
836
01:09:48,537 --> 01:09:51,223
Put it in the bag! /
Put your weapon down!
837
01:09:51,223 --> 01:09:54,169
I'll shoot you.
No, no, no! P>
838
01:10:32,102 --> 01:10:34,131
Carol. P>
839
01:10:34,131 --> 01:10:36,173
I'm sorry. P>
840
01:10:36,173 --> 01:10:39,167
I'm sorry
let it happened.
841
01:10:40,653 --> 01:10:43,185
That's your child, and I should be
being an adult...
842
01:10:43,187 --> 01:10:47,256
... and I should take care of him,
but I don't that.
843
01:10:47,258 --> 01:10:49,988
And I let you down.
I'm really sorry.
844
01:10:50,012 --> 01:10:52,585
I feel bad.
845
01:11:01,085 --> 01:11:02,902
All right.
846
01:11:07,203 --> 01:11:09,434
Baiklah.
847
01:11:09,638 --> 01:11:11,646
All right. Listen...
848
01:11:11,648 --> 01:11:14,032
I know I've been very
troublesome, okay? P>
849
01:11:14,032 --> 01:11:15,526
But I...
850
01:11:15,526 --> 01:11:18,730
This is really difficult.
851
01:11:19,412 --> 01:11:22,793
This is much harder than
what I think.
852
01:11:23,818 --> 01:11:27,210
I have an idea.
853
01:11:33,026 --> 01:11:36,820
What if we spend
one day together?
854
01:11:38,496 --> 01:11:40,008
Only one day,
855
01:11:40,010 --> 01:11:42,556
Where you can be you,
and I become myself,
856
01:11:42,556 --> 01:11:45,145
We can be together and we
not need to touch each other.
857
01:11:45,145 --> 01:11:46,909
It's not about that.
858
01:11:46,909 --> 01:11:49,752
I feel if I get that,
then I can continue.
859
01:11:49,754 --> 01:11:51,729
Do you know? < br /> And leave you alone.
860
01:11:51,729 --> 01:11:53,703
And...
861
01:11:53,936 --> 01:11:56,433
If that's what you want.
862
01:12:01,883 --> 01:12:06,548
Look, I know you went
to Seattle this weekend.
863
01:12:06,700 --> 01:12:11,770
I know EMM affairs are very
important, but I'm just...
864
01:12:12,632 --> 01:12:14,649
If you can skip it this time...
865
01:12:14,649 --> 01:12:17,845
... so we can spend
time together.
866
01:12:21,983 --> 01:12:24,978
Alright, listen, think about it.
867
01:12:24,978 --> 01:12:27,581
>
868
01:12:27,581 --> 01:12:30,084
I'll wait at the park
Friday after school.
869
01:13:03,610 --> 01:13:05,772
I'll wait there, understand?
870
01:13:05,896 --> 01:13:07,888
Hi.
871
01:13:10,405 --> 01:13:12,873
Hi
872
01:13:12,873 --> 01:13:15,184
Can you take you home?
873
01:13:18,144 --> 01:13:20,478
I have to work, Mom.
874
01:13:20,503 --> 01:13:24,402
Honey, you understand why
you are angry, understand? p >
875
01:13:25,632 --> 01:13:29,922
Will you also forbid me
to meet Chris?
876
01:13:30,770 --> 01:13:33,030
He doesn't have a family.
He doesn't have anyone.
877
01:15:50,565 --> 01:15:52,643
I have to go .
878
01:15:52,643 --> 01:15:55,718
What are you doing? /
I'm sorry.
879
01:15:57,344 --> 01:15:59,348
Gosh...
I'm sorry.
880
01:15:59,348 --> 01:16:01,418
Are you okay?
881
01:16:01,418 --> 01:16:03,599
What's wrong?
882
01:16:03,822 --> 01:16:06,185
Nothing. I don't know. P>
883
01:16:06,443 --> 01:16:08,824
Let me go, okay? P>
884
01:16:30,482 --> 01:16:33,533
My time is 10 minutes.
What's wrong?
885
01:16:33,533 --> 01:16:36,419
I think we should go to counseling.
886
01:16:38,165 --> 01:16:41,446
Do you want to continue living like this?
887
01:16:41,446 --> 01:16:43,573
Why You keep on this problem?
888
01:16:43,573 --> 01:16:45,899
We've made it this far.
889
01:16:45,899 --> 01:16:50,104
This is bad, Tom.
Our lives are bad now.
890
01:16:51,580 --> 01:16:53,302
This is what I think
891
01:16:53,302 --> 01:16:58,109
I think we are living a normal
life like everyone else.
892
01:16:59,832 --> 01:17:02,934
I'll retire in 5 years.
893
01:17:02,934 --> 01:17:05,947
Then we can do anything
what we want.
894
01:17:05,947 --> 01:17:07,958
This is why we need counseling,
895
01:17:07,958 --> 01:17:09,805
Because there is no communication.
896
01:17:09,807 --> 01:17:12,408
I don't want to retire.
897
01:17:12,410 --> 01:17:15,870
I like work like the one I
do with Chris. As if if...
898
01:17:15,870 --> 01:17:19,988
... I'm good at that.
I like that. P>
899
01:17:22,026 --> 01:17:25,646
Carol, that's what made
us destroyed.
900
01:17:25,646 --> 01:17:28,081
Destroyed from what?
901
01:19:32,666 --> 01:19:34,298
Wait a minute.
902
01:19:34,298 --> 01:19:36,582
This is too dangerous.
903
01:19:36,631 --> 01:19:39,495
What? /
They might recognize us.
904
01:19:42,514 --> 01:19:44,664
Wear it. /
Come on.
905
01:19:44,664 --> 01:19:47,070
Come on, wear it.
That's right. P>
906
01:19:48,928 --> 01:19:50,754
Chris...
907
01:19:50,754 --> 01:19:53,634
Do I look joking? P>
908
01:19:55,744 --> 01:19:57,880
All right ./
> Let's see. P>
909
01:20:01,077 --> 01:20:03,607
Do I look as beautiful as
what I feel? P>
910
01:20:03,607 --> 01:20:06,761
All right. Let's do this.
Yes. All right. P>
911
01:20:18,362 --> 01:20:20,855
We really made
others scared here. P>
912
01:20:23,807 --> 01:20:25,793
Come on, come on. P>
913
01:20:27,924 --> 01:20:29,601
Come on. P>
914
01:20:29,864 --> 01:20:31,366
You go first. P>
915
01:20:36,101 --> 01:20:37,702
Not bad. P>
916
01:20:37,702 --> 01:20:39,310
I won. P>
917
01:20:48,907 --> 01:20:52,092
Gosh. This is very good. P>
918
01:21:07,443 --> 01:21:09,350
Alright. P>
919
01:21:09,350 --> 01:21:11,212
Where are you going next? P>
920
01:21:11,214 --> 01:21:13,114
I don't know. It's already late. P>
921
01:21:13,116 --> 01:21:15,806
I don't know how we
can match that. P>
922
01:21:16,211 --> 01:21:18,759
That's pretty good. /
Yes. P>
923
01:21:21,514 --> 01:21:23,974
What do you want to do?
924
01:21:53,670 --> 01:21:56,688
I know I said I wouldn't
do that, but...
925
01:21:57,906 --> 01:22:01,157
I really want to kiss you now.
926
01:22:11,208 --> 01:22:14,006
Doesn't that matter?
927
01:23:07,417 --> 01:23:09,365
I can't. P>
928
01:24:01,592 --> 01:24:03,589
All right. Yes. P>
929
01:24:13,530 --> 01:24:16,814
I love you. p> Almost.
930
01:24:17,220 --> 01:24:19,242
I disagree with you for that.
931
01:24:48,075 --> 01:24:51,778
My mother is very uninterested in me.
932
01:24:51,778 --> 01:24:54,362
But seriously,
how can this work?
933
01:24:56,203 --> 01:24:59,752
Have you thought about this?
934
01:24:59,752 --> 01:25:03,154
Yes.
935
01:25:10,549 --> 01:25:13,901
That's all I think about.
936
01:25:13,901 --> 01:25:17,504
You have a new life
the big awaits you.
937
01:25:21,779 --> 01:25:23,327
For years.
938
01:25:23,327 --> 01:25:26,874
How do you know if
I am what you want?
939
01:25:28,515 --> 01:25:31,901
I've felt
940
01:25:31,901 --> 01:25:33,931
> all this pressure...
941
01:25:39,112 --> 01:25:42,706
... most of myself.
942
01:26:08,526 --> 01:26:13,917
Aku pernah merasakan
seluruh tekanan ini...
943
01:26:16,192 --> 01:26:18,281
...kebanyakan dari diriku sendiri.
944
01:26:18,281 --> 01:26:20,807
But...
945
01:26:21,128 --> 01:26:23,779
... also from everyone...
946
01:26:24,860 --> 01:26:30,607
... to do these things.
947
01:26:31,041 --> 01:26:36,421
To fulfill my potential.
948
01:26:37,089 --> 01:26:39,481
But...
949
01:26:42,416 --> 01:26:44,637
... I'm just...
950
01:26:44,900 --> 01:26:47,878
I just want a simple life.
951
01:26:51,739 --> 01:26:57,043
I want have the job
that I mastered.
952
01:26:57,043 --> 01:27:00,888
Go home every day to
someone I love,
953
01:27:00,913 --> 01:27:03,674
And be nice to them.
954
01:27:03,997 --> 01:27:09,245
Then watch television.
955
01:27:09,338 --> 01:27:15,012
Maybe occasionally go
climb on weekends.
956
01:27:19,014 --> 01:27:23,711
I want you to be the
reason for me to go home, p >
957
01:27:23,711 --> 01:27:26,505
And spend your life with you.
958
01:27:28,671 --> 01:27:34,111
Because I love you more than
of what I think might be.
959
01:27:41,153 --> 01:27:42,723
Blue Bird.
960
01:27:42,723 --> 01:27:44,007
No, I never heard that.
961
01:27:44,007 --> 01:27:47,042
No? Maybe it's called Red Bird. P>
962
01:27:47,044 --> 01:27:49,956
Atau Yellow Bird.
Yang jelas sejenis burung.
963
01:27:49,956 --> 01:27:53,008
But they have pancakes
and the best toast,
964
01:27:53,032 --> 01:27:55,684
And all the best.
965
01:27:59,441 --> 01:28:01,489
Dear God.
966
01:28:01,489 --> 01:28:03,381
Dear God.
967
01:28:08,914 --> 01:28:10,398
p>
968
01:28:10,398 --> 01:28:13,491
Chris, you have to leave here.
969
01:28:14,690 --> 01:28:16,312
I won't go anywhere.
I beg you.
970
01:28:16,312 --> 01:28:18,740
Tom...
971
01:28:18,740 --> 01:28:20,334
Tom, momentarily.
Tom, wait a minute.
972
01:28:20,334 --> 01:28:22,201
Wait a minute.
Please, Tom. Gosh! P>
973
01:28:22,201 --> 01:28:24,616
Stop! P>
974
01:28:24,711 --> 01:28:27,542
Gosh. Tom! P>
975
01:28:29,748 --> 01:28:33,107
Oh my God. Tom? P>
976
01:28:34,426 --> 01:28:37,367
Chris, leave. Now. P>
977
01:29:56,912 --> 01:29:59,413
Go from here. P>
978
01:30:01,010 --> 01:30:03,840
Are you hungry? P>
979
01:30:05,934 --> 01:30:08,652
Do you want me to make an omelette? P>
980
01:30:10,064 --> 01:30:12,613
This is only for a moment. P> >
981
01:30:45,833 --> 01:30:47,984
Yes? Sit down. P>
982
01:30:52,329 --> 01:30:57,859
Hey...
983
01:31:05,971 --> 01:31:09,466
I want to apologize for
being a bastard. P>
984
01:31:09,933 --> 01:31:14,441
I don't know what to do. P>
985
01:31:15,234 --> 01:31:16,733
I should have visited you more.
986
01:31:16,733 --> 01:31:17,985
I should have been more often
visiting you.
987
01:31:17,987 --> 01:31:20,638
But I'm afraid if I go there
and say something, p >
988
01:31:20,638 --> 01:31:22,839
Someone will hear me
then put me there.
989
01:31:22,839 --> 01:31:25,371
That's stupid. That's not a reason.
I should have come there. P>
990
01:31:25,371 --> 01:31:28,080
I should have been more often
come there. P>
991
01:31:34,722 --> 01:31:38,399
I feel like a bastard. P>
992
01:31:43,429 --> 01:31:47,005
There's nothing I can
do now, but I...
993
01:31:48,537 --> 01:31:51,417
I'm sorry.
994
01:32:01,356 --> 01:32:03,732
You better take my truck.
995
01:32:06,272 --> 01:32:08,687
What you mean? /
That is my only precious thing.
996
01:32:08,712 --> 01:32:12,011
Take my truck.
Please take my truck.
997
01:32:16,827 --> 01:32:19,539
I don't want your truck, friend.
998
01:32:20,677 --> 01:32:22,632
I can't even
drive a manual car.
999
01:32:22,632 --> 01:32:24,374
I'll take you.
1000
01:32:24,374 --> 01:32:26,865
How about that?
I can take you everywhere.
1001
01:32:26,865 --> 01:32:29,941
I'll take you
all your life.
1002
01:32:50,979 --> 01:32:52,335
Hey.
1003
01:32:52,335 --> 01:32:53,867
Hi.
1004
01:32:55,021 --> 01:32:59,586
I called because
Hildy didn't go to school today
1005
01:32:59,586 --> 01:33:02,006
He also doesn't work, and...
1006
01:33:02,732 --> 01:33:05,293
I don't know where he is,
and I start running out of my mind,
1007
01:33:05,295 --> 01:33:08,029
I want know if possible
you are there to hear from him,
1008
01:33:08,031 --> 01:33:10,687
Or if you know something
about where he is?
1009
01:33:12,670 --> 01:33:16,103
No, I don't know.
Sorry. P>
1010
01:33:16,103 --> 01:33:18,230
Damn. P>
1011
01:33:21,718 --> 01:33:24,763
Have you tried Jordan's house? P>
1012
01:33:24,787 --> 01:33:26,552
What? P>
1013
01:33:26,552 --> 01:33:29,249
You know, the house
leads to Lake Stevens.
1014
01:33:29,251 --> 01:33:31,052
The house that once burned.
1015
01:33:31,054 --> 01:33:33,062
He may be there.
1016
01:33:33,062 --> 01:33:36,029
Wow. Okay. All right. P>
1017
01:33:36,029 --> 01:33:37,945
Carol? P>
1018
01:33:37,945 --> 01:33:39,411
I'm sorry.
Chris...
1019
01:33:39,411 --> 01:33:43,320
Chris, aku tak bisa lakukan ini, oke?
Aku tak bisa lakukan ini sekarang.
1020
01:33:43,849 --> 01:33:46,284
Yes. No, of course. P>
1021
01:33:46,284 --> 01:33:47,873
Of course. P>
1022
01:33:47,873 --> 01:33:49,961
All right. See you later.
See you later. P>
1023
01:34:32,787 --> 01:34:35,141
Hi. P>
1024
01:34:37,380 --> 01:34:39,431
Hi. P>
1025
01:34:42,264 --> 01:34:46,289
So here is your place
spending all your time? p>
1026
01:34:48,956 --> 01:34:51,559
This is very beautiful.
1027
01:34:57,773 --> 01:35:00,118
Hildy, baby, mother...
1028
01:35:00,161 --> 01:35:05,333
I'm sorry you have to see that.
1029
01:35:06,041 --> 01:35:09,596
I don't know why your father feels
it's important to take you there.
1030
01:35:09,596 --> 01:35:12,655
I told Dad
where you are, Mom.
1031
01:35:13,740 --> 01:35:17,055
Your credit card company called.
1032
01:35:17,694 --> 01:35:20,568
Suspicious activity.
1033
01:35:29,668 --> 01:35:31,602
So...
1034
01:35:31,602 --> 01:35:35,567
Do you have a relationship?
1035
01:35:35,567 --> 01:35:38,598
No, baby.
We have no relationship.
1036
01:35:38,945 --> 01:35:43,162
That was the first and
last time...
1037
01:35:49,665 --> 01:35:53,532
When Chris was imprisoned,
we talked a lot,
1038
01:35:53,532 --> 01:35:57,888
And Mother felt like making < > difference in his life.
1039
01:35:57,888 --> 01:36:01,564
If you are so important to her.
1040
01:36:03,005 --> 01:36:05,671
That's right.
1041
01:36:07,125 --> 01:36:09,992
She told me.
1042
01:36:12,345 --> 01:36:16,277
In essence, that's how our relationship
started.
1043
01:36:17,462 --> 01:36:22,253
1044 01:36:22,253 --> 01:36:25,749 Mother thought when she came out of prison, it would... 1045 01:36:33,952 --> 01:36:36,086 ... you know, different. If it would disappear. 1046 01:36:37,287 --> 01:36:39,957 So... 1047 01:36:42,167 --> 01:36:46,129 ... what about Mom and Dad? 1048 01:36:51,012 --> 01:36:54,076 Dear, I don't know what happened to Mom and Dad. p > 1049 01:36:55,278 --> 01:36:59,281 But you want you to know... 1050 01:37:02,779 --> 01:37:05,281 ... if you are the most important thing in this world for Mother. 1051 01:37:05,281 --> 01:37:07,695 And that tortures Mother, < br /> Mother isn't there for you... 1052 01:37:15,840 --> 01:37:20,123 ... as you should. 1053 01:37:27,426 --> 01:37:31,188 I wish you could give Mother a chance to improve it. p > 1054 01:37:31,244 --> 01:37:33,173 I can't believe you did everything there. 1055 01:37:33,173 --> 01:37:34,810 Mother... 1056 01:37:34,810 --> 01:37:38,732 But mom doesn't believe mom doesn't know anything about it. 1057 01:39:27,465 --> 01:39:29,810 Alright. This is your fries. 1058 01:39:29,812 --> 01:39:31,932 Thank you. /> See you later. P> 1059 01:40:01,257 --> 01:40:02,750 That's what you did? P> 1060 01:40:02,750 --> 01:40:04,171 No. P> 1061 01:40:04,171 --> 01:40:05,457 Then why did you laugh? P> 1062 01:40:05,457 --> 01:40:07,044 I didn't laugh. /> Did you do that? P> 1063 01:40:07,044 --> 01:40:08,465 Not me. / Chris, what is your doing? P> 1064 01:40:08,465 --> 01:40:10,948 it's not my thing. I'm just... Me. .. 1065 01:40:10,948 --> 01:40:13,269 That's pretty cool. 1066 01:40:13,269 --> 01:40:16,101 Yes. In the middle of my living room... 1067 01:40:16,101 --> 01:40:19,648 ... there are a series of chairs that stack together. P> 1068 01:40:19,673 --> 01:40:23,489 Blends... They are like pairing it with isolation. < /p> 1069 01:40:33,995 --> 01:40:35,887 Hai. 1070 01:40:48,488 --> 01:40:50,438 Hai. 1071 01:40:51,120 --> 01:40:53,571 Sorry I met you where you work. 1072 01:40:53,571 --> 01:40:55,850 Is the time not right? / No, it's OK. P> 1073 01:40:55,850 --> 01:40:57,796 I'll also rest. P> 1074 01:41:04,710 --> 01:41:06,824 How are you doing? P> 1075 01:41:06,824 --> 01:41:09,225 Aku baik. 1076 01:41:09,833 --> 01:41:13,238 I got a job. Yes. I've heard. P> 1077 01:41:14,514 --> 01:41:16,386 The smell is fragrant here. P> 1078 01:41:16,386 --> 01:41:18,940 Yes, it's Timothy straw. P> 1079 01:41:18,940 --> 01:41:21,509 That's the best. P> 1080 01:41:24,670 --> 01:41:26,900 How are you? 1081 01:41:26,900 --> 01:41:29,498 How are you doing? 1082 01:41:29,523 --> 01:41:32,083 Good. You know... 1083 01:41:32,083 --> 01:41:34,760 Hildy talked to me, and that's good. P> 1084 01:41:34,760 --> 01:41:36,840 That's good. P> 1085 01:41:39,428 --> 01:41:42,109 Tom moved out. P> 1086 01:41:44,295 --> 01:41:46,690 I joined concerned. 1087 01:41:56,791 --> 01:42:01,697 I thought a little about you the last few weeks. 1088 01:42:04,267 --> 01:42:09,139 I heard what you said about wanting a simple life. 1089 01:42:09,139 --> 01:42:11,498 I understand that. I understand. 1090 01:42:11,498 --> 01:42:13,584 Completely. 1091 01:42:13,921 --> 01:42:19,651 But that's what I've ever had. Do you know? 1092 01:42:19,651 --> 01:42:21,208 You went to work , go home, 1093 01:42:21,208 --> 01:42:24,009 Dinner, watch TV, you know... 1094 01:42:24,419 --> 01:42:27,593 I feel like I'm just starting. 1095 01:42:29,071 --> 01:42:31,624 Aku ingin lebih. 1096 01:42:38,501 --> 01:42:43,059 I like the work I do to help you free. 1097 01:42:44,290 --> 01:42:46,889 It feels important. It feels useful. 1098 01:42:46,889 --> 01:42:50,188 I feel good at it. 1099 01:42:51,970 --> 01:42:55,108 I want to do more than that. 1100 01:42:55,192 --> 01:42:59,840 I thought when Hildy left college next year, 1101 01:42:59,840 --> 01:43:02,021 Maybe I would move to Seattle, 1102 01:43:02,023 --> 01:43:05,318 Being close to the office there and work. 1103 01:43:05,465 --> 01:43:10,082 Why not, you know? I am free now. 1104 01:43:15,204 --> 01:43:17,451 Wow. 1105 01:43:18,239 --> 01:43:22,470 I can see why that can be like that... 1106 01:43:22,699 --> 01:43:25,742 ... is great for you. 1107 01:43:43,310 --> 01:43:45,637 I want to know... < /p> 1108 01:43:45,835 --> 01:43:49,066 ... do you want to go eat noon sometime? 1109 01:43:53,095 --> 01:43:57,130 Maybe see if we can try to get to know each other... 1110 01:43:57,972 --> 01:44:00,597 ... as it is now? 1111 01:44:12,609 --> 01:44:14,904 Yes. 1112 01:44:15,042 --> 01:44:16,874 Of course.