1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Outpost 3: Rise of the Spetsnaz (2013) 2 00:01:14,108 --> 00:01:18,268 They who have been, will never be forgotten. 3 00:01:35,325 --> 00:01:38,453 EASTERN FRONT, March 1945 4 00:03:22,179 --> 00:03:23,362 This is this the place? 5 00:03:25,465 --> 00:03:28,761 Dolokhov, this road doesn't go anywhere. 6 00:03:29,734 --> 00:03:33,064 Just because it isn't here, doesn't mean it isn't out there. 7 00:03:35,152 --> 00:03:36,864 But these are German field plans. 8 00:03:37,709 --> 00:03:41,484 If the Wehrmacht had positions in this forest, they would be marked there. 9 00:03:41,514 --> 00:03:44,028 No. Trust me, Arkadi. 10 00:03:44,490 --> 00:03:47,621 Marked or not, somewhere down there is a German camp. 11 00:03:50,119 --> 00:03:50,908 So... 12 00:03:54,560 --> 00:03:56,109 Next time someone comes down here... 13 00:03:57,810 --> 00:03:58,956 We bury them... 14 00:04:00,204 --> 00:04:01,059 ...deep. 15 00:04:04,677 --> 00:04:07,805 OUTPOST - OPERATION SPETSNAZ 16 00:04:43,452 --> 00:04:44,832 We wait for the signal. 17 00:05:27,780 --> 00:05:30,921 Blitz 1. Five kilometers from base. 18 00:05:31,719 --> 00:05:33,071 Nothing to report. 19 00:05:43,796 --> 00:05:46,913 Velk units receiving. Perimeter secure. 20 00:05:47,176 --> 00:05:48,885 Nothing to report. 21 00:06:56,930 --> 00:07:00,366 Three light vehicles. 15 men. 22 00:07:02,735 --> 00:07:03,806 Kill them all. 23 00:07:33,156 --> 00:07:34,790 We are under attack! 24 00:07:36,003 --> 00:07:37,531 We're under attack! 25 00:07:39,005 --> 00:07:40,686 Run for cover! 26 00:08:27,140 --> 00:08:29,844 You lying Russian dog. 27 00:08:31,694 --> 00:08:34,494 So, you had friends after all. 28 00:08:39,603 --> 00:08:40,768 We hunt. 29 00:08:49,037 --> 00:08:50,878 Voronin! On lookout. 30 00:09:15,146 --> 00:09:17,277 A little German fledgling. 31 00:09:17,981 --> 00:09:18,883 Gimmie! 32 00:09:27,289 --> 00:09:30,738 You know, it doesn't matter how I fuck you Nazi bitches. 33 00:09:33,149 --> 00:09:35,487 Asshole or bullet hole. 34 00:09:36,004 --> 00:09:39,072 In the end, you all scream just the same. 35 00:09:47,648 --> 00:09:51,441 You're colder than Mother Russia's love. You know that, Osakin? 36 00:09:53,619 --> 00:09:56,661 That bitch, she wouldn't know the meaning of the word. 37 00:09:59,679 --> 00:10:04,290 Listen to you all, like poets. Too bad Stalin made you soldiers. 38 00:11:24,983 --> 00:11:28,204 These bastard's boots are tied to the kwagos cunt. 39 00:11:28,234 --> 00:11:30,114 Give it here. I'll treat you. 40 00:11:31,138 --> 00:11:33,821 Please. Do you know how many gold rings I already have? 41 00:11:33,851 --> 00:11:36,028 It's not just a ring I'm offering you. 42 00:11:36,920 --> 00:11:38,844 There's a wife to go with it. 43 00:11:51,090 --> 00:11:54,592 I thought it was ammo, weapons maybe, but... 44 00:11:56,733 --> 00:11:59,005 These men were not pallbearers. 45 00:12:01,217 --> 00:12:02,296 I don't know... 46 00:12:03,864 --> 00:12:07,263 But if all this came from a place that doesn't even exist on the map... 47 00:12:11,722 --> 00:12:14,792 These are cards the Nazis wanted to keep very close. 48 00:12:21,402 --> 00:12:22,779 We have an escort. 49 00:12:56,095 --> 00:12:59,973 Fyodor! Osakin! To the trees! 50 00:13:02,104 --> 00:13:04,339 Fucking Fritz. Go! Go! 51 00:13:14,013 --> 00:13:14,699 Go! 52 00:13:15,619 --> 00:13:16,267 Go! 53 00:13:16,464 --> 00:13:17,384 Move! 54 00:13:17,910 --> 00:13:19,138 Fyodor! 55 00:13:19,168 --> 00:13:20,623 Run! 56 00:13:31,163 --> 00:13:32,900 Kostya, go! 57 00:14:21,406 --> 00:14:22,345 Shit. 58 00:14:42,255 --> 00:14:46,450 This is important. These... This must arrive at High Command! 59 00:14:46,480 --> 00:14:49,222 Yeah? You know what to look for? Remember that, 60 00:14:49,332 --> 00:14:51,407 Osakin! Then go! 61 00:14:51,980 --> 00:14:52,797 Go! 62 00:15:17,460 --> 00:15:21,920 So, this is one of the infamous Red Guard. 63 00:15:23,470 --> 00:15:25,930 Your existence is almost as a mythic. 64 00:15:26,869 --> 00:15:29,508 But your skill is undeniable. 65 00:15:30,421 --> 00:15:32,553 All these special operations... 66 00:15:34,205 --> 00:15:37,557 Your unit has been making quite the nuisance of itself! 67 00:15:38,810 --> 00:15:41,496 Assassinating our officers with virtual impunity. 68 00:15:42,378 --> 00:15:44,040 If you're afraid of wolves... 69 00:15:44,829 --> 00:15:46,600 Don't go into the woods. 70 00:15:48,318 --> 00:15:50,365 I'm sorry, do you mind if I smoke? 71 00:15:56,610 --> 00:15:59,822 Your comrades... They split up. 72 00:16:01,521 --> 00:16:03,121 They are gone somewhere? 73 00:16:04,492 --> 00:16:06,097 To rape your wives. 74 00:16:07,205 --> 00:16:09,459 And cut your children's throats. 75 00:16:14,513 --> 00:16:18,776 There are two ways that you will tell me what it is you know. 76 00:16:20,032 --> 00:16:23,478 Either way, you will tell me. 77 00:16:29,477 --> 00:16:31,158 Always the hard way... 78 00:16:35,367 --> 00:16:36,834 You heard the man! 79 00:16:37,182 --> 00:16:39,586 Cry havoc! Let loose the dogs! 80 00:17:20,231 --> 00:17:23,607 Not so tough now? You Bolshevik bastard! 81 00:17:23,637 --> 00:17:27,386 - Where'd you think you are going, aye? - We'll figure it out together. 82 00:19:35,800 --> 00:19:37,049 Potrovsky. 83 00:20:32,524 --> 00:20:35,623 This one we keep for Strasser. 84 00:22:34,610 --> 00:22:35,418 Fuck. 85 00:22:37,784 --> 00:22:39,944 Hell is a cold place after all. 86 00:22:55,624 --> 00:22:58,657 No use. That glass is reinforced. 87 00:22:58,985 --> 00:22:59,999 I checked it. 88 00:23:01,323 --> 00:23:03,861 - Anything else? - Not much. 89 00:23:05,138 --> 00:23:07,964 We're underground. Who knows how deep. 90 00:23:08,706 --> 00:23:09,582 One thing... 91 00:23:10,605 --> 00:23:13,150 For a place who stinks so badly of death 92 00:23:13,375 --> 00:23:16,877 There's no sign of vermin. No droppings, no scent. 93 00:23:19,430 --> 00:23:20,350 Yes. 94 00:23:21,777 --> 00:23:24,849 And you know you're in trouble when the rats have abandoned ship. 95 00:23:25,197 --> 00:23:27,948 And then there's this guy. A Yankee. 96 00:23:29,436 --> 00:23:32,563 Hey, easy man, easy! I'm a friend. 97 00:23:32,976 --> 00:23:35,267 - Rogers. - Call me Captain. 98 00:23:35,940 --> 00:23:37,443 Nobody else does. 99 00:23:38,307 --> 00:23:40,353 Do you know how to get out of here, Captain? 100 00:23:41,443 --> 00:23:42,957 Yes, sure. 101 00:23:43,154 --> 00:23:46,672 - I can get through that door anytime I want. - Let us worry about the door. 102 00:23:47,652 --> 00:23:51,530 So what is it then, all of this? 103 00:23:52,332 --> 00:23:54,266 This... son... 104 00:23:56,259 --> 00:23:58,454 This is a goddamn Lazarus Project. 105 00:24:02,078 --> 00:24:03,571 They got plans here... 106 00:24:04,127 --> 00:24:07,592 To make dead men stand and raise their right hand to Hitler too. 107 00:24:08,918 --> 00:24:10,749 Whole place is purpose built. 108 00:24:11,575 --> 00:24:13,650 One giant machine. 109 00:24:14,035 --> 00:24:18,063 Which is why it has a cooling system. 110 00:24:18,777 --> 00:24:23,143 Air ducts, service shafts, all interconnected. 111 00:24:23,785 --> 00:24:27,268 - And you can navigate them? - I got in here, didn't I? 112 00:24:29,364 --> 00:24:33,195 - You a spy? - Fuck an A.... O.S.S. 113 00:24:35,455 --> 00:24:37,548 Arkadi, what about this? 114 00:24:39,464 --> 00:24:40,882 I swear, boys, 115 00:24:41,032 --> 00:24:44,486 I ain't seen crap this bad since I crawled through a sewer in Paris. 116 00:24:44,984 --> 00:24:48,777 Might we give your jaw a rest and put your back into this? 117 00:24:48,807 --> 00:24:50,013 Sure thing... 118 00:24:50,494 --> 00:24:53,790 Though you really want to lift from the knees, that's the trick. 119 00:25:02,732 --> 00:25:03,887 Shit. 120 00:25:05,023 --> 00:25:07,624 And then... there was light. 121 00:25:10,696 --> 00:25:12,874 Subject 9 prepared for release. 122 00:25:14,198 --> 00:25:15,776 Let the games begin. 123 00:25:23,418 --> 00:25:24,976 We're in trouble now. 124 00:25:25,596 --> 00:25:28,601 - What the hell is that? - I told you, they got plans. 125 00:25:30,620 --> 00:25:34,034 They're testing this chemical, see. This serum. 126 00:25:34,545 --> 00:25:37,343 And this here, it's a killing jar. 127 00:25:38,848 --> 00:25:40,895 Their own small Coliseum. 128 00:25:41,383 --> 00:25:44,866 And right now, we're the Christians. 129 00:25:52,301 --> 00:25:55,489 - Kostya. - And here come the fucking lions. 130 00:26:03,560 --> 00:26:04,499 Kostya! 131 00:26:10,402 --> 00:26:13,369 Those dogs won't hunt, we will! 132 00:26:15,663 --> 00:26:16,621 Direction. 133 00:27:19,282 --> 00:27:20,690 Don't be afraid. 134 00:27:26,060 --> 00:27:27,412 Don't be afraid. 135 00:27:53,390 --> 00:27:57,428 Now that is what I call teamwork, gentlemen. High five! 136 00:28:11,775 --> 00:28:14,358 If you're going to use my men as bait... 137 00:28:14,574 --> 00:28:17,006 try showing yours how to fight! 138 00:28:22,570 --> 00:28:23,744 I keep saying it... 139 00:28:24,373 --> 00:28:27,406 In this process, all the components must be right. 140 00:28:28,661 --> 00:28:32,633 That man was a cake decorator from Bavaria. 141 00:28:37,309 --> 00:28:39,375 Send in the child killer. 142 00:28:44,969 --> 00:28:48,988 - I think you just pissed him off. - [????] 143 00:28:51,381 --> 00:28:54,752 No! Whatever happens, Fyodor, you stay down. 144 00:29:18,152 --> 00:29:21,345 - Welcome to the war. - Okay. 145 00:29:21,375 --> 00:29:23,702 This cooling system leads to the surface, right? 146 00:29:23,927 --> 00:29:25,479 Yeah, eventually. 147 00:29:27,479 --> 00:29:29,338 Then you're no more use to us. 148 00:31:21,289 --> 00:31:22,650 Forget the subject. 149 00:31:24,246 --> 00:31:27,326 Let us see what this Russian is truly capable of. 150 00:32:12,613 --> 00:32:13,562 Arkadi. 151 00:32:29,084 --> 00:32:30,286 Bravo. 152 00:32:31,000 --> 00:32:34,211 Stalin's dogs live up to their reputation yet again. 153 00:32:38,648 --> 00:32:40,188 Oh, I'll kill you. 154 00:32:53,320 --> 00:32:54,428 I must say... 155 00:32:55,733 --> 00:32:58,437 I expected better from our American guest. 156 00:32:59,583 --> 00:33:00,968 He did after all... 157 00:33:01,533 --> 00:33:03,738 look more Aryan than the rest of us... 158 00:33:04,246 --> 00:33:05,646 put together. 159 00:33:10,403 --> 00:33:14,309 Apologies for your friend, but steel sharpens steel. 160 00:33:15,233 --> 00:33:16,406 And in the end... 161 00:33:18,144 --> 00:33:22,003 I'm afraid his peasant stock didn't meet our requirements. 162 00:33:27,496 --> 00:33:28,877 This man is talking. 163 00:33:30,219 --> 00:33:32,802 Look at him: calm, controlled... 164 00:33:32,832 --> 00:33:34,196 And yet ferocious. 165 00:33:35,473 --> 00:33:36,881 The wolf indeed. 166 00:33:38,518 --> 00:33:40,189 This. You see this! 167 00:33:41,006 --> 00:33:43,757 This is the kind of aggression we need to harness! 168 00:33:47,366 --> 00:33:49,760 Some men are too weak for the war. 169 00:33:49,873 --> 00:33:52,108 Others simply aren't controllable. 170 00:33:53,956 --> 00:33:55,056 But a few... 171 00:33:57,580 --> 00:33:59,017 They are made for it. 172 00:34:01,062 --> 00:34:04,320 What we couldn't do with a thousand men like you? 173 00:34:05,475 --> 00:34:07,569 Men who stare down bullets. 174 00:34:08,066 --> 00:34:09,116 Who know... 175 00:34:09,863 --> 00:34:10,896 the war... 176 00:34:11,619 --> 00:34:12,819 is not so bad. 177 00:34:18,991 --> 00:34:19,991 Only... 178 00:34:21,019 --> 00:34:22,019 endured. 179 00:34:25,378 --> 00:34:26,428 And that... 180 00:34:27,115 --> 00:34:28,715 the best we can do... 181 00:34:30,044 --> 00:34:31,596 is embrace death. 182 00:34:41,188 --> 00:34:42,188 Fall out! 183 00:34:53,457 --> 00:34:54,457 March! 184 00:34:58,415 --> 00:35:01,469 Aw, come on, look on the bright side... 185 00:35:01,877 --> 00:35:04,459 At least now you get to die for something worthwhile: 186 00:35:05,563 --> 00:35:07,264 The glory of the Reich. 187 00:35:21,163 --> 00:35:22,647 That's a very dark look. 188 00:35:24,084 --> 00:35:25,567 What are you thinking? 189 00:35:26,628 --> 00:35:28,382 That you should all surrender. 190 00:35:30,495 --> 00:35:31,809 Oh, I think not. 191 00:35:32,851 --> 00:35:36,276 I've seen your Russian mercy and your demand for total surrender. 192 00:35:38,053 --> 00:35:38,823 No. 193 00:35:39,715 --> 00:35:41,274 We must stand and fight. 194 00:35:45,893 --> 00:35:47,493 We must make monsters. 195 00:35:50,221 --> 00:35:53,811 We know your countrymen tried to make the perfect soldier themselves once. 196 00:35:54,703 --> 00:35:57,435 To splice human and ape genes. 197 00:35:57,969 --> 00:36:00,457 And create a stronger individual. 198 00:36:01,688 --> 00:36:03,312 Unfortunately for you... 199 00:36:03,342 --> 00:36:07,005 Stalin is as scared of science as he is of religion. 200 00:36:09,334 --> 00:36:11,084 He didn't appreciate that... 201 00:36:11,456 --> 00:36:13,333 one must confront ones fears... 202 00:36:13,721 --> 00:36:15,421 in order to conquer them. 203 00:36:17,214 --> 00:36:20,097 To harness nature we must first break it... 204 00:36:20,903 --> 00:36:24,691 to pieces and rebuild them in our own design. 205 00:36:37,598 --> 00:36:39,231 As with all things, 206 00:36:39,261 --> 00:36:42,674 where Russia fails, we shall triumph. 207 00:36:44,412 --> 00:36:47,708 Some would call it a blasphemous kind of alchemy. 208 00:36:48,816 --> 00:36:50,030 All I can say is... 209 00:36:50,896 --> 00:36:52,190 that it's messy work... 210 00:36:52,698 --> 00:36:54,153 with lots of mistakes. 211 00:36:54,294 --> 00:36:55,149 Hah! 212 00:37:04,735 --> 00:37:06,764 Are you ready with the injections? 213 00:37:06,794 --> 00:37:09,224 Those samples you stole the other day. 214 00:37:10,087 --> 00:37:11,829 They were of little consequence. 215 00:37:12,909 --> 00:37:16,139 The whole convoy, in fact, was more a housekeeping measure. 216 00:37:18,447 --> 00:37:21,527 If they are to continue our finance, Berlin... 217 00:37:22,222 --> 00:37:24,241 must see regular progress. 218 00:37:25,384 --> 00:37:27,487 The serum is purely medicinal. 219 00:37:28,369 --> 00:37:32,379 It conditions, prepares the body, stimulates certain nerve centers. 220 00:37:35,552 --> 00:37:37,280 But the Chamber... 221 00:37:38,388 --> 00:37:41,515 that is a work of Promethean fire! 222 00:37:43,464 --> 00:37:46,947 Herr Klausner, subject EK-8 is in the Chamber. 223 00:37:48,344 --> 00:37:50,529 Initiate sequence on my signal. 224 00:37:55,095 --> 00:37:56,043 Firing! 225 00:37:57,943 --> 00:38:01,004 - Powersidence stabilized to ready. - Running. 226 00:38:02,130 --> 00:38:03,557 Multiple trials. 227 00:38:04,702 --> 00:38:08,361 Many different combinations and calibrations. 228 00:38:08,896 --> 00:38:12,220 I'm afraid we're still burning out too many neural pathways. 229 00:38:13,750 --> 00:38:15,290 Which is depressing... 230 00:38:16,804 --> 00:38:17,804 Because... 231 00:38:19,859 --> 00:38:21,080 As we all know... 232 00:38:22,711 --> 00:38:26,101 A good soldier must always obey his orders. 233 00:38:26,542 --> 00:38:29,528 Core temperature at 25 percent power. 234 00:38:39,296 --> 00:38:41,550 Core temperature at 50 percent. 235 00:38:49,058 --> 00:38:51,565 Core temperature at 55 percent. 236 00:39:04,092 --> 00:39:07,003 Core temperature at 90 percent power. 237 00:39:32,966 --> 00:39:34,956 Uber powers optimization. 238 00:39:53,135 --> 00:39:54,093 Of course... 239 00:39:56,196 --> 00:39:59,396 The are a few other kinks we need to iron out as well. 240 00:40:01,277 --> 00:40:02,357 But luckily... 241 00:40:04,029 --> 00:40:05,982 we have fresh meat for the grinder. 242 00:40:06,090 --> 00:40:06,991 Guard! 243 00:40:13,078 --> 00:40:14,543 You want monsters? 244 00:40:17,134 --> 00:40:19,322 I'll show you fucking monsters. 245 00:40:21,059 --> 00:40:22,562 I admire your courage. 246 00:40:23,793 --> 00:40:25,690 But you're too valuable to us. 247 00:40:28,075 --> 00:40:32,667 After all, we need to see if that serum mixes with your pig's blood. 248 00:40:44,239 --> 00:40:45,583 The delinquents, 249 00:40:46,871 --> 00:40:49,035 penal conscripts, I understand that. 250 00:40:49,153 --> 00:40:50,078 But you... 251 00:40:50,634 --> 00:40:51,723 I wonder... 252 00:40:52,620 --> 00:40:54,860 What brings a man like you here? 253 00:40:57,155 --> 00:40:58,323 Your superiors, 254 00:40:59,496 --> 00:41:01,243 they saw something in you. 255 00:41:02,745 --> 00:41:06,013 A soldier. A man who loves to fight. 256 00:41:06,559 --> 00:41:09,855 - To win. - The most dangerous kind. 257 00:41:11,601 --> 00:41:12,836 But this war... 258 00:41:14,714 --> 00:41:16,245 It doesn't need knights, 259 00:41:17,803 --> 00:41:19,587 it needs revolutionaries. 260 00:41:20,592 --> 00:41:22,685 Because, make no mistake. 261 00:41:27,051 --> 00:41:28,018 This... 262 00:41:29,628 --> 00:41:30,628 This... 263 00:41:32,679 --> 00:41:34,022 is a revolution. 264 00:41:35,965 --> 00:41:37,065 A machine... 265 00:41:38,876 --> 00:41:41,036 that could make men immortal... 266 00:41:43,174 --> 00:41:46,498 And move armies in the blink of an eye. 267 00:41:48,142 --> 00:41:51,044 Just think of the lives that we will save. 268 00:41:52,227 --> 00:41:54,837 Is there any price too high for that? 269 00:41:56,154 --> 00:41:58,340 That our generation... 270 00:41:59,132 --> 00:42:02,343 might be the last to die on the battlefield? 271 00:42:02,517 --> 00:42:05,118 So all the rest can live under your tyranny. 272 00:42:08,746 --> 00:42:10,267 The cynic! Of course. 273 00:42:10,689 --> 00:42:14,483 After all, what would a man like you do with eternal peace? 274 00:42:15,871 --> 00:42:16,876 And yet, 275 00:42:18,003 --> 00:42:20,096 I've seen how you care of your men. 276 00:42:20,359 --> 00:42:23,707 How you love them, as you would your sons. 277 00:42:24,541 --> 00:42:26,428 How you would you do anything... 278 00:42:26,843 --> 00:42:29,312 to reverse their fates and spare their lives. 279 00:42:29,772 --> 00:42:30,968 Not anything. 280 00:42:31,400 --> 00:42:32,828 Don't you see? 281 00:42:33,250 --> 00:42:35,025 With this technology... 282 00:42:36,058 --> 00:42:39,302 Mankind could rival God, Himself. 283 00:42:40,307 --> 00:42:42,851 Man is bad enough as an animal. 284 00:42:47,582 --> 00:42:48,746 What? 285 00:42:51,355 --> 00:42:52,355 I said... 286 00:42:54,078 --> 00:42:58,754 I don't know what cursed thing your mother fucked under a full moon, but... 287 00:43:01,603 --> 00:43:03,716 She owes us all an apology. 288 00:43:18,093 --> 00:43:20,525 A better man would have flayed you for less. 289 00:43:21,823 --> 00:43:24,414 Or he would have died trying. 290 00:43:25,832 --> 00:43:28,565 Damn you! Guards, bring the other one! 291 00:43:30,379 --> 00:43:34,895 Maybe you haven't noticed, but dying isn't what it used to be! 292 00:43:49,147 --> 00:43:50,001 March! 293 00:43:58,266 --> 00:44:00,430 - Fyodor. - [????] 294 00:44:06,707 --> 00:44:10,071 Herr Klausner, subject EK-9 is in the chamber. 295 00:44:10,406 --> 00:44:12,566 Initiate sequence on my signal. 296 00:44:17,914 --> 00:44:18,759 Fire. 297 00:44:20,768 --> 00:44:23,275 Powersidence stabilized to ready 298 00:44:25,103 --> 00:44:27,507 You know, sometimes... 299 00:44:29,375 --> 00:44:31,544 It almost sounds like music. 300 00:44:33,777 --> 00:44:36,707 Core temperature at 25 percent power. 301 00:44:43,875 --> 00:44:46,147 Core temperature at 50 percent. 302 00:44:53,742 --> 00:44:56,333 Core temperature at 55 percent. 303 00:45:32,055 --> 00:45:33,144 Secure him! 304 00:45:34,111 --> 00:45:36,505 Don't shoot. Nurse, tranquilize him! 305 00:45:37,451 --> 00:45:39,508 - You can test him for endurance later. - Yes, sir. 306 00:45:39,538 --> 00:45:40,788 Go! Go, go, go! 307 00:45:54,008 --> 00:45:57,360 Seems your subordinate has quite the vicious streak. 308 00:46:12,568 --> 00:46:15,318 At least his insides are still on the inside. 309 00:46:20,998 --> 00:46:23,017 I want him kept under observation... 310 00:46:23,280 --> 00:46:25,365 and him under lock and key. 311 00:46:25,496 --> 00:46:27,008 [ German ] 312 00:46:29,776 --> 00:46:30,570 March! 313 00:46:35,185 --> 00:46:36,227 Watch out! 314 00:47:01,590 --> 00:47:02,923 Snell! Snell! 315 00:47:56,351 --> 00:47:58,830 One of the Soviets survived the chamber. 316 00:48:00,624 --> 00:48:03,394 - The giant slayer? - No, the other one. 317 00:48:04,758 --> 00:48:06,166 You should see him. 318 00:48:06,598 --> 00:48:09,368 That bullet wound is practically healed. 319 00:48:09,490 --> 00:48:12,240 - They must be close then. - Let's hope not. 320 00:48:14,105 --> 00:48:17,462 Because you know who's first in line the minute they succeed. 321 00:48:20,585 --> 00:48:21,881 What?... 322 00:48:27,232 --> 00:48:28,462 Let's take a look. 323 00:52:13,437 --> 00:52:14,485 [ German ] 324 00:52:28,089 --> 00:52:29,572 ...mission... 325 00:53:23,029 --> 00:53:26,466 This is "Thor's Hammer" calling Konev command. Come in. Over. 326 00:53:29,527 --> 00:53:32,931 "Thor's Hammer" calling Konev command. Come in. Over. 327 00:53:33,652 --> 00:53:34,403 Fuck! 328 00:53:36,747 --> 00:53:39,085 Konev command, come in. Over. 329 00:53:41,522 --> 00:53:42,335 Fuck. 330 00:54:04,488 --> 00:54:05,183 [ German ] 331 00:54:33,991 --> 00:54:35,240 Alarm! 332 00:54:43,163 --> 00:54:45,529 My arm... you broke my arm! 333 00:54:51,364 --> 00:54:52,964 I prefer even numbers. 334 00:54:53,420 --> 00:54:54,660 You are... 335 00:55:07,458 --> 00:55:08,379 Fuck! 336 00:55:09,356 --> 00:55:13,065 [ Yelling in German ] 337 00:55:14,023 --> 00:55:16,789 Fyodor, Fyodor, can you hear me? 338 00:55:19,400 --> 00:55:20,743 How do you feel? 339 00:55:23,355 --> 00:55:25,243 - Like a sunrise. - Good. 340 00:55:25,355 --> 00:55:27,750 I've set men on fire that look happier than you. 341 00:55:39,882 --> 00:55:42,680 I tried to call command, but I couldn't get through. 342 00:55:48,877 --> 00:55:51,365 Not that they'd believe me even if I could. 343 00:55:55,642 --> 00:55:57,671 Looks like we're on our own, Fyodor. 344 00:55:59,041 --> 00:56:00,487 Same as always. 345 00:56:13,642 --> 00:56:15,017 Please, no! 346 00:56:15,717 --> 00:56:18,117 Time for a taste of your own medicine. 347 00:56:25,971 --> 00:56:27,539 Help me! 348 00:57:04,909 --> 00:57:06,101 We wait. 349 00:57:28,630 --> 00:57:30,874 Wait. Go back. 350 00:57:35,357 --> 00:57:36,428 In there. 351 00:58:00,656 --> 00:58:01,856 I can feel it, 352 00:58:02,412 --> 00:58:04,112 growing inside me. 353 00:58:09,771 --> 00:58:11,377 We cannot let this place, 354 00:58:12,147 --> 00:58:14,100 these things die with us. 355 00:58:16,598 --> 00:58:20,626 Tell me, Fyodor, how is it that the Red Guards stays alive, huh? 356 00:58:21,828 --> 00:58:23,387 By killing their enemies. 357 00:58:23,509 --> 00:58:25,931 And how does a Russian Guard kill his enemies? 358 00:58:25,961 --> 00:58:27,180 Without mercy. 359 00:58:27,293 --> 00:58:30,881 Bullet to bullet, bone to bone, like soldiers, huh? 360 00:58:31,566 --> 00:58:32,599 Good... 361 00:58:33,096 --> 00:58:35,838 So let's go slaughter some fucking Nazis. 362 00:58:46,868 --> 00:58:49,018 I want them both crushed. 363 00:58:49,666 --> 00:58:51,749 And would someone kindly... 364 00:58:52,070 --> 00:58:54,450 shut off that fucking noise! 365 00:59:13,642 --> 00:59:16,647 Let's tuck these bastards in for the night. 366 00:59:45,745 --> 00:59:46,745 Attention! 367 01:00:02,549 --> 01:00:03,605 Shoot him! 368 01:00:23,523 --> 01:00:26,425 Always outnumbered, always outgunned. 369 01:00:28,788 --> 01:00:30,769 Just the way we like it, huh? 370 01:01:14,822 --> 01:01:16,700 Fyodor! 371 01:01:23,386 --> 01:01:25,151 Come on Death, you fuck! 372 01:02:52,388 --> 01:02:55,290 Fucking crazy Nazis. Stupid fucks! 373 01:02:55,975 --> 01:02:56,884 Fyodor... 374 01:02:56,914 --> 01:02:59,807 Well, I would be much more useful if I could see. 375 01:03:08,914 --> 01:03:09,914 Move! 376 01:03:42,945 --> 01:03:43,837 Fyodor! 377 01:03:44,251 --> 01:03:45,002 Yeah. 378 01:03:45,837 --> 01:03:48,438 Keep moving, I'll be right behind you. 379 01:03:50,457 --> 01:03:51,293 Go! 380 01:04:25,426 --> 01:04:27,839 Here, kitty, kitty. 381 01:04:37,039 --> 01:04:39,112 Please. Please! 382 01:04:39,564 --> 01:04:40,926 You're not well! 383 01:04:41,039 --> 01:04:41,976 I know, 384 01:04:42,287 --> 01:04:43,823 and the gun is heavy. 385 01:04:44,104 --> 01:04:44,940 Here... 386 01:04:45,466 --> 01:04:46,893 Let me rest it. 387 01:05:25,722 --> 01:05:28,538 I've checked it. It only goes down. 388 01:05:30,294 --> 01:05:32,606 Between a hammer and an anvil. 389 01:05:42,786 --> 01:05:46,645 - At least they stopped shooting. - Yeah, but trouble never comes alone. 390 01:05:46,786 --> 01:05:49,402 - I think we need a diversion. - No. 391 01:05:49,899 --> 01:05:52,697 The American said that there was another way out. 392 01:05:53,211 --> 01:05:56,808 There must be air ducts or ventilation shafts. 393 01:05:57,947 --> 01:05:59,966 All we have to do is find them. 394 01:06:11,900 --> 01:06:13,647 Move! Now! 395 01:06:19,176 --> 01:06:21,016 Git me Klausner, now! 396 01:06:36,888 --> 01:06:40,017 Let the subjects at level 6 free. 397 01:06:40,959 --> 01:06:42,413 Understand, Doctor, 398 01:06:42,771 --> 01:06:44,452 these men are saboteurs. 399 01:06:44,482 --> 01:06:47,522 They cannot escape. They would destroy the whole place! 400 01:06:49,360 --> 01:06:52,139 So, please, I'm asking, 401 01:06:53,472 --> 01:06:55,087 open the fucking cells! 402 01:07:01,717 --> 01:07:02,656 Fyodor? 403 01:07:07,714 --> 01:07:08,615 Fyodor! 404 01:07:10,944 --> 01:07:12,020 Fyodor... 405 01:07:20,304 --> 01:07:21,731 What's happening to you? 406 01:07:22,445 --> 01:07:25,036 "War isn't meant to be survived." 407 01:07:25,997 --> 01:07:28,823 - Isn't that what he said? - "Only at Yalta." 408 01:07:30,185 --> 01:07:31,752 He got that right. 409 01:07:54,147 --> 01:07:55,452 This place? 410 01:07:56,654 --> 01:07:58,213 What are these things? 411 01:08:13,083 --> 01:08:13,872 Shit! 412 01:08:44,207 --> 01:08:48,160 - I think we need that diversion after all. - No, we go though this together. 413 01:08:48,423 --> 01:08:51,953 Dolokhov, I would have followed you through the Gates of Hell. 414 01:08:52,059 --> 01:08:55,351 But now... you follow me. 415 01:09:04,870 --> 01:09:08,391 Dolokhov, get out of here. Go! 416 01:09:49,307 --> 01:09:51,260 Kill whatever comes out. 417 01:12:35,436 --> 01:12:36,985 Strasser! 418 01:12:51,832 --> 01:12:55,616 - Your kind will not win the war. - No one will win this war. 419 01:13:01,769 --> 01:13:05,449 And men like you can play God all you like, 420 01:13:08,200 --> 01:13:11,787 but it will always be a peasant who digs your grave. 421 01:16:03,333 --> 01:16:05,811 Now he's ours! 422 01:19:14,384 --> 01:19:18,703 They who have been, will never be forgotten. 423 01:19:27,666 --> 01:19:30,795 Salekhard, RUSSIA - PRESENT 424 01:19:34,314 --> 01:19:37,873 - Do you mind if I take a seat? - Not if you take it somewhere else. 425 01:19:39,122 --> 01:19:40,971 Drink alone or drink for free. 426 01:19:42,079 --> 01:19:43,525 Nothing is free. 427 01:19:43,858 --> 01:19:46,100 And you're never alone when you're surrounded... 428 01:19:46,130 --> 01:19:48,600 by the ghosts of your comrades. 429 01:19:48,731 --> 01:19:50,492 I'll take your word for it, 430 01:19:51,170 --> 01:19:53,893 but the way we hear it, you had a pretty good war. 431 01:19:54,205 --> 01:19:58,102 Good wars exist only as lies, my friend. 432 01:19:58,956 --> 01:20:01,972 Still fighting, aren't you, even now? 433 01:20:02,996 --> 01:20:04,517 Bitter to the last. 434 01:20:05,362 --> 01:20:07,850 - The Russian way. - Maybe so. 435 01:20:09,834 --> 01:20:12,407 Then again, maybe it's true what they say. 436 01:20:13,669 --> 01:20:15,813 That old soldiers never die. 437 01:20:16,589 --> 01:20:19,716 I heard such a rumor once before. 438 01:20:20,169 --> 01:20:21,137 Really? 439 01:20:23,897 --> 01:20:26,911 That sounds like a story I would very much like to hear. 440 01:20:28,558 --> 01:20:31,925 I am not drunk enough for stories. 441 01:20:35,111 --> 01:20:36,942 Allow me to remedy that. 442 01:26:51,925 --> 01:26:55,052 443 01:26:55,077 --> 01:26:57,077