0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 3 00:00:02,500 --> 00:00:40,250 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:42,125 --> 00:00:44,719 "Someone doesn't know the mystery What is the wonderful thing about this sea 2 00:00:44,875 --> 00:00:47,469 which is its powerful soft turmoil as if to tell a story, 3 00:00:47,625 --> 00:00:50,174 about some souls hidden below it "? 4 00:00:50,375 --> 00:00:53,345 MOBY DICK. HERMAN MELVILLE 5 00:04:29,417 --> 00:04:31,215 You can't stare, you know. 6 00:05:01,917 --> 00:05:04,545 - Did you hear that? - What do you hear? 7 00:05:05,667 --> 00:05:09,092 - It sounds like music.
- hmm... 8 00:05:09,250 --> 00:05:11,548 May come from a nearby club. 9 00:05:17,625 --> 00:05:19,172 Hey 10 00:05:34,875 --> 00:05:36,422 Sergei. 11 00:05:36,583 --> 00:05:38,335 Look at this. 12 00:05:38,833 --> 00:05:40,380 > 13 00:05:41,917 --> 00:05:44,386 Sergei. 14 00:05:49,375 --> 00:05:52,800 Come on. You scared me. 15 00:05:58,417 --> 00:06:01,170 Sergei. 16 00:06:01,917 --> 00:06:03,464 Please. Please help us. 17 00:06:04,958 --> 00:06:08,087 Sergei. 18 00:06:10,500 --> 00:06:12,377 Please. Sergei. 19 00:06:13,958 --> 00:06:15,960 Oh no... 20 00:06:16,125 --> 00:06:19,584 Something caught my friend and he is still in the water. 21 00:06:21,125 --> 00:06:22,422 Please help us, please. 22 00:06:22,750 --> 00:06:25,594 You have to help me help. 23 00:06:55,333 --> 00:06:58,462 > DIRTY BOW, MONTENEGRO 24 00:07:37,208 --> 00:07:39,552 - Stop it. - Stop what? 25 00:07:39,875 --> 00:07:42,958 You haven't stopped checking it since we landed. 26 00:07:44,833 --> 00:07:48,383 From my editor. He said jump, I said how high. 27 00:07:48,708 --> 00:07:50,881 Is he sexy? 28 00:07:51,042 --> 00:07:55,878 No. He is 48 years old, fat and there are serious health problems. 29 00:07:56,208 --> 00:07:58,427 Good if that is so, ignore him. 30 00:07:58,583 --> 00:08:01,792 - We we come here to relax. - Indeed 31 00:08:02,125 --> 00:08:07,677 So what's the use of us being here if we don't try and relax? 32 00:08:08,000 --> 00:08:11,504 He wants me to write an article about the city for magazines. 33 00:08:11,667 --> 00:08:15,171 Oh, now you're working, I'm sorry. 34 00:08:15,333 --> 00:08:18,212 - What, I haven't said yes yet. - Good. 35 00:08:18,542 --> 00:08:21,967 If so, place the phone, or for god's sake I will throw it into the pool. 36 00:08:22,125 --> 00:08:24,753 If you do that, I will kill you. 37 00:08:25,083 --> 00:08:26,756 Really? 38 00:08:26,917 --> 00:08:28,590 Alright. Now satisfied? 39 00:08:33,583 --> 00:08:36,257 Did Alex call? Will he still be coming? 40 00:08:36,583 --> 00:08:38,130 He will arrive soon. 41 00:08:38,458 --> 00:08:41,007 How do you feel? > 42 00:08:41,333 --> 00:08:44,416 - What about what? - Come on. 43 00:08:44,583 --> 00:08:48,292 I mean, still in touch after 7 years is one thing After seven years still in contact to have the ex, is one thing. 44 00:08:48,458 --> 00:08:51,177 But you came all the way here want to meet him. 45 00:08:52,000 --> 00:08:55,800 We were little when I was in college, and it's been a long time. 46 00:08:56,917 --> 00:09:00,296 I went to college with you and we were not small children. 47 00:09:00,458 --> 00:09:04,292 Well, now we're just friends, ok. That's all. 48 00:09:06,417 --> 00:09:08,294 Whatever you are, Lucy. 49 00:09:09,208 --> 00:09:13,588 I heard there were 2 American girls in a city looking for time to have fun. 50 00:09:16,833 --> 00:09:19,382 Anatol, handsome Serbs. 51 00:09:25,500 --> 00:09:28,174 Did you leave something in your chest? / What? 52 00:09:28,333 --> 00:09:33,339 - I thought it was small when I was in college. - Alex, still as cute as before. 53 00:09:34,792 --> 00:09:37,136 - Oh, Lucy. - Hey. 54 00:09:37,292 --> 00:09:39,841 - It's been a long time. - Yes. 55 00:09:42,958 --> 00:09:46,792 So, how are you traveling? 56 00:09:46,958 --> 00:09:49,757 Pretty bad, there are only a few problems with the track time zone. 57 00:09:49,917 --> 00:09:53,342 Not important, we are ready to party. 58 00:09:54,292 --> 00:09:57,216 - Friends, this... - Very convenient for... 59 00:09:57,375 --> 00:10:01,050 This is Yasmin, she's my fiance. 60 00:10:01,917 --> 00:10:05,251 And this is my friends Lucy, Lucy and Kelly. 61 00:10:05,417 --> 00:10:07,419 Hi, Yasmin is happy to meet you / Hi . 62 00:10:07,750 --> 00:10:11,129 Sorry, my English isn't too good. 63 00:10:11,292 --> 00:10:14,546 - Your American language is good enough. - Thank you. 64 00:10:14,875 --> 00:10:18,004 Wow, really, this is beautiful. 65 00:10:18,333 --> 00:10:21,837 Yes, you are in a place that > right for fun. 66 00:10:22,000 --> 00:10:25,300 Let's have a drink, yeah. Come on. 67 00:10:27,833 --> 00:10:32,168 So what great plan did Lucy say was trying for me, to us? 68 00:10:32,050 --> 00:10:32,959 I think we just saw, 69 00:10:36,125 --> 00:10:39,550 then took you somewhere which is not far from here, belongs to my family 70 00:10:39,875 --> 00:10:43,550 The place is small , but comfortable. I'm sure you must like it. 71 00:10:43,708 --> 00:10:46,507 And I'm sure you will invite some handsome men, right? 72 00:10:48,833 --> 00:10:53,009 I understand you don't like this at college first, what have you done to Kelly? 73 00:10:53,167 --> 00:10:56,842 There are many things you don't remember when you were in college. 74 00:10:57,167 --> 00:10:59,761 Ok, don't worry we will find someone for you. 75 00:10:59,917 --> 00:11:02,466 Hey, how about me? 76 00:11:04,417 --> 00:11:06,215 Sure. 77 00:11:06,375 --> 00:11:08,969 So let's toast. 78 00:11:09,292 --> 00:11:12,011 - For new friends. - Toss. 79 00:11:12,167 --> 00:11:13,760 And old friends. 80 00:11:36,042 --> 00:11:37,840 Are you okay? 81 00:11:39,542 --> 00:11:43,627 Yes, I don't realize this is part of the plan. 82 00:11:44,792 --> 00:11:48,501 I promise everything is fine, I'll stay by your side all the way. 83 00:11:49,042 --> 00:11:50,089 Come on. 84 00:11:50,250 --> 00:11:53,424 - Everything's fine? - Yes, we alright. 85 00:11:53,583 --> 00:11:57,042 Good, if so come down, we leave immediately. 86 00:12:31,083 --> 00:12:32,835 This is Rose. 87 00:12:38,542 --> 00:12:40,636 Fuck. 88 00:12:43,208 --> 00:12:45,461 Wow, it's very beautiful. 89 00:12:45,625 --> 00:12:49,380 The blade is small, there are only a few houses and the place is very quiet. 90 00:12:52,000 --> 00:12:54,503 - What's the problem with him? - hmm ? 91 00:12:54,667 --> 00:12:56,510 Moby Dick there. 92 00:12:58,583 --> 00:13:00,836 I don't know, I've never seen see this before. 93 00:13:01,167 --> 00:13:03,295 Maybe he doesn't like tourists. 94 00:13:04,750 --> 00:13:07,344 I'm sure he knows what you did last summer. 95 00:13:07,500 --> 00:13:10,800 I think everyone knows what I did to Last summer, everything because of you. 96 00:13:10,958 --> 00:13:14,292 - But, that is a good article. - Oh yeah? 97 00:13:26,583 --> 00:13:30,383 Actually he came back, and < br /> we chat all night. 98 00:13:30,542 --> 00:13:33,876 And we don't seem to notice anything, 99 00:13:34,042 --> 00:13:37,251 that all of our friends have left. 100 00:13:38,333 --> 00:13:40,461 101 00:13:42,917 --> 00:13:44,840 Is that sweet, Lucy? 102 00:13:45,000 --> 00:13:46,877 Yes, it's very sweet. 103 00:13:51,625 --> 00:13:54,219 - Oh my God. - Slow down, baby. 104 00:13:55,375 --> 00:13:57,173 I'm fine 105 00:13:57,833 --> 00:14:01,212 Tell me what Alex is like when I was in college first 106 00:14:01,875 --> 00:14:03,127 What do you mean? 107 00:14:03,458 --> 00:14:07,008 He quite popular, half the campus falls in love with it. 108 00:14:07,333 --> 00:14:09,552 Girls and guys. 109 00:14:09,708 --> 00:14:12,552 Surely that accent is very strong. 110 00:14:14,792 --> 00:14:17,875 - Kelly, really. - No, I'm not jealous. 111 00:14:18,333 --> 00:14:21,837 I'm just trying to find out, who my future husband really is. 112 00:14:22,167 --> 00:14:24,670 What do you mean? 113 00:14:24,833 --> 00:14:27,086 You told me who... 114 00:14:27,250 --> 00:14:30,754 you and Lucy are close friends. 115 00:14:31,500 --> 00:14:34,583 I think your relationship is more than that. 116 00:14:34,750 --> 00:14:37,378 I call it a female instinct isn't that right? 117 00:14:38,583 --> 00:14:42,588 Right. So, what do you want to know? 118 00:14:42,917 --> 00:14:45,545 - Kelly... - What? 119 00:14:46,500 --> 00:14:48,548 They're just friends, if that's what you ask. 120 00:14:48,875 --> 00:14:51,173 - Is that so? - Yes. 121 00:14:51,500 --> 00:14:53,502 Do you think they are more beautiful than me? 122 00:14:53,833 --> 00:14:57,007 What are you doing? These are my friends . 123 00:15:04,958 --> 00:15:09,134 Baklah. Let's dance for a while. 124 00:15:09,292 --> 00:15:10,589 Come on. 125 00:15:20,208 --> 00:15:22,711 Well, why not? 126 00:16:33,875 --> 00:16:36,424 I think you two are great. 127 00:16:36,583 --> 00:16:38,381 We all can. .. 128 00:16:41,292 --> 00:16:42,418 Gosh. 129 00:16:44,250 --> 00:16:46,469 That's not true. 130 00:16:56,917 --> 00:16:59,966 You know, it's been a long time, he should have told her. 131 00:17:00,125 --> 00:17:02,423 It's not your fault 132 00:17:02,583 --> 00:17:05,257 If you feel this is outrageous we can go back to the hotel. 133 00:17:05,417 --> 00:17:08,842 No, we can't do that to Alex. 134 00:17:10,167 --> 00:17:12,716 It's OK -What. I'm an adult girl. 135 00:17:12,875 --> 00:17:15,469 Yes, sometimes I'm surprised... 136 00:17:15,792 --> 00:17:18,136 I want to go for a walk. Do you want to come along? 137 00:17:19,042 --> 00:17:24,173 I won't be able to walk straight now even though I want it. 138 00:17:24,333 --> 00:17:26,506 All right, go to sleep. 139 00:17:28,333 --> 00:17:31,007 Don't push me inside water. 140 00:17:38,458 --> 00:17:40,176 Hey 141 00:17:40,333 --> 00:17:42,131 Where is Kelly? 142 00:17:42,458 --> 00:17:45,541 He goes for a walk on the beach Thank you. 143 00:17:47,000 --> 00:17:49,799 What is the situation... Yasmin? 144 00:17:51,083 --> 00:17:53,427 He sleeps, he will be fine. 145 00:17:57,500 --> 00:18:01,130 Alright, don't laugh. He just tries to... 146 00:18:01,292 --> 00:18:04,967 he just looks nervous to meet with you. 147 00:18:05,792 --> 00:18:08,716 I mean, it's kind of funny. 148 00:18:08,875 --> 00:18:13,051 It's kind of funny. Look, I apologize for that. 149 00:18:13,208 --> 00:18:17,588 I should have told him but, I thought it would be easier if not. 150 00:18:17,917 --> 00:18:21,251 Yes, it seems quite successful for you. 151 00:18:23,625 --> 00:18:26,253 - May I ask you something? - Sure. 152 00:18:26,792 --> 00:18:29,011 Kelly, what's the problem with the ship? 153 00:18:30,583 --> 00:18:33,883 He will kill me if I tell you / Come on. 154 00:18:38,000 --> 00:18:39,673 All right... 155 00:18:42,000 --> 00:18:44,719 His brother sank when Kelly was a year old. 156 00:18:46,042 --> 00:18:50,172 He couldn't swim, so he did which he thinks is best, he goes to seek help. 157 00:18:50,917 --> 00:18:52,885 When he returns... 158 00:18:54,083 --> 00:18:56,051 his sister has died. 159 00:18:57,167 --> 00:19:01,297 Itu mengerikan sekali. Lihatlah sekelilingmu kita dikelilingi air. 160 00:19:01,458 --> 00:19:06,168 He can swim. He asked his parents to teach him, after the incident. 161 00:19:06,333 --> 00:19:08,586 But that doesn't mean he likes it. 162 00:19:10,167 --> 00:19:14,297 You know, I don't think I've seen him in the water. 163 00:19:16,292 --> 00:19:19,171 Have you determined the date? / Date? 164 00:19:20,792 --> 00:19:24,422 - For marriage. - Not yet. 165 00:19:25,083 --> 00:19:27,882 Yasmin wants to get married around spring next year. 166 00:19:28,750 --> 00:19:31,219 Oh yeah ? And what about your wishes? 167 00:19:34,000 --> 00:19:38,335 I don't know, I'm not sure yet whether I'm ready. 168 00:19:40,750 --> 00:19:44,084 Good, maybe you should tell him it's not because of me. 169 00:19:44,250 --> 00:19:46,548 Sorry. Excuse me. 170 00:19:47,417 --> 00:19:50,341 I'm fine, I'm fine. You know, maybe Kelly is right. 171 00:19:50,500 --> 00:19:55,131 Maybe it's a bad idea, for we come here. 172 00:19:57,292 --> 00:19:59,090 I'm sorry. 173 00:20:01,750 --> 00:20:04,048 But this will be easy, right? 174 00:20:06,667 --> 00:20:09,261 Yes, it seems like that. 175 00:20:11,542 --> 00:20:13,215 But no. 176 00:20:13,833 --> 00:20:15,506 Do you know that? 177 00:20:17,250 --> 00:20:18,797 I know. 178 00:21:59,333 --> 00:22:01,051 Morning. 179 00:22:01,375 --> 00:22:04,299 I checked you last night when I < come back, and you're not in your room. 180 00:22:04,458 --> 00:22:07,177 We go to town to buy food ingredients. 181 00:22:07,333 --> 00:22:10,712 Do I look stupid like this your story? 182 00:22:42,167 --> 00:22:44,420 Damn it, my phone is left at home. 183 00:22:44,750 --> 00:22:46,593 You and the phone. 184 00:22:51,333 --> 00:22:54,633 Oh yeah, how are you doing today? You're fine only? 185 00:22:54,958 --> 00:22:56,801 Fine, thank you. 186 00:22:57,875 --> 00:23:01,254 Oh yeah, I'm sorry about last night. I didn't mean... 187 00:23:01,417 --> 00:23:03,090 Forget it. 188 00:23:03,250 --> 00:23:06,925 I think, we're all too much drinking last night. 189 00:23:11,125 --> 00:23:12,843 Do you see that? The one next to it. 190 00:23:13,917 --> 00:23:17,126 It's our goal. An abandoned military base. 191 00:23:17,917 --> 00:23:20,295 - You're kidding, aren't you? . - No, the place is really cool. 192 00:23:20,625 --> 00:23:22,423 Actually it's a tunnel old submarine. 193 00:23:24,500 --> 00:23:25,717 What is it? 194 00:23:27,000 --> 00:23:28,843 That's Mamula. 195 00:23:29,167 --> 00:23:31,636 An abandoned prison 196 00:23:31,792 --> 00:23:34,045 Will we go there too? 197 00:23:34,208 --> 00:23:36,882 No, that doesn't allow with this ship. 198 00:24:03,542 --> 00:24:07,877 They built it in the era of 70s when this whole place is part of Yugoslavia. 199 00:24:08,042 --> 00:24:09,919 Now it's just a place for tourists. 200 00:24:10,583 --> 00:24:12,256 But we won't enter into it, right? 201 00:24:12,417 --> 00:24:16,172 No, nothing can be seen in it except for miles of darkness. 202 00:24:16,333 --> 00:24:18,631 And it's very unsafe, full of mice. 203 00:24:24,000 --> 00:24:26,253 How about here, < > Is it safe here? 204 00:24:26,417 --> 00:24:29,341 - Should we... - Why don't you try it, Lucy. 205 00:25:29,042 --> 00:25:31,465 - God, something holds my leg.
- Calm down. 206 00:25:31,792 --> 00:25:32,918 Kau tak apa-apa ? 207 00:25:33,250 --> 00:25:36,129 - Maybe fish or something. - No, fish don't hold people. 208 00:25:36,458 --> 00:25:38,176 Maybe you should go up. 209 00:25:45,917 --> 00:25:47,089 Get you. 210 00:25:48,250 --> 00:25:50,093 You bastard. 211 00:25:53,417 --> 00:25:55,636 Sorry, ladies, if I surprise you. 212 00:25:55,792 --> 00:25:58,215 I'm Boban, but just call me me Bob. 213 00:25:58,542 --> 00:26:00,965 You know, like an actor, Bobby De Niro? 214 00:26:03,292 --> 00:26:05,420 - I'm Lucy. - Hi, Lucy. 215 00:26:06,167 --> 00:26:08,761 - Kelly. Fun. - Kelly. Hi. 216 00:26:09,958 --> 00:26:12,802 - So, how did you come here? - With my ship. 217 00:26:13,583 --> 00:26:16,006 When I see you, I think I want to surprise you. 218 00:26:16,167 --> 00:26:18,716 Well, you were very successful. 219 00:26:19,583 --> 00:26:24,134 You're crazy, Boban. Will you join with us for a drink? Around 6 o'clock? 220 00:26:25,542 --> 00:26:27,419 Yes, of course. 221 00:26:27,583 --> 00:26:29,506 If so, arrive later. 222 00:26:29,667 --> 00:26:31,840 Sorry, I have to catch my lunch. 223 00:26:52,875 --> 00:26:55,378 Who is he? 224 00:26:55,542 --> 00:26:57,761 Only his friend Yasmin. 225 00:26:57,917 --> 00:27:01,171 He is a funny person. I have known him for a long time. 226 00:27:13,792 --> 00:27:16,671 I think tonight I'd better not drink first . 227 00:27:16,833 --> 00:27:20,007 - That's a good idea. - Yes. 228 00:27:20,792 --> 00:27:23,966 The place that you brought us is very cool. / Yes. 229 00:27:24,125 --> 00:27:26,799 - Then what's next Alex? - Lots. 230 00:27:26,958 --> 00:27:30,542 - Oh yeah? - Yes, but we have to go by boat again. 231 00:27:30,708 --> 00:27:33,427 If you have no problem with it, Kelly. 232 00:27:34,042 --> 00:27:37,626 Yes, of course. Why did you say that? 233 00:27:38,625 --> 00:27:40,719 You told him not? 234 00:27:41,250 --> 00:27:44,049 Listen, he asked. 235 00:27:44,208 --> 00:27:46,802 And I'm sorry. This is Alex. 236 00:27:47,125 --> 00:27:50,629 - I feel he must know it. - It's okay, really. 237 00:27:50,958 --> 00:27:54,963 What place do we actually see from the ship, the island? 238 00:27:55,125 --> 00:27:59,005 - Apa nama pulaunya ? - Mamula. Tempat itu bukan untuk turis. 239 00:27:59,333 --> 00:28:00,926 - Why? - Because the place is like... 240 00:28:01,083 --> 00:28:04,383 Miss. Ladies. Hi. 241 00:28:04,542 --> 00:28:09,469 Yasmin says six o'clock and this is me. Am I included at the party? 242 00:28:09,625 --> 00:28:12,344 - What do you want to drink? - I want Coke. 243 00:28:12,667 --> 00:28:15,386 - Kelly? - I already, thank you. 244 00:28:15,542 --> 00:28:16,794 All right. 245 00:28:16,958 --> 00:28:21,088 - Alex, what do you want? - No Thank you. 246 00:28:21,250 --> 00:28:23,423 Alright. Hurry up and wait for the waiter. 247 00:28:24,833 --> 00:28:27,916 Ok, why don't you look comfortable with him? 248 00:28:28,250 --> 00:28:32,630 No, it's not uncomfortable. Only he makes a little annoyance, that's all. 249 00:28:32,958 --> 00:28:35,211 Oh sure. very true. 250 00:28:35,375 --> 00:28:37,753 - Hey. - Dear. 251 00:28:41,542 --> 00:28:43,636 Hello, beautiful. 252 00:28:44,917 --> 00:28:49,423 So, ladies, are you have fun? 253 00:28:50,292 --> 00:28:52,636 Great, yes, I mean fun. 254 00:28:52,792 --> 00:28:54,214 - Yes. - Yes. 255 00:28:59,208 --> 00:29:02,257 - So, what are the plans for tomorrow ? - Alex? 256 00:29:02,417 --> 00:29:06,422 We actually just talked about Mamula island. 257 00:29:06,583 --> 00:29:09,302 Mommy? It's a cool place, huh. 258 00:29:09,458 --> 00:29:13,008 It's like Alkatraz, you know. Yes, we have to go there. 259 00:29:13,167 --> 00:29:15,295 Wow..wow... We? 260 00:29:15,458 --> 00:29:18,758 Yes, at five I will check it. Why not? It must be fun. 261 00:29:19,083 --> 00:29:21,051 Be something different. 262 00:29:21,208 --> 00:29:24,087 You want to show these two beautiful ladies when it's fun, isn't it? 263 00:29:24,250 --> 00:29:26,503 You said we can't go there. 264 00:29:26,667 --> 00:29:30,297 Yes, there are only rocks, nothing can be seen there. 265 00:29:30,458 --> 00:29:34,383 Besides that it's too dangerous, and full of snakes 266 00:29:34,708 --> 00:29:38,212 Alex..alex..alex, you make these girls scared. 267 00:29:39,542 --> 00:29:42,671 Forget about him, I'll bring you there if he feels scared . 268 00:29:44,542 --> 00:29:47,751 Alright, but we will go with your ship. 269 00:29:48,083 --> 00:29:51,383 Because there's no way we can dock with my ship. 270 00:29:51,542 --> 00:29:55,092 Aye, aye, Captain. So, if that's the case, Mamula will be. 271 00:29:55,417 --> 00:30:00,844 Doesn't this look strange, there's no name... not visible on the map? 272 00:30:01,167 --> 00:30:04,842 - The island isn't even on the map. - That place never existed. 273 00:30:10,750 --> 00:30:12,844 You don't want to go there. 274 00:30:14,125 --> 00:30:16,628 The island dries with blood. 275 00:30:17,625 --> 00:30:19,844 Founded as a fortress... 276 00:30:20,000 --> 00:30:22,753 and used by the Nazis during the War World II. 277 00:30:23,583 --> 00:30:27,633 When the bastards control the place... 278 00:30:28,500 --> 00:30:31,549 they make it a place of captivity. 279 00:30:32,500 --> 00:30:34,594 Behind those walls... 280 00:30:36,625 --> 00:30:39,799 they tortured and killed... 281 00:30:39,958 --> 00:30:42,461 men, women and children. 282 00:30:45,333 --> 00:30:47,176 So much blood. 283 00:30:48,333 --> 00:30:52,008 > 284 00:30:54,542 --> 00:30:57,625 Stay away from the island. The island is not safe. 285 00:30:59,458 --> 00:31:03,042 You two young people should know better. 286 00:31:15,042 --> 00:31:20,378 "The Scylla monster snatched 6 < br /> people from our poor ship. 287 00:31:21,875 --> 00:31:24,594 The guys are the strongest and strongest I have. 288 00:31:25,708 --> 00:31:30,589 Jerking them and Scylla swinging them up a steep cliff. 289 00:31:32,958 --> 00:31:36,838 And there, in the mouth of the cave... 290 00:31:37,167 --> 00:31:39,044 He ate it raw. 291 00:31:39,375 --> 00:31:41,548 Shouted... 292 00:31:41,875 --> 00:31:44,253 reached out to me.... 293 00:31:44,958 --> 00:31:47,461 lost in the pain of death. 294 00:31:49,583 --> 00:31:52,507 Of all the events that I had to witness... 295 00:31:53,167 --> 00:31:57,172 suffered, looked for a way out of the ocean. 296 00:31:58,417 --> 00:32:01,591 This one is very gripping to my heart. " 297 00:32:06,500 --> 00:32:08,628 Mamula is a dangerous place. 298 00:32:10,208 --> 00:32:13,087 There are still many other things that you can visit around here. 299 00:32:19,708 --> 00:32:22,461 Come on parents, stop telling your stories. 300 00:32:36,625 --> 00:32:39,128 Go somewhere else. 301 00:32:46,250 --> 00:32:48,127 Who is that man? 302 00:32:50,042 --> 00:32:51,589 Who is not -who. 303 00:32:52,292 --> 00:32:56,502 I met him yesterday. He said his name was Niko. 304 00:32:57,208 --> 00:32:58,755 Or something like that. 305 00:32:58,917 --> 00:33:03,548 It's been a few days since he wandered around the area This, he asked if I saw his daughter. 306 00:33:03,875 --> 00:33:08,551 His son was with his friend around the bay, and he hadn't seen it since that day. 307 00:33:09,500 --> 00:33:11,377 Here, look at this. 308 00:33:12,500 --> 00:33:14,377 > 309 00:33:18,958 --> 00:33:21,052 He gave me this. 310 00:33:22,208 --> 00:33:24,802 I hope he is okay. 311 00:34:03,583 --> 00:34:07,292 Maybe he was partying somewhere. 312 00:34:07,625 --> 00:34:09,468 There is no place to tether < br /> the boat, we have to swim. 313 00:34:09,625 --> 00:34:12,128 What? You're not kidding me? 314 00:34:12,292 --> 00:34:13,339 Hey, you said you wanted to come here now we're here. 315 00:34:13,667 --> 00:34:15,214 Nothing. 316 00:34:16,500 --> 00:34:20,835 Put your things here You can't leg chicken on that island. 317 00:34:21,958 --> 00:34:24,052 - Come on. - It's true, Hp ? 318 00:34:24,208 --> 00:34:25,835 Photo. 319 00:34:32,250 --> 00:34:34,924 Yes, that is, you are the next one. 320 00:34:55,333 --> 00:34:58,633 - Come on, Kelly, hurry up. - Come on, miss. 321 00:34:58,958 --> 00:35:02,132 p> 322 00:35:02,292 --> 00:35:03,965 Your Mamula adventure is waiting. / Come on. 323 00:35:04,917 --> 00:35:08,046 I can't. 324 00:35:08,708 --> 00:35:12,258 I'm sorry, I can't. 325 00:35:22,167 --> 00:35:23,794 Drag us closer, so he can jump, ok ? 326 00:35:23,958 --> 00:35:25,631 Come on, I'll catch you. 327 00:35:26,833 --> 00:35:28,176 Come on. 328 00:35:29,542 --> 00:35:31,965 Get to you. 329 00:35:32,792 --> 00:35:35,261 So, be afraid of the water huh? 330 00:35:40,167 --> 00:35:43,421 > 331 00:35:44,625 --> 00:35:46,502 Yes, like that. 332 00:35:47,458 --> 00:35:50,917 Look, it's not too bad, isn't it? 333 00:35:51,500 --> 00:35:52,547 I think I'll be safe. 334 00:35:53,417 --> 00:35:56,500 So, last night, you and Lucy... 335 00:35:58,625 --> 00:36:02,550 All right, we're drunk and it's a stupid act, and I know that... 336 00:36:03,583 --> 00:36:07,884 I can't believe it, I don't know anything who among you want relent. 337 00:36:08,042 --> 00:36:11,421 - What? - You guys are stupid, you know? 338 00:36:11,583 --> 00:36:14,302 Your fiance is sleeping in the next room, Alex. 339 00:36:14,458 --> 00:36:16,210 You two make me sick. 340 00:36:27,167 --> 00:36:28,885 What's wrong? 341 00:36:29,042 --> 00:36:31,545 There is no signal here. 342 00:36:31,708 --> 00:36:35,963 We are on the island, in the middle of the ocean of course there is no signal. 343 00:36:36,125 --> 00:36:38,799 I think you just want to take pictures? 344 00:36:38,958 --> 00:36:42,633 I think I'm lying, right, Lucy? 345 00:36:43,417 --> 00:36:45,545 - Hey, Bob. - Hey. 346 00:36:45,708 --> 00:36:49,463 Are there interesting stories that you can tell me about this island? 347 00:36:49,625 --> 00:36:52,708 Something... you know that is not written in the tourist guide book. 348 00:36:52,875 --> 00:36:54,877 I'm writing an article about Rose. 349 00:36:55,208 --> 00:36:57,381 - You're a writer? - Yes. 350 00:36:57,542 --> 00:36:58,589 It's a cool job. 351 00:36:58,917 --> 00:37:02,751 This fort was built in the 19th century. 352 00:37:03,083 --> 00:37:06,007 There are two battles, and the fort still stands. 353 00:37:11,333 --> 00:37:13,131 Come on, Kelly. 354 00:37:15,542 --> 00:37:18,261 And Yugoslavia declared this was a restricted area. 355 00:37:18,417 --> 00:37:20,920 And was neglected since then. 356 00:37:24,750 --> 00:37:26,844 Did I do something? 357 00:37:28,250 --> 00:37:30,799 Did I do something? 358 00:38:03,458 --> 00:38:05,756 p> 359 00:39:12,750 --> 00:39:16,084 I don't know, why don't you ask Alex. 360 00:39:16,250 --> 00:39:17,718 This is something else. 361 00:39:23,667 --> 00:39:26,671 - Amazing. - It's very quiet here. 362 00:39:27,000 --> 00:39:30,959 This is beautiful. 363 00:39:31,125 --> 00:39:32,752 - Hey. Hey, friends. - What? 364 00:39:33,667 --> 00:39:35,920 Remember what I told you that I saw someone in the tunnel, the place where you took us yesterday? 365 00:39:37,625 --> 00:39:39,502 See that same guy. 366 00:39:40,875 --> 00:39:43,594 Look. What did he do all the way here? 367 00:39:44,167 --> 00:39:47,296 Do you want adventure right? This is the right place. 368 00:39:47,458 --> 00:39:49,176 Come on, let's go. 369 00:40:17,792 --> 00:40:19,794 - What's that - I don't know. 370 00:40:52,500 --> 00:40:55,470 > 371 00:40:55,625 --> 00:40:58,799 He has left. Ok, he has left. 372 00:41:12,625 --> 00:41:15,174 - Alex, I want to go home. - Yes we go home. 373 00:41:15,333 --> 00:41:19,918 - We have to get out of here. - Show us the way. 374 00:41:20,083 --> 00:41:22,802 - Kelly, your cellphone has Flash, isn't it? - Yes, of course. 375 00:41:23,125 --> 00:41:26,755 I want you to highlight it down the well. Take a few photos. 376 00:41:26,917 --> 00:41:31,297 Are you crazy? We have to go to town and contact the police. 377 00:41:31,458 --> 00:41:34,462 Yes, I know. That's why I want you to take a photo to be used as evidence. 378 00:41:36,042 --> 00:41:38,716 - Come with me. - I'll be back soon. 379 00:41:52,333 --> 00:41:53,880 - Stay here with Lucy, ok ? - Ok. 380 00:41:58,125 --> 00:41:59,843 Come on, come on. 381 00:42:06,458 --> 00:42:10,133 Is it too dark? 382 00:42:10,292 --> 00:42:11,339 Oh really? 383 00:42:12,500 --> 00:42:15,583 What do you mean? / Because you are only a brag, that's why. 384 00:42:15,917 --> 00:42:19,547 - What are you talking about? - You have to see this. 385 00:42:29,250 --> 00:42:31,969 - Come on, friends, come on! - Come on! 387 00:42:34,667 --> 00:42:37,466 There's a girl in the well. I see it. 388 00:42:37,625 --> 00:42:39,377 -We have to go, fast. -Quick. 389 00:42:46,375 --> 00:42:47,718 The boat disappears. 390 00:42:49,167 --> 00:42:51,340 He shoots his boat? 391 00:42:52,167 --> 00:42:55,876 We have to find another way to come out from this place / What other way, we are on the island. 392 00:42:56,083 --> 00:42:59,053 I'm thinking. This is your idea. 393 00:42:59,208 --> 00:43:01,051 Maybe you should say < br /> what to do yesterday. 394 00:43:01,208 --> 00:43:04,838 This is your idea of going here with my ship because you don't want your fancy ship to be scratched. 395 00:43:05,000 --> 00:43:07,173 Stop, enough! 396 00:43:10,167 --> 00:43:12,044 > 397 00:43:15,792 --> 00:43:17,339 Oh damn it. 398 00:43:37,250 --> 00:43:38,752 Damn it! 399 00:43:39,083 --> 00:43:41,256 - Lucy! - Come on, go through here! 400 00:43:48,042 --> 00:43:49,464 Fast, fast! 401 00:43:53,042 --> 00:43:55,795 Come on, go through here. 402 00:44:24,125 --> 00:44:26,799 What should we do it? How about now? 403 00:44:26,958 --> 00:44:29,928 Enter into. Enter! 404 00:45:05,208 --> 00:45:07,506 - Shoot him. Bob, shoot him! - Shut up! 405 00:45:08,083 --> 00:45:10,381 Don't move. Don't do that! 406 00:45:10,542 --> 00:45:13,045 We just want to go. Let us go. 407 00:45:14,750 --> 00:45:16,377 Don't do that! 408 00:45:20,167 --> 00:45:21,885 Oh my God, my God. > 409 00:45:23,625 --> 00:45:25,423 Run! 410 00:45:57,417 --> 00:45:59,511 Come on, we have to keep going. 411 00:45:59,667 --> 00:46:02,546 We have to find the others, and help the girl. 412 00:46:02,708 --> 00:46:04,961 - What girl? - Girl, girl in the well. 413 00:46:05,292 --> 00:46:07,841 There are no girls. You only imagine. 414 00:46:08,333 --> 00:46:10,711 We have to get out of this place
and this island. 415 00:46:10,875 --> 00:46:14,675 I will not leave here, until we find them, everyone. 416 00:46:17,083 --> 00:46:19,427 Baiklah, ini. Ikuti aku. 417 00:46:21,583 --> 00:46:24,427 - Where? - To find Yasmin and the others. 418 00:46:24,750 --> 00:46:27,959 - And help the girl. - Thank you. 419 00:49:06,583 --> 00:49:07,835 Boban. 420 00:49:09,583 --> 00:49:12,086 421 00:49:12,417 --> 00:49:14,761 Boban. 422 00:49:14,917 --> 00:49:17,136 p> 423 00:49:17,458 --> 00:49:20,337 - Are you okay? - Yes. 424 00:49:20,667 --> 00:49:23,341 - Where is Kelly? - I don't know. 425 00:49:24,083 --> 00:49:25,756 He's with Alex, I think. 426 00:49:34,083 --> 00:49:36,256 - We have to find them. - I know, calm down. 427 00:49:36,583 --> 00:49:39,132 Calm down. Let's go this way. 428 00:49:39,458 --> 00:49:42,507 Come on, come on. 429 00:49:46,292 --> 00:49:51,128 Alex, slowly. 430 00:49:52,208 --> 00:49:54,711 - You're starting to scare me. - Do you hear that? 431 00:49:55,792 --> 00:49:57,339 Like.... like someone who is singing. 432 00:49:58,667 --> 00:50:00,635 I don't hear songs, I know we are lost and we have to find others, come on. 433 00:51:53,292 --> 00:51:54,839 Maybe that girl, who you saw inside the well. 434 00:51:55,917 --> 00:51:57,464 Alex? 435 00:51:59,125 --> 00:52:01,253 Alex? This isn't funny. 436 00:52:02,708 --> 00:52:04,506 It's not funny. 437 00:52:05,667 --> 00:52:07,214 Alex? 438 00:52:13,042 --> 00:52:14,510 Alex? 439 00:52:15,500 --> 00:52:17,047 Are you that? 440 00:52:17,792 --> 00:52:19,339 > Kelly! 441 00:52:19,792 --> 00:52:21,260 Oh my God. 442 00:52:25,208 --> 00:52:27,176 Alex. Alex, what... 443 00:52:27,333 --> 00:52:29,335 Kelly. This is the girl. 444 00:52:29,667 --> 00:52:31,840 - That girl, she's inside. - Are you sure? 445 00:52:32,000 --> 00:52:34,253 Help me. Yes, I'm sure. 446 00:52:35,167 --> 00:52:39,252 He's in there. Look... see for yourself. 447 00:52:39,917 --> 00:52:42,011 Hello? Hello? 448 00:52:42,167 --> 00:52:43,589 Oh my God. 449 00:52:43,917 --> 00:52:46,170 We will get you out from there, ok. we promise. 450 00:52:46,500 --> 00:52:49,219 Maybe we can crawl through the wall and find a way out from the other side. 451 00:52:49,542 --> 00:52:51,294 Alex! 452 00:52:53,333 --> 00:52:54,926 That voice... 453 00:52:55,667 --> 00:52:57,385 p> 454 00:52:59,333 --> 00:53:03,133 That voice... so beautiful. 455 00:53:05,208 --> 00:53:07,085 - Did you hear that voice? - I didn't hear anything, Alex. 456 00:53:07,417 --> 00:53:10,011 Someone came. Come on. 457 00:53:10,167 --> 00:53:12,169 You go. He needs me. 458 00:53:12,500 --> 00:53:13,968 Alex! 459 00:53:23,750 --> 00:53:25,548 Maybe he has left. 460 00:53:25,708 --> 00:53:27,836 I just saw him leave that room, you didn't see it? 461 00:53:29,792 --> 00:53:31,135 He hunts us down. 462 00:53:34,167 --> 00:53:36,841 Can't we just swim and go back to the big island? 463 00:53:37,000 --> 00:53:39,719 No, it's too far away. 464 00:53:41,250 --> 00:53:42,968 We have to find another way. 465 00:53:43,292 --> 00:53:46,592 Which way? We are trapped on this stupid island, Boban. 466 00:53:46,750 --> 00:53:48,377 - Come with me. - Where ? 467 00:53:48,542 --> 00:53:50,965 - Just follow it. - But where? 468 00:53:54,500 --> 00:53:57,219 Come on, Alex, come on. We have to go. 469 00:53:59,208 --> 00:54:01,802 Alex, we come back for him later. Come on! 470 00:54:02,125 --> 00:54:05,834 - Go away from me, female! - You're crazy... 471 00:54:06,167 --> 00:54:08,169 You're crazy. 472 00:55:06,417 --> 00:55:08,294 I'm here. 473 00:55:26,417 --> 00:55:28,511 Why are we back here? 474 00:55:29,583 --> 00:55:31,677 This person lives on this island. 475 00:55:33,750 --> 00:55:36,173 He has something that we don't have, 476 00:55:36,333 --> 00:55:38,586 to bring us back to the big island. 477 00:55:40,375 --> 00:55:43,458 You two, you two go check the there. Hurry up. 478 00:56:27,333 --> 00:56:29,677 All these people are people are gone. 479 00:56:30,333 --> 00:56:32,210 He killed him,... 480 00:56:32,375 --> 00:56:34,093 He killed them. 481 00:56:53,083 --> 00:56:55,882 Gosh. Here it is. Here it is. 482 00:56:56,208 --> 00:56:58,256 This is the person who is chasing us. 483 00:56:58,750 --> 00:57:00,297 Let me see. 484 00:57:00,625 --> 00:57:02,969 And that's the guy in the bar. 485 00:57:04,417 --> 00:57:06,761 What's going on here? 486 00:57:08,208 --> 00:57:11,178 Listen, hear me find this. 487 00:57:11,875 --> 00:57:14,503 I think, it's like... 488 00:57:14,833 --> 00:57:16,631 Someone came. 489 00:57:21,917 --> 00:57:23,134 Kelly! 490 00:57:24,500 --> 00:57:26,343 It's okay, here we are. 491 00:57:29,250 --> 00:57:31,218 - Where is Alex? - We found the girl. 492 00:57:31,542 --> 00:57:35,126 - Girl what? - Girl, girl in the well. 493 00:57:35,292 --> 00:57:38,171 He doesn't want to listen to me. He... he's still there. 494 00:57:38,333 --> 00:57:39,459 Where are you? 495 00:57:41,042 --> 00:57:42,089 Under there. 496 00:57:44,250 --> 00:57:46,594 Come on we go here. 497 00:59:01,917 --> 00:59:03,464 Yasmin? 498 00:59:04,708 --> 00:59:06,255 Yasmin? 499 00:59:08,750 --> 00:59:10,798 Yasmin? Yasmin? 500 00:59:22,667 --> 00:59:23,714 Bob! 501 00:59:25,167 --> 00:59:27,420 Boban, come on, come on! 502 00:59:38,167 --> 00:59:42,001 Boban, I am sorry I am sorry. 503 00:59:42,167 --> 00:59:45,216 This is my fault, all this is my fault. 504 00:59:45,542 --> 00:59:47,761 Boban, this is not your fault. 505 00:59:48,750 --> 00:59:51,048 We will come out of this place? 506 00:59:57,500 --> 00:59:59,218 What is this? 507 00:59:59,917 --> 01:00:02,215 > 508 01:00:05,583 --> 01:00:07,631 I think this is a map of this place. 509 01:00:08,750 --> 01:00:13,961 Here is our boat, 510 01:00:15,000 --> 01:00:18,800 We can pass underground tunnels past this island to the big island, 511 01:00:18,958 --> 01:00:22,792 So that they can continue their mission and send reinforcements. 512 01:00:22,958 --> 01:00:24,005 All right, we have to find Alex and the girl first, ok. 513 01:00:44,375 --> 01:00:45,922 You two... 514 01:00:46,542 --> 01:00:48,260 look for weapons. 515 01:00:48,417 --> 01:00:51,341 Anything that can help we pass through that door. 516 01:00:52,042 --> 01:00:54,010 And kill the blasphemy 517 01:00:55,250 --> 01:00:57,173 The room, you remember? 518 01:00:57,500 --> 01:00:59,673 Go find a map there. 519 01:00:59,833 --> 01:01:01,631 there must be something that can be found there. 520 01:01:02,625 --> 01:01:05,834 I will wait for you here, I honestly doubt I can survive. 521 01:01:06,250 --> 01:01:07,797 Go, you have to go. 522 01:01:09,250 --> 01:01:11,127 Come on, hurry up. 523 01:01:11,792 --> 01:01:13,510 Go, go 524 01:01:32,875 --> 01:01:34,092 Hurry up. 525 01:01:34,417 --> 01:01:37,387 Kelly, I'm very scared now. 526 01:01:37,542 --> 01:01:41,251 Lucy, calm down, I won't let anything happen to you. 527 01:01:42,250 --> 01:01:47,211

528 01:01:47,375 --> 01:01:49,002 Let's find something so we can immediately end all this, ok 529 01:01:49,792 --> 01:01:52,671 Ok. 530 01:01:59,500 --> 01:02:02,925 - Oh my God. - What the fuck this... 531 01:02:05,667 --> 01:02:07,214 Oh my God. Here's a picture of him. 532 01:02:07,375 --> 01:02:10,549 This is the girl from the picture Boban shows us. 533 01:02:10,708 --> 01:02:15,418 - This is the old lady's daughter. - What do you think she is... 534 01:02:15,750 --> 01:02:18,879 I think they all are dead, they are all dead. 535 01:02:22,750 --> 01:02:24,673 Ok. Come on. 536 01:02:50,500 --> 01:02:52,298 What is he doing? 537 01:02:53,292 --> 01:02:56,751 - What's with him? - I don't know. 538 01:03:09,167 --> 01:03:10,840 Bobby. 539 01:03:16,125 --> 01:03:18,219 Bobby... 540 01:03:18,375 --> 01:03:20,548 - Bob... - Get away from me! 541 01:03:30,750 --> 01:03:32,673 I'm sorry for my actions. 542 01:03:36,792 --> 01:03:38,965 What the hell? 543 01:03:39,125 --> 01:03:42,629 - You behaved like Alex down there. - How can I come here? 544 01:03:44,292 --> 01:03:47,546 - I was there, then... - I know, I'm sorry. 545 01:03:47,708 --> 01:03:50,302 Come on, we have to get out of here. 546 01:04:00,250 --> 01:04:01,923 That's the door. 547 01:04:10,875 --> 01:04:12,502 Alex! 548 01:04:14,125 --> 01:04:16,799 Alex. Where are you? 549 01:04:25,667 --> 01:04:27,669 What's wrong with you? 550 01:04:47,708 --> 01:04:49,381 What's that? 551 01:05:01,542 --> 01:05:02,634 That's it. 552 01:05:04,417 --> 01:05:06,135 Kau tidak apa-apa? 553 01:05:06,292 --> 01:05:09,011 Where is our friend? I leave him with you. 554 01:05:16,167 --> 01:05:19,467 Boban, stay away from him! 555 01:05:58,542 --> 01:06:00,089 Alex! 556 01:06:34,167 --> 01:06:35,339 Lucy! 557 01:07:02,125 --> 01:07:03,672 Lucy! 558 01:07:18,000 --> 01:07:19,468 No, Lucy! 559 01:07:43,458 --> 01:07:45,005 Kelly! 560 01:07:47,083 --> 01:07:49,381 - No! - Come on, go! 561 01:07:55,667 --> 01:07:57,544 What was that thing before? 562 01:09:26,750 --> 01:09:29,219 He is my best friend. 563 01:09:36,750 --> 01:09:39,424 Are you okay? 564 01:09:39,583 --> 01:09:41,335 I'll be fine. 565 01:09:49,958 --> 01:09:52,086 This is just... 566 01:09:54,583 --> 01:09:56,677 Als w rde sie nach mir rufen. 567 01:09:58,792 --> 01:10:02,547 That song... The song was the same that Alex heard. 568 01:10:02,708 --> 01:10:05,917 He teases someone with a song. 569 01:10:06,708 --> 01:10:09,678 That's what he did, he hypnotized you. 570 01:10:11,125 --> 01:10:14,379 - And doesn't affect you? - I don't know. 571 01:10:15,333 --> 01:10:17,210 I don't know. 572 01:10:31,208 --> 01:10:34,542 There's a door in the underwater hallway Come on. 573 01:10:46,292 --> 01:10:48,511 Hurry up, Kelly. 574 01:10:54,583 --> 01:10:55,675 Come on! 575 01:13:06,167 --> 01:13:08,215 Damn. Damn. 576 01:13:11,875 --> 01:13:14,344 I can't, the door is locked. 577 01:13:23,042 --> 01:13:24,589 Come on. 578 01:13:46,625 --> 01:13:48,423 Er kommt! 579 01:14:05,458 --> 01:14:07,051 Niko? 580 01:14:08,125 --> 01:14:10,298 I told you not to come here. 581 01:14:10,458 --> 01:14:13,587 - Where are your friends? - Dead, they are all dead. 582 01:14:13,917 --> 01:14:17,171 - Where are we? - In the old submarine tunnel. 583 01:14:17,333 --> 01:14:19,711 My boat is not far from here.
Come with me. 584 01:14:25,167 --> 01:14:28,717 I see you, I see you take a photo with that monster. 585 01:14:29,583 --> 01:14:31,460 I'll explain everything later. 586 01:14:31,625 --> 01:14:33,719 And now, we must go. 587 01:14:40,500 --> 01:14:42,173 Go up. 588 01:14:42,333 --> 01:14:44,210 No... In there? 589 01:14:45,208 --> 01:14:47,427 You would rather stay here? 590 01:15:17,917 --> 01:15:20,011 We are close enough . 591 01:15:22,125 --> 01:15:24,844 But I need to rest. 592 01:15:25,000 --> 01:15:27,503 I told you, terrible things happened 593 01:15:27,667 --> 01:15:30,386 to anyone who entered the island. 594 01:15:32,542 --> 01:15:35,967 We think you just want to scare us. 595 01:15:36,667 --> 01:15:40,297 I know something is wrong with the island. 596 01:15:40,792 --> 01:15:43,545 There is darkness hidden underneath it. 597 01:15:45,625 --> 01:15:49,004 And that, the townspeople < br /> know it. 598 01:15:49,333 --> 01:15:53,258 The creature inside the well... What creature is that? 599 01:15:55,333 --> 01:15:56,960 Sirenum scopuli. 600 01:15:58,667 --> 01:16:00,886 I've heard it before. 601 01:16:01,042 --> 01:16:02,885 What does that mean? 602 01:16:04,542 --> 01:16:06,419 That's Greek. 603 01:16:07,250 --> 01:16:09,344 Sirenum scopuli... 604 01:16:09,500 --> 01:16:14,256 Is the first three small islands trusted mermaids to live there, 605 01:16:14,417 --> 01:16:16,920 In the Seefahrer era of the Best. 606 01:16:17,833 --> 01:16:21,588 It is written that the three islands, are located near the islands of Capri. 607 01:16:22,958 --> 01:16:25,177 But the map turns out to be wrong. 608 01:16:25,333 --> 01:16:29,292 One of the islands actually is Mamula. 609 01:16:30,250 --> 01:16:31,718 That's crazy. 610 01:16:32,042 --> 01:16:34,795 The story written in the book
is just a myth. 611 01:16:36,000 --> 01:16:38,549 We found it more than 30 years ago. 612 01:16:39,042 --> 01:16:40,589 And he is really real. 613 01:16:40,917 --> 01:16:42,715 Who is "us"? 614 01:16:45,250 --> 01:16:47,218 I and my people. 615 01:16:48,167 --> 01:16:50,044 We are seven. 616 01:16:51,208 --> 01:16:55,793 We're part of a team of divers, who built the underwater teroworongan. 617 01:16:56,958 --> 01:16:58,835 There we found it. 618 01:16:59,417 --> 01:17:02,546 Creatures from the sea. 619 01:17:03,417 --> 01:17:05,294 He lives 620 01:17:05,917 --> 01:17:08,090 And he killed all my people, 621 01:17:08,250 --> 01:17:10,127 one by one. 622 01:17:11,333 --> 01:17:13,210 Six people died. 623 01:17:15,000 --> 01:17:17,628 I'm the only one congratulations. 624 01:17:17,792 --> 01:17:20,716 At least that's what they want me to believe, when they find me. 625 01:17:21,875 --> 01:17:25,880 Before they release me close the place. 626 01:17:26,042 --> 01:17:28,841 And hiding everything, as if nothing, 627 01:17:29,000 --> 01:17:31,094 like us is nothing. 628 01:17:35,292 --> 01:17:37,795 I guess, I lost everything my friends that day. 629 01:17:38,292 --> 01:17:40,169 It turned out that I was wrong. 630 01:17:41,000 --> 01:17:43,094 The man there was... 631 01:17:43,792 --> 01:17:45,419 is your friend? 632 01:17:46,500 --> 01:17:49,128 Yes, my Lie. 633 01:17:50,167 --> 01:17:52,135 I thought he was dead, 634 01:17:52,292 --> 01:17:54,169 that he killed him. 635 01:17:54,708 --> 01:17:58,292 But he let it stay alive, forcing him to do things. 636 01:17:59,417 --> 01:18:01,511 Legend says... 637 01:18:01,667 --> 01:18:05,376 that sometimes mermaids save people. 638 01:18:05,875 --> 01:18:10,711 > 639 01:18:11,500 --> 01:18:14,754 And sometimes, only occasionally he falls in love with him. 640 01:18:14,917 --> 01:18:16,669 And that man will do anything to protect him... 641 01:18:17,458 --> 01:18:20,712 for keep secret. 642 01:18:22,833 --> 01:18:27,760 And you know all this, for years? 643 01:18:28,625 --> 01:18:31,128 I don't believe it let me see it live with my eyes alone ,... that old tunnel 644 01:18:32,708 --> 01:18:37,168 When I was looking for Ana, my daughter. 645 01:18:38,875 --> 01:18:44,587 He must be living there, that island. With that creature, feed him 646 01:18:46,917 --> 01:18:50,126 We used to be, me and him as close as you are. 647 01:18:51,083 --> 01:18:53,131 But now he is a Monster. 648 01:18:53,292 --> 01:18:55,294 And the monster who must die. 649 01:18:56,792 --> 01:19:01,423 How can someone fall in love with such a disgusting creature? 650 01:19:02,000 --> 01:19:04,253 I know it's hard for you to believe it.... 651 01:19:05,375 --> 01:19:08,094 But if he has entered your heart... 652 01:19:09,125 --> 01:19:11,344 I remember how it feels. 653 01:19:12,792 --> 01:19:15,386 I can hardly stop him. 654 01:19:15,792 --> 01:19:17,965 But why can't I listen to the song? 655 01:19:20,042 --> 01:19:23,012 Think of yourself as lucky, because you have a woman. 656 01:19:55,792 --> 01:19:57,544 He is here. 657 01:20:09,792 --> 01:20:12,591 Take this, if you see it you shoot. 658 01:20:20,333 --> 01:20:23,212 It's too dark, I can't see anything. 659 01:20:26,083 --> 01:20:28,177 He is under the boat. 660 01:20:32,583 --> 01:20:33,926 Ya Tuhan ! 661 01:20:34,917 --> 01:20:37,295 Where did he go? Where does he go? 662 01:20:39,792 --> 01:20:41,635 Survive. 663 01:20:59,958 --> 01:21:01,505 He is playing with us. 664 01:21:05,375 --> 01:21:08,174 Watch him there, watch out! 665 01:21:10,250 --> 01:21:12,048 Give it to me. 666 01:21:19,292 --> 01:21:20,509 Give it to me. 667 01:21:23,333 --> 01:21:24,960 Give me. p> 668 01:21:25,292 --> 01:21:27,386 I got you. 669 01:21:27,708 --> 01:21:30,131 Bring the rope, plunge into the sea! 670 01:21:41,083 --> 01:21:43,506 And pull us to the edge. Now! 671 01:22:06,458 --> 01:22:08,176 You can do it, Kelly. 672 01:22:31,167 --> 01:22:32,965 The cable will break soon! 673 01:22:33,125 --> 01:22:34,547 Swim, swim fast! 674 01:22:48,542 --> 01:22:50,590 No! Boban! 675 01:23:00,292 --> 01:23:04,422 Boban! 676 01:23:06,292 --> 01:23:07,919 No! No! 677 01:23:08,250 --> 01:23:10,127 I got you. Please, help us! 678 01:23:22,042 --> 01:23:23,715 Please! 679 01:24:15,542 --> 01:24:17,385 Take the spear! 680 01:25:35,125 --> 01:25:38,709 Kill him , kill him! 681 01:25:48,708 --> 01:25:53,259 Get away from me! 682 01:25:53,583 --> 01:25:57,087 Niko. Niko, no. Come on. 683 01:25:57,250 --> 01:25:58,923 Niko. Niko, no. Come on, stop. 684 01:26:01,708 --> 01:26:04,336 Listen to me! Please! Stop it! 685 01:26:05,042 --> 01:26:06,168 stop. 686 01:26:17,208 --> 01:26:20,633 From hell he starts I stop it with this. 687 01:26:20,958 --> 01:26:25,759 For the sake of hatred, I say my last breath, with this! 688 01:26:40,625 --> 01:26:42,298 Ends already. 689 01:26:48,000 --> 01:26:51,584 I think, maybe you want this back. 690 01:27:16,875 --> 01:27:18,422 Thank you. 691 01:28:14,542 --> 01:28:19,799 Now this sea fairy still has fidelity weapon that is stronger than the song. 692 01:28:20,750 --> 01:28:23,299 That is your silence. 693 01:28:26,125 --> 01:28:29,299 And even though this story is acknowledged it never happened, 694 01:28:29,458 --> 01:28:31,381 is very likely, 695 01:28:31,542 --> 01:28:35,126 that someone might have been telling stories through their songs. 696 01:28:38,292 --> 01:28:40,545 But from their silence... 697 01:28:41,083 --> 01:28:43,461 of course never. 698 01:29:12,500 --> 01:29:14,798 Something went wrong. 699 01:29:19,292 --> 01:29:20,919 What's that? 700 01:29:23,042 --> 01:29:25,966 They came. To avenge your 701 01:29:29,708 --> 01:29:33,042 His brothers came to reply revenge. 702 01:29:40,583 --> 01:29:42,677 I'm not ready to die. 703 01:29:44,250 --> 01:29:46,628 Living as a slave, I can't afford it... 704 01:29:48,042 --> 01:29:50,386 That is the worst fate worse than death. 705 01:29:51,708 --> 01:29:53,802 Maybe we will all die... 706 01:29:54,458 --> 01:29:58,884 but at least we kill all those monsters. 707 01:29:59,042 --> 01:30:01,386 One by one. 708 01:30:13,500 --> 01:30:15,548 Starting with you. 709 01:30:16,208 --> 01:32:09,760 Submitted by: www.subtitlecinema.com