1 00:00:30,697 --> 00:00:32,698 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:39,914 --> 00:00:41,665 A DICE FILM / FUNCH BALL PRODUCTION 3 00:03:51,314 --> 00:03:52,814 Social Security Card Yun-guk Ha 4 00:10:47,271 --> 00:10:48,647 Chunsoo Bathhouse 5 00:11:26,018 --> 00:11:28,561 The US stock market... 6 00:11:39,281 --> 00:11:40,657 Good morning! 7 00:11:47,998 --> 00:11:49,290 Morning. 8 00:11:50,167 --> 00:11:51,626 Hey! 9 00:11:53,045 --> 00:11:54,045 Good morning. 10 00:12:18,320 --> 00:12:19,946 We're at the airport, sir. 11 00:12:20,197 --> 00:12:22,031 The man you're picking up... 12 00:12:22,032 --> 00:12:25,535 He speaks Korean. You'd better watch what you say. 13 00:12:26,162 --> 00:12:29,622 I need those files back ASAP. 14 00:12:29,623 --> 00:12:31,082 Yes, sir. 15 00:12:58,402 --> 00:13:01,446 So, is this your first time in Korea? 16 00:13:07,369 --> 00:13:09,662 Is he ignoring me? 17 00:13:09,955 --> 00:13:12,916 I thought he spoke Korean. 18 00:13:26,764 --> 00:13:28,515 What a dump! 19 00:13:30,518 --> 00:13:33,394 Nobody cleaned up here? Jeez... 20 00:13:36,899 --> 00:13:40,777 A bag of tricks to compensate for a lack of skills... 21 00:13:41,278 --> 00:13:42,987 What was the Chinese guy's name? 22 00:13:43,322 --> 00:13:44,322 Asing, sir. 23 00:13:44,365 --> 00:13:47,492 That's the one. He only had one knife on him. 24 00:13:47,493 --> 00:13:50,245 Is he going to start living here? 25 00:13:58,671 --> 00:14:00,338 So, you can talk! 26 00:14:02,800 --> 00:14:03,925 Hey... 27 00:14:05,219 --> 00:14:08,137 I was raised poor. So, it made me real sharp. 28 00:14:08,472 --> 00:14:11,057 You insulted me just now, didn't you? 29 00:14:15,020 --> 00:14:19,107 Your garlic breath stinks. So, move your fucking face. 30 00:14:25,030 --> 00:14:26,155 Give me that. 31 00:14:29,410 --> 00:14:32,620 I got this from Busan. It shoots like a piece of crap. 32 00:14:32,872 --> 00:14:34,747 You'll need about three shots to do any damage. 33 00:14:45,217 --> 00:14:47,468 I'm outta here. Drive safe in Seoul. 34 00:14:50,222 --> 00:14:53,391 As you see, Dongil Pharmaceutical is falling apart from the inside. 35 00:14:53,392 --> 00:14:58,271 We'll sell it off and acquire AMC as a hedge. 36 00:14:58,647 --> 00:15:01,316 It'll generate a 30 million dollar profit even if Dongil collapses. 37 00:15:01,525 --> 00:15:03,651 What about public sentiment? 38 00:15:04,361 --> 00:15:06,821 The company's dedicated 9 years to developing treatments. 39 00:15:07,072 --> 00:15:09,657 Selling it off will put 80 people out of work. 40 00:15:09,658 --> 00:15:12,160 Making profit should be our priority. 41 00:15:12,411 --> 00:15:16,956 We're not getting paid for our sympathy. 42 00:15:22,379 --> 00:15:25,715 Aren't you pushing it too hard? 43 00:15:26,342 --> 00:15:28,551 You make it sound like I'm a bad person. 44 00:15:30,012 --> 00:15:32,013 How're you holding up? 45 00:15:32,014 --> 00:15:33,306 I'm good, thanks to you. 46 00:15:36,560 --> 00:15:38,436 What are the police saying? 47 00:15:38,812 --> 00:15:42,815 I heard they hassled you again about your husband. 48 00:15:46,070 --> 00:15:49,697 Call me if you need someone to talk to. 49 00:16:26,485 --> 00:16:27,360 What? 50 00:16:27,361 --> 00:16:30,571 Just admiring... a doctor smoking in the hospital. 51 00:16:32,491 --> 00:16:36,285 Try spending a day with old people moaning about pain, 52 00:16:36,495 --> 00:16:38,079 it will make you sick. 53 00:16:38,747 --> 00:16:40,707 I feel like I'm hitting menopause. 54 00:16:48,048 --> 00:16:52,301 I risked my job to get that. Go easy on it, girl. 55 00:16:55,347 --> 00:16:56,681 Thanks... 56 00:16:57,224 --> 00:16:59,976 Just because you have dementia doesn't mean there's no hope. 57 00:17:00,269 --> 00:17:04,939 Little things like scent or walks can help her remember. 58 00:17:05,232 --> 00:17:09,777 Be patient, as if you're dealing with a child. 59 00:17:10,738 --> 00:17:14,907 With everything going on, maybe it's for the best. 60 00:17:16,035 --> 00:17:17,326 Excuse me. 61 00:17:17,828 --> 00:17:19,162 Holy Mary! 62 00:17:20,831 --> 00:17:21,831 What the...? 63 00:17:21,957 --> 00:17:24,792 Are you okay? It's probably nothing. 64 00:17:24,960 --> 00:17:28,588 They've been doing repairs these last few days. 65 00:17:29,548 --> 00:17:33,885 Hey! 66 00:17:36,680 --> 00:17:40,308 Can somebody report this damn hospital? 67 00:18:45,874 --> 00:18:47,959 When can I get his stuff back? 68 00:18:48,168 --> 00:18:50,378 We have it here. 69 00:18:50,754 --> 00:18:53,381 But there are still questions that need to be answered. 70 00:18:54,007 --> 00:18:56,884 Your husband's death wasn't a simple affair. 71 00:18:57,094 --> 00:18:59,846 Gambling loans, embezzlement and stock scams... 72 00:19:00,097 --> 00:19:01,889 We need to establish the link between him, 73 00:19:01,890 --> 00:19:03,391 Song and Park to understand... 74 00:19:03,559 --> 00:19:04,725 Detective. 75 00:19:05,561 --> 00:19:07,562 Yes, he was my husband. 76 00:19:07,563 --> 00:19:09,772 But, I've already told you everything I know. 77 00:19:10,691 --> 00:19:13,025 I don't care what he was involved in. 78 00:19:13,318 --> 00:19:17,655 I just want to get his stuff back and move on. 79 00:19:18,448 --> 00:19:20,825 Help us get Song and Park. 80 00:19:21,827 --> 00:19:24,745 Or your husband will take the fall for everything. 81 00:19:27,958 --> 00:19:30,710 It's true that my husband was close to them. 82 00:19:30,711 --> 00:19:31,711 Right? 83 00:19:34,173 --> 00:19:37,717 It's also true that we haven't spoken in two years. 84 00:19:39,469 --> 00:19:40,595 Alright. 85 00:19:41,221 --> 00:19:42,305 Fine. 86 00:19:43,223 --> 00:19:47,059 I don't mean to pry on your private life. 87 00:19:47,352 --> 00:19:50,646 Just that it's a crucial case in our investigation... 88 00:20:10,667 --> 00:20:12,877 Bambi Kindergarten For Yumi's Mother, Mogyeong Choi 89 00:20:38,612 --> 00:20:42,114 Yumi's Fourth Birthday First Day of Yumi's Kindergarten 90 00:20:47,871 --> 00:20:48,496 Paths to Prayer 91 00:20:48,497 --> 00:20:51,249 Paths to Prayer How blessed it would it be if we were as beautiful as... 92 00:20:51,250 --> 00:20:54,210 How blessed it would it be if we were as beautiful as... 93 00:20:57,589 --> 00:21:00,591 Mom, you gotta tell the nurse when you have peed. 94 00:21:00,592 --> 00:21:03,636 There's no need to feel embarrassed. 95 00:21:04,263 --> 00:21:07,265 I saw Yumi last night. 96 00:21:10,894 --> 00:21:13,437 Her hands were cold. She must've gotten that from me. 97 00:21:13,689 --> 00:21:15,731 She wanted a pair of gloves. 98 00:21:16,024 --> 00:21:20,278 We went shopping. It was fun. 99 00:21:20,779 --> 00:21:25,700 She was so pleased with her red gloves. 100 00:21:25,701 --> 00:21:28,786 She giggled like the happiest girl. 101 00:21:30,289 --> 00:21:33,291 My poor baby... 102 00:21:45,887 --> 00:21:48,097 This is what God the Lord says: 103 00:21:48,974 --> 00:21:53,019 I, the Lord, have called you in righteousness. 104 00:21:54,062 --> 00:21:56,605 I will take hold of your hand. 105 00:22:56,249 --> 00:22:59,251 Why is he buck naked? 106 00:22:59,920 --> 00:23:02,004 Where is his cell phone? 107 00:23:04,549 --> 00:23:07,176 I injected him with a mix of DPA. 108 00:23:08,261 --> 00:23:10,381 If he had the files, he would've given them up by now. 109 00:23:12,933 --> 00:23:14,253 Mogyeong Choi Cellphone Here it is. 110 00:23:14,309 --> 00:23:17,895 You see? He has Mogyeong's number. 111 00:23:53,890 --> 00:23:55,057 Look who's here! 112 00:23:55,267 --> 00:23:58,561 - You look amazing! - Stop it. 113 00:23:59,771 --> 00:24:00,811 Congratulations, Mogyeong. 114 00:24:15,871 --> 00:24:19,957 Hello? 115 00:24:38,101 --> 00:24:40,895 All right. I'll make this quick, so stop frowning at me! 116 00:24:46,067 --> 00:24:47,485 I'm proud to present 117 00:24:47,777 --> 00:24:50,696 the driving force behind the AMC acquisition. 118 00:24:50,864 --> 00:24:53,324 She has set a new standard for M&A. 119 00:24:53,992 --> 00:24:55,284 Please welcome our team leader 120 00:24:55,577 --> 00:24:57,578 Ms. Mogyeong Choi! 121 00:25:04,794 --> 00:25:07,379 Congratulations! You just earned us a hundred Bentleys. 122 00:25:07,380 --> 00:25:15,346 Thank you. 123 00:25:16,139 --> 00:25:19,683 You remember the touching song 124 00:25:19,684 --> 00:25:22,895 she sang at last year's party? 125 00:25:24,147 --> 00:25:26,106 You're not gonna let the crowd down, are you? 126 00:25:26,274 --> 00:25:28,400 - Do we want to hear her? - Yes. 127 00:25:28,401 --> 00:25:30,611 - You all want to hear her? - Here, here. 128 00:26:18,910 --> 00:26:21,161 I called her from Parks phone. 129 00:26:21,580 --> 00:26:25,791 Looks like she really hasn't got a clue. 130 00:26:26,167 --> 00:26:27,567 We're still tracking down Song's... 131 00:26:29,671 --> 00:26:30,671 Pardon me? 132 00:26:31,756 --> 00:26:35,634 Can't you see I'm listening to her sing? 133 00:26:59,618 --> 00:27:00,826 Mommy! 134 00:27:02,871 --> 00:27:04,079 Mommy... 135 00:27:04,497 --> 00:27:05,748 Yumi. 136 00:27:08,418 --> 00:27:09,877 Promise me. 137 00:27:10,128 --> 00:27:12,171 Promise you'll go with daddy. 138 00:27:12,422 --> 00:27:13,547 Be a good girl, okay? 139 00:27:13,757 --> 00:27:16,550 Stop crying. I'll see you soon, okay? 140 00:27:16,551 --> 00:27:18,761 Mommy's real sorry. Look at mommy. 141 00:27:18,928 --> 00:27:21,305 Bye, baby. 142 00:27:46,706 --> 00:27:48,457 First message: 143 00:27:51,378 --> 00:27:54,088 Hello, mom? Can you hear me? 144 00:27:54,839 --> 00:27:58,258 I went to Universal Studios today. 145 00:27:59,219 --> 00:28:03,847 I rode the train and there was a flood and I saw a shark. 146 00:28:05,642 --> 00:28:07,476 Mommy... 147 00:28:10,397 --> 00:28:14,566 I can't remember your face. 148 00:28:17,862 --> 00:28:22,324 Is God punishing me? 149 00:28:22,951 --> 00:28:28,122 I promise I'll be good even when you're busy. 150 00:28:28,790 --> 00:28:33,419 Call me when you hear this, okay? 151 00:28:33,920 --> 00:28:34,920 Promise? 152 00:28:35,088 --> 00:28:38,465 Okay? 153 00:29:48,453 --> 00:29:50,871 Hello? 154 00:29:51,164 --> 00:29:52,790 Are you in the elevator? 155 00:29:52,791 --> 00:29:55,000 We're stuck in here. 156 00:29:55,001 --> 00:29:56,919 Sorry about that. 157 00:29:57,086 --> 00:30:00,047 Stay calm. Someone will be right over. 158 00:30:06,554 --> 00:30:10,140 It's happened before. Could be worse, I guess. 159 00:30:10,683 --> 00:30:13,227 The pressure cylinder must be out of oil. 160 00:30:13,978 --> 00:30:15,187 Sorry? 161 00:30:22,237 --> 00:30:24,655 Just need to wait till it fills up. 162 00:30:27,033 --> 00:30:31,119 The cables only snap in movies. 163 00:30:34,207 --> 00:30:36,166 What have you got there? 164 00:30:37,794 --> 00:30:42,589 It's my mother's. I have to get the urine weighed. 165 00:30:48,388 --> 00:30:49,930 I'm Mark. 166 00:30:54,519 --> 00:30:57,604 Mogyeong Choi. Are you Korean? 167 00:30:58,231 --> 00:31:00,023 Yes, but I was raised in Minnesota. 168 00:31:04,153 --> 00:31:05,487 Your legs aren't tired? 169 00:31:05,697 --> 00:31:08,657 I'm fine, I'll just stand. 170 00:31:09,617 --> 00:31:10,826 It may sound stupid 171 00:31:11,578 --> 00:31:14,746 but I feel like it'll never get fixed if I sit down. 172 00:31:29,637 --> 00:31:31,471 It smells like incense in Seoul. 173 00:31:32,348 --> 00:31:33,765 Incense? 174 00:31:34,893 --> 00:31:38,437 There are a lot of Buddhist temples in Seoul. 175 00:31:38,813 --> 00:31:41,607 I could smell it as soon as I got off the plane. 176 00:31:42,483 --> 00:31:45,611 Then' I thought to myself 'Now, I must be in Korea. ' 177 00:31:46,988 --> 00:31:49,615 What else do you smell? 178 00:31:53,828 --> 00:31:55,621 The smell of bathhouses. 179 00:31:56,372 --> 00:31:58,081 Bathhouses? 180 00:32:00,668 --> 00:32:04,504 That's the last place I went before leaving for America. 181 00:32:13,222 --> 00:32:14,640 It's moving again. 182 00:32:18,311 --> 00:32:19,978 It was nice meeting you. 183 00:32:26,194 --> 00:32:28,445 It will get fixed soon. 184 00:32:43,670 --> 00:32:46,546 Mogyeong Choi. Are you Korean? 185 00:32:47,340 --> 00:32:49,341 Yes, but I was raised in Minnesota. 186 00:32:55,848 --> 00:32:58,100 What else do you smell? 187 00:33:00,603 --> 00:33:02,437 The smell of bathhouses. 188 00:33:09,904 --> 00:33:12,155 Restricted Area 189 00:33:13,449 --> 00:33:16,827 Seven items in total. Please sign here. 190 00:33:30,049 --> 00:33:32,384 National Forensic Service 191 00:34:13,468 --> 00:34:15,218 Enter Network? 192 00:34:33,154 --> 00:34:38,950 Network Accessed from Unidentified IP Address 193 00:34:40,787 --> 00:34:41,787 Where is it? 194 00:34:41,788 --> 00:34:42,788 The Ventura, sir. 195 00:34:47,543 --> 00:34:55,543 In L.A 196 00:35:08,981 --> 00:35:11,817 Saving Data... 197 00:35:21,702 --> 00:35:23,286 Mogyeong Choi. 198 00:35:51,149 --> 00:35:53,024 It was with her all along. 199 00:36:21,637 --> 00:36:24,347 Yahoo! 200 00:36:31,022 --> 00:36:33,565 Bundang Memorial Park & Columbariums 201 00:36:49,999 --> 00:36:52,375 They want her eliminated. 202 00:36:53,127 --> 00:36:56,755 Retrieve the flash drive. Make sure her body is never found. 203 00:37:13,689 --> 00:37:18,026 Bambi Kindergarten For Yumi's Mother, Mogyeong Choi 204 00:37:24,116 --> 00:37:26,576 The person you're calling is not responding... 205 00:37:56,274 --> 00:37:58,608 Did you call me, Ms. Choi? 206 00:37:58,818 --> 00:37:59,985 I'm home. 207 00:38:00,653 --> 00:38:02,570 There's a package on the table. What is it? 208 00:38:02,780 --> 00:38:07,826 It's a DVD from the daycare. I couldn't just throw it out. 209 00:38:09,078 --> 00:38:10,745 What about upstairs? 210 00:38:11,998 --> 00:38:14,833 I couldn't bring myself to do it. 211 00:38:14,834 --> 00:38:17,919 How many times do I have to tell you? 212 00:38:18,170 --> 00:38:20,213 I don't want to see it. 213 00:38:20,214 --> 00:38:25,051 I told you to burn everything. Why are you doing this? 214 00:38:25,052 --> 00:38:27,095 I'm sorry, ma'am... 215 00:39:03,799 --> 00:39:05,884 He did such a great job, right guys? 216 00:39:06,469 --> 00:39:07,677 Next, Yumi is up! 217 00:39:07,678 --> 00:39:08,970 Good luck, Yumi! 218 00:39:13,726 --> 00:39:15,018 Clap, clap! 219 00:39:55,059 --> 00:39:56,434 Yumi, you can do it! 220 00:40:03,526 --> 00:40:05,735 Yumi! It's okay, sweetie. 221 00:41:11,010 --> 00:41:14,345 Yumi... Yumi! 222 00:41:32,781 --> 00:41:34,824 Press for a ticket. 223 00:41:34,992 --> 00:41:35,867 Press where? 224 00:41:35,868 --> 00:41:37,035 Here. 225 00:41:43,959 --> 00:41:46,586 It's your first time dying your fingernails? 226 00:41:49,632 --> 00:41:51,049 Dance! 227 00:41:53,093 --> 00:41:54,427 You are so pretty! 228 00:41:54,929 --> 00:41:58,014 Good girl! Look at you dance. 229 00:42:43,978 --> 00:42:44,769 Hello? 230 00:42:44,770 --> 00:42:47,438 This is the front desk. You gotta pay before you go. 231 00:42:47,648 --> 00:42:48,565 What? 232 00:42:48,566 --> 00:42:51,818 You slept, ate and shit here for a month. 233 00:42:51,819 --> 00:42:53,736 Pay up, Mr. Song. 234 00:42:55,197 --> 00:42:56,197 Who the hell are you? 235 00:42:56,198 --> 00:42:59,075 Don't ask me for my name, asshole! 236 00:42:59,076 --> 00:43:00,285 Sayonara. 237 00:43:19,680 --> 00:43:20,680 Are you okay? 238 00:43:21,348 --> 00:43:23,099 Call 911... 239 00:43:23,517 --> 00:43:24,851 911... 240 00:43:43,662 --> 00:43:45,204 Done. 241 00:43:50,169 --> 00:43:51,628 Song is taken care of. 242 00:44:10,105 --> 00:44:11,648 Want to hear a story about 243 00:44:11,649 --> 00:44:13,524 a woman who died in the desert? 244 00:44:16,278 --> 00:44:19,364 But, I want to stay with you, mom. 245 00:44:48,227 --> 00:44:49,227 Go. 246 00:44:49,853 --> 00:44:50,853 Now. 247 00:44:53,857 --> 00:44:55,858 For crying out loud! 248 00:44:56,068 --> 00:44:59,904 Go, you little rat! 249 00:45:02,783 --> 00:45:05,118 If you forget the change again, I'll kick your ass. 250 00:45:05,327 --> 00:45:08,705 Get your head on straight and say, ''give me change, '' okay? 251 00:45:19,216 --> 00:45:22,218 She tried to ditch her son every chance she could get. 252 00:45:32,813 --> 00:45:35,106 The kid had to do something. 253 00:45:37,776 --> 00:45:40,403 He knew what she was trying to do. 254 00:46:03,802 --> 00:46:07,555 He was scared and starved but he didn't make a sound. 255 00:46:10,642 --> 00:46:12,977 Because he was afraid she might leave him again. 256 00:46:30,120 --> 00:46:32,705 All he wanted was to stay with his mom. 257 00:46:33,832 --> 00:46:36,918 Couldn't bear the thought of being separated from her. 258 00:46:43,300 --> 00:46:45,760 That selfish woman 259 00:46:46,386 --> 00:46:52,183 left her child and died alone in the desert. 260 00:46:54,186 --> 00:46:55,603 Just like you did. 261 00:47:33,517 --> 00:47:37,395 Someone called 911 before firing the gun. 262 00:47:38,188 --> 00:47:39,981 When the sheriff arrived, 263 00:47:39,982 --> 00:47:42,483 she was dying from an overdose. 264 00:47:43,360 --> 00:47:44,443 What should we do? 265 00:47:46,113 --> 00:47:47,113 Let's dig into it. 266 00:48:11,471 --> 00:48:12,471 Hey... 267 00:48:13,348 --> 00:48:14,348 Hey! 268 00:48:16,268 --> 00:48:19,228 Say something, son of a bitch. 269 00:48:37,039 --> 00:48:40,917 Track down Mogyeong's duplicate phone. 270 00:48:43,128 --> 00:48:46,547 I will find and kill that motherfucker, Gon! 271 00:48:54,139 --> 00:48:58,726 I know he saved your life in Cambodia. 272 00:49:00,145 --> 00:49:03,189 But, he is like a stray dog. 273 00:49:03,607 --> 00:49:05,858 He will bite his master's neck one day. 274 00:49:07,027 --> 00:49:08,027 Go finish him. 275 00:49:15,410 --> 00:49:22,208 Chunsoo Bathhouse 276 00:49:28,131 --> 00:49:30,716 Bathhouse 277 00:50:23,228 --> 00:50:24,895 What if something happened... 278 00:50:27,190 --> 00:50:29,066 Where does that leave me? 279 00:50:30,360 --> 00:50:31,777 Selfish bitch... 280 00:50:32,612 --> 00:50:34,196 I'll never see you again. 281 00:50:36,408 --> 00:50:37,450 Thanks. 282 00:50:38,827 --> 00:50:39,827 For what? 283 00:50:40,078 --> 00:50:43,664 Half of the pills you gave me were vitamins. 284 00:50:44,291 --> 00:50:47,168 The doctor told me... I'm still here because of you. 285 00:50:51,006 --> 00:50:55,426 Thank you for not letting my mom be left alone. 286 00:50:56,428 --> 00:50:57,636 Screw you... 287 00:51:05,479 --> 00:51:06,562 We found evidence of forced entry at your house. 288 00:51:06,563 --> 00:51:07,354 Married Mogyeong Choi' Yun-guk Ha We found evidence of forced entry at your house. 289 00:51:07,355 --> 00:51:09,023 We found evidence of forced entry at your house. 290 00:51:09,232 --> 00:51:11,275 We'll have your phone checked at the lab. 291 00:51:12,319 --> 00:51:14,479 Yumi Ha Shot dead at ''Misty'' restaurant in L.A, 2013. 292 00:51:15,989 --> 00:51:16,697 Jungi Song Wonsang Park You're here. 293 00:51:16,698 --> 00:51:17,406 Wonsang Park Murder Case You're here. 294 00:51:17,407 --> 00:51:18,407 Wonsang Park Murder Case 295 00:51:19,117 --> 00:51:20,117 Did you check her phone? 296 00:51:20,118 --> 00:51:22,745 No, we just got it. 297 00:51:27,042 --> 00:51:30,252 I'm Detective Park, from the financial crimes task forces. 298 00:51:35,008 --> 00:51:36,675 I'll be straightforward. 299 00:51:36,968 --> 00:51:39,178 How well do you know John Lee? 300 00:51:43,350 --> 00:51:45,559 John Lee is publicly known as a hedge-fund manager, 301 00:51:45,560 --> 00:51:48,687 but that's not who he really is. 302 00:51:48,939 --> 00:51:51,440 He is in charge of 303 00:51:51,441 --> 00:51:56,070 laundering money from drugs and human trafficking. 304 00:51:56,238 --> 00:51:57,905 AKA Permanent Traveler. 305 00:51:58,615 --> 00:52:01,700 The anchor investor, China Investment Funds, 306 00:52:01,701 --> 00:52:05,955 is a paper company operated by the Triads. 307 00:52:06,706 --> 00:52:09,959 Ha, Song and Park all knew about it, 308 00:52:09,960 --> 00:52:13,170 but didn't tell the authorities. 309 00:52:13,171 --> 00:52:14,213 Why? 310 00:52:15,257 --> 00:52:17,216 Because of the money. Show her. 311 00:52:17,551 --> 00:52:18,843 Look. 312 00:52:22,347 --> 00:52:26,183 Your husband went to the States with his daughter, Yumi. Correct? 313 00:52:27,686 --> 00:52:31,272 He tried to sell John's accounts to the Russian mob 314 00:52:31,273 --> 00:52:32,606 but the plan fell through 315 00:52:34,609 --> 00:52:37,695 and they never found the file. 316 00:52:37,988 --> 00:52:41,907 Recently, Song and Park were found brutally murdered. 317 00:52:41,908 --> 00:52:43,117 What does that mean? 318 00:52:43,451 --> 00:52:47,913 That the file is still in Korea. 319 00:52:48,665 --> 00:52:52,835 You've received an email from your late husband? 320 00:52:54,087 --> 00:52:57,256 This is the cell phone's serial number. 321 00:52:57,716 --> 00:53:01,927 We cross-checked it with Song and Park's cell phones. 322 00:53:01,928 --> 00:53:04,597 Same with your phone, but no match. 323 00:53:04,806 --> 00:53:06,849 I'll disregard what I just heard. 324 00:53:07,267 --> 00:53:08,267 Sit down. 325 00:53:11,855 --> 00:53:13,939 Your husband owed 1.5 million in gambling debts. 326 00:53:14,107 --> 00:53:17,401 He illegally authorized a 3 million loan to Park 327 00:53:17,402 --> 00:53:19,069 and Song invested it in stocks. 328 00:53:19,362 --> 00:53:23,365 We have the motive, evidence and circumstances... It all fits together. 329 00:53:23,575 --> 00:53:25,784 We found you with bullet holes above your head. 330 00:53:25,952 --> 00:53:27,161 It's a warning. They want their file back. 331 00:53:27,162 --> 00:53:29,705 - Get out of my way. - I won't. 332 00:53:30,081 --> 00:53:32,374 It's the only evidence we have to get John Lee. 333 00:53:32,375 --> 00:53:35,127 We must get him in order to prove... 334 00:53:35,629 --> 00:53:37,129 Prove what? 335 00:53:38,632 --> 00:53:40,007 You want to tell me 336 00:53:40,842 --> 00:53:44,386 that a father took his child to a criminal dealing? 337 00:53:44,971 --> 00:53:50,309 That my daughter was killed because of her dad? 338 00:53:50,810 --> 00:53:51,810 Huh? 339 00:53:54,231 --> 00:53:55,606 Fuck you, all. 340 00:54:01,321 --> 00:54:03,197 - Hey! - Ma'am! 341 00:54:03,365 --> 00:54:05,824 - Mogyeong Choi! - Ma'am! 342 00:54:07,202 --> 00:54:08,535 Call the doctor. 343 00:55:16,146 --> 00:55:17,146 Hello? 344 00:55:17,689 --> 00:55:21,066 What does it feel like to be back from the dead? 345 00:55:23,278 --> 00:55:24,528 Who are you? 346 00:55:25,822 --> 00:55:28,115 The one that left bullet holes in your couch. 347 00:55:45,467 --> 00:55:48,385 You received an email from your late husband? 348 00:55:48,595 --> 00:55:51,513 This is the cell phone's serial number. 349 00:55:59,606 --> 00:56:00,773 What is this about? 350 00:56:02,400 --> 00:56:03,567 Who are you? 351 00:56:04,361 --> 00:56:05,361 Listen carefully. 352 00:56:05,445 --> 00:56:08,030 There is somebody coming after that phone. 353 00:56:16,664 --> 00:56:17,748 What the...? 354 00:56:19,417 --> 00:56:20,417 Wait here. 355 00:56:22,712 --> 00:56:24,296 Cops can't protect you. 356 00:56:24,631 --> 00:56:26,715 Get out of there now, if you want to live. 357 00:57:07,006 --> 00:57:08,924 You're the one that called? 358 00:57:16,433 --> 00:57:18,976 We're moving you to... 359 00:58:24,876 --> 00:58:27,169 Hey! 360 00:58:28,338 --> 00:58:30,839 Freeze! 361 00:58:47,815 --> 00:58:49,066 Ms. Choi. 362 00:58:49,859 --> 00:58:51,735 This is Detective Park. Open this door. 363 00:59:25,979 --> 00:59:27,062 Shit! 364 01:00:11,858 --> 01:00:12,983 Excuse us. Coming through. 365 01:00:13,610 --> 01:00:14,776 To the control room. 366 01:01:50,248 --> 01:01:51,998 Did you take care of her? 367 01:01:52,166 --> 01:01:53,875 Stop wasting time chasing her. 368 01:01:56,587 --> 01:01:59,256 The police have the flash drive. It's over. 369 01:04:15,852 --> 01:04:17,143 What the...? 370 01:04:18,396 --> 01:04:21,898 So, you are Korean? 371 01:04:22,358 --> 01:04:26,403 You kept speaking in English 372 01:04:26,404 --> 01:04:30,949 so, I thought you were American. 373 01:04:31,576 --> 01:04:32,868 How come your English is so perfect? 374 01:04:32,869 --> 01:04:33,869 So, 375 01:04:35,329 --> 01:04:37,122 you do speak English? 376 01:04:37,331 --> 01:04:41,042 You must've heard everything, then? 377 01:04:41,377 --> 01:04:46,172 No... I only know a few words that my daughter taught me. 378 01:04:49,886 --> 01:04:51,428 Just the basic stuff, you know? 379 01:05:01,689 --> 01:05:05,066 Stop it, you're embarrassing me. 380 01:05:05,067 --> 01:05:06,568 I said only a few words. 381 01:05:21,459 --> 01:05:23,293 Rose Apartments, Hoehyeon-dong. 382 01:05:23,878 --> 01:05:25,086 Grab the bitch. 383 01:05:27,089 --> 01:05:28,256 Nervous? 384 01:05:30,009 --> 01:05:31,843 Take it easy, man. 385 01:05:42,271 --> 01:05:45,732 You can come straight up. 386 01:05:46,067 --> 01:05:48,026 Yeah, I can hear you coming. 387 01:05:48,694 --> 01:05:50,487 Welcome, gentlemen. 388 01:05:50,488 --> 01:05:52,447 Where's Jeonggu? Is he here? 389 01:05:52,657 --> 01:05:54,157 He's inside. 390 01:05:54,158 --> 01:05:55,450 You, wait downstairs. 391 01:05:55,451 --> 01:05:58,203 Promise I won't get in trouble for this? 392 01:05:59,830 --> 01:06:01,289 Just get on with it. 393 01:06:01,457 --> 01:06:03,375 Man, you talk too much. 394 01:06:06,087 --> 01:06:11,216 We've detected signs that John is trying to liquidate his assets. 395 01:06:13,135 --> 01:06:15,637 If we lose him now, 396 01:06:15,930 --> 01:06:17,889 we lose him for good. 397 01:06:17,890 --> 01:06:21,017 So, you'll hack into Ventura? 398 01:06:21,018 --> 01:06:23,228 We need your access code. 399 01:06:37,326 --> 01:06:39,035 Come to daddy, baby. 400 01:06:59,557 --> 01:07:00,765 The King Ned? 401 01:07:01,058 --> 01:07:04,978 Ned Simon. It's John's supervisor from Harvard. 402 01:07:04,979 --> 01:07:06,438 It's out of my hands from this point. 403 01:07:20,494 --> 01:07:21,745 What the hell? 404 01:07:28,711 --> 01:07:30,295 Apartment 503 405 01:07:50,274 --> 01:07:51,483 Explosive Ordnance Disposal 406 01:08:03,037 --> 01:08:05,497 Why the hell did you come here? 407 01:08:06,165 --> 01:08:07,332 Who's there with you? 408 01:08:08,834 --> 01:08:11,044 What's that got to do with you? 409 01:08:11,212 --> 01:08:12,337 Everything. 410 01:08:12,588 --> 01:08:15,298 Since there are men on their way to kill you. 411 01:08:17,968 --> 01:08:20,386 How did they find out where you are? 412 01:08:20,930 --> 01:08:22,138 Who is this? 413 01:08:24,892 --> 01:08:25,892 Answer me. 414 01:08:26,477 --> 01:08:28,186 I am going to make a call now. 415 01:08:29,647 --> 01:08:30,688 What? 416 01:08:35,194 --> 01:08:37,445 Whosever phone rings 417 01:08:38,197 --> 01:08:40,532 is the rat that exposed your location. 418 01:08:41,826 --> 01:08:42,826 It's done. 419 01:08:50,251 --> 01:08:52,001 You... 420 01:08:52,294 --> 01:08:53,294 What? 421 01:08:53,379 --> 01:08:55,797 What do you think you're doing? 422 01:08:55,965 --> 01:08:58,216 Earning myself some money. 423 01:09:00,761 --> 01:09:02,971 I never had any luck with the lottery. 424 01:09:02,972 --> 01:09:08,143 When everyone else has big-ass condos and BMWs, 425 01:09:08,894 --> 01:09:11,938 why should I live like this? 426 01:09:12,231 --> 01:09:13,565 Ms. Choi, 427 01:09:14,024 --> 01:09:16,985 I have you to thank for this. 428 01:09:17,444 --> 01:09:21,614 You people make my year's salary in just a couple of hours. 429 01:09:22,158 --> 01:09:24,534 Thank you for giving me perspective. 430 01:09:26,996 --> 01:09:30,874 No hard feelings. I'm sure you'll go to a better place. 431 01:09:31,250 --> 01:09:32,542 Bastard... 432 01:09:38,257 --> 01:09:39,465 Help me. 433 01:09:41,010 --> 01:09:42,177 Help us... 434 01:09:42,386 --> 01:09:44,804 Detective... 435 01:09:54,190 --> 01:09:55,356 Help... 436 01:10:04,241 --> 01:10:05,241 Bro! 437 01:10:17,046 --> 01:10:18,546 You gotta pay me more. 438 01:10:19,965 --> 01:10:21,966 Killing my men wasn't part of the deal. 439 01:10:23,385 --> 01:10:27,722 If you want to catch a frog, you get mud on your feet. 440 01:10:28,140 --> 01:10:29,682 I can't go back now. 441 01:10:30,100 --> 01:10:32,727 I want my retirement settlement! 442 01:10:33,437 --> 01:10:34,979 Alright, alright. 443 01:10:34,980 --> 01:10:37,106 I took that into consideration. 444 01:10:38,317 --> 01:10:41,194 Now turn off that camera. 445 01:10:41,528 --> 01:10:42,528 What? 446 01:10:42,655 --> 01:10:45,615 I mean that pen camera in your pocket. 447 01:11:01,924 --> 01:11:04,217 I've always been a step ahead of you. 448 01:11:06,220 --> 01:11:08,096 From the day you were born. 449 01:11:12,268 --> 01:11:13,268 Finish the job. 450 01:12:26,216 --> 01:12:27,383 Mogyeong Choi. 451 01:14:56,116 --> 01:14:57,325 Mogyeong... 452 01:15:00,704 --> 01:15:02,955 Mogyeong Choi! 453 01:15:14,968 --> 01:15:17,345 You'll find a black SUV outside the central stairway. 454 01:15:18,889 --> 01:15:21,724 The key is in the ignition. 455 01:15:21,934 --> 01:15:25,394 Why are you doing this to me? 456 01:15:29,858 --> 01:15:33,986 Yumi didn't eat carrots. Did she have an allergy? 457 01:15:40,285 --> 01:15:42,245 How do you know that? 458 01:15:46,959 --> 01:15:48,376 Do you know my daughter? 459 01:15:48,877 --> 01:15:50,795 I was there. 460 01:15:52,089 --> 01:15:55,591 I was there when your husband and daughter were murdered. 461 01:15:57,469 --> 01:15:59,262 You want the truth? 462 01:16:00,013 --> 01:16:03,015 Get out of there. I'll tell you everything I know. 463 01:16:07,938 --> 01:16:09,272 You... 464 01:16:11,858 --> 01:16:13,317 What's your name? 465 01:16:16,488 --> 01:16:17,488 Gon. 466 01:16:18,907 --> 01:16:19,907 Gon. 467 01:16:23,829 --> 01:16:26,038 If I hear anything but the truth 468 01:16:27,958 --> 01:16:30,126 I will kill you with my bare hands. 469 01:19:21,131 --> 01:19:22,757 Come out to parking lot B. 470 01:19:29,139 --> 01:19:30,139 Mogyeong! 471 01:19:30,557 --> 01:19:31,640 Hey! 472 01:19:37,731 --> 01:19:39,106 She's mine now, Hero. 473 01:20:19,898 --> 01:20:22,024 Son of a bitch! 474 01:21:48,236 --> 01:21:49,945 Hello? 475 01:21:50,864 --> 01:21:52,531 Did you say a bomb? 476 01:21:54,701 --> 01:21:58,037 You sound a little too old to be making prank calls. 477 01:21:58,246 --> 01:22:00,956 We can track down your number... 478 01:22:05,587 --> 01:22:06,587 Hello? 479 01:22:07,255 --> 01:22:08,464 What the hell was that? 480 01:22:08,840 --> 01:22:09,965 Hey! 481 01:22:10,967 --> 01:22:12,635 Holy Mary! Was he for real? 482 01:22:13,553 --> 01:22:14,553 Hello?! 483 01:22:25,649 --> 01:22:27,316 Let me ask you one thing. 484 01:22:30,153 --> 01:22:32,613 Yumi... 485 01:22:36,785 --> 01:22:41,705 Why did you do that to an innocent child? 486 01:22:43,166 --> 01:22:45,000 Man, I cannot believe you 487 01:22:45,168 --> 01:22:47,044 or your pathetic husband. 488 01:22:48,088 --> 01:22:49,755 Was it me that got your daughter killed? 489 01:22:50,465 --> 01:22:52,716 He stole my account and ran off. 490 01:22:52,926 --> 01:22:54,134 With my money! 491 01:22:54,761 --> 01:22:57,221 And, he took his daughter along. 492 01:22:57,847 --> 01:23:01,266 Why bring your child into a criminal transaction? 493 01:23:07,941 --> 01:23:09,733 Am I responsible for your kid's death? 494 01:23:11,569 --> 01:23:13,195 No, it was you! 495 01:23:13,780 --> 01:23:16,907 He bought your ticket, too. 496 01:23:17,450 --> 01:23:20,285 But you didn't go. Why? 497 01:23:24,040 --> 01:23:25,791 For money, bitch! 498 01:23:25,959 --> 01:23:28,877 Money was more important to you than your daughter. 499 01:23:30,005 --> 01:23:34,508 Don't play the victim here. 500 01:23:57,157 --> 01:24:00,826 Alpha to the center. Bravo to the east gate. 501 01:24:17,927 --> 01:24:20,095 An anonymous caller tipped off police 502 01:24:20,096 --> 01:24:24,558 minutes before the bombing. 503 01:24:24,809 --> 01:24:28,896 It's been reported that the same caller 504 01:24:28,897 --> 01:24:30,814 warned of another bombing yet to happen. 505 01:24:31,399 --> 01:24:33,817 The police suspect that the bombing may be 506 01:24:33,818 --> 01:24:37,154 tied to the apartment gunfight from earlier today... 507 01:25:48,643 --> 01:25:49,643 Let's go. 508 01:26:07,954 --> 01:26:09,496 911, please state your emergency. 509 01:26:09,747 --> 01:26:11,456 Hello? Please help! 510 01:26:11,457 --> 01:26:12,916 I'm being held captive. 511 01:26:13,209 --> 01:26:15,210 Calm down, ma'am. What is your name? 512 01:26:18,423 --> 01:26:21,466 I'm in the Financial District... 513 01:26:21,759 --> 01:26:23,343 Which building, ma'am? 514 01:26:24,804 --> 01:26:26,722 Hello? Hello? 515 01:30:52,196 --> 01:30:54,156 Please wake up, talk to me! 516 01:30:56,659 --> 01:30:58,243 Wake up, my brother! 517 01:30:59,078 --> 01:31:00,620 Open your eyes, please! 518 01:31:10,548 --> 01:31:11,631 Wait for me. 519 01:31:14,385 --> 01:31:16,970 I'm gonna cut his head off and bring it to you. 520 01:31:19,974 --> 01:31:20,974 I promise you. 521 01:31:26,856 --> 01:31:28,315 I am going to kill him. 522 01:31:29,108 --> 01:31:30,775 I'm gonna kill you' you son of a bitch! 523 01:31:50,963 --> 01:31:53,840 Connecting to the Server 524 01:32:10,525 --> 01:32:14,736 Accessing Network 525 01:32:16,656 --> 01:32:18,073 Network Accessed Cancel Transfer? 526 01:32:30,628 --> 01:32:32,188 Transfer has been Reset What's going on? 527 01:32:35,383 --> 01:32:39,135 Somebody fed the backup file onto the server. 528 01:32:39,554 --> 01:32:41,388 The system rebooted 529 01:32:41,389 --> 01:32:43,098 and all the transaction records are gone. 530 01:32:43,099 --> 01:32:44,891 What does that mean? 531 01:32:47,895 --> 01:32:49,295 It's her again, that fucking bitch! 532 01:32:49,438 --> 01:32:50,438 Fuck! 533 01:32:51,148 --> 01:32:53,942 What happens to my money? 534 01:32:56,237 --> 01:32:59,155 What about my two million dollars? 535 01:33:05,788 --> 01:33:09,416 Stop talking in English. Tell me about my money. 536 01:33:13,254 --> 01:33:15,880 Run if you want to live' you moron. 537 01:33:24,348 --> 01:33:25,348 Hey... 538 01:33:27,893 --> 01:33:30,186 How do you say 'Don't kill me' in English? 539 01:37:50,823 --> 01:37:52,282 We didn't find any explosives. 540 01:37:52,449 --> 01:37:53,575 Must've been a false alarm. 541 01:37:54,660 --> 01:37:56,035 Turn off the jamming device. 542 01:38:47,963 --> 01:38:53,176 Come out, come out, wherever you are. 543 01:39:31,256 --> 01:39:34,175 Bitch! 544 01:39:41,058 --> 01:39:45,853 Run for it, bitch. 545 01:39:53,153 --> 01:39:56,656 What are you gonna do about my two million? 546 01:40:07,835 --> 01:40:09,836 How did you do it? 547 01:40:11,714 --> 01:40:13,631 The flash drive was with us the whole time. 548 01:40:17,219 --> 01:40:19,137 My computer is wired 549 01:40:21,974 --> 01:40:24,767 to send the last opened file to the printer. 550 01:40:26,979 --> 01:40:29,272 Didn't think it'd come in handy. 551 01:40:34,028 --> 01:40:35,903 You think it's funny? 552 01:40:44,246 --> 01:40:48,624 I never liked that son of a bitch from the beginning. 553 01:40:52,588 --> 01:40:54,464 Do you know how I made that money? 554 01:40:55,382 --> 01:40:57,550 By licking the asses of 555 01:40:57,551 --> 01:41:01,012 educated motherfuckers like you. 556 01:41:02,765 --> 01:41:05,933 Come on, let's do it. 557 01:41:06,268 --> 01:41:10,813 So' it all came down to a very expensive fuck. 558 01:41:16,737 --> 01:41:20,490 Let's see what my cute little honey tastes like. 559 01:41:34,505 --> 01:41:37,715 Come on. You'll like it, too. 560 01:41:40,886 --> 01:41:43,262 God damn it! 561 01:41:49,853 --> 01:41:51,729 Fuck you! 562 01:42:10,666 --> 01:42:12,875 Bitch... 563 01:43:53,143 --> 01:43:54,352 Mogyeong... 564 01:43:56,230 --> 01:43:57,813 Can you hear me? 565 01:43:59,483 --> 01:44:00,775 It's Gon. 566 01:44:04,780 --> 01:44:07,657 A man is coming your way to kill you. 567 01:44:08,492 --> 01:44:11,160 Pick up the gun if you want to live. 568 01:44:16,333 --> 01:44:18,292 Shoot him when he shows up. 569 01:44:21,213 --> 01:44:22,797 It's easy. 570 01:44:23,715 --> 01:44:28,177 Just put your finger on the trigger and squeeze. 571 01:44:31,974 --> 01:44:35,184 If you don't stop him, he'll even come after your mother. 572 01:44:37,938 --> 01:44:42,149 A senile old lady lying in a hospital is a piece of cake. 573 01:44:45,028 --> 01:44:46,779 So, grab that gun. 574 01:44:55,455 --> 01:44:58,124 Now, I'll tell you the truth that I promised. 575 01:44:59,835 --> 01:45:02,795 The man that's coming for you 576 01:45:04,089 --> 01:45:06,882 kills men without a blink of an eye. 577 01:45:07,384 --> 01:45:09,343 A piece of garbage. 578 01:45:12,097 --> 01:45:13,931 He is the one 579 01:45:14,474 --> 01:45:16,350 that killed Yumi. 580 01:45:16,935 --> 01:45:18,894 Your daughter, Yumi. 581 01:45:19,396 --> 01:45:20,896 So, don't hesitate. 582 01:45:21,106 --> 01:45:23,566 And pull the trigger! 583 01:47:26,898 --> 01:47:28,399 Gon... 584 01:47:30,944 --> 01:47:32,945 Can you hear me? 585 01:47:37,492 --> 01:47:39,410 Are you there? 586 01:47:41,580 --> 01:47:43,414 Answer me. 587 01:47:48,462 --> 01:47:49,962 Gon... 588 01:47:56,928 --> 01:47:58,262 Gon! 589 01:48:03,518 --> 01:48:05,436 Answer me. 590 01:48:13,028 --> 01:48:15,446 Say something, please... 591 01:48:52,025 --> 01:48:55,152 We'll go to America and start living a good life. 592 01:48:56,530 --> 01:49:01,367 Whatever your father says, just say 'Okay.' 593 01:49:01,368 --> 01:49:03,285 Just 'Okay' no matter what. 594 01:49:10,502 --> 01:49:12,836 Boys don't cry. 595 01:49:19,386 --> 01:49:21,595 There's a good boy. 596 01:49:24,849 --> 01:49:26,433 I... 597 01:49:27,227 --> 01:49:31,480 Thank you, Jin-gon. 598 01:49:33,108 --> 01:49:35,192 So, please don't cry. 599 01:49:35,986 --> 01:49:37,945 Don't you cry, Jin-gon. 600 01:49:39,197 --> 01:49:41,615 Can I get a scrub? 601 01:49:41,783 --> 01:49:42,783 I'm coming. 602 01:49:44,995 --> 01:49:46,245 Wait here. 603 01:51:23,468 --> 01:51:27,471 WRITTEN AND DIRECTED BY LEE JEONG-BEOM 604 01:51:28,556 --> 01:51:30,391 JANG DONG-GUN 605 01:51:31,476 --> 01:51:33,394 KIM MIN-HEE 606 01:51:37,524 --> 01:51:39,274 KIM HIE-WON / KIM JUN-SUNG