0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:08,258 --> 00:00:10,511 The rioters have taken control of the streets. 2 00:00:10,594 --> 00:00:14,014 This is the fourth time riots have happened. 3 00:00:14,097 --> 00:00:15,807 Tonight has been put on martial law. 4 00:00:15,891 --> 00:00:17,684 And has been assigned to all regions. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,686 No one is allowed to take to the streets. 6 00:00:23,565 --> 00:00:27,444 The government declares warfare. 7 00:00:43,465 --> 00:00:47,644 PRIVATE NINJA 8 00:01:01,265 --> 00:01:04,844 1 year after the big war 9 00:01:12,265 --> 00:01:25,844 Visit www.Fortunebet99.cc Gambling Agent Trusted Secure Online 10 00:01:48,609 --> 00:01:50,277 "Puyo"...! P> 11 00:02:07,169 --> 00:02:08,462 Ahh. P> 12 00:03:37,467 --> 00:03:42,013 Scout boys from the kingdom of "Uroku" have drawn a map of our territory. 13 00:03:44,349 --> 00:03:47,227 Their preparations have started. 14 00:03:49,312 --> 00:03:51,773 Collect all clans...! 15 00:03:53,859 --> 00:03:55,736 It's time. 16 00:05:16,983 --> 00:05:19,569 (Fumitaka) "Cage" dari klan yang telah hilang. 17 00:05:19,653 --> 00:05:22,197 The Ninja Council asks for your presence & apos; to accompany you & apos; 18 00:05:22,280 --> 00:05:24,825 They must have the honor and live by principles. 19 00:05:24,866 --> 00:05:27,118 Because they will help us..., for realize a new era of peace of our people. 20 00:05:52,519 --> 00:05:55,605 A new era with safety and security for our families. 21 00:05:55,689 --> 00:05:59,442 Therefore..., bring all the power & apos ; you. 22 00:05:59,526 --> 00:06:05,115 You are very smart. 23 00:06:19,129 --> 00:06:24,009 You are also tough. 24 00:06:37,731 --> 00:06:39,649 And you are the most talented. 25 00:06:42,485 --> 00:06:44,237 Your goals will be easily achieved. 26 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 Let's go. 27 00:06:54,831 --> 00:06:57,417 And wisdom as your guide. 28 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Remember, our goal is to achieve peace. 29 00:07:49,302 --> 00:07:51,179 Leave your weapon first you guys. 30 00:07:54,057 --> 00:07:56,935 Dan kebijaksanaan sebagai pemandu kalian. 31 00:08:57,370 --> 00:08:58,955 Ingat, tujuan kita adalah untuk mencapai perdamaian. 32 00:08:59,039 --> 00:09:01,166 Tinggalkan dulu senjata kalian. 33 00:09:31,029 --> 00:09:33,656 Our ancestors' education system. 34 00:09:33,740 --> 00:09:36,910 Actually based on what they have read. 35 00:09:36,993 --> 00:09:39,496 Yeah, nothing can be taken if it has passed. 36 00:09:39,579 --> 00:09:42,582 They must try to memorize everything. 37 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 What is "Becker"...? 38 00:10:06,064 --> 00:10:07,565 Looks like it doesn't look good. 39 00:10:09,692 --> 00:10:11,945 For them to get closer... 40 00:10:11,986 --> 00:10:14,197 .... and stay together & apos; me. 41 00:10:14,280 --> 00:10:16,199 What about our weapons...? 42 00:10:26,793 --> 00:10:29,212 This is a meeting for friend peace. 43 00:10:35,385 --> 00:10:38,555 "Fumitaka" must fight hard..., to be able to realize this meeting. P> 44 00:10:38,638 --> 00:10:42,350 The clan that has disappeared. P> 45 00:10:43,726 --> 00:10:45,228 Tell & apos; my...! 46 00:10:45,311 --> 00:10:48,398 Have you lost your way...? 47 00:10:50,733 --> 00:10:52,986 Or lost honor...? 48 00:10:53,069 --> 00:10:56,072 This is a peace meeting. 49 00:10:56,156 --> 00:11:00,660 Lost honor, much more will enter & apos; me. 50 00:11:04,414 --> 00:11:07,208 Hey. 51 00:11:07,292 --> 00:11:11,171 He is apos; stupid big deaf. 52 00:11:15,133 --> 00:11:17,010 How does feeling live life... 53 00:11:18,845 --> 00:11:20,680 .... without honor...? 54 00:11:24,517 --> 00:11:27,103 Feel comfortable at home...? P> 55 00:11:29,522 --> 00:11:31,691 Answer me, big, stupid man...! P> 56 00:11:39,908 --> 00:11:42,118 Respect the principle. / That's your principle & apos; 57 00:11:50,043 --> 00:11:52,545 What they say about & apos; your..., is just nonsense. P> 58 00:11:52,629 --> 00:11:54,047 I know the truth. P> 59 00:11:56,382 --> 00:11:59,886 You're just a liar... 60 00:12:01,346 --> 00:12:03,389 ... and a coward. P> 61 00:12:14,442 --> 00:12:17,904 There are no fights..., we are here for a peace meeting. P> 62 00:12:17,987 --> 00:12:20,823 You must ignore disputes. 63 00:12:20,907 --> 00:12:23,993 The "Fumitaka" teacher has ordered that. 64 00:12:24,077 --> 00:12:25,245 Now...! 65 00:12:30,208 --> 00:12:32,418 "Cage". 66 00:12:32,502 --> 00:12:35,046 > 67 00:12:39,133 --> 00:12:40,677 The clan that has disappeared. 68 00:12:40,760 --> 00:12:42,929 Where have you been...? 69 00:12:44,305 --> 00:12:47,100 Surviving. 70 00:12:47,183 --> 00:12:49,269 It's time to develop. 71 00:12:49,310 --> 00:12:53,439 The "Fumitaka" teacher will be very happy to see & apos; you. 72 00:12:53,523 --> 00:12:56,359 This is a long time ago, brother & apos; me. 73 00:12:58,111 --> 00:13:00,280 No there can be weapons inside the banker. 74 00:13:01,531 --> 00:13:03,866 Disarm their weapons now...! 75 00:13:09,372 --> 00:13:12,709 Who is the leader...? / "Hiroshi". 76 00:13:12,792 --> 00:13:15,670 We were trained together by the teacher "Fumitaka". 77 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 He was chosen to be the representative of the teacher. 78 00:13:18,881 --> 00:13:22,010 Above & apos;...? 79 00:13:22,093 --> 00:13:25,013 I think you shouldn't give..., all of what you have sister & apos; me. 80 00:14:40,129 --> 00:14:42,548 How far down is this object down... ?? 81 00:14:42,590 --> 00:14:45,551 This is an old banker..., sometimes up to 100 floors down. 82 00:14:45,635 --> 00:14:49,055 Thousands of feet below the earth's surface. 83 00:14:49,138 --> 00:14:52,225 People live down there after the big war. 84 00:14:52,266 --> 00:14:54,936 To protect them from destruction. 85 00:15:01,109 --> 00:15:04,737 Only reached the 20th floor...? 86 00:15:04,779 --> 00:15:08,408 I used to do peace..., at least on the 50th floor. 87 00:15:08,449 --> 00:15:11,411 No one can go back from the ground floor alive. 88 00:15:13,913 --> 00:15:15,665 Oooh... 89 00:15:16,749 --> 00:15:18,751 Follow me...! 90 00:16:04,589 --> 00:16:06,382 Clan leader. 91 00:16:06,466 --> 00:16:09,051 With respect, I introduce you to you. 92 00:16:09,135 --> 00:16:12,889 Teachers we respect..., "Fumitaka". P> 93 00:16:28,237 --> 00:16:29,906 Brothers and sisters. P> 94 00:16:29,989 --> 00:16:31,824 Sisters. P> 95 00:16:31,908 --> 00:16:34,827 Colleagues of Ninja warriors. P> > 96 00:16:34,869 --> 00:16:38,039 Look at us...! 97 00:16:39,874 --> 00:16:43,085 Great clan leaders stand side by side. 98 00:16:45,338 --> 00:16:48,674 Every power that is in you. 99 00:16:48,716 --> 00:16:52,178 As a gift that unique. 100 00:16:52,261 --> 00:16:56,682 Clans from the south with fire-throwing power. 101 00:16:56,724 --> 00:17:01,854 Ghost hunters from the east sea. 102 00:17:01,938 --> 00:17:06,526 The might of a dragon from the desert with the power of the bite. 103 00:17:08,569 --> 00:17:14,784 Seductive women with deadly attraction. 104 00:17:14,867 --> 00:17:19,080 Even the mysteriousness of the missing clan. 105 00:17:19,163 --> 00:17:21,374 Have come from far away. 106 00:17:29,173 --> 00:17:31,717 Brothers and sisters. 107 00:17:33,094 --> 00:17:35,888 I am here to deliver the news death. 108 00:17:35,930 --> 00:17:38,057 That will threaten our survival. 109 00:17:38,099 --> 00:17:42,061 Today we must unite..., to become a strong clan. 110 00:17:48,568 --> 00:17:50,736 Shut up...! 111 00:17:52,071 --> 00:17:56,117 I declare a ceasefire for this year. 112 00:17:56,200 --> 00:17:58,828 There should be no clan that hurts other clans. 113 00:17:58,911 --> 00:18:01,163 There should be no ninja that hurt other ninjas 114 00:18:02,540 --> 00:18:04,834 For those who violate this truce. 115 00:18:04,917 --> 00:18:07,712 Will be put to death. 116 00:18:15,261 --> 00:18:18,764 He is a spy caught in our territory. 117 00:18:18,806 --> 00:18:21,142 The kingdom of "Uroku" is building the strength of its warriors. P> 118 00:18:21,225 --> 00:18:24,020 They will immediately attack. P> 119 00:18:24,103 --> 00:18:28,024 One by one we will lose. P> 120 00:18:28,107 --> 00:18:31,110 But the brothers and sisters. P> 121 00:18:31,152 --> 00:18:33,195 By unifying into a clan. 122 00:18:33,279 --> 00:18:36,949 We will not be defeated. 123 00:18:40,369 --> 00:18:43,164 We are bound to the principle. 124 00:18:43,247 --> 00:18:46,167 Principles of the clan. 125 00:18:46,250 --> 00:18:48,961 Who will fight with me & my apos...? P> 126 00:18:53,049 --> 00:18:55,885 "Fumitaka"..., "Fumitaka". P> 127 00:18:57,970 --> 00:19:00,806 "Fumitaka"..., "Fumitaka". 128 00:19:02,224 --> 00:19:04,977 "Fumitaka"..., "Fumitaka". 129 00:19:05,019 --> 00:19:08,981 "Fumitaka"..., "Fumitaka"..., "Fumitaka" 130 00:19:09,023 --> 00:19:11,651 Today..., 131 00:19:11,734 --> 00:19:16,405 Peace between us..., has begun now. 132 00:19:21,494 --> 00:19:26,165 "Fumitaka"..., "Fumitaka"..., "Fumitaka" 133 00:19:29,543 --> 00:19:31,337 Teacher...! 134 00:19:35,424 --> 00:19:36,842 Teacher...! 135 00:19:43,391 --> 00:19:44,767 That's the culprit. 136 00:19:46,602 --> 00:19:48,187 Of the clans that have disappeared. 137 00:19:48,270 --> 00:19:51,065
138 00:19:51,148 --> 00:19:53,025 He was the culprit... I saw him throw it. 139 00:19:53,109 --> 00:19:56,195 I saw with my eyes & apos; myself. 140 00:19:56,278 --> 00:19:57,613 We have to get out of here. 141 00:19:59,448 --> 00:20:01,367 Catch them and their brutes. 142 00:20:30,187 --> 00:20:32,148 Come on, get out of here. 143 00:21:23,783 --> 00:21:25,284 Let's hurry...! p> 144 00:21:39,715 --> 00:21:41,801 Look, we should be able to use that little weapon. 145 00:21:48,849 --> 00:21:49,975 "Cage". 146 00:22:21,465 --> 00:22:23,175 Grab their weapons. 147 00:22:23,217 --> 00:22:24,677 Let's move on. p> 148 00:22:24,718 --> 00:22:26,846 This is what is called peace. 149 00:22:30,099 --> 00:22:34,019 Teacher "Hiroshi"..., you cannot ignore 3 eyewitnesses. 150 00:22:34,061 --> 00:22:35,896 "Cage" must pay all this. 151 00:22:39,900 --> 00:22:43,571 Bring "Cage & apos;" on & apos; my..., is on. 152 00:22:43,654 --> 00:22:47,783 A clan that can catch it will be rewarded. 153 00:22:47,867 --> 00:22:49,910 Bring these people with full weapons. 154 00:23:59,647 --> 00:24:01,148 Who is that...? / I don't know. P> 155 00:24:01,231 --> 00:24:02,942 I don't see it. P> 156 00:24:10,407 --> 00:24:12,701 There's something here. P> 157 00:24:15,663 --> 00:24:16,997 Move to a bright corner. P> 158 00:25:27,651 --> 00:25:29,278 One day I will study that from & apos; your. 159 00:25:37,369 --> 00:25:40,164 "Surge"..., "Surge"..., "Surge"...! 160 00:25:43,584 --> 00:25:46,211 This is just an illusion. 161 00:25:46,295 --> 00:25:50,132 "Surge"..., we still 200 feet below the ground. 162 00:26:21,455 --> 00:26:23,624 Do you have a good idea, brother...? 163 00:26:26,376 --> 00:26:28,170 Calculating strength. 164 00:26:28,253 --> 00:26:31,757 I spent it when I was in the meeting room. p> 165 00:26:31,840 --> 00:26:34,426 "Mar"..., still full. 166 00:26:34,468 --> 00:26:36,095 "Surge"..., thirsty. 167 00:26:36,178 --> 00:26:38,013 "Surge"..., full. 168 00:26:40,265 --> 00:26:42,601 > 169 00:26:45,145 --> 00:26:48,774 Along with the spark of blue light. 170 00:26:48,816 --> 00:26:52,194 Do you have anyone who saw the killer...? 171 00:26:53,654 --> 00:26:55,030 No, it all happened quickly. 172 00:26:56,281 --> 00:26:57,950 That must be "Becker's" deed. P> 173 00:26:58,033 --> 00:27:00,119 "Becker"...? P> 174 00:27:00,160 --> 00:27:02,621 How can you conclude... that "Becker" was the culprit...? 175 00:27:02,704 --> 00:27:04,957 I saw that from the look on "Becker's" face. 176 00:27:04,998 --> 00:27:07,292 Then, who wants the death of "Fumitaka"...? 177 00:27:07,376 --> 00:27:09,128 Surely "Becker". 178 00:27:09,211 --> 00:27:11,380 He doesn't want peace. 179 00:27:11,463 --> 00:27:14,133 He wants to eliminate us. P> 180 00:27:14,174 --> 00:27:16,802 He kills "Fumitaka" and accuses me. P> 181 00:27:16,885 --> 00:27:19,888 Gives him a reason..., to control the whole region. P> 182 00:27:19,972 --> 00:27:21,890 To make it... as the new regime leader. 183 00:27:21,974 --> 00:27:23,892 2 birds with 1 stone. 184 00:27:41,827 --> 00:27:44,371 If you surrender yourself, they will release us. 185 00:27:44,454 --> 00:27:46,874 I doubt that... / But it's worth trying not...? 186 00:27:46,957 --> 00:27:49,418 We're all here just waiting for death. 187 00:27:49,501 --> 00:27:51,545 I really appreciate your loyalty & apos; you. 188 00:27:51,628 --> 00:27:54,673 You took us on this matter, to attend this meeting. 189 00:27:54,756 --> 00:27:56,341 "Surge"..., act & apos ; you are like a fool. 190 00:27:56,425 --> 00:27:58,177 Ooh, I'm stupid...? Am I a fool...? 191 00:27:58,218 --> 00:28:00,596 See what happened to us...? / "Surge"...! 192 00:28:04,933 --> 00:28:08,520 How can he unite all these clans...? 193 00:28:10,981 --> 00:28:14,693 At least I can get drunk first before we all die . 194 00:28:19,740 --> 00:28:22,951 We will live by principles. / The principle & apos; you are dead, as well as us. 195 00:28:23,035 --> 00:28:24,620 Our principle is a guideline. 196 00:28:24,703 --> 00:28:27,456 For clans, villages and our neighbors. 197 00:28:27,539 --> 00:28:31,710 It's not just about us, but about how our lives are. P> 198 00:28:31,793 --> 00:28:33,545 It's about how the continuation of lives of our descendants. P> 199 00:28:33,587 --> 00:28:37,382 The lives of our children and clans us. 200 00:28:37,466 --> 00:28:39,468 That principle is greater than mine. 201 00:28:39,551 --> 00:28:41,345 And greater than us. 202 00:28:43,597 --> 00:28:45,557 Brother. 203 00:28:45,641 --> 00:28:49,728 That principle must 204 00:29:45,784 --> 00:29:48,453 Come on. 205 00:29:48,495 --> 00:29:50,247 Let's get out of here. 206 00:30:21,528 --> 00:30:23,238 Let's split up. 207 00:30:23,322 --> 00:30:25,324 I think it's not an idea the good one. 208 00:30:25,407 --> 00:30:27,034 We will find it hard to meet. 209 00:30:27,117 --> 00:30:29,369 We have to go all over this place. 210 00:30:32,164 --> 00:30:34,041 Well & apos; it is, let's split up. 211 00:30:34,124 --> 00:30:36,335 But remember this place. 212 00:30:36,418 --> 00:30:38,337 Come back here in 15 minutes. 213 00:34:15,387 --> 00:34:16,429 Ahh...! 214 00:34:49,462 --> 00:34:52,257 Two on one... I don't think this is a draw. 215 00:37:21,948 --> 00:37:23,950 Did you find anything...? 216 00:37:24,033 --> 00:37:25,744 6 guards were held up. 217 00:37:25,785 --> 00:37:28,079 They really didn't want us to go. 218 00:37:28,121 --> 00:37:30,957 I bring gifts for you. Where is "Mar"...? 219 00:38:22,133 --> 00:38:23,384 "Mar". 220 00:38:23,468 --> 00:38:25,595 No... !!! 221 00:38:47,075 --> 00:38:50,745 "Mar"..., guardian of the clan and family. P> 222 00:38:52,831 --> 00:38:55,583 Your heart & apos; 223 00:38:55,667 --> 00:38:58,086 Lose with courage. P> 224 00:38:58,169 --> 00:39:00,588 Your blood & apos. P> 225 00:39:00,672 --> 00:39:03,341 Flow with sacrifice. 226 00:39:03,383 --> 00:39:06,678 Attention & apos; you are an honorable one. 227 00:39:12,350 --> 00:39:14,143 Go peacefully in the garden & apos; me. 228 00:39:15,186 --> 00:39:17,939 Go with honor. 229 00:39:18,022 --> 00:39:19,899 For the future. 230 00:39:48,386 --> 00:39:51,890 Take what you can bring... we go in 10 minutes. 231 00:39:59,230 --> 00:40:00,940 Hey..., "Trillion ". 232 00:40:06,571 --> 00:40:08,239 " Trillion ". 233 00:40:12,744 --> 00:40:15,163 You will succeed. 234 00:40:15,246 --> 00:40:16,915 We will all succeed. 235 00:40:31,554 --> 00:40:33,431 Your sister & sister; p> 236 00:40:35,016 --> 00:40:36,768 Can you trust him "Sky"...? 237 00:40:38,394 --> 00:40:40,104 They are very close. 238 00:40:41,898 --> 00:40:44,108 They are close before "Sky" join us. 239 00:40:45,485 --> 00:40:47,946 Ooh, "Sky" is not born of our clan. 240 00:40:48,029 --> 00:40:50,782 He is from the "Becker" clan. 241 00:40:50,823 --> 00:40:53,993 When we found it..., > he can't hear and talk. 242 00:40:54,077 --> 00:40:57,038 They dump him. 243 00:40:57,121 --> 00:41:00,458 "Sky" travels a long way in order to reach our territory. 244 00:41:00,541 --> 00:41:03,419 When it's dad & apos; I'm still a teacher in our clan. 245 00:41:05,171 --> 00:41:07,298 Dad & apos; I took him. 246 00:41:07,382 --> 00:41:10,551 Make him a family and raise him. 247 00:41:10,635 --> 00:41:14,180 Since then... he is very loyal to brother & apos; me and me. 248 00:41:16,432 --> 00:41:19,185 He will not betray us. 249 00:41:32,240 --> 00:41:34,075 They have killed 2 followers & apos; me. 250 00:41:34,158 --> 00:41:37,996 1 of the dragon clans and 5 of your followers & apos; 251 00:41:38,037 --> 00:41:39,539 Where are they now...? 252 00:41:39,622 --> 00:41:41,666 Where are they now...? p> 253 00:41:41,749 --> 00:41:43,251 They were last seen near the elevator. 254 00:41:45,628 --> 00:41:48,006 Which elevator...? 255 00:41:53,720 --> 00:41:55,013 Our special elevator. 256 00:41:55,096 --> 00:41:57,140 Come on...! 257 00:42:03,062 --> 00:42:04,355 "Surge"... / there...! 258 00:42:12,363 --> 00:42:14,365 Retreat. 259 00:42:14,407 --> 00:42:16,909 "Cage". 260 00:42:21,873 --> 00:42:23,833 Give up and I'll..., let your followers & apos go. 261 00:42:43,728 --> 00:42:45,229 That's not a good choice. 262 00:42:47,982 --> 00:42:49,817 We can't defeat them this way. 263 00:42:49,901 --> 00:42:51,986 We have to retreat. P> 264 00:42:52,070 --> 00:42:54,155 They don't try to get close, they just prevent us. P> 265 00:42:54,238 --> 00:42:55,656 Watch out, from behind...! 266 00:42:57,325 --> 00:42:59,160 What followers & apos; you know..., that you killed "Fumitaka"...? 267 00:43:00,828 --> 00:43:02,747 3 witnesses have said that you killed him. P> 268 00:43:07,335 --> 00:43:08,961 Why should I kill him...? P> 269 00:43:09,045 --> 00:43:10,505 Envy & apos; you "Cage". P> 270 00:43:10,588 --> 00:43:13,007 He chose "Hiroshi "than yourself & apos; you. 271 00:43:16,594 --> 00:43:18,304 Followers & apos; you doubt & apos; you" Becker "..., they know that you are the culprit of all this. 272 00:43:18,387 --> 00:43:19,972 They know if you behind all this. 273 00:43:20,056 --> 00:43:22,975 Tonight I will not close my eyes & apos; 274 00:43:23,059 --> 00:43:25,436 If followers & apos; you are smart..., they will handle & apos; your own. < /p> 275 00:43:27,271 --> 00:43:29,607 "Cage". 276 00:43:29,690 --> 00:43:31,692 Where are your followers & apos...? 277 00:43:31,776 --> 00:43:34,654 Do you want to see a clan that has disappeared...? I'll show it to your & apos; 278 00:43:35,696 --> 00:43:37,198 Bring it in. 279 00:44:02,640 --> 00:44:03,850 Catch them. 280 00:44:08,521 --> 00:44:10,273 Hey..., here it is. 281 00:44:11,774 --> 00:44:13,109 Come on, hurry up...! 282 00:44:19,490 --> 00:44:20,908 "Cage". 283 00:44:28,749 --> 00:44:30,668 Check the completeness of your weapons. 284 00:44:32,587 --> 00:44:34,672 I have several throwing blades. 285 00:44:42,763 --> 00:44:44,515 And black powder. 286 00:44:44,557 --> 00:44:48,436 To make a high-explosive fireball. P> 287 00:44:48,519 --> 00:44:50,271 It's not like throwing a Ninja star weapon. P> 288 00:44:50,354 --> 00:44:52,190 They are fire-throwers..., just do things & your business. 289 00:44:53,608 --> 00:44:54,859 I don't like your speech & apos; 290 00:45:10,124 --> 00:45:11,709 What is that...? 291 00:45:14,837 --> 00:45:15,963 Whoa...! 292 00:46:14,605 --> 00:46:16,440 No..., no... no...! 293 00:46:16,482 --> 00:46:18,442 Ahh. 294 00:46:18,484 --> 00:46:21,195 O God, this is a bad sign. 295 00:46:21,279 --> 00:46:24,532 How to call that elevator...? / You won't be able to. 296 00:46:24,615 --> 00:46:28,369 What do you mean & apos; / It's like bait so we go down. 297 00:46:28,452 --> 00:46:31,622 This place was built to protect them, so anyone who tries to escape. 298 00:46:31,706 --> 00:46:33,791 Will end with this way, below here. 299 00:46:33,874 --> 00:46:36,961 There are other ways to get out of here. 300 00:46:38,087 --> 00:46:39,463 Other ways...? 301 00:46:39,505 --> 00:46:41,799 This is all because of your error & apos; / Go back...! 302 00:46:47,054 --> 00:46:50,808 I should have brought & apos; you returned when I had a chance. 303 00:46:50,850 --> 00:46:52,977 I should leave & apos; you at home. 304 00:46:54,603 --> 00:46:55,980 Release him..., "Surge". 305 00:46:59,984 --> 00:47:01,652 No. 306 00:47:01,736 --> 00:47:04,196 I'm the oldest child. 307 00:47:04,280 --> 00:47:08,326 Daddy isn't supposed to give & apos; > this responsibility. 308 00:47:10,745 --> 00:47:13,998 You should obey me. 309 00:47:14,081 --> 00:47:16,500 You will die without me. 310 00:47:23,591 --> 00:47:25,092 No, you use it in vain. 311 00:47:28,012 --> 00:47:30,431 > 312 00:47:34,018 --> 00:47:35,186 Now none of us has power until tomorrow. 313 00:47:37,229 --> 00:47:38,689 You will kill your fellow & apos; you. 314 00:48:23,609 --> 00:48:25,736 You will kill us all. 315 00:48:25,820 --> 00:48:28,489 You will kill us all. 316 00:48:28,572 --> 00:48:30,449 p> 317 00:48:30,533 --> 00:48:32,827 What about you, "Surge"...? Do you save a little for us...? 318 00:48:32,910 --> 00:48:36,455 Do you think about clan safety isn't it...? / Yeah..., I still leave it for & apos; you. 319 00:48:38,457 --> 00:48:41,585 You waste it. / We must remain united. 320 00:48:41,627 --> 00:48:43,921 Although there is no way out... but we have to stay together. 321 00:48:46,090 --> 00:48:47,925 Come on...! p p> 322 00:49:58,996 --> 00:50:00,706 "Cage" 323 00:50:00,789 --> 00:50:02,708 I hope you will listen to this. 324 00:50:02,791 --> 00:50:07,171 I have proof that you are innocent. 325 00:50:07,213 --> 00:50:09,757 But I have to prove that < br /> to other clans. 326 00:50:09,840 --> 00:50:11,550 They are thirsty for blood. 327 00:50:11,634 --> 00:50:13,219 And I can't hold them back for a long time. 328 00:50:13,302 --> 00:50:15,095 You must come back here as soon as possible. 329 00:50:15,179 --> 00:50:18,224 There are 2 lifts to get out. 330 00:50:24,313 --> 00:50:28,025 "Cage"..., I hope you can hear all this. 331 00:50:28,067 --> 00:50:29,401 I have the proof. 332 00:50:29,485 --> 00:50:31,237 No... no..., no...! Which elevator...? 333 00:50:31,320 --> 00:50:33,364 But I have to prove that to another clan. 334 00:50:33,447 --> 00:50:35,199 They are thirsty for blood. 335 00:50:35,241 --> 00:50:36,951 And I can't hold them back for a long time. 336 00:50:37,034 --> 00:50:38,452 You have to come back here as soon as possible. 337 00:50:38,536 --> 00:50:41,205 > 338 00:50:41,247 --> 00:50:43,207 That's good, you've ruined it. 339 00:50:43,290 --> 00:50:45,709 Hey..., hey... hey...! 340 00:50:45,793 --> 00:50:49,588 Come on, we keep moving. 341 00:50:49,672 --> 00:50:52,216 "Cage"..., I hope you can hear all this. 342 00:50:52,299 --> 00:50:54,885 I have proof that you are innocent. 343 00:50:54,927 --> 00:50:56,637 But I have to prove that to other clans. 344 00:50:56,720 --> 00:50:58,347 They are bloodthirsty. 345 00:50:58,430 --> 00:50:59,473 And I can't hold them back for a long time. 346 00:51:03,936 --> 00:51:05,604 You have to come back here as soon as possible 347 00:51:07,273 --> 00:51:09,066 Ooh damn it...! 348 00:51:54,486 --> 00:51:56,864 What smell is this...? 349 00:51:59,283 --> 00:52:01,952 The air has decomposed rotting flesh. 350 00:52:07,374 --> 00:52:09,001 It's almost like... 351 00:52:09,084 --> 00:52:11,545 Let me go..., let me go...! 352 00:52:24,308 --> 00:52:26,018 You have to get me out of here friend. P> 353 00:52:26,101 --> 00:52:28,646 You have to get me out. / Hey...! P> 354 00:52:28,729 --> 00:52:32,149 We have to stay together..., and we will find that way out. P> 355 00:52:32,232 --> 00:52:34,610 Okee. P> 356 00:52:35,986 --> 00:52:37,363 All will be fine. 357 00:52:42,451 --> 00:52:44,370 Are you okay. 358 00:52:44,453 --> 00:52:46,330 Calm yourself & apos; you. 359 00:52:52,086 --> 00:52:53,712 What's that...? 360 00:52:55,923 --> 00:52:57,508 Let's leave here. 361 00:53:17,236 --> 00:53:18,362 Secure the door. 362 00:53:23,242 --> 00:53:24,410 No..., no..., no...! 363 00:53:24,493 --> 00:53:26,370 Shht...., shut up...! 364 00:53:26,412 --> 00:53:27,746 Why do we stop...? 365 00:54:28,474 --> 00:54:31,894 Okee..., this is fine. 366 00:54:38,984 --> 00:54:42,362 Alright, let me see your wounds & apos. 367 00:54:49,453 --> 00:54:50,829 Does anyone bring water...? 368 00:54:58,337 --> 00:54:59,797 I have to wrap it up. 369 00:55:01,006 --> 00:55:02,424 Give me a cloth & apos; 370 00:55:15,896 --> 00:55:17,272 This looks better. 371 00:55:22,361 --> 00:55:24,321 You will succeed. 372 00:55:24,363 --> 00:55:27,574 We will all succeed. 373 00:55:31,995 --> 00:55:33,497 I don't know what about you guys. 374 00:55:33,539 --> 00:55:36,166 But killing zombies makes me hungry. 375 00:56:20,168 --> 00:56:23,380 Come on..., let's get out of here and go home. 376 00:56:46,612 --> 00:56:48,113 Here it is. 377 00:56:49,531 --> 00:56:50,616 Quickly turn it on. 378 00:56:51,867 --> 00:56:53,493 Come on, turn on. 379 00:56:53,577 --> 00:56:55,162 This tool doesn't work. 380 00:56:57,164 --> 00:56:58,248 "Trillion". 381 00:56:58,332 --> 00:57:00,000 Ahh. 382 00:57:02,628 --> 00:57:04,796 p> 383 00:57:25,359 --> 00:57:27,986 Come on, do it...! 384 00:57:28,070 --> 00:57:30,447 I don't understand this system..., I can't operate it. 385 00:58:18,120 --> 00:58:20,414 Come on, try it on... .! 386 00:58:20,497 --> 00:58:22,249 I can..., hurry up...! 387 00:58:22,332 --> 00:58:24,334 Come on, let's go...! 388 00:58:38,682 --> 00:58:41,768 Hurry up here. / Come fast...! P> 389 00:58:46,732 --> 00:58:48,483 They're too many..., the door can't be closed. P> 390 00:58:52,654 --> 00:58:54,531 "Sky". P> 391 00:58:55,699 --> 00:58:57,701 Come on..., "Sky". P> 392 00:58:59,327 --> 00:59:01,204 No..., no...! 393 00:59:01,246 --> 00:59:03,582 "Cage"... it's too late. / No..., "Sky". 394 00:59:03,665 --> 00:59:05,042 We can't save it. 395 00:59:07,169 --> 00:59:08,378 It's over. 396 00:59:10,630 --> 00:59:11,590 No...! 397 00:59:11,673 --> 00:59:13,383 "Sky". 398 00:59:17,637 --> 00:59:19,222 No..., no...! 399 00:59:19,264 --> 00:59:21,224 No..., "Sky". "Sky"..., no...! 400 01:01:46,786 --> 01:01:48,705 I have no weapons. 401 01:01:58,173 --> 01:02:01,218 You can check it yourself..., if you like it. 402 01:02:20,528 --> 01:02:23,615 You want to know who the killer is "Fumitaka" isn't...? P> 403 01:02:26,159 --> 01:02:27,244 Tell & apos; I'm...! P> 404 01:02:28,828 --> 01:02:30,914 You look so tired..., /> You can rest here. 405 01:02:30,997 --> 01:02:34,251 And need attention. 406 01:02:34,334 --> 01:02:36,169 You don't need to know. 407 01:03:01,403 --> 01:03:03,363 There are no weapons. 408 01:03:06,783 --> 01:03:10,287 Here is private place a leader. 409 01:03:10,370 --> 01:03:12,205 Be fully prepared for "Fumitaka". 410 01:03:12,289 --> 01:03:15,542 This place can meet... everything you want. 411 01:03:15,625 --> 01:03:18,837 Food..., wine. 412 01:03:18,920 --> 01:03:21,298 medicine. 413 01:03:21,381 --> 01:03:24,384 Private place. 414 01:03:24,467 --> 01:03:26,761 Private bedroom. 415 01:03:50,827 --> 01:03:54,372 That's all the action "Becker" right...? 416 01:03:54,456 --> 01:03:56,416 Do you want me to say that... ?? 417 01:04:19,647 --> 01:04:21,691 Don't you remember it...? 418 01:04:26,863 --> 01:04:28,531 Remembering what...? 419 01:04:30,867 --> 01:04:32,285 Answers.... 420 01:04:33,703 --> 01:04:35,205 .... of all. 421 01:04:36,706 --> 01:04:40,043 Exactly..., here. 422 01:05:11,241 --> 01:05:12,992 That's impossible. 423 01:05:13,076 --> 01:05:14,786 You're just too tired. 424 01:05:14,869 --> 01:05:16,246 You need to drink. P> 425 01:05:16,287 --> 01:05:18,665 What have you done...? P> 426 01:05:18,748 --> 01:05:20,917 Just relax. P> 427 01:06:18,808 --> 01:06:20,143 Find the way out. P> 428 01:06:41,748 --> 01:06:42,916 Come on . 429 01:07:02,227 --> 01:07:03,353 Ahh...! 430 01:07:25,208 --> 01:07:28,628 Go without saying goodbye. 431 01:07:28,711 --> 01:07:30,964 That's very rude. 432 01:07:31,047 --> 01:07:32,549 Ahh...! 433 01:07:32,590 --> 01:07:34,968 You don't need to rush home. 434 01:07:35,051 --> 01:07:37,804 Everyone in your village will die soon before you can get there. 435 01:07:39,347 --> 01:07:41,641 All members of the clan have been sent there. 436 01:07:41,724 --> 01:07:43,893 Goodbye the clan has been lost. < /p> 437 01:08:17,594 --> 01:08:18,845 Ahh...! 438 01:08:30,440 --> 01:08:32,108 We succeeded. 439 01:08:47,999 --> 01:08:49,626 "Surge". 440 01:08:51,210 --> 01:08:52,795 You will succeed. 441 01:08:52,837 --> 01:08:54,631 You will be fine. P> 442 01:08:54,714 --> 01:08:57,675 Hang on..., I beg you. I beg you brother...! P> 443 01:08:57,759 --> 01:08:59,594 Stay together & apos; me. P> 444 01:09:01,137 --> 01:09:02,680 Please hold on...! 445 01:09:07,143 --> 01:09:10,146 "Surge"... stay together & apos; me. 446 01:09:10,188 --> 01:09:12,899 Hey..., stay together & apos; me. 447 01:09:12,982 --> 01:09:15,026 Stay together & apos; me. P> 448 01:09:15,109 --> 01:09:17,403 I beg you... you. 449 01:09:17,487 --> 01:09:20,657 I need & apos; your brother. 450 01:10:04,033 --> 01:10:07,036 I can't do all this myself. 451 01:10:18,005 --> 01:10:20,633 Daddy has chosen.... 452 01:10:23,636 --> 01:10:25,638 .... the right child. 453 01:10:27,056 --> 01:10:29,058 .... anak yang tepat. 454 01:11:00,465 --> 01:11:02,633 This will slow down the poison. 455 01:11:04,761 --> 01:11:06,637 Now, rest. 456 01:11:08,931 --> 01:11:10,433 rest. 457 01:11:12,435 --> 01:11:13,853 Impressive. 458 01:11:13,936 --> 01:11:15,438 You have gone through a lot of battles. 459 01:11:15,480 --> 01:11:16,689 Even I don't think..., if you are able to do it. 460 01:11:19,525 --> 01:11:21,319 That murder, I know you are not the culprit. 461 01:11:21,402 --> 01:11:24,697 what things make sure that. 462 01:11:24,781 --> 01:11:27,700 Have you finally admitted your mistake & apos; you...? 463 01:11:58,940 --> 01:12:01,734 3 eyewitnesses have seen & apos; you. 464 01:12:01,818 --> 01:12:04,320 They only saw an illusion. 465 01:12:22,672 --> 01:12:24,090 Do a coward. 466 01:12:27,760 --> 01:12:29,095 Kill me. 467 01:12:29,178 --> 01:12:30,888 Who led the attack on the village & apos; me...? 468 01:12:30,972 --> 01:12:32,723 What village... ? 469 01:12:32,807 --> 01:12:34,559 Who killed "Fumitaka"...? 470 01:12:34,642 --> 01:12:35,977 You did it. 471 01:12:38,980 --> 01:12:40,314 Aren't you...? 472 01:13:08,080 --> 01:13:20,314 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 473 01:13:48,424 --> 01:13:50,092 Brother. P> 474 01:13:51,177 --> 01:13:52,595 Hey. 475 01:13:52,637 --> 01:13:54,764 Where are we...? 476 01:13:54,847 --> 01:13:57,099 At home..., "Surge". At home. 477 01:13:58,768 --> 01:14:00,436 The poison spreads back. 478 01:14:00,478 --> 01:14:02,688 We must quickly return to the village. P> 479 01:14:02,772 --> 01:14:04,774 Water. P> 480 01:14:04,857 --> 01:14:07,777 Okee..., I'll be back soon. P> 481 01:14:45,940 --> 01:14:47,024 Brother. P> 482 01:14:47,108 --> 01:14:49,151 Ahh... no...! P> 483 01:14:57,743 --> 01:15:00,079 Show yourself & apos; your real one. P> 484 01:15:02,289 --> 01:15:04,834 Every clan has their secret weapon. P> 485 01:15:06,752 --> 01:15:09,380 But what I have is more strong..., compared to others. 486 01:15:12,591 --> 01:15:14,427 Copying techniques. 487 01:15:52,256 --> 01:15:54,550 You killed our teacher. 488 01:15:54,633 --> 01:15:57,762 Why...? / Why are you so naive? p> 489 01:16:02,475 --> 01:16:05,144 You have everything. / No, I don't have anything. 490 01:16:05,227 --> 01:16:07,688 The "Fumitaka" teacher is always more loving & apos; you. 491 01:16:16,072 --> 01:16:19,992 Kau telah memiliki segalanya. / Tidak, aku tidak memiliki apapun. 492 01:16:21,660 --> 01:16:25,915 Guru "Fumitaka" selalu lebih menyayangi'mu. 493 01:16:25,956 --> 01:16:29,919 I know you will always be a rival & apos; me. 494 01:16:30,002 --> 01:16:31,837 "Fumitaka" has chosen & apos; you. 495 01:16:31,921 --> 01:16:34,882 Just because I made it like that. 496 01:17:01,909 --> 01:17:04,787 When we were young. P> 497 01:17:04,870 --> 01:17:07,456 The copycat technique; I walked smoothly. P> 498 01:17:07,540 --> 01:17:11,669 The "Fumitaka" teacher had seen & apos; stole apples. P> 499 01:17:11,752 --> 01:17:15,965 Or hear & apos; you speak lies. P> 500 01:17:16,006 --> 01:17:20,136 In a long time... he can't trust & apos; you. P> 501 01:17:20,177 --> 01:17:22,304 That made him sad. P> 502 01:17:22,388 --> 01:17:26,642 It has broken his fragile heart. 503 01:17:26,684 --> 01:17:30,646 Needless to say... I started to steal his attention. 504 01:17:30,729 --> 01:17:33,149 He gave you everything. / No...! 505 01:17:33,232 --> 01:17:36,652 I waited for years to take over this clan. 506 01:17:36,735 --> 01:17:39,738 But my beloved "Fumitaka". 507 01:17:39,822 --> 01:17:41,991 Decide to hold peace. 508 01:17:42,032 --> 01:17:46,162 Bring & apos; you and others to unite. 509 01:18:46,805 --> 01:18:48,766 Ahh...! 510 01:18:52,811 --> 01:18:55,272 I'm interested in the message he made. 511 01:18:55,356 --> 01:18:57,816 He will convert your apos to his representative. 512 01:19:00,486 --> 01:19:03,447 Because you have become a teacher in the clan that has disappeared. 513 01:19:03,530 --> 01:19:07,243 Who has upheld that principle well. 514 01:19:07,284 --> 01:19:10,412 All of that has made me sick. 515 01:19:10,454 --> 01:19:13,457 That is why you must die. 516 01:19:31,600 --> 01:19:33,394 Brother. 517 01:19:43,028 --> 01:19:45,823 "Cage" of the clan that has disappeared. 518 01:19:47,533 --> 01:19:49,285 You are a true knight. 519 01:19:51,120 --> 01:19:53,122 And a respectable ninja. 520 01:19:58,585 --> 01:20:01,005 As the leader of the southern clan. 521 01:20:02,798 --> 01:20:05,634 I promise to protect your territory & apos; 522 01:20:10,347 --> 01:20:13,392 No need to protect us. 523 01:20:13,475 --> 01:20:15,894 Simply respect us . 524 01:20:18,188 --> 01:20:21,442 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99