1 00:02:11,623 --> 00:02:14,209 Have you ever experienced another rash? 2 00:02:15,376 --> 00:02:17,420 No. 3 00:02:18,379 --> 00:02:21,382 Nothing else? 4 00:02:21,591 --> 00:02:25,887 Dizziness? visual interference? Anything like that? 5 00:02:26,095 --> 00:02:27,472 No. 6 00:02:28,348 --> 00:02:32,185 Okay. If you only want to take off your luggage. 7 00:02:44,113 --> 00:02:46,991 Yes , so we see it. 8 00:03:19,274 --> 00:03:21,651 If you will... 9 00:03:21,859 --> 00:03:24,279 Thank you. 10 00:03:24,487 --> 00:03:26,656 (Aha audio) 11 00:03:28,825 --> 00:03:31,744 And then I have see the gum. 12 00:03:34,539 --> 00:03:39,252 Yes. You are sure, You don't have other symptoms yet? 13 00:03:39,460 --> 00:03:40,837 Yes. 14 00:03:41,045 --> 00:03:45,216 If you are just funny to make you face down. 15 00:03:56,394 --> 00:04:00,064 Yes. Of course there is nothing, but I still think - 16 00:04:00,273 --> 00:04:04,110 - We will see you again within a month. 17 00:04:15,205 --> 00:04:17,081 - What is that? - Yes 18 00:04:17,290 --> 00:04:22,337 You don't need to make an appointment Secretary. I have recorded it. 19 00:05:12,262 --> 00:05:14,138 (Chat) 20 00:05:21,396 --> 00:05:23,731 Hello dear 21 00:05:23,940 --> 00:05:26,985 - I'm taking mother now. - Yes 22 00:05:27,193 --> 00:05:32,323 Yes, but not too long. She's a little tired today. 23 00:05:33,491 --> 00:05:35,994 Of course. 24 00:06:37,555 --> 00:06:40,225 Then the last sip appeared. 25 00:06:43,937 --> 00:06:47,941 Did you manage this? So I can take care of my mother. 26 00:06:52,904 --> 00:06:55,073 Thank you. 27 00:08:27,248 --> 00:08:28,875 Hi, Marie. 28 00:08:30,585 --> 00:08:32,629 - Welcome. - Thank you. 29 00:08:32,837 --> 00:08:35,715 - Should we see it?
- Yes 30 00:08:38,301 --> 00:08:42,722 That's how it happened. That's what you might have to learn. 31 00:08:42,931 --> 00:08:46,184 You also have to shovel ice cream, if necessary. 32 00:08:46,392 --> 00:08:50,063 You have arrived recently, so you have to run fish droppings. 33 00:08:50,271 --> 00:08:55,777 That's what always happens. I show you your temporary container. Felix? 34 00:08:55,985 --> 00:08:59,405 Are you good for taking care of Marie? - Yes 35 00:09:02,784 --> 00:09:05,703 Hai, Felix. - Hai. 36 00:09:06,871 --> 00:09:09,832 - Can I bring them here? - Yes 37 00:09:42,699 --> 00:09:44,826 Take a look. 38 00:09:52,458 --> 00:09:54,752 - How do you do it. - Thank you. 39 00:10:06,180 --> 00:10:10,643 - Yes, it's done. - Keep yourself not stupid, buddy. 40 00:10:10,852 --> 00:10:13,605 Esben, stop. 41 00:10:22,739 --> 00:10:24,616 Thank you. 42 00:10:24,824 --> 00:10:27,619 That's there Can he find out. 43 00:11:10,203 --> 00:11:12,205 (he shouts) 44 00:11:22,840 --> 00:11:25,343 (Biting algae and huke) 45 00:11:38,690 --> 00:11:41,276 Welcome, Marie. 46 00:11:48,074 --> 00:11:51,995 Please, Marie. The apron and your own knife. 47 00:11:53,288 --> 00:11:55,498 Welcome. 48 00:12:27,947 --> 00:12:32,619 Hello dear You came home early. Is it good today? 49 00:12:32,827 --> 00:12:35,496 - I'm crazy - Can I see? 50 00:12:35,705 --> 00:12:38,458 It's nothing. 51 00:12:38,666 --> 00:12:41,502 We can see it. We have Dr. Larsen here. 52 00:12:41,711 --> 00:12:43,546 S is good. 53 00:12:46,341 --> 00:12:49,010 Yes... 54 00:12:49,219 --> 00:12:53,389 Mother has a bad day today. he stitch marks began to increase. 55 00:12:53,598 --> 00:12:57,977 - Then I just got dr. Larsen. - Yes, should we see? 56 00:12:58,186 --> 00:13:02,106 I have used another arm in the past month. 57 00:13:02,315 --> 00:13:03,816 A full month? 58 00:13:04,025 --> 00:13:09,906 So, you will make sure that changes your body well, - 59 00:13:10,114 --> 00:13:15,370 - when you get stuck, and at least skip that arm 60 00:13:15,578 --> 00:13:18,331 - until it's done 61 00:13:19,582 --> 00:13:23,628 And there is no infection? 62 00:13:23,836 --> 00:13:27,090 - No - If you say that, then... 63 00:14:13,011 --> 00:14:16,472 Marie, you come straight to below and help? 64 00:14:30,528 --> 00:14:32,155 So. 65 00:14:33,489 --> 00:14:36,451 So. So. 66 00:14:45,835 --> 00:14:48,046 How. 67 00:15:01,017 --> 00:15:03,811 (Sounds coming out of the bathroom) 68 00:15:32,882 --> 00:15:35,885 (rough voice) 69 00:15:41,224 --> 00:15:43,476 (The door creaks and clicks) 70 00:16:50,251 --> 00:16:52,879 Did you give him one hand? 71 00:17:09,479 --> 00:17:11,564 You are Marie, aren't you? 72 00:17:11,773 --> 00:17:15,360 - Where do you know? "I heard Esben say that. 73 00:17:17,820 --> 00:17:20,240 Esben is an idiot. 74 00:17:21,533 --> 00:17:24,327 He's a big idiot. 75 00:17:26,538 --> 00:17:29,082 Hello good, Daniel. 76 00:18:04,075 --> 00:18:06,077 Hi, Marie. 77 00:18:06,870 --> 00:18:10,582 Are you a moped go for a walk in the pool? 78 00:18:10,790 --> 00:18:12,750 What? 79 00:18:29,392 --> 00:18:31,394 Are you stupid? 80 00:18:36,232 --> 00:18:39,277 Or are you just tungnem just like your mother? 81 00:18:45,867 --> 00:18:48,620 What is that? 82 00:18:48,828 --> 00:18:52,207 "That's Esben, who lose the glass. - Now? 83 00:18:52,415 --> 00:18:56,336 Then, alright To be cleaned after you, kid. Now. 84 00:19:29,202 --> 00:19:31,412 Want to have one? 85 00:19:31,621 --> 00:19:33,414 No thanks. 86 00:20:00,608 --> 00:20:03,945 How is your mother? 87 00:20:05,363 --> 00:20:07,490 She's fine. p> 88 00:20:26,676 --> 00:20:28,511 Here! 89 00:20:28,720 --> 00:20:31,556 So, that's how it is. Calm down, calm down. 90 00:20:32,807 --> 00:20:37,103 Apa-apaan ini Saya pikir begitu kami punya menangkap kami lobster kecil. 91 00:20:37,312 --> 00:20:41,733 - Is this a virgin lobster? - Will you try a sailor? 92 00:20:41,941 --> 00:20:44,444 Will you go down? Come on now. 93 00:20:44,652 --> 00:20:47,572 - Get down with him! - No! 94 00:20:49,699 --> 00:20:52,410 Let him there. Look here. 95 00:20:52,619 --> 00:20:55,747 I have something for you. Look now. 96 00:20:55,955 --> 00:20:57,457 Look at me. 97 00:20:57,665 --> 00:21:01,211 - This is for you. - Please ! 98 00:21:03,296 --> 00:21:06,966 Nobody can hear you. Hold him here. 99 00:21:07,175 --> 00:21:10,220 - No! - Look! 100 00:21:12,555 --> 00:21:16,768 And kisses. Come on, kiss. (kisses and kisses from boys) 101 00:21:16,976 --> 00:21:19,520 Yes. Kiss it. 102 00:21:21,105 --> 00:21:23,942 (they laugh) 103 00:22:43,521 --> 00:22:46,316 (heavy breathing) 104 00:22:50,862 --> 00:22:52,822 (Shouting) 105 00:22:57,827 --> 00:22:59,913 (it knocks on the door) 106 00:23:00,705 --> 00:23:03,291 > 107 00:23:06,878 --> 00:23:08,922 Marie? What happened? 108 00:23:09,130 --> 00:23:11,090 Are you okay? 109 00:23:25,313 --> 00:23:26,940 Yes yes 110 00:23:31,653 --> 00:23:34,113 Hello. 111 00:23:34,322 --> 00:23:36,616 Hello. 112 00:23:37,867 --> 00:23:39,577 Is your mother? 113 00:23:39,786 --> 00:23:41,704 (Confirm) 114 00:23:44,415 --> 00:23:46,251 OK. 115 00:23:49,462 --> 00:23:51,464 Daniel. 116 00:23:54,008 --> 00:23:56,553 You look like him. 117 00:24:04,602 --> 00:24:07,855 > 118 00:24:15,905 --> 00:24:17,991 Can I get my hands back? 119 00:24:18,199 --> 00:24:22,287 We will continue. 120 00:24:22,495 --> 00:24:25,123 Do you have something tonight? Maybe we can do something. 121 00:24:25,331 --> 00:24:28,126 I can't. 122 00:24:30,378 --> 00:24:32,338 Okay. Maybe another day, so. 123 00:25:35,443 --> 00:25:37,487 Yes, maybe. 124 00:25:37,695 --> 00:25:39,739 (Mom's buzz is disgusted) 125 00:25:43,368 --> 00:25:46,079 What are you doing? 126 00:25:49,791 --> 00:25:53,503 Stop that . Stop there. 127 00:25:58,466 --> 00:26:00,051 What really is there what is wrong with him? 128 00:26:00,260 --> 00:26:02,387 So dear. 129 00:26:03,346 --> 00:26:05,515 Marie? 130 00:26:05,723 --> 00:26:07,767 Tax? 131 00:26:07,976 --> 00:26:10,895 (he knocked) 132 00:27:54,832 --> 00:27:58,211 Tax? What happened? 133 00:28:20,483 --> 00:28:23,236 (Car Sounds) 134 00:28:23,444 --> 00:28:27,782 - Yes, yes. I heard what you said. - I can't hide it immediately. 135 00:28:27,991 --> 00:28:30,869 - You haven't said anything yet? - Of course not. 136 00:28:31,077 --> 00:28:34,080 Marie ? Did you not come down? 137 00:28:35,498 --> 00:28:38,501 Good. Can't we also wait a moment? 138 00:28:38,710 --> 00:28:42,088 - Well, we have to do something. - Marie. 139 00:28:44,591 --> 00:28:48,761 - Come and sit down. - Well, I'm on my way out. 140 00:28:48,970 --> 00:28:53,016 I have called Dr. Larsen, so it just has to wait. Come on. 141 00:29:00,857 --> 00:29:05,486 Dr. Larsen... has also arrived to tell about your illness. 142 00:29:07,989 --> 00:29:13,661 The problem is that your illness already exists has started to change you. 143 00:29:14,621 --> 00:29:20,084 We know from your mother's case, < >> that there is a high possibility 144 00:29:20,293 --> 00:29:23,838 - what you want to develop further - 145 00:29:24,047 --> 00:29:27,217 - and very strong hair growth whole body. 146 00:29:27,425 --> 00:29:31,429 It's not the only one. There will also be being a mental change. 147 00:29:31,638 --> 00:29:34,849 You will be more optimistic and aggressive, - 148 00:29:35,058 --> 00:29:38,895 - so I want the most powerful to suggest you to take the medicine. 149 00:29:39,103 --> 00:29:41,898 - I don't need medicine. - Listen now. 150 00:29:42,106 --> 00:29:47,487 No, you have to listen. You can pray he takes the nonsense 151 00:29:47,695 --> 00:29:51,491 - Because I didn't take it. Do you understand that? 152 00:31:14,908 --> 00:31:16,868 (Flapping) 153 00:31:51,236 --> 00:31:53,321 (Flapping) 154 00:32:54,215 --> 00:32:56,259 (tapping) 155 00:32:57,051 --> 00:32:58,803 Felix? 156 00:33:01,639 --> 00:33:03,558 (quiet music from inside) 157 00:33:03,766 --> 00:33:06,519 - What do you want? < br /> - I will ask you something. 158 00:33:13,735 --> 00:33:15,612 What is that? 159 00:33:16,738 --> 00:33:19,866 There is an old one, rust cutter down by the port. 160 00:33:20,074 --> 00:33:23,494 Do you know who the owner is? 161 00:33:23,703 --> 00:33:27,916 "They are Russians, I think. - Do you know where they are now? 162 00:33:28,124 --> 00:33:32,045 What do you mean? They're good in Russia and drink vodka. 163 00:33:32,253 --> 00:33:36,299 So you don't know if my mother ever boarded the ship? 164 00:33:43,640 --> 00:33:45,642 Okay. 165 00:33:48,144 --> 00:33:51,940 Your mother is beautiful, but people are too scared of her. 166 00:34:02,909 --> 00:34:06,454 Like them too afraid of you, mary 167 00:34:08,998 --> 00:34:11,084 But let now lie. 168 00:34:16,339 --> 00:34:18,007 Should we dance? 169 00:34:19,509 --> 00:34:23,555 (Techno) 170 00:35:13,188 --> 00:35:16,316 Hello. Hopefully I pray about rooms and coke, thank you? 171 00:35:16,524 --> 00:35:18,902 Beer for me, thank you. 172 00:35:31,581 --> 00:35:34,542 I changed myself to monsters. 173 00:35:34,751 --> 00:35:38,588 p> 174 00:35:40,924 --> 00:35:44,761 I just need to have that lots of sex before. 175 00:36:07,492 --> 00:36:10,912 Do you think that's something can you help me? 176 00:36:11,120 --> 00:36:13,373 (he shouts, he shouts) 177 00:36:37,605 --> 00:36:39,566 Daniel Faster! 178 00:36:54,789 --> 00:36:56,958 Come on now. 179 00:37:05,717 --> 00:37:07,844 A good place, guys. 180 00:37:38,041 --> 00:37:40,043 (hoarse voice) 181 00:37:46,549 --> 00:37:48,760 What is this? 182 00:37:50,887 --> 00:37:54,224 - Marie? - I want you to leave now. 183 00:37:56,267 --> 00:37:59,479 Don't touch me. < br /> You have to go. 184 00:38:10,949 --> 00:38:13,201 Hey, what's up? 185 00:38:25,296 --> 00:38:27,465 You're beautiful. 186 00:38:33,137 --> 00:38:35,223 You're beautiful. 187 00:40:30,088 --> 00:40:32,882 (voice from below ) 188 00:41:06,332 --> 00:41:09,127 Come on now. Are you not ready? 189 00:41:10,503 --> 00:41:12,630 - Father! - Cute baby. Calm down. 190 00:41:12,839 --> 00:41:16,259 - You have to extend your arms. - Yes! 191 00:41:16,467 --> 00:41:19,387 - Funny. Nothing happened - Drop me. 192 00:41:19,596 --> 00:41:22,724 - Nothing happened. - Stay calm. Yes, like that 193 00:41:22,932 --> 00:41:25,185 Come on! 194 00:41:25,393 --> 00:41:27,562 Mother... 195 00:41:27,770 --> 00:41:30,023 Mother, help me. 196 00:41:30,815 --> 00:41:33,693 (snowy and biased) 197 00:42:37,924 --> 00:42:39,884 (snow and bias) 198 00:42:42,011 --> 00:42:44,305 p> 199 00:42:45,765 --> 00:42:47,976 Wake up 200 00:43:06,035 --> 00:43:08,329 Mom, wake up. 201 00:43:15,879 --> 00:43:17,797 Wake up with you. 202 00:44:30,245 --> 00:44:32,205 Build now. 203 00:44:34,040 --> 00:44:37,627 You can go to sleep. I will clean the last one. 204 00:44:39,212 --> 00:44:43,216 Is that what you did to the Russians? 205 00:44:43,424 --> 00:44:46,386 They did something about it. 206 00:44:46,594 --> 00:44:48,846 No? 207 00:44:50,473 --> 00:44:53,768 Then he killed them. - Yes 208 00:45:09,826 --> 00:45:12,287 (it knocked down from below) 209 00:45:29,846 --> 00:45:32,432 Good morning.
Good morning. 210 00:45:32,640 --> 00:45:35,101 Dr. Larsen disappears. 211 00:45:35,310 --> 00:45:37,812 - Now? - Yes Do you see it? 212 00:45:39,480 --> 00:45:41,274 No. 213 00:45:41,482 --> 00:45:43,359 Have you ever heard of something? 214 00:45:43,568 --> 00:45:46,112 - Nothing. - What about your wife? 215 00:45:46,321 --> 00:45:50,992 - Yes, she is sitting in her chair here. - You haven't talked to her yesterday? 216 00:45:51,201 --> 00:45:54,829 No, I thought this was more than a week since I talked to him. 217 00:45:55,038 --> 00:45:57,874 His wife said, he had to go here yesterday. 218 00:45:58,082 --> 00:46:00,752 - Now? < br /> So you mean he's lying? 219 00:46:00,960 --> 00:46:03,880 No no I don't mean that, his wife is lying. 220 00:46:04,088 --> 00:46:08,593 "But he must be misunderstood. - Thor, we have agreed. 221 00:46:08,801 --> 00:46:12,096 We still have it, but this one has nothing to do with my wife. 222 00:46:12,305 --> 00:46:16,017 So, don't you mind, that we look inside, right? 223 00:46:16,226 --> 00:46:19,312 Is it it's really needed? 224 00:46:33,451 --> 00:46:37,121 "We have to see it correctly. - Yes 225 00:46:43,044 --> 00:46:46,256 We have to to see it without clothes. 226 00:46:55,515 --> 00:46:58,309 Do you help me only with Mother? 227 00:47:08,278 --> 00:47:10,697 - Do you know? - Yes 228 00:47:18,830 --> 00:47:20,999 Nightgowns. 229 00:47:43,354 --> 00:47:45,648 Check the nails. > 230 00:47:58,745 --> 00:48:00,580 And the gums. 231 00:48:09,297 --> 00:48:11,341 (Host) 232 00:48:15,553 --> 00:48:18,765 What are you laughing at? 233 00:48:18,973 --> 00:48:21,726 Do you think it's too funny? 234 00:48:24,938 --> 00:48:29,150 I'm also watching you, Marie. Do you understand that? 235 00:49:49,939 --> 00:49:51,649 Mother? 236 00:50:05,705 --> 00:50:07,749 Ibu? 237 00:50:17,884 --> 00:50:19,761 Mother? 238 00:50:51,167 --> 00:50:54,587 (Marie Hulker) 239 00:51:47,974 --> 00:51:50,268 No. Yes. 240 00:51:51,269 --> 00:51:52,854 (he shouts) 241 00:54:38,186 --> 00:54:41,481 (Organ music) 242 00:55:30,488 --> 00:55:33,366 (sad folk music) 243 00:56:30,715 --> 00:56:32,050 Hey. 244 00:56:32,258 --> 00:56:34,636 I'll bring it here. 245 00:56:35,428 --> 00:56:37,764 - Coffee? - Yes thank you. 246 00:56:47,857 --> 00:56:49,943 Coffee, dad? 247 00:56:56,991 --> 00:56:59,702 I think you have to go home now. 248 00:57:00,537 --> 00:57:03,623 Well, I don't really think so. 249 00:57:05,708 --> 00:57:09,170 Is there someone else, Drink coffee here? 250 00:57:10,964 --> 00:57:14,759 - The man just got his coffee. - Yes, he understands. 251 00:57:14,968 --> 00:57:17,554 Coffee here? Someone? 252 00:57:17,762 --> 00:57:19,889 Come on. 253 00:57:56,759 --> 00:57:59,846 (his teeth rub against the glass) 254 00:58:07,145 --> 00:58:10,023 Don't leave it there. 255 00:58:30,126 --> 00:58:31,920 Stop! 256 00:58:35,840 --> 00:58:38,801 (Female dog in the distance) 257 00:59:58,298 --> 01:00:02,635 If you go out like that, I can't do more for you. 258 01:00:13,897 --> 01:00:15,815 Marie. 259 01:00:17,650 --> 01:00:20,778 Don't come Marie! Come here! 260 01:00:21,779 --> 01:00:24,032 (angry scream) 261 01:00:26,576 --> 01:00:28,536 Marie! 262 01:01:37,981 --> 01:01:40,733 Hello hello Thank you for today 263 01:02:58,353 --> 01:03:00,021 (Machine sound) 264 01:03:35,431 --> 01:03:37,559 (Engine sound) 265 01:04:01,374 --> 01:04:04,127 266 01:04:08,715 --> 01:04:10,925 p> 267 01:04:11,134 --> 01:04:13,469 Hey! He is here! 268 01:04:16,598 --> 01:04:18,725 (piercing gispen) 269 01:04:19,851 --> 01:04:22,937 Felix, shut up! 270 01:04:28,735 --> 01:04:30,111 (knock) 271 01:04:57,263 --> 01:04:59,933 Felix! 272 01:05:00,141 --> 01:05:03,102 (engine moped in the distance) 273 01:05:10,276 --> 01:05:13,696 (growling) 274 01:05:39,097 --> 01:05:41,266 (peek, bidirectional) 275 01:05:42,350 --> 01:05:46,521 (the gurgling of blood bubbles in the throat) 276 01:05:48,940 --> 01:05:53,111 (host and spit) 277 01:05:55,488 --> 01:05:57,866 Marie? Marie? 278 01:05:59,158 --> 01:06:02,078 Marie, you have to get up now. You have to get up. 279 01:06:02,871 --> 01:06:06,374 You have to leave here. They all lead you after you. 280 01:06:07,500 --> 01:06:10,628 What happened? 281 01:06:10,837 --> 01:06:15,550 Then I'll go back and pick you up. Then we go to hell. 282 01:06:15,758 --> 01:06:18,303 What do you say 283 01:07:25,912 --> 01:07:28,998 (entrance) 284 01:08:37,150 --> 01:08:40,612 (Crying ) 285 01:08:40,820 --> 01:08:43,198 You're beautiful. 286 01:09:01,132 --> 01:09:03,176 Marie. 287 01:09:06,221 --> 01:09:09,182 You don't have to find yourself in anything. 288 01:09:49,389 --> 01:09:51,391 Daniel? 289 01:10:04,529 --> 01:10:06,030 (one stroke) 290 01:12:26,171 --> 01:12:29,424 - Do we have a rope? - I will find something. 291 01:13:31,736 --> 01:13:34,113 (Sudden scream) 292 01:13:35,114 --> 01:13:37,200 What is that earlier? 293 01:13:46,960 --> 01:13:51,047 (Cry) 294 01:14:24,330 --> 01:14:26,791 Daniel? Nothing! 295 01:14:33,548 --> 01:14:36,718 Daniel? Daniel? 296 01:14:36,926 --> 01:14:39,012 (growling) 297 01:15:11,461 --> 01:15:14,297 Mayday. Mayday. Mayday. 298 01:15:16,925 --> 01:15:20,261 Mayday. Mayday. Mayday. 299 01:15:20,470 --> 01:15:25,225 Mayday. Station, which calls mayday. Here Lyngby Radio answers. 300 01:15:25,433 --> 01:15:29,604 Here Lyngby Radio answers. Can I get your position? 301 01:15:42,575 --> 01:15:45,328 Mayday. Mayday. Mayday. 302 01:16:07,892 --> 01:16:09,978 (Screams) 303 01:16:26,494 --> 01:16:28,705 Marie! 304 01:16:34,252 --> 01:16:37,797 (wheezing, soft snare) 305 01:16:46,556 --> 01:16:48,683 Marie. 306 01:17:29,098 --> 01:17:31,726 (snoring breath) 307 01:17:42,779 --> 01:17:45,448 Marie. 308 01:17:59,504 --> 01:18:03,758 (coughing breathing) 309 01:19:44,859 --> 01:19:47,237 - Daniel? - Yes 310 01:19:49,822 --> 01:19:52,033 I'm on here. 311 01:19:58,540 --> 01:20:01,459 I'm here. 312 01:20:54,512 --> 01:20:59,309