1
00:02:11,623 --> 00:02:14,209
Have you ever experienced another rash?
2
00:02:15,376 --> 00:02:17,420
No.
3
00:02:18,379 --> 00:02:21,382
Nothing else?
4
00:02:21,591 --> 00:02:25,887
Dizziness? visual interference?
Anything like that?
5
00:02:26,095 --> 00:02:27,472
No.
6
00:02:28,348 --> 00:02:32,185
Okay.
If you only want to take off your luggage.
7
00:02:44,113 --> 00:02:46,991
Yes , so we see it.
8
00:03:19,274 --> 00:03:21,651
If you will...
9
00:03:21,859 --> 00:03:24,279
Thank you.
10
00:03:24,487 --> 00:03:26,656
(Aha audio)
11
00:03:28,825 --> 00:03:31,744
And then I have see the gum.
12
00:03:34,539 --> 00:03:39,252
Yes. You are sure,
You don't have other symptoms yet? P>
13
00:03:39,460 --> 00:03:40,837
Yes. P>
14
00:03:41,045 --> 00:03:45,216
If you are just funny
to make you face down. P>
15
00:03:56,394 --> 00:04:00,064
Yes. Of course there is nothing,
but I still think -
16
00:04:00,273 --> 00:04:04,110
- We will see you again
within a month. P>
17
00:04:15,205 --> 00:04:17,081
- What is that?
- Yes
18
00:04:17,290 --> 00:04:22,337
You don't need to make an appointment
Secretary. I have recorded it. P>
19
00:05:12,262 --> 00:05:14,138
(Chat)
20
00:05:21,396 --> 00:05:23,731
Hello dear
21
00:05:23,940 --> 00:05:26,985
- I'm taking mother now.
- Yes
22
00:05:27,193 --> 00:05:32,323
Yes, but not too long.
She's a little tired today.
23
00:05:33,491 --> 00:05:35,994
Of course.
24
00:06:37,555 --> 00:06:40,225
Then the last sip appeared.
25
00:06:43,937 --> 00:06:47,941
Did you manage this?
So I can take care of my mother.
26
00:06:52,904 --> 00:06:55,073
Thank you. P>
27
00:08:27,248 --> 00:08:28,875
Hi, Marie. P>
28
00:08:30,585 --> 00:08:32,629
- Welcome.
- Thank you. P>
29
00:08:32,837 --> 00:08:35,715
- Should we see it?
- Yes
30
00:08:38,301 --> 00:08:42,722
That's how it happened.
That's what you might have to learn. P>
31
00:08:42,931 --> 00:08:46,184
You also have to shovel ice cream,
if necessary. P>
32
00:08:46,392 --> 00:08:50,063
You have arrived recently,
so you have to run fish droppings.
33
00:08:50,271 --> 00:08:55,777
That's what always happens. I show you
your temporary container. Felix? P>
34
00:08:55,985 --> 00:08:59,405
Are you good for taking care of Marie?
- Yes
35
00:09:02,784 --> 00:09:05,703
Hai, Felix.
- Hai.
36
00:09:06,871 --> 00:09:09,832
- Can I bring them here?
- Yes
37
00:09:42,699 --> 00:09:44,826
Take a look.
38
00:09:52,458 --> 00:09:54,752
- How do you do it.
- Thank you.
39
00:10:06,180 --> 00:10:10,643
- Yes, it's done.
- Keep yourself not stupid, buddy.
40
00:10:10,852 --> 00:10:13,605
Esben, stop.
41
00:10:22,739 --> 00:10:24,616
Thank you.
42
00:10:24,824 --> 00:10:27,619
That's there
Can he find out.
43
00:11:10,203 --> 00:11:12,205
(he shouts)
44
00:11:22,840 --> 00:11:25,343
(Biting algae and huke)
45
00:11:38,690 --> 00:11:41,276
Welcome, Marie.
46
00:11:48,074 --> 00:11:51,995
Please, Marie.
The apron and your own knife.
47
00:11:53,288 --> 00:11:55,498
Welcome.
48
00:12:27,947 --> 00:12:32,619
Hello dear You came home early.
Is it good today?
49
00:12:32,827 --> 00:12:35,496
- I'm crazy
- Can I see?
50
00:12:35,705 --> 00:12:38,458
It's nothing.
51
00:12:38,666 --> 00:12:41,502
We can see it.
We have Dr. Larsen here. P>
52
00:12:41,711 --> 00:12:43,546
S is good. P>
53
00:12:46,341 --> 00:12:49,010
Yes...
54
00:12:49,219 --> 00:12:53,389
Mother has a bad day today. he
stitch marks began to increase.
55
00:12:53,598 --> 00:12:57,977
- Then I just got dr. Larsen.
- Yes, should we see? P>
56
00:12:58,186 --> 00:13:02,106
I have used another arm
in the past month. P>
57
00:13:02,315 --> 00:13:03,816
A full month? P>
58
00:13:04,025 --> 00:13:09,906
So, you will make sure that
changes your body well, -
59
00:13:10,114 --> 00:13:15,370
- when you get stuck, and at least
skip that arm
60
00:13:15,578 --> 00:13:18,331
- until it's done
61
00:13:19,582 --> 00:13:23,628
And there is no infection?
62
00:13:23,836 --> 00:13:27,090
- No
- If you say that, then...
63
00:14:13,011 --> 00:14:16,472
Marie, you come straight to below i>
and help? i>
64
00:14:30,528 --> 00:14:32,155
So.
65
00:14:33,489 --> 00:14:36,451
So. So. P>
66
00:14:45,835 --> 00:14:48,046
How. P>
67
00:15:01,017 --> 00:15:03,811
(Sounds coming out of the bathroom)
68
00:15:32,882 --> 00:15:35,885
(rough voice)
69
00:15:41,224 --> 00:15:43,476
(The door creaks and clicks)
70
00:16:50,251 --> 00:16:52,879
Did you give him one hand?
71
00:17:09,479 --> 00:17:11,564
You are Marie, aren't you?
72
00:17:11,773 --> 00:17:15,360
- Where do you know?
"I heard Esben say that.
73
00:17:17,820 --> 00:17:20,240
Esben is an idiot.
74
00:17:21,533 --> 00:17:24,327
He's a big idiot.
75
00:17:26,538 --> 00:17:29,082
Hello good, Daniel.
76
00:18:04,075 --> 00:18:06,077
Hi, Marie.
77
00:18:06,870 --> 00:18:10,582
Are you a moped
go for a walk in the pool?
78
00:18:10,790 --> 00:18:12,750
What? p >
79
00:18:29,392 --> 00:18:31,394
Are you stupid?
80
00:18:36,232 --> 00:18:39,277
Or are you just tungnem
just like your mother?
81
00:18:45,867 --> 00:18:48,620
What is that?
82
00:18:48,828 --> 00:18:52,207
"That's Esben, who lose the glass.
- Now?
83
00:18:52,415 --> 00:18:56,336
Then, alright
To be cleaned after you, kid. Now. P>
84
00:19:29,202 --> 00:19:31,412
Want to have one? P>
85
00:19:31,621 --> 00:19:33,414
No thanks. P>
86
00:20:00,608 --> 00:20:03,945
How is your mother? P>
87
00:20:05,363 --> 00:20:07,490
She's fine. P> p>
88
00:20:26,676 --> 00:20:28,511
Here!
89
00:20:28,720 --> 00:20:31,556
So, that's how it is. Calm down, calm down. P>
90
00:20:32,807 --> 00:20:37,103
Apa-apaan ini Saya pikir begitu kami punya
menangkap kami lobster kecil.
91
00:20:37,312 --> 00:20:41,733
- Is this a virgin lobster?
- Will you try a sailor?
92
00:20:41,941 --> 00:20:44,444
Will you go down? Come on now. P>
93
00:20:44,652 --> 00:20:47,572
- Get down with him!
- No! P>
94
00:20:49,699 --> 00:20:52,410
Let him there. Look here. P>
95
00:20:52,619 --> 00:20:55,747
I have something for you.
Look now. P>
96
00:20:55,955 --> 00:20:57,457
Look at me. P>
97
00:20:57,665 --> 00:21:01,211
- This is for you.
- Please !
98
00:21:03,296 --> 00:21:06,966
Nobody can hear you.
Hold him here.
99
00:21:07,175 --> 00:21:10,220
- No!
- Look!
100
00:21:12,555 --> 00:21:16,768
And kisses. Come on, kiss.
(kisses and kisses from boys)
101
00:21:16,976 --> 00:21:19,520
Yes. Kiss it. P>
102
00:21:21,105 --> 00:21:23,942
(they laugh)
103
00:22:43,521 --> 00:22:46,316
(heavy breathing)
104
00:22:50,862 --> 00:22:52,822
(Shouting)
105
00:22:57,827 --> 00:22:59,913
(it knocks on the door)
106
00:23:00,705 --> 00:23:03,291
>
107
00:23:06,878 --> 00:23:08,922
Marie? What happened? I>
108
00:23:09,130 --> 00:23:11,090
Are you okay? i>
109
00:23:25,313 --> 00:23:26,940
Yes yes
110
00:23:31,653 --> 00:23:34,113
Hello.
111
00:23:34,322 --> 00:23:36,616
Hello.
112
00:23:37,867 --> 00:23:39,577
Is your mother?
113
00:23:39,786 --> 00:23:41,704
(Confirm)
114
00:23:44,415 --> 00:23:46,251
OK.
115
00:23:49,462 --> 00:23:51,464
Daniel.
116
00:23:54,008 --> 00:23:56,553
You look like him.
117
00:24:04,602 --> 00:24:07,855
>
118
00:24:15,905 --> 00:24:17,991
Can I get my hands back?
119
00:24:18,199 --> 00:24:22,287
We will continue.
120
00:24:22,495 --> 00:24:25,123
Do you have something tonight?
Maybe we can do something.
121
00:24:25,331 --> 00:24:28,126
I can't.
122
00:24:30,378 --> 00:24:32,338
Okay. Maybe another day, so. P>
123
00:25:35,443 --> 00:25:37,487
Yes, maybe. P>
124
00:25:37,695 --> 00:25:39,739
(Mom's buzz is disgusted)
125
00:25:43,368 --> 00:25:46,079
What are you doing? P>
126
00:25:49,791 --> 00:25:53,503
Stop that . Stop there. P>
127
00:25:58,466 --> 00:26:00,051
What really is there
what is wrong with him? P>
128
00:26:00,260 --> 00:26:02,387
So dear. P>
129
00:26:03,346 --> 00:26:05,515
Marie? P>
130
00:26:05,723 --> 00:26:07,767
Tax? P>
131
00:26:07,976 --> 00:26:10,895
(he knocked)
132
00:27:54,832 --> 00:27:58,211
Tax? What happened? P>
133
00:28:20,483 --> 00:28:23,236
(Car Sounds)
134
00:28:23,444 --> 00:28:27,782
- Yes, yes. I heard what you said.
- I can't hide it immediately. P>
135
00:28:27,991 --> 00:28:30,869
- You haven't said anything yet?
- Of course not. P>
136
00:28:31,077 --> 00:28:34,080
Marie ? Did you not come down? P>
137
00:28:35,498 --> 00:28:38,501
Good. Can't we also
wait a moment? P>
138
00:28:38,710 --> 00:28:42,088
- Well, we have to do something.
- Marie. P>
139
00:28:44,591 --> 00:28:48,761
- Come and sit down.
- Well, I'm on my way out. P>
140
00:28:48,970 --> 00:28:53,016
I have called Dr. Larsen,
so it just has to wait. Come on. P>
141
00:29:00,857 --> 00:29:05,486
Dr. Larsen... has also arrived
to tell about your illness. P>
142
00:29:07,989 --> 00:29:13,661
The problem is that your illness already exists
has started to change you. P>
143
00:29:14,621 --> 00:29:20,084
We know from your mother's case, < >> that there is a high possibility
144
00:29:20,293 --> 00:29:23,838
- what you want to develop further -
145
00:29:24,047 --> 00:29:27,217
- and very strong hair growth
whole body.
146
00:29:27,425 --> 00:29:31,429
It's not the only one. There will also be
being a mental change. P>
147
00:29:31,638 --> 00:29:34,849
You will be more optimistic
and aggressive, -
148
00:29:35,058 --> 00:29:38,895
- so I want the most powerful
to suggest you to take the medicine.
149
00:29:39,103 --> 00:29:41,898
- I don't need medicine.
- Listen now.
150
00:29:42,106 --> 00:29:47,487
No, you have to listen. You can pray
he takes the nonsense
151
00:29:47,695 --> 00:29:51,491
- Because I didn't take it.
Do you understand that? P>
152
00:31:14,908 --> 00:31:16,868
(Flapping)
153
00:31:51,236 --> 00:31:53,321
(Flapping)
154
00:32:54,215 --> 00:32:56,259
(tapping)
155
00:32:57,051 --> 00:32:58,803
Felix? P>
156
00:33:01,639 --> 00:33:03,558
(quiet music from inside)
157
00:33:03,766 --> 00:33:06,519
- What do you want? < br /> - I will ask you something.
158
00:33:13,735 --> 00:33:15,612
What is that?
159
00:33:16,738 --> 00:33:19,866
There is an old one,
rust cutter down by the port.
160
00:33:20,074 --> 00:33:23,494
Do you know who the owner is?
161
00:33:23,703 --> 00:33:27,916
"They are Russians, I think.
- Do you know where they are now?
162
00:33:28,124 --> 00:33:32,045
What do you mean? They're good
in Russia and drink vodka.
163
00:33:32,253 --> 00:33:36,299
So you don't know if my mother
ever boarded the ship?
164
00:33:43,640 --> 00:33:45,642
Okay. p >
165
00:33:48,144 --> 00:33:51,940
Your mother is beautiful,
but people are too scared of her.
166
00:34:02,909 --> 00:34:06,454
Like them too
afraid of you, mary
167
00:34:08,998 --> 00:34:11,084
But let now lie.
168
00:34:16,339 --> 00:34:18,007
Should we dance?
169
00:34:19,509 --> 00:34:23,555
(Techno)
170
00:35:13,188 --> 00:35:16,316
Hello. Hopefully I pray
about rooms and coke, thank you? P>
171
00:35:16,524 --> 00:35:18,902
Beer for me, thank you. P>
172
00:35:31,581 --> 00:35:34,542
I changed myself
to monsters. P>
173
00:35:34,751 --> 00:35:38,588
p>
174
00:35:40,924 --> 00:35:44,761
I just need to have that i>
lots of sex before.
175
00:36:07,492 --> 00:36:10,912
Do you think that's something
can you help me?
176
00:36:11,120 --> 00:36:13,373
(he shouts, he shouts)
177
00:36:37,605 --> 00:36:39,566
Daniel Faster!
178
00:36:54,789 --> 00:36:56,958
Come on now.
179
00:37:05,717 --> 00:37:07,844
A good place, guys.
180
00:37:38,041 --> 00:37:40,043
(hoarse voice)
181
00:37:46,549 --> 00:37:48,760
What is this?
182
00:37:50,887 --> 00:37:54,224
- Marie?
- I want you to leave now.
183
00:37:56,267 --> 00:37:59,479
Don't touch me. < br /> You have to go.
184
00:38:10,949 --> 00:38:13,201
Hey, what's up?
185
00:38:25,296 --> 00:38:27,465
You're beautiful.
186
00:38:33,137 --> 00:38:35,223
You're beautiful.
187
00:40:30,088 --> 00:40:32,882
(voice from below )
188
00:41:06,332 --> 00:41:09,127
Come on now.
Are you not ready?
189
00:41:10,503 --> 00:41:12,630
- Father!
- Cute baby. Calm down. P>
190
00:41:12,839 --> 00:41:16,259
- You have to extend your arms.
- Yes! P>
191
00:41:16,467 --> 00:41:19,387
- Funny. Nothing happened
- Drop me. P>
192
00:41:19,596 --> 00:41:22,724
- Nothing happened.
- Stay calm. Yes, like that
193
00:41:22,932 --> 00:41:25,185
Come on! P>
194
00:41:25,393 --> 00:41:27,562
Mother...
195
00:41:27,770 --> 00:41:30,023
Mother, help me. P>
196
00:41:30,815 --> 00:41:33,693
(snowy and biased)
197
00:42:37,924 --> 00:42:39,884
(snow and bias)
198
00:42:42,011 --> 00:42:44,305
p>
199
00:42:45,765 --> 00:42:47,976
Wake up
200
00:43:06,035 --> 00:43:08,329
Mom, wake up.
201
00:43:15,879 --> 00:43:17,797
Wake up with you.
202
00:44:30,245 --> 00:44:32,205
Build now.
203
00:44:34,040 --> 00:44:37,627
You can go to sleep.
I will clean the last one.
204
00:44:39,212 --> 00:44:43,216
Is that what you did to the Russians?
205
00:44:43,424 --> 00:44:46,386
They did something about it.
206
00:44:46,594 --> 00:44:48,846
No?
207
00:44:50,473 --> 00:44:53,768
Then he killed them.
- Yes
208
00:45:09,826 --> 00:45:12,287
(it knocked down from below)
209
00:45:29,846 --> 00:45:32,432
Good morning.
Good morning. P>
210
00:45:32,640 --> 00:45:35,101
Dr. Larsen disappears. P>
211
00:45:35,310 --> 00:45:37,812
- Now?
- Yes Do you see it? P>
212
00:45:39,480 --> 00:45:41,274
No.
213
00:45:41,482 --> 00:45:43,359
Have you ever heard of something? P>
214
00:45:43,568 --> 00:45:46,112
- Nothing.
- What about your wife? P>
215
00:45:46,321 --> 00:45:50,992
- Yes, she is sitting in her chair here.
- You haven't talked to her yesterday? P>
216
00:45:51,201 --> 00:45:54,829
No, I thought this was more than a week
since I talked to him.
217
00:45:55,038 --> 00:45:57,874
His wife said,
he had to go here yesterday.
218
00:45:58,082 --> 00:46:00,752
- Now? < br /> So you mean he's lying?
219
00:46:00,960 --> 00:46:03,880
No no I don't mean that,
his wife is lying.
220
00:46:04,088 --> 00:46:08,593
"But he must be misunderstood.
- Thor, we have agreed.
221
00:46:08,801 --> 00:46:12,096
We still have it, but this one
has nothing to do with my wife.
222
00:46:12,305 --> 00:46:16,017
So, don't you mind,
that we look inside, right?
223
00:46:16,226 --> 00:46:19,312
Is it it's really needed?
224
00:46:33,451 --> 00:46:37,121
"We have to see it correctly.
- Yes
225
00:46:43,044 --> 00:46:46,256
We have to
to see it without clothes.
226
00:46:55,515 --> 00:46:58,309
Do you help me only with Mother? P>
227
00:47:08,278 --> 00:47:10,697
- Do you know?
- Yes
228
00:47:18,830 --> 00:47:20,999
Nightgowns. P>
229
00:47:43,354 --> 00:47:45,648
Check the nails. P> >
230
00:47:58,745 --> 00:48:00,580
And the gums.
231
00:48:09,297 --> 00:48:11,341
(Host)
232
00:48:15,553 --> 00:48:18,765
What are you laughing at?
233
00:48:18,973 --> 00:48:21,726
Do you think it's too funny?
234
00:48:24,938 --> 00:48:29,150
I'm also watching you, Marie.
Do you understand that? P>
235
00:49:49,939 --> 00:49:51,649
Mother? P>
236
00:50:05,705 --> 00:50:07,749
Ibu?
237
00:50:17,884 --> 00:50:19,761
Mother?
238
00:50:51,167 --> 00:50:54,587
(Marie Hulker)
239
00:51:47,974 --> 00:51:50,268
No. Yes. I>
240
00:51:51,269 --> 00:51:52,854
(he shouts)
241
00:54:38,186 --> 00:54:41,481
(Organ music)
242
00:55:30,488 --> 00:55:33,366
(sad folk music)
243
00:56:30,715 --> 00:56:32,050
Hey. P >
244
00:56:32,258 --> 00:56:34,636
I'll bring it here.
245
00:56:35,428 --> 00:56:37,764
- Coffee?
- Yes thank you.
246
00:56:47,857 --> 00:56:49,943
Coffee, dad?
247
00:56:56,991 --> 00:56:59,702
I think you have to go home now.
248
00:57:00,537 --> 00:57:03,623
Well, I don't really think so.
249
00:57:05,708 --> 00:57:09,170
Is there someone else,
Drink coffee here?
250
00:57:10,964 --> 00:57:14,759
- The man just got his coffee.
- Yes, he understands. P>
251
00:57:14,968 --> 00:57:17,554
Coffee here? Someone? P>
252
00:57:17,762 --> 00:57:19,889
Come on. P>
253
00:57:56,759 --> 00:57:59,846
(his teeth rub against the glass)
254
00:58:07,145 --> 00:58:10,023
Don't leave it there. P>
255
00:58:30,126 --> 00:58:31,920
Stop! P>
256
00:58:35,840 --> 00:58:38,801
(Female dog in the distance)
257
00:59:58,298 --> 01:00:02,635
If you go out like that,
I can't do more for you.
258
01:00:13,897 --> 01:00:15,815
Marie.
259
01:00:17,650 --> 01:00:20,778
Don't come Marie! Come here! P>
260
01:00:21,779 --> 01:00:24,032
(angry scream)
261
01:00:26,576 --> 01:00:28,536
Marie! P>
262
01:01:37,981 --> 01:01:40,733
Hello hello Thank you for today
263
01:02:58,353 --> 01:03:00,021
(Machine sound)
264
01:03:35,431 --> 01:03:37,559
(Engine sound)
265
01:04:01,374 --> 01:04:04,127
266
01:04:08,715 --> 01:04:10,925
p>
267
01:04:11,134 --> 01:04:13,469
Hey! He is here! P>
268
01:04:16,598 --> 01:04:18,725
(piercing gispen)
269
01:04:19,851 --> 01:04:22,937
Felix, shut up! P>
270
01:04:28,735 --> 01:04:30,111
(knock)
271
01:04:57,263 --> 01:04:59,933
Felix! P>
272
01:05:00,141 --> 01:05:03,102
(engine moped in the distance)
273
01:05:10,276 --> 01:05:13,696
(growling)
274
01:05:39,097 --> 01:05:41,266
(peek, bidirectional)
275
01:05:42,350 --> 01:05:46,521
(the gurgling of blood bubbles in the throat)
276
01:05:48,940 --> 01:05:53,111
(host and spit)
277
01:05:55,488 --> 01:05:57,866
Marie? Marie? P>
278
01:05:59,158 --> 01:06:02,078
Marie, you have to get up now.
You have to get up. P>
279
01:06:02,871 --> 01:06:06,374
You have to leave here.
They all lead you after you.
280
01:06:07,500 --> 01:06:10,628
What happened?
281
01:06:10,837 --> 01:06:15,550
Then I'll go back and pick you up.
Then we go to hell.
282
01:06:15,758 --> 01:06:18,303
What do you say
283
01:07:25,912 --> 01:07:28,998
(entrance)
284
01:08:37,150 --> 01:08:40,612
(Crying )
285
01:08:40,820 --> 01:08:43,198
You're beautiful.
286
01:09:01,132 --> 01:09:03,176
Marie.
287
01:09:06,221 --> 01:09:09,182
You don't have to find yourself in anything.
288
01:09:49,389 --> 01:09:51,391
Daniel?
289
01:10:04,529 --> 01:10:06,030
(one stroke)
290
01:12:26,171 --> 01:12:29,424
- Do we have a rope?
- I will find something.
291
01:13:31,736 --> 01:13:34,113
(Sudden scream)
292
01:13:35,114 --> 01:13:37,200
What is that earlier?
293
01:13:46,960 --> 01:13:51,047
(Cry)
294
01:14:24,330 --> 01:14:26,791
Daniel? Nothing! P>
295
01:14:33,548 --> 01:14:36,718
Daniel? Daniel? P>
296
01:14:36,926 --> 01:14:39,012
(growling)
297
01:15:11,461 --> 01:15:14,297
Mayday. Mayday. Mayday. P>
298
01:15:16,925 --> 01:15:20,261
Mayday. Mayday. Mayday. P>
299
01:15:20,470 --> 01:15:25,225
Mayday. Station, which calls mayday. I>
Here Lyngby Radio answers. i>
300
01:15:25,433 --> 01:15:29,604
Here Lyngby Radio answers. i>
Can I get your position? i>
301
01:15:42,575 --> 01:15:45,328
Mayday. Mayday. Mayday. P>
302
01:16:07,892 --> 01:16:09,978
(Screams)
303
01:16:26,494 --> 01:16:28,705
Marie! P>
304
01:16:34,252 --> 01:16:37,797
(wheezing, soft snare)
305
01:16:46,556 --> 01:16:48,683
Marie. P>
306
01:17:29,098 --> 01:17:31,726
(snoring breath)
307
01:17:42,779 --> 01:17:45,448
Marie.
308
01:17:59,504 --> 01:18:03,758
(coughing breathing)
309
01:19:44,859 --> 01:19:47,237
- Daniel?
- Yes
310
01:19:49,822 --> 01:19:52,033
I'm on here.
311
01:19:58,540 --> 01:20:01,459
I'm here.
312
01:20:54,512 --> 01:20:59,309