0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agencies 1 00:02:24,144 --> 00:02:26,556 Bengaluru. 07:00. 2 00:02:26,613 --> 00:02:28,559 Rustomjee Buildings. Floors 42 3 00:02:29,282 --> 00:02:30,420 This is a foggy day. 4 00:02:30,984 --> 00:02:32,793 The target is somewhere close. 5 00:02:35,288 --> 00:02:36,289 There. 6 00:02:36,356 --> 00:02:38,097 Many plants, < br /> Maybe he likes gardening. 7 00:02:38,158 --> 00:02:39,193 That's good. 8 00:02:39,493 --> 00:02:42,372 One, two, three, four people. 9 00:02:43,130 --> 00:02:46,304 One dummy takes Another dummy somewhere. 10 00:02:46,400 --> 00:02:47,674 Kinky's friend. 11 00:02:48,101 --> 00:02:50,547 And idiots are kneading dough in the hall 12 00:02:52,339 --> 00:02:55,946 There are people who poke
their nose in someone else's business. 13 00:02:56,043 --> 00:02:59,217 And our wemstuff business goes up people's nose. 14 00:03:42,089 --> 00:03:44,160 Who are you? - Joe B. Carvalo 15 00:03:44,257 --> 00:03:45,235 We don't need to do anything. 16 00:03:45,325 --> 00:03:46,895 Detective Joe B. Carvalo. 17 00:03:47,094 --> 00:03:48,698 For the past two months... 18 00:03:49,563 --> 00:03:52,476 ... already > watch over you 19 00:03:52,833 --> 00:03:56,542 Finally, I have caught you with red hands. 20 00:03:58,972 --> 00:04:00,974 Technically, White is also the color. 21 00:04:01,541 --> 00:04:03,851 So... red-handed. 22 00:04:38,512 --> 00:04:39,786 Forgive us! 23 00:04:40,046 --> 00:04:41,582 First clean the bill. 24 00:04:44,317 --> 00:04:48,857 You watch two televisions on one connection 25 00:04:50,791 --> 00:04:52,771 So, the police didn't send you ? 26 00:04:53,693 --> 00:04:54,967 Why did the police send me? 27 00:04:55,028 --> 00:04:56,473 Your cable guy sent me. 28 00:04:56,530 --> 00:05:00,000 And... pay the bill tomorrow, understand? 29 00:05:03,670 --> 00:05:04,910 This is not the way to live. 30 00:05:05,839 --> 00:05:07,147 Who stirred the dough in the hall? 31 00:05:08,441 --> 00:05:09,977 And plant trees in the garden 32 00:05:10,177 --> 00:05:11,212 Idiots. 33 00:05:26,126 --> 00:05:27,628 > 34 00:05:27,894 --> 00:05:29,373 "People in the world..." 35 00:05:29,596 --> 00:05:33,043 "Look at me." 36 00:05:33,333 --> 00:05:36,644 "I am amazed, for God's sake." 37 00:05:36,937 --> 00:05:40,214 "I unique. " 38 00:05:40,607 --> 00:05:42,348 " One in a million, by God. " 39 00:05:42,409 --> 00:05:43,945 " People in the world... " 40 00:05:44,177 --> 00:05:47,488 "I am amazed, for God's sake." 41 00:05:47,914 --> 00:05:51,384 "I am unique." 42 00:05:51,484 --> 00:05:54,727 "One in a million, by God." 43 00:05:55,021 --> 00:05:56,762 "With many heads terms. " 44 00:05:56,990 --> 00:05:58,663 " It's deadly. " 45 00:05:58,725 --> 00:06:03,196 " With my attitude, I can get the star. " 46 00:06:03,296 --> 00:06:05,776 " I'm mind-blastic. " 47 00:06:06,132 --> 00:06:07,509 " Din-chastic. " 48 00:06:07,968 --> 00:06:09,413 " Cool-Iastic. " 49 00:06:09,636 --> 00:06:11,047 " So fantastic. " 50 00:06:11,371 --> 00:06:12,850 " I'm mind- blastic. " 51 00:06:13,406 --> 00:06:14,749 " Din-chastic. " 52 00:06:15,242 --> 00:06:16,744 " Cool-Iastic. " 53 00:06:16,943 --> 00:06:18,513 " So fantastic. " 54 00:06:33,159 --> 00:06:35,105 " replied answer for all questions. 55 00:06:35,195 --> 00:06:37,004 "I'm amazing." 56 00:06:40,367 --> 00:06:44,543 "I'm so good I'm Cool." 57 00:06:47,774 --> 00:06:51,483 "Girl crazy about me. " 58 00:06:51,578 --> 00:06:55,082 " Even destiny was fascinated by me. " 59 00:06:55,148 --> 00:06:58,994 " wonder why is jealous of my world. " 60 00:07:05,959 --> 00:07:09,304 " Turn your eyes towards me. " 61 00:07:09,563 --> 00:07:12,942 "One in a million, by God." 62 00:07:13,099 --> 00:07:14,874 "With many faceted heads." 63 00:07:15,035 --> 00:07:16,537 "This is deadly." 64 00:07:16,937 --> 00:07:21,443 "With my attitude, I can get the stars. " 65 00:07:21,541 --> 00:07:23,919 " I'm mind-blastic. " 66 00:07:24,311 --> 00:07:25,756 " Din-chastic. " 67 00:07:26,179 --> 00:07:27,453 " Cool-Iastic. " 68 00:07:27,881 --> 00:07:29,360 "So fantastic." 69 00:07:29,649 --> 00:07:31,151 "I'm mind-blastic." 70 00:07:31,651 --> 00:07:33,062 "Din-chastic." 71 00:07:33,486 --> 00:07:34,965 "Cool-Iastic " 72 00:07:35,188 --> 00:07:36,633 " So fantastic. " 73 00:07:56,276 --> 00:07:58,449 Rascal, dancing with commandos. 74 00:07:58,645 --> 00:07:59,680 First do great work. 75 00:07:59,879 --> 00:08:01,187 Then you can dance everything you want 76 00:08:31,378 --> 00:08:35,019 Me, me and myse | f... Genera | Copa Bhalerao Cabana. 77 00:08:35,949 --> 00:08:39,624 I welcome everyone to Bradoomba 78 00:08:40,153 --> 00:08:42,463 Welcome... Greetings, folk! 79 00:08:45,558 --> 00:08:47,697 Until now, the two biggest wars... 80 00:08:48,294 --> 00:08:49,932 ... has been championed in the name of love. 81 00:08:51,064 --> 00:08:52,805 In 1300, in Sind. 82 00:08:53,433 --> 00:08:55,936 And between the Great emperors... 83 00:08:56,236 --> 00:09:00,946 ... and his son Dilip Kumar, in 1960. - Yes 84 00:09:01,174 --> 00:09:06,749 But noW... the third biggest war will be on my credit. 85 00:09:06,946 --> 00:09:08,983 Copa Bhalerao Cabana. 86 00:09:09,082 --> 00:09:10,823 And there is a reason for that. 87 00:09:11,051 --> 00:09:12,121 Love. 88 00:09:12,786 --> 00:09:13,958 My love. - Mental disorder 89 00:09:14,020 --> 00:09:15,363 My love , gehna 90 00:09:16,022 --> 00:09:17,296 Gehna Naidu. 91 00:09:17,590 --> 00:09:18,864 The only princess... 92 00:09:18,958 --> 00:09:21,336 ... from Banga | ore & apos; s liquor baron, Naidu. 93 00:09:22,028 --> 00:09:24,668 I met him Goa Bogmalu beach. 94 00:09:25,331 --> 00:09:28,505 And that is love at first sight. 95 00:09:28,935 --> 00:09:30,107 First love. 96 00:09:34,240 --> 00:09:37,016 And then... first love letter. - For me? 97 00:09:37,277 --> 00:09:39,086 From the secret admirer... 98 00:09:39,746 --> 00:09:41,623 ... the truth is me. 99 00:09:45,919 --> 00:09:48,991 He replied to my steps. 100 00:09:49,355 --> 00:09:52,529 And he added his personal path. 101 00:10:08,541 --> 00:10:11,988 Followed a lot beautiful conversations 102 00:10:12,078 --> 00:10:13,785 Day and night 103 00:10:13,880 --> 00:10:16,292 Sometimes on the phone, or sometimes on Facebook. 104 00:10:18,952 --> 00:10:20,932 After calling no. exchanging... 105 00:10:21,154 --> 00:10:22,360 ... come exchanging gifts 106 00:10:27,026 --> 00:10:30,439 If that girl means /> he was impressed 107 00:10:37,170 --> 00:10:39,912 What do I think, let's just suggest. 108 00:10:40,240 --> 00:10:42,186 And we meet... on the blind date. 109 00:10:42,275 --> 00:10:44,983 I is Copa Bhalerao Cabana from Bradoomba. 110 00:10:46,613 --> 00:10:47,683 I met him. 111 00:10:48,014 --> 00:10:50,221 But, After that he never met me. 112 00:10:51,050 --> 00:10:53,997 He refused my love, and left. 113 00:10:54,254 --> 00:10:56,200 I drank. 114 00:10:56,389 --> 00:10:57,561 One by one drink. 115 00:10:58,591 --> 00:11:01,470 And then, I saw on television... 116 00:11:01,528 --> 00:11:02,836 mthat, she will marry... 117 00:11:02,896 --> 00:11:05,240 ... Mumbai's biggest diamond exporier... 118 00:11:05,331 --> 00:11:06,901 ... son of Garodia, Lohesh. 119 00:11:07,901 --> 00:11:09,244 Cheats. Wretched people. 120 00:11:14,774 --> 00:11:15,775 Corning to the point. 121 00:11:17,010 --> 00:11:19,388 I chose wrong one of you... 122 00:11:20,146 --> 00:11:22,183 ... to carry out a hit on this wedding 123 00:11:22,282 --> 00:11:23,454 Congratulations, brother Iaw 124 00:11:24,817 --> 00:11:28,162 And that lucky person... - Great. 125 00:11:28,221 --> 00:11:30,895 And that lucky person... 126 00:11:31,391 --> 00:11:32,495 Bansi. 127 00:11:32,559 --> 00:11:33,503 Bansi? - Bansi? 128 00:11:33,560 --> 00:11:34,334 Bansi? 129 00:11:34,394 --> 00:11:39,036 Bansi. How many times have I said 130 00:11:39,232 --> 00:11:43,442 ... do not enter a frame on the wrong signal 131 00:11:43,503 --> 00:11:48,316 Sir... Mrs. Bagchi from 402 has sent sweet porridge. 132 00:11:48,975 --> 00:11:52,115 Sweet porridge < br /> - And someone gave this CD to the guard... 133 00:11:52,378 --> 00:11:53,379 ... and said "Play now". 134 00:11:53,479 --> 00:11:55,652 Save the plate on the table. 135 00:11:55,949 --> 00:11:58,293 Submit CD to CD projector room - Yes. 136 00:11:58,351 --> 00:12:00,695 And say "Play Now". 137 00:12:02,455 --> 00:12:04,992 "People, try to recognize me." 138 00:12:05,124 --> 00:12:07,468 "Where do you come from?" 139 00:12:07,660 --> 00:12:08,661 "Who am I ? " 140 00:12:09,128 --> 00:12:10,038 " Who am I? " 141 00:12:10,463 --> 00:12:11,874 " Who am I? " 142 00:12:11,965 --> 00:12:12,966 " Who am I? " 143 00:12:13,032 --> 00:12:14,340 Fluck knows. 144 00:12:14,567 --> 00:12:17,013 "This Carlos, Carlos." 145 00:12:17,670 --> 00:12:19,741 "Boom boom, bang, get-set-go." 146 00:12:19,973 --> 00:12:22,317 "Thousands of faces. " 147 00:12:22,842 --> 00:12:24,981 " Killer number 1, you know. " 148 00:12:25,178 --> 00:12:27,556 " How did I come? How do I go? " 149 00:12:27,647 --> 00:12:30,184 " Who I am, I don't even know. " 150 00:12:30,383 --> 00:12:32,795 "This Carlos, Carlos." 151 00:12:32,986 --> 00:12:35,728 "Boom boom, bang, get-set-go." 152 00:12:35,888 --> 00:12:41,839 Death. .. s "" and Carlos can come anytime 153 00:12:43,496 --> 00:12:44,941 Wow! Wow! 154 00:12:45,031 --> 00:12:47,739 What style 155 00:12:47,900 --> 00:12:49,470 What talent 156 00:12:49,903 --> 00:12:53,942 I thought I'd give a contract to him 157 00:12:54,207 --> 00:12:55,311 Holding. 158 00:12:55,408 --> 00:12:56,853 This is cheating. 159 00:12:57,744 --> 00:12:59,280 Yes... 160 00:12:59,479 --> 00:13:02,790 I gave you 30 free LCDs TV for your magnificent house. 161 00:13:02,882 --> 00:13:04,486 And the projector that you use... 162 00:13:04,584 --> 00:13:05,961 ... and shows us this adveriisement 163 00:13:06,152 --> 00:13:08,359 That is from me too. - Hello... 164 00:13:08,554 --> 00:13:10,295 And now at that time time to give a contract... 165 00:13:10,356 --> 00:13:12,358 ... You gave it to him. 166 00:13:12,458 --> 00:13:14,768 Chill the Court, chill. - Brother-in-law. 167 00:13:14,927 --> 00:13:16,873 However, I have decided that... 168 00:13:17,030 --> 00:13:19,306 ... You will help this man in india 169 00:13:19,399 --> 00:13:21,436 Backup support - I see. 170 00:13:21,634 --> 00:13:23,978 So, my face resembles a generator... 171 00:13:24,070 --> 00:13:26,778 stick, you will use us for backup support 172 00:13:27,006 --> 00:13:29,577 No, no, no... - Listen to that? 173 00:13:29,642 --> 00:13:31,019 Free items from us 174 00:13:32,011 --> 00:13:33,649 And when's the time to give a contract... 175 00:13:33,713 --> 00:13:37,661 ... on this basis stupid advt, he gave it to... 176 00:13:37,784 --> 00:13:39,491 Who his name? - Carlos! 177 00:13:43,756 --> 00:13:45,429 Let's leave here. - Run 178 00:13:51,931 --> 00:13:56,107 Who takes my name... must die 179 00:13:56,202 --> 00:13:57,180 Oh... 180 00:13:58,971 --> 00:14:00,245 Where are you from? 181 00:14:00,306 --> 00:14:05,756 Death... s "" t and Carlos can come at any time 182 00:14:06,879 --> 00:14:09,621 My rights are here! 183 00:14:44,650 --> 00:14:45,993 Yes. - Yes, here I am 184 00:14:46,052 --> 00:14:48,225 I'm back. - Big deal. 185 00:14:48,321 --> 00:14:49,561 What makes you so busy... 186 00:14:49,655 --> 00:14:51,066 Did you not go home? 187 00:14:51,190 --> 00:14:52,225 Go inside. 188 00:14:53,259 --> 00:14:55,034 Morning. - Yes. /> - Home is this side. 189 00:14:58,598 --> 00:14:59,576 Yes, I'm here 190 00:14:59,632 --> 00:15:00,906 Today I can't see... 191 00:15:00,967 --> 00:15:02,344 ... am I in in or outside, Joe. - Yeah. 192 00:15:04,036 --> 00:15:05,743 Come on, my dear 193 00:15:07,340 --> 00:15:10,514 How was your day, kid? - good 194 00:15:10,576 --> 00:15:12,146 Tiring but good. 195 00:15:12,245 --> 00:15:16,159 Oh, Joe. Fix the television. 196 00:15:16,249 --> 00:15:19,389 The image is bad since morning 197 00:15:19,685 --> 00:15:20,755 Come. 198 00:15:22,922 --> 00:15:24,026 Good? 199 00:15:24,357 --> 00:15:26,564 Oh thank you. Perfect. 200 00:15:26,859 --> 00:15:27,735 Yes! 201 00:15:28,594 --> 00:15:31,939 But, Joe. When will you change the TV? 202 00:15:32,031 --> 00:15:34,033 Get me a 3D TV - I... 203 00:15:34,100 --> 00:15:37,047 We will never face it quality problems again 204 00:15:37,103 --> 00:15:40,676 Morn, who gave 500 rupees? - Aunt Francis 205 00:15:40,940 --> 00:15:45,047 He said.... since you caught the milkman... 206 00:15:45,144 --> 00:15:47,351 teased her milk, milk quality... 207 00:15:47,480 --> 00:15:51,690 ... has changed for whole community! 208 00:15:52,518 --> 00:15:54,998 I am a good detective. - Best. 209 00:15:55,054 --> 00:15:56,829 Son, refresh yourself. 210 00:15:56,989 --> 00:15:59,401 I'll bring you tea. 211 00:15:59,826 --> 00:16:01,464 Sorry. - Sorry - 212 00:16:01,527 --> 00:16:03,063 Who moved the sofa? 213 00:16:03,162 --> 00:16:05,802 I want to know who keeps doing that - I know. 214 00:16:06,165 --> 00:16:07,508 The sofa is not in place. 215 00:16:10,069 --> 00:16:11,241 Dear God. 216 00:16:19,512 --> 00:16:21,150 Be careful. 217 00:16:23,182 --> 00:16:24,388 Oops Joe. 218 00:16:24,483 --> 00:16:25,723 Yourtea - Understood. Understand. 219 00:16:25,818 --> 00:16:27,889 Understand. Understand. 220 00:16:31,858 --> 00:16:33,064 Only... 221 00:16:34,193 --> 00:16:37,140 Chair moves by itself. - Yes. 222 00:16:37,230 --> 00:16:38,766 Thank you for the tea, mama. 223 00:16:40,900 --> 00:16:42,106 Yes! 224 00:16:44,604 --> 00:16:45,776 Joe. 225 00:16:47,039 --> 00:16:50,179 How long I made tea for you 226 00:16:51,577 --> 00:16:54,456 What about me Find a good girl. 227 00:16:56,682 --> 00:17:00,152 Morn, the girl you saw Last time , it turns out to be a boy. 228 00:17:01,787 --> 00:17:04,165 Morning, marriage is not in my destiny 229 00:17:04,323 --> 00:17:06,303 You know what happened to me. 230 00:17:07,426 --> 00:17:10,236 Forget about then, Joe. 231 00:17:11,397 --> 00:17:12,501 You... 232 00:17:12,565 --> 00:17:16,342 Notify what type of a girl you want 233 00:17:16,402 --> 00:17:18,279 What type? Tell me. 234 00:17:18,738 --> 00:17:21,412 Now you ask. 235 00:17:22,975 --> 00:17:23,976 You know... 236 00:17:25,945 --> 00:17:29,051 People have to stand up whistle when he comes in. 237 00:17:38,524 --> 00:17:39,832 Hi beautiful! 238 00:17:39,892 --> 00:17:44,272 He walks proudly. 239 00:17:50,570 --> 00:17:53,346 And everyone's excited to hold his hand 240 00:18:01,147 --> 00:18:04,651 Mama, everything falls flat in his eyes 241 00:18:14,160 --> 00:18:16,970 You know... from top to bottom... 242 00:18:17,163 --> 00:18:19,575 ... a fearless personality. 243 00:18:29,909 --> 00:18:30,944 Yes! 244 00:18:35,114 --> 00:18:39,119 You want me to speak with Salman Khan? 245 00:18:39,952 --> 00:18:42,489 > 246 00:18:43,422 --> 00:18:45,095 I wonder how he will make tea. 247 00:18:45,858 --> 00:18:48,600 Morning. 248 00:18:48,694 --> 00:18:51,766 Morn, I'm not that type. - How can I get someone like him? 249 00:19:03,075 --> 00:19:04,713 Enter the liquor bottle in the proof room... 250 00:19:04,777 --> 00:19:06,222 ... and the culprit is in prison. - Good lady. 251 00:19:06,445 --> 00:19:07,981 The lady is right - right tight. 252 00:19:10,683 --> 00:19:11,718 Madame. 253 00:19:13,352 --> 00:19:15,798 First, boil potatoes. 254 00:19:15,888 --> 00:19:17,128 Then peel the potatoes... - Papa 255 00:19:17,223 --> 00:19:20,227 How many days do I have? have to come to your office 256 00:19:20,293 --> 00:19:22,466 During your mother... 257 00:19:22,528 --> 00:19:24,132 "No return from the Kumbh Exhibition. 258 00:19:24,196 --> 00:19:27,700 Write , boil 2 kg potatoes... - Sir! 259 00:19:28,267 --> 00:19:29,177 You call. 260 00:19:29,268 --> 00:19:31,509 Good question, but bad news. 261 00:19:31,737 --> 00:19:33,808 Ms Shantipriya Phadnis. 262 00:19:33,973 --> 00:19:35,145 Please sit down. 263 00:19:37,910 --> 00:19:40,288 Our informant, Chaman Chikna... 264 00:19:40,546 --> 00:19:44,221 ... who did I send to General Copa Bhalerao Cabands... . 265 00:19:44,283 --> 00:19:47,287 ... secret meeting, has been killed 266 00:19:47,753 --> 00:19:50,324 Very? - With a mop cloth. 267 00:19:51,424 --> 00:19:52,300 Yes. 268 00:19:52,391 --> 00:19:53,301 See. 269 00:19:53,726 --> 00:19:59,267 They plan to destroy Gehna and Lohesh's wedding on the 18th. 270 00:19:59,665 --> 00:20:00,666 See. 271 00:20:01,600 --> 00:20:04,877 Chaman Chikna's message send us before he dies 272 00:20:06,706 --> 00:20:09,050 An international terrorist came to Bengaluru... 273 00:20:09,275 --> 00:20:10,913 ... to stop Naidu-Garodia marriage. 274 00:20:11,377 --> 00:20:13,755 And to take Gehna for the Copa . 275 00:20:14,213 --> 00:20:15,783 The name of terror is... 276 00:20:21,454 --> 00:20:22,330 Oh my God! 277 00:20:22,688 --> 00:20:23,530 That's it. 278 00:20:23,856 --> 00:20:25,426 The only... 279 00:20:27,526 --> 00:20:28,732 Don't take his name. 280 00:20:29,261 --> 00:20:31,673 Whoever takes it name... must die 281 00:20:31,864 --> 00:20:32,934 Sit down. 282 00:20:36,602 --> 00:20:39,446 100 devils make up... 283 00:20:42,074 --> 00:20:43,951 Large c. 284 00:20:44,810 --> 00:20:47,950 Chaman just typed his name. 285 00:20:49,515 --> 00:20:50,755 Poor people. 286 00:20:52,518 --> 00:20:53,496 Poor guy - 287 00:20:54,153 --> 00:20:57,293 Big C has a lot of personality disorders. 288 00:20:57,823 --> 00:21:00,064 He keeps talking with Lolly-Pop. 289 00:21:00,960 --> 00:21:02,667 Lolly means his mother. 290 00:21:03,362 --> 00:21:05,842 And Pop, maybe his father. 291 00:21:07,166 --> 00:21:08,110 Right, sir. 292 00:21:08,334 --> 00:21:12,373 But hoW... wi || we stop the Big C. 293 00:21:12,538 --> 00:21:13,414 Good question. 294 00:21:14,640 --> 00:21:18,110 News is the biggest Delhi agent of electronic goods smuggled... 295 00:21:18,177 --> 00:21:21,181 ... cum Don, MK which is Monti Carla .. 296 00:21:22,181 --> 00:21:24,923 ... is in Bengaluru, to help the Big C. 297 00:21:24,984 --> 00:21:27,726 So I have instructed me Kishore Khadki informant... 298 00:21:27,820 --> 00:21:30,323 ... to supervise in MK activities. 299 00:21:31,157 --> 00:21:33,535 So that we can Capture Big C. - Yes. 300 00:21:34,660 --> 00:21:36,105 Through hidden cameras. 301 00:21:36,629 --> 00:21:38,666

302 00:21:38,731 --> 00:21:40,608 We recommend checking carefully. 303 00:21:40,733 --> 00:21:42,508 Your connection is messy 304 00:21:43,402 --> 00:21:46,975 Where did you get these people? 305 00:21:47,073 --> 00:21:49,553 I swear, if I knew you would do it bring them together... 306 00:21:50,643 --> 00:21:51,917 Forget them. 307 00:21:51,977 --> 00:21:54,253 Where did you take me for my birihday? 308 00:21:54,313 --> 00:21:55,758 Wherever you say 309 00:21:56,115 --> 00:21:58,652 Five stars Zuri, there is a beautiful inn next to it. 310 00:21:58,751 --> 00:22:01,322 We will have dinner there. 311 00:22:02,788 --> 00:22:05,735 Do you see the plug here? - No sir. 312 00:22:05,791 --> 00:22:06,963 actually what I checked 313 00:22:07,226 --> 00:22:08,705 Okay, sir Sorry. - Go check the bedroom 314 00:22:09,528 --> 00:22:10,836 You see, I... - Brother -in-Iaw. 315 00:22:10,930 --> 00:22:12,000 Ma | here 316 00:22:12,097 --> 00:22:13,633 Okay, send him in. 317 00:22:14,066 --> 00:22:14,976 And you two come out. 318 00:22:15,267 --> 00:22:16,541 Good. - Yes. 319 00:22:17,269 --> 00:22:18,475 Sundari, please... 320 00:22:22,808 --> 00:22:24,116 Enter, Malik. 321 00:22:27,613 --> 00:22:28,648 Sit down. 322 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 Be comforiable. - me, sir 323 00:22:34,220 --> 00:22:35,198 What is the job? 324 00:22:37,156 --> 00:22:38,134 Shutter. 325 00:22:43,028 --> 00:22:44,336 Pay close attention to him. 326 00:22:45,731 --> 00:22:47,733 You must kill him. 327 00:22:49,568 --> 00:22:50,569 Pembantu? 328 00:22:51,103 --> 00:22:53,777 Helpers for you... but for me 329 00:22:56,775 --> 00:22:58,914 He will be taken care of, but... 330 00:22:59,278 --> 00:23:00,313 Who is the Name? 331 00:23:01,480 --> 00:23:06,088 Don't take his name. Ever. 332 00:23:07,086 --> 00:23:08,292 Oh, lipstick. 333 00:23:08,621 --> 00:23:10,897 Strawberry. - Morn. Morning. Morning. 334 00:23:10,956 --> 00:23:14,768 Along with lipstick, This is also a microchip. 335 00:23:14,827 --> 00:23:16,135 Very? - Look. 336 00:23:18,063 --> 00:23:19,872 This is my detective gadget. 337 00:23:19,932 --> 00:23:23,004 If I put this in your bag, then via Bluetooth... 338 00:23:23,068 --> 00:23:25,070 ... can hear conversations on my mobile 339 00:23:25,137 --> 00:23:26,810 Oh wow! - I can hear everything 340 00:23:26,906 --> 00:23:29,079 Amazing, right - amazing 341 00:23:29,942 --> 00:23:32,183 I have this new walkie-talkie... 342 00:23:32,278 --> 00:23:33,780 ... and I want to try it. 343 00:23:34,146 --> 00:23:35,420 Leave that. 344 00:23:35,481 --> 00:23:37,358 Take this. Yes. 345 00:23:37,516 --> 00:23:38,654 Yes. - And, I'll take this 346 00:23:38,751 --> 00:23:39,354 Good. - Good - 347 00:23:39,451 --> 00:23:42,057 Go to the last room, the fariem. - Good. 348 00:23:42,154 --> 00:23:43,792 And we will check it. 349 00:23:43,956 --> 00:23:45,731 Rightmnot is... 350 00:23:46,292 --> 00:23:47,566 Mind bed posts. 351 00:23:48,327 --> 00:23:50,000 Good? - Joe. 352 00:23:51,030 --> 00:23:52,168 Be careful of bedpost. 353 00:23:52,731 --> 00:23:53,869 Stop it, Joe. 354 00:23:53,933 --> 00:23:54,843 Stop it, Joe. 355 00:23:54,900 --> 00:23:56,538 Stop it, Joe. p> 356 00:23:56,969 --> 00:23:58,243 This is my home. 357 00:24:03,309 --> 00:24:04,549 Don't give me directions - Good. 358 00:24:04,643 --> 00:24:06,782 Oh no... 359 00:24:06,879 --> 00:24:08,916 I'm fine. 360 00:24:11,350 --> 00:24:13,728 Furiher? - Yes. Furiher. Furiher. 361 00:24:13,786 --> 00:24:15,823 Who installed the stairs here? 362 00:24:15,921 --> 00:24:17,059 Furiher? - Furiher. Yes. 363 00:24:17,790 --> 00:24:19,292 Furiher? - Furiher, mother 364 00:24:19,692 --> 00:24:23,367 How much furiher 365 00:24:27,166 --> 00:24:28,076 Alpha caller, Can you hear me? 366 00:24:28,167 --> 00:24:29,441 Silly boy. Your name is Joe not Alpha... 367 00:24:29,802 --> 00:24:31,440 Yes. 368 00:24:31,870 --> 00:24:33,076 Come and meet me 369 00:24:33,872 --> 00:24:36,079 My address is... Khurana Farms. 370 00:24:37,476 --> 00:24:38,614 7 Lane. 371 00:24:39,945 --> 00:24:41,583 Viceroy Hills. 372 00:24:59,164 --> 00:25:00,199 Oh no. 373 00:25:04,837 --> 00:25:06,339 He bought his license. 374 00:25:09,875 --> 00:25:12,788 506... 507... 508... 509... 375 00:25:13,245 --> 00:25:14,349 Must be around 1000. 376 00:25:16,248 --> 00:25:17,386 Hello. 377 00:25:18,117 --> 00:25:20,654 Hello. - Hello 378 00:25:21,053 --> 00:25:22,157 Hello. 379 00:25:22,721 --> 00:25:26,066 I am here. - Oh. Sorry . 380 00:25:26,992 --> 00:25:29,598 Joe B. Carvalo. - Thank you. Not today. 381 00:25:31,463 --> 00:25:32,601 Do you want to drink something 382 00:25:33,032 --> 00:25:35,012 Something? What is that? 383 00:25:35,067 --> 00:25:37,946 I mean tea, coffee, cold drinks... - tea. 384 00:25:38,037 --> 00:25:39,914 Tea is okay . - Get two cups of tea. 385 00:25:42,741 --> 00:25:45,620 I have a case for you - A brief case? 386 00:25:45,678 --> 00:25:48,784 No, the case isn't short. - I see . 387 00:25:49,915 --> 00:25:51,360 This is a big case. - Yes. 388 00:25:53,652 --> 00:25:57,691 About a week ago, we were watching & apos; Cheeni Kum & apos;. 389 00:25:57,790 --> 00:25:58,825 Good movies 390 00:25:59,024 --> 00:26:00,002 With family. 391 00:26:00,059 --> 00:26:01,436 And the servant. 392 00:26:02,628 --> 00:26:03,504 And... 393 00:26:04,463 --> 00:26:08,434 The next day, my daughter Nina... 394 00:26:10,035 --> 00:26:13,380 ... and my cooking is Ramlal... 395 00:26:15,341 --> 00:26:16,911 ... and my cook is Ramlal... 396 00:26:18,811 --> 00:26:19,812 They marry? - Yes. 397 00:26:20,579 --> 00:26:21,649 He marries with a cook ? 398 00:26:22,047 --> 00:26:23,856 Why don't you follow it? 399 00:26:24,783 --> 00:26:26,421 My knees hurt. 400 00:26:27,486 --> 00:26:29,022 I can't run 401 00:26:29,388 --> 00:26:30,696 Sorry. - Save there 402 00:26:36,161 --> 00:26:37,196 Who is he? 403 00:26:37,729 --> 00:26:40,437 He is Shyamlal. He takes care of me. - I see. 404 00:26:40,833 --> 00:26:42,005 My daughter... . 405 00:26:43,569 --> 00:26:46,209 Find my daughter - Yes of course. 406 00:26:46,638 --> 00:26:48,811 I broke my head without him. 407 00:26:48,907 --> 00:26:50,409 Not you... 408 00:26:50,642 --> 00:26:52,644 Do you have a photo? 409 00:26:52,745 --> 00:26:53,849 Ada di dinding. 410 00:26:54,313 --> 00:26:56,259 He looks like me. 411 00:26:59,918 --> 00:27:00,896 He has too much hair. 412 00:27:01,153 --> 00:27:02,632 A little waxing will fix it. 413 00:27:03,055 --> 00:27:03,897 Cute. 414 00:27:04,056 --> 00:27:06,468 I mean... he hasn't seen many humans... 415 00:27:06,558 --> 00:27:08,504 ... but anyway, he's your child 416 00:27:08,594 --> 00:27:09,937 He is your daughter. 417 00:27:15,000 --> 00:27:16,911 Nina. - I think... 418 00:27:18,370 --> 00:27:20,077 Yes, he looks unique. - Nina 419 00:27:20,139 --> 00:27:21,140 Good. 420 00:27:22,774 --> 00:27:25,084 I definitely find your daughter 421 00:27:25,310 --> 00:27:28,189 Because... | never missed those who broke the head 422 00:27:28,280 --> 00:27:29,418 Not me! 423 00:27:29,481 --> 00:27:30,653 Not me! 424 00:27:30,749 --> 00:27:31,352 Not me! 425 00:27:31,450 --> 00:27:32,929 I will find my daughter. 426 00:27:33,152 --> 00:27:34,722 I will definitely find my daughter 427 00:27:34,887 --> 00:27:38,130 Because no sound has ever existed echoing like this in my house. 428 00:27:38,390 --> 00:27:39,630 This is not your voice 429 00:27:39,691 --> 00:27:41,796 This is a God who speaks himself. - Thank you. 430 00:27:41,860 --> 00:27:42,930 Thank you. - You are my God 431 00:27:43,028 --> 00:27:44,006 Thank you.
- You are my God 432 00:27:44,062 --> 00:27:46,702 Do you have instructions where can your daughter be? 433 00:27:47,232 --> 00:27:49,542 Hint? - Yes, there are instructions? 434 00:27:49,601 --> 00:27:50,807 I have an address 435 00:27:50,903 --> 00:27:54,214 Now he is in. Casa Paradise hotel. 436 00:27:54,606 --> 00:27:55,414 Good. 437 00:27:55,474 --> 00:27:56,817 This also gets the address. 438 00:27:56,942 --> 00:27:58,979 Let me write the room number too. 439 00:27:59,144 --> 00:28:00,987 You have the room the number too? - Yes. 440 00:28:06,151 --> 00:28:07,095 Thank you. 441 00:28:07,152 --> 00:28:08,859 If you have everything, Then why don't you go alone? 442 00:28:08,921 --> 00:28:10,491 He acknowledges me. - I see. 443 00:28:10,589 --> 00:28:12,466 He will run away if he saw me. - I see. 444 00:28:12,791 --> 00:28:15,328 He won't recognize me. 445 00:28:15,627 --> 00:28:18,039 Infection, no one recognizes you. 446 00:28:20,599 --> 00:28:24,411 This is progress of Rs.20,000. 447 00:28:25,704 --> 00:28:29,880 The remaining 30,000 after the work is finished 448 00:28:34,179 --> 00:28:37,092 Morning! 20,000 rupees! 449 00:28:37,149 --> 00:28:39,527 And I will get 30,000 more 450 00:28:39,618 --> 00:28:40,494 Morning. Just look. 451 00:28:40,552 --> 00:28:42,498 I will be a great detective. 452 00:28:42,554 --> 00:28:43,624 I will not forgive anyone. 453 00:28:43,689 --> 00:28:44,827 I'll catch them all. 454 00:28:44,890 --> 00:28:46,995 Nobody can get away from me. Yes. 455 00:28:47,559 --> 00:28:48,401 Joe. 456 00:28:48,494 --> 00:28:52,340 I can't see anything beyond your happiness 457 00:28:53,398 --> 00:28:57,642 Your father must be very happy in heaven - I know. I know. 458 00:28:57,836 --> 00:29:03,081 "When I've been Waiting... has arrived." 459 00:29:03,175 --> 00:29:04,483 You bought me a Watch. 460 00:29:04,543 --> 00:29:06,181 It's good. I need a Watch . 461 00:29:07,679 --> 00:29:08,714 This is the key. 462 00:29:10,048 --> 00:29:11,049 This... 463 00:29:13,785 --> 00:29:16,288 This is the key to a papa closet - Yes. 464 00:29:18,157 --> 00:29:19,397 p> 465 00:29:20,592 --> 00:29:23,630 Should I open it? - Yes, my child 466 00:29:28,300 --> 00:29:29,210 Open. 467 00:29:29,301 --> 00:29:31,144 Open, Joe. Go. 468 00:29:37,009 --> 00:29:38,044 God! 469 00:29:45,951 --> 00:29:47,089 Joe my son 470 00:29:47,586 --> 00:29:49,122 I am sure. 471 00:29:49,955 --> 00:29:52,060 Wear your father's clothes... 472 00:29:52,558 --> 00:29:55,835 ... you will be great
detective like him 473 00:30:01,033 --> 00:30:02,307 I will make you proud, daddy. 474 00:30:02,434 --> 00:30:03,845 I will be a great detective. 475 00:30:03,902 --> 00:30:04,903 Same as you. 476 00:30:29,661 --> 00:30:30,765 Where him? 477 00:30:30,929 --> 00:30:32,408 I thought you were looking for me. 478 00:30:37,402 --> 00:30:38,779 Carlos! 479 00:30:40,906 --> 00:30:43,250 Do you usually hang around? around in this guise? 480 00:30:43,809 --> 00:30:48,155 Death... s "" t and Carlos has no form. 481 00:30:48,480 --> 00:30:49,618 Good. 482 00:30:50,248 --> 00:30:51,784 Welcome to India, sir. 483 00:30:54,186 --> 00:30:55,164 No problem. 484 00:30:56,054 --> 00:30:57,328 Come Carr... 485 00:30:57,389 --> 00:30:58,629 Name... - It's outside. 486 00:30:59,291 --> 00:31:02,272 I always make me ovvn travel arrangements 487 00:31:02,661 --> 00:31:03,605 Very good. - Let's go. 488 00:31:03,662 --> 00:31:04,640 Come. 489 00:31:05,464 --> 00:31:09,105 Big C. Why are you? rent an empty bus 490 00:31:09,635 --> 00:31:11,706 Because I can sit wherever I want to 491 00:31:12,037 --> 00:31:12,742 Idiot. 492 00:31:12,838 --> 00:31:14,340 Then why do we stand? 493 00:31:14,806 --> 00:31:16,752 Forget it, don't need it rack your brain with them. 494 00:31:16,842 --> 00:31:17,877 Do one thing. 495 00:31:19,144 --> 00:31:19,986 Save this card 496 00:31:20,445 --> 00:31:22,288 It has an address to the fireworks factory 497 00:31:23,515 --> 00:31:25,017 He will supply fireworks... 498 00:31:25,117 --> 00:31:26,460 ... in Gehna and Lohesh Wedding 499 00:31:27,052 --> 00:31:28,963 Plan... What is the real plan? 500 00:31:29,821 --> 00:31:30,799 Tell us. 501 00:31:31,656 --> 00:31:33,863 Plan? - Yes. 502 00:31:34,493 --> 00:31:35,494 One minute. 503 00:31:40,465 --> 00:31:44,038 Pop. - We can't believe this is stupid 504 00:31:45,003 --> 00:31:47,609 Lolly. - Why do you keep getting... 505 00:31:47,706 --> 00:31:50,084 ... my innocent son entered the situation difficult like that 506 00:31:50,375 --> 00:31:51,547 Shut up, Lolly. 507 00:31:51,677 --> 00:31:54,283 I prepare Carlos for such situations 508 00:31:54,346 --> 00:31:56,417 It's time to celebrate. 509 00:31:56,481 --> 00:31:57,983 Excuse me. - Yes. 510 00:31:58,083 --> 00:32:00,120 Plan! Plan! Plan! -Yes. 511 00:32:00,519 --> 00:32:02,055 The plan, you will be first... 512 00:32:02,120 --> 00:32:04,828 .. . bring me to fireworks factory 513 00:32:05,590 --> 00:32:06,466 Finish 514 00:32:06,792 --> 00:32:12,970 And I will plant this with crackers. 515 00:32:13,699 --> 00:32:16,771 This is a micro-bomb nutronium. 516 00:32:18,070 --> 00:32:20,414 Once it explodes, there will be an explosion... 517 00:32:20,472 --> 00:32:22,577 ... and everyone there will be an explosion 518 00:32:24,342 --> 00:32:25,116 Planning good 519 00:32:25,177 --> 00:32:28,021 You know, I exploded the whole island with this bomb 520 00:32:28,113 --> 00:32:29,319 What did you say? 521 00:32:29,414 --> 00:32:31,189 Don't move - No need worry. 522 00:32:31,383 --> 00:32:32,418 Don't move - Hold. 523 00:32:33,352 --> 00:32:36,026 The bomb is triggered by this pen. 524 00:32:36,488 --> 00:32:38,468 Press the pen and the bomb will explode. 525 00:32:38,523 --> 00:32:40,196 But not once. 526 00:32:40,358 --> 00:32:42,235 1,2,3,4,5,6,7,8,9, 10. 527 00:32:42,327 --> 00:32:44,398 Only after you press This bomb is 50 times... 528 00:32:44,496 --> 00:32:47,102 ... wi || This bomb explodes 529 00:32:47,199 --> 00:32:49,440 You understand, boy. 530 00:32:56,308 --> 00:32:58,982 Big C. I forgot to tell you something imported 531 00:33:00,846 --> 00:33:03,952 If you need coffee or & apos; Lass? creator. 532 00:33:05,117 --> 00:33:06,596 Shop at street MG. 533 00:33:07,052 --> 00:33:09,293 24/7. Discounts. 534 00:33:09,788 --> 00:33:10,823 OkBY - 535 00:33:10,989 --> 00:33:13,731 Until then, enjoy. 536 00:33:14,593 --> 00:33:15,537 Interest 537 00:33:24,169 --> 00:33:25,409 Intention. 538 00:33:26,171 --> 00:33:28,378 Your intentions are rotten, MK. 539 00:33:29,307 --> 00:33:32,311 You are planning for the sale of my permission 540 00:33:32,410 --> 00:33:33,445 But don't worry 541 00:33:34,112 --> 00:33:37,821 I'll wait for every move you 542 00:33:39,284 --> 00:33:40,490 I'll wait! 543 00:33:53,698 --> 00:33:56,008 Malik. The bird is in the cage. 544 00:33:56,168 --> 00:33:58,079 Casa Paradise. Pool side 545 00:33:58,136 --> 00:33:59,638 Rooms no. 66. 546 00:33:59,871 --> 00:34:00,906 Throw the feed. 547 00:34:01,239 --> 00:34:03,310 Stop nodding, say yes. 548 00:34:03,375 --> 00:34:04,513 Yes! 549 00:34:05,844 --> 00:34:07,687 Casa Paradise. 550 00:34:08,547 --> 00:34:10,083 Room by the pool swimming. 551 00:34:11,616 --> 00:34:15,291 That means Big C has landed. 552 00:34:15,387 --> 00:34:16,388 Come on, sir 553 00:34:16,588 --> 00:34:19,569 This is the best chance to catch a big terrorist. 554 00:34:20,392 --> 00:34:21,370 > 555 00:34:21,626 --> 00:34:22,570 Murugan. - Madame. 556 00:34:23,495 --> 00:34:25,532 This is a holiday resort 557 00:34:25,597 --> 00:34:27,770 We all have to go in a similar disguise... 558 00:34:28,767 --> 00:34:30,713 ... so Big C doesn't suspect us. 559 00:34:32,437 --> 00:34:33,780 I think of swimsuits. 560 00:34:38,610 --> 00:34:39,918 Good afternoon, Mom. 561 00:34:40,145 --> 00:34:41,146 Murugan. - Madam. 562 00:34:41,246 --> 00:34:43,283 The rest of strength arrived? 563 00:34:46,785 --> 00:34:47,786 Good lady. We have surrounded places from all sides. 564 00:34:47,853 --> 00:34:49,730 OkBY - 565 00:35:10,742 --> 00:35:13,018 Change quickly - Good lady. 566 00:35:13,211 --> 00:35:14,884 Murugan. What's wrong with this 567 00:35:15,146 --> 00:35:17,786 ... everyone has to dress the same. 568 00:35:18,049 --> 00:35:20,222 With the same dress... I don't mean to be like me. 569 00:35:21,753 --> 00:35:23,790 Now let's go to the bar. 570 00:35:25,157 --> 00:35:27,535 The expensive resod and the biggest villa for the chef. 571 00:35:27,626 --> 00:35:29,128 The truth is then... 572 00:35:30,662 --> 00:35:32,471 ... the food business is good business. 573 00:35:33,198 --> 00:35:34,609 My trap is ready, Pop. 574 00:35:38,336 --> 00:35:39,815 You have to be really happy. 575 00:35:40,205 --> 00:35:41,309 What a pleasure 576 00:35:41,373 --> 00:35:43,216 You need time so long to do an easy task. 577 00:35:44,109 --> 00:35:45,782 You always criticize it. 578 00:35:45,944 --> 00:35:47,719 Your name shou | has become Critic Roshan. 579 00:35:51,716 --> 00:35:53,627 Is this 99 or 66? 580 00:35:53,818 --> 00:35:55,764 Shut up, Lolly. - Shut up, Pop. 581 00:35:57,823 --> 00:35:59,461 66! 582 00:36:00,492 --> 00:36:02,699 Shut up, Lolly. - Shut up, Pop. 583 00:36:03,128 --> 00:36:04,539 Lolly! - Pop! 584 00:36:04,930 --> 00:36:06,238 Lolly! - Pop! 585 00:36:28,086 --> 00:36:29,224 One two... 586 00:36:33,758 --> 00:36:34,828 Nina. 587 00:36:36,861 --> 00:36:37,862 Ramlal. 588 00:36:44,035 --> 00:36:45,878 Does he cut vegetables or throat? 589 00:36:47,072 --> 00:36:48,176 Oh no! 590 00:36:53,245 --> 00:36:54,223 Works. 591 00:36:54,279 --> 00:36:55,451 Don't be too happy. 592 00:36:55,547 --> 00:36:56,787 This works. - Shut up! 593 00:37:00,318 --> 00:37:02,127 | \ / lommy 594 00:37:03,255 --> 00:37:04,996 Goods bank robbery. 595 00:37:06,157 --> 00:37:08,194 Khurana, Your daughter is out of control. 596 00:37:10,962 --> 00:37:12,566 Pen? Proof. 597 00:37:13,231 --> 00:37:14,141 > 598 00:37:15,166 --> 00:37:16,008 Yes. 599 00:37:16,101 --> 00:37:17,239 Mini bomb 600 00:37:32,784 --> 00:37:33,990 That is Iollypop. 601 00:37:39,858 --> 00:37:41,360 Oh no! 602 00:37:44,362 --> 00:37:45,534 I won't release it. 603 00:38:15,393 --> 00:38:18,237 Hello! Hello! 604 00:38:18,296 --> 00:38:19,934 Pull him in correctly. - I'm interesting I'm interesting 605 00:38:20,165 --> 00:38:21,838 I never say that & apos; Stri || ing & apos; (Woman). 606 00:38:22,367 --> 00:38:23,573 Oh my bad joke. 607 00:38:23,735 --> 00:38:24,713 Shut the two of you. 608 00:38:24,803 --> 00:38:26,476 Why am I silent? 609 00:38:30,375 --> 00:38:31,376 Nina and Ramlal? - You must be silent 610 00:38:33,411 --> 00:38:34,355 Hello. 611 00:38:35,213 --> 00:38:36,283 Anyone here 612 00:38:41,319 --> 00:38:42,297 Let's leave here. 613 00:38:45,490 --> 00:38:46,594 Once again. 614 00:38:46,658 --> 00:38:48,433 | \ / lummy 615 00:38:48,860 --> 00:38:50,339 Do you see any movement inside? 616 00:38:50,495 --> 00:38:52,532 No, madam I thought he was sleeping. 617 00:38:53,498 --> 00:38:54,602 Oh my God! 618 00:38:54,666 --> 00:38:55,804 Oh no! 619 00:38:58,636 --> 00:38:59,842 Don't shoot 620 00:39:03,174 --> 00:39:04,482 Madam juice is attacked. 621 00:39:04,542 --> 00:39:05,520 Fire! 622 00:39:12,684 --> 00:39:14,186 What happened here? 623 00:39:20,692 --> 00:39:22,569 Retreat. Everyone retreats. 624 00:39:23,328 --> 00:39:24,363 Goons and thugs. 625 00:39:24,562 --> 00:39:25,438 What miracles do I face? 626 00:39:36,941 --> 00:39:37,942 Stay back 627 00:39:38,209 --> 00:39:40,553 Ramlal. There are problems in the hotel 628 00:39:40,645 --> 00:39:43,319 I think we have to checkout, now 629 00:39:46,418 --> 00:39:47,897 where am I? 630 00:39:49,554 --> 00:39:50,589 Who am I? 631 00:39:51,756 --> 00:39:52,757 Why me? 632 00:39:54,225 --> 00:39:55,795 Am I here or not? 633 00:39:57,195 --> 00:39:58,640 I don't remember anything. 634 00:40:01,766 --> 00:40:02,801 > 635 00:40:04,469 --> 00:40:05,470 Carlos! 636 00:40:05,937 --> 00:40:06,847 He is dying 637 00:40:18,483 --> 00:40:19,791 He died. 638 00:40:21,886 --> 00:40:23,957 Service room. Thank you. 639 00:40:38,036 --> 00:40:41,483 "Ring-ring-ring-ring roses." 640 00:40:41,539 --> 00:40:44,748 "Photograph in many poses." 641 00:40:44,842 --> 00:40:48,551 "I love you and you only love me." 642 00:40:51,516 --> 00:40:54,759 "Paper boats and water waves." 643 00:40:54,819 --> 00:40:58,096 "We will never stop, < br /> We will never wait. " 644 00:40:58,156 --> 00:41:02,332 " I love you and you only love me. " 645 00:41:03,628 --> 00:41:07,576 " When you touch me slowly. " 646 00:41:07,932 --> 00:41:11,175 "Something happened to me." 647 00:41:11,402 --> 00:41:16,442 "My head is flying The sky is like a balloon." 648 00:41:23,081 --> 00:41:26,426 "Rings of roses." 649 00:41:26,484 --> 00:41:29,658 "Photographing in many poses." 650 00:41:29,854 --> 00:41:34,303 "I love you and you only love me." 651 00:41:53,077 --> 00:41:58,493 "Look... wind chimes scream in my head. " 652 00:41:59,751 --> 00:42:01,731 " Wait. " 653 00:42:02,153 --> 00:42:05,430 " Don't let this Good time just passes. " 654 00:42:06,858 --> 00:42:11,102 "Let's go go on a long journey." 655 00:42:13,498 --> 00:42:17,776 "Build a house for ourselves on the moon." 656 00:42:17,969 --> 00:42:21,576 "The distance is not too far away. " 657 00:42:23,174 --> 00:42:28,055 " I love you and you only love me. " 658 00:42:29,847 --> 00:42:32,953 " Rings of roses. " 659 00:42:33,184 --> 00:42:36,256 " Photographing < br /> in many poses. " 660 00:42:36,421 --> 00:42:40,528 " I love you and you only love me. " 661 00:42:43,027 --> 00:42:46,304 " Paper boats and water waves. " 662 00:42:46,497 --> 00:42:49,637 "We will never stop, We will never wait." 663 00:42:49,834 --> 00:42:53,805 "I love you and you only love me." 664 00:42:55,506 --> 00:42:59,181 "When you touch me slowly. " 665 00:42:59,644 --> 00:43:02,784 " Something happened to me. " 666 00:43:02,947 --> 00:43:07,862 " My head flew up The sky was like a balloon. " 667 00:43:09,654 --> 00:43:12,897 " Ring-ring- ringa rose. " 668 00:43:13,124 --> 00:43:16,037 " Photographing in many poses. " 669 00:43:16,260 --> 00:43:20,504 "I love you and you only love me." 670 00:43:21,366 --> 00:43:23,972 "Only me." 671 00:43:26,504 --> 00:43:27,949 After watching DDLJ... 672 00:43:28,005 --> 00:43:30,349 . .. a || I did eating pigeons. 673 00:43:30,441 --> 00:43:32,114 Grandma likes to sunbathe. 674 00:43:32,376 --> 00:43:35,255 Morning. She always speaks on the phone. 675 00:43:36,147 --> 00:43:37,148 That's very beautiful. 676 00:43:40,384 --> 00:43:42,386 Very funny. 677 00:43:43,421 --> 00:43:45,230 Look at that. - Yeah. 678 00:43:47,358 --> 00:43:49,065 You look very cute here 679 00:43:49,661 --> 00:43:51,140 Ridiculous, it's not me. 680 00:43:51,329 --> 00:43:52,706 Remember, you wear my skirt. 681 00:43:52,764 --> 00:43:53,970 And you really like it... 682 00:43:54,065 --> 00:43:55,806 > If you insist wear all my skirts 683 00:43:56,634 --> 00:43:58,272 And then you want to put on lipstick. 684 00:43:59,137 --> 00:44:00,411 Pink on Saturday... 685 00:44:00,471 --> 00:44:02,781 Red on Sunday - Let's talk about something else. 686 00:44:02,874 --> 00:44:04,046 Let's talk about something else 687 00:44:04,275 --> 00:44:05,117 OkBY - 688 00:44:05,677 --> 00:44:06,678 So Mr. Joe. - Yeah. 689 00:44:07,145 --> 00:44:09,250 Where are we going to get married? 690 00:44:10,882 --> 00:44:11,952 Marriage? 691 00:44:13,084 --> 00:44:14,119 Taj Ballroom. 692 00:44:14,786 --> 00:44:17,062 As you see fit, emperor Joe - Yes. 693 00:44:17,155 --> 00:44:19,294 I will talk my esteemed father 694 00:44:19,390 --> 00:44:21,700 Yes! - I will say... Taj Ballroom. 695 00:44:21,893 --> 00:44:23,270 500 rooms. 696 00:44:23,327 --> 00:44:24,499 1000 guests. - Yes! 697 00:44:24,595 --> 00:44:26,336 Lots of singing and dancing. - Yes! Yes! 698 00:44:26,431 --> 00:44:28,104 And then our honeymoon. 699 00:44:28,166 --> 00:44:30,203 Yes. - All will remember the marriage this 700 00:44:35,606 --> 00:44:38,348 I can't tolerate anyone touching you 701 00:44:39,544 --> 00:44:41,217 Oh... Joe! 702 00:44:43,247 --> 00:44:44,419 Oh... - Oh no! 703 00:44:44,816 --> 00:44:46,853 p> 704 00:44:51,522 --> 00:44:53,092 Good. Calm down! Calm down! 705 00:44:53,458 --> 00:44:56,234 I am Sachin Tendulkar. 706 00:45:04,535 --> 00:45:05,946 I cannot tolerate anyone who bit you 707 00:45:13,811 --> 00:45:17,816 I can't tolerate anyone coming between us 708 00:45:20,451 --> 00:45:21,759 Oh... Joe. 709 00:45:24,889 --> 00:45:25,924 Why are you... 710 00:45:37,935 --> 00:45:39,141 You. .. 711 00:45:41,372 --> 00:45:44,546 I can't tolerate when someone is afraid of you 712 00:45:45,309 --> 00:45:46,481 Joe... 713 00:45:57,488 --> 00:45:58,933 No. 714 00:46:00,791 --> 00:46:01,769 Daddy ! 715 00:46:05,563 --> 00:46:06,439 MOm! 716 00:46:10,868 --> 00:46:11,869 Grandma! 717 00:46:16,340 --> 00:46:18,820 Jaadu! - No, my brother Bittu. 718 00:46:19,343 --> 00:46:20,549 You didn't waste anyone, Joe. 719 00:46:21,145 --> 00:46:22,988 You're inhuman, Joe. You're a murderer 720 00:46:23,381 --> 00:46:25,054 You really made me an orphan 721 00:46:25,816 --> 00:46:27,887 I can never forgive you - But... 722 00:46:27,952 --> 00:46:29,056 Get out of here. 723 00:46:29,353 --> 00:46:30,593 Will you break up our relationship... 724 00:46:30,688 --> 00:46:31,758 ... for such a trivial thing? 725 00:46:40,798 --> 00:46:42,505 Not responsible and unsuccessful... 726 00:46:43,167 --> 00:46:46,273 ... but now I know who are you Mr. Joe B. Carvalo 727 00:46:47,271 --> 00:46:48,944 You are nothing but an international murderer 728 00:46:49,840 --> 00:46:51,114 You are big C. 729 00:46:51,676 --> 00:46:55,317 Madam. Malik's shooter was killed in our shooting 730 00:46:55,580 --> 00:46:56,354 Good. 731 00:46:56,414 --> 00:46:59,395 And Big C? - He... gave you a slip 732 00:47:01,819 --> 00:47:02,593 Mask? 733 00:47:02,687 --> 00:47:03,893 Mama, can you believe it ? 734 00:47:04,956 --> 00:47:05,900 She's a young girl. 735 00:47:05,990 --> 00:47:08,197 But use a mask to hide from her father 736 00:47:08,693 --> 00:47:10,001 How bad is that? 737 00:47:10,194 --> 00:47:12,174 She runs away yourself with an old chef. 738 00:47:12,964 --> 00:47:14,739 Very bad. - embarrassing 739 00:47:15,199 --> 00:47:16,234 Yes. 740 00:47:19,337 --> 00:47:21,146 What is this? 741 00:47:24,608 --> 00:47:25,416 Locket. 742 00:47:25,509 --> 00:47:28,251 Joe, can I save this? Please. 743 00:47:28,479 --> 00:47:30,481 Gosh, this is too flashy for you. Too flashy 744 00:47:30,548 --> 00:47:32,357 You can't use this. Don't do this 745 00:47:32,884 --> 00:47:35,888 This dynamite clock. Save this alarm clock. 746 00:47:36,187 --> 00:47:37,928 You can wake up in morning to run, etc. 747 00:47:38,055 --> 00:47:40,763 Yes, I will save it in the storefront. 748 00:47:41,826 --> 00:47:43,328 I will continue to save it. 749 00:47:43,427 --> 00:47:44,997 I will continue to save it. 750 00:47:45,930 --> 00:47:47,068 p> 751 00:47:48,933 --> 00:47:49,934 Good, pen with Watch. 752 00:47:52,637 --> 00:47:54,014 I think it's networking. 753 00:47:55,339 --> 00:47:56,340 This is the network. 754 00:47:56,440 --> 00:47:57,942 Virani fireworks 755 00:47:58,009 --> 00:48:01,422 Fireworks factory 756 00:48:01,812 --> 00:48:04,122 Morning, when do we need fireworks? 757 00:48:04,348 --> 00:48:06,294 Birihdays, or when India wins... 758 00:48:06,350 --> 00:48:07,829 Diwali, and... - Marriage. 759 00:48:09,554 --> 00:48:10,555 We break the biscuits at the wedding too 760 00:48:11,022 --> 00:48:12,057 Do you have to remind me of marriage 761 00:48:13,224 --> 00:48:14,999 Marriage? 762 00:48:16,560 --> 00:48:19,803 Of course. 763 00:48:19,897 --> 00:48:22,468 Will they get married? 764 00:48:23,067 --> 00:48:25,513 In a shootout in Benga | uru s s Casa Paradise Hotel... 765 00:48:25,603 --> 00:48:27,549 ... who lives in this hotel is absconding. 766 00:48:27,738 --> 00:48:29,217 His name is Carlos. 767 00:48:30,107 --> 00:48:31,142 Poor girl. - He too. 768 00:48:36,614 --> 00:48:40,084 Look at the child... Big C will visit the Virani factory. 769 00:48:41,218 --> 00:48:42,925 To plant the bomb Among the fireworks... 770 00:48:43,521 --> 00:48:44,522 ... so it explodes at the wedding... 771 00:48:44,588 --> 00:48:45,623 ... and destroys everything 772 00:48:46,023 --> 00:48:48,299 Kill him before bomb explodes. 773 00:48:48,959 --> 00:48:49,562 Understand. 774 00:48:49,627 --> 00:48:52,164 And this timembring I am good news 775 00:48:52,463 --> 00:48:54,636 Othenlvise... don't come back 776 00:48:56,634 --> 00:48:57,704 Think... 777 00:48:57,802 --> 00:48:59,713 Flower factory Virani fire. 778 00:48:59,804 --> 00:49:01,044 Micro neutron bombs. 779 00:49:01,138 --> 00:49:03,982 This is gold chance to capture the Big C. 780 00:49:04,408 --> 00:49:06,581 Sir... | can't handle this case 781 00:49:06,777 --> 00:49:09,280 What are you saying, Shanti? 782 00:49:09,347 --> 00:49:12,521 I said I can't handle this case. - Why? 783 00:49:13,284 --> 00:49:15,491 You have seen that demon 784 00:49:15,553 --> 00:49:18,466 You're the only one someone who can catch it 785 00:49:18,556 --> 00:49:20,126 And this country needs an officer... 786 00:49:20,191 --> 00:49:23,104 A brave officer... - We need brave officers like you 787 00:49:23,194 --> 00:49:24,901 Shanti. - Sir. 788 00:49:24,996 --> 00:49:27,272 This is toriure. - Torture 789 00:49:27,365 --> 00:49:30,938 This is not a problem, this is toriure! 790 00:49:31,035 --> 00:49:31,877 This is toriure! 791 00:49:31,936 --> 00:49:34,974 Stop, daddy. That is toriure. - Right, sir Good. 792 00:49:35,606 --> 00:49:37,415 This Toriure is a lot worse than that 793 00:49:37,808 --> 00:49:39,185 I will catch the culprit. 794 00:49:39,410 --> 00:49:40,354 With red hands 795 00:49:40,911 --> 00:49:43,016 My son's good answer 796 00:49:45,282 --> 00:49:46,158 Hello. 797 00:49:46,250 --> 00:49:48,196 Virani spoke - Yes. 798 00:49:48,352 --> 00:49:50,457 This is father LohesH, Kamlesh Garodia speaks. 799 00:49:50,521 --> 00:49:53,365 Hello, sir. How are you doing? - I'm good. 800 00:49:53,457 --> 00:49:55,528 My people arrived with a wedding card 801 00:49:55,593 --> 00:49:58,403 Thank you very much. Thank you. 802 00:49:58,496 --> 00:50:00,498 Mention no. But remember, Mr. Virani. 803 00:50:00,765 --> 00:50:02,574 I want the best fireworks. 804 00:50:02,666 --> 00:50:04,111 > 805 00:50:04,435 --> 00:50:06,574 I will not tolerate cheap duplicates 806 00:50:06,637 --> 00:50:07,911 Explain all settings for my people 807 00:50:08,039 --> 00:50:09,780 You don't have to worry 808 00:50:16,781 --> 00:50:18,488 We will experience an explosion. 809 00:50:22,119 --> 00:50:23,257 Who is he? 810 00:50:26,590 --> 00:50:27,432 What's in his mouth? 811 00:50:27,525 --> 00:50:28,560 Lollypop - 812 00:50:28,626 --> 00:50:29,934 Large c. 813 00:50:30,594 --> 00:50:31,572 Brother-in-Iaw. Hello. 814 00:50:31,796 --> 00:50:32,831 Speak. 815 00:50:32,930 --> 00:50:34,307 Brother-in-Iaw, he is here. 816 00:50:34,398 --> 00:50:35,274 There Iollypop in his mouth. 817 00:50:35,332 --> 00:50:37,369 He is seen in a dangerous mood. 818 00:50:37,468 --> 00:50:38,947 He has killed one. 819 00:50:39,804 --> 00:50:42,808 Where will I go? 820 00:50:43,341 --> 00:50:45,321 > 821 00:50:48,312 --> 00:50:49,848 He is harmless as he pretends to be. - I see. 822 00:50:49,914 --> 00:50:51,655 Follow me. Follow him. - Come on. 823 00:50:55,686 --> 00:50:58,895 One two. One two. One two. One two . 824 00:51:06,130 --> 00:51:09,543 Virani fireworks... 825 00:51:11,035 --> 00:51:13,447 Fire... vvorks? 826 00:51:14,972 --> 00:51:16,747 I like Diwali. 827 00:51:18,142 --> 00:51:19,120 Who am I? 828 00:51:19,710 --> 00:51:21,053 Who am I? 829 00:51:35,559 --> 00:51:37,561 Who am I? p> 830 00:51:37,795 --> 00:51:40,401 where am I? 831 00:51:40,731 --> 00:51:41,732 Fireworks. - What? 832 00:51:41,799 --> 00:51:45,508 You want to see fireworks, don't you? 833 00:51:45,603 --> 00:51:47,810 Yes. 834 00:51:50,874 --> 00:51:52,251 I thought he was my fault for the accomplice of Nina and RamlaPs. 835 00:51:53,410 --> 00:51:56,823 Come here. Come to me. 836 00:51:58,015 --> 00:51:59,085 Come on, give it. 837 00:52:00,517 --> 00:52:01,518 What do you mean? - Wedding card 838 00:52:01,585 --> 00:52:04,498 Come on, I'll show it to you. 839 00:52:05,222 --> 00:52:07,725 Show me what? 840 00:52:09,426 --> 00:52:12,168 Trying to understand. 841 00:52:12,530 --> 00:52:15,602 I'll show you firecrackers. - Oh yeah, come on 842 00:52:15,699 --> 00:52:17,610 This is a complete cracker. - Fireworks! Fireworks! 843 00:52:17,701 --> 00:52:18,702 Fireworks! Fireworks! 844 00:52:18,769 --> 00:52:19,975 You even can open this. - Don't touch 845 00:52:20,037 --> 00:52:21,038 Good. 846 00:52:21,839 --> 00:52:24,877 If you see touch the bomb... 847 00:52:25,209 --> 00:52:28,418 mthat means he will hide... 848 00:52:28,512 --> 00:52:30,219 ... the neutrons bombs between them 849 00:52:30,748 --> 00:52:32,318 Just shoot him immediately 850 00:52:32,683 --> 00:52:33,627 Kill him. 851 00:52:34,351 --> 00:52:37,855 Kill him. 852 00:52:38,022 --> 00:52:39,228 Where are these fireworks? need to be delivered, and when? 853 00:52:39,390 --> 00:52:42,337 What is that? 854 00:52:42,426 --> 00:52:44,303 I am an entrepreneur. I know. 855 00:52:44,562 --> 00:52:45,768 June 18. - June 18 856 00:52:47,765 --> 00:52:49,176 Taj Ballroom. 857 00:52:49,266 --> 00:52:51,542 Taj Ballroom? 858 00:52:51,635 --> 00:52:54,047 & apos; As you wish Emperor Joe. & apos; Yes. & apos; 859 00:52:54,138 --> 00:52:56,118 "I'll talk My dear father. & apos; - & apos; Yeah! & apos; 860 00:52:56,340 --> 00:52:57,614 & apos; | & apos; || say. .. Taj Ballroom. & Apos; Yeah? 861 00:52:57,675 --> 00:52:58,847 & apos; 1000 guests. - Yes! & apos; 862 00:52:58,909 --> 00:53:00,718 & apos; Lots of singing and dancing. - Yes! Yes! / p> 863 00:53:00,811 --> 00:53:02,654 "And our honeymoon." 864 00:53:03,214 --> 00:53:04,284 "500 rooms." 865 00:53:04,982 --> 00:53:06,017 "1000 guests." 866 00:53:06,183 --> 00:53:07,491 My bills. 867 00:53:08,119 --> 00:53:09,063 > 868 00:53:09,153 --> 00:53:11,064 Please leave it to him. 869 00:53:11,989 --> 00:53:13,525 This is a small bill of 5 crores. 870 00:53:14,892 --> 00:53:17,998 Why are you crying? 871 00:53:18,062 --> 00:53:20,235 I can even give You discount. - No. 872 00:53:20,898 --> 00:53:22,104 It's not about discounts. - What happened? 873 00:53:22,399 --> 00:53:23,469 You know... 874 00:53:25,603 --> 00:53:29,608 How do you know? 875 00:53:30,141 --> 00:53:31,586 I already have a girlfriend. Shantipriya. - So? 876 00:53:32,343 --> 00:53:33,822 I love her so much. 877 00:53:33,877 --> 00:53:34,981 Infect, I still love him. 878 00:53:35,846 --> 00:53:37,348 Please take your hands off 879 00:53:37,715 --> 00:53:39,023 We should be married. 880 00:53:39,083 --> 00:53:40,221 And, at the Taj Ballroom. 881 00:53:40,517 --> 00:53:42,087 1 000 g uests. 882 00:53:42,419 --> 00:53:43,625 We have many dreams. 883 00:53:45,789 --> 00:53:47,029 I wonder where he is. 884 00:53:47,625 --> 00:53:49,571 After throwing I left the house... 885 00:53:49,626 --> 00:53:50,900 ... wondering where he went 886 00:53:51,095 --> 00:53:52,836 I searched everywhere for him. 887 00:53:52,963 --> 00:53:54,499 We even planned our family. 888 00:53:54,765 --> 00:53:55,675 Two child. 889 00:53:55,766 --> 00:53:57,211 Madhuri Dixit Carvalo. 890 00:53:57,301 --> 00:53:58,712 And Sachin Tendulkar Carvalo. 891 00:53:59,136 --> 00:54:00,479 Gosh! 892 00:54:00,738 --> 00:54:03,378 What an extraordinary emotional love story. < br /> - all my dreams fall apart. 893 00:54:03,440 --> 00:54:05,784 You have to see dreams at night... 894 00:54:05,843 --> 00:54:07,845 ... and forget them in the morning Yes. 895 00:54:08,846 --> 00:54:10,257 He hasn't forgotten me. 896 00:54:10,915 --> 00:54:11,791 Joe. 897 00:54:15,619 --> 00:54:16,689 I can't do this. 898 00:54:18,489 --> 00:54:20,025 Let's go . - Good lady. 899 00:54:20,591 --> 00:54:22,332 Don't worry Listen. 900 00:54:24,328 --> 00:54:26,774 Take a puff and watch... 901 00:54:27,164 --> 00:54:28,234 You will like it. 902 00:54:29,500 --> 00:54:30,604 Continue. 903 00:54:31,168 --> 00:54:33,205 Do you know how smoking is dangerous? 904 00:54:33,871 --> 00:54:35,145 You also shouldn't do it. 905 00:54:35,639 --> 00:54:36,947 A very thin old man . 906 00:54:37,875 --> 00:54:39,855 I will stop if you say it. 907 00:54:39,910 --> 00:54:41,082 Take care of your hands... 908 00:54:42,346 --> 00:54:44,656 Good. Good. Fine. Both. 909 00:54:45,049 --> 00:54:45,993 Thank you. 910 00:54:46,817 --> 00:54:47,761 Leave. 911 00:54:49,053 --> 00:54:50,896 You have soft hands. - Yes. 912 00:54:50,954 --> 00:54:53,264 Can I return my hand? - Manicures. 913 00:54:53,424 --> 00:54:54,528 See you 914 00:55:01,265 --> 00:55:02,938 It's really good... 915 00:55:12,643 --> 00:55:14,145 Are you good OK? 916 00:55:17,681 --> 00:55:19,285 You haven't eaten anything since morning right? - No. 917 00:55:20,684 --> 00:55:21,856 Here it is, old beggar. 918 00:55:22,553 --> 00:55:24,464 Sir... - Get a snack yourself. 919 00:55:24,555 --> 00:55:25,625 Very sad. 920 00:55:58,756 --> 00:56:00,360 One shot of milk. 921 00:56:00,824 --> 00:56:01,859 Cream is full 922 00:56:06,397 --> 00:56:08,775 Sekarang aku ingin satu ... - Madam. 923 00:56:09,032 --> 00:56:11,706 Don't mix so many drinks, you will get drunk. 924 00:56:17,541 --> 00:56:18,713 Joe B. Carvalo. 925 00:56:19,677 --> 00:56:21,179 I will not forgive you 926 00:56:21,779 --> 00:56:23,281 Do you we have to meet here? 927 00:56:23,580 --> 00:56:25,184 People just look down here. 928 00:56:25,249 --> 00:56:26,387 Come on, pee... 929 00:56:27,184 --> 00:56:29,494 Piss. Piss. 930 00:56:30,387 --> 00:56:31,388 p> 931 00:56:31,622 --> 00:56:34,398 Pissing. 932 00:56:35,192 --> 00:56:37,069 The target suspect someone followed them 933 00:56:37,761 --> 00:56:40,503 They planned to run away. 934 00:56:40,898 --> 00:56:42,309 Not only that, > they even appoint an armed man. 935 00:56:42,399 --> 00:56:43,776 And they have surrounded the place 936 00:56:44,301 --> 00:56:45,302 Who pays for his salary? 937 00:56:45,802 --> 00:56:48,442 Salary? 938 00:56:48,706 --> 00:56:50,379 They have ordered 5 crores fireworks. 939 00:56:50,474 --> 00:56:51,976 They have even ordered 500 rooms at the Taj. 940 00:56:52,042 --> 00:56:53,612 500 rooms? - Yeah. 941 00:56:54,011 --> 00:56:55,046 Fireworks reflect on 5 crores? - Yeah. 942 00:56:55,346 --> 00:56:57,724 ... give a no credit card. 943 00:56:58,082 --> 00:57:00,653 Stop this marriage or I'll be destroyed 944 00:57:00,717 --> 00:57:02,697 Stop. Stop. - Calm down. Relax. 945 00:57:04,455 --> 00:57:07,959 Just say... - There is a nightclub on the Brigade road. 946 00:57:08,225 --> 00:57:11,035 He often goes there To meet his friend Gehna. 947 00:57:11,295 --> 00:57:12,399 Try there 948 00:57:13,764 --> 00:57:16,506 You are an amazing mind reader. Amazing. 949 00:57:17,301 --> 00:57:18,609 What is the name? /> from the nightclub? 950 00:57:19,336 --> 00:57:20,815 La... 951 00:57:21,338 --> 00:57:23,011 La... 952 00:57:23,107 --> 00:57:24,484 La... 953 00:57:24,541 --> 00:57:25,519 La... 954 00:57:25,609 --> 00:57:28,112 Stop singing and tell me his name. 955 00:57:28,378 --> 00:57:30,187 La... 956 00:57:30,247 --> 00:57:32,420 Lala Lajpat Rai? - La... Bamba. 957 00:57:32,516 --> 00:57:34,052 La Bamba! 958 00:57:36,920 --> 00:57:38,297 The walls have ears. 959 00:57:38,889 --> 00:57:40,095 Let's step out casually. 960 00:57:50,668 --> 00:57:52,773 I can't whistle. 961 00:57:53,103 --> 00:57:54,480 La Bamba. 962 00:57:54,671 --> 00:57:55,672 La Bamba? 963 00:57:56,640 --> 00:57:58,210 La Bamba! 964 00:58:07,084 --> 00:58:08,290 Is he here? 965 00:58:08,352 --> 00:58:09,626 He is here? 966 00:58:10,354 --> 00:58:11,526 Big C! Big C! 967 00:58:11,621 --> 00:58:13,897 Big C! - Brother-in-Iaw, Big C! 968 00:58:17,895 --> 00:58:19,033 How are you going to kill him? 969 00:58:20,964 --> 00:58:22,136 The poison is in the bar. 970 00:58:27,404 --> 00:58:29,042 Cyanide with pumpkin juice. 971 00:58:29,306 --> 00:58:30,307 Pumpkin juice? 972 00:58:30,541 --> 00:58:32,452 Doesn't it taste bitter? - For taste. 973 00:58:32,509 --> 00:58:33,510 Taste? 974 00:58:33,877 --> 00:58:35,447 This is my grandmother's recipe. 975 00:58:35,779 --> 00:58:36,985 Never fails. 976 00:58:37,280 --> 00:58:38,315 Very good. 977 00:58:41,752 --> 00:58:44,096 I think I've seen you before. 978 00:58:46,924 --> 00:58:48,631 Even I feel... 979 00:58:50,060 --> 00:58:51,937 I've seen myself somewhere. 980 00:58:53,163 --> 00:58:54,938 Hey, love this place. 981 00:59:01,305 --> 00:59:02,340 Here it is. 982 00:59:02,506 --> 00:59:03,507 Applause. 983 00:59:03,707 --> 00:59:05,050 Applause . - Cheers. 984 00:59:10,580 --> 00:59:11,854 So, what's yours? plan for Saturday 985 00:59:11,949 --> 00:59:12,950 What do we do? 986 00:59:14,585 --> 00:59:16,656 Hold it. < br /> - This is the most romantic place in the world 987 00:59:16,720 --> 00:59:19,200 Dear, tell Nina about this place... - Yes, seriously 988 00:59:19,289 --> 00:59:20,063 A really good place. 989 00:59:20,157 --> 00:59:21,329 You have to try this place 990 00:59:21,458 --> 00:59:23,199 Nina, you must come. 991 00:59:23,293 --> 00:59:25,534 But, I can't plan with Ftamlal. - I think you better go. 992 00:59:25,629 --> 00:59:27,108 p> 993 00:59:35,239 --> 00:59:36,650 Tells you, that's great. 994 00:59:37,541 --> 00:59:38,611 Gehna. Look at him! 995 00:59:40,444 --> 00:59:42,151 He! 996 00:59:42,245 --> 00:59:43,315 How strange. - I know. 997 00:59:44,181 --> 00:59:46,252 Ignore him 998 00:59:46,316 --> 00:59:48,125 By the way, Lohesh. 999 00:59:48,452 --> 00:59:50,329 Nina doesn't attend our wedding 1000 00:59:50,621 --> 00:59:54,296 Nina, don't do this - This is very wrong. 1001 00:59:54,525 --> 00:59:55,469 If I attend your wedding, then what about my marriage? 1002 00:59:55,525 --> 00:59:57,300 That's right. 1003 00:59:57,360 --> 00:59:58,168 Ftamlal and I got married. - What? 1004 00:59:58,228 --> 01:00:00,367 June 18. 1005 01:00:00,430 --> 01:00:01,431 Oh wow. - That's great. 1006 01:00:01,532 --> 01:00:02,738 Where is the lucky person? 1007 01:00:03,367 --> 01:00:05,847 He doesn't like all this, so he sleeps. 1008 01:00:05,902 --> 01:00:07,074 He's like an oldie. 1009 01:00:07,170 --> 01:00:09,047 Anyway, cheers for that. 1010 01:00:09,106 --> 01:00:10,210 Applause. 1011 01:00:11,108 --> 01:00:15,921 Sir. Champagne for you 1012 01:00:18,782 --> 01:00:20,056 p> 1013 01:00:21,251 --> 01:00:23,390 These girls. 1014 01:00:23,920 --> 01:00:25,228 Whenever they see just a handsome man... 1015 01:00:26,023 --> 01:00:27,127 ... they bow to him. 1016 01:00:27,224 --> 01:00:28,897 Who sent it? 1017 01:00:32,296 --> 01:00:34,333 The mustache. 1018 01:00:41,938 --> 01:00:42,973 Good. - E "joy - 1019 01:01:07,331 --> 01:01:08,867 Applause. 1020 01:01:08,932 --> 01:01:10,536 "Love a motorcycle." 1021 01:01:10,600 --> 01:01:14,047 "I love my girlfriend." 1022 01:01:17,274 --> 01:01:18,981 "Sitting behind and holding my lover tight. " 1023 01:01:19,076 --> 01:01:20,680 " Smoking is loved. " 1024 01:01:20,777 --> 01:01:24,054 " Drinking a loved one. " 1025 01:01:24,147 --> 01:01:29,062 "Like belovecf I late at night pariy." 1026 01:01:30,854 --> 01:01:35,462 "Like belovecf I late at night pariy." 1027 01:01:37,427 --> 01:01:39,270 "But at night pariies. .. " 1028 01:01:39,529 --> 01:01:40,872 " But at night pariies... " 1029 01:01:40,931 --> 01:01:42,968 " But at night pariies I hate... " 1030 01:01:43,066 --> 01:01:46,809 "I hate... I hate... I hate... being naughty." 1031 01:01:49,205 --> 01:01:51,344 "But at night pariies I hate..." 1032 01:01:51,441 --> 01:01:53,546 "I hate... I hate... I hate... being naughty." 1033 01:01:53,944 --> 01:01:58,518 "At a late night party he hates naughty... " 1034 01:02:14,431 --> 01:02:17,344 " mustache belovecfs. " 1035 01:02:17,768 --> 01:02:20,942 " Height and breadth, with a large height. " 1036 01:02:21,171 --> 01:02:24,380 " Oh, I feel ashamed. " 1037 01:02:24,474 --> 01:02:27,011 "My beloved calls me Gucci." 1038 01:02:27,110 --> 01:02:27,815 "Gucci!" 1039 01:02:27,877 --> 01:02:31,222 "Belovecfs chewing betel leaves and dancing." 1040 01:02:31,314 --> 01:02:34,557 "Dengan bunga di tangannya dia romansa. " 1041 01:02:34,651 --> 01:02:37,860 "No bullshit... no garbage." 1042 01:02:37,921 --> 01:02:40,959 "My beloved loves me really." 1043 01:02:41,358 --> 01:02:46,432 "Like belovecf I late at night pariy." 1044 01:02:48,064 --> 01:02:53,070 "Like belovecf I late at night pariy." 1045 01:02:54,604 --> 01:02:56,481 "But at night pariies..." 1046 01:02:56,640 --> 01:02:58,051 "But at night pariies. .. " 1047 01:02:58,141 --> 01:03:00,178 " But at night pariies I hate... " 1048 01:03:00,277 --> 01:03:03,918 " I hate... I hate... I hate... being naughty. " 1049 01:03:06,283 --> 01:03:08,490 " But at night pariies I hate... " 1050 01:03:08,585 --> 01:03:10,622 " I hate... I hate.... I hate... being naughty. " 1051 01:03:11,087 --> 01:03:15,661 " At a late night party he hates being naughty... " 1052 01:03:29,873 --> 01:03:32,945 " A lover winks at me. " 1053 01:03:33,376 --> 01:03:36,653 "Making a naughty Give me a sign." 1054 01:03:36,713 --> 01:03:40,024 "However,... don't mind that." 1055 01:03:40,083 --> 01:03:43,064 "Karena celemekku yang imut." 1056 01:03:43,486 --> 01:03:46,695 "Little evil, a little inches." 1057 01:03:46,756 --> 01:03:49,737 "He knows how to ring bells in my head." 1058 01:03:50,126 --> 01:03:56,566 "When it comes to ove... my belovecfs my institute. " 1059 01:03:56,900 --> 01:04:02,111 " Like belovecf I late at night pariy. " 1060 01:04:03,607 --> 01:04:06,281 " Like belovecf I am late at night pariy. " 1061 01:04:06,376 --> 01:04:07,377 I'm back. 1062 01:04:07,978 --> 01:04:08,979 I'm back. 1063 01:04:09,412 --> 01:04:10,618 Son, you're back 1064 01:04:10,680 --> 01:04:11,750 " | like... "- Isthis time to go back? 1065 01:04:15,151 --> 01:04:16,596 MK's accomplice 1066 01:04:21,891 --> 01:04:23,131 Together? 1067 01:04:24,494 --> 01:04:28,067 After killing me, now they plan to kill Gehna. 1068 01:04:29,099 --> 01:04:31,579

1069 01:04:32,102 --> 01:04:34,673 Pak Discount. 1070 01:04:35,272 --> 01:04:37,775 I have never given me a contract to someone else 1071 01:04:38,174 --> 01:04:40,450 Once I make a commitment... 1072 01:04:40,510 --> 01:04:43,514 .... then I don't even listen to Salman Khan. - "Belovecfs late at night..." 1073 01:04:43,680 --> 01:04:45,557 "But at night pariies..." 1074 01:04:45,715 --> 01:04:47,023 "But at night pariies..." 1075 01:04:47,084 --> 01:04:49,257 "But at night pariies I hate. .. " 1076 01:04:49,352 --> 01:04:53,061 " I hate... I hate... I hate... being naughty. " 1077 01:04:55,425 --> 01:04:57,632 " But at night pariies I hate... " 1078 01:04:57,727 --> 01:04:59,798 " I hate... I hate... I hate... being naughty. " 1079 01:05:00,163 --> 01:05:04,737 " At the party late at night he hates naughty... "- Carlos! 1080 01:05:06,436 --> 01:05:07,437 He killed him. 1081 01:05:07,537 --> 01:05:10,381 Follow the big C. - All right, brother-in-Iaw. 1082 01:05:10,707 --> 01:05:11,913 p> 1083 01:05:47,343 --> 01:05:48,378 Let's go. - Come on. 1084 01:05:52,582 --> 01:05:54,255 Come on, I'll drop you 1085 01:05:55,552 --> 01:05:57,759 Two years ago you dropped me. 1086 01:05:58,288 --> 01:05:59,266 Let me drop you today - No. 1087 01:06:00,023 --> 01:06:01,559 I'll go alone. 1088 01:06:01,791 --> 01:06:04,362 And anyway, our way is separate. 1089 01:06:05,228 --> 01:06:06,901 Why did we change? So drastic, Shantipriya? 1090 01:06:07,764 --> 01:06:09,675 At that time, our favorite song... 1091 01:06:09,933 --> 01:06:12,277 pondered "Ring-ring... ringa rose ". 1092 01:06:13,236 --> 01:06:15,045 And tonight, Return to the nightclub. 1093 01:06:15,572 --> 01:06:18,143 Like cheap and rotten dancers dressed in scanty... 1094 01:06:18,241 --> 01:06:19,948 ... and dance yourself. 1095 01:06:20,276 --> 01:06:21,983 And the lyrics. "Become naughty..." 1096 01:06:22,912 --> 01:06:23,822 What was that? 1097 01:06:24,480 --> 01:06:26,824 This... is very disgusting. 1098 01:06:27,183 --> 01:06:28,890 Yes, I'm a rotten woman. 1099 01:06:29,085 --> 01:06:32,294 I'm a cheap dancer who dances by itself. 1100 01:06:35,692 --> 01:06:36,568 That's cool 1101 01:06:37,127 --> 01:06:38,265 I don't have a problem with that 1102 01:06:38,361 --> 01:06:39,362 Infect, I like it. 1103 01:06:39,429 --> 01:06:42,672 But, drink it in bus stop in the middle of the night. 1104 01:06:42,899 --> 01:06:43,934 What will people say? 1105 01:06:44,767 --> 01:06:46,337 Yes, but don't care about people 1106 01:06:46,970 --> 01:06:48,142 You don't care about anyone 1107 01:06:49,005 --> 01:06:50,143 You don't care about me either. 1108 01:06:51,941 --> 01:06:55,684 Remember, you swear to be with me forever 1109 01:06:58,414 --> 01:07:00,052 You will love me all your life. 1110 01:07:02,519 --> 01:07:05,557 But Iovemturned you came out to be like an unden / vear. 1111 01:07:06,723 --> 01:07:08,862 Elastic began to happen someday. 1112 01:07:10,627 --> 01:07:11,503 Good 1113 01:07:11,561 --> 01:07:12,471 Go home 1114 01:07:12,595 --> 01:07:14,768 Why did I leave my house? Why? 1115 01:07:15,732 --> 01:07:18,042 I mean... take me home. 1116 01:07:20,336 --> 01:07:21,406 Sure 1117 01:07:24,174 --> 01:07:26,154 They left. What now? 1118 01:07:26,209 --> 01:07:27,552 Follow them. 1119 01:07:34,584 --> 01:07:35,494 You didn't take take another bath today 1120 01:07:35,552 --> 01:07:36,656 The dog is chasing us. 1121 01:07:36,719 --> 01:07:38,096 D rive faster. 1122 01:07:40,924 --> 01:07:42,369 A good car. 1123 01:07:44,527 --> 01:07:46,973 So... how are you doing? 1124 01:07:47,831 --> 01:07:48,741 Good. 1125 01:07:49,499 --> 01:07:50,807 The average isn't much. 1126 01:07:51,067 --> 01:07:52,137 Tapi, syukurlah dieselnya. 1127 01:07:53,102 --> 01:07:54,513 I have to fix the suspension on the right... 1128 01:07:54,604 --> 01:07:58,211 ... and a little paint-job... - I mean... how to live? 1129 01:07:59,542 --> 01:08:01,044 My life is going well. 1130 01:08:01,811 --> 01:08:03,222 I have opened a detective agency. 1131 01:08:03,913 --> 01:08:05,324 And I also found a case. 1132 01:08:05,949 --> 01:08:07,519 It's about marriage. 1133 01:08:07,684 --> 01:08:08,628 It's about marriage. 1134 01:08:08,685 --> 01:08:10,961 It's about marriage. p> 1135 01:08:11,788 --> 01:08:13,461 & apos; I know. & apos; 1136 01:08:13,957 --> 01:08:14,958 Marriage & apos; Gehna and Lohesh & apos ;. & apos; 1137 01:08:16,359 --> 01:08:18,270 What? - What? 1139 01:08:20,163 --> 01:08:22,643 No! 1140 01:08:23,266 --> 01:08:24,438 And if I finish this case is true... 1141 01:08:24,801 --> 01:08:26,007 p> 1142 01:08:26,736 --> 01:08:28,306 & apos; Killer makes handsome alive lately. & apos; 1143 01:08:28,805 --> 01:08:30,148 What? 1144 01:08:30,807 --> 01:08:34,050 What? 1145 01:08:34,544 --> 01:08:35,614 However, I don't need money. 1146 01:08:35,678 --> 01:08:36,486 lam alone 1147 01:08:36,546 --> 01:08:38,321 You know... like a background score in the movie 1148 01:08:38,381 --> 01:08:40,418 I heard the same sound. - No. I didn't say anything. 1149 01:08:40,516 --> 01:08:41,927 You didn't - I said something... 1150 01:08:42,018 --> 01:08:43,053 I didn't hear anything - I heard it! 1151 01:08:43,720 --> 01:08:44,721 Listen, we have arrived at my house. 1152 01:08:44,787 --> 01:08:46,391 Take the right. We are at home 1153 01:08:54,230 --> 01:08:55,265 & apos; Seduction & apos; 1154 01:08:55,732 --> 01:08:57,643 "No who can seduce me till now. 1155 01:08:58,968 --> 01:09:00,003 & apos; Come see. & apos; 1156 01:09:00,136 --> 01:09:02,673 My house is here 1157 01:09:04,374 --> 01:09:07,218 No, no. We get to your house. 1158 01:09:08,978 --> 01:09:10,355 Stupid girl. 1159 01:09:14,751 --> 01:09:17,527 I can still make a good cup of coffee 1160 01:09:17,620 --> 01:09:18,621 & apos; Coffee tricks? & apos; 1161 01:09:18,688 --> 01:09:21,294 I have a problem with coffee. Often the taste is bitter. 1162 01:09:21,557 --> 01:09:23,059 I made a good one a glass of & apos; Jal-Jeera & apos;. 1163 01:09:23,860 --> 01:09:25,533 What's more ? 1164 01:09:25,795 --> 01:09:29,265 Don't you like tomsee my house - Sure. 1165 01:09:34,938 --> 01:09:36,246 Good. 1166 01:09:36,306 --> 01:09:37,410 A nice house. 1167 01:09:38,641 --> 01:09:42,783 So I have to do it sleep alone tonight 1168 01:09:43,079 --> 01:09:44,080 & apos; Good business. & apos; 1169 01:09:44,147 --> 01:09:45,820 You must adopt a dog. 1170 01:09:47,317 --> 01:09:51,697 The dog will not light up until my dark life 1171 01:09:52,789 --> 01:09:54,234 Don't you pay your electricity bill 1172 01:09:56,960 --> 01:09:58,064 Very bad. 1173 01:09:58,227 --> 01:10:01,936 I forgot I was transparent Silver dress in the laundry. 1174 01:10:02,899 --> 01:10:05,277 Tonight I will do it to sleep without it 1175 01:10:07,070 --> 01:10:07,912 But, it's fine. 1176 01:10:07,971 --> 01:10:09,450 There is no electricity. 1177 01:10:09,906 --> 01:10:11,715 It will be dark, and no one can see you 1178 01:10:12,775 --> 01:10:14,118 It reminds me. 1179 01:10:14,644 --> 01:10:17,352 This is night, Mother must be waiting for me. 1180 01:10:17,580 --> 01:10:18,752 I have to go home. 1181 01:10:18,915 --> 01:10:19,916 I have to go home. 1182 01:10:21,751 --> 01:10:24,061 And it's not that it's easy to seduce me 1183 01:10:25,688 --> 01:10:27,759 Nobody can do it until now, you know that. 1184 01:10:31,995 --> 01:10:33,736 They can't do single jobs correctly 1185 01:10:33,797 --> 01:10:35,470 Hold 1186 01:10:37,834 --> 01:10:39,336 Malik died. - Yes. 1187 01:10:39,436 --> 01:10:40,574 No? - Yes. 1188 01:10:40,837 --> 01:10:42,441 The deceased died today. 1189 01:10:43,006 --> 01:10:44,314 No? - Yes. 1190 01:10:44,374 --> 01:10:46,513 How much did I lose? - 2... 1191 01:10:46,609 --> 01:10:47,713 Tell me. 1192 01:10:48,111 --> 01:10:50,216 2, 4... 5... | akhs! 1193 01:10:50,647 --> 01:10:53,753 70,000 food and transport vouchers 1194 01:10:53,850 --> 01:10:55,158 Robbery... 1195 01:10:58,555 --> 01:11:01,365 Rob I am clean... 1196 01:11:01,925 --> 01:11:06,032 I don't want a widow at this young age. 1197 01:11:06,096 --> 01:11:07,507 Not me. 1198 01:11:07,564 --> 01:11:09,441 They won't break up, it's made of silver 1199 01:11:09,666 --> 01:11:11,202 Call your doctor. - Yes. 1200 01:11:11,267 --> 01:11:12,712 Contact your doctor. - Chinu. 1201 01:11:45,134 --> 01:11:49,514 Hey brittle MK. - Sign in, sir 1202 01:11:50,139 --> 01:11:50,674 MK. 1203 01:11:50,773 --> 01:11:52,980 You're sick because I'm not giving a contract 1204 01:11:53,042 --> 01:11:54,487 See who is here 1205 01:11:57,981 --> 01:11:59,085 Copa. 1206 01:12:00,383 --> 01:12:01,691 What brings you here? 1207 01:12:02,518 --> 01:12:03,553 Updating. 1208 01:12:03,987 --> 01:12:05,625 I'm here for updates. 1209 01:12:06,189 --> 01:12:07,896 Where is the Big C? 1210 01:12:08,391 --> 01:12:11,167 It's been a long time, no phone calls or messages 1211 01:12:11,794 --> 01:12:15,003 You asked me to follow a fool. 1212 01:12:16,366 --> 01:12:19,176 First, he set the fireworks the factory caught fire and ran away 1213 01:12:20,603 --> 01:12:23,607 Then, my son offer he drinks pariy. 1214 01:12:24,173 --> 01:12:25,652 But he refuses. 1215 01:12:26,176 --> 01:12:27,280 I feel hurt 1216 01:12:27,777 --> 01:12:29,347 He must observe fasting. 1217 01:12:29,612 --> 01:12:31,853 After that, He created a stir there. 1218 01:12:32,182 --> 01:12:34,856 And escaped without killing Gehna and Lohesh. 1219 01:12:35,518 --> 01:12:36,656 Twice. 1220 01:12:36,719 --> 01:12:40,792 Twicemthe target luput dari cengkeraman kami. 1221 01:12:41,691 --> 01:12:43,466 I must have been found out they were long before. 1222 01:12:45,461 --> 01:12:47,338 You lay on your own bed. 1223 01:12:47,664 --> 01:12:49,143 How do you kill anyone? 1224 01:12:49,399 --> 01:12:52,107 Copa . A piece of advice. 1225 01:12:52,669 --> 01:12:56,617 Difficult habits disappear. 1226 01:12:56,806 --> 01:12:57,876 It's OK. 1227 01:12:57,974 --> 01:12:59,351 But, you are not healthy. 1228 01:12:59,442 --> 01:13:01,285 Why try this antics? - Two days. 1229 01:13:02,378 --> 01:13:03,516 Give me two days. 1230 01:13:03,579 --> 01:13:04,751 I'll get it for you 1231 01:13:05,114 --> 01:13:07,424 Is that so?
- Othenlvise You can change my name to MC & apos; 1232 01:13:07,517 --> 01:13:08,587 Very funny. 1233 01:13:08,651 --> 01:13:09,686 Good. 1234 01:13:09,852 --> 01:13:12,958 If Big C fails its mission. 1235 01:13:13,222 --> 01:13:16,897 Then this 15 billion dollar contract is yours 1236 01:13:18,394 --> 01:13:19,498 See you later. 1237 01:13:19,662 --> 01:13:20,766 I leave. 1238 01:13:20,830 --> 01:13:23,333 I visit my grandmother's place . 1239 01:13:23,433 --> 01:13:24,434 Latur. 1240 01:13:26,102 --> 01:13:27,911 & apos; Phanus & apos; what you get really famous. 1241 01:13:28,104 --> 01:13:29,139 I'll get a little for you 1242 01:13:29,205 --> 01:13:30,115 See you later. 1243 01:13:30,173 --> 01:13:31,846 Hopefully get well soon. - & apos; I'm Carlos. & apos; 1244 01:13:32,275 --> 01:13:35,688 "But they were wrong Another man for Carlos. " 1245 01:13:36,112 --> 01:13:38,752 & apos; Meaning, he did not work for the Court. & apos; 1246 01:13:39,015 --> 01:13:42,428 "Meaning, he is a freelancer who replaced me? 1247 01:13:42,685 --> 01:13:45,393 " For my 15 million dollars. " 1248 01:13:46,556 --> 01:13:48,229 " I'll kill him. " 1249 01:13:48,558 --> 01:13:50,265 " Then I'll kill the MK. " 1250 01:13:50,593 --> 01:13:52,800 " Then I'll kill Gehna and Lohesh. & apos; 1251 01:13:53,062 --> 01:13:55,599 & apos; | & apos; || take the money from the Copa and kill him too. & apos; 1252 01:13:55,765 --> 01:13:58,041 "Then I'll kill myself too!" 1253 01:13:59,235 --> 01:14:01,237 "That's too much." 1254 01:14:02,171 --> 01:14:05,584 Listen. Get a glass of water 1255 01:14:06,409 --> 01:14:07,444 p> 1256 01:14:07,910 --> 01:14:10,481 Dear God! 1257 01:14:11,080 --> 01:14:14,857 That's Copa Facebook fraud Cabana is behind all this. 1258 01:14:15,285 --> 01:14:17,822 Morning. - Hello! Hello! Hello! 1259 01:14:17,987 --> 01:14:19,466 There are other targets. 1260 01:14:21,457 --> 01:14:24,768 That necklace, which Gifted Copa... 1261 01:14:25,061 --> 01:14:26,301 ... when he dated you 1262 01:14:26,396 --> 01:14:27,568 Sorry, Commissioner. 1263 01:14:27,630 --> 01:14:29,268 I can't restore this 1264 01:14:29,332 --> 01:14:30,436 This rules of dating. 1265 01:14:30,499 --> 01:14:31,773 After being given it cannot be returned. 1266 01:14:31,934 --> 01:14:34,175 Right, Mom. - Sure, baby 1267 01:14:36,272 --> 01:14:38,980 Good, I suggest so that you postpone... 1268 01:14:39,041 --> 01:14:40,281 ... marriage for now 1269 01:14:40,343 --> 01:14:41,947 What? - No no no no. 1270 01:14:42,011 --> 01:14:43,149 No. No. - That's impossible. 1271 01:14:43,479 --> 01:14:46,016 I've paid 400 crores for his father, as a dowry. 1272 01:14:46,515 --> 01:14:50,224 Before shipping. Full down payment Money cash - cash 1273 01:14:50,320 --> 01:14:53,130 And... in Dandiya Night, Lohesh... 1274 01:14:53,456 --> 01:14:56,198 ... has given Gehna a sign his love. 1275 01:14:56,926 --> 01:15:01,636 Yes. But we can't risk his life for a ring. 1276 01:15:01,731 --> 01:15:02,766 No no. 1277 01:15:02,965 --> 01:15:06,174 Unlike tokens... 1278 01:15:06,369 --> 01:15:08,975 Everything else. 1279 01:15:10,439 --> 01:15:13,579 Try to understand. 1280 01:15:18,748 --> 01:15:20,193 I think the gas is. 1281 01:15:21,651 --> 01:15:26,327 I'm gas... I mean, I think we don't can delay marriage 1282 01:15:26,389 --> 01:15:27,197 You have to do. 1283 01:15:27,256 --> 01:15:30,396 I think you have to change the location of the wedding 1284 01:15:30,526 --> 01:15:32,733 Yes. - Nothing know. 1285 01:15:32,795 --> 01:15:34,638 Likemsecret goals. 1286 01:15:34,731 --> 01:15:36,301 Secret goals - Father, Goa 1287 01:15:36,399 --> 01:15:38,675 We went there last year, it was very fun 1288 01:15:38,768 --> 01:15:39,769 Goa! 1290 01:15:43,706 --> 01:15:44,946 Good idea. - Yes. 1291 01:15:47,710 --> 01:15:49,883 What? Your life is in danger? - Yes. 1292 01:15:49,945 --> 01:15:50,946 Come closer. 1293 01:15:51,480 --> 01:15:54,927 Polisi mengatakan itu, saya akan melakukannya harus selalu waspada. 1294 01:15:54,984 --> 01:15:56,964 Aled? It's very difficult. - I know. 1295 01:15:57,286 --> 01:15:58,356 It's very difficult. 1296 01:15:58,454 --> 01:15:59,364 Waiter. 1297 01:15:59,455 --> 01:16:00,456 Waiter! Waiter! 1298 01:16:00,523 --> 01:16:02,298 Nina, let's order - Oh sorry. You call me 1299 01:16:02,358 --> 01:16:04,634 What do you want? Two coffee? - yes! 1300 01:16:04,727 --> 01:16:05,705 Yes. - Fine. 1301 01:16:05,862 --> 01:16:07,739 Two black coffee with milk. 1302 01:16:07,797 --> 01:16:10,141 And two walnuts brownies , but no walnuts 1303 01:16:10,232 --> 01:16:10,937 Right. 1304 01:16:11,000 --> 01:16:13,674 Milkless coffee and brownies without walnuts - I'm very hungry. 1305 01:16:14,070 --> 01:16:15,048 Gehna. 1306 01:16:15,137 --> 01:16:18,175 That waiter alone takes your order is the killer. 1307 01:16:18,274 --> 01:16:20,686 He is a Big C. - What? 1308 01:16:21,077 --> 01:16:22,522 Killer... - What? 1309 01:16:22,578 --> 01:16:23,886 Who? - Hold it. 1310 01:16:24,814 --> 01:16:26,589 You don't need to panic. 1311 01:16:26,816 --> 01:16:28,124 I have it in my view. - Good . 1312 01:16:28,217 --> 01:16:29,821 What? - Calm down. 1313 01:16:29,919 --> 01:16:30,989 Don't eat anything. 1314 01:16:31,087 --> 01:16:31,861 Throw it away. 1315 01:16:31,954 --> 01:16:32,659 What? - Don't eat anything 1316 01:16:32,755 --> 01:16:34,359 Don't eat anything - Why? 1317 01:16:37,193 --> 01:16:38,331 Coffee. 1318 01:16:40,830 --> 01:16:41,968 Walnut Brownies 1319 01:16:44,834 --> 01:16:47,838 & apos; Mr. Suit without his suit. & apos; 1320 01:16:50,573 --> 01:16:53,577 & apos; Anyone who stole my job... & apos; 1321 01:16:55,544 --> 01:16:58,889 Good. - & apos; Will not live... & apos; 1322 01:17:00,283 --> 01:17:02,092 Don't eat it - & apos;... to tell anyone. & apos; 1323 01:17:05,554 --> 01:17:06,589 You throw it too. " 1324 01:17:06,889 --> 01:17:07,867 What? 1325 01:17:08,958 --> 01:17:10,096 Come here. - What? 1326 01:17:10,560 --> 01:17:13,166 I will get married in Goa, not here. 1327 01:17:13,329 --> 01:17:14,501 Look at the beach 1328 01:17:14,764 --> 01:17:16,471 Join Ramlal. 1329 01:17:16,599 --> 01:17:18,306 There will be security, and you can also get married. 1330 01:17:18,401 --> 01:17:19,436 That's a good idea. 1331 01:17:19,502 --> 01:17:20,742 It doesn't matter a the hall too - Yes. 1332 01:17:36,085 --> 01:17:37,462 Gehna. There is a shooting. 1333 01:17:37,553 --> 01:17:38,691 You two come out. 1334 01:17:38,788 --> 01:17:40,961 Let's go, hurry up. - Firing Oh my God. Running! 1335 01:17:47,964 --> 01:17:52,879 How long have we gone? to meet secretly? 1336 01:17:54,637 --> 01:17:58,551 I know it feels weird. But, I'm helpless. 1337 01:17:59,709 --> 01:18:01,017 They fled to Goa. 1338 01:18:01,277 --> 01:18:02,756 That's where they will married. - What? 1339 01:18:03,879 --> 01:18:05,017 Why don't you stop them? 1340 01:18:05,681 --> 01:18:07,422 They don't get bored run away How can I stop them? 1341 01:18:08,417 --> 01:18:09,589 I went to Goa the day after tomorrow. 1342 01:18:09,919 --> 01:18:10,897 Why not today? 1343 01:18:11,086 --> 01:18:12,759 I have to buy vegetables with my mother today 1344 01:18:12,855 --> 01:18:14,266 Why not tomorrow - It's Sunday 1345 01:18:14,557 --> 01:18:15,729 And the day after... - I left. 1346 01:18:16,425 --> 01:18:17,768 Good. - Yes 1347 01:18:25,868 --> 01:18:26,972 MOm! 1348 01:18:47,490 --> 01:18:48,764 MOm! 1349 01:20:02,665 --> 01:20:04,474 Hi, Joe. - Oh no. 1350 01:20:08,704 --> 01:20:09,682 You? 1351 01:20:10,673 --> 01:20:12,050 > 1352 01:20:12,708 --> 01:20:14,187 So I think why don't take a bath 1353 01:20:14,343 --> 01:20:15,822 It's so hot. 1354 01:20:16,212 --> 01:20:18,192 Where is morning - He goes out 1355 01:20:18,714 --> 01:20:21,957 Look.... you better go. 1356 01:20:22,017 --> 01:20:23,724 If you come back, it will be terrible 1357 01:20:24,987 --> 01:20:26,330 He won't do it. - Why? 1358 01:20:26,622 --> 01:20:29,159 I've given the ticket to the three back-to-back shows. 1359 01:20:45,941 --> 01:20:47,921 "Listen, my dear" 1360 01:20:49,178 --> 01:20:51,089 "Don't just shut up." 1361 01:20:52,315 --> 01:20:57,663 " Take me on arms... and do something. " 1362 01:20:58,754 --> 01:21:00,700 " The atmosphere is very romantic. " 1363 01:21:01,790 --> 01:21:04,168 " And passion. " 1364 01:21:05,194 --> 01:21:10,303 " Like watenirickling down. " 1365 01:21:12,668 --> 01:21:13,669 " Stop your antics. " 1366 01:21:13,769 --> 01:21:15,806 " My mother will come back in a minute. " 1367 01:21:15,871 --> 01:21:17,475 " You will destroy Joe. " 1368 01:21:17,539 --> 01:21:19,143 "You will take me to the tree." 1369 01:21:19,208 --> 01:21:21,518 "Control your emotions now." 1370 01:21:21,710 --> 01:21:23,621 "Listen, my dear" 1371 01:21:24,847 --> 01:21:26,918 "Don't be afraid." 1372 01:21:27,917 --> 01:21:33,367 "Take me on arms... and do something." 1373 01:21:57,980 --> 01:22:03,089 "My bracelet, my cap calls you." 1374 01:22:04,620 --> 01:22:09,035 "Let's hold my hand, as simple as that." 1375 01:22:10,893 --> 01:22:14,238 "This is the chance, The atmosphere right. " 1376 01:22:14,296 --> 01:22:16,469 " Come to me. " 1377 01:22:17,433 --> 01:22:22,940 " Dear, don't reject my offer. " 1378 01:22:23,672 --> 01:22:26,744 " It's night. " 1379 01:22:26,876 --> 01:22:29,914 " And I'm in the mood. " 1380 01:22:30,112 --> 01:22:33,321 " My head is nervous. " 1381 01:22:33,415 --> 01:22:36,089 " My wish... come on. " 1382 01:22:36,652 --> 01:22:38,256 " Stop your antics. " 1383 01:22:38,320 --> 01:22:40,266 "My mom will come back in a minute." 1384 01:22:40,322 --> 01:22:41,892 "You will destroy Joe." 1385 01:22:41,957 --> 01:22:43,595 "You will take me to the tree." 1386 01:22:43,659 --> 01:22:45,832 "Control your emotions now." 1387 01:22:45,928 --> 01:22:47,407 "Listen, my dear" 1388 01:22:49,031 --> 01:22:51,409 "Don't be afraid." 1389 01:22:52,301 --> 01:22:57,751 "Take me on arms... and do something." 1390 01:22:58,774 --> 01:23:00,947 "The atmosphere is very romantic." 1391 01:23:01,844 --> 01:23:04,256 "And passion." 1392 01:23:05,180 --> 01:23:10,562 "Like watenirickling down." 1393 01:23:16,925 --> 01:23:18,302 No! 1394 01:23:23,298 --> 01:23:24,675 What's wrong with you, Joe? 1395 01:23:25,334 --> 01:23:27,712 Isn't your head pounded? 1396 01:23:28,204 --> 01:23:29,945 Not your blood boil? 1397 01:23:30,406 --> 01:23:32,408 Don't you feel out of breath? 1398 01:23:33,676 --> 01:23:34,677 I do 1399 01:23:35,010 --> 01:23:37,786 When I go up 10 the floor, and the network ift. 1400 01:23:37,880 --> 01:23:39,052 Then, That's what I feel. 1401 01:23:39,114 --> 01:23:40,957 Breathlessness and all that... 1402 01:23:41,250 --> 01:23:42,888 Time has bored you, Joe. 1403 01:23:42,951 --> 01:23:45,522 No, the job was successful. 1404 01:23:46,288 --> 01:23:48,325 By the way, I still have enough time-passes. 1405 01:23:52,294 --> 01:23:53,295 Where is that? 1406 01:23:54,496 --> 01:23:55,531 It's there. 1407 01:24:00,169 --> 01:24:01,773 Condemn! I have to go to Goa right now 1408 01:24:02,404 --> 01:24:04,907 Why? - To stop marriage 1409 01:24:05,174 --> 01:24:06,152 Work. 1410 01:24:07,843 --> 01:24:09,447 You know, I should have gone on Monday. 1411 01:24:09,645 --> 01:24:11,886 But I just found out, that they have left for Goa. 1412 01:24:12,214 --> 01:24:13,659 If they go elsewhere, then... 1413 01:24:13,715 --> 01:24:14,853 ... | & apos; || never found it again 1414 01:24:15,317 --> 01:24:16,421 Why did they run away? 1415 01:24:22,758 --> 01:24:24,032 Can I come along too? 1416 01:24:24,326 --> 01:24:25,805 I want to be with you. 1417 01:24:27,529 --> 01:24:28,803 Yes but... 1418 01:24:29,798 --> 01:24:31,402 You have to share fuel. 1419 01:24:37,173 --> 01:24:39,244 Wait here, I'll pack my bag in an instant. 1420 01:24:39,341 --> 01:24:41,343 I champion in packaging. 1421 01:24:41,443 --> 01:24:43,184 When mom goes to Ladakh to look around... 1422 01:24:43,245 --> 01:24:44,622 ... does she pack 1423 01:24:44,713 --> 01:24:45,453 I'm very good at that. 1424 01:24:45,547 --> 01:24:46,218 Come on. - But... 1425 01:24:46,281 --> 01:24:47,282 Joe... - I'll help you 1426 01:24:47,616 --> 01:24:49,994 But.... - Tell me what needs to be packed 1427 01:24:51,420 --> 01:24:52,660 Good. 1428 01:24:52,855 --> 01:24:54,198 Penghargaan! 1429 01:24:54,289 --> 01:24:55,529 Great. 1430 01:24:55,858 --> 01:24:57,633 IPS Award! 1431 01:24:58,861 --> 01:24:59,703 Good. 1432 01:24:59,795 --> 01:25:03,299 Yes... this is just a play. - That's amazing. 1433 01:25:03,499 --> 01:25:04,671 That means together with cabaret... 1434 01:25:04,900 --> 01:25:06,140 ... You also work in theaters. 1435 01:25:06,268 --> 01:25:08,839 Good thing. So... which theater are you works? 1436 01:25:12,975 --> 01:25:14,454 Operating Theater. 1437 01:25:16,011 --> 01:25:17,547 Unusual name, but what is it. 1438 01:25:17,680 --> 01:25:18,750 What is the name? 1439 01:25:19,548 --> 01:25:21,653 I will finish packing. - Yes. 1440 01:25:23,052 --> 01:25:26,090 In this uniform, you see like a police officer 1441 01:25:26,355 --> 01:25:27,299 Very good. 1442 01:25:27,957 --> 01:25:28,958 Great. 1443 01:25:29,925 --> 01:25:32,030 But, you have to do different roles. 1444 01:25:32,361 --> 01:25:34,136 Other fools must... 1445 01:25:34,296 --> 01:25:35,707 ... misunderstand for police officers 1446 01:25:48,343 --> 01:25:49,185 Can we? 1447 01:25:49,378 --> 01:25:50,948 Sure. Let's go. 1448 01:25:55,050 --> 01:25:57,724 Looks like I want to leave. - No! 1449 01:25:59,088 --> 01:26:00,590 Goa! - Why? 1450 01:26:01,256 --> 01:26:04,362 Rasca | s... you said marriage had shifted to Goa. 1451 01:26:04,460 --> 01:26:05,438 Right. 1452 01:26:09,965 --> 01:26:11,842 Goa! Yes! 1453 01:26:30,919 --> 01:26:33,763 Remember what last time our time in Goa? 1454 01:26:36,125 --> 01:26:40,904 You used cute pink bikini. 1455 01:26:41,797 --> 01:26:44,243 I still have that. - really 1456 01:26:44,466 --> 01:26:46,139 And you don't have it your swimming trunks 1457 01:26:46,535 --> 01:26:48,105 You go to water without them 1458 01:26:49,438 --> 01:26:50,576 Unashamedly 1459 01:26:56,645 --> 01:26:57,783 How old are you? 1460 01:26:58,280 --> 01:27:01,090 I am six years old, and you are three years old. Right? - Yes. 1461 01:27:02,384 --> 01:27:04,489 Good time - Yes, I know. 1462 01:27:06,021 --> 01:27:07,898 I still don't use stems for swimming 1463 01:27:12,094 --> 01:27:13,937 Hello. Brother-in-Iaw. - We're hungry. 1464 01:27:13,996 --> 01:27:15,407 How about lunch? 1465 01:27:16,198 --> 01:27:17,506 Stupid 1466 01:27:18,167 --> 01:27:19,669 Can't you see this is chasing? - But... 1467 01:27:19,768 --> 01:27:20,838 But starving... 1468 01:27:21,570 --> 01:27:22,708 I said no now. 1469 01:27:41,690 --> 01:27:42,760 Stop. Stop. Stop. 1470 01:27:45,427 --> 01:27:47,065 Something happened to me. 1471 01:27:49,298 --> 01:27:50,675 Somethings happens with me too gold? I know. 1472 01:28:03,745 --> 01:28:05,884 Thank God he parked behind us. 1473 01:29:32,601 --> 01:29:33,511 Othenlvise, we have to wait for it. 1474 01:29:42,311 --> 01:29:45,258 Strangers. Let's go 1475 01:29:46,748 --> 01:29:48,853 Where is my brother-in-law Also like a rocket? 1476 01:30:04,800 --> 01:30:06,746 Brother-in-Iaws left. 1477 01:30:07,235 --> 01:30:08,111 Hello, boy 1478 01:30:08,503 --> 01:30:09,777 > 1479 01:30:09,838 --> 01:30:12,045 Death... s "" and Carlos can come anytime 1480 01:30:12,608 --> 01:30:14,281 Which one are you? 1481 01:30:19,481 --> 01:30:22,587 Dimana kakak iparku Lepas juga seperti roket? 1482 01:30:23,051 --> 01:30:24,394 Brother-in-Iaws pergi. 1483 01:30:32,127 --> 01:30:33,470 Halo, anak laki-laki 1484 01:30:33,528 --> 01:30:39,240 Kematian ... s "" t dan Carlos bisa datang kapan saja 1485 01:30:39,534 --> 01:30:41,070 Kamu yang mana? 1486 01:30:44,739 --> 01:30:46,548 Mr. Comedy Circus. 1487 01:30:46,908 --> 01:30:50,879 Myse | f... one and in | y... origina |... 1488 01:30:51,379 --> 01:30:52,084 Carlos! 1489 01:30:52,147 --> 01:30:53,990 Carlos! Carlos! Carlos! 1490 01:31:01,590 --> 01:31:03,001 People are nonsense. 1491 01:31:04,159 --> 01:31:05,866 Okay, you said it. 1492 01:31:05,927 --> 01:31:06,905 Come on. Come on. Come on. 1493 01:31:06,962 --> 01:31:07,997 You say that. Carlos! 1494 01:31:08,096 --> 01:31:08,836 Come on, say that 1495 01:31:08,930 --> 01:31:10,568 Carlos! Carlos! Carlos! 1496 01:31:10,632 --> 01:31:11,804 Carlos! Carlos! Carlos! 1497 01:31:11,867 --> 01:31:12,937 Say. 1498 01:31:15,504 --> 01:31:17,780 Do you think we are stupid? 1499 01:31:17,839 --> 01:31:20,445 We will never say it. Never. - never 1500 01:31:21,143 --> 01:31:22,520 Prove it. 1501 01:31:23,578 --> 01:31:24,818 OkBY - 1502 01:31:25,180 --> 01:31:28,093 Challenges. I like challenges. 1503 01:31:32,821 --> 01:31:33,856 Hello. 1504 01:31:34,122 --> 01:31:35,965 Bittu Punjabi Pizza . 1505 01:31:39,828 --> 01:31:40,966 Pizza? 1506 01:31:41,296 --> 01:31:43,003 Who ordered it? 1507 01:31:43,932 --> 01:31:45,411 Give it a name 1508 01:31:45,968 --> 01:31:48,005 Some Mr. Carlos. 1509 01:31:51,073 --> 01:31:52,279 "What the name? " 1510 01:31:52,374 --> 01:31:53,546 " What's the name? " 1511 01:31:53,608 --> 01:31:55,281 "What's the name?" 1512 01:31:55,377 --> 01:31:57,288 "That name is Carlos." 1513 01:31:57,379 --> 01:31:59,586 The story of "Car". " 1514 01:31:59,648 --> 01:32:01,491 " I'm too smart for you. " 1515 01:32:01,583 --> 01:32:04,154 " Here's your story. " 1516 01:32:28,443 --> 01:32:30,889 Why choose like that? expensive hotel, Joe? 1517 01:32:31,112 --> 01:32:32,557 p> 1518 01:32:33,548 --> 01:32:35,960 Because the wedding will happen here 1519 01:32:50,866 --> 01:32:53,176 And I have already paid a handsome fee for this job 1520 01:32:53,535 --> 01:32:55,537 Like a big hotel, don't you have another room 1521 01:32:55,771 --> 01:32:57,273 Sir, there are 200 rooms in this hotel 1522 01:32:59,174 --> 01:33:01,017 But, only one is empty. 1523 01:33:01,076 --> 01:33:02,419 And the bed.... You have to There are at least two beds. 1524 01:33:02,510 --> 01:33:06,014 Sir... only one. 1525 01:33:06,081 --> 01:33:07,219 This... What is this? - Yes sir. 1526 01:33:09,051 --> 01:33:11,031 Only one of them too. 1527 01:33:14,389 --> 01:33:17,233 Only one towel in the bathroom? - Yes ma'am. 1528 01:33:47,656 --> 01:33:50,694 What's this? - Only one, sir 1529 01:33:55,297 --> 01:33:56,105 What? 1530 01:33:56,331 --> 01:33:57,708 Do you want me to jump around the hotel with one foot? 1531 01:33:57,766 --> 01:33:59,040 I will reduce 50%. 1532 01:33:59,267 --> 01:33:59,802 Idiot. Exit! 1533 01:33:59,868 --> 01:34:00,972 What is this? 1534 01:34:02,771 --> 01:34:03,681 Do you like it? 1535 01:34:05,106 --> 01:34:06,016 Not me. 1536 01:34:06,775 --> 01:34:08,015 I think it's a bit hard. 1537 01:34:09,377 --> 01:34:11,118 I think that will look like to you - Me? 1538 01:34:11,212 --> 01:34:11,917 No. 1539 01:34:11,980 --> 01:34:13,391 Yes. - No need, Joe. 1540 01:34:13,448 --> 01:34:14,392 Come on. 1541 01:34:15,083 --> 01:34:16,391 Yes. That's it. 1542 01:34:16,451 --> 01:34:17,725 Are you sure - Look. 1543 01:34:18,587 --> 01:34:19,497 Looks good. 1544 01:34:23,158 --> 01:34:25,502 My Neutron Bombs on his neck. 1545 01:34:25,727 --> 01:34:27,331 What... - Forget the neck... 1546 01:34:27,529 --> 01:34:30,601 He is a complete bomb. 1547 01:34:33,101 --> 01:34:34,603 Hot cakes 1548 01:34:34,702 --> 01:34:36,306 See London Go to Tokyo. 1549 01:34:36,404 --> 01:34:38,577 Balcony, not a kiosk. Stupid. 1550 01:34:39,240 --> 01:34:41,948 Look. This looks really good. - really 1551 01:34:46,214 --> 01:34:47,318 What happened? 1552 01:34:49,384 --> 01:34:51,955 I have to go. My target keeps moving . 1553 01:34:52,287 --> 01:34:53,322 See you later. 1554 01:35:01,763 --> 01:35:04,505 This phone can't find a girl. 1555 01:35:04,566 --> 01:35:05,874 I will find a new phone. 1556 01:35:21,216 --> 01:35:23,127 Let me help you. - Dear God. Disgusting. 1557 01:35:26,021 --> 01:35:26,999 Nina. 1558 01:35:27,555 --> 01:35:30,001 You must release this person. 1559 01:35:30,225 --> 01:35:32,068 If I release it, he will fall 1560 01:35:33,094 --> 01:35:35,096 After all, there is nothing he can do at this age. 1561 01:35:35,297 --> 01:35:38,244 He is useless, in the living room or bedroom. 1562 01:35:38,600 --> 01:35:40,546 What? What is nonsense 1563 01:35:40,635 --> 01:35:41,875 What are you saying? 1564 01:35:42,437 --> 01:35:45,316 I've seen you before. 1565 01:35:45,406 --> 01:35:47,113 I've followed You are from Bengaluru 1566 01:35:47,175 --> 01:35:50,349 Your father has sent me... to stop your marriage 1567 01:35:50,445 --> 01:35:51,355 What? - Yes. 1568 01:35:51,446 --> 01:35:52,447 Ramlal! 1569 01:35:52,614 --> 01:35:53,558 Ramlal! 1570 01:35:53,648 --> 01:35:54,524 Ramlal! 1571 01:35:54,616 --> 01:35:55,686 He calls you 1572 01:35:55,784 --> 01:35:56,819 Ramlal! 1573 01:35:56,985 --> 01:35:58,965 Look, The poor nobleman is deaf. 1574 01:36:00,855 --> 01:36:03,028 Ramlal! - Uncle. Can you hear? 1575 01:36:03,091 --> 01:36:04,195 Ramlal! - Hello 1576 01:36:04,259 --> 01:36:05,101 Look. 1577 01:36:05,193 --> 01:36:06,263 Come here. 1578 01:36:06,695 --> 01:36:08,140 Come here now. 1579 01:36:09,998 --> 01:36:12,478 Ramlal! He is here to stop our marriage 1580 01:36:12,534 --> 01:36:13,569 p> 1581 01:36:14,669 --> 01:36:16,910 What? 1582 01:36:17,572 --> 01:36:18,550 I've seen you before? 1583 01:36:18,706 --> 01:36:19,548 Who are you? 1584 01:36:19,607 --> 01:36:21,245 Are you Ramlal? 1585 01:36:21,342 --> 01:36:22,650 Am I visible like Ramlal? - I am Ramlal 1586 01:36:22,811 --> 01:36:23,846 Ramlal Prajapati. 1587 01:36:24,312 --> 01:36:27,054 Then who is he? 1588 01:36:28,650 --> 01:36:29,993 Some parents... who I help 1589 01:36:30,051 --> 01:36:31,121 You are Ramlal 1590 01:36:31,186 --> 01:36:33,063 You are young - Why? 1591 01:36:34,088 --> 01:36:35,431 That's a point. It's a point. 1592 01:36:36,257 --> 01:36:37,736 Anyway, whatever the age group is 1593 01:36:37,826 --> 01:36:40,102 Your father sent me to bring you back Do it. 1594 01:36:40,195 --> 01:36:41,936 That bad guy isn't my father. 1595 01:36:42,130 --> 01:36:43,803 He is my stepfather. - Yes. 1596 01:36:45,967 --> 01:36:47,969 Mr. Khurana is my stepfather 1597 01:36:48,303 --> 01:36:50,214 And he doesn't want us to get married 1598 01:36:50,305 --> 01:36:51,807 Because if we do it, then... 1599 01:36:51,873 --> 01:36:53,409 ... the whole mother
right will be mine 1600 01:36:53,508 --> 01:36:54,646 Right! - And not hers. 1601 01:36:54,709 --> 01:36:56,484 I don't want Nina to be right. 1602 01:36:57,479 --> 01:36:59,083 I am an executive chef > in a five star hotel. 1603 01:36:59,280 --> 01:37:02,022 And our salary is enough for both of us 1604 01:37:03,285 --> 01:37:04,263 Very romantic. 1605 01:37:05,553 --> 01:37:06,531 Chef! 1606 01:37:06,988 --> 01:37:08,092 Cooking. 1607 01:37:08,857 --> 01:37:09,892 Ramlal! 1608 01:37:11,059 --> 01:37:13,437 Khurana, you fool me 1609 01:37:14,896 --> 01:37:16,534 I will not forgive you 1610 01:37:18,867 --> 01:37:20,073 What happened? 1611 01:37:20,135 --> 01:37:21,739 What happened? - We need a doctor. Ramlal! 1612 01:37:21,803 --> 01:37:23,339 Are you okay? 1613 01:37:29,144 --> 01:37:30,418 Yes, Joe. 1614 01:37:30,578 --> 01:37:33,923 > What is that? 1615 01:37:34,015 --> 01:37:36,052 Rascal, you tricked me. 1616 01:37:37,185 --> 01:37:40,166 Nina told me everything. - I saw. 1617 01:37:40,789 --> 01:37:42,496 So you have to know
What a good person I am. 1618 01:37:42,957 --> 01:37:45,494 When I'm angry... 1619 01:37:50,265 --> 01:37:52,336 ... Gorge comes out of the eye and plays marbles with it. 1620 01:37:52,600 --> 01:37:54,045 I am very dangerous 1621 01:37:54,602 --> 01:37:55,808 You are my slave now 1622 01:37:55,870 --> 01:37:58,851 I have paid you a fair amount. 1623 01:37:58,907 --> 01:38:00,818 Push yourfilm... - I can't I can't 1624 01:38:00,875 --> 01:38:03,412 This is a large amount, it will create problems. 1625 01:38:03,511 --> 01:38:05,548 Rascal, I mean your pocket 1626 01:38:05,613 --> 01:38:09,060 There is only one way teach you lessons. 1627 01:38:09,784 --> 01:38:13,027 I'll make them love success, understand 1628 01:38:13,154 --> 01:38:16,363 This will definitely succeed in their next lives. Not this one. 1629 01:38:16,891 --> 01:38:19,371 I won't let them get it married in this life 1630 01:38:19,761 --> 01:38:22,469 And I know you in Goa now. 1631 01:38:22,597 --> 01:38:23,803 Big deal. 1632 01:38:23,865 --> 01:38:25,708 That's my Facebook status for today. 1633 01:38:25,800 --> 01:38:27,040 Everyone knows I'm in Goa. 1634 01:38:27,135 --> 01:38:29,172 I have received 10 Likes and 5 Comments. 1635 01:38:29,237 --> 01:38:30,375 Goa! 1636 01:38:30,471 --> 01:38:31,711 Oh my God! Are you okay? 1637 01:38:31,806 --> 01:38:34,480 I have decided that I will do it get Nina and... - Get up. 1638 01:38:34,709 --> 01:38:35,847 What are you doing there? 1639 01:38:36,511 --> 01:38:38,855 ... Ram | a | married. 1640 01:38:39,047 --> 01:38:41,550 By the way, what's your name? - Yes. 1641 01:38:41,849 --> 01:38:42,919 Thank you for asking. 1642 01:38:43,284 --> 01:38:44,524 My name is Joe 1643 01:38:44,953 --> 01:38:46,261 Joe B. Carvalo. 1644 01:38:46,554 --> 01:38:49,000 My friends call me Joe, but you can call me... 1645 01:38:49,224 --> 01:38:50,635 Mr. Carvalo. - Shantipriya 1646 01:38:50,725 --> 01:38:51,760 My girlfriend. 1647 01:38:52,493 --> 01:38:54,632 Just head, Where are the rest? 1648 01:38:56,764 --> 01:38:57,970 Oh damn it! 1649 01:39:01,603 --> 01:39:03,378 He never missed a chance take off his clothes. 1650 01:39:48,450 --> 01:39:51,226 & apos; Torpedo Swimming Stroke & apos; what you are doing out there... 1651 01:39:53,521 --> 01:39:57,264 ... only taught in Academy of Khadakvvasta Police. 1652 01:39:58,993 --> 01:40:00,063 How are you can you know? 1653 01:40:00,628 --> 01:40:01,766 Yes. Yes. Yes. 1654 01:40:02,597 --> 01:40:03,974 I lied to you. 1655 01:40:04,265 --> 01:40:06,871 I cheated you Deceiving you 1656 01:40:07,535 --> 01:40:09,037 I am a police officer. 1657 01:40:09,637 --> 01:40:11,776 Senior Inspector Shantipriya Phadnis. 1658 01:40:12,974 --> 01:40:15,420 That means you are not cabaret dancer ? - No. 1659 01:40:15,643 --> 01:40:20,183 You're not cheap and rotten dancer? - No. 1660 01:40:20,248 --> 01:40:21,693 You're a policeman! 1661 01:40:23,451 --> 01:40:25,488 Like a big trick. Why? 1662 01:40:25,587 --> 01:40:27,225 Because I hate you, Joe. 1663 01:40:27,455 --> 01:40:29,958 First I thought you a family killer 1664 01:40:30,057 --> 01:40:32,230 But now I know this is your family business 1665 01:40:32,994 --> 01:40:34,098 This is cheating. 1666 01:40:34,262 --> 01:40:35,969 Your first return in my life. 1667 01:40:36,030 --> 01:40:37,600 You lie and torture me 1668 01:40:37,665 --> 01:40:40,373 And this time... I did not even try any murder 1669 01:40:40,468 --> 01:40:42,414 And if you do... then I will kill you. 1670 01:40:45,306 --> 01:40:46,341 This isn't fair. 1671 01:40:47,709 --> 01:40:48,710 It's not fair. 1672 01:40:49,911 --> 01:40:51,356 Since kindergarien... 1673 01:40:52,747 --> 01:40:53,782 Nine times... 1674 01:40:54,048 --> 01:40:55,550 Nine times already broke my head 1675 01:40:55,616 --> 01:40:56,686 You dumped me 1676 01:40:58,086 --> 01:40:59,394 This time I threw you away 1677 01:40:59,453 --> 01:41:01,831 And I promise I will never come back 1678 01:41:01,923 --> 01:41:04,301 I go, Shanti. - Door like that. 1679 01:41:04,425 --> 01:41:05,495 I know. 1680 01:41:06,360 --> 01:41:07,464 Exit! 1681 01:41:08,162 --> 01:41:09,766 Don't scare me. - Get out! 1682 01:41:10,531 --> 01:41:11,976 And don't come back again. - I go. 1683 01:41:12,066 --> 01:41:13,409 I don't want to see your face 1684 01:41:13,468 --> 01:41:15,106 Even I don't want to see my face 1685 01:41:20,408 --> 01:41:21,978 He returns... wags his tail. 1686 01:41:25,880 --> 01:41:28,360 What? - Hello, honey
Time to kidnap 1687 01:41:34,255 --> 01:41:36,963 You dumped it for him Small reasons like that? 1688 01:41:37,058 --> 01:41:38,628 Yes right. 1689 01:41:39,126 --> 01:41:40,969 You're right, Nina. - Yeah . 1690 01:41:41,229 --> 01:41:44,108 How can you dump someone? for a small reason? - Oh yeah. 1691 01:41:44,165 --> 01:41:46,702 I mean, he just threw me 9- 10 times 1692 01:41:46,867 --> 01:41:47,937 3-4 times he threatens to kill me 1693 01:41:48,002 --> 01:41:49,106 Continue? - Misuse me 1694 01:41:49,170 --> 01:41:51,741 Big deal.
- Lie to me 1695 01:41:51,906 --> 01:41:53,146 No problem. - Deceive me It's okay. 1696 01:41:53,207 --> 01:41:55,187 Kanan. - Iya nih. Aku harus kembali. 1697 01:41:55,243 --> 01:41:56,688 I have to go and grab him - Yes. 1698 01:41:56,744 --> 01:41:57,882 Yes. - Yes. 1699 01:41:58,045 --> 01:42:00,889 I have to go and get it now. - Go away. 1700 01:42:02,050 --> 01:42:04,087 Shantipriya, we can never stay apart 1701 01:42:04,185 --> 01:42:05,721 I forgive you. 1702 01:42:12,093 --> 01:42:13,436 Is he back to Bengaluru? 1703 01:42:15,563 --> 01:42:16,803 I have to chase it. 1704 01:42:17,598 --> 01:42:18,770 Shid 1705 01:42:23,505 --> 01:42:27,317 This Baba promotes itself everywhere they get a chance. 1706 01:42:34,248 --> 01:42:36,194 > 1707 01:42:36,251 --> 01:42:38,458 Breathe, honey 1708 01:42:38,552 --> 01:42:39,462 Results before the exam. 1709 01:42:39,554 --> 01:42:40,760 This marriage was canceled 1710 01:42:40,822 --> 01:42:41,732 You said it was only gas. 1711 01:42:41,789 --> 01:42:43,928 That's why he stomacs explode. 1712 01:42:43,992 --> 01:42:44,902 If it's Gas, Reliance People must be here now. 1713 01:42:44,959 --> 01:42:46,996 We will be humiliated. 1714 01:42:47,094 --> 01:42:50,769 Not only involved... - Good. No need to go into details. 1715 01:42:50,832 --> 01:42:52,368 Mother-father Uncle aunt. 1716 01:42:52,467 --> 01:42:53,605 I like Gehna. 1717 01:42:53,668 --> 01:42:55,147 I will only marry Gehna. 1718 01:42:55,202 --> 01:42:56,738 Not everything. There are no children before marriage. 1719 01:42:56,838 --> 01:42:57,748 No! No! 1720 01:42:57,838 --> 01:42:59,408 Then return my money. - Don't argue here 1721 01:42:59,507 --> 01:43:00,383 Please go somewhere else. - Come on. 1722 01:43:00,475 --> 01:43:01,977 I say come out
- baby, calm down 1723 01:43:02,043 --> 01:43:03,681 What are you doing? Go to the doctor. 1724 01:43:03,744 --> 01:43:06,020 It's all your fault - Joe. Joe. 1725 01:43:06,881 --> 01:43:08,326 Thank God I found you 1726 01:43:08,382 --> 01:43:10,692 Gehna is working and it's so bad that I... - Thank God. 1727 01:43:10,785 --> 01:43:12,696 I can't tolerate fighting. 1728 01:43:13,221 --> 01:43:14,825 So tell us, what's the plan? 1729 01:43:14,889 --> 01:43:16,766 Okay, the plan is we go to Bengaluru. 1730 01:43:16,858 --> 01:43:17,859 I will find Shantipriya. 1731 01:43:17,925 --> 01:43:19,199 Ask two people to get married. 1732 01:43:19,360 --> 01:43:20,498 Because her father
arrived here in half an hour. 1733 01:43:20,561 --> 01:43:22,268 We are also married. Please. 1734 01:43:22,430 --> 01:43:23,704 Please. - But how? 1735 01:43:23,798 --> 01:43:25,141 Please, Joe. Please Please. 1736 01:43:25,199 --> 01:43:26,439 Please. Please I beg you, Joe. Please Please. 1737 01:43:26,501 --> 01:43:29,380 Children, stay in only 8 hours. 1738 01:43:29,904 --> 01:43:32,407 All fine. Please All fine. 1739 01:43:32,507 --> 01:43:34,214 You kicked 1740 01:43:35,342 --> 01:43:36,548 Exit, then I will deal with you 1741 01:43:41,249 --> 01:43:42,557 Come on. Please - let's go. 1742 01:43:44,385 --> 01:43:45,591 Unfortunately, calm down. Please - unfortunately, relax 1743 01:43:45,753 --> 01:43:47,255 Not too fast 1744 01:43:47,321 --> 01:43:48,265 Relax dear. 1745 01:43:48,322 --> 01:43:50,233 Relax. Please Quiet. Please breathing. 1746 01:43:50,291 --> 01:43:52,396 Follow him! 1748 01:43:59,367 --> 01:44:00,812 Come on. < br /> Come on. 1749 01:44:05,406 --> 01:44:06,578 Here. Here. 1750 01:44:07,341 --> 01:44:08,479 Sini. Sini. 1751 01:44:08,977 --> 01:44:09,921 Speed up - 1752 01:44:11,645 --> 01:44:12,851 Sir, we want to get married. 1754 01:44:14,882 --> 01:44:17,385 If you want to get someone married then, you have to wait. 1755 01:44:17,618 --> 01:44:19,689 Meal time noon. Until 1:30 a.m. 1756 01:44:19,753 --> 01:44:20,993 Sir. 1757 01:44:24,925 --> 01:44:25,926 Oh no. 1758 01:44:31,799 --> 01:44:33,278 Come on. Who wants to get married? 1759 01:44:34,168 --> 01:44:35,476 These two. 1760 01:44:36,170 --> 01:44:37,342 Fill in this form - Yeah. 1761 01:44:37,905 --> 01:44:39,714 Thank you. - Can I borrow a pen? 1762 01:44:39,874 --> 01:44:41,353 Why? Can't you bring a pen? 1763 01:44:41,409 --> 01:44:42,717 Pen? Here. 1764 01:44:42,810 --> 01:44:45,416 I'll fill it. 1765 01:44:45,513 --> 01:44:47,254 Speed up. And be careful. 1766 01:44:47,348 --> 01:44:48,520 I'll be back. - Ramlal, give me a pen. 1767 01:44:48,583 --> 01:44:50,426 Yes, your name is 1768 01:44:50,551 --> 01:44:51,996 Write his name is here. 1769 01:44:52,086 --> 01:44:53,121 Joe B. Carvalo speaks. 1770 01:44:53,221 --> 01:44:56,065 I want to talk to you, very. 1771 01:44:57,391 --> 01:44:59,337 Wrong number. - I want the trigger. 1772 01:44:59,426 --> 01:45:00,734 Ini nomor yang salah. 1773 01:45:00,995 --> 01:45:02,975 When I don't have a gun, how do I get the trigger? 1774 01:45:03,665 --> 01:45:04,803 Close the phone now 1775 01:45:05,099 --> 01:45:05,804 Idiot. 1776 01:45:07,301 --> 01:45:08,780 How long does it take? 1777 01:45:09,837 --> 01:45:12,818 What is that? - Don't hang up. 1778 01:45:13,074 --> 01:45:15,680 Submit the trigger and Bring your girlfriend back 1779 01:45:15,776 --> 01:45:18,052 Get. - I have already told you are the wrong number 1780 01:45:18,146 --> 01:45:20,820 And I am not interested. Apos offer; Girlfriend-for-trigger & apos; 1781 01:45:20,881 --> 01:45:22,758 I have a boyfriend, < br /> and I'm happy with him. 1782 01:45:22,850 --> 01:45:24,557 Don't call me again Get. 1783 01:45:25,219 --> 01:45:26,493 Oh my God! 1784 01:45:26,587 --> 01:45:28,396 Type of person I have deal with. 1785 01:45:28,455 --> 01:45:30,264 Send me back to Afghanistan, please. 1786 01:45:30,324 --> 01:45:31,826 What kind of boyfriend is he? 1787 01:45:32,426 --> 01:45:33,564 Bloody people. 1788 01:45:33,627 --> 01:45:34,867 Hello. - What's that? 1789 01:45:34,962 --> 01:45:35,963 Kenapa kamu menggangguku? 1790 01:45:36,030 --> 01:45:37,600 This is my first trip to registration office... 1792 01:45:40,000 --> 01:45:41,445 Marriage? Whose marriage 1793 01:45:41,602 --> 01:45:43,047 Why do you want to know? 1794 01:45:43,337 --> 01:45:45,146 Nina and Ramlal. Gehna and Lohesh. 1795 01:45:45,206 --> 01:45:46,344 Are you your sister? 1796 01:45:46,907 --> 01:45:47,885 Hang-up now. Deceiving! 1797 01:45:50,311 --> 01:45:52,518 Marriage Gehna and LohesHs. 1798 01:45:54,982 --> 01:45:56,893 That's impossible. 1799 01:46:09,964 --> 01:46:11,307 Get out your coward 1800 01:46:12,499 --> 01:46:13,807 This is my contract 1801 01:46:14,235 --> 01:46:15,646 And I will finish it. 1802 01:46:16,403 --> 01:46:18,246 1803 01:46:19,273 --> 01:46:20,843 p> 1804 01:46:25,613 --> 01:46:26,785 You dare to take my rights. 1806 01:46:28,349 --> 01:46:30,329 Come on out, you rat 1807 01:46:30,417 --> 01:46:31,452 What are you doing? 1808 01:46:31,552 --> 01:46:32,428 Leave your coat - this Cover him 1809 01:46:32,487 --> 01:46:35,730 Someone does something. 1810 01:46:35,790 --> 01:46:37,667 I beg you. 1811 01:46:37,758 --> 01:46:39,863 Get out. - Don't send children before you get married. 1812 01:46:39,960 --> 01:46:42,099 Remove this baby 1813 01:46:42,930 --> 01:46:45,103 Why are we here? - This is a palace. 1814 01:46:45,166 --> 01:46:46,144 Brother-in-Iaw. - Brother-in-Iaws lives. 1815 01:46:46,200 --> 01:46:47,873 Brother-in-Iaw. - Stop you stupid 1816 01:46:50,838 --> 01:46:53,250 Brother-in-Iaw is back. 1817 01:46:53,341 --> 01:46:56,515 With God's grace brothers in Iaw live 1818 01:46:56,577 --> 01:46:57,954 Greetings brother in Iaw. 1819 01:46:59,113 --> 01:47:00,023 Bastards 1820 01:47:00,081 --> 01:47:02,789 You have changed the gang 1821 01:47:02,883 --> 01:47:04,624 This is not a scooter trying to kick stari? - No. 1822 01:47:04,718 --> 01:47:05,958 Stop it I say. 1823 01:47:06,087 --> 01:47:06,929 Who is the lightning? 1824 01:47:07,021 --> 01:47:08,523 I will turn off your store. 1825 01:47:08,589 --> 01:47:10,728 He is the real one. 1826 01:47:10,791 --> 01:47:11,792 Car... 1827 01:47:11,892 --> 01:47:14,429 Men in it are duplicates. 1828 01:47:14,528 --> 01:47:15,939 Joe B. Carvalo. 1829 01:47:16,130 --> 01:47:17,768 I don't want anything 1830 01:47:17,505 --> 01:47:19,173 Pak Discount! 1831 01:47:20,167 --> 01:47:23,546 I think you have your brain at discounted prices from flea markets. 1832 01:47:23,404 --> 01:47:26,009 That's the name. 1833 01:47:26,240 --> 01:47:28,447 Joe B. Carvalo. 1834 01:47:28,542 --> 01:47:29,520 Idiots ! 1835 01:47:31,579 --> 01:47:33,081 Who do you call an idiot? 1836 01:47:33,381 --> 01:47:34,621 You. - Tell me. 1838 01:47:39,720 --> 01:47:41,427 Stupid stupid 1839 01:47:41,989 --> 01:47:44,094 Government marriage < br /> registration office. 1840 01:47:44,158 --> 01:47:46,604 Inside this palace. 1841 01:47:46,860 --> 01:47:50,364 Inside the office, he gets Gehna and Lohesh married. 1842 01:47:50,498 --> 01:47:52,978 And you don't have a brain. 1843 01:47:53,067 --> 01:47:55,911 But I know, you came to her to get married. 1844 01:47:56,003 --> 01:47:58,176 ... to your girlfriend, at gunpoint 1845 01:48:02,176 --> 01:48:03,280 Very funny. 1846 01:48:03,878 --> 01:48:06,449 My mission is to stop Marriage of Gehna and Lohesh. 1847 01:48:06,547 --> 01:48:09,084 For that, I will have it to stop Joe B. Carva | o... 1848 01:48:09,183 --> 01:48:11,390 "because, he has the trigger 1849 01:48:11,485 --> 01:48:13,829 ... to the neutron bomb 1850 01:48:13,888 --> 01:48:15,834 Now ask where the neutron bomb is. 1851 01:48:15,889 --> 01:48:17,095 Please ask. 1852 01:48:17,101 --> 01:48:18,226 Me? - You ask. 1853 01:48:19,860 --> 01:48:20,804 Where that? 1854 01:48:21,528 --> 01:48:26,705 Inside the pendant It's around this girl's neck. 1855 01:48:28,302 --> 01:48:31,078 She's not just a bomb, she is an atomic bomb 1856 01:48:36,510 --> 01:48:37,716 Joe B. Carvalo. 1857 01:48:38,279 --> 01:48:39,519 Exit. 1858 01:48:40,014 --> 01:48:42,016 Joe B. Carvalo, get out. 1859 01:48:42,316 --> 01:48:45,092 You can't cheat me my money 1860 01:48:47,788 --> 01:48:49,165 Joe B. Carvalo. 1861 01:48:49,790 --> 01:48:51,292 Exit. - Who is he? 1862 01:48:51,458 --> 01:48:53,267 You are a thief 1863 01:48:53,527 --> 01:48:54,699 Exit. 1864 01:48:54,962 --> 01:48:56,168 Who are you? 1865 01:48:56,430 --> 01:48:59,343 My name is Khurana... who's never old. 1866 01:48:59,900 --> 01:49:02,813 Exit, orl in. 1867 01:49:02,870 --> 01:49:04,406 Does he also give you a contract ? - Hey, Khurana 1868 01:49:04,705 --> 01:49:06,616 Hey ugly duck. 1869 01:49:06,641 --> 01:49:07,551 What? 1870 01:49:07,775 --> 01:49:10,688 What did I see for you? 1871 01:49:11,045 --> 01:49:14,458 The detective the person who cheated me 1872 01:49:14,515 --> 01:49:15,721 Come here. - What? 1873 01:49:16,817 --> 01:49:17,852 Detective? 1874 01:49:17,918 --> 01:49:19,329 So, he's not a contract killer? - What? 1875 01:49:20,054 --> 01:49:21,158 Hitman ? 1876 01:49:22,857 --> 01:49:24,427 Are you out of your mind? 1877 01:49:24,758 --> 01:49:27,864 He's the worst detective from Bengaluru 1878 01:49:27,928 --> 01:49:29,305 Don't know anything. 1879 01:49:29,563 --> 01:49:31,270 He's not a contract killer. 1880 01:49:31,598 --> 01:49:33,839 Come on, Juliet. Let's get rid of Romeo. 1881 01:49:33,934 --> 01:49:35,936 Joe B. Carvalo. 1882 01:49:36,103 --> 01:49:38,481 Stop this marriage immediately 1883 01:49:38,572 --> 01:49:43,282 Othenlvise I will be silent Shantipriya forever. - Shanti 1884 01:49:43,544 --> 01:49:45,148 And come out 1885 01:49:45,212 --> 01:49:45,952 Don't stop the marriage. 1886 01:49:46,013 --> 01:49:46,991 Don't stop marriage. - Why? 1887 01:49:47,047 --> 01:49:47,957 Where did you go? - Speed up. 1888 01:49:48,015 --> 01:49:49,221 Here it is. - This is the form. 1889 01:49:50,651 --> 01:49:53,029 This is the hero. 1890 01:49:54,221 --> 01:49:54,926 Shanti. 1891 01:49:55,022 --> 01:49:57,024 Now I know who you are. 1892 01:49:58,158 --> 01:49:59,796 You have bothered me a lot 1893 01:50:00,761 --> 01:50:01,796 Who are you? 1894 01:50:01,895 --> 01:50:03,067 I've never met you before. 1895 01:50:03,130 --> 01:50:04,905 You're so unfortunate that we have never met before 1896 01:50:05,199 --> 01:50:08,078 If we do , you... - no, mine 1897 01:50:08,635 --> 01:50:11,673 You hang up 10 times. 1898 01:50:11,772 --> 01:50:14,651 So that's how you are call me continuously 1899 01:50:14,842 --> 01:50:16,549 Trigger-for- girlfriend exchange offer 1900 01:50:16,644 --> 01:50:20,990 I've become a trigger and you boyfriend, but I don't have time 1901 01:50:21,048 --> 01:50:23,722 And you... detective. - Yeah. 1902 01:50:23,951 --> 01:50:26,158 You... you... 1903 01:50:26,253 --> 01:50:27,596 What? 1904 01:50:27,655 --> 01:50:33,162 You're not worihy being a detective 1905 01:50:33,260 --> 01:50:35,365 People that doesn't make sense. - Joe, look at me Focus. 1906 01:50:35,496 --> 01:50:36,668 Don't listen to them. 1907 01:50:36,764 --> 01:50:38,573 You're a good detective - Yes . 1908 01:50:45,839 --> 01:50:47,284 Shut up. - What? 1909 01:50:48,175 --> 01:50:50,052 He is right. 1910 01:50:52,046 --> 01:50:53,081 He) & apos; - 1911 01:50:53,180 --> 01:50:54,887 Do you know why I gave this job 1912 01:50:55,616 --> 01:50:57,960 Not because I need a detective. 1913 01:50:58,619 --> 01:51:01,293 But, because I want a supervisor 1914 01:51:02,556 --> 01:51:06,003 A dog... who can keep an eye on my daughter 1915 01:51:07,628 --> 01:51:09,301 Stupid detectives 1916 01:51:10,197 --> 01:51:13,508 Every fool can do it come out from my voice... 1917 01:51:14,235 --> 01:51:16,738 "What a big bastard I am. 1918 01:51:16,804 --> 01:51:18,909 And you... - Joe. I am here. 1919 01:51:18,973 --> 01:51:20,452 Morn, what are you do it here? 1920 01:51:20,507 --> 01:51:24,887 Joe. Khurana is a big bastard. 1921 01:51:24,945 --> 01:51:25,889 Look. 1922 01:51:25,946 --> 01:51:27,186 He is blind. 1923 01:51:27,347 --> 01:51:29,327 But he knows what my big bastard 1924 01:51:29,416 --> 01:51:30,258 And you... - You don't need to say it. 1925 01:51:30,317 --> 01:51:32,627 Joe... or whoever you are 1926 01:51:32,987 --> 01:51:34,898 Hand it to me. 1927 01:51:35,256 --> 01:51:36,633 And the necklace too. 1928 01:51:36,824 --> 01:51:38,770 Othenlvise I will encourage your mother 1929 01:51:38,825 --> 01:51:40,668 Apa maksudmu? 1930 01:51:40,761 --> 01:51:43,037 Don't listen to them. 1931 01:51:43,264 --> 01:51:44,334 Remember. 1932 01:51:44,431 --> 01:51:49,380 When you were in grade 1, your rank 28 1933 01:51:49,469 --> 01:51:52,416 Even though there were only 30 children in your class 1934 01:51:52,506 --> 01:51:54,747 But you don't give up. 1935 01:51:55,175 --> 01:51:57,587 You are so promoted to class 2. 1936 01:51:57,678 --> 01:51:59,351 Then go to 3rd, then 4th. 1937 01:51:59,413 --> 01:52:00,949 5, Gth... 1938 01:52:01,048 --> 01:52:04,791 And you try Class seven three times 1939 01:52:05,219 --> 01:52:08,166 People call you are stupid then. 1940 01:52:08,221 --> 01:52:09,928 And they still call you stupid. 1941 01:52:10,023 --> 01:52:13,061 But you never listen to it. 1942 01:52:13,127 --> 01:52:15,471 Then why are you? listen to them now? 1943 01:52:15,562 --> 01:52:16,700 Yes, ma'am. 1944 01:52:16,864 --> 01:52:18,502 Remember, Joe. 1945 01:52:19,166 --> 01:52:25,173 You savv Shaolin Dragon 25 times in Eros with daddy. 1946 01:52:48,095 --> 01:52:51,372 Killer Monkey, in Liberiy 1947 01:52:58,139 --> 01:53:01,382 Angry Noodles in the Capital City. 1948 01:53:06,346 --> 01:53:10,055 And, Return of the Noodle in Roxy! 1949 01:53:16,390 --> 01:53:17,892 Joe my son 1950 01:53:18,192 --> 01:53:22,004 Remember the teachings your daddy. 1951 01:55:01,661 --> 01:55:04,198 What? - Watch out for Joe B. Carvalo. 1952 01:55:04,465 --> 01:55:07,412 Joe is my son... where are you - you saved mom 1953 01:55:09,403 --> 01:55:11,110 I will handle the magic of this make up 1954 01:55:18,912 --> 01:55:22,155 Gehna, my love - Excuse me. 1955 01:55:23,150 --> 01:55:26,529 I am here. - Where is the way to go down? 1956 01:55:47,340 --> 01:55:50,514 Shamelessly Fighting with women. 1957 01:55:54,715 --> 01:55:55,523 Seeing. 1958 01:55:55,582 --> 01:55:59,325 I don't fight with women... I really do. 1959 01:56:00,921 --> 01:56:03,697 Joe. Where are you 1960 01:56:03,891 --> 01:56:06,394 Joe. Joe. - Morn. I came. 1961 01:56:06,460 --> 01:56:08,497 I came. - I came to you 1962 01:56:08,562 --> 01:56:10,508 No. - Joe. 1963 01:56:10,798 --> 01:56:14,439 Left. Left. Left. - Right Right. Right. 1964 01:56:15,035 --> 01:56:16,343 Morn , leave. - Right 1965 01:56:16,403 --> 01:56:17,074 Left. - Right 1966 01:56:17,171 --> 01:56:17,774 Left. - Right 1967 01:56:17,838 --> 01:56:18,612 Left, mother. 1968 01:56:18,705 --> 01:56:20,480 Left. - Turn right. 1969 01:56:20,574 --> 01:56:21,882 Joe, stop. 1970 01:56:22,075 --> 01:56:24,646 Left right! Right left! 1971 01:56:24,711 --> 01:56:27,123 I'll be straight - No, mother 1972 01:56:27,180 --> 01:56:28,887 No, mother. - Yes, ma'am . 1973 01:56:31,017 --> 01:56:32,087 MOm! 1974 01:56:37,757 --> 01:56:39,464 Joe my son 1975 01:56:39,559 --> 01:56:41,937 You parked the jeep in the hall again 1976 01:56:42,028 --> 01:56:43,371 What landed 1977 01:56:43,630 --> 01:56:45,632 He has become a pilot. 1978 01:56:48,435 --> 01:56:50,142 Joe, this is your pen 1979 01:56:50,637 --> 01:56:51,377 Thank you. 1980 01:56:51,471 --> 01:56:52,882 Woodpecker. 1981 01:56:52,973 --> 01:56:54,213 My trigger 1982 01:56:55,008 --> 01:56:56,282 p> 1983 01:56:56,877 --> 01:56:57,912 Joe. Joe. - Ramlal 1984 01:56:59,112 --> 01:57:00,785 Don't let go. 1985 01:57:00,881 --> 01:57:02,019 Joe. Don't let it go.
- Don't release. 1986 01:57:27,474 --> 01:57:28,475 Joe. Don't let it go. 1987 01:57:35,382 --> 01:57:36,725 JOe! 1988 01:57:37,217 --> 01:57:38,719 The bomb has been activated. 1989 01:57:39,386 --> 01:57:41,093 This will explode in two minutes. 1990 01:57:41,488 --> 01:57:43,490 This will destroy everyone within 2 kilometers. 1991 01:57:44,091 --> 01:57:45,434 I have to cross 2 kilometers in 2 minutes. 1992 01:57:45,625 --> 01:57:46,797 Run, Carlos. 1993 01:57:47,027 --> 01:57:48,267 Run. 1994 01:57:48,328 --> 01:57:49,705 Run. Run. 1995 01:57:50,964 --> 01:57:52,034 Run. 1996 01:57:55,035 --> 01:57:55,911 Run. 1997 01:58:01,007 --> 01:58:02,145 Speed up - 1998 01:58:02,976 --> 01:58:04,887 Stop.
Stop. Brother-in-Iaw. 1999 01:58:04,945 --> 01:58:06,015 Do something. 2000 01:58:07,381 --> 01:58:10,362 Where did you go? Take me too 2001 01:58:12,886 --> 01:58:13,990 Run. 2002 01:58:24,130 --> 01:58:25,473 He escaped to my car. 2003 01:58:30,170 --> 01:58:33,982 I thought it was impossible to close 2 kilometers in 2 minutes. 2004 01:58:34,808 --> 01:58:35,878 Yes. 2005 01:58:37,244 --> 01:58:40,953 That means we... 2006 01:58:44,485 --> 01:58:45,486 Yes. 2007 01:58:52,626 --> 01:58:54,970 Why is it so silent? 2008 01:58:57,464 --> 01:58:59,171 Hello. - I'm sorry, Joe 2009 01:59:00,100 --> 01:59:02,979 p> 2010 01:59:06,673 --> 01:59:09,119 I misunderstood you - No problem. 2011 01:59:10,010 --> 01:59:13,355 We finally got together. 2012 01:59:14,848 --> 01:59:15,883 But look... today the last day of our lives 2013 01:59:16,649 --> 01:59:18,026 Here's the filmy line. 2014 01:59:19,153 --> 01:59:20,029 We can't live together... 2015 01:59:21,321 --> 01:59:22,527 "but at least we are dying together. 2016 01:59:44,377 --> 01:59:45,321 Joe. 2017 01:59:45,378 --> 01:59:46,482 We... 2018 01:59:46,546 --> 01:59:47,388 MOm! 2019 01:59:47,480 --> 01:59:48,891 Morning, we will live. 2020 01:59:48,982 --> 01:59:51,019 Why did you scream? - Morn! 2021 01:59:51,118 --> 01:59:53,189 Morning, < br /> Do you know what just happened? 2022 01:59:53,253 --> 01:59:54,357 Only noW... - what happened? 2023 01:59:55,488 --> 01:59:56,432 Forget it. - Yes. 2024 01:59:56,523 --> 01:59:58,594 Do you know Shantipriya? - Oh yeah. 2025 01:59:58,692 --> 01:59:59,602 Yes. - Good. 2026 02:00:00,694 --> 02:00:02,799 We plan to get married. 2027 02:00:02,896 --> 02:00:04,898 I am very happy 2028 02:00:08,168 --> 02:00:11,081 Dear, you have a beard 2029 02:00:11,138 --> 02:00:12,583 Gosh, it's me. 2030 02:00:12,639 --> 02:00:13,913 This is Shanti. 2031 02:00:15,475 --> 02:00:17,477 She is beautiful.
- Yeah. 2032 02:00:17,544 --> 02:00:20,047 God bless you dear 2033 02:00:20,881 --> 02:00:24,192 You two sit down, I'll drink tea. - Yes. 2034 02:00:24,251 --> 02:00:25,958 Tea? Here? 2035 02:00:26,653 --> 02:00:28,394 Mother will definitely take tea from somewhere 2036 02:00:29,656 --> 02:00:30,828 Joe. 2037 02:00:31,458 --> 02:00:34,667 Mother should never know /> what happened between us 2038 02:00:35,963 --> 02:00:38,637 Okay, and mother should never know that 2039 02:00:39,465 --> 02:00:40,500 She is blind. 2040 02:00:41,868 --> 02:00:42,869 Yes. 2041 02:00:43,904 --> 02:00:45,906 I always hide this from her. 2042 02:00:47,474 --> 02:00:48,544 OkBY - 2043 02:01:02,756 --> 02:01:04,235 "Wor people | d .." 2044 02:01:04,524 --> 02:01:05,901 "Look at me." 2045 02:01:06,392 --> 02:01:09,566 "I'm amazed, for the sake of God. " 2046 02:01:09,996 --> 02:01:13,307 " I am unique. " 2047 02:01:13,467 --> 02:01:17,142 " One in a million, by God. " 2048 02:01:17,237 --> 02:01:18,773 " People who are wor | d... " 2049 02:01:19,005 --> 02:01:20,609 "Look at me." 2050 02:01:20,841 --> 02:01:24,516 "I am amazed, for God's sake." 2051 02:01:24,578 --> 02:01:28,219 "I am unique." 2052 02:01:28,281 --> 02:01:31,854 "One in a million, by God. " 2053 02:01:31,918 --> 02:01:33,591 " With many faceted heads. " 2054 02:01:33,686 --> 02:01:35,427 " This is deadly. " 2055 02:01:35,555 --> 02:01:39,935 " With my attitude, I can get the star . " 2056 02:01:40,060 --> 02:01:42,472 " I'm mind-blastic. " 2057 02:01:42,996 --> 02:01:44,304 " Din-chastic. " 2058 02:01:44,797 --> 02:01:46,105 " Cool-Iastic. " 2059 02:01:46,433 --> 02:01:47,878 "Begitu fantastis." 2060 02:01:48,268 --> 02:01:49,713 "I'm mind-blastic." 2061 02:01:50,270 --> 02:01:51,544 "Din-chastic." 2062 02:01:52,005 --> 02:01:53,382 "Cool-Iastic." 2063 02:01:53,740 --> 02:01:55,219 "So fantastic." 2064 02:02:09,923 --> 02:02:11,732 "So fantastic." 2065 02:02:11,825 --> 02:02:13,600 p> 2066 02:02:17,263 --> 02:02:20,870 "answered the answer for all questions. 2067 02:02:24,671 --> 02:02:28,175 " I'm amazing. " 2068 02:02:28,241 --> 02:02:31,882 " I'm very good I'm Cool. " 2069 02:02:31,978 --> 02:02:35,551 p> 2070 02:02:42,756 --> 02:02:45,999 "The girl is crazy about me." 2071 02:02:46,326 --> 02:02:49,967 "Even destiny was fascinated by me. " 2072 02:02:50,063 --> 02:02:52,839 " wonder why is jealous of my world. " 2073 02:02:53,700 --> 02:02:56,112 " Turn your eyes towards me. " 2074 02:02:56,169 --> 02:02:57,978 " I am amazed, for heaven's sake. " 2075 02:02:58,271 --> 02:03:01,047 " With many facets. " 2076 02:03:01,107 --> 02:03:02,279 "It's deadly." 2077 02:03:02,909 --> 02:03:04,286 "With my attitude, I can get the star. " 2078 02:03:04,677 --> 02:03:05,917 " I'm mind-blastic. " 2079 02:03:06,379 --> 02:03:08,222 " Din-chastic. " 2080 02:03:08,348 --> 02:03:10,021 " Cool-Iastic. " 2081 02:03:10,083 --> 02:03:11,790 "Cool-Iastic." 2082 02:03:11,852 --> 02:03:13,422 Submitted by: www.subtitlecinema.com