1 00:00:56,400 --> 00:00:59,600 There are no snowflakes 2 00:01:01,960 --> 00:01:04,560 3 00:01:05,600 --> 00:01:09,360 You can look like this. Another like this. 4 00:01:09,520 --> 00:01:13,080 5 00:01:15,200 --> 00:01:20,640 And when they melt, the pattern disappears and never again. 6 00:01:24,040 --> 00:01:27,320 My father and mother love snow. 7 00:01:27,480 --> 00:01:30,880 So much that they've got their own ski slope. 8 00:01:31,040 --> 00:01:34,600 - What a nice little plant. - Yes. Thank you, how nice. 9 00:01:34,760 --> 00:01:39,080 Will your sister too? It's nice when everyone is here. 10 00:01:39,240 --> 00:01:43,160 That's me, Frank.
And that's my little sister... 11 00:01:43,320 --> 00:01:46,280 - This is life! - Monky. 12 00:01:46,440 --> 00:01:51,360 Monky is called Saga, but is called Monky, because she thinks she's a monkey. 13 00:01:55,120 --> 00:01:58,240 Monky, you must not jump in it. Okay? 14 00:02:01,200 --> 00:02:04,000 I've just sorted them! 15 00:02:08,040 --> 00:02:10,280 Monky... No! 16 00:02:11,680 --> 00:02:14,120 Hello Monky! 17 00:02:18,160 --> 00:02:21,160 I want my 18 00:02:32,120 --> 00:02:36,080 - Little Saga! - My name is not Saga, but Monky. 19 00:02:37,800 --> 00:02:41,520 You smell of baby, little Monky. We have to wash the suits. 20 00:02:41,680 --> 00:02:46,960 The story is actually sick. So ill that she needs medicine. 21 00:02:47,120 --> 00:02:51,920 Before starting her medicine, she should be allowed to be happy. 22 00:02:52,080 --> 00:02:55,160 So we went on a trip to Thailand. 23 00:03:00,760 --> 00:03:04,440 We were on Such a home for sick aber. 24 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 - Hi. - Where is Saga? 25 00:03:14,200 --> 00:03:16,160 History, come! 26 00:03:16,320 --> 00:03:19,720 There must not be. Come! 27 00:03:19,880 --> 00:03:22,680 History fell in love with all of them. 28 00:03:22,840 --> 00:03:27,720 It was as though she recognized themselves. I thought she was one of them. 29 00:03:27,880 --> 00:03:30,960 - No, I live here! - Release now. 30 00:03:31,120 --> 00:03:34,680 It's not fun. We do not get anymore. 31 00:03:34,840 --> 00:03:36,920 - History. - See here. 32 00:03:38,120 --> 00:03:41,680 After we were abused, she has been completely crazy. 33 00:03:41,840 --> 00:03:44,400 We need to put a list there... 34 00:03:44,560 --> 00:03:48,960 No, Monky ! Come down! Do not swing! 35 00:03:49,120 --> 00:03:52,520 - No, not the lamp. - How did you get there? 36 00:03:52,680 --> 00:03:58,320 She does what she wants and nobody takes take care of it Except grandmother. 37 00:03:58,480 --> 00:04:01,840 - Hi, Grandmother. - Little Treasure. 38 00:04:02,000 --> 00:04:05,680 - Hej, mor. - Hej hej. 39 00:04:05,840 --> 00:04:10,480 Do not do anything like that. I'm very nervous. 40 00:04:12,640 --> 00:04:18,880 MONKY A LITTLE ABE WITH A GREAT SECRET 41 00:04:21,840 --> 00:04:25,400 Thanks, Shirin, < br /> because you are watching her. 42 00:04:25,560 --> 00:04:28,520 Of course. 43 00:04:28,680 --> 00:04:30,880 Hi. 44 00:04:33,520 --> 00:04:35,480 Strong, small brave person. Do you know what? > 45 00:04:36,920 --> 00:04:42,520 Sometimes I wish that I could eat all your medicine for you. 46 00:04:42,680 --> 00:04:47,160 So, you're lazy. 47 00:04:47,320 --> 00:04:50,040 Hello Frank. 48 00:04:51,160 --> 00:04:53,360 p> History... Sorry, I mean Monky. Do you want some hot cocoa? 49 00:04:54,520 --> 00:04:59,520 But I promise Frank. 50 00:05:12,520 --> 00:05:15,240 That's when door. Everything is, as usual. I'm just a monkey. 51 00:05:15,400 --> 00:05:21,400 Can you draw it? - Stop Monky. 52 00:05:21,560 --> 00:05:25,480 - Kan du tegne det? - Hold op, Monky. 53 00:05:26,600 --> 00:05:29,360 Søde Frank. 54 00:05:29,520 --> 00:05:34,120 Draw it. Otherwise I will put a banana on your ears. 55 00:05:34,280 --> 00:05:37,640 - Okay. - I want to be on the ski slope. 56 00:05:39,800 --> 00:05:43,120 It must be you, me, mom and dad. 57 00:05:43,280 --> 00:05:46,600 I want to sit on your shoulders. 58 00:05:47,600 --> 00:05:50,120 Like a little monkey. 59 00:05:50,280 --> 00:05:53,760 Why do not you tell Frank, how sick is? 60 00:05:53,920 --> 00:05:58,480 - You can see that she is healthy. - Monky! What do you want on the pizza? 61 00:05:58,640 --> 00:06:02,800 I want banana chips and a hundred pieces of casserole. 62 00:06:02,960 --> 00:06:07,520 It will be a favorite with many bananas. No, more, more, more! 63 00:06:07,680 --> 00:06:10,680 He does not get a chance to prepare. 64 00:06:10,840 --> 00:06:15,160 - The best mood throughout the city. - Hold so up! You must tell Frank that. He thinks Saga will be fast. 65 00:06:15,320 --> 00:06:20,400 When do I stop being a shellhead? 66 00:06:21,440 --> 00:06:24,480 Hvornår holder jeg op med at være en skaldepande? 67 00:06:24,640 --> 00:06:28,920 Soon, darling. - Mormor's cutest little scallop. 68 00:06:34,120 --> 00:06:36,120 Father. 69 00:06:37,480 --> 00:06:39,480 Frank. 70 00:06:40,400 --> 00:06:42,680 And saw me as a monkey. 71 00:06:42,840 --> 00:06:45,720 And so, of course. 72 00:06:49,480 --> 00:06:52,320 Then it's bedtime. 73 00:06:52,480 --> 00:06:55,840 Who's here? Abe, Abe... 74 00:06:56,000 --> 00:07:00,280 ... Abe, Abe... Elephant... 75 00:07:00,440 --> 00:07:02,960 Camel. 76 00:07:03,120 --> 00:07:06,080 Monky, loves you to stay with me. 77 00:07:06,240 --> 00:07:09,080 Never leave me. 78 00:07:22,200 --> 00:07:25,680 I promise you, Frank. I will never leave you. 79 00:07:39,840 --> 00:07:44,040 I will never leave you. 80 00:07:46,520 --> 00:07:50,160 I will never leave you. 81 00:07:53,600 --> 00:07:56,840 Monky. This is what death looks like. 82 00:07:58,200 --> 00:08:01,800 It's getting black, blank and silent. 83 00:08:01,960 --> 00:08:06,080 LOVED SAGA 84 00:08:47,440 --> 00:08:51,320 Hello! 85 00:09:30,720 --> 00:09:32,720 - Hi. - Hi. 86 00:09:34,160 --> 00:09:37,160 Hi. 87 00:09:37,320 --> 00:09:39,320 Hej. 88 00:09:46,400 --> 00:09:49,960 - How did it go to school today? - Fine. 89 00:09:50,120 --> 00:09:56,040 - Okay. Who wants hot cocoa? - Yes! 90 00:09:57,520 --> 00:10:01,600 Do you know what I want to do? To the city party I want to do a fire show. 91 00:10:01,760 --> 00:10:04,880 It sounds like a great idea. 92 00:10:06,000 --> 00:10:11,360 Everything reminds me of her. 93 00:10:11,520 --> 00:10:13,960 I do not want to move back to town. 94 00:10:14,120 --> 00:10:16,960 Stop bothering me! - We have to plan the winter season. / p> 95 00:10:17,120 --> 00:10:22,640 - It was an incredibly stupid idea. - Yes, that was your idea. 96 00:10:22,800 --> 00:10:26,560 That we should rent this damn ski slope. 97 00:10:26,720 --> 00:10:29,280 98 00:10:29,440 --> 00:10:33,240 It's better than spending money renting an apartment in the city? 99 00:10:33,400 --> 00:10:37,720 Yes, but now we have no money. We have no money to waste anything. 100 00:10:37,880 --> 00:10:42,600 - Kan du gøre det der et andet sted? - Nej, det kan jeg ikke! 101 00:10:50,120 --> 00:10:53,360 I will never leave you. 102 00:11:09,560 --> 00:11:12,200 Frank! 103 00:11:12,360 --> 00:11:14,760 Frank, come! 104 00:11:16,280 --> 00:11:18,200 Frank! 105 00:11:22,760 --> 00:11:24,760 Frank! 106 00:11:27,440 --> 00:11:29,400 Frank! 107 00:11:58,360 --> 00:12:02,720 Hello? Is there anyone? 108 00:12:05,920 --> 00:12:07,880 Hello? 109 00:12:55,800 --> 00:12:58,200 Come on! 110 00:13:00,200 --> 00:13:02,720 Off! Ouch! Ouch! Off! 111 00:13:09,440 --> 00:13:13,520 - Wake up! Wake up now! - What's up? 112 00:13:13,680 --> 00:13:17,400 There was someone inside the forest. I think it was her. Monky. 113 00:13:17,560 --> 00:13:21,400 - It's not fun. Go to bed. - But... 114 00:13:26,240 --> 00:13:29,600 Bananchips. She loves banana chips. 115 00:15:05,600 --> 00:15:09,360 I knew you'd come back 116 00:15:37,600 --> 00:15:39,840 Monky? 117 00:15:52,200 --> 00:15:54,040 Frank! 118 00:15:57,440 --> 00:15:59,080 Frank? 119 00:16:02,960 --> 00:16:05,160 What's up? 120 00:16:12,080 --> 00:16:14,640 She's back. 121 00:16:14,800 --> 00:16:17,400 Monky is back. 122 00:16:18,480 --> 00:16:22,320 Ja! Monky! Yes! Jeg vidste det! 123 00:16:22,480 --> 00:16:26,040 I knew it! What did I say? Yes! 124 00:16:39,120 --> 00:16:40,920 No 125 00:16:42,160 --> 00:16:44,480 No! Be careful! 126 00:16:46,080 --> 00:16:49,040 - Does it take the eggs? - There are more. 127 00:16:50,280 --> 00:16:52,480 Beautiful! 128 00:16:52,640 --> 00:16:54,760 Frank, join! 129 00:16:57,880 --> 00:17:01,160 - Good, Frank! - Off, it hurts! 130 00:17:01,320 --> 00:17:04,920 Watch it down! Down, down, down! 131 00:17:08,160 --> 00:17:10,760 There are more. Beware. 132 00:17:20,240 --> 00:17:22,360 No! After it! 133 00:17:22,520 --> 00:17:27,080 - It ran out! - It ran up. Hurry up. 134 00:17:28,720 --> 00:17:31,560 We must get it out. 135 00:17:36,520 --> 00:17:41,200 - It recognizes Abe. - Of course, she does. 136 00:17:50,360 --> 00:17:55,200 - What? Have you seen it? - No. 137 00:17:55,360 --> 00:17:59,240 It's not here. Have you found it? 138 00:18:02,360 --> 00:18:06,560 - No. - I've found her! 139 00:18:06,720 --> 00:18:08,880 - Come! - Now it's going up. 140 00:18:13,720 --> 00:18:17,840 - Hvad er det, der sker? - Kan du se den? Frank? 141 00:18:22,880 --> 00:18:25,840 - But... - What does it do? 142 00:18:31,480 --> 00:18:33,480 No! 143 00:18:45,240 --> 00:18:50,640 - Does aber really eat sausage? - It's good if we 144 00:19:02,520 --> 00:19:04,400 Potato! 145 00:19:17,120 --> 00:19:19,400 - Where did she go? - She went out. 146 00:19:32,960 --> 00:19:37,160 No! 147 00:19:37,320 --> 00:19:39,800 - She's just sitting there. - Monky, wait. 148 00:19:40,960 --> 00:19:43,920 Frank... 149 00:19:44,080 --> 00:19:46,080 You are very high up. 150 00:19:49,680 --> 00:19:52,760 Monky. You're back. You are going to be with us down there. 151 00:19:59,480 --> 00:20:05,440 Take it easy! It's dangerous. 152 00:20:05,600 --> 00:20:09,320 - What... < 153 00:20:10,920 --> 00:20:13,120 You can climb to the trunk and then climb down. 154 00:20:13,280 --> 00:20:16,720 No, no, no! 155 00:20:16,880 --> 00:20:18,880 Paul, he must stay there. - Well, he's down. 156 00:20:19,040 --> 00:20:22,440 - Stay there! Frank knows what he's doing. 157 00:20:22,600 --> 00:20:25,560 You climb down the same path as you climbed. 158 00:20:25,720 --> 00:20:29,040 Du klatrer ned samme vej, som du klatrede op. 159 00:20:29,200 --> 00:20:33,680 I do not think I can come down. Can you help me down? 160 00:20:34,880 --> 00:20:39,640 Such. Quietly. How to... Very Good. 161 00:20:39,800 --> 00:20:43,400 Then you have one more step. Remember your hands all the time. 162 00:20:43,560 --> 00:20:46,280 Grandmother's finest. / p> 163 00:20:47,760 --> 00:20:51,160 Now you will have a new grandmother's flower. 164 00:20:52,720 --> 00:20:54,600 Such. 165 00:20:56,160 --> 00:20:58,160 Little Treasure. 166 00:21:03,880 --> 00:21:05,840 No... 167 00:21:17,600 --> 00:21:20,000 I read once - 168 00:21:20,160 --> 00:21:23,920 - about a three year old boy, I think from Austria, 169 00:21:24,080 --> 00:21:27,720 - who suddenly began to speak fluent Japanese. 170 00:21:27,880 --> 00:21:31,960 Every day he learned that he was a Japanese squad, 171 00:21:32,120 --> 00:21:34,560 - that crashed into the ocean. 172 00:21:34,720 --> 00:21:38,280 His mother and father seemed that was weird 173 00:21:38,480 --> 00:21:42,000 - so they took their little boy to Japan, 174 00:21:42,160 --> 00:21:45,560 - where he met a bunch of ancient war veterans. 175 00:21:45,720 --> 00:21:48,720 They were 90-year-old men. 176 00:21:50,080 --> 00:21:52,600 And he recognized them. 177 00:21:52,760 --> 00:21:56,480 Each and every one. They knew that they were. 178 00:21:56,640 --> 00:21:58,880 And they recognized him. 179 00:21:59,040 --> 00:22:04,040 They said he was their Japanese old friend who was crashed into the ocean. 180 00:22:05,080 --> 00:22:07,800 And now he was there... 181 00:22:07,960 --> 00:22:10,440 ... with them again. 182 00:22:17,160 --> 00:22:20,680 So I think, it may not be that weird. 183 00:22:21,640 --> 00:22:24,080 If it is her. 184 00:22:25,480 --> 00:22:28,000 Of course, it's her. 185 00:22:28,160 --> 00:22:31,640 A monkey at home with us? Hello! 186 00:22:45,680 --> 00:22:48,240 Yes, come on. 187 00:22:50,280 --> 00:22:53,520 No! Well... 188 00:22:56,960 --> 00:23:00,120 No, it's Axelsson. We can not show Monky. 189 00:23:00,280 --> 00:23:03,760 Why can not we show Monky? 190 00:23:06,760 --> 00:23:09,520 - Halløjsa . - Halløj. 191 00:23:10,520 --> 00:23:13,400 - Halløysa, Halløysa. - Halløj. 192 00:23:30,080 --> 00:23:32,920 It's great to see you in the city. 193 00:23:33,080 --> 00:23:35,280 At full speed. 194 00:23:38,920 --> 00:23:41,360 At full speed. 195 00:23:53,160 --> 00:23:58,040 It's great if the rent for the ground smokes into my account at full speed. 196 00:23:58,200 --> 00:24:02,920 Yes. No, where did we come from? The money, the rent will probably come. 197 00:24:03,080 --> 00:24:05,920 Now we have to hurry home, too... 198 00:24:06,080 --> 00:24:10,160 Lovely weather. Nice car. Yes... hello. 199 00:24:10,320 --> 00:24:14,840 Hello, Dad! What happens if they find out? 200 00:24:15,000 --> 00:24:17,800 If they find out that Saga is back? 201 00:24:17,960 --> 00:24:21,080 - They did not see anything. - What? 202 00:24:21,240 --> 00:24:25,720 - Should not we drive, Henry? - What? Yes, yes. 203 00:24:25,880 --> 00:24:29,680 I have never thought that she is so hairy. 204 00:24:29,840 --> 00:24:33,800 There is a very special kind of hair on it woman. 205 00:24:33,960 --> 00:24:37,680 - Who? - Frank's mother is hairy as a monkey. 206 00:24:37,840 --> 00:24:42,120 Should you be a little envious, honey? 207 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 Run now! 208 00:24:46,320 --> 00:24:50,600 If she is a monkey, people may think she must be in a zoo. 209 00:24:50,760 --> 00:24:52,760 - What? - Monky, go in! 210 00:24:52,920 --> 00:24:56,360 We do not think so, but some may think. 211 00:24:56,520 --> 00:25:00,640 - Like who? The police? - Yes, for example, the police. 212 00:25:01,800 --> 00:25:05,560 Frank, also draw in the living room. - Hello! 213 00:25:07,200 --> 00:25:11,240 - Until when?
- Until we know something more. 214 00:25:11,400 --> 00:25:15,560 - Can monkeys sleep in a regular bed? - Hello! 215 00:25:15,720 --> 00:25:18,480 - Grandmother is here! - What does 216 00:25:18,640 --> 00:25:22,560 - She will never understand. - What should we do? 217 00:25:22,720 --> 00:25:26,080 That's your mother. You must get her away. 218 00:25:26,240 --> 00:25:29,080 / p> 219 00:25:30,760 --> 00:25:33,760 I can hear you are here. 220 00:25:35,080 --> 00:25:38,400 - Hi, mom. - Why have you locked? 221 00:25:38,560 --> 00:25:42,840 - We never lock. Well... - It's a little... 222 00:25:43,000 --> 00:25:45,520 My. 223 00:25:45,680 --> 00:25:49,000 It was so nice. You looked so happy. 224 00:25:49,160 --> 00:25:53,840 I've taken a pair of boots, as I thought, Paul could get. 225 00:25:54,000 --> 00:25:58,080 Quiet, Monky. 226 00:26:00,800 --> 00:26:04,640 > - Yes, he... he has a fever. 227 00:26:04,800 --> 00:26:08,520 - However, - Yes, so... 228 00:26:10,920 --> 00:26:13,840 Quite quiet now! 229 00:26:14,000 --> 00:26:16,560 Then I'd rather go up and look at him. 230 00:26:16,720 --> 00:26:19,960 Do not wake him up, mother! 231 00:26:20,120 --> 00:26:22,600 - Now we come! And grandma is with you! - Do not wake him. 232 00:26:22,760 --> 00:26:26,920 Quiet, Monky... 233 00:26:27,080 --> 00:26:30,160 Stille, Monky... 234 00:26:30,320 --> 00:26:34,960 Now you have to take it easy. 235 00:26:35,120 --> 00:26:38,880 However, my darling. 236 00:26:39,040 --> 00:26:42,120 How are you? Do you have fever? 237 00:26:42,280 --> 00:26:47,600 Mom, now I think, Let's leave Frank in peace. 238 00:26:47,760 --> 00:26:51,480 - Sleep a little. Not too, Frank? - Yes. 239 00:26:53,000 --> 00:26:56,720 Read, sort a little football card. That kind. Come on, mom. 240 00:26:56,880 --> 00:27:01,440 I saw you when you were out. You'll be fine. 241 00:27:03,760 --> 00:27:07,760 Only you are together. But... 242 00:27:10,080 --> 00:27:13,720 - I'm very tired now, Grandmother. - Yes, of course. 243 00:27:13,880 --> 00:27:17,080 Maybe we can do something tomorrow, just us 244 00:27:17,240 --> 00:27:19,800 It will be... 245 00:27:19,960 --> 00:27:22,280 - What was it? - I did not hear anything. 246 00:27:22,440 --> 00:27:26,960 - I did not. - But I heard a sound. 247 00:27:27,120 --> 00:27:31,720 Well, you've also started to hear a little bit. 248 00:27:31,880 --> 00:27:35,920 Well, if you hear badly, you will not hear anything. 249 00:27:36,080 --> 00:27:39,680 - Now I heard something. - You can hear things... 250 00:27:39,840 --> 00:27:43,560 251 00:27:43,720 --> 00:27:46,280 No, but now I think... 252 00:27:46,440 --> 00:27:49,160 Is there 253 00:27:49,320 --> 00:27:52,800 Goodbye. 254 00:27:52,960 --> 00:27:55,320 Good recovery. 255 00:27:57,400 --> 00:27:59,400 Goodbye. - Hello, Hi. 256 00:27:59,560 --> 00:28:02,800 - No! - No, no, no! 257 00:28:04,560 --> 00:28:06,920 - Her eyes are exactly as Sagas. - She knows where everything is 258 00:28:15,160 --> 00:28:20,600 It's a wild animal. They bite if you see them in the eyes. 259 00:28:20,760 --> 00:28:24,440 Look at her. 260 00:28:24,600 --> 00:28:26,600 Her? You can not know whether the animal is a male or female. 261 00:28:26,760 --> 00:28:30,960 You can see that she has the same body language. 262 00:28:31,120 --> 00:28:34,840 See now what it's doing. 263 00:28:35,000 --> 00:28:38,200 Se nu, hvad den laver. 264 00:28:38,360 --> 00:28:41,880 She can find everything. It's as though she had been here before. 265 00:28:42,040 --> 00:28:46,160 Monky, get Abe. You must see her with Abe. She can remember it. 266 00:28:46,320 --> 00:28:49,600 - Monky, get Abe. - Lord. 267 00:28:49,760 --> 00:28:52,280 Marianne, it's a miracle. 268 00:28:52,480 --> 00:28:55,520 - No. < br /> - It's a miracle. 269 00:29:07,640 --> 00:29:11,760 Grandmother, you want to see it. She's back. 270 00:29:11,920 --> 00:29:15,240 We should celebrate on a somehow. 271 00:29:16,280 --> 00:29:18,680 Loved friend... 272 00:29:20,040 --> 00:29:25,800 Once you've experienced something difficult, you may need to talk to someone. 273 00:29:25,960 --> 00:29:31,520 - I think you should do it. - It's not me who's out of it. 274 00:29:31,680 --> 00:29:34,200 Mom, see Monky. 275 00:29:37,240 --> 00:29:41,480 - Where does she have - It's the dirty clothes. 276 00:29:42,720 --> 00:29:46,760 How cute. What? What do you say? 277 00:29:46,920 --> 00:29:51,280 - Det er jo mine strømper. - Se nu. 278 00:29:51,440 --> 00:29:55,240 - How sweet. - What a miracle. 279 00:29:57,760 --> 00:30:02,880 - She tells it guaranteed. - No, she does not say anything. 280 00:30:03,040 --> 00:30:06,600 Well, And then they take Monky from us. 281 00:30:06,760 --> 00:30:10,600 You can say a lot about grandmother, but she's not a grudge. 282 00:30:10,760 --> 00:30:13,360 You must tell it. - No. 283 00:30:13,520 --> 00:30:17,720 I'm their friend. If you are worried for something, say what it is. 284 00:30:17,880 --> 00:30:21,560 - I can not. - Come on. 285 00:30:22,920 --> 00:30:26,320 - Do not you love to say that to someone? - of course. 286 00:30:26,480 --> 00:30:30,560 definitely. But a monkey? Can not she find anything better? 287 00:30:30,720 --> 00:30:36,760 Hasse, do not say that to anyone. Alia, that also applies to you. 288 00:30:36,920 --> 00:30:41,400 - Look in my eyes. Not a word. - Yes, Mom. I do not say anything. 289 00:30:41,560 --> 00:30:44,760 - Vi kan lave en hyggekrog. - God idé. 290 00:30:44,920 --> 00:30:48,000 So you say they have a live monkey with them? 291 00:30:48,160 --> 00:30:53,200 I'm saying it's a monkey. Do not you hear what I'm saying? 292 00:30:56,320 --> 00:30:59,800 / p> 293 00:30:59,960 --> 00:31:02,000 I knew it. I knew I saw something. 294 00:31:04,400 --> 00:31:06,400 I saw it! 295 00:31:07,480 --> 00:31:11,400 - Wait - Ohøj. 296 00:31:13,200 --> 00:31:16,240 Alia, hurry! We'll see the monkey! Come on! 297 00:31:16,400 --> 00:31:20,080 Did you hear what he said? It's a monkey. 298 00:31:30,760 --> 00:31:33,880 - Aber bites people in the acile classes. - Come see . 299 00:31:45,120 --> 00:31:48,800 - Mother! Dad! - What's up? 300 00:31:48,960 --> 00:31:54,240 - You are the best! - Everyone is there. Why are they? 301 00:31:54,400 --> 00:31:57,600 - You can say a lot about grandmother... - But she's not a grudge. 302 00:31:57,760 --> 00:32:00,600 I can see it! I can see the monkey! 303 00:32:00,760 --> 00:32:02,880 It's there! 304 00:32:03,040 --> 00:32:04,880 What should we do? 305 00:32:05,040 --> 00:32:10,000 I do it. 306 00:32:11,320 --> 00:32:14,520 - I'm doing it. - Good, Hasse. 307 00:32:20,240 --> 00:32:23,800 - Hi. - Hi Hi! 308 00:32:28,440 --> 00:32:32,000 What do you have at heart? 00:32:34,360 Hi, Mom. 310 00:32:37,240 --> 00:32:41,560 We just wanted to hear if you are well. 311 00:32:41,720 --> 00:32:45,480 312 00:32:46,440 --> 00:32:50,400 313 00:32:50,560 --> 00:32:53,240 p> It was nice of you. It goes... 314 00:32:53,400 --> 00:32:56,280 - It's going very well. 315 00:32:56,440 --> 00:32:59,320 If you need help. 316 00:33:06,200 --> 00:33:10,520 - Just add to. - Anything. 317 00:33:13,400 --> 00:33:16,240 - Yes, yes. - We will. 318 00:33:17,800 --> 00:33:20,120 Well, but we should not stand stand here. 319 00:33:22,440 --> 00:33:24,600 Now we go. - Hi Hi. 320 00:33:28,680 --> 00:33:31,440 Goodbye. 321 00:33:35,760 --> 00:33:38,240 Jo... 322 00:33:38,400 --> 00:33:40,920 There is actually something. 323 00:33:42,480 --> 00:33:47,280 - What? - Get up. 324 00:33:57,360 --> 00:33:59,760 It's really a... 325 00:34:07,560 --> 00:34:10,760 ... an aaabe. 326 00:34:27,080 --> 00:34:29,760 You may not think that... 327 00:34:31,000 --> 00:34:35,440 - That there should be... - Of course, it's Monky. 328 00:34:37,280 --> 00:34:39,520 Yes... no. 329 00:34:42,000 --> 00:34:44,080 Hi, Monky. 330 00:34:46,160 --> 00:34:49,040 How nice to have you back. 331 00:34:53,640 --> 00:34:55,560 What? 332 00:34:59,480 --> 00:35:02,240 - Now we are running. /> - Come! 333 00:35:06,040 --> 00:35:08,320 - Hi Hello! - See There. 334 00:35:08,480 --> 00:35:12,360 - It Can Infect. - Infection? 335 00:35:12,520 --> 00:35:14,800 336 00:35:14,960 --> 00:35:18,240 - Maybe they need it. - It's a monkey. 337 00:35:18,400 --> 00:35:21,040 - I know that. - It's okay We all together. 338 00:35:21,200 --> 00:35:24,840 - Know where it comes from. - An animal park of course. 339 00:35:25,000 --> 00:35:27,600 The abkatten is well stung. 340 00:35:27,760 --> 00:35:32,400 It is exciting, Marianne. You must admit. So exciting! 341 00:35:37,360 --> 00:35:39,240 Maraholm's Animal Park. 342 00:35:39,400 --> 00:35:43,760 Det er Marianne Körsell. Jeg har et lidt underligt spørgsmål. 343 00:35:43,920 --> 00:35:47,400 I want to hear if a monkey may have disappeared. 344 00:35:47,560 --> 00:35:49,560 - A monkey? - Yes. 345 00:35:49,720 --> 00:35:53,800 If a little gibbonabe has disappeared? 346 00:35:54,880 --> 00:35:57,320 What do you mean? 347 00:35:57,480 --> 00:36:01,160 - If it's broken off. - No. 348 00:36:03,520 --> 00:36:06,280 Hello Hi! Did you see that? 349 00:36:10,520 --> 00:36:14,400 - Strutsbo Zoo. It's Tage. - Hi. I have a question. 350 00:36:14,560 --> 00:36:17,600 It may sound strange. 351 00:36:17,760 --> 00:36:20,560 Should a monkey be stabbed? 352 00:36:20,720 --> 00:36:24,000 Of course I do not think How many animal parks are there? - Do you want to check an extra time? 353 00:36:24,160 --> 00:36:27,920 Jeg vil bare høre, om I muligvis savner en lille gibbonabe. 354 00:36:28,080 --> 00:36:30,280 Hvor mange dyreparker findes der? 355 00:36:30,440 --> 00:36:35,520 - Järvbo Dyrepark. - Vil I tjekke en ekstra gang? 356 00:36:35,680 --> 00:36:38,680 Et dyr, som er stukket af? 357 00:36:38,840 --> 00:36:42,240 From your abeband. If you miss a little gibbonabe. 358 00:36:42,400 --> 00:36:46,760 - Go away! - Thank you very much. Idiot! 359 00:36:46,920 --> 00:36:51,920 If the little animal can help them and give a little pleasure... 360 00:36:52,080 --> 00:36:55,320 How should we help them < br /> by lying? 361 00:36:59,360 --> 00:37:02,520 - Frank! - Hi! 362 00:37:02,680 --> 00:37:05,920 Come on, Monky. It's okay. 363 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 Wow! 364 00:37:15,360 --> 00:37:18,240 See how ugly they are. 365 00:37:21,920 --> 00:37:25,080 - Fools. - Exactly. 366 00:37:27,400 --> 00:37:29,800 Where is it cute! 367 00:37:38,880 --> 00:37:40,520 Monky! 368 00:37:40,680 --> 00:37:44,600 Do not act out if you behave like this. 369 00:37:44,760 --> 00:37:48,200 - Sorry. - It does not matter. 370 00:37:48,360 --> 00:37:51,960 Alia was exactly the same, when she was little. 371 00:37:52,120 --> 00:37:54,080 Exactly. 372 00:37:55,040 --> 00:37:57,240 - Halløjsa. - Halløj. 373 00:37:59,280 --> 00:38:02,120 Three bags of flower soil and two bags of kegødning. 374 00:38:20,920 --> 00:38:22,920 Hello hello. 375 00:38:23,120 --> 00:38:27,440 We need to find something new. Otherwise, we must move back to town . 376 00:38:27,600 --> 00:38:32,760 We have no savings money. Axelsson must have the last. 377 00:38:32,920 --> 00:38:35,760 We can not afford a season anymore. 378 00:38:35,920 --> 00:38:39,080 Do not move from here. 379 00:38:39,240 --> 00:38:43,840 None of us will move, but .. . 380 00:38:44,000 --> 00:38:47,880 Ask for help. 381 00:38:48,040 --> 00:38:51,000 - Not too? - I hate money. 382 00:39:01,720 --> 00:39:03,680 Yes! 383 00:39:28,560 --> 00:39:31,280 384 00:39:31,440 --> 00:39:33,760 p> - Mrs. Axelsson? - Monky, where are you? 385 00:39:34,760 --> 00:39:37,280 Home delivery, thanks. 386 00:39:37,440 --> 00:39:39,600 - Monky? - Please! 387 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 Hasse! Come on! 388 00:39:45,840 --> 00:39:48,200 - Mrs Axelsson? - What have you been doing? 389 00:39:48,360 --> 00:39:52,880 Your little bullet bullet. 390 00:39:54,160 --> 00:39:58,560 Now I'll put you in the dungeon. Yes, see, Monky. 391 00:39:58,720 --> 00:40:01,320 The beautiful prince lost. 392 00:40:04,000 --> 00:40:06,240 Hello. 393 00:40:06,400 --> 00:40:08,720 Cash 394 00:40:12,360 --> 00:40:16,960 I hope you do not think I'm too close now, but business is business. 395 00:40:17,120 --> 00:40:21,240 - Well... - We think, It's a pity for you. 396 00:40:21,400 --> 00:40:24,720 But find something else, something new. 397 00:40:25,720 --> 00:40:28,200 You are indeed entrepreneurs. 398 00:40:33,440 --> 00:40:35,520 Paul! 399 00:40:37,000 --> 00:40:40,600 He took the money out of my hand. 400 00:40:43,920 --> 00:40:47,000 But we owe them. This is it. 401 00:40:47,160 --> 00:40:51,840 - Business is business. < 402 00:40:55,680 --> 00:40:58,760 I do not understand how it should take place. 403 00:40:58,920 --> 00:41:02,280 Another residence. Maybe another job. . 404 00:41:04,000 --> 00:41:08,360 - I love this house. - I do that too. 405 00:41:15,440 --> 00:41:18,440 Se Monky! Hun har taget en bøjle. 406 00:41:18,600 --> 00:41:21,560 - Where did she get it? - What does she do? 407 00:41:21,720 --> 00:41:24,200 Look! 408 00:41:25,640 --> 00:41:27,400 Yes! 409 00:41:27,560 --> 00:41:30,040 It's like a fairway . 410 00:41:30,200 --> 00:41:35,160 Listen once. The forest behind the ski slope. Could not... 411 00:41:35,320 --> 00:41:38,680 - Yes, yes! - What for something? 412 00:41:38,840 --> 00:41:41,480 - What now? < br /> - Frank. Such a... 413 00:41:41,640 --> 00:41:43,760 - Yes! - No. No. 414 00:41:43,920 --> 00:41:48,400 Many. Many. Also such a... 415 00:41:48,560 --> 00:41:51,880 - Large. High up. - Yes. 416 00:41:52,040 --> 00:41:56,760 Several of them. Jo. They must go up! 417 00:41:56,920 --> 00:42:02,120 - An adventure track! - We can not afford more ideas. 418 00:42:02,960 --> 00:42:06,560 Take it up.
419 00:42:13,680 --> 00:42:17,040 - It's round. - What do you say? 420 00:42:17,200 --> 00:42:20,200 - It's round.
- Is it round? 421 00:42:22,720 --> 00:42:25,760 Hi, Monky! It's round! 422 00:42:35,400 --> 00:42:38,560 - Hi Hi. - Hi Hi. 423 00:42:38,720 --> 00:42:40,840 - Hej! - Hej! 424 00:42:42,000 --> 00:42:47,720 - Can you draw a little... - Drag, drag, drag. Is it better? 425 00:42:49,320 --> 00:42:52,120 - How long should it be? - It must be 20. 426 00:42:52,280 --> 00:42:54,480 20? It will be far. 427 00:42:56,240 --> 00:42:59,320 - I'm thinking here. - Yes. 428 00:42:59,480 --> 00:43:03,680 - And then we'll set it up. - You need funding. 429 00:43:03,840 --> 00:43:07,840 Axelsson!
They can go into such a thing. 430 00:43:08,000 --> 00:43:11,240 - A financier. - Really good, honey. 431 00:43:16,880 --> 00:43:19,880 Hello. 432 00:43:20,040 --> 00:43:23,560 - It's for grandmother. - We invite them to dinner. 433 00:43:23,720 --> 00:43:28,040 - Do not you want coffee? - No thanks. 434 00:43:28,200 --> 00:43:31,000 / p> 435 00:43:31,160 --> 00:43:33,760 - Yes! - No one does not say that. Thanks. 436 00:43:33,920 --> 00:43:37,120 We are making a model. It's super. 437 00:43:38,800 --> 00:43:43,560 Now? Marianne... 438 00:43:44,480 --> 00:43:47,720 - It's exciting, what? - Absolutely hilarious. 439 00:43:50,280 --> 00:43:53,440 Sometimes everything is amazingly strange. 440 00:43:53,600 --> 00:43:59,160 I never thought we'd be a whole family again. But we are now. 441 00:44:00,080 --> 00:44:03,800 - Do you need more ropes, My? - No thanks. 442 00:44:03,960 --> 00:44:09,440 This feels good. It looks good from here. 443 00:44:10,960 --> 00:44:15,760 Hi. The family Axelsson. How cozy. Do you have money? 444 00:44:15,920 --> 00:44:19,000 Monky, water is not dangerous. 445 00:44:19,160 --> 00:44:21,720 Mr. Axelsson. 446 00:44:24,640 --> 00:44:30,360 Do not you just go to bed? - I'm not good at that dress. 447 00:44:30,520 --> 00:44:35,200 - Should I have it?
- Mom, Monky will not be bathing. 448 00:44:35,360 --> 00:44:39,080 Well, she's too bad. She smells of a monkey. 449 00:44:39,240 --> 00:44:42,200 - Think if they say no. - They do not. 450 00:44:42,360 --> 00:44:45,600 - See, it's just a little water. - Well... 451 00:44:45,760 --> 00:44:49,000 It's only Axelsson, There is money for such a thing. 452 00:44:49,160 --> 00:44:52,120 - Do not be nervous. - No. 453 00:44:52,280 --> 00:44:56,400 I'm not nervous. Okay, a little bit. 454 00:44:59,160 --> 00:45:03,360 - Did it help? - I'm also a little nervous... here. 455 00:45:04,720 --> 00:45:07,640 There, in this area. 456 00:45:07,800 --> 00:45:10,200 In the lip area. 457 00:45:17,600 --> 00:45:20,800 There are actually children present. 458 00:45:22,520 --> 00:45:26,120 - You also have to swim. - What? 459 00:45:26,320 --> 00:45:28,840 Come on, Monky! 460 00:45:29,000 --> 00:45:31,800 What are you doing there? 461 00:45:31,960 --> 00:45:34,920 462 00:45:35,080 --> 00:45:39,280 Monky... No, Monky. Get up, Monky! No! 463 00:45:44,520 --> 00:45:47,640 Here comes the welcome drink. - Great ducks. 464 00:45:47,800 --> 00:45:50,360 - Flamingos. - Are there any leaves in it? 465 00:45:50,520 --> 00:45:53,760 - They can be eaten. - They can be eaten. 466 00:45:58,480 --> 00:46:01,480 - How clumsy! - Rasmus! 467 00:46:03,920 --> 00:46:06,280 Oh my God! 468 00:46:08,400 --> 00:46:11,400 They've taken abeyance. 469 00:46:11,560 --> 00:46:15,640 Now you have to get together. Be some good friends. 470 00:46:15,800 --> 00:46:19,000 Friends? It's a monkey. 471 00:46:19,160 --> 00:46:22,160 - Hi! Hi! - Hi! 472 00:46:22,320 --> 00:46:26,920 We share you. 473 00:46:37,360 --> 00:46:42,080 Maybe you can tell a little about this exciting model. 474 00:46:43,400 --> 00:46:47,360 There are similar paths < - Yes. 475 00:46:47,520 --> 00:46:50,000 But first and foremost, we can keep open both in winter and summer. 476 00:46:50,160 --> 00:46:56,240 - It's good for everyone. - Yes, it's really good to do. 477 00:46:56,400 --> 00:47:00,480 - Do not you want to show it? /> - Yes, do it. Come on. 478 00:47:00,640 --> 00:47:04,840 She made it so beautiful. 479 00:47:05,000 --> 00:47:07,280 We intended to introduce it to the city party. 480 00:47:07,440 --> 00:47:13,800 - I'll take it here . - Yes. 481 00:47:13,960 --> 00:47:16,800 - Jeg tager den her. - Ja. 482 00:47:16,960 --> 00:47:20,920 There are different starting places, so you can start here. 483 00:47:21,080 --> 00:47:24,280 Here's how to go here Another starting point is here. 484 00:47:24,440 --> 00:47:28,280 Then take the little cable car and run down like this... No! 485 00:47:31,320 --> 00:47:37,480 And then it's the biggest trees we want to use. 00:47:40,640 - Yes, you already have a mascot. - Monky is not a mascot. 487 00:47:40,800 --> 00:47:44,760 488 00:47:44,920 --> 00:47:49,880 489 00:47:50,040 --> 00:47:53,720 490 00:47:53,880 --> 00:47:57,000 - What about safety? - There are steel wires everywhere. 491 00:47:57,160 --> 00:47:59,960 And we use the most powerful trees, so they are very strong. 492 00:48:00,120 --> 00:48:04,640 - There are also security lines. 493 00:48:07,920 --> 00:48:10,520 It's not that easy. 494 00:48:10,720 --> 00:48:15,440 You need a business plan where you describe the business and its goals. 495 00:48:15,600 --> 00:48:19,360 Then we will make a risk analysis to see if... 496 00:48:21,440 --> 00:48:24,040 - Monky! - Dear! Honey! 497 00:48:24,200 --> 00:48:26,680 - Monky! - Monky! 498 00:48:29,480 --> 00:48:32,720 - What's up? - Such is not she. 499 00:48:33,680 --> 00:48:36,520 It's the worst. 500 00:49:08,560 --> 00:49:12,760 Why do not you get a dog instead of? 501 00:49:12,920 --> 00:49:18,480 - Monky is no animal. - No, she's Your sister is not? 502 00:49:18,640 --> 00:49:21,280 Yes, she is. 503 00:49:22,760 --> 00:49:26,320 Your sister is dead. Have not you? 504 00:49:26,480 --> 00:49:30,520 She's dug down in a chest three meters below ground. 505 00:49:33,760 --> 00:49:38,280 Everyone just pretended to be cute to you. 506 00:49:41,120 --> 00:49:46,360 But it's just a ugly lorteabe. - Exactly. 507 00:49:46,520 --> 00:49:49,000 A clumsy monkey. 508 00:49:54,520 --> 00:49:56,920 What are you doing? 509 00:50:02,160 --> 00:50:04,960 Come on, Rasmus! Come on! 510 00:50:11,240 --> 00:50:13,560 Come on, Rasmus! 511 00:50:13,800 --> 00:50:16,600 Come on, Rasmus! 512 00:50:18,440 --> 00:50:21,040 Come on, Rasmus! Come on! 513 00:50:32,600 --> 00:50:37,000 Get it away! Get the monkey away! Get it away! 514 00:50:37,920 --> 00:50:42,040 - Henry. - Nevertheless. 515 00:50:43,200 --> 00:50:48,280 No! Monky! 516 00:50:49,320 --> 00:50:51,520 Mother! 517 00:50:58,360 --> 00:51:00,120 What has happened? 518 00:51:04,880 --> 00:51:07,040 Monky! 519 00:51:12,600 --> 00:51:16,080 Rasmus! Rasmus! - Rasmus! 520 00:51:22,000 --> 00:51:25,040 - Monky! - Call for an ambulance! 521 00:51:25,200 --> 00:51:28,080 See what the monkey has done! 522 00:51:29,080 --> 00:51:32,360 Monky! Monky! 523 00:51:37,880 --> 00:51:39,880 Monky! Where are you? 524 00:51:40,040 --> 00:51:41,960 Monky! 525 00:51:45,560 --> 00:51:47,480 Monky! 526 00:51:50,160 --> 00:51:52,160 Monky! 527 00:51:53,720 --> 00:51:55,880 Eight sting? 528 00:51:58,400 --> 00:52:01,560 Do not go, dad. - Lord. 529 00:52:01,720 --> 00:52:07,080 Otte sting. Han skal sys med mindst otte sting i numsen. 530 00:52:08,440 --> 00:52:11,760 He must also have four injections against rabies. 531 00:52:11,920 --> 00:52:14,800 He will not be able to sit down for a week! 532 00:52:14,960 --> 00:52:18,160 Angelica. I just want to hear what you want... 533 00:52:19,480 --> 00:52:23,080 - Not a word anymore! - It must be over. 534 00:52:23,240 --> 00:52:26,920 A playground for adults.
It's the dumbest thing I've heard! 535 00:52:27,080 --> 00:52:32,240 I just want to hear what you want to say. About Monky. 536 00:52:34,880 --> 00:52:40,240 We must say that there was a dog that bed him in the ass. 537 00:52:40,400 --> 00:52:46,520 But if I see that animal again, then I call the zoo. 538 00:52:48,760 --> 00:52:51,760 Monky? Monky? 539 00:53:00,680 --> 00:53:02,480 Well... 540 00:53:03,680 --> 00:53:08,440 The ambulance staff said that... you should kill it. 541 00:53:08,600 --> 00:53:13,320 For a dog who bites a 542 00:53:15,000 --> 00:53:17,400 It's not possible. 543 00:53:26,400 --> 00:53:28,280 Monky? 544 00:53:44,000 --> 00:53:49,080 Du gjorde det for at forsvare mig. Men man må ikke bide, Monky. 545 00:54:11,680 --> 00:54:14,080 Sorry, Monky. 546 00:54:25,560 --> 00:54:28,280 They must not take her from us. 547 00:54:31,240 --> 00:54:34,080 Now the abenumers are over! 548 00:54:38,320 --> 00:54:41,920 No! Not eat with your hands, Monky. 549 00:54:42,080 --> 00:54:44,720 Do not forget to wash your hands. 550 00:54:44,880 --> 00:54:48,360 Always do this when you've been to the bathroom. 551 00:54:48,520 --> 00:54:51,520 If You must sit in an armchair, do not you... 552 00:54:51,680 --> 00:54:54,600 You must sit like this. 553 00:54:55,600 --> 00:54:58,080 Got it? Good. 554 00:54:59,400 --> 00:55:03,480 When you have dinner, you are sitting on the chair. 555 00:55:03,640 --> 00:55:06,120 Not on the table. 556 00:55:06,280 --> 00:55:08,880 And your arms fly all around. 557 00:55:09,040 --> 00:55:12,320 You have to take it easy. You must concentrate. 558 00:55:17,320 --> 00:55:22,400 Monky, I know you want to but you can not come right now. 559 00:55:32,800 --> 00:55:36,960 The blasts can be long. Up to eight meters. 560 00:55:40,280 --> 00:55:44,280 The family group has its own 20/40 acre area, 561 00:55:44,440 --> 00:55:47,720 - monitored and defended against other groups. < / h> 562 00:55:50,240 --> 00:55:52,720 - Hi. - Hi Hi! 563 00:55:52,880 --> 00:55:57,640 The whole family Möllerström is out of motion. 564 00:55:57,800 --> 00:56:00,400 - Hi , Georg! - Halløj, Vivi! 565 00:56:00,560 --> 00:56:03,120 - Are you coming to the city party? - Yes! 566 00:56:03,320 --> 00:56:07,080 Hasse said he wants to make toast with salmon and prawns. 567 00:56:08,480 --> 00:56:11,280 Shirin will dance belly dancing. 568 00:56:20,280 --> 00:56:23,400 Hello! Here's Georg! 569 00:56:24,680 --> 00:56:27,520 Well, this is where you are. You're coming to the city party? 570 00:56:27,680 --> 00:56:30,920 No, we'll be... We'll be home tonight. 571 00:56:31,080 --> 00:56:35,680 - I also have a little sore throat. - Well then. 572 00:56:36,880 --> 00:56:39,520 What about you, Frank? Come on! 573 00:56:40,640 --> 00:56:42,720 Yes, yes, yes. 574 00:56:42,880 --> 00:56:44,920 Det er Marianne. 575 00:56:45,080 --> 00:56:48,480 It's Jan-Ove, Director of Panterholm Dyrepark. 576 00:56:48,640 --> 00:56:51,200 Sorry, I'm calling - 577 00:56:51,360 --> 00:56:55,560 - but I've just met Gunnar Svenstedt 578 00:56:55,720 --> 00:57:00,160 Gunnar said you've called a missing gibbonabe. 579 00:57:00,320 --> 00:57:02,040 Yes? 580 00:57:02,200 --> 00:57:06,440 We've missed a gibbonabe for just over a month. 581 00:57:06,600 --> 00:57:11,360 I will of course hear if you know anything about this. 582 00:57:13,520 --> 00:57:16,720 Hello? Are you there? 583 00:57:16,880 --> 00:57:18,800 Hello? 584 00:57:21,360 --> 00:57:28,000 Hello! Who wants on a surprise break? 585 00:57:29,800 --> 00:57:32,160 Grandmother? Where to go? 586 00:57:32,320 --> 00:57:34,520 - You'll see. - Mother... 587 00:57:34,680 --> 00:57:37,600 But I will not be away from Monky for a long time. / p> 588 00:58:06,440 --> 00:58:09,440 Can you see how well they are? 589 00:58:09,600 --> 00:58:11,880 A monkey! 590 00:58:12,040 --> 00:58:15,160 - What a ugly monkey! - Do not push! 591 00:58:22,600 --> 00:58:26,760 - Well... Frank! Frank! - What do you want? 592 00:58:26,920 --> 00:58:31,120 That I have to lock my own sister inside a cage in the zoo? 593 00:58:31,320 --> 00:58:35,440 But she is not Happy Frank. No one in your house is happy anymore. 594 00:58:35,600 --> 00:58:38,000 We are very happy. 595 00:58:38,160 --> 00:58:42,400 - Mother. What do you do? - Well, she's completely apathetic. 596 00:58:42,560 --> 00:58:45,360 And what does that mean? 597 00:58:45,520 --> 00:58:50,520 Apathetic? Yes, it's... It's when you're so... 598 00:58:50,680 --> 00:58:54,440 ... sorry, you do not want anything anymore. 00:58:59,440 Well... Frank! She's already in a cage. 600 00:59:02,400 --> 00:59:07,000 601 00:59:07,160 --> 00:59:13,040 602 00:59:13,240 --> 00:59:15,800 When all life-loving and happiness just disappeared. You've locked her in at home without a single little kid. 603 00:59:15,960 --> 00:59:20,360 But I am Frank. Much more than you think. Frank. 604 00:59:31,200 --> 00:59:33,800 How apathetic? 605 00:59:48,640 --> 00:59:52,120 Monky... You are not apathetic. 606 00:59:56,840 --> 00:59:58,840 Okay. 607 00:59:59,840 --> 01:00:03,760 Take the ball and cool it Just in the head of big brother. 608 01:00:03,920 --> 01:00:08,200 Come on now. I promise you must kyle it right in my mind. 609 01:00:09,440 --> 01:00:11,520 Come on! 610 01:00:11,680 --> 01:00:15,680 Okay. So I have to do it myself. 611 01:00:23,600 --> 01:00:27,520 Sweet Monky. Come on. 612 01:00:27,680 --> 01:00:30,200 What should I do? 613 01:00:31,720 --> 01:00:33,720 Bold. No ball. 614 01:00:36,200 --> 01:00:39,160 Off! No, do not take me! 615 01:01:18,680 --> 01:01:21,080 But, Monky... 616 01:01:35,920 --> 01:01:38,240 Yes! Of course. 617 01:01:38,400 --> 01:01:44,080 Tadah! I've got an idea! I know what to do! 618 01:01:44,240 --> 01:01:46,840 - What now? - I know what to do! 619 01:01:47,000 --> 01:01:49,880 Frank ! Take it easy. 620 01:01:50,040 --> 01:01:52,040 Come! Come on! 621 01:01:54,520 --> 01:01:56,520 Tadah! 622 01:01:58,360 --> 01:02:01,920 - How tadah? - How does tadah? 623 01:02:02,080 --> 01:02:07,120 - What is your name tadah? - She's going home. 624 01:02:07,280 --> 01:02:10,960 She 625 01:02:14,840 --> 01:02:18,480 But you're crazy. - Tadah! 626 01:02:20,120 --> 01:02:22,200 Does not it look great? 627 01:02:22,360 --> 01:02:26,120 628 01:02:26,280 --> 01:02:29,680 You would like her to live with other monkeys. 629 01:02:29,840 --> 01:02:33,960 Yes, in an animal park. 630 01:02:34,120 --> 01:02:39,240 But you can not smuggle a monkey to Thailand. 631 01:02:39,400 --> 01:02:42,000 Mom, be a little happy now. 632 01:02:42,160 --> 01:02:45,880 I just want you're fine. 633 01:02:46,040 --> 01:02:50,480 And you're not going to < br /> in a Thai prison. 634 01:02:50,640 --> 01:02:54,320 See here. It's the last minute. There is one here. 635 01:02:56,240 --> 01:02:58,920 Here we have it. There are three places. 636 01:02:59,080 --> 01:03:02,280 It became expensive. 637 01:03:02,480 --> 01:03:06,880 - Monky, we're going to Thailand. - Listen once. Come. 638 01:03:09,000 --> 01:03:13,800 I would not have told you because I would not bother you. 639 01:03:13,960 --> 01:03:18,120 - Especially not you, Frank. - What 640 01:03:19,520 --> 01:03:24,240 What's up - The animal park we visited? 641 01:03:25,560 --> 01:03:30,320 Before we went they called me. 642 01:03:30,480 --> 01:03:32,480 /p> 643 01:03:33,720 --> 01:03:37,200 Og... 644 01:03:37,360 --> 01:03:40,360 ..they said they miss a monkey. 645 01:03:43,480 --> 01:03:48,680 En... a gibbonabe. 646 01:03:53,720 --> 01:03:59,960 It took three days before it appeared. 647 01:04:00,120 --> 01:04:04,120 I understand that you want something to hope for when you're sad. 648 01:04:04,280 --> 01:04:06,920 But sometimes, it's better to see things as they are. 649 01:04:08,520 --> 01:04:10,640 But I do. 650 01:04:10,800 --> 01:04:16,160 But then... 651 01:04:17,720 --> 01:04:21,200 Is not it true that you found that it was her? 652 01:04:21,360 --> 01:04:24,360 I have not found anything. 653 01:04:28,000 --> 01:04:30,880 What are you saying, Frank? 654 01:04:31,040 --> 01:04:34,760 / p> 655 01:04:48,480 --> 01:04:51,600 Should we call the zoo and tell it together? 656 01:04:51,760 --> 01:04:56,280 - Frank... - Okay. 657 01:04:57,880 --> 01:05:02,360 But first See Monky in the Eyes and say it's just a monkey. 658 01:05:18,360 --> 01:05:22,160 - Do it! - Okay. 659 01:05:28,600 --> 01:05:30,600 Grandmother's cutest little 660 01:05:34,000 --> 01:05:38,600 I know it's not possible but it's Saga's eyes. 661 01:05:38,760 --> 01:05:44,280 662 01:05:44,440 --> 01:05:47,440 Well, there must be an explanation. 663 01:05:50,600 --> 01:05:53,200 Yes, it's there. It's my sister. 664 01:05:53,360 --> 01:05:55,360 - Are the tickets still there? - Yes. 665 01:05:57,000 --> 01:06:02,120 Well. Buy them. 666 01:06:02,280 --> 01:06:06,400 - It does not matter. - We have them. We have them. 667 01:06:06,560 --> 01:06:10,760 - What are you doing? - I'm saving you. Hello? 668 01:06:10,920 --> 01:06:14,600 If you call the zoo then, then, I'll... 669 01:06:14,760 --> 01:06:17,320 I'll... so... Add it! 670 01:06:17,480 --> 01:06:21,160 - Well... But, Me! - Go out! Out of here! 671 01:06:21,320 --> 01:06:24,880 I... Sweet friend. 672 01:06:25,040 --> 01:06:27,040 I just have to... 673 01:06:27,200 --> 01:06:30,360 - You goodest... - Go out ! Out! 674 01:06:30,520 --> 01:06:34,000 - Sweet friend... - Close the door! Go out and close it! 675 01:06:48,680 --> 01:06:52,280 Monky, now you're home. 676 01:06:52,440 --> 01:06:54,800 - Paul. - Hi. 677 01:06:55,000 --> 01:06:57,160 Foam bananas. 678 01:06:57,320 --> 01:07:01,520 - It's going to be good. - Of course, it's going well. 679 01:07:06,520 --> 01:07:08,760 Goodbye. See you. 680 01:07:08,920 --> 01:07:12,000 Alia, come. Such. 681 01:07:27,800 --> 01:07:32,160 The one who... I think I'm going to miss her. 682 01:07:33,320 --> 01:07:36,760 - No, add. Now we drive. - Yes yes. 683 01:07:45,400 --> 01:07:47,880 Nu tager du ikke for mange? 684 01:07:48,040 --> 01:07:53,400 Many enough that she can sleep sweetly on the whole flight. 685 01:08:02,040 --> 01:08:04,040 Here, Monky. 686 01:08:04,200 --> 01:08:09,120 No, wait a minute until we are closer to the airport. 687 01:08:11,680 --> 01:08:14,800 - Jan-Ove. - It's Marianne Körsell. 688 01:08:14,960 --> 01:08:18,320 Something's terrible. I must help stop them. 689 01:08:18,520 --> 01:08:23,360 - You have not called the police. - Do not you understand? They want to fly! 690 01:08:27,520 --> 01:08:30,920 Please. You can go through. 691 01:08:35,920 --> 01:08:39,200 Welcome. You must go through. 692 01:08:46,520 --> 01:08:49,120 Raise your arms to the side. 693 01:08:55,760 --> 01:08:58,560 I get so penetrating. 694 01:08:58,720 --> 01:09:02,280 The baby dances salsa on my bladder. 695 01:09:05,000 --> 01:09:08,520 - Here you. - You put them in the box here. 696 01:09:10,360 --> 01:09:13,080 I did not think so . 697 01:09:29,280 --> 01:09:30,920 Welcome. 698 01:09:31,080 --> 01:09:36,120 You called a missing monkey and now they will smuggle it. 699 01:09:36,280 --> 01:09:39,520 Well, you mean our gibbonabe? 700 01:09:40,520 --> 01:09:44,760 - Precisely. - Her who went on vacation. 701 01:09:44,920 --> 01:09:50,720 - What do you mean by vacation? - She moved into the giraffes. 702 01:09:50,880 --> 01:09:55,880 Gibbon bears and giraffes really enjoy each other. 703 01:09:57,360 --> 01:10:01,320 But who was there there should fly? 704 01:10:58,440 --> 01:11:02,160 Monky, get up with you. He may... Wait, he has seen you! 705 01:11:02,320 --> 01:11:04,280 Mother! Mother! 706 01:11:04,440 --> 01:11:06,960 Monky can be seen. She dived down. 707 01:11:08,760 --> 01:11:12,520 - Has she woken now? - God! 708 01:11:12,680 --> 01:11:14,880 Out of here. Frank. 709 01:11:15,040 --> 01:11:19,160 Hello. You get the foam lanes, and you're quiet. Okay? 710 01:11:19,320 --> 01:11:22,880 You eat them. Yes? Okay? 711 01:11:23,040 --> 01:11:26,600 Stille! Ja. Stille! 712 01:11:53,120 --> 01:11:58,160 - Is it your monkey? - No, it's my sister. 713 01:11:59,320 --> 01:12:01,720 Sister? 714 01:12:40,960 --> 01:12:42,960 - Good day. - Good day. 01:12:46,600 This way. 716 01:12:56,240 --> 01:12:58,160 Monky? 717 01:12:59,800 --> 01:13:02,000 Now she can go. 718 01:13:04,720 --> 01:13:07,680 So, let's say goodbye now? 719 01:13:27,000 --> 01:13:29,760 - Come. - It... 720 01:13:31,600 --> 01:13:33,920 No, it does not feel good. 721 01:13:34,080 --> 01:13:38,360 - Sorry. It does not work. We... - It does not work. 722 01:13:38,520 --> 01:13:42,640 - No! - Well, she will not. 723 01:13:42,800 --> 01:13:45,440 That's because we do not want to. 724 01:13:45,600 --> 01:13:48,480 - We must let her go. - No. 725 01:13:48,640 --> 01:13:52,360 We are taking her now. Then we go swimming instead. 726 01:13:52,520 --> 01:13:55,240 > 727 01:13:55,400 --> 01:13:58,240 We go to the hotel and then... 728 01:13:58,400 --> 01:14:02,800 - We'll do it another day. - No. 729 01:14:02,960 --> 01:14:05,920 Well, we're waiting. We do not have to rush on the first day. 730 01:14:06,080 --> 01:14:09,440 - We will not take her with you. - But she will not. 731 01:14:09,600 --> 01:14:15,360 - She does not want because we do not want to! - Hold on now. Take her and we'll drive. 732 01:14:15,520 --> 01:14:20,120 - Sorry, we are leaving now. - We may be back. 733 01:14:26,440 --> 01:14:28,360 Monky? 734 01:14:29,320 --> 01:14:33,160 - Did she go - Can you see her? 735 01:14:33,320 --> 01:14:36,160 - Can we... - Yes. 736 01:14:37,120 --> 01:14:39,600 She's gone now. 737 01:14:47,080 --> 01:14:49,560 Where is it hot? 738 01:14:50,920 --> 01:14:54,760 It does not feel like as if I was told goodbye. 739 01:15:00,440 --> 01:15:04,480 - Should we return to the hotel now? - Yes 740 01:15:20,800 --> 01:15:22,800 Stop the car! 741 01:16:20,640 --> 01:16:23,360 Of course, you must go. 742 01:16:38,680 --> 01:16:41,080 Goodbye, Monky. 743 01:16:42,080 --> 01:16:44,280 Goodbye. 744 01:16:44,440 --> 01:16:47,720 Goodbye, Saga. See you again. 745 01:17:19,000 --> 01:17:22,440 Dad? It's okay to be sad. 746 01:18:32,160 --> 01:18:36,520 A necklace? A Christmas present? 747 01:18:40,920 --> 01:18:45,040 He slept and snore in his sleep. 748 01:19:04,400 --> 01:19:08,920 MONKY EVENTYRBANE 749 01:19:13,240 --> 01:19:15,600 Good day and welcome. 750 01:19:15,760 --> 01:19:19,360 And we are so glad that you are here. 751 01:19:19,520 --> 01:19:23,480 - Thank you everyone. - Thank you to all who have helped. 752 01:19:26,360 --> 01:19:28,960 And of course Axelsson. 753 01:19:31,920 --> 01:19:36,480 Henry, you are allowed to try first. - No, I do not need. 754 01:19:36,640 --> 01:19:39,360 - Well, come. - I do. 755 01:19:41,280 --> 01:19:43,280 I do. 756 01:19:43,440 --> 01:19:47,480 Do not worry. 757 01:19:47,640 --> 01:19:50,040 It's worse! 758 01:19:55,320 --> 01:19:57,440 I'm stuck! 759 01:19:57,600 --> 01:20:00,760 Just keep calm, 760 01:20:00,920 --> 01:20:03,200 761 01:20:03,360 --> 01:20:07,760 I do not know what the belly means! 762 01:20:08,840 --> 01:20:11,560 The belly beneath the navel. Between those there... 763 01:20:11,720 --> 01:20:15,440 - It's going well. - Yes, look there. 764 01:20:15,600 --> 01:20:19,040 See what they've been up with. And everyone's just... 765 01:20:19,200 --> 01:20:21,280 It's okay. 766 01:20:21,440 --> 01:20:24,240 If you try from the highest. 767 01:20:26,280 --> 01:20:28,440 Yes. 768 01:20:28,600 --> 01:20:31,080 You do not have to, Mom. 769 01:20:31,240 --> 01:20:34,840 - Thank you. - It was tacky. How funny. 770 01:20:40,240 --> 01:20:42,680 Now I know how death looks. 771 01:20:42,840 --> 01:20:48,000 It will not just be silent and empty and black. It's just going to be different. 772 01:20:48,160 --> 01:20:52,880 - Hop Now. - Get Out! Get well! 773 01:20:53,040 --> 01:20:55,040 774 01:20:56,560 --> 01:21:01,240 For snow turns into water, water becomes to clouds and clouds get snow. 01:21:05,760 776 01:25:52,440 --> 01:25:55,440 And so it will continue. Again and again. 777 01:26:04,200 --> 01:26:06,200 Translation: Louise Munk Alminde Scandinavian Text Service 2018