0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 00,000 -> 00: 00: 23,659 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:23,660 --> 00:00:25,561 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 3 00:00:25,660 --> 00:00:26,739 Okay. 4 00:00:28,140 --> 00:00:30,224 it's time Blogging. 5 00:00:30,660 --> 00:00:34,299 I'm a blogger blogger. I'm a blogger mommy. 6 00:00:34,300 --> 00:00:37,379 Get ready for you to get life enlightenment... 7 00:00:37,380 --> 00:00:39,979 Here it is! 8 00:00:42,820 --> 00:00:45,063 I have three folowers. 9 00:00:45,460 --> 00:00:49,706 Yesterday I had four, it was awesome. 10 00:00:51,220 --> 00:00:53,702 my reader waited. 11 00:00:58,900 --> 00:01:02,619 It's 5:00 in the morning. Do you know where your kids are? 12 00:01:02,620 --> 00:01:04,459 My child must be in bed. 13 00:01:04,460 --> 00:01:06,659 I should be in bed. > Mother's Day today. 14 00:01:06,660 --> 00:01:10,428 But I don't. Want to know why? 15 00:01:21,700 --> 00:01:23,099 Karena aku gila bersih! 16 00:01:23,100 --> 00:01:25,184 I said freaky, deaky, Dutch. 17 00:01:25,260 --> 00:01:27,539 If you lock me in a white room, with restraining clothes. 18 00:01:27,540 --> 00:01:30,019 it will really feel comfortable. 19 00:01:30,020 --> 00:01:32,859 p> 20 00:01:32,860 --> 00:01:36,219 As long as the walls are clean and no one wears shoes. 21 00:01:36,220 --> 00:01:38,819 I can always feel that the house is dirty. 22 00:01:38,820 --> 00:01:42,861 Like a carpet always just dusty. 23 00:01:43,220 --> 00:01:46,099 And that really affected me. Want to know what? 24 00:01:46,100 --> 00:01:47,626 First, I feel annoyed. 25 00:01:47,740 --> 00:01:50,939 "Distracted (disturbed). " 26 00:01:50,940 --> 00:01:52,299 DIS... Oh, what am I... 27 00:01:52,300 --> 00:01:54,659 So, look, like now, 28 00:01:54,660 --> 00:01:56,259 I'm thinking of letting my cleaning strips just lie. 29 00:01:56,260 --> 00:01:57,579 so the kids would wake up and immediately take one of them. 30 00:01:57,580 --> 00:01:58,619 and in the end the Poison Officer came, 31 00:01:58,620 --> 00:02:00,579 "Sorry, Mrs. Field, you've done it many times this month" 32 00:02:00,580 --> 00:02:01,899 And they finally took my children away. 33 00:02:01,900 --> 00:02:03,579 You did it many times this month, Mrs. Field 34 00:02:03,580 --> 00:02:05,459 We are here to bring your children away. 35 00:02:05,460 --> 00:02:07,379 I have experienced everything. 36 00:02:07,380 --> 00:02:09,099 I am sure you have experienced all of this. 37 00:02:09,100 --> 00:02:10,661 Which is rather awful. 38 00:02:11,100 --> 00:02:13,867 After I feel disturbed, I feel stressed. 39 00:02:14,340 --> 00:02:17,505 Then I experience a moment. 40 00:02:20,100 --> 00:02:21,911 > 41 00:02:22,420 --> 00:02:24,549 Mom! 42 00:02:24,980 --> 00:02:27,099 Mommy! 43 00:02:27,100 --> 00:02:30,179 Mom is chatting with Daddy! 44 00:02:30,180 --> 00:02:32,019 This is me when I'm together with my daughter. 45 00:02:32,020 --> 00:02:34,019 Honey, about stress levels. 46 00:02:34,020 --> 00:02:35,859 - What? - Well, I guess you're tall enough. 47 00:02:35,860 --> 00:02:37,099 - Geez, uh...
- the psycho things you've done... 48 00:02:37,100 --> 00:02:38,819 - No! No No No - Did you just call me psycho? 49 00:02:38,820 --> 00:02:40,346 It's a bit psycho-like. 50 00:02:40,420 --> 00:02:43,939 This is me when together with a helpless new bride. 51 00:02:43,940 --> 00:02:47,947 We just want to congratulate you! 52 00:02:47,980 --> 00:02:50,779 And enjoy this moment in your life! 53 00:02:50,780 --> 00:02:53,699 So when I start talking, I think that will help. 54 00:02:53,700 --> 00:02:56,299 p> 55 00:02:56,300 --> 00:02:57,659 But then my words come out just like hot lava starts. 56 00:02:57,660 --> 00:02:58,779 Because it will be like flashing, serious, like just blinking. 57 00:02:58,780 --> 00:03:00,499 and everything will end immediately. 58 00:03:00,500 --> 00:03:01,699 And replaced with noise, like... 59 00:03:01,700 --> 00:03:04,139 Mom! 60 00:03:04,140 --> 00:03:06,859 Amazing, amazing beautiful voice... 61 00:03:06,860 --> 00:03:09,299 Look at that. Look at that looks on his face. 62 00:03:09,300 --> 00:03:11,859 I ended it. I'm a fairy tale destroyer. 63 00:03:11,860 --> 00:03:15,070 You can only feel it for a while before you feel crazy. 64 00:03:16,340 --> 00:03:17,979 - Don't. - No 65 00:03:17,980 --> 00:03:20,579 I'm like Bruce Banner who lives in the mother's house. 66 00:03:20,580 --> 00:03:24,659 Bruce doesn't want to change to the Hulk. It just happens. 67 00:03:26,020 --> 00:03:27,659 exactly how I feel. 68 00:03:27,660 --> 00:03:29,186 likes my children 69 00:03:29,260 --> 00:03:33,659 I love my husband. My Minivas, my miniv is amazing. 70 00:03:33,660 --> 00:03:36,506 I have this amazing life. 71 00:03:37,180 --> 00:03:40,699 but why do I feel like this? 72 00:03:40,700 --> 00:03:42,386 Mom! 73 00:03:44,300 --> 00:03:45,659 Mom! 74 00:03:48,580 --> 00:03:51,426 Mommy! 75 00:03:52,940 --> 00:03:54,259 Oh. 76 00:03:56,140 --> 00:03:57,746 Oh. 77 00:03:58,340 --> 00:04:00,619 Surprise! We made you an omelet! 78 00:04:00,620 --> 00:04:02,099 With sugar! 79 00:04:02,100 --> 00:04:03,979 Happy mother's day! 80 00:04:04,003 --> 00:04:06,003 This is me who tries not to panic 81 00:04:06,700 --> 00:04:09,019 I should be happy that they made me breakfast. 82 00:04:09,020 --> 00:04:12,219 On the contrary, all I saw was salmonella. Salmonella everywhere. 83 00:04:12,220 --> 00:04:14,459 On the floor, in table, to my children. 84 00:04:14,460 --> 00:04:16,059 I'm salmonella phobia. 85 00:04:16,060 --> 00:04:19,979 Last week the salmonella was in a doll and I immediately burned it! 86 00:04:19,980 --> 00:04:22,819 but unfortunately , I didn't realize that it was Bailey's favorite doll. 87 00:04:22,820 --> 00:04:24,459 and made me feel bad about it. 88 00:04:24,460 --> 00:04:26,669 We will play a little game! Everyone froze! 89 00:04:29,740 --> 00:04:31,899 Beck, don't. Don't eat it... 90 00:04:31,900 --> 00:04:33,739 Oh no. No, no, he will eat it. 91 00:04:33,740 --> 00:04:35,499 He will eat it and become 92 00:04:35,500 --> 00:04:36,899 one of the 400 people who are expected to die 93 00:04:36,900 --> 00:04:38,219 because of poisoning < acute salmonella, I read it on one of the blogs. Well, I should hurry right away. 94 00:04:38,220 --> 00:04:40,539 itu kubaca pada salah satu blog. yah, sebaiknya aku segera bergegas. 95 00:04:40,540 --> 00:04:42,066 Don't put your finger in... 96 00:04:53,900 --> 00:04:56,507 Hello, residence of the Field family? 97 00:04:56,580 --> 00:04:57,899 Well, how did you try, 98 00:04:57,900 --> 00:05:00,539 "This is the residence of the field family. < anyone can be helped? " 99 00:05:00,540 --> 00:05:02,219 Daddy! 100 00:05:02,220 --> 00:05:03,739 Hey, Mommy is there? 101 00:05:03,740 --> 00:05:06,699 Mom! Call! 102 00:05:06,700 --> 00:05:08,261 Wow. 103 00:05:10,340 --> 00:05:12,779 Bailey, I'm here! 104 00:05:14,580 --> 00:05:16,339 Beck? Beck? 105 00:05:17,500 --> 00:05:18,619 This is Daddy. 106 00:05:18,620 --> 00:05:20,299 Hello? Hey, honey. 107 00:05:20,300 --> 00:05:22,299 Sean, please tell me you on the flight here now. 108 00:05:22,300 --> 00:05:24,019 This is Mother's Day. Happy Mother's Day. 109 00:05:24,020 --> 00:05:25,099 we have to start this. 110 00:05:25,100 --> 00:05:26,779 Yes, thank you. Good. I just... 111 00:05:26,780 --> 00:05:28,859 Why I want you on a flight... 112 00:05:28,860 --> 00:05:30,099 - all is well. - Yes, baby. 113 00:05:30,100 --> 00:05:32,219 - They canceled my three flights. - Mother, I made you this. 114 00:05:32,220 --> 00:05:33,459 Maskapai yang mengurus itu. 115 00:05:33,460 --> 00:05:35,100 I have a direct flight. Hello? 116 00:05:35,140 --> 00:05:37,619 did you make this for me? 117 00:05:37,620 --> 00:05:39,139 do you want to know why you are so big? 118 00:05:39,140 --> 00:05:40,219 why? 119 00:05:40,220 --> 00:05:43,624 because You are the one who loves the most of us. 120 00:05:44,420 --> 00:05:45,821 Where is Dad? 121 00:05:45,980 --> 00:05:50,339 he is on the plane. as usual. 122 00:05:50,340 --> 00:05:52,299 Ouch . That's not true. 123 00:05:52,300 --> 00:05:55,306 Mom! Beck plays on the toilet again! 124 00:05:55,340 --> 00:05:56,459 No, no, no. don't be in the toilet p> Oh. 125 00:05:56,460 --> 00:05:58,139 Sean, I don't know. 126 00:05:58,140 --> 00:05:59,219 I thought maybe I didn't want to celebrate Mother's Day again. 127 00:05:59,220 --> 00:06:00,659 Why did you say that ? 128 00:06:00,660 --> 00:06:02,059 because I'm terrible in this matter, even though I have done everything. 129 00:06:02,060 --> 00:06:03,819 So, don't just be celebrated! 130 00:06:03,820 --> 00:06:07,179 aku berpikir mungkin aku tidak ingin merayakan Hari Ibu lagi. 131 00:06:07,180 --> 00:06:08,379 Mengapa kau bilang begitu? 132 00:06:08,380 --> 00:06:12,339 karena aku mengerikan dalam hal ini, meskipun aku telah melakukan semuanya. 133 00:06:12,340 --> 00:06:13,779 Jadi, tidak usahlah saja dirayakan! 134 00:06:13,780 --> 00:06:15,539 What? Come on. 135 00:06:15,540 --> 00:06:17,219 You are a wonderful mother. 136 00:06:17,220 --> 00:06:19,139 Children are messy, you know. Children are waiting for a mess. 137 00:06:19,140 --> 00:06:20,659 Oh yeah ? 138 00:06:20,660 --> 00:06:23,659 All my books are full, so I draw them on the wall. 139 00:06:23,660 --> 00:06:24,739 On the wall? 140 00:06:24,740 --> 00:06:26,579 He writes on the wall? 141 00:06:26,580 --> 00:06:27,819 What type of marker does he use? 142 00:06:27,820 --> 00:06:30,019 permanent markers? Hello? 143 00:06:32,340 --> 00:06:35,266 Do you have children? Do you want to take my children? 144 00:06:37,290 --> 00:06:39,290 "THE NIGHT PARTY OF THE MOTHER" 145 00:07:05,380 --> 00:07:06,941 Ah. 146 00:07:08,540 --> 00:07:10,101 Hey. 147 00:07:10,540 --> 00:07:12,379 it's just mom. 148 00:07:12,380 --> 00:07:14,019 that's so perfect. 149 00:07:14,020 --> 00:07:15,785 Oh yeah, I'm sure he has a nanny. 150 00:07:19,180 --> 00:07:23,187 Okay, everyone, good looking, this is Mother's Day. 151 00:07:23,900 --> 00:07:25,059 Mommy, let me do it. 152 00:07:25,060 --> 00:07:27,219 No, kid. we are so late today, okay? 153 00:07:27,220 --> 00:07:29,429 Leave me! 154 00:07:38,940 --> 00:07:40,339 Mom, slowly. 155 00:07:40,340 --> 00:07:41,939 Walk with me, Zoe. Just walk and chat. 156 00:07:41,940 --> 00:07:44,419 But, Mom, you, like, people the fastest on Earth. 157 00:07:44,420 --> 00:07:46,699 This is Sondra. 158 00:07:46,700 --> 00:07:48,259 my best friend. 159 00:07:48,260 --> 00:07:51,470 the kindness of Dr. Phill, Oprah and Gandalf are all on him. 160 00:07:51,940 --> 00:07:54,979 It's just a flaw that he doesn't know what auto-correct is at all. 161 00:07:54,980 --> 00:07:57,064 No, no, that's not what I... 162 00:07:58,300 --> 00:08:00,179 Oh! Technology! 163 00:08:02,260 --> 00:08:03,939 Mom, that's really... It's just a dance 164 00:08:03,940 --> 00:08:06,099 and there will be some laser lights 165 00:08:06,100 --> 00:08:07,739 and some light sticks including . 166 00:08:07,740 --> 00:08:12,099 Rave is not a dance. Trust your mother. 167 00:08:12,100 --> 00:08:13,259 But, Mom, many children from the church... 168 00:08:13,260 --> 00:08:14,659 - Eh, uh, uh... - They even... 169 00:08:14,660 --> 00:08:16,419 - I don't care! - Seriously? 170 00:08:16,420 --> 00:08:17,739 I don't care! 171 00:08:17,740 --> 00:08:19,299 - Come on, be a heartless person! - Zoe! 172 00:08:19,300 --> 00:08:21,259 Mom, you always do this. 173 00:08:21,260 --> 00:08:22,779 You will kill my life and association 174 00:08:22,780 --> 00:08:24,499 Well, it might be worth dying. 175 00:08:24,500 --> 00:08:26,619 You know you're not allowed until now it's 17 years old, 176 00:08:26,620 --> 00:08:28,339 so we have a winner 177 00:08:28,340 --> 00:08:29,739 Yeah, and a loser. 178 00:08:29,740 --> 00:08:32,029 I like having a stamp as "pastor's son" on my forehead. 179 00:08:32,900 --> 00:08:33,979 Oh, you're there. 180 00:08:33,980 --> 00:08:35,379 - Did you find my note? - Yes, there. 181 00:08:35,380 --> 00:08:37,299 Perfect. Where did you find it? I looked everywhere. 182 00:08:37,300 --> 00:08:38,619 - I'll just take this. - What's wrong with that? 183 00:08:38,620 --> 00:08:40,539 Men on the video says that your color is very striking 184 00:08:40,540 --> 00:08:42,019 so this one will be better. 185 00:08:42,020 --> 00:08:43,819 Okay. Your notes have your table piled up there. 186 00:08:43,820 --> 00:08:45,299 - Hey, Dad. - Hey. 187 00:08:45,300 --> 00:08:47,739 You're so awesome in the first service 188 00:08:47,740 --> 00:08:49,179 and I just want to know what... 189 00:08:49,180 --> 00:08:51,019 p> 190 00:08:51,020 --> 00:08:52,819 Dear, I know what you do, 191 00:08:52,820 --> 00:08:54,381 but we have all talked about this, and we have agreed. 192 00:08:55,020 --> 00:08:56,779 even though you always try it. 193 00:08:56,780 --> 00:08:58,181 I haven't even said it yet. 194 00:09:03,340 --> 00:09:06,819 - I love you. - I love you. 195 00:09:06,820 --> 00:09:09,029 Morning. Someone birthday, right? 196 00:09:10,540 --> 00:09:12,146 It's nice to meet you. 197 00:09:12,380 --> 00:09:14,499 Come here! 198 00:09:14,500 --> 00:09:15,659 - Hey, did you accept the recipe I sent?
- Yes. Thank you. 199 00:09:15,660 --> 00:09:17,019 Oh well. Good. Nice to meet you. 200 00:09:17,020 --> 00:09:18,339 Thank you very much for coming. 201 00:09:18,340 --> 00:09:20,219 Hey, Ally, hey. 202 00:09:20,220 --> 00:09:22,339 Oh, you have a busy day? 203 00:09:22,340 --> 00:09:25,539 That will be all right. Just walk for five years and you will... 204 00:09:25,540 --> 00:09:26,859 - for years? - Seven or five years... 205 00:09:26,860 --> 00:09:28,299 Do you want me to help with the kids? 206 00:09:28,300 --> 00:09:29,739 Brandon! 207 00:09:29,740 --> 00:09:31,744 Buddy, what are you doing? 208 00:09:32,220 --> 00:09:33,979 - Do you need help? - No, I've come this far. 209 00:09:33,980 --> 00:09:35,579 - I'll finish this. - Okay. 210 00:09:35,580 --> 00:09:38,059 Let's go. Let's go. through this way. pass this. spin. spinning. Let's go. 211 00:09:38,060 --> 00:09:40,899 Good morning, you guys! How are you guys? 212 00:09:40,900 --> 00:09:42,219 Extraordinary. 213 00:09:42,220 --> 00:09:45,829 Oh, Sondra. you are my inspiration. 214 00:09:46,380 --> 00:09:50,910 And you. you are so blessed have him as your mother. 215 00:09:51,220 --> 00:09:52,779 I am truly very blessed. 216 00:09:52,780 --> 00:09:54,466 Mmm-hmm. 217 00:09:58,620 --> 00:10:00,859 Lepaskan. Lepaskan, lepaskan, biarkan pergi! 218 00:10:00,860 --> 00:10:02,059 This is my best friend, Izzy. 219 00:10:02,060 --> 00:10:03,739 We are pretty much doing everything together. 220 00:10:03,740 --> 00:10:07,099 In elementary school he is wild and popular, 221 00:10:07,100 --> 00:10:11,027 And I am an introvert (loner) with braces. 222 00:10:11,060 --> 00:10:12,819 And this is Marco, her husband. 223 00:10:12,820 --> 00:10:14,979 He always has three irrational fears, 224 00:10:16,100 --> 00:10:18,739 luchadores, motorcycle gangs and small children. 225 00:10:18,740 --> 00:10:20,899 This makes him very afraid of with Halloween. 226 00:10:20,900 --> 00:10:23,299 - Trick or treat! - Oh! 227 00:10:25,060 --> 00:10:26,179 Izzy! 228 00:10:26,180 --> 00:10:27,419 They talk to me again. 229 00:10:27,420 --> 00:10:28,779 alright, honey! > 230 00:10:28,780 --> 00:10:30,499 I just have to check them out. 231 00:10:30,500 --> 00:10:31,739 Oh. 232 00:10:31,740 --> 00:10:33,339 - Hey! - What? 233 00:10:33,340 --> 00:10:34,499 Don't mess up the sermon. 234 00:10:34,500 --> 00:10:35,939 > 235 00:10:35,940 --> 00:10:37,579 but the Sunday worship Coordinator says 236 00:10:37,580 --> 00:10:40,179 Yes. Yes. Okay, okay. Just please, 237 00:10:40,180 --> 00:10:41,739 don't call me for trivial things 238 00:10:41,740 --> 00:10:43,939 Um, well then the firefighter didn't think it was trivial. 239 00:10:43,940 --> 00:10:46,619 - Izzy, look at me. - Ugh! 240 00:10:46,620 --> 00:10:51,059 I just... I need an hour for myself on Mother's Day. 241 00:10:51,060 --> 00:10:52,139 please. 242 00:10:52,140 --> 00:10:54,339 Like, like, I'm with 20 toddlers. 243 00:10:54,340 --> 00:10:56,139 Thank you. You're God's servant. 244 00:10:56,140 --> 00:11:00,340 and I will fix my eyes. This is very strange, even for me. 245 00:11:06,340 --> 00:11:07,901 Where is that? 246 00:11:08,300 --> 00:11:10,499 Come on. Come on. 247 00:11:12,140 --> 00:11:13,541 All right. 248 00:11:18,460 --> 00:11:20,191 Well, okay. 249 00:11:25,380 --> 00:11:28,226 Function. Function! 250 00:11:28,820 --> 00:11:32,219 Why doesn't it work? Come on! 251 00:12:05,380 --> 00:12:10,059 Psalm 127 says that children are blessings from God. 252 00:12:10,060 --> 00:12:11,259 Excuse me, I can... 253 00:12:11,260 --> 00:12:13,619 That's why position mother is the highest call 254 00:12:13,620 --> 00:12:15,624 and the one that must be respected and protected. 255 00:12:16,860 --> 00:12:18,779 And let's be honest, I know what you think. 256 00:12:18,780 --> 00:12:20,699 "Should I be happy when my child .. " 257 00:12:20,700 --> 00:12:22,899 "... throw the cake in the DVD Player? " 258 00:12:22,900 --> 00:12:25,259 What are you doing What are you doing 259 00:12:25,260 --> 00:12:28,470 Ooh, sorry. can I take my shoes? 260 00:12:29,620 --> 00:12:30,699 Thank you 261 00:12:30,700 --> 00:12:33,899 I know some of you, consider Mother's Day as something difficult 262 00:12:33,900 --> 00:12:35,099 If you are like my wife, 263 00:12:35,100 --> 00:12:38,339 Mother's Day is when you test all your efforts 264 00:12:38,340 --> 00:12:41,659 and wonder if it's very valuable when you have to sacrifice so much 265 00:12:41,660 --> 00:12:43,019 Okay. 266 00:12:43,020 --> 00:12:46,499 Or are you able to control your child who starts rebelling in adolescence, 267 00:12:46,500 --> 00:12:49,419 or are you really a mother who is well measured by many things that are 268 00:12:49,420 --> 00:12:52,099 You have set yourself in your mind. 269 00:12:52,100 --> 00:12:54,379 So we start today, 270 00:12:54,380 --> 00:12:56,059 what I want to say to every mother here. 271 00:12:56,060 --> 00:12:58,030 Allyson. 272 00:12:58,140 --> 00:12:59,899 Look, I know you don't want to disturb me, 273 00:12:59,900 --> 00:13:02,219 but Beck has a very big head 274 00:13:02,220 --> 00:13:03,899 for the pot that is small. 275 00:13:03,900 --> 00:13:06,099 But the good news is. We found a screwdriver. 276 00:13:06,100 --> 00:13:08,579 I mean, we have > chair from the toilet, 277 00:13:08,580 --> 00:13:11,139 but we don't know how to release it, um, let go of Beck's head. 278 00:13:11,140 --> 00:13:12,419 What? 279 00:13:12,420 --> 00:13:13,739 Soon, when our music... 280 00:13:15,540 --> 00:13:19,179 our music guide will come and, uh, lead a song. 281 00:13:19,180 --> 00:13:21,339 And, uh, we will continue worship. 282 00:13:23,700 --> 00:13:25,261 - Okay. - Uh, we will continue. 283 00:13:30,660 --> 00:13:32,061 Whoa. 284 00:13:37,620 --> 00:13:39,181 Hey, honey? 285 00:13:40,100 --> 00:13:41,661 Eh, Ally? 286 00:13:54,100 --> 00:13:55,501 Hey. 287 00:13:57,180 --> 00:14:00,504 - You arrived home. Hi. - What happened? 288 00:14:01,140 --> 00:14:03,941 Just take a break. 289 00:14:04,100 --> 00:14:06,025 It's time for Mommy. 290 00:14:06,140 --> 00:14:09,020 - Okay. - I eat everyone 291 00:14:09,060 --> 00:14:11,019 - Yeah? That's fine. - Yes. 292 00:14:11,020 --> 00:14:13,343 - Yeah. - Okay. 293 00:14:13,420 --> 00:14:15,219 Seriously, everything? 294 00:14:15,220 --> 00:14:17,543 Actually, I'm hiding. 295 00:14:17,940 --> 00:14:19,379 From what? 296 00:14:19,380 --> 00:14:21,191 Home. 297 00:14:21,860 --> 00:14:23,219 - This is terrible. - It's not terrible. 298 00:14:23,220 --> 00:14:24,739 - This is terrible. - No, no. 299 00:14:24,740 --> 00:14:26,499 - This is bad. - So bad. 300 00:14:26,500 --> 00:14:29,139 No, it's bad, but not terrible. p> 301 00:14:29,140 --> 00:14:31,383 I mean, some of them are horrible. 302 00:14:34,540 --> 00:14:36,099 Eh... What did you watch? 303 00:14:36,100 --> 00:14:37,939 Sondra posted them. 304 00:14:37,940 --> 00:14:41,628 I can't stop watch. And I don't know why. 305 00:14:43,620 --> 00:14:45,181 Weird. 306 00:14:51,180 --> 00:14:52,859 Happy Mother's Day. 307 00:14:58,460 --> 00:15:00,019 This is really sweet. 308 00:15:00,020 --> 00:15:02,741 What? dear. 309 00:15:03,100 --> 00:15:04,339 This is just interest. 310 00:15:04,340 --> 00:15:05,539 Okay, okay. 311 00:15:05,540 --> 00:15:08,019 I will... I will wake up and clean up. p> 312 00:15:08,020 --> 00:15:09,219 I'll wake up and clean up. 313 00:15:09,220 --> 00:15:12,430 I'll... I'll hurry now. 314 00:15:13,500 --> 00:15:15,265 OK. I will rise. 315 00:15:20,300 --> 00:15:21,986 Nothing happened. 316 00:15:23,540 --> 00:15:25,624 I was really paralyzed by stress. 317 00:15:27,020 --> 00:15:29,707 I don't think that you like that. 318 00:15:31,100 --> 00:15:32,659 I might be. 319 00:15:32,660 --> 00:15:36,339 I'm fine, I'm fine, I'm fine. I just... I need... 320 00:15:36,340 --> 00:15:37,619 I only need one second. 321 00:15:37,620 --> 00:15:39,784 I don't think you're okay. 322 00:15:40,500 --> 00:15:43,499 I like these shoes ! 323 00:15:46,180 --> 00:15:50,630 I don't wear it, almost, bi-annually. 324 00:15:53,060 --> 00:15:55,462 Well, that's a good shoe. 325 00:15:56,420 --> 00:15:59,779 This makes my feet look so good! 326 00:15:59,780 --> 00:16:01,939 honey. Come on. 327 00:16:03,300 --> 00:16:05,899 I'm fine, I'll be fine. 328 00:16:05,900 --> 00:16:07,619 It's okay, we will make it alright. 329 00:16:07,620 --> 00:16:09,099 Okay. 330 00:16:09,100 --> 00:16:10,579 I want to go to sleep. 331 00:16:10,580 --> 00:16:12,345 Okay. 332 00:16:16,980 --> 00:16:18,379 I love you. 333 00:16:18,380 --> 00:16:20,111 I love you too . 334 00:16:21,060 --> 00:16:23,499 Only... just sleep here for a moment. 335 00:16:23,500 --> 00:16:25,259 Mmm. 336 00:16:29,620 --> 00:16:31,465 It's like an eagle, right? 337 00:16:31,620 --> 00:16:35,103 Oh, don't talk about birds anymore. 338 00:16:36,500 --> 00:16:37,779 You're watching a bird! 339 00:16:37,780 --> 00:16:40,148 This is life. I might lose something. 340 00:16:40,260 --> 00:16:43,659 You know , it changes me. 341 00:16:43,660 --> 00:16:47,621 I mean, it feels very deep. 342 00:16:47,660 --> 00:16:49,899 I mean, I just read the introduction, 343 00:16:49,900 --> 00:16:53,219 but that is a
basic changes in my life 344 00:16:53,220 --> 00:16:56,699 Reading books is the thing I want to do the most, but I have three children. 345 00:16:56,700 --> 00:16:59,219 So, yes, I didn't read books. 346 00:16:59,220 --> 00:17:02,419 But being in a book club made me feel like I was reading a book. 347 00:17:02,420 --> 00:17:04,259 I could feel it. 348 00:17:04,260 --> 00:17:09,139 I could feel it. 349 00:17:09,140 --> 00:17:11,019 p> 350 00:17:11,020 --> 00:17:12,659 Every time I go to the mall, there is a parking lot right in front. 351 00:17:12,660 --> 00:17:16,223 There is never a parking lot 352 00:17:16,247 --> 00:17:18,247 right in front. 353 00:17:19,740 --> 00:17:23,701 But actually there is, for you, every time. 354 00:17:23,725 --> 00:17:25,725 Zoe: Mom. How Long More !! ?? !! 355 00:17:26,140 --> 00:17:27,179 Come on! Play with me! 356 00:17:27,180 --> 00:17:29,259 Sondra: Think of it as a gift 357 00:17:29,260 --> 00:17:30,661 What? 358 00:17:31,380 --> 00:17:33,259 it's not like beautiful music. but something exciting. 359 00:17:33,260 --> 00:17:34,259 p> 360 00:17:35,283 --> 00:17:38,183 Help! 361 00:17:39,307 --> 00:17:41,307 I am talking about a new mall. 362 00:17:41,380 --> 00:17:43,578 Take some of your old recipes and just rip them. 363 00:17:43,602 --> 00:17:46,302 Izzy: You're Stress... I'm Stress... EVERYTHING Stress... 364 00:17:46,326 --> 00:17:47,626 Ally: Look at Sondra 365 00:17:47,780 --> 00:17:50,539 You're just a zeros in a shop's best offer. 366 00:17:50,540 --> 00:17:53,019 And come on, when you are happy when you get a cheap price, 367 00:17:53,020 --> 00:17:55,219 husband or happy to be having savings. 368 00:17:55,243 --> 00:17:57,243 Izzy: Heavy Stress 369 00:17:59,380 --> 00:18:01,263 Ally: so I have a plan Ally: To go to Chez Magique & apos; 370 00:18:01,287 --> 00:18:03,287 Ally: five-star restaurant 371 00:18:03,311 --> 00:18:05,311 Ally: Thinking about Ally: going out for a night? 372 00:18:06,420 --> 00:18:08,539 This is a karma in shopping. 373 00:18:08,563 --> 00:18:10,563 > 374 00:18:12,420 --> 00:18:15,790 Izzy: yes I need that! Izzy: I'll buy a tube top Izzy: CRAZY !! 375 00:18:16,814 --> 00:18:18,814 Ally: You, Me and Sondra Ally: Three Amigos 376 00:18:19,938 --> 00:18:21,938 Izzy: SONDRA? it sounds good. 377 00:18:22,940 --> 00:18:25,260 I get the best price, and you want to know why? 378 00:18:25,284 --> 00:18:26,659 Ally: come out at night. Saturday. 379 00:18:26,660 --> 00:18:28,179 380 00:18:28,180 --> 00:18:29,259 That's a miracle. 381 00:18:29,260 --> 00:18:30,821 Amen? 382 00:18:31,260 --> 00:18:32,859 Yes, my sister! 383 00:18:32,860 --> 00:18:34,500 Oh, Sondra. That's just... 384 00:18:34,580 --> 00:18:36,061 Thank you. 385 00:18:36,420 --> 00:18:40,099 That... 386 00:18:40,100 --> 00:18:43,419 Do anyone else want to share? Anything? Okay, well... 387 00:19:16,980 --> 00:19:19,303 We haven't even talked about regarding discounts. 388 00:19:20,780 --> 00:19:22,099 He will like this. 389 00:19:22,100 --> 00:19:23,379 Hey, honey. > 390 00:19:23,380 --> 00:19:24,579 Hey. 391 00:19:24,580 --> 00:19:25,981 Daddy! 392 00:19:26,620 --> 00:19:28,351 look at this. 393 00:19:28,980 --> 00:19:33,419 Whoa. 394 00:19:33,420 --> 00:19:35,619 Yes, he, um, said he wanted become an artist when he is an adult. So... 395 00:19:35,620 --> 00:19:37,499 Wow! That's awesome. 396 00:19:37,500 --> 00:19:39,089 This wall can be something very valuable someday. 397 00:19:39,114 --> 00:19:39,619 Mmm. 398 00:19:39,620 --> 00:19:41,067 Okay, all right. 399 00:19:43,140 --> 00:19:44,541 All right. 400 00:19:44,820 --> 00:19:47,819 p> 401 00:19:47,820 --> 00:19:50,427 Do you know what I want to be when I was a kid? 402 00:19:50,660 --> 00:19:51,979 A basketball player. 403 00:19:51,980 --> 00:19:55,659 Don't laugh. 404 00:19:57,820 --> 00:19:59,299 There is a pride for white people, become a short basketball player 405 00:19:59,300 --> 00:20:02,739 What is this? 406 00:20:02,740 --> 00:20:04,301 This is... This is a house created by your father. 407 00:20:04,460 --> 00:20:07,099 Isn't that beautiful? 408 00:20:07,100 --> 00:20:08,139 What is a window? 409 00:20:08,140 --> 00:20:11,749 Yes, that. 410 00:20:13,500 --> 00:20:14,619 If you move it here, then you can see the pool. 411 00:20:14,620 --> 00:20:16,379 Huh. 412 00:20:16,380 --> 00:20:18,464 I'll go play. See you later. 413 00:20:19,780 --> 00:20:20,979 - Okay. - Okay, see you later, honey. 414 00:20:20,980 --> 00:20:23,587 Interesting. 415 00:20:23,780 --> 00:20:25,261 You know what I want
when I was little? 416 00:20:27,180 --> 00:20:28,259 This. 417 00:20:31,660 --> 00:20:33,903 I want to be a mother. 418 00:20:34,380 --> 00:20:37,386 Marry an extraordinary man, and I do it. 419 00:20:38,220 --> 00:20:42,067 Have a baby sweet and raise them, and I do. I did it. 420 00:20:45,140 --> 00:20:48,020 I didn't think, Sean. 421 00:20:48,460 --> 00:20:52,307 This is my dream. I really lived it 422 00:20:53,860 --> 00:20:56,069 and I didn't feel happy. 423 00:20:59,100 --> 00:21:00,459 Why do I feel like this? 424 00:21:00,460 --> 00:21:01,739 I don't know. 425 00:21:04,900 --> 00:21:06,139 I'm a terrible person. 426 00:21:06,140 --> 00:21:08,219 No, you are not > terrible person. 427 00:21:08,220 --> 00:21:09,826 Just tired. 428 00:21:10,740 --> 00:21:12,266 Sorry. 429 00:21:12,540 --> 00:21:14,459 You don't need to apologize, okay? 430 00:21:14,460 --> 00:21:15,739 You don't have to regret it. 431 00:21:15,740 --> 00:21:18,019 You have to choose to do something for yourself. 432 00:21:18,020 --> 00:21:19,419 Do something for yourself. 433 00:21:19,420 --> 00:21:21,339 You have to do it. Only you can do that. 434 00:21:21,340 --> 00:21:22,379 Sean. But... 435 00:21:22,380 --> 00:21:24,419 This is something that is just... 436 00:21:24,420 --> 00:21:26,059 Sean, I don't need a lecture now. 437 00:21:26,060 --> 00:21:27,539 What? It's not lecture. 438 00:21:27,540 --> 00:21:29,179 doesn't help me in certain moments. 439 00:21:29,180 --> 00:21:30,379 I didn't teach you. 440 00:21:30,380 --> 00:21:31,499 Dear, I'm listening to you. > 441 00:21:31,500 --> 00:21:33,499 I sit here and I'm listening to you 442 00:21:33,500 --> 00:21:35,419 I know, I know you listen. 443 00:21:35,420 --> 00:21:36,981 And I hear you. 444 00:21:38,660 --> 00:21:40,739 You do those two things? 445 00:21:40,740 --> 00:21:42,619 Listening and hearing? 446 00:21:42,620 --> 00:21:43,939 that's it. I'm very talented. 447 00:21:43,940 --> 00:21:45,099 - Oh. You're talented. - Yes, sure. 448 00:21:45,100 --> 00:21:47,259 I showed a real improvement. You have to give me that. 449 00:21:47,260 --> 00:21:48,420 - I... I... - I want praise. 450 00:21:49,500 --> 00:21:51,099 Who is that? 451 00:21:51,100 --> 00:21:53,419 That must be Bridget. 452 00:21:53,420 --> 00:21:54,499 What? 453 00:21:54,500 --> 00:21:57,979 Yes, I called Bridget and invited him for dinner, and, uh, I forgot. 454 00:21:57,980 --> 00:21:59,059 Dinner? 455 00:21:59,060 --> 00:22:00,179 - Yeah. - Open your door, you losers. 456 00:22:00,180 --> 00:22:02,259 - I'm hungry. - It's okay. Only... 457 00:22:02,260 --> 00:22:05,139 You know, that's fine. We will only just make something. 458 00:22:05,140 --> 00:22:06,939 - Oh, we will cook something? - Yes. 459 00:22:06,940 --> 00:22:10,019 Yes, because it usually happens.
We do it together. 460 00:22:10,020 --> 00:22:13,739 cook something with you, together. 461 00:22:13,740 --> 00:22:14,859 let's shout !! whoop, whoop! 462 00:22:14,860 --> 00:22:16,779 This is Sean's half-brother, Bridget. 463 00:22:16,780 --> 00:22:19,739 Bridget says strange things. His mouth has no filters. 464 00:22:19,740 --> 00:22:21,699 Hey, I'm not done with it! 465 00:22:21,700 --> 00:22:23,306 Give it back. 466 00:22:24,380 --> 00:22:26,739 So, um, big news. I have a new job. 467 00:22:26,740 --> 00:22:29,019 We need a little more , 468 00:22:29,020 --> 00:22:31,419 So, um, I took shift a night on the bowling alley. 469 00:22:31,420 --> 00:22:32,981 Cool. 470 00:22:33,780 --> 00:22:35,779 That's amazingly cool. 471 00:22:35,780 --> 00:22:37,299 Oh no. Here it is. 472 00:22:37,300 --> 00:22:39,260 He knows I like to treat people 473 00:22:43,380 --> 00:22:44,859 I can't say no. 474 00:22:44,860 --> 00:22:46,539 I started on Saturday night
and I hope 475 00:22:46,540 --> 00:22:48,226 you can keep Phoenix while I work. 476 00:22:48,540 --> 00:22:49,978 - Saturday night? - Mmm-hmm. 477 00:22:49,979 --> 00:22:51,779 Oh, yeah, um, usually, yeah. 478 00:22:51,780 --> 00:22:53,339 Actually I like hearing your work but 479 00:22:53,340 --> 00:22:56,299 I've planned something, uh, the night of mothers. 480 00:22:56,300 --> 00:22:57,499 - Oh. - What are you? 481 00:22:57,500 --> 00:22:58,947 on Saturday night. 482 00:22:59,260 --> 00:23:00,339 You planned the mothers' nights? 483 00:23:00,340 --> 00:23:01,787 that's it. I planned it 484 00:23:02,540 --> 00:23:04,539 you always take care of Phoenix on weekends. 485 00:23:04,540 --> 00:23:08,379 Aku mengandalkanmu ketika aku mendapatkan pekerjaan itu. 486 00:23:08,380 --> 00:23:10,384 Yes, um... 487 00:23:11,300 --> 00:23:13,339 You know when a flight attendant 488 00:23:13,340 --> 00:23:15,739 does a rescue effort? 489 00:23:15,740 --> 00:23:18,979 You know when they say, uh, you have to < br /> use your oxygen tube first 490 00:23:18,980 --> 00:23:21,019 - before helping someone else? - Are we flying somewhere? 491 00:23:21,020 --> 00:23:22,299 Is this what we... 492 00:23:22,300 --> 00:23:23,699 p> 493 00:23:23,700 --> 00:23:27,539 Yes. Yes, you need your oxygen tube. 494 00:23:27,540 --> 00:23:29,859 You have to put up your oxygen tube before helping someone else. 495 00:23:29,860 --> 00:23:31,139 - Ah. - Right? Before you can help someone else! 496 00:23:31,140 --> 00:23:33,379 Wow, Sean. I know what that means! 497 00:23:33,380 --> 00:23:35,699 This is a metaphor. I think both of us... We got it. 498 00:23:35,700 --> 00:23:36,859 This is a very good metaphor. Thank for notifying me. 499 00:23:36,860 --> 00:23:38,619 You are welcome. 500 00:23:38,620 --> 00:23:40,579 - You will go... - Saturday. 501 00:23:40,580 --> 00:23:41,859 - Saturday night? - Saturday night. 502 00:23:41,860 --> 00:23:43,099 - Really? - This is Saturday. 503 00:23:43,100 --> 00:23:45,019 Oh no! Sean can't play video games 504 00:23:45,020 --> 00:23:47,539 on Saturday night with friends losers. 505 00:23:47,540 --> 00:23:49,939 First of all, it's too demeaning. You don't even know who's Kevin. 506 00:23:49,940 --> 00:23:51,339 I know Kevin. 507 00:23:51,340 --> 00:23:53,179 Kevin is Sean's friend. 508 00:23:53,180 --> 00:23:55,699 Sean meets Kevin when they are in fifth grade. 509 00:23:57,060 --> 00:23:59,579 > 510 00:23:59,580 --> 00:24:02,539 They started playing video games as teenagers. 511 00:24:02,540 --> 00:24:04,219 They still play videos games like teenagers. 512 00:24:04,220 --> 00:24:05,899 Don't stand right behind me, move! 513 00:24:07,260 --> 00:24:08,707 No, no, no, no, no. Backup, backup. 514 00:24:08,780 --> 00:24:10,219 I just died. 515 00:24:10,220 --> 00:24:11,419 Kevin hates children. 516 00:24:11,420 --> 00:24:12,499 Well, I hate children. 517 00:24:12,500 --> 00:24:13,819 You don't hate children. 518 00:24:13,820 --> 00:24:15,819 Somehow Sean justifies this relationship. 519 00:24:15,820 --> 00:24:16,899 No, I didn't shoot you. 520 00:24:16,900 --> 00:24:18,459 The person behind you shot you. 521 00:24:18,460 --> 00:24:21,659 I used a video game for a break from work stress. 522 00:24:21,660 --> 00:24:23,505 It's like my oxygen tube! 523 00:24:23,540 --> 00:24:27,139 I take mine, video, I can help you with yours, 524 00:24:27,140 --> 00:24:29,219 And then you can help the whole world. 525 00:24:29,220 --> 00:24:30,419 Thank you. 526 00:24:30,420 --> 00:24:33,979 Who will take care of your baby? What about Joey? 527 00:24:33,980 --> 00:24:35,739 Joey is his ex Bridget. 528 00:24:35,740 --> 00:24:37,790 He is a pleasant person. 529 00:24:38,060 --> 00:24:41,139 he is not too committed, allergic to all kinds of responsibilities. 530 00:24:41,140 --> 00:24:43,179 No, I tried it. 531 00:24:43,180 --> 00:24:45,099 Look, you will go out 532 00:24:45,100 --> 00:24:48,139 and I will, uh, look after Phoenix. 533 00:24:48,140 --> 00:24:49,979 - You will take care of Phoenix? > - You will take care of Phoenix. 534 00:24:49,980 --> 00:24:52,906 Your sister will handle it and everyone will be happy. 535 00:24:52,980 --> 00:24:57,019 I don't need your kindness and also don't need your metaphors 536 00:24:57,020 --> 00:24:58,419 So I'll go 537 00:24:58,420 --> 00:25:02,019 took him to bed because that's what was responsible for what I had to do. 538 00:25:02,020 --> 00:25:04,459 Because I was very responsible. 539 00:25:04,460 --> 00:25:05,619 until later. 540 00:25:05,620 --> 00:25:07,021 See you later. 541 00:25:08,180 --> 00:25:10,867 Look for your oxygen! You will find it! 542 00:25:13,900 --> 00:25:15,299 I think that works fine. 543 00:25:15,300 --> 00:25:17,859 And also, uh, Marco bring the twins too. 544 00:25:17,860 --> 00:25:19,739 because he is afraid to look after themselves. 545 00:25:19,740 --> 00:25:22,871 - What? - Surprise! Sorry. 546 00:25:23,660 --> 00:25:25,221 there will be lots of children. 547 00:26:12,620 --> 00:26:14,146 Wow. 548 00:26:16,940 --> 00:26:18,671 Wow, baby, 549 00:26:19,140 --> 00:26:21,304 you look amazing. > 550 00:26:21,340 --> 00:26:22,619 Are you sure tonight is fine? 551 00:26:22,620 --> 00:26:24,379 Because I started feeling guilty again... 552 00:26:24,380 --> 00:26:25,819 - This is fine! - Is that so? 553 00:26:25,820 --> 00:26:27,219 - Come on! Yes! - Okay. 554 00:26:27,220 --> 00:26:28,539 have fun, okay? 555 00:26:28,540 --> 00:26:29,739 - alright, okay? - Okay. 556 00:26:29,740 --> 00:26:32,019 I don't will call you, except there is a natural disaster 557 00:26:32,020 --> 00:26:33,579 and even if that happens I won't call you, okay? 558 00:26:33,580 --> 00:26:34,819 The house can fly, 559 00:26:34,820 --> 00:26:36,899 I won't call you at that time. 560 00:26:36,900 --> 00:26:38,701 - Promise me that you will do one thing. - Okay. 561 00:26:39,060 --> 00:26:42,659 Promise that you will do what even for... 562 00:26:42,660 --> 00:26:46,819 To release all your burdens. 563 00:26:49,100 --> 00:26:50,865 I promise. 564 00:26:56,460 --> 00:26:57,979 Kevin! 565 00:27:00,140 --> 00:27:01,499 Allyson. 566 00:27:01,500 --> 00:27:02,739 Kevin? 567 00:27:02,740 --> 00:27:03,979 Yes, Kevin came. 568 00:27:03,980 --> 00:27:06,139 - What? - He will help me with the children. 569 00:27:06,140 --> 00:27:07,659 He might help you with children. 570 00:27:07,660 --> 00:27:09,859 He's here to help. I think it's a free night. 571 00:27:09,860 --> 00:27:11,219 Kevin is the baby sitter? 572 00:27:11,220 --> 00:27:14,339 No, no, no, no. I care for the baby. Kevin is only here. 573 00:27:14,340 --> 00:27:15,979 come in, Stout Flipper. Let's do this. 574 00:27:15,980 --> 00:27:17,381 What? 575 00:27:17,860 --> 00:27:19,830 is the name in the gamertag. 576 00:27:20,460 --> 00:27:21,979 Please tell me you won't 577 00:27:21,980 --> 00:27:24,139 playing violent video games... 578 00:27:24,140 --> 00:27:25,299 Double Kill! 579 00:27:25,300 --> 00:27:26,499 With our children! 580 00:27:26,500 --> 00:27:28,499 Do you know what? You will know what violence means 581 00:27:28,500 --> 00:27:29,939 because of the lego game that you gave to 582 00:27:29,940 --> 00:27:31,299 those characters, like, 583 00:27:31,300 --> 00:27:32,859 one million pieces, and that's weird. 584 00:27:32,860 --> 00:27:35,259 - What? - Right? Okay? Just breathe. 585 00:27:39,300 --> 00:27:41,059 I know I want to know. 586 00:27:41,060 --> 00:27:43,019 not tonight, because I love everyone. 587 00:27:43,020 --> 00:27:46,179 I don't want to know. I don't. 588 00:27:46,180 --> 00:27:47,499 Hancurkan mereka semua! 589 00:27:47,500 --> 00:27:49,939 Okay, do you know what little friends during did lately? 590 00:27:49,940 --> 00:27:51,059 Oh, just say. 591 00:27:51,060 --> 00:27:53,259 - They grow up.
- That's it! 592 00:27:53,260 --> 00:27:54,786 Let's go. 593 00:27:55,100 --> 00:27:57,184 One night, dude! 594 00:27:57,500 --> 00:27:58,947 Okay. 595 00:27:59,500 --> 00:28:01,019 Good. 596 00:28:01,020 --> 00:28:02,831 I have to breathe. 597 00:28:03,060 --> 00:28:05,747 Izzy. Breathe. 598 00:28:06,220 --> 00:28:07,906 Breathe. 599 00:28:10,700 --> 00:28:12,625 Wait! 600 00:28:13,140 --> 00:28:15,144 This is really beautiful. 601 00:28:15,620 --> 00:28:17,909 you are positive. Oh, crud! 602 00:28:19,380 --> 00:28:20,979 I know you will do great things. 603 00:28:20,980 --> 00:28:24,939 Uh, yeah. Okay, I mean, I have wipies and have baby diapers 604 00:28:24,940 --> 00:28:28,139 I don't have red dye. because I know that makes them crazy ?? 605 00:28:28,140 --> 00:28:32,019 But you said there were three emergency call numbers. but I only have two, Izzy. 606 00:28:32,020 --> 00:28:33,619 - I just... - Stop guessing by myself. 607 00:28:33,620 --> 00:28:36,059 No, I'm really not. 608 00:28:36,060 --> 00:28:38,299 I am fully convinced of myself. 609 00:28:38,300 --> 00:28:40,019 and my abilities as a father. 610 00:28:40,020 --> 00:28:42,299 hear, tonight. I believe in you. 611 00:28:42,300 --> 00:28:44,659 And You shouldn't be. 612 00:28:44,660 --> 00:28:46,744 I mean, what bad thing can happen? 613 00:28:46,900 --> 00:28:50,779 Seriously injured, death, they can get disabled, I can lose both child! 614 00:28:50,780 --> 00:28:52,539 It's getting hot here! I feel... 615 00:28:52,540 --> 00:28:54,219 We have to be calm. 616 00:28:54,220 --> 00:28:55,621 So, good luck. 617 00:28:57,380 --> 00:28:59,499 > 618 00:28:59,500 --> 00:29:01,139 Ah, you look beautiful. 619 00:29:01,140 --> 00:29:02,419 Okay. I want to have fun. 620 00:29:02,420 --> 00:29:03,739 - Understood. - Remove me from here. 621 00:29:21,300 --> 00:29:23,299 - Yes, ma'am. Let's go. - Now. 622 00:29:23,300 --> 00:29:25,459 whose credit card do you use ? 623 00:29:25,460 --> 00:29:27,749 Oh no. Oh, no, no, no. 624 00:29:27,940 --> 00:29:31,344 Step over my body, and you won't ever use my credit card if I die 625 00:29:31,540 --> 00:29:33,699 But everyone wears it. 626 00:29:33,700 --> 00:29:34,779 Really? 627 00:29:34,780 --> 00:29:38,343 Well , I didn't wear it and your father didn't wear it. Thank God. 628 00:29:38,860 --> 00:29:40,379 - Hi! - wait a minute. 629 00:29:40,380 --> 00:29:41,619 Okay. 630 00:29:41,620 --> 00:29:44,227 Oh, wow. Ally doesn't use it. 631 00:29:44,540 --> 00:29:46,859 - So, whose car do we use? - Oh, can we get a Ray? 632 00:29:46,860 --> 00:29:49,619 I can't see it, since he had a middle-aged crisis. 633 00:29:49,620 --> 00:29:51,579 and anyway, it was a police magnet. 634 00:29:51,580 --> 00:29:55,179 I was very sorry that I wanted to go out with a man I met at church! 635 00:29:55,180 --> 00:29:58,231 really wild me. Wow, I'm so crazy! 636 00:29:59,700 --> 00:30:02,068 - Wait. - Okay. 637 00:30:02,460 --> 00:30:05,979 Okay. You won't go anywhere until your father comes home 638 00:30:05,980 --> 00:30:07,899 and he will agree with me when he comes home, 639 00:30:07,900 --> 00:30:09,540 be good luck with you. 640 00:30:10,020 --> 00:30:11,259 I came. 641 00:30:11,260 --> 00:30:12,786 Oh yeah. Oh good! Okay. 642 00:30:15,020 --> 00:30:17,263 This works one minute ago. 643 00:30:18,020 --> 00:30:19,259 Why keep cutting? 644 00:30:19,260 --> 00:30:21,179 Now, because my child spilled apple juice on it. > 645 00:30:21,180 --> 00:30:22,859 Here, you only need... 646 00:30:29,700 --> 00:30:30,779 rock music! 647 00:30:30,780 --> 00:30:32,260 The volume doesn't work properly. 648 00:30:34,580 --> 00:30:36,219 Yes. 649 00:30:36,220 --> 00:30:38,059 What about CDs, hmm? 650 00:30:38,060 --> 00:30:40,139 Oh. Do you have Amy Grant? 651 00:30:41,340 --> 00:30:42,499 Eh... 652 00:30:42,500 --> 00:30:44,140 Okay, let me check it out. 653 00:30:44,260 --> 00:30:45,699 Oh no! No, don't touch it! 654 00:30:45,700 --> 00:30:48,939 A, B, C, D, E, F, G 655 00:30:48,940 --> 00:30:50,259 H, I, J, K... 656 00:30:50,260 --> 00:30:52,419 this happened once before. It's fine. 657 00:30:52,420 --> 00:30:54,659 Q, R, S, T... 658 00:31:07,060 --> 00:31:09,667 Ooh, baik, sekarang aku sudah tahu ABC. 659 00:31:12,060 --> 00:31:14,339 Hey, the good news is we have a large parking space. 660 00:31:14,340 --> 00:31:15,659 Right under the light. 661 00:31:15,660 --> 00:31:16,779 The safest place. 662 00:31:16,780 --> 00:31:18,511 Oh, yes. I read that blog. 663 00:31:18,535 --> 00:31:20,535 Sean: release it. we can. 664 00:31:24,060 --> 00:31:26,144 You know, ladies? 665 00:31:26,180 --> 00:31:27,741 Tonight is our night 666 00:31:28,380 --> 00:31:30,139 and we look amazing. 667 00:31:30,140 --> 00:31:31,299 Mmm-hmm . 668 00:31:31,300 --> 00:31:33,543 - Let's do it. - Let's do it. 669 00:32:07,180 --> 00:32:10,259 Hello, welcome to Chez Magique. Your trip awaits you. 670 00:32:10,260 --> 00:32:12,259 Ooh. Mrs. Fields, for three. 671 00:32:12,260 --> 00:32:14,230 Okay, uh, what's your name? 672 00:32:15,100 --> 00:32:16,911 - Field. - Hmm. 673 00:32:18,780 --> 00:32:23,902 I can't find
your order in my office. 674 00:32:24,380 --> 00:32:26,139 Sorry. 675 00:32:26,140 --> 00:32:27,579 But I... 676 00:32:27,580 --> 00:32:28,859 I... 677 00:32:28,860 --> 00:32:30,979 Can you wait another two and a half hours . It must be really appropriate. 678 00:32:30,980 --> 00:32:32,619 And during that time, you will feel more than welcome 679 00:32:32,620 --> 00:32:34,059 to observe art in the gallery. 680 00:32:34,060 --> 00:32:36,219 I don't want to observe art. 681 00:32:36,220 --> 00:32:37,979 > 682 00:32:37,980 --> 00:32:41,619 I know. This is really tiring, right? 683 00:32:41,620 --> 00:32:43,179 Look, I'm looking for, I plan, I plan with friends, and make a reservation. 684 00:32:43,180 --> 00:32:45,179 I do everything something is needed, 685 00:32:45,180 --> 00:32:46,819 there must be a mistake. 686 00:32:46,820 --> 00:32:48,339 How is this? Maybe I need to go back 687 00:32:48,340 --> 00:32:49,659 and talk to visionary (manager)
about this? 688 00:32:49,660 --> 00:32:50,739 you, what? 689 00:32:50,740 --> 00:32:52,019 My manager. 690 00:32:52,020 --> 00:32:55,503 Oh yeah. 691 00:32:58,620 --> 00:32:59,859 Just wait here, ok? 692 00:32:59,860 --> 00:33:01,779 Is everything okay? 693 00:33:01,780 --> 00:33:03,979 No, they don't get our reservation... 694 00:33:03,980 --> 00:33:05,739 This will really spoil our night. 695 00:33:05,740 --> 00:33:07,699 No, no. You know? Everything will be fine. 696 00:33:07,700 --> 00:33:10,099 There is a man playing a video killing game in my house 697 00:33:10,100 --> 00:33:11,659 with my son. I just... You know... 698 00:33:11,660 --> 00:33:13,499 Ally, Ally. Relax. 699 00:33:13,500 --> 00:33:15,859 I'm sure Sean can control it. 700 00:33:15,860 --> 00:33:16,939 calm down. 701 00:33:16,940 --> 00:33:18,499 I've experienced everything. 702 00:33:18,500 --> 00:33:20,299 Now, I sure he played some game games with kids, 703 00:33:20,300 --> 00:33:21,419 like police and robbers, 704 00:33:21,420 --> 00:33:23,179 and what happened was completely out of control. 705 00:33:23,180 --> 00:33:24,779 - This is really out of control, Sean! - This is not out of control! 706 00:33:24,780 --> 00:33:26,219 This is completely out of control. This is outside control. 707 00:33:26,220 --> 00:33:27,579 No, no. 708 00:33:27,580 --> 00:33:29,219 - I can't see children. - Whoa, whoa, whoa. 709 00:33:29,220 --> 00:33:30,419 And houses like disasters and Brandon 710 00:33:30,420 --> 00:33:31,619 playing video killing games. 711 00:33:31,620 --> 00:33:32,939 I know you can do it! 712 00:33:32,940 --> 00:33:36,299 you might not know what which you are doing. None of us! 713 00:33:36,300 --> 00:33:38,623 I didn't register for this. I didn't register for this. 714 00:33:39,460 --> 00:33:41,659 And I'm sure Marco will feel panicked and overwhelmed, 715 00:33:41,660 --> 00:33:43,779 and Sean gives him a speech about courage. 716 00:33:43,780 --> 00:33:44,979 It's time for you! 717 00:33:44,980 --> 00:33:46,459 I'll tell you something, okay? 718 00:33:46,460 --> 00:33:48,459 Father is the leader. 719 00:33:48,460 --> 00:33:50,939 And one of the twins is stunned because of a video game. 720 00:33:50,940 --> 00:33:52,259 that will make him have a nightmare 721 00:33:52,260 --> 00:33:53,659 and will make Izzy angry with me, Monday. 722 00:33:53,660 --> 00:33:55,710 I have experienced everything. 723 00:33:57,340 --> 00:33:59,230 - Joey? - Hey. 724 00:34:00,340 --> 00:34:02,549 - Hi, Allyson . - Hi. 725 00:34:02,660 --> 00:34:05,179 I don't recognize you without your children. 726 00:34:05,180 --> 00:34:06,627 What are you doing here? 727 00:34:07,460 --> 00:34:09,305 - Just meet someone. - Oh. 728 00:34:09,500 --> 00:34:12,187 p> 729 00:34:12,660 --> 00:34:14,259 We just wanted to have dinner with the ladies. 730 00:34:14,260 --> 00:34:17,470 Yeah, yeah. Bridget told me. 731 00:34:17,900 --> 00:34:19,339 No, Zoe. I said, you can't use your father's car. 732 00:34:19,340 --> 00:34:20,659 And if you know where you are going, 733 00:34:20,660 --> 00:34:22,899 why don't you tell me where it is? 734 00:34:24,580 --> 00:34:25,981 Yes, it's very simple. 735 00:34:26,260 --> 00:34:27,661 Have a good night. 736 00:34:28,100 --> 00:34:30,179 Ok. 737 00:34:30,180 --> 00:34:31,945 Hey, if you talk to Bridget, 738 00:34:31,980 --> 00:34:34,223 p> 739 00:34:35,660 --> 00:34:39,179 don't tell him you met me, okay? 740 00:34:39,180 --> 00:34:42,379 What? Wait, why not? 741 00:34:42,380 --> 00:34:46,699 Next Saturday, that's when when you make your reservation. 742 00:34:46,700 --> 00:34:50,859 No, no, no, I'm not. I, um, call Monday... 743 00:34:50,860 --> 00:34:53,379 p> 744 00:34:53,380 --> 00:34:54,619 yeah. You call and talk with Brie. 745 00:34:54,620 --> 00:34:58,661 - Yes! Brie, yes, yes. - Remember him? 746 00:34:58,980 --> 00:35:02,859 Yes, he's really pretty. And you said next Saturday. 747 00:35:02,860 --> 00:35:05,786 Yes. Next Saturday, as next Saturday is available. 748 00:35:06,180 --> 00:35:08,459 The next one is available. The next Saturday is the point. 749 00:35:08,460 --> 00:35:11,099 no, surely that is next Saturday will... 750 00:35:11,100 --> 00:35:13,739 means Saturday after this week... 751 00:35:13,740 --> 00:35:16,579 the week you called. 752 00:35:16,580 --> 00:35:18,819 No, surely that means next Saturday whatever I call. 753 00:35:18,820 --> 00:35:20,459 That means the next one. 754 00:35:20,460 --> 00:35:24,579 Mmm, mmm-mmm. 755 00:35:24,580 --> 00:35:28,339 no. You should say "this Saturday" 756 00:35:28,340 --> 00:35:31,539 Like, like this little, mousey. Like this cellphone. 757 00:35:31,540 --> 00:35:34,379 Like, "Oh, hello, I want to make a reservation for this Saturday." 758 00:35:34,380 --> 00:35:37,659 "Oh, you mean today? Yes, surely." Listen, like that. 759 00:35:37,660 --> 00:35:39,619 But, you don't say "this," you say "next." 760 00:35:39,620 --> 00:35:42,099 I don't care what I say! Give me a table! 761 00:35:42,100 --> 00:35:44,662 Okay, Ally, I think he got a picture. 762 00:35:44,780 --> 00:35:47,219 Yes. You feel a little angry 763 00:35:47,220 --> 00:35:49,987 and it makes your face look ugly. 764 00:35:50,260 --> 00:35:52,822 You don't look pretty. 765 00:35:54,340 --> 00:35:56,504 I'm sorry, I'm just... 766 00:35:56,940 --> 00:35:58,459 Can you help me? 767 00:35:58,460 --> 00:36:01,819 - This is my first and last night out! - Aw. 768 00:36:01,820 --> 00:36:04,939 And I wear heels, > I carry a small bag. 769 00:36:04,940 --> 00:36:07,299 I just want to sit with friends and enjoy food 770 00:36:07,300 --> 00:36:09,579 Without three little people who scratched my whole body! 771 00:36:09,580 --> 00:36:11,299 So, let us know when the table is available. 772 00:36:11,300 --> 00:36:12,459 Okay, I'll do it. 773 00:36:12,460 --> 00:36:16,099 I just... I need to rest because my job never ends. 774 00:36:16,100 --> 00:36:18,299 So you can help check your reserve data. 775 00:36:18,300 --> 00:36:21,943 and maybe you can change it? 776 00:36:24,180 --> 00:36:26,019 Oh, um... 777 00:36:26,020 --> 00:36:30,179 the visionary has decided that you have damaged the aura 778 00:36:30,180 --> 00:36:31,859 and you have to go. 779 00:36:31,860 --> 00:36:33,261 780 00:36:34,500 --> 00:36:37,506 p> 781 00:36:37,540 --> 00:36:39,979 What? 782 00:36:39,980 --> 00:36:41,499 What? That... 783 00:36:41,500 --> 00:36:43,819 This is a restaurant! 784 00:36:43,820 --> 00:36:45,745 This is used for Mike's Barbequé! 785 00:36:46,380 --> 00:36:48,350 - How dare you talk. - Okay , we have to go. 786 00:36:49,100 --> 00:36:50,339 Aura? Really, aura? 787 00:36:50,340 --> 00:36:51,539 It's so good. 788 00:36:51,540 --> 00:36:53,619 I also don't want to eat there. I just want to eat somewhere. 789 00:36:53,620 --> 00:36:56,179 It's no big deal, Ally, we can do it on another night. 790 00:36:56,180 --> 00:36:58,019 No. we have to do it tonight. 791 00:36:58,020 --> 00:36:59,179 Because tonight, our night is 792 00:36:59,180 --> 00:37:00,339 and can't fail tonight! 793 00:37:00,340 --> 00:37:01,619 wait a minute. 794 00:37:01,620 --> 00:37:03,379 Marco sometimes doesn't understand! 795 00:37:03,380 --> 00:37:04,659 - Zoe. - Are you really going to just... 796 00:37:04,660 --> 00:37:07,461 I said I didn't go anywhere until your father comes home... 797 00:37:07,940 --> 00:37:12,179 No, Zoe. Listen to me. Don't go anywhere until... 798 00:37:12,180 --> 00:37:14,389 Marco forgot the tissue. I mean, seriously? 799 00:37:14,500 --> 00:37:16,179 What are you doing? 800 00:37:16,180 --> 00:37:17,819 What are you doing? 801 00:37:17,820 --> 00:37:19,859 - I saved your life. - I'm sorry, 802 00:37:19,860 --> 00:37:21,659 - I might have to leave. - No, you won't do that. 803 00:37:21,660 --> 00:37:23,699 - This is my life. - I need my phone! 804 00:37:23,700 --> 00:37:27,263 I need my phone! Ally, Ally , I need my phone! 805 00:37:27,380 --> 00:37:29,139 Dear, let's talk about this! 806 00:37:29,140 --> 00:37:30,379 Don't do crazy things! 807 00:37:30,380 --> 00:37:31,699 I'm typing sms! 808 00:37:31,700 --> 00:37:34,219 Marco can find a rash cream alone. 809 00:37:34,220 --> 00:37:35,539 I have full confidence he can do it. 810 00:37:35,540 --> 00:37:37,305 Unless he doesn't can. 811 00:37:37,540 --> 00:37:41,786 Sean told me to unplug (free)! This is me who is unplug, okay? 812 00:37:41,860 --> 00:37:44,539 I listen to my husband, Sondra. It's in the Gospel, isn't it? 813 00:37:44,540 --> 00:37:45,941 That's right. 814 00:37:49,220 --> 00:37:50,781 Okay. 815 00:37:55,020 --> 00:37:57,582 There's no phone! There are no calls! 816 00:37:57,940 --> 00:37:59,099 So, this is what we will do. 817 00:37:59,100 --> 00:38:00,899 We will, we will... 818 00:38:00,900 --> 00:38:02,339 We will, um... 819 00:38:02,340 --> 00:38:04,390 We will go bowling! 820 00:38:04,460 --> 00:38:06,619 Who wants to go bowling? I know what I'm doing. Sondra? 821 00:38:06,620 --> 00:38:08,419 - Good. Of course. - Yes! 822 00:38:08,420 --> 00:38:10,948 yeah... Bowling. Let's go. 823 00:38:12,980 --> 00:38:14,825 I let my hair loose, ladies. 824 00:38:15,620 --> 00:38:17,624 I didn't use socks. 825 00:38:23,420 --> 00:38:24,739 Whoa. 826 00:38:27,780 --> 00:38:29,227 Are you okay? 827 00:38:30,260 --> 00:38:31,859 Yes, yes, me, I'm fine. 828 00:38:31,860 --> 00:38:33,625 I'm under control. 829 00:38:34,100 --> 00:38:35,661 Do you want to help me < Br> get them out of the car? 830 00:38:36,420 --> 00:38:38,459 Whoa, whoa. 831 00:38:38,460 --> 00:38:40,259 - What is that? - That's a bird. 832 00:38:40,260 --> 00:38:42,499 - A bird? - Yes, that's a bird, okay? 833 00:38:42,500 --> 00:38:44,219 My children, they want to bring their pet birds. 834 00:38:44,220 --> 00:38:45,459 And you let them? 835 00:38:45,460 --> 00:38:47,539 I don't know it will fly all over the place! 836 00:38:47,540 --> 00:38:48,699 Why didn't you put it into the cage? 837 00:38:48,700 --> 00:38:50,619 I don't think I'm thinking about that? 838 00:38:50,620 --> 00:38:52,139 Look, it's in the cage, 839 00:38:52,140 --> 00:38:55,779 and the locking mechanism doesn't seem right. 840 00:38:55,780 --> 00:38:56,899 calm down, Mama. 841 00:38:56,900 --> 00:38:58,381 Her name is Mama? 842 00:38:58,420 --> 00:38:59,619 Yes, her name is Mama. 843 00:38:59,620 --> 00:39:01,939 Izzy is the person who let the twins name it, okay? 844 00:39:01,940 --> 00:39:04,979 - You have birds flying around you, Marco! - Shh. 845 00:39:04,980 --> 00:39:06,179 I don't think he's afraid. 846 00:39:06,180 --> 00:39:08,500 I don't think he wants to hurt... 847 00:39:14,180 --> 00:39:15,459 Okay, so here's the plan. 848 00:39:15,460 --> 00:39:18,979 we bring it in, give it a stamp and they won't come out. 849 00:39:18,980 --> 00:39:21,179 Like Shawshank Redemption. 850 00:39:21,180 --> 00:39:22,786 I like that. 851 00:39:27,300 --> 00:39:28,826 Hey! 852 00:39:30,500 --> 00:39:33,267 - Oh, hi. - Good for you. 853 00:39:35,820 --> 00:39:37,506 Good job. 854 00:39:37,940 --> 00:39:39,859 Why don't you go ahead and... 855 00:39:39,860 --> 00:39:42,945 that kind of thing... That disturbs me a little. 856 00:39:43,660 --> 00:39:45,299 Well, this is a good idea, Ally. 857 00:39:45,300 --> 00:39:46,539 we have fun after all this. 858 00:39:46,540 --> 00:39:50,259 Hey, um, I'm really sorry about 859 00:39:50,260 --> 00:39:52,867 this horrible look. 860 00:39:54,900 --> 00:39:57,339 I really thought I might be a little crazy. 861 00:39:57,340 --> 00:40:00,061 No, you're just angry for a moment. That's all. 862 00:40:00,500 --> 00:40:02,699 That is, like, the fiftieth this week. So... 863 00:40:02,700 --> 00:40:04,299 This happens to everyone. 864 00:40:04,300 --> 00:40:05,939 - Really? - Mmm-hmm. 865 00:40:05,940 --> 00:40:10,390 But somehow I can't < br /> imagine you have a moment like that. 866 00:40:10,820 --> 00:40:12,859 So, what is your blog? 867 00:40:12,860 --> 00:40:14,579 Oh, blog. 868 00:40:14,580 --> 00:40:16,948 This is... this 869 00:40:17,940 --> 00:40:21,299 doesn't work very well. 870 00:40:21,300 --> 00:40:22,699 I can't... 871 00:40:22,700 --> 00:40:25,539 I can't really find out anything that I deserve to write. 872 00:40:25,540 --> 00:40:26,859 And then when I sit down to try, 873 00:40:26,860 --> 00:40:28,819 I just ended up watching the eagle's nest video. 874 00:40:28,820 --> 00:40:31,419 You've completely destroyed me. 875 00:40:31,420 --> 00:40:32,979 And Ray thinks it's crazy. 876 00:40:32,980 --> 00:40:35,899 And Ray thinks it's crazy. 877 00:40:35,900 --> 00:40:38,139 p> 878 00:40:38,140 --> 00:40:42,539 No, seriously, I can't stop watching it. 879 00:40:42,540 --> 00:40:47,229 Like, that is a problem. 880 00:40:47,580 --> 00:40:51,621 I don't know, Sondra. I just feel like 881 00:40:54,420 --> 00:40:55,821 he is so there. 882 00:41:01,260 --> 00:41:02,739 You know, like, peace. 883 00:41:02,740 --> 00:41:04,665 and happy. 884 00:41:05,300 --> 00:41:08,829 Are you happy? 885 00:41:09,380 --> 00:41:12,379 hear, Ally. 886 00:41:12,380 --> 00:41:14,464 Life isn't like a parking lot, 887 00:41:14,540 --> 00:41:19,619 it's not all the problems that God omits 888 00:41:19,620 --> 00:41:21,939 and make everything perfect. 889 00:41:21,940 --> 00:41:23,539 This is about finding meaning and the joy and purpose of life, 890 00:41:23,540 --> 00:41:24,939 In all our chaos and madness. 891 00:41:24,940 --> 00:41:27,786 both your good and bad days. 892 00:41:28,260 --> 00:41:29,979 You know, my faith gave me that? 893 00:41:29,980 --> 00:41:31,459 Yes, that's how it is. 894 00:41:31,460 --> 00:41:35,467 Am I always happy? No, it's fantasy. 895 00:41:40,460 --> 00:41:42,225 - guess, I... - Hmm. 896 00:41:45,540 --> 00:41:47,099 - Hey, Ally. < br /> - Yes. 897 00:41:47,100 --> 00:41:48,899 Thank you for inviting me tonight. 898 00:41:48,900 --> 00:41:51,899 You know, this is the first time someone from the church has invited me 899 00:41:51,900 --> 00:41:55,782 for something like this for... The first time in five years. 900 00:41:56,300 --> 00:41:57,781 Of course. 901 00:41:57,820 --> 00:41:59,381 Yes. 902 00:42:03,140 --> 00:42:06,146 - Hey, yeah. Yes, continue. - Ooh. 903 00:42:06,540 --> 00:42:08,226 Hey, can I ask you something? 904 00:42:08,620 --> 00:42:09,979 a little advice. 905 00:42:09,980 --> 00:42:11,299 Sure. 906 00:42:26,600 --> 00:42:28,600 Marco: Calling 10 times, where are you! Marco: Izzy... HELP !! 907 00:42:28,624 --> 00:42:30,624 Sean: Everything is under control Marco: I'm really nervous 908 00:42:31,348 --> 00:42:34,348 Sean: don't feel nervous Marco: It's totally out of control 909 00:42:34,372 --> 00:42:35,219 Sean: I want to say... 910 00:42:35,220 --> 00:42:37,099 Hey, Ally. This is me. 911 00:42:37,100 --> 00:42:38,539 Eh, just want you to know that 912 00:42:38,540 --> 00:42:40,579 everything is going well here. 913 00:42:40,580 --> 00:42:42,059 Eh, we're all good. 914 00:42:42,060 --> 00:42:44,019 Um, we will only go to the hospital. 915 00:42:44,020 --> 00:42:46,422 Are you kidding me? You want 50 tickets for this? 916 00:42:46,900 --> 00:42:48,539 That's blackmail. 917 00:42:48,540 --> 00:42:51,699 Beck is stuck in the game The Rocket to Mars 918 00:42:51,700 --> 00:42:53,739 they don't have to use tongs to pull it out this time 919 00:42:53,740 --> 00:42:54,819 Thank God. 920 00:42:54,820 --> 00:42:56,859 Eh, he is free now and he looks good, 921 00:42:56,860 --> 00:42:58,819 his vital is good. He is stable. 922 00:42:58,820 --> 00:43:00,179 They say we have to take him down 923 00:43:00,180 --> 00:43:02,379 to take him for a walk. 924 00:43:02,380 --> 00:43:05,779 Uh, about the terms, that's fine, because I'm kind of, um... 925 00:43:05,780 --> 00:43:08,819 my shoulder dislocated because tried to get it out. 926 00:43:08,820 --> 00:43:10,459 The funny thing is. 927 00:43:10,460 --> 00:43:12,659 We spend 50 dollars and gets 200 tickets, 928 00:43:12,660 --> 00:43:14,699 so I expect an same or greater value. 929 00:43:14,700 --> 00:43:16,339 - Like, like, like... - Puppy! 930 00:43:16,340 --> 00:43:18,379 Yes! A living animal. 931 00:43:18,380 --> 00:43:20,059 I want something like a live animal. 932 00:43:20,060 --> 00:43:22,219 Like a turtle or one of a pig's pet. 933 00:43:22,220 --> 00:43:23,379 I want a pet pig. 934 00:43:23,380 --> 00:43:25,859 me and Beckster are adventurous alone. 935 00:43:25,860 --> 00:43:27,899 we need a minivan to take the kids away. 936 00:43:27,900 --> 00:43:30,259 we know where you are, so we will just sneak into the parking lot 937 00:43:30,260 --> 00:43:32,179 and take the interest. 938 00:43:32,180 --> 00:43:36,739 And, uh, Marco said, uh... texted Izzy, so he had to... 939 00:43:36,740 --> 00:43:38,139 He had to know that. 940 00:43:38,140 --> 00:43:39,699 Eh, I'm pretty sure he knows this. 941 00:43:39,700 --> 00:43:40,979 What about the bekel ball? 942 00:43:40,980 --> 00:43:43,139 I mean, kids like bekel balls. 943 00:43:43,140 --> 00:43:45,699 Marco, it's a dangerous drink. 944 00:43:45,700 --> 00:43:47,939 Why am I the only one who knows this? 945 00:43:52,140 --> 00:43:53,939 denagr, ladies and gentlemen. 946 00:43:53,940 --> 00:43:56,699 It's time for Dance Cam! 947 00:43:56,700 --> 00:43:59,751 Who will be chosen? Who will be chosen? 948 00:44:02,060 --> 00:44:04,899 Oh, that's hard. That's very hard. 949 00:44:04,900 --> 00:44:06,539 Winner tonight Dance Cam... 950 00:44:06,540 --> 00:44:07,939 Oh, me. 951 00:44:07,940 --> 00:44:12,265 ... Get a voucher playing bowling for free a month. 952 00:44:12,380 --> 00:44:14,623 Yes, let me hear you! Uh-huh! 953 00:44:16,980 --> 00:44:18,259 All right! 954 00:44:18,260 --> 00:44:21,699 Michelle! Gerakan yang bagus. 955 00:44:21,700 --> 00:44:24,579 This isn't Michelle. All right, it's Ashley. 956 00:44:24,580 --> 00:44:25,860 Everyone, applause for Ashley. 957 00:44:27,540 --> 00:44:29,510 Return to music. 958 00:44:31,740 --> 00:44:34,188 Okay, so, how far are you? 959 00:44:35,140 --> 00:44:37,144 - What? - Well, you... 960 00:44:37,380 --> 00:44:41,139 No, because if I were, I would panic 961 00:44:41,140 --> 00:44:43,739 that my husband will moan 962 00:44:43,740 --> 00:44:45,585 with a lying position as he did last time. 963 00:44:45,780 --> 00:44:49,024 I must be honest with you, < br /> I don't understand all that. 964 00:44:50,500 --> 00:44:52,939 Six strikes, lady! beat it, Sondra. 965 00:44:52,940 --> 00:44:55,422 That's more than six. 966 00:44:56,300 --> 00:44:57,826 Oh! 967 00:44:59,500 --> 00:45:02,062 Moral dilemma. 968 00:45:02,140 --> 00:45:03,541 Ally? 969 00:45:03,980 --> 00:45:05,339 Hey, what are you doing here? 970 00:45:05,340 --> 00:45:06,779 Hey, Bridge. 971 00:45:06,780 --> 00:45:10,619 Hey, Bridge. 972 00:45:10,620 --> 00:45:12,019 Hey, Bridge. p> 973 00:45:12,020 --> 00:45:13,739 Yes, really. But that isn't really that fun. 974 00:45:13,740 --> 00:45:17,826 Okay, whoever wants to be on Dance Cam? 975 00:45:18,140 --> 00:45:19,259 Do you see that? 976 00:45:19,260 --> 00:45:21,979 Oh no, no, no. this can't be on our table. 977 00:45:21,980 --> 00:45:25,260 No, this doesn't look good. It doesn't look good. 978 00:45:29,500 --> 00:45:31,339 Dance! 979 00:45:31,340 --> 00:45:33,059 sway. Do anything. 980 00:45:33,060 --> 00:45:35,139 This isn't mine. I don't drink. 981 00:45:35,140 --> 00:45:37,059 No, this isn't mine. 982 00:45:37,060 --> 00:45:39,588 I can't. No, I don't dance. 983 00:45:42,340 --> 00:45:44,499 No, I have to clean it and... 984 00:45:47,140 --> 00:45:49,542 Boo! 985 00:45:49,980 --> 00:45:52,139 You, Ma'am, it's a shame. 986 00:45:52,140 --> 00:45:54,419 That's Dance Fail. (dance failed). 987 00:45:54,420 --> 00:45:56,699 - that's it. - Yeah, he tried. He tried, though. 988 00:45:56,700 --> 00:45:59,387 - He tried hard. - He tried. 989 00:46:00,540 --> 00:46:01,659 Oh, hey, um... 990 00:46:01,660 --> 00:46:03,979 Actually, I just curious, 991 00:46:03,980 --> 00:46:07,019 so who is guarding Phoenix? 992 00:46:07,020 --> 00:46:08,139 Oh, I asked Joey to do it. 993 00:46:08,140 --> 00:46:10,899 I thought you were right. he must spend his time as Phoenix Dad. 994 00:46:10,900 --> 00:46:12,139 Joey? 995 00:46:12,140 --> 00:46:15,059 Joey, as your ex-boyfriend Joey? That's Joey? 996 00:46:15,060 --> 00:46:17,259 Yes, yes. That's Joey, why? 997 00:46:17,260 --> 00:46:19,579 Do you know? Um, no. 998 00:46:19,580 --> 00:46:21,027 Why? 999 00:46:22,500 --> 00:46:24,339 What happened? 1000 00:46:31,260 --> 00:46:32,339 Hey. 1001 00:46:32,340 --> 00:46:35,539 Hi, welcome to Chez Magique.
Your journey awaits you. 1002 00:46:35,540 --> 00:46:36,739 Fine, thank you. 1003 00:46:36,740 --> 00:46:40,179 Oh, uh, no! You have to wait here. 1004 00:46:40,180 --> 00:46:42,259 Are you kidding me? Move. 1005 00:46:42,260 --> 00:46:44,299 - Um, I won't move. - Um, yes, you will definitely, 1006 00:46:44,300 --> 00:46:45,659 or I'll help, 1007 00:46:45,660 --> 00:46:49,348 I will take the aura here and will destroy it! 1008 00:46:51,140 --> 00:46:52,659 you're kidding. 1009 00:46:52,660 --> 00:46:53,979 not 1010 00:46:55,420 --> 00:46:56,859 it's up. 1011 00:46:56,860 --> 00:46:58,591 Namaste. (please) 1012 00:46:58,780 --> 00:47:00,379 - Here, take the bird. - I don't want birds. 1013 00:47:00,380 --> 00:47:01,419 Oh no, you have to take the bird. 1014 00:47:01,420 --> 00:47:03,619 there will be no way for kids to get into the car without the birds. 1015 00:47:03,620 --> 00:47:05,219 - I don't want birds. - bring the birds! 1016 00:47:05,220 --> 00:47:06,579 Hey, where car seat? 1017 00:47:06,580 --> 00:47:08,299 Yes, dude. Everyone knows you need a car seat. 1018 00:47:08,300 --> 00:47:11,067 you have to get a seat. That's the point. 1019 00:47:12,620 --> 00:47:14,510 What will I do with birds? > 1020 00:47:14,620 --> 00:47:16,779 Don't talk to me. 1021 00:47:16,780 --> 00:47:18,670 Joey! 1022 00:47:19,780 --> 00:47:20,939 Seriously? 1023 00:47:20,940 --> 00:47:23,419 I left Phoenix with you for one night! 1024 00:47:23,420 --> 00:47:25,979 He's fine. Someone is watching him. 1025 00:47:25,980 --> 00:47:28,819 So you can be with your homeless person to party chocolate? 1026 00:47:28,820 --> 00:47:29,979 Oh, that's good. 1027 00:47:29,980 --> 00:47:31,979 Hi, aku Bridget. Senang bertemu denganmu. 1028 00:47:31,980 --> 00:47:33,179 It's really not as you see. 1029 00:47:33,180 --> 00:47:34,619 Where is he? 1030 00:47:36,060 --> 00:47:37,339 Do it again! 1031 00:47:37,340 --> 00:47:39,619 A, B, C, D, E, F, G 1032 00:47:39,620 --> 00:47:42,019 H, I, J, K, L, M, N... 1033 00:47:42,020 --> 00:47:43,581 Man. 1034 00:47:46,300 --> 00:47:48,464 No! 1035 00:47:48,860 --> 00:47:51,501 No, no, no, no, no. Sean, say that it's not mine. 1036 00:47:51,540 --> 00:47:53,829 say that my burrow doesn't fly away. 1037 00:47:54,100 --> 00:47:56,662 Hey! Hey! Hey! 1038 00:47:57,780 --> 00:48:01,339 Hey, that is our parking lot! 1039 00:48:01,340 --> 00:48:02,741 Who is he? 1040 00:48:06,860 --> 00:48:08,591 Bones. 1041 00:48:11,340 --> 00:48:12,901 Bones. 1042 00:48:13,860 --> 00:48:16,339 Bones the tattoo maker, Bones? 1043 00:48:16,340 --> 00:48:19,019 Yeah, yeah. He said he could take care of him there until I picked him up. 1044 00:48:19,020 --> 00:48:21,979 He was in the tattoo shop? 1045 00:48:21,980 --> 00:48:23,659 He wasn't tattooed! 1046 00:48:23,660 --> 00:48:25,099 I won't go there! 1047 00:48:25,100 --> 00:48:26,539 - you have to go in there. - You don't want to go in there. 1048 00:48:26,540 --> 00:48:28,459 Because tonight will never end! That's why you have to go in there. 1049 00:48:28,460 --> 00:48:31,739 I say, I have promised, swear. I said it, you know, everything, and then you tell me to come in? 1050 00:48:31,740 --> 00:48:34,019 Please. I don't want to go in there. 1051 00:48:34,020 --> 00:48:36,139 This is a matter of principle. Okay? 1052 00:48:36,140 --> 00:48:37,539 Marco, give me your key. 1053 00:48:37,540 --> 00:48:39,339 we will leave this car for the sake of the girls. 1054 00:48:39,340 --> 00:48:42,219 You take vans and children < br /> to my house. Geez, this is confusing. 1055 00:48:42,220 --> 00:48:44,019 I have to bring Beck to the hospital 1056 00:48:44,020 --> 00:48:45,779 Beck is fine. 1057 00:48:45,780 --> 00:48:47,619 Did you hear the extinguisher? < br /> This is the condition! 1058 00:48:47,620 --> 00:48:49,379 Now, we make a transition. 1059 00:48:49,380 --> 00:48:50,579 But what is my problem? 1060 00:48:50,580 --> 00:48:51,739 I have an idea. I have an idea. 1061 00:48:51,740 --> 00:48:53,665 I've seen the Animal Planet once,... 1062 00:48:53,740 --> 00:48:55,790 - They came back. - What, like this? 1063 00:48:55,820 --> 00:48:57,904 - Yeah. - Mama! 1064 00:48:58,060 --> 00:48:59,739 is not an eagle. 1065 00:48:59,740 --> 00:49:02,539 I'm not overdoing it! 1066 00:49:02,540 --> 00:49:03,819 I called from Chez Magique. 1067 00:49:03,820 --> 00:49:06,579 There was a woman crazy in my restaurant. 1068 00:49:06,580 --> 00:49:09,499 she just brought Her crazy baby sitter or sister .. 1069 00:49:09,500 --> 00:49:11,299 There are two crazy women now. 1070 00:49:11,300 --> 00:49:13,059 A crazy woman first. Now two crazy women. 1071 00:49:13,060 --> 00:49:15,099 Chez Magique. 1072 00:49:15,100 --> 00:49:16,379 Marco! take it out! remove it! 1073 00:49:16,380 --> 00:49:17,619 Marco! Marco! 1074 00:49:17,620 --> 00:49:19,579 Where is the bird? Did you see that? 1075 00:49:19,580 --> 00:49:21,739 Shh. Where is my body? Where is my body? 1076 00:49:21,740 --> 00:49:23,710 I sit on it. 1077 00:49:25,100 --> 00:49:26,139 - Hmm. - I'm dead. 1078 00:49:26,140 --> 00:49:27,539 - I'll kill you! - No, no. 1079 00:49:27,540 --> 00:49:30,147 - kill you! - Stop, stop. Okay, okay. 1080 00:49:30,660 --> 00:49:31,939 Dalam tidurmu! 1081 00:49:31,940 --> 00:49:34,468 Yep, yep. Okay. Let's go. 1082 00:49:35,500 --> 00:49:36,739 This... 1083 00:49:36,740 --> 00:49:38,299 Only, it's not. This... 1084 00:49:38,300 --> 00:49:39,499 How can I take back my child? 1085 00:49:39,500 --> 00:49:40,939 I take the bus to get here. 1086 00:49:40,940 --> 00:49:42,499 If I go home from work early On my first night, 1087 00:49:42,500 --> 00:49:44,339 I will be fired! On my first night! 1088 00:49:44,340 --> 00:49:45,739 I need this job. 1089 00:49:45,740 --> 00:49:48,019 - Ally. < br /> - I have a van. 1090 00:49:48,020 --> 00:49:49,859 we will drive it, we will pick it up. We can finish this. 1091 00:49:49,860 --> 00:49:51,179 return to the original schedule. 1092 00:49:51,180 --> 00:49:53,979 Our best night will only pause about 30 minutes, right? 1093 00:49:53,980 --> 00:49:56,064 And then what do we do with the baby? 1094 00:49:56,940 --> 00:50:00,708 I haven't reached that far. Let's go to my van, then... 1095 00:50:02,060 --> 00:50:03,507 Where is the van? 1096 00:50:03,780 --> 00:50:05,459 I parked it there. 1097 00:50:05,460 --> 00:50:07,459 It only takes a few seconds to steal the car. 1098 00:50:07,460 --> 00:50:09,859 That's what Marco said. Always lock everything. 1099 00:50:09,860 --> 00:50:13,070 I did it! Am I crazy? 1100 00:50:14,140 --> 00:50:16,986 So, what should I do? Do you have to report it to the police? 1101 00:50:18,420 --> 00:50:20,026 With what phone? 1102 00:50:20,700 --> 00:50:22,899 Oh no. No, no, no, no, no, no! 1103 00:50:22,900 --> 00:50:25,459 You don't have a cellphone? 1104 00:50:25,460 --> 00:50:27,828 Okay, I'm panicking now. 1105 00:50:27,860 --> 00:50:30,419 we go back to work. < br /> we use mine. 1106 00:50:30,420 --> 00:50:31,539 OK, good. Let's go. 1107 00:50:31,540 --> 00:50:33,819 Oh, hey, can you ask them if he sees something. 1108 00:50:33,820 --> 00:50:35,899 And don't forget our shoes. 1109 00:50:35,900 --> 00:50:38,339 But maybe not wearing it. My legs are killing me. 1110 00:50:42,460 --> 00:50:44,139 Uh, uh, there are, uh... 1111 00:50:44,140 --> 00:50:45,659 There are lots of stickers there. 1112 00:50:45,660 --> 00:50:50,139 So, there is one fish which is quite faded. 1113 00:50:50,140 --> 00:50:52,224 And, um, "Eat Organic." 1114 00:50:53,620 --> 00:50:58,264 "My home students are smarter than your best students." 1115 00:50:58,500 --> 00:50:59,819 There are many others, 1116 00:50:59,820 --> 00:51:01,299 but I don't really want to talk about it. 1117 00:51:01,300 --> 00:51:03,019 But you get the picture. Okay? 1118 00:51:03,020 --> 00:51:04,739 This is an emergency. It's private. 1119 00:51:04,740 --> 00:51:06,419 We thought it was taken around 8:00 a.m. 1120 00:51:06,420 --> 00:51:08,019 - Hey, I called a taxi. - Good. 1121 00:51:08,020 --> 00:51:09,831 Okay, thank you very much. 1122 00:51:14,740 --> 00:51:17,139 Are you sure this is the fastest way to go to Davis Street? 1123 00:51:17,140 --> 00:51:19,139 Of course. This is the fastest way. 1124 00:51:19,140 --> 00:51:20,941 Why don't you cut the way to Eighth? 1125 00:51:21,100 --> 00:51:23,179 He must pay the toll. 1126 00:51:23,180 --> 00:51:24,779 Are you from English? 1127 00:51:24,780 --> 00:51:28,707 No, I only occasionally watch BBC and I imitate the accent. 1128 00:51:29,140 --> 00:51:31,019 aku seorang sopir taksi, luv. Ini adalah pekerjaanku. 1129 00:51:31,020 --> 00:51:34,339 Why do people from other countries always sound smarter? 1130 00:51:34,340 --> 00:51:37,899 Because we are smarter, this is the fastest way. 1131 00:51:37,900 --> 00:51:39,899 - Okay, can you soar? - Why, you're all very handsome, 1132 00:51:39,900 --> 00:51:43,019 but, no, I won't get a ticket for four for you... 1133 00:51:43,020 --> 00:51:44,379 Well, we tried to find the baby, 1134 00:51:44,380 --> 00:51:46,019 who happened to be trapped in a tattoo salon. 1135 00:51:46,020 --> 00:51:48,024 Yeah, well, that wasn't my business. 1136 00:51:49,060 --> 00:51:50,539 Are you laughing? 1137 00:51:50,540 --> 00:51:52,659 the way, the road, the road! 1138 00:51:54,940 --> 00:51:56,219 - Right! - see... 1139 00:51:56,220 --> 00:51:57,781 right 1140 00:51:58,460 --> 00:52:00,100 go forward! 1141 00:52:00,940 --> 00:52:02,671 I'm sorry. Where will we go again? 1142 00:52:13,780 --> 00:52:15,379 So, can you wait for five minutes? 1143 00:52:15,380 --> 00:52:16,899 five minutes right, 1144 00:52:16,900 --> 00:52:18,499 or that's five minute is woman? 1145 00:52:18,500 --> 00:52:21,187 How long does it take to pick up the baby? 1146 00:52:23,180 --> 00:52:24,661 Is Bones here? 1147 00:52:25,220 --> 00:52:26,619 Yes, it works. 1148 00:52:26,620 --> 00:52:28,859 Can you call it ? Because I have a question for him. 1149 00:52:28,860 --> 00:52:30,219 He, apparently, has his baby... 1150 00:52:30,220 --> 00:52:32,099 I need to talk to him now. 1151 00:52:32,100 --> 00:52:33,299 Whoa, whoa, whoa. 1152 00:52:33,300 --> 00:52:36,259 calm down, you guys. I can't even understand what you say now. 1153 00:52:36,260 --> 00:52:38,549 Like, Gaungan. 1154 00:52:38,620 --> 00:52:40,465 really like that. 1155 00:52:40,580 --> 00:52:42,699 Look, we are here to take Phoenix. 1156 00:52:42,700 --> 00:52:45,339 Look, that's what I'm talking about. Phoenix. 1157 00:52:45,340 --> 00:52:47,059 rise from the dead. 1158 00:52:47,060 --> 00:52:48,499 That's number 97 there. 1159 00:52:48,500 --> 00:52:50,419 But I think you have to do it on your back, 1160 00:52:50,420 --> 00:52:52,499 because it will be really beautiful like the one there. 1161 00:52:52,500 --> 00:52:53,779 No, no , no, he's talking... 1162 00:52:53,780 --> 00:52:55,179 - Shh! - Sorry. 1163 00:52:55,180 --> 00:52:56,459 Phoenix is my baby. 1164 00:52:56,460 --> 00:52:57,941 Well, do you have the picture? 1165 00:52:58,460 --> 00:53:01,899 Because Bones needs images < br /> to get the perfect tattoo. 1166 00:53:01,900 --> 00:53:04,700 Do you know what I'm saying? Because is certainly a little difficult to draw without it. 1167 00:53:05,540 --> 00:53:08,139 None of us want to tattoo! 1168 00:53:08,140 --> 00:53:09,739 I want a tattoo. 1169 00:53:09,740 --> 00:53:11,790 - Yes, you. - Okay. 1170 00:53:12,820 --> 00:53:16,739 Phoenix is my baby and he's inside. 1171 00:53:16,740 --> 00:53:19,139 And we're here to pick him up. 1172 00:53:19,140 --> 00:53:22,619 But who will bring baby to the tattoo salon? 1173 00:53:22,620 --> 00:53:24,781 - that, that is a good thing. really huh. - I know, huh? 1174 00:53:25,700 --> 00:53:27,579 Yes, actually a decent question. 1175 00:53:30,100 --> 00:53:31,945 Illegal. 1176 00:53:43,700 --> 00:53:45,261 Hello 1177 00:53:47,660 --> 00:53:49,539 Okay, I really panic now. 1178 00:53:49,540 --> 00:53:51,066 Bridget, this will be fine. 1179 00:53:54,620 --> 00:53:58,379 Okay, so, there are no babies in there, the baby is awesome. 1180 00:53:58,380 --> 00:54:00,939 you guys really make me a little scared. 1181 00:54:00,940 --> 00:54:03,659 Like, maybe you come from < br /> health department or something. 1182 00:54:03,660 --> 00:54:04,739 Okay. We will make a plan. 1183 00:54:04,740 --> 00:54:05,819 You will catch me, 1184 00:54:05,820 --> 00:54:09,499 or maybe worse, cut my hair, like, what! 1185 00:54:09,500 --> 00:54:10,539 - We will search know. - Okay. 1186 00:54:10,540 --> 00:54:13,059 What will happen if you cut my hair? 1187 00:54:13,060 --> 00:54:15,779 It's okay, though. Look, Bones will help you when he's finished. 1188 00:54:15,780 --> 00:54:17,750 Everything is fine. like, there's no problem. 1189 00:54:17,820 --> 00:54:21,379 I need to talk to Bones now! 1190 00:54:21,380 --> 00:54:22,699 You can't rush with art. 1191 00:54:22,700 --> 00:54:24,579 What's wrong with you? 1192 00:54:24,580 --> 00:54:26,699 Did you hear what I said? 1193 00:54:26,700 --> 00:54:30,579 Do you know what? I'm just... I'll call the police. 1194 00:54:30,580 --> 00:54:32,982 Whoa! Whoa! Whoa! Look, calm down. 1195 00:54:33,380 --> 00:54:35,379 Look, you scare everyone. 1196 00:54:35,380 --> 00:54:38,579 look, seriously, I have to ask you to go 1197 00:54:38,580 --> 00:54:40,979 and bring your Ohio Mothers with you. 1198 00:54:40,980 --> 00:54:43,739 - really. Go. you scare everyone. - Ladies. 1199 00:54:43,740 --> 00:54:45,739 And take this one, because he is after me all night. 1200 00:54:45,740 --> 00:54:47,869 - Follow me. - Follow the mama bear. That's right. 1201 00:54:49,020 --> 00:54:51,099 I'm just kidding. You're cute. 1202 00:54:51,100 --> 00:54:52,579 I'm married. 1203 00:54:52,580 --> 00:54:54,186 I love you. 1204 00:54:58,540 --> 00:55:01,864 So what should I do? Should I call the police? Ally? 1205 00:55:01,940 --> 00:55:04,139 I'm not... 1206 00:55:04,140 --> 00:55:05,819 Okay, ladies. Follow me. 1207 00:55:05,820 --> 00:55:08,143 - What? - Back door. 1208 00:55:14,980 --> 00:55:16,259 Oh! 1209 00:55:16,260 --> 00:55:17,579 hati-hati. Hati-hati, ladies. 1210 00:55:17,580 --> 00:55:18,939 Germs. Germs everywhere! 1211 00:55:18,940 --> 00:55:20,751 Be careful there. 1212 00:55:21,900 --> 00:55:23,259 Okay, don't touch that. There's hair in it. 1213 00:55:23,260 --> 00:55:24,900 Okay. 1214 00:55:32,140 --> 00:55:33,659 You know, this is a bad idea. 1215 00:55:33,660 --> 00:55:35,779 No, no, no, no! We can open this, right? 1216 00:55:35,780 --> 00:55:37,909 - Who wants to help? - Bridge... 1217 00:55:38,260 --> 00:55:40,708 There's no money here, so go... 1218 00:55:41,300 --> 00:55:42,619 - Hey. - Bones, it's me, Bridget. 1219 00:55:42,620 --> 00:55:45,219 Bridget. Hey, sweet, what do you do here? 1220 00:55:45,220 --> 00:55:47,579 Oh, I'm here to bring Phoenix. 1221 00:55:47,580 --> 00:55:49,699 Joey says he told you keep it, right? 1222 00:55:49,700 --> 00:55:51,299 Yes. Oh. 1223 00:55:51,300 --> 00:55:52,379 I like that kid. 1224 00:55:52,380 --> 00:55:55,659 You have seen that he snorted when he started laughing? 1225 00:55:55,660 --> 00:55:58,219 was awesome, he really announced , but... 1226 00:55:58,220 --> 00:56:00,139 Do I know you somewhere? 1227 00:56:00,140 --> 00:56:02,986 My husband is a priest First Baptist. 1228 00:56:03,180 --> 00:56:04,619 No, that's not it. 1229 00:56:04,620 --> 00:56:08,219 I can't be an hour without smoking, and that's a terrible habit. 1230 00:56:08,220 --> 00:56:12,261 I also know that you can't smoke near a baby... Bonnaroo? 1231 00:56:12,820 --> 00:56:14,346 not 1232 00:56:15,820 --> 00:56:17,899 I could swear that I know you... 1233 00:56:17,900 --> 00:56:19,859 Bones, Bone, Bones! My baby. 1234 00:56:19,860 --> 00:56:21,699 So, I called Caprice and Caprice said 1235 00:56:21,700 --> 00:56:23,899 he took it until Joe returned. 1236 00:56:23,900 --> 00:56:25,984 - Caprice Stevens? - Mmm-hmm. 1237 00:56:26,300 --> 00:56:27,659 Joey's ex! 1238 00:56:27,660 --> 00:56:29,819 It's okay. He doesn't smoke. 1239 00:56:29,820 --> 00:56:32,219 He is not a smoker. Do you need the address? 1240 00:56:32,220 --> 00:56:33,859 No, I know where he lives! 1241 00:56:33,860 --> 00:56:36,379 you ladies should be away from the alley. 1242 00:56:36,380 --> 00:56:40,419 There are many disgusting things that hang here. 1243 00:56:40,420 --> 00:56:42,788 - Open this door now! - Ladies, ladies. Can we not... 1244 00:56:43,460 --> 00:56:46,830 Oi, what happened? 1245 00:56:47,340 --> 00:56:49,868 can anyone tell me? 1246 00:56:52,700 --> 00:56:54,943 - What is your problem? - Where is Caprice ? 1247 00:56:54,980 --> 00:56:56,539 He went out, man. 1248 00:56:56,540 --> 00:56:58,271 Where did you go? 1249 00:56:58,300 --> 00:57:00,859 He didn't say it. Who are you? 1250 00:57:00,860 --> 00:57:03,419 We are here to take a baby named Phoenix, my niece. 1251 00:57:03,420 --> 00:57:05,459 My child. 1252 00:57:05,460 --> 00:57:08,670 Oh right, right. Yes, your baby screamed like his lungs came out. 1253 00:57:09,540 --> 00:57:11,139 What do you mean? why? Is he okay? 1254 00:57:11,140 --> 00:57:12,579 - What happened? - Where did he go? 1255 00:57:12,580 --> 00:57:14,379 I said, I don't know. 1256 00:57:14,380 --> 00:57:16,979 Okay . Let me get inside, you sucker of marijuana! 1257 00:57:16,980 --> 00:57:18,539 Whoa, whoa. 1258 00:57:18,540 --> 00:57:21,419 Let me handle this, ladies. Let me handle this. 1259 00:57:22,700 --> 00:57:25,706 Eh, you. Now, look at you. 1260 00:57:25,980 --> 00:57:30,019 You are depressingly primitive. You are a rubbish of society. 1261 00:57:30,020 --> 00:57:33,499 You, who represent everything that is wrong with the American economy. 1262 00:57:33,500 --> 00:57:35,819 This is what we have to do. Listen carefully. 1263 00:57:35,820 --> 00:57:37,499 In three... 1264 00:57:37,500 --> 00:57:38,859 Oi! 1265 00:57:38,860 --> 00:57:41,262 Open the door! 1266 00:57:41,460 --> 00:57:45,099 I don't like that! Will you open it... 1267 00:57:45,100 --> 00:57:46,899 Yes. Like me... 1268 00:57:49,820 --> 00:57:51,539 Ow! Please stop? 1269 00:57:51,540 --> 00:57:53,099 - Why are you spoiled? - I'm not like that. 1270 00:57:53,100 --> 00:57:55,628 Bones, please! 1271 00:57:56,220 --> 00:57:57,339 Bones! 1272 00:57:57,340 --> 00:57:59,899 I thought you said you would stay away from the alley. 1273 00:57:59,900 --> 00:58:01,099 What's wrong, honey? 1274 00:58:01,100 --> 00:58:02,939 Caprice doesn't exist. 1275 00:58:02,940 --> 00:58:05,259 There is a man named Hank 1276 00:58:05,260 --> 00:58:06,459 and he said he took Phoenix, 1277 00:58:06,460 --> 00:58:07,699 but he won't tell where we are. 1278 00:58:07,700 --> 00:58:10,099 - And then he attacks our taxi driver. - Right on the nose. 1279 00:58:10,100 --> 00:58:11,299 Blood everywhere. 1280 00:58:11,300 --> 00:58:12,899 Lollapalooza? 1281 00:58:12,900 --> 00:58:14,099 No 1282 00:58:14,100 --> 00:58:15,179 - Ozzfest? - No. 1283 00:58:15,180 --> 00:58:16,581 - Live Aid? - Please stop. 1284 00:58:16,780 --> 00:58:20,821 Can we go back to discussing about my missing child? 1285 00:58:21,020 --> 00:58:23,619 I don't know where he and I are just... 1286 00:58:23,620 --> 00:58:25,059 I just really worried about him. 1287 00:58:25,060 --> 00:58:27,939 I don't know where to look for it, so... 1288 00:58:27,940 --> 00:58:30,468 Why did you leave it? 1289 00:58:38,580 --> 00:58:40,550 All right! 1290 00:58:40,980 --> 00:58:42,870 I came 1291 00:58:46,500 --> 00:58:48,099 Why do you have to be so noisy? 1292 00:58:48,100 --> 00:58:50,150 Hello, Hank. 1293 00:58:50,620 --> 00:58:52,619 Hank, where is the baby? 1294 00:58:52,620 --> 00:58:53,819 Bones, I don't know. 1295 00:58:53,820 --> 00:58:55,381 Don't lie to me. 1296 00:58:56,420 --> 00:58:59,139 - I'm not lying! - Do you know what will happen to you? 1297 00:58:59,140 --> 00:59:01,508 - Where did he go? - Um... 1298 00:59:02,380 --> 00:59:04,908 I believe he said, 1299 00:59:05,580 --> 00:59:07,659 "he wants to drink"? 1300 00:59:07,660 --> 00:59:10,179 You let Caprice, the drunk queen, 1301 00:59:10,180 --> 00:59:13,265 go for a drink with baby? 1302 00:59:14,020 --> 00:59:15,421 Yes. 1303 00:59:15,620 --> 00:59:17,419 Hank, you deserve this. 1304 00:59:18,660 --> 00:59:20,585 That's what I'm going to do. 1305 00:59:25,260 --> 00:59:27,499 I hate being a person who will say this. 1306 00:59:27,500 --> 00:59:32,419 it looks like your baby is being carried by someone who is relapse with alcohol. 1307 00:59:32,420 --> 00:59:33,579 Oh. 1308 00:59:33,580 --> 00:59:35,099 - Breathe. - We don't have 1309 00:59:35,100 --> 00:59:37,025 a lot of time. We have to go. 1310 00:59:37,940 --> 00:59:40,422 - Let's go. - Let's go! Come on! 1311 00:59:49,900 --> 00:59:51,950 What noise is there? 1312 00:59:52,180 --> 00:59:54,459 Dear, you know that is not in the news. 1313 00:59:54,460 --> 00:59:57,059 God have mercy. They people across the street. 1314 00:59:57,060 --> 01:00:00,059 Your mother will be here, soon, I'm sure. 1315 01:00:00,060 --> 01:00:01,586 Aw. 1316 01:00:01,660 --> 01:00:03,585 Here we are . 1317 01:00:03,660 --> 01:00:05,061 Okay. 1318 01:00:08,460 --> 01:00:10,624 Hey, Sean. What happened? 1319 01:00:11,020 --> 01:00:12,499 Hey, Ray. What are you doing here? 1320 01:00:12,500 --> 01:00:13,819 I visited church members. 1321 01:00:13,820 --> 01:00:16,180 Did you hear from the ladies? I can't call Sondra. 1322 01:00:20,940 --> 01:00:24,059 This cellphone is almost dead. Okay, okay, where are we going? 1323 01:00:24,060 --> 01:00:25,379 Hello, Bridget? 1324 01:00:25,380 --> 01:00:26,739 No, honey, this is Ally. 1325 01:00:26,740 --> 01:00:28,579 We are in big trouble . 1326 01:00:28,580 --> 01:00:30,419 Dear, I can't hear you, Your voice is intermittent. 1327 01:00:30,420 --> 01:00:32,185 - What do you say? - Fifth Avenue. 1328 01:00:32,460 --> 01:00:33,739 - Bones are there. - I can't... 1329 01:00:33,740 --> 01:00:35,579 Honey, I can't hear you. Slow down a little. 1330 01:00:35,580 --> 01:00:38,059 Taxi driver bleeds everywhere. This is crazy. 1331 01:00:38,060 --> 01:00:39,579 Who is bleeding? Someone is bleeding? 1332 01:00:39,580 --> 01:00:41,019 - Did you say bleeding? - Whoa! Beware. 1333 01:00:41,020 --> 01:00:42,419 Halo? 1334 01:00:42,420 --> 01:00:44,459 - He is in trouble. We have to go. - Yes. 1335 01:00:44,460 --> 01:00:46,179 What? 1336 01:00:46,180 --> 01:00:47,659 is sick! sick! 1337 01:00:47,660 --> 01:00:49,099 You know, we're in the hospital. 1338 01:00:49,100 --> 01:00:52,470 Yes, sorry, it's just my shoulder. It's okay. I have a plan. 1339 01:00:52,540 --> 01:00:54,101 It's OK. 1340 01:00:56,140 --> 01:00:57,379 Oh! 1341 01:00:57,380 --> 01:00:59,499 - It can't be good. - Okay, uh, 1342 01:00:59,500 --> 01:01:02,859 Sir. Sir. Sir, I think you need to see the doctor about it. 1343 01:01:02,860 --> 01:01:06,499 I know. I know, but my wife is in trouble. can't wait. Wait. 1344 01:01:06,500 --> 01:01:08,459 The third time is sure to work. Third time. 1345 01:01:10,300 --> 01:01:12,031 This will be fine. 1346 01:01:12,380 --> 01:01:13,899 - Aah! - Oh! 1347 01:01:13,900 --> 01:01:15,419 - Successfully! - Seriously ? 1348 01:01:15,420 --> 01:01:16,499 Yes, that works. That's good. 1349 01:01:16,500 --> 01:01:19,979 - You feel good? - Yup. I am good. I'm fine. 1350 01:01:19,980 --> 01:01:21,979 Baiklah. Itu luar biasa. Mengapa tidak kau biarkan aku menyetir, oke? 1351 01:01:21,980 --> 01:01:25,339 Come on. we'll speed up a few friends. 1352 01:01:25,340 --> 01:01:27,179 He said something about tattoo shop 1353 01:01:27,180 --> 01:01:29,309 on Fifth and a man named Bones. 1354 01:01:37,140 --> 01:01:40,299 Okay . OK. So try to follow it. I'm sorry about this. 1355 01:01:40,300 --> 01:01:43,419 Don't worry, friend. I'm a trained professional. 1356 01:01:43,420 --> 01:01:45,619 I learned to do this when in Germany. 1357 01:01:45,620 --> 01:01:47,819 Autobahn is not a place for people who are weak hearted. 1358 01:01:53,820 --> 01:01:55,539 Oh, I will throw up. 1359 01:01:55,540 --> 01:01:57,066 This is not. 1360 01:02:01,780 --> 01:02:04,182 Wait . What is that... 1361 01:02:04,340 --> 01:02:05,699 it's mine! 1362 01:02:05,700 --> 01:02:08,179 Sing with me! A, B, C, D... 1363 01:02:10,820 --> 01:02:13,979 I did it! I did it! I did it! No more sound! No more music! 1364 01:02:13,980 --> 01:02:16,139 play back. 1365 01:02:16,140 --> 01:02:17,826 - What? - play the song now! 1366 01:02:19,380 --> 01:02:21,020 - Dimana? - ambil kembali minivan! Van! 1367 01:02:23,260 --> 01:02:25,025 take back the van! 1368 01:02:26,620 --> 01:02:28,099 That's my vans! 1369 01:02:28,100 --> 01:02:30,979 That's my vand that's stolen! Get it! Get it! 1370 01:02:30,980 --> 01:02:32,984 What about my baby? 1371 01:02:34,180 --> 01:02:35,627 Go, go, go, go, go, go, go! 1372 01:02:36,420 --> 01:02:38,419 He escaped! 1373 01:02:58,340 --> 01:03:00,539 What are you doing? 1374 01:03:00,540 --> 01:03:02,659 I'm being followed by American Choppers behind there. 1375 01:03:02,660 --> 01:03:04,699 Then go faster! Go faster! 1376 01:03:04,700 --> 01:03:06,899 No, no, no! No faster! No faster! 1377 01:03:06,900 --> 01:03:08,699 Now the police follow him, too! 1378 01:03:08,700 --> 01:03:09,819 get out of the way. 1379 01:03:09,820 --> 01:03:11,179 I have tried to get out of the way Okay? 1380 01:03:11,180 --> 01:03:13,899 - They keep following me. I tried! - No, just get out of the way! 1381 01:03:13,900 --> 01:03:15,419 red light. red light! 1382 01:03:15,420 --> 01:03:16,699 - red light! - I saw it! I see it! 1383 01:03:16,700 --> 01:03:18,259 Jangan lakukan itu! 1384 01:03:28,140 --> 01:03:32,779 I saw the appearance of a stolen van. A gray Sienna with... 1385 01:03:32,780 --> 01:03:34,830 With, I don't know, stickers. 1386 01:03:38,100 --> 01:03:40,025 No, no, no . No, no! 1387 01:03:50,740 --> 01:03:52,221 Do you want to play with me? 1388 01:03:52,660 --> 01:03:54,299 Do you want this piece? 1389 01:03:54,300 --> 01:03:56,859 Say my sippy cup, honey! 1390 01:03:56,860 --> 01:03:57,939 Hey! 1391 01:03:57,940 --> 01:04:00,308 Well, how do you like that, huh? 1392 01:04:01,180 --> 01:04:02,627 Looks like... 1393 01:04:02,900 --> 01:04:04,950 I don't know. Sippy cup. 1394 01:04:08,820 --> 01:04:13,384 Hey! That's my vah! That's my vole that was stolen! 1395 01:04:16,180 --> 01:04:18,419 Hey! Hey! 1396 01:04:18,420 --> 01:04:20,539 - What's on... - Get my vow! 1397 01:04:20,540 --> 01:04:22,139 Mom, get in the vehicle! 1398 01:04:22,140 --> 01:04:25,384 Van! Yes, take it! 1399 01:04:25,820 --> 01:04:28,099 remove us from this crazy car! 1400 01:04:28,100 --> 01:04:30,101 Everyone is holding on! 1401 01:04:40,060 --> 01:04:42,189 I don't want to die! 1402 01:04:56,020 --> 01:04:57,421 Is it are you okay? 1403 01:04:57,820 --> 01:04:59,059 Is everyone okay? 1404 01:04:59,060 --> 01:05:00,339 Oh, it will swell. 1405 01:05:04,940 --> 01:05:07,299 No, no. Why are you still following me? Why are you still following me? 1406 01:05:07,300 --> 01:05:10,431 Why are you still following me? 1407 01:05:11,700 --> 01:05:13,139 Good night, Mr. Police. 1408 01:05:13,140 --> 01:05:15,099 Riders! Remove your hand out the window. 1409 01:05:15,100 --> 01:05:16,547 But... 1410 01:05:17,020 --> 01:05:19,539 Now, exit the vehicle slowly. 1411 01:05:19,540 --> 01:05:21,066 Eh.... 1412 01:05:22,580 --> 01:05:23,939 did you catch the biker who followed me earlier? 1413 01:05:23,940 --> 01:05:25,419 stay there, sir. 1414 01:05:25,420 --> 01:05:26,859 sir, stop where you are. 1415 01:05:26,860 --> 01:05:30,946 Now go back three steps. Turn around, face the lamp. 1416 01:05:31,500 --> 01:05:34,419 No, another light. Turn around! facing the lamp. 1417 01:05:34,420 --> 01:05:35,939 - Lights. that lamp? - That light. Yes. 1418 01:05:35,940 --> 01:05:37,219 kneel, now! 1419 01:05:37,220 --> 01:05:38,499 You kneel down! 1420 01:05:38,500 --> 01:05:39,739 - sir? - raise your hand in the head. 1421 01:05:39,740 --> 01:05:41,141 still there. 1422 01:05:41,540 --> 01:05:43,739 - Sir, this is your vehicle? - No, sir. This... 1423 01:05:43,740 --> 01:05:45,630 - Stay there! - Okay! 1424 01:05:45,940 --> 01:05:48,661 - Have you been drinking? - No, sir! 1425 01:05:49,620 --> 01:05:51,939 Is anyone else in this vehicle? 1426 01:05:51,940 --> 01:05:53,341 Yes. 1427 01:05:53,540 --> 01:05:55,146 stays there. 1428 01:05:56,780 --> 01:05:58,306 Uh-oh. 1429 01:05:58,820 --> 01:06:00,460 Hello! 1430 01:06:00,620 --> 01:06:02,704 what is this... 1431 01:06:03,100 --> 01:06:04,579 Sir, this is your vehicle? 1432 01:06:04,580 --> 01:06:05,939 - no! - no, sir! 1433 01:06:05,940 --> 01:06:07,779 Thank you, honey. 1434 01:06:07,780 --> 01:06:09,939 - is this your father? - no, sir. 1435 01:06:09,940 --> 01:06:11,139 Is that your father? 1436 01:06:11,140 --> 01:06:12,339 no, Sir! 1437 01:06:12,340 --> 01:06:13,499 Who is your father? 1438 01:06:13,500 --> 01:06:16,346 He is in the hospital. 1439 01:06:16,380 --> 01:06:17,419 What happened here? 1440 01:06:17,420 --> 01:06:20,059 He took us to his house, But I don't want to leave! 1441 01:06:20,060 --> 01:06:23,139 You don't want to leave? That's very bad. What else should I know? 1442 01:06:23,140 --> 01:06:24,419 Dia membunuh Mama (Mama = nama Burung). 1443 01:06:24,420 --> 01:06:25,459 What's he? 1444 01:06:25,460 --> 01:06:27,619 Okay, that's not it. I can explain. Mama the name of the bird... 1445 01:06:27,620 --> 01:06:29,939 kneel now! Kneel! 1446 01:06:29,940 --> 01:06:31,219 No, no! Don't shoot, nothing! 1447 01:06:31,220 --> 01:06:32,579 Down, face down! Now. 1448 01:06:32,580 --> 01:06:33,939 No, no. 1449 01:06:33,940 --> 01:06:35,779 friend, I need help. Send the unit now! 1450 01:06:35,780 --> 01:06:37,779 - I'm lying down! I'm lying down! I'm lying down! - I need an additional unit. Backup now. 1451 01:06:37,780 --> 01:06:40,219 Guess what, kids? We will all go to jail. 1452 01:06:40,220 --> 01:06:41,699 We are going to jail! 1453 01:06:41,700 --> 01:06:43,379 Aw, man, I hate prison! 1454 01:06:43,380 --> 01:06:44,819 Izzy will kill me! 1455 01:06:44,820 --> 01:06:47,427 Don't move! We get criminals! 1456 01:06:47,940 --> 01:06:49,299 Ow. Ow. 1457 01:06:49,300 --> 01:06:51,065 Okay. OK! I'm sorry. 1458 01:06:55,740 --> 01:06:57,301 What happened? 1459 01:06:57,540 --> 01:06:59,659 I'm sorry about this thing, ladies. 1460 01:06:59,660 --> 01:07:02,819 I lost it when me see the lights glowing. 1461 01:07:02,820 --> 01:07:04,339 I have a meandering past. 1462 01:07:04,340 --> 01:07:05,699 Okay, what about my vow? 1463 01:07:05,700 --> 01:07:08,944 Well, that's pretty messy there. I approach as close as possible. 1464 01:07:09,300 --> 01:07:12,139 Um, they transport the criminals away now. 1465 01:07:12,140 --> 01:07:15,659 It seems that it was stolen by a man with a mentally unstable 1466 01:07:15,660 --> 01:07:19,223 with some kids and birds. 1467 01:07:20,580 --> 01:07:21,981 Marco? 1468 01:07:22,260 --> 01:07:24,499 What? Why did Marco take my va? 1469 01:07:24,500 --> 01:07:26,499 - Where are my children? - It's OK. 1470 01:07:26,500 --> 01:07:27,859 What if they are in prison? 1471 01:07:27,860 --> 01:07:30,579 I don't think they can imprison a baby. 1472 01:07:30,580 --> 01:07:34,621 I might be wrong, but I don't think they can. 1473 01:07:40,580 --> 01:07:42,584 Go, go, go, go, go ! 1474 01:07:44,340 --> 01:07:47,299 I know that! He brought his father's car. 1475 01:07:47,300 --> 01:07:48,739 I told Zoe that if he went to the rave, 1476 01:07:48,740 --> 01:07:50,099 He will study the hard way. 1477 01:07:50,100 --> 01:07:52,019 Oh, his father is killing him when 1478 01:07:52,020 --> 01:07:53,939 he knows he is in prison. 1479 01:07:53,940 --> 01:07:55,779 " Clink (prison)? Really? Please hurry? 1480 01:07:55,780 --> 01:07:57,306 sorry. 1481 01:07:57,420 --> 01:07:59,026 Come on! 1482 01:07:59,380 --> 01:08:01,139 Hey, I think you can leave me. 1483 01:08:01,140 --> 01:08:02,859 - Oh no, honey. - No? 1484 01:08:02,860 --> 01:08:05,779 No, no. I really committed to this. 1485 01:08:05,780 --> 01:08:07,179 I want to see how it ends. 1486 01:08:07,180 --> 01:08:08,627 Yes. 1487 01:08:10,580 --> 01:08:11,739 Do you bring my children? 1488 01:08:11,740 --> 01:08:12,859 Do you hold my daughter? 1489 01:08:12,860 --> 01:08:15,219 I need to file a report missing person. 1490 01:08:15,220 --> 01:08:17,699 Did the person who brought my van come here? 1491 01:08:17,700 --> 01:08:19,779 I will find various guarantees to get my child out. 1492 01:08:19,780 --> 01:08:21,299 He will only go through a phase. 1493 01:08:21,300 --> 01:08:23,739 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu sebentar! 1494 01:08:23,740 --> 01:08:26,739 Mom, wait a minute. be patient, and one by one... 1495 01:08:26,740 --> 01:08:28,699 Don't tell me to be patient. My child is gone. 1496 01:08:28,700 --> 01:08:30,379 No. what he said was... 1497 01:08:30,380 --> 01:08:31,539 Ally, stop, okay? 1498 01:08:31,540 --> 01:08:33,699 nothing you did can help tonight. 1499 01:08:33,700 --> 01:08:35,819 so stop to try fix it, okay? 1500 01:08:35,820 --> 01:08:38,587 This is what happens when you take someone else's cellphone! 1501 01:08:38,820 --> 01:08:40,579 Do you hold my daughter? 1502 01:08:40,580 --> 01:08:42,819 Ma'am, what's the name of your daughter? 1503 01:08:42,820 --> 01:08:45,379 Oh! I know it. I know this will happen. 1504 01:08:45,380 --> 01:08:47,339 This is God's punishment for joining Woodstock Reunion. 1505 01:08:47,340 --> 01:08:48,821 Woodstock Reunion! 1506 01:08:49,620 --> 01:08:51,779 you are in the caravan. 1507 01:08:51,780 --> 01:08:54,626 I never forget your face. 1508 01:08:55,260 --> 01:08:57,459 Sarah? Sandy? 1509 01:08:57,460 --> 01:08:59,703 - Sondra? - Sondra! 1510 01:09:01,420 --> 01:09:02,739 aku suka tattomu. 1511 01:09:09,780 --> 01:09:11,511 Come on, ladies. 1512 01:09:13,460 --> 01:09:16,670 Whoa, whoa, whoa! You can't enter... 1513 01:09:16,820 --> 01:09:19,019 they think they can enter. 1514 01:09:19,020 --> 01:09:21,502 I don't think they want me there now. 1515 01:09:26,380 --> 01:09:30,387 all I want to do now is to call Sean and my children. 1516 01:09:30,940 --> 01:09:33,259 There is a telephone there near the metal detector. 1517 01:09:33,260 --> 01:09:35,299 Does anyone come here tonight 1518 01:09:35,300 --> 01:09:36,979 Who shouldn't be here? 1519 01:09:36,980 --> 01:09:39,059 No Man I don't know. 1520 01:09:39,060 --> 01:09:41,019 I don't think asking that question to customers, 1521 01:09:41,020 --> 01:09:42,819 but I think you're looking for something 1522 01:09:42,820 --> 01:09:44,979 because I have to ask more than our customers. 1523 01:09:44,980 --> 01:09:46,459 How is this? How, um... 1524 01:09:46,460 --> 01:09:48,979 Does the word "Bones" mean something to you? 1525 01:09:48,980 --> 01:09:50,899 - Itu. - Oke. Apa artinya? 1526 01:09:50,900 --> 01:09:52,899 - Someone. - Is someone? Is someone? 1527 01:09:52,900 --> 01:09:54,219 - yes. - That's someone. 1528 01:09:54,220 --> 01:09:56,739 - Could it be the manager? - Is Bones the manager here? 1529 01:09:56,740 --> 01:09:59,739 you are right. you understand it, bro. keep on doing that. 1530 01:09:59,740 --> 01:10:02,268 Do you know where they went? Which direction did they go? 1531 01:10:02,740 --> 01:10:05,659 No, but I saw them go . 1532 01:10:05,660 --> 01:10:07,099 Where do they go? 1533 01:10:07,100 --> 01:10:09,070 Go to the right. 1534 01:10:09,660 --> 01:10:12,059 exit, and right. 1535 01:10:12,060 --> 01:10:13,819 There is no purpose? They don't say where they went? 1536 01:10:13,820 --> 01:10:15,539 Well, I think right is to the east. 1537 01:10:15,540 --> 01:10:17,590 - Ask him... - Okay Okay, okay. 1538 01:10:18,180 --> 01:10:20,179 - Sean? - Oh. 1539 01:10:20,180 --> 01:10:21,339 dear? 1540 01:10:21,340 --> 01:10:22,499 Where are you? 1541 01:10:22,500 --> 01:10:25,419 We are good -fine. We're okay. We in, um, tattoo shop. 1542 01:10:25,420 --> 01:10:26,939 - What? - Yes, tattoo... 1543 01:10:26,940 --> 01:10:28,139 This is a prison room behind there! 1544 01:10:28,140 --> 01:10:31,619 Sir, do you know how an experience hurts the teen's future? 1545 01:10:31,620 --> 01:10:33,179 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Take a moment. 1546 01:10:33,180 --> 01:10:35,139 - calm down! Wait a minute. - He's not a big-time criminal. 1547 01:10:35,140 --> 01:10:37,059 You're in my room... Hey! Whoa! 1548 01:10:37,060 --> 01:10:39,539 Calm down, calm down! Shut up! This is Caprice! 1549 01:10:39,540 --> 01:10:41,299 - Hello. - Sir, we have a problem here. 1550 01:10:41,300 --> 01:10:44,059 Oh, Sean, this is the worst night ever. 1551 01:10:44,060 --> 01:10:47,589 To be honest I don't know how can be worse. 1552 01:10:47,780 --> 01:10:50,299 All right. Yes, alright. Don't move. 1553 01:10:50,300 --> 01:10:51,861 Where are you? 1554 01:10:52,260 --> 01:10:54,499 Don't panic. we're in the police station... 1555 01:10:54,500 --> 01:10:56,311 At the police station? 1556 01:10:59,740 --> 01:11:01,379 Oke, oke. Kami kesitu. Kami akan menolongmu. 1557 01:11:01,380 --> 01:11:05,466 - We have to go. Yes. - Did you find them? Okay, let's do this. 1558 01:11:07,460 --> 01:11:11,262 Hey, big guys & apos; Thank you very much. Okay. 1559 01:11:12,620 --> 01:11:15,899 Wait, so Mr. the police come or not? 1560 01:11:15,900 --> 01:11:19,059 - Where is Phoenix? I can't... - Sir, there are some crazy women here. 1561 01:11:20,220 --> 01:11:23,059 No, no, no, no, no, no, I hate you so much, I can't... 1562 01:11:23,060 --> 01:11:27,139 I will only kill someone! This is not... Is that taser (contact weapon)? 1563 01:11:27,140 --> 01:11:28,579 I will shoot you. 1564 01:11:28,580 --> 01:11:29,699 You can't do this. 1565 01:11:29,700 --> 01:11:32,979 kneel! I'll shoot you, ladies! 1566 01:11:32,980 --> 01:11:34,579 How dare you? My husband is a pastor at First... 1567 01:11:34,580 --> 01:11:36,579 Sir, they come here and start... 1568 01:11:46,420 --> 01:11:48,424 It's an accident. 1569 01:11:53,860 --> 01:11:56,547 I can't feel my face. 1570 01:11:56,940 --> 01:11:59,019 Apakah ini mimpi buruk? 1571 01:11:59,020 --> 01:12:01,939 My face doesn't have taste buds. 1572 01:12:01,940 --> 01:12:03,341 Oh. 1573 01:12:03,460 --> 01:12:08,184 Bridget. We will look for your baby. He will be safe. 1574 01:12:09,260 --> 01:12:12,504 He is in the palm of God. 1575 01:12:15,540 --> 01:12:19,619 And what do you know? I didn't judge you. not so. 1576 01:12:19,620 --> 01:12:24,070 I love you, and what do you know? God loves you. 1577 01:12:25,020 --> 01:12:28,549 Sondra, maybe you just have to rest. 1578 01:12:31,620 --> 01:12:34,099 Mom, everyone the kid is fine. 1579 01:12:34,100 --> 01:12:35,831 Wait. 1580 01:12:42,020 --> 01:12:45,230 tonight is beyond what I imagined. 1581 01:12:52,820 --> 01:12:54,019 eat donuts, Kevin. 1582 01:12:54,020 --> 01:12:55,751 I want my lawyer... 1583 01:12:55,860 --> 01:12:58,499 Everything I want to hear that Caprice says Phoenix is fine. 1584 01:12:58,500 --> 01:13:00,739 but he didn't say it and then my cellphone die. 1585 01:13:02,700 --> 01:13:04,899 You guys, ladies. in front and center. 1586 01:13:10,740 --> 01:13:13,825 Hello, ladies, I'm Sergeant Murphy. 1587 01:13:13,860 --> 01:13:15,659 we have filled in a lot 1588 01:13:15,660 --> 01:13:17,979 documents to clean up this mess. 1589 01:13:17,980 --> 01:13:22,704 but for now, I want you do one thing. 1590 01:13:24,460 --> 01:13:26,271 Stay calm. 1591 01:13:26,300 --> 01:13:28,619 Can you do it for me? 1592 01:13:28,620 --> 01:13:31,259 I'm calm. I feel very calm. 1593 01:13:31,260 --> 01:13:34,099 Can you do it? Can you calm down? 1594 01:13:34,100 --> 01:13:35,945 I'm very happy. 1595 01:13:36,700 --> 01:13:39,626 Now, you have visitors. p> 1596 01:13:43,220 --> 01:13:44,621 Mother! 1597 01:13:44,700 --> 01:13:46,261 Zoe! 1598 01:13:46,380 --> 01:13:48,191 Why are you in prison? 1599 01:13:48,540 --> 01:13:50,988 I'm not there! You're the one there. 1600 01:13:51,500 --> 01:13:54,619 I'm behind filling out this missing person report. 1601 01:13:54,620 --> 01:13:55,699 You're still alive! 1602 01:13:55,700 --> 01:13:57,819 I'm very happy that you're alive! 1603 01:13:57,820 --> 01:14:00,979 I called the restaurant and they said that your car had been stolen. 1604 01:14:00,980 --> 01:14:03,219 So, I called Dad, and he was with Sean 1605 01:14:03,220 --> 01:14:04,939 and he told me that you were in trouble. 1606 01:14:04,940 --> 01:14:08,819 So I was so scared and brought the car here, 1607 01:14:08,820 --> 01:14:10,819 which was awesome! 1608 01:14:10,820 --> 01:14:12,259 But I'm very sorry. 1609 01:14:12,260 --> 01:14:14,699 So you didn't go with Steve. 1610 01:14:14,700 --> 01:14:18,659 What? No! Ew. He's a playboy, you're right. 1611 01:14:18,660 --> 01:14:21,019 Facebook, I'm made number three. 1612 01:14:22,100 --> 01:14:23,299 Oh, Zoe. 1613 01:14:23,300 --> 01:14:24,979 Please say. 1614 01:14:24,980 --> 01:14:28,619 You're right. I'm a pastor's daughter, I have to be perfect! 1615 01:14:28,620 --> 01:14:32,183 No! Honey, it's not at all! Oh. 1616 01:14:32,460 --> 01:14:36,139 I love you, and I are very proud of you. 1617 01:14:36,140 --> 01:14:38,259 I just don't want you to go through what I've gone through 1618 01:14:38,260 --> 01:14:40,299 the pain to make the same mistake 1619 01:14:40,300 --> 01:14:41,819 that I did. 1620 01:14:41,820 --> 01:14:44,541 I'm wild, Zoe. 1621 01:14:45,260 --> 01:14:50,268 I was a wild girl, and there is something you should know about me. 1622 01:14:52,540 --> 01:14:54,704 I have a tattoo. 1623 01:14:59,940 --> 01:15:02,104 Is that a face picture? 1624 01:15:02,500 --> 01:15:04,709 That's Donny Osmond. 1625 01:15:05,340 --> 01:15:07,424 I am crazy about him and... 1626 01:15:08,140 --> 01:15:09,619 Well, I want to delete it, 1627 01:15:09,620 --> 01:15:13,069 but the tattoo starts a bit similar like your father, so... 1628 01:15:14,260 --> 01:15:17,139 I've never... I've been tormented. 1629 01:15:17,140 --> 01:15:20,225 Oh, thank you, Jesus. Thank you, Donny 1630 01:15:39,900 --> 01:15:43,224 All of my friends are in prison, Bones. 1631 01:15:43,660 --> 01:15:48,987 Well, I know how it feels. 1632 01:15:52,900 --> 01:15:54,950 I failed. 1633 01:15:55,340 --> 01:15:58,744 I failed again. That's what I always do. 1634 01:16:00,860 --> 01:16:02,944 I have a plan. 1635 01:16:03,260 --> 01:16:07,059 I want to help myself and my friend come out and have fun , 1636 01:16:07,060 --> 01:16:09,219 and then Bridget gets a disaster, so then 1637 01:16:09,220 --> 01:16:11,782 I think I can fix it, too, and vice versa... 1638 01:16:19,780 --> 01:16:21,511 I can't. 1639 01:16:22,700 --> 01:16:25,102 I can't help it. 1640 01:16:26,900 --> 01:16:32,431 No matter how hard i try, it doesn't matter how much i give, i just... 1641 01:16:34,060 --> 01:16:36,189 that's not enough. 1642 01:16:37,700 --> 01:16:39,386 For whom? 1643 01:16:39,900 --> 01:16:41,301 What ? 1644 01:16:42,060 --> 01:16:44,064 Not enough for whom? 1645 01:16:46,540 --> 01:16:52,947 I mean, Sean, children, for my mother, God, everyone. I don't know. 1646 01:16:53,580 --> 01:16:55,470 you? 1647 01:16:57,260 --> 01:16:59,549 Not enough for you? 1648 01:17:09,580 --> 01:17:12,028 I grew up in a church. 1649 01:17:13,180 --> 01:17:16,982 This might surprise you,
but I have... 1650 01:17:18,900 --> 01:17:21,428 deviated from God. 1651 01:17:22,500 --> 01:17:24,265 was sensational. 1652 01:17:26,340 --> 01:17:30,028 My mother had three jobs. 1653 01:17:30,940 --> 01:17:33,263 I never met my father. 1654 01:17:35,940 --> 01:17:39,779 I have to get up early and walk to school, 1655 01:17:39,780 --> 01:17:44,424 but I will wait for it after returning from the restaurant. 1656 01:17:45,620 --> 01:17:47,943 I'll wait every night. 1657 01:17:48,540 --> 01:17:53,379 Because when he comes home and he will put me to sleep 1658 01:17:53,380 --> 01:17:55,942 and he will say something. 1659 01:17:56,780 --> 01:17:59,786 He told me the same thing every night. 1660 01:18:02,700 --> 01:18:04,989 "He loves you, Charles 1661 01:18:05,340 --> 01:18:10,701 " No matter who you are, no matter what you do, or how far you are step, 1662 01:18:12,180 --> 01:18:16,299 "Jesus will always love you with your arms wide open, 1663 01:18:16,300 --> 01:18:18,225 " only for you. " 1664 01:18:21,820 --> 01:18:24,746 And I will smile and go to sleep 1665 01:18:29,140 --> 01:18:33,067 You know, a few days ago I saw something on Pinterest. 1666 01:18:33,980 --> 01:18:35,819 an eagle 1667 01:18:35,820 --> 01:18:39,463 He took care of his children 1668 01:18:42,180 --> 01:18:46,187 This is a beautiful thing to watch one of God's creations 1669 01:18:46,340 --> 01:18:49,949 do what he can do. 1670 01:18:50,020 --> 01:18:53,264 Just be an eagle 1671 01:18:54,980 --> 01:18:56,905 And that is enough . 1672 01:19:01,900 --> 01:19:06,179 You spend too long to torture yourself. 1673 01:19:06,180 --> 01:19:08,662 must be very tiring. 1674 01:19:10,860 --> 01:19:12,944 Let me tell you something, kid. 1675 01:19:15,060 --> 01:19:17,939 I doubt God made a mistake 1676 01:19:17,940 --> 01:19:21,105 made you a Mother, He did it. 1677 01:19:23,700 --> 01:19:27,627 So you only need to be yourself. 1678 01:19:30,460 --> 01:19:32,828 He will take care of the rest. 1679 01:19:40,780 --> 01:19:43,501 That's really deep, Bones. 1680 01:19:44,380 --> 01:19:45,861 What? 1681 01:19:46,220 --> 01:19:49,669 What am I saying? Something that good? 1682 01:19:50,420 --> 01:19:52,470 Pinterest, really? 1683 01:19:52,900 --> 01:19:55,619 Yeah, I didn't do it to the full. 1684 01:19:55,620 --> 01:19:58,705 Tattonya everyone is better than me 1685 01:20:07,420 --> 01:20:09,345 Other visitors. 1686 01:20:10,020 --> 01:20:11,939 - Ally, get me out of here. - Yes. 1687 01:20:11,940 --> 01:20:13,819 I just cleared a misunderstanding with the van. 1688 01:20:13,820 --> 01:20:15,179 I'm Marco and all the children. 1689 01:20:15,180 --> 01:20:17,019 - Your children too? - Yes. Everyone is fine. Don't ask. 1690 01:20:17,020 --> 01:20:19,099 In your items. They are all in the interrogation room. 1691 01:20:19,100 --> 01:20:20,419 Just because kids don't want to stop 1692 01:20:20,420 --> 01:20:22,743 playing with fingerprint equipment. 1693 01:20:23,700 --> 01:20:26,099 So , um, you can take a van and take care of my children for a few hours? 1694 01:20:26,100 --> 01:20:27,911 Sure. Why? 1695 01:20:28,460 --> 01:20:30,191 Yes. Okay. 1696 01:20:30,620 --> 01:20:32,351 Follow me. 1697 01:20:36,140 --> 01:20:37,701 Hey, Bridge. 1698 01:20:38,980 --> 01:20:44,341 Surely you think I'm the person buried? The worst mother ever. 1699 01:20:45,780 --> 01:20:48,459 Yeah, I know what it's like 1700 01:20:48,460 --> 01:20:51,181 I'm really sorry to drag you to all this, and me... 1701 01:20:51,500 --> 01:20:54,028 I'm sorry that ruined your night. 1702 01:20:57,300 --> 01:21:01,227 Okay, first of all, you don't damage anything. 1703 01:21:01,460 --> 01:21:03,430 Aku minta maaf telah merusak malammu. 1704 01:21:04,700 --> 01:21:09,230 Oke, pertama-tama, Kau tidak merusak apa pun. 1705 01:21:09,380 --> 01:21:14,419 And second, Bridge, being a mother is the hardest thing. 1706 01:21:14,420 --> 01:21:17,346 And you do an amazing job . 1707 01:21:19,860 --> 01:21:21,261 Really? 1708 01:21:21,540 --> 01:21:22,941 Yes. 1709 01:21:23,180 --> 01:21:27,983 Yes, so come on! We have to look for your baby. Let's go, girl! Come on! 1710 01:21:33,380 --> 01:21:34,819 Sondra! Are you okay? 1711 01:21:34,820 --> 01:21:36,219 Yeah, I'm fine. Now where do we go? 1712 01:21:36,220 --> 01:21:37,299 Well, we will return to Caprice's house, 1713 01:21:37,300 --> 01:21:38,339 but don't worry, I can handle it. 1714 01:21:38,340 --> 01:21:41,419 No, I'm going to come along. I'm just a little stressed. 1715 01:21:41,420 --> 01:21:42,859 - I know what it is. - Yes. 1716 01:21:42,860 --> 01:21:45,627 I'll just behind you, wait a moment. 1717 01:21:45,780 --> 01:21:48,262 Oh well. He is still here. Come on. 1718 01:21:50,260 --> 01:21:51,419 Hey! 1719 01:21:51,420 --> 01:21:52,699 Aah! I'm sorry, referee! Wow! 1720 01:21:52,700 --> 01:21:54,179 - Yeah. are you okay? - Yes. 1721 01:21:54,180 --> 01:21:55,820 Okay. Yes. We go back to the Caprice house, huh? 1722 01:21:56,860 --> 01:21:58,819 I know that you are there! 1723 01:21:58,820 --> 01:22:00,426 What is Phoenix with you? 1724 01:22:01,260 --> 01:22:02,779 Is it a wrestling match? 1725 01:22:02,780 --> 01:22:05,308 all I hear is tantrums and anger. I don't know. 1726 01:22:15,260 --> 01:22:17,662 Do you have any other ideas? 1727 01:22:18,060 --> 01:22:19,219 No. 1728 01:22:19,220 --> 01:22:21,270 Hey, thank you for the ride. 1729 01:22:24,060 --> 01:22:26,739 Wait! That's the loser! 1730 01:22:31,660 --> 01:22:32,739 Hank! 1731 01:22:32,740 --> 01:22:35,179 Lady, I don't know! I said, I don't know! 1732 01:22:35,180 --> 01:22:37,059 I haven't seen it! I haven't seen it yet! 1733 01:22:37,060 --> 01:22:39,019 Come back here! Bridget, come on! 1734 01:22:40,060 --> 01:22:42,579 I have pepper spray and I'm not afraid to use it! 1735 01:22:42,580 --> 01:22:44,539 - Relax! - I'm sure your baby is fine! 1736 01:22:44,540 --> 01:22:46,299 - No, no! Bridget! Bridget! - Calm down. 1737 01:22:46,300 --> 01:22:47,419 Wait, he escaped! 1738 01:22:47,420 --> 01:22:48,821 Oh, tidak! 1739 01:22:49,940 --> 01:22:52,024 - Joey? - It's burning! 1740 01:22:52,620 --> 01:22:54,219 Joey, what are you doing here? 1741 01:22:54,220 --> 01:22:55,619 He escaped! 1742 01:22:56,860 --> 01:22:58,819 you're crazy! you guys are crazy! 1743 01:22:58,820 --> 01:22:59,939 let's have fun! 1744 01:23:08,980 --> 01:23:11,179 Oh, that will make cry. 1745 01:23:11,180 --> 01:23:12,779 I tried to find Phoenix! 1746 01:23:12,780 --> 01:23:15,339 Does he know where Phoenix is? 1747 01:23:15,340 --> 01:23:17,099 Eh, well, he isn't really aware. 1748 01:23:17,100 --> 01:23:18,139 What? 1749 01:23:18,140 --> 01:23:19,579 you know what I mean. 1750 01:23:21,460 --> 01:23:24,739 After your best date, you decide to come and help me! 1751 01:23:24,740 --> 01:23:26,299 What? No! 1752 01:23:26,300 --> 01:23:30,139 After my interview! I tried to get a job, man! 1753 01:23:30,140 --> 01:23:32,219 You tried to... a job? 1754 01:23:33,820 --> 01:23:35,585 What is that? 1755 01:23:35,609 --> 01:24:00,609 Translated By: MARCONI KAMAL 1756 01:24:06,140 --> 01:24:08,144 - Sondra? - Ally. 1757 01:24:10,180 --> 01:24:13,819 I told Ray everything happened and, well, he made a few calls. 1758 01:24:13,820 --> 01:24:15,299 Hey, look. Don't panic. 1759 01:24:15,300 --> 01:24:17,739 These half people are from First Baptist Church. 1760 01:24:17,740 --> 01:24:20,659 The others come from, uh, motorcycle gangs known as... . 1761 01:24:20,660 --> 01:24:22,585 The Skulls. 1762 01:24:22,740 --> 01:24:25,219 Motorcycle gangs are known as The Skulls. 1763 01:24:25,220 --> 01:24:26,499 But we are all here for reasons that same. 1764 01:24:26,500 --> 01:24:30,059 We love you, Bridget. We love your family, and it will always be. 1765 01:24:30,060 --> 01:24:31,339 That's right. 1766 01:24:39,700 --> 01:24:41,101 Hey, honey. 1767 01:24:41,780 --> 01:24:43,181 Hi. 1768 01:24:43,780 --> 01:24:45,420 Are you okay? 1769 01:24:48,020 --> 01:24:50,263 We have to find a baby girl. 1770 01:24:51,380 --> 01:24:52,699 Whoa, whoa, whoa! 1771 01:24:52,700 --> 01:24:54,545 first of all. 1772 01:24:55,220 --> 01:24:57,979 We need to build 12-block perimeter. 1773 01:24:57,980 --> 01:24:59,979 - You are here looking for a baby? - Yes. 1774 01:24:59,980 --> 01:25:01,979 Yes, my child. Ten months? 1775 01:25:01,980 --> 01:25:04,099 - Dress like Bono? What? - What? 1776 01:25:04,100 --> 01:25:06,099 Do you know someone who is named Caprice? 1777 01:25:06,100 --> 01:25:07,459 Yes! 1778 01:25:07,460 --> 01:25:12,070 That is the person who should be < br /> take care of him. Why? 1779 01:25:12,140 --> 01:25:14,190 You come with me. 1780 01:25:15,460 --> 01:25:17,191 Let's go in. 1781 01:25:20,740 --> 01:25:22,505 Dear, see who I found. 1782 01:25:22,900 --> 01:25:25,143 You must be his mother. Oh. 1783 01:25:26,420 --> 01:25:28,099 He just woke up. 1784 01:25:28,100 --> 01:25:32,903 It's been a long time since I took care of the baby. Oh, so precious. 1785 01:25:36,900 --> 01:25:39,701 Oh, that's it. Oh, God. Oh. 1786 01:25:40,220 --> 01:25:41,459 You're not even from from this country. 1787 01:25:41,460 --> 01:25:42,619 How do you know to wander around this? 1788 01:25:42,620 --> 01:25:44,979 Well, no need to be offended. I'm just trying to help. 1789 01:25:44,980 --> 01:25:46,179 don't be offended. I just... 1790 01:25:46,180 --> 01:25:47,419 You can't go in that direction. 1791 01:25:52,460 --> 01:25:54,783 p> 1792 01:25:55,300 --> 01:25:57,539 We found him! 1793 01:26:01,260 --> 01:26:02,741 Yeah! 1794 01:26:03,220 --> 01:26:05,349 Stop the helicopter. 1795 01:26:07,420 --> 01:26:09,504 - What? - Oh. 1796 01:26:09,860 --> 01:26:12,179 Friends! We just found the baby! 1797 01:26:15,460 --> 01:26:17,299 Alright, it's finished. Let's leave here. 1798 01:26:17,300 --> 01:26:19,499 Wait, wait. Where are my children? 1799 01:26:19,500 --> 01:26:21,859 They are in your house with Kevin. 1800 01:26:21,860 --> 01:26:23,139 With Kevin? 1801 01:26:23,140 --> 01:26:25,739 I tried hard not panic. > 1802 01:26:25,740 --> 01:26:29,499 Son, this is a knife. Who wants to hold it? 1803 01:26:29,500 --> 01:26:31,061 Sean! 1804 01:26:46,380 --> 01:26:47,859 I don't know how the agreement is. 1805 01:26:47,860 --> 01:26:50,299 Because he is less mature, Izzy! I... 1806 01:26:50,300 --> 01:26:51,747 Shh. 1807 01:26:56,860 --> 01:26:58,219 Allyson. 1808 01:26:58,220 --> 01:26:59,621 Kevin. 1809 01:26:59,940 --> 01:27:02,619 This seems like a good book. 1810 01:27:34,800 --> 01:27:36,800 when you haven't succeeded at first... 1811 01:27:43,000 --> 01:27:46,000 Sit down and eat the cake 1812 01:27:46,024 --> 01:27:50,424 Then try again;) 1813 01:27:50,448 --> 01:27:53,248 So here it is... 1814 01:27:57,500 --> 01:28:00,600 My life needs a change. To be happier. 1815 01:28:01,260 --> 01:28:04,140 will definitely be wrong. 1816 01:28:05,500 --> 01:28:08,824 Actually, my life doesn't change much at all. 1817 01:28:09,540 --> 01:28:13,339 I have breakfast on the bed! 1818 01:28:13,340 --> 01:28:14,741 Boom! 1819 01:28:15,420 --> 01:28:17,663 Wow, thank you! 1820 01:28:17,900 --> 01:28:21,099 Right, I don't smile as long as time. 1821 01:28:21,100 --> 01:28:24,549 But I smile more. 1822 01:28:24,620 --> 01:28:26,459 Smile at the little things. 1823 01:28:26,460 --> 01:28:33,061 In my madness, stress, being above the wind, < br /> it's a beautiful life. 1824 01:28:35,140 --> 01:28:39,306 wrong, I failed. 1825 01:28:39,500 --> 01:28:43,099 Yes. Very, very wrong. 1826 01:28:43,100 --> 01:28:44,419 "False." 1827 01:28:44,420 --> 01:28:46,979 I am not perfect. I made a lot of mistakes. 1828 01:28:46,980 --> 01:28:49,219 but I got the right track
01:28:53,306 and He has given me everything I need to be a mother. 1830 01:28:58,940 --> 01:29:00,865 I'm falling apart. 1831 01:29:01,020 --> 01:29:03,422 but a beautiful mess . 1832 01:29:03,940 --> 01:29:05,990 I am His work. 1833 01:29:07,700 --> 01:29:09,261 And that's enough. 1834 01:29:27,700 --> 01:29:30,580 I love you bigger than everyone. 1835 01:29:31,740 --> 01:29:33,299 I love you. 1836 01:29:33,300 --> 01:29:34,499 Mwah. 1837 01:29:34,500 --> 01:29:35,659 let's play bowling. 1838 01:29:35,660 --> 01:29:37,061 Okay, baby. 1839 01:29:38,980 --> 01:29:40,739 Hey, honey. 1840 01:29:40,740 --> 01:29:42,979 you have 235 followers. 1841 01:29:42,980 --> 01:29:45,303 - Seriously? - Yes. 1842 01:29:47,180 --> 01:29:48,899 - I finally have a blog. - Yes, you succeeded. 1843 01:29:48,900 --> 01:29:50,299 I'm a blogger mom. 1844 01:29:50,300 --> 01:29:51,619 Yes, that's how it is. 1845 01:29:53,380 --> 01:29:57,299 Wow. baby, your work... 1846 01:29:57,300 --> 01:30:00,544 must be very difficult. Yes, I know. 1847 01:30:01,460 --> 01:30:03,191 That's what you will say, right? 1848 01:30:03,420 --> 01:30:08,144 not Uh, or easy, easy, maybe? Or not important? 1849 01:30:08,540 --> 01:30:10,590 Sorry to bother you. say, what? 1850 01:30:11,020 --> 01:30:12,831 Important. 1851 01:30:14,060 --> 01:30:19,148 That's what I want to say. Your job that's important. 1852 01:30:20,540 --> 01:30:24,308 I mean, I know it's rude, but, I mean, look at them. 1853 01:30:43,820 --> 01:30:45,739 is really valuable. 1854 01:30:49,220 --> 01:30:51,702 "The hand that rocks the cradle... < br /> "Hand that cradles... 1855 01:30:52,740 --> 01:30:55,188 ... is the hand that rules the world." is the hand that governs the world. 1856 01:30:58,140 --> 01:31:00,139 where do you read it 1857 01:31:00,140 --> 01:31:02,349 is on a blog 1858 01:31:30,260 --> 01:31:32,299 guys, No, hey 1859 01:31:32,300 --> 01:31:33,659 . = = Guys, dirty 1860 01:31:33,660 --> 01:31:35,819 Don't do that here < br /> You're really too old 1861 01:31:35,820 --> 01:31:37,099 Boy Stop Stop now 1862 01:31:37,100 --> 01:31:38,706 What? 1863 01:31:41,100 --> 01:31:44,071 Dance Cam! 1864 01:31:49,140 --> 01:31:50,901 dance, dance, dance... 1865 01:32:11,140 --> 01:32:12,579 come on, baby. 1866 01:32:12,603 --> 01:33:59,403 Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1867 01:33:59,500 --> 01:34:01,499 Come on, eat your breakfast, eat... 1868 01:34:01,500 --> 01:34:02,938 One bite won't kill you. 1869 01:34:02,939 --> 01:34:05,342 One bite. Okay. Okay, this is it. 1870 01:34:09,380 --> 01:34:11,259 Oh, it's burning. It's very spicy! 1871 01:34:11,260 --> 01:34:13,264 there are lots of pepper. 1872 01:34:13,300 --> 01:34:14,619 What are you doing? 1873 01:34:14,620 --> 01:34:16,219 Playing hide and seek. 1874 01:34:16,220 --> 01:34:18,019 That was 15 minutes ago! 1875 01:34:18,020 --> 01:34:20,388 They still haven't found me. 1876 01:34:22,300 --> 01:34:24,699 Do you know what? I look after my cousin once. 1877 01:34:24,700 --> 01:34:27,421 We only watch movies and do it for a few hours. 1878 01:34:28,100 --> 01:34:30,502 - What do you want to show them?
> - Silence of the Lambs. 1879 01:34:32,780 --> 01:34:35,387 Oh, yeah, big church. 1880 01:34:35,500 --> 01:34:37,899 We will be happy if you visit our Sunday. 11:00 1881 01:34:37,900 --> 01:34:39,539 - Really? - Yes. 1882 01:34:39,540 --> 01:34:41,139 Dude, that's awesome. 1883 01:34:41,140 --> 01:34:44,464 Hey, and you can visit the chair /> there and get a tattoo. 1884 01:34:44,620 --> 01:34:46,179 That is something that needs to be considered. 1885 01:34:46,180 --> 01:34:48,025 I think so, man. 1886 01:34:51,340 --> 01:34:52,459 Understand? 1887 01:34:52,460 --> 01:34:54,669 - Geronimo! - Yes! 1888 01:34:56,180 --> 01:34:58,309 I hate this car. 1889 01:35:00,820 --> 01:35:03,379 You know, like, I feel like I really was born for this. 1890 01:35:03,380 --> 01:35:04,979 You know, like, everything you need we do 1891 01:35:04,980 --> 01:35:06,539 so we can really do this. 1892 01:35:06,540 --> 01:35:08,659 I was born to the twins. I can handle the twins. 1893 01:35:08,660 --> 01:35:10,744 I am pregnant . 1894 01:36:47,580 --> 01:36:49,819 Oh, hi. Sorry. Thank you. Tonight it's been... 1895 01:36:49,820 --> 01:36:52,659 Oh yeah. It's very deep. You owe all this money. 1896 01:36:52,660 --> 01:36:53,979 Uh-huh. Yes, right. 1897 01:36:53,980 --> 01:36:56,099 don't, don't, go, go, you guys. I can handle this. 1898 01:36:56,100 --> 01:36:57,699 What are we talking about here? 1899 01:36:57,700 --> 01:37:00,219 Eh, right. What are we talking about? Let's see. 1900 01:37:00,220 --> 01:37:05,262 Eh, ban... Actually, two tires, police station. So that the total is $ 984.50. 1901 01:37:05,420 --> 01:37:07,179 Apakah itu dalam dolar? 1902 01:37:07,180 --> 01:37:10,390 No, Chinese yen. Of course dollars. 1903 01:38:08,020 --> 01:38:09,626 Hey. 1904 01:38:12,060 --> 01:38:14,179 You're very sexy now. 1905 01:38:14,180 --> 01:38:16,821 I know, it's disgusting. I have to take a shower. 1906 01:38:19,100 --> 01:38:20,547 - Yep. - Oh. 1907 01:38:20,860 --> 01:38:24,423 Really? That's amazing. That's what I did for you? 1908 01:38:26,620 --> 01:38:27,779 What, what, what, what, what? 1909 01:38:27,780 --> 01:38:29,019 It's okay. No, no. It's okay. 1910 01:38:29,020 --> 01:38:30,539 - What am I doing? What am I doing, baby? - Oh, gosh, it hurts. 1911 01:38:30,540 --> 01:38:31,859 no It's just my shoulder. It's okay. 1912 01:38:31,860 --> 01:38:33,299 - It's okay -What. It's okay. - Okay. Okay. 1913 01:38:33,300 --> 01:38:35,019 - Okay, don't move. Okay. - Okay. 1914 01:38:35,020 --> 01:38:36,940 - Okay, move a little. - What are you guys doing? 1915 01:38:39,140 --> 01:38:42,539 Eh, just give Daddy a little hug . 1916 01:38:42,540 --> 01:38:44,430 A little embrace. 1917 01:38:44,940 --> 01:38:46,539 Morning, baby. are you okay? 1918 01:38:46,540 --> 01:38:49,059 Yeah, yeah, yeah. It's okay. it usually happens. 1919 01:38:49,060 --> 01:38:51,219 - Okay. Okay. - Wait. look at this. 1920 01:38:51,220 --> 01:38:52,379 What will you do? 1921 01:38:52,380 --> 01:38:53,827 Don't be afraid. 1922 01:38:55,300 --> 01:38:56,499 I like that! 1923 01:38:56,500 --> 01:38:57,901 What? 1924 01:38:57,940 --> 01:38:59,341 But then it gets better. Submitted by: www.subtitlecinema.com