1 00:00:00,000 --> 00:00:32,543 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org 2 00:00:33,742 --> 00:00:35,285 Help! 3 00:00:37,287 --> 00:00:38,956 Help! 4 00:00:39,164 --> 00:00:40,832 Help me! 5 00:01:22,874 --> 00:01:24,293 Michael briskett. 6 00:01:24,501 --> 00:01:25,836 I'm never gonna forget that name. 7 00:01:26,044 --> 00:01:27,671 That is my favorite cut of meat. 8 00:01:27,879 --> 00:01:30,799 Mr. robillard. Wow. Um... Merry Christmas. 9 00:01:31,008 --> 00:01:32,759 L just finished the branch Compton assessments, 10 00:01:32,968 --> 00:01:34,886 and I was going to bring them to you. Really? 11 00:01:35,095 --> 00:01:37,222 I stayed up all night, but I figured you wanted 'em. 12 00:01:37,431 --> 00:01:40,684 You actually finished them that quickly? 13 00:01:40,892 --> 00:01:42,853 That is amazing. 14 00:01:43,061 --> 00:01:45,355 I really do like it here, sir. I wouldn't want to be anywhere else. 15 00:01:45,564 --> 00:01:47,357 Actually, I'm having a Christmas party 16 00:01:47,566 --> 00:01:48,817 at my apartment tomorrow night. 17 00:01:49,026 --> 00:01:50,944 Okay. Good for you. 18 00:01:51,153 --> 00:01:53,864 Yeah, it's nothing big. Just eggnog, secret Santa, 19 00:01:54,072 --> 00:01:56,283 Christmas Carols, maybe. I don't know. 20 00:01:56,491 --> 00:01:58,410 But this is the invitation. I've been passing it around. 21 00:01:58,619 --> 00:02:01,079 Oh, yeah. Can't do that. 22 00:02:01,288 --> 00:02:03,498 I got this big Christmas dinner thingy. 23 00:02:03,707 --> 00:02:06,376 If you find yourself in the neighborhood. 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,049 I got big plans for you, briskett. 25 00:02:12,257 --> 00:02:14,259 Me? 26 00:02:14,468 --> 00:02:16,261 You're gonna do my breakdowns for my meeting on the 26th 27 00:02:16,470 --> 00:02:17,846 with quantum dynamics. 28 00:02:19,931 --> 00:02:21,141 The day after Christmas. 29 00:02:21,350 --> 00:02:22,893 I'm gonna need spreadsheets. 30 00:02:23,101 --> 00:02:24,394 Side-by-side transitions. 31 00:02:24,603 --> 00:02:26,229 Zero bilateral. Alphabetical listing. 32 00:02:26,438 --> 00:02:27,981 You know what to do-- just turn the geek speak 33 00:02:28,190 --> 00:02:30,025 into people speak. 34 00:02:30,233 --> 00:02:34,196 This is very important for me and the future of this company. 35 00:02:34,404 --> 00:02:37,366 That's a lot of work in a short amount of time, 36 00:02:37,574 --> 00:02:38,700 and with the holidays-- 37 00:02:38,909 --> 00:02:39,951 you'll get it done. 38 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 I'm sure of that. 39 00:02:44,039 --> 00:02:46,708 Wait here. I will have the reports brought down to you. 40 00:02:48,377 --> 00:02:51,254 I need them done by Christmas. 41 00:02:53,965 --> 00:02:56,301 Christmas. 42 00:03:01,807 --> 00:03:03,141 Hey, Catherine. 43 00:03:03,350 --> 00:03:05,602 Which reindeer has the worst manners? 44 00:03:05,811 --> 00:03:08,021 I don't fucking care. 45 00:03:08,230 --> 00:03:09,731 “Rude-mph .“ 46 00:03:09,940 --> 00:03:11,817 Rudolph, the red-nosed reindeer, get it? 47 00:03:12,025 --> 00:03:14,194 Yeah, it's stupid. 48 00:03:14,403 --> 00:03:16,571 Where's your Christmas joy? 49 00:03:16,780 --> 00:03:20,325 I don't do joy, and I don't do Christmas. 50 00:03:20,534 --> 00:03:22,744 Well... merry Christmas. 51 00:03:22,953 --> 00:03:24,246 Fuck all! 52 00:03:24,454 --> 00:03:26,123 Good enough. 53 00:03:30,711 --> 00:03:31,628 That didn't go down so good. 54 00:03:31,837 --> 00:03:32,754 You know... 55 00:03:32,963 --> 00:03:34,131 I'm gonna puke. 56 00:03:34,339 --> 00:03:35,632 No! Get to the bathroom. 57 00:03:35,841 --> 00:03:37,175 No, you're not. Not in here. 58 00:03:37,384 --> 00:03:39,052 Get to the bathroom, right now. 59 00:03:39,261 --> 00:03:42,848 Wait. I'm okay. I'm gonna be fine. 60 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 No! 61 00:03:58,280 --> 00:03:59,656 ...with one brush. 62 00:03:59,865 --> 00:04:01,199 Watch as luster brush 63 00:04:01,408 --> 00:04:02,951 fits into tiny crevices, 64 00:04:03,160 --> 00:04:05,078 under sinks, counters... 65 00:04:23,346 --> 00:04:25,182 Tickets, tickets! I got tickets for you right here, man. 66 00:04:25,390 --> 00:04:26,725 Come on, come on, two for ten, two for ten. 67 00:04:26,933 --> 00:04:28,769 Take your girl out to a game, man. 68 00:04:28,977 --> 00:04:30,645 She'll enjoy it. Come on. I got tickets for you right here. 69 00:04:30,854 --> 00:04:32,689 Come on, two for $10. Two for ten. 70 00:04:32,898 --> 00:04:35,108 You sure you don't want it? It's the last game of the season. 71 00:04:35,275 --> 00:04:36,318 Don't do me like that. I'll give it to you for five. 72 00:04:36,526 --> 00:04:37,903 Come on, man, unfair. 73 00:04:38,111 --> 00:04:39,237 Fuck! 74 00:04:48,497 --> 00:04:50,123 Hey! Still got tickets? 75 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 Heck, yeah, I got tickets. 76 00:05:22,489 --> 00:05:24,241 Are you Michael briskett? 77 00:05:26,827 --> 00:05:29,871 Are you Michael briskett? 78 00:05:30,080 --> 00:05:32,541 I'm Cindy, Mr. robillard's new assistant. 79 00:05:32,749 --> 00:05:34,918 Here's the reports he wanted you to have. 80 00:05:36,920 --> 00:05:39,130 Uh... thank you? 81 00:05:40,465 --> 00:05:42,717 And these. 82 00:05:44,261 --> 00:05:45,887 Looks like a lot of work. 83 00:05:46,096 --> 00:05:47,639 Yeah. 84 00:05:56,356 --> 00:05:57,774 Merry Christmas. 85 00:06:00,861 --> 00:06:02,237 Merry Christmas. 86 00:06:28,638 --> 00:06:30,015 Hello? 87 00:06:30,223 --> 00:06:32,309 Am I too late to the Christmas party? 88 00:06:32,517 --> 00:06:34,144 Is it over? 89 00:06:35,812 --> 00:06:36,646 Yes. 90 00:06:36,855 --> 00:06:38,231 Ohh. 91 00:06:38,440 --> 00:06:40,942 No, no. I mean-- I mean, no. 92 00:06:41,151 --> 00:06:42,152 Great. 93 00:06:43,570 --> 00:06:44,654 So... 94 00:06:44,863 --> 00:06:46,072 So... 95 00:06:46,281 --> 00:06:48,617 So, can I come in? 96 00:06:48,825 --> 00:06:51,036 Yes. Yes, of course. Sorry. 97 00:06:51,244 --> 00:06:54,789 I saw the invitation on Mr. robillard's desk. 98 00:06:54,998 --> 00:06:58,168 I'm sorry. I thought everyone was invited. 99 00:06:58,376 --> 00:06:59,502 Yeah, they were. 100 00:06:59,711 --> 00:07:01,338 Sorry it's not much of a party. 101 00:07:01,546 --> 00:07:03,048 Is that eggrwg? 102 00:07:03,256 --> 00:07:05,216 I love eggflog- 103 00:07:05,425 --> 00:07:07,844 really? I'll pour you a glass. 104 00:07:08,053 --> 00:07:09,012 Thanks. 105 00:07:09,220 --> 00:07:10,221 Okay. 106 00:07:16,019 --> 00:07:18,271 Mmm! 107 00:07:18,480 --> 00:07:19,856 This is so good. 108 00:07:20,065 --> 00:07:22,067 My mom used to make eggnog from scratch. 109 00:07:22,275 --> 00:07:24,736 Really? That's-that's amazing. 110 00:07:32,243 --> 00:07:34,162 So, are you-you going home for Christmas? 111 00:07:34,371 --> 00:07:37,374 No, my-my mom goes on a cruise. 112 00:07:37,582 --> 00:07:39,042 Oh. 113 00:07:39,250 --> 00:07:41,419 Kind of a gift to herself, uh, every year. 114 00:07:41,628 --> 00:07:44,172 She's not really big on-on the holidays. 115 00:07:44,381 --> 00:07:46,174 Uh, but we talk on the phone, 116 00:07:46,383 --> 00:07:49,761 you know, when-when she gets back. So... 117 00:07:51,054 --> 00:07:52,681 Brothers? Sisters? 118 00:07:52,889 --> 00:07:54,975 Just me and mom. 119 00:08:01,272 --> 00:08:03,900 L-i think family is the best part of the holidays. 120 00:08:04,109 --> 00:08:06,403 I'm actually headed home tomorrow to see mine. 121 00:08:06,611 --> 00:08:08,446 That's nice. 122 00:08:17,080 --> 00:08:18,248 Refill? 123 00:08:21,751 --> 00:08:23,378 Do you mind if we... 124 00:08:23,586 --> 00:08:25,088 Kick it up a bit? 125 00:08:25,296 --> 00:08:28,341 I' 126 00:08:33,513 --> 00:08:34,597 okay. 127 00:08:35,890 --> 00:08:38,351 White Christmas. 128 00:08:38,560 --> 00:08:41,521 No way. That's my favorite too! 129 00:08:41,730 --> 00:08:43,064 Really? 130 00:08:43,273 --> 00:08:44,733 We watch it every year after presents. 131 00:08:44,941 --> 00:08:47,360 My brother hates it, but I love it, so... 132 00:08:47,569 --> 00:08:51,072 Speaking of presents, let's do secret Santa! 133 00:08:51,281 --> 00:08:53,908 Uh... won't-won't be much of a secret. 134 00:08:54,117 --> 00:08:56,369 Ah, who cares? Come on, it'll be fun. 135 00:08:56,578 --> 00:08:57,370 Come on. 136 00:08:57,579 --> 00:08:58,538 Yeah, why not. 137 00:09:05,920 --> 00:09:06,921 You go first. 138 00:09:14,262 --> 00:09:16,139 I wanted to get something practical. 139 00:09:17,223 --> 00:09:18,767 Thank you. 140 00:09:18,975 --> 00:09:21,603 You know, I can use this. 141 00:09:21,811 --> 00:09:22,854 Your turn. 142 00:09:30,737 --> 00:09:32,238 Open it. 143 00:09:34,741 --> 00:09:37,285 It's my mother's special Christmas cookie mix. 144 00:09:37,494 --> 00:09:39,412 I'm going to make them from scratch this year. 145 00:09:39,621 --> 00:09:41,039 Wow. 146 00:09:41,247 --> 00:09:43,583 Yeah, sort of a holiday treat for my family, 147 00:09:43,792 --> 00:09:46,336 since, uh, she passed away. 148 00:09:47,420 --> 00:09:50,799 I'm-I'm sorry. 149 00:09:54,969 --> 00:09:57,263 It's my first Christmas without her. 150 00:09:59,808 --> 00:10:02,102 What am I doing? I'm ruining the party! 151 00:10:02,268 --> 00:10:03,269 No. No, no, no, no. 152 00:10:03,478 --> 00:10:05,230 Um, it's-it's okay. 153 00:10:05,438 --> 00:10:08,691 Uh, can-can I get you some more eggnog? 154 00:10:10,193 --> 00:10:11,861 You know, um, I'd better get going. 155 00:10:12,070 --> 00:10:14,280 Actually, I'm feeling a little tipsy. 156 00:10:16,199 --> 00:10:19,244 I really did have a wonderful time tonight. 157 00:10:19,452 --> 00:10:21,246 Me too. 158 00:10:21,454 --> 00:10:22,497 Thank you. 159 00:10:28,419 --> 00:10:30,046 Okay. 160 00:10:30,255 --> 00:10:31,381 Okay, then. 161 00:10:32,966 --> 00:10:34,467 Merry Christmas. 162 00:10:34,676 --> 00:10:37,053 Merry Christmas to you. 163 00:10:37,262 --> 00:10:38,471 See ya. Bye. 164 00:10:55,655 --> 00:10:57,448 I know this might sound crazy, but I was wondering-- 165 00:10:57,657 --> 00:10:59,993 maybe you could come with me tomorrow? 166 00:11:00,201 --> 00:11:03,496 To your family's Christmas? 167 00:11:03,705 --> 00:11:05,373 I don't know. 168 00:11:05,582 --> 00:11:07,208 It would tear me up to think that a guy like you 169 00:11:07,417 --> 00:11:11,087 didn't make it to a Christmas dinner table. 170 00:11:11,296 --> 00:11:12,297 What about your family? 171 00:11:12,505 --> 00:11:13,923 They'd love to have you. 172 00:11:15,550 --> 00:11:17,886 I have a ton of work to finish by the 26th. 173 00:11:18,094 --> 00:11:19,512 I'd have to bring it with me. 174 00:11:19,721 --> 00:11:21,014 For sure, you'd have to. 175 00:11:21,222 --> 00:11:22,557 Come on, it'll be fun. 176 00:11:22,765 --> 00:11:24,726 Plus, my family goes all-out on the food. 177 00:11:24,934 --> 00:11:27,979 I never really had a big Christmas celebration before. 178 00:11:28,188 --> 00:11:30,106 Well, this year will be special. 179 00:11:30,315 --> 00:11:31,691 I'll pick you up in the morning? 180 00:11:33,484 --> 00:11:34,944 Sure, why not. 181 00:11:35,153 --> 00:11:36,321 Ten-thirty. 182 00:11:36,529 --> 00:11:38,323 Ten-thirty. Okay. 183 00:11:38,531 --> 00:11:40,325 Merry Christmas. 184 00:12:01,971 --> 00:12:03,806 Hey, get in here. 185 00:12:07,060 --> 00:12:08,603 Work. 186 00:12:08,811 --> 00:12:12,357 Trying to remember from last night-- 187 00:12:12,565 --> 00:12:16,152 your brother's names are Andrew and Bart, right? 188 00:12:16,361 --> 00:12:19,155 Yep. Dad is Abe, grandma's Ruth. 189 00:12:19,364 --> 00:12:20,698 Right. I call her granny. 190 00:12:22,325 --> 00:12:23,868 Are you sure I'm not imposing? 191 00:12:24,077 --> 00:12:26,663 I told you, they'd love to have you. 192 00:12:29,540 --> 00:12:32,252 Andrew, Bart, Abe, granny. 193 00:12:33,878 --> 00:12:36,381 Hey, what's your favorite Christmas song? 194 00:12:36,589 --> 00:12:38,591 "The 12 days of Christmas." 195 00:12:38,800 --> 00:12:41,052 Are you serious'? Me too! Yeah'? 196 00:12:41,261 --> 00:12:42,512 Of course! 197 00:12:42,720 --> 00:12:45,682 I' 198 00:13:06,077 --> 00:13:09,998 we're here. 199 00:13:10,206 --> 00:13:12,292 Looks great. 200 00:13:21,676 --> 00:13:22,635 I'm home! 201 00:13:22,844 --> 00:13:23,803 Daddy! 202 00:13:24,012 --> 00:13:25,430 Oh, monkey! 203 00:13:25,638 --> 00:13:27,807 Oh, I have missed you so much, honey bug. 204 00:13:28,016 --> 00:13:28,975 So good to see you. 205 00:13:29,142 --> 00:13:30,268 Sister slim! 206 00:13:30,476 --> 00:13:33,563 Barty boy! 207 00:13:33,771 --> 00:13:36,065 Cindy darling. 208 00:13:36,274 --> 00:13:39,610 Philip. I didn't know you'd be here. 209 00:13:39,819 --> 00:13:45,074 Your dad invited me to dinner, just like old times. 210 00:13:45,283 --> 00:13:46,492 Welcome home, beautiful. 211 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 Everyone, this is Michael. 212 00:13:48,661 --> 00:13:49,996 I invited him for Christmas dinner. 213 00:13:50,204 --> 00:13:52,332 Oh, great. 214 00:13:52,498 --> 00:13:54,500 Hello. 215 00:13:54,709 --> 00:13:56,878 We'll be glad to have you. 216 00:13:57,086 --> 00:13:58,588 Thank you. 217 00:13:58,796 --> 00:14:03,009 Cindy, precious, you're just in time for lunch. 218 00:14:03,217 --> 00:14:04,677 Who the hell are you? 219 00:14:27,033 --> 00:14:29,494 Perfect family, 220 00:14:29,702 --> 00:14:31,662 meet Michael briskett. 221 00:14:34,665 --> 00:14:36,250 Lunch is ready. 222 00:14:36,459 --> 00:14:38,044 You startled me there. 223 00:14:38,252 --> 00:14:40,213 I did? Yeah. 224 00:14:41,964 --> 00:14:43,508 All looks so good. 225 00:14:43,716 --> 00:14:46,094 Cindy, I was just saying that Philip 226 00:14:46,302 --> 00:14:48,054 is now my associate professor 227 00:14:48,262 --> 00:14:50,181 in the human sciences department. 228 00:14:50,390 --> 00:14:51,891 Why don't you stay for new year's this year? 229 00:14:52,100 --> 00:14:54,685 We can hit our favorite haunts, paint the town. 230 00:14:54,894 --> 00:14:57,313 You and I don't have any old haunts, Philip. 231 00:14:57,522 --> 00:14:59,982 We used to date. No, we didn't. 232 00:15:00,191 --> 00:15:02,235 These people took me in. I'm a part of the family. 233 00:15:02,443 --> 00:15:03,694 Not really. 234 00:15:03,903 --> 00:15:06,531 At the least, I'm a good friend. 235 00:15:06,739 --> 00:15:10,451 You will always have a seat at our table, Philip. 236 00:15:10,660 --> 00:15:12,245 Hey, let's eat! 237 00:15:12,453 --> 00:15:14,205 Bon appétit! 238 00:15:15,331 --> 00:15:17,583 Ooh, I love ribs! 239 00:15:17,792 --> 00:15:21,003 I' 240 00:15:42,525 --> 00:15:44,360 I can't eat another bite. 241 00:15:44,569 --> 00:15:46,821 Michael, I hear you're an eggnog man. 242 00:15:47,029 --> 00:15:49,115 You bet I am. 243 00:15:49,282 --> 00:15:50,658 Well, good. 244 00:15:50,867 --> 00:15:53,161 Then, may I propose a toast-- 245 00:15:53,369 --> 00:15:55,997 to, uh, home cooking. 246 00:15:56,205 --> 00:15:57,498 Merry Christmas, everybody. 247 00:15:57,707 --> 00:16:00,042 Merry Christmas. 248 00:16:02,003 --> 00:16:02,837 Can I? 249 00:16:03,045 --> 00:16:05,298 Uh, sure. 250 00:16:08,217 --> 00:16:12,388 I can't say I ever had a real Christmas, 251 00:16:12,597 --> 00:16:16,809 but thanks to Cindy and you all, 252 00:16:17,018 --> 00:16:18,227 I finally get a chance to celebrate 253 00:16:18,436 --> 00:16:21,189 in a way I'd always hoped-- 254 00:16:21,397 --> 00:16:26,194 with great people and good food. 255 00:16:26,402 --> 00:16:27,653 To the holidays. 256 00:16:34,035 --> 00:16:37,622 Nice speech, briskett. 257 00:16:37,830 --> 00:16:41,042 Little corny, but I like your sentiment. 258 00:16:41,250 --> 00:16:42,710 Bart, good, man, good to see you. 259 00:16:42,919 --> 00:16:45,546 Did you leave any food for me? Doubt it. 260 00:16:45,755 --> 00:16:47,256 Granny, how are you? Good to see you, Andy. 261 00:16:47,465 --> 00:16:49,800 Nice to see you. Andrew, my boy. 262 00:16:50,009 --> 00:16:53,387 You know him? Philip. Sis. 263 00:16:53,596 --> 00:16:55,014 Glad you could make it. 264 00:16:55,223 --> 00:16:56,516 Mr. robillard? 265 00:16:56,724 --> 00:16:57,975 Yes. Yes. Yes. 266 00:16:58,184 --> 00:16:59,185 Huh? 267 00:17:00,895 --> 00:17:01,812 Sister? 268 00:17:02,021 --> 00:17:03,189 Mm-hmm. 269 00:17:04,732 --> 00:17:06,859 How do you like my family, briskett? 270 00:17:07,068 --> 00:17:10,363 They're nice. 271 00:18:01,330 --> 00:18:02,540 Help! 272 00:18:02,748 --> 00:18:05,001 Help me! 273 00:18:05,209 --> 00:18:06,502 Help! 274 00:18:06,711 --> 00:18:08,296 Shut the fuck up! Nobody can hear you! 275 00:18:08,504 --> 00:18:09,839 Oh, god, oh, god! 276 00:18:11,215 --> 00:18:13,134 Jesus god, the pain! 277 00:18:13,342 --> 00:18:14,802 Aaahhh! 278 00:18:15,011 --> 00:18:16,512 Hey! Screaming like a bitch isn't gonna help. 279 00:18:16,721 --> 00:18:18,431 Believe me, I've been trying. 280 00:18:18,639 --> 00:18:19,599 What is going on? 281 00:18:19,807 --> 00:18:21,350 I don't fucking know. 282 00:18:21,559 --> 00:18:24,020 Shh. Be quiet. 283 00:18:24,228 --> 00:18:25,980 Oh, Jesus! 284 00:18:26,188 --> 00:18:27,648 The pain is killing me! 285 00:18:27,857 --> 00:18:28,899 Shh. 286 00:18:29,108 --> 00:18:30,318 Shut the fuck up, old man. 287 00:18:30,526 --> 00:18:32,737 I'm pissing my pants. Shh! 288 00:18:32,945 --> 00:18:35,072 Shut up. Shut up! 289 00:18:42,913 --> 00:18:43,998 What is that? 290 00:18:51,380 --> 00:18:53,507 What the fuck?! 291 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Ban?! 292 00:19:12,109 --> 00:19:14,236 Do you know this motherfucker? 293 00:19:14,445 --> 00:19:16,155 How do you know his name? Hey! 294 00:19:16,364 --> 00:19:17,573 Do you have my medicine? 295 00:19:17,782 --> 00:19:19,992 Oh, Jesus, no. 296 00:19:20,201 --> 00:19:22,286 Hey, put it down. He's old. Just let him go. 297 00:19:22,495 --> 00:19:23,829 ...hurts so bad! 298 00:19:24,038 --> 00:19:25,289 No, Bart! 299 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 Where are you going? No, no, no, no! 300 00:19:28,751 --> 00:19:30,127 Oh, my god! 301 00:19:30,336 --> 00:19:31,712 Oh, no! 302 00:19:31,921 --> 00:19:33,255 Mister, what the fuck are you doing? 303 00:19:39,512 --> 00:19:41,097 Oh, shit! 304 00:19:41,305 --> 00:19:43,557 Jesus Christ, what just happened? 305 00:19:43,766 --> 00:19:44,725 Aah! 306 00:19:44,934 --> 00:19:46,018 Mr. robillard? 307 00:19:46,185 --> 00:19:47,436 I need you to come with me. 308 00:19:47,645 --> 00:19:49,855 No, no, no! Mr. robillard! 309 00:19:58,197 --> 00:19:59,198 Mr. robillard. 310 00:19:59,407 --> 00:20:00,491 L-i don't understand. 311 00:20:00,700 --> 00:20:01,992 Briskett, shut up. 312 00:20:03,369 --> 00:20:05,204 We have a bit of a dilemma here. 313 00:20:05,413 --> 00:20:06,747 We have Christmas dinner, 314 00:20:06,956 --> 00:20:09,041 which you're obviously a part of, 315 00:20:09,250 --> 00:20:11,293 and then I still need my breakdowns 316 00:20:11,502 --> 00:20:13,045 for my meeting with quantum dynamics 317 00:20:13,254 --> 00:20:15,423 in two days. 318 00:20:15,631 --> 00:20:17,842 Hey, Andrew, the game is on. 319 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 All right, pop, in a minute. 320 00:20:19,844 --> 00:20:21,137 All righty, then, but hurry-- 321 00:20:21,345 --> 00:20:23,389 almost the end of the first half. 322 00:20:26,225 --> 00:20:27,226 Where was I? 323 00:20:29,478 --> 00:20:32,481 So, you're gonna do those reports for me by Christmas, tomorrow. 324 00:20:43,284 --> 00:20:45,411 I mean, shit, briskett, it's what you're good at. 325 00:20:45,619 --> 00:20:48,205 Sitting at your desk, 326 00:20:48,414 --> 00:20:50,624 focusing on silly little numbers, 327 00:20:50,833 --> 00:20:52,126 is your specialty. 328 00:21:05,306 --> 00:21:06,557 Yes or no? 329 00:21:08,976 --> 00:21:10,060 Look at me. 330 00:21:12,062 --> 00:21:14,064 Yes or no? 331 00:21:14,273 --> 00:21:15,149 Yeah? 332 00:21:15,357 --> 00:21:17,276 Yes? 333 00:21:17,485 --> 00:21:19,236 Good. Move up. 334 00:21:20,279 --> 00:21:21,489 Get up. 335 00:21:23,449 --> 00:21:26,660 Now, I understand that it's a short timeline. 336 00:21:26,869 --> 00:21:28,621 Conditions are not ideal. 337 00:21:31,457 --> 00:21:33,626 But I have a way to help you focus. 338 00:21:58,317 --> 00:21:59,485 So, what do you think? 339 00:22:02,404 --> 00:22:04,031 Motivated? 340 00:22:23,717 --> 00:22:25,719 It's a beautiful table, huh? 341 00:22:27,263 --> 00:22:28,889 What are you, a righty? Lefty? 342 00:22:33,018 --> 00:22:34,270 Right)!-. 343 00:22:34,478 --> 00:22:36,021 Okay. 344 00:22:37,982 --> 00:22:39,233 Now. 345 00:22:40,526 --> 00:22:43,988 If you need anything at all, 346 00:22:44,196 --> 00:22:45,781 I will be close by. 347 00:23:01,380 --> 00:23:03,465 You still have your season tickets, Andrew? 348 00:23:03,674 --> 00:23:05,050 Nah. I gave 'em up. 349 00:23:05,259 --> 00:23:07,219 Got too busy. This job is a killer. 350 00:23:07,428 --> 00:23:09,221 Mnh. Perils of the gilded life, Andy. 351 00:23:09,430 --> 00:23:10,806 You know what Oscar wilde once said-- 352 00:23:11,015 --> 00:23:12,266 shut up, Philip. 353 00:23:12,474 --> 00:23:13,601 Really? 354 00:23:13,809 --> 00:23:16,312 Michael, i don't hear any work. 355 00:23:17,980 --> 00:23:21,233 Yes. Five for five from the line. 356 00:23:21,400 --> 00:23:23,152 I knew that guy could shoot, I'll tell you that right now. 357 00:23:23,360 --> 00:23:25,446 Pop, you should come to the city. 358 00:23:25,654 --> 00:23:27,197 I'll buy you a nice dinner, we'll get some great seats. How about that? 359 00:23:27,406 --> 00:23:29,575 Yeah! All right, let's do it. 360 00:23:29,742 --> 00:23:32,077 What's the score? Uh, second quarter, we're up by three. 361 00:23:32,286 --> 00:23:35,456 Briskett, i do not have all year! 362 00:23:37,041 --> 00:23:38,709 Important work, son? 363 00:23:38,918 --> 00:23:40,628 I have a meeting in two days. 364 00:23:40,836 --> 00:23:42,588 It's a good chance to take my company to the next level. 365 00:23:42,796 --> 00:23:44,173 Ahh. 366 00:23:44,381 --> 00:23:46,800 Looking sharp, granny. 367 00:23:47,009 --> 00:23:48,010 Turn that TV off. 368 00:23:48,218 --> 00:23:50,054 Mother, the game is on. 369 00:23:50,262 --> 00:23:53,265 I don't care if Johnny Carson is at the door, 370 00:23:53,474 --> 00:23:54,934 it's time to go to church. 371 00:23:55,142 --> 00:23:56,769 Couldn't we skip it this year? 372 00:23:56,977 --> 00:23:59,939 Put those giblets in the icebox. 373 00:24:00,147 --> 00:24:01,440 Granny, come on. Really. 374 00:24:01,649 --> 00:24:03,150 Very important stuff going on here. 375 00:24:03,359 --> 00:24:06,070 Church doesn't exactly fit in the timeline, okay? 376 00:24:06,278 --> 00:24:10,324 Andy, the good lord doesn't give a crap about your timeline. 377 00:24:13,285 --> 00:24:16,664 My god, Cindy, it's just a church service. 378 00:24:16,872 --> 00:24:19,333 It's the only day i get to dress up, okay? 379 00:24:19,541 --> 00:24:21,001 I think you look amazing, darling. 380 00:24:21,210 --> 00:24:22,544 Don't call me darling. 381 00:24:22,753 --> 00:24:24,672 Well, boys, 382 00:24:24,880 --> 00:24:26,215 I think it's official-- 383 00:24:26,423 --> 00:24:27,716 two beautiful ladies have decided 384 00:24:27,925 --> 00:24:29,718 we won't be watching the game, 385 00:24:29,927 --> 00:24:32,304 and frankly, I don't want to fight a losing battle. 386 00:24:32,513 --> 00:24:35,057 Granny, is that fur? 387 00:24:35,265 --> 00:24:36,433 Yes. 388 00:24:36,642 --> 00:24:38,102 Take that off! 389 00:24:38,310 --> 00:24:39,687 Granny, the places where they make those coats 390 00:24:39,895 --> 00:24:40,771 are slaughterhouses. 391 00:24:40,980 --> 00:24:42,231 They're inhumane! 392 00:24:42,439 --> 00:24:44,858 My land, i didn't know that. 393 00:24:45,067 --> 00:24:46,568 It's horrible. 394 00:24:50,406 --> 00:24:53,075 I don't believe it. 395 00:24:56,620 --> 00:24:58,122 I could kill somebody. 396 00:24:58,330 --> 00:25:02,292 I just set the table not 30 minutes ago. 397 00:25:03,877 --> 00:25:06,714 Oh, yeah. That might have been my bad. 398 00:25:06,922 --> 00:25:09,133 I nicked my finger peeling apples for granny. 399 00:25:09,341 --> 00:25:11,135 Are you okay? I'm fine. 400 00:25:11,343 --> 00:25:13,137 Oh, well, no problem. Just a drop. 401 00:25:13,345 --> 00:25:15,514 I'll wash the tablecloth after dinner. 402 00:25:15,723 --> 00:25:17,141 Hey, listen, we'd better hop on our giddyup 403 00:25:17,349 --> 00:25:18,642 if we're gonna make that 4:00 service, 404 00:25:18,851 --> 00:25:20,352 I'm telling you right now. 405 00:25:20,561 --> 00:25:21,979 Okay, well, I don't think i can make it. 406 00:25:22,187 --> 00:25:25,607 And you are going to church! Fuck. 407 00:25:28,235 --> 00:25:31,155 Help! Help me! 408 00:25:31,363 --> 00:25:33,574 Please, somebody help! Hey, shut the fuck up! 409 00:25:33,782 --> 00:25:34,867 You don't think we've been screaming our guts out? 410 00:25:35,075 --> 00:25:36,368 Nobody can hear us down here. 411 00:25:36,535 --> 00:25:38,370 So, who the fuck are you? 412 00:25:38,579 --> 00:25:40,080 My name is Michael. 413 00:25:40,289 --> 00:25:42,750 I work in the data assessment department. 414 00:25:42,958 --> 00:25:44,501 What am I doing here? 415 00:25:44,710 --> 00:25:46,170 Michael, we have to find a way out of here. 416 00:25:46,378 --> 00:25:47,671 Now, what do you know? 417 00:25:47,880 --> 00:25:49,548 I don't know. 418 00:25:49,757 --> 00:25:52,426 I got brought here this morning by Cindy. 419 00:25:52,634 --> 00:25:54,261 Who the hell is Cindy? The girl. 420 00:25:54,470 --> 00:25:56,430 The-the daughter in the family. 421 00:25:56,638 --> 00:25:58,307 You're telling me there's a whole family of these motherfuckers? 422 00:25:58,515 --> 00:26:01,810 Of course! How did you get here? 423 00:26:02,019 --> 00:26:03,937 This motherfucker clocked me in the head. 424 00:26:04,146 --> 00:26:05,773 If I'd have seen him coming, it'd be a different fucking story. 425 00:26:05,981 --> 00:26:07,524 They grabbed me in my bar. 426 00:26:07,733 --> 00:26:12,029 Just... They killed my friend. 427 00:26:13,363 --> 00:26:15,491 So, how many of them are there? 428 00:26:15,699 --> 00:26:18,118 None. They all went to church. 429 00:26:18,327 --> 00:26:22,331 They went to church?! 430 00:26:22,539 --> 00:26:24,291 All right, look, 431 00:26:24,500 --> 00:26:27,002 somebody's got to be looking for at least one of us, right? 432 00:26:27,211 --> 00:26:29,838 I mean, you got friends that'll miss you and shit, right, tubby? 433 00:26:32,966 --> 00:26:34,843 Fuck. You? 434 00:26:35,052 --> 00:26:36,220 Doubt it. 435 00:26:36,428 --> 00:26:38,430 Damn, nobody? No, no one. You? 436 00:26:38,639 --> 00:26:40,516 Of course somebody's looking for me. 437 00:26:46,980 --> 00:26:48,607 Ain't nobody looking for me. 438 00:26:50,025 --> 00:26:51,151 Ah, fuck! 439 00:26:54,863 --> 00:26:56,323 Please, somebody, help! 440 00:26:56,532 --> 00:26:57,699 Help! Help! Help us, please! 441 00:27:00,369 --> 00:27:01,787 Please help me! 442 00:27:01,995 --> 00:27:03,914 Help! Come on! 443 00:27:08,252 --> 00:27:09,294 Shut up! 444 00:27:09,503 --> 00:27:10,838 Shut up! Shut up! 445 00:27:11,046 --> 00:27:12,131 What the fuck's wrong with you? 446 00:27:12,339 --> 00:27:14,716 Can't you see? We are fucked. 447 00:27:14,925 --> 00:27:17,719 Bullshit. I ain't a fuckin' animal. 448 00:27:17,928 --> 00:27:19,638 Aah! Fuck! 449 00:27:19,847 --> 00:27:22,891 How the fuck do we get out of here? 450 00:27:24,393 --> 00:27:25,894 Mike! Yes? 451 00:27:26,103 --> 00:27:27,312 What's the upstairs like? It's pretty nice. 452 00:27:27,521 --> 00:27:28,856 It's all done up for the holidays. 453 00:27:29,064 --> 00:27:30,357 I didn't ask for a travel report, bitch. 454 00:27:30,566 --> 00:27:32,067 Are there windows? What about doors? 455 00:27:32,276 --> 00:27:33,610 If we can make it upstairs, 456 00:27:33,819 --> 00:27:35,237 can we get the fuck out of here? 457 00:27:35,445 --> 00:27:38,532 Probably, yes. It's just a house. 458 00:27:38,740 --> 00:27:40,284 Okay. Cool. 459 00:27:40,492 --> 00:27:41,785 Let's get going. 460 00:27:41,994 --> 00:27:43,245 How long until church is over? 461 00:27:43,453 --> 00:27:44,872 Do you know something i don't know? 462 00:27:45,080 --> 00:27:46,665 Because I am chained to the fucking floor. 463 00:27:50,169 --> 00:27:52,671 Well, i guess church is over. 464 00:27:56,675 --> 00:27:58,635 I hate fucking Christmas. 465 00:28:14,359 --> 00:28:15,944 Shit! 466 00:28:16,153 --> 00:28:17,946 ."Heinbounds for a pass 467 00:28:18,155 --> 00:28:19,531 with four seconds left. 468 00:28:19,740 --> 00:28:21,325 A bounce off the glass, 469 00:28:21,533 --> 00:28:23,535 two points, but he was fouled, 470 00:28:23,744 --> 00:28:26,330 so there was a chance to tie it up at the line and go into overtime. 471 00:28:26,538 --> 00:28:28,165 How do you know that? 472 00:28:28,373 --> 00:28:30,918 Well, when I used the men's room during the sermon, 473 00:28:31,126 --> 00:28:33,253 I snuck out to the car and caught the end of the game. 474 00:28:33,462 --> 00:28:34,546 No way! 475 00:28:34,755 --> 00:28:36,131 Yeah, I perfected that trick 476 00:28:36,340 --> 00:28:38,008 when your mother was still with us. 477 00:28:38,217 --> 00:28:39,384 I'm gonna have to steal that. So what happened? 478 00:28:39,593 --> 00:28:40,719 He missed it. 479 00:28:40,928 --> 00:28:42,429 No, he didn't. Yep. 480 00:28:42,638 --> 00:28:43,972 Mom must have known you were watching the games. 481 00:28:44,181 --> 00:28:45,599 Probably. 482 00:28:45,807 --> 00:28:48,644 But god love your mom, she never said a word. 483 00:28:48,852 --> 00:28:50,020 I bet she was a bitch. 484 00:28:50,229 --> 00:28:52,272 What did you just say? 485 00:28:52,481 --> 00:28:53,565 Oh, shit. 486 00:28:53,774 --> 00:28:55,108 You heard me, motherfucker! 487 00:28:55,317 --> 00:28:56,526 Fuck you! Fuck both of you! 488 00:28:56,735 --> 00:28:58,570 Fuck your little freakshow family! 489 00:28:58,779 --> 00:29:00,280 Get your hands off me! Get the fuck off me! 490 00:29:00,489 --> 00:29:02,574 He's a live one! Boy, I'll tell you that! 491 00:29:04,368 --> 00:29:06,119 Untie me! 492 00:29:06,328 --> 00:29:07,746 Untie me, motherfucker! 493 00:29:07,955 --> 00:29:09,456 Untie me and fight me like a man! 494 00:29:09,665 --> 00:29:11,500 Fight like a man, you pussy! Fuck you! 495 00:29:11,708 --> 00:29:12,793 You'd better fucking kill me! 496 00:29:14,795 --> 00:29:17,422 You'd better fucking kill me! 497 00:29:24,388 --> 00:29:26,848 Ooh! That's quite enough of that chatterbox! 498 00:29:29,059 --> 00:29:30,811 So, what are the ladies saying they need this year? 499 00:29:31,019 --> 00:29:34,731 They mentioned legs to me a bit earlier, and, uh-- oh! 500 00:29:34,940 --> 00:29:38,026 Last Sunday, granny was talking about teaching Cindy 501 00:29:38,235 --> 00:29:40,195 her sweet pineapple marinade. 502 00:29:40,404 --> 00:29:41,822 Ooh, that'd be great. Yeah. 503 00:29:42,030 --> 00:29:44,366 Legs it is. All right! 504 00:29:58,422 --> 00:29:59,840 Whoa. Hang on a second. 505 00:30:00,048 --> 00:30:01,591 Hang on a second. Here you go. 506 00:30:01,800 --> 00:30:02,926 Thanks,pop. Uh-huh. 507 00:30:05,095 --> 00:30:07,472 Look, the one thing you have to understand 508 00:30:07,681 --> 00:30:10,767 about basketball is the free throw, 509 00:30:10,976 --> 00:30:13,520 I mean, the key element for winning games. 510 00:30:13,729 --> 00:30:15,063 What about rebounds? 511 00:30:17,316 --> 00:30:18,692 Maybe they need a big man. 512 00:30:25,949 --> 00:30:26,992 Tough cut. 513 00:30:27,200 --> 00:30:28,660 Good bones. 514 00:30:28,869 --> 00:30:30,537 Yeah, looked that way. 515 00:30:30,746 --> 00:30:31,997 Ow. 516 00:30:32,205 --> 00:30:33,957 All right, excuse me just a second. 517 00:30:39,963 --> 00:30:40,964 Michael. 518 00:30:49,431 --> 00:30:51,224 Why are you doing this to us? 519 00:30:56,563 --> 00:30:57,898 Focus, briskett. 520 00:30:58,106 --> 00:30:59,691 Take a bite. 521 00:31:05,655 --> 00:31:07,699 You do have a gift for numbers. 522 00:31:07,908 --> 00:31:09,242 Philip, what are you doing in here? 523 00:31:09,451 --> 00:31:10,911 Hey, you need any help with that? 524 00:31:11,119 --> 00:31:12,537 I'm working. 525 00:31:12,746 --> 00:31:14,706 Can-can you go in the other room? 526 00:31:14,915 --> 00:31:16,500 Cindy's trying. 527 00:31:16,708 --> 00:31:18,877 She is, she's trying, but... 528 00:31:20,670 --> 00:31:21,922 It's not like it used to be, 529 00:31:22,130 --> 00:31:23,882 when mom was here. 530 00:31:24,091 --> 00:31:26,551 We'd all be in the same room right now, 531 00:31:26,760 --> 00:31:28,720 playing charades or some crap. 532 00:31:31,473 --> 00:31:34,976 Food'd be done, and... 533 00:31:35,185 --> 00:31:38,313 Mom would be walking around with a plate of cookies, 534 00:31:38,522 --> 00:31:41,650 and... she'd be laughing, and... 535 00:32:01,711 --> 00:32:04,214 - You sure look great. - Don't touch me! 536 00:32:04,423 --> 00:32:06,633 You sure you don't want to give it another shot? 537 00:32:06,842 --> 00:32:07,968 Don't go anywhere. 538 00:32:08,176 --> 00:32:09,636 Oh, my god! 539 00:32:09,845 --> 00:32:12,264 I never was, and won't ever be, Philip. 540 00:32:12,472 --> 00:32:14,141 You think you could go watch TV 541 00:32:14,349 --> 00:32:15,934 or read a magazine or something? 542 00:32:16,143 --> 00:32:18,520 I was just trying to help. You're just in my way. 543 00:32:18,728 --> 00:32:21,773 Fine. If that's how you want it to be. 544 00:32:21,940 --> 00:32:24,067 You know, Ralph Waldo Emerson once said, 545 00:32:24,276 --> 00:32:25,819 "for every minute you're angry, 546 00:32:26,027 --> 00:32:27,737 you lose 60 seconds of happiness." 547 00:32:27,946 --> 00:32:29,489 I could give a shit, Philip. 548 00:32:35,620 --> 00:32:37,831 I'll tell you right now, nothing's going to ruin the first Christmas 549 00:32:38,039 --> 00:32:39,875 I've put together myself, I'll tell you that right now. 550 00:32:40,083 --> 00:32:41,460 Cindy, untie me, please. 551 00:32:41,668 --> 00:32:42,961 Let me go. 552 00:32:43,170 --> 00:32:44,671 Come on, it's stocking time! 553 00:32:44,880 --> 00:32:47,549 Let's not piss on the winds of tradition. 554 00:32:47,757 --> 00:32:50,135 Cindy, you can't be like your family. 555 00:32:50,302 --> 00:32:53,597 Not you. Not the girl i met last night. 556 00:32:55,348 --> 00:32:57,017 I don't believe it. You don't have it in you. 557 00:32:57,225 --> 00:32:59,186 See, I'd argue it's all about the glass. 558 00:32:59,394 --> 00:33:01,730 Rebounds win games. No, no, you've got to find a perimeter shooter. 559 00:33:01,938 --> 00:33:03,815 Get those legs in the kitchen! 560 00:33:04,024 --> 00:33:05,400 So behind. I've got to get 'em in the roaster. 561 00:33:05,609 --> 00:33:07,235 Dinner's not gonna be ready any time soon. 562 00:33:07,444 --> 00:33:09,279 Tell me it's not who you are, Cindy, please. 563 00:33:09,488 --> 00:33:11,198 Boys, it's stocking time! 564 00:33:11,406 --> 00:33:13,909 Oh, stockings! Great. I'll get the camera. 565 00:33:14,117 --> 00:33:18,622 Uh, the fork goes on the right side, 566 00:33:18,830 --> 00:33:21,666 next to the spoon. 567 00:33:21,875 --> 00:33:23,585 Left side. 568 00:33:26,546 --> 00:33:27,547 Thank you. 569 00:33:29,633 --> 00:33:30,550 Left side. 570 00:33:30,759 --> 00:33:31,801 Andy! 571 00:33:32,010 --> 00:33:33,053 Granny and her stockings. 572 00:33:33,261 --> 00:33:34,554 Put 'em up, take 'em down. 573 00:33:34,763 --> 00:33:36,306 Put 'em up, take 'em down. 574 00:33:36,515 --> 00:33:37,641 Family tradition! 575 00:33:37,849 --> 00:33:39,184 Henry Ford always said, 576 00:33:39,392 --> 00:33:40,894 "the only history that's worth a damn 577 00:33:41,102 --> 00:33:42,562 is the traditions you make with your family." 578 00:33:42,771 --> 00:33:44,481 You're not even a part of this family, Philip. 579 00:33:44,689 --> 00:33:46,900 But it's a beautiful thing to witness the customs 580 00:33:47,108 --> 00:33:49,027 of another tribe, so to speak. 581 00:33:49,236 --> 00:33:51,321 Tribe? What the hell are you talking about, Philip? 582 00:33:53,532 --> 00:33:54,699 I've said it before, 583 00:33:54,908 --> 00:33:56,660 but I can't stop saying it again. 584 00:33:56,868 --> 00:34:00,038 It is so nice to have you three kids together again 585 00:34:00,247 --> 00:34:01,706 under this roof. 586 00:34:01,915 --> 00:34:03,458 Christmas is my favorite time of year. 587 00:34:03,667 --> 00:34:04,876 Oh, daddy. 588 00:34:05,085 --> 00:34:06,753 Now stockings! 589 00:34:06,962 --> 00:34:08,296 Cindy, you first. 590 00:34:09,798 --> 00:34:11,925 Oh, crap. Give me some scissors. 591 00:34:12,133 --> 00:34:13,510 Oh, I got it. Okay. 592 00:34:16,972 --> 00:34:17,973 There. 593 00:34:19,683 --> 00:34:22,018 I'm really happy that we're all together again. 594 00:34:25,146 --> 00:34:26,147 Love you, mom. 595 00:34:26,356 --> 00:34:28,441 God rest her. 596 00:34:28,650 --> 00:34:30,068 She's up there somewhere, 597 00:34:30,277 --> 00:34:32,904 looking down at us right now. 598 00:34:33,113 --> 00:34:35,615 I can guarantee that. "Family. 599 00:34:35,824 --> 00:34:37,701 "That dear octopus from whose tentacles 600 00:34:37,909 --> 00:34:39,536 "we never quite escape, 601 00:34:39,744 --> 00:34:42,872 nor, in our innermost hearts, ever quite wish to." 602 00:34:43,081 --> 00:34:45,166 What the hell are you talking about? 603 00:34:45,375 --> 00:34:48,795 Cindy, have you decided on a dessert yet? 604 00:34:49,004 --> 00:34:49,879 Dessert? 605 00:34:50,088 --> 00:34:51,756 Ohh! Not good! 606 00:34:51,965 --> 00:34:53,883 You gotta start that early, or you'll get behind 607 00:34:54,092 --> 00:34:55,844 like you did with them legs. 608 00:34:56,052 --> 00:34:58,263 Granny, I'm-I'm trying, okay. There's a lot to do. 609 00:34:58,471 --> 00:35:01,600 We should be eating soon, and you haven't even got those legs in the oven yet. 610 00:35:01,808 --> 00:35:03,393 All right, granny, please! 611 00:35:03,602 --> 00:35:05,895 It's a bad thing to leave a family hungry! 612 00:35:06,104 --> 00:35:07,939 I know. Like Nelson said, 613 00:35:08,148 --> 00:35:09,274 "food is the fuel that drives a family to--" 614 00:35:09,482 --> 00:35:11,610 oh, Philip, goddamn it! 615 00:35:11,818 --> 00:35:14,487 Shut the fuck up! 616 00:35:14,696 --> 00:35:16,990 Shut the fuck up, 617 00:35:17,198 --> 00:35:19,117 you son of a bitch! 618 00:35:19,326 --> 00:35:23,371 Fuck you! 619 00:35:39,929 --> 00:35:42,140 I'm sorry I yelled at you, granny... 620 00:35:42,349 --> 00:35:43,975 Oh, it's all right, honey. 621 00:35:44,184 --> 00:35:48,146 I'm sorry too. You've got a lot on your plate. 622 00:35:48,355 --> 00:35:52,150 I have an idea. 623 00:35:52,359 --> 00:35:54,986 What about mincemeat pie for dessert tomorrow? 624 00:35:55,195 --> 00:35:57,697 That'd be good, right? We can use Philip. 625 00:35:57,906 --> 00:35:59,574 - That'd hit the spot. - Yeah. 626 00:35:59,783 --> 00:36:02,452 I could try that. Yeah. 627 00:36:02,661 --> 00:36:04,454 Yes, of course you can, honey. 628 00:36:04,663 --> 00:36:06,081 It'd be wonderful. 629 00:36:06,289 --> 00:36:08,166 Listen, Abe, let's finish up these stockings 630 00:36:08,375 --> 00:36:10,543 and give Cindy some time to finish her work. 631 00:36:10,752 --> 00:36:13,004 All righty, then. 632 00:36:13,213 --> 00:36:15,340 What do you think is going on down there? 633 00:36:17,467 --> 00:36:18,551 Brisket“! 634 00:36:18,760 --> 00:36:20,970 Help! I've been kidnapped! 635 00:36:21,179 --> 00:36:22,597 My name's Michael briskett! 636 00:36:22,806 --> 00:36:25,016 I'm being held prisoner! 637 00:36:25,225 --> 00:36:26,685 Help! Help! 638 00:36:30,897 --> 00:36:32,148 Hello, officer. 639 00:36:33,775 --> 00:36:35,026 You must be Andrew. 640 00:36:35,235 --> 00:36:36,695 I recognize you from your picture. 641 00:36:36,903 --> 00:36:40,198 You do? Which one? 642 00:36:40,407 --> 00:36:41,950 Hi! 643 00:36:42,158 --> 00:36:43,535 Hey, baby. 644 00:36:45,203 --> 00:36:46,496 You two know each other? 645 00:36:46,705 --> 00:36:48,915 Andy, this is Denise, my girlfriend. 646 00:36:49,124 --> 00:36:51,209 She'll be having dinner with us tonight. 647 00:36:51,418 --> 00:36:52,627 She'll be eating with us? 648 00:36:52,836 --> 00:36:54,754 That's what I'm saying. 649 00:36:54,963 --> 00:36:56,214 What?! 650 00:36:56,423 --> 00:36:57,841 She's a cop. 651 00:36:58,049 --> 00:36:59,467 Yeah. I know. 652 00:36:59,676 --> 00:37:02,178 Dispatcher, actually. Not really an officer. 653 00:37:02,387 --> 00:37:05,306 Andy, I've heard so much about you. 654 00:37:05,515 --> 00:37:06,891 Yeah. 655 00:37:07,100 --> 00:37:08,435 Can't say the same. 656 00:37:08,643 --> 00:37:10,103 Yeah. Get in here. 657 00:37:14,691 --> 00:37:15,900 This is Michael. 658 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 He's Christmas dinner. 659 00:37:21,656 --> 00:37:24,033 A beef steak. That's the best cut you'll find on a grown man. 660 00:37:24,242 --> 00:37:27,328 Big fat boy like this-- right here. 661 00:37:27,537 --> 00:37:30,790 That's the t-bone, tenderloin, 662 00:37:30,999 --> 00:37:32,584 and right up here, the ribeye. 663 00:37:35,462 --> 00:37:37,422 Come around under the pits. 664 00:37:37,630 --> 00:37:39,966 That's the brisket. A family favorite. 665 00:37:41,593 --> 00:37:43,595 Gotta keep him alive as long as possible. 666 00:37:43,803 --> 00:37:45,346 Brush is best. 667 00:37:45,555 --> 00:37:47,390 Doesn't mean we can't tenderize him a little bit. 668 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 You fucking bastard! 669 00:37:58,276 --> 00:38:00,695 Aw, shit! 670 00:38:00,904 --> 00:38:02,739 Don't you touch him! 671 00:38:02,947 --> 00:38:04,783 That is my man, you bitch! 672 00:38:07,827 --> 00:38:09,746 I will kill you! 673 00:38:09,954 --> 00:38:11,706 Whoa, whoa, whoa, whoa, honey. 674 00:38:13,500 --> 00:38:14,834 We don't want to ruin the groceries. 675 00:38:19,672 --> 00:38:21,508 I'm sorry, baby. 676 00:38:23,218 --> 00:38:25,011 Please, please. 677 00:38:25,220 --> 00:38:27,305 How's your leg? 678 00:38:27,514 --> 00:38:28,515 Mosquito bite. 679 00:38:28,723 --> 00:38:30,350 Hey, I need to help pop. 680 00:38:30,558 --> 00:38:32,143 You want to watch? 681 00:38:33,269 --> 00:38:34,729 No, it's okay. 682 00:38:34,938 --> 00:38:36,272 I think I'll just, uh, 683 00:38:36,481 --> 00:38:39,192 go up and see if Cindy needs help. 684 00:38:41,528 --> 00:38:42,487 Hey. 685 00:38:44,739 --> 00:38:45,824 I love you. 686 00:38:48,660 --> 00:38:49,911 Love you too. 687 00:39:01,089 --> 00:39:02,882 Oh, shit. 688 00:39:04,133 --> 00:39:05,260 He's still alive? 689 00:39:05,468 --> 00:39:07,303 I'll be damned! 690 00:39:15,937 --> 00:39:18,189 Okay, boys. Here's the question: 691 00:39:18,398 --> 00:39:20,775 Where do you suppose mincemeat comes from? 692 00:39:20,984 --> 00:39:23,570 I'm guessing the shoulder blades. 693 00:39:23,778 --> 00:39:26,114 How long have you even been together with this chick? 694 00:39:26,322 --> 00:39:27,448 Name's Denise. 695 00:39:27,657 --> 00:39:28,908 It's been a couple of months. 696 00:39:29,117 --> 00:39:30,910 Ah-ha ha. Says here, 697 00:39:31,119 --> 00:39:34,581 "sweet mincemeat pie comes from..." 698 00:39:34,789 --> 00:39:38,459 ...uh, behind the haystack, just below the exit. 699 00:39:38,668 --> 00:39:40,044 The poop shoot? The colon. 700 00:39:40,253 --> 00:39:41,588 That's what it says here. 701 00:39:41,796 --> 00:39:42,964 Eh. As long as it tastes good. 702 00:39:43,172 --> 00:39:44,883 That's what I've always said. 703 00:39:46,384 --> 00:39:48,636 Andy, want to do the honors. 704 00:39:51,055 --> 00:39:52,473 Uh-oh. Uh, be back in a second. 705 00:39:57,520 --> 00:39:59,147 So... 706 00:39:59,355 --> 00:40:00,982 Think Denise is safe? What are you trying to say? 707 00:40:01,190 --> 00:40:02,817 Is she gonna keep her mouth shut, 708 00:40:03,026 --> 00:40:04,611 about all this? 709 00:40:04,819 --> 00:40:06,446 Look, I've never met a girl like her before. 710 00:40:08,823 --> 00:40:12,785 She just gets me. Besides, I've seen her drop a buck at 80 yards. 711 00:40:12,994 --> 00:40:16,080 Okay, well, perfect reason to expose the family's traditions. 712 00:40:16,289 --> 00:40:17,624 Great, Bart. 713 00:40:17,832 --> 00:40:18,625 You got a problem with my choices, Andy? 714 00:40:18,833 --> 00:40:19,834 I do. 715 00:40:20,043 --> 00:40:21,544 I think you're being stupid. 716 00:40:21,753 --> 00:40:24,213 She puts everything at risk. She's a fucking cop. 717 00:40:24,422 --> 00:40:26,382 Dispatcher. There's a difference. Even better. 718 00:40:26,591 --> 00:40:29,260 So she'll call every cop in the city. You better back down, Andy. 719 00:40:29,469 --> 00:40:31,137 You didn't even tell me you'd invited her to dinner. 720 00:40:31,346 --> 00:40:32,889 I didn't know I needed to. 721 00:40:33,097 --> 00:40:34,182 Is it so surprising that I have a girlfriend? 722 00:40:34,390 --> 00:40:35,600 I'm talking about you 723 00:40:35,767 --> 00:40:37,226 inviting some random stranger over 724 00:40:37,435 --> 00:40:39,395 for Christmas dinner without telling anybody. 725 00:40:39,604 --> 00:40:42,065 Cindy and pop knew. Maybe if you came around more than once a year, 726 00:40:42,273 --> 00:40:43,358 you'd know. 727 00:40:45,485 --> 00:40:49,030 Shut up. Shut up. 728 00:40:49,238 --> 00:40:51,741 Bite it in the ass. 729 00:40:51,950 --> 00:40:53,660 Please stop, please. 730 00:40:53,868 --> 00:40:55,912 Please stop. Pop. 731 00:40:56,120 --> 00:40:57,789 Save him for granny's rocky mountain oysters. 732 00:40:57,997 --> 00:41:00,458 Oh, shoot! You're right. 733 00:41:00,667 --> 00:41:02,293 Got a little excited there. 734 00:41:04,003 --> 00:41:06,255 So, 400 for how long? Twenty minutes. 735 00:41:06,464 --> 00:41:08,007 Then reduce the heat to 325 736 00:41:08,216 --> 00:41:09,884 until the inside is pink. 737 00:41:10,093 --> 00:41:11,552 Finish low and slow. 738 00:41:11,761 --> 00:41:13,221 That is how you get the crispy skin. 739 00:41:13,429 --> 00:41:15,473 Mmm! My favorite part! 740 00:41:15,682 --> 00:41:18,893 Mom always said the gravy needed the most time. It takes the longest. 741 00:41:19,102 --> 00:41:23,940 Mmm, gotta let the gravy soak up those giblet juices overnight. 742 00:41:24,148 --> 00:41:26,901 And you need really mature ingredients. 743 00:41:29,946 --> 00:41:31,197 Open the kidneys, 744 00:41:31,406 --> 00:41:32,573 let 'em breathe in the sauce. 745 00:41:32,782 --> 00:41:34,283 Mom taught me that. 746 00:41:34,492 --> 00:41:36,869 Yeah, one hell of a cook, god rest her. 747 00:41:37,078 --> 00:41:38,371 Cindy's got the gift too. 748 00:41:38,579 --> 00:41:40,081 Well, I am trying. 749 00:41:40,289 --> 00:41:41,874 Hey, thanks for your help. 750 00:41:42,083 --> 00:41:43,668 It's-it's been nice to have an extra set of hands 751 00:41:43,876 --> 00:41:46,045 around the kitchen again. 752 00:41:46,254 --> 00:41:48,297 Oh, ladies! 753 00:41:48,506 --> 00:41:50,133 Oh , oh! 754 00:41:50,341 --> 00:41:52,051 Excuse me. 755 00:41:54,887 --> 00:41:57,932 Delicious! Just like your mother's. 756 00:41:58,141 --> 00:41:59,267 Is the food ready? 757 00:41:59,475 --> 00:42:00,560 We got a ton of work to do. 758 00:42:00,768 --> 00:42:02,854 Let's eat. 759 00:42:22,331 --> 00:42:24,417 You better buy me dinner first. No.No,no,no,no. 760 00:42:24,625 --> 00:42:25,960 L-- are-are you okay? 761 00:42:26,169 --> 00:42:28,755 L-i just wanted to see if you were okay. 762 00:42:31,299 --> 00:42:34,635 How's your head? Splitting. 763 00:42:43,728 --> 00:42:45,063 Where'd the party go? 764 00:42:47,648 --> 00:42:49,567 I guess they're done. 765 00:42:49,776 --> 00:42:50,693 For now. 766 00:42:52,153 --> 00:42:54,405 How is your shoulder? 767 00:42:58,743 --> 00:43:00,495 It really hurts. 768 00:43:03,372 --> 00:43:04,415 Listen. 769 00:43:06,042 --> 00:43:08,461 Whatever he wants you to finish... 770 00:43:10,171 --> 00:43:12,590 Don't give him the satisfaction. 771 00:43:26,104 --> 00:43:28,356 Bon appétit! 772 00:43:28,564 --> 00:43:32,318 Denise, you will never leave this family's table hungry. 773 00:43:32,527 --> 00:43:33,945 Cindy, that's beautiful. 774 00:43:34,153 --> 00:43:35,363 Ooh, doggie. 775 00:43:35,571 --> 00:43:37,365 E-everybody bow your heads. 776 00:43:37,573 --> 00:43:40,535 Dear lord, we thank you for this bountiful feast 777 00:43:40,743 --> 00:43:42,787 that you have provided for us, 778 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 and we also thank you for bringing 779 00:43:44,664 --> 00:43:47,166 our loved ones back home again. 780 00:43:47,375 --> 00:43:49,001 And even though some of our beloved 781 00:43:49,210 --> 00:43:52,421 can't be with us today, we take great pleasure 782 00:43:52,630 --> 00:43:55,466 in knowing that they are up there with you. 783 00:43:55,675 --> 00:43:56,676 Amen. 784 00:43:56,884 --> 00:43:57,969 Amen. 785 00:43:58,177 --> 00:44:00,388 Bart, will you do the honors? 786 00:44:00,596 --> 00:44:02,265 You bet I will. 787 00:44:02,473 --> 00:44:04,100 Granny, your plate. 788 00:44:04,308 --> 00:44:05,518 No! No! 789 00:44:05,726 --> 00:44:07,562 Where are your manners? 790 00:44:07,770 --> 00:44:10,106 Denise is new to the table. She should go first. 791 00:44:13,943 --> 00:44:15,069 Go ahead. 792 00:44:31,002 --> 00:44:32,587 Honey, you don't have to if you're not feeling it. 793 00:44:32,795 --> 00:44:34,422 Yes, she does! She definitely does! 794 00:44:34,630 --> 00:44:36,090 No, she doesn't! 795 00:44:36,299 --> 00:44:38,092 If she wants to have Christmas with our family, 796 00:44:38,301 --> 00:44:39,552 she does! 797 00:45:38,694 --> 00:45:41,697 I love it. 798 00:45:41,906 --> 00:45:44,367 Cindy, you have your mother's gift for the kitchen. 799 00:45:44,575 --> 00:45:47,620 Well, I just followed her recipe. 800 00:45:47,828 --> 00:45:49,538 The flavor is so rich. Oh, thanks. 801 00:45:49,747 --> 00:45:52,500 L-i can give you the recipe if you want it. 802 00:45:56,045 --> 00:45:58,297 It's not supposed to be like this. 803 00:46:00,341 --> 00:46:02,635 Not on Christmas. 804 00:46:05,304 --> 00:46:07,807 I hate to break it to you, 805 00:46:08,015 --> 00:46:11,185 but Christmas is just a shithole day like any other. 806 00:46:11,394 --> 00:46:12,520 No. 807 00:46:12,728 --> 00:46:14,146 It's not right. 808 00:46:14,355 --> 00:46:15,648 It's not. 809 00:46:15,856 --> 00:46:18,192 Christmas is supposed 810 00:46:18,401 --> 00:46:21,529 to be about chestnuts, 811 00:46:21,737 --> 00:46:23,614 and nutcrackers. 812 00:46:23,823 --> 00:46:29,203 It's about cookies and food, and... 813 00:46:29,412 --> 00:46:30,621 And snow. 814 00:46:32,790 --> 00:46:34,834 I see it every year. 815 00:46:35,042 --> 00:46:38,421 And I always wanted to have it. 816 00:46:38,629 --> 00:46:40,172 And I never had it. 817 00:46:40,381 --> 00:46:43,426 This year I was sure... 818 00:46:43,634 --> 00:46:46,262 I was sure that I... 819 00:46:49,390 --> 00:46:51,767 It's not supposed to be like this. 820 00:46:51,976 --> 00:46:56,147 It's supposed to be about warmth and tradition, 821 00:46:56,355 --> 00:47:00,234 and if it's special-- 822 00:47:00,443 --> 00:47:02,361 I mean really special-- 823 00:47:05,865 --> 00:47:09,535 there'll be a white Christmas. 824 00:47:10,661 --> 00:47:14,206 Christmas is dead. 825 00:47:14,415 --> 00:47:15,833 That's not true. 826 00:47:16,042 --> 00:47:17,376 It's not. 827 00:47:17,585 --> 00:47:19,712 It's about family, right? 828 00:47:19,920 --> 00:47:21,130 And family is forever. 829 00:47:21,339 --> 00:47:24,675 Shut up, you naive son of a bitch. 830 00:47:25,843 --> 00:47:27,511 Christmas? 831 00:47:27,720 --> 00:47:28,971 Family? 832 00:47:29,180 --> 00:47:30,931 This crap. 833 00:47:31,140 --> 00:47:33,726 That's what that group of motherfuckers is up there. 834 00:47:33,934 --> 00:47:35,936 You know, we need more families 835 00:47:36,145 --> 00:47:38,230 with their own special traditions, 836 00:47:38,439 --> 00:47:41,192 traditions they Cherish, can't do without. 837 00:47:44,153 --> 00:47:45,863 Welcome to the family. 838 00:47:48,699 --> 00:47:50,076 And if that's what it is up there, 839 00:47:50,284 --> 00:47:52,036 I don't want to be a part. 840 00:47:52,244 --> 00:47:53,871 And that's okay with me, you know, 841 00:47:54,080 --> 00:47:57,458 because I am alone and i am happy, can't you tell? 842 00:47:59,085 --> 00:48:01,796 I've never had anybody looking out for me. 843 00:48:03,672 --> 00:48:05,091 No, but, hey, cheer up. 844 00:48:07,051 --> 00:48:10,554 Maybe by some lucky chance, you have a friend in your life, 845 00:48:10,763 --> 00:48:11,972 someone who is watching your back, 846 00:48:12,181 --> 00:48:14,683 loves you like a brother. 847 00:48:14,892 --> 00:48:16,769 You got that in your life? 848 00:48:16,977 --> 00:48:19,313 No, because, hell, i don't have any friends, 849 00:48:19,522 --> 00:48:22,108 and apparently you don't have any close by. 850 00:48:22,316 --> 00:48:24,318 So I guess that means we have vip invitations 851 00:48:24,527 --> 00:48:27,905 to the holiday dinner, and we're the Turkey. 852 00:48:28,114 --> 00:48:29,865 Merry fucking Christmas! 853 00:48:30,074 --> 00:48:31,659 Please stop. 854 00:48:47,216 --> 00:48:48,300 Hey. 855 00:48:56,725 --> 00:48:59,645 Which reindeer had the worst manners? 856 00:48:59,854 --> 00:49:01,689 What? 857 00:49:04,984 --> 00:49:07,319 “Rude-mph .“ 858 00:49:20,082 --> 00:49:21,667 merry Christmas. 859 00:49:32,761 --> 00:49:33,721 Now? 860 00:49:35,598 --> 00:49:37,391 Hell, I'm just gonna say it. 861 00:49:38,476 --> 00:49:39,310 We're getting married. 862 00:49:39,518 --> 00:49:40,936 What?! 863 00:49:41,145 --> 00:49:43,898 Barty, my boy, I'm so happy for you! 864 00:49:44,106 --> 00:49:46,192 You've chosen the right lady, I'll tell you that. 865 00:49:46,400 --> 00:49:49,403 Well, I'd like to propose a toast. 866 00:49:49,612 --> 00:49:52,406 Bart, I never thought I'd see the day, 867 00:49:52,615 --> 00:49:54,533 but it looks like you've found yourself 868 00:49:54,742 --> 00:49:56,911 a really great girl. 869 00:49:57,119 --> 00:49:59,788 Welcome to our family, Denise. 870 00:49:59,997 --> 00:50:04,043 - Cheers, everyone. - Cheers! 871 00:50:04,251 --> 00:50:05,336 Gosh, this is so exciting. 872 00:50:05,544 --> 00:50:07,963 Hey, let's have a talk. 873 00:50:08,172 --> 00:50:09,924 That'd be great. 874 00:50:10,132 --> 00:50:13,219 She could destroy hundreds of years of family tradition. 875 00:50:13,427 --> 00:50:15,429 Andy, have a seat. 876 00:50:15,638 --> 00:50:17,223 I'll stand. 877 00:50:17,431 --> 00:50:18,974 Okay, but lower your voice. 878 00:50:19,183 --> 00:50:20,434 Let's talk about this. 879 00:50:20,643 --> 00:50:22,853 She smells like a pig to me, 880 00:50:23,020 --> 00:50:27,858 and if she is not a cop, she is as close as one gets. 881 00:50:28,025 --> 00:50:30,361 Look, Andy, i trusted your mother. 882 00:50:30,569 --> 00:50:32,696 She had no idea what she was walking into 883 00:50:32,905 --> 00:50:35,866 that first Christmas. 884 00:50:36,075 --> 00:50:38,452 I still remember her face the first bite. 885 00:50:38,661 --> 00:50:42,498 Pop, Bart cannot toss some random chick into the mold 886 00:50:42,706 --> 00:50:44,708 and expect her to turn out like mom. 887 00:50:44,917 --> 00:50:47,461 I don't think you're understanding me here. 888 00:50:47,670 --> 00:50:51,006 The reason your mother turned into the woman that you knew 889 00:50:51,215 --> 00:50:52,675 is because she was open to change. 890 00:50:52,883 --> 00:50:55,386 Now that girl is ready to embrace our family 891 00:50:55,594 --> 00:50:57,555 because she loves Bart. 892 00:50:57,763 --> 00:50:59,598 I had an amazing time tonight. 893 00:50:59,807 --> 00:51:01,016 Why don't you stay? 894 00:51:01,225 --> 00:51:03,018 I gotta be to work really early. 895 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 Nobody else will come in on Christmas. That's fine. 896 00:51:05,479 --> 00:51:07,606 Get up early. But stay tonight. 897 00:51:07,815 --> 00:51:11,235 I don't think your brother would like that. 898 00:51:11,402 --> 00:51:12,611 Which is more important to you-- 899 00:51:12,820 --> 00:51:14,196 your family or your career? 900 00:51:14,405 --> 00:51:15,656 Pop, listen to me-- i am not about to let 901 00:51:15,864 --> 00:51:17,241 some bitch grow a conscience 902 00:51:17,449 --> 00:51:19,493 and decide it's time to protect and serve. 903 00:51:19,702 --> 00:51:21,996 Everything I've worked for would be destroyed. 904 00:51:22,204 --> 00:51:27,835 Son, I'd like to be a grandpa someday-- 905 00:51:28,043 --> 00:51:30,921 see a few tots running around on Christmas morning. 906 00:51:31,130 --> 00:51:34,091 This family needs to go on. 907 00:51:34,300 --> 00:51:37,803 This family's traditions need to go on. 908 00:51:38,012 --> 00:51:39,805 Hope you two will join me in a little celebration. 909 00:51:40,014 --> 00:51:41,056 Oh, yeah. 910 00:51:41,265 --> 00:51:42,641 Got 'em at a gas station, 911 00:51:42,850 --> 00:51:44,852 so I can't vouch for their quality. 912 00:51:45,060 --> 00:51:48,731 Andy. Join me? 913 00:52:09,710 --> 00:52:11,128 Briskett. 914 00:52:11,337 --> 00:52:12,838 You get a little messy with your spelling, 915 00:52:13,047 --> 00:52:16,800 but, shit, this is some of your best work. 916 00:52:19,803 --> 00:52:22,389 Now, we can do this the hard way 917 00:52:22,598 --> 00:52:24,516 or the easy way, your choice. 918 00:52:27,144 --> 00:52:28,479 I don't want to finish the job. 919 00:52:28,687 --> 00:52:30,189 What? 920 00:52:30,397 --> 00:52:32,983 Well, a lot of it is-- don't get brave, briskett. 921 00:52:33,150 --> 00:52:35,819 I mean, technically, it's not even my department. 922 00:52:36,028 --> 00:52:37,321 I'm in data assessment. 923 00:52:37,529 --> 00:52:38,989 A lot of that is analysis response, 924 00:52:39,198 --> 00:52:41,408 so I'm not even-- do you think I give a shit?! 925 00:52:43,994 --> 00:52:46,080 Finish the fucking job! 926 00:52:55,839 --> 00:52:59,009 Stop it, you fucking bastard! 927 00:53:00,469 --> 00:53:02,096 I don't think so! 928 00:53:11,355 --> 00:53:13,065 Please stop! 929 00:53:13,273 --> 00:53:14,233 Please stop! 930 00:53:18,362 --> 00:53:21,990 You know you're not the best statistical analysis man in the office, right? 931 00:53:22,199 --> 00:53:25,202 Fred is. But Fred's not a guy who is willing to go the extra mile. 932 00:53:25,411 --> 00:53:26,286 You are. 933 00:53:26,495 --> 00:53:28,330 Work is your life. 934 00:53:32,376 --> 00:53:34,545 Why are you doing this? 935 00:53:34,753 --> 00:53:38,507 One, because my family likes their steaks with heavy marbling. 936 00:53:38,716 --> 00:53:41,969 And two, because nobody's gonna know that you're gone 937 00:53:42,177 --> 00:53:45,389 'rust because there's an extra donut 'm the break room'.! 938 00:53:46,932 --> 00:53:48,767 So, let's get some work done. 939 00:53:50,394 --> 00:53:52,187 Oh, no. 940 00:53:52,396 --> 00:53:55,899 It's not that easy, briskett. Oh, no! 941 00:53:56,108 --> 00:53:59,570 You're not done until I say you are done! 942 00:54:01,905 --> 00:54:03,949 I'm the boss! 943 00:54:05,242 --> 00:54:07,161 I don't want to work anymore! 944 00:54:07,369 --> 00:54:10,080 That is not your decision! 945 00:54:10,289 --> 00:54:12,040 It's mine! 946 00:54:16,670 --> 00:54:18,172 Finish it! 947 00:54:37,858 --> 00:54:39,026 Stop it. 948 00:54:40,027 --> 00:54:41,487 Please! 949 00:54:41,695 --> 00:54:43,155 You're running out of time, briskett! 950 00:54:43,363 --> 00:54:44,656 Okay! Yes! 951 00:54:44,865 --> 00:54:47,409 Yes, I'll do it! 952 00:54:50,329 --> 00:54:52,664 Please just stop hurting her. 953 00:55:12,768 --> 00:55:13,852 I just want to be the first one 954 00:55:14,061 --> 00:55:16,230 to wish you a merry Christmas. 955 00:55:17,397 --> 00:55:18,941 All right, I'm early, 956 00:55:19,149 --> 00:55:20,692 but you know I'm always in a hurry 957 00:55:20,901 --> 00:55:22,110 to get to Christmas morning. 958 00:55:22,319 --> 00:55:24,154 L just love it so much. 959 00:55:24,363 --> 00:55:26,448 I wish you could see it. 960 00:55:26,657 --> 00:55:30,202 This house is alive again, just like the old days. 961 00:55:31,829 --> 00:55:34,331 Andy has finally come home again. 962 00:55:34,540 --> 00:55:36,750 Thought it would take an army. 963 00:55:36,959 --> 00:55:39,169 Boy works too much, 964 00:55:39,378 --> 00:55:42,422 but he brought his work with him. 965 00:55:42,631 --> 00:55:44,258 Cindy helped with that. 966 00:55:44,466 --> 00:55:47,219 Nice to see the two of them working together. 967 00:55:47,427 --> 00:55:48,637 Oh, and Bart-- 968 00:55:48,846 --> 00:55:50,973 Bart has found love, 969 00:55:51,181 --> 00:55:53,559 a girl who suits him so well, 970 00:55:53,767 --> 00:55:57,563 they're like two peas in a pod. 971 00:55:57,771 --> 00:56:00,274 They remind me of us. 972 00:56:00,482 --> 00:56:03,819 L just thought you should hear the good news. 973 00:56:04,027 --> 00:56:05,779 Merry Christmas, honey. 974 00:57:51,343 --> 00:57:53,053 Christmas! 975 00:57:53,261 --> 00:57:54,388 Fuck Christmas! 976 00:57:54,596 --> 00:57:56,014 Pam, hello! Merry Christmas! 977 00:57:56,223 --> 00:57:57,808 Listen, Matt. Michael. 978 00:57:58,016 --> 00:57:59,685 Did you know that there's a company Christmas party? 979 00:57:59,893 --> 00:58:02,104 Yeah, I'm... A little swamped. 980 00:58:02,312 --> 00:58:04,481 Did you get an invitation? 981 00:58:04,690 --> 00:58:05,816 No. 982 00:58:06,024 --> 00:58:07,901 Exactly. Neither did I. 983 00:58:08,110 --> 00:58:10,362 But I got a great party favor. 984 00:58:10,570 --> 00:58:12,406 A pink slip. Isn't that cute? 985 00:58:12,614 --> 00:58:15,075 The bastards! I-l don't think that's a good idea. 986 00:58:15,283 --> 00:58:17,119 Do you know what's a good idea, Matt? 987 00:58:17,327 --> 00:58:19,371 Getting the hell out of this place while you're still alive. 988 00:58:19,579 --> 00:58:21,707 No, no. I'm just gonna finish up this work 989 00:58:21,915 --> 00:58:24,084 and I'm gonna bring it to Mr. robillard. Screw robillard! 990 00:58:24,292 --> 00:58:27,129 He will eat you alive and spit out the bones! 991 00:58:34,261 --> 00:58:36,304 Come on. 992 00:58:37,389 --> 00:58:38,807 You're alive? 993 00:58:39,016 --> 00:58:40,726 Fuck yeah, I'm alive. 994 00:58:40,934 --> 00:58:42,644 I'm getting the fuck out of here, 995 00:58:42,853 --> 00:58:45,939 and you're coming with me. 996 00:58:46,148 --> 00:58:47,649 I don't want to lose my job. 997 00:58:47,858 --> 00:58:50,777 What? Fuck yeah, you do. 998 00:58:50,986 --> 00:58:53,196 Come on. 999 00:59:00,078 --> 00:59:02,706 I'll strangle all those motherfuckers. 1000 00:59:02,914 --> 00:59:04,291 Come on. 1001 00:59:04,499 --> 00:59:05,917 My health insurance... 1002 00:59:06,126 --> 00:59:07,627 Help. Work with me. Come on. 401k. 1003 00:59:07,836 --> 00:59:10,088 Shut the fuck up. You want to play games? 1004 00:59:10,297 --> 00:59:12,299 Shut up! 1005 00:59:12,507 --> 00:59:14,593 Shut up. Come on, look at me, you're free. 1006 00:59:14,801 --> 00:59:16,261 You're fucking free. You got out. 1007 00:59:16,470 --> 00:59:18,597 Help her first, help her first. 1008 00:59:18,805 --> 00:59:21,349 Come on. 1009 00:59:25,437 --> 00:59:26,396 Fuck. Fuck. 1010 00:59:31,151 --> 00:59:33,361 Go. No. 1011 00:59:33,570 --> 00:59:34,696 She's dying, man. No, she's not. 1012 00:59:34,905 --> 00:59:35,697 She's dying, dude, I'm sorry. 1013 00:59:35,906 --> 00:59:37,032 Get help. 1014 00:59:37,240 --> 00:59:38,950 - Go now. - No. 1015 00:59:39,159 --> 00:59:40,869 She's done, man. 1016 00:59:41,078 --> 00:59:42,287 Go. 1017 00:59:42,496 --> 00:59:43,830 This is no good. We can't-- 1018 00:59:44,039 --> 00:59:46,208 we can't leave you! Michael, shut up. 1019 00:59:47,751 --> 00:59:49,377 You're my best chance for help. 1020 00:59:53,381 --> 00:59:55,050 Get us out of here now. 1021 00:59:56,176 --> 00:59:58,095 Listen, we gotta go. 1022 00:59:58,303 --> 00:59:59,679 Go. 1023 00:59:59,888 --> 01:00:01,807 Go! 1024 01:00:02,015 --> 01:00:03,183 Yes. 1025 01:00:04,726 --> 01:00:06,019 Let's go. 1026 01:00:06,228 --> 01:00:07,604 Let's go. 1027 01:00:42,848 --> 01:00:44,558 Do you want some coffee before you go? 1028 01:00:44,766 --> 01:00:47,519 Yes, please. 1029 01:00:56,027 --> 01:00:57,487 Tell me everything. 1030 01:00:57,696 --> 01:00:59,281 So, how did he propose? 1031 01:00:59,489 --> 01:01:01,199 Catalina, last week. 1032 01:01:01,408 --> 01:01:03,493 Barty is such a big sweetie. 1033 01:01:03,660 --> 01:01:05,745 I'll pound 'em! I'll fuckin' kill 'em! 1034 01:01:05,954 --> 01:01:08,999 I'll fuckin' kill 'em! Shh! Shh! 1035 01:01:09,207 --> 01:01:10,792 He did it right at the water. 1036 01:01:11,001 --> 01:01:12,085 One knee? 1037 01:01:12,294 --> 01:01:15,005 It was so romantic. 1038 01:01:15,213 --> 01:01:16,923 Can I help you grab anything? 1039 01:01:17,132 --> 01:01:18,508 Come on. Open the fucking door. 1040 01:01:18,675 --> 01:01:20,010 Open the fucking door, bitch. 1041 01:01:20,218 --> 01:01:21,761 No. Shh! Bite it! 1042 01:01:21,970 --> 01:01:22,804 So, what are you doing awake? 1043 01:01:23,013 --> 01:01:24,014 Dessert! 1044 01:01:24,222 --> 01:01:25,682 Got to get started early. 1045 01:01:25,891 --> 01:01:28,226 Such a big job, getting the holiday together. 1046 01:01:28,435 --> 01:01:31,146 Sometimes it can feel like torture, 1047 01:01:31,354 --> 01:01:32,981 but I'm actually loving it. 1048 01:01:38,695 --> 01:01:41,364 Hey, do you mind checking the pantry for the measuring cups? 1049 01:01:46,036 --> 01:01:48,413 Oh, wait. Here they are. I got 'em. 1050 01:01:56,630 --> 01:01:57,714 Mind if I grab some sugar? 1051 01:01:57,923 --> 01:01:59,341 Yeah, help yourself. 1052 01:01:59,549 --> 01:02:01,176 Time to go wake granny. 1053 01:02:01,384 --> 01:02:02,802 I can't do this all myself. 1054 01:02:03,011 --> 01:02:05,722 Well, next year, I'll be here to help-- 1055 01:02:05,931 --> 01:02:07,849 officially. 1056 01:02:08,058 --> 01:02:09,100 I can't wait. 1057 01:02:10,685 --> 01:02:12,729 I'd better get ready. 1058 01:02:52,143 --> 01:02:54,062 Good morning, granny, you want some coffee? 1059 01:03:08,702 --> 01:03:12,080 Hold your breath, hold your breath, hold your breath. 1060 01:03:38,773 --> 01:03:41,318 Okay, okay, quickly, go, 90- 1061 01:03:41,526 --> 01:03:42,527 granny, I'm gonna start on the cookies. 1062 01:03:42,736 --> 01:03:44,029 Fuck! 1063 01:03:50,410 --> 01:03:51,870 Michael, go. 1064 01:03:52,078 --> 01:03:53,705 I can't. 1065 01:03:53,913 --> 01:03:55,248 What?! Go! 1066 01:03:55,457 --> 01:03:56,541 No! 1067 01:03:56,750 --> 01:03:59,252 We have to go. We have to go! 1068 01:04:49,469 --> 01:04:51,846 Bart, honey, what are you doing up? Hey. 1069 01:04:52,055 --> 01:04:53,807 Just wanted to say merry Christmas. 1070 01:04:54,015 --> 01:04:56,434 You're so sweet. We'll see you 1071 01:04:56,643 --> 01:04:58,520 after work, right? You will. 1072 01:04:58,728 --> 01:05:00,814 I gotta go. I'm gonna be late. 1073 01:05:01,022 --> 01:05:02,023 Bye, honey. 1074 01:05:02,232 --> 01:05:03,441 Bye,babe. 1075 01:05:07,028 --> 01:05:08,321 So you just let her leave? 1076 01:05:08,530 --> 01:05:10,782 I love her. Get over it. 1077 01:05:10,990 --> 01:05:12,534 Get the keys! 1078 01:05:13,868 --> 01:05:15,078 Fuck you! 1079 01:05:18,706 --> 01:05:20,875 Fuck you, you crazy fucking bitch! 1080 01:05:21,084 --> 01:05:23,128 You ate my legs! 1081 01:05:23,336 --> 01:05:25,088 You ate my fucking legs! 1082 01:05:25,296 --> 01:05:26,965 Fuck Bart! 1083 01:05:29,759 --> 01:05:32,929 Where's the gun! Where's the fucking gun? 1084 01:05:33,138 --> 01:05:34,889 She's not fighting anymore. 1085 01:05:38,726 --> 01:05:41,187 I'm gonna smash her head! 1086 01:05:41,396 --> 01:05:42,730 I'm gonna smash her fucking head! 1087 01:05:42,939 --> 01:05:44,607 Come on, Mike! No, no, no, no, no! 1088 01:05:44,816 --> 01:05:46,234 Come on, Mike, come on. 1089 01:05:46,443 --> 01:05:48,653 Fuck. Fuck. No, I'm not done. 1090 01:05:48,862 --> 01:05:50,363 No. No! 1091 01:05:50,572 --> 01:05:53,324 No, I'm not done. I'm not done. 1092 01:05:56,244 --> 01:05:58,455 Come here. Come here. Open this fucking door! 1093 01:05:58,663 --> 01:05:59,956 Open this fucking door! 1094 01:06:00,165 --> 01:06:01,416 Aah! Aah! 1095 01:06:01,624 --> 01:06:03,835 Is she alive? I don't give a fuck! 1096 01:06:05,795 --> 01:06:07,130 Goddamn, that felt good! 1097 01:06:07,297 --> 01:06:09,132 Let me look again! Let me look! 1098 01:06:09,340 --> 01:06:10,592 Hey, fuck you. Hey, hey, hey! 1099 01:06:10,800 --> 01:06:12,844 Hey! Hey, we gotta go! 1100 01:06:13,052 --> 01:06:15,054 We gotta fucking go! They can see us! What the fuck are you doing? 1101 01:06:15,263 --> 01:06:16,973 I broke the keys off in the ignition. 1102 01:06:17,182 --> 01:06:18,558 We can't drive. 1103 01:06:18,766 --> 01:06:20,185 Michael. 1104 01:06:20,393 --> 01:06:22,395 We gotta run. Let's get out of here. 1105 01:06:22,604 --> 01:06:24,230 No. They can fucking see us... 1106 01:06:24,439 --> 01:06:25,773 Outside the window, now let's go! 1107 01:06:25,982 --> 01:06:27,942 No! I'm going back! 1108 01:06:28,151 --> 01:06:29,694 What?! Are you fucking crazy? 1109 01:06:29,903 --> 01:06:33,490 Katherine's in there! We can't leave her alone. 1110 01:06:33,698 --> 01:06:35,492 Let's just go to one of these houses and ask for help. 1111 01:06:35,658 --> 01:06:36,826 Which one, Eddie? 1112 01:06:37,035 --> 01:06:38,912 The ones with decorations? 1113 01:06:39,120 --> 01:06:40,788 The ones without? 1114 01:06:40,997 --> 01:06:44,083 Which family inside is any different than this one? 1115 01:06:46,377 --> 01:06:47,378 I'm going back. 1116 01:06:48,963 --> 01:06:51,674 All right. Okay. Let's go. 1117 01:07:22,205 --> 01:07:24,666 I'm just so happy for Bart. 1118 01:07:24,874 --> 01:07:27,335 I know. She seems really great. 1119 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Fuck the holidays. 1120 01:07:29,546 --> 01:07:31,464 Finishing my goddamn work right now. 1121 01:07:31,673 --> 01:07:35,552 I've never seen your brothers act like this before. 1122 01:07:36,970 --> 01:07:38,888 Great. Perfect timing. 1123 01:07:39,055 --> 01:07:41,641 Oh, it's all right. I'll get it. 1124 01:07:41,849 --> 01:07:43,476 You just put it in with the rest 1125 01:07:43,685 --> 01:07:45,645 of the wash. 1126 01:07:45,853 --> 01:07:49,732 Merry Christmas. My brothers hate each other. 1127 01:07:58,283 --> 01:08:01,828 Oh, I do love carolers. 1128 01:08:16,009 --> 01:08:18,970 Brisket“! 1129 01:08:23,391 --> 01:08:24,434 What?! 1130 01:08:24,642 --> 01:08:26,144 Merry Christmas, bitch! 1131 01:08:26,352 --> 01:08:27,812 Aah! 1132 01:08:39,907 --> 01:08:41,576 I'm really sorry, granny. 1133 01:08:54,297 --> 01:08:56,299 What is all the racket here? 1134 01:09:04,682 --> 01:09:06,351 Aah! Aah! 1135 01:09:06,559 --> 01:09:09,520 I'm sorry. 1136 01:09:15,610 --> 01:09:18,363 I'm no-- I'm not-- 1137 01:09:18,571 --> 01:09:20,365 I'm not sorry! 1138 01:09:20,573 --> 01:09:22,784 I'm not... sorry! 1139 01:09:22,992 --> 01:09:27,955 I'm not... sorry anymore! 1140 01:09:28,164 --> 01:09:30,208 Yeah, fuck sorry! You're not sorry! 1141 01:09:30,416 --> 01:09:32,794 Fuck them! Fuck this fucking family! 1142 01:09:33,002 --> 01:09:34,045 Kill him! 1143 01:09:44,389 --> 01:09:46,599 Fuck you! Come on, who's next? 1144 01:09:46,808 --> 01:09:48,017 Who's next? 1145 01:09:51,646 --> 01:09:52,897 Brisket“! 1146 01:09:55,733 --> 01:09:57,443 We've got work to do! 1147 01:09:59,362 --> 01:10:01,531 Recognize this, shithead? 1148 01:10:01,739 --> 01:10:03,783 Little fucker! 1149 01:10:03,991 --> 01:10:05,368 L'll fucking kill you! 1150 01:10:14,001 --> 01:10:16,045 Fucking kill them! 1151 01:10:16,254 --> 01:10:17,672 Daddy's dead, bitch. 1152 01:10:17,880 --> 01:10:20,425 I'm gonna kill you! 1153 01:10:29,851 --> 01:10:32,270 Fuck you, Michael! 1154 01:10:32,478 --> 01:10:34,480 You little fuckin' bastard! Fuck you! 1155 01:10:34,689 --> 01:10:36,816 Kill you like I killed your bitch! 1156 01:10:41,070 --> 01:10:42,989 Unplug! Unplug! 1157 01:10:43,197 --> 01:10:44,365 I'm gonna tear you into pieces, 1158 01:10:44,574 --> 01:10:46,534 you stupid fuck! 1159 01:10:46,743 --> 01:10:47,660 Aah! 1160 01:10:54,876 --> 01:10:56,586 You bitch! 1161 01:11:02,800 --> 01:11:03,760 Fuck! 1162 01:11:12,226 --> 01:11:15,188 You fucking bitch! 1163 01:11:20,234 --> 01:11:21,778 I'll kill you! 1164 01:11:21,986 --> 01:11:24,113 Motherfucker! 1165 01:11:27,575 --> 01:11:29,118 Not talking now, are you? 1166 01:11:34,040 --> 01:11:37,001 There's two kinds of people in this world, brisket-- 1167 01:11:37,210 --> 01:11:38,836 the workers, 1168 01:11:39,045 --> 01:11:42,465 and the ones that tell the workers what to do! 1169 01:11:42,632 --> 01:11:44,592 That's not gonna change. 1170 01:11:54,811 --> 01:11:57,396 I'm gonna eat your ass! 1171 01:12:16,332 --> 01:12:18,376 It's time for you to die! 1172 01:12:20,795 --> 01:12:22,630 Piece of shit! 1173 01:12:22,839 --> 01:12:25,383 She was my pretty little flower! My baby! 1174 01:12:25,591 --> 01:12:26,884 Your bitch looked like a man! 1175 01:12:28,803 --> 01:12:30,888 Bart! 1176 01:12:35,601 --> 01:12:39,647 You don't know who I am! 1177 01:12:39,856 --> 01:12:42,567 I'm Michael briskett! 1178 01:12:42,775 --> 01:12:45,987 Not just another guy in the office! 1179 01:12:46,195 --> 01:12:48,364 I do have friends! 1180 01:12:55,121 --> 01:12:56,873 Die, you fucking bitch! 1181 01:13:08,551 --> 01:13:09,760 Aaaaahhhhh! 1182 01:13:14,348 --> 01:13:16,350 Aaahhh! 1183 01:13:17,602 --> 01:13:19,979 Bitch had a real fat ass! 1184 01:13:22,440 --> 01:13:23,983 Fuck you! 1185 01:13:26,152 --> 01:13:28,070 Eddie, no! 1186 01:13:28,279 --> 01:13:29,947 Aaahhh! 1187 01:13:32,575 --> 01:13:34,368 Brisket“! 1188 01:13:37,663 --> 01:13:39,373 I don't run! 1189 01:13:42,627 --> 01:13:44,837 Turn it off! 1190 01:13:45,046 --> 01:13:46,756 Aaahhh! 1191 01:13:52,136 --> 01:13:53,971 Mr. robillard! 1192 01:13:54,180 --> 01:13:57,099 L quit! 1193 01:14:24,251 --> 01:14:25,252 It's okay! 1194 01:15:38,492 --> 01:15:41,704 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 1195 01:15:42,788 --> 01:15:44,415 I'm sorry. 1196 01:15:44,623 --> 01:15:46,709 I'm sorry. I'm so sorry. 1197 01:15:46,917 --> 01:15:47,960 Michael! 1198 01:15:49,378 --> 01:15:52,465 Shut up. 1199 01:16:09,815 --> 01:16:12,693 I don't think it's gonna be a white Christmas. 1200 01:16:14,945 --> 01:16:16,781 It's Southern California. 1201 01:16:17,865 --> 01:16:19,283 I know. 1202 01:16:20,493 --> 01:16:21,619 But I was still hoping. 1203 01:16:30,086 --> 01:16:31,087 Hey. 1204 01:16:33,881 --> 01:16:35,257 Listen... 1205 01:16:36,926 --> 01:16:38,719 Merry Christmas. 1206 01:16:49,021 --> 01:16:51,190 Oh, my god! Help, please. 1207 01:16:51,398 --> 01:16:53,818 Uh... please help. Please call 9-1-1. 1208 01:16:54,026 --> 01:16:55,653 Hello? Yeah. 1209 01:16:55,861 --> 01:16:58,280 There's been a-- i don't know what. 1210 01:16:58,489 --> 01:17:01,742 But-but these two people are bleeding all over the place. 1211 01:17:01,951 --> 01:17:44,536 We just need an ambulance here. = Encoded By nItRo www.300mbfilms.com & 300mbfilms.org