1 00:04:45,051 --> 00:04:47,088 I thought I'd give you a lift. 2 00:04:48,488 --> 00:04:49,899 What happened to you? 3 00:04:50,757 --> 00:04:52,930 A rough night. Tell you later. 4 00:05:09,042 --> 00:05:10,282 You okay? 5 00:05:11,178 --> 00:05:12,418 Yeah, fine. 6 00:05:13,446 --> 00:05:14,720 And the job? 7 00:05:15,882 --> 00:05:16,986 Okay. 8 00:05:23,723 --> 00:05:25,760 And your son... Got him this weekend? 9 00:05:26,359 --> 00:05:27,531 I don't know. 10 00:05:30,030 --> 00:05:31,839 You're a real chatterbox. 11 00:05:40,507 --> 00:05:42,544 We might take the kids for the weekend. 12 00:05:43,443 --> 00:05:46,117 I don't know what I'm doing Saturday. 13 00:05:46,546 --> 00:05:47,581 Okay. 14 00:05:51,051 --> 00:05:52,826 I'll quit inviting you. 15 00:05:59,593 --> 00:06:01,334 What's he doing? 16 00:06:01,862 --> 00:06:03,341 Move it! 17 00:06:12,706 --> 00:06:13,844 Where's my coffee? 18 00:06:14,007 --> 00:06:15,315 It's on its way. 19 00:06:22,048 --> 00:06:24,722 About these night hours... I can't stay. 20 00:06:24,885 --> 00:06:27,126 You'll have to. The extra is out sick. 21 00:06:27,320 --> 00:06:29,425 - I need all hands. - And my son? 22 00:06:30,090 --> 00:06:32,434 Do like me, ask your wife. 23 00:06:35,328 --> 00:06:36,966 Is the coffee walking in? 24 00:06:37,631 --> 00:06:39,508 Get off me with your coffee. 25 00:07:08,962 --> 00:07:10,270 Not working nights? 26 00:07:11,298 --> 00:07:13,335 Great. We can team up now. 27 00:07:24,678 --> 00:07:25,622 Hey buddy. 28 00:07:27,681 --> 00:07:28,853 What's that? 29 00:07:33,753 --> 00:07:34,788 Sorry, not mine. 30 00:07:34,955 --> 00:07:37,265 Why are you sorry then? 31 00:07:38,491 --> 00:07:39,469 Pick 'em up. 32 00:07:42,462 --> 00:07:44,100 You deaf or something? 33 00:07:54,874 --> 00:07:56,217 Pick 'em up. 34 00:07:57,210 --> 00:07:58,348 That's a good boy. 35 00:08:00,046 --> 00:08:02,219 Good little security car driver. 36 00:08:06,152 --> 00:08:07,426 Hurry up. 37 00:08:09,055 --> 00:08:09,965 Give. 38 00:08:10,223 --> 00:08:11,293 Get lost. 39 00:08:11,458 --> 00:08:12,493 Get lost, I said. 40 00:08:12,692 --> 00:08:14,763 It rains every day. 41 00:08:14,928 --> 00:08:16,703 Manon, darling. 42 00:08:16,963 --> 00:08:18,806 Auntie says you were a pain. 43 00:08:19,366 --> 00:08:21,642 It's not true. I'm real nice. 44 00:08:21,968 --> 00:08:22,969 You're nice. 45 00:08:23,503 --> 00:08:25,483 So auntie's a liar? 46 00:08:28,541 --> 00:08:33,581 Listen, dear. I miss you too but three days isn't long. 47 00:08:34,848 --> 00:08:37,454 You know your daddy really loves you 48 00:08:37,617 --> 00:08:39,290 I love you too. 49 00:08:40,487 --> 00:08:42,660 Auntie's taking me to a movie. 50 00:08:42,822 --> 00:08:44,893 A movie? Wow! 51 00:08:45,425 --> 00:08:48,531 I have to hang up, honey. I'll call you back. 52 00:08:48,695 --> 00:08:50,834 - Where are you, daddy? - At work. 53 00:08:51,197 --> 00:08:53,700 I'll call again. Be good to auntie. 54 00:08:53,867 --> 00:08:56,347 A big kiss I love you. 55 00:08:58,238 --> 00:09:00,582 First, explain the dealers in the parking lot. 56 00:09:03,109 --> 00:09:05,350 Dealer-shootout-arrest... will that do? 57 00:09:05,545 --> 00:09:09,049 Sure. The court lawyer is suing for assault and battery. Will that do? 58 00:09:09,215 --> 00:09:11,126 Let him. What can I say? 59 00:09:12,085 --> 00:09:13,826 Another mess like this and I report you. 60 00:09:15,655 --> 00:09:16,725 Is that dear? 61 00:09:22,295 --> 00:09:23,706 What do we have here? 62 00:09:23,997 --> 00:09:26,773 Marc Cipriani. Criminal record. No trace of shells. 63 00:09:27,100 --> 00:09:29,808 Scour the area. See if you can find a witness. 64 00:09:32,172 --> 00:09:33,583 Get to work. 65 00:09:40,547 --> 00:09:43,118 Here we go again. Damn it! 66 00:09:49,055 --> 00:09:50,500 Forget about your party. 67 00:09:50,657 --> 00:09:52,295 Then I'll run away. 68 00:09:52,525 --> 00:09:54,766 If you do, I'll kill you. 69 00:10:33,933 --> 00:10:37,972 If I leave a message about your son, you might at feast call back. 70 00:10:39,839 --> 00:10:41,216 I was going to. 71 00:10:42,942 --> 00:10:47,254 I managed for tonight but what will you do tomorrow? 72 00:10:48,281 --> 00:10:50,761 I'll pick him up after judo. 73 00:10:50,917 --> 00:10:55,127 He told you. It's his first march. You have to be there. 74 00:10:57,090 --> 00:10:58,398 I'll be there. 75 00:10:58,925 --> 00:11:01,428 I hope so. He's counting on you. 76 00:11:02,462 --> 00:11:03,964 How's it going? 77 00:11:04,497 --> 00:11:05,635 Okay 78 00:11:06,166 --> 00:11:08,669 It's at 11 o'clock. See you tomorrow. 79 00:11:46,639 --> 00:11:47,845 Wake up. 80 00:11:49,008 --> 00:11:52,888 We make the arrest of the century and that jerk takes credit. 81 00:11:53,079 --> 00:11:54,888 He's telling it in our place. 82 00:11:56,583 --> 00:11:58,995 - Where you going? - Home. Alice is waiting. 83 00:11:59,219 --> 00:12:00,323 Stay a while. 84 00:12:00,486 --> 00:12:01,794 So long, guys. 85 00:12:01,955 --> 00:12:03,798 - Coming? - Be right out. 86 00:12:05,925 --> 00:12:07,700 Go on and party, asshole. 87 00:12:29,182 --> 00:12:30,456 Let's go. 88 00:12:31,751 --> 00:12:33,788 Shit! I forgot Manon's gift. 89 00:12:34,721 --> 00:12:36,826 - Be right back. - No, wait 90 00:13:17,096 --> 00:13:18,200 Was he drinking? 91 00:13:20,700 --> 00:13:22,577 He'll be struck off the police force. 92 00:13:23,036 --> 00:13:25,516 Three dead, including a child. 93 00:13:25,672 --> 00:13:28,209 If he tests positive, he goes down. 94 00:13:32,545 --> 00:13:33,717 Simon... 95 00:13:35,181 --> 00:13:36,717 Can you hear me? 96 00:13:59,739 --> 00:14:01,980 That is a simple class exercise? 97 00:14:02,141 --> 00:14:03,279 Yep. 98 00:14:03,743 --> 00:14:05,120 Damn... 99 00:14:09,916 --> 00:14:11,395 Was my dad really like you? 100 00:14:11,551 --> 00:14:13,053 What do you mean like you? 101 00:14:13,286 --> 00:14:14,390 A cop. 102 00:14:15,655 --> 00:14:17,066 It's true. Why not? 103 00:14:17,924 --> 00:14:19,597 It doesn't look like it. 104 00:14:22,095 --> 00:14:25,167 I can assure you he was a great cop. 105 00:14:28,034 --> 00:14:29,536 Did you know the people he killed? 106 00:14:38,378 --> 00:14:39,448 But you know, 107 00:14:41,080 --> 00:14:42,457 that wasn't his fault. 108 00:14:45,118 --> 00:14:46,995 Then why did he go to jail? 109 00:14:52,458 --> 00:14:57,100 It's not always your fault when you go to prison. 110 00:14:58,598 --> 00:15:01,408 Did your wife really die when Manon was born? 111 00:15:05,004 --> 00:15:07,143 Who's the cop, you or me? 112 00:15:07,407 --> 00:15:09,250 Let's cut the questions 113 00:15:09,675 --> 00:15:13,020 and exercise! I won't do everything either. 114 00:15:14,280 --> 00:15:16,556 Gabriel Hachour, drug dealer. 115 00:15:16,749 --> 00:15:18,660 Same modus operandi as this morning. 116 00:15:18,885 --> 00:15:21,058 No cartridges but the same guys. 117 00:15:23,055 --> 00:15:23,897 Where were you? 118 00:15:28,694 --> 00:15:29,536 What about her? 119 00:15:29,762 --> 00:15:31,673 His daughter, age 14. 120 00:15:32,932 --> 00:15:34,377 What else do we have? 121 00:15:34,534 --> 00:15:36,309 The guardian heard a shot. 122 00:15:36,502 --> 00:15:38,038 He saw a black car. 123 00:15:38,204 --> 00:15:40,707 We're trying to trace tire tracks. 124 00:16:05,798 --> 00:16:07,300 Look at yourself 125 00:16:07,500 --> 00:16:08,843 You're just a ghost. 126 00:16:09,135 --> 00:16:11,411 We've been waiting two years for you. 127 00:16:12,171 --> 00:16:14,879 Right out of prison, and you want to leave. 128 00:16:15,341 --> 00:16:16,877 What um you expect? 129 00:16:20,546 --> 00:16:22,219 What did you expect? 130 00:16:22,748 --> 00:16:24,455 Will this bring them back? 131 00:16:25,485 --> 00:16:27,487 We're alive. 132 00:16:28,120 --> 00:16:30,566 We're alive! We're here! 133 00:16:33,960 --> 00:16:34,802 Fight back. 134 00:16:41,133 --> 00:16:42,669 Say something. 135 00:17:42,094 --> 00:17:43,368 I'm sorry. 136 00:17:47,433 --> 00:17:48,741 He's the one who's sorry. 137 00:18:01,247 --> 00:18:02,453 Are you happy? 138 00:18:07,720 --> 00:18:09,597 I swear, it was terrific. 139 00:18:13,459 --> 00:18:16,463 - Make sure you get him home. - I know. 8... 140 00:18:25,571 --> 00:18:26,641 Came in first? 141 00:18:27,139 --> 00:18:29,085 No, second. 142 00:18:30,910 --> 00:18:32,446 Second place is good too. 143 00:18:37,683 --> 00:18:38,718 Let's go. 144 00:18:40,486 --> 00:18:42,295 Aqualand would be nice. 145 00:18:42,455 --> 00:18:43,957 We've been there. 146 00:18:44,123 --> 00:18:46,626 You used to love the dolphins. 147 00:18:46,792 --> 00:18:47,770 I was only six then. 148 00:18:48,361 --> 00:18:50,204 Aqualand is for babies. 149 00:18:52,365 --> 00:18:55,005 There's a match Sunday. We've never done one. 150 00:18:55,868 --> 00:18:58,747 Jean-Marc has a surprise for us. 151 00:19:09,615 --> 00:19:11,060 Who's Jean-Marc? 152 00:19:13,786 --> 00:19:15,823 Who's Jean-Marc? 153 00:19:16,756 --> 00:19:17,996 A friend of mom's. 154 00:19:25,698 --> 00:19:27,336 What's his surprise? 155 00:19:27,833 --> 00:19:29,744 I don't know. It's a surprise. 156 00:19:36,676 --> 00:19:38,781 I hope it's not Aqualand. 157 00:19:50,656 --> 00:19:52,329 See you Saturday. 158 00:20:01,867 --> 00:20:02,971 It's me. 159 00:20:53,886 --> 00:20:54,728 What is it? 160 00:20:56,322 --> 00:20:57,426 You're beautiful. 161 00:21:12,138 --> 00:21:13,378 It's on the table. 162 00:21:23,349 --> 00:21:25,761 Maybe we could get together for real. 163 00:21:27,486 --> 00:21:28,464 For real? 164 00:21:28,721 --> 00:21:30,098 I mean 165 00:21:31,290 --> 00:21:32,132 go eat. 166 00:21:33,025 --> 00:21:34,197 I don't eat. 167 00:21:35,628 --> 00:21:38,006 It explains your perfect figure. 168 00:21:38,831 --> 00:21:42,074 What about a restaurant? 169 00:21:42,968 --> 00:21:45,175 At the worst you spend a great night 170 00:21:45,371 --> 00:21:46,873 with a swell guy. 171 00:22:18,537 --> 00:22:20,915 How do you like it? Nice surprise. 172 00:22:21,340 --> 00:22:23,217 Not for a child. 173 00:22:23,375 --> 00:22:25,048 There are lots of kids. 174 00:22:32,785 --> 00:22:36,426 And colors, music, animals. Just like the circus. 175 00:22:40,626 --> 00:22:42,003 Where are you going? 176 00:22:42,161 --> 00:22:43,003 To the tonal. 177 00:22:43,429 --> 00:22:44,669 Stay here. Not alone. 178 00:22:44,830 --> 00:22:46,309 You'll miss the execution. 179 00:22:47,466 --> 00:22:48,308 Go to the toilet. 180 00:22:49,969 --> 00:22:51,710 Tell him to wait. 181 00:23:12,725 --> 00:23:13,533 And now? 182 00:23:15,127 --> 00:23:16,435 Should I go? 183 00:24:12,952 --> 00:24:14,488 You have to stand up. 184 00:24:44,783 --> 00:24:45,818 Look at him good. 185 00:24:50,923 --> 00:24:52,596 Are you okay, honey? 186 00:24:54,026 --> 00:24:54,970 Let's go. 187 00:24:55,160 --> 00:24:56,468 We're not finished. 188 00:24:56,662 --> 00:24:58,198 He's seen them all twice. 189 00:24:58,364 --> 00:24:59,365 Wait a second. 190 00:24:59,531 --> 00:25:01,374 We won't find his picture. 191 00:25:01,567 --> 00:25:03,513 These guys killed 5 people. 192 00:25:03,702 --> 00:25:04,544 First, he gets rest. 193 00:25:04,737 --> 00:25:06,148 He's the only witness... 194 00:25:06,338 --> 00:25:08,909 He's my son, he's ten, and he's going to rest. 195 00:25:15,681 --> 00:25:17,558 First thing in the morning. 196 00:25:17,850 --> 00:25:19,989 Do you know where those guys come from? 197 00:25:20,819 --> 00:25:22,423 Susini, what are you doing? 198 00:25:23,222 --> 00:25:25,634 What do you do for their protection? 199 00:25:25,824 --> 00:25:27,098 Get a team together. 200 00:25:27,292 --> 00:25:28,828 I'm the one who decides that. 201 00:25:29,028 --> 00:25:31,872 Now get lost, and let the police work. 202 00:25:32,364 --> 00:25:33,206 I didn't hear that. 203 00:25:34,900 --> 00:25:35,742 Don't touch me. 204 00:25:36,802 --> 00:25:38,304 Fuck off, dickhead! 205 00:25:41,240 --> 00:25:42,082 Fuck off where? 206 00:25:44,943 --> 00:25:46,513 Close the door. 207 00:25:47,946 --> 00:25:49,186 Get off me too. 208 00:26:00,125 --> 00:26:01,126 I'll take you home. 209 00:26:01,693 --> 00:26:04,537 - No, we'll manage. - I'll take you home. 210 00:26:04,696 --> 00:26:06,141 I said, no. 211 00:26:06,532 --> 00:26:09,479 Your son needs rest and not hollering. 212 00:26:09,868 --> 00:26:12,974 So calm down and with dignity for once. 213 00:27:09,628 --> 00:27:11,107 I want you to rest. 214 00:27:11,263 --> 00:27:12,105 Let's go. 215 00:27:26,612 --> 00:27:27,556 Théo... 216 00:27:27,880 --> 00:27:28,790 come on. 217 00:27:41,360 --> 00:27:42,600 Don't move! 218 00:27:48,367 --> 00:27:49,539 Get down! 219 00:27:51,003 --> 00:27:52,744 Theo, duck! 220 00:28:05,083 --> 00:28:06,118 Théo, run for it! 221 00:28:22,201 --> 00:28:23,043 Run! 222 00:28:34,880 --> 00:28:35,881 Don't move! 223 00:33:28,907 --> 00:33:31,444 We'll get out of here. Don't worry. 224 00:33:34,346 --> 00:33:35,290 Hide! 225 00:33:51,363 --> 00:33:52,501 Daddy! 226 00:34:45,884 --> 00:34:47,420 Stop it. Simon! 227 00:34:47,886 --> 00:34:50,332 Stop it, for chrissake! 228 00:34:52,090 --> 00:34:53,592 Come on. 229 00:35:02,734 --> 00:35:04,008 You okay? 230 00:35:05,637 --> 00:35:06,911 Where's your son? 231 00:35:20,418 --> 00:35:21,726 We're in the old market. 232 00:35:21,886 --> 00:35:22,990 Are you okay? 233 00:35:50,849 --> 00:35:52,226 Are you okay? 234 00:36:01,159 --> 00:36:02,968 Frank, come here. 235 00:36:04,829 --> 00:36:08,641 Find a safe place for the night. We can't take any risks. 236 00:36:08,800 --> 00:36:10,802 I'll take them to my place. 237 00:36:11,403 --> 00:36:13,007 I want Jacquet with you all the time. 238 00:36:13,171 --> 00:36:15,515 Jacquet, you watch the witnesses. 239 00:36:16,174 --> 00:36:19,053 I want to see him as soon as he can talk. 240 00:36:28,386 --> 00:36:29,262 You're not hurt? 241 00:36:40,298 --> 00:36:41,368 He's okay. 242 00:37:03,788 --> 00:37:05,426 Will you sleep with me? 243 00:37:05,790 --> 00:37:07,963 Yes, but not right now. 244 00:37:10,495 --> 00:37:11,872 Daddy's gone? 245 00:37:15,700 --> 00:37:17,373 He's still here. 246 00:37:18,737 --> 00:37:21,547 Don't worry. He'll come to see you. 247 00:37:23,742 --> 00:37:24,914 Good night. 248 00:37:54,305 --> 00:37:55,978 He's waiting for you. 249 00:38:19,097 --> 00:38:20,542 Where's your daughter? 250 00:38:21,166 --> 00:38:22,736 At my sister's in Paris. 251 00:38:23,968 --> 00:38:25,379 She left for a week. 252 00:38:27,705 --> 00:38:30,242 It's your longest separation. 253 00:38:41,586 --> 00:38:42,428 Don't. 254 00:38:44,122 --> 00:38:45,430 What's wrong? 255 00:38:48,193 --> 00:38:50,002 Better you don't stay here. 256 00:38:52,964 --> 00:38:54,034 Okay. 257 00:38:56,501 --> 00:38:57,571 I'll call you. 258 00:39:06,177 --> 00:39:07,247 I'm sorry. 259 00:39:31,069 --> 00:39:32,548 Why would they hurt me? 260 00:39:35,874 --> 00:39:38,081 You saw something you shouldn't have. 261 00:39:40,845 --> 00:39:42,415 Think they'll come back? 262 00:39:45,583 --> 00:39:47,221 They won't come again. 263 00:39:55,293 --> 00:39:56,294 Get some sheep. 264 00:40:04,669 --> 00:40:05,511 Daddy? 265 00:40:08,907 --> 00:40:10,750 Did you also practice judo? 266 00:40:16,347 --> 00:40:17,883 But a long time ago. 267 00:40:23,054 --> 00:40:23,998 Good night. 268 00:40:40,138 --> 00:40:42,744 - Sure you won't stay here? - No, I'm going. 269 00:40:58,323 --> 00:40:59,267 Take care of them. 270 00:40:59,724 --> 00:41:01,260 I'm counting on you. 271 00:41:40,698 --> 00:41:42,268 Working nights now? 272 00:42:01,619 --> 00:42:02,461 What do you want? 273 00:42:51,369 --> 00:42:53,246 What the hell are you doing here? 274 00:42:57,375 --> 00:42:58,217 Get in. 275 00:43:32,610 --> 00:43:34,055 I'm coming with you. 276 00:43:34,679 --> 00:43:36,784 We'll take 'em on like we used to. 277 00:43:41,419 --> 00:43:43,126 Why are you doing all this? 278 00:43:48,426 --> 00:43:49,700 All this what? 279 00:43:51,329 --> 00:43:52,967 Being here for me. 280 00:44:00,471 --> 00:44:02,246 I'm going it alone this time. 281 00:44:29,167 --> 00:44:30,646 What's your game? 282 00:44:33,070 --> 00:44:34,344 You're under arrest. 283 00:44:44,248 --> 00:44:46,125 You won't make it on your own. 284 00:44:57,295 --> 00:44:58,638 Nice of you to visit. 285 00:44:58,829 --> 00:45:00,308 Pastor sent me. 286 00:45:00,464 --> 00:45:03,240 I have better things to do than keep you company. 287 00:45:04,635 --> 00:45:06,171 Is he awake? 288 00:45:06,337 --> 00:45:09,910 And what with your pal gave him he'll be sleeping a while. 289 00:45:10,208 --> 00:45:12,552 I have time to buy you coffee. 290 00:45:13,611 --> 00:45:15,022 We're up for a coffee. 291 00:45:15,213 --> 00:45:17,193 - You're on duty till when? - 6:00. 292 00:45:18,115 --> 00:45:18,957 I hate nights. 293 00:45:22,620 --> 00:45:24,156 Make mine a short coffee. 294 00:45:24,488 --> 00:45:27,059 - It's no good. - It rarely is. 295 00:45:48,879 --> 00:45:50,222 See this bubble? 296 00:45:52,083 --> 00:45:54,222 When it reaches your brain, you're done for. 297 00:45:55,386 --> 00:45:56,660 Understand? 298 00:46:00,091 --> 00:46:00,933 Watch out. 299 00:46:01,425 --> 00:46:03,268 You hit the "soup" button. 300 00:46:06,464 --> 00:46:09,536 Coffee makes me edgy at night. 301 00:46:15,539 --> 00:46:18,281 Why are you and your friends here? 302 00:46:22,747 --> 00:46:24,283 Why did you come here? 303 00:46:37,762 --> 00:46:39,298 We came to do business. 304 00:46:39,463 --> 00:46:41,033 What kind? 305 00:46:41,198 --> 00:46:42,142 Heroine and girls. 306 00:46:43,134 --> 00:46:44,545 And my son? 307 00:46:45,002 --> 00:46:45,844 Still in danger? 308 00:46:46,504 --> 00:46:49,917 He saw us. Milan never takes risks. 309 00:46:52,276 --> 00:46:53,880 Where can I find Milan? 310 00:46:56,113 --> 00:46:56,955 I don't know. 311 00:47:02,420 --> 00:47:03,956 Where can I find Milan? 312 00:47:10,661 --> 00:47:11,503 I don't know. 313 00:47:14,098 --> 00:47:15,008 Stop! 314 00:47:16,367 --> 00:47:18,005 They meet tonight in a club. 315 00:47:18,202 --> 00:47:19,146 Which club? 316 00:47:19,303 --> 00:47:20,373 The Why Not. 317 00:47:22,073 --> 00:47:23,711 I mean it. I'm not lying. 318 00:47:28,779 --> 00:47:29,849 Wait... 319 00:47:30,281 --> 00:47:32,625 Milan will realize that I talked. 320 00:47:32,783 --> 00:47:34,626 Protect me or I'm dead. 321 00:47:37,822 --> 00:47:39,165 You're dead. 322 00:47:44,762 --> 00:47:45,968 To your health. 323 00:47:46,931 --> 00:47:48,433 Here, I doubt it. 324 00:47:50,968 --> 00:47:52,208 Health... 325 00:47:54,472 --> 00:47:56,679 Sure, hospital... health... 326 00:47:58,275 --> 00:48:00,084 That was a good one. 327 00:48:00,277 --> 00:48:02,416 - I knew you'd like it. - Funny cop. 328 00:48:05,449 --> 00:48:06,325 It's my cell. 329 00:48:07,485 --> 00:48:08,395 I'm so sorry. 330 00:48:08,552 --> 00:48:09,394 It's scalding hot. 331 00:48:09,553 --> 00:48:10,827 Sure, it is. 332 00:48:10,988 --> 00:48:12,968 You should take it off. 333 00:48:13,157 --> 00:48:14,636 Look, it's all red. 334 00:48:14,859 --> 00:48:16,167 Don't spread it. 335 00:48:16,327 --> 00:48:17,772 Now you burned me. 336 00:48:17,928 --> 00:48:19,874 - I'll pay for the cleaning. - Even a shirt. 337 00:48:20,030 --> 00:48:21,668 I wouldn't go so far. 338 00:48:22,199 --> 00:48:24,406 - Sure, it's a nice shirt. - A nice make over. 339 00:48:36,180 --> 00:48:37,215 What's this club? 340 00:48:37,415 --> 00:48:39,417 It's also a brothel. 341 00:48:45,656 --> 00:48:46,657 Is that them? 342 00:48:47,324 --> 00:48:48,530 Looks like them. 343 00:48:49,427 --> 00:48:50,462 Stay in the car. 344 00:48:50,661 --> 00:48:52,800 Why is it always me? 345 00:48:53,030 --> 00:48:54,771 Because I'm your big brother. 346 00:48:54,999 --> 00:48:57,070 - I'm coming along tonight. - No. 347 00:48:57,301 --> 00:48:58,803 I have a bullet-proof vest. 348 00:49:02,173 --> 00:49:03,880 Fuck you. 349 00:49:04,141 --> 00:49:05,620 You stupid turd. 350 00:49:32,903 --> 00:49:33,813 Come with me. 351 00:49:35,706 --> 00:49:36,980 Stay here and watch the door. 352 00:49:37,141 --> 00:49:38,085 Okay. 353 00:50:34,532 --> 00:50:35,704 Sit down. 354 00:50:43,007 --> 00:50:44,680 Can't you serve drinks? 355 00:51:22,546 --> 00:51:24,924 I'm busy with the gentleman. Later. 356 00:51:29,386 --> 00:51:31,263 I'm not available. 357 00:51:33,591 --> 00:51:34,592 Shit, they're cops. 358 00:51:34,992 --> 00:51:36,699 I know that guy. 359 00:52:09,193 --> 00:52:10,171 Are they yours? 360 00:52:18,002 --> 00:52:18,980 Take a look. 361 00:52:20,170 --> 00:52:21,148 Move it! 362 00:54:14,752 --> 00:54:15,822 I'm okay, 363 00:56:40,998 --> 00:56:42,033 Go ahead. 364 00:58:49,159 --> 00:58:50,001 Drop your gun! 365 00:58:55,532 --> 00:58:56,476 Drop your gun. 366 00:58:56,633 --> 00:58:57,634 Shut up and drop it. 367 00:59:01,505 --> 00:59:02,745 Drop it! 368 00:59:08,945 --> 00:59:10,083 Drop your gun! 369 00:59:28,098 --> 00:59:29,475 Let's get outta here. 370 01:00:03,200 --> 01:00:05,043 My brother. 371 01:00:36,833 --> 01:00:40,007 Pastor's no genius, but he'll make the connections. 372 01:00:40,203 --> 01:00:41,876 You have to he low. 373 01:00:42,372 --> 01:00:43,510 We have to find them. 374 01:00:43,707 --> 01:00:45,709 Not with Pastor on your back. 375 01:00:46,376 --> 01:00:48,447 Alice and Théo have to leave town. 376 01:00:49,212 --> 01:00:50,714 And the jerk at your place? 377 01:00:52,449 --> 01:00:54,395 I forgot about Jacquet. 378 01:00:59,756 --> 01:01:01,235 I said, go easy. 379 01:01:04,361 --> 01:01:05,635 You're crazy. 380 01:01:29,085 --> 01:01:30,928 It's the right thing to do. 381 01:01:32,389 --> 01:01:35,097 My sister can take you in, you have to leave. 382 01:01:35,292 --> 01:01:36,669 You have to have now. 383 01:01:50,507 --> 01:01:51,986 Trust me. 384 01:01:57,447 --> 01:01:59,188 Why don't you come with us? 385 01:01:59,382 --> 01:02:01,259 Because I am. 386 01:02:04,387 --> 01:02:05,923 I won't leave you alone. 387 01:02:17,734 --> 01:02:19,873 We've been alone for years. 388 01:02:31,281 --> 01:02:32,521 I'll get Théo ready. 389 01:03:04,447 --> 01:03:06,950 Why kill the kid now? Everybody's seen us. 390 01:03:07,284 --> 01:03:09,423 Screw the kid. 391 01:03:09,919 --> 01:03:11,227 It's them I want. 392 01:03:11,955 --> 01:03:14,231 I brought you but I won't be involved. 393 01:03:14,557 --> 01:03:15,399 Get rid of her. 394 01:03:58,068 --> 01:03:59,069 Thanks. 395 01:04:52,322 --> 01:04:53,494 Be right back. 396 01:04:56,092 --> 01:04:56,934 Where you going? 397 01:04:57,127 --> 01:04:58,834 To get a bite to eat. 398 01:05:13,777 --> 01:05:15,256 This is Simon's voicemail... 399 01:05:17,180 --> 01:05:18,454 Can you call that TGV? 400 01:05:19,749 --> 01:05:20,989 Can you call the train? 401 01:05:21,217 --> 01:05:22,662 With the tunnels, not before 10 minutes. 402 01:05:22,952 --> 01:05:24,727 - The next stop? - Aix. 403 01:05:27,223 --> 01:05:29,032 You let them beat you up? 404 01:05:32,295 --> 01:05:33,797 Where are they now? 405 01:05:33,963 --> 01:05:34,998 At his sister's. 406 01:05:35,198 --> 01:05:37,269 You know the sister? 407 01:05:38,535 --> 01:05:39,809 You don't? 408 01:05:56,386 --> 01:05:58,491 No network available 409 01:06:09,332 --> 01:06:11,039 I got you a coffee. 410 01:06:26,282 --> 01:06:27,727 What's this mess at the Why Not? 411 01:06:27,917 --> 01:06:29,225 There are more important things. 412 01:06:29,419 --> 01:06:31,922 Listen. Get your ass down here now... 413 01:06:32,088 --> 01:06:32,930 You listen! 414 01:06:33,122 --> 01:06:35,398 Send a team to block the TGV Aix... 415 01:06:35,592 --> 01:06:37,333 - No, you listen. - Shut up! 416 01:06:37,527 --> 01:06:39,803 Simon's family is on board along with the killers. 417 01:06:40,163 --> 01:06:43,770 For once in your life, do your job, asshole. 418 01:06:49,672 --> 01:06:50,707 What? 419 01:07:01,651 --> 01:07:03,722 Look downstairs, we'll look up here. 420 01:08:15,625 --> 01:08:16,865 You all right, mister? 421 01:08:23,433 --> 01:08:25,003 Get out please. 422 01:08:35,111 --> 01:08:36,556 Tickets, please. 423 01:08:39,549 --> 01:08:41,119 Sorry, no tickets. 424 01:08:41,284 --> 01:08:43,457 That will be two fines. 425 01:08:43,820 --> 01:08:47,563 2 adults, plus 58 euros per person. 426 01:08:47,724 --> 01:08:49,533 For a total of 286 euros. 427 01:08:49,959 --> 01:08:52,269 You're lucky I put you in second class. 428 01:09:14,250 --> 01:09:15,957 Simon, they're on the train. 429 01:09:18,821 --> 01:09:20,266 Get down. 430 01:09:26,496 --> 01:09:28,134 What's that? Come on. 431 01:09:50,386 --> 01:09:51,228 Get him out! 432 01:09:51,421 --> 01:09:52,661 Go! 433 01:10:08,805 --> 01:10:10,148 Upstairs! 434 01:10:32,428 --> 01:10:33,270 Get down. 435 01:11:00,289 --> 01:11:02,132 Our tram has stopped on the tracks. 436 01:11:02,325 --> 01:11:04,305 Please don't open the doors 437 01:11:36,692 --> 01:11:37,932 Come on, 438 01:11:38,094 --> 01:11:39,004 climb over. 439 01:12:44,927 --> 01:12:46,167 Come out. 440 01:12:59,742 --> 01:13:00,846 Downstairs! 441 01:13:05,548 --> 01:13:07,221 It's open, follow me. 442 01:13:21,764 --> 01:13:23,334 Get out! 443 01:13:54,864 --> 01:13:55,934 Thierry? 444 01:15:42,204 --> 01:15:43,808 Run, Théo! 445 01:15:44,507 --> 01:15:45,542 Mommy! 446 01:16:05,795 --> 01:16:07,536 You okay, Simon? 447 01:16:08,497 --> 01:16:10,033 Look at me. You okay? 448 01:16:10,933 --> 01:16:13,140 Alice and Théo, run for it. 449 01:16:32,088 --> 01:16:33,260 Let go! 450 01:17:15,197 --> 01:17:16,801 Everything's all right. 451 01:18:52,294 --> 01:18:53,204 Let go! 452 01:18:54,263 --> 01:18:55,936 What are you doing? 453 01:18:58,334 --> 01:19:00,905 If you don't let go, you'll die too. 454 01:19:01,704 --> 01:19:03,149 What the fuck are you doing? 455 01:19:03,539 --> 01:19:06,315 You'll get us both killed. 456 01:19:06,508 --> 01:19:07,782 You're gonna die! 457 01:20:00,129 --> 01:20:01,631 It will be all right. 458 01:20:14,343 --> 01:20:15,913 I'm sorry. 459 01:20:44,740 --> 01:20:46,242 Let's go. 460 01:20:47,776 --> 01:20:49,778 Shit, I forgot Manon's gift. 461 01:20:50,612 --> 01:20:52,216 - Be right back. - No, wait 462 01:22:52,234 --> 01:22:53,508 I thought you were dead. 463 01:22:59,241 --> 01:23:00,584 I'm sorry. 464 01:23:46,922 --> 01:23:49,459 Frank Vasseur has joined the long list 465 01:23:49,625 --> 01:23:51,627 of officers killed on duty. 466 01:23:51,793 --> 01:23:53,704 Men like you and me. 467 01:23:53,862 --> 01:23:56,536 We choose to serve and protect 468 01:23:57,132 --> 01:23:59,908 without worrying about the risks. 469 01:24:01,036 --> 01:24:04,415 We don't become policemen by chance but by conviction. 470 01:24:04,907 --> 01:24:06,477 Today we honor the man, 471 01:24:07,009 --> 01:24:09,683 the colleague and most of all the friend. 472 01:24:10,212 --> 01:24:12,283 Those who knew him will tell his daughter 473 01:24:12,447 --> 01:24:15,451 about the policeman of valor, the man of conviction, 474 01:24:16,718 --> 01:24:19,722 and most of all the model father. 475 01:24:21,423 --> 01:24:22,561 Goodbye, Frank.