0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 31,440 -> 00: 00: 34,444 Let us tell you return an old story... 2 00:00:34,600 --> 00:00:37,843 and we see how well you know it. 3 00:00:38,440 --> 00:00:39,805 Once upon a time... 4 00:00:39,960 --> 00:00:43,487 were two kingdoms who are hostile to each other. 5 00:00:43,640 --> 00:00:46,166 They hate each other... 6 00:00:46,320 --> 00:00:50,405 until it is said to be the greatest hero or the worst villain... 7 00:00:50,560 --> 00:00:52,562 who can unite them. 8 00:00:52,800 --> 00:00:55,963 In one kingdom, live people like you and me... 9 00:00:56,160 --> 00:00:59,642 lead by king who is greedy and arrogant. 10 00:00:59,960 --> 00:01:01,883 They never feel satisfied... 11 00:01:02,080 --> 00:01:05,129 and are jealous of the wealth and the beauty of their neighbors. 12 00:01:06,160 --> 00:01:08,640 Because in the other kingdom , in Moors... 13 00:01:08,800 --> 00:01:12,930 live all kinds of strange and amazing creatures . 14 00:01:13,640 --> 00:01:15,642 They don't need kings or queens... 15 00:01:16,320 --> 00:01:17,890 because they trust each other. 16 00:01:20,600 --> 00:01:23,524 On the big tree on the big cliff Moors... 17 00:01:24,320 --> 00:01:25,890 there lived a beautiful creature . 18 00:01:26,760 --> 00:01:29,730 Maybe you would think of him as a girl... 19 00:01:30,200 --> 00:01:33,283 but he was not an ordinary girl. 20 00:01:33,720 --> 00:01:36,849 He's a fairy. 21 00:02:03,960 --> 00:02:05,610 Finish. 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,250 And the name... 23 00:02:08,600 --> 00:02:09,886 is Maleficent. 24 00:02:19,880 --> 00:02:21,644 Congratulations morning, Mr. Chanterelle! 25 00:02:22,000 --> 00:02:23,764 I like your hat! 26 00:02:29,200 --> 00:02:31,168 No. Don't do it! 27 00:02:36,480 --> 00:02:37,561 You missed it! 28 00:02:39,000 --> 00:02:41,082 Good morning. 29 00:02:48,920 --> 00:02:51,082 Beautiful results, friends! 30 00:03:00,760 --> 00:03:02,489 What does that mean? < /p> 31 00:03:02,720 --> 00:03:03,881 Well. 32 00:03:03,960 --> 00:03:05,800 They said they found a human. 33 00:03:07,760 --> 00:03:08,761 What's the fuss? 34 00:03:08,920 --> 00:03:09,920 The guards found it... . 35 00:03:10,040 --> 00:03:12,122 - Kenapa kau yang beri tahu? Aku saja! - Aku mau! 36 00:03:12,280 --> 00:03:15,204 There is a rule, Flittle. Now I said, you're the next one. 37 00:03:15,320 --> 00:03:16,840 No, the last time you said... 38 00:03:16,864 --> 00:03:18,664 so this is my turn, and Next Thistlewit. 39 00:03:19,240 --> 00:03:20,241 Tell me what? 40 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 All right! 41 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 Thank you. 42 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 Maleficent, guard... 43 00:03:25,160 --> 00:03:28,562 The guards find a human thief in a jewel pool. 44 00:03:30,520 --> 00:03:31,965 Sorry. 45 00:03:36,600 --> 00:03:38,841 He is always in a hurry with his big wings. 46 00:03:39,360 --> 00:03:42,409 < P> Humans are here. I hope there's no more war. 47 00:03:54,680 --> 00:03:56,409 I'm not afraid. 48 00:03:56,480 --> 00:03:59,927 After all, I've never seen humans close up. 49 00:04:00,960 --> 00:04:02,007 Exit! 50 00:04:02,560 --> 00:04:05,166 No. They want to kill me. 51 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 After all... 52 00:04:06,480 --> 00:04:07,970 their appearance is bad to see. 53 00:04:09,480 --> 00:04:11,005 That's rude. 54 00:04:11,720 --> 00:04:14,564 Don't listen to him, Balthazar. You're very handsome. 55 00:04:17,720 --> 00:04:19,131 It's not good to steal... 56 00:04:19,560 --> 00:04:21,722 but we don't kill people for that. 57 00:04:21,840 --> 00:04:22,840 Exit. 58 00:04:23,080 --> 00:04:24,570 Exit now! 59 00:04:37,280 --> 00:04:38,611 Are you an adult? 60 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Not yet. 61 00:04:41,680 --> 00:04:43,808 She's still a child. 62 00:04:44,360 --> 00:04:46,044 And you're just a girl. 63 00:04:47,080 --> 00:04:48,241 I guess. 64 00:04:48,320 --> 00:04:49,320 Who are you? 65 00:04:49,960 --> 00:04:51,200 My name is Stefan. 66 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 Who are you? 67 00:04:53,720 --> 00:04:55,006 I am Maleficent. 68 00:04:58,480 --> 00:04:59,891 Yes, right. 69 00:05:01,160 --> 00:05:02,400 You must return it. 70 00:05:03,280 --> 00:05:04,441 Restore what? 71 00:05:25,560 --> 00:05:28,803 If I know you are throwing it away, I will definitely save it. 72 00:05:29,240 --> 00:05:30,605 I did not throw it away. 73 00:05:31,000 --> 00:05:34,800 I sent him back, as I did you. 74 00:05:38,440 --> 00:05:40,886 Someday I will stay there. 75 00:05:41,120 --> 00:05:42,884 In the castle. 76 00:05:46,560 --> 00:05:48,005 Now Where do you live? 77 00:05:49,640 --> 00:05:50,641 In the barn. 78 00:05:51,160 --> 00:05:53,128 Be your parents farmer. 79 00:05:54,200 --> 00:05:56,202 They have died. 80 00:05:58,680 --> 00:05:59,761 My parents too. 81 00:06:04,800 --> 00:06:05,926 We will meet again. 82 00:06:06,160 --> 00:06:08,367 We recommend that you do not return. 83 00:06:08,480 --> 00:06:10,642 It is not safe. 84 00:06:13,640 --> 00:06:14,721 If I do that... 85 00:06:14,960 --> 00:06:16,769 if I come back, will you be here? 86 00:06:18,720 --> 00:06:19,801 Maybe. 87 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 What's wrong? 88 00:06:24,680 --> 00:06:25,680 Your ring. 89 00:06:26,560 --> 00:06:27,891 Iron burn fairies. 90 00:06:28,480 --> 00:06:29,480 Sorry. 91 00:06:36,840 --> 00:06:38,490 I like your wings. 92 00:06:40,360 --> 00:06:44,160 Maleficent thinks about how Stefan throws the ring... 93 00:06:44,320 --> 00:06:46,766 even though Stefan doesn't have much treasure... 94 00:06:46,840 --> 00:06:48,842 so that their hands can come back into touch. 95 00:06:49,760 --> 00:06:52,570 And his heart is moved. 96 00:06:52,880 --> 00:06:55,486 the young thief, who hopes to steal gems... 97 00:06:56,040 --> 00:06:57,041 Maleficent! 98 00:06:57,200 --> 00:06:59,521 ... but stealing something more valuable. 99 00:07:00,040 --> 00:07:01,485 Maleficent? 100 00:07:04,240 --> 00:07:05,571 Maleficent! 101 00:07:10,400 --> 00:07:11,606 After a few weeks... 102 00:07:12,160 --> 00:07:13,446 see who is back. 103 00:07:15,440 --> 00:07:17,442 I think the risk is worth it. 104 00:07:18,160 --> 00:07:20,367 What did you do for fun? 105 00:07:30,160 --> 00:07:34,245 Stefan and Maleficent became weird friends. 106 00:07:34,720 --> 00:07:38,361 And for a moment it looks like, at least for them... 107 00:07:38,760 --> 00:07:42,685 ... hatred between humans and fairies are forgotten. 108 00:07:43,720 --> 00:07:47,850 As usual, friendship slowly turns into something else. 109 00:07:55,000 --> 00:07:57,082 On the birthday of 16th Maleficent... 110 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 Stefan gave a gift to Maleficent. 111 00:08:02,240 --> 00:08:05,323 Stefan said that was the kiss of true love. 112 00:08:07,920 --> 00:08:09,922 But it wasn't. 113 00:08:11,960 --> 00:08:16,522 Over time, Stefan's ambition made him far from Maleficent... 114 00:08:16,840 --> 00:08:20,606 and he is tempted of the human kingdom. 115 00:08:21,240 --> 00:08:24,449 While Maleficent, the strongest fairy... 116 00:08:24,640 --> 00:08:27,450 becomes the protector of the Moors. 117 00:09:14,760 --> 00:09:16,683 Maleficent often goes alone... 118 00:09:17,240 --> 00:09:19,891 and thinks about where Stefan is. 119 00:09:20,640 --> 00:09:24,008 He never understood human greed and envy. 120 00:09:25,320 --> 00:09:27,288 But he would know it. 121 00:09:28,080 --> 00:09:31,402 Because the human king heard the strength of Moors... 122 00:09:32,240 --> 00:09:35,164 and he was determined to destroy it. 123 00:09:56,240 --> 00:09:58,004 Guards, stop! 124 00:09:59,520 --> 00:10:01,010 Guards, stop! 125 00:10:11,760 --> 00:10:13,250 That's them. 126 00:10:14,080 --> 00:10:18,130 Moors are mysterious, no one dares to go there... 127 00:10:18,280 --> 00:10:21,523 for fear of the magical creature who lives there. 128 00:10:21,840 --> 00:10:24,081 But I said, destroy them! 129 00:10:44,120 --> 00:10:46,566 Don't advance anymore! 130 00:10:47,920 --> 00:10:49,445 A king... 131 00:10:49,600 --> 00:10:53,764 doesn't accept orders from winged fairies. 132 00:10:56,200 --> 00:10:59,807 133 00:11:06,000 --> 00:11:07,206 134 00:11:07,360 --> 00:11:08,360 p> 135 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 You're not a king to me. 136 00:11:19,520 --> 00:11:21,443 Bring me his head. 137 00:11:27,400 --> 00:11:28,765 Battalion! 138 00:11:41,640 --> 00:11:43,961 Go! 139 00:12:05,480 --> 00:12:07,005 Get up and fight < br /> with me! 140 00:13:05,280 --> 00:13:06,281 You! 141 00:13:10,240 --> 00:13:11,571 Protect the king! 142 00:13:19,480 --> 00:13:20,560 You won't master the Moors! 143 00:13:20,584 --> 00:13:22,427 Not now, not at any time! 144 00:13:22,720 --> 00:13:23,720 You... 145 00:14:02,600 --> 00:14:04,921 When I occupied the throne... 146 00:14:06,480 --> 00:14:08,847 I promised the people... 147 00:14:09,640 --> 00:14:11,768 someday we will conquer... 148 00:14:13,120 --> 00:14:16,283 Moors and their wealth. 149 00:14:16,960 --> 00:14:18,485 Each of you... 150 00:14:19,280 --> 00:14:24,286 swears to serve me and to that goal. 151 00:14:30,640 --> 00:14:31,641 Your Majesty. 152 00:14:35,440 --> 00:14:37,727 Defeated in the war. 153 00:14:38,120 --> 00:14:41,203 Is this my inheritance? 154 00:14:41,800 --> 00:14:45,566 I know you are waiting for me to die. 155 00:14:46,160 --> 00:14:49,528 p> 156 00:14:49,960 --> 00:14:51,962 It won't take long. But after what? 157 00:14:52,560 --> 00:14:55,803 I will choose my successor... 158 00:14:57,160 --> 00:14:58,571 to occupy the throne and marry my daughter. 159 00:14:59,320 --> 00:15:01,049 Who among you... 160 00:15:02,040 --> 00:15:05,044 What is appropriate? 161 00:15:05,200 --> 00:15:07,043 Kill the winged creature. 162 00:15:07,400 --> 00:15:11,883 and when I die, you will receive the crown. 163 00:15:38,680 --> 00:15:40,364 Maleficent? 164 00:15:41,440 --> 00:15:43,408 Maleficent! 165 00:15:52,600 --> 00:15:54,841 How is life with humans ? 166 00:15:56,920 --> 00:16:00,083 Maleficent, I came to warn you. 167 00:16:00,600 --> 00:16:02,204 They want to kill you. 168 00:16:03,480 --> 00:16:05,847 King Henry won't give up. 169 00:16:08,200 --> 00:16:11,329 Please , trust me. 170 00:16:15,240 --> 00:16:17,447 They say many things... 171 00:16:17,640 --> 00:16:19,449 and years go by. 172 00:16:20,720 --> 00:16:25,009 He forgives 's stupidity and Stefan's ambitions. 173 00:16:25,720 --> 00:16:29,088 And all that has happened a long time ago. 174 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 You're thirsty? 175 00:17:08,160 --> 00:17:09,446 Maleficent? 176 00:19:25,400 --> 00:19:26,447 ADE this? 177 00:19:29,600 --> 00:19:31,841 I have avenged Mr.. 178 00:19:33,680 --> 00:19:35,682 He is dead? 179 00:19:38,640 --> 00:19:40,608 Good, kid. 180 00:19:41,200 --> 00:19:43,487 You managed to do the others are afraid. 181 00:19:44,480 --> 00:19:46,482 You will receive rewards. 182 00:19:49,000 --> 00:19:53,289 I will try best to be a worthy successor... 183 00:19:54,120 --> 00:19:55,645 Your Majesty. 184 00:22:07,280 --> 00:22:09,089 I caught you! 185 00:22:13,440 --> 00:22:14,202 You're a bad bird! 186 00:22:14,400 --> 00:22:15,526 Be human. 187 00:22:29,400 --> 00:22:30,765 That's the devil! 188 00:22:44,440 --> 00:22:47,364 What did you do with my beautiful form? 189 00:22:47,760 --> 00:22:49,560 I'd rather let me Beaten to death? 190 00:22:51,000 --> 00:22:52,126 I doubt it. 191 00:22:52,280 --> 00:22:54,123 Stop complaining. 192 00:22:54,440 --> 00:22:56,249 I saved your life. 193 00:22:59,120 --> 00:23:00,485 I'm sorry. 194 00:23:01,480 --> 00:23:02,686 What is your name? 195 00:23:03,120 --> 00:23:04,485 Diaval. 196 00:23:05,160 --> 00:23:08,607 Instead, I serve you. 197 00:23:09,440 --> 00:23:11,090 Whatever you need. p> 198 00:23:12,440 --> 00:23:13,601 Wings - 199 00:23:15,320 --> 00:23:17,288 I need you to be my wings. 200 00:23:36,320 --> 00:23:37,360 I dedicate it to you... 201 00:23:38,160 --> 00:23:39,650 first of its descendants... 202 00:23:40,160 --> 00:23:41,525 Your Majesty... 203 00:23:41,680 --> 00:23:43,523 King Stefan. 204 00:24:06,480 --> 00:24:10,690 He did this to me so that he became king. 205 00:24:30,960 --> 00:24:32,610 What is it now, Ny ° nYa7 206 00:25:10,920 --> 00:25:12,604 The wings! 207 00:26:00,280 --> 00:26:01,770 A woman! 208 00:26:02,000 --> 00:26:06,210 - A woman! - A woman! 209 00:26:27,360 --> 00:26:28,360 How? 210 00:26:29,160 --> 00:26:30,650 I don't see anything. 211 00:26:32,560 --> 00:26:34,050 But there is someone... 212 00:26:34,320 --> 00:26:35,320 What? 213 00:26:37,720 --> 00:26:38,801 Children 214 00:26:40,680 --> 00:26:43,206 King Stefan and the queen have children. 215 00:26:46,680 --> 00:26:47,681 Oh. 216 00:26:48,360 --> 00:26:50,010 There will be a baptism. 217 00:26:51,320 --> 00:26:53,163 They say the celebration will be big. 218 00:26:55,000 --> 00:26:57,526 Great celebration. 219 00:26:57,720 --> 00:26:59,370 For a baby. 220 00:27:00,880 --> 00:27:03,360 It's great. 221 00:27:19,560 --> 00:27:22,723 All circles come to baptism. 222 00:27:22,880 --> 00:27:27,090 Even the fairy trio who spread peace and kindness. 223 00:27:27,720 --> 00:27:29,290 Look, that's the baby! 224 00:27:29,360 --> 00:27:30,360 I like babies! 225 00:27:30,440 --> 00:27:33,569 Can you concentrate? I won't say again. 226 00:27:41,120 --> 00:27:43,771 Greetings, Your Honor. 227 00:27:43,920 --> 00:27:46,605 Aku Knotgrass dari Bangsa Peri Moorland. 228 00:27:46,920 --> 00:27:48,604 I'm Flittle, Mr. King. 229 00:27:48,880 --> 00:27:51,326 And I'm Thistlewit, His Majesty the King. 230 00:27:52,720 --> 00:27:54,404 They brought presents for our daughter. 231 00:27:55,680 --> 00:27:57,523 This is not just an ordinary gift... 232 00:27:57,760 --> 00:28:00,081 because we are magical! 233 00:28:00,760 --> 00:28:02,410 And be familiar with children. 234 00:28:06,400 --> 00:28:07,401 Alright. 235 00:28:11,720 --> 00:28:14,929 Sweet Aurora, I give you... 236 00:28:15,280 --> 00:28:18,045 beauty gifts. 237 00:28:23,120 --> 00:28:26,681 My prize is you won't feel sad. 238 00:28:27,040 --> 00:28:31,011 Just happy, all your life. 239 00:28:36,440 --> 00:28:37,930 A sweet baby... 240 00:28:38,800 --> 00:28:41,485 My prize is that you find... 241 00:29:02,960 --> 00:29:04,769 - Maleficent!
- Maleficent! 242 00:29:16,720 --> 00:29:18,484 Wow, wow. 243 00:29:23,160 --> 00:29:27,210 A festive celebration, King Stefan. 244 00:29:31,200 --> 00:29:32,565 Royal family... 245 00:29:32,840 --> 00:29:35,605 nobility, upper class... 246 00:29:35,880 --> 00:29:36,961 and... 247 00:29:39,160 --> 00:29:40,366 it's really fun... 248 00:29:42,840 --> 00:29:44,763 even the commoners. 249 00:29:51,680 --> 00:29:53,523 I have to admit... 250 00:29:53,920 --> 00:29:58,881 I'm very disappointed not accepting the invitation. 251 00:29:59,520 --> 00:30:00,931 You're not accepted here. 252 00:30:10,480 --> 00:30:11,686 Geez. 253 00:30:12,120 --> 00:30:14,441 An awkward situation. 254 00:30:14,680 --> 00:30:16,284 255 00:30:18,000 --> 00:30:20,082 p> 256 00:30:22,640 --> 00:30:26,361 You're not bothered? 257 00:30:26,440 --> 00:30:30,809 Of course not. 258 00:30:31,240 --> 00:30:32,605 To prove that I have no intention of being evil... 259 00:30:36,240 --> 00:30:37,924 I'll also give this kid a gift. 260 00:30:38,120 --> 00:30:39,929 We don't want gifts from you! 261 00:30:57,160 --> 00:30:59,970 Stay away from the princess! 262 00:31:03,080 --> 00:31:08,530 Yes, stay away! 263 00:31:08,640 --> 00:31:11,962 Look carefully, all of you. 264 00:31:12,560 --> 00:31:13,971 The princess will indeed grow gracefully and beautifully... 265 00:31:18,240 --> 00:31:19,526 be loved by everyone. 266 00:31:35,200 --> 00:31:36,247 That's a beautiful gift. 267 00:31:38,440 --> 00:31:43,321 Don't do it 268 00:31:43,760 --> 00:31:47,651 But... 269 00:31:47,840 --> 00:31:50,366 before sunset on its 16th birthday 270 00:31:51,160 --> 00:31:52,844 His finger will be pierced spinning wheel needle... 271 00:31:53,080 --> 00:31:55,811 he won't be awake again. 272 00:31:56,480 --> 00:31:59,006 Maleficent, please don't do this, please. 273 00:32:01,280 --> 00:32:03,169 I like you begging. 274 00:32:05,160 --> 00:32:06,810 Do it again. 275 00:32:25,280 --> 00:32:26,520 Please. 276 00:32:28,680 --> 00:32:30,205 Alright. 277 00:32:34,480 --> 00:32:39,361 Princess can be awakened from sleeping death... 278 00:32:40,400 --> 00:32:42,721 but only by.... 279 00:32:43,600 --> 00:32:45,728 kiss of true love. 280 00:32:48,200 --> 00:32:51,044 This curse will remain forever! 281 00:32:51,360 --> 00:32:54,409 There is no power on Earth who can change it ! 282 00:33:09,920 --> 00:33:12,161 King Stefan ordered his troops... 283 00:33:12,440 --> 00:33:14,408 to confiscate all spinning wheels in the kingdom. 284 00:33:14,800 --> 00:33:19,203 These wheels were destroyed and burned, so that it can't be used anymore... 285 00:33:19,360 --> 00:33:23,331 and thrown into the deepest prison in the palace. 286 00:33:24,400 --> 00:33:26,641 Secretly, he kept secret > the safety of his child... 287 00:33:26,880 --> 00:33:29,042 to the magic fairies... 288 00:33:29,920 --> 00:33:35,211 who will hide it for 16 years and a day. 289 00:33:39,480 --> 00:33:43,121 Stefan closed himself behind the palace wall... 290 00:33:43,520 --> 00:33:47,047 while his soldiers rode away... 291 00:33:47,280 --> 00:33:50,329 to hunt Maleficent. 292 00:33:50,480 --> 00:33:53,006 > 293 00:33:53,280 --> 00:33:57,126 But Maleficent built its own wall... 294 00:33:57,360 --> 00:33:59,124 so Moors never touched... 295 00:34:00,760 --> 00:34:03,969 by humans. 296 00:34:04,120 --> 00:34:06,726 And he celebrates the sadness... 297 00:34:10,360 --> 00:34:12,567 brought by his curse. 298 00:34:13,480 --> 00:34:17,041 The fairies started their assignments... 299 00:34:17,120 --> 00:34:19,930 raised Aurora in a small hut in the forest. 300 00:34:20,600 --> 00:34:22,329 Oh no! This is the place? 301 00:34:22,680 --> 00:34:24,091 Looks bad. 302 00:34:25,760 --> 00:34:28,047 Come on. 303 00:34:28,200 --> 00:34:29,770 We need a smaller baby. 304 00:34:29,960 --> 00:34:33,521 Or a bigger body. 305 00:34:33,680 --> 00:34:35,523 No, we need the appropriate guise. 306 00:34:35,680 --> 00:34:37,284 What do you mean? 307 00:34:37,520 --> 00:34:39,320 We have to blend in. 308 00:34:39,800 --> 00:34:42,849 We have to be big enough to take care of this baby. 309 00:34:43,480 --> 00:34:47,530 Be prepared. One, two, three, grow! 310 00:34:51,280 --> 00:34:52,280 Not bad too - 311 00:34:52,520 --> 00:34:53,520 That's great. 312 00:34:54,680 --> 00:34:57,650 Now nobody will be suspicious . We are no longer fairies. 313 00:34:57,960 --> 00:35:01,965 We are three village women raising orphans in the forest. 314 00:35:02,200 --> 00:35:03,326 So, don't fly anymore. 315 00:35:03,480 --> 00:35:07,326 - Don't fly? - No, and don't witch. 316 00:35:07,680 --> 00:35:09,000 - There's no magic? - Yes, you hear. 317 00:35:09,024 --> 00:35:10,024 This is a remote place. 318 00:35:10,120 --> 00:35:12,771 But nobody will find us here. 319 00:35:19,320 --> 00:35:23,006 You're here. Why are you always hiding? 320 00:35:23,160 --> 00:35:25,288 Come on. Here it is. 321 00:35:43,760 --> 00:35:47,401 Very bad, I almost feel sorry. 322 00:35:57,120 --> 00:35:59,521 I hate you. Bad monsters. 323 00:36:05,960 --> 00:36:09,965 Maybe fairies is overwhelmed by their duties. 324 00:36:10,720 --> 00:36:12,165 Why is she crying? 325 00:36:12,240 --> 00:36:13,571 I think she is hungry. 326 00:36:14,800 --> 00:36:16,643 Then feed her! 327 00:36:26,320 --> 00:36:29,290 Here it is. 328 00:36:29,440 --> 00:36:30,885 Ini. 329 00:36:37,280 --> 00:36:40,011 The baby will starve if taken care of by the three of them. 330 00:36:53,040 --> 00:36:54,690 Amused. 331 00:37:22,920 --> 00:37:23,920 What? 332 00:37:24,000 --> 00:37:25,001 You cheated. 333 00:37:25,280 --> 00:37:26,645 I see that! 334 00:37:26,920 --> 00:37:27,762 We start from the beginning. 335 00:37:27,840 --> 00:37:28,840 It's up to you. 336 00:37:29,000 --> 00:37:31,810 The basis of greedy goat goats! 337 00:37:34,520 --> 00:37:35,885 Fat goats 338 00:37:40,040 --> 00:37:41,041 Stop that. 339 00:37:42,040 --> 00:37:43,610 I don't do anything. 340 00:37:45,800 --> 00:37:47,040 Someone did it. 341 00:37:47,480 --> 00:37:48,480 Not me. 342 00:37:48,600 --> 00:37:52,286 Both of you are working on me, and I won't stay quiet... 343 00:37:53,920 --> 00:37:54,967 Stop it! 344 00:38:14,680 --> 00:38:16,045 It's all your fault! 345 00:38:27,440 --> 00:38:29,044 Come on! That's funny. 346 00:38:31,520 --> 00:38:34,603 The days passed and Stefan was getting gloomy... 347 00:38:34,760 --> 00:38:38,082 was getting drowned in fear and revenge. 348 00:38:38,240 --> 00:38:39,605 Burn everything! 349 00:38:41,080 --> 00:38:42,081 Fire! 350 00:38:45,400 --> 00:38:46,400 Release! 351 00:39:20,320 --> 00:39:21,320 Run! 352 00:39:35,120 --> 00:39:36,121 You failed. 353 00:39:38,000 --> 00:39:42,085 Dinding itu tak bisa dibakar. Tak bisa dihancurkan. 354 00:39:47,280 --> 00:39:49,601 Everything can be destroyed! 355 00:39:50,440 --> 00:39:51,440 The wall can! 356 00:39:51,480 --> 00:39:52,891 Maleficent can be destroyed! 357 00:39:53,280 --> 00:39:55,169 Even the curse! 358 00:40:13,160 --> 00:40:15,003 Call an iron forge. 359 00:40:52,720 --> 00:40:54,051 Look. 360 00:40:54,880 --> 00:40:57,724 The little monster will fall off the cliff. 361 00:41:23,880 --> 00:41:24,880 What? 362 00:41:43,400 --> 00:41:45,129 Hello. 363 00:41:57,080 --> 00:41:58,206 Go. 364 00:41:58,920 --> 00:42:00,046 Go. 365 00:42:00,960 --> 00:42:01,960 Go. 366 00:42:04,280 --> 00:42:06,282 I don't like children. 367 00:42:08,800 --> 00:42:10,768 Carry, carry. 368 00:42:29,440 --> 00:42:30,851 > 369 00:42:43,440 --> 00:42:44,965 Go. Let's go. 370 00:42:45,400 --> 00:42:49,485 As Maleficent said... 371 00:42:52,160 --> 00:42:53,525 Aurora grows graceful and beautiful... 372 00:42:55,480 --> 00:42:57,642 Beautiful birds. 373 00:42:57,840 --> 00:43:00,047 .... away from a magnificent palace... 374 00:43:02,760 --> 00:43:07,049 what he doesn't remember. 375 00:43:07,560 --> 00:43:09,005 As the seasons change, and flowers grow... 376 00:43:23,160 --> 00:43:24,161 so does he. 377 00:43:25,200 --> 00:43:26,201 Hello. 378 00:43:32,040 --> 00:43:33,246 Yes, good. 379 00:43:33,400 --> 00:43:36,688 This. 380 00:43:40,240 --> 00:43:44,529 and what is there behind the spiked wall. 381 00:43:54,880 --> 00:43:56,882 Little monsters are full of curiosity. 382 00:43:57,840 --> 00:44:01,003 But not just him who wants to pass it. 383 00:44:04,720 --> 00:44:05,720 Look. 384 00:44:07,400 --> 00:44:11,610 - Is that him? It's Maleficent? - I don't know. 385 00:44:15,600 --> 00:44:17,125 Take them to me. 386 00:44:21,280 --> 00:44:23,408 No, only a stupid village girl. 387 00:45:16,920 --> 00:45:17,920 That's it! 388 00:46:23,880 --> 00:46:25,120 Why did you do that to me? 389 00:46:25,200 --> 00:46:27,089 You say whatever I need. 390 00:46:27,400 --> 00:46:28,400 Yes, but not a dog. 391 00:46:29,160 --> 00:46:30,650 That's a wolf, not a dog 392 00:46:31,320 --> 00:46:32,367 It's the same. 393 00:46:33,000 --> 00:46:36,322 They are dirty, cruel and hunt for birds. 394 00:46:36,600 --> 00:46:39,729 Good. Next time I will turn you into a worm. 395 00:46:39,880 --> 00:46:43,407 With pleasure. As long as the dog doesn't smell... 396 00:46:53,280 --> 00:46:55,089 I want to know. 397 00:48:36,680 --> 00:48:38,011 I know you're there. 398 00:48:38,480 --> 00:48:40,005 Don't be afraid. 399 00:48:43,640 --> 00:48:45,005 I'm not afraid. 400 00:48:46,160 --> 00:48:47,810 Then come out. 401 00:48:48,720 --> 00:48:50,529 Then you will be afraid. 402 00:48:51,000 --> 00:48:52,490 It won't. 403 00:49:09,520 --> 00:49:10,760 I know who you are. 404 00:49:12,520 --> 00:49:13,646 Really? 405 00:49:16,040 --> 00:49:18,042 You're my protectors 406 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 What? 407 00:49:22,040 --> 00:49:23,724 Fairy Shield. 408 00:49:24,360 --> 00:49:26,681 You're watching me for the rest of my life. 409 00:49:27,200 --> 00:49:29,202 I always know you are near me. 410 00:49:30,840 --> 00:49:31,840 How? 411 00:49:32,040 --> 00:49:34,566 Your shadow follows me... 412 00:49:34,800 --> 00:49:36,211 since I was little. 413 00:49:36,440 --> 00:49:39,250 Wherever I go, your shadow is always with me. 414 00:49:42,360 --> 00:49:43,850 I remember you. 415 00:49:44,440 --> 00:49:45,930 Beautiful birds. 416 00:49:47,720 --> 00:49:48,926 This is Diaval. 417 00:49:54,080 --> 00:49:55,161 Hello, Aurora. 418 00:49:57,640 --> 00:50:00,086 I know you Since you were little. 419 00:50:07,200 --> 00:50:09,601 Exactly what I imagined. 420 00:50:10,640 --> 00:50:11,640 It's so beautiful! 421 00:50:12,200 --> 00:50:14,248 I always want to go... 422 00:51:01,160 --> 00:51:03,128 Good night, monsters. 423 00:51:15,640 --> 00:51:17,210 You scoffed at me. 424 00:51:18,200 --> 00:51:20,362 I know what you did. 425 00:51:21,320 --> 00:51:24,369 Aku tahu persis apa yang kaulakukan. 426 00:51:24,480 --> 00:51:25,480 Sir? 427 00:51:25,960 --> 00:51:28,281 The master is asked to meet the queen. 428 00:51:28,840 --> 00:51:29,840 Leave me. 429 00:51:30,360 --> 00:51:32,044 Sir, he is sick. 430 00:51:32,720 --> 00:51:33,960 Nurses are afraid.... 431 00:51:34,200 --> 00:51:36,521 he won't pass tonight. 432 00:51:39,680 --> 00:51:43,207 You don't see we are talking? 433 00:51:51,680 --> 00:51:54,331 When the curse broke, Maleficent will come to me. 434 00:51:54,720 --> 00:51:56,370 And on that day... 435 00:51:56,520 --> 00:51:58,522 I will be ready. 436 00:52:12,880 --> 00:52:14,564 They are very beautiful. 437 00:53:30,280 --> 00:53:32,408 I pulled the bugs right. 438 00:53:33,640 --> 00:53:35,802 My curse disappears. 439 00:53:37,680 --> 00:53:39,523 I revoke the curse. 440 00:53:40,480 --> 00:53:42,642 My curse disappears. 441 00:53:44,680 --> 00:53:46,523 I revoke my curse! 442 00:53:46,960 --> 00:53:49,531 My curse disappears! 443 00:53:50,480 --> 00:53:52,164 I revoke my curse! 444 00:53:53,000 --> 00:53:56,004 My curse disappears! 445 00:53:58,280 --> 00:54:01,011 My curse disappears! 446 00:54:09,160 --> 00:54:12,721 This curse will remain forever. 447 00:54:13,520 --> 00:54:16,330

448 00:54:38,200 --> 00:54:39,804 There is no power on Earth who can change it! 449 00:54:43,200 --> 00:54:44,645 Most have. 450 00:54:45,200 --> 00:54:46,725 Why don't you? 451 00:54:48,000 --> 00:54:49,729 Other fairies fly. 452 00:54:52,200 --> 00:54:54,362 I used to have wings. But stolen from me 453 00:54:55,080 --> 00:54:56,570 That's all I want to say. 454 00:54:57,680 --> 00:54:59,170 What is the color? 455 00:55:00,400 --> 00:55:01,401 Is it big? 456 00:55:04,880 --> 00:55:08,089 So big that it's dragged if I walk. 457 00:55:09,560 --> 00:55:11,244 And my wings are strong. 458 00:55:11,880 --> 00:55:14,850 My wings take me through the clouds and hit the wind. 459 00:55:16,080 --> 00:55:17,570 My wings never falter. 460 00:55:18,520 --> 00:55:20,284 Not even once. 461 00:55:20,960 --> 00:55:22,246 I can trust my wings. 462 00:55:49,040 --> 00:55:51,930 He comes. He came. 463 00:55:56,920 --> 00:55:58,001 Where are your workers? 464 00:55:59,960 --> 00:56:01,371 Sleeping, Your Honor. 465 00:56:01,760 --> 00:56:04,161 Have them get back to work soon. 466 00:56:04,520 --> 00:56:06,045 They are exhausted, sir. 467 00:56:06,200 --> 00:56:08,931 But I will tell them to go back to work tomorrow dawn. 468 00:56:10,840 --> 00:56:12,888 They must return to work now. 469 00:56:13,120 --> 00:56:14,963 Ini pagi buta. 470 00:56:18,120 --> 00:56:19,120 Right. 471 00:56:20,720 --> 00:56:21,721 Right. 472 00:56:23,120 --> 00:56:24,485 It's early in the morning. 473 00:56:27,120 --> 00:56:28,770 Then wake them up. 474 00:56:29,160 --> 00:56:30,650 Sir? 475 00:56:31,920 --> 00:56:32,967 Then wake them up! 476 00:56:33,240 --> 00:56:34,890 And tell them back to work now! 477 00:56:35,160 --> 00:56:38,164 We are running out of time! Go, now! 478 00:57:07,840 --> 00:57:08,887 Aurora? 479 00:57:10,160 --> 00:57:11,525 Come here. 480 00:57:21,040 --> 00:57:22,326 Sit down. 481 00:57:26,880 --> 00:57:28,530 There is something I need to say to you. 482 00:57:29,040 --> 00:57:30,530 What's wrong? > 483 00:57:32,520 --> 00:57:35,364 There is a crime in this world... 484 00:57:36,520 --> 00:57:38,443 and I can't keep you away from it. 485 00:57:39,680 --> 00:57:42,411 I'm almost 16, The Guardian Fairy. 486 00:57:42,600 --> 00:57:44,204 I can take care of myself. 487 00:57:44,600 --> 00:57:46,250 I understand. 488 00:57:49,040 --> 00:57:50,440 But that's not what I want to say. 489 00:57:50,464 --> 00:57:51,464 I have a plan. 490 00:57:52,360 --> 00:57:56,410 When I grow up, I will stay in the Moors with you. 491 00:57:56,760 --> 00:57:59,047 Then we can take care of each other. 492 00:58:04,720 --> 00:58:07,690 You don't have to wait until adult. 493 00:58:07,880 --> 00:58:09,240 You can stay here now. 494 00:58:10,960 --> 00:58:12,405 Then I want to! 495 00:58:13,200 --> 00:58:14,565 I will sleep in the tree... 496 00:58:14,880 --> 00:58:16,564 and eat berries > and black beans... 497 00:58:16,760 --> 00:58:19,604 and all the fairy nations will be my friends. 498 00:58:21,800 --> 00:58:23,768 I will be happy here all my life. 499 00:58:24,920 --> 00:58:27,287 I'll tell my aunts tomorrow. 500 00:58:30,280 --> 00:58:31,805 See you tomorrow. 501 00:58:32,840 --> 00:58:33,840 I'm so happy! 502 00:58:50,760 --> 00:58:53,286 Aunty, I'm almost 16. 503 00:58:53,600 --> 00:58:55,602 I want to live independently. 504 00:58:55,680 --> 00:58:58,889 No. I love you... 505 00:58:59,720 --> 00:59:01,370 but it's time to split up. 506 00:59:01,960 --> 00:59:03,450 You've been very good to me... 507 00:59:03,760 --> 00:59:06,525 except when you accidentally < 508 00:59:11,640 --> 00:59:12,641 Hello. 509 00:59:15,440 --> 00:59:17,124 Sorry to bother... 510 00:59:17,320 --> 00:59:21,962 but I headed to the castle King Stefan and I got lost . 511 00:59:22,240 --> 00:59:23,321 Can you help me? 512 00:59:24,480 --> 00:59:25,480 Sorry. That's my fault. 513 00:59:25,640 --> 00:59:27,130 I'm too fast... 514 00:59:33,600 --> 00:59:35,045 I'm sorry. 515 00:59:38,120 --> 00:59:39,485 Pass there. 516 00:59:44,160 --> 00:59:45,924 The castle. 517 00:59:51,480 --> 00:59:52,686 What is your name? 518 00:59:53,160 --> 00:59:54,491 Philip. 519 00:59:56,320 --> 00:59:57,651 Hello, Philip. 520 00:59:59,000 --> 01:00:00,286 What is your name? 521 01:00:01,600 --> 01:00:02,886 Aurora. 522 01:00:04,360 --> 01:00:06,124 Hello, Aurora. 523 01:00:12,000 --> 01:00:13,047 It's nice to meet you. 524 01:00:13,200 --> 01:00:16,886 Again, sorry for my carelessness. 525 01:00:18,640 --> 01:00:20,051 You're forgiven. 526 01:00:20,800 --> 01:00:22,040 Good. 527 01:00:24,720 --> 01:00:26,210 I'd better go. 528 01:00:27,840 --> 01:00:29,251 Goodbye. 529 01:00:41,160 --> 01:00:43,049 Will you come back through here? 530 01:00:44,640 --> 01:00:45,960 Nobody can stop me. 531 01:00:47,840 --> 01:00:49,251 Then we will meet again. > 532 01:00:50,080 --> 01:00:51,411 Immediately. 533 01:00:52,240 --> 01:00:53,401 Goodbye, Philip. 534 01:00:53,640 --> 01:00:55,642 Goodbye, for a while. 535 01:01:05,240 --> 01:01:06,890 Stop that. 536 01:01:12,840 --> 01:01:14,251 What about it? 537 01:01:14,760 --> 01:01:16,250 The youth is the answer. 538 01:01:18,080 --> 01:01:19,161 No, Diaval. 539 01:01:19,440 --> 01:01:20,282 Yes! 540 01:01:20,400 --> 01:01:22,846 Ciuman cinta sejati, ingat? Itu bisa mematahkan mantranya. 541 01:01:23,000 --> 01:01:25,002 A kiss of true love? 542 01:01:25,360 --> 01:01:27,249 You don't understand it too? 543 01:01:28,680 --> 01:01:31,923 I curse it so because it doesn't exist. 544 01:01:33,520 --> 01:01:35,443 Maybe it's your feeling.... 545 01:01:36,480 --> 01:01:37,640 but what about Aurora? 546 01:01:39,800 --> 01:01:41,802 Maybe that young man was his only chance. 547 01:01:42,280 --> 01:01:44,806 That was his destiny. 548 01:01:46,960 --> 01:01:48,121 Do it. 549 01:01:48,640 --> 01:01:51,928 Change me as you like. Birds, worms. 550 01:01:52,360 --> 01:01:54,124 I don't care anymore. 551 01:02:00,800 --> 01:02:02,962 I'm glad we left tomorrow. > 552 01:02:04,400 --> 01:02:06,243 We don't go tomorrow. 553 01:02:06,480 --> 01:02:08,448 Tomorrow's 16th Aurora birthday. 554 01:02:08,720 --> 01:02:12,520 Stefan says we have to bring him home the day after his birthday. 555 01:02:12,800 --> 01:02:15,804 No. He said on his birthday. 556 01:02:16,120 --> 01:02:18,248 No. The day after. 557 01:02:18,480 --> 01:02:19,970 - In the day. - After that. 558 01:02:21,120 --> 01:02:22,240 - In the day. - After that. 559 01:02:22,840 --> 01:02:24,808 - On, at , on! - After, after, after! 560 01:02:26,320 --> 01:02:27,970 Stop! 561 01:02:32,920 --> 01:02:34,001 What? 562 01:02:36,160 --> 01:02:37,525 How dare you. 563 01:02:41,680 --> 01:02:43,682 I want to talk about something. 564 01:02:43,960 --> 01:02:46,167 Yes, baby, what's wrong ? 565 01:02:52,600 --> 01:02:54,329 Sorry I have to say this... 566 01:02:55,120 --> 01:02:56,963 but tomorrow is my age 16. 567 01:02:58,200 --> 01:02:59,200 Yes! 568 01:03:07,880 --> 01:03:09,006 I will leave the house. 569 01:03:13,720 --> 01:03:15,210 Look, young lady. 570 01:03:15,520 --> 01:03:18,888 I didn't spend 16 years in this dilapidated cottage... 571 01:03:19,040 --> 01:03:20,883 with these two fools... 572 01:03:21,400 --> 01:03:23,641 so you can damage it on the last day! 573 01:03:23,800 --> 01:03:26,485 We will take you go back to your father without... 574 01:03:27,240 --> 01:03:28,571 My father? 575 01:03:30,440 --> 01:03:32,408 576 01:03:35,240 --> 01:03:38,323 My father? 577 01:03:51,480 --> 01:03:53,369 p> 578 01:03:54,880 --> 01:03:56,041 You told me my parents had died. 579 01:03:57,880 --> 01:03:58,880 You'd better sit down. 580 01:03:59,040 --> 01:04:00,565 The Guardian Fairy! 581 01:04:05,400 --> 01:04:06,686 I'm here. 582 01:04:09,760 --> 01:04:11,046 > 583 01:04:13,360 --> 01:04:16,443 My aunt said the evil fairy did it. 584 01:04:17,400 --> 01:04:19,607 I don't remember her name. 585 01:04:20,040 --> 01:04:21,201 They said... 586 01:04:22,520 --> 01:04:23,885 her name... < /p> 587 01:04:24,040 --> 01:04:25,610 Maleficent. 588 01:04:37,040 --> 01:04:38,724 Is that it? 589 01:04:42,640 --> 01:04:44,642 Are you Maleficent? 590 01:04:48,080 --> 01:04:49,081 No! 591 01:04:49,880 --> 01:04:51,325 Don't touch me. 592 01:04:51,960 --> 01:04:53,689 Don't touch me. 593 01:04:54,960 --> 01:04:56,405 p> 594 01:05:05,520 --> 01:05:06,851 You're the evil in this world. 595 01:05:25,680 --> 01:05:27,489 You! 596 01:05:27,600 --> 01:05:29,602 Find that young man! 597 01:05:29,760 --> 01:05:32,286 ... in the east wing now. 598 01:05:34,840 --> 01:05:36,604 Don't have guards at the gate. 599 01:05:37,200 --> 01:05:39,282 - I want him to come in. - Sorry to interrupt, Your Honor. 600 01:05:45,040 --> 01:05:46,201 We found this poor kid in gate. 601 01:05:46,480 --> 01:05:48,528 He claimed to be the princess. 602 01:05:59,320 --> 01:06:01,721 Father. 603 01:06:04,320 --> 01:06:06,209 Here I am, Aurora! 604 01:06:06,560 --> 01:06:08,240 You look like your mother. 605 01:06:08,720 --> 01:06:10,529 > 606 01:06:11,040 --> 01:06:12,041 They took you home a day faster. 607 01:06:12,920 --> 01:06:15,446 Prepare troops! Maleficent comes. 608 01:06:15,880 --> 01:06:19,248 It's nice to be small again! 609 01:06:19,560 --> 01:06:21,210 Look at my feet! 610 01:06:21,560 --> 01:06:23,688 I like my little feet! 611 01:06:24,080 --> 01:06:26,845 I like my little feet! 612 01:06:27,240 --> 01:06:29,811 p> 613 01:06:46,200 --> 01:06:48,168 Notice! We have to find Aurora... 614 01:06:58,760 --> 01:07:01,047 or the king will decapitate our heads! 615 01:07:11,880 --> 01:07:12,961 Aurora. 616 01:07:15,360 --> 01:07:16,566 Aurora. 617 01:07:24,640 --> 01:07:26,051 Wait! 618 01:07:26,640 --> 01:07:28,210 Princess? 619 01:07:32,920 --> 01:07:34,490 I'm looking for a girl. 620 01:07:51,320 --> 01:07:55,644 Of course. 621 01:08:00,680 --> 01:08:02,489 I need a horse. 622 01:08:06,160 --> 01:08:07,161 The princess will fall asleep like dead. 623 01:08:20,480 --> 01:08:21,891 Aurora. 624 01:08:55,720 --> 01:08:57,370 Come on, Diaval! 625 01:09:00,120 --> 01:09:02,282 Aurora. 626 01:09:02,520 --> 01:09:05,046 Faster, Diaval! 627 01:09:05,600 --> 01:09:07,523 The finger will be pierced... 628 01:09:10,040 --> 01:09:12,088 the needle of the spinning wheel... 629 01:09:13,720 --> 01:09:16,405 and falling asleep to death. 630 01:09:35,040 --> 01:09:36,405 There is no power on this Earth... 631 01:10:06,600 --> 01:10:09,524 They pull bodyguards. He waits for you inside. 632 01:10:10,600 --> 01:10:13,444 If we enter, we won't come out alive. 633 01:10:15,880 --> 01:10:19,248 So don't come along. < br /> This isn't your fight. 634 01:10:23,480 --> 01:10:24,925 "Thank you very much." 635 01:10:25,800 --> 01:10:29,566 "I need you, Diaval. I can't do this without you." 636 01:10:31,120 --> 01:10:32,770 I can hear you. 637 01:10:40,840 --> 01:10:42,080 Look at him. 638 01:10:43,760 --> 01:10:45,808 Look at the consequences of your actions. 639 01:10:47,680 --> 01:10:49,284 He only sleeps. 640 01:10:52,800 --> 01:10:54,006 He only sleeps... 641 01:10:54,280 --> 01:10:55,520 do you say? 642 01:11:00,240 --> 01:11:01,844 He only sleeps. 643 01:11:02,680 --> 01:11:04,091 He only sleeps... 644 01:11:04,520 --> 01:11:05,521 forever! 645 01:11:06,720 --> 01:11:08,131 What about the kiss? 646 01:11:08,640 --> 01:11:09,721 Yes! A kiss of true love! 647 01:11:12,840 --> 01:11:16,049 True love doesn't exist. 648 01:11:16,320 --> 01:11:18,721 But that's the only chance, Your Majesty. 649 01:11:32,640 --> 01:11:33,721 Madame. 650 01:12:38,560 --> 01:12:40,324 What will we do? 651 01:12:40,600 --> 01:12:42,762 Kita tak bisa menyerah, kan? Ayo, teman-teman. 652 01:12:43,080 --> 01:12:44,969 But we don't know where to start. 653 01:12:45,200 --> 01:12:47,646 True love doesn't fall from the tree. 654 01:12:59,760 --> 01:13:01,125 Sorry. 655 01:13:02,120 --> 01:13:04,282 I'm ashamed to say this But I don't know where I am. 656 01:13:04,600 --> 01:13:06,807 In the castle of King Stefan. 657 01:13:10,400 --> 01:13:11,811 This is my destination. 658 01:13:12,640 --> 01:13:14,483 Strange I can't remember how can you get here. 659 01:13:14,600 --> 01:13:15,600 Why are you here? 660 01:13:15,960 --> 01:13:17,564 My father sent me to see the king. 661 01:13:17,640 --> 01:13:18,640 Who is your father? 662 01:13:18,960 --> 01:13:20,166 King John of Ulstead. 663 01:13:20,800 --> 01:13:22,564 A prince! 664 01:13:33,640 --> 01:13:35,165 Aurora. 665 01:13:36,320 --> 01:13:38,163 He knows Aurora. 666 01:13:39,760 --> 01:13:41,364 Why is he sleeping? 667 01:13:41,680 --> 01:13:43,648 Why is he sleeping? > 668 01:13:44,000 --> 01:13:46,241 He is in the power of a spell. 669 01:13:47,360 --> 01:13:50,170 He's beautiful, isn't he? 670 01:13:51,160 --> 01:13:53,322 The prettiest girl I've ever seen. 671 01:13:54,840 --> 01:13:55,840 Do you want to kiss it? 672 01:13:56,480 --> 01:13:57,641 Very. 673 01:13:59,000 --> 01:14:00,923 Kiss. 674 01:14:01,120 --> 01:14:02,920 I don't think that's good. 675 01:14:03,040 --> 01:14:05,281 You have never heard love at first sight? 676 01:14:05,440 --> 01:14:06,851 Kiss him! 677 01:14:07,360 --> 01:14:08,360 Come on. 678 01:14:12,320 --> 01:14:13,446 A spell, you say? 679 01:14:15,120 --> 01:14:16,884 > 680 01:15:09,160 --> 01:15:10,605 Kiss him! 681 01:15:10,840 --> 01:15:13,525 You didn't do it right! 682 01:15:13,680 --> 01:15:14,920 This should be a kiss of true love! 683 01:15:15,080 --> 01:15:17,651 I'm sure he's the one! 684 01:15:24,840 --> 01:15:26,171 - What are you doing? - We have to keep looking. 685 01:15:50,800 --> 01:15:53,280 I told you. 686 01:15:54,400 --> 01:15:57,927 I won't apologize from you... 687 01:16:00,360 --> 01:16:01,930 because my actions to you cannot be forgiven. 688 01:16:02,960 --> 01:16:05,566 I was so lost... 689 01:16:08,440 --> 01:16:10,442 in hatred and resentment. 690 01:16:12,440 --> 01:16:15,569 Aurora is sweet... 691 01:16:16,160 --> 01:16:18,766 you stole what was left of my heart. 692 01:16:30,040 --> 01:16:33,203 Now I lost you forever. 693 01:16:33,400 --> 01:16:35,528 I swear, you won't hurt... 694 01:16:36,920 --> 01:16:39,571 as long as I live. 695 01:16:39,720 --> 01:16:42,291 Not even one day will pass... 696 01:17:10,680 --> 01:17:12,887 Hello, Guardian Fairy. 697 01:17:18,200 --> 01:17:20,089 Hello, monster. 698 01:17:32,800 --> 01:17:34,564 The most true love. 699 01:17:48,120 --> 01:17:49,610 He is here, sir. 700 01:18:04,000 --> 01:18:05,809 We go back to Moors now? 701 01:18:08,240 --> 01:18:09,890 If that is your wish. 702 01:18:43,320 --> 01:18:43,969 Stop it! 703 01:18:44,120 --> 01:18:45,121 Back off! 704 01:19:03,560 --> 01:19:04,641 No! 705 01:19:12,480 --> 01:19:13,845 Be a dragon. 706 01:19:50,720 --> 01:19:52,051 Run, Aurora! 707 01:22:00,680 --> 01:22:02,011 Enough! 708 01:22:07,960 --> 01:22:09,689 How does it feel... 709 01:22:10,920 --> 01:22:13,491 become a fairy creature
without wings... 710 01:22:16,600 --> 01:22:19,604 in a world that is not your place? 711 01:23:08,440 --> 01:23:09,440 Kill him! 712 01:23:10,720 --> 01:23:11,720 Kill him! 713 01:23:45,960 --> 01:23:47,166 Shoot him! 714 01:24:51,320 --> 01:24:52,526 It's over. 715 01:26:12,400 --> 01:26:15,244 Maleficent breaks down the wall of the thorn... 716 01:26:15,440 --> 01:26:17,807 and releases the crown. 717 01:26:19,000 --> 01:26:22,971 He invites Aurora to see < br /> like what Moors used to be... 718 01:26:23,400 --> 01:26:26,370 when Maleficent was still small... 719 01:26:26,440 --> 01:26:28,602 and his heart was happy. 720 01:26:29,280 --> 01:26:31,886 But now, he happy again. 721 01:26:35,280 --> 01:26:37,601 But that's not all. 722 01:26:48,840 --> 01:26:51,320 That's it. Hurry up. They wait. 723 01:26:51,800 --> 01:26:53,131 Wait for me! 724 01:26:54,040 --> 01:26:56,247 We present this crown to the little Aurora... 725 01:26:56,560 --> 01:26:59,803 that makes us sacrifice years best years... 726 01:27:00,280 --> 01:27:01,725 Forget. 727 01:27:06,720 --> 01:27:09,849 Our kingdom has been united. 728 01:27:11,680 --> 01:27:13,728 This is your queen. 729 01:27:15,840 --> 01:27:20,004 So you can see, the story is unlike what you hear... 730 01:27:20,480 --> 01:27:21,891 and I know right... 731 01:27:22,040 --> 01:27:26,807 because I'm the they call the Sleeping Princess. 732 01:28:00,080 --> 01:28:03,721 Finally, my kingdom is united by heroes... 733 01:28:03,920 --> 01:28:07,049 or villains, as predicted by legends... 734 01:28:07,200 --> 01:28:11,410 but by someone < br /> heroes and villains. 735 01:28:12,440 --> 01:28:15,887 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117