0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 00: 31,440 -> 00: 00: 34,444
Let us tell you
return an old story...
2
00:00:34,600 --> 00:00:37,843
and we see
how well you know it.
3
00:00:38,440 --> 00:00:39,805
Once upon a time...
4
00:00:39,960 --> 00:00:43,487
were two kingdoms
who are hostile to each other.
5
00:00:43,640 --> 00:00:46,166
They hate each other...
6
00:00:46,320 --> 00:00:50,405
until it is said to be the greatest hero
or the worst villain...
7
00:00:50,560 --> 00:00:52,562
who can unite them.
8
00:00:52,800 --> 00:00:55,963
In one kingdom, live
people like you and me...
9
00:00:56,160 --> 00:00:59,642
lead by king
who is greedy and arrogant.
10
00:00:59,960 --> 00:01:01,883
They never feel satisfied...
11
00:01:02,080 --> 00:01:05,129
and are jealous of the wealth
and the beauty of their neighbors.
12
00:01:06,160 --> 00:01:08,640
Because in the other kingdom ,
in Moors...
13
00:01:08,800 --> 00:01:12,930
live all kinds of strange and amazing creatures
.
14
00:01:13,640 --> 00:01:15,642
They don't need
kings or queens...
15
00:01:16,320 --> 00:01:17,890
because they trust each other.
16
00:01:20,600 --> 00:01:23,524
On the big tree
on the big cliff Moors...
17
00:01:24,320 --> 00:01:25,890
there lived a beautiful creature
.
18
00:01:26,760 --> 00:01:29,730
Maybe you would
think of him as a girl...
19
00:01:30,200 --> 00:01:33,283
but he was not an ordinary girl.
20
00:01:33,720 --> 00:01:36,849
He's a fairy.
21
00:02:03,960 --> 00:02:05,610
Finish.
22
00:02:06,760 --> 00:02:08,250
And the name...
23
00:02:08,600 --> 00:02:09,886
is Maleficent.
24
00:02:19,880 --> 00:02:21,644
Congratulations morning, Mr. Chanterelle! P>
25
00:02:22,000 --> 00:02:23,764
I like your hat! P>
26
00:02:29,200 --> 00:02:31,168
No. Don't do it! P>
27
00:02:36,480 --> 00:02:37,561
You missed it! P>
28
00:02:39,000 --> 00:02:41,082
Good morning. P>
29
00:02:48,920 --> 00:02:51,082
Beautiful results, friends! P>
30
00:03:00,760 --> 00:03:02,489
What does that mean? < /p>
31
00:03:02,720 --> 00:03:03,881
Well.
32
00:03:03,960 --> 00:03:05,800
They said they
found a human.
33
00:03:07,760 --> 00:03:08,761
What's the fuss?
34
00:03:08,920 --> 00:03:09,920
The guards found it... .
35
00:03:10,040 --> 00:03:12,122
- Kenapa kau yang beri tahu? Aku saja!
- Aku mau!
36
00:03:12,280 --> 00:03:15,204
There is a rule, Flittle. Now
I said, you're the next one. P>
37
00:03:15,320 --> 00:03:16,840
No,
the last time you said...
38
00:03:16,864 --> 00:03:18,664
so this is my turn,
and Next Thistlewit. P>
39
00:03:19,240 --> 00:03:20,241
Tell me what? P>
40
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
All right! P>
41
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
Thank you. P>
42
00:03:23,760 --> 00:03:25,000
Maleficent, guard...
43
00:03:25,160 --> 00:03:28,562
The guards find a
human thief in a jewel pool.
44
00:03:30,520 --> 00:03:31,965
Sorry.
45
00:03:36,600 --> 00:03:38,841
He is always in a hurry
with his big wings.
46
00:03:39,360 --> 00:03:42,409
< P> Humans are here.
I hope there's no more war.
47
00:03:54,680 --> 00:03:56,409
I'm not afraid.
48
00:03:56,480 --> 00:03:59,927
After all, I've never seen humans close up. p >
49
00:04:00,960 --> 00:04:02,007
Exit!
50
00:04:02,560 --> 00:04:05,166
No. They want to kill me. P>
51
00:04:05,240 --> 00:04:06,240
After all...
52
00:04:06,480 --> 00:04:07,970
their appearance is bad to see. P>
53
00:04:09,480 --> 00:04:11,005
That's rude. P>
54
00:04:11,720 --> 00:04:14,564
Don't listen to him, Balthazar.
You're very handsome. P>
55
00:04:17,720 --> 00:04:19,131
It's not good to steal...
56
00:04:19,560 --> 00:04:21,722
but we don't kill people
for that.
57
00:04:21,840 --> 00:04:22,840
Exit.
58
00:04:23,080 --> 00:04:24,570
Exit now!
59
00:04:37,280 --> 00:04:38,611
Are you an adult?
60
00:04:39,680 --> 00:04:40,680
Not yet.
61
00:04:41,680 --> 00:04:43,808
She's still a child.
62
00:04:44,360 --> 00:04:46,044
And you're just a girl.
63
00:04:47,080 --> 00:04:48,241
I guess.
64
00:04:48,320 --> 00:04:49,320
Who are you?
65
00:04:49,960 --> 00:04:51,200
My name is Stefan.
66
00:04:52,080 --> 00:04:53,080
Who are you?
67
00:04:53,720 --> 00:04:55,006
I am Maleficent.
68
00:04:58,480 --> 00:04:59,891
Yes, right.
69
00:05:01,160 --> 00:05:02,400
You must return it.
70
00:05:03,280 --> 00:05:04,441
Restore what?
71
00:05:25,560 --> 00:05:28,803
If I know you are throwing it away,
I will definitely save it.
72
00:05:29,240 --> 00:05:30,605
I did not throw it away.
73
00:05:31,000 --> 00:05:34,800
I sent him back,
as I did you. P>
74
00:05:38,440 --> 00:05:40,886
Someday
I will stay there. P>
75
00:05:41,120 --> 00:05:42,884
In the castle. P>
76
00:05:46,560 --> 00:05:48,005
Now Where do you live?
77
00:05:49,640 --> 00:05:50,641
In the barn.
78
00:05:51,160 --> 00:05:53,128
Be your parents farmer.
79
00:05:54,200 --> 00:05:56,202
They have died.
80
00:05:58,680 --> 00:05:59,761
My parents too.
81
00:06:04,800 --> 00:06:05,926
We will meet again.
82
00:06:06,160 --> 00:06:08,367
We recommend that you do not return.
83
00:06:08,480 --> 00:06:10,642
It is not safe.
84
00:06:13,640 --> 00:06:14,721
If I do that...
85
00:06:14,960 --> 00:06:16,769
if I come back,
will you be here?
86
00:06:18,720 --> 00:06:19,801
Maybe.
87
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
What's wrong?
88
00:06:24,680 --> 00:06:25,680
Your ring.
89
00:06:26,560 --> 00:06:27,891
Iron burn fairies.
90
00:06:28,480 --> 00:06:29,480
Sorry.
91
00:06:36,840 --> 00:06:38,490
I like your wings.
92
00:06:40,360 --> 00:06:44,160
Maleficent thinks about how
Stefan throws the ring...
93
00:06:44,320 --> 00:06:46,766
even though Stefan
doesn't have much treasure...
94
00:06:46,840 --> 00:06:48,842
so that their hands
can come back into touch.
95
00:06:49,760 --> 00:06:52,570
And his heart is moved.
96
00:06:52,880 --> 00:06:55,486
the young thief,
who hopes to steal gems...
97
00:06:56,040 --> 00:06:57,041
Maleficent!
98
00:06:57,200 --> 00:06:59,521
... but stealing
something more valuable.
99
00:07:00,040 --> 00:07:01,485
Maleficent?
100
00:07:04,240 --> 00:07:05,571
Maleficent!
101
00:07:10,400 --> 00:07:11,606
After a few weeks...
102
00:07:12,160 --> 00:07:13,446
see who is back.
103
00:07:15,440 --> 00:07:17,442
I think the risk is worth it.
104
00:07:18,160 --> 00:07:20,367
What did you do
for fun?
105
00:07:30,160 --> 00:07:34,245
Stefan and Maleficent
became weird friends.
106
00:07:34,720 --> 00:07:38,361
And for a moment it looks like,
at least for them...
107
00:07:38,760 --> 00:07:42,685
... hatred between
humans and fairies are forgotten.
108
00:07:43,720 --> 00:07:47,850
As usual, friendship
slowly turns into something else.
109
00:07:55,000 --> 00:07:57,082
On the birthday of
16th Maleficent...
110
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
Stefan gave a gift
to Maleficent.
111
00:08:02,240 --> 00:08:05,323
Stefan said that was the kiss of true love.
112
00:08:07,920 --> 00:08:09,922
But it wasn't.
113
00:08:11,960 --> 00:08:16,522
Over time, Stefan's ambition
made him far from Maleficent...
114
00:08:16,840 --> 00:08:20,606
and he is tempted
of the human kingdom.
115
00:08:21,240 --> 00:08:24,449
While Maleficent,
the strongest fairy...
116
00:08:24,640 --> 00:08:27,450
becomes the protector of the Moors.
117
00:09:14,760 --> 00:09:16,683
Maleficent often goes alone...
118
00:09:17,240 --> 00:09:19,891
and thinks about where Stefan is.
119
00:09:20,640 --> 00:09:24,008
He never understood
human greed and envy.
120
00:09:25,320 --> 00:09:27,288
But he would know it.
121
00:09:28,080 --> 00:09:31,402
Because the human king heard
the strength of Moors...
122
00:09:32,240 --> 00:09:35,164
and he was determined
to destroy it.
123
00:09:56,240 --> 00:09:58,004
Guards, stop!
124
00:09:59,520 --> 00:10:01,010
Guards, stop!
125
00:10:11,760 --> 00:10:13,250
That's them.
126
00:10:14,080 --> 00:10:18,130
Moors are mysterious,
no one dares to go there...
127
00:10:18,280 --> 00:10:21,523
for fear of the magical creature
who lives there.
128
00:10:21,840 --> 00:10:24,081
But I said, destroy them! P>
129
00:10:44,120 --> 00:10:46,566
Don't advance anymore! P>
130
00:10:47,920 --> 00:10:49,445
A king...
131
00:10:49,600 --> 00:10:53,764
doesn't accept orders
from winged fairies. P>
132
00:10:56,200 --> 00:10:59,807
133
00:11:06,000 --> 00:11:07,206
134
00:11:07,360 --> 00:11:08,360
p>
135
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
You're not a king to me.
136
00:11:19,520 --> 00:11:21,443
Bring me his head.
137
00:11:27,400 --> 00:11:28,765
Battalion!
138
00:11:41,640 --> 00:11:43,961
Go!
139
00:12:05,480 --> 00:12:07,005
Get up and fight < br /> with me!
140
00:13:05,280 --> 00:13:06,281
You!
141
00:13:10,240 --> 00:13:11,571
Protect the king!
142
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
You won't master the Moors!
143
00:13:20,584 --> 00:13:22,427
Not now,
not at any time!
144
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
You...
145
00:14:02,600 --> 00:14:04,921
When I occupied the throne...
146
00:14:06,480 --> 00:14:08,847
I promised the people...
147
00:14:09,640 --> 00:14:11,768
someday
we will conquer...
148
00:14:13,120 --> 00:14:16,283
Moors and their wealth.
149
00:14:16,960 --> 00:14:18,485
Each of you...
150
00:14:19,280 --> 00:14:24,286
swears to serve me
and to that goal.
151
00:14:30,640 --> 00:14:31,641
Your Majesty.
152
00:14:35,440 --> 00:14:37,727
Defeated in the war.
153
00:14:38,120 --> 00:14:41,203
Is this my inheritance?
154
00:14:41,800 --> 00:14:45,566
I know you
are waiting for me to die.
155
00:14:46,160 --> 00:14:49,528
p>
156
00:14:49,960 --> 00:14:51,962
It won't take long.
But after what?
157
00:14:52,560 --> 00:14:55,803
I will choose my successor...
158
00:14:57,160 --> 00:14:58,571
to occupy the throne
and marry my daughter.
159
00:14:59,320 --> 00:15:01,049
Who among you...
160
00:15:02,040 --> 00:15:05,044
What is appropriate?
161
00:15:05,200 --> 00:15:07,043
Kill the winged creature.
162
00:15:07,400 --> 00:15:11,883
and when I die,
you will receive the crown.
163
00:15:38,680 --> 00:15:40,364
Maleficent?
164
00:15:41,440 --> 00:15:43,408
Maleficent!
165
00:15:52,600 --> 00:15:54,841
How is life
with humans ?
166
00:15:56,920 --> 00:16:00,083
Maleficent, I came
to warn you.
167
00:16:00,600 --> 00:16:02,204
They want to kill you.
168
00:16:03,480 --> 00:16:05,847
King Henry won't give up.
169
00:16:08,200 --> 00:16:11,329
Please , trust me.
170
00:16:15,240 --> 00:16:17,447
They say many things...
171
00:16:17,640 --> 00:16:19,449
and years go by.
172
00:16:20,720 --> 00:16:25,009
He forgives
's stupidity and Stefan's ambitions.
173
00:16:25,720 --> 00:16:29,088
And all that
has happened a long time ago.
174
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
You're thirsty?
175
00:17:08,160 --> 00:17:09,446
Maleficent?
176
00:19:25,400 --> 00:19:26,447
ADE this?
177
00:19:29,600 --> 00:19:31,841
I have
avenged Mr..
178
00:19:33,680 --> 00:19:35,682
He is dead?
179
00:19:38,640 --> 00:19:40,608
Good, kid.
180
00:19:41,200 --> 00:19:43,487
You managed to do
the others are afraid.
181
00:19:44,480 --> 00:19:46,482
You will receive rewards.
182
00:19:49,000 --> 00:19:53,289
I will try best
to be a worthy successor...
183
00:19:54,120 --> 00:19:55,645
Your Majesty.
184
00:22:07,280 --> 00:22:09,089
I caught you!
185
00:22:13,440 --> 00:22:14,202
You're a bad bird!
186
00:22:14,400 --> 00:22:15,526
Be human.
187
00:22:29,400 --> 00:22:30,765
That's the devil!
188
00:22:44,440 --> 00:22:47,364
What did you do
with my beautiful form?
189
00:22:47,760 --> 00:22:49,560
I'd rather let me
Beaten to death?
190
00:22:51,000 --> 00:22:52,126
I doubt it.
191
00:22:52,280 --> 00:22:54,123
Stop complaining.
192
00:22:54,440 --> 00:22:56,249
I saved your life.
193
00:22:59,120 --> 00:23:00,485
I'm sorry.
194
00:23:01,480 --> 00:23:02,686
What is your name?
195
00:23:03,120 --> 00:23:04,485
Diaval.
196
00:23:05,160 --> 00:23:08,607
Instead,
I serve you.
197
00:23:09,440 --> 00:23:11,090
Whatever you need. p>
198
00:23:12,440 --> 00:23:13,601
Wings -
199
00:23:15,320 --> 00:23:17,288
I need you
to be my wings.
200
00:23:36,320 --> 00:23:37,360
I dedicate it to you...
201
00:23:38,160 --> 00:23:39,650
first of its descendants...
202
00:23:40,160 --> 00:23:41,525
Your Majesty...
203
00:23:41,680 --> 00:23:43,523
King Stefan.
204
00:24:06,480 --> 00:24:10,690
He did this to me
so that he became king.
205
00:24:30,960 --> 00:24:32,610
What is it now, Ny ° nYa7
206
00:25:10,920 --> 00:25:12,604
The wings!
207
00:26:00,280 --> 00:26:01,770
A woman!
208
00:26:02,000 --> 00:26:06,210
- A woman!
- A woman! p >
209
00:26:27,360 --> 00:26:28,360
How?
210
00:26:29,160 --> 00:26:30,650
I don't see anything.
211
00:26:32,560 --> 00:26:34,050
But there is someone...
212
00:26:34,320 --> 00:26:35,320
What?
213
00:26:37,720 --> 00:26:38,801
Children
214
00:26:40,680 --> 00:26:43,206
King Stefan and the queen have children.
215
00:26:46,680 --> 00:26:47,681
Oh.
216
00:26:48,360 --> 00:26:50,010
There will be a baptism.
217
00:26:51,320 --> 00:26:53,163
They say the celebration will be
big.
218
00:26:55,000 --> 00:26:57,526
Great celebration.
219
00:26:57,720 --> 00:26:59,370
For a baby.
220
00:27:00,880 --> 00:27:03,360
It's great.
221
00:27:19,560 --> 00:27:22,723
All circles
come to baptism.
222
00:27:22,880 --> 00:27:27,090
Even the fairy trio who spread
peace and kindness.
223
00:27:27,720 --> 00:27:29,290
Look, that's the baby!
224
00:27:29,360 --> 00:27:30,360
I like babies!
225
00:27:30,440 --> 00:27:33,569
Can you concentrate?
I won't say again. P>
226
00:27:41,120 --> 00:27:43,771
Greetings, Your Honor. P>
227
00:27:43,920 --> 00:27:46,605
Aku Knotgrass
dari Bangsa Peri Moorland.
228
00:27:46,920 --> 00:27:48,604
I'm Flittle, Mr. King.
229
00:27:48,880 --> 00:27:51,326
And I'm Thistlewit,
His Majesty the King.
230
00:27:52,720 --> 00:27:54,404
They brought presents
for our daughter.
231
00:27:55,680 --> 00:27:57,523
This is not just an ordinary gift...
232
00:27:57,760 --> 00:28:00,081
because we are magical!
233
00:28:00,760 --> 00:28:02,410
And be familiar with children.
234
00:28:06,400 --> 00:28:07,401
Alright.
235
00:28:11,720 --> 00:28:14,929
Sweet Aurora,
I give you...
236
00:28:15,280 --> 00:28:18,045
beauty gifts.
237
00:28:23,120 --> 00:28:26,681
My prize is
you won't feel sad.
238
00:28:27,040 --> 00:28:31,011
Just happy,
all your life. P>
239
00:28:36,440 --> 00:28:37,930
A sweet baby...
240
00:28:38,800 --> 00:28:41,485
My prize is that you find...
241
00:29:02,960 --> 00:29:04,769
- Maleficent!
- Maleficent! P>
242
00:29:16,720 --> 00:29:18,484
Wow, wow. P>
243
00:29:23,160 --> 00:29:27,210
A festive celebration,
King Stefan. P>
244
00:29:31,200 --> 00:29:32,565
Royal family...
245
00:29:32,840 --> 00:29:35,605
nobility, upper class...
246
00:29:35,880 --> 00:29:36,961
and...
247
00:29:39,160 --> 00:29:40,366
it's really fun...
248
00:29:42,840 --> 00:29:44,763
even the commoners.
249
00:29:51,680 --> 00:29:53,523
I have to admit...
250
00:29:53,920 --> 00:29:58,881
I'm very disappointed
not accepting the invitation.
251
00:29:59,520 --> 00:30:00,931
You're not accepted here.
252
00:30:10,480 --> 00:30:11,686
Geez.
253
00:30:12,120 --> 00:30:14,441
An awkward situation.
254
00:30:14,680 --> 00:30:16,284
255
00:30:18,000 --> 00:30:20,082
p>
256
00:30:22,640 --> 00:30:26,361
You're not bothered?
257
00:30:26,440 --> 00:30:30,809
Of course not.
258
00:30:31,240 --> 00:30:32,605
To prove
that I have no intention of being evil...
259
00:30:36,240 --> 00:30:37,924
I'll also give
this kid a gift.
260
00:30:38,120 --> 00:30:39,929
We don't want gifts from you!
261
00:30:57,160 --> 00:30:59,970
Stay away from the princess!
262
00:31:03,080 --> 00:31:08,530
Yes, stay away!
263
00:31:08,640 --> 00:31:11,962
Look carefully,
all of you.
264
00:31:12,560 --> 00:31:13,971
The princess will indeed grow
gracefully and beautifully...
265
00:31:18,240 --> 00:31:19,526
be loved by everyone.
266
00:31:35,200 --> 00:31:36,247
That's a beautiful gift.
267
00:31:38,440 --> 00:31:43,321
Don't do it
268
00:31:43,760 --> 00:31:47,651
But...
269
00:31:47,840 --> 00:31:50,366
before sunset
on its 16th birthday
270
00:31:51,160 --> 00:31:52,844
His finger will be pierced
spinning wheel needle...
271
00:31:53,080 --> 00:31:55,811
he won't be awake again.
272
00:31:56,480 --> 00:31:59,006
Maleficent, please
don't do this, please.
273
00:32:01,280 --> 00:32:03,169
I like you begging.
274
00:32:05,160 --> 00:32:06,810
Do it again.
275
00:32:25,280 --> 00:32:26,520
Please.
276
00:32:28,680 --> 00:32:30,205
Alright.
277
00:32:34,480 --> 00:32:39,361
Princess can be awakened
from sleeping death...
278
00:32:40,400 --> 00:32:42,721
but only by....
279
00:32:43,600 --> 00:32:45,728
kiss of true love.
280
00:32:48,200 --> 00:32:51,044
This curse will remain
forever!
281
00:32:51,360 --> 00:32:54,409
There is no power on Earth
who can change it !
282
00:33:09,920 --> 00:33:12,161
King Stefan
ordered his troops...
283
00:33:12,440 --> 00:33:14,408
to confiscate all
spinning wheels in the kingdom.
284
00:33:14,800 --> 00:33:19,203
These wheels were destroyed and burned,
so that it can't be used anymore...
285
00:33:19,360 --> 00:33:23,331
and thrown
into the deepest prison in the palace.
286
00:33:24,400 --> 00:33:26,641
Secretly, he kept secret > the safety of his child...
287
00:33:26,880 --> 00:33:29,042
to the magic fairies...
288
00:33:29,920 --> 00:33:35,211
who will hide it
for 16 years and a day.
289
00:33:39,480 --> 00:33:43,121
Stefan closed himself
behind the palace wall...
290
00:33:43,520 --> 00:33:47,047
while his soldiers
rode away...
291
00:33:47,280 --> 00:33:50,329
to hunt Maleficent.
292
00:33:50,480 --> 00:33:53,006
>
293
00:33:53,280 --> 00:33:57,126
But Maleficent
built its own wall...
294
00:33:57,360 --> 00:33:59,124
so Moors
never touched...
295
00:34:00,760 --> 00:34:03,969
by humans.
296
00:34:04,120 --> 00:34:06,726
And he celebrates the sadness...
297
00:34:10,360 --> 00:34:12,567
brought by his curse.
298
00:34:13,480 --> 00:34:17,041
The fairies started their assignments...
299
00:34:17,120 --> 00:34:19,930
raised Aurora
in a small hut in the forest.
300
00:34:20,600 --> 00:34:22,329
Oh no! This is the place? P>
301
00:34:22,680 --> 00:34:24,091
Looks bad. P>
302
00:34:25,760 --> 00:34:28,047
Come on. P>
303
00:34:28,200 --> 00:34:29,770
We need a smaller baby. P>
304
00:34:29,960 --> 00:34:33,521
Or a bigger body.
305
00:34:33,680 --> 00:34:35,523
No, we need the appropriate
guise.
306
00:34:35,680 --> 00:34:37,284
What do you mean?
307
00:34:37,520 --> 00:34:39,320
We have to blend in.
308
00:34:39,800 --> 00:34:42,849
We have to be big enough
to take care of this baby.
309
00:34:43,480 --> 00:34:47,530
Be prepared.
One, two, three, grow!
310
00:34:51,280 --> 00:34:52,280
Not bad too -
311
00:34:52,520 --> 00:34:53,520
That's great.
312
00:34:54,680 --> 00:34:57,650
Now nobody will be suspicious .
We are no longer fairies.
313
00:34:57,960 --> 00:35:01,965
We are three village women
raising orphans in the forest.
314
00:35:02,200 --> 00:35:03,326
So, don't fly anymore.
315
00:35:03,480 --> 00:35:07,326
- Don't fly?
- No, and don't witch. P>
316
00:35:07,680 --> 00:35:09,000
- There's no magic?
- Yes, you hear. P>
317
00:35:09,024 --> 00:35:10,024
This is a remote place.
318
00:35:10,120 --> 00:35:12,771
But nobody will
find us here.
319
00:35:19,320 --> 00:35:23,006
You're here.
Why are you always hiding?
320
00:35:23,160 --> 00:35:25,288
Come on. Here it is. P>
321
00:35:43,760 --> 00:35:47,401
Very bad,
I almost feel sorry. P>
322
00:35:57,120 --> 00:35:59,521
I hate you.
Bad monsters. P>
323
00:36:05,960 --> 00:36:09,965
Maybe fairies
is overwhelmed by their duties.
324
00:36:10,720 --> 00:36:12,165
Why is she crying?
325
00:36:12,240 --> 00:36:13,571
I think she is hungry.
326
00:36:14,800 --> 00:36:16,643
Then feed her!
327
00:36:26,320 --> 00:36:29,290
Here it is. P>
328
00:36:29,440 --> 00:36:30,885
Ini.
329
00:36:37,280 --> 00:36:40,011
The baby will starve
if taken care of by the three of them.
330
00:36:53,040 --> 00:36:54,690
Amused.
331
00:37:22,920 --> 00:37:23,920
What?
332
00:37:24,000 --> 00:37:25,001
You cheated.
333
00:37:25,280 --> 00:37:26,645
I see that!
334
00:37:26,920 --> 00:37:27,762
We start from the beginning.
335
00:37:27,840 --> 00:37:28,840
It's up to you.
336
00:37:29,000 --> 00:37:31,810
The basis of greedy goat goats!
337
00:37:34,520 --> 00:37:35,885
Fat goats
338
00:37:40,040 --> 00:37:41,041
Stop that.
339
00:37:42,040 --> 00:37:43,610
I don't do anything.
340
00:37:45,800 --> 00:37:47,040
Someone did it.
341
00:37:47,480 --> 00:37:48,480
Not me.
342
00:37:48,600 --> 00:37:52,286
Both of you are working on me,
and I won't stay quiet...
343
00:37:53,920 --> 00:37:54,967
Stop it!
344
00:38:14,680 --> 00:38:16,045
It's all your fault!
345
00:38:27,440 --> 00:38:29,044
Come on!
That's funny. P>
346
00:38:31,520 --> 00:38:34,603
The days passed
and Stefan was getting gloomy...
347
00:38:34,760 --> 00:38:38,082
was getting drowned in
fear and revenge. P>
348
00:38:38,240 --> 00:38:39,605
Burn everything!
349
00:38:41,080 --> 00:38:42,081
Fire!
350
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
Release!
351
00:39:20,320 --> 00:39:21,320
Run!
352
00:39:35,120 --> 00:39:36,121
You failed.
353
00:39:38,000 --> 00:39:42,085
Dinding itu tak bisa dibakar.
Tak bisa dihancurkan.
354
00:39:47,280 --> 00:39:49,601
Everything can be destroyed!
355
00:39:50,440 --> 00:39:51,440
The wall can!
356
00:39:51,480 --> 00:39:52,891
Maleficent can be destroyed!
357
00:39:53,280 --> 00:39:55,169
Even the curse!
358
00:40:13,160 --> 00:40:15,003
Call an iron forge.
359
00:40:52,720 --> 00:40:54,051
Look.
360
00:40:54,880 --> 00:40:57,724
The little monster
will fall off the cliff.
361
00:41:23,880 --> 00:41:24,880
What?
362
00:41:43,400 --> 00:41:45,129
Hello.
363
00:41:57,080 --> 00:41:58,206
Go.
364
00:41:58,920 --> 00:42:00,046
Go.
365
00:42:00,960 --> 00:42:01,960
Go.
366
00:42:04,280 --> 00:42:06,282
I don't like children.
367
00:42:08,800 --> 00:42:10,768
Carry, carry.
368
00:42:29,440 --> 00:42:30,851
>
369
00:42:43,440 --> 00:42:44,965
Go. Let's go. P>
370
00:42:45,400 --> 00:42:49,485
As Maleficent said...
371
00:42:52,160 --> 00:42:53,525
Aurora grows graceful and beautiful...
372
00:42:55,480 --> 00:42:57,642
Beautiful birds. P>
373
00:42:57,840 --> 00:43:00,047
.... away from a magnificent palace...
374
00:43:02,760 --> 00:43:07,049
what he doesn't remember.
375
00:43:07,560 --> 00:43:09,005
As the seasons change,
and flowers grow...
376
00:43:23,160 --> 00:43:24,161
so does he.
377
00:43:25,200 --> 00:43:26,201
Hello.
378
00:43:32,040 --> 00:43:33,246
Yes, good.
379
00:43:33,400 --> 00:43:36,688
This.
380
00:43:40,240 --> 00:43:44,529
and what is there
behind the spiked wall.
381
00:43:54,880 --> 00:43:56,882
Little monsters
are full of curiosity.
382
00:43:57,840 --> 00:44:01,003
But not just him
who wants to pass it.
383
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Look.
384
00:44:07,400 --> 00:44:11,610
- Is that him? It's Maleficent?
- I don't know. P>
385
00:44:15,600 --> 00:44:17,125
Take them to me. P>
386
00:44:21,280 --> 00:44:23,408
No,
only a stupid village girl. P>
387
00:45:16,920 --> 00:45:17,920
That's it!
388
00:46:23,880 --> 00:46:25,120
Why did you do that to me?
389
00:46:25,200 --> 00:46:27,089
You say whatever I need.
390
00:46:27,400 --> 00:46:28,400
Yes, but not a dog.
391
00:46:29,160 --> 00:46:30,650
That's a wolf, not a dog
392
00:46:31,320 --> 00:46:32,367
It's the same.
393
00:46:33,000 --> 00:46:36,322
They are dirty, cruel
and hunt for birds.
394
00:46:36,600 --> 00:46:39,729
Good. Next time
I will turn you into a worm. P>
395
00:46:39,880 --> 00:46:43,407
With pleasure.
As long as the dog doesn't smell...
396
00:46:53,280 --> 00:46:55,089
I want to know. P>
397
00:48:36,680 --> 00:48:38,011
I know you're there.
398
00:48:38,480 --> 00:48:40,005
Don't be afraid.
399
00:48:43,640 --> 00:48:45,005
I'm not afraid.
400
00:48:46,160 --> 00:48:47,810
Then come out.
401
00:48:48,720 --> 00:48:50,529
Then you will be afraid.
402
00:48:51,000 --> 00:48:52,490
It won't.
403
00:49:09,520 --> 00:49:10,760
I know who you are.
404
00:49:12,520 --> 00:49:13,646
Really?
405
00:49:16,040 --> 00:49:18,042
You're my protectors
406
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
What?
407
00:49:22,040 --> 00:49:23,724
Fairy Shield.
408
00:49:24,360 --> 00:49:26,681
You're watching me for the rest of my life.
409
00:49:27,200 --> 00:49:29,202
I always know you are near me.
410
00:49:30,840 --> 00:49:31,840
How?
411
00:49:32,040 --> 00:49:34,566
Your shadow follows me...
412
00:49:34,800 --> 00:49:36,211
since I was little.
413
00:49:36,440 --> 00:49:39,250
Wherever I go,
your shadow is always with me.
414
00:49:42,360 --> 00:49:43,850
I remember you.
415
00:49:44,440 --> 00:49:45,930
Beautiful birds.
416
00:49:47,720 --> 00:49:48,926
This is Diaval.
417
00:49:54,080 --> 00:49:55,161
Hello, Aurora.
418
00:49:57,640 --> 00:50:00,086
I know you
Since you were little.
419
00:50:07,200 --> 00:50:09,601
Exactly what I imagined.
420
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
It's so beautiful!
421
00:50:12,200 --> 00:50:14,248
I always want to go...
422
00:51:01,160 --> 00:51:03,128
Good night, monsters.
423
00:51:15,640 --> 00:51:17,210
You scoffed at me.
424
00:51:18,200 --> 00:51:20,362
I know what you did.
425
00:51:21,320 --> 00:51:24,369
Aku tahu persis
apa yang kaulakukan.
426
00:51:24,480 --> 00:51:25,480
Sir?
427
00:51:25,960 --> 00:51:28,281
The master is asked to meet the queen.
428
00:51:28,840 --> 00:51:29,840
Leave me.
429
00:51:30,360 --> 00:51:32,044
Sir, he is sick.
430
00:51:32,720 --> 00:51:33,960
Nurses are afraid....
431
00:51:34,200 --> 00:51:36,521
he won't pass tonight.
432
00:51:39,680 --> 00:51:43,207
You don't see
we are talking?
433
00:51:51,680 --> 00:51:54,331
When the curse broke,
Maleficent will come to me.
434
00:51:54,720 --> 00:51:56,370
And on that day...
435
00:51:56,520 --> 00:51:58,522
I will be ready.
436
00:52:12,880 --> 00:52:14,564
They are very beautiful.
437
00:53:30,280 --> 00:53:32,408
I pulled the bugs right.
438
00:53:33,640 --> 00:53:35,802
My curse disappears.
439
00:53:37,680 --> 00:53:39,523
I revoke the curse.
440
00:53:40,480 --> 00:53:42,642
My curse disappears.
441
00:53:44,680 --> 00:53:46,523
I revoke my curse!
442
00:53:46,960 --> 00:53:49,531
My curse disappears!
443
00:53:50,480 --> 00:53:52,164
I revoke my curse!
444
00:53:53,000 --> 00:53:56,004
My curse disappears!
445
00:53:58,280 --> 00:54:01,011
My curse disappears!
446
00:54:09,160 --> 00:54:12,721
This curse will remain
forever.
447
00:54:13,520 --> 00:54:16,330
448
00:54:38,200 --> 00:54:39,804
There is no power on Earth
who can change it!
449
00:54:43,200 --> 00:54:44,645
Most have.
450
00:54:45,200 --> 00:54:46,725
Why don't you?
451
00:54:48,000 --> 00:54:49,729
Other fairies fly.
452
00:54:52,200 --> 00:54:54,362
I used to have wings.
But stolen from me
453
00:54:55,080 --> 00:54:56,570
That's all I want to say.
454
00:54:57,680 --> 00:54:59,170
What is the color?
455
00:55:00,400 --> 00:55:01,401
Is it big?
456
00:55:04,880 --> 00:55:08,089
So big that it's dragged
if I walk.
457
00:55:09,560 --> 00:55:11,244
And my wings are strong.
458
00:55:11,880 --> 00:55:14,850
My wings take me
through the clouds and hit the wind.
459
00:55:16,080 --> 00:55:17,570
My wings never falter.
460
00:55:18,520 --> 00:55:20,284
Not even once.
461
00:55:20,960 --> 00:55:22,246
I can trust my wings.
462
00:55:49,040 --> 00:55:51,930
He comes. He came. P>
463
00:55:56,920 --> 00:55:58,001
Where are your workers? P>
464
00:55:59,960 --> 00:56:01,371
Sleeping, Your Honor. P>
465
00:56:01,760 --> 00:56:04,161
Have them
get back to work soon. P>
466
00:56:04,520 --> 00:56:06,045
They are exhausted, sir.
467
00:56:06,200 --> 00:56:08,931
But I will tell them
to go back to work tomorrow dawn.
468
00:56:10,840 --> 00:56:12,888
They must return
to work now.
469
00:56:13,120 --> 00:56:14,963
Ini pagi buta.
470
00:56:18,120 --> 00:56:19,120
Right.
471
00:56:20,720 --> 00:56:21,721
Right.
472
00:56:23,120 --> 00:56:24,485
It's early in the morning.
473
00:56:27,120 --> 00:56:28,770
Then wake them up.
474
00:56:29,160 --> 00:56:30,650
Sir?
475
00:56:31,920 --> 00:56:32,967
Then wake them up!
476
00:56:33,240 --> 00:56:34,890
And tell them
back to work now!
477
00:56:35,160 --> 00:56:38,164
We are running out of time!
Go, now!
478
00:57:07,840 --> 00:57:08,887
Aurora? P>
479
00:57:10,160 --> 00:57:11,525
Come here. P>
480
00:57:21,040 --> 00:57:22,326
Sit down. P>
481
00:57:26,880 --> 00:57:28,530
There is something I need to say
to you. P>
482
00:57:29,040 --> 00:57:30,530
What's wrong? P> >
483
00:57:32,520 --> 00:57:35,364
There is a crime in this world...
484
00:57:36,520 --> 00:57:38,443
and I can't
keep you away from it.
485
00:57:39,680 --> 00:57:42,411
I'm almost 16,
The Guardian Fairy.
486
00:57:42,600 --> 00:57:44,204
I can take care of myself.
487
00:57:44,600 --> 00:57:46,250
I understand.
488
00:57:49,040 --> 00:57:50,440
But that's not what
I want to say.
489
00:57:50,464 --> 00:57:51,464
I have a plan.
490
00:57:52,360 --> 00:57:56,410
When I grow up, I will
stay in the Moors with you.
491
00:57:56,760 --> 00:57:59,047
Then we can take care of each other.
492
00:58:04,720 --> 00:58:07,690
You don't have to wait
until adult.
493
00:58:07,880 --> 00:58:09,240
You can stay here now.
494
00:58:10,960 --> 00:58:12,405
Then I want to!
495
00:58:13,200 --> 00:58:14,565
I will sleep in the tree...
496
00:58:14,880 --> 00:58:16,564
and eat berries > and black beans...
497
00:58:16,760 --> 00:58:19,604
and all the fairy nations
will be my friends.
498
00:58:21,800 --> 00:58:23,768
I will be happy here
all my life.
499
00:58:24,920 --> 00:58:27,287
I'll tell my aunts tomorrow.
500
00:58:30,280 --> 00:58:31,805
See you tomorrow.
501
00:58:32,840 --> 00:58:33,840
I'm so happy!
502
00:58:50,760 --> 00:58:53,286
Aunty, I'm almost 16.
503
00:58:53,600 --> 00:58:55,602
I want to live independently. P>
504
00:58:55,680 --> 00:58:58,889
No. I love you...
505
00:58:59,720 --> 00:59:01,370
but it's time to split up. P>
506
00:59:01,960 --> 00:59:03,450
You've been very good
to me...
507
00:59:03,760 --> 00:59:06,525
except when you accidentally <
508
00:59:11,640 --> 00:59:12,641
Hello.
509
00:59:15,440 --> 00:59:17,124
Sorry to bother...
510
00:59:17,320 --> 00:59:21,962
but I headed to the castle King Stefan
and I got lost .
511
00:59:22,240 --> 00:59:23,321
Can you help me?
512
00:59:24,480 --> 00:59:25,480
Sorry. That's my fault. P>
513
00:59:25,640 --> 00:59:27,130
I'm too fast...
514
00:59:33,600 --> 00:59:35,045
I'm sorry.
515
00:59:38,120 --> 00:59:39,485
Pass there.
516
00:59:44,160 --> 00:59:45,924
The castle.
517
00:59:51,480 --> 00:59:52,686
What is your name?
518
00:59:53,160 --> 00:59:54,491
Philip.
519
00:59:56,320 --> 00:59:57,651
Hello, Philip. P>
520
00:59:59,000 --> 01:00:00,286
What is your name? P>
521
01:00:01,600 --> 01:00:02,886
Aurora. P>
522
01:00:04,360 --> 01:00:06,124
Hello, Aurora. P>
523
01:00:12,000 --> 01:00:13,047
It's nice to meet you. P>
524
01:00:13,200 --> 01:00:16,886
Again,
sorry for my carelessness.
525
01:00:18,640 --> 01:00:20,051
You're forgiven.
526
01:00:20,800 --> 01:00:22,040
Good.
527
01:00:24,720 --> 01:00:26,210
I'd better go.
528
01:00:27,840 --> 01:00:29,251
Goodbye. P>
529
01:00:41,160 --> 01:00:43,049
Will you come back through here? P>
530
01:00:44,640 --> 01:00:45,960
Nobody can
stop me. P>
531
01:00:47,840 --> 01:00:49,251
Then we will meet again. P> >
532
01:00:50,080 --> 01:00:51,411
Immediately.
533
01:00:52,240 --> 01:00:53,401
Goodbye, Philip.
534
01:00:53,640 --> 01:00:55,642
Goodbye,
for a while.
535
01:01:05,240 --> 01:01:06,890
Stop that.
536
01:01:12,840 --> 01:01:14,251
What about it?
537
01:01:14,760 --> 01:01:16,250
The youth is the answer.
538
01:01:18,080 --> 01:01:19,161
No, Diaval.
539
01:01:19,440 --> 01:01:20,282
Yes!
540
01:01:20,400 --> 01:01:22,846
Ciuman cinta sejati, ingat?
Itu bisa mematahkan mantranya.
541
01:01:23,000 --> 01:01:25,002
A kiss of true love?
542
01:01:25,360 --> 01:01:27,249
You don't understand it too?
543
01:01:28,680 --> 01:01:31,923
I curse it so
because it doesn't exist.
544
01:01:33,520 --> 01:01:35,443
Maybe it's your feeling....
545
01:01:36,480 --> 01:01:37,640
but what about Aurora?
546
01:01:39,800 --> 01:01:41,802
Maybe that young man
was his only chance.
547
01:01:42,280 --> 01:01:44,806
That was his destiny.
548
01:01:46,960 --> 01:01:48,121
Do it. P>
549
01:01:48,640 --> 01:01:51,928
Change me as you like.
Birds, worms. P>
550
01:01:52,360 --> 01:01:54,124
I don't care anymore. P>
551
01:02:00,800 --> 01:02:02,962
I'm glad we left tomorrow. P> >
552
01:02:04,400 --> 01:02:06,243
We don't go tomorrow.
553
01:02:06,480 --> 01:02:08,448
Tomorrow's 16th Aurora birthday.
554
01:02:08,720 --> 01:02:12,520
Stefan says we have to bring him
home the day after his birthday.
555
01:02:12,800 --> 01:02:15,804
No. He said
on his birthday. P>
556
01:02:16,120 --> 01:02:18,248
No. The day after. P>
557
01:02:18,480 --> 01:02:19,970
- In the day.
- After that. P>
558
01:02:21,120 --> 01:02:22,240
- In the day.
- After that. P>
559
01:02:22,840 --> 01:02:24,808
- On, at , on!
- After, after, after!
560
01:02:26,320 --> 01:02:27,970
Stop!
561
01:02:32,920 --> 01:02:34,001
What?
562
01:02:36,160 --> 01:02:37,525
How dare you.
563
01:02:41,680 --> 01:02:43,682
I want to talk about something.
564
01:02:43,960 --> 01:02:46,167
Yes, baby, what's wrong ?
565
01:02:52,600 --> 01:02:54,329
Sorry I have to say this...
566
01:02:55,120 --> 01:02:56,963
but tomorrow is my age 16.
567
01:02:58,200 --> 01:02:59,200
Yes!
568
01:03:07,880 --> 01:03:09,006
I will leave the house.
569
01:03:13,720 --> 01:03:15,210
Look, young lady.
570
01:03:15,520 --> 01:03:18,888
I didn't spend 16 years
in this dilapidated cottage...
571
01:03:19,040 --> 01:03:20,883
with these two fools...
572
01:03:21,400 --> 01:03:23,641
so you can damage it
on the last day!
573
01:03:23,800 --> 01:03:26,485
We will take you
go back to your father without...
574
01:03:27,240 --> 01:03:28,571
My father?
575
01:03:30,440 --> 01:03:32,408
576
01:03:35,240 --> 01:03:38,323
My father?
577
01:03:51,480 --> 01:03:53,369
p>
578
01:03:54,880 --> 01:03:56,041
You told me my parents
had died.
579
01:03:57,880 --> 01:03:58,880
You'd better sit down.
580
01:03:59,040 --> 01:04:00,565
The Guardian Fairy!
581
01:04:05,400 --> 01:04:06,686
I'm here.
582
01:04:09,760 --> 01:04:11,046
>
583
01:04:13,360 --> 01:04:16,443
My aunt said
the evil fairy did it.
584
01:04:17,400 --> 01:04:19,607
I don't remember her name.
585
01:04:20,040 --> 01:04:21,201
They said...
586
01:04:22,520 --> 01:04:23,885
her name... < /p>
587
01:04:24,040 --> 01:04:25,610
Maleficent.
588
01:04:37,040 --> 01:04:38,724
Is that it?
589
01:04:42,640 --> 01:04:44,642
Are you Maleficent?
590
01:04:48,080 --> 01:04:49,081
No!
591
01:04:49,880 --> 01:04:51,325
Don't touch me.
592
01:04:51,960 --> 01:04:53,689
Don't touch me.
593
01:04:54,960 --> 01:04:56,405
p>
594
01:05:05,520 --> 01:05:06,851
You're the evil in this world.
595
01:05:25,680 --> 01:05:27,489
You!
596
01:05:27,600 --> 01:05:29,602
Find that young man!
597
01:05:29,760 --> 01:05:32,286
... in the east wing now.
598
01:05:34,840 --> 01:05:36,604
Don't have guards at the gate.
599
01:05:37,200 --> 01:05:39,282
- I want him to come in.
- Sorry to interrupt, Your Honor.
600
01:05:45,040 --> 01:05:46,201
We found
this poor kid in gate.
601
01:05:46,480 --> 01:05:48,528
He claimed to be the princess.
602
01:05:59,320 --> 01:06:01,721
Father.
603
01:06:04,320 --> 01:06:06,209
Here I am, Aurora!
604
01:06:06,560 --> 01:06:08,240
You look like your mother.
605
01:06:08,720 --> 01:06:10,529
>
606
01:06:11,040 --> 01:06:12,041
They took you home
a day faster.
607
01:06:12,920 --> 01:06:15,446
Prepare troops!
Maleficent comes.
608
01:06:15,880 --> 01:06:19,248
It's nice to be small again!
609
01:06:19,560 --> 01:06:21,210
Look at my feet!
610
01:06:21,560 --> 01:06:23,688
I like my little feet!
611
01:06:24,080 --> 01:06:26,845
I like my little feet!
612
01:06:27,240 --> 01:06:29,811
p>
613
01:06:46,200 --> 01:06:48,168
Notice!
We have to find Aurora...
614
01:06:58,760 --> 01:07:01,047
or the king will decapitate
our heads!
615
01:07:11,880 --> 01:07:12,961
Aurora.
616
01:07:15,360 --> 01:07:16,566
Aurora.
617
01:07:24,640 --> 01:07:26,051
Wait!
618
01:07:26,640 --> 01:07:28,210
Princess?
619
01:07:32,920 --> 01:07:34,490
I'm looking for a girl.
620
01:07:51,320 --> 01:07:55,644
Of course.
621
01:08:00,680 --> 01:08:02,489
I need a horse.
622
01:08:06,160 --> 01:08:07,161
The princess will fall asleep
like dead.
623
01:08:20,480 --> 01:08:21,891
Aurora.
624
01:08:55,720 --> 01:08:57,370
Come on, Diaval!
625
01:09:00,120 --> 01:09:02,282
Aurora.
626
01:09:02,520 --> 01:09:05,046
Faster, Diaval!
627
01:09:05,600 --> 01:09:07,523
The finger will be pierced...
628
01:09:10,040 --> 01:09:12,088
the needle of the spinning wheel...
629
01:09:13,720 --> 01:09:16,405
and falling asleep to death.
630
01:09:35,040 --> 01:09:36,405
There is no power on this Earth...
631
01:10:06,600 --> 01:10:09,524
They pull bodyguards.
He waits for you inside.
632
01:10:10,600 --> 01:10:13,444
If we enter,
we won't come out alive.
633
01:10:15,880 --> 01:10:19,248
So don't come along. < br /> This isn't your fight.
634
01:10:23,480 --> 01:10:24,925
"Thank you very much."
635
01:10:25,800 --> 01:10:29,566
"I need you, Diaval.
I can't do this without you."
636
01:10:31,120 --> 01:10:32,770
I can hear you.
637
01:10:40,840 --> 01:10:42,080
Look at him.
638
01:10:43,760 --> 01:10:45,808
Look at the consequences of your actions.
639
01:10:47,680 --> 01:10:49,284
He only sleeps.
640
01:10:52,800 --> 01:10:54,006
He only sleeps...
641
01:10:54,280 --> 01:10:55,520
do you say?
642
01:11:00,240 --> 01:11:01,844
He only sleeps.
643
01:11:02,680 --> 01:11:04,091
He only sleeps...
644
01:11:04,520 --> 01:11:05,521
forever!
645
01:11:06,720 --> 01:11:08,131
What about the kiss?
646
01:11:08,640 --> 01:11:09,721
Yes! A kiss of true love! P>
647
01:11:12,840 --> 01:11:16,049
True love doesn't exist. P>
648
01:11:16,320 --> 01:11:18,721
But that's the only chance,
Your Majesty. P>
649
01:11:32,640 --> 01:11:33,721
Madame. P>
650
01:12:38,560 --> 01:12:40,324
What will we do? P>
651
01:12:40,600 --> 01:12:42,762
Kita tak bisa menyerah, kan?
Ayo, teman-teman.
652
01:12:43,080 --> 01:12:44,969
But we don't know
where to start.
653
01:12:45,200 --> 01:12:47,646
True love doesn't fall from the tree.
654
01:12:59,760 --> 01:13:01,125
Sorry.
655
01:13:02,120 --> 01:13:04,282
I'm ashamed to say this
But I don't know where I am.
656
01:13:04,600 --> 01:13:06,807
In the castle of King Stefan.
657
01:13:10,400 --> 01:13:11,811
This is my destination.
658
01:13:12,640 --> 01:13:14,483
Strange I can't remember
how can you get here.
659
01:13:14,600 --> 01:13:15,600
Why are you here?
660
01:13:15,960 --> 01:13:17,564
My father sent me
to see the king.
661
01:13:17,640 --> 01:13:18,640
Who is your father?
662
01:13:18,960 --> 01:13:20,166
King John of Ulstead. P>
663
01:13:20,800 --> 01:13:22,564
A prince! P>
664
01:13:33,640 --> 01:13:35,165
Aurora. P>
665
01:13:36,320 --> 01:13:38,163
He knows Aurora. P>
666
01:13:39,760 --> 01:13:41,364
Why is he sleeping? P>
667
01:13:41,680 --> 01:13:43,648
Why is he sleeping? P> >
668
01:13:44,000 --> 01:13:46,241
He is in the power of a spell.
669
01:13:47,360 --> 01:13:50,170
He's beautiful, isn't he?
670
01:13:51,160 --> 01:13:53,322
The prettiest girl
I've ever seen.
671
01:13:54,840 --> 01:13:55,840
Do you want to kiss it?
672
01:13:56,480 --> 01:13:57,641
Very.
673
01:13:59,000 --> 01:14:00,923
Kiss.
674
01:14:01,120 --> 01:14:02,920
I don't think that's good.
675
01:14:03,040 --> 01:14:05,281
You have never heard
love at first sight?
676
01:14:05,440 --> 01:14:06,851
Kiss him!
677
01:14:07,360 --> 01:14:08,360
Come on.
678
01:14:12,320 --> 01:14:13,446
A spell, you say?
679
01:14:15,120 --> 01:14:16,884
>
680
01:15:09,160 --> 01:15:10,605
Kiss him!
681
01:15:10,840 --> 01:15:13,525
You didn't do it right!
682
01:15:13,680 --> 01:15:14,920
This should be a kiss of true love!
683
01:15:15,080 --> 01:15:17,651
I'm sure he's the one!
684
01:15:24,840 --> 01:15:26,171
- What are you doing?
- We have to keep looking.
685
01:15:50,800 --> 01:15:53,280
I told you.
686
01:15:54,400 --> 01:15:57,927
I won't apologize from you...
687
01:16:00,360 --> 01:16:01,930
because my actions to you
cannot be forgiven.
688
01:16:02,960 --> 01:16:05,566
I was so lost...
689
01:16:08,440 --> 01:16:10,442
in hatred and resentment.
690
01:16:12,440 --> 01:16:15,569
Aurora is sweet...
691
01:16:16,160 --> 01:16:18,766
you stole
what was left of my heart.
692
01:16:30,040 --> 01:16:33,203
Now I lost
you forever.
693
01:16:33,400 --> 01:16:35,528
I swear,
you won't hurt...
694
01:16:36,920 --> 01:16:39,571
as long as I live.
695
01:16:39,720 --> 01:16:42,291
Not even one day
will pass...
696
01:17:10,680 --> 01:17:12,887
Hello, Guardian Fairy.
697
01:17:18,200 --> 01:17:20,089
Hello, monster.
698
01:17:32,800 --> 01:17:34,564
The most true love.
699
01:17:48,120 --> 01:17:49,610
He is here, sir.
700
01:18:04,000 --> 01:18:05,809
We go back to Moors now? P>
701
01:18:08,240 --> 01:18:09,890
If that is your wish. P>
702
01:18:43,320 --> 01:18:43,969
Stop it! P>
703
01:18:44,120 --> 01:18:45,121
Back off! P>
704
01:19:03,560 --> 01:19:04,641
No! P>
705
01:19:12,480 --> 01:19:13,845
Be a dragon.
706
01:19:50,720 --> 01:19:52,051
Run, Aurora!
707
01:22:00,680 --> 01:22:02,011
Enough!
708
01:22:07,960 --> 01:22:09,689
How does it feel...
709
01:22:10,920 --> 01:22:13,491
become a fairy creature
without wings...
710
01:22:16,600 --> 01:22:19,604
in a world that is not your place?
711
01:23:08,440 --> 01:23:09,440
Kill him!
712
01:23:10,720 --> 01:23:11,720
Kill him!
713
01:23:45,960 --> 01:23:47,166
Shoot him!
714
01:24:51,320 --> 01:24:52,526
It's over.
715
01:26:12,400 --> 01:26:15,244
Maleficent breaks down
the wall of the thorn...
716
01:26:15,440 --> 01:26:17,807
and releases the crown.
717
01:26:19,000 --> 01:26:22,971
He invites Aurora to see < br /> like what Moors used to be...
718
01:26:23,400 --> 01:26:26,370
when Maleficent was still small...
719
01:26:26,440 --> 01:26:28,602
and his heart was happy.
720
01:26:29,280 --> 01:26:31,886
But now,
he happy again.
721
01:26:35,280 --> 01:26:37,601
But that's not all.
722
01:26:48,840 --> 01:26:51,320
That's it.
Hurry up. They wait. P>
723
01:26:51,800 --> 01:26:53,131
Wait for me! P>
724
01:26:54,040 --> 01:26:56,247
We present
this crown to the little Aurora...
725
01:26:56,560 --> 01:26:59,803
that makes us
sacrifice years best years...
726
01:27:00,280 --> 01:27:01,725
Forget.
727
01:27:06,720 --> 01:27:09,849
Our kingdom has been united.
728
01:27:11,680 --> 01:27:13,728
This is your queen.
729
01:27:15,840 --> 01:27:20,004
So you can see, the story is
unlike what you hear...
730
01:27:20,480 --> 01:27:21,891
and I know right...
731
01:27:22,040 --> 01:27:26,807
because I'm the
they call the Sleeping Princess.
732
01:28:00,080 --> 01:28:03,721
Finally, my kingdom
is united by heroes...
733
01:28:03,920 --> 01:28:07,049
or villains, as
predicted by legends...
734
01:28:07,200 --> 01:28:11,410
but by someone < br /> heroes and villains.
735
01:28:12,440 --> 01:28:15,887
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117