0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Trusted Online Gambling Agent
1
00: 03: 01,724 -> 00: 03: 03,559
Hi, this is Bethan .
I can't answer the phone now.
2
00:03:03,726 --> 00:03:05,561
Please leave a message.
3
00:03:07,021 --> 00:03:10,066
Hi, this is Ivan. I received your message. P>
4
00:03:10,900 --> 00:03:13,027
I was on my way and I will get there. P>
5
00:03:13,152 --> 00:03:15,405
I'm in the car now and...
6
00:03:16,239 --> 00:03:19,534
it will be around one hour and a half,
unless there is traffic.
7
00:03:19,659 --> 00:03:21,786
Now, if the nurse or anyone else
wants to talk to me,
8
00:03:21,911 --> 00:03:23,746
I'm just on this number.
9
00:03:23,871 --> 00:03:26,916
p>
10
00:03:27,041 --> 00:03:28,751
Or if the doctor or person is at all,
11
00:03:30,420 --> 00:03:32,004
if they need to talk to me,
I will be in this number.
12
00:03:32,088 --> 00:03:35,466
Now, it will be good okay.
13
00:03:52,442 --> 00:03:53,943
Hello, can I talk to Gareth, please?
14
00:03:54,068 --> 00:03:56,946
He hasn't returned. Can I ask who is calling? P>
15
00:03:57,113 --> 00:03:58,406
This is Ivan Locke. P>
16
00:03:59,115 --> 00:04:01,909
- Can I say what it is about?
Yes, concrete. P>
17
00:04:02,034 --> 00:04:04,454
Can you... Can you tell him that it's urgent? P>
18
00:04:04,579 --> 00:04:06,080
Can you tell him to call me back? P>
19
00:04:06,205 --> 00:04:07,665
Yes. Does he have your number? P>
20
00:04:07,999 --> 00:04:09,625
Yes. Yes, right. P>
21
00:04:10,460 --> 00:04:13,296
-? Sorry, what's your name again
-lvan Locke. P>
22
00:04:13,463 --> 00:04:16,632
- Something about concrete?
Fighting -That's, yes. Can you...
23
00:04:17,300 --> 00:04:20,344
- Does he know what?
-. No, no, he won't
24
00:04:21,095 --> 00:04:25,266
Something has come up
and I have to tell people. This is urgent. P>
25
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
-? Sorry, what
- I said... I said it was urgent. P>
26
00:04:28,144 --> 00:04:30,146
Sangat mendesak. Terima kasih.
27
00:05:02,678 --> 00:05:04,096
Hello?
28
00:05:04,180 --> 00:05:07,016
Eddie, that's your father. ls your mother there?
29
00:05:07,141 --> 00:05:09,352
No, she didn't come back from the shops yet.
30
00:05:09,769 --> 00:05:12,688
She got that German beer that you like
for the match.
31
00:05:12,814 --> 00:05:15,358
Okay. Look, I'm not going back for that. P>
32
00:05:16,150 --> 00:05:17,151
What? P>
33
00:05:17,693 --> 00:05:20,738
Something appeared. I can't get out of it. P>
34
00:05:20,863 --> 00:05:23,699
I wear a shirt.
Mum gets sausage. P>
35
00:05:23,866 --> 00:05:26,369
Yes, and guess what?
She wears a shirt too. P> p>
36
00:05:26,494 --> 00:05:29,038
Dad, that's very embarrassing.
37
00:05:29,705 --> 00:05:31,582
Yes, what did you say
about going home?
38
00:05:31,707 --> 00:05:34,043
I won't go back for the match.
39
00:05:34,210 --> 00:05:36,879
I have to listen to it on the radio.
40
00:05:37,004 --> 00:05:40,550
Daddy, you said you would come back.
This is trash on the radio.
41
00:05:40,716 --> 00:05:42,927
do Mum sausages and all.
42
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
ls your brother there?
43
00:05:46,722 --> 00:05:50,393
- Yes. Do you want the word?
- Don't say...
44
00:05:50,518 --> 00:05:53,062
Can you just tell your mother to call me
when she returns? Thank you. P>
45
00:05:53,229 --> 00:05:54,397
- Yes, of course.
-Eddie, come on. P>
46
00:05:54,564 --> 00:05:55,815
- I love you.
- This starts. P>
47
00:05:55,898 --> 00:05:57,066
What? P>
48
00:05:58,442 --> 00:05:59,485
It's okay. Do you know what? P>
49
00:05:59,569 --> 00:06:02,029
Just get him to call me when he returns.
Thank you. P>
50
00:06:02,154 --> 00:06:04,740
- All right. Bye, Dad.
Bye, bye. P>
51
00:06:23,926 --> 00:06:25,553
Ivan Locke. P>
52
00:06:25,678 --> 00:06:29,765
I just got your message. This is a joke, right? P>
53
00:06:29,891 --> 00:06:33,561
Look, I know it's shocking, but it will be fine. P>
54
00:06:35,062 --> 00:06:36,272
Okay -
55
00:06:36,981 --> 00:06:40,401
Yes, well, I'll go through everything
with you and it will be fine.
56
00:06:40,484 --> 00:06:43,195
You know where I am, Ivan?
I'm at the service station.
57
00:06:43,279 --> 00:06:45,114
I rotate the damn the van around.
58
00:06:45,281 --> 00:06:47,491
I put a few other young men on the shoulder of the road.
I was half home.
59
00:06:47,617 --> 00:06:50,620
- Yes.
- What happened to this?
60
00:06:50,745 --> 00:06:53,497
-It's a family thing.
- Right.
61
00:06:53,623 --> 00:06:57,460
Is someone... Does... Did I lose it? P>
62
00:06:57,627 --> 00:06:59,503
I have no choice. P>
63
00:07:01,380 --> 00:07:02,924
Is one of the children? P>
64
00:07:03,007 --> 00:07:07,428
Donald, look, I only need you to fix this
and it's fine, okay? And solid. P>
65
00:07:07,511 --> 00:07:10,306
What are you. What are you, okay? P>
66
00:07:10,473 --> 00:07:13,768
Only from when the sun appears
tomorrow morning
67
00:07:13,893 --> 00:07:16,103
until when it has all been pumped. P>
68
00:07:16,228 --> 00:07:18,522
I want you to continue together- same for me, okay?
69
00:07:18,648 --> 00:07:21,150
You won't be alone. I'll be on the phone. P>
70
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
I'll talk to you every five minutes
until the pump is finished. P>
71
00:07:24,320 --> 00:07:26,155
- Speak to me, what, on the phone?
- On Phone. P>
72
00:07:26,781 --> 00:07:29,200
What? Are you crazy? P>
73
00:07:29,325 --> 00:07:30,493
Tidak, saya tidak berpikir begitu.
74
00:07:30,660 --> 00:07:32,828
Ivan, at 5:45 in the morning,
75
00:07:32,954 --> 00:07:37,166
we have 350 metric tons of wet concrete
sent to the site.
76
00:07:37,291 --> 00:07:41,045
We have 200 trucks from all over Damn the country goes down to us at 5:45.
77
00:07:41,170 --> 00:07:46,175
355 metric tons and 218 trucks.
78
00:07:47,843 --> 00:07:50,262
Okay, this is a joke, right?
79
00:07:50,805 --> 00:07:52,807
I don't have choice.
80
00:07:53,474 --> 00:07:57,353
Ivan, listen, I hate myself
even hearing myself say this,
81
00:07:57,520 --> 00:07:59,480
but if someone has died,
like your mother or...
82
00:07:59,563 --> 00:08:01,232
- There's nothing & apos; vs dead, Dona.
-... just go where you have to
83
00:08:01,315 --> 00:08:02,274
leave tomorrow after 12:00.
84
00:08:02,358 --> 00:08:04,443
I want you to just do this, okay?
85
00:08:04,527 --> 00:08:07,446
I want you to be there with enough things
86
00:08:07,530 --> 00:08:09,532
and head right when the sun appears.
That just
87
00:08:09,699 --> 00:08:15,037
sialan Santa Maria!
Aku tidak bisa. Saya seorang petani beton sialan.
88
00:08:15,162 --> 00:08:17,373
You have never seen me
read anything written on paper.
89
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
- I can't...
- You're fine. Look, you're fine. P>
90
00:08:19,375 --> 00:08:23,004
You know how to run the pump, right?
You know how to run the truck back to the back
91
00:08:23,087 --> 00:08:24,964
and change the truck back,
and you know how to test the slump.
92
00:08:25,047 --> 00:08:27,299
I've never shoveled on this big pump!
93
00:08:27,383 --> 00:08:29,218
Well, it's the same.
It's just that there is more than that.
94
00:08:29,385 --> 00:08:32,471
You only...
You only do the same thing but it takes longer.
95
00:08:32,555 --> 00:08:36,308
You check, slump it,
send it back if it pees
96
00:08:36,392 --> 00:08:38,102
and the pump if it's true. That's all. P>
97
00:08:41,355 --> 00:08:44,859
-? Did Gareth say about this
- I didn't talk to him yet. P>
98
00:08:44,984 --> 00:08:47,236
Well, he'll be fucking... He will...
99
00:08:47,403 --> 00:08:49,530
He will go to the damn side
around the house...
100
00:08:49,613 --> 00:08:50,740
I know.
101
00:08:50,823 --> 00:08:53,576
-... like his butt burned.
- I know
102
00:08:54,618 --> 00:08:56,996
- I know.
-Ivan, you will get a sack.
103
00:08:57,079 --> 00:08:58,372
I know, Donald.
104
00:08:59,874 --> 00:09:03,044
Jesus, you are the best foreman
I've worked with fucking! P>
105
00:09:03,127 --> 00:09:05,588
The best manager site. What is that
106
00:09:05,755 --> 00:09:08,090
that will make you go and risk...
Will you risk sacks? P>
107
00:09:08,215 --> 00:09:11,510
Look, I need you
to do this for me P>
108
00:09:11,594 --> 00:09:15,097
So, start collecting some cowboys
and then call me back. P>
109
00:09:15,222 --> 00:09:16,724
I'll be on the road. P>
110
00:09:34,366 --> 00:09:36,786
- Ivan Locke.
-Ivan
111
00:09:37,661 --> 00:09:38,788
Where are you? P>
112
00:09:40,081 --> 00:09:41,248
I just admitted. P>
113
00:09:41,373 --> 00:09:43,793
I was in the labor ward. This is called Bailey Ward. P>
114
00:09:43,918 --> 00:09:45,294
Apakah mereka mengatakan berapa lama?
115
00:09:45,461 --> 00:09:47,963
-. I'm five centimeters
- What does that mean
116
00:09:48,089 --> 00:09:51,759
- Dilated.
- I know what that means, but how long? P>
117
00:09:51,884 --> 00:09:55,054
... They just... They just leave me.
I myself.
118
00:09:55,137 --> 00:09:57,306
-ls there are bells?
- A what
119
00:09:57,473 --> 00:10:00,601
I don't know, bell
or something to get nurses.
120
00:10:00,684 --> 00:10:03,312
They just put their heads round
and they say it can take hours.
121
00:10:03,437 --> 00:10:04,814
Are you okay?
122
00:10:06,315 --> 00:10:08,984
- I need a toilet.
- Well, tell them. Tell them. P>
123
00:10:09,151 --> 00:10:11,570
- Well, there isn't anyone here.
- Well, are there bells? P>
124
00:10:11,654 --> 00:10:14,615
They don't have bells. What do you mean? P>
125
00:10:14,698 --> 00:10:17,284
When they place their heads around the door,
126
00:10:17,409 --> 00:10:20,287
Anda memberitahu mereka bahwa Anda perlu WC.
127
00:10:21,580 --> 00:10:26,210
It's like sick I've never been right inside,
all the way to the chest.
128
00:10:26,335 --> 00:10:28,629
Did you talk to anyone about pain?
129
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
No, what... What do you mean? P>
130
00:10:33,134 --> 00:10:34,301
Ivan, what do you mean? P>
131
00:10:34,426 --> 00:10:37,429
I said, did you talk to anyone
about stopping pain? P>
132
00:10:37,513 --> 00:10:40,850
- Have you decided?
- Well, they say let's see. P>
133
00:10:40,975 --> 00:10:42,852
Well, only anything is there, seriously. P>
134
00:10:43,477 --> 00:10:45,312
- What?
- I do not know. For pain. P>
135
00:10:45,437 --> 00:10:48,065
Because it's fucking... Jesus, that's...
136
00:10:49,608 --> 00:10:52,236
It's cold and all windows are open. P>
137
00:10:52,361 --> 00:10:55,156
Tell them to close window.
138
00:10:55,239 --> 00:10:57,616
And the traffic is okay. Go to WC. P>
139
00:10:58,826 --> 00:11:00,327
I'll go there. P>
140
00:11:04,206 --> 00:11:07,543
Apakah Anda bahkan mengatakan kepada istri Anda
bahwa seseorang memiliki bayi Anda?
141
00:11:09,545 --> 00:11:11,547
I'll do that.
142
00:11:12,548 --> 00:11:17,052
I have... I have a list of things
that I have to do tonight while I'm driving.
143
00:11:17,178 --> 00:11:20,097
- So, is it on the list?
- Yes. Tonight, yes. P>
144
00:11:22,641 --> 00:11:24,476
Do you love me? P>
145
00:11:25,352 --> 00:11:29,356
That's the question you asked
maybe because of pain or something. P>
146
00:11:29,481 --> 00:11:31,275
How could I love you?
147
00:11:32,651 --> 00:11:33,694
L .-
148
00:11:34,695 --> 00:11:35,905
Hell.
149
00:11:47,791 --> 00:11:49,335
Hi, love.
150
00:11:50,294 --> 00:11:53,088
- Hello, Katrina.
- Hi , love.
151
00:11:53,214 --> 00:11:57,927
Look, I have you six of German lagers
and I have sausages.
152
00:11:58,093 --> 00:12:01,931
I think we can have a hot dog again.
And try guess?
153
00:12:02,556 --> 00:12:05,392
I ended up wearing a shirt.
154
00:12:07,519 --> 00:12:08,687
Ivan?
155
00:12:08,771 --> 00:12:10,606
Did Eddie not give a message?
156
00:12:12,107 --> 00:12:14,985
- What message?
> -. I'm not home
157
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
What? P>
158
00:12:17,947 --> 00:12:19,698
Apa maksudmu?
160
00:12:22,034 --> 00:12:23,827
Which phone are you on?
161
00:12:24,912 --> 00:12:26,747
- What do you mean?
-. I can hear TV
162
00:12:26,830 --> 00:12:30,459
Can you receive this call upstairs,
on the top floor of the phone? P>
163
00:12:30,584 --> 00:12:32,294
Upstairs? Why? P>
164
00:12:32,461 --> 00:12:34,463
I have something...
165
00:12:34,630 --> 00:12:37,132
I have something to say. P>
166
00:12:37,258 --> 00:12:39,718
, can't wait until you get home? P>
167
00:12:39,802 --> 00:12:41,637
I won't go home.
168
00:12:43,806 --> 00:12:44,807
What happened?
169
00:12:44,932 --> 00:12:47,935
Will you just...
Did you get to the top floor of the telephone?
170
00:12:48,060 --> 00:12:49,728
What happened? P>
171
00:12:51,814 --> 00:12:55,693
Just go to the phone in the bedroom
and I will tell you what happened. P>
172
00:12:56,652 --> 00:12:58,070
Okay -
173
00:12:58,153 --> 00:12:59,947
Sean, when I shouted,
hung up, please.
174
00:13:00,072 --> 00:13:01,949
- Hey, Dad, are you coming back?
- Eddie
175
00:13:02,074 --> 00:13:03,826
Yeah, aku berbicara dengan ibu Anda.
176
00:13:03,993 --> 00:13:07,079
He doesn't put each wing on
and he puts Caldwell back again.
177
00:13:07,162 --> 00:13:08,247
Hello?
178
00:13:08,330 --> 00:13:10,082
Eddie, will you put the phone down, please?
179
00:13:10,165 --> 00:13:11,709
Dad, I can't believe the team he chose.
180
00:13:11,834 --> 00:13:13,752
Eddie, please,
You can put down the phone, please?
181
00:13:14,169 --> 00:13:15,296
Eddie.
182
00:13:17,881 --> 00:13:20,175
So, go, tell me. What is that? P>
183
00:13:24,471 --> 00:13:26,849
Last year, this job...
You know, work at Croydon. P>
184
00:13:26,974 --> 00:13:30,352
Do you remember? I went up and down there
for three months. Remember? P>
185
00:13:30,519 --> 00:13:31,895
Yes. P>
186
00:13:34,273 --> 00:13:36,317
I live in a guesthouse,
the one who owns...
187
00:13:36,400 --> 00:13:37,526
is badly wet, I say. P> >
188
00:13:37,651 --> 00:13:39,153
Remember? The...
189
00:13:40,821 --> 00:13:42,156
Yes. P>
190
00:13:42,281 --> 00:13:43,407
They gave me an assistant. P>
191
00:13:43,532 --> 00:13:46,035
He worked with me
on building blocks. P>
192
00:13:46,201 --> 00:13:49,663
- Dia?
- Dia adalah seorang sekretaris, cukup tua.
193
00:13:49,788 --> 00:13:52,541
We... We work together.
194
00:13:55,377 --> 00:13:57,212
He is long enough and he lives alone.
195
00:13:57,379 --> 00:13:58,922
He is 43 or something.
196
00:13:59,048 --> 00:14:00,549
He is...
197
00:14:01,550 --> 00:14:03,635
Why are you telling me about a woman?
198
00:14:06,638 --> 00:14:10,225
This is the only time I've ever done this, Katrina.
The only time.
199
00:14:13,520 --> 00:14:16,231
Look, after the block settles in,
there are a few drinks to celebrate.
200
00:14:17,441 --> 00:14:20,569
Now, block entry is a big thing
because it's the basis of the whole building.
201
00:14:20,694 --> 00:14:22,738
And he returns to the guesthouse.
202
00:14:24,448 --> 00:14:26,909
He is not what you call
oil painting,
203
00:14:27,076 --> 00:14:29,912
but it's wet and cold,
and he talks about lonely
204
00:14:30,037 --> 00:14:31,580
and I talk about being happy.
205
00:14:31,747 --> 00:14:35,959
But I'm lonely sometimes, you know,
when I go, and...
206
00:14:37,086 --> 00:14:39,505
And there is this wine and...
207
00:14:42,883 --> 00:14:46,303
This is the only time I have done this
in all of our 15 years.
208
00:14:50,099 --> 00:14:52,101
And now tonight she gives birth.
209
00:14:52,226 --> 00:14:55,187
Tonight she gave birth and it belongs me.
210
00:15:58,834 --> 00:16:00,335
Ivan Locke.
211
00:16:00,461 --> 00:16:02,963
Yes, that's Gareth, Ivan. I just talked to Donald. P>
212
00:16:03,088 --> 00:16:04,965
it's better to be better! P>
213
00:16:05,090 --> 00:16:06,508
Hello, Gareth. P>
214
00:16:06,633 --> 00:16:09,970
Talk to me only
about tomorrow morning, Ivan. P>
215
00:16:10,095 --> 00:16:11,138
Right, well...
216
00:16:12,764 --> 00:16:14,933
I will not be in the location for the pump tomorrow. P>
217
00:16:15,559 --> 00:16:19,188
Sweet monkey Jesus! This is impossible. P>
218
00:16:20,689 --> 00:16:24,568
The truth is,
tonight I will become a father. P>
219
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
And he is in London, so I have to be there. P >
220
00:16:29,948 --> 00:16:31,408
Okay, OK -
221
00:16:31,533 --> 00:16:35,162
Jesus!
I will only read something, Ivan.
222
00:16:35,287 --> 00:16:37,289
- Apakah Anda mendengarkan?
Ya.
223
00:16:37,998 --> 00:16:39,541
"Good luck tomorrow by pouring.
224
00:16:39,666 --> 00:16:41,752
" We have only been confirmed by CGO
225
00:16:41,835 --> 00:16:44,588
"that this will be the biggest single
concrete pour
226
00:16:44,713 --> 00:16:48,217
"ever made in Europe
outside nuclear military projects.
227
00:16:48,342 --> 00:16:52,638
" I know today is safest from hand.
Best wishes, Mitchell. " p >
228
00:16:53,430 --> 00:16:57,768
That's Mitchell Dean himself,
the whole damn president of the company.
229
00:16:57,893 --> 00:17:01,104
Did you hear that, Ivan? From Chicago, USA. P>
230
00:17:03,690 --> 00:17:05,108
Yes. P>
231
00:17:05,234 --> 00:17:06,944
You will have to speak, Ivan.
I can't hear you. P>
232
00:17:07,069 --> 00:17:08,445
Yes, I heard.
233
00:17:09,446 --> 00:17:11,615
So you're the person responsible
of the entire operation,
234
00:17:11,740 --> 00:17:14,493
but with 10 hours to go,
you have decided you won't be there!
235
00:17:14,618 --> 00:17:17,496
Well, Donald will handle it
and he's a good person.
236
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
Don't you dare say that to me!
237
00:17:20,958 --> 00:17:24,127
Don't you dare
give a qualitative assessment to my staff
238
00:17:24,253 --> 00:17:28,090
and say "good people," like he goes
to buy damn ice cream!
239
00:17:29,174 --> 00:17:31,260
Jesus, this is damn concrete.
240
00:17:31,385 --> 00:17:36,473
Like dirt, Ivan. Like urinating.
When it comes, you pump. P>
241
00:17:37,432 --> 00:17:39,017
Like a baby. P>
242
00:17:39,643 --> 00:17:41,645
Damn. This is a joke for you. P>
243
00:17:41,770 --> 00:17:45,691
No, no.
Now there are no more jokes. P>
244
00:17:46,942 --> 00:17:48,694
Oh, my God! P>
245
00:17:49,486 --> 00:17:53,115
So, it's not Your wife gave birth?
246
00:17:54,032 --> 00:17:55,033
Number
247
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
- Jesus!
-This is someone else.
248
00:17:56,952 --> 00:18:00,080
Ivan! You're the last person on earth...
249
00:18:00,205 --> 00:18:04,459
Yes, I know, I'm the last person on earth,
but that happened. P>
250
00:18:04,585 --> 00:18:08,005
And this woman, she can't just....
He can't give birth alone?
251
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
I have made a decision.
252
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
There are other people
who can with him, okay?
253
00:18:11,425 --> 00:18:15,345
He has no friends in London
and enough fragile people.
254
00:18:16,597 --> 00:18:18,223
Fragile!
255
00:18:18,348 --> 00:18:20,684
p>
256
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
You will leave
the biggest damn concrete pour in Europe
257
00:18:23,103 --> 00:18:25,856
to hold someone damn hands
because he is fragile?
258
00:18:27,024 --> 00:18:29,359
And because the baby is caused by me.
259
00:18:29,484 --> 00:18:33,071
That's my decision I've made.
260
00:18:33,196 --> 00:18:36,783
I haven't behaved the right way
with this woman at all.
261
00:18:36,908 --> 00:18:39,328
I have behave in ways that are not like me.
262
00:18:39,453 --> 00:18:41,496
But now I will do the right thing.
263
00:18:41,622 --> 00:18:45,876
What, and Chicago can go to damn hell?
264
00:18:46,918 --> 00:18:50,005
This is the decision that I have made.
I will not turn away.
265
00:18:51,923 --> 00:18:54,509
Do you know how many millions of pounds
rise tomorrow?
266
00:18:54,635 --> 00:18:57,888
we face £ 10,000,000
worth of losses in 15 minutes.
267
00:18:58,013 --> 00:19:00,182
So if we get that 15 minutes
for the whole morning,
268
00:19:00,307 --> 00:19:01,558
total shutdown ,
269
00:19:01,683 --> 00:19:03,727
$ 100 million.
270
00:19:08,023 --> 00:19:10,901
- Are you still there, Ivan?
Mes, yes.
271
00:19:12,277 --> 00:19:15,072
Listen, I have no explanation.
272
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
Regardless of what I give you.
273
00:19:17,324 --> 00:19:18,825
But, Gareth, listen...
274
00:19:20,077 --> 00:19:24,373
I have made an appointment for myself
that I am not
275
00:19:24,956 --> 00:19:26,792
This is a joke!
276
00:19:26,917 --> 00:19:29,753
Do you wear a damn red nose?
277
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
This is a fucking joke, Ivan.
278
00:19:34,883 --> 00:19:37,135
I'll call Chicago, right?
279
00:19:37,260 --> 00:19:40,055
If it wasn't for the fact that you had been
so sturdy for us for years,
280
00:19:40,138 --> 00:19:41,890
I would fire you on the line.
281
00:19:49,898 --> 00:19:52,818
Ivan, you lost your damn thoughts?
282
00:19:53,610 --> 00:19:55,737
I made my decision.
283
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
What did you see?
284
00:20:20,345 --> 00:20:22,431
You laughed, didn't you?
285
00:20:22,556 --> 00:20:24,766
Laughing at my situation.
286
00:20:26,435 --> 00:20:30,397
This is a familiar situation
for someone like you, no, Dad, eh?
287
00:20:30,522 --> 00:20:33,942
You think, "That's it , look.
Like a father, like a child.
288
00:20:34,985 --> 00:20:38,280
"There are people I made."
What do they say?
289
00:20:38,405 --> 00:20:41,533
"Apples don't fall far from the tree. "
290
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
Well, that's where you're wrong.
291
00:20:44,202 --> 00:20:47,539
Listen to me,
you damn valuable shit.
292
00:20:47,664 --> 00:20:49,624
I want you to watch.
293
00:20:50,751 --> 00:20:53,545
Do you know, in fact,
I want to take the damn shovel
294
00:20:53,670 --> 00:20:57,424
and dig you out of the damn soil
and make you watch me tonight.
295
00:20:57,549 --> 00:20:59,134
I will pull your eyes open
296
00:20:59,259 --> 00:21:01,887
and kicking mud and worms and dirt
from your damn ears
297
00:21:02,012 --> 00:21:04,055
only during this trip.
298
00:21:04,181 --> 00:21:08,602
Because of this I'm driving. Me, not you. P>
299
00:21:08,727 --> 00:21:12,230
And, unlike you, I will push
directly to the place where I have to,
300
00:21:12,355 --> 00:21:15,108
and I will be there to take care of me. ..
301
00:21:17,027 --> 00:21:19,279
To take care of me fuck-up.
302
00:21:40,175 --> 00:21:41,593
Yes, Donald.
303
00:21:41,718 --> 00:21:44,554
Okay, okay, I'm driving back now
so I'll be fast
304
00:21:45,013 --> 00:21:48,517
I called Ryan
and I'm half a dozen Poles from him,
305
00:21:48,600 --> 00:21:51,186
and I have some Hungarians from Patrick.
306
00:21:51,311 --> 00:21:55,065
I have a breakfast ticket
00:21:58,860
and boy's shutter is done,
besides fucking around with clips.
308
00:21:58,985 --> 00:22:01,655
I've asked Albania Alby
to test pump on the side of Argyll,
309
00:22:01,780 --> 00:22:03,198
and he said that they urinated that.
310
00:22:03,323 --> 00:22:05,158
No, listen... Okay, stop, stop, stop.
311
00:22:05,283 --> 00:22:08,787
Listen, when you return to the site,
you check every pumping yourself,
312
00:22:08,912 --> 00:22:11,915
individually and
with your own hand on the turner.
313
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
You don't ask anyone else
to check and sign.
314
00:22:14,084 --> 00:22:18,338
You go around the entire site
and you check every one by yourself.
315
00:22:18,463 --> 00:22:23,385
And you don't trust Alby after 5pm
because he's drinking, okay?
316
00:22:23,510 --> 00:22:27,264
-. Okay, okay
- Now, you will talk to me about the mixture? P>
317
00:22:27,389 --> 00:22:31,226
Mix... Yes, mix. Do we say C6? P>
318
00:22:32,060 --> 00:22:33,854
Don't say that is the question. P>
319
00:22:33,937 --> 00:22:34,980
Okay, yes, okay. P>
320
00:22:35,063 --> 00:22:37,983
Sometimes I say things and it sounds < br /> like a question and it's not a question.
321
00:22:38,066 --> 00:22:41,695
Well, all the mixtures for the pump will be C6.
Why do you even ask?
322
00:22:41,820 --> 00:22:43,238
- This is written on the board...
- I didn't ask.
323
00:22:43,363 --> 00:22:47,367
... in damn giant letters. I put "C6"
the entire cabin in big red letters. P>
324
00:22:47,492 --> 00:22:49,244
- Slump from one inch, C6.
- Okay. P>
325
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
Don't ask questions like that
326
00:22:51,246 --> 00:22:54,624
I didn't ask a question.
I know you don't like questions.
327
00:22:54,749 --> 00:22:56,251
Damn it!
328
00:22:56,376 --> 00:22:58,628
Alright, what time did you open?
329
00:22:58,753 --> 00:23:00,255
p>
330
00:23:00,380 --> 00:23:03,049
I don't know. I'll sleep here tonight. P>
331
00:23:03,174 --> 00:23:04,509
Good, fine, unless you don't sleep, okay?
Check everything. P>
332
00:23:04,634 --> 00:23:06,469
Do you have a client sign-off? P >
333
00:23:06,595 --> 00:23:08,513
Yes, yes,
and the client marks-off at the gate.
334
00:23:08,638 --> 00:23:11,641
That's what I mean, sign-off gate.
335
00:23:11,766 --> 00:23:15,937
Yes, that. This is already... This has been submitted,
it's okay. That's what I mean. P>
336
00:23:16,062 --> 00:23:19,316
Okay, right. Well, you have
plant phone numbers, don't you? P>
337
00:23:19,441 --> 00:23:20,692
- Yes.
- Call them now, Donald. P>
338
00:23:20,817 --> 00:23:23,653
Call every one of the bastards,
make them repeat the sequence.
339
00:23:23,778 --> 00:23:27,616
C6 on the nose
or we send the trucks back.
340
00:23:27,741 --> 00:23:29,242
Seriously, the bastards will fuck you up
341
00:23:29,367 --> 00:23:31,494
with water in the ditch
if it rains tomorrow.
342
00:23:31,620 --> 00:23:34,039
Well, it won't rain tomorrow.
It will be dry.
343
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
I have a direct relationship with God
in heaven, you know.
344
00:23:39,252 --> 00:23:43,673
Donald, you don't trust God
when it comes to concrete.
345
00:23:45,008 --> 00:23:46,134
You call plants, donals,
346
00:23:46,217 --> 00:23:47,469
>
347
00:23:47,552 --> 00:23:49,387
And get them to fax the order back
so you can check it.
348
00:23:49,512 --> 00:23:51,681
I'll. I will do it. I will do that now.
Did you talk to Gareth? P>
349
00:23:51,806 --> 00:23:55,018
Yes, right, really. He calls Chicago. P>
350
00:23:55,143 --> 00:23:59,230
I suspect Chicago will fire me
and he will put some damn kids on it, so...
351
00:23:59,356 --> 00:24:00,982
- No, no, no. < br /> - Don't take the phone.
352
00:24:01,107 --> 00:24:02,108
Just don't take the phone.
353
00:24:02,192 --> 00:24:04,194
- Don't listen to other people.
- I can't not take the phone.
354
00:24:04,319 --> 00:24:07,405
Don't take the phone. Don't listen to
other people until morning. P>
355
00:24:07,530 --> 00:24:09,282
This is me and you, okay? P>
356
00:24:09,407 --> 00:24:11,159
So, I will not answer His call? P>
357
00:24:11,284 --> 00:24:14,162
Not only me and you until morning, okay? P>
358
00:24:15,163 --> 00:24:16,581
- Okay.
- Cool. P>
359
00:24:16,706 --> 00:24:18,166
Brengsek, oke.
360
00:24:35,433 --> 00:24:38,436
Hello. This is Bethan.
I'm afraid I can't go to the phone. P>
361
00:24:49,739 --> 00:24:51,908
- Did you call?
- Are you okay? P>
362
00:24:53,201 --> 00:24:54,703
Yes. Someone closes the window. P>
363
00:24:54,786 --> 00:24:56,621
Do you talk to anyone about pain? P>
364
00:24:56,746 --> 00:24:59,916
- No, no one is in.
-? But everything is right
365
00:25:00,041 --> 00:25:03,211
No. It hurts like never. P>
366
00:25:04,170 --> 00:25:05,922
Okay, well, I'm on M6. P>
367
00:25:06,631 --> 00:25:08,925
One hour and a quarter
if the traffic is still okay. P>
368
00:25:09,009 --> 00:25:10,552
You have to talk to someone about pain.
369
00:25:11,761 --> 00:25:13,346
At that time I felt like I hated you.
370
00:25:13,430 --> 00:25:16,099
Well, we don't know each other, Bethan.
That's the truth simple.
371
00:25:16,224 --> 00:25:18,768
- This has just happened.
- Think?
372
00:25:18,893 --> 00:25:21,062
So we can't really love each other
or hate each other, right?
373
00:25:21,187 --> 00:25:23,857
This only happens and that's it.
374
00:25:24,482 --> 00:25:27,861
And it will go up and down, I think,
but at least I come, okay?
375
00:25:27,986 --> 00:25:31,031
Are you... .
Do you hate me to go through with it?
376
00:25:31,156 --> 00:25:35,201
I don't know, so...
I don't hate you, right? I mean...
377
00:25:36,369 --> 00:25:38,204
I don't know, so...
378
00:25:38,329 --> 00:25:42,667
Look, do what they say you did.
I have many calls to make. P> >
379
00:25:42,792 --> 00:25:45,628
Traffic is fine so it will be fine.
380
00:25:45,754 --> 00:25:48,965
-. Quick zoom
- Yes, but there is a speed limit. P>
381
00:26:11,654 --> 00:26:14,616
- Hello, Gareth.
-. Yes, look
382
00:26:14,741 --> 00:26:18,912
Chicago is having a predictable crisis. P>
383
00:26:19,037 --> 00:26:21,456
What is that? Okay. P>
384
00:26:21,581 --> 00:26:25,960
Yes, I gave them...
I gave them all 10 years
385
00:26:26,086 --> 00:26:29,297
about 10 years you worked for Park
without the wrong legs.
386
00:26:29,422 --> 00:26:31,132
Nine years. I've been with you nine years. P>
387
00:26:31,257 --> 00:26:33,468
- What?
- Nine years. P>
388
00:26:33,593 --> 00:26:37,764
Yes, everything, Ivan.
He said he continued emotions. P> p>
389
00:26:37,889 --> 00:26:40,642
He said the biggest things about
pouring in Europe.
390
00:26:40,767 --> 00:26:43,770
Beyond nuclear and military,
I know, I know.
391
00:26:46,397 --> 00:26:50,110
Well, I'll tell you what, Ivan...
You're fired, that's what it is. P>
392
00:26:50,652 --> 00:26:54,989
They say they have no choice.
I say... I told them about 10 years.
393
00:26:55,073 --> 00:26:56,783
- Nine years.
- But they say they have no choice.
394
00:26:56,866 --> 00:26:59,035
Yes. Nine, 10, whatever. P>
395
00:27:01,704 --> 00:27:03,706
So it's okay. It's okay. P>
396
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
-. I've never done this on the phone, Ivan
-It's nothing. It's okay. P>
397
00:27:11,339 --> 00:27:13,925
Aku masih akan memastikan menuangkan apa-apa.
398
00:27:14,050 --> 00:27:18,304
No, Ivan, that...
This is not a problem for negotiations.
399
00:27:18,429 --> 00:27:21,599
They have decided you were fired, really,
as this second right. p >
400
00:27:21,724 --> 00:27:24,561
I know, I hear you,
and I don't blame them, okay?
401
00:27:24,686 --> 00:27:27,438
But I'm not trying to keep my job. I'm just...
402
00:27:27,564 --> 00:27:30,066
I just want to pour away alright tomorrow. P>
403
00:27:30,191 --> 00:27:32,193
- Ivan...
-Listen to me. Listen to me. P>
404
00:27:32,318 --> 00:27:35,280
I want to pour away alright,
not because of money. P>
405
00:27:35,405 --> 00:27:38,324
I want to go right for myself
and for buildings.
406
00:27:38,449 --> 00:27:40,243
Right? And for concrete. P>
407
00:27:40,368 --> 00:27:42,620
I won't let it be pumped
to the wrong place. Do you understand? P>
408
00:27:42,704 --> 00:27:45,456
Tonight and tomorrow,
I will stay at this and stay at this
409
00:27:45,582 --> 00:27:47,500
dan pastikan
beton akan dituangkan tepat.
410
00:27:48,042 --> 00:27:50,461
Ivan, listen, I told them about 10 years.
411
00:27:50,545 --> 00:27:52,005
- Fuck you 10 years.
- They don't have all of that.
412
00:27:52,088 --> 00:27:53,715
Listen to me, Gareth... Listen, Gareth. P>
413
00:27:53,798 --> 00:27:57,302
Concrete will come
and I will take care of it, okay? P>
414
00:27:57,427 --> 00:28:00,346
I know I don't have a job anymore,
but I will keep doing that
415
00:28:00,471 --> 00:28:04,726
as help for
buildings and concrete.
416
00:28:06,811 --> 00:28:11,024
-. Ivan, you sound different
-. I am the same
417
00:28:13,776 --> 00:28:16,529
Why don't you just say you're sick? P>
418
00:28:16,654 --> 00:28:20,658
Because I'm not sick,
and I'll make sure to pour anything. P>
419
00:28:20,783 --> 00:28:24,996
Yeah, but I have submitted it
another construction director. P>
420
00:28:25,121 --> 00:28:27,749
Ivan, he will take it from...
421
00:28:40,803 --> 00:28:42,639
Katrina? P>
422
00:28:42,764 --> 00:28:45,642
Itu tidak terjadi. Aku tidak percaya itu.
423
00:28:47,560 --> 00:28:52,815
Katrina, I want to move
to the next step practically.
424
00:28:52,941 --> 00:28:57,528
I'm here in the dark in our bedroom and...
Oh, God, nothing seems the same
425
00:29:01,324 --> 00:29:02,825
Ivan?
426
00:29:03,993 --> 00:29:07,121
I can't... I can't speak well. I...
427
00:29:10,583 --> 00:29:13,336
I felt scratched for months. P>
428
00:29:15,588 --> 00:29:19,384
He called and said
that he had a baby
429
00:29:20,009 --> 00:29:24,764
and kept it stay because
it was his last chance to be happy.
430
00:29:26,099 --> 00:29:29,018
Then tonight he called and said
the water broke and it was two months early.
431
00:29:29,143 --> 00:29:33,398
Me. ..I will tell you before,
but the water breaks early,
432
00:29:33,523 --> 00:29:36,442
so I have to do this now in the car.
433
00:29:39,487 --> 00:29:42,115
- Every night I will tell you. < br /> - God, I can't...
434
00:29:42,657 --> 00:29:44,575
I can't really breathe.
435
00:29:45,201 --> 00:29:49,289
Katrina, listen. you know
what happened to my father, right?
436
00:29:49,414 --> 00:29:51,249
And how the bastard isn't around for me.
437
00:29:51,374 --> 00:29:53,626
- Don't even give me a damn name.
- No, no, you're confused. P>
438
00:29:53,751 --> 00:29:56,462
Ivan, you are that bastard. P>
439
00:29:56,587 --> 00:29:58,256
This is the bastard's baby. P>
440
00:29:58,339 --> 00:29:59,841
For God's sake, Ivan,
> at least get the right word.
441
00:29:59,966 --> 00:30:00,967
Katrina, listen.
442
00:30:01,092 --> 00:30:05,555
No, I will give the baby my name
and will see my face.
443
00:30:05,680 --> 00:30:08,808
It will know and
it won't spend thinking of its life...
444
00:30:08,891 --> 00:30:10,101
You know, thinking that nothing is...
445
00:30:10,226 --> 00:30:15,023
I've closed the door and I'm in the dark ,
and I'm almost sure this isn't you.
446
00:30:15,148 --> 00:30:16,816
Please don't you.
447
00:30:16,941 --> 00:30:19,193
I know, I should say all this
long ago.
448
00:30:19,319 --> 00:30:20,361
I'm so...
449
00:30:20,486 --> 00:30:23,364
I have behaved completely unlike myself.
450
00:30:24,407 --> 00:30:27,243
- I think I have to get up.
- Katrina, please, don't go.
451
00:30:27,368 --> 00:30:29,412
- I have to throw up again .
- Please, don't...
452
00:30:48,389 --> 00:30:51,476
- Donald?
- Okay. Ivan? P>
453
00:30:51,559 --> 00:30:54,896
This is not a question.
This is not a question, okay? P>
454
00:30:55,480 --> 00:30:58,232
But I just got off the phone
with a factory in Stafford,
455
00:30:58,358 --> 00:31:00,568
and they say they know that it is a mixture of C6,
456
00:31:00,735 --> 00:31:03,571
but how far can C5 go?
457
00:31:04,906 --> 00:31:07,784
In other words, if one truck has a few C5,
458
00:31:07,909 --> 00:31:10,286
p>
459
00:31:14,040 --> 00:31:16,084
how bad will it be taken?
460
00:31:19,420 --> 00:31:21,923
Are you still there?
461
00:31:23,424 --> 00:31:25,218
Donald, what does it say on the board?
462
00:31:25,301 --> 00:31:28,221
On... C6 said. P>
463
00:31:28,304 --> 00:31:30,765
- C6 said.
-. It says C6
464
00:31:31,891 --> 00:31:33,518
And do you know why? P>
465
00:31:34,394 --> 00:31:39,107
Because, in the end, when my building is
finished, it will be 55 floors high. P>
466
00:31:39,273 --> 00:31:43,945
it will weigh 2,223,000 metric tons.
467
00:31:44,070 --> 00:31:47,115
Okay? My building will change the water table
and squeeze granite. P>
468
00:31:47,615 --> 00:31:50,410
It will be visible from 20 miles away. P>
469
00:31:50,535 --> 00:31:53,454
At sunset, it will cast a shadow
maybe miles long.
470
00:31:53,621 --> 00:31:58,459
Now, if the concrete
at the bottom of my building is incorrect,
471
00:31:58,584 --> 00:32:02,630
if the slip is half an inch, the crack appears.
472
00:32:02,797 --> 00:32:06,134
Right? If cracks appear,
they will grow and develop, won't they? P>
473
00:32:06,300 --> 00:32:08,469
- And everything will collapse.
-Ivan, look...
474
00:32:08,594 --> 00:32:12,723
You make one mistake, Donald,
little damn mistake,
475
00:32:12,807 --> 00:32:14,934
dan seluruh dunia
datang runtuh di sekitar Anda.
476
00:32:15,059 --> 00:32:19,564
Do you understand?
So you tell Stafford, C6.
477
00:32:19,647 --> 00:32:21,607
- C6.
- Thank you.
478
00:32:30,825 --> 00:32:33,286
- Kat, please, listen.
- Hey, Dad.
479
00:32:33,369 --> 00:32:34,954
- What?
- Yes, we are 1 nil down.
480
00:32:35,079 --> 00:32:37,248
ls your mother there?
481
00:32:37,331 --> 00:32:38,499
Damn.
482
00:32:38,666 --> 00:32:40,001
Mum.
483
00:32:40,168 --> 00:32:42,003
- Sean, will you go and get Mum?
-I watch the match.
484
00:32:42,128 --> 00:32:44,130
Stupid punishment.
Are you listening to the radio?
485
00:32:44,255 --> 00:32:45,840
- Is that Dad?
No. No.
486
00:32:46,007 --> 00:32:47,091
Tell him they have printed. P>
487
00:32:47,175 --> 00:32:49,635
Father, he is in the toilet, I think. P>
488
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
- Eddie...
- Yes?
489
00:32:58,186 --> 00:32:59,687
- What?
-It's okay. Don't worry about that. P>
490
00:32:59,770 --> 00:33:03,774
It's okay. Listen, I'll talk to you
when everything's gone, okay? P>
491
00:33:03,858 --> 00:33:04,859
-. Baiklah
- Oke.
492
00:33:05,026 --> 00:33:07,528
- Cool. Bye, Dad.
- Bye, Eddie. Bye-bye. P>
493
00:33:36,724 --> 00:33:38,059
Ivan Locke. P>
494
00:33:39,018 --> 00:33:42,563
Hello, this is Sister Margaret
from the St Mary's maternity unit. P>
495
00:33:42,730 --> 00:33:44,148
ls everything is fine ?
496
00:33:44,232 --> 00:33:47,401
I am with Bethan Maguire. Is your partner? P>
497
00:33:48,736 --> 00:33:49,987
I am a father. P>
498
00:33:50,071 --> 00:33:51,614
He was quite depressed,
499
00:33:51,697 --> 00:33:54,575
and we wondered if someone would
be with him for birth .
500
00:33:54,659 --> 00:33:57,662
He said he didn't have anyone else.
501
00:33:57,745 --> 00:34:00,915
Yes. I'm an hour away, I think,
if the traffic is okay. P>
502
00:34:01,040 --> 00:34:02,375
Is he OK? P>
503
00:34:02,458 --> 00:34:05,670
-. Well, there are complications
- What are complications? P>
504
00:34:05,753 --> 00:34:08,339
complications with umbilical cord,
505
00:34:08,422 --> 00:34:13,386
and that means there will be a procedure,
and that will help if Dad is around .
506
00:34:13,469 --> 00:34:15,429
-? You're Dad
- Yes, yes, me. P>
507
00:34:16,305 --> 00:34:19,392
Aku mengemudi. Aku melakukan 90.
508
00:34:21,018 --> 00:34:23,688
Well, don't
drive dangerous or anything.
509
00:34:23,771 --> 00:34:27,733
I won't. Look, I'll be there for a long time. P>
510
00:34:27,858 --> 00:34:31,404
Good. Okay, well, he's with the current consultant
. P>
511
00:34:31,487 --> 00:34:33,781
I just want to make sure
someone's coming. P>
512
00:34:33,948 --> 00:34:36,117
Yes, well, IWILL, I'll be there.
513
00:34:36,284 --> 00:34:40,621
Good. So what you need to do
is to use the emergency door
514
00:34:40,788 --> 00:34:44,125
-and ask Bailey Ward.
- Bailey? Okay, I'll do it. P>
515
00:34:44,792 --> 00:34:46,502
He's very emotional. P>
516
00:34:46,627 --> 00:34:48,462
Well, he's not used
being emotional, I think. P>
517
00:34:48,629 --> 00:34:50,798
I think he usually very calm person.
518
00:34:52,508 --> 00:34:55,469
- Are you the partner?
-. I am daddy
519
00:34:57,096 --> 00:34:58,931
I don't...
520
00:34:59,807 --> 00:35:03,477
I don't know he's too good,
if you want the truth. But I came. P>
521
00:35:05,021 --> 00:35:07,648
-. He is very scared
- I understand that. P>
522
00:35:08,482 --> 00:35:09,984
Aku mengemudi.
523
00:35:24,957 --> 00:35:26,500
Yes, Donald.
524
00:35:26,667 --> 00:35:30,004
Right, I've checked all 12 pumps myself
and they all pee out.
525
00:35:30,171 --> 00:35:34,008
- Good. You tested with C6?
Yes, yes, I only saw C6. P>
526
00:35:34,133 --> 00:35:36,969
- And you called all plants?
- Yes, all plants are called. P>
527
00:35:37,053 --> 00:35:39,513
And so you know,
they all give me abuse of dogs to check. P>
528
00:35:39,639 --> 00:35:41,849
Very good, and they have trucks lined up
and mixed in? P>
529
00:35:42,016 --> 00:35:46,937
Yes yes, yes. I mark every response
after all the fuck-sayings and pee-off,
530
00:35:47,938 --> 00:35:53,444
-and come to 6,500 cubic meters.
- Okay. How about that retardant? P>
531
00:35:53,527 --> 00:35:56,030
hold the one on the site already,
ready to go to the truck. P>
532
00:35:56,197 --> 00:35:59,533
- Good. Now, do you have a pen?
- I have a pencil. P>
533
00:36:00,534 --> 00:36:02,370
Well, get a pen. P>
534
00:36:02,495 --> 00:36:04,330
Oke, saya punya pena.
535
00:36:04,455 --> 00:36:07,708
Good. Now, in the top right drawer
536
00:36:07,875 --> 00:36:10,961
for blow-heating, you will find my folder. P>
537
00:36:11,045 --> 00:36:14,340
Get. This will be the night of your Bible. P>
538
00:36:14,465 --> 00:36:15,966
Okay -
539
00:36:16,842 --> 00:36:19,679
- I don't see any folders.
- Yes, no, there are. It's there. P>
540
00:36:19,804 --> 00:36:22,056
Okay? It has everything
that you will need there. P>
541
00:36:22,223 --> 00:36:24,850
Right? All the numbers,
sign-off, closing the road
542
00:36:24,975 --> 00:36:26,477
that you have to confirm with the police. P>
543
00:36:26,560 --> 00:36:28,896
Now, it is in the drawer
over the blow- heater.
544
00:36:29,063 --> 00:36:31,691
Well, blow-heater is taken
by damn Hungarians.
545
00:36:31,816 --> 00:36:33,317
You will think they will get used to cold,
no?
546
00:36:33,401 --> 00:36:35,569
Donald, you know
the drawer I mean, right?
547
00:36:35,695 --> 00:36:37,238
isn't here. I've checked all the drawers. P>
548
00:36:37,405 --> 00:36:38,572
Well, that is...
549
00:36:39,699 --> 00:36:40,950
Sial.
550
00:36:41,867 --> 00:36:43,869
What? What? P>
551
00:36:43,994 --> 00:36:46,497
- Fuck it off.
- What? Me? P>
552
00:36:46,580 --> 00:36:48,916
No, not you. I have it here. Damn! P>
553
00:36:49,583 --> 00:36:53,129
All the things you will need,
and I have it damn here in my car. P>
554
00:36:56,841 --> 00:36:58,926
Well, I've never... p >
555
00:36:59,051 --> 00:37:00,886
You know, Ivan,
in all 10 years I know you,
556
00:37:01,011 --> 00:37:04,098
I never...
I never knew you were to make love like this. p >
557
00:37:04,223 --> 00:37:05,766
What happened?
558
00:37:05,933 --> 00:37:07,435
Okay, Donald...
559
00:37:08,936 --> 00:37:10,604
Did you just give me time to think?
560
00:37:12,231 --> 00:37:13,607
Fuck it! p >
561
00:37:34,628 --> 00:37:36,088
Are you okay?
562
00:37:36,172 --> 00:37:38,174
Okay? Okay? P>
563
00:37:38,257 --> 00:37:40,050
Kat, please. Just hearing what I want to say...
564
00:37:40,134 --> 00:37:42,887
Dari semua hal di dunia,
Saya tidak pernah berpikir Anda melakukan hal ini!
565
00:37:42,970 --> 00:37:45,806
- Katrina, don't let children hear.
- You messed up some girls.
566
00:37:45,973 --> 00:37:48,684
- Secretly, quietly.
- You fuck her and then me.
567
00:37:48,809 --> 00:37:50,144
I looked at my diary and I checked.
568
00:37:50,311 --> 00:37:52,146
I remember when you got home
from Croydon that weekend,
569
00:37:52,271 --> 00:37:54,106
and you have big stupid smile on your face.
570
00:37:54,190 --> 00:37:55,649
That block. I'm happy with that. P>
571
00:37:55,775 --> 00:37:58,986
- And I'm sitting in the dark.
-It's been. P>
572
00:37:59,153 --> 00:38:00,404
After! P>
573
00:38:00,488 --> 00:38:03,157
Difference between once and never < br /> is the whole world.
574
00:38:03,282 --> 00:38:06,994
The difference between ever and once
is the difference between good and bad.
575
00:38:07,161 --> 00:38:09,622
- I know that.
-. You don't know
576
00:38:09,705 --> 00:38:11,332
- I know.
-. No, you don't know anything
577
00:38:11,457 --> 00:38:12,833
I know. P>
578
00:38:13,000 --> 00:38:15,669
Yeah, yeah, no.
Anda memiliki senyum bodoh besar malam itu.
579
00:38:15,836 --> 00:38:18,464
That is work. Block down. P>
580
00:38:18,589 --> 00:38:21,509
- You messed up someone.
- It was a strange night. P>
581
00:38:21,634 --> 00:38:24,345
There wasn't really a bad thought
on anyone's head.
582
00:38:24,470 --> 00:38:27,848
- You have a big fucking smile.
-. That is not
583
00:38:27,973 --> 00:38:29,725
Yes, like you will win something. P>
584
00:38:29,850 --> 00:38:32,478
I remember you smile
and put your coat on the stairs. P>
585
00:38:32,603 --> 00:38:34,355
I think you will win something.
586
00:38:34,480 --> 00:38:36,857
I try to be normal.
587
00:38:38,442 --> 00:38:40,861
I don't remember. Look, the block is on. P>
588
00:38:40,986 --> 00:38:44,490
And that's the baby thing.
Do you think he has a baby? P>
589
00:38:44,615 --> 00:38:48,118
Yes, he has a baby tonight. P>
590
00:38:48,202 --> 00:38:49,203
What is he? P>
591
00:38:51,330 --> 00:38:54,416
Forget that. You're a clown. P>
592
00:38:55,459 --> 00:38:58,212
Forget that. You're a stupid clown. P>
593
00:38:58,379 --> 00:38:59,630
Do you think it's yours? P>
594
00:38:59,713 --> 00:39:01,882
Why is that yours
if he fucks someone? P>
595
00:39:02,007 --> 00:39:03,384
Dia tidak.
596
00:39:03,509 --> 00:39:05,970
If he screwed you, he slept with people.
597
00:39:06,053 --> 00:39:09,640
He wasn't like that.
He had given up on having nothing.
598
00:39:12,726 --> 00:39:16,981
I can't believe that I am and you
and we talk about other people.
599
00:39:19,066 --> 00:39:22,194
likes someone to enter the house. I just...
600
00:39:26,323 --> 00:39:27,449
I can't...
601
00:39:27,533 --> 00:39:30,786
I want to talk about the next step practically. P>
602
00:39:33,914 --> 00:39:36,417
Did you say he was not like that? p>
603
00:39:36,584 --> 00:39:38,586
You're with him one night
and you know him?
604
00:39:38,711 --> 00:39:40,546
You have a call waiting.
605
00:39:41,755 --> 00:39:44,258
He doesn't do that. He hasn't been for years. P>
606
00:39:44,425 --> 00:39:46,594
Okay? After that he was sad. P>
607
00:39:48,929 --> 00:39:50,514
Did you say sad? P>
608
00:40:00,733 --> 00:40:03,944
Mes & apos ;?
-I thought we were out of. P>
609
00:40:04,069 --> 00:40:07,114
Damn. Okay, yes. I have a file here. P>
610
00:40:09,450 --> 00:40:11,285
Wait a minute. P>
611
00:40:14,455 --> 00:40:16,415
Oke, saya punya file di sini.
612
00:40:16,540 --> 00:40:17,875
- Right.
- I will have to give
613
00:40:17,958 --> 00:40:20,294
some information over the phone,
614
00:40:20,419 --> 00:40:22,922
and you will
have to write it down, okay?
615
00:40:23,547 --> 00:40:24,673
Okay -
616
00:40:24,757 --> 00:40:27,801
Donald, do you drink something?
What do you drink?
617
00:40:29,762 --> 00:40:32,014
nice bottle of soda pop.
618
00:40:35,142 --> 00:40:38,437
Okay, I want You call the guard officer
in the Belmount Police Station
619
00:40:38,562 --> 00:40:42,066
and confirm some road closures
for the morning, okay?
620
00:40:42,149 --> 00:40:44,276
Do you still have a pen?
621
00:40:45,194 --> 00:40:47,613
>
622
00:40:47,738 --> 00:40:50,783
- Yes.
- Right, okay.
623
00:40:50,866 --> 00:40:54,870
Here is the way
we agree with the board
624
00:40:54,995 --> 00:40:58,374
that needs to be closed for traffic
during pouring,
625
00:40:59,249 --> 00:41:00,668
which is from 5:25 to noon.
626
00:41:01,502 --> 00:41:05,839
Yes, okay, leave.
627
00:41:06,006 --> 00:41:07,591
Crescent Road between Green Arch
and Claremount. P>
628
00:41:07,675 --> 00:41:12,346
- Planetree Road at the southern end only.
-. Planetree Jalan at the south end, yes
629
00:41:12,471 --> 00:41:16,183
The Vale to Parklands Farm Road. P>
630
00:41:16,350 --> 00:41:18,852
-. Okay, yeah
- But with the stop-go operated by us. P>
631
00:41:19,019 --> 00:41:20,020
Yes, have that. P>
632
00:41:20,145 --> 00:41:23,023
You have to quote
750 license number...
633
00:41:23,190 --> 00:41:26,819
-750.
-... slash DV. Okay? P>
634
00:41:26,902 --> 00:41:29,279
Slash DV. Cool. Okay. Got it. P>
635
00:41:29,363 --> 00:41:33,200
Good. Donald?
This is the soda pop you drink, huh? P>
636
00:41:33,367 --> 00:41:34,868
This. This is. P>
637
00:41:34,994 --> 00:41:39,039
Because if you are in fucking sari
and I find out,
638
00:41:39,164 --> 00:41:41,875
I will cut your leg
with damn saw sidewalks. P >
639
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
Are you? Right.
Now, Ivan... Ivan, listen to me. P>
640
00:41:45,212 --> 00:41:47,214
There is no need
for you to talk to me like that, okay? P>
641
00:41:47,381 --> 00:41:50,134
Because I have Calis six here
that I'm looking at
642
00:41:50,217 --> 00:41:52,803
is stacked on this cellphone from Gareth,
and I guess what they are
643
00:41:52,886 --> 00:41:54,555
and what he told me
on a phone call.
644
00:41:54,680 --> 00:41:56,807
But I agree that I won't take
phone calls from Gareth
645
00:41:56,890 --> 00:42:00,686
because I'm fucking defecating my pants here,
you know, about tomorrow will be pears,
646
00:42:00,811 --> 00:42:03,689
and I don't want him to give me
some damn college kids on the phone
647
00:42:03,814 --> 00:42:05,399
try to talk me through this from the beginning.
648
00:42:05,524 --> 00:42:08,152
So, as far as I know,
Until the sun appears,
649
00:42:08,235 --> 00:42:10,029
you are the only sound I will listen to.
650
00:42:10,154 --> 00:42:12,865
But hearing this, don't damn threaten me!
651
00:42:12,948 --> 00:42:13,949
- Okay ?
You have a call waiting.
652
00:42:14,074 --> 00:42:16,910
You don't have an official position now
threaten me from,
653
00:42:17,036 --> 00:42:19,413
so don't fucking threaten me!
654
00:42:20,748 --> 00:42:23,375
So the sari you drink?
655
00:42:25,044 --> 00:42:28,255
One can of juice, yeah! So what kind of damn thing? P>
656
00:42:28,422 --> 00:42:30,257
Eat something. P>
657
00:42:31,842 --> 00:42:34,887
Do you know what?
I'm not really hungry right now. P>
658
00:42:37,973 --> 00:42:40,893
Okay, now let I get this call
for this damn iron
659
00:42:40,976 --> 00:42:42,019
and confirm the closure of the path,
660
00:42:42,102 --> 00:42:43,937
and then I'll call you back
for further instructions. p >
661
00:42:44,104 --> 00:42:45,856
Top and damn out.
662
00:42:53,489 --> 00:42:54,490
Fuck it!
663
00:43:02,414 --> 00:43:03,457
Right.
664
00:43:04,291 --> 00:43:05,292
Ivan Locke.
665
00:43:06,126 --> 00:43:07,961
They say there is a twist.
666
00:43:08,879 --> 00:43:10,214
What?
667
00:43:11,799 --> 00:43:14,426
baby's neck is like a snare.
668
00:43:14,510 --> 00:43:18,430
Well, you are in the best place.
Honestly, you. You are in the best place. P>
669
00:43:18,514 --> 00:43:21,642
They let me use my cellphone for one minute. P>
670
00:43:28,232 --> 00:43:31,110
- When you will get here?
- About 45 minutes.
671
00:43:31,235 --> 00:43:35,614
I'm outside Northampton.
Traffic is okay.
672
00:43:35,739 --> 00:43:38,992
It's like waiting for God, or...
Waiting for Godot.
673
00:43:41,328 --> 00:43:43,747
Sorry, you're not a theater person. P>
674
00:43:44,498 --> 00:43:46,917
And not a book reader, not a speaker. P>
675
00:43:47,000 --> 00:43:49,336
builder. Funny, isn't it? P>
676
00:43:51,547 --> 00:43:54,299
Funny is someone like you,
someone who is so opposed to me. P>
677
00:43:54,424 --> 00:43:57,928
All the things I like
mean really zero for You. P>
678
00:43:58,011 --> 00:44:02,015
What's important is to get the baby out. P>
679
00:44:02,724 --> 00:44:06,687
Well, the news is,
they switch to the knife. P>
680
00:44:08,480 --> 00:44:11,191
Now, by your voice ,
they gave you gas, they?
681
00:44:12,776 --> 00:44:15,112
Yes, they thought
they might have to cut me open
682
00:44:15,195 --> 00:44:17,698
because I was too old to push.
683
00:44:17,823 --> 00:44:21,493
p>
684
00:44:21,869 --> 00:44:23,745
Better, actually.
685
00:44:23,829 --> 00:44:26,081
"I n facts"? Is that so? P>
687
00:44:29,793 --> 00:44:31,545
They take blood. P>
688
00:44:31,712 --> 00:44:33,130
Well, just do what they say. P>
689
00:44:34,381 --> 00:44:36,550
And someone keeps opening the window. P>
690
00:44:36,675 --> 00:44:38,552
Say to them you are cold.
691
00:44:39,553 --> 00:44:43,307
They talk around me.
I need someone here to speak for me.
692
00:44:43,390 --> 00:44:47,102
They say the umbilical cord is like a snare.
693
00:44:47,227 --> 00:44:51,398
savior and a snare at the same time.
This is funny, isn't it?
694
00:44:51,523 --> 00:44:53,609
Bethan... Bethan...
695
00:44:55,903 --> 00:44:57,196
Bethan?
696
00:44:58,864 --> 00:45:00,407
Jesus. P>
697
00:45:03,702 --> 00:45:05,329
You think it's all destiny, right, Dad? P>
698
00:45:06,455 --> 00:45:10,250
Damn your dirty fingerprint all over my body. P>
699
00:45:10,417 --> 00:45:14,546
You think it will happen > because of the small seeds you plant.
700
00:45:14,630 --> 00:45:16,423
Okay, let me educate you.
701
00:45:17,341 --> 00:45:21,929
It doesn't even matter what the situation is,
you can make it good,
702
00:45:22,888 --> 00:45:25,265
like with tape and bricks.
703
00:45:26,725 --> 00:45:30,604
You never know that because you never < br /> lift your finger, you damn lazy pussy.
704
00:45:30,771 --> 00:45:32,439
But you know what?
You can take the situation
705
00:45:32,522 --> 00:45:34,274
and you can draw circles around
706
00:45:34,399 --> 00:45:36,443
and find a way to do something.
707
00:45:36,610 --> 00:45:38,779
You don't just drive away from it.
708
00:45:38,904 --> 00:45:42,741
No Or sit in a corner of some
greasy fucking little pub somewhere
709
00:45:42,866 --> 00:45:45,953
p>
710
00:45:46,119 --> 00:45:49,122
like you damn happy little maverick.
711
00:45:49,248 --> 00:45:52,251
I can come for you
by choosing and shovel, I can really,
712
00:45:52,376 --> 00:45:55,295
and dig you up
and it will be a happy day in hell
713
00:45:55,462 --> 00:45:57,673
because they will get rid of you for a little.
714
00:45:57,798 --> 00:46:00,467
and head to Dover or-damn-where
and don't face it, can't I?
715
00:46:00,634 --> 00:46:04,930
get good money, cash in hand,
work on Crossrail.
716
00:46:05,055 --> 00:46:07,975
They made 500 days just shoveling shit,
717
00:46:08,141 --> 00:46:09,977
shoveling shit about like you.
718
00:46:11,645 --> 00:46:15,274
No, I will drive
straight to the worst place for me,
719
00:46:15,399 --> 00:46:20,862
the worst place on earth for me to be,
even though this woman is like...
720
00:46:22,656 --> 00:46:27,202
She is, like, sad and lonely,
almost uninterrupted with life at all.
721
00:46:27,327 --> 00:46:30,455
I feel sorry for him, you know?
722
00:46:30,580 --> 00:46:32,582
I feel sorry for him.
723
00:46:34,626 --> 00:46:37,296
So, how can the difference
be between good and bad?
724
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
Yeah!
725
00:46:56,606 --> 00:46:59,026
Yes, that's evil!
Daddy, are you listening to this?
726
00:46:59,192 --> 00:47:01,528
2-1 untuk kami. Dua gol dalam tiga menit.
727
00:47:01,653 --> 00:47:03,697
Daddy, seriously, you have to put it on the radio.
This is brilliant.
728
00:47:03,864 --> 00:47:07,743
ls you mom there?
-. No, he is upstairs in the toilet
729
00:47:07,868 --> 00:47:09,161
He is there age. P>
730
00:47:09,244 --> 00:47:11,121
He is wearing a shirt,
but he will not go down. P>
731
00:47:11,204 --> 00:47:12,247
do you want me to call him?
732
00:47:14,708 --> 00:47:18,462
No, no, leave him. It's okay. P>
733
00:47:18,545 --> 00:47:20,255
Come on, you enjoy the game. P>
734
00:47:20,380 --> 00:47:23,717
2-1. We won.
Daddy, why aren't you crazy? P>
735
00:47:25,844 --> 00:47:29,348
I, Eddie, I will go crazy inside. P>
736
00:47:29,473 --> 00:47:31,892
But I drive and I...
737
00:47:56,750 --> 00:47:57,918
Come on.
738
00:48:03,924 --> 00:48:05,425
Please.
739
00:48:07,928 --> 00:48:10,722
Answer the phone. Please, please, please. P>
740
00:48:10,806 --> 00:48:13,934
- Duty table.
-? Davids Hello PC
741
00:48:14,059 --> 00:48:15,227
- Speaking.
Mes. P>
742
00:48:15,310 --> 00:48:17,771
This is Ivan Locke from the Park project. P>
743
00:48:17,896 --> 00:48:21,775
I wonder if anyone has /> call you about road closure.
744
00:48:23,026 --> 00:48:25,320
Yes, we have several Irish people.
Saying he is standing in.
745
00:48:25,445 --> 00:48:29,699
Fine, yes. I just double checked
closing all confirmed, huh? P>
746
00:48:30,450 --> 00:48:31,785
One minute. P>
747
00:48:33,286 --> 00:48:35,747
No, no... There was a problem
748
00:48:35,831 --> 00:48:37,499
-by stopping Vale and leave.
- What?
749
00:48:37,582 --> 00:48:39,876
There is a problem with stopping Vale and leaving.
750
00:48:39,960 --> 00:48:40,961
Damn!
751
00:48:41,044 --> 00:48:43,255
Council, they have questioned
license at the last minute.
752
00:48:43,338 --> 00:48:44,714
- Damn.
- So...
753
00:48:44,798 --> 00:48:46,466
I'll call them in the morning.
754
00:48:46,591 --> 00:48:49,136
- Well, already late.
- I'm sorry?
755
00:48:49,302 --> 00:48:53,140
We have to control the road to get
trucks in and out of the south gate.
756
00:48:53,265 --> 00:48:55,100
Well, I'm sorry, Mr. Locke
757
00:48:55,225 --> 00:48:57,227
You have to take it with the council.
758
00:48:57,310 --> 00:48:59,479
- But it's 9:00.
- Yes.
759
00:48:59,646 --> 00:49:01,982
Well, the council office
closed, right?
760
00:49:03,233 --> 00:49:07,362
That's right, but I can't ratify it until
the board signs stop and goes.
761
00:49:07,487 --> 00:49:09,489
Okay, no, I understand. Okay, I understand. P>
762
00:49:09,656 --> 00:49:11,324
You will get a call.
How long have you served for? P>
763
00:49:11,491 --> 00:49:12,492
You have a call waiting. P>
764
00:49:12,617 --> 00:49:14,661
Well, you have 25 minutes. P>
765
00:49:14,828 --> 00:49:18,248
Okay, look, you will get a call, okay?
You will get a call. P>
766
00:49:21,835 --> 00:49:25,005
Ivan, we have a problem
by stopping and going .
767
00:49:25,130 --> 00:49:26,673
I know, I just heard. I deal with that. P>
768
00:49:26,840 --> 00:49:29,968
Meanwhile, I need you
to go and check the shuttering
769
00:49:30,093 --> 00:49:31,386
and get it signed. P>
770
00:49:31,511 --> 00:49:33,597
No, child- shuttering children have all gone home.
771
00:49:34,347 --> 00:49:36,808
Even so, you still have to go
and check the reinforcement, right?
772
00:49:36,892 --> 00:49:39,311
Go and do it now. Take the shovel
773
00:49:39,394 --> 00:49:42,022
and the pressure meter and torch
and enter the hole. P>
774
00:49:42,147 --> 00:49:43,982
- Jesus. Jesus.
-. I mean
775
00:49:45,025 --> 00:49:48,403
Okay, but is this just to stop me from drinking,
you can make love immediately. P>
776
00:49:48,528 --> 00:49:52,032
Look, I hope
your conscience will stop you drink.
777
00:49:52,157 --> 00:49:56,203
Shuttering must be checked.
Go... Go and do it. Go. P>
778
00:50:05,712 --> 00:50:08,256
-? Hello
- Sean, that's Dad. P>
779
00:50:09,216 --> 00:50:12,052
Dad, I can't believe you're not here.
It's amazing. 2-1. P>
780
00:50:12,219 --> 00:50:14,221
I know, I know. Sean...
781
00:50:15,847 --> 00:50:16,973
Sorry. P>
782
00:50:17,057 --> 00:50:18,808
Sean, I want you to do something for me. P>
783
00:50:18,892 --> 00:50:21,394
- There...
You have a waiting call.
784
00:50:21,520 --> 00:50:23,730
There is already a chicken-up at work
and I need to talk to someone.
785
00:50:23,855 --> 00:50:27,359
In my blue coat in the kitchen, huh?
There is a notebook.
786
00:50:27,442 --> 00:50:29,653
There is a telephone number in the notebook
someone called Cassidy
787
00:50:29,736 --> 00:50:33,406
that works for the council officer.
I need that number.
788
00:50:33,573 --> 00:50:36,243
- Why don't you ask Mum?
- Please... Sean, please. P>
789
00:50:36,368 --> 00:50:37,911
Just get the number. Text to me. P>
790
00:50:38,036 --> 00:50:41,206
Cassidy. Below it's very urgent. P>
791
00:50:41,331 --> 00:50:42,832
Dad, Mum is alright? P>
792
00:50:44,084 --> 00:50:47,087
He hasn't come down yet. It's the first round. P>
793
00:50:48,213 --> 00:50:54,302
Sean, in the morning
I'll talk to you about everything, okay? P>
794
00:50:55,428 --> 00:50:58,890
Now, you only get me
Cassidy amount , please.
795
00:51:08,608 --> 00:51:11,736
- Hello. Can you talk to Ivan Locke?
-. This is Ivan Locke
796
00:51:11,861 --> 00:51:15,282
I'm Dr. Halil Gullu. I'm senior
obstetrician at St Mary's Hospital. P>
797
00:51:15,448 --> 00:51:17,284
- You have a call waiting.
-We have Bethan Maguire here
798
00:51:17,409 --> 00:51:20,245
who gave us this number
as the number of the closest family.
799
00:51:20,370 --> 00:51:22,622
- Are you the next closest family?
- What happened
800
00:51:22,747 --> 00:51:24,583
I'm sorry. Are you her heir? P>
801
00:51:24,708 --> 00:51:27,460
- I am father.
- Excuse me. Wait. P>
802
00:51:29,462 --> 00:51:31,339
I'll deal with that. P>
803
00:51:32,132 --> 00:51:34,301
Mr. Locke, I'm sorry,
we have a situation here
804
00:51:34,426 --> 00:51:36,970
where the baby's umbilical cord
is wrapped around the baby's neck. P>
805
00:51:37,137 --> 00:51:39,514
- Yes, I know. Yes.
-. And the baby is very depressed
806
00:51:39,639 --> 00:51:41,474
And you will do a cesarean section. P>
807
00:51:41,641 --> 00:51:45,228
Yes, that is true, but Miss Maguire says
she wants to wait until you are here. P >
808
00:51:45,770 --> 00:51:48,898
Well, he's depressed.
He's quite a weirdo, I think.
809
00:51:48,982 --> 00:51:52,027
Look, if we will get him to work together,
I really need you to talk to him.
810
00:51:52,152 --> 00:51:54,487
Of course you do, really.
Come on, put him in.
811
00:51:54,654 --> 00:51:57,157
Thank you very much. Please wait a moment. P>
812
00:51:59,659 --> 00:52:01,411
- Bet & apos; nan.
-They want to do it now. P>
813
00:52:01,494 --> 00:52:04,539
Right, well, let them do it.
I've said let them do it.
814
00:52:04,664 --> 00:52:07,751
It doesn't matter if I don't exist
for the time of birth
815
00:52:07,834 --> 00:52:10,170
because I will still be there in the morning,
816
00:52:10,253 --> 00:52:12,839
before morning, in fact,
and it will still be the same clay.
817
00:52:12,964 --> 00:52:14,549
- Where are you?
-I am on the highway.
818
00:52:15,133 --> 00:52:18,678
Luton. Now, you let them do it
and don't be silly. P>
819
00:52:19,679 --> 00:52:21,139
Fuck you! P>
820
00:52:23,266 --> 00:52:25,852
Ivan, you know I told them it was one night. P>
821
00:52:26,019 --> 00:52:29,147
I told them about the room
and felt very sad after.
822
00:52:29,272 --> 00:52:30,523
- Yes.
-But the nurse said,
823
00:52:30,649 --> 00:52:33,860
"if he comes all the way down,
he must feel something."
824
00:52:33,943 --> 00:52:35,945
- If it's only once and I'm pregnant...
- You're depressed. P>
825
00:52:36,029 --> 00:52:37,030
... that fate. P>
826
00:52:37,989 --> 00:52:40,659
I told them I love you,
even if it's only once.
827
00:52:40,784 --> 00:52:42,535
Well, there's no need to say that.
828
00:52:42,661 --> 00:52:44,829
- And that will be ours.
Yes.
829
00:52:46,164 --> 00:52:48,166
How far You? P>
830
00:52:49,084 --> 00:52:50,377
Bethan. P>
831
00:52:50,502 --> 00:52:53,588
Now, the baby is something
that can't be stopped. P>
832
00:52:53,713 --> 00:52:57,050
You must take
all practical steps to prepare.
833
00:52:57,175 --> 00:53:01,680
- You want me to let them cut me open.
- .. Yes I mean, that is the best thing
834
00:53:03,390 --> 00:53:06,017
Okay. I will do it because I love you. P>
835
00:53:06,810 --> 00:53:08,603
Oke, kalau begitu.
836
00:53:10,230 --> 00:53:12,732
Can you not say it again, even once?
837
00:53:12,899 --> 00:53:15,902
No, I can't. Look... I can't. P>
838
00:53:17,487 --> 00:53:20,907
But I can be there
as soon as traffic will allow. P>
839
00:53:38,341 --> 00:53:41,761
Ivan, I just found Sean
looking through your pocket.
840
00:53:41,928 --> 00:53:45,098
- He said you asked him for a telephone number.
Yes.
841
00:53:45,265 --> 00:53:48,643
Now, at this time,
you need a telephone number? p >
842
00:53:48,768 --> 00:53:53,606
I know how it looks, but I have to...
I need to confirm stopping and going.
843
00:53:53,732 --> 00:53:58,445
Tomorrow there is pour.
This is great... This is history.
844
00:53:58,570 --> 00:54:02,615
- This is the biggest pour in Europe.
Can you hear it yourself, Ivan?
845
00:54:04,868 --> 00:54:07,078
I'm falling apart at home
and you will close the road?
846
00:54:07,162 --> 00:54:08,371
This is not closing, it is stopping and going.
847
00:54:08,455 --> 00:54:12,041
The woman gave birth
and you closed the road.
848
00:54:15,044 --> 00:54:16,880
Because you have told me about this woman,
849
00:54:16,963 --> 00:54:21,134
you have got
even farther than I know.
850
00:54:21,301 --> 00:54:24,137
No, actually, it's possible that I know .
851
00:54:25,263 --> 00:54:28,475
In... In the kitchen,
your footprints, they go hard
852
00:54:28,641 --> 00:54:30,310
and I have to go for their chips.
853
00:54:30,435 --> 00:54:33,396
You leave concrete behind you everywhere.
854
00:54:33,480 --> 00:54:36,107
Katrina, I love you.
855
00:54:36,191 --> 00:54:38,318
Okay? I made one mistake. P>
856
00:54:38,443 --> 00:54:40,487
I didn't feel anything for this woman,
857
00:54:40,653 --> 00:54:42,822
and I tried to do the right thing tonight,
858
00:54:42,947 --> 00:54:46,618
because she was alone
And my baby is wrong.
859
00:54:47,494 --> 00:54:51,706
And I know how it feels
will come out into a world like this.
860
00:54:53,500 --> 00:54:58,087
There is someone who was brought
to the world and that is my mistake.
861
00:54:58,171 --> 00:55:01,299
- So I have to fix it, somehow.
- Oh, God.
862
00:55:04,427 --> 00:55:08,223
I really like it if you say
that you will wait and I can come back
863
00:55:08,348 --> 00:55:11,768
and we can talk... We can talk about it
864
00:55:12,477 --> 00:55:15,188
and that we can fix something.
865
00:55:15,355 --> 00:55:21,027
I really want to know
that tomorrow I can go home
866
00:55:21,152 --> 00:55:24,739
and talk to boys
and be at home as usual,
867
00:55:25,490 --> 00:55:31,037
and we can come out or something
and drink and talk about it.
868
00:55:31,162 --> 00:55:35,041
I wonder
that I am not driving in one directions...
869
00:55:37,460 --> 00:55:42,715
I want to know that I will drive back
when the sun appears.
870
00:55:42,882 --> 00:55:45,927
Ivan, let me ask a question.
871
00:55:47,554 --> 00:55:52,559
Are you still want me to give
a phone number so you can close the road?
872
00:55:54,394 --> 00:55:55,895
Yes.
873
00:55:56,020 --> 00:55:58,106
Right, good, goodbye, Ivan.
874
00:56:57,248 --> 00:56:58,791
Yes .
875
00:56:58,958 --> 00:57:02,045
I think I just did something
on my own initiative.
876
00:57:02,128 --> 00:57:03,129
You did?
877
00:57:03,296 --> 00:57:07,425
I found a cellphone number for
the board member who signed off closing.
878
00:57:07,550 --> 00:57:11,471
- Cassidy?
- Yes, Cassidy. That's it. P>
879
00:57:11,596 --> 00:57:13,139
You found the telephone number? P>
880
00:57:13,264 --> 00:57:15,308
Yes, I have a cellphone number.
I know you will need it. P>
881
00:57:15,475 --> 00:57:17,977
You take over Christmas in the case,
and I found it.
882
00:57:18,102 --> 00:57:19,854
- Donald, did you do that?
- Yeah!
883
00:57:19,979 --> 00:57:23,650
And that was on two fucking sari cans.
> Do you want it? P>
884
00:57:23,775 --> 00:57:27,153
Okay, right. Well, give me a number. P>
885
00:57:27,737 --> 00:57:29,614
Okay, okay, okay -
886
00:57:29,739 --> 00:57:33,326
-07700-900...
-077... Wait, wait, wait, wait.
887
00:57:33,451 --> 00:57:35,495
07,700...
888
00:57:35,662 --> 00:57:41,292
-900,957.
-07700-900.
889
00:57:41,376 --> 00:57:42,835
- O77....
-957.
890
00:57:42,961 --> 00:57:44,963
-00. ..
-. Okay, yeah
891
00:57:45,088 --> 00:57:49,842
1,300,557.
No, no, no. 957. P>
892
00:57:49,968 --> 00:57:53,471
900,957. P>
893
00:57:53,596 --> 00:57:55,890
-957. Did you write it down?
- No, that is in my head. Accept. P>
894
00:58:01,354 --> 00:58:02,522
957. P>
895
00:58:06,859 --> 00:58:08,194
Jesus. P>
896
00:58:09,862 --> 00:58:12,490
Pick up the phone. Pick up the phone. P>
897
00:58:13,366 --> 00:58:14,701
Lift up the phone. P>
898
00:58:16,202 --> 00:58:18,705
- Hello?
- Mr. Cassidy? P>
899
00:58:18,871 --> 00:58:21,708
This is Ivan Locke from the Park project. P>
900
00:58:21,833 --> 00:58:22,875
Who?
901
00:58:23,042 --> 00:58:27,130
I am running a site on Claremount.
We have several road closures agreed.
902
00:58:27,213 --> 00:58:29,882
- How did you get this number?
-. You gave to
903
00:58:30,008 --> 00:58:32,010
You gave it to me
in any case it came during Christmas. P>
904
00:58:32,135 --> 00:58:35,555
- Yeah, well, it's not Christmas.
- Yes, but I need to sign-off. P>
905
00:58:35,680 --> 00:58:39,392
- Aku di sebuah restoran India.
- Ya, tapi I perlu sign-off .
906
00:58:39,559 --> 00:58:42,687
- Seriously, I need it.
- I told you, I was in an Indian restaurant.
907
00:58:42,812 --> 00:58:46,816
Okay, if I give a number
the guard in the Belmount Police Station...
908
00:58:46,899 --> 00:58:50,319
- this must wait. Sorry.
- No, please. Damn. P>
909
00:58:50,403 --> 00:58:52,071
- No, please, please, please.
- No
910
00:58:52,238 --> 00:58:54,323
- Please. Please... No
-. It will have to wait
911
00:58:54,407 --> 00:58:56,701
Without this... can't wait. P>
912
00:58:56,826 --> 00:58:59,370
- Concrete will come tomorrow.
- I'm in a bloody Indian restaurant! P>
913
00:58:59,454 --> 00:59:01,039
Yes, I know and I'm really sorry.
914
00:59:01,164 --> 00:59:05,251
Please. I just need you, please,
to call the guard officer. P>
915
00:59:09,255 --> 00:59:11,549
- You're Ivan Locke?
Yes. P>
916
00:59:13,593 --> 00:59:16,095
I remember you. You ran a tight ship. P>
917
00:59:16,220 --> 00:59:17,263
Yes. P>
918
00:59:17,430 --> 00:59:21,267
Satu-satunya direktur konstruksi
yang memberi kami dokumen sebelumnya.
919
00:59:21,392 --> 00:59:24,604
Yes, yes, but tonight, I'm sorry,
just new things...
920
00:59:24,771 --> 00:59:27,190
They have happened out of my control.
921
00:59:28,357 --> 00:59:29,776
Okay, okay , okay -
922
00:59:29,901 --> 00:59:32,195
- Give me a bloody number.
- Thank you.
923
00:59:32,278 --> 00:59:37,408
Okay. 07957-452...
924
00:59:46,793 --> 00:59:50,421
You know, I can easily
let the concrete go to hell,
925
00:59:50,505 --> 00:59:52,131
but I don't. P>
926
00:59:52,298 --> 00:59:55,635
You know , Dad, when you come
creeping back, saying you're sorry,
927
00:59:55,802 --> 00:59:58,221
it's even worse than staying away. P>
928
00:59:58,805 --> 01:00:00,348
Yes, I'm serious. P>
929
01:00:00,473 --> 01:00:04,644
I can be broken
damn you back for that, but I don't.
930
01:00:04,769 --> 01:00:08,773
And the fact that I can do it
is worse than anything, you know?
931
01:00:08,898 --> 01:00:11,442
Because you're so fucking weak.
932
01:00:11,567 --> 01:00:15,488
Itu adalah hal pertama yang saya perhatikan. Begitu lemah.
933
01:00:16,614 --> 01:00:22,411
All the things I hate fucking
in one of those damn stupid green shirts.
934
01:00:22,870 --> 01:00:24,956
You look miserable.
935
01:00:25,081 --> 01:00:28,584
My father is fucking in...
What who are they? They are coaches. P>
936
01:00:28,709 --> 01:00:33,673
They are some kind of damn coach
that teenagers wear. P>
937
01:00:33,798 --> 01:00:35,883
and your hair is all over the place. P>
938
01:00:36,008 --> 01:00:39,804
You don't drink anymore < br /> and you're not fucking smoke marijuana.
939
01:00:39,929 --> 01:00:43,933
We all should celebrate, is that it?
What do you celebrate, exactly?
940
01:00:44,016 --> 01:00:45,726
I'm 23 years old p >
941
01:00:45,852 --> 01:00:49,105
and this old pussy
comes from the damn blue sky.
942
01:00:49,230 --> 01:00:52,692
He says, "Guess what, everyone. I..."
943
01:00:53,818 --> 01:00:54,819
- What?
- Ivan.
944
01:00:54,944 --> 01:00:57,029
- What?
-Ivan, it will all go to hell.
945
01:00:57,155 --> 01:00:58,531
What?
946
01:00:58,698 --> 01:01:03,578
reinforcement in shuttering at pit six,
they won't hold the fart farting of kittens.
947
01:01:03,703 --> 01:01:06,998
The maverick from the north
we place it there at the last minute.
948
01:01:07,081 --> 01:01:09,792
- What tension do they hold?
- They hold anything!
949
01:01:09,876 --> 01:01:12,086
They hold nothing.
It comes away with encouragement.
950
01:01:12,211 --> 01:01:13,588
Is there anyone there?
951
01:01:13,713 --> 01:01:16,507
No, shutterers all go home age ago.
They are not until 6:00. P>
952
01:01:20,386 --> 01:01:22,680
- Right, call Albania.
-. No, I tried Albania
953
01:01:22,805 --> 01:01:24,807
He didn't answer.
No one answered. No one answered. P>
954
01:01:24,891 --> 01:01:27,894
There are some damn soccer matches! P>
955
01:01:29,520 --> 01:01:33,065
- Can you call on you children?
- No, they are in Germany. P> >
956
01:01:33,232 --> 01:01:36,861
- They're digging missile silos.
- Okay, okay, Donald. Next you do. P>
957
01:01:37,904 --> 01:01:41,240
Anda berkendara ke jalan lingkar
dekat stasiun pemadam kebakaran, oke?
958
01:01:41,365 --> 01:01:43,576
And you will see the street gang laying lines.
959
01:01:43,743 --> 01:01:46,621
You ask a man named Stefan. He is Polish. P>
960
01:01:46,746 --> 01:01:51,209
Tell him there is £ 500 for him
and the two best diggers
961
01:01:51,334 --> 01:01:53,628
if they can go down and fix a few reinforcements. P>
962
01:01:53,753 --> 01:01:55,046
Road 981.197 ?
963
01:01:55,129 --> 01:01:57,131
Yes, I know. But I know them. I know them. P>
964
01:01:57,256 --> 01:02:00,927
They slumming for cash.
Stefan is the best concrete farmer I know. P>
965
01:02:01,052 --> 01:02:03,763
Now, you mention my name. He owes it. P>
966
01:02:07,433 --> 01:02:10,853
So, I have to drive there?
Can I not just ring them? P>
967
01:02:12,355 --> 01:02:14,941
Donald, how many ciders do you have? P>
968
01:02:16,108 --> 01:02:17,485
Donald?
969
01:02:18,527 --> 01:02:21,530
Donald, I don't have Stefan's number.
You will need to drive there.
970
01:02:21,614 --> 01:02:24,784
They will knock off
and go home, like, half an hour.
971
01:02:24,951 --> 01:02:27,286
Okay, Ivan, I'll be straight with you.
972
01:02:27,411 --> 01:02:29,080
I'm not drunk.
973
01:02:30,373 --> 01:02:33,626
I'm not drunk, okay, but
I've had too much to get on behind the wheel.
974
01:02:33,751 --> 01:02:36,295
If I can stop again, I go inside.
975
01:02:37,546 --> 01:02:39,548
And I can't do that.
976
01:02:42,301 --> 01:02:44,428
Okay, then you run.
977
01:02:45,554 --> 01:02:46,681
p>
978
01:02:46,806 --> 01:02:51,477
- I run?
- Yes.
979
01:02:51,602 --> 01:02:54,063
Stefan and his men will knock off
half an hour due to board rules
980
01:02:54,146 --> 01:02:56,315
because they can't burn
asphalt lights after 10:00.
981
01:02:56,482 --> 01:02:58,192
So if you experience, you will get there
before they get in their van.
982
01:02:58,317 --> 01:03:00,111
What do you mean, run?
I won't damn run.
983
01:03:00,194 --> 01:03:02,822
You will fucking run, Donald.
984
01:03:02,947 --> 01:03:05,157
- I haven't... I'm not...
-. You will fucking run now. P>
985
01:03:06,993 --> 01:03:08,452
- Are you crazy?
Yes.
986
01:03:08,577 --> 01:03:10,079
- Run? I'm not...
Yes, I'm crazy. P>
987
01:03:10,162 --> 01:03:14,500
Tonight I've gone crazy
and I have to get used to being crazy. P>
988
01:03:14,667 --> 01:03:16,502
- You have a call waiting .
- And Donald...
989
01:03:16,627 --> 01:03:20,673
- I can hear your voice when you're drunk.
- I'm not.
990
01:03:20,798 --> 01:03:23,134
No, but when you're drunk,
You can run faster, don't you?
991
01:03:23,217 --> 01:03:25,678
For the time being at least.
You can run like a damn child.
992
01:03:25,845 --> 01:03:28,264
You can run like a damn wind. p>
993
01:03:29,015 --> 01:03:31,350
So I will come out of my shoes
and use my trainer?
994
01:03:31,475 --> 01:03:33,853
- my run-fast trainer?
- Yes, yes. Then you run. P>
995
01:03:34,020 --> 01:03:37,189
So you want me to run?
Run for the damn bastards in Chicago
996
01:03:37,356 --> 01:03:39,108
yang tidak peduli jika aku hidup atau jika aku mati?
997
01:03:39,191 --> 01:03:44,030
No, you did it for the sky.
we stole with our building.
998
01:03:44,196 --> 01:03:46,365
You did it for the air to evacuate,
999
01:03:46,532 --> 01:03:49,201
and most of all > You do it for damn concrete. P>
1000
01:03:49,327 --> 01:03:51,037
Because it's smooth like blood. P>
1001
01:03:51,203 --> 01:03:53,622
You're really crazy fucking, right? P>
1002
01:03:53,706 --> 01:03:56,375
Well, that will be an assessment fair, yes.
1003
01:03:57,376 --> 01:03:58,836
Alright.
1004
01:04:00,629 --> 01:04:03,716
- Right, Ivan, here I go!
-. You're a good person, Donald
1005
01:04:03,841 --> 01:04:06,886
You, you're a good man.
Go now, run. Run! P>
1006
01:04:07,887 --> 01:04:10,681
This will work. I will confirm that. P>
1007
01:04:10,765 --> 01:04:12,391
You will see. You will see. P>
1008
01:04:13,017 --> 01:04:14,977
You see, you take things in your own hands,
1009
01:04:15,061 --> 01:04:18,898
and you push against them
and you push against them until they are upright. P >
1010
01:04:19,482 --> 01:04:21,776
And you stick to the plan.
1011
01:04:34,288 --> 01:04:36,082
Hi. This is Bethan.
I can't answer the phone now. P>
1012
01:04:36,207 --> 01:04:37,416
Please leave a message. P>
1013
01:04:38,751 --> 01:04:40,419
Bethan, it's me. P>
1014
01:04:41,754 --> 01:04:45,091
I know they operate on You are now,
but I just want to say good luck. P>
1015
01:04:46,717 --> 01:04:49,762
Good luck, Bethan.
This baby is a good thing. P>
1016
01:04:49,887 --> 01:04:52,056
And you deserve to be happy
1017
01:04:57,061 --> 01:04:59,438
You see? Live. P>
1018
01:05:01,774 --> 01:05:04,110
Yes, a life sentence. P>
1019
01:05:05,027 --> 01:05:06,112
So what? P>
1020
01:05:06,904 --> 01:05:11,909
I will do what needs to be done,
even if they hate me or love me.
1021
01:05:12,952 --> 01:05:14,954
You have to be solid
1022
01:05:15,121 --> 01:05:17,123
so that it makes no difference
what they think.
1023
01:05:18,124 --> 01:05:20,793
You know,
if I have to bury You tonight, once again,
1024
01:05:20,918 --> 01:05:22,920
before I throw dirt on your face,
1025
01:05:23,045 --> 01:05:25,464
Aku akan mengatakan, "Lihatlah.
1026
01:05:26,090 --> 01:05:28,759
"Look and fucking learn."
1027
01:05:28,843 --> 01:05:31,637
I drove in this direction
1028
01:05:31,804 --> 01:05:34,723
and there will be new people
when I get there.
1029
01:05:34,807 --> 01:05:37,143
Yes, because that night. P>
1030
01:05:37,601 --> 01:05:42,982
Built from two bottles of wine
and someone feels lonely. P>
1031
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
How could you ever beat it
for construction?
1032
01:05:56,996 --> 01:05:59,081
- Hey, Dad.
- Sean.
1033
01:05:59,165 --> 01:06:02,001
- We won.
- What is the score?
1034
01:06:03,252 --> 01:06:05,212
-3-1.
- Good. Good. P>
1035
01:06:08,340 --> 01:06:09,842
Fine. P>
1036
01:06:11,010 --> 01:06:14,180
Caldwell, Robinson and Caldwell again. P>
1037
01:06:14,305 --> 01:06:15,681
Good. P>
1038
01:06:16,765 --> 01:06:18,684
Is everything okay? p>
1039
01:06:19,768 --> 01:06:20,769
Yes.
1040
01:06:22,271 --> 01:06:23,689
No.
1041
01:06:24,857 --> 01:06:28,402
Mum looks like she saw a ghost.
He broke a few plates.
1042
01:06:29,195 --> 01:06:31,197
Yes, something that happened.
1043
01:06:31,322 --> 01:06:33,991
I'll explain when I'm not driving.
1044
01:06:41,707 --> 01:06:43,542
He's upstairs.
1045
01:06:43,709 --> 01:06:45,878
Yes, I will explain when I'm not driving
1046
01:06:46,003 --> 01:06:48,547
and when I'm with you
and Eddie together, you know?
1047
01:06:48,672 --> 01:06:50,174
L .-
1048
01:06:51,800 --> 01:06:54,470
I just explained to myself.
1049
01:06:55,221 --> 01:06:57,223
He said you never came home.
1050
01:06:57,348 --> 01:06:59,683
Well, he was depressed.
1051
01:07:01,227 --> 01:07:03,062
Are you going home?
1052
01:07:04,063 --> 01:07:06,649
Where else will I go?
1053
01:07:06,732 --> 01:07:08,901
So I will tell Eddie that you will go home?
1054
01:07:09,068 --> 01:07:10,569
He cries.
1055
01:07:11,362 --> 01:07:15,407
Look, when I get to the other end, I'll call.
1056
01:07:17,076 --> 01:07:21,455
Sean, you tell Eddie that it's okay,
1057
01:07:21,580 --> 01:07:24,375
that I'll make it okay, okay? p >
1058
01:07:26,085 --> 01:07:28,212
Does not feel like it's okay.
1059
01:07:29,046 --> 01:07:31,423
Feel different after half-time.
1060
01:07:31,590 --> 01:07:34,760
I will fix it and it will all return to normal.
1061
01:07:37,221 --> 01:07:40,224
- Now, you have to go to bed.
- Yes.
1062
01:07:41,767 --> 01:07:44,895
-. the third goal was amazing
- Caldwell?
1063
01:07:44,979 --> 01:07:49,066
- Take the goalkeeper round.
- Oh my God. Caldwell donkey. P>
1064
01:07:49,191 --> 01:07:52,444
Usually he's a donkey,
but tonight he's brilliant. P>
1065
01:07:52,570 --> 01:07:55,614
This is a miracle. What a miracle! P>
1066
01:07:57,908 --> 01:08:00,452
Right, that's all. Come on, good night. P>
1067
01:08:01,287 --> 01:08:04,707
- Night, Dad. See you tomorrow.
-. Yes, really, hopefully
1068
01:08:04,790 --> 01:08:07,626
We will see tomorrow. See you tomorrow. P>
1069
01:08:22,141 --> 01:08:25,853
You know, I almost got damn run down
with a taxi there, walked. P>
1070
01:08:25,936 --> 01:08:27,980
- Did you find Stefan?
- . Jesus Christ
1071
01:08:28,480 --> 01:08:29,898
Yes, okay. P>
1072
01:08:29,982 --> 01:08:32,443
Right, I can see fire. They burn. P>
1073
01:08:32,568 --> 01:08:34,653
Oh God. They burn the road. P>
1074
01:08:34,820 --> 01:08:37,823
- Aku bisa mencium ...
Kau memiliki panggilan menunggu.
1075
01:08:37,948 --> 01:08:42,161
- The asphalt, it's already in the throat.
-. His name is Stefan, Donald
1076
01:08:42,328 --> 01:08:44,496
Give them 500 each. P>
1077
01:08:45,331 --> 01:08:48,167
Oh, man, Ivan, I'm damn... I'm screwed! P>
1078
01:08:48,292 --> 01:08:49,501
You sound drunk.
1079
01:08:49,668 --> 01:08:53,839
Now, listen, you tell Stefan
to bring two people and a jack.
1080
01:08:53,964 --> 01:08:55,341
500 each.
1081
01:08:56,008 --> 01:08:57,718
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1082
01:08:57,801 --> 01:09:00,971
Yes, I will call you
when I have Polish on me... Damn!
1083
01:09:01,096 --> 01:09:02,806
In my understanding, okay?
1084
01:09:02,890 --> 01:09:04,683
Jesus, my heart is out...
1085
01:09:07,186 --> 01:09:09,021
Stefan is a good person. P>
1086
01:09:09,146 --> 01:09:13,692
He will fix the hole and check the others.
All 12 pumps will work. P>
1087
01:09:14,318 --> 01:09:16,987
The go-stop will run.
1088
01:09:17,112 --> 01:09:22,409
North, south, east and west gates
will all take concrete quarters.
1089
01:09:22,534 --> 01:09:24,870
Babies will be born.
1090
01:09:25,037 --> 01:09:27,247
And Katrina will be fine.
1091
01:09:27,915 --> 01:09:30,334
In the morning he will be fine.
1092
01:09:31,043 --> 01:09:34,713
That is how it can be. That is my prayer. P>
1093
01:09:35,881 --> 01:09:37,883
And when the baby is born,
1094
01:09:38,050 --> 01:09:41,053
when he is seven or when he is seven,
1095
01:09:41,178 --> 01:09:42,221
will say nothing. P>
1096
01:09:42,388 --> 01:09:46,225
and the name will Locke.
Locke is fine. We do nothing. P>
1097
01:09:46,350 --> 01:09:49,770
Because...
Because I straighten the name out. P>
1098
01:09:52,398 --> 01:09:57,361
The Lockes is a long line of dirt,
but I straighten the name out .
1099
01:09:59,655 --> 01:10:02,241
Do you know what, old bastard?
What do you know? I know now. P>
1100
01:10:02,366 --> 01:10:04,743
I know now why you ran away. P>
1101
01:10:07,913 --> 01:10:08,914
Yes? P>
1102
01:10:09,039 --> 01:10:12,751
Okay, okay, okay.
I'm in a van with three Poland
1103
01:10:12,918 --> 01:10:16,755
that smells like a damn burning roof. P>
1104
01:10:16,880 --> 01:10:20,426
And they say 600, right,
so I guess you will say yes? P>
1105
01:10:20,551 --> 01:10:22,928
- Yes .
Yes, fine, okay.
1106
01:10:23,053 --> 01:10:24,888
This person is Stefan,
he doesn't talk much, right?
1107
01:10:24,972 --> 01:10:27,933
- Well, no, but he's a good guy.
? - You want to say with him
1108
01:10:28,058 --> 01:10:31,353
No Stefan knows what to do.
You will be fine now, Donald. P>
1109
01:10:31,437 --> 01:10:33,272
- Yes, yes.
- You fix the reinforcing steel
1110
01:10:33,397 --> 01:10:35,315
and start preparing the gate. P>
1111
01:10:35,441 --> 01:10:37,985
- Okay.
-It will be a long night. P>
1112
01:10:38,110 --> 01:10:40,612
Jesus, I cold stone is drunk now.
1113
01:10:40,779 --> 01:10:42,698
I know. I know. Everything works. P>
1114
01:10:43,699 --> 01:10:44,950
- What?
- I said...
1115
01:10:45,075 --> 01:10:48,370
Wait, wait, wait...
Stefan just said, "Say my greetings. "
1116
01:10:48,454 --> 01:10:51,081
He said," Send my greetings to Ivan Locke. "
1117
01:10:51,206 --> 01:10:52,916
What? Right. P>
1118
01:10:54,084 --> 01:10:57,296
He said saying
you are the best person in England. P>
1119
01:11:08,640 --> 01:11:10,267
- Ivan
Yes. P>
1120
01:11:10,392 --> 01:11:11,810
I have decided.
1121
01:11:11,935 --> 01:11:14,646
Kat, what do you know?
We can work this. I know we can. P>
1122
01:11:14,813 --> 01:11:18,484
No, no, no.
I have spoken with my sister and my half-sister. P>
1123
01:11:18,609 --> 01:11:22,488
and the difference between
once and not ever was everything.
1124
01:11:22,654 --> 01:11:26,325
So, that's all. And that never once. P>
1125
01:11:26,450 --> 01:11:29,787
- Katrina, listen...
-. I don't want you to come back, Ivan. P>
1126
01:11:29,912 --> 01:11:33,040
This is not your home anymore
and I want you to stay away. P>
1127
01:11:33,165 --> 01:11:34,750
Katrina, please, listen. We will make arrangements
to see children. P>
1128
01:11:34,833 --> 01:11:37,836
But, look, I... I don't want you to come here. P>
1129
01:11:37,961 --> 01:11:40,923
You always love more
with your building still.
1130
01:11:42,633 --> 01:11:46,512
Why don't you go and stay in one of them?
1131
01:11:46,678 --> 01:11:48,305
I mean, just above
where you want to look out
1132
01:11:48,430 --> 01:11:49,932
Maksudku, tepat di atas
di mana Anda ingin melihat keluar
1133
01:11:50,015 --> 01:11:52,267
and feel very happy with yourself.
1134
01:11:55,062 --> 01:11:57,356
Hey, I will wash everything here,
1135
01:11:57,481 --> 01:12:01,193
wash everything 10 times
to get your dust out of there.
1136
01:12:04,363 --> 01:12:05,823
I won't have to deal with your footprints
1137
01:12:05,948 --> 01:12:08,367
switch to stone
on the kitchen floor again.
1138
01:12:11,036 --> 01:12:14,331
Finish. This is not your home. P>
1139
01:14:00,812 --> 01:14:02,648
Ivan Locke. P>
1140
01:14:02,773 --> 01:14:04,816
Ivan, I have put
the construction director to this. P>
1141
01:14:04,983 --> 01:14:08,403
He tried to reach Donald 100 times ,
but Donald doesn't lift up.
1142
01:14:09,988 --> 01:14:12,282
You're there, Ivan?
1143
01:14:12,407 --> 01:14:13,909
Yes.
1144
01:14:13,992 --> 01:14:18,997
Look, you can reach Donal and tell him
/> he must pick up the phone immediately?
1145
01:14:20,165 --> 01:14:22,209
Ivan?
1146
01:14:23,794 --> 01:14:26,672
Tell your construction director
there is no need to talk to Donald.
1147
01:14:26,838 --> 01:14:28,715
Everything has been taken care of .
1148
01:14:28,840 --> 01:14:30,634
Ivan, for damn, I can't do this.
1149
01:14:30,717 --> 01:14:35,681
Everything is managed
and everything is ready for 5:25.
1150
01:14:35,847 --> 01:14:38,350
- There will be no errors.
- You have a call waiting. P>
1151
01:14:38,517 --> 01:14:42,145
I have confirmed everything
and I've made sure everything is in place. P>
1152
01:14:42,229 --> 01:14:45,440
You can go to bed now, Gareth.
> Good night. P>
1153
01:14:47,859 --> 01:14:50,195
You know, I really vomited before. P>
1154
01:14:50,362 --> 01:14:52,489
- Yes & apos ??
-Fucking Yes. P>
1155
01:14:53,615 --> 01:14:55,701
Well, hear this, Gareth.
1156
01:14:56,535 --> 01:14:59,579
When I left the site more than two hours ago,
1157
01:15:00,747 --> 01:15:04,209
I have a job, wife, home.
1158
01:15:05,544 --> 01:15:08,672
And now I have none of the things.
I have nothing left.
1159
01:15:08,755 --> 01:15:11,633
I only have myself and the car I am in.
1160
01:15:11,717 --> 01:15:14,011
And I'm just driving and that's it.
1161
01:15:18,265 --> 01:15:21,893
Ivan, you messed up your life,
that's your business,
1162
01:15:22,019 --> 01:15:24,396
but Chicago will go crazy.
1163
01:15:27,232 --> 01:15:29,860
Two words I learned tonight.
1164
01:15:31,069 --> 01:15:32,070
Fuck Chicago. P>
1165
01:15:54,217 --> 01:15:57,137
This is Ivan Locke. Please leave a message. P>
1166
01:15:59,765 --> 01:16:02,392
Hey, Dad. This is Eddie. P>
1167
01:16:03,018 --> 01:16:05,937
I'm on my cellphone. I'm under the blanket. P>
1168
01:16:07,105 --> 01:16:10,275
I... I just want to tell you about the goal. P>
1169
01:16:13,236 --> 01:16:15,906
Caldwell gets it in
and he controls it, you know? P>
1170
01:16:16,031 --> 01:16:20,327
You know how you yell at him
because he always flies from the crowd?
1171
01:16:20,452 --> 01:16:24,039
Yeah, he's controlled
and he gets it on the ground,
1172
01:16:24,790 --> 01:16:27,918
and you know how you said
he only the lump continued all the time?
1173
01:16:28,043 --> 01:16:29,711
Well, he got it on the ground.
1174
01:16:29,795 --> 01:16:31,963
This is Caldwell, Dad, and he just...
1175
01:16:32,130 --> 01:16:35,133
He just started walking
and ran and ran.
1176
01:16:35,300 --> 01:16:36,593
and...
1177
01:16:36,718 --> 01:16:39,805
and this defender
just bounced off him. p >
1178
01:16:39,930 --> 01:16:42,265
And he went first round and then another.
1179
01:16:42,349 --> 01:16:45,102
and me and Sean stood up
and shouted at him to pass the ball.
1180
01:16:45,227 --> 01:16:46,770
"Pass the ball!"
1181
01:16:47,646 --> 01:16:50,065
You say you have to square it.
1182
01:16:50,148 --> 01:16:51,942
He won't square it. He won't pass. P>
1183
01:16:52,067 --> 01:16:54,736
He's just... He just keeps going. P>
1184
01:16:54,820 --> 01:16:58,156
He...
He looks like a horse or something. P>
1185
01:16:59,157 --> 01:17:00,867
And then the keeper comes forward
1186
01:17:00,992 --> 01:17:03,870
and we think he will boot over the bar. P>
1187
01:17:05,205 --> 01:17:08,542
Remember to fight...
Anyway, whoever it is. P >
1188
01:17:09,334 --> 01:17:13,547
And we thought he would boot it
over the bar again, but it didn't.
1189
01:17:14,297 --> 01:17:18,009
ini adalah Caldwell, Dad,
yang Anda katakan adalah selalu keledai.
1190
01:17:19,845 --> 01:17:22,764
He goes around the goalkeeper and puts it in.
1191
01:17:26,351 --> 01:17:29,229
Mum cries, so she doesn't even see it.
1192
01:17:31,273 --> 01:17:36,027
But we record it for you, so you have to
go home and see it , okay?
1193
01:17:36,153 --> 01:17:39,990
You have to go home,
and I have an idea, okay?
1194
01:17:40,115 --> 01:17:43,660
So, we will pretend we don't know the score
1195
01:17:43,785 --> 01:17:47,789
and pretend that happened then,
pretend it's alive.
1196
01:17:47,873 --> 01:17:51,209
and me and Sean will go crazy all the same,
and you can have beer
1197
01:17:51,376 --> 01:17:54,171
and Mum can make sausages, so...
1198
01:17:54,796 --> 01:17:56,882
So that's what we will do.
1199
01:17:58,425 --> 01:18:00,218
Good night, Dad.
1200
01:18:41,092 --> 01:18:42,469
Ivan? p >
1201
01:18:46,097 --> 01:18:48,099
ls everything fine?
1202
01:18:51,853 --> 01:18:53,271
Listen.
1203
01:19:05,784 --> 01:19:07,786
Ivan, you will come?
1204
01:19:10,413 --> 01:19:11,915
Submitted by:
www.subtitlecinema .com