1 00:01:33,480 --> 00:02:20,980 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:02:29,135 --> 00:02:31,219 Mum, are you inside? 3 00:02:32,370 --> 00:02:33,370 Yes, sign in. 4 00:02:35,557 --> 00:02:36,804 Where do you dance? 5 00:02:37,851 --> 00:02:39,097 Dancing. 6 00:02:40,354 --> 00:02:41,553 Just play around. 7 00:02:47,736 --> 00:02:48,935 Sorry I'm late. 8 00:02:49,571 --> 00:02:51,114 I took the bus here. p> 9 00:03:03,584 --> 00:03:05,079 This flower looks beautiful. 10 00:03:05,461 --> 00:03:06,666 What is this flower called? 11 00:03:07,667 --> 00:03:08,867 Hydrangea. 12 00:03:10,132 --> 00:03:11,132 beautiful. 13 00:03:12,981 --> 00:03:15,731 Tell me, why aren't you driving? 14 00:03:17,055 --> 00:03:18,411 I like to take a bus. 15 00:03:20,392 --> 00:03:21,539 For what? 16 00:03:23,060 --> 00:03:24,390 You're too kind to him. 17 00:03:25,187 --> 00:03:26,102 What do you mean? 18 00:03:27,482 --> 00:03:30,020 I'm also important. I'm your mother. 19 00:03:30,735 --> 00:03:32,146 We are family. 20 00:03:32,570 --> 00:03:33,716 Of course, Mum. 21 00:03:34,738 --> 00:03:37,313 you are the most important. 22 00:03:41,286 --> 00:03:42,886 Do you carry a CD? 23 00:03:43,952 --> 00:03:46,122 I forgot, I'm sorry. 24 00:03:47,167 --> 00:03:48,767 I asked you four times. 25 00:03:49,494 --> 00:03:50,494 Sorry. 26 00:03:55,133 --> 00:03:56,413 What's wrong? 27 00:03:57,885 --> 00:03:59,522 Will you come to dinner tomorrow? 28 00:04:00,223 --> 00:04:01,323 Yes, of course. 29 00:04:02,014 --> 00:04:02,948 Can you cook? 30 00:04:03,349 --> 00:04:04,349 Sure. 31 00:04:06,518 --> 00:04:07,690 Is your friend there? 32 00:04:08,411 --> 00:04:09,891 No, he will come out. 33 00:04:12,774 --> 00:04:14,317 I'm very bored here. 34 00:04:15,319 --> 00:04:19,696 This will takes a while before you become friends. 35 00:04:20,531 --> 00:04:22,407 Why did you put me in exactly like that? 36 00:04:23,575 --> 00:04:28,073 There was no room in my place and you didn't like Richard. 37 00:04:28,622 --> 00:04:30,533 Why doesn't he live with his parents? 38 00:04:31,250 --> 00:04:32,414 He always asks about you. 39 00:04:35,295 --> 00:04:40,789 Do you know how it feels locked up by your own child? 40 00:04:41,259 --> 00:04:43,466 > 41 00:04:44,679 --> 00:04:46,712 You're not locked up, 42 00:04:46,752 --> 00:04:49,326 You have friends who can visit you. 43 00:04:50,017 --> 00:04:53,059 This suits you. You can't just throw me away every time you match. 44 00:04:54,210 --> 00:04:55,260 I'm not a pet. 45 00:05:09,577 --> 00:05:13,992 I'm sorry. This is only temporary. 46 00:05:17,835 --> 00:05:18,832 You know that. 47 00:05:25,718 --> 00:05:28,921 There are crazy people here who keeps yelling at me. 48 00:05:31,389 --> 00:05:32,464 What do they say? 49 00:05:32,965 --> 00:05:34,265 I don't understand them. 50 00:05:35,394 --> 00:05:38,645 Idiot, can't distinguish between Japan and China. 51 00:05:39,481 --> 00:05:40,513 What's the difference? 52 00:05:41,900 --> 00:05:45,341 We have better eyes, lips on our eyelids. 53 00:05:45,612 --> 00:05:47,321 Our eyes are more almond shaped. > 54 00:05:47,989 --> 00:05:50,439 I have seen Japanese people with lips on their eyelids too. 55 00:05:50,658 --> 00:05:52,319 You always argue with me. 56 00:05:52,577 --> 00:05:54,617 How do you know they think You're Japanese? 57 00:05:54,829 --> 00:05:56,372 Look? You do it again. 58 00:05:56,538 --> 00:05:57,571 I just ask. 59 00:05:58,874 --> 00:06:00,749 I understand a little English. 60 00:06:02,503 --> 00:06:03,334 What is it like? 61 00:06:05,422 --> 00:06:07,047 Very-very Fuck you . 62 00:06:07,424 --> 00:06:08,207 Mum! 63 00:06:08,508 --> 00:06:09,508 Who taught you that? 64 00:06:09,509 --> 00:06:10,509 taught you? 65 00:06:19,852 --> 00:06:21,267 I met someone. 66 00:06:21,268 --> 00:06:23,268 You made a friend? 67 00:06:23,939 --> 00:06:26,439 He is very handsome. 68 00:06:28,440 --> 00:06:29,640 Who? 69 00:06:30,070 --> 00:06:32,906 He is so charming. He gives me flowers every day. 70 00:06:34,032 --> 00:06:35,112 How old are he? 71 00:06:36,118 --> 00:06:39,653 I can say anything and he doesn't answer. 72 00:06:40,580 --> 00:06:46,580 I can talk badly and he still thinks I am exotic. 73 00:06:49,630 --> 00:06:50,829 How did you meet? 74 00:06:52,174 --> 00:06:56,718 Sometimes it feels like we did understand each other. 75 00:07:00,599 --> 00:07:06,519 How are you... Isn't it difficult? 76 00:07:07,439 --> 00:07:09,978 Kai, I'm more than sixty. 77 00:07:10,942 --> 00:07:13,965 I'm not looking for a relationship, it's just for fun. 78 00:07:14,070 --> 00:07:15,165 Have fun? 79 00:07:15,205 --> 00:07:16,450 Nothing happened. 80 00:07:18,741 --> 00:07:20,618 How long do you know each other? 81 00:07:20,657 --> 00:07:22,069 Nearly two weeks. 82 00:07:23,787 --> 00:07:25,850 What do you do together? 83 00:07:26,851 --> 00:07:27,851 We talk. 84 00:07:29,167 --> 00:07:31,208 We kiss. 85 00:07:31,295 --> 00:07:33,169 Gosh! 86 00:07:33,379 --> 00:07:36,796 Kissing?
Who first kissed? 87 00:07:36,925 --> 00:07:40,709 You're so tense. Kissing is kissing. 88 00:07:45,683 --> 00:07:46,550 Is he English? 89 00:07:49,020 --> 00:07:51,227 You like pale skin. 90 00:07:53,524 --> 00:07:57,151 - Daddy is half white. - Your father is Chinese. 91 00:08:01,031 --> 00:08:03,273 Hey, Junn. - Are you good? - Mm. 92 00:08:03,992 --> 00:08:06,745 I just changed the lights for you. 93 00:08:15,378 --> 00:08:17,372 OK. See you later. 94 00:08:26,471 --> 00:08:31,929 seductive 95 00:09:11,515 --> 00:09:12,974 Are you okay? What can I do for you? 96 00:09:13,182 --> 00:09:16,988 Yes, I'm looking for Ms. Junn Tan. Do you know how to find it? 97 00:09:17,028 --> 00:09:18,603 Yes, she might be in her room. > 98 00:09:18,812 --> 00:09:22,064 Oh, tidak, tidak. Aku melihatnya keluar dengan Alan. 99 00:09:22,275 --> 00:09:28,275 Every day When they meet out there, spend time holding hands and kissing. 100 00:09:29,865 --> 00:09:31,195 - This kills me. - That's sweet. 101 00:09:31,408 --> 00:09:33,128 Yes. How do you know Junn? 102 00:09:33,326 --> 00:09:35,735 I am his son's friend, Kai. 103 00:09:37,038 --> 00:09:39,031 I'm sorry. 104 00:09:40,291 --> 00:09:42,415 - I will take you out to see it. - OK 105 00:09:50,300 --> 00:09:51,298 Alan! 106 00:09:55,598 --> 00:09:57,591 Junn, there are people who dance you. 107 00:09:59,393 --> 00:10:00,556 Hello, Junn. 108 00:10:02,896 --> 00:10:04,142 hello. 109 00:10:07,317 --> 00:10:08,776 How are you doing? 110 00:10:13,448 --> 00:10:18,904 OK. I, um... slow together. 111 00:10:23,916 --> 00:10:26,040 - Is this your friend? - He isn't deaf. 112 00:10:27,002 --> 00:10:28,995 Sorry. 113 00:10:31,715 --> 00:10:33,792 This is a good place. 114 00:10:42,600 --> 00:10:45,092 - How is it? - He spends his time in his room. 115 00:10:45,311 --> 00:10:50,560 We take them for a walk every few months, but he didn't really participate. 116 00:10:52,110 --> 00:10:53,604 There is Casanova here. 117 00:10:53,819 --> 00:10:55,943 They curl pretty well every day. 118 00:10:57,656 --> 00:10:59,649 - My name is Alan. - I'm Richard. 119 00:11:00,826 --> 00:11:02,238 How do you know him? 120 00:11:02,452 --> 00:11:04,410 I'm a friend. 121 00:11:04,621 --> 00:11:06,614 Does he have another family? 122 00:11:54,334 --> 00:11:56,577 I use this song to attract Birds. 123 00:11:58,421 --> 00:12:00,960 Never fails to explain their feet. 124 00:12:03,885 --> 00:12:05,240 Oh, ho! You know what I mean? 125 00:12:25,114 --> 00:12:29,942 We came here to give our child a better life. 126 00:12:31,578 --> 00:12:36,656 My husband said you would love this country. > 127 00:12:37,667 --> 00:12:42,413 People are very good, everything is new and modern. 128 00:12:44,215 --> 00:12:46,707 There will be so much freedom and choices. 129 00:12:47,926 --> 00:12:53,514 But we end up shopping.... 130 00:12:53,515 --> 00:12:59,388 ... in charity shops and mixed sales. 131 00:13:08,321 --> 00:13:11,157 Even though I can't understand your way of life, 132 00:13:11,991 --> 00:13:15,657 somehow cleanse my skin, turning things simple, 133 00:13:18,122 --> 00:13:20,578 and returning home feels scary. 134 00:13:22,334 --> 00:13:28,334 Can other countries offer free medical care 135 00:13:30,759 --> 00:13:32,688 and clean drinking water? 136 00:13:35,346 --> 00:13:38,264 My husband thinks he is in heaven 137 00:13:39,725 --> 00:13:43,640 Visit www.Fortunebet99.cc Online Gambling Agent Safe Trusted 138 00:13:45,856 --> 00:13:49,557 Five years passed and suddenly You are an Englishman, 139 00:13:51,195 --> 00:13:53,983 But I'm not an Englishman. 140 00:14:02,830 --> 00:14:03,662 Kai. 141 00:14:04,416 --> 00:14:07,417 I hate this place. How do I end up here? 142 00:14:17,385 --> 00:14:20,926 - Your smell is really good. - How come it's time? 143 00:14:22,266 --> 00:14:26,469 I already taking care of everything. We can go now. 144 00:14:28,229 --> 00:14:30,002 Really, living with you? 145 00:14:31,441 --> 00:14:32,901 What about your friend Richard? 146 00:14:33,860 --> 00:14:34,857 He has already left. 147 00:14:35,779 --> 00:14:39,113 Even though he's your friend, I've never liked it. 148 00:14:40,783 --> 00:14:41,733 Don't be angry. 149 00:14:43,661 --> 00:14:45,121 Are you no longer in office? 150 00:14:45,160 --> 00:14:45,991 Yes. 151 00:14:47,372 --> 00:14:48,728 I will find new friends. 152 00:14:52,044 --> 00:14:54,797 Why did you put me in this horrible place? 153 00:14:56,464 --> 00:14:57,611 Look at the wallpaper. 154 00:14:58,174 --> 00:15:00,796 Everything here is scary. 155 00:15:01,427 --> 00:15:04,513 Sorry, Mum, this is my fault. 156 00:15:06,307 --> 00:15:08,348 I shouldn't put you here. 157 00:15:10,144 --> 00:15:11,604 We leave now. 158 00:15:13,731 --> 00:15:16,519 Richard has left? I can go with you? 159 00:15:17,234 --> 00:15:21,731 Yes , as you wish, Mum. 160 00:15:51,141 --> 00:15:52,518 - Are you... - Richard? 161 00:15:52,726 --> 00:15:54,968 - Yes. Are you Vann? - Hi too. Yes. 162 00:15:55,812 --> 00:15:57,356 - How are you doing? - Good Lah. How are you doing? 163 00:15:57,564 --> 00:16:00,222 - Yes, fine, thank you. - Do you want something to drink? 164 00:16:00,316 --> 00:16:02,310 Yes, I want coffee, actually. 165 00:16:04,862 --> 00:16:07,625 - Hi Juga. Bisakah aku pesann Americano? - Tentu. 166 00:16:07,665 --> 00:16:09,907 - Um, I will have the same thing. - Of course. 167 00:16:10,868 --> 00:16:12,862 Thank you for coming at short notice. 168 00:16:13,078 --> 00:16:15,036 It's OK What. I hope I can help. 169 00:16:15,247 --> 00:16:18,415 I don't remember whether I said on the phone. 170 00:16:18,583 --> 00:16:22,389 Um... she was the mother of a friend of mine I love who died recently 171 00:16:22,429 --> 00:16:23,924 and I feel that... 172 00:16:25,131 --> 00:16:30,375 Well, however, he has met a man, Alan, 173 00:16:30,595 --> 00:16:34,178 and the problem is, they don't have the same language, 174 00:16:34,390 --> 00:16:37,362 so I want you to translate for them. 175 00:16:38,728 --> 00:16:40,187 - I'm sorry. - No do not. I think... 176 00:16:40,396 --> 00:16:43,682 It will be beautiful... 177 00:16:43,899 --> 00:16:47,352 - No, I mean... - I know. I know what you mean. 178 00:16:48,820 --> 00:16:51,905 He speaks four main dialects. He speaks Mandarin, 179 00:16:52,115 --> 00:16:54,275 Cantonese, - Hokkien? - Mm-hm. 180 00:16:55,576 --> 00:16:58,365 And... something else I don't remember. 181 00:16:58,579 --> 00:17:01,451 And a little Cambodia and Vietnam. 182 00:17:01,666 --> 00:17:03,790 - They're Cambodian Chinese. - Exactly. 183 00:17:06,545 --> 00:17:09,002 Yes, he speaks six languages at all. 184 00:17:10,341 --> 00:17:12,583 - Besides English. - lazy bitch. 185 00:17:14,928 --> 00:17:18,013 - So selfish. - Sounds like my mother. 186 00:17:18,223 --> 00:17:21,344 You know, I not a professional translator. I can speak the language. 187 00:17:21,560 --> 00:17:24,645 Good. I'm just... I'm grateful that you can help. 188 00:17:24,855 --> 00:17:26,433 Well, I'll try my best. 189 00:18:04,558 --> 00:18:07,845 I hope there is a Shazam smell. 190 00:18:08,062 --> 00:18:10,103 You have sniffed someone else? 191 00:18:11,356 --> 00:18:13,350 no. 192 00:18:14,944 --> 00:18:18,728 Sometimes I find scents, I want to know what that is. 193 00:18:21,783 --> 00:18:24,156 We have to say to your mother 194 00:18:26,246 --> 00:18:29,366 I can be impressed with making my Chinese. 195 00:18:32,251 --> 00:18:34,245 He won't like cooking. 196 00:18:36,464 --> 00:18:40,000 - Come on, I'm good. - I know, but he won't admit it. 197 00:18:44,763 --> 00:18:46,922 He hates me. 198 00:18:47,140 --> 00:18:49,134 no. 199 00:18:49,351 --> 00:18:51,344 He's just jealous. 200 00:18:52,479 --> 00:18:55,646 I'm the only child. Nothing in is good enough for me in his eyes. 201 00:19:00,987 --> 00:19:03,692 You're not good enough for me. 202 00:19:03,906 --> 00:19:05,865 You have to try harder. 203 00:19:09,369 --> 00:19:11,364 Why ? Why am I not good enough? 204 00:19:22,966 --> 00:19:25,007 You have to stay in the spare room. 205 00:19:28,013 --> 00:19:30,219 We have to pretend that we are friends. 206 00:19:34,769 --> 00:19:36,762 I know. 207 00:19:41,400 --> 00:19:43,589 I thought I had put him there too soon. 208 00:19:47,197 --> 00:19:50,234 I don't think giving protection Good accommodation for him. 209 00:19:54,704 --> 00:19:56,697 You have to come to him: 20: 01: 498 So he can come here and stay with us instead. 211 00:20:03,087 --> 00:20:04,880 Berhenti melakukan hal itu. 212 00:20:38,204 --> 00:20:40,577 It's like walking back in time. 213 00:20:40,789 --> 00:20:43,079 That's the idea. 214 00:20:43,291 --> 00:20:45,084 Junn. 215 00:20:53,927 --> 00:20:55,920 Um, Junn, this is Vann. 216 00:21:05,646 --> 00:21:09,347 I just explained who I am. I said I was your friend. 217 00:21:12,736 --> 00:21:14,196 He asked, how are you doing? 218 00:21:15,155 --> 00:21:18,525 I... I'm good. Well , I'm fine. 219 00:21:19,451 --> 00:21:21,444 How is he? What is his health? 220 00:21:28,000 --> 00:21:29,081 He is fine. 221 00:21:29,293 --> 00:21:33,374 He is, um... so. 222 00:21:41,262 --> 00:21:44,218 How about we sit down and I can explain to him? 223 00:22:04,326 --> 00:22:06,319 So this is Vann. 224 00:22:08,080 --> 00:22:10,073 Sorry. You met. Um... 225 00:22:11,291 --> 00:22:15,919 And he's here to translate for You and Alan 226 00:22:16,129 --> 00:22:18,631 so you can get to know each other better. 227 00:22:26,848 --> 00:22:28,888 He was surprised you wanted to help him. 228 00:22:30,309 --> 00:22:32,303 How did he feel about it? 229 00:22:35,522 --> 00:22:36,899 Dia tidak keberatan. 230 00:22:37,107 --> 00:22:42,612 Can you tell him I'm sorry that I didn't come and visit him sooner 231 00:22:42,821 --> 00:22:46,238 but that there are many things that do after Kai's death, 232 00:22:46,449 --> 00:22:48,158 lots of reorganization and so on? 233 00:22:48,368 --> 00:22:51,903 And obviously I'm not talking Mkaurin and he doesn't speak English. 234 00:22:52,122 --> 00:22:53,866 I will say that again? 235 00:22:54,082 --> 00:22:56,075 Um... no, I understand 236 00:23:06,468 --> 00:23:10,301 Um... there's still lots to set, 237 00:23:10,514 --> 00:23:16,434 but if he wants to come one day when he is off, 238 00:23:16,645 --> 00:23:20,939 he can see his things and take what he likes. 239 00:23:36,872 --> 00:23:39,744 Do you give him things. You no longer want save? 240 00:23:39,958 --> 00:23:42,450 No, they don't reject it. 241 00:23:42,669 --> 00:23:45,208 They are those things. I just keep what... 242 00:23:46,840 --> 00:23:49,332 You know , that... That's Kai's stuff. 243 00:23:59,936 --> 00:24:03,011 He is always on vacation. You only need to make an appointment. 244 00:24:03,050 --> 00:24:04,048 OK. 245 00:24:07,443 --> 00:24:10,148 He asks, why did you come here? 246 00:24:12,406 --> 00:24:15,740 Well..., I want to see how you are. 247 00:24:18,536 --> 00:24:19,533 I think Kai... 248 00:24:20,997 --> 00:24:22,326 I'm very worried and I... 249 00:24:23,874 --> 00:24:27,315 I want to make sure you It's okay to stay here without Kai. 250 00:24:38,305 --> 00:24:40,338 He wants to know where ash Kai. 251 00:24:40,378 --> 00:24:41,493 is at home. 252 00:24:44,436 --> 00:24:46,762 - He wants to have his ashes. - no. 253 00:24:54,611 --> 00:24:56,938 - Why not? - Um, that's just... 254 00:25:00,701 --> 00:25:02,825 You have a house filled with those things. 255 00:25:03,037 --> 00:25:06,703 Why won't you let me have... he has the ashes of his son? 256 00:25:08,875 --> 00:25:14,499 Um, I want to spread them to a place, and I think Kai wants that. 257 00:25:19,510 --> 00:25:23,046 - He is my only child. - He is my life. He's my hap... 258 00:25:24,724 --> 00:25:27,642 Don't... Don't translate. He doesn't know. 259 00:25:27,852 --> 00:25:30,094 He doesn't know that we are together. 260 00:25:33,732 --> 00:25:36,437 He says Kai is his best friend . 261 00:25:44,868 --> 00:25:48,996 - wrong time? - No no no. let's join us. 262 00:25:50,248 --> 00:25:53,285 Alan, this is... Vann. 263 00:25:53,500 --> 00:25:56,953 And Vann speaks Mandarin and Cantonese 264 00:25:57,171 --> 00:26:00,541 and he will translate for you and Junn. 265 00:26:00,758 --> 00:26:03,131 You brought someone to translate us? 266 00:26:03,343 --> 00:26:05,337 Yes. 267 00:26:07,347 --> 00:26:09,341 That, uh...
That's you very good. 268 00:26:13,228 --> 00:26:15,684 What should we talk about? 269 00:26:15,897 --> 00:26:18,020 Er... whatever you want. 270 00:26:18,232 --> 00:26:21,566 Um... what's the name? Oh no. I already know. 271 00:26:22,570 --> 00:26:26,568 Um, actually, I'm not, because we haven't officially been introduced. 272 00:26:28,533 --> 00:26:31,571 Um... how old is he? Oh, no, that's not good. 273 00:26:34,039 --> 00:26:37,491 Tell him that he looks beautiful. 274 00:26:42,714 --> 00:26:44,671 He said, "Thank you". 275 00:26:47,302 --> 00:26:49,295 Did you enjoy Kew Gardens? 276 00:26:53,307 --> 00:26:54,885 No, it's kind of boring. 277 00:26:56,018 --> 00:26:58,142 I'll go outside. 278 00:27:11,532 --> 00:27:14,661 He said it was really sweet that you gave flowers every day. 279 00:27:14,786 --> 00:27:16,946 He appreciated that. 280 00:27:17,163 --> 00:27:18,540 Oh, that was happy. 281 00:27:26,547 --> 00:27:31,090 - Do you like to gamble? - Gambling? No, I have never gambled. 282 00:27:31,301 --> 00:27:35,169 This is a waste of money. I will quickly spend on wild sex instead. 283 00:27:36,014 --> 00:27:37,839 No... no, I'm joking. Don't say that. 284 00:27:41,561 --> 00:27:43,887 You didn't say that, right? 285 00:27:44,105 --> 00:27:45,102 No, I didn't. 286 00:27:45,315 --> 00:27:48,601 No, it's just... I... I'm a little nervous. 287 00:27:48,817 --> 00:27:51,191 I feel as if I'm on a first date. 288 00:27:51,403 --> 00:27:53,029 You know what I mean? 289 00:27:53,238 --> 00:27:55,991 Aku mengerti. Hanya mengambil waktu mu. 290 00:27:59,912 --> 00:28:02,202 What did you do in your spare time? 291 00:28:12,798 --> 00:28:15,561 So you don't mind? 292 00:28:15,927 --> 00:28:17,553 Of course not. 293 00:28:17,762 --> 00:28:20,764 - This is beautiful. > - Very romantic. 294 00:28:23,225 --> 00:28:25,848 - What will you do? - What do you mean? 295 00:28:26,061 --> 00:28:27,729 Did you leave her at home? 296 00:28:27,771 --> 00:28:31,316 I was think to ask him to stay in mine for a trial period. 297 00:28:31,525 --> 00:28:33,518 I mean... 298 00:28:34,862 --> 00:28:36,855 Actually, I don't know what I mean. 299 00:28:40,825 --> 00:28:42,736 Do you think it's a bad idea? 300 00:28:43,787 --> 00:28:44,867 I don't know. 301 00:28:46,539 --> 00:28:49,093 Did you come and translate for them on the weekend? 302 00:28:49,133 --> 00:28:52,209 - Obviously I will pay you. - Of course you can. 303 00:28:52,628 --> 00:28:54,765 You really think stay with it? 304 00:28:54,880 --> 00:28:56,873 Do you think I'm crazy? 305 00:28:57,967 --> 00:29:01,217 Do you think I'm crazy? 306 00:29:02,596 --> 00:29:04,589 p> 307 00:29:05,599 --> 00:29:07,592 Sui-damn cidal. 308 00:29:15,400 --> 00:29:17,393 What can I do? 309 00:29:19,612 --> 00:29:22,104 Leave him at home. 310 00:29:22,322 --> 00:29:24,668 This isn't so bad for he being there. 311 00:29:24,825 --> 00:29:26,819 I can learn Mandarin. 312 00:29:28,787 --> 00:29:31,113 He can learn English. 313 00:29:31,331 --> 00:29:33,324 That won't happen. 314 00:30:10,827 --> 00:30:12,785 - Sorry. - It's okay. 315 00:30:14,622 --> 00:30:16,366 Thank you. 316 00:30:21,921 --> 00:30:25,706 I've been thinking about placing my mother in the institution. 317 00:30:25,924 --> 00:30:29,175 I've read about this place. It's really interesting. 318 00:30:29,386 --> 00:30:32,423 Decorations are made to look like & apos; 50s and 60s 319 00:30:32,639 --> 00:30:35,350 so parents can feel younger. 320 00:30:35,389 --> 00:30:38,178 This brings them back, like, younger, happier time. 321 00:30:39,854 --> 00:30:41,437 I doubt they will have mid-century 322 00:30:41,438 --> 00:30:43,681 furniture from Cambodia. 323 00:30:43,817 --> 00:30:46,485 Stop being smart. Always have the last word. 324 00:30:46,694 --> 00:30:49,565 - That's not true. - It's not just decoration. 325 00:30:50,656 --> 00:30:53,524 They are actively encouraging them to help themselves. 326 00:30:54,785 --> 00:30:58,330 I think that's because he needs searching after. 327 00:30:58,370 --> 00:31:00,778 Look? You do it again. 328 00:31:05,670 --> 00:31:07,996 Memory loss is a little serious. 329 00:31:09,173 --> 00:31:11,297 Loss of memory is not small. 330 00:31:12,593 --> 00:31:15,963 This is not just memory loss. This is not even about his memory. 331 00:31:16,889 --> 00:31:18,883 You know this. 332 00:31:20,143 --> 00:31:22,978 - Are you looking for it? - No, of course I don't. 333 00:31:30,485 --> 00:31:32,479 You see that conflicting. 334 00:31:35,865 --> 00:31:37,325 Relax your forehead. 335 00:31:41,871 --> 00:31:43,200 Here. 336 00:31:45,833 --> 00:31:47,827 Calm there. 337 00:31:56,510 --> 00:31:58,338 Take him to stay with us. 338 00:31:58,553 --> 00:32:01,591 > 339 00:32:04,058 --> 00:32:05,362 Are you angry? it will be to be kama-dam-cidal. 340 00:32:09,606 --> 00:32:11,599 What choices do you have? 341 00:32:13,650 --> 00:32:15,945 - You can't lock it up forever. - I didn't lock it up. 342 00:32:16,156 --> 00:32:18,137 - damn, Richard! - Sorry. I don't... 343 00:32:18,199 --> 00:32:21,197 I don't mean that. 344 00:32:27,539 --> 00:32:30,790 I don't know what to say to you about this again. 345 00:32:33,753 --> 00:32:35,747 You have support me. 346 00:32:37,715 --> 00:32:39,957 And you know that you have to tell him. 347 00:32:45,472 --> 00:32:49,139 If you think about this, we keep coming out with people, 348 00:32:49,352 --> 00:32:51,558 so really you have to admit that. 349 00:32:54,272 --> 00:32:57,856 If only he liked you. would make this a lot easier. 350 00:32:59,486 --> 00:33:01,812 But for some reason he /> think you're a bastard (penis). 351 00:33:04,866 --> 00:33:06,859 You like this bastard (penis). 352 00:33:25,135 --> 00:33:27,259 I can't stay too long now, Alan. 353 00:33:27,470 --> 00:33:30,757 OK , well, we will only do the best we can. 354 00:33:30,974 --> 00:33:32,089 You have a few hours with me. 355 00:33:32,308 --> 00:33:35,595 Then it's back to teasing and kissing, I'm afraid. 356 00:33:35,812 --> 00:33:36,808 Oh. Goody, goody! 357 00:33:45,905 --> 00:33:47,945 He wants you to leave him. 358 00:33:48,157 --> 00:33:51,180 He feels awkward so many people watch him. 359 00:33:54,079 --> 00:33:56,072 OK. 360 00:33:59,334 --> 00:34:01,327 Have fun. 361 00:34:06,424 --> 00:34:08,465 Oh, this is only in case I forget. 362 00:34:08,676 --> 00:34:11,298 Uh, you know, they are not that important, 363 00:34:11,512 --> 00:34:16,424 but when you leave, I begin to wonder if I've asked them 364 00:34:16,642 --> 00:34:19,394 and then I forget to ask them. 365 00:34:21,146 --> 00:34:23,104 Can I... Can I asked them? 366 00:34:26,526 --> 00:34:28,069 Asking to leave. 367 00:34:28,278 --> 00:34:31,196 What is her favorite? Rasas ice cream? 368 00:34:35,910 --> 00:34:38,782 Chocolate! That's my favorite too. 369 00:34:39,789 --> 00:34:41,913 We have a lot in common. 370 00:34:43,125 --> 00:34:47,171 What does he want, cat or dog? 371 00:34:50,006 --> 00:34:52,759 - Kucing Kucing. - Oh, aku juga. Aku suka kucing. 372 00:34:54,136 --> 00:34:57,054 How long has she been in this country? 373 00:35:01,017 --> 00:35:02,975 Nearly 29 years. 374 00:35:03,853 --> 00:35:08,432 Tell her that she is beautiful and she looks really beautiful 375 00:35:08,650 --> 00:35:10,524 and that he smells... 376 00:35:10,734 --> 00:35:12,728 is really good today. 377 00:35:29,836 --> 00:35:31,117 Is that a smirk there? 378 00:35:31,338 --> 00:35:34,956 He said thank you and /> You have good dimples. 379 00:35:36,300 --> 00:35:39,089 I also think so. He can't keep his hands from it. 380 00:35:42,806 --> 00:35:44,182 Do you have children? 381 00:35:44,391 --> 00:35:46,266 Two sons, Brian and John. 382 00:35:52,733 --> 00:35:55,106 When was the last When they visited you? 383 00:35:55,318 --> 00:35:58,439 Not for a while, a long time. 384 00:35:58,655 --> 00:36:01,887 Er... we were never close. They were closer to their mother 385 00:36:07,997 --> 00:36:10,291 Why don't you close? Don't you love them? 386 00:36:10,415 --> 00:36:12,291 Of course I love them. 387 00:36:12,501 --> 00:36:14,495 I'm not a very good father. 388 00:36:15,546 --> 00:36:17,630 They can't wait to put me here. 389 00:36:30,059 --> 00:36:34,224 - Do your children not love you? - I didn't say that. Ta Men... 390 00:36:34,439 --> 00:36:37,393 They... Well... I'm old and clumsy. 391 00:36:37,608 --> 00:36:40,231 It seems to be the best solution for everyone. 392 00:36:40,444 --> 00:36:42,426 Lack of guilt for them to handle. 393 00:36:42,488 --> 00:36:45,324 Everyone is happy. I'm happy, they're happy. 394 00:36:58,294 --> 00:37:00,537 Don't you want to see your grandchild ? 395 00:37:02,089 --> 00:37:04,249 No. 396 00:37:04,467 --> 00:37:06,756 Oh, this won't be so smooth. 397 00:37:07,803 --> 00:37:11,801 It's OK. This... part of the process. 398 00:37:12,016 --> 00:37:14,009 Ha! Thank you, Mum. 399 00:37:15,394 --> 00:37:20,520 Tell him I want to bring him for Sunday dinner on Saturday. 400 00:37:24,403 --> 00:37:27,605 I'm a good cook. This will work. 401 00:37:36,873 --> 00:37:38,831 Apa yang Kau senyum sekarang? 402 00:37:39,041 --> 00:37:43,873 None. I said you cooked Chinese food and that you were a really good cook. 403 00:37:44,088 --> 00:37:46,496 I said lasagna. I only cook lasagna. 404 00:37:46,715 --> 00:37:48,709 He doesn't have Chinese food for a long time. 405 00:37:48,925 --> 00:37:53,635 - This will make him feel at home. - He cooks Chinese food every day. 406 00:37:54,764 --> 00:37:57,517 I try to help you. Junn doesn't like lasagna. 407 00:37:57,726 --> 00:38:00,134 But I... I don't cook Chinese. 408 00:38:00,353 --> 00:38:02,014 You can order from takeaway. 409 00:38:02,230 --> 00:38:05,066 - Think He came, then? - Yes. 410 00:38:05,274 --> 00:38:08,525 Well, what should I order? 411 00:38:08,735 --> 00:38:12,569 Sweet and acid thingumabobs, Shanghai duck, spring rolls? 412 00:38:12,781 --> 00:38:16,483 No, no... don't order them. I will get food for you. 413 00:38:16,701 --> 00:38:18,695 You can have dinner at the mine. 414 00:38:25,710 --> 00:38:26,956 Do you dance? 415 00:38:28,588 --> 00:38:29,787 Hanya main-main. 416 00:38:35,093 --> 00:38:36,293 Sorry I'm late. 417 00:38:37,138 --> 00:38:38,549 I take the bus here. 418 00:38:52,444 --> 00:38:53,643 The flowers look beautiful. 419 00:38:55,572 --> 00:38:56,817 Are these flowers called? 420 00:38:57,824 --> 00:38:59,153 > 421 00:39:01,035 --> 00:39:01,818 Hydrangea. 422 00:39:07,749 --> 00:39:10,241 beautiful. 423 00:39:13,213 --> 00:39:14,568 Tell me, why don't you drive here? 424 00:39:17,008 --> 00:39:18,156 I like to take a bus. 425 00:39:20,053 --> 00:39:21,356 What for? 426 00:39:23,265 --> 00:39:24,428 You're too kind to him. 427 00:39:26,767 --> 00:39:29,473 What do you mean? 428 00:39:29,813 --> 00:39:31,272 I'm also important. I'm your mother. 429 00:39:36,235 --> 00:39:37,695 We are family. 430 00:39:40,656 --> 00:39:43,907 Of course. 431 00:39:49,915 --> 00:39:50,947 Mum, you are the most important. 432 00:39:51,625 --> 00:39:53,951 Do you carry a CD? 433 00:39:54,878 --> 00:39:56,587 I forgot, I'm sorry. 434 00:39:57,756 --> 00:39:58,539 I asked you four times. 435 00:40:03,261 --> 00:40:04,175 Sorry. 436 00:40:09,099 --> 00:40:11,028 What's wrong? 437 00:40:13,020 --> 00:40:15,061 Do you want to come for tomorrow's dinner? 438 00:40:22,570 --> 00:40:24,149 Yes, fine. 439 00:40:29,494 --> 00:40:32,780 - All right? - Yes. 440 00:40:41,463 --> 00:40:43,706 He said, "Thank you". 441 00:41:06,862 --> 00:41:08,856 He asked what you thought. 442 00:41:11,700 --> 00:41:13,694 I only saw his room. 443 00:41:16,747 --> 00:41:20,282 Kai explained the room to me. I only remember what he said. 444 00:41:29,217 --> 00:41:31,210 Is that Kai? 445 00:41:42,604 --> 00:41:44,597 He is four or five years old. 446 00:41:45,983 --> 00:41:47,911 He thinks he looks very cute 447 00:42:02,289 --> 00:42:04,532 This is for you. 448 00:42:06,543 --> 00:42:08,668 This is abu Kai. 449 00:42:15,468 --> 00:42:17,047 You must have the ashes. 450 00:42:17,262 --> 00:42:20,928 I apologize that I... < br /> fight for them with you. 451 00:42:29,106 --> 00:42:31,480 He is my best friend. 452 00:42:38,115 --> 00:42:41,401 He knows. He talks about you. 453 00:42:41,577 --> 00:42:44,199 Did he tell you about me? Don't say that. 454 00:42:49,501 --> 00:42:51,790 He loves you so much. 455 00:42:52,003 --> 00:42:55,170 He always tries to find a way to make your life better. 456 00:43:08,102 --> 00:43:09,846 Why did he put me here? 457 00:43:10,062 --> 00:43:12,102 That's only temporary. 458 00:43:16,151 --> 00:43:19,152 Really he wants you live with him. 459 00:43:28,704 --> 00:43:30,116 I know. 460 00:43:30,330 --> 00:43:32,324 Then you get on the way. 461 00:43:33,625 --> 00:43:37,494 What do you mean? < br /> That's what Kai said? 462 00:43:46,805 --> 00:43:49,012 He wants us to live together, 463 00:43:49,223 --> 00:43:50,885 but there are no rooms in your flat. 464 00:43:51,101 --> 00:43:57,101 One of the options,
00:44:00,810 and you live with us. 466 00:44:05,656 --> 00:44:07,400 Don't say that. 467 00:44:08,409 --> 00:44:10,982 Do you like it. .. stay here? 468 00:44:16,833 --> 00:44:18,826 That's a silly question. 469 00:44:59,039 --> 00:45:00,036 What happened? 470 00:45:00,249 --> 00:45:02,242 What are you... What are you saying? 471 00:45:03,877 --> 00:45:06,963 I suggest you can take care of him, that you are almost family 472 00:45:07,172 --> 00:45:09,415 and that you care great dealing for him welfare. 473 00:45:09,632 --> 00:45:12,553 He is angry because I said < br /> that you are a good person 474 00:45:12,594 --> 00:45:14,887 and he doesn't know what that means. 475 00:45:14,971 --> 00:45:18,621 He doesn't think you're both living together is the answer. 476 00:45:18,660 --> 00:45:21,260 What is this? Why did you do that? 477 00:45:21,478 --> 00:45:23,387 That would be very good. 478 00:45:23,604 --> 00:45:26,309 I'm sorry. I tried to help. 479 00:45:26,524 --> 00:45:27,936 Well, good work! 480 00:45:28,150 --> 00:45:30,902 You said you wanted to give a court. 481 00:45:31,111 --> 00:45:33,926 Don't you think I should part of the conversation? 482 00:45:34,073 --> 00:45:37,074 Of course. That has happened. 483 00:45:37,284 --> 00:45:39,277 This is out of control. 484 00:45:40,662 --> 00:45:42,655 I'm sorry. 485 00:45:48,419 --> 00:45:50,413 Junn? 486 00:45:51,630 --> 00:45:53,874 Is that your husband? 487 00:45:54,091 --> 00:45:56,084 Is that your husband? 488 00:46:02,641 --> 00:46:05,133 Ask her. 489 00:46:05,352 --> 00:46:08,270 Yeah.Is her husband a Caucasian? 490 00:46:10,274 --> 00:46:12,267 She's half French. Cambodian-Chinese French. 491 00:46:17,988 --> 00:46:20,066 When was taken? 492 00:46:21,034 --> 00:46:22,196 In Phnom Penh, 1962. 493 00:46:25,579 --> 00:46:26,576 You never come back? 494 00:46:31,460 --> 00:46:33,233 No. 495 00:46:33,336 --> 00:46:36,505 Can you say to him that I'm sorry? 496 00:46:36,715 --> 00:46:38,123 I didn't mean to make him sad. 497 00:46:53,731 --> 00:46:55,724 You... You did it... 498 00:46:57,192 --> 00:46:58,272 What are you doing? 499 00:46:58,485 --> 00:47:01,357 Stop bothering me. He thinks we are together. 500 00:47:01,572 --> 00:47:03,067 Well, did you tell him we didn't? 501 00:47:03,282 --> 00:47:05,524 - I said you were gay. - Vann... 502 00:47:06,534 --> 00:47:10,154 I'm kidding. I'm kidding! 503 00:47:38,941 --> 00:47:40,103 Oh, this is what I brought. 504 00:47:41,943 --> 00:47:44,758 - I have people. - Well, I don't know, right? 505 00:47:45,738 --> 00:47:47,779 It's actually very difficult to, you know, 506 00:47:47,991 --> 00:47:49,984 cooking in someone else's kitchen. 507 00:47:50,200 --> 00:47:51,198 Checking you out. 508 00:47:51,411 --> 00:47:55,278 Listen, when you learn to cook as 509 00:47:55,498 --> 00:47:57,326 So, for what dinner? 510 00:47:57,541 --> 00:48:00,578 I think we can start with King prawn coriander 511 00:48:00,794 --> 00:48:02,149 fragrant with Longjing tea. 512 00:48:02,189 --> 00:48:05,048 Fancy. Followed? 513 00:48:05,256 --> 00:48:08,708 Stir fried pork ginger with sesame sauce, Richard style. 514 00:48:08,927 --> 00:48:10,671 Nice. And dessert? 515 00:48:10,887 --> 00:48:12,928 - Cr me br l e. - From the tub? 516 00:48:13,139 --> 00:48:16,737 Organic, fair trade, free range. 517 00:48:16,776 --> 00:48:19,149 Wow. Can't wait. 518 00:48:20,146 --> 00:48:23,231 - They have their first line yesterday. - What happened? 519 00:48:23,441 --> 00:48:27,024 Oh, the usual. Subbornness. Man. 520 00:48:30,739 --> 00:48:32,115 What did Junn do? 521 00:48:32,323 --> 00:48:36,108 Alan showed contradiction something Junn said 522 00:48:36,328 --> 00:48:39,164 and then he got all defensive and started criticizing him, 523 00:48:39,372 --> 00:48:41,927 finds inconsistencies in him. 524 00:48:41,966 --> 00:48:45,582 It's very small. I will never do something like that. 525 00:48:45,795 --> 00:48:48,666 I'm not sure how increase so fast. 526 00:48:48,881 --> 00:48:51,592 He said he touched her too much. 527 00:48:52,593 --> 00:48:56,259 It's not funny. Alan is really shy. 528 00:48:56,430 --> 00:48:59,558 And my presence is only Making things worse. 529 00:48:59,597 --> 00:49:02,433 Come on! You're doing great work . 530 00:49:10,818 --> 00:49:13,061 That's really delicious. 531 00:49:17,533 --> 00:49:19,526 For us. 532 00:49:24,873 --> 00:49:29,251 - What do we have for power?
/> - Pork, sauteed pork. 533 00:49:46,769 --> 00:49:48,762 Thank you. 534 00:49:54,693 --> 00:49:56,983 This is very romantic. Good food. 535 00:49:57,445 --> 00:49:58,360 Thank you. 536 00:49:58,572 --> 00:50:03,448 This doesn't feel very romantic right now. I feel watched. 537 00:50:03,827 --> 00:50:04,713 Do you mind leaving us? 538 00:50:04,753 --> 00:50:06,682 But you need me to translate. 539 00:50:06,721 --> 00:50:08,549 No, we can do without you. 540 00:50:09,165 --> 00:50:10,329 Can you leave us? 541 00:50:11,251 --> 00:50:13,858 After you watch me feel uncomfortable eating. 542 00:50:23,095 --> 00:50:25,587 How will they understand each other? 543 00:50:26,890 --> 00:50:29,049 They need me. 544 00:50:29,267 --> 00:50:31,261 What do they say? 545 00:50:33,771 --> 00:50:34,768 I think Alan said, 546 00:50:35,481 --> 00:50:39,397 "Petal, I have a raging hard-on 547 00:50:39,611 --> 00:50:42,019 "and only you, pumpkin, can handle it. " 548 00:50:43,531 --> 00:50:46,485 " Oh, Alan, can I see? " 549 00:50:46,701 --> 00:50:49,619 " If you behave yourself you can have it for dessert. " 550 00:50:54,333 --> 00:50:59,126 You have made a lot of nightly efforts. Thank you. 551 00:51:02,757 --> 00:51:04,751 You know... 552 00:51:07,094 --> 00:51:10,381 If I was young, I would tear your shirt off 553 00:51:10,598 --> 00:51:14,015 and brought here, right at this table. 554 00:51:17,187 --> 00:51:19,477 You look very handsome. 555 00:51:20,399 --> 00:51:23,353 Oh, you know how many slips discs I will get 556 00:51:24,653 --> 00:51:28,403 - Should I clean the table? - Do... Did you hear all of that? 557 00:51:29,491 --> 00:51:32,694 You don't have to creep on people. It's rude. 558 00:51:32,911 --> 00:51:34,988 I didn't hear anything, Alan. 559 00:51:35,205 --> 00:51:37,661 Yes, you can clean the table. 560 00:51:37,874 --> 00:51:40,897 - Do you have good food? - Yes, until you arrive. 561 00:51:40,937 --> 00:51:42,245 - Easy, now. /> - Do you understand? 562 00:51:42,461 --> 00:51:43,873 - What do you have? - You know. 563 00:51:44,088 --> 00:51:45,998 What? 564 00:51:49,968 --> 00:51:51,962 I can't miss you. He will see. 565 00:51:53,305 --> 00:51:54,681 Oh, look. 566 00:51:57,392 --> 00:51:58,184 What is that? 567 00:51:58,185 --> 00:52:01,103 My mistake. I think I saw a bat. 568 00:52:04,941 --> 00:52:07,148 - Did you just translate that? - Yes. 569 00:52:07,360 --> 00:52:10,314 Well, obviously there are no bats. 570 00:52:12,239 --> 00:52:15,325 - You don't have to take it, you know. - Shush. 571 00:52:15,534 --> 00:52:17,907 Stop whispering. He can't understand us. 572 00:52:19,122 --> 00:52:21,660 Here, there's only half a tablet. 573 00:52:21,873 --> 00:52:24,911 You don't have to take all of that. This can kill you at your age. 574 00:52:25,126 --> 00:52:26,788 Well, that's only in the case, you know... 575 00:52:27,004 --> 00:52:29,819 In what cases? You can't ride Mount Fuji? 576 00:52:32,926 --> 00:52:35,679 He's Cambodian-Chinese. Now go and find us coffee. 577 00:52:35,887 --> 00:52:38,598 I'm serious . It might take a quarter of that. 578 00:52:39,015 --> 00:52:39,953 What are you two saying? 579 00:52:41,684 --> 00:52:43,345 Do you two need a taxi? 580 00:52:44,187 --> 00:52:45,896 Yes, it's time for us to leave? 581 00:52:46,647 --> 00:52:48,439 It's late. You have to go home. 582 00:52:49,233 --> 00:52:51,807 Thank you Richard. Very good cuisine. 583 00:52:52,736 --> 00:52:57,198 OK, it's time to go. I have to sleep. I crumble. 584 00:52:57,407 --> 00:53:00,492 Junn says your cooking is fantastic. 585 00:53:00,701 --> 00:53:02,162 I'm glad he enjoyed it. 586 00:53:02,370 --> 00:53:04,779 Maybe he wants to come again
for dinner one night. 587 00:53:30,772 --> 00:53:32,267 yes. 588 00:53:32,482 --> 00:53:34,142 Hi, Junn. 589 00:53:34,359 --> 00:53:36,352 - Hi Also. - helo. 590 00:53:45,244 --> 00:53:48,111 He said dinner was really beautiful. 591 00:53:48,205 --> 00:53:51,242 You helped too, and, uh, Richard. 592 00:54:04,095 --> 00:54:07,223 He thinks you have to know each other's bad habits. 593 00:54:07,263 --> 00:54:10,265 How come? well. 594 00:54:15,856 --> 00:54:18,478 He wants you to stop pinching his ass. 595 00:54:18,692 --> 00:54:22,275 What? I didn't pinch his ass. 596 00:54:29,202 --> 00:54:32,369 - He say You did it all the time. - Just squeeze softly. 597 00:54:32,580 --> 00:54:34,373 Anyway, he started it. 598 00:54:34,582 --> 00:54:37,288 I just did it because of me... I thought he liked it 599 00:54:44,592 --> 00:54:46,052 He won't be like that anymore. 600 00:54:46,260 --> 00:54:49,511 His behavior will not be excessive. You can stop it whenever you want. 601 00:54:57,062 --> 00:54:58,604 - Now it's your turn. - What do you not like? 602 00:55:02,567 --> 00:55:05,059 Are there any habits that you don't like from Junn? 603 00:55:05,278 --> 00:55:08,944 Yes, the breath smells. This smells garlic. 6045: 17,237 How could that never bother you before. 605 00:55:17,277 --> 00:55:20,527 That thing, but... I have no way to tell. 606 00:55:26,048 --> 00:55:27,377 It's good for the heart. 607 00:55:27,590 --> 00:55:29,299 Well, maybe it's good for the heart, 608 00:55:29,509 --> 00:55:31,752 but it certainly isn't good for kissing. 609 00:55:31,970 --> 00:55:33,879 It feels like rotten cheese. 610 00:55:34,097 --> 00:55:36,174 Actually, it's worse than rotten cheese. 611 00:55:47,735 --> 00:55:49,507 Your whole body smells of urine (urine). 612 00:55:51,780 --> 00:55:54,652 What? Why didn't he say before? 613 00:55:59,954 --> 00:56:02,623 He told you every day. It's just that you didn't listen. 614 00:56:11,507 --> 00:56:13,500 What happened now? 615 00:56:15,261 --> 00:56:16,928 He doesn't want to do this anymore. 616 00:56:17,012 --> 00:56:19,462 He will wash his mouth and you have to take a shower. 617 00:56:42,619 --> 00:56:44,946 That makes the hair grow more. 618 00:56:45,164 --> 00:56:48,782 Your nipples will be hairy. That will look very strange. 619 00:56:51,461 --> 00:56:53,494 I want to take my mother out of the house. 620 00:56:56,799 --> 00:56:58,793 How was the result yesterday? 621 00:57:01,012 --> 00:57:03,006 I tried to tell a story. 622 00:57:04,974 --> 00:57:08,095 But I can't. I'm stupid to come out. 623 00:57:08,310 --> 00:57:11,680 My heart is beating so fast. 624 00:57:12,481 --> 00:57:14,225 But you will tell him. 625 00:57:14,441 --> 00:57:17,313 He blames you for making me ride the bus. 626 00:57:17,527 --> 00:57:20,102 Well, he doesn't need another reason, right? 627 00:57:22,907 --> 00:57:26,573 I want... I'll bring him back here and tell him. 628 00:57:29,789 --> 00:57:34,784 If he's angry, he can't stop his anger. He will be with me. 629 00:57:37,713 --> 00:57:39,955 This will force us to face it. 630 00:57:40,174 --> 00:57:42,167 Good Time? 631 00:57:43,719 --> 00:57:45,879 You're right- will I do that? 632 00:57:47,056 --> 00:57:49,049 I did it. 633 00:57:52,227 --> 00:57:54,719 He came around tomorrow night. 634 00:57:58,983 --> 00:58:02,186 Can... Can you go out for a walk? 635 00:58:03,738 --> 00:58:05,280 I'll call when it's finished. 636 00:58:07,491 --> 00:58:12,152 You want me to walk around the block when you go out to meet your mother? 637 00:58:13,080 --> 00:58:15,537 - Is that what you said ? - Yes. 638 00:58:16,041 --> 00:58:17,536 This will be romantic. 639 00:58:17,918 --> 00:58:19,911 I'm romantic (fuck). 640 00:58:27,426 --> 00:58:29,421 What if he's not good? 641 00:58:30,846 --> 00:58:32,757 Then you live in a hotel. 642 00:58:32,974 --> 00:58:35,466 - Damn it. - He has nowhere else to stay. 643 00:58:38,604 --> 00:58:40,562 It will be OK, right? 644 00:58:43,942 --> 00:58:44,939 Of course. 645 00:58:46,278 --> 00:58:48,271 You are both very similar. 646 00:58:54,285 --> 00:58:56,279 Feel this. 647 00:58:58,832 --> 00:59:00,492 I tremble. 648 00:59:03,795 --> 00:59:05,788 I might burn myself. 649 00:59:07,965 --> 00:59:09,377 Just do it. 650 00:59:10,634 --> 00:59:15,047 - Don't think about it that. - Yes. Yes I know. Of course. 651 00:59:26,190 --> 00:59:31,233 Kiss my armpits again. I miss when you do that. 652 01:00:00,180 --> 01:00:02,554 Sorry. Hello. Come on, come in. 653 01:00:04,936 --> 01:00:06,929 Hi, Junn. 654 01:00:08,606 --> 01:00:09,602 Pass here. 655 01:00:11,191 --> 01:00:13,433 I really forgot about today. 656 01:00:16,864 --> 01:00:18,323 Right, want tea? 657 01:00:20,992 --> 01:00:21,989 Yes. he will love tea. 658 01:00:22,201 --> 01:00:23,870 Can you go to the kitchen with me? 659 01:00:23,909 --> 01:00:25,321 Sure. 660 01:00:25,496 --> 01:00:27,822 Tell him to make himself comfortable. Ki will come back in an instant. 661 01:00:37,717 --> 01:00:39,958 There are some things I need clean upstairs. 662 01:00:40,051 --> 01:00:43,232 I'll go and do it now. Can you tidy up the kitchen? 663 01:00:43,263 --> 01:00:45,453 Do you want me to clean your kitchen? 664 01:00:45,492 --> 01:00:46,640 Yes. Can you? 665 01:00:47,059 --> 01:00:49,597 - Are you serious? - I'm serious. I'm sorry. 666 01:00:49,811 --> 01:00:52,433 I'll make it up to you. Please help me. 667 01:00:52,647 --> 01:00:54,641 - You owe so much. - Thank you. 668 01:02:03,506 --> 01:02:04,751 Ah, you have tea. 669 01:02:05,549 --> 01:02:07,459 - Do you want? - I want. 670 01:02:11,430 --> 01:02:12,889 What do you think about this place? 671 01:02:19,478 --> 01:02:21,769 nice. He was here before. 672 01:02:23,733 --> 01:02:27,150 Of course you have to. I forgot. 673 01:02:31,156 --> 01:02:34,277 - He wants to see Kai's room. - Sure. 674 01:02:42,375 --> 01:02:44,369 This is Kai's room. 675 01:03:06,357 --> 01:03:08,350 I just moved here, recently. 676 01:03:10,986 --> 01:03:14,270 This room is bigger and I need a bigger room. 677 01:03:26,500 --> 01:03:28,494 He says you moved here very quickly. 678 01:03:37,385 --> 01:03:39,380 He wants some time alone. 679 01:03:41,098 --> 01:03:42,723 > 680 01:05:10,307 --> 01:05:14,222 Of course. 681 01:05:14,936 --> 01:05:17,393 There are songs that Junn really likes. 682 01:05:17,814 --> 01:05:22,228 Kai says he's never been tired of listening to it. 683 01:05:22,443 --> 01:05:24,436 He... He should bring it, 684 01:05:25,446 --> 01:05:31,446 but he keeps forgetting. 685 01:05:33,620 --> 01:05:38,583 Actually, when he... when he went to see it. 686 01:05:38,876 --> 01:05:42,459 Anyway, I want... I want to find the CD. 687 01:05:43,338 --> 01:05:46,209 What is the title of the song? And who is the singer? 688 01:05:46,424 --> 01:05:48,770 And why are you whispering? 689 01:05:51,888 --> 01:05:53,928 I don't know why I whispered. 690 01:05:54,348 --> 01:05:57,018 That's a really famous song. This is the closing. 691 01:05:57,518 --> 01:06:00,390 - I can't hum. - Come on, nobody's heard. 692 01:06:00,604 --> 01:06:03,096 - No. - If so, I'll ask Junn about it. 693 01:06:03,315 --> 01:06:06,898 Don't ask Junn about it. I want this to be a surprise. 694 01:06:35,053 --> 01:06:37,921 We will go to the music store in Chinatown. 695 01:06:37,960 --> 01:06:39,265 I will recognize it when I see the cover. 696 01:06:39,474 --> 01:06:41,551 We can ask for the greatest hits album. 697 01:06:41,768 --> 01:06:45,000 - I'm sure the song will be on it. - I don't remember the name. 698 01:06:45,040 --> 01:06:47,033 Well , whistle, then. 699 01:06:54,404 --> 01:06:57,608 - I told you. - Oh, God, can't even whistle! 700 01:07:01,120 --> 01:07:03,077 Hey, Junn. 701 01:07:07,167 --> 01:07:10,085 I just make a bacon sandwich. Do you want one? 702 01:07:15,091 --> 01:07:17,084 No thanks. 703 01:07:21,180 --> 01:07:23,932 He saw you frying meat with chopsticks. 704 01:07:24,183 --> 01:07:25,642 He thinks it's beautiful. 705 01:07:26,477 --> 01:07:28,885 Ya. Bagaimana lagi cara mu menggoreng daging? 706 01:07:29,104 --> 01:07:32,356 I mean... Impossible without chopsticks. 707 01:07:39,781 --> 01:07:41,084 How did you do it before? 708 01:07:42,450 --> 01:07:44,444 I don't remember. 709 01:07:46,078 --> 01:07:49,531 This... this it looks perfect for that. 710 01:08:05,055 --> 01:08:06,964 He says you have a nice house. 711 01:08:09,850 --> 01:08:11,181 Thank you. 712 01:08:12,520 --> 01:08:16,021 Half... well... most have Kai.... 713 01:08:17,441 --> 01:08:19,850 Most of Kai's ideas. 714 01:08:33,456 --> 01:08:35,450 He said... 715 01:08:36,918 --> 01:08:39,108 He said he could still Kiss Kai's smell in your room. 716 01:08:51,307 --> 01:08:53,301 Me too. 717 01:08:54,268 --> 01:08:56,261 I kissed him too. 718 01:09:55,993 --> 01:09:59,160 I think this is a song that you asked Kai to bring you. 719 01:10:22,101 --> 01:10:24,426 He's been waiting for this CD for so long. 720 01:10:25,729 --> 01:10:29,893 Kai continues to promise that he will bring it and he keeps forgetting. 721 01:10:32,069 --> 01:10:33,268 Thank you. 722 01:10:44,455 --> 01:10:46,801 p> 723 01:10:46,916 --> 01:10:48,494 He doesn't want to see Alan anymore. 724 01:10:50,419 --> 01:10:52,543 You're kidding me? 725 01:11:04,891 --> 01:11:07,237 He said they were very different. 726 01:11:07,268 --> 01:11:09,392 Well, that's not surprising. 727 01:11:12,106 --> 01:11:15,558 Their differences are too basic. 728 01:11:16,610 --> 01:11:18,521 basic... What ? What is it based on? 729 01:11:20,448 --> 01:11:25,785 Ask him, please, talk to Alan again and give him a second chance. 730 01:11:32,542 --> 01:11:35,829 He is him. I am what I am. 731 01:11:36,463 --> 01:11:37,543 What does that mean? 732 01:11:40,883 --> 01:11:44,336 He can't see himself spending the rest of his life with him. 733 01:11:44,553 --> 01:11:48,173 He did this to punish me. That's the point, right? 734 01:11:48,391 --> 01:11:50,964 - Richard. - Say. 735 01:11:57,399 --> 01:11:58,894 Why did you do this? 736 01:11:59,109 --> 01:12:00,777 I'm here to help you. 737 01:12:00,902 --> 01:12:03,665 I'm here to help you. p> 738 01:12:12,955 --> 01:12:16,040 Do you want to live the rest of your life here? 739 01:12:16,250 --> 01:12:19,371 You don't need to feel sorry for me, for him. 740 01:12:19,670 --> 01:12:21,129 I try to help you. 741 01:12:21,169 --> 01:12:23,984 You make me feel As if it's my fault. 742 01:12:28,761 --> 01:12:31,218 - What do you mean really? - To help you . 743 01:12:33,392 --> 01:12:36,467 - Why did you do this? - Stop asking stupid questions! 744 01:12:36,506 --> 01:12:37,753 Do what? 745 01:12:40,815 --> 01:12:42,692 You have taken me.... the only... 746 01:12:42,816 --> 01:12:45,143 I, him, me? Which is correct? Come on, Vann! 747 01:12:45,361 --> 01:12:47,570 You can't even separate between you and him. 748 01:12:47,571 --> 01:12:48,687 Which side are you on? 749 01:12:49,448 --> 01:12:55,280 You have taken his only family and now he's trapped in this horrible place. 750 01:12:57,330 --> 01:13:00,286 If you aren't If it's not for Kai, 751 01:13:00,500 --> 01:13:03,732 he isn't will never put you here. 752 01:13:03,772 --> 01:13:06,337 What are you doing? You press. 753 01:13:06,797 --> 01:13:09,170 What's the difference (damn) can't work with Alan? 754 01:13:31,655 --> 01:13:34,573 This is your guilt. He doesn't want to be your therapist. 755 01:13:39,954 --> 01:13:41,570 I try to help you. 756 01:13:41,610 --> 01:13:44,018 I try to help you to be able to get out of this terrible place.

757 01:13:48,337 --> 01:13:51,339 Alan is an adult man. You will destroy his heart. 758 01:13:57,471 --> 01:14:00,140 If you have adapted to this culture, 759 01:14:00,349 --> 01:14:03,476 Kai doesn't have to look 760 01:14:03,516 --> 01:14:08,143 > every aspect of your life. 761 01:14:08,523 --> 01:14:10,682 Honestly, your medicine, your bank details, everything. 762 01:14:11,526 --> 01:14:14,480 You strangle him with guilt. 763 01:14:14,945 --> 01:14:16,321 And who who is looking after you now? Kai? No, it's me. 764 01:14:34,589 --> 01:14:37,709 I wonder why that? 765 01:14:43,222 --> 01:14:44,503 That's it, run away. That's the solution, right? 766 01:14:46,308 --> 01:14:47,298 I'm sorry . 767 01:14:47,476 --> 01:14:50,597 I just messed up at that time. 768 01:14:51,647 --> 01:14:53,106 one chance of happiness and I screwed it up (damn) 769 01:14:53,815 --> 01:14:56,272 I'm just as messy (damn) everything else. 770 01:15:28,222 --> 01:15:29,883 all of this is about Kai. 771 01:15:32,977 --> 01:15:38,642 I might have forgotten something but... if I find something, I will send it to you. 772 01:15:49,034 --> 01:15:51,027 How about things between him and Alan? 773 01:15:56,499 --> 01:15:57,994 He doesn't want to see it. 774 01:16:10,638 --> 01:16:16,551 This never disturbing me... that he can't assimilate into this culture. 775 01:16:23,691 --> 01:16:25,686 That annoys Kai. 776 01:16:41,750 --> 01:16:43,707 Kai is gay. 777 01:16:45,833 --> 01:16:47,540 I'm his girlfriend. 778 01:16:51,291 --> 01:16:53,532 We've been together for more than four years. 779 01:17:08,040 --> 01:17:11,157 And he will tell you the last time you met him. 780 01:17:12,748 --> 01:17:15,035 But he was so panicked, he couldn't do it. 781 01:17:17,706 --> 01:17:20,076 He was afraid that you no longer loved him. 782 01:17:21,331 --> 01:17:23,038 Bego Bego. 783 01:17:24,705 --> 01:17:28,914 Then he asks you to have dinner the next day 784 01:17:29,122 --> 01:17:34,446 and he told me to take a walk while he came out with you. 785 01:17:36,205 --> 01:17:42,205 And on the way to finding a bus, he was hit by that damn bus driver. 786 01:17:56,995 --> 01:18:01,036 It's sad for a mother 787 01:18:03,286 --> 01:18:06,238 to fight for the attention of her own child. 788 01:18:10,077 --> 01:18:12,033 I feel so jealous of you. 789 01:18:13,827 --> 01:18:16,233 I can't help but ask... 790 01:18:17,243 --> 01:18:19,697 what will happen if I tell him. 791 01:18:21,826 --> 01:18:25,406 because of him... I offer but he likes to ride the bus. 792 01:18:31,951 --> 01:18:34,238 I know you miss him. 793 01:18:35,575 --> 01:18:37,567 I don't know what to do. 794 01:18:41,700 --> 01:18:43,691 I really miss him. 795 01:18:49,699 --> 01:18:54,772 I didn't press Kai with guilt. > 796 01:18:56,157 --> 01:18:59,938 It's always there. 797 01:19:02,448 --> 01:19:07,320 You will feel in your old age 798 01:19:08,573 --> 01:19:12,650 and also in your children when you are old. 799 01:19:18,280 --> 01:19:24,280 These memories are all that I have, I have to take care of their lives 800 01:19:29,654 --> 01:19:34,988 or they will fade away, like my husband's face. 801 01:19:39,737 --> 01:19:45,737 Whatever mother looks like, I want Kai with me. 802 01:19:51,320 --> 01:19:55,563 I want to remember these memories 803 01:19:56,236 --> 01:19:59,567 and weep over them because they comforted me. 804 01:20:04,735 --> 01:20:06,691 Let me tell you something. 805 01:20:08,360 --> 01:20:11,559 Through crying, I have learned enough 806 01:20:12,151 --> 01:20:14,190 that I will not always be happy, 807 01:20:15,317 --> 01:20:21,317 be safe in my loneliness, hope that I will be able to overcome it. 808 01:20:28,150 --> 01:20:34,150 Every year on Christmas day I become very lonely. 809 01:20:39,316 --> 01:20:42,019 An overwhelming feeling of loneliness. 810 01:20:46,732 --> 01:20:51,853 On this day, everyone is silent, 811 01:20:54,315 --> 01:20:58,772 Even the trees have stopped whispering, 812 01:21:02,064 --> 01:21:05,644 but I'm still moving, I want to move, 813 01:21:07,439 --> 01:21:13,439 but I don't have anything to move, and to where people are. 814 01:21:21,729 --> 01:21:26,352 Scars under my skin suddenly appear and I feel scared. 815 01:21:28,229 --> 01:21:29,853 Fear of being alone. 816 01:21:39,061 --> 01:21:42,143 But you know 817 01:21:43,769 --> 01:21:47,550 tomorrow on another day. 818 01:21:50,102 --> 01:21:53,634 I will move on with my life. 819 01:22:15,225 --> 01:22:16,007 What's wrong? 820 01:22:21,975 --> 01:22:23,966 Do you want to come for tomorrow's dinner ? 821 01:22:25,267 --> 01:22:26,890 Yes, fine. 822 01:22:27,991 --> 01:22:30,841 Can you cook? 823 01:22:32,000 --> 01:22:33,340 Sure. 824 01:23:02,341 --> 01:23:11,741 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99