1 00:01:06,766 --> 00:01:08,333 Want to play again? 2 00:01:10,336 --> 00:01:13,072 Give you a chance to get those cigarettes back. 3 00:01:18,745 --> 00:01:21,313 I'm scared, man. 4 00:01:21,315 --> 00:01:24,183 Don't got too many friends on the outside. 5 00:01:24,185 --> 00:01:25,517 Not anymore. 6 00:01:27,620 --> 00:01:30,422 Just keep your eye on the end game. 7 00:01:30,424 --> 00:01:33,125 Everything will fall into place. 8 00:01:34,894 --> 00:01:36,628 I'm going to miss you, chess man. 9 00:01:41,034 --> 00:01:42,367 Listen to me, Eugene. 10 00:01:44,237 --> 00:01:48,207 Every day you out there, you out there for me 11 00:01:48,209 --> 00:01:50,776 and every other brother in here 12 00:01:50,778 --> 00:01:53,059 who's never going to be out there again. 13 00:02:02,956 --> 00:02:04,389 I made this for you. 14 00:02:08,261 --> 00:02:09,561 Take care of the king. 15 00:02:11,965 --> 00:02:13,532 Everything else follows. 16 00:02:56,743 --> 00:02:58,243 You good? Yeah. 17 00:03:44,557 --> 00:03:46,758 Jamal, I appreciate you for this, my brother. 18 00:03:46,760 --> 00:03:50,362 Hey, man, I... I owe you one. 19 00:03:50,364 --> 00:03:52,898 Well, since your memory serves you so well, 20 00:03:52,900 --> 00:03:55,000 think you can help me find some work? 21 00:03:56,302 --> 00:03:57,236 Honest work? 22 00:03:59,739 --> 00:04:01,373 Yeah. 23 00:04:01,375 --> 00:04:03,695 I think I can do something. 24 00:04:21,361 --> 00:04:23,262 There's the halfway house, my brother. 25 00:04:23,264 --> 00:04:23,962 Pull over there. 26 00:04:42,415 --> 00:04:44,116 Hey, you need a car? 27 00:04:44,118 --> 00:04:45,550 Actually, I'm friends with Jamal. 28 00:04:45,552 --> 00:04:46,918 I'm here about a job. 29 00:04:46,920 --> 00:04:49,721 Right. Right. Yeah. 30 00:04:49,723 --> 00:04:51,790 Well, we got some spots in the night shift. 31 00:04:51,792 --> 00:04:53,759 What kind of late hours you keep? 32 00:04:53,761 --> 00:04:56,995 I keep whatever hours you need me to keep. 33 00:04:56,997 --> 00:04:58,797 That's a good answer. That's a good answer. 34 00:04:58,799 --> 00:05:02,100 All right, fill that out. Great. 35 00:05:02,102 --> 00:05:03,669 When could you start? 36 00:05:03,671 --> 00:05:06,138 Whenever is clever. 37 00:05:06,140 --> 00:05:08,407 A lot of guys who come in here looking for work, 38 00:05:08,409 --> 00:05:10,475 head cases. 39 00:05:10,477 --> 00:05:11,810 Ex-cons at best. 40 00:05:17,150 --> 00:05:18,310 When did you get out? 41 00:06:21,881 --> 00:06:22,914 Sorry. 42 00:06:30,890 --> 00:06:32,391 Hello, Eugene. 43 00:06:32,393 --> 00:06:34,326 Trini? 44 00:06:34,328 --> 00:06:35,048 Is that you, baby? 45 00:06:38,097 --> 00:06:40,932 My goodness, Trini. 46 00:06:40,934 --> 00:06:42,901 Y-You want your usual, extra chocolate? 47 00:06:42,903 --> 00:06:45,537 No, I can't. I have class. 48 00:06:45,539 --> 00:06:47,572 What are you studying? 49 00:06:47,574 --> 00:06:48,495 Pre-law. 50 00:06:50,643 --> 00:06:52,811 My daughter's going to be a lawyer. 51 00:06:55,515 --> 00:06:57,783 Listen, Trini, I know it's been a long time, but... 52 00:06:57,785 --> 00:07:00,819 I'm-I'm sorry, I just... 53 00:07:00,821 --> 00:07:03,121 I don't have time for this right now. 54 00:07:03,123 --> 00:07:06,443 But I wanted to come tell you in person. 55 00:07:07,126 --> 00:07:08,366 Marco's locked up. 56 00:07:11,998 --> 00:07:15,159 He's been in juvenile detention for almost a year now. 57 00:07:17,370 --> 00:07:18,837 Selling drugs. 58 00:07:22,809 --> 00:07:24,242 I really have to go now. 59 00:07:24,244 --> 00:07:25,844 Wait, wait, Trini, please. 60 00:07:25,846 --> 00:07:28,513 I really have to go, Eugene. 61 00:07:28,515 --> 00:07:29,675 I'm sorry. 62 00:07:30,416 --> 00:07:31,576 Take care. 63 00:07:54,073 --> 00:07:55,874 Some things change... 64 00:07:55,876 --> 00:07:58,844 other things stay the same damn way. 65 00:08:00,546 --> 00:08:02,147 I'll be damned. 66 00:08:11,057 --> 00:08:13,124 What's up, buddy? Been too long, man. 67 00:08:13,126 --> 00:08:15,566 Yes, sir. I'm out. 68 00:08:15,795 --> 00:08:17,229 You got a place to stay? 69 00:08:17,231 --> 00:08:18,152 Halfway house. 70 00:08:22,235 --> 00:08:24,436 I can hook you up with a car. 71 00:08:24,438 --> 00:08:26,638 Remember Andre? Dre? 72 00:08:26,640 --> 00:08:29,241 He's got a Crown Vic just sitting there. Word? 73 00:08:29,243 --> 00:08:30,442 Beat up. 74 00:08:30,444 --> 00:08:32,444 On its last legs. 75 00:08:32,446 --> 00:08:36,147 So, no brother really wants to take that off his hands. 76 00:08:36,149 --> 00:08:38,250 Watch this. I can grab it for you. 77 00:08:38,252 --> 00:08:40,886 It'll do you some good. I appreciate it. Yes, sir. 78 00:08:40,888 --> 00:08:43,889 Thank you, my brother. 79 00:08:43,891 --> 00:08:46,157 What I really need is a job, though. 80 00:08:46,159 --> 00:08:47,759 Money is just... 81 00:08:47,761 --> 00:08:50,061 cash is tight, man. 82 00:08:50,063 --> 00:08:52,464 Seems like nobody wants to hire an ex-con. 83 00:08:52,466 --> 00:08:53,832 Parole board didn't set you up? 84 00:08:53,834 --> 00:08:56,801 There's a waiting list. 85 00:08:56,803 --> 00:09:00,005 Maybe a couple of weeks at least. 86 00:09:02,309 --> 00:09:05,210 Look, man, I do maintenance over at the Maud Alton school. 87 00:09:05,212 --> 00:09:07,512 I can try and put a good word in for you. Is that right? 88 00:09:07,514 --> 00:09:09,915 Yeah. It's not so bad if you don't mind 89 00:09:09,917 --> 00:09:12,317 hanging around the kids all day. Psh. 90 00:09:12,319 --> 00:09:14,319 I hung around a lot worse. 91 00:09:14,321 --> 00:09:17,989 Can't make any promises now. Hey, you know me. It's all good. 92 00:09:17,991 --> 00:09:18,790 Okay. 93 00:09:20,359 --> 00:09:22,027 What about Perry? 94 00:09:22,029 --> 00:09:24,129 He still hang around? Oh, yeah. 95 00:09:24,131 --> 00:09:26,831 After you went in, he became the man around here. Word? 96 00:09:26,833 --> 00:09:30,468 Yeah, he's got his hands in some of everything, man. 97 00:09:30,470 --> 00:09:31,736 Good for him. 98 00:09:32,738 --> 00:09:34,673 What? 99 00:09:34,675 --> 00:09:36,107 I'm glad you came home, Eugene. 100 00:09:37,643 --> 00:09:39,210 I ain't got nowhere else to go. 101 00:10:12,211 --> 00:10:15,246 Ma'am, I'm going to cut to the chase. 102 00:10:15,248 --> 00:10:19,250 I'm a real hard worker. I'm disciplined. Keep to myself. 103 00:10:19,252 --> 00:10:22,287 Well, I, I haven't even given you a job description yet. 104 00:10:22,289 --> 00:10:25,590 Well, whatever it is, I'll get it done. 105 00:10:25,592 --> 00:10:27,993 You know, we've been losing our funding left and right. 106 00:10:27,995 --> 00:10:30,762 So, the pay wouldn't be very good. 107 00:10:30,764 --> 00:10:32,964 I understand. 108 00:10:32,966 --> 00:10:36,167 How long have you known Billy? 109 00:10:36,169 --> 00:10:37,802 Since I was 14. 110 00:10:37,804 --> 00:10:40,305 Well, he speaks highly of you. 111 00:10:42,842 --> 00:10:45,143 Like I said, the-the pay won't be good 112 00:10:45,145 --> 00:10:49,147 and the kids, well, they are a handful. 113 00:10:49,149 --> 00:10:51,783 Well, I'm real good with children. 114 00:10:51,785 --> 00:10:53,918 I got two beautiful kids of my own. 115 00:10:53,920 --> 00:10:56,688 I know how to handle them pretty good. 116 00:10:56,690 --> 00:10:59,658 Well, when would you be able to start? 117 00:10:59,660 --> 00:11:00,792 Yesterday. 118 00:11:13,305 --> 00:11:15,240 Well, well, well. 119 00:11:16,443 --> 00:11:18,176 My brother, my brother. 120 00:11:18,178 --> 00:11:19,177 Perry. 121 00:11:20,246 --> 00:11:21,579 Look at you. 122 00:11:21,581 --> 00:11:23,114 Look at you. 123 00:11:24,984 --> 00:11:27,352 Just living the good life. 124 00:11:28,521 --> 00:11:29,354 Hey. 125 00:11:32,992 --> 00:11:35,226 So, you're out now. I'm out. 126 00:11:35,228 --> 00:11:37,562 Look, I just wanted to say, okay... 127 00:11:37,564 --> 00:11:41,232 Perry, let's let the past stay in the past, all right? 128 00:11:41,234 --> 00:11:44,836 You're not even going to give me a chance to say what I was going to say? 129 00:11:44,838 --> 00:11:49,407 If you need anything, anything, okay? 130 00:11:49,409 --> 00:11:51,176 A job, 131 00:11:51,178 --> 00:11:53,111 a lady, 132 00:11:53,113 --> 00:11:56,948 I want you to give me a call, all right? 133 00:11:56,950 --> 00:11:59,584 The way I'm living now, 134 00:11:59,586 --> 00:12:04,756 what I got now, 135 00:12:04,758 --> 00:12:05,490 I owe you that. 136 00:12:07,259 --> 00:12:11,863 Here's my number. Don't be afraid to use it. 137 00:12:11,865 --> 00:12:15,834 Hey, boys, you're looking at a living legend. 138 00:12:15,836 --> 00:12:17,502 One of the last true soldiers. 139 00:12:18,804 --> 00:12:21,039 I used to run behind him. 140 00:12:22,274 --> 00:12:23,942 They don't get it. 141 00:12:23,944 --> 00:12:26,044 They ain't like us, Gene. 142 00:12:26,046 --> 00:12:27,779 They don't appreciate. 143 00:12:29,448 --> 00:12:33,017 Hey, I want you to call me, all right? 145 00:12:34,854 --> 00:12:35,420 Let's go. 146 00:13:10,689 --> 00:13:11,969 What's going on here? 147 00:13:19,265 --> 00:13:21,332 What is this? 148 00:13:21,334 --> 00:13:24,502 Why you looking at me? Why are you even in detention, Cliff? 149 00:13:24,504 --> 00:13:27,138 Why do you even bother showing up here if you don't give a damn 150 00:13:27,140 --> 00:13:29,774 about anything, least of all, your future at Maud Alton? 151 00:13:29,776 --> 00:13:32,010 You're tripping, Ms. Gadbaw. 152 00:13:32,012 --> 00:13:33,978 Why do you think I'm up in here? 153 00:13:33,980 --> 00:13:35,413 These my best customers. 154 00:13:39,051 --> 00:13:41,371 I want you both in Princi... 155 00:13:43,789 --> 00:13:44,956 Shh. 156 00:13:52,299 --> 00:13:53,498 Whoops. 157 00:13:55,835 --> 00:13:56,701 Yeah. 158 00:13:59,038 --> 00:14:01,339 Bye-bye. 159 00:14:06,378 --> 00:14:08,913 Hey, did I tell you I saw Katrina? 160 00:14:08,915 --> 00:14:10,515 My baby's going to be a lawyer. 161 00:14:10,517 --> 00:14:12,250 Oh, yeah? Trini? 162 00:14:12,252 --> 00:14:13,351 Yes, sir. 163 00:14:13,353 --> 00:14:14,986 Man. 164 00:14:14,988 --> 00:14:16,621 She was always bright, that one. 165 00:14:16,623 --> 00:14:17,956 Got that right. 166 00:14:19,058 --> 00:14:20,425 How about Marco? 167 00:14:34,440 --> 00:14:36,120 Excuse me. 168 00:14:39,846 --> 00:14:42,380 Now, what exactly happened in here? 169 00:14:42,382 --> 00:14:45,183 What are you talking about, Ms. King? 170 00:14:45,185 --> 00:14:48,286 I mean, where did Ms. Gadbaw go? 171 00:14:48,288 --> 00:14:51,389 She won't be here for the rest of the day. 172 00:14:51,391 --> 00:14:54,893 Does that mean we get to be out for the rest of the day, too? 173 00:14:54,895 --> 00:14:57,395 No, that doesn't, T. 174 00:14:57,397 --> 00:15:00,164 Now I'm going to find a replacement monitor. 175 00:15:00,166 --> 00:15:04,802 Each of you will act responsibly while I do so. 177 00:15:04,804 --> 00:15:06,004 Is that clear? 178 00:15:16,415 --> 00:15:19,495 Ms. King. Have a good day, now. 179 00:15:24,957 --> 00:15:26,424 Everything all right? 180 00:15:26,426 --> 00:15:28,893 No, actually. 181 00:15:28,895 --> 00:15:33,231 Ms. Gadbaw, the detention monitor... 182 00:15:33,233 --> 00:15:35,733 Mr. Brown, would you mind doing me a quick favor? 183 00:15:35,735 --> 00:15:37,068 It'll only take a minute. 184 00:15:39,271 --> 00:15:41,973 Now, if there are any problems in here, 185 00:15:41,975 --> 00:15:46,344 Mr. Brown will report them directly to me. 186 00:15:46,346 --> 00:15:47,427 I'm not joking. 187 00:15:50,349 --> 00:15:52,483 Thank you so much. I'll be back with a monitor soon. 188 00:15:52,485 --> 00:15:54,218 It's fine. 189 00:16:09,101 --> 00:16:12,003 Hey, y'all supposed to be out of your seats? 190 00:16:12,005 --> 00:16:15,373 Hey, man, we just getting up so you can clean the gum off the bottom of our chairs. 191 00:16:21,747 --> 00:16:23,614 I got to go to the bathroom. 192 00:16:23,616 --> 00:16:25,883 Not until Ms. King gets back. She'll be back in a minute. 193 00:16:25,885 --> 00:16:27,385 Come on. Please? 194 00:16:31,690 --> 00:16:32,724 What's your name, son? 195 00:16:32,726 --> 00:16:33,891 I'm Percy Hall. 196 00:16:33,893 --> 00:16:36,160 Yo, sit down, Peanut. 197 00:16:36,162 --> 00:16:37,528 Peanut? 198 00:16:37,530 --> 00:16:39,930 Is that what they call you? 199 00:16:40,466 --> 00:16:43,201 What you want, girl? What you want? 200 00:16:43,203 --> 00:16:45,603 Hey. Hey, all right. That's enough, now. 201 00:16:45,605 --> 00:16:46,571 Come on, y'all. 202 00:16:46,573 --> 00:16:47,905 Have a seat. 203 00:16:47,907 --> 00:16:49,273 Sit down. 204 00:16:51,844 --> 00:16:56,147 You let me go to the bathroom, I can make them sit and stay down. 205 00:16:56,149 --> 00:16:58,149 No deal. Man. 206 00:16:58,151 --> 00:17:00,918 Hey, I'm not going to tell y'all again, sit down. 207 00:17:00,920 --> 00:17:03,054 Yo, relax, man. 208 00:17:03,056 --> 00:17:06,524 Man, we ain't got to listen to no janitor. You ain't no teacher. 209 00:17:07,894 --> 00:17:09,527 Have a seat, son, right now. 210 00:17:09,529 --> 00:17:10,962 Or what? 211 00:17:10,964 --> 00:17:12,296 You some kind of tough guy? 212 00:17:12,298 --> 00:17:13,798 You want to find out? 213 00:17:29,481 --> 00:17:31,082 What is he doing? 214 00:17:34,753 --> 00:17:35,553 Sit down. 215 00:17:44,496 --> 00:17:47,198 What you nodding your head for, Peanut? 216 00:17:59,578 --> 00:18:00,845 All right. 217 00:18:12,925 --> 00:18:15,293 Trini. 218 00:18:15,295 --> 00:18:17,895 How do you know where I live? I looked you up. 219 00:18:17,897 --> 00:18:21,899 Just because I went to jail don't mean I can't read. "Doesn't" mean you can't read. 220 00:18:21,901 --> 00:18:23,701 Hey, Trini, Trini. 221 00:18:23,703 --> 00:18:24,869 It's "Katrina." 222 00:18:24,871 --> 00:18:25,837 Sorry. 223 00:18:25,839 --> 00:18:26,637 Katrina. 224 00:18:29,508 --> 00:18:31,275 I got a job at your old school. 225 00:18:34,913 --> 00:18:38,916 I know I made mistakes in the past, a lot of mistakes. 226 00:18:38,918 --> 00:18:41,652 I'm just trying to make things right, that's all. 227 00:18:41,654 --> 00:18:43,988 I'm just trying to make things right with you, Katrina. 228 00:18:43,990 --> 00:18:45,389 You're my girl. 229 00:18:49,628 --> 00:18:50,528 Trini. 230 00:18:52,164 --> 00:18:54,132 You're my gir... 231 00:18:54,134 --> 00:18:55,266 Trini. 232 00:18:58,403 --> 00:19:01,243 I just want to make things right for us. 233 00:19:31,203 --> 00:19:32,170 Ms. King. 234 00:19:32,172 --> 00:19:34,472 Mr. Brown. 235 00:19:34,474 --> 00:19:36,507 Thanks again for the other day. 236 00:19:36,509 --> 00:19:38,976 I was... I was really impressed. 237 00:19:38,978 --> 00:19:40,778 You're welcome. 238 00:19:40,780 --> 00:19:43,814 Well, I'm off to a meeting. Keep up the good work. 239 00:19:43,816 --> 00:19:46,150 Oh... 240 00:19:46,152 --> 00:19:49,654 about the other day. 241 00:19:49,656 --> 00:19:52,957 When is Ms. Gadbaw coming back? 242 00:19:52,959 --> 00:19:54,959 She's not. 243 00:19:54,961 --> 00:19:58,481 Oh, well, what are you going to do about detention? 244 00:20:12,578 --> 00:20:15,012 What you doing in these parts? 245 00:20:15,014 --> 00:20:17,448 I missed my bus, was late. 246 00:20:17,450 --> 00:20:19,383 I don't plan on making it a habit. 247 00:20:19,385 --> 00:20:21,852 Maybe you should. 248 00:20:21,854 --> 00:20:22,694 I'm here. 249 00:20:24,056 --> 00:20:25,923 Name's Michelle, right? 250 00:20:25,925 --> 00:20:26,757 I'm T. 251 00:20:28,093 --> 00:20:29,527 I know who you are. 252 00:20:34,866 --> 00:20:37,735 All right, let's go. Everybody have a seat. 253 00:20:37,737 --> 00:20:38,803 Aw. 254 00:20:40,105 --> 00:20:41,572 Look who it is. 255 00:20:41,574 --> 00:20:43,407 You here to clean the blackboards? 256 00:20:45,677 --> 00:20:48,346 For those of you who don't remember me, my name is Eugene Brown. 257 00:20:48,348 --> 00:20:50,881 Does that mean we can call you "Genie?" 258 00:20:50,883 --> 00:20:53,150 That'd be the last thing you ever call me. 259 00:20:53,152 --> 00:20:54,452 Ooh. 260 00:20:54,454 --> 00:20:55,786 What's that? 261 00:20:55,788 --> 00:20:57,688 This here is a chess board. 262 00:20:57,690 --> 00:20:59,991 Anybody know how to play chess? 263 00:21:01,628 --> 00:21:03,194 Hey, yo. 264 00:21:03,196 --> 00:21:04,996 You think you're pretty smart? 265 00:21:04,998 --> 00:21:06,998 Why don't you come up here and play me a game, then. 266 00:21:07,000 --> 00:21:09,467 You're corny, man. I ain't playing no games with you. 267 00:21:09,469 --> 00:21:10,801 What's your name, son? 268 00:21:10,803 --> 00:21:13,337 Clifton. And I ain't your son. 269 00:21:13,339 --> 00:21:14,905 Fair enough, Clifton. 270 00:21:14,907 --> 00:21:17,108 Big bad Clifton. 271 00:21:17,110 --> 00:21:22,179 Well, okay, if you ain't got the guts to play me, Clifton, 272 00:21:22,181 --> 00:21:24,048 does anybody else? Anyone? 273 00:21:24,050 --> 00:21:25,149 Yo. 274 00:21:25,151 --> 00:21:26,284 I'll play this. 275 00:21:27,919 --> 00:21:29,754 You like cards? 276 00:21:29,756 --> 00:21:30,855 Fine. 277 00:21:30,857 --> 00:21:31,938 We'll play cards. 278 00:21:38,230 --> 00:21:41,299 Here's the deal. If you win... 279 00:21:41,301 --> 00:21:45,169 the whole class gets to do whatever they want for the rest of detention. 280 00:21:45,171 --> 00:21:46,103 What? 281 00:21:48,908 --> 00:21:52,476 But if I win, you learn a new game. You hustling me? 282 00:21:52,478 --> 00:21:55,546 Hustle? You're the one that wanted to play cards, homie. You right. 283 00:21:55,548 --> 00:21:57,381 Go ahead and play this clown, Peanut. 284 00:21:57,383 --> 00:21:58,749 You'll never get beat. 285 00:22:03,588 --> 00:22:05,556 You know the game... 286 00:22:05,558 --> 00:22:07,925 find the red ace? 287 00:22:09,662 --> 00:22:12,997 My name is Peter Paul. I come from Montreal. 288 00:22:12,999 --> 00:22:14,965 Came to play 'em all. 289 00:22:14,967 --> 00:22:19,637 I've broken hipsters and slicksters, elbows, and a-holes. 290 00:22:19,639 --> 00:22:21,405 Your name is Peter what? 291 00:22:21,407 --> 00:22:23,174 Go ahead and pick the one you like. 292 00:22:23,176 --> 00:22:24,742 Nah. 293 00:22:24,744 --> 00:22:27,144 Bet you're dead, Jack. Man, I see it. 294 00:22:27,146 --> 00:22:28,612 I see it. 295 00:22:28,614 --> 00:22:30,047 Don't you worry about me seeing it. 296 00:22:35,320 --> 00:22:37,188 See, here's what happened to you. 297 00:22:37,190 --> 00:22:39,657 You thought you knew the truth, but it wasn't there. 298 00:22:39,659 --> 00:22:41,692 And it never will be until you learn where to look. 299 00:22:41,694 --> 00:22:43,160 He's messing with you, Peanut. 300 00:22:43,162 --> 00:22:44,762 Man, I can catch it. 301 00:22:44,764 --> 00:22:46,430 I-I-I was just screwing around, man. 302 00:22:46,432 --> 00:22:47,565 Let me get one more shot. 303 00:22:47,567 --> 00:22:49,900 One more shot? Yeah. 304 00:22:51,670 --> 00:22:54,071 My name is Peter Paul. I come from Montreal. 305 00:22:54,073 --> 00:22:55,773 I came to play 'em all. 306 00:23:00,346 --> 00:23:01,946 Make sure you see it. 307 00:23:14,893 --> 00:23:19,597 This is a king. 308 00:23:19,599 --> 00:23:21,799 This is your life. 309 00:23:21,801 --> 00:23:25,121 One mistake and it can be taken away. 310 00:23:26,238 --> 00:23:27,171 Wha. 311 00:23:41,920 --> 00:23:44,989 Look, man. 312 00:23:44,991 --> 00:23:48,292 Yo, this is going to be the meeting spot. 313 00:23:48,294 --> 00:23:49,760 All you got to do is go in there, 314 00:23:49,762 --> 00:23:51,442 grab the stuff, and be out. 315 00:23:53,498 --> 00:23:54,565 You get the money yet? 316 00:23:57,602 --> 00:24:00,638 No, man, I ain't seen my uncle in two weeks. 317 00:24:00,640 --> 00:24:03,474 What the hell we going to do, Cliff? I don't... 318 00:24:03,476 --> 00:24:05,876 Look, man, if I can't get the money... 319 00:24:07,712 --> 00:24:10,353 Forget it, man. We're just going to lift it. 320 00:24:13,485 --> 00:24:14,985 My cousin gave it to me. 321 00:24:19,258 --> 00:24:20,591 That's fly, right? 322 00:24:22,060 --> 00:24:24,462 You know I don't roll like that, Cliff. 323 00:24:24,464 --> 00:24:25,664 Well, how do you roll? 324 00:24:27,232 --> 00:24:30,167 You don't see what a good opportunity this is? 325 00:24:31,904 --> 00:24:33,871 You ain't got no job, you ain't got no money, 326 00:24:33,873 --> 00:24:36,106 you ain't got no opportunity, your mom's half gone... 327 00:24:36,108 --> 00:24:40,344 Shut up about my mom, man. Yo, that's the truth, T, and you know it. 328 00:24:40,346 --> 00:24:42,112 Look, man, we pull this job off 329 00:24:42,114 --> 00:24:44,914 and we ain't got to worry about nothing no more. 330 00:24:46,184 --> 00:24:47,651 Nothing. 331 00:24:53,425 --> 00:24:55,065 Now, you think about that. 332 00:24:58,563 --> 00:25:02,066 Now, everyone on the board is here for one reason and one reason only. 333 00:25:02,068 --> 00:25:03,400 To protect the king. 334 00:25:03,402 --> 00:25:04,568 That is right. 335 00:25:04,570 --> 00:25:06,303 To protect the king. 336 00:25:06,305 --> 00:25:08,973 Now, he is old and has survived many battles. 337 00:25:08,975 --> 00:25:10,975 So he can only move one spot at a time. 338 00:25:10,977 --> 00:25:15,446 So, who's got his back if he can only move one spot? 339 00:25:15,448 --> 00:25:17,448 The queen. 340 00:25:17,450 --> 00:25:20,818 Now, she is smarter, faster, and stronger than her king. 341 00:25:25,290 --> 00:25:27,525 The knight is the horse. 342 00:25:27,527 --> 00:25:30,794 Now, he can move two spots forward and one spot to the side. 343 00:25:32,764 --> 00:25:36,534 The trusty bishop is his diagonal attack. 344 00:25:36,536 --> 00:25:38,969 The rook, he patrols the entire board. 345 00:25:38,971 --> 00:25:40,971 He can move as many spaces as he wants, 346 00:25:40,973 --> 00:25:43,933 as long as it's in the same direction he was moving. 347 00:25:46,077 --> 00:25:48,445 Oh yes, the pawns. 348 00:25:48,447 --> 00:25:50,314 They are the front line. 349 00:25:50,316 --> 00:25:51,916 They will be casualties. 350 00:25:54,319 --> 00:25:56,520 This crap's boring, man. 351 00:25:56,522 --> 00:25:58,489 Kids game. 352 00:25:58,491 --> 00:25:59,723 What you reading? 353 00:26:01,760 --> 00:26:06,363 Let me put it to you this way, a way you'll understand. 355 00:26:06,365 --> 00:26:08,365 Think about it like this. 356 00:26:08,367 --> 00:26:09,833 Who's your supplier? 357 00:26:09,835 --> 00:26:11,869 Hey, you tripping. 358 00:26:11,871 --> 00:26:14,138 Hey, I know you ain't growing that weed you're selling 359 00:26:14,140 --> 00:26:16,640 and so does everybody else in here you're trying to sell it to. 360 00:26:16,642 --> 00:26:18,375 So, who's your guy? 361 00:26:18,377 --> 00:26:21,979 Your ace in the hole. 362 00:26:21,981 --> 00:26:23,647 Trying to protect your king. I like that. 363 00:26:23,649 --> 00:26:25,282 Okay. All right. 364 00:26:25,284 --> 00:26:30,454 Well, then let's call this king, "Perry." 365 00:26:30,456 --> 00:26:32,923 King Perry it is. 366 00:26:32,925 --> 00:26:35,326 Now, King Perry has an army and you're a part of it. 367 00:26:35,328 --> 00:26:37,161 But the problem is, 368 00:26:37,163 --> 00:26:39,363 you think you're out there doing the king's business, 369 00:26:39,365 --> 00:26:42,299 all you're really doing is sacrificing yourself. 370 00:26:42,301 --> 00:26:43,601 Like the pawn you truly are. 371 00:26:43,603 --> 00:26:44,969 It ain't like that, B. 372 00:26:44,971 --> 00:26:47,371 It's exactly like that, partner. 373 00:26:47,373 --> 00:26:50,174 Now, if you want to keep making the same mistakes for a king who could 374 00:26:50,176 --> 00:26:54,244 care less about your ass, out there is the board to do it on. 375 00:26:54,246 --> 00:26:56,447 But if you want to learn how to make the right maneuvers, 376 00:26:56,449 --> 00:26:59,283 this is where you do it. Right here on this board. 377 00:27:01,920 --> 00:27:03,721 So, what do you want, what do you want to do? 378 00:27:03,723 --> 00:27:05,489 You want to learn how to play? 379 00:27:05,491 --> 00:27:07,658 Played out, man. 380 00:27:07,660 --> 00:27:09,501 I'll play. Me, too. 381 00:27:12,530 --> 00:27:14,431 There it is. 382 00:27:14,433 --> 00:27:15,666 Very nice. 383 00:27:23,041 --> 00:27:26,043 Man, Peanut, that ain't the right move. 384 00:27:26,045 --> 00:27:28,206 Use the horse, it moves in and out. 385 00:27:29,648 --> 00:27:31,749 Right there. 386 00:27:31,751 --> 00:27:33,684 No, man, right... What, are you blind, man? 387 00:27:33,686 --> 00:27:36,587 Tahime, why don't you play your own game? 388 00:27:36,589 --> 00:27:38,088 Man, I'm just watching. 389 00:27:40,592 --> 00:27:41,859 How did you see that attack? 390 00:27:41,861 --> 00:27:43,827 What you mean "see?" 391 00:27:43,829 --> 00:27:45,562 It's obvious. 392 00:27:45,564 --> 00:27:46,964 Peanut's just stupid. 393 00:28:01,379 --> 00:28:02,880 Hey, Mr. Brown. 394 00:28:02,882 --> 00:28:04,481 Hey, what you doing? 395 00:28:04,483 --> 00:28:06,383 Going to get a ride, man. 396 00:28:06,385 --> 00:28:08,285 Don't ride with that fool. 397 00:28:08,287 --> 00:28:09,787 I'd rather walk. 398 00:28:13,858 --> 00:28:15,192 Let's go. 399 00:28:31,476 --> 00:28:33,310 It's right up here. 400 00:28:36,081 --> 00:28:37,881 Oh, man. 401 00:28:37,883 --> 00:28:40,751 That's T's mama. 402 00:28:40,753 --> 00:28:42,252 You all live here? 403 00:28:42,254 --> 00:28:45,756 Yeah. T eats at my place every night. 404 00:28:45,758 --> 00:28:47,091 His mama don't cook. 405 00:28:47,093 --> 00:28:49,760 She's real messed up, man. 406 00:28:49,762 --> 00:28:52,396 Yeah. 407 00:28:52,398 --> 00:28:56,100 Thanks for the ride, Mr. Brown. Anytime, son. 408 00:28:56,102 --> 00:28:58,222 Take care of yourself. 409 00:29:27,699 --> 00:29:29,666 No, no, Marco. Marco, please. 410 00:29:29,668 --> 00:29:31,702 Please, man. Have a seat. 411 00:29:31,704 --> 00:29:34,171 Come on, man. Please. 412 00:29:44,382 --> 00:29:45,415 Thank you. 413 00:29:45,417 --> 00:29:47,050 Thank you, son. 414 00:29:49,654 --> 00:29:51,021 Did you get any of my letters? 415 00:29:56,161 --> 00:29:58,328 I've been out for a couple weeks now. 416 00:30:02,233 --> 00:30:06,904 I've been teaching these kids chess down in the old neighborhood. 417 00:30:06,906 --> 00:30:09,173 I got this one kid that reminds me of you. 418 00:30:09,175 --> 00:30:12,276 Who the hell do you think you are? 419 00:30:12,278 --> 00:30:15,212 You never taught me nothing. 420 00:30:15,214 --> 00:30:18,749 You're the last person that has a right to be talking. 421 00:30:18,751 --> 00:30:20,484 Okay. Okay. 422 00:30:22,887 --> 00:30:24,254 Guard. No, Marco. 423 00:30:24,256 --> 00:30:26,023 Marco, wait. No, Marco, wait. 424 00:30:26,025 --> 00:30:27,858 No, wait, son. Don't be like that. Son. 425 00:30:27,860 --> 00:30:29,092 Please. 426 00:30:39,204 --> 00:30:42,306 Everybody, look up here. You see this? 427 00:30:42,308 --> 00:30:45,075 There's an open tournament in Virginia in a couple of months. 428 00:30:45,077 --> 00:30:46,844 We're not ready for no tournament. 429 00:30:46,846 --> 00:30:49,613 That might be true and that might not be. 430 00:30:49,615 --> 00:30:51,949 But one thing's for sure is you're never going to find out 431 00:30:51,951 --> 00:30:54,184 if you don't give it a try. 432 00:30:54,186 --> 00:30:58,856 If anybody wants to road trip, there will be a sign up sheet. 433 00:30:58,858 --> 00:31:02,626 I ain't trying to be white, man. 434 00:31:02,628 --> 00:31:03,927 Fine, white goes first. 435 00:31:03,929 --> 00:31:05,963 White goes first. 436 00:31:05,965 --> 00:31:08,565 See, that shows you how stupid this game is. 437 00:31:08,567 --> 00:31:11,869 Hell yeah, black always got to go first. Amen. 438 00:31:15,240 --> 00:31:18,475 T, you could be one hell of a player. 439 00:31:18,477 --> 00:31:21,078 But your problem and everyone else in this room's problem 440 00:31:21,080 --> 00:31:23,046 is you don't give a damn about rules. 441 00:31:24,682 --> 00:31:26,016 Especially you. 442 00:31:33,892 --> 00:31:35,058 What's the word? 443 00:31:35,060 --> 00:31:37,027 You got my money? 444 00:31:49,407 --> 00:31:51,008 I know it's not as much as usual... 445 00:31:51,010 --> 00:31:53,810 You damn straight it's not as much. 446 00:31:53,812 --> 00:31:54,578 Sales are down. 447 00:31:59,183 --> 00:32:01,151 Sales are down? 448 00:32:01,153 --> 00:32:03,113 What, you an economist now, negro? 449 00:32:08,092 --> 00:32:10,394 You know Eugene Brown? 450 00:32:10,396 --> 00:32:12,062 Yeah. 451 00:32:12,064 --> 00:32:13,997 Yeah, I know Eugene Brown. He's my man. 452 00:32:13,999 --> 00:32:16,166 Well, your man is stealing your business. 453 00:32:18,870 --> 00:32:20,504 'Cause I'm just saying. 454 00:32:20,506 --> 00:32:23,607 And he runs detention over at Maud Alton now. 455 00:32:23,609 --> 00:32:26,376 He telling the kids not to buy from me anymore. Hold up. 456 00:32:26,378 --> 00:32:28,545 Eugene Brown runs detention? 457 00:32:31,950 --> 00:32:33,483 That's hilarious. 458 00:32:36,387 --> 00:32:38,947 Man, get the hell out of here. 459 00:32:40,825 --> 00:32:42,626 Hey. 460 00:32:45,964 --> 00:32:48,765 You better start turning over more product. 461 00:32:48,767 --> 00:32:50,667 Or I'm not even going to think about coming up 462 00:32:50,669 --> 00:32:53,603 with that big job I've been telling you about. 463 00:32:53,605 --> 00:32:54,845 Understand me? 464 00:32:57,742 --> 00:32:58,642 Go. 465 00:33:02,747 --> 00:33:04,815 Darius. 466 00:33:04,817 --> 00:33:06,316 Who do you know over at Maud Alton 467 00:33:06,318 --> 00:33:09,686 that can do Uncle Perry a little favor? 468 00:33:28,239 --> 00:33:30,741 Hold on. Hold on. Next time... 469 00:33:30,743 --> 00:33:35,312 I'm going to get two pieces. 470 00:33:40,818 --> 00:33:42,986 Shut the door up. 471 00:33:42,988 --> 00:33:44,421 Get out. 472 00:33:44,423 --> 00:33:45,922 What the hell? 473 00:33:45,924 --> 00:33:48,658 Tahime, baby. 474 00:33:50,396 --> 00:33:52,662 Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait. 475 00:33:52,664 --> 00:33:54,431 Damon's just my friend. 476 00:33:54,433 --> 00:33:56,800 I'm going to make some dinner. 477 00:33:56,802 --> 00:33:58,535 I got some spaghetti. 478 00:33:58,537 --> 00:34:01,204 Oh, baby. I don't want to be here. 479 00:34:01,206 --> 00:34:04,408 Barging in like that. What's wrong with you? You don't talk to him. Get out! 480 00:34:04,410 --> 00:34:06,676 What's wrong with you? Don't go. Where are you going? 481 00:34:06,678 --> 00:34:08,111 Come back at 9:00, okay? 482 00:34:08,113 --> 00:34:09,579 Got to go to school in the morning. 483 00:34:11,816 --> 00:34:16,887 In here, you're either teaching lessons or you're learning them. 484 00:34:16,889 --> 00:34:18,622 You must think before you move. 485 00:34:20,158 --> 00:34:22,092 Hey, Peanut. 486 00:34:22,094 --> 00:34:23,593 What are you doing? What did I just say? 487 00:34:23,595 --> 00:34:25,328 Think before you make your next move. 488 00:34:25,330 --> 00:34:26,610 And you didn't. 489 00:34:28,132 --> 00:34:31,701 Y'all got to start paying attention, man. 490 00:34:31,703 --> 00:34:34,104 In here and in life. 491 00:34:34,106 --> 00:34:36,606 'Cause out in the streets, it's not checkmate. 492 00:34:36,608 --> 00:34:38,575 It's incarceration. It's wheelchair. 493 00:34:38,577 --> 00:34:40,110 Man, I can't take much more of this. 494 00:34:40,112 --> 00:34:41,711 Peanut, get up, bro. 495 00:34:43,981 --> 00:34:45,449 I got you. 496 00:34:52,256 --> 00:34:54,091 You want to start over? 497 00:34:54,093 --> 00:34:55,293 I got him beat. 498 00:34:57,695 --> 00:34:59,396 No. 499 00:34:59,398 --> 00:35:00,230 Go. 500 00:35:01,232 --> 00:35:02,799 This is all I need. 501 00:36:00,224 --> 00:36:01,258 Check. 502 00:36:14,572 --> 00:36:15,739 Checkmate. 503 00:36:16,941 --> 00:36:19,409 Hey. 504 00:36:19,411 --> 00:36:21,745 Where did you learn how to do that? 505 00:36:21,747 --> 00:36:24,814 Told you, it's just a simple stupid game, man. 506 00:36:38,196 --> 00:36:41,665 Got something I want to talk to you about, all right, man? What's up? 507 00:36:41,667 --> 00:36:44,067 Can't tell nobody, all right? I won't. 508 00:36:44,069 --> 00:36:45,068 I'm serious. 509 00:36:45,070 --> 00:36:46,336 I won't. 510 00:36:48,005 --> 00:36:51,126 Me and Cliff, we got some real things going on. 511 00:36:52,009 --> 00:36:53,249 Real easy money. 512 00:36:54,445 --> 00:36:57,247 And I want you in on it with me. 513 00:36:57,249 --> 00:36:59,349 What you want me to do? 514 00:36:59,351 --> 00:37:02,311 Try it. Just in case, you know? 515 00:37:03,154 --> 00:37:04,888 All I got to do is roll? 516 00:37:04,890 --> 00:37:06,456 Yeah, man. 517 00:37:09,760 --> 00:37:10,760 You trust me? 518 00:37:10,762 --> 00:37:13,763 I trust you. 519 00:37:13,765 --> 00:37:15,885 I want you in on this with me. 520 00:37:16,100 --> 00:37:17,367 For real. 521 00:37:19,270 --> 00:37:21,004 All right. My man. 522 00:37:23,975 --> 00:37:27,143 Okay, so, that-that's... I got it put away this time. 523 00:37:27,145 --> 00:37:28,878 It's a whole body throw. 524 00:37:28,880 --> 00:37:30,714 Nothing, 'cause you about to airball it. 525 00:37:30,716 --> 00:37:33,350 Oh, I did it. I'm a beast. -oh. 526 00:37:33,352 --> 00:37:35,085 Oh, man. I'm a beast. I told you. 527 00:37:35,087 --> 00:37:36,386 You're right on the ball. 528 00:37:44,262 --> 00:37:46,263 Ms. King, you said you wanted to see me? 529 00:37:46,265 --> 00:37:49,399 Oh, yes, I-I-I did. Come on in. Have a seat. Okay. 530 00:37:54,238 --> 00:37:55,939 This isn't easy for me. 531 00:37:59,477 --> 00:38:03,446 Who gave you this? Someone dropped it in my mailbox yesterday afternoon. 532 00:38:03,448 --> 00:38:06,609 Listen, I'm not the same man I was back then. 533 00:38:08,486 --> 00:38:09,919 You lied to me, Mr. Brown. 534 00:38:11,455 --> 00:38:12,822 I have to let you go. 535 00:38:18,963 --> 00:38:21,164 You should see these kids, man. They're learning. 536 00:38:21,166 --> 00:38:22,832 I'm against the wall here, though, 537 00:38:22,834 --> 00:38:24,834 and I don't have a choice. I'm sorry. 538 00:38:32,710 --> 00:38:36,246 Chess is no different than life. 539 00:38:36,248 --> 00:38:41,251 These suburban kids, they know they get good grades, 540 00:38:41,253 --> 00:38:43,420 they go off to college. 541 00:38:43,422 --> 00:38:46,056 They know they're going to own their own business someday. 542 00:38:46,058 --> 00:38:47,791 They envision the end game. 543 00:38:47,793 --> 00:38:49,726 But poor kids don't think like that. 544 00:38:49,728 --> 00:38:52,295 Mr. Brown, I... I wasn't taught like that. 545 00:38:52,297 --> 00:38:53,730 I didn't... I didn't see the end game 546 00:38:53,732 --> 00:38:55,198 and it cost me, man. It cost me big. 547 00:38:55,200 --> 00:38:56,333 I know. 548 00:38:59,370 --> 00:39:03,473 I am still here for you and the chess program. 549 00:39:05,042 --> 00:39:06,376 Just not in the school. 550 00:39:08,412 --> 00:39:09,746 Not anymore. 551 00:39:18,989 --> 00:39:21,124 Hey, Mr. Brown. 552 00:39:21,126 --> 00:39:23,293 Get back to class, Peanut. 553 00:39:23,295 --> 00:39:24,861 You mad at me? 554 00:39:24,863 --> 00:39:26,596 No. 555 00:39:26,598 --> 00:39:29,899 But chess club is cancelled. 556 00:39:29,901 --> 00:39:32,969 What? Why? 557 00:39:32,971 --> 00:39:34,971 Politics. 558 00:39:34,973 --> 00:39:36,272 Politics? 559 00:39:36,274 --> 00:39:38,641 Man, that's an excuse. 560 00:39:38,643 --> 00:39:41,010 What about fighting our way out of a corner? 561 00:39:45,416 --> 00:39:47,496 What was I thinking, man? 562 00:39:49,153 --> 00:39:51,087 Chess. 563 00:40:11,509 --> 00:40:13,977 I don't think you guys want to buy in. 564 00:40:19,718 --> 00:40:22,585 Take all that money. I'm going to raise you again. 565 00:40:29,193 --> 00:40:31,961 All right, put some more money down. 566 00:40:33,497 --> 00:40:35,198 Oh, that's not bad. 567 00:40:35,200 --> 00:40:36,833 Give me my three already. No. 568 00:40:39,503 --> 00:40:41,604 Oh, snap. 569 00:40:43,441 --> 00:40:45,642 Mean Gene Brown. 570 00:40:45,644 --> 00:40:47,143 The one with the frown. 571 00:40:47,145 --> 00:40:49,546 So, what's up, man? 572 00:40:49,548 --> 00:40:52,582 Guess I just had to see this place again. 573 00:40:52,584 --> 00:40:55,819 Word on the street is you lost your job. 574 00:40:55,821 --> 00:40:59,823 Look, it's hard out there for an ex-con. 575 00:40:59,825 --> 00:41:04,794 And the system's not even set up to support going straight. 577 00:41:04,796 --> 00:41:06,930 That's just the world, baby, 578 00:41:06,932 --> 00:41:10,400 trying to keep another beautiful black man down. 579 00:41:12,437 --> 00:41:15,438 That's all right, though, because I'm going to help you out. 580 00:41:15,440 --> 00:41:16,773 I owe you at least that. 581 00:41:21,779 --> 00:41:24,380 Why are you looking at me like that, Mean Gene? 582 00:41:25,650 --> 00:41:27,550 All right. All right. 583 00:41:27,552 --> 00:41:29,986 There you go. 584 00:41:29,988 --> 00:41:34,123 Oh, oh, you don't have to do nothing for this. 585 00:41:34,125 --> 00:41:35,191 It's on the house. 586 00:41:38,562 --> 00:41:40,797 You just don't get it, brother. 587 00:41:40,799 --> 00:41:44,300 I'm one of the pillars in this community now. 588 00:41:44,302 --> 00:41:46,536 Look, I help these folks out. 589 00:41:46,538 --> 00:41:50,773 The way that the government don't have the time or the means to. 590 00:41:50,775 --> 00:41:53,276 I'm going to help you out a little bit, too. 591 00:41:53,278 --> 00:41:54,677 Come on, baby. 592 00:41:56,981 --> 00:41:58,047 Come on home. 593 00:42:10,628 --> 00:42:13,029 It's always good chatting with you, Perry. 594 00:42:17,234 --> 00:42:19,075 See you soon, Gene. 595 00:42:21,505 --> 00:42:23,465 See you real soon. 596 00:42:39,690 --> 00:42:42,091 Hey, yo. 597 00:42:42,093 --> 00:42:44,961 Anybody want to come to the park and play some chess with me? 598 00:42:47,665 --> 00:42:50,266 Hey, janitor, that was detention. 599 00:42:50,268 --> 00:42:52,368 We had to be there. 600 00:42:52,370 --> 00:42:54,804 You don't even work here no more. 601 00:42:54,806 --> 00:42:57,607 Hey, T, you want to waste your potential, too? 602 00:43:00,110 --> 00:43:01,244 Come on, man. 603 00:43:04,214 --> 00:43:06,015 Yo, Peanut. 604 00:43:06,017 --> 00:43:08,985 Let's go get a game at the park, man. Come on. 605 00:43:08,987 --> 00:43:11,354 No, man. I don't like the politics. 606 00:43:11,356 --> 00:43:13,723 Oh, it's like that? 607 00:43:37,548 --> 00:43:38,881 Nicely done. 608 00:43:44,388 --> 00:43:45,788 What's up with Tahime? 609 00:43:45,790 --> 00:43:48,124 Why is he so attached to Clifton? 610 00:43:48,126 --> 00:43:51,761 Well, you know, Clifton was always the biggest kid in the class. 611 00:43:51,763 --> 00:43:55,064 It's been like that since we was babies. 612 00:43:55,066 --> 00:43:57,233 And T, man, he's just as scared to be on the streets as me, 613 00:43:57,235 --> 00:44:02,572 but he's not going to say nothing. 614 00:44:02,574 --> 00:44:04,375 You're a good man, Peanut. 615 00:44:07,678 --> 00:44:11,280 And this is for you. 616 00:44:11,282 --> 00:44:12,782 It's official. 617 00:44:12,784 --> 00:44:14,550 You're president of the chess club. 618 00:44:14,552 --> 00:44:16,386 Chess club? 619 00:44:16,388 --> 00:44:18,488 It's just you and me. 620 00:44:18,490 --> 00:44:19,822 We don't even have a homeroom, man. 621 00:44:19,824 --> 00:44:20,923 Everybody has that. 622 00:44:27,464 --> 00:44:29,666 Well, it is what it is. 623 00:44:29,668 --> 00:44:31,801 It's beautiful. 624 00:44:31,803 --> 00:44:33,603 It's where it's all going to happen. 625 00:44:33,605 --> 00:44:35,238 What's going to happen? 626 00:44:35,240 --> 00:44:35,905 A bonfire? 627 00:44:37,374 --> 00:44:40,043 You got to have a little vision, Peanut. 628 00:44:40,045 --> 00:44:42,078 Sure, it needs some work. 629 00:44:42,080 --> 00:44:43,913 But when I look at this place, 630 00:44:43,915 --> 00:44:46,315 I see a mansion of possibilities. 631 00:45:02,267 --> 00:45:03,833 Hello? 632 00:45:03,835 --> 00:45:05,735 Katrina, it's your father. 633 00:45:05,737 --> 00:45:06,769 I can't talk right now. 634 00:45:06,771 --> 00:45:08,771 Oh, I understand. 635 00:45:08,773 --> 00:45:09,472 Maybe later. 636 00:45:12,643 --> 00:45:14,077 Is everything all right? 637 00:45:14,079 --> 00:45:17,180 Oh no, yeah, everything's fine. 638 00:45:17,182 --> 00:45:20,083 I just... 639 00:45:20,085 --> 00:45:21,951 you know, I want... I wanted to tell you 640 00:45:21,953 --> 00:45:24,087 that I was... I'm thinking about opening up 641 00:45:24,089 --> 00:45:26,355 a community chess house. 642 00:45:26,357 --> 00:45:28,691 There's some pretty good little players at that school. 643 00:45:28,693 --> 00:45:31,527 A chess house? How are you going to be able to afford that? 644 00:45:31,529 --> 00:45:33,362 Well, I've been... 645 00:45:33,364 --> 00:45:36,165 I've been looking around a little bit. 646 00:45:36,167 --> 00:45:38,401 A lot of these houses have been foreclosed on. 647 00:45:38,403 --> 00:45:40,670 I can probably rent one for next to nothing. 648 00:45:40,672 --> 00:45:45,108 You know, Billy lent me some money already. 649 00:45:45,110 --> 00:45:49,278 Katrina, I know things aren't exactly right between us. 650 00:45:49,280 --> 00:45:51,521 But maybe they can be for those kids. 651 00:45:52,883 --> 00:45:57,086 Since when do you care so much about kids, Eugene? 652 00:45:57,088 --> 00:45:59,255 Since I lost you. 653 00:46:05,896 --> 00:46:10,566 To refresh, ladies, pawns can move two spots or one... 655 00:46:13,137 --> 00:46:16,305 How goes it, gentlemen? 656 00:46:16,307 --> 00:46:18,241 Nice place you got here, chess man. 657 00:46:18,243 --> 00:46:20,409 Did it come with asbestos? 658 00:46:20,411 --> 00:46:22,278 Hey, if you're not here to help, Clifton, 659 00:46:22,280 --> 00:46:24,013 you're more than welcome to leave. 660 00:46:24,015 --> 00:46:25,782 Oh, that's cool, we just came for Peanut. 661 00:46:25,784 --> 00:46:27,283 Peanut? Peanut is... 662 00:46:27,285 --> 00:46:28,985 He ain't going nowhere. He's working. 663 00:46:28,987 --> 00:46:31,420 Working for who? For you? 664 00:46:31,422 --> 00:46:33,723 Peanut, he paying you? 665 00:46:33,725 --> 00:46:35,792 Come on, Cliff. No, you got W2s? 666 00:46:35,794 --> 00:46:37,393 I mean, was there an interview process? 667 00:46:37,395 --> 00:46:39,328 Let me see your resume. Please. Come on. 668 00:46:39,330 --> 00:46:41,430 Yo, if he don't want to go, man, just let him stay. 669 00:46:41,432 --> 00:46:42,331 No, he's coming. 670 00:46:43,367 --> 00:46:44,600 Let's go. 671 00:46:44,602 --> 00:46:46,469 I just told you he stays. 672 00:46:46,471 --> 00:46:48,604 Now, if you want to throw your life away, so be it. 673 00:46:48,606 --> 00:46:49,939 But he's with me. 674 00:46:52,476 --> 00:46:54,610 What's up, son? Hey, hey, hey. It's cool, it's cool. 675 00:46:54,612 --> 00:46:57,446 You don't want this. You don't want it. It's cool. 676 00:46:57,448 --> 00:46:58,481 Please. 677 00:47:05,689 --> 00:47:08,591 I'm here for you, son. 678 00:47:08,593 --> 00:47:09,753 Hear me? 679 00:47:38,655 --> 00:47:40,122 Flash your lights. 680 00:47:42,492 --> 00:47:43,960 Think they're still... 681 00:47:52,402 --> 00:47:53,536 All right. 682 00:47:54,905 --> 00:47:56,239 Now, T, you come with me. 683 00:47:56,241 --> 00:47:57,707 Peanut, stay with the car. 684 00:47:57,709 --> 00:47:59,242 Alone? 685 00:47:59,244 --> 00:48:00,977 Alone? 686 00:48:00,979 --> 00:48:03,746 Little PB don't want to stay alone? 687 00:48:03,748 --> 00:48:06,315 All right, T, you stay with the car. 688 00:48:06,317 --> 00:48:08,517 Peanut, you bring your simple self with me. 689 00:48:08,519 --> 00:48:11,520 Yo, Cliff, I don't think that's such a good... Shut up. 690 00:48:20,297 --> 00:48:22,031 Stay focused, man, all right? 691 00:48:23,867 --> 00:48:25,268 Let's go, Peanut. 692 00:48:30,741 --> 00:48:33,022 You have to envision the end game. 693 00:48:34,711 --> 00:48:39,548 Anytime you find yourself behind, your mind got you there. 695 00:48:42,386 --> 00:48:44,887 When we get up there you know I do the talking, right? 696 00:48:44,889 --> 00:48:47,489 Don't trip. I got you. 697 00:48:48,825 --> 00:48:50,626 Yo, what's up? What y'all got? 698 00:48:55,899 --> 00:48:58,734 No. 699 00:48:58,736 --> 00:49:01,003 This is the king. 700 00:49:01,005 --> 00:49:03,439 The king is your life. 701 00:49:03,441 --> 00:49:05,207 One mistake... 702 00:49:05,209 --> 00:49:07,176 I-I don't got the cash, bro. 703 00:49:07,178 --> 00:49:08,577 And it can be taken. 704 00:50:09,606 --> 00:50:11,273 Get up, man. 705 00:50:12,042 --> 00:50:13,309 Get up. 706 00:50:24,855 --> 00:50:26,288 Peanut, man. 707 00:50:27,391 --> 00:50:28,858 There's that thinking. 708 00:50:28,860 --> 00:50:30,126 Ooh. 709 00:50:33,364 --> 00:50:36,699 I can see if you're cheating me from over here. 710 00:50:36,701 --> 00:50:38,200 Big Chair Chess Club. 711 00:50:41,138 --> 00:50:43,606 You stay right there. I'm on my way. 712 00:50:58,488 --> 00:51:00,356 Tahime. 713 00:51:00,358 --> 00:51:01,159 Hey. 714 00:51:01,958 --> 00:51:04,360 What's up? 715 00:51:04,362 --> 00:51:08,164 What's going on, man? Where's Peanut? 716 00:51:08,166 --> 00:51:10,833 Oh, man. What did you do? 717 00:51:10,835 --> 00:51:12,501 Hey, hey. 718 00:51:12,503 --> 00:51:14,737 What did you do, man? 719 00:51:14,739 --> 00:51:15,938 What's going on? 720 00:51:15,940 --> 00:51:18,040 Talk to me. 721 00:51:18,042 --> 00:51:20,509 Talk to me, man. What's going on? 722 00:51:29,619 --> 00:51:30,753 I got you. 723 00:51:31,888 --> 00:51:33,389 I got you, son. 724 00:51:56,913 --> 00:51:59,348 Girls left the door unlocked. 725 00:53:02,646 --> 00:53:03,546 Hi. 726 00:53:03,548 --> 00:53:04,313 Tahime. 727 00:53:06,850 --> 00:53:07,950 How are you doing? 728 00:53:11,288 --> 00:53:12,855 I'm going to miss him, too. 729 00:53:15,358 --> 00:53:17,159 He was always really sweet. 730 00:53:17,161 --> 00:53:18,694 I don't know about all that. 731 00:53:20,063 --> 00:53:21,564 Ooh. 732 00:53:21,566 --> 00:53:22,206 Yo, T. 733 00:53:23,300 --> 00:53:25,267 Yo, let's ride, man. 734 00:53:25,269 --> 00:53:27,136 We're going down to Spiders. 735 00:53:27,138 --> 00:53:28,237 I'm good. 736 00:53:30,173 --> 00:53:33,576 Look, man, I miss the little guy, too. 737 00:53:33,578 --> 00:53:35,878 But that's how life is on these streets, man. 738 00:53:37,881 --> 00:53:40,042 I'm going to make the run myself this time. 739 00:53:41,551 --> 00:53:43,792 I hope we can put this behind us. 740 00:53:44,721 --> 00:53:45,681 For your sake. 741 00:53:48,558 --> 00:53:49,758 What's up, Michelle? 742 00:53:50,961 --> 00:53:51,894 Stop. 743 00:54:08,044 --> 00:54:09,204 Are you okay? 744 00:54:19,789 --> 00:54:22,258 A young man is dead because of me. 745 00:54:23,593 --> 00:54:25,194 I should have never let him go. 746 00:54:25,196 --> 00:54:27,477 It's not true and you know it. 747 00:54:36,339 --> 00:54:39,375 You know what? 748 00:54:39,377 --> 00:54:43,545 For the first time in my life, I am actually very proud of you. 749 00:54:44,981 --> 00:54:48,517 You started something here. 750 00:54:48,519 --> 00:54:51,287 They don't listen, Trini. 751 00:54:51,289 --> 00:54:52,588 They don't listen. I didn't. 752 00:54:52,590 --> 00:54:55,624 Your brother doesn't. 753 00:54:55,626 --> 00:54:59,495 They see that easy money as the only way out, and you know what? 754 00:54:59,497 --> 00:55:03,666 Sometimes I don't blame them for thinking that way. 755 00:55:03,668 --> 00:55:05,467 So you're just going to give up? 756 00:55:05,469 --> 00:55:07,903 They think I'm nuts, okay? 757 00:55:07,905 --> 00:55:10,005 Trini, they think I'm looney. 758 00:55:10,007 --> 00:55:12,141 And you know what? I'm starting to believe them. 759 00:55:12,143 --> 00:55:13,342 I'm starting to believe them. 760 00:55:13,344 --> 00:55:14,544 You ain't nuts. 761 00:55:17,714 --> 00:55:19,915 Clifton, he's nuts. But you... 762 00:55:22,385 --> 00:55:23,625 You're all right. 763 00:55:34,364 --> 00:55:37,032 Where did you get this? 764 00:55:37,034 --> 00:55:39,968 Peanut had that in his hand before the police came. 765 00:55:58,755 --> 00:56:00,122 Let's clean this place up, man. 766 00:56:01,358 --> 00:56:02,491 Yeah. 767 00:58:00,977 --> 00:58:03,412 This is a key. 768 00:58:03,414 --> 00:58:06,148 See that? 769 00:58:06,150 --> 00:58:07,716 This is how it works. 770 00:58:09,152 --> 00:58:10,018 Any questions? 771 00:58:47,223 --> 00:58:50,659 Man, what the hell you doing waking me up, man? 772 00:58:50,661 --> 00:58:52,761 Don't you walk away from me. 773 00:58:52,763 --> 00:58:54,096 I ain't your mama. 774 00:59:02,305 --> 00:59:03,605 Oh, you want to fight. 775 00:59:03,607 --> 00:59:04,973 You want to... 776 00:59:29,599 --> 00:59:30,559 Hey. 777 00:59:33,369 --> 00:59:34,336 What's wrong? 778 00:59:37,574 --> 00:59:38,740 Tahime, talk to me. 779 00:59:40,209 --> 00:59:42,911 I'm going to kill my mom's boyfriend. 780 00:59:42,913 --> 00:59:44,479 What? 781 00:59:44,481 --> 00:59:48,069 I'm going to get a gun and I'm going to shoot him. 783 00:59:49,018 --> 00:59:52,754 I don't care what happens to me. I don't care. 784 00:59:52,756 --> 00:59:54,556 But he ain't going to touch nobody no more, 785 00:59:54,558 --> 00:59:56,224 not me, not her, not nobody. 786 00:59:56,226 --> 00:59:58,994 I swear on God he ain't going to touch nobody. 787 00:59:58,996 --> 01:00:02,431 What do you think that's going to prove? 788 01:00:02,433 --> 01:00:05,500 I was locked up for 17 years... 789 01:00:05,502 --> 01:00:06,635 in prison. 790 01:00:06,637 --> 01:00:09,237 I just got out. 791 01:00:09,239 --> 01:00:12,174 I spent almost two decades in the joint. 792 01:00:16,112 --> 01:00:23,151 I blamed everything on everybody else but me. 793 01:00:23,153 --> 01:00:26,588 I was just touching the pieces, 794 01:00:26,590 --> 01:00:29,625 moving them whenever I could 795 01:00:29,627 --> 01:00:32,094 without thought. 796 01:00:32,096 --> 01:00:35,263 That's why none of y'all can get nothing over on me. 797 01:00:35,265 --> 01:00:38,934 Because I've done all the dumb stuff that y'all have done twice. 798 01:00:40,336 --> 01:00:42,270 Some of it three times. 799 01:00:42,272 --> 01:00:43,171 What did you do? 800 01:00:45,274 --> 01:00:46,308 Whatever I wanted to do. 801 01:00:47,910 --> 01:00:51,446 I stole. 802 01:00:51,448 --> 01:00:52,681 I even ran a crew. 803 01:00:55,218 --> 01:00:57,419 And they gave you 17 years for that? 804 01:00:57,421 --> 01:00:58,987 No. 805 01:00:58,989 --> 01:01:03,291 I got my 17 years for armed robbery. 806 01:01:03,293 --> 01:01:04,292 I robbed a bank. 807 01:01:09,599 --> 01:01:11,366 Cops came and we all scattered. 808 01:01:16,272 --> 01:01:18,073 And I took the fall. 809 01:01:20,810 --> 01:01:22,878 And then I learned. 810 01:01:22,880 --> 01:01:24,012 What did you learn? 811 01:01:24,014 --> 01:01:25,380 I learned the board. 812 01:01:29,118 --> 01:01:30,852 Your move. 813 01:01:32,321 --> 01:01:32,821 Good. 814 01:01:33,656 --> 01:01:34,823 Checkmate. 815 01:01:34,825 --> 01:01:36,191 Even better. 816 01:01:48,271 --> 01:01:51,506 Thank you. This chess house, it's... 817 01:01:51,508 --> 01:01:52,708 it's amazing. 818 01:01:55,011 --> 01:01:59,448 You know, eight years I've been at Maud Alton and... 819 01:01:59,450 --> 01:02:03,585 I've just been trying to make do with what little money they give us. 820 01:02:03,587 --> 01:02:05,587 We're all doing the best we can, 821 01:02:05,589 --> 01:02:11,993 most of us high ups, teachers, parents, kids. 822 01:02:11,995 --> 01:02:17,132 In all my years I have seen very few people make a real difference. 823 01:02:20,470 --> 01:02:22,237 These kids... 824 01:02:23,539 --> 01:02:24,739 they need you. 825 01:02:26,409 --> 01:02:29,611 And your life before... 826 01:02:29,613 --> 01:02:32,848 and who you have become now... 827 01:02:32,850 --> 01:02:35,131 you inspire me, Mr. Brown. 828 01:02:38,354 --> 01:02:39,554 You really do. 829 01:02:49,098 --> 01:02:51,333 It's really coming together. 830 01:02:51,335 --> 01:02:54,603 This Tahime Sanders is a beast. I talked to Marco last week. 831 01:02:54,605 --> 01:02:55,871 Really? 832 01:02:55,873 --> 01:02:58,073 He's coming home early. 833 01:02:58,075 --> 01:02:59,074 Wow. 834 01:02:59,076 --> 01:03:00,442 Wow, that's good news. 835 01:03:02,645 --> 01:03:04,212 Can I drive you to pick him up? 836 01:03:07,049 --> 01:03:09,351 I don't know. Oh, no, no. 837 01:03:09,353 --> 01:03:11,853 Trini, you got to... you got to do this for me. 838 01:03:11,855 --> 01:03:13,455 It would mean a lot to me. 839 01:03:13,457 --> 01:03:15,757 I got to be there for him when he gets out. 840 01:03:15,759 --> 01:03:17,559 Show him how much I changed. 841 01:03:17,561 --> 01:03:18,493 Please. 842 01:03:21,364 --> 01:03:22,285 Sunday. 843 01:03:23,800 --> 01:03:25,834 That's what I'm talking about. 844 01:03:47,957 --> 01:03:49,090 That's nice. 845 01:03:52,161 --> 01:03:54,162 He in a better place now, anyways. 846 01:03:54,164 --> 01:03:55,197 Yeah. 847 01:03:56,299 --> 01:03:57,019 You all right? 848 01:03:59,502 --> 01:04:03,205 You know you got a ticket out of this place, Tahime. 849 01:04:03,207 --> 01:04:06,274 You could be a special player, a real pro. 850 01:04:06,276 --> 01:04:08,243 Just need the discipline. 851 01:04:09,579 --> 01:04:11,112 Check this out. 852 01:04:13,616 --> 01:04:15,116 This could be you. 853 01:04:17,320 --> 01:04:20,522 Maurice Ashley did it. Who's to say you couldn't be next? 854 01:04:20,524 --> 01:04:21,556 Maurice who? 855 01:04:22,893 --> 01:04:26,228 Maurice Ashley from Harlem 856 01:04:26,230 --> 01:04:28,897 was the first African-American grandmaster. 857 01:04:28,899 --> 01:04:32,734 So, what? You're telling me your brother's a grandmaster? 858 01:04:32,736 --> 01:04:35,036 Who's to say there could only be one? 859 01:04:35,038 --> 01:04:37,839 Why ain't you one? 860 01:04:37,841 --> 01:04:40,041 If I had your natural talent, I would be. 861 01:04:44,013 --> 01:04:45,547 Come on, man. 862 01:04:45,549 --> 01:04:47,349 I ain't about to be embarrassing myself 863 01:04:47,351 --> 01:04:49,150 in some white man's competition. 864 01:04:49,152 --> 01:04:51,253 You going to think that way your entire life? 865 01:04:51,255 --> 01:04:53,588 Every time you get an opportunity, 866 01:04:53,590 --> 01:04:56,825 you're going to run away just because you're scared? 867 01:04:56,827 --> 01:04:58,093 I ain't scared. 868 01:04:58,095 --> 01:05:01,696 T, you have a real talent. 869 01:05:01,698 --> 01:05:04,833 And that'll take you further than any money, race, class 870 01:05:04,835 --> 01:05:06,902 any day of the week. 871 01:05:06,904 --> 01:05:08,570 You could play with these kids, man. 872 01:05:11,707 --> 01:05:13,408 And if I can't? 873 01:05:13,410 --> 01:05:15,944 It ain't about whether you can or you can't, 874 01:05:15,946 --> 01:05:19,381 it's about whether you will or you won't. 875 01:05:19,383 --> 01:05:20,415 Believe that. 876 01:05:37,266 --> 01:05:38,700 Where the hell you been, Tahime? 877 01:05:38,702 --> 01:05:40,702 I was out... 878 01:05:40,704 --> 01:05:41,944 with Mr. Brown. 879 01:05:46,943 --> 01:05:49,110 I want you to do something for me, okay? 880 01:05:51,580 --> 01:05:53,615 I want you to sign this consent form 881 01:05:53,617 --> 01:05:56,284 so I can play in a chess tournament. Chess tournament? 882 01:05:56,286 --> 01:05:58,787 What the hell you talking about? 883 01:05:58,789 --> 01:06:02,057 I told you, I've been getting real good at chess. Give me a damn break, Tahime. 884 01:06:02,059 --> 01:06:04,359 You out there playing some dumb ass game 885 01:06:04,361 --> 01:06:06,828 while the rest of us sitting in here trying to survive. 886 01:06:06,830 --> 01:06:08,196 It ain't a dumb game. 887 01:06:08,198 --> 01:06:10,465 Is it a job? You getting paid? 888 01:06:10,467 --> 01:06:12,200 Because if you ain't getting paid, 889 01:06:12,202 --> 01:06:13,722 I don't want to hear nothing about it. 890 01:06:18,741 --> 01:06:19,241 Silly. 891 01:06:21,644 --> 01:06:25,213 If I'm good... Boy, you ain't good at nothing but being a pain in my ass. 892 01:06:25,215 --> 01:06:27,682 Get-get out my face. Go on. 893 01:06:27,684 --> 01:06:30,051 Go on. Get out of my face. 894 01:06:30,053 --> 01:06:34,522 How the hell you think you can afford to be in somebody chess contest? 895 01:06:34,524 --> 01:06:37,859 You think they let fools like you in for free? 896 01:06:37,861 --> 01:06:40,595 Mr. Brown said he'd pay. Oh, hell no, he ain't. 897 01:06:40,597 --> 01:06:44,032 And you ain't going to be in no chess contest, either. 898 01:06:44,034 --> 01:06:46,267 No chess contest. 899 01:06:47,503 --> 01:06:48,636 Mr. Brown. 900 01:07:01,117 --> 01:07:02,384 Come on. 901 01:07:11,127 --> 01:07:12,660 Mr. Brown, I presume. Yes, sir. 902 01:07:12,662 --> 01:07:14,529 Jerry Simpson, assistant coordinator. 903 01:07:14,531 --> 01:07:16,097 It's a pleasure to have you here. 904 01:07:16,099 --> 01:07:18,199 It's a pleasure to be here, sir. 905 01:07:18,201 --> 01:07:20,568 What are... 906 01:07:20,570 --> 01:07:23,071 What are all the computers for? That's how we play chess here. 907 01:07:23,073 --> 01:07:24,973 It's the way of the future. 908 01:07:24,975 --> 01:07:27,842 I trust you've used them? 909 01:07:27,844 --> 01:07:28,910 Yes, sir. 910 01:07:28,912 --> 01:07:31,046 Computers. 911 01:07:31,048 --> 01:07:33,748 All right, I want you to concentrate and picture your end game. 912 01:07:33,750 --> 01:07:35,116 What's with the computers? 913 01:07:35,118 --> 01:07:36,851 A modern way of playing. 914 01:07:36,853 --> 01:07:39,821 Man, that's bull. I want to play street style. 915 01:07:39,823 --> 01:07:42,824 You are going to play on a computer and behave, you hear me? 916 01:07:42,826 --> 01:07:45,293 Now, listen. No trash talking, no cursing. 917 01:07:45,295 --> 01:07:47,195 Just play your game. 918 01:07:47,197 --> 01:07:48,797 No trash talking, no cursing? 919 01:07:48,799 --> 01:07:50,465 That is my game. 920 01:07:50,467 --> 01:07:52,267 They're ready to start. You need to register. 921 01:07:52,269 --> 01:07:53,601 Right. Right. 922 01:07:53,603 --> 01:07:55,683 Give me your consent forms. 923 01:07:56,672 --> 01:07:58,373 Good. Good. Good. 924 01:08:09,151 --> 01:08:11,386 Hello. I'm Eugene Brown. 925 01:08:11,388 --> 01:08:13,354 Registering my kids. 926 01:08:19,195 --> 01:08:20,929 And the eighth? Here's the thing... 927 01:08:20,931 --> 01:08:23,598 Actually, I left it in the car, my registration. 928 01:08:23,600 --> 01:08:27,402 Is there any possible way you think I could have enough time to go... If you're quick. 929 01:08:27,404 --> 01:08:28,770 Thank you so much. 930 01:09:03,639 --> 01:09:06,474 All right, sir. You're all set. 931 01:09:06,476 --> 01:09:07,308 Great. 932 01:09:15,151 --> 01:09:16,985 Eugene Brown. 933 01:09:16,987 --> 01:09:21,256 I'm Roy Woodbury, host a talk program over at KCAM. 934 01:09:21,258 --> 01:09:23,892 ♪ KCAM Right. Yeah. 935 01:09:23,894 --> 01:09:26,127 Yeah, I just wanted to come by and tell you I heard about 936 01:09:26,129 --> 01:09:28,696 what you're doing over there at that house. It's good stuff. 937 01:09:28,698 --> 01:09:30,798 I got an assistant who lives over that way. Oh, yeah? 938 01:09:30,800 --> 01:09:33,134 Yeah. 939 01:09:33,136 --> 01:09:34,536 Is he one of your students? 940 01:09:34,538 --> 01:09:36,838 Yeah. Yeah. Tahime Sanders. 941 01:09:36,840 --> 01:09:37,872 Is he any good? 942 01:09:37,874 --> 01:09:39,474 Exceptional. 943 01:09:39,476 --> 01:09:43,111 Well, I just wanted to wish you good luck. 944 01:09:43,113 --> 01:09:46,147 Oh, hey, sorry, I'm distracted. 945 01:09:46,149 --> 01:09:48,249 I haven't had jitters like this in years. 946 01:09:48,251 --> 01:09:50,318 Come on, man, that's the fun part. 947 01:09:59,995 --> 01:10:01,863 Relax. Relax. Think. 948 01:12:14,296 --> 01:12:15,563 Checkmate. 949 01:12:15,565 --> 01:12:16,864 Checkmate. Yes! Yes! 950 01:12:18,133 --> 01:12:19,267 All right. 951 01:12:19,269 --> 01:12:21,336 We have a problem. 952 01:12:21,338 --> 01:12:24,005 After reviewing some of your students' forms, 953 01:12:24,007 --> 01:12:26,941 it's fairly obvious that one of them was forged. 954 01:12:26,943 --> 01:12:29,777 Now, Linda over at registration alerted me to the fact that 955 01:12:29,779 --> 01:12:31,913 initially you didn't have some of these forms signed, 956 01:12:31,915 --> 01:12:34,849 so I took a look at them, and if you look, 957 01:12:34,851 --> 01:12:37,585 this one clearly was not signed by an adult. 958 01:12:37,587 --> 01:12:40,321 Now, you forged a consent form, 959 01:12:40,323 --> 01:12:44,826 and failed to submit any of the students' birth certificates. 960 01:12:44,828 --> 01:12:48,062 Can I talk to you for... I'm comfortable talking right here. 961 01:12:48,064 --> 01:12:50,965 Some of these kids don't have birth certificates. 962 01:12:50,967 --> 01:12:52,667 Everybody's got a birth certificate. 963 01:12:52,669 --> 01:12:55,069 Not where we come from. 964 01:12:55,071 --> 01:12:56,738 Then it's done. 965 01:12:56,740 --> 01:13:00,074 I'm sorry, but rules are rules. 966 01:13:00,076 --> 01:13:01,876 Alan wins. 967 01:13:02,979 --> 01:13:04,419 No. 968 01:13:05,247 --> 01:13:07,048 Wait. 969 01:13:07,050 --> 01:13:09,884 Eugene, that was an absolute travesty. 970 01:13:09,886 --> 01:13:11,819 A crime. 971 01:13:11,821 --> 01:13:14,355 Wait. 972 01:13:14,357 --> 01:13:17,892 Well, there's nothing we can do about it right now. That's not necessarily true. 973 01:13:17,894 --> 01:13:20,528 Why don't you and Tahime come on the air tomorrow morning? 974 01:13:20,530 --> 01:13:22,397 State your case. 975 01:13:22,399 --> 01:13:23,765 Get the word out to the community. 976 01:13:30,339 --> 01:13:31,906 For those of you just tuning in, 977 01:13:31,908 --> 01:13:34,675 we are joined in studio by Tahime Sanders 978 01:13:34,677 --> 01:13:37,044 and his coach, Eugene Brown, 979 01:13:37,046 --> 01:13:39,113 who were robbed of a chess championship 980 01:13:39,115 --> 01:13:41,949 this past weekend at a local tournament. 981 01:13:41,951 --> 01:13:45,987 Now, tell us, Tahime, what happened? 982 01:13:45,989 --> 01:13:49,323 Shed some light on this most egregious theft of a championship. 983 01:13:49,325 --> 01:13:52,326 It wasn't theft. 984 01:13:52,328 --> 01:13:53,461 Come again? 985 01:13:53,463 --> 01:13:55,229 It was not theft. 986 01:13:55,231 --> 01:13:59,200 The rules were the rules and we didn't obey them. 987 01:13:59,202 --> 01:14:01,269 Mr. Brown, I-I was there. 988 01:14:01,271 --> 01:14:05,373 It is the job of Tahime and every, every person 989 01:14:05,375 --> 01:14:06,707 playing the game, black or white, 990 01:14:06,709 --> 01:14:08,376 to beat them at their own game. 991 01:14:08,378 --> 01:14:09,911 Their own rules. We didn't do that. 992 01:14:09,913 --> 01:14:11,412 Mr. B, we won. 993 01:14:11,414 --> 01:14:14,081 We can't change the rules, Tahime. 994 01:14:14,083 --> 01:14:15,917 We have to learn to win within them. 995 01:14:15,919 --> 01:14:17,351 That's what this is about. 996 01:14:17,353 --> 01:14:22,356 But isn't creating a champion what this is all about? 998 01:14:22,358 --> 01:14:24,826 No, sir. No, it's not. 999 01:14:24,828 --> 01:14:28,262 It's about learning how to play the game. 1000 01:14:28,264 --> 01:14:29,964 It's about changing minds. 1001 01:14:29,966 --> 01:14:33,100 And, in turn, learning about life. 1002 01:14:33,102 --> 01:14:36,270 The championship isn't the end game. 1003 01:14:36,272 --> 01:14:38,712 The championship is a byproduct. 1004 01:14:42,377 --> 01:14:43,478 All right, then. 1005 01:14:45,681 --> 01:14:47,682 There you have it. 1006 01:14:47,684 --> 01:14:51,018 We'll be back in a minute, plus weather and traffic. 1007 01:14:55,190 --> 01:14:57,558 What the hell is wrong with you, brother? 1008 01:14:57,560 --> 01:15:00,094 You come down here just to sell your guy out? 1009 01:15:00,096 --> 01:15:01,262 On the air. 1010 01:15:01,264 --> 01:15:02,563 I was making a point. 1011 01:15:02,565 --> 01:15:04,165 Yeah, well, you did that. 1012 01:15:49,846 --> 01:15:51,579 Tahime. 1013 01:15:51,581 --> 01:15:54,248 It's Mr. Brown, Tahime. 1014 01:15:54,250 --> 01:15:57,518 What are you knocking for? Tahime ain't here. 1015 01:15:57,520 --> 01:16:01,122 You're who? Eugene Brown, ma'am. I'm sorry to bother you. 1016 01:16:01,124 --> 01:16:02,690 But your son comes to my chess house. 1017 01:16:02,692 --> 01:16:05,560 Not anymore he don't. 1018 01:16:05,562 --> 01:16:10,364 Please, Ms. San... Listen, you go on and hustle somebody else's kid. 1019 01:16:10,366 --> 01:16:11,799 Selling my baby all them lies, 1020 01:16:11,801 --> 01:16:13,734 he's going to be a chess champion. 1021 01:16:13,736 --> 01:16:16,504 And he going to go to school for chess. 1022 01:16:16,506 --> 01:16:18,406 You stay the hell away, you hear me? 1023 01:16:18,408 --> 01:16:19,707 It ain't like that, Ms. San... 1024 01:16:19,709 --> 01:16:21,609 I said, stay the hell away. 1025 01:16:23,545 --> 01:16:25,246 Ms. Sanders. 1026 01:16:26,715 --> 01:16:28,115 Ms. Sanders. 1027 01:16:29,518 --> 01:16:31,419 Your son is the real deal. 1028 01:16:31,421 --> 01:16:32,954 You need to come and see him play. 1029 01:16:32,956 --> 01:16:35,056 Hear me? 1030 01:16:35,058 --> 01:16:38,326 I wasn't there for my kids and I regret it every day. 1031 01:16:38,328 --> 01:16:40,428 Your son needs you. 1032 01:16:40,430 --> 01:16:41,696 He needs you. 1033 01:16:47,769 --> 01:16:49,303 Hey, Mr. B. 1034 01:16:49,305 --> 01:16:51,305 What you doing up here at the Taj Mahal? 1035 01:16:51,307 --> 01:16:54,108 Y'all seen Tahime? Yeah, he was with Clifton. 1036 01:16:54,110 --> 01:16:56,744 They were around some other dudes in a car I've never seen before. 1037 01:16:56,746 --> 01:16:58,546 He said he had a job or something about a... 1038 01:16:58,548 --> 01:16:59,647 the rec center. 1039 01:16:59,649 --> 01:17:00,915 Rec center? 1040 01:17:00,917 --> 01:17:02,750 I think. All right. 1041 01:17:02,752 --> 01:17:04,619 Hey, y'all come by the chess house tomorrow. 1042 01:17:04,621 --> 01:17:06,320 We're having a mini tournament. 1043 01:17:06,322 --> 01:17:08,322 All right, Mr. B. Right. 1044 01:17:18,000 --> 01:17:19,066 Tahime! 1045 01:17:21,503 --> 01:17:24,205 Hey, hey, hey, y'all seen Tahime? 1046 01:17:24,207 --> 01:17:25,339 No, I ain't seen him. 1047 01:17:25,341 --> 01:17:26,607 You sure? 1048 01:17:26,609 --> 01:17:27,775 Tahime who? 1049 01:17:27,777 --> 01:17:30,044 Sanders. 1050 01:17:42,524 --> 01:17:45,426 Come on, Tahime. Come on, baby. 1051 01:17:45,428 --> 01:17:46,961 Come on, young king. 1052 01:18:02,744 --> 01:18:05,212 Come on. 1053 01:18:39,214 --> 01:18:40,015 Hey. 1054 01:18:42,284 --> 01:18:45,219 I think Tahime is in some real trouble. 1055 01:18:45,221 --> 01:18:48,189 It's amazing because you're so good 1056 01:18:48,191 --> 01:18:50,124 at caring about other people's kids 1057 01:18:50,126 --> 01:18:53,127 and completely incapable of caring about your own. 1058 01:18:56,631 --> 01:18:58,299 Marco. 1059 01:18:58,301 --> 01:19:02,069 Oh, hey, man. It's good to have you home. 1060 01:19:02,071 --> 01:19:03,604 Marco. 1061 01:19:03,606 --> 01:19:04,805 Hey. 1062 01:19:04,807 --> 01:19:06,741 Hey. 1063 01:19:38,273 --> 01:19:39,573 Tahime. 1064 01:19:39,575 --> 01:19:42,276 Where you been, man? 1065 01:19:42,278 --> 01:19:45,579 You in trouble, son? For what? 1066 01:19:45,581 --> 01:19:49,016 Don't "for what" me. I saw you get arrested outside the rec center. 1067 01:19:49,018 --> 01:19:51,619 Man, I ain't get arrested. 1068 01:19:51,621 --> 01:19:53,988 That was Cliff and some other guys. 1069 01:19:53,990 --> 01:19:55,890 I thought you was with them. 1070 01:19:55,892 --> 01:19:57,458 I was. 1071 01:19:57,460 --> 01:19:59,340 I was in the car, but... 1072 01:20:00,796 --> 01:20:02,196 Once I found out what they was doing, 1073 01:20:02,198 --> 01:20:04,638 I just thought before I moved. 1074 01:20:09,871 --> 01:20:11,472 I'm glad you made the right decision. 1075 01:20:12,607 --> 01:20:14,508 I guess. 1076 01:20:14,510 --> 01:20:17,578 You know, everybody else says you're a phony. 1077 01:20:17,580 --> 01:20:18,820 I know you're not. 1078 01:20:25,620 --> 01:20:28,122 It's a bit much, son. 1079 01:20:28,124 --> 01:20:32,259 Some of these players are rated 2,400 and up. 1080 01:20:32,261 --> 01:20:36,463 But it's in the district and I want to play. 1081 01:20:36,465 --> 01:20:38,732 For me and... 1082 01:20:38,734 --> 01:20:39,815 Peanut. 1083 01:20:43,271 --> 01:20:46,671 Well, come on in here and help me move these boxes. 1084 01:21:44,332 --> 01:21:45,566 Yeah. 1085 01:21:45,568 --> 01:21:48,602 Yo, it's Clifton. 1086 01:21:48,604 --> 01:21:50,037 Clifton. 1087 01:22:36,651 --> 01:22:37,618 Surprise! 1088 01:22:40,556 --> 01:22:42,089 What's all this? 1089 01:22:42,091 --> 01:22:43,657 What? You forgot your own birthday? 1090 01:22:43,659 --> 01:22:44,959 How'd you know that? 1091 01:22:47,662 --> 01:22:52,499 Ms. King and I spent a couple hours digging around city hall. 1092 01:22:52,501 --> 01:22:54,568 No more disqualifications. 1093 01:22:54,570 --> 01:22:59,039 This time we're going to beat them at their own rules. 1094 01:22:59,041 --> 01:23:00,921 Come on, T. Make a wish. 1095 01:23:20,428 --> 01:23:21,528 Really? 1096 01:23:21,530 --> 01:23:22,629 This place? 1097 01:23:22,631 --> 01:23:25,799 Yeah, this place. 1098 01:23:25,801 --> 01:23:27,001 All right. 1099 01:23:28,870 --> 01:23:30,204 I'm going to go run some errands. 1100 01:23:30,206 --> 01:23:31,305 I'll be back. 1101 01:23:33,341 --> 01:23:35,042 Thank you, Katrina. 1102 01:23:43,084 --> 01:23:46,120 First off, don't be mad at Trini. 1103 01:23:46,122 --> 01:23:48,722 She wanted no part of this. 1104 01:23:56,464 --> 01:23:59,566 I'm sorry I pissed away the best years of my life. 1105 01:24:01,936 --> 01:24:06,940 And they weren't the best years because I was a young man, 1106 01:24:06,942 --> 01:24:12,646 they were the best years because I hadn't ruined your trust yet. 1107 01:24:12,648 --> 01:24:13,814 Man. 1108 01:24:15,750 --> 01:24:17,351 I don't even know you. 1109 01:24:20,488 --> 01:24:22,823 I'm-I'm trying to change that. 1110 01:24:25,560 --> 01:24:27,061 I need you, son. 1111 01:24:28,129 --> 01:24:30,931 I love you, Marco. 1112 01:24:30,933 --> 01:24:33,067 I always will. 1113 01:24:33,968 --> 01:24:35,235 No matter what. 1114 01:24:39,941 --> 01:24:41,809 Hi, Ms. Reavis. 1115 01:24:41,811 --> 01:24:45,052 Principal King said I can make an announcement? 1116 01:24:45,947 --> 01:24:47,981 Attention, attention. 1117 01:24:47,983 --> 01:24:51,585 I would like to announce our very own Tahime Sanders 1118 01:24:51,587 --> 01:24:53,854 will be participating in the Eastern Champion... 1119 01:24:53,856 --> 01:24:56,590 Open Chess Tournament this upcoming Sunday. 1120 01:24:56,592 --> 01:25:02,229 Everyone is encouraged to come on down and watch him kick some... 1121 01:25:02,231 --> 01:25:05,065 watch him dominate the competition. 1122 01:25:05,067 --> 01:25:07,301 Oh, yeah. My man. 1123 01:25:12,440 --> 01:25:14,721 I got somebody I want you to meet. 1124 01:25:35,497 --> 01:25:36,530 Family. 1125 01:25:38,133 --> 01:25:39,066 You good? 1126 01:25:39,068 --> 01:25:41,168 I'm good. 1127 01:25:41,170 --> 01:25:42,369 You look good. 1128 01:25:44,639 --> 01:25:46,140 This the boy you told me about? 1129 01:25:46,142 --> 01:25:48,108 Yes, sir. 1130 01:25:48,110 --> 01:25:50,244 This here is the chess man. 1131 01:25:50,246 --> 01:25:53,907 Taught me everything I know right here in these walls. 1133 01:25:55,183 --> 01:25:57,151 So, Tahime. 1134 01:25:57,153 --> 01:25:58,085 You good, I hear. 1135 01:25:58,087 --> 01:25:59,419 Real good. 1136 01:25:59,421 --> 01:26:02,789 Unstudied, undisciplined. 1137 01:26:02,791 --> 01:26:03,857 Talking to him? 1138 01:26:11,900 --> 01:26:13,167 Big tournament? 1139 01:26:15,603 --> 01:26:18,071 You ready? 1140 01:26:18,073 --> 01:26:21,942 As I'll ever be. Son, these cats are quick, you got to be quicker. 1141 01:26:21,944 --> 01:26:25,012 And because of what you look like, all eyes will be on you. 1142 01:26:25,014 --> 01:26:27,748 So you got to think tough. 1143 01:26:29,984 --> 01:26:32,252 Now, this kid... 1144 01:26:32,254 --> 01:26:35,556 J. Thomas Gaines... 1145 01:26:35,558 --> 01:26:38,592 I wish I had a shot at him. 1146 01:26:38,594 --> 01:26:41,728 I got me a list of his last 300 matches. 1147 01:26:41,730 --> 01:26:44,164 Got it sent to me by a chess magazine, 1148 01:26:44,166 --> 01:26:46,300 felt bad that I was all locked up. 1149 01:26:46,302 --> 01:26:47,734 Free subscription for life. 1150 01:26:52,607 --> 01:26:55,175 If you face off with this Gaines, 1151 01:26:55,177 --> 01:26:57,811 he's got one particular move 1152 01:26:57,813 --> 01:27:01,048 that leaves him vulnerable, almost without fail. 1153 01:27:01,050 --> 01:27:02,849 Amazing how nobody found it before. 1154 01:27:02,851 --> 01:27:05,919 But then again, nobody's got as much time 1155 01:27:05,921 --> 01:27:08,121 on their hands as I do. 1156 01:27:08,123 --> 01:27:10,691 So, listen carefully. 1157 01:27:10,693 --> 01:27:13,927 You know he will relentlessly pound you with his queen. 1158 01:27:13,929 --> 01:27:16,763 I know. 1159 01:27:16,765 --> 01:27:21,201 Know what? 1160 01:27:21,203 --> 01:27:23,070 Look, I appreciate all this. 1161 01:27:23,072 --> 01:27:27,341 I really do. I just... 1162 01:27:27,343 --> 01:27:29,703 This is something I have to by myself. 1163 01:27:40,021 --> 01:27:41,688 Respect. 1164 01:27:44,192 --> 01:27:45,659 Anything else, then? 1165 01:27:48,196 --> 01:27:50,276 You ever getting out of here? 1166 01:27:54,636 --> 01:27:58,772 Only my mind gets out... 1167 01:27:58,774 --> 01:28:00,540 every time I open up that board... 1168 01:28:02,677 --> 01:28:05,412 every time I open up a bible. 1169 01:28:09,284 --> 01:28:12,653 And it will be out when you are playing in that tournament. 1170 01:28:33,675 --> 01:28:35,342 Tahime Sanders checking in. 1171 01:28:36,077 --> 01:28:37,644 Okay. 1172 01:28:37,646 --> 01:28:39,179 Put him in this section. 1173 01:28:39,181 --> 01:28:40,013 Yup. 1174 01:28:41,849 --> 01:28:42,983 Good luck, son. 1175 01:28:50,124 --> 01:28:52,926 You recognize that face? 1176 01:28:52,928 --> 01:28:55,228 J. Thomas Gaines? 1177 01:28:55,230 --> 01:28:57,710 The one and only. 1178 01:29:26,194 --> 01:29:27,894 Hey, Tahime. 1179 01:29:30,498 --> 01:29:33,033 Concentrate here. 1180 01:29:33,035 --> 01:29:34,368 Women weaken legs. 1181 01:29:35,870 --> 01:29:37,204 It's chess. 1182 01:29:37,206 --> 01:29:39,906 What do I need my legs for? 1183 01:29:39,908 --> 01:29:41,375 Concentrate here. 1184 01:29:51,285 --> 01:29:53,387 Good afternoon, everyone. 1185 01:29:53,389 --> 01:29:57,157 And welcome to the Washington, D.C. Chess Open. 1186 01:29:57,159 --> 01:30:00,961 As is customary, please shake your opponent's hand. 1187 01:30:00,963 --> 01:30:02,262 Very good. 1188 01:30:02,264 --> 01:30:03,897 Now, start your clocks. 1189 01:30:19,013 --> 01:30:20,046 Yes. 1190 01:30:22,016 --> 01:30:25,952 You know you could've had him on the tenth move, right? 1191 01:30:25,954 --> 01:30:27,521 Relax, chess man. 1192 01:30:27,523 --> 01:30:29,523 I'm just getting warmed up. 1193 01:30:40,034 --> 01:30:41,735 This guy is good. 1194 01:30:43,338 --> 01:30:46,039 Can Tahime beat this guy? 1195 01:30:46,041 --> 01:30:48,742 Well, he's been one of the best players 1196 01:30:48,744 --> 01:30:52,212 in the country since he was 15. 1197 01:30:52,214 --> 01:30:53,980 Anybody can be beat. 1198 01:30:56,150 --> 01:30:57,150 Even Gaines. 1199 01:32:09,156 --> 01:32:12,826 Ladies and gentlemen, our two undefeated players, 1200 01:32:12,828 --> 01:32:15,929 J. Thomas Gaines and Tahime Sanders. 1201 01:32:15,931 --> 01:32:18,365 Will engage in an Armageddon tiebreaker 1202 01:32:18,367 --> 01:32:21,501 to determine our chess open champion. 1203 01:32:21,503 --> 01:32:23,803 Gentlemen, good luck. 1204 01:34:03,638 --> 01:34:04,638 Check. 1205 01:34:34,101 --> 01:34:35,168 Hey. 1206 01:35:12,339 --> 01:35:13,406 That's my baby. 1207 01:35:14,642 --> 01:35:15,882 My baby. 1208 01:35:47,174 --> 01:35:48,041 Thank you. 1209 01:35:50,878 --> 01:35:53,346 You done good. 1210 01:35:53,348 --> 01:35:57,083 Mr. Brown? My name is Danielle Norton with Urban League. Yes, ma'am. 1211 01:35:57,085 --> 01:35:59,953 This Tahime, has he made any college plans yet? 1212 01:35:59,955 --> 01:36:01,875 Because I'd like to help. 1213 01:36:03,824 --> 01:36:04,891 I'll be in touch. 1214 01:36:09,096 --> 01:36:13,199 Hey, that's the first time I've been scared all year. 1215 01:36:13,201 --> 01:36:15,835 You ain't got to try and make me feel better. You know that, right? 1216 01:36:15,837 --> 01:36:18,371 Trust me. I wouldn't do that. 1217 01:36:18,373 --> 01:36:19,439 Ever. 1218 01:36:21,408 --> 01:36:23,288 Hey, can I grab you for a quick photo over here? 1219 01:36:24,945 --> 01:36:26,146 Mr. Brown. 1220 01:36:33,254 --> 01:36:34,494 Ready, guys? 1221 01:36:43,731 --> 01:36:45,231 Got to touch the king first. 1222 01:37:05,786 --> 01:37:07,120 Dad. 1223 01:37:13,928 --> 01:37:16,663 Glad you could make it. 1224 01:37:16,665 --> 01:37:19,386 Yeah, well, you know. Thought I'd just check it out. 1225 01:37:20,801 --> 01:37:22,502 I'm happy to see you, son. 1226 01:37:27,741 --> 01:37:29,008 Let me show you around. 1227 01:37:32,546 --> 01:37:34,314 All right. 1228 01:37:34,316 --> 01:37:35,748 Boards. 1229 01:37:35,750 --> 01:37:36,850 Next champions. 1230 01:37:38,252 --> 01:37:39,452 Back here we have the kitchen.