1
00:01:06,766 --> 00:01:08,333
Want to play again?
2
00:01:10,336 --> 00:01:13,072
Give you a chance
to get those cigarettes back.
3
00:01:18,745 --> 00:01:21,313
I'm scared, man.
4
00:01:21,315 --> 00:01:24,183
Don't got too many friends on the outside.
5
00:01:24,185 --> 00:01:25,517
Not anymore.
6
00:01:27,620 --> 00:01:30,422
Just keep your eye on the end game.
7
00:01:30,424 --> 00:01:33,125
Everything will fall into place.
8
00:01:34,894 --> 00:01:36,628
I'm going to miss you, chess man.
9
00:01:41,034 --> 00:01:42,367
Listen to me, Eugene.
10
00:01:44,237 --> 00:01:48,207
Every day you out there,
you out there for me
11
00:01:48,209 --> 00:01:50,776
and every other brother in here
12
00:01:50,778 --> 00:01:53,059
who's never going to be out there again.
13
00:02:02,956 --> 00:02:04,389
I made this for you.
14
00:02:08,261 --> 00:02:09,561
Take care of the king.
15
00:02:11,965 --> 00:02:13,532
Everything else follows.
16
00:02:56,743 --> 00:02:58,243
You good?
Yeah.
17
00:03:44,557 --> 00:03:46,758
Jamal, I appreciate
you for this, my brother.
18
00:03:46,760 --> 00:03:50,362
Hey, man, I... I owe you one.
19
00:03:50,364 --> 00:03:52,898
Well, since your memory
serves you so well,
20
00:03:52,900 --> 00:03:55,000
think you can help me find some work?
21
00:03:56,302 --> 00:03:57,236
Honest work?
22
00:03:59,739 --> 00:04:01,373
Yeah.
23
00:04:01,375 --> 00:04:03,695
I think I can do something.
24
00:04:21,361 --> 00:04:23,262
There's the
halfway house, my brother.
25
00:04:23,264 --> 00:04:23,962
Pull over there.
26
00:04:42,415 --> 00:04:44,116
Hey, you need a car?
27
00:04:44,118 --> 00:04:45,550
Actually, I'm friends with Jamal.
28
00:04:45,552 --> 00:04:46,918
I'm here about a job.
29
00:04:46,920 --> 00:04:49,721
Right. Right. Yeah.
30
00:04:49,723 --> 00:04:51,790
Well, we got some spots in the night shift.
31
00:04:51,792 --> 00:04:53,759
What kind of late hours you keep?
32
00:04:53,761 --> 00:04:56,995
I keep whatever hours you
need me to keep.
33
00:04:56,997 --> 00:04:58,797
That's a good answer.
That's a good answer.
34
00:04:58,799 --> 00:05:02,100
All right, fill that out. Great.
35
00:05:02,102 --> 00:05:03,669
When could you start?
36
00:05:03,671 --> 00:05:06,138
Whenever is clever.
37
00:05:06,140 --> 00:05:08,407
A lot of guys who come in
here looking for work,
38
00:05:08,409 --> 00:05:10,475
head cases.
39
00:05:10,477 --> 00:05:11,810
Ex-cons at best.
40
00:05:17,150 --> 00:05:18,310
When did you get out?
41
00:06:21,881 --> 00:06:22,914
Sorry.
42
00:06:30,890 --> 00:06:32,391
Hello, Eugene.
43
00:06:32,393 --> 00:06:34,326
Trini?
44
00:06:34,328 --> 00:06:35,048
Is that you, baby?
45
00:06:38,097 --> 00:06:40,932
My goodness, Trini.
46
00:06:40,934 --> 00:06:42,901
Y-You want your usual,
extra chocolate?
47
00:06:42,903 --> 00:06:45,537
No, I can't.
I have class.
48
00:06:45,539 --> 00:06:47,572
What are you studying?
49
00:06:47,574 --> 00:06:48,495
Pre-law.
50
00:06:50,643 --> 00:06:52,811
My daughter's going to be a lawyer.
51
00:06:55,515 --> 00:06:57,783
Listen, Trini, I know
it's been a long time, but...
52
00:06:57,785 --> 00:07:00,819
I'm-I'm sorry,
I just...
53
00:07:00,821 --> 00:07:03,121
I don't have time for this right now.
54
00:07:03,123 --> 00:07:06,443
But I wanted to come tell you in person.
55
00:07:07,126 --> 00:07:08,366
Marco's locked up.
56
00:07:11,998 --> 00:07:15,159
He's been in juvenile detention
for almost a year now.
57
00:07:17,370 --> 00:07:18,837
Selling drugs.
58
00:07:22,809 --> 00:07:24,242
I really have to go now.
59
00:07:24,244 --> 00:07:25,844
Wait, wait, Trini, please.
60
00:07:25,846 --> 00:07:28,513
I really have to go, Eugene.
61
00:07:28,515 --> 00:07:29,675
I'm sorry.
62
00:07:30,416 --> 00:07:31,576
Take care.
63
00:07:54,073 --> 00:07:55,874
Some things change...
64
00:07:55,876 --> 00:07:58,844
other things stay the same damn way.
65
00:08:00,546 --> 00:08:02,147
I'll be damned.
66
00:08:11,057 --> 00:08:13,124
What's up, buddy?
Been too long, man.
67
00:08:13,126 --> 00:08:15,566
Yes, sir.
I'm out.
68
00:08:15,795 --> 00:08:17,229
You got a place to stay?
69
00:08:17,231 --> 00:08:18,152
Halfway house.
70
00:08:22,235 --> 00:08:24,436
I can hook you up with a car.
71
00:08:24,438 --> 00:08:26,638
Remember Andre?
Dre?
72
00:08:26,640 --> 00:08:29,241
He's got a Crown Vic just
sitting there. Word?
73
00:08:29,243 --> 00:08:30,442
Beat up.
74
00:08:30,444 --> 00:08:32,444
On its last legs.
75
00:08:32,446 --> 00:08:36,147
So, no brother really wants
to take that off his hands.
76
00:08:36,149 --> 00:08:38,250
Watch this.
I can grab it for you.
77
00:08:38,252 --> 00:08:40,886
It'll do you some good. I appreciate it.
Yes, sir.
78
00:08:40,888 --> 00:08:43,889
Thank you, my brother.
79
00:08:43,891 --> 00:08:46,157
What I really need is a job, though.
80
00:08:46,159 --> 00:08:47,759
Money is just...
81
00:08:47,761 --> 00:08:50,061
cash is tight, man.
82
00:08:50,063 --> 00:08:52,464
Seems like nobody wants to hire an ex-con.
83
00:08:52,466 --> 00:08:53,832
Parole board didn't set you up?
84
00:08:53,834 --> 00:08:56,801
There's a waiting list.
85
00:08:56,803 --> 00:09:00,005
Maybe a couple of weeks at least.
86
00:09:02,309 --> 00:09:05,210
Look, man, I do maintenance
over at the Maud Alton school.
87
00:09:05,212 --> 00:09:07,512
I can try and put a good word in for you.
Is that right?
88
00:09:07,514 --> 00:09:09,915
Yeah. It's not so bad if you don't mind
89
00:09:09,917 --> 00:09:12,317
hanging around the kids all day.
Psh.
90
00:09:12,319 --> 00:09:14,319
I hung around a lot worse.
91
00:09:14,321 --> 00:09:17,989
Can't make any promises now.
Hey, you know me. It's all good.
92
00:09:17,991 --> 00:09:18,790
Okay.
93
00:09:20,359 --> 00:09:22,027
What about Perry?
94
00:09:22,029 --> 00:09:24,129
He still hang around?
Oh, yeah.
95
00:09:24,131 --> 00:09:26,831
After you went in, he became
the man around here. Word?
96
00:09:26,833 --> 00:09:30,468
Yeah, he's got his hands
in some of everything, man.
97
00:09:30,470 --> 00:09:31,736
Good for him.
98
00:09:32,738 --> 00:09:34,673
What?
99
00:09:34,675 --> 00:09:36,107
I'm glad you came home, Eugene.
100
00:09:37,643 --> 00:09:39,210
I ain't got nowhere else to go.
101
00:10:12,211 --> 00:10:15,246
Ma'am, I'm going to cut to the chase.
102
00:10:15,248 --> 00:10:19,250
I'm a real hard worker. I'm disciplined.
Keep to myself.
103
00:10:19,252 --> 00:10:22,287
Well, I, I haven't even given you
a job description yet.
104
00:10:22,289 --> 00:10:25,590
Well, whatever it is, I'll get it done.
105
00:10:25,592 --> 00:10:27,993
You know, we've been losing
our funding left and right.
106
00:10:27,995 --> 00:10:30,762
So, the pay wouldn't be very good.
107
00:10:30,764 --> 00:10:32,964
I understand.
108
00:10:32,966 --> 00:10:36,167
How long have you known Billy?
109
00:10:36,169 --> 00:10:37,802
Since I was 14.
110
00:10:37,804 --> 00:10:40,305
Well, he speaks highly of you.
111
00:10:42,842 --> 00:10:45,143
Like I said,
the-the pay won't be good
112
00:10:45,145 --> 00:10:49,147
and the kids, well, they are a handful.
113
00:10:49,149 --> 00:10:51,783
Well, I'm real good with children.
114
00:10:51,785 --> 00:10:53,918
I got two beautiful kids of my own.
115
00:10:53,920 --> 00:10:56,688
I know how to handle them pretty good.
116
00:10:56,690 --> 00:10:59,658
Well, when would you be able to start?
117
00:10:59,660 --> 00:11:00,792
Yesterday.
118
00:11:13,305 --> 00:11:15,240
Well, well, well.
119
00:11:16,443 --> 00:11:18,176
My brother, my brother.
120
00:11:18,178 --> 00:11:19,177
Perry.
121
00:11:20,246 --> 00:11:21,579
Look at you.
122
00:11:21,581 --> 00:11:23,114
Look at you.
123
00:11:24,984 --> 00:11:27,352
Just living the good life.
124
00:11:28,521 --> 00:11:29,354
Hey.
125
00:11:32,992 --> 00:11:35,226
So, you're out now.
I'm out.
126
00:11:35,228 --> 00:11:37,562
Look, I just wanted to say, okay...
127
00:11:37,564 --> 00:11:41,232
Perry, let's let the past
stay in the past, all right?
128
00:11:41,234 --> 00:11:44,836
You're not even going to give me a
chance to say what I was going to say?
129
00:11:44,838 --> 00:11:49,407
If you need anything, anything, okay?
130
00:11:49,409 --> 00:11:51,176
A job,
131
00:11:51,178 --> 00:11:53,111
a lady,
132
00:11:53,113 --> 00:11:56,948
I want you to give me a call, all right?
133
00:11:56,950 --> 00:11:59,584
The way I'm living now,
134
00:11:59,586 --> 00:12:04,756
what I got now,
135
00:12:04,758 --> 00:12:05,490
I owe you that.
136
00:12:07,259 --> 00:12:11,863
Here's my number.
Don't be afraid to use it.
137
00:12:11,865 --> 00:12:15,834
Hey, boys, you're looking
at a living legend.
138
00:12:15,836 --> 00:12:17,502
One of the last true soldiers.
139
00:12:18,804 --> 00:12:21,039
I used to run behind him.
140
00:12:22,274 --> 00:12:23,942
They don't get it.
141
00:12:23,944 --> 00:12:26,044
They ain't like us, Gene.
142
00:12:26,046 --> 00:12:27,779
They don't appreciate.
143
00:12:29,448 --> 00:12:33,017
Hey, I want you to call me, all right?
145
00:12:34,854 --> 00:12:35,420
Let's go.
146
00:13:10,689 --> 00:13:11,969
What's going on here?
147
00:13:19,265 --> 00:13:21,332
What is this?
148
00:13:21,334 --> 00:13:24,502
Why you looking at me? Why are
you even in detention, Cliff?
149
00:13:24,504 --> 00:13:27,138
Why do you even bother showing
up here if you don't give a damn
150
00:13:27,140 --> 00:13:29,774
about anything, least of all,
your future at Maud Alton?
151
00:13:29,776 --> 00:13:32,010
You're tripping, Ms. Gadbaw.
152
00:13:32,012 --> 00:13:33,978
Why do you think I'm up in here?
153
00:13:33,980 --> 00:13:35,413
These my best customers.
154
00:13:39,051 --> 00:13:41,371
I want you both in Princi...
155
00:13:43,789 --> 00:13:44,956
Shh.
156
00:13:52,299 --> 00:13:53,498
Whoops.
157
00:13:55,835 --> 00:13:56,701
Yeah.
158
00:13:59,038 --> 00:14:01,339
Bye-bye.
159
00:14:06,378 --> 00:14:08,913
Hey, did I tell you I saw Katrina?
160
00:14:08,915 --> 00:14:10,515
My baby's going to be a lawyer.
161
00:14:10,517 --> 00:14:12,250
Oh, yeah?
Trini?
162
00:14:12,252 --> 00:14:13,351
Yes, sir.
163
00:14:13,353 --> 00:14:14,986
Man.
164
00:14:14,988 --> 00:14:16,621
She was always bright, that one.
165
00:14:16,623 --> 00:14:17,956
Got that right.
166
00:14:19,058 --> 00:14:20,425
How about Marco?
167
00:14:34,440 --> 00:14:36,120
Excuse me.
168
00:14:39,846 --> 00:14:42,380
Now, what exactly happened in here?
169
00:14:42,382 --> 00:14:45,183
What are you talking about, Ms. King?
170
00:14:45,185 --> 00:14:48,286
I mean, where did Ms. Gadbaw go?
171
00:14:48,288 --> 00:14:51,389
She won't be here
for the rest of the day.
172
00:14:51,391 --> 00:14:54,893
Does that mean we get to be out
for the rest of the day, too?
173
00:14:54,895 --> 00:14:57,395
No, that doesn't, T.
174
00:14:57,397 --> 00:15:00,164
Now I'm going to find
a replacement monitor.
175
00:15:00,166 --> 00:15:04,802
Each of you will act
responsibly while I do so.
177
00:15:04,804 --> 00:15:06,004
Is that clear?
178
00:15:16,415 --> 00:15:19,495
Ms. King. Have a good day, now.
179
00:15:24,957 --> 00:15:26,424
Everything all right?
180
00:15:26,426 --> 00:15:28,893
No, actually.
181
00:15:28,895 --> 00:15:33,231
Ms. Gadbaw,
the detention monitor...
182
00:15:33,233 --> 00:15:35,733
Mr. Brown, would you mind
doing me a quick favor?
183
00:15:35,735 --> 00:15:37,068
It'll only take a minute.
184
00:15:39,271 --> 00:15:41,973
Now, if there are any problems in here,
185
00:15:41,975 --> 00:15:46,344
Mr. Brown will report them directly to me.
186
00:15:46,346 --> 00:15:47,427
I'm not joking.
187
00:15:50,349 --> 00:15:52,483
Thank you so much. I'll be
back with a monitor soon.
188
00:15:52,485 --> 00:15:54,218
It's fine.
189
00:16:09,101 --> 00:16:12,003
Hey, y'all supposed
to be out of your seats?
190
00:16:12,005 --> 00:16:15,373
Hey, man, we just getting up so you can
clean the gum off the bottom of our chairs.
191
00:16:21,747 --> 00:16:23,614
I got to go to the bathroom.
192
00:16:23,616 --> 00:16:25,883
Not until Ms. King gets back.
She'll be back in a minute.
193
00:16:25,885 --> 00:16:27,385
Come on. Please?
194
00:16:31,690 --> 00:16:32,724
What's your name, son?
195
00:16:32,726 --> 00:16:33,891
I'm Percy Hall.
196
00:16:33,893 --> 00:16:36,160
Yo, sit down, Peanut.
197
00:16:36,162 --> 00:16:37,528
Peanut?
198
00:16:37,530 --> 00:16:39,930
Is that what they call you?
199
00:16:40,466 --> 00:16:43,201
What you want, girl?
What you want?
200
00:16:43,203 --> 00:16:45,603
Hey. Hey, all right. That's enough, now.
201
00:16:45,605 --> 00:16:46,571
Come on, y'all.
202
00:16:46,573 --> 00:16:47,905
Have a seat.
203
00:16:47,907 --> 00:16:49,273
Sit down.
204
00:16:51,844 --> 00:16:56,147
You let me go to the bathroom, I
can make them sit and stay down.
205
00:16:56,149 --> 00:16:58,149
No deal.
Man.
206
00:16:58,151 --> 00:17:00,918
Hey, I'm not going to tell
y'all again, sit down.
207
00:17:00,920 --> 00:17:03,054
Yo, relax, man.
208
00:17:03,056 --> 00:17:06,524
Man, we ain't got to listen to no janitor.
You ain't no teacher.
209
00:17:07,894 --> 00:17:09,527
Have a seat, son, right now.
210
00:17:09,529 --> 00:17:10,962
Or what?
211
00:17:10,964 --> 00:17:12,296
You some kind of tough guy?
212
00:17:12,298 --> 00:17:13,798
You want to find out?
213
00:17:29,481 --> 00:17:31,082
What is he doing?
214
00:17:34,753 --> 00:17:35,553
Sit down.
215
00:17:44,496 --> 00:17:47,198
What you nodding your head for, Peanut?
216
00:17:59,578 --> 00:18:00,845
All right.
217
00:18:12,925 --> 00:18:15,293
Trini.
218
00:18:15,295 --> 00:18:17,895
How do you know where I live?
I looked you up.
219
00:18:17,897 --> 00:18:21,899
Just because I went to jail don't mean I can't read.
"Doesn't" mean you can't read.
220
00:18:21,901 --> 00:18:23,701
Hey, Trini, Trini.
221
00:18:23,703 --> 00:18:24,869
It's "Katrina."
222
00:18:24,871 --> 00:18:25,837
Sorry.
223
00:18:25,839 --> 00:18:26,637
Katrina.
224
00:18:29,508 --> 00:18:31,275
I got a job at your old school.
225
00:18:34,913 --> 00:18:38,916
I know I made mistakes
in the past, a lot of mistakes.
226
00:18:38,918 --> 00:18:41,652
I'm just trying to make
things right, that's all.
227
00:18:41,654 --> 00:18:43,988
I'm just trying to make things
right with you, Katrina.
228
00:18:43,990 --> 00:18:45,389
You're my girl.
229
00:18:49,628 --> 00:18:50,528
Trini.
230
00:18:52,164 --> 00:18:54,132
You're my gir...
231
00:18:54,134 --> 00:18:55,266
Trini.
232
00:18:58,403 --> 00:19:01,243
I just want to make things right for us.
233
00:19:31,203 --> 00:19:32,170
Ms. King.
234
00:19:32,172 --> 00:19:34,472
Mr. Brown.
235
00:19:34,474 --> 00:19:36,507
Thanks again for the other day.
236
00:19:36,509 --> 00:19:38,976
I was...
I was really impressed.
237
00:19:38,978 --> 00:19:40,778
You're welcome.
238
00:19:40,780 --> 00:19:43,814
Well, I'm off to a meeting.
Keep up the good work.
239
00:19:43,816 --> 00:19:46,150
Oh...
240
00:19:46,152 --> 00:19:49,654
about the other day.
241
00:19:49,656 --> 00:19:52,957
When is Ms. Gadbaw
coming back?
242
00:19:52,959 --> 00:19:54,959
She's not.
243
00:19:54,961 --> 00:19:58,481
Oh, well, what are you going
to do about detention?
244
00:20:12,578 --> 00:20:15,012
What you doing in these parts?
245
00:20:15,014 --> 00:20:17,448
I missed my bus, was late.
246
00:20:17,450 --> 00:20:19,383
I don't plan on making it a habit.
247
00:20:19,385 --> 00:20:21,852
Maybe you should.
248
00:20:21,854 --> 00:20:22,694
I'm here.
249
00:20:24,056 --> 00:20:25,923
Name's Michelle, right?
250
00:20:25,925 --> 00:20:26,757
I'm T.
251
00:20:28,093 --> 00:20:29,527
I know who you are.
252
00:20:34,866 --> 00:20:37,735
All right, let's go.
Everybody have a seat.
253
00:20:37,737 --> 00:20:38,803
Aw.
254
00:20:40,105 --> 00:20:41,572
Look who it is.
255
00:20:41,574 --> 00:20:43,407
You here to clean the blackboards?
256
00:20:45,677 --> 00:20:48,346
For those of you who don't remember
me, my name is Eugene Brown.
257
00:20:48,348 --> 00:20:50,881
Does that mean
we can call you "Genie?"
258
00:20:50,883 --> 00:20:53,150
That'd be the last thing you ever call me.
259
00:20:53,152 --> 00:20:54,452
Ooh.
260
00:20:54,454 --> 00:20:55,786
What's that?
261
00:20:55,788 --> 00:20:57,688
This here is a chess board.
262
00:20:57,690 --> 00:20:59,991
Anybody know how to play chess?
263
00:21:01,628 --> 00:21:03,194
Hey, yo.
264
00:21:03,196 --> 00:21:04,996
You think you're pretty smart?
265
00:21:04,998 --> 00:21:06,998
Why don't you come up here
and play me a game, then.
266
00:21:07,000 --> 00:21:09,467
You're corny, man. I ain't
playing no games with you.
267
00:21:09,469 --> 00:21:10,801
What's your name, son?
268
00:21:10,803 --> 00:21:13,337
Clifton.
And I ain't your son.
269
00:21:13,339 --> 00:21:14,905
Fair enough, Clifton.
270
00:21:14,907 --> 00:21:17,108
Big bad Clifton.
271
00:21:17,110 --> 00:21:22,179
Well, okay, if you ain't got
the guts to play me, Clifton,
272
00:21:22,181 --> 00:21:24,048
does anybody else?
Anyone?
273
00:21:24,050 --> 00:21:25,149
Yo.
274
00:21:25,151 --> 00:21:26,284
I'll play this.
275
00:21:27,919 --> 00:21:29,754
You like cards?
276
00:21:29,756 --> 00:21:30,855
Fine.
277
00:21:30,857 --> 00:21:31,938
We'll play cards.
278
00:21:38,230 --> 00:21:41,299
Here's the deal.
If you win...
279
00:21:41,301 --> 00:21:45,169
the whole class gets to do whatever
they want for the rest of detention.
280
00:21:45,171 --> 00:21:46,103
What?
281
00:21:48,908 --> 00:21:52,476
But if I win, you learn a new game.
You hustling me?
282
00:21:52,478 --> 00:21:55,546
Hustle? You're the one that wanted
to play cards, homie. You right.
283
00:21:55,548 --> 00:21:57,381
Go ahead and play this clown, Peanut.
284
00:21:57,383 --> 00:21:58,749
You'll never get beat.
285
00:22:03,588 --> 00:22:05,556
You know the game...
286
00:22:05,558 --> 00:22:07,925
find the red ace?
287
00:22:09,662 --> 00:22:12,997
My name is Peter Paul.
I come from Montreal.
288
00:22:12,999 --> 00:22:14,965
Came to play 'em all.
289
00:22:14,967 --> 00:22:19,637
I've broken hipsters and
slicksters, elbows, and a-holes.
290
00:22:19,639 --> 00:22:21,405
Your name is Peter what?
291
00:22:21,407 --> 00:22:23,174
Go ahead and pick the one you like.
292
00:22:23,176 --> 00:22:24,742
Nah.
293
00:22:24,744 --> 00:22:27,144
Bet you're dead, Jack.
Man, I see it.
294
00:22:27,146 --> 00:22:28,612
I see it.
295
00:22:28,614 --> 00:22:30,047
Don't you worry about me seeing it.
296
00:22:35,320 --> 00:22:37,188
See, here's what happened to you.
297
00:22:37,190 --> 00:22:39,657
You thought you knew the
truth, but it wasn't there.
298
00:22:39,659 --> 00:22:41,692
And it never will be until
you learn where to look.
299
00:22:41,694 --> 00:22:43,160
He's messing with you, Peanut.
300
00:22:43,162 --> 00:22:44,762
Man, I can catch it.
301
00:22:44,764 --> 00:22:46,430
I-I-I was just
screwing around, man.
302
00:22:46,432 --> 00:22:47,565
Let me get one more shot.
303
00:22:47,567 --> 00:22:49,900
One more shot?
Yeah.
304
00:22:51,670 --> 00:22:54,071
My name is Peter Paul.
I come from Montreal.
305
00:22:54,073 --> 00:22:55,773
I came to play 'em all.
306
00:23:00,346 --> 00:23:01,946
Make sure you see it.
307
00:23:14,893 --> 00:23:19,597
This is a king.
308
00:23:19,599 --> 00:23:21,799
This is your life.
309
00:23:21,801 --> 00:23:25,121
One mistake and it can be taken away.
310
00:23:26,238 --> 00:23:27,171
Wha.
311
00:23:41,920 --> 00:23:44,989
Look, man.
312
00:23:44,991 --> 00:23:48,292
Yo, this is going to be the meeting spot.
313
00:23:48,294 --> 00:23:49,760
All you got to do is go in there,
314
00:23:49,762 --> 00:23:51,442
grab the stuff, and be out.
315
00:23:53,498 --> 00:23:54,565
You get the money yet?
316
00:23:57,602 --> 00:24:00,638
No, man, I ain't seen
my uncle in two weeks.
317
00:24:00,640 --> 00:24:03,474
What the hell we going to do, Cliff?
I don't...
318
00:24:03,476 --> 00:24:05,876
Look, man, if I can't get the money...
319
00:24:07,712 --> 00:24:10,353
Forget it, man. We're
just going to lift it.
320
00:24:13,485 --> 00:24:14,985
My cousin gave it to me.
321
00:24:19,258 --> 00:24:20,591
That's fly, right?
322
00:24:22,060 --> 00:24:24,462
You know I don't roll like that, Cliff.
323
00:24:24,464 --> 00:24:25,664
Well, how do you roll?
324
00:24:27,232 --> 00:24:30,167
You don't see what a good
opportunity this is?
325
00:24:31,904 --> 00:24:33,871
You ain't got no job,
you ain't got no money,
326
00:24:33,873 --> 00:24:36,106
you ain't got no opportunity,
your mom's half gone...
327
00:24:36,108 --> 00:24:40,344
Shut up about my mom, man. Yo, that's
the truth, T, and you know it.
328
00:24:40,346 --> 00:24:42,112
Look, man, we pull this job off
329
00:24:42,114 --> 00:24:44,914
and we ain't got to worry
about nothing no more.
330
00:24:46,184 --> 00:24:47,651
Nothing.
331
00:24:53,425 --> 00:24:55,065
Now, you think about that.
332
00:24:58,563 --> 00:25:02,066
Now, everyone on the board is here
for one reason and one reason only.
333
00:25:02,068 --> 00:25:03,400
To protect the king.
334
00:25:03,402 --> 00:25:04,568
That is right.
335
00:25:04,570 --> 00:25:06,303
To protect the king.
336
00:25:06,305 --> 00:25:08,973
Now, he is old and has
survived many battles.
337
00:25:08,975 --> 00:25:10,975
So he can only move one spot at a time.
338
00:25:10,977 --> 00:25:15,446
So, who's got his back
if he can only move one spot?
339
00:25:15,448 --> 00:25:17,448
The queen.
340
00:25:17,450 --> 00:25:20,818
Now, she is smarter, faster,
and stronger than her king.
341
00:25:25,290 --> 00:25:27,525
The knight is the horse.
342
00:25:27,527 --> 00:25:30,794
Now, he can move two spots forward
and one spot to the side.
343
00:25:32,764 --> 00:25:36,534
The trusty bishop is his diagonal attack.
344
00:25:36,536 --> 00:25:38,969
The rook, he patrols the entire board.
345
00:25:38,971 --> 00:25:40,971
He can move as many spaces as he wants,
346
00:25:40,973 --> 00:25:43,933
as long as it's in the same
direction he was moving.
347
00:25:46,077 --> 00:25:48,445
Oh yes, the pawns.
348
00:25:48,447 --> 00:25:50,314
They are the front line.
349
00:25:50,316 --> 00:25:51,916
They will be casualties.
350
00:25:54,319 --> 00:25:56,520
This crap's boring, man.
351
00:25:56,522 --> 00:25:58,489
Kids game.
352
00:25:58,491 --> 00:25:59,723
What you reading?
353
00:26:01,760 --> 00:26:06,363
Let me put it to you this
way, a way you'll understand.
355
00:26:06,365 --> 00:26:08,365
Think about it like this.
356
00:26:08,367 --> 00:26:09,833
Who's your supplier?
357
00:26:09,835 --> 00:26:11,869
Hey, you tripping.
358
00:26:11,871 --> 00:26:14,138
Hey, I know you ain't growing
that weed you're selling
359
00:26:14,140 --> 00:26:16,640
and so does everybody else in
here you're trying to sell it to.
360
00:26:16,642 --> 00:26:18,375
So, who's your guy?
361
00:26:18,377 --> 00:26:21,979
Your ace in the hole.
362
00:26:21,981 --> 00:26:23,647
Trying to protect your king.
I like that.
363
00:26:23,649 --> 00:26:25,282
Okay.
All right.
364
00:26:25,284 --> 00:26:30,454
Well, then let's
call this king, "Perry."
365
00:26:30,456 --> 00:26:32,923
King Perry it is.
366
00:26:32,925 --> 00:26:35,326
Now, King Perry has an army
and you're a part of it.
367
00:26:35,328 --> 00:26:37,161
But the problem is,
368
00:26:37,163 --> 00:26:39,363
you think you're out there
doing the king's business,
369
00:26:39,365 --> 00:26:42,299
all you're really doing
is sacrificing yourself.
370
00:26:42,301 --> 00:26:43,601
Like the pawn you truly are.
371
00:26:43,603 --> 00:26:44,969
It ain't like that, B.
372
00:26:44,971 --> 00:26:47,371
It's exactly like that, partner.
373
00:26:47,373 --> 00:26:50,174
Now, if you want to keep making the
same mistakes for a king who could
374
00:26:50,176 --> 00:26:54,244
care less about your ass, out
there is the board to do it on.
375
00:26:54,246 --> 00:26:56,447
But if you want to learn how
to make the right maneuvers,
376
00:26:56,449 --> 00:26:59,283
this is where you do it.
Right here on this board.
377
00:27:01,920 --> 00:27:03,721
So, what do you want,
what do you want to do?
378
00:27:03,723 --> 00:27:05,489
You want to learn how to play?
379
00:27:05,491 --> 00:27:07,658
Played out, man.
380
00:27:07,660 --> 00:27:09,501
I'll play.
Me, too.
381
00:27:12,530 --> 00:27:14,431
There it is.
382
00:27:14,433 --> 00:27:15,666
Very nice.
383
00:27:23,041 --> 00:27:26,043
Man, Peanut, that ain't the right move.
384
00:27:26,045 --> 00:27:28,206
Use the horse, it moves in and out.
385
00:27:29,648 --> 00:27:31,749
Right there.
386
00:27:31,751 --> 00:27:33,684
No, man, right... What, are you blind, man?
387
00:27:33,686 --> 00:27:36,587
Tahime, why don't you play your own game?
388
00:27:36,589 --> 00:27:38,088
Man, I'm just watching.
389
00:27:40,592 --> 00:27:41,859
How did you see that attack?
390
00:27:41,861 --> 00:27:43,827
What you mean "see?"
391
00:27:43,829 --> 00:27:45,562
It's obvious.
392
00:27:45,564 --> 00:27:46,964
Peanut's just stupid.
393
00:28:01,379 --> 00:28:02,880
Hey, Mr. Brown.
394
00:28:02,882 --> 00:28:04,481
Hey, what you doing?
395
00:28:04,483 --> 00:28:06,383
Going to get a ride, man.
396
00:28:06,385 --> 00:28:08,285
Don't ride with that fool.
397
00:28:08,287 --> 00:28:09,787
I'd rather walk.
398
00:28:13,858 --> 00:28:15,192
Let's go.
399
00:28:31,476 --> 00:28:33,310
It's right up here.
400
00:28:36,081 --> 00:28:37,881
Oh, man.
401
00:28:37,883 --> 00:28:40,751
That's T's mama.
402
00:28:40,753 --> 00:28:42,252
You all live here?
403
00:28:42,254 --> 00:28:45,756
Yeah. T eats
at my place every night.
404
00:28:45,758 --> 00:28:47,091
His mama don't cook.
405
00:28:47,093 --> 00:28:49,760
She's real messed up, man.
406
00:28:49,762 --> 00:28:52,396
Yeah.
407
00:28:52,398 --> 00:28:56,100
Thanks for the ride, Mr. Brown.
Anytime, son.
408
00:28:56,102 --> 00:28:58,222
Take care of yourself.
409
00:29:27,699 --> 00:29:29,666
No, no, Marco.
Marco, please.
410
00:29:29,668 --> 00:29:31,702
Please, man.
Have a seat.
411
00:29:31,704 --> 00:29:34,171
Come on, man.
Please.
412
00:29:44,382 --> 00:29:45,415
Thank you.
413
00:29:45,417 --> 00:29:47,050
Thank you, son.
414
00:29:49,654 --> 00:29:51,021
Did you get any of my letters?
415
00:29:56,161 --> 00:29:58,328
I've been out for a couple weeks now.
416
00:30:02,233 --> 00:30:06,904
I've been teaching these kids chess
down in the old neighborhood.
417
00:30:06,906 --> 00:30:09,173
I got this one kid that reminds me of you.
418
00:30:09,175 --> 00:30:12,276
Who the hell do you think you are?
419
00:30:12,278 --> 00:30:15,212
You never taught me nothing.
420
00:30:15,214 --> 00:30:18,749
You're the last person that
has a right to be talking.
421
00:30:18,751 --> 00:30:20,484
Okay. Okay.
422
00:30:22,887 --> 00:30:24,254
Guard.
No, Marco.
423
00:30:24,256 --> 00:30:26,023
Marco, wait.
No, Marco, wait.
424
00:30:26,025 --> 00:30:27,858
No, wait, son. Don't be like that. Son.
425
00:30:27,860 --> 00:30:29,092
Please.
426
00:30:39,204 --> 00:30:42,306
Everybody, look up here.
You see this?
427
00:30:42,308 --> 00:30:45,075
There's an open tournament in
Virginia in a couple of months.
428
00:30:45,077 --> 00:30:46,844
We're not ready for no tournament.
429
00:30:46,846 --> 00:30:49,613
That might be true and that might not be.
430
00:30:49,615 --> 00:30:51,949
But one thing's for sure is
you're never going to find out
431
00:30:51,951 --> 00:30:54,184
if you don't give it a try.
432
00:30:54,186 --> 00:30:58,856
If anybody wants to road trip,
there will be a sign up sheet.
433
00:30:58,858 --> 00:31:02,626
I ain't trying to be white, man.
434
00:31:02,628 --> 00:31:03,927
Fine, white goes first.
435
00:31:03,929 --> 00:31:05,963
White goes first.
436
00:31:05,965 --> 00:31:08,565
See, that shows you
how stupid this game is.
437
00:31:08,567 --> 00:31:11,869
Hell yeah, black always
got to go first. Amen.
438
00:31:15,240 --> 00:31:18,475
T, you could be one hell of a player.
439
00:31:18,477 --> 00:31:21,078
But your problem and everyone
else in this room's problem
440
00:31:21,080 --> 00:31:23,046
is you don't give a damn about rules.
441
00:31:24,682 --> 00:31:26,016
Especially you.
442
00:31:33,892 --> 00:31:35,058
What's the word?
443
00:31:35,060 --> 00:31:37,027
You got my money?
444
00:31:49,407 --> 00:31:51,008
I know it's not as much as usual...
445
00:31:51,010 --> 00:31:53,810
You damn straight it's not as much.
446
00:31:53,812 --> 00:31:54,578
Sales are down.
447
00:31:59,183 --> 00:32:01,151
Sales are down?
448
00:32:01,153 --> 00:32:03,113
What, you an economist now, negro?
449
00:32:08,092 --> 00:32:10,394
You know Eugene Brown?
450
00:32:10,396 --> 00:32:12,062
Yeah.
451
00:32:12,064 --> 00:32:13,997
Yeah, I know Eugene Brown. He's my man.
452
00:32:13,999 --> 00:32:16,166
Well, your man is stealing your business.
453
00:32:18,870 --> 00:32:20,504
'Cause I'm just saying.
454
00:32:20,506 --> 00:32:23,607
And he runs detention
over at Maud Alton now.
455
00:32:23,609 --> 00:32:26,376
He telling the kids not to buy
from me anymore. Hold up.
456
00:32:26,378 --> 00:32:28,545
Eugene Brown runs detention?
457
00:32:31,950 --> 00:32:33,483
That's hilarious.
458
00:32:36,387 --> 00:32:38,947
Man, get the hell out of here.
459
00:32:40,825 --> 00:32:42,626
Hey.
460
00:32:45,964 --> 00:32:48,765
You better start turning over more product.
461
00:32:48,767 --> 00:32:50,667
Or I'm not even going to
think about coming up
462
00:32:50,669 --> 00:32:53,603
with that big job I've
been telling you about.
463
00:32:53,605 --> 00:32:54,845
Understand me?
464
00:32:57,742 --> 00:32:58,642
Go.
465
00:33:02,747 --> 00:33:04,815
Darius.
466
00:33:04,817 --> 00:33:06,316
Who do you know over at Maud Alton
467
00:33:06,318 --> 00:33:09,686
that can do Uncle Perry a little favor?
468
00:33:28,239 --> 00:33:30,741
Hold on. Hold on.
Next time...
469
00:33:30,743 --> 00:33:35,312
I'm going to get two pieces.
470
00:33:40,818 --> 00:33:42,986
Shut the door up.
471
00:33:42,988 --> 00:33:44,421
Get out.
472
00:33:44,423 --> 00:33:45,922
What the hell?
473
00:33:45,924 --> 00:33:48,658
Tahime, baby.
474
00:33:50,396 --> 00:33:52,662
Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait.
475
00:33:52,664 --> 00:33:54,431
Damon's just my friend.
476
00:33:54,433 --> 00:33:56,800
I'm going to make some dinner.
477
00:33:56,802 --> 00:33:58,535
I got some spaghetti.
478
00:33:58,537 --> 00:34:01,204
Oh, baby.
I don't want to be here.
479
00:34:01,206 --> 00:34:04,408
Barging in like that. What's wrong with you?
You don't talk to him. Get out!
480
00:34:04,410 --> 00:34:06,676
What's wrong with you? Don't go.
Where are you going?
481
00:34:06,678 --> 00:34:08,111
Come back at 9:00, okay?
482
00:34:08,113 --> 00:34:09,579
Got to go to school in the morning.
483
00:34:11,816 --> 00:34:16,887
In here, you're either teaching
lessons or you're learning them.
484
00:34:16,889 --> 00:34:18,622
You must think before you move.
485
00:34:20,158 --> 00:34:22,092
Hey, Peanut.
486
00:34:22,094 --> 00:34:23,593
What are you doing?
What did I just say?
487
00:34:23,595 --> 00:34:25,328
Think before you make your next move.
488
00:34:25,330 --> 00:34:26,610
And you didn't.
489
00:34:28,132 --> 00:34:31,701
Y'all got to start paying attention, man.
490
00:34:31,703 --> 00:34:34,104
In here and in life.
491
00:34:34,106 --> 00:34:36,606
'Cause out in the streets,
it's not checkmate.
492
00:34:36,608 --> 00:34:38,575
It's incarceration.
It's wheelchair.
493
00:34:38,577 --> 00:34:40,110
Man, I can't take much more of this.
494
00:34:40,112 --> 00:34:41,711
Peanut, get up, bro.
495
00:34:43,981 --> 00:34:45,449
I got you.
496
00:34:52,256 --> 00:34:54,091
You want to start over?
497
00:34:54,093 --> 00:34:55,293
I got him beat.
498
00:34:57,695 --> 00:34:59,396
No.
499
00:34:59,398 --> 00:35:00,230
Go.
500
00:35:01,232 --> 00:35:02,799
This is all I need.
501
00:36:00,224 --> 00:36:01,258
Check.
502
00:36:14,572 --> 00:36:15,739
Checkmate.
503
00:36:16,941 --> 00:36:19,409
Hey.
504
00:36:19,411 --> 00:36:21,745
Where did you learn how to do that?
505
00:36:21,747 --> 00:36:24,814
Told you, it's just
a simple stupid game, man.
506
00:36:38,196 --> 00:36:41,665
Got something I want to talk to you
about, all right, man? What's up?
507
00:36:41,667 --> 00:36:44,067
Can't tell nobody, all right? I won't.
508
00:36:44,069 --> 00:36:45,068
I'm serious.
509
00:36:45,070 --> 00:36:46,336
I won't.
510
00:36:48,005 --> 00:36:51,126
Me and Cliff, we got some
real things going on.
511
00:36:52,009 --> 00:36:53,249
Real easy money.
512
00:36:54,445 --> 00:36:57,247
And I want you in on it with me.
513
00:36:57,249 --> 00:36:59,349
What you want me to do?
514
00:36:59,351 --> 00:37:02,311
Try it. Just in case, you know?
515
00:37:03,154 --> 00:37:04,888
All I got to do is roll?
516
00:37:04,890 --> 00:37:06,456
Yeah, man.
517
00:37:09,760 --> 00:37:10,760
You trust me?
518
00:37:10,762 --> 00:37:13,763
I trust you.
519
00:37:13,765 --> 00:37:15,885
I want you in on this with me.
520
00:37:16,100 --> 00:37:17,367
For real.
521
00:37:19,270 --> 00:37:21,004
All right.
My man.
522
00:37:23,975 --> 00:37:27,143
Okay, so, that-that's...
I got it put away this time.
523
00:37:27,145 --> 00:37:28,878
It's a whole body throw.
524
00:37:28,880 --> 00:37:30,714
Nothing, 'cause you about to airball it.
525
00:37:30,716 --> 00:37:33,350
Oh, I did it. I'm a beast. -oh.
526
00:37:33,352 --> 00:37:35,085
Oh, man. I'm a beast. I told you.
527
00:37:35,087 --> 00:37:36,386
You're right on the ball.
528
00:37:44,262 --> 00:37:46,263
Ms. King, you said
you wanted to see me?
529
00:37:46,265 --> 00:37:49,399
Oh, yes, I-I-I did. Come on in.
Have a seat. Okay.
530
00:37:54,238 --> 00:37:55,939
This isn't easy for me.
531
00:37:59,477 --> 00:38:03,446
Who gave you this? Someone dropped it
in my mailbox yesterday afternoon.
532
00:38:03,448 --> 00:38:06,609
Listen, I'm not the same
man I was back then.
533
00:38:08,486 --> 00:38:09,919
You lied to me, Mr. Brown.
534
00:38:11,455 --> 00:38:12,822
I have to let you go.
535
00:38:18,963 --> 00:38:21,164
You should see these kids, man.
They're learning.
536
00:38:21,166 --> 00:38:22,832
I'm against the wall here, though,
537
00:38:22,834 --> 00:38:24,834
and I don't have a choice.
I'm sorry.
538
00:38:32,710 --> 00:38:36,246
Chess is no different than life.
539
00:38:36,248 --> 00:38:41,251
These suburban kids, they
know they get good grades,
540
00:38:41,253 --> 00:38:43,420
they go off to college.
541
00:38:43,422 --> 00:38:46,056
They know they're going to own
their own business someday.
542
00:38:46,058 --> 00:38:47,791
They envision the end game.
543
00:38:47,793 --> 00:38:49,726
But poor kids don't think like that.
544
00:38:49,728 --> 00:38:52,295
Mr. Brown, I...
I wasn't taught like that.
545
00:38:52,297 --> 00:38:53,730
I didn't... I didn't
see the end game
546
00:38:53,732 --> 00:38:55,198
and it cost me, man.
It cost me big.
547
00:38:55,200 --> 00:38:56,333
I know.
548
00:38:59,370 --> 00:39:03,473
I am still here for you
and the chess program.
549
00:39:05,042 --> 00:39:06,376
Just not in the school.
550
00:39:08,412 --> 00:39:09,746
Not anymore.
551
00:39:18,989 --> 00:39:21,124
Hey, Mr. Brown.
552
00:39:21,126 --> 00:39:23,293
Get back to class, Peanut.
553
00:39:23,295 --> 00:39:24,861
You mad at me?
554
00:39:24,863 --> 00:39:26,596
No.
555
00:39:26,598 --> 00:39:29,899
But chess club is cancelled.
556
00:39:29,901 --> 00:39:32,969
What? Why?
557
00:39:32,971 --> 00:39:34,971
Politics.
558
00:39:34,973 --> 00:39:36,272
Politics?
559
00:39:36,274 --> 00:39:38,641
Man, that's an excuse.
560
00:39:38,643 --> 00:39:41,010
What about fighting
our way out of a corner?
561
00:39:45,416 --> 00:39:47,496
What was I thinking, man?
562
00:39:49,153 --> 00:39:51,087
Chess.
563
00:40:11,509 --> 00:40:13,977
I don't think you guys want to buy in.
564
00:40:19,718 --> 00:40:22,585
Take all that money. I'm
going to raise you again.
565
00:40:29,193 --> 00:40:31,961
All right, put some more money down.
566
00:40:33,497 --> 00:40:35,198
Oh, that's not bad.
567
00:40:35,200 --> 00:40:36,833
Give me my three already.
No.
568
00:40:39,503 --> 00:40:41,604
Oh, snap.
569
00:40:43,441 --> 00:40:45,642
Mean Gene Brown.
570
00:40:45,644 --> 00:40:47,143
The one with the frown.
571
00:40:47,145 --> 00:40:49,546
So, what's up, man?
572
00:40:49,548 --> 00:40:52,582
Guess I just had to see this place again.
573
00:40:52,584 --> 00:40:55,819
Word on the street is you lost your job.
574
00:40:55,821 --> 00:40:59,823
Look, it's hard out there for an ex-con.
575
00:40:59,825 --> 00:41:04,794
And the system's not even set
up to support going straight.
577
00:41:04,796 --> 00:41:06,930
That's just the world, baby,
578
00:41:06,932 --> 00:41:10,400
trying to keep another
beautiful black man down.
579
00:41:12,437 --> 00:41:15,438
That's all right, though, because
I'm going to help you out.
580
00:41:15,440 --> 00:41:16,773
I owe you at least that.
581
00:41:21,779 --> 00:41:24,380
Why are you looking at
me like that, Mean Gene?
582
00:41:25,650 --> 00:41:27,550
All right.
All right.
583
00:41:27,552 --> 00:41:29,986
There you go.
584
00:41:29,988 --> 00:41:34,123
Oh, oh, you don't have
to do nothing for this.
585
00:41:34,125 --> 00:41:35,191
It's on the house.
586
00:41:38,562 --> 00:41:40,797
You just don't get it, brother.
587
00:41:40,799 --> 00:41:44,300
I'm one of the pillars
in this community now.
588
00:41:44,302 --> 00:41:46,536
Look, I help these folks out.
589
00:41:46,538 --> 00:41:50,773
The way that the government don't
have the time or the means to.
590
00:41:50,775 --> 00:41:53,276
I'm going to help you out
a little bit, too.
591
00:41:53,278 --> 00:41:54,677
Come on, baby.
592
00:41:56,981 --> 00:41:58,047
Come on home.
593
00:42:10,628 --> 00:42:13,029
It's always good chatting with you, Perry.
594
00:42:17,234 --> 00:42:19,075
See you soon, Gene.
595
00:42:21,505 --> 00:42:23,465
See you real soon.
596
00:42:39,690 --> 00:42:42,091
Hey, yo.
597
00:42:42,093 --> 00:42:44,961
Anybody want to come to the park
and play some chess with me?
598
00:42:47,665 --> 00:42:50,266
Hey, janitor, that was detention.
599
00:42:50,268 --> 00:42:52,368
We had to be there.
600
00:42:52,370 --> 00:42:54,804
You don't even work here no more.
601
00:42:54,806 --> 00:42:57,607
Hey, T, you want
to waste your potential, too?
602
00:43:00,110 --> 00:43:01,244
Come on, man.
603
00:43:04,214 --> 00:43:06,015
Yo, Peanut.
604
00:43:06,017 --> 00:43:08,985
Let's go get a game at the park, man.
Come on.
605
00:43:08,987 --> 00:43:11,354
No, man. I don't like the politics.
606
00:43:11,356 --> 00:43:13,723
Oh, it's like that?
607
00:43:37,548 --> 00:43:38,881
Nicely done.
608
00:43:44,388 --> 00:43:45,788
What's up with Tahime?
609
00:43:45,790 --> 00:43:48,124
Why is he so attached to Clifton?
610
00:43:48,126 --> 00:43:51,761
Well, you know, Clifton was always
the biggest kid in the class.
611
00:43:51,763 --> 00:43:55,064
It's been like that since we was babies.
612
00:43:55,066 --> 00:43:57,233
And T, man, he's just as scared
to be on the streets as me,
613
00:43:57,235 --> 00:44:02,572
but he's not going to say nothing.
614
00:44:02,574 --> 00:44:04,375
You're a good man, Peanut.
615
00:44:07,678 --> 00:44:11,280
And this is for you.
616
00:44:11,282 --> 00:44:12,782
It's official.
617
00:44:12,784 --> 00:44:14,550
You're president of the chess club.
618
00:44:14,552 --> 00:44:16,386
Chess club?
619
00:44:16,388 --> 00:44:18,488
It's just you and me.
620
00:44:18,490 --> 00:44:19,822
We don't even have a homeroom, man.
621
00:44:19,824 --> 00:44:20,923
Everybody has that.
622
00:44:27,464 --> 00:44:29,666
Well, it is what it is.
623
00:44:29,668 --> 00:44:31,801
It's beautiful.
624
00:44:31,803 --> 00:44:33,603
It's where it's all going to happen.
625
00:44:33,605 --> 00:44:35,238
What's going to happen?
626
00:44:35,240 --> 00:44:35,905
A bonfire?
627
00:44:37,374 --> 00:44:40,043
You got to have a little vision, Peanut.
628
00:44:40,045 --> 00:44:42,078
Sure, it needs some work.
629
00:44:42,080 --> 00:44:43,913
But when I look at this place,
630
00:44:43,915 --> 00:44:46,315
I see a mansion of possibilities.
631
00:45:02,267 --> 00:45:03,833
Hello?
632
00:45:03,835 --> 00:45:05,735
Katrina, it's your father.
633
00:45:05,737 --> 00:45:06,769
I can't talk right now.
634
00:45:06,771 --> 00:45:08,771
Oh, I understand.
635
00:45:08,773 --> 00:45:09,472
Maybe later.
636
00:45:12,643 --> 00:45:14,077
Is everything all right?
637
00:45:14,079 --> 00:45:17,180
Oh no, yeah, everything's fine.
638
00:45:17,182 --> 00:45:20,083
I just...
639
00:45:20,085 --> 00:45:21,951
you know, I want...
I wanted to tell you
640
00:45:21,953 --> 00:45:24,087
that I was... I'm thinking about opening up
641
00:45:24,089 --> 00:45:26,355
a community chess house.
642
00:45:26,357 --> 00:45:28,691
There's some pretty good
little players at that school.
643
00:45:28,693 --> 00:45:31,527
A chess house? How are you going
to be able to afford that?
644
00:45:31,529 --> 00:45:33,362
Well, I've been...
645
00:45:33,364 --> 00:45:36,165
I've been looking around a little bit.
646
00:45:36,167 --> 00:45:38,401
A lot of these houses
have been foreclosed on.
647
00:45:38,403 --> 00:45:40,670
I can probably rent one
for next to nothing.
648
00:45:40,672 --> 00:45:45,108
You know, Billy
lent me some money already.
649
00:45:45,110 --> 00:45:49,278
Katrina, I know things aren't
exactly right between us.
650
00:45:49,280 --> 00:45:51,521
But maybe they can be for those kids.
651
00:45:52,883 --> 00:45:57,086
Since when do you care
so much about kids, Eugene?
652
00:45:57,088 --> 00:45:59,255
Since I lost you.
653
00:46:05,896 --> 00:46:10,566
To refresh, ladies, pawns can
move two spots or one...
655
00:46:13,137 --> 00:46:16,305
How goes it, gentlemen?
656
00:46:16,307 --> 00:46:18,241
Nice place you got here, chess man.
657
00:46:18,243 --> 00:46:20,409
Did it come with asbestos?
658
00:46:20,411 --> 00:46:22,278
Hey, if you're not here to help, Clifton,
659
00:46:22,280 --> 00:46:24,013
you're more than welcome to leave.
660
00:46:24,015 --> 00:46:25,782
Oh, that's cool, we just came for Peanut.
661
00:46:25,784 --> 00:46:27,283
Peanut?
Peanut is...
662
00:46:27,285 --> 00:46:28,985
He ain't going nowhere.
He's working.
663
00:46:28,987 --> 00:46:31,420
Working for who?
For you?
664
00:46:31,422 --> 00:46:33,723
Peanut, he paying you?
665
00:46:33,725 --> 00:46:35,792
Come on, Cliff.
No, you got W2s?
666
00:46:35,794 --> 00:46:37,393
I mean, was there an interview process?
667
00:46:37,395 --> 00:46:39,328
Let me see your resume.
Please. Come on.
668
00:46:39,330 --> 00:46:41,430
Yo, if he don't want to go,
man, just let him stay.
669
00:46:41,432 --> 00:46:42,331
No, he's coming.
670
00:46:43,367 --> 00:46:44,600
Let's go.
671
00:46:44,602 --> 00:46:46,469
I just told you he stays.
672
00:46:46,471 --> 00:46:48,604
Now, if you want to throw
your life away, so be it.
673
00:46:48,606 --> 00:46:49,939
But he's with me.
674
00:46:52,476 --> 00:46:54,610
What's up, son? Hey, hey, hey.
It's cool, it's cool.
675
00:46:54,612 --> 00:46:57,446
You don't want this. You don't want it.
It's cool.
676
00:46:57,448 --> 00:46:58,481
Please.
677
00:47:05,689 --> 00:47:08,591
I'm here for you, son.
678
00:47:08,593 --> 00:47:09,753
Hear me?
679
00:47:38,655 --> 00:47:40,122
Flash your lights.
680
00:47:42,492 --> 00:47:43,960
Think they're still...
681
00:47:52,402 --> 00:47:53,536
All right.
682
00:47:54,905 --> 00:47:56,239
Now, T, you come with me.
683
00:47:56,241 --> 00:47:57,707
Peanut, stay with the car.
684
00:47:57,709 --> 00:47:59,242
Alone?
685
00:47:59,244 --> 00:48:00,977
Alone?
686
00:48:00,979 --> 00:48:03,746
Little PB don't want to stay alone?
687
00:48:03,748 --> 00:48:06,315
All right, T, you stay with the car.
688
00:48:06,317 --> 00:48:08,517
Peanut, you bring
your simple self with me.
689
00:48:08,519 --> 00:48:11,520
Yo, Cliff, I don't think
that's such a good... Shut up.
690
00:48:20,297 --> 00:48:22,031
Stay focused, man, all right?
691
00:48:23,867 --> 00:48:25,268
Let's go, Peanut.
692
00:48:30,741 --> 00:48:33,022
You have to envision the end game.
693
00:48:34,711 --> 00:48:39,548
Anytime you find yourself behind,
your mind got you there.
695
00:48:42,386 --> 00:48:44,887
When we get up there you
know I do the talking, right?
696
00:48:44,889 --> 00:48:47,489
Don't trip. I got you.
697
00:48:48,825 --> 00:48:50,626
Yo, what's up?
What y'all got?
698
00:48:55,899 --> 00:48:58,734
No.
699
00:48:58,736 --> 00:49:01,003
This is the king.
700
00:49:01,005 --> 00:49:03,439
The king is your life.
701
00:49:03,441 --> 00:49:05,207
One mistake...
702
00:49:05,209 --> 00:49:07,176
I-I don't got the cash, bro.
703
00:49:07,178 --> 00:49:08,577
And it can be taken.
704
00:50:09,606 --> 00:50:11,273
Get up, man.
705
00:50:12,042 --> 00:50:13,309
Get up.
706
00:50:24,855 --> 00:50:26,288
Peanut, man.
707
00:50:27,391 --> 00:50:28,858
There's that thinking.
708
00:50:28,860 --> 00:50:30,126
Ooh.
709
00:50:33,364 --> 00:50:36,699
I can see if you're
cheating me from over here.
710
00:50:36,701 --> 00:50:38,200
Big Chair Chess Club.
711
00:50:41,138 --> 00:50:43,606
You stay right there.
I'm on my way.
712
00:50:58,488 --> 00:51:00,356
Tahime.
713
00:51:00,358 --> 00:51:01,159
Hey.
714
00:51:01,958 --> 00:51:04,360
What's up?
715
00:51:04,362 --> 00:51:08,164
What's going on, man?
Where's Peanut?
716
00:51:08,166 --> 00:51:10,833
Oh, man.
What did you do?
717
00:51:10,835 --> 00:51:12,501
Hey, hey.
718
00:51:12,503 --> 00:51:14,737
What did you do, man?
719
00:51:14,739 --> 00:51:15,938
What's going on?
720
00:51:15,940 --> 00:51:18,040
Talk to me.
721
00:51:18,042 --> 00:51:20,509
Talk to me, man.
What's going on?
722
00:51:29,619 --> 00:51:30,753
I got you.
723
00:51:31,888 --> 00:51:33,389
I got you, son.
724
00:51:56,913 --> 00:51:59,348
Girls left the door unlocked.
725
00:53:02,646 --> 00:53:03,546
Hi.
726
00:53:03,548 --> 00:53:04,313
Tahime.
727
00:53:06,850 --> 00:53:07,950
How are you doing?
728
00:53:11,288 --> 00:53:12,855
I'm going to miss him, too.
729
00:53:15,358 --> 00:53:17,159
He was always really sweet.
730
00:53:17,161 --> 00:53:18,694
I don't know about all that.
731
00:53:20,063 --> 00:53:21,564
Ooh.
732
00:53:21,566 --> 00:53:22,206
Yo, T.
733
00:53:23,300 --> 00:53:25,267
Yo, let's ride, man.
734
00:53:25,269 --> 00:53:27,136
We're going down to Spiders.
735
00:53:27,138 --> 00:53:28,237
I'm good.
736
00:53:30,173 --> 00:53:33,576
Look, man, I miss the little guy, too.
737
00:53:33,578 --> 00:53:35,878
But that's how life is
on these streets, man.
738
00:53:37,881 --> 00:53:40,042
I'm going to make
the run myself this time.
739
00:53:41,551 --> 00:53:43,792
I hope we can put this behind us.
740
00:53:44,721 --> 00:53:45,681
For your sake.
741
00:53:48,558 --> 00:53:49,758
What's up, Michelle?
742
00:53:50,961 --> 00:53:51,894
Stop.
743
00:54:08,044 --> 00:54:09,204
Are you okay?
744
00:54:19,789 --> 00:54:22,258
A young man is dead because of me.
745
00:54:23,593 --> 00:54:25,194
I should have never let him go.
746
00:54:25,196 --> 00:54:27,477
It's not true and you know it.
747
00:54:36,339 --> 00:54:39,375
You know what?
748
00:54:39,377 --> 00:54:43,545
For the first time in my life, I
am actually very proud of you.
749
00:54:44,981 --> 00:54:48,517
You started something here.
750
00:54:48,519 --> 00:54:51,287
They don't listen, Trini.
751
00:54:51,289 --> 00:54:52,588
They don't listen.
I didn't.
752
00:54:52,590 --> 00:54:55,624
Your brother doesn't.
753
00:54:55,626 --> 00:54:59,495
They see that easy money as the
only way out, and you know what?
754
00:54:59,497 --> 00:55:03,666
Sometimes I don't blame them
for thinking that way.
755
00:55:03,668 --> 00:55:05,467
So you're just going to give up?
756
00:55:05,469 --> 00:55:07,903
They think I'm nuts, okay?
757
00:55:07,905 --> 00:55:10,005
Trini, they think I'm looney.
758
00:55:10,007 --> 00:55:12,141
And you know what? I'm
starting to believe them.
759
00:55:12,143 --> 00:55:13,342
I'm starting to believe them.
760
00:55:13,344 --> 00:55:14,544
You ain't nuts.
761
00:55:17,714 --> 00:55:19,915
Clifton, he's nuts.
But you...
762
00:55:22,385 --> 00:55:23,625
You're all right.
763
00:55:34,364 --> 00:55:37,032
Where did you get this?
764
00:55:37,034 --> 00:55:39,968
Peanut had that in his hand
before the police came.
765
00:55:58,755 --> 00:56:00,122
Let's clean this place up, man.
766
00:56:01,358 --> 00:56:02,491
Yeah.
767
00:58:00,977 --> 00:58:03,412
This is a key.
768
00:58:03,414 --> 00:58:06,148
See that?
769
00:58:06,150 --> 00:58:07,716
This is how it works.
770
00:58:09,152 --> 00:58:10,018
Any questions?
771
00:58:47,223 --> 00:58:50,659
Man, what the hell you doing
waking me up, man?
772
00:58:50,661 --> 00:58:52,761
Don't you walk away from me.
773
00:58:52,763 --> 00:58:54,096
I ain't your mama.
774
00:59:02,305 --> 00:59:03,605
Oh, you want to fight.
775
00:59:03,607 --> 00:59:04,973
You want to...
776
00:59:29,599 --> 00:59:30,559
Hey.
777
00:59:33,369 --> 00:59:34,336
What's wrong?
778
00:59:37,574 --> 00:59:38,740
Tahime, talk to me.
779
00:59:40,209 --> 00:59:42,911
I'm going to kill my mom's boyfriend.
780
00:59:42,913 --> 00:59:44,479
What?
781
00:59:44,481 --> 00:59:48,069
I'm going to get a gun and
I'm going to shoot him.
783
00:59:49,018 --> 00:59:52,754
I don't care what happens to me.
I don't care.
784
00:59:52,756 --> 00:59:54,556
But he ain't going
to touch nobody no more,
785
00:59:54,558 --> 00:59:56,224
not me, not her, not nobody.
786
00:59:56,226 --> 00:59:58,994
I swear on God he ain't
going to touch nobody.
787
00:59:58,996 --> 01:00:02,431
What do you think that's going to prove?
788
01:00:02,433 --> 01:00:05,500
I was locked up for 17 years...
789
01:00:05,502 --> 01:00:06,635
in prison.
790
01:00:06,637 --> 01:00:09,237
I just got out.
791
01:00:09,239 --> 01:00:12,174
I spent almost two decades in the joint.
792
01:00:16,112 --> 01:00:23,151
I blamed everything
on everybody else but me.
793
01:00:23,153 --> 01:00:26,588
I was just touching the pieces,
794
01:00:26,590 --> 01:00:29,625
moving them whenever I could
795
01:00:29,627 --> 01:00:32,094
without thought.
796
01:00:32,096 --> 01:00:35,263
That's why none of y'all
can get nothing over on me.
797
01:00:35,265 --> 01:00:38,934
Because I've done all the dumb
stuff that y'all have done twice.
798
01:00:40,336 --> 01:00:42,270
Some of it three times.
799
01:00:42,272 --> 01:00:43,171
What did you do?
800
01:00:45,274 --> 01:00:46,308
Whatever I wanted to do.
801
01:00:47,910 --> 01:00:51,446
I stole.
802
01:00:51,448 --> 01:00:52,681
I even ran a crew.
803
01:00:55,218 --> 01:00:57,419
And they gave you 17 years for that?
804
01:00:57,421 --> 01:00:58,987
No.
805
01:00:58,989 --> 01:01:03,291
I got my 17 years for armed robbery.
806
01:01:03,293 --> 01:01:04,292
I robbed a bank.
807
01:01:09,599 --> 01:01:11,366
Cops came and we all scattered.
808
01:01:16,272 --> 01:01:18,073
And I took the fall.
809
01:01:20,810 --> 01:01:22,878
And then I learned.
810
01:01:22,880 --> 01:01:24,012
What did you learn?
811
01:01:24,014 --> 01:01:25,380
I learned the board.
812
01:01:29,118 --> 01:01:30,852
Your move.
813
01:01:32,321 --> 01:01:32,821
Good.
814
01:01:33,656 --> 01:01:34,823
Checkmate.
815
01:01:34,825 --> 01:01:36,191
Even better.
816
01:01:48,271 --> 01:01:51,506
Thank you. This chess house, it's...
817
01:01:51,508 --> 01:01:52,708
it's amazing.
818
01:01:55,011 --> 01:01:59,448
You know, eight years I've
been at Maud Alton and...
819
01:01:59,450 --> 01:02:03,585
I've just been trying to make do
with what little money they give us.
820
01:02:03,587 --> 01:02:05,587
We're all doing the best we can,
821
01:02:05,589 --> 01:02:11,993
most of us high ups,
teachers, parents, kids.
822
01:02:11,995 --> 01:02:17,132
In all my years I have seen very
few people make a real difference.
823
01:02:20,470 --> 01:02:22,237
These kids...
824
01:02:23,539 --> 01:02:24,739
they need you.
825
01:02:26,409 --> 01:02:29,611
And your life before...
826
01:02:29,613 --> 01:02:32,848
and who you have become now...
827
01:02:32,850 --> 01:02:35,131
you inspire me,
Mr. Brown.
828
01:02:38,354 --> 01:02:39,554
You really do.
829
01:02:49,098 --> 01:02:51,333
It's really coming together.
830
01:02:51,335 --> 01:02:54,603
This Tahime Sanders is a beast.
I talked to Marco last week.
831
01:02:54,605 --> 01:02:55,871
Really?
832
01:02:55,873 --> 01:02:58,073
He's coming home early.
833
01:02:58,075 --> 01:02:59,074
Wow.
834
01:02:59,076 --> 01:03:00,442
Wow, that's good news.
835
01:03:02,645 --> 01:03:04,212
Can I drive you to pick him up?
836
01:03:07,049 --> 01:03:09,351
I don't know.
Oh, no, no.
837
01:03:09,353 --> 01:03:11,853
Trini, you got to...
you got to do this for me.
838
01:03:11,855 --> 01:03:13,455
It would mean a lot to me.
839
01:03:13,457 --> 01:03:15,757
I got to be there for him
when he gets out.
840
01:03:15,759 --> 01:03:17,559
Show him how much I changed.
841
01:03:17,561 --> 01:03:18,493
Please.
842
01:03:21,364 --> 01:03:22,285
Sunday.
843
01:03:23,800 --> 01:03:25,834
That's what I'm talking about.
844
01:03:47,957 --> 01:03:49,090
That's nice.
845
01:03:52,161 --> 01:03:54,162
He in a better place now, anyways.
846
01:03:54,164 --> 01:03:55,197
Yeah.
847
01:03:56,299 --> 01:03:57,019
You all right?
848
01:03:59,502 --> 01:04:03,205
You know you got a ticket
out of this place, Tahime.
849
01:04:03,207 --> 01:04:06,274
You could be a special player, a real pro.
850
01:04:06,276 --> 01:04:08,243
Just need the discipline.
851
01:04:09,579 --> 01:04:11,112
Check this out.
852
01:04:13,616 --> 01:04:15,116
This could be you.
853
01:04:17,320 --> 01:04:20,522
Maurice Ashley did it. Who's
to say you couldn't be next?
854
01:04:20,524 --> 01:04:21,556
Maurice who?
855
01:04:22,893 --> 01:04:26,228
Maurice Ashley from Harlem
856
01:04:26,230 --> 01:04:28,897
was the first
African-American grandmaster.
857
01:04:28,899 --> 01:04:32,734
So, what? You're telling me
your brother's a grandmaster?
858
01:04:32,736 --> 01:04:35,036
Who's to say there could only be one?
859
01:04:35,038 --> 01:04:37,839
Why ain't you one?
860
01:04:37,841 --> 01:04:40,041
If I had your natural talent, I would be.
861
01:04:44,013 --> 01:04:45,547
Come on, man.
862
01:04:45,549 --> 01:04:47,349
I ain't about to be embarrassing myself
863
01:04:47,351 --> 01:04:49,150
in some white man's competition.
864
01:04:49,152 --> 01:04:51,253
You going to think that way
your entire life?
865
01:04:51,255 --> 01:04:53,588
Every time you get an opportunity,
866
01:04:53,590 --> 01:04:56,825
you're going to run away
just because you're scared?
867
01:04:56,827 --> 01:04:58,093
I ain't scared.
868
01:04:58,095 --> 01:05:01,696
T, you have a real talent.
869
01:05:01,698 --> 01:05:04,833
And that'll take you further
than any money, race, class
870
01:05:04,835 --> 01:05:06,902
any day of the week.
871
01:05:06,904 --> 01:05:08,570
You could play with these kids, man.
872
01:05:11,707 --> 01:05:13,408
And if I can't?
873
01:05:13,410 --> 01:05:15,944
It ain't about whether
you can or you can't,
874
01:05:15,946 --> 01:05:19,381
it's about whether you will or you won't.
875
01:05:19,383 --> 01:05:20,415
Believe that.
876
01:05:37,266 --> 01:05:38,700
Where the hell you been, Tahime?
877
01:05:38,702 --> 01:05:40,702
I was out...
878
01:05:40,704 --> 01:05:41,944
with Mr. Brown.
879
01:05:46,943 --> 01:05:49,110
I want you to do something for me, okay?
880
01:05:51,580 --> 01:05:53,615
I want you to sign this consent form
881
01:05:53,617 --> 01:05:56,284
so I can play in a chess tournament.
Chess tournament?
882
01:05:56,286 --> 01:05:58,787
What the hell you talking about?
883
01:05:58,789 --> 01:06:02,057
I told you, I've been getting real good at chess.
Give me a damn break, Tahime.
884
01:06:02,059 --> 01:06:04,359
You out there playing some dumb ass game
885
01:06:04,361 --> 01:06:06,828
while the rest of us sitting
in here trying to survive.
886
01:06:06,830 --> 01:06:08,196
It ain't a dumb game.
887
01:06:08,198 --> 01:06:10,465
Is it a job?
You getting paid?
888
01:06:10,467 --> 01:06:12,200
Because if you ain't getting paid,
889
01:06:12,202 --> 01:06:13,722
I don't want to hear nothing about it.
890
01:06:18,741 --> 01:06:19,241
Silly.
891
01:06:21,644 --> 01:06:25,213
If I'm good... Boy, you ain't good at
nothing but being a pain in my ass.
892
01:06:25,215 --> 01:06:27,682
Get-get out my face.
Go on.
893
01:06:27,684 --> 01:06:30,051
Go on.
Get out of my face.
894
01:06:30,053 --> 01:06:34,522
How the hell you think you can afford
to be in somebody chess contest?
895
01:06:34,524 --> 01:06:37,859
You think they let fools
like you in for free?
896
01:06:37,861 --> 01:06:40,595
Mr. Brown said he'd pay.
Oh, hell no, he ain't.
897
01:06:40,597 --> 01:06:44,032
And you ain't going to be
in no chess contest, either.
898
01:06:44,034 --> 01:06:46,267
No chess contest.
899
01:06:47,503 --> 01:06:48,636
Mr. Brown.
900
01:07:01,117 --> 01:07:02,384
Come on.
901
01:07:11,127 --> 01:07:12,660
Mr. Brown, I presume.
Yes, sir.
902
01:07:12,662 --> 01:07:14,529
Jerry Simpson, assistant coordinator.
903
01:07:14,531 --> 01:07:16,097
It's a pleasure to have you here.
904
01:07:16,099 --> 01:07:18,199
It's a pleasure to be here, sir.
905
01:07:18,201 --> 01:07:20,568
What are...
906
01:07:20,570 --> 01:07:23,071
What are all the computers for?
That's how we play chess here.
907
01:07:23,073 --> 01:07:24,973
It's the way of the future.
908
01:07:24,975 --> 01:07:27,842
I trust you've used them?
909
01:07:27,844 --> 01:07:28,910
Yes, sir.
910
01:07:28,912 --> 01:07:31,046
Computers.
911
01:07:31,048 --> 01:07:33,748
All right, I want you to concentrate
and picture your end game.
912
01:07:33,750 --> 01:07:35,116
What's with the computers?
913
01:07:35,118 --> 01:07:36,851
A modern way of playing.
914
01:07:36,853 --> 01:07:39,821
Man, that's bull. I want
to play street style.
915
01:07:39,823 --> 01:07:42,824
You are going to play on a
computer and behave, you hear me?
916
01:07:42,826 --> 01:07:45,293
Now, listen. No trash talking, no cursing.
917
01:07:45,295 --> 01:07:47,195
Just play your game.
918
01:07:47,197 --> 01:07:48,797
No trash talking, no cursing?
919
01:07:48,799 --> 01:07:50,465
That is my game.
920
01:07:50,467 --> 01:07:52,267
They're ready to start.
You need to register.
921
01:07:52,269 --> 01:07:53,601
Right. Right.
922
01:07:53,603 --> 01:07:55,683
Give me your consent forms.
923
01:07:56,672 --> 01:07:58,373
Good. Good. Good.
924
01:08:09,151 --> 01:08:11,386
Hello.
I'm Eugene Brown.
925
01:08:11,388 --> 01:08:13,354
Registering my kids.
926
01:08:19,195 --> 01:08:20,929
And the eighth?
Here's the thing...
927
01:08:20,931 --> 01:08:23,598
Actually, I left it in the
car, my registration.
928
01:08:23,600 --> 01:08:27,402
Is there any possible way you think I could
have enough time to go... If you're quick.
929
01:08:27,404 --> 01:08:28,770
Thank you so much.
930
01:09:03,639 --> 01:09:06,474
All right, sir.
You're all set.
931
01:09:06,476 --> 01:09:07,308
Great.
932
01:09:15,151 --> 01:09:16,985
Eugene Brown.
933
01:09:16,987 --> 01:09:21,256
I'm Roy Woodbury, host a
talk program over at KCAM.
934
01:09:21,258 --> 01:09:23,892
♪ KCAM
Right. Yeah.
935
01:09:23,894 --> 01:09:26,127
Yeah, I just wanted to come
by and tell you I heard about
936
01:09:26,129 --> 01:09:28,696
what you're doing over there at that house.
It's good stuff.
937
01:09:28,698 --> 01:09:30,798
I got an assistant who lives
over that way. Oh, yeah?
938
01:09:30,800 --> 01:09:33,134
Yeah.
939
01:09:33,136 --> 01:09:34,536
Is he one of your students?
940
01:09:34,538 --> 01:09:36,838
Yeah. Yeah.
Tahime Sanders.
941
01:09:36,840 --> 01:09:37,872
Is he any good?
942
01:09:37,874 --> 01:09:39,474
Exceptional.
943
01:09:39,476 --> 01:09:43,111
Well, I just wanted to wish you good luck.
944
01:09:43,113 --> 01:09:46,147
Oh, hey, sorry, I'm distracted.
945
01:09:46,149 --> 01:09:48,249
I haven't had jitters like this in years.
946
01:09:48,251 --> 01:09:50,318
Come on, man, that's the fun part.
947
01:09:59,995 --> 01:10:01,863
Relax. Relax. Think.
948
01:12:14,296 --> 01:12:15,563
Checkmate.
949
01:12:15,565 --> 01:12:16,864
Checkmate. Yes! Yes!
950
01:12:18,133 --> 01:12:19,267
All right.
951
01:12:19,269 --> 01:12:21,336
We have a problem.
952
01:12:21,338 --> 01:12:24,005
After reviewing some
of your students' forms,
953
01:12:24,007 --> 01:12:26,941
it's fairly obvious that
one of them was forged.
954
01:12:26,943 --> 01:12:29,777
Now, Linda over at registration
alerted me to the fact that
955
01:12:29,779 --> 01:12:31,913
initially you didn't have
some of these forms signed,
956
01:12:31,915 --> 01:12:34,849
so I took a look at them, and if you look,
957
01:12:34,851 --> 01:12:37,585
this one clearly was not
signed by an adult.
958
01:12:37,587 --> 01:12:40,321
Now, you forged a consent form,
959
01:12:40,323 --> 01:12:44,826
and failed to submit any of the
students' birth certificates.
960
01:12:44,828 --> 01:12:48,062
Can I talk to you for... I'm
comfortable talking right here.
961
01:12:48,064 --> 01:12:50,965
Some of these kids
don't have birth certificates.
962
01:12:50,967 --> 01:12:52,667
Everybody's got a birth certificate.
963
01:12:52,669 --> 01:12:55,069
Not where we come from.
964
01:12:55,071 --> 01:12:56,738
Then it's done.
965
01:12:56,740 --> 01:13:00,074
I'm sorry, but rules are rules.
966
01:13:00,076 --> 01:13:01,876
Alan wins.
967
01:13:02,979 --> 01:13:04,419
No.
968
01:13:05,247 --> 01:13:07,048
Wait.
969
01:13:07,050 --> 01:13:09,884
Eugene, that was an absolute travesty.
970
01:13:09,886 --> 01:13:11,819
A crime.
971
01:13:11,821 --> 01:13:14,355
Wait.
972
01:13:14,357 --> 01:13:17,892
Well, there's nothing we can do about it right now.
That's not necessarily true.
973
01:13:17,894 --> 01:13:20,528
Why don't you and Tahime come
on the air tomorrow morning?
974
01:13:20,530 --> 01:13:22,397
State your case.
975
01:13:22,399 --> 01:13:23,765
Get the word out to the community.
976
01:13:30,339 --> 01:13:31,906
For those of you just tuning in,
977
01:13:31,908 --> 01:13:34,675
we are joined in studio by Tahime Sanders
978
01:13:34,677 --> 01:13:37,044
and his coach, Eugene Brown,
979
01:13:37,046 --> 01:13:39,113
who were robbed of a chess championship
980
01:13:39,115 --> 01:13:41,949
this past weekend at a local tournament.
981
01:13:41,951 --> 01:13:45,987
Now, tell us, Tahime, what happened?
982
01:13:45,989 --> 01:13:49,323
Shed some light on this most
egregious theft of a championship.
983
01:13:49,325 --> 01:13:52,326
It wasn't theft.
984
01:13:52,328 --> 01:13:53,461
Come again?
985
01:13:53,463 --> 01:13:55,229
It was not theft.
986
01:13:55,231 --> 01:13:59,200
The rules were the rules
and we didn't obey them.
987
01:13:59,202 --> 01:14:01,269
Mr. Brown,
I-I was there.
988
01:14:01,271 --> 01:14:05,373
It is the job of Tahime
and every, every person
989
01:14:05,375 --> 01:14:06,707
playing the game, black or white,
990
01:14:06,709 --> 01:14:08,376
to beat them at their own game.
991
01:14:08,378 --> 01:14:09,911
Their own rules.
We didn't do that.
992
01:14:09,913 --> 01:14:11,412
Mr. B, we won.
993
01:14:11,414 --> 01:14:14,081
We can't change the rules, Tahime.
994
01:14:14,083 --> 01:14:15,917
We have to learn to win within them.
995
01:14:15,919 --> 01:14:17,351
That's what this is about.
996
01:14:17,353 --> 01:14:22,356
But isn't creating a champion
what this is all about?
998
01:14:22,358 --> 01:14:24,826
No, sir.
No, it's not.
999
01:14:24,828 --> 01:14:28,262
It's about learning how to play the game.
1000
01:14:28,264 --> 01:14:29,964
It's about changing minds.
1001
01:14:29,966 --> 01:14:33,100
And, in turn, learning about life.
1002
01:14:33,102 --> 01:14:36,270
The championship isn't the end game.
1003
01:14:36,272 --> 01:14:38,712
The championship is a byproduct.
1004
01:14:42,377 --> 01:14:43,478
All right, then.
1005
01:14:45,681 --> 01:14:47,682
There you have it.
1006
01:14:47,684 --> 01:14:51,018
We'll be back in a minute,
plus weather and traffic.
1007
01:14:55,190 --> 01:14:57,558
What the hell is wrong with you, brother?
1008
01:14:57,560 --> 01:15:00,094
You come down here
just to sell your guy out?
1009
01:15:00,096 --> 01:15:01,262
On the air.
1010
01:15:01,264 --> 01:15:02,563
I was making a point.
1011
01:15:02,565 --> 01:15:04,165
Yeah, well, you did that.
1012
01:15:49,846 --> 01:15:51,579
Tahime.
1013
01:15:51,581 --> 01:15:54,248
It's Mr. Brown,
Tahime.
1014
01:15:54,250 --> 01:15:57,518
What are you knocking for?
Tahime ain't here.
1015
01:15:57,520 --> 01:16:01,122
You're who? Eugene Brown, ma'am.
I'm sorry to bother you.
1016
01:16:01,124 --> 01:16:02,690
But your son comes to my chess house.
1017
01:16:02,692 --> 01:16:05,560
Not anymore he don't.
1018
01:16:05,562 --> 01:16:10,364
Please, Ms. San... Listen, you go
on and hustle somebody else's kid.
1019
01:16:10,366 --> 01:16:11,799
Selling my baby all them lies,
1020
01:16:11,801 --> 01:16:13,734
he's going to be a chess champion.
1021
01:16:13,736 --> 01:16:16,504
And he going to go to school for chess.
1022
01:16:16,506 --> 01:16:18,406
You stay the hell away, you hear me?
1023
01:16:18,408 --> 01:16:19,707
It ain't like that,
Ms. San...
1024
01:16:19,709 --> 01:16:21,609
I said, stay the hell away.
1025
01:16:23,545 --> 01:16:25,246
Ms. Sanders.
1026
01:16:26,715 --> 01:16:28,115
Ms. Sanders.
1027
01:16:29,518 --> 01:16:31,419
Your son is the real deal.
1028
01:16:31,421 --> 01:16:32,954
You need to come and see him play.
1029
01:16:32,956 --> 01:16:35,056
Hear me?
1030
01:16:35,058 --> 01:16:38,326
I wasn't there for my kids
and I regret it every day.
1031
01:16:38,328 --> 01:16:40,428
Your son needs you.
1032
01:16:40,430 --> 01:16:41,696
He needs you.
1033
01:16:47,769 --> 01:16:49,303
Hey, Mr. B.
1034
01:16:49,305 --> 01:16:51,305
What you doing up here at the Taj Mahal?
1035
01:16:51,307 --> 01:16:54,108
Y'all seen Tahime?
Yeah, he was with Clifton.
1036
01:16:54,110 --> 01:16:56,744
They were around some other dudes
in a car I've never seen before.
1037
01:16:56,746 --> 01:16:58,546
He said he had a job
or something about a...
1038
01:16:58,548 --> 01:16:59,647
the rec center.
1039
01:16:59,649 --> 01:17:00,915
Rec center?
1040
01:17:00,917 --> 01:17:02,750
I think.
All right.
1041
01:17:02,752 --> 01:17:04,619
Hey, y'all come by
the chess house tomorrow.
1042
01:17:04,621 --> 01:17:06,320
We're having a mini tournament.
1043
01:17:06,322 --> 01:17:08,322
All right, Mr. B.
Right.
1044
01:17:18,000 --> 01:17:19,066
Tahime!
1045
01:17:21,503 --> 01:17:24,205
Hey, hey, hey, y'all seen Tahime?
1046
01:17:24,207 --> 01:17:25,339
No, I ain't seen him.
1047
01:17:25,341 --> 01:17:26,607
You sure?
1048
01:17:26,609 --> 01:17:27,775
Tahime who?
1049
01:17:27,777 --> 01:17:30,044
Sanders.
1050
01:17:42,524 --> 01:17:45,426
Come on, Tahime.
Come on, baby.
1051
01:17:45,428 --> 01:17:46,961
Come on, young king.
1052
01:18:02,744 --> 01:18:05,212
Come on.
1053
01:18:39,214 --> 01:18:40,015
Hey.
1054
01:18:42,284 --> 01:18:45,219
I think Tahime is in some real trouble.
1055
01:18:45,221 --> 01:18:48,189
It's amazing because you're so good
1056
01:18:48,191 --> 01:18:50,124
at caring about other people's kids
1057
01:18:50,126 --> 01:18:53,127
and completely incapable
of caring about your own.
1058
01:18:56,631 --> 01:18:58,299
Marco.
1059
01:18:58,301 --> 01:19:02,069
Oh, hey, man.
It's good to have you home.
1060
01:19:02,071 --> 01:19:03,604
Marco.
1061
01:19:03,606 --> 01:19:04,805
Hey.
1062
01:19:04,807 --> 01:19:06,741
Hey.
1063
01:19:38,273 --> 01:19:39,573
Tahime.
1064
01:19:39,575 --> 01:19:42,276
Where you been, man?
1065
01:19:42,278 --> 01:19:45,579
You in trouble, son?
For what?
1066
01:19:45,581 --> 01:19:49,016
Don't "for what" me. I saw you get
arrested outside the rec center.
1067
01:19:49,018 --> 01:19:51,619
Man, I ain't get arrested.
1068
01:19:51,621 --> 01:19:53,988
That was Cliff and some other guys.
1069
01:19:53,990 --> 01:19:55,890
I thought you was with them.
1070
01:19:55,892 --> 01:19:57,458
I was.
1071
01:19:57,460 --> 01:19:59,340
I was in the car, but...
1072
01:20:00,796 --> 01:20:02,196
Once I found out what they was doing,
1073
01:20:02,198 --> 01:20:04,638
I just thought before I moved.
1074
01:20:09,871 --> 01:20:11,472
I'm glad you made the right decision.
1075
01:20:12,607 --> 01:20:14,508
I guess.
1076
01:20:14,510 --> 01:20:17,578
You know, everybody else
says you're a phony.
1077
01:20:17,580 --> 01:20:18,820
I know you're not.
1078
01:20:25,620 --> 01:20:28,122
It's a bit much, son.
1079
01:20:28,124 --> 01:20:32,259
Some of these players
are rated 2,400 and up.
1080
01:20:32,261 --> 01:20:36,463
But it's in the district
and I want to play.
1081
01:20:36,465 --> 01:20:38,732
For me and...
1082
01:20:38,734 --> 01:20:39,815
Peanut.
1083
01:20:43,271 --> 01:20:46,671
Well, come on in here and
help me move these boxes.
1084
01:21:44,332 --> 01:21:45,566
Yeah.
1085
01:21:45,568 --> 01:21:48,602
Yo, it's Clifton.
1086
01:21:48,604 --> 01:21:50,037
Clifton.
1087
01:22:36,651 --> 01:22:37,618
Surprise!
1088
01:22:40,556 --> 01:22:42,089
What's all this?
1089
01:22:42,091 --> 01:22:43,657
What? You forgot your own birthday?
1090
01:22:43,659 --> 01:22:44,959
How'd you know that?
1091
01:22:47,662 --> 01:22:52,499
Ms. King and I spent a couple
hours digging around city hall.
1092
01:22:52,501 --> 01:22:54,568
No more disqualifications.
1093
01:22:54,570 --> 01:22:59,039
This time we're going to beat
them at their own rules.
1094
01:22:59,041 --> 01:23:00,921
Come on, T.
Make a wish.
1095
01:23:20,428 --> 01:23:21,528
Really?
1096
01:23:21,530 --> 01:23:22,629
This place?
1097
01:23:22,631 --> 01:23:25,799
Yeah, this place.
1098
01:23:25,801 --> 01:23:27,001
All right.
1099
01:23:28,870 --> 01:23:30,204
I'm going to go run some errands.
1100
01:23:30,206 --> 01:23:31,305
I'll be back.
1101
01:23:33,341 --> 01:23:35,042
Thank you, Katrina.
1102
01:23:43,084 --> 01:23:46,120
First off, don't be mad at Trini.
1103
01:23:46,122 --> 01:23:48,722
She wanted no part of this.
1104
01:23:56,464 --> 01:23:59,566
I'm sorry I pissed away
the best years of my life.
1105
01:24:01,936 --> 01:24:06,940
And they weren't the best years
because I was a young man,
1106
01:24:06,942 --> 01:24:12,646
they were the best years because
I hadn't ruined your trust yet.
1107
01:24:12,648 --> 01:24:13,814
Man.
1108
01:24:15,750 --> 01:24:17,351
I don't even know you.
1109
01:24:20,488 --> 01:24:22,823
I'm-I'm trying
to change that.
1110
01:24:25,560 --> 01:24:27,061
I need you, son.
1111
01:24:28,129 --> 01:24:30,931
I love you, Marco.
1112
01:24:30,933 --> 01:24:33,067
I always will.
1113
01:24:33,968 --> 01:24:35,235
No matter what.
1114
01:24:39,941 --> 01:24:41,809
Hi, Ms. Reavis.
1115
01:24:41,811 --> 01:24:45,052
Principal King said I can
make an announcement?
1116
01:24:45,947 --> 01:24:47,981
Attention, attention.
1117
01:24:47,983 --> 01:24:51,585
I would like to announce
our very own Tahime Sanders
1118
01:24:51,587 --> 01:24:53,854
will be participating
in the Eastern Champion...
1119
01:24:53,856 --> 01:24:56,590
Open Chess Tournament
this upcoming Sunday.
1120
01:24:56,592 --> 01:25:02,229
Everyone is encouraged to come on
down and watch him kick some...
1121
01:25:02,231 --> 01:25:05,065
watch him dominate the competition.
1122
01:25:05,067 --> 01:25:07,301
Oh, yeah. My man.
1123
01:25:12,440 --> 01:25:14,721
I got somebody I want you to meet.
1124
01:25:35,497 --> 01:25:36,530
Family.
1125
01:25:38,133 --> 01:25:39,066
You good?
1126
01:25:39,068 --> 01:25:41,168
I'm good.
1127
01:25:41,170 --> 01:25:42,369
You look good.
1128
01:25:44,639 --> 01:25:46,140
This the boy you told me about?
1129
01:25:46,142 --> 01:25:48,108
Yes, sir.
1130
01:25:48,110 --> 01:25:50,244
This here is the chess man.
1131
01:25:50,246 --> 01:25:53,907
Taught me everything I know
right here in these walls.
1133
01:25:55,183 --> 01:25:57,151
So, Tahime.
1134
01:25:57,153 --> 01:25:58,085
You good, I hear.
1135
01:25:58,087 --> 01:25:59,419
Real good.
1136
01:25:59,421 --> 01:26:02,789
Unstudied, undisciplined.
1137
01:26:02,791 --> 01:26:03,857
Talking to him?
1138
01:26:11,900 --> 01:26:13,167
Big tournament?
1139
01:26:15,603 --> 01:26:18,071
You ready?
1140
01:26:18,073 --> 01:26:21,942
As I'll ever be. Son, these cats
are quick, you got to be quicker.
1141
01:26:21,944 --> 01:26:25,012
And because of what you look
like, all eyes will be on you.
1142
01:26:25,014 --> 01:26:27,748
So you got to think tough.
1143
01:26:29,984 --> 01:26:32,252
Now, this kid...
1144
01:26:32,254 --> 01:26:35,556
J. Thomas Gaines...
1145
01:26:35,558 --> 01:26:38,592
I wish I had a shot at him.
1146
01:26:38,594 --> 01:26:41,728
I got me a list of his last 300 matches.
1147
01:26:41,730 --> 01:26:44,164
Got it sent to me by a chess magazine,
1148
01:26:44,166 --> 01:26:46,300
felt bad that I was all locked up.
1149
01:26:46,302 --> 01:26:47,734
Free subscription for life.
1150
01:26:52,607 --> 01:26:55,175
If you face off with this Gaines,
1151
01:26:55,177 --> 01:26:57,811
he's got one particular move
1152
01:26:57,813 --> 01:27:01,048
that leaves him vulnerable,
almost without fail.
1153
01:27:01,050 --> 01:27:02,849
Amazing how nobody found it before.
1154
01:27:02,851 --> 01:27:05,919
But then again, nobody's got as much time
1155
01:27:05,921 --> 01:27:08,121
on their hands as I do.
1156
01:27:08,123 --> 01:27:10,691
So, listen carefully.
1157
01:27:10,693 --> 01:27:13,927
You know he will relentlessly
pound you with his queen.
1158
01:27:13,929 --> 01:27:16,763
I know.
1159
01:27:16,765 --> 01:27:21,201
Know what?
1160
01:27:21,203 --> 01:27:23,070
Look, I appreciate all this.
1161
01:27:23,072 --> 01:27:27,341
I really do.
I just...
1162
01:27:27,343 --> 01:27:29,703
This is something I have to by myself.
1163
01:27:40,021 --> 01:27:41,688
Respect.
1164
01:27:44,192 --> 01:27:45,659
Anything else, then?
1165
01:27:48,196 --> 01:27:50,276
You ever getting out of here?
1166
01:27:54,636 --> 01:27:58,772
Only my mind gets out...
1167
01:27:58,774 --> 01:28:00,540
every time I open up that board...
1168
01:28:02,677 --> 01:28:05,412
every time I open up a bible.
1169
01:28:09,284 --> 01:28:12,653
And it will be out when you are
playing in that tournament.
1170
01:28:33,675 --> 01:28:35,342
Tahime Sanders checking in.
1171
01:28:36,077 --> 01:28:37,644
Okay.
1172
01:28:37,646 --> 01:28:39,179
Put him in this section.
1173
01:28:39,181 --> 01:28:40,013
Yup.
1174
01:28:41,849 --> 01:28:42,983
Good luck, son.
1175
01:28:50,124 --> 01:28:52,926
You recognize that face?
1176
01:28:52,928 --> 01:28:55,228
J. Thomas Gaines?
1177
01:28:55,230 --> 01:28:57,710
The one and only.
1178
01:29:26,194 --> 01:29:27,894
Hey, Tahime.
1179
01:29:30,498 --> 01:29:33,033
Concentrate here.
1180
01:29:33,035 --> 01:29:34,368
Women weaken legs.
1181
01:29:35,870 --> 01:29:37,204
It's chess.
1182
01:29:37,206 --> 01:29:39,906
What do I need my legs for?
1183
01:29:39,908 --> 01:29:41,375
Concentrate here.
1184
01:29:51,285 --> 01:29:53,387
Good afternoon, everyone.
1185
01:29:53,389 --> 01:29:57,157
And welcome to the Washington, D.C.
Chess Open.
1186
01:29:57,159 --> 01:30:00,961
As is customary, please
shake your opponent's hand.
1187
01:30:00,963 --> 01:30:02,262
Very good.
1188
01:30:02,264 --> 01:30:03,897
Now, start your clocks.
1189
01:30:19,013 --> 01:30:20,046
Yes.
1190
01:30:22,016 --> 01:30:25,952
You know you could've had him
on the tenth move, right?
1191
01:30:25,954 --> 01:30:27,521
Relax, chess man.
1192
01:30:27,523 --> 01:30:29,523
I'm just getting warmed up.
1193
01:30:40,034 --> 01:30:41,735
This guy is good.
1194
01:30:43,338 --> 01:30:46,039
Can Tahime beat this guy?
1195
01:30:46,041 --> 01:30:48,742
Well, he's been one of the best players
1196
01:30:48,744 --> 01:30:52,212
in the country since he was 15.
1197
01:30:52,214 --> 01:30:53,980
Anybody can be beat.
1198
01:30:56,150 --> 01:30:57,150
Even Gaines.
1199
01:32:09,156 --> 01:32:12,826
Ladies and gentlemen,
our two undefeated players,
1200
01:32:12,828 --> 01:32:15,929
J. Thomas Gaines
and Tahime Sanders.
1201
01:32:15,931 --> 01:32:18,365
Will engage in an Armageddon tiebreaker
1202
01:32:18,367 --> 01:32:21,501
to determine our chess open champion.
1203
01:32:21,503 --> 01:32:23,803
Gentlemen, good luck.
1204
01:34:03,638 --> 01:34:04,638
Check.
1205
01:34:34,101 --> 01:34:35,168
Hey.
1206
01:35:12,339 --> 01:35:13,406
That's my baby.
1207
01:35:14,642 --> 01:35:15,882
My baby.
1208
01:35:47,174 --> 01:35:48,041
Thank you.
1209
01:35:50,878 --> 01:35:53,346
You done good.
1210
01:35:53,348 --> 01:35:57,083
Mr. Brown? My name is Danielle Norton
with Urban League. Yes, ma'am.
1211
01:35:57,085 --> 01:35:59,953
This Tahime, has he made
any college plans yet?
1212
01:35:59,955 --> 01:36:01,875
Because I'd like to help.
1213
01:36:03,824 --> 01:36:04,891
I'll be in touch.
1214
01:36:09,096 --> 01:36:13,199
Hey, that's the first time
I've been scared all year.
1215
01:36:13,201 --> 01:36:15,835
You ain't got to try and make me feel better.
You know that, right?
1216
01:36:15,837 --> 01:36:18,371
Trust me.
I wouldn't do that.
1217
01:36:18,373 --> 01:36:19,439
Ever.
1218
01:36:21,408 --> 01:36:23,288
Hey, can I grab you
for a quick photo over here?
1219
01:36:24,945 --> 01:36:26,146
Mr. Brown.
1220
01:36:33,254 --> 01:36:34,494
Ready, guys?
1221
01:36:43,731 --> 01:36:45,231
Got to touch the king first.
1222
01:37:05,786 --> 01:37:07,120
Dad.
1223
01:37:13,928 --> 01:37:16,663
Glad you could make it.
1224
01:37:16,665 --> 01:37:19,386
Yeah, well, you know. Thought
I'd just check it out.
1225
01:37:20,801 --> 01:37:22,502
I'm happy to see you, son.
1226
01:37:27,741 --> 01:37:29,008
Let me show you around.
1227
01:37:32,546 --> 01:37:34,314
All right.
1228
01:37:34,316 --> 01:37:35,748
Boards.
1229
01:37:35,750 --> 01:37:36,850
Next champions.
1230
01:37:38,252 --> 01:37:39,452
Back here we have the kitchen.