1 00:03:13,880 --> 00:03:15,411 Good morning. 2 00:04:08,240 --> 00:04:11,279 It was just the two of us after my father left. 3 00:04:11,280 --> 00:04:13,039 He said I should count the new baby he had 4 00:04:13,040 --> 00:04:16,239 with his new wife, Marjorie, as part of my family, too. 5 00:04:16,240 --> 00:04:18,807 Plus Richard, Marjorie's son. 6 00:04:19,760 --> 00:04:22,359 For the most part, my mother never mentioned my father, 7 00:04:22,360 --> 00:04:25,599 or the woman he was married to now. 8 00:04:25,600 --> 00:04:27,801 You could always come live with Marjorie and me. 9 00:04:28,120 --> 00:04:31,759 I mean, if that was something you wanted, we can have her evaluated. 10 00:04:31,760 --> 00:04:34,279 No. Mom is great. 11 00:04:34,280 --> 00:04:37,039 She's learning to play the cello. 12 00:04:37,040 --> 00:04:40,039 I just asked because I get the feeling her... 13 00:04:40,040 --> 00:04:42,447 That she's getting worse. 14 00:04:42,680 --> 00:04:46,279 I don't think losing my father broke my mother's heart 15 00:04:46,280 --> 00:04:48,847 but rather, losing love itself. 16 00:04:50,280 --> 00:04:52,239 Even at that age, I understood this 17 00:04:52,240 --> 00:04:54,879 and wanted to make up for some of the neglect. 18 00:04:54,880 --> 00:04:56,491 Oh, what did you do? 19 00:04:59,400 --> 00:05:01,841 - You made all this for me? - Mmm-hmm. 20 00:05:03,040 --> 00:05:04,279 "Husband for a Day." 21 00:05:04,280 --> 00:05:06,448 I made her a coupon book. 22 00:05:06,800 --> 00:05:09,159 - I cleaned. - "One week of clean dishes." 23 00:05:09,160 --> 00:05:11,362 Did little chores around the house. 24 00:05:11,480 --> 00:05:13,039 "Handyman." 25 00:05:13,040 --> 00:05:15,242 There was a coupon for a shoulder rub. 26 00:05:15,400 --> 00:05:17,284 A bubble bath. 27 00:05:17,800 --> 00:05:19,843 I even took her on a date. 28 00:05:21,800 --> 00:05:25,159 A man should know how to dance. 29 00:05:25,160 --> 00:05:29,126 When a man can dance, the world is his oyster. 30 00:05:29,480 --> 00:05:33,079 Some men just set their hand on your shoulder or against your back 31 00:05:33,080 --> 00:05:36,887 but there has to be strong pressure there. 32 00:05:37,840 --> 00:05:40,079 At the time, I was too young to understand 33 00:05:40,080 --> 00:05:44,359 the part of being husband for a day, I was not equipped to carry out. 34 00:05:44,360 --> 00:05:48,406 But I sensed my own terrible inadequacy. 35 00:05:50,120 --> 00:05:54,564 I could feel her loneliness and longing before I had a name for it. 36 00:06:20,560 --> 00:06:23,199 Hey, Henry. How's your mother? 37 00:06:23,200 --> 00:06:24,401 Fine. 38 00:06:24,640 --> 00:06:27,525 I hope to see her in here one of these days. 39 00:06:50,840 --> 00:06:53,691 I understood who my real family was. 40 00:06:55,920 --> 00:06:57,360 Her. 41 00:07:02,920 --> 00:07:03,999 Even if that meant 42 00:07:04,000 --> 00:07:08,125 only leaving the house once a month to pick up supplies at Pricemart. 43 00:07:20,600 --> 00:07:22,404 I think it's this way. 44 00:07:33,520 --> 00:07:35,484 Is it all right if I go check out the comics? 45 00:07:37,560 --> 00:07:39,046 Um... 46 00:07:39,440 --> 00:07:42,484 Okay. Just don't wander. 47 00:07:43,120 --> 00:07:44,685 I'll be right over there. 48 00:08:23,080 --> 00:08:25,282 I wonder if you could give me a hand here. 49 00:08:27,600 --> 00:08:29,159 You're bleeding. 50 00:08:29,160 --> 00:08:32,159 Yeah, well, I fell out a window. 51 00:08:32,160 --> 00:08:33,839 We should get help. 52 00:08:33,840 --> 00:08:36,279 No, I wouldn't want to upset anyone. 53 00:08:36,280 --> 00:08:38,642 Did you come here with that woman over there? 54 00:08:43,960 --> 00:08:45,321 My mom. 55 00:08:45,680 --> 00:08:48,804 She looks like the kind of person that could help me. 56 00:08:50,280 --> 00:08:51,319 I... I don't know. 57 00:08:51,320 --> 00:08:55,002 What I want to ask is, you think she'd give me a ride? 58 00:08:57,160 --> 00:08:58,521 Hmm? 59 00:09:28,400 --> 00:09:30,762 This is my mother, Adele. 60 00:09:31,400 --> 00:09:34,604 Mom, this is Frank. He needs our help. 61 00:09:34,920 --> 00:09:36,759 You got a good boy here, Adele. 62 00:09:36,760 --> 00:09:39,042 He was kind enough to offer me a ride. 63 00:09:40,160 --> 00:09:41,521 Oh. 64 00:09:42,440 --> 00:09:43,880 Um... 65 00:09:44,760 --> 00:09:47,645 Well, he may have, but... 66 00:09:47,920 --> 00:09:51,806 We have a big afternoon. I don't think we can help you. 67 00:09:52,600 --> 00:09:54,290 Well, that's a shame. 68 00:09:57,280 --> 00:09:59,130 I thought we could have a catch. 69 00:10:00,120 --> 00:10:01,970 - I suck at baseball. - Hey. 70 00:10:02,360 --> 00:10:03,721 Maybe you used to. 71 00:10:03,920 --> 00:10:06,122 Don't you throw around a ball with your dad? 72 00:10:06,200 --> 00:10:07,599 I only see him on Sundays. 73 00:10:07,600 --> 00:10:09,039 - Oh. - No. I'm sorry. 74 00:10:09,040 --> 00:10:10,159 I won't be any trouble. 75 00:10:10,160 --> 00:10:12,283 We really can't help you. 76 00:10:14,880 --> 00:10:16,081 Frankly, 77 00:10:16,800 --> 00:10:18,650 this needs to happen. 78 00:10:40,320 --> 00:10:42,522 Oh, here. Why don't you get in back? 79 00:11:11,920 --> 00:11:13,724 Where do you want to go? 80 00:11:15,360 --> 00:11:17,050 Your house. 81 00:11:21,840 --> 00:11:24,725 Just for a few moments, to rest my legs. 82 00:13:06,480 --> 00:13:08,999 You'll have to excuse the mess. 83 00:13:09,000 --> 00:13:10,690 We've been busy. 84 00:13:22,440 --> 00:13:24,290 Nice place. 85 00:13:33,200 --> 00:13:37,599 How do you, uh, take your coffee? 86 00:13:37,600 --> 00:13:39,165 As is. 87 00:13:43,880 --> 00:13:46,606 How did you hurt your leg? 88 00:13:50,520 --> 00:13:53,405 I'm going to be straight with you, here, Henry. 89 00:13:54,360 --> 00:13:56,244 I'm not going to lie. 90 00:13:57,480 --> 00:14:00,759 I hurt my leg jumping out of a second floor window at a hospital 91 00:14:00,760 --> 00:14:03,566 they'd taken me to to get my appendix out. 92 00:14:04,880 --> 00:14:06,764 At the prison. That's how I got out. 93 00:14:08,240 --> 00:14:09,441 When? 94 00:14:09,760 --> 00:14:11,041 This morning. 95 00:14:12,240 --> 00:14:13,930 You escaped? 96 00:14:15,080 --> 00:14:16,930 So, now, the police are looking for you. 97 00:14:19,000 --> 00:14:21,959 I would have gotten further except for the damn leg. 98 00:14:43,840 --> 00:14:46,646 I'd be grateful if you let me stay till nightfall. 99 00:14:47,280 --> 00:14:48,999 I'd try and help out. 100 00:14:49,000 --> 00:14:51,123 I wouldn't ask anything of you. 101 00:14:52,120 --> 00:14:53,810 You just did. 102 00:14:53,920 --> 00:14:57,647 Nothing more than a place to lay low and rest my leg for a few hours. 103 00:14:59,960 --> 00:15:01,439 How do I... 104 00:15:01,440 --> 00:15:03,642 How do I know you won't hurt us? 105 00:15:06,600 --> 00:15:10,009 I've never intentionally hurt anyone in my life. 106 00:15:11,600 --> 00:15:16,010 You understand how that could be hard to believe. 107 00:15:23,640 --> 00:15:25,330 Yeah, I do. 108 00:15:36,080 --> 00:15:38,931 How far are the train tracks from your backyard? 109 00:15:39,400 --> 00:15:40,601 Running? 110 00:15:41,000 --> 00:15:42,361 Limping. 111 00:15:43,400 --> 00:15:45,284 Twenty minutes, maybe. 112 00:15:45,640 --> 00:15:48,879 People come over. Often. Randomly. 113 00:15:48,880 --> 00:15:50,999 Friends, salesmen, religious people. 114 00:15:51,000 --> 00:15:54,919 I'll make a run for it tonight and I can stay out of your way until then. 115 00:15:54,920 --> 00:15:57,839 I mean, they'd notice if I went quiet. 116 00:15:57,840 --> 00:15:59,719 Even for a little bit. 117 00:15:59,720 --> 00:16:01,119 I just escaped from prison. 118 00:16:01,120 --> 00:16:03,239 The last place I want to go is back. 119 00:16:03,240 --> 00:16:05,761 I'm stronger than you think. 120 00:16:06,160 --> 00:16:07,964 I don't doubt that. 121 00:16:14,760 --> 00:16:17,566 And I won't let anything happen to my son. 122 00:16:22,840 --> 00:16:24,883 He's in good hands. 123 00:16:40,360 --> 00:16:41,799 Welcome back to Action News. 124 00:16:41,800 --> 00:16:43,199 Commuters may have experienced delays 125 00:16:43,200 --> 00:16:45,719 on their drive home this afternoon. 126 00:16:45,720 --> 00:16:49,606 Roadblocks on Route 73. Who are police looking for? 127 00:16:49,720 --> 00:16:52,239 Frank Chambers, an inmate at Stinchfield Prison, 128 00:16:52,240 --> 00:16:54,239 who escaped earlier this morning. 129 00:16:54,240 --> 00:16:56,719 Captain! Where is Frank Chambers? 130 00:16:56,720 --> 00:16:59,799 Considering his injuries, we believe he hasn't gotten far. 131 00:16:59,800 --> 00:17:03,527 Now keep in mind that he is dangerous and quite possibly armed. 132 00:17:03,720 --> 00:17:05,919 Chambers was recovering from appendicitis 133 00:17:05,920 --> 00:17:07,999 on the second floor of this hospital 134 00:17:08,000 --> 00:17:10,839 when police say, he just made a jump for it. 135 00:17:10,840 --> 00:17:14,919 Um, I went to check on him and the next thing I knew, he was out the window. 136 00:17:14,920 --> 00:17:16,719 Authorities would like to remind our viewers 137 00:17:16,720 --> 00:17:19,679 that this kind of leap can spell desperation. 138 00:17:19,680 --> 00:17:23,601 Especially in an inmate serving 18 years for murder. 139 00:17:24,080 --> 00:17:25,879 Coming up next on the Channel 7 News, 140 00:17:25,880 --> 00:17:28,447 the hottest day in 11 years in New Hampshire. 141 00:17:31,080 --> 00:17:33,123 Didn't happen that way. 142 00:17:34,080 --> 00:17:36,439 Isn't it against the law to hide a fugitive? 143 00:17:36,440 --> 00:17:38,642 You got a wise son here, Adele. 144 00:17:39,600 --> 00:17:41,848 It's good to know he's looking out for you. 145 00:17:42,760 --> 00:17:44,644 It's all going to be fine. 146 00:17:45,120 --> 00:17:47,359 It would only be a problem if someone found Frank here. 147 00:17:47,360 --> 00:17:49,439 And that doesn't need to happen. 148 00:17:49,440 --> 00:17:52,519 He can just lay low for a few hours, and then keep moving. 149 00:17:52,520 --> 00:17:54,324 That's true enough. 150 00:17:55,120 --> 00:17:59,086 It's still not acceptable to place you and your family here in jeopardy. 151 00:17:59,640 --> 00:18:03,242 If someone were to come by, it would need to look like I kidnapped you. 152 00:18:04,800 --> 00:18:07,002 That's why I'm going to have to tie you up. 153 00:18:07,800 --> 00:18:09,599 It's about keeping up appearances. 154 00:18:09,600 --> 00:18:12,007 I think you understand what I mean. 155 00:18:13,320 --> 00:18:15,329 - Who are you going to... - Only you. 156 00:18:16,560 --> 00:18:19,399 Henry here knows he doesn't want anything to happen to his mother. 157 00:18:19,400 --> 00:18:20,726 Right, Henry? 158 00:18:22,200 --> 00:18:23,606 Hmm? 159 00:19:58,880 --> 00:20:00,411 Open these. 160 00:20:42,920 --> 00:20:44,610 Grab a bowl. 161 00:22:02,400 --> 00:22:05,649 I don't suppose your father has told you anything about sex. 162 00:22:08,400 --> 00:22:09,719 Most people put all this focus 163 00:22:09,720 --> 00:22:12,999 on the physical changes you'll be going through soon. 164 00:22:13,000 --> 00:22:14,559 It's okay. 165 00:22:14,560 --> 00:22:17,239 They explained everything in a health assembly. 166 00:22:17,240 --> 00:22:21,445 Well, there's another aspect that your health teacher is unlikely to explore. 167 00:22:22,600 --> 00:22:26,279 People act as if making love is all about secretions and body functions. 168 00:22:26,280 --> 00:22:28,209 Mom. It's okay. 169 00:22:29,440 --> 00:22:33,079 For all the discussions of body parts and hormones, 170 00:22:33,080 --> 00:22:35,965 they forget to mention how it feels. 171 00:22:38,600 --> 00:22:40,962 There's another kind of hunger. 172 00:22:43,280 --> 00:22:45,801 The hunger for human touch. 173 00:22:48,600 --> 00:22:50,165 Desire. 174 00:22:52,640 --> 00:22:55,650 People never tell you about how it feels. 175 00:22:58,120 --> 00:22:59,845 The longing. 176 00:23:13,640 --> 00:23:15,649 What time do the trains start in the morning? 177 00:23:19,160 --> 00:23:20,691 I don't know. 178 00:23:21,720 --> 00:23:24,764 I'll just have to keep an ear out for them, I guess. 179 00:25:58,760 --> 00:26:01,770 I don't blame you for wondering. 180 00:26:03,200 --> 00:26:07,200 Just know that there's more to this story than you'll see in that paper there. 181 00:26:11,480 --> 00:26:13,364 How did you escape? 182 00:26:15,000 --> 00:26:20,047 I told the guard at the hospital if he left, I was going to jump out the window. 183 00:26:20,760 --> 00:26:23,611 He heard that and went to have a smoke. 184 00:26:25,400 --> 00:26:28,046 Nothing misleads people like the truth. 185 00:26:34,600 --> 00:26:36,802 You have any brothers or sisters? 186 00:26:38,760 --> 00:26:40,962 No. My mom tried, but... 187 00:26:42,680 --> 00:26:45,439 I've got a stepbrother and a half-sister. 188 00:26:45,440 --> 00:26:48,041 My dad takes me out to dinner with them on Sundays. 189 00:26:49,040 --> 00:26:52,403 How does a fellow let a woman like your mother get away? 190 00:26:54,920 --> 00:26:57,009 He got together with his secretary. 191 00:26:58,520 --> 00:26:59,801 Good riddance. 192 00:27:02,240 --> 00:27:03,601 Good morning. 193 00:27:07,400 --> 00:27:09,409 We won't be needing that any longer. 194 00:27:10,080 --> 00:27:14,205 But if the day comes and you have to say I tied you up, you won't be lying. 195 00:27:17,920 --> 00:27:20,248 Haven't heard any trains go by. 196 00:27:21,560 --> 00:27:23,091 Holiday weekend. 197 00:27:25,720 --> 00:27:27,126 Breakfast? 198 00:27:27,920 --> 00:27:29,929 You have to try one. 199 00:27:33,280 --> 00:27:34,811 Okay. 200 00:28:15,640 --> 00:28:18,525 Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench. 201 00:28:29,520 --> 00:28:31,479 Ratchet wrench. 202 00:28:31,480 --> 00:28:33,759 That day, Frank changed the oil in the car 203 00:28:33,760 --> 00:28:36,639 and replaced the fuse for the blinkers. 204 00:28:36,640 --> 00:28:39,650 Then he replaced the filter on the furnace. 205 00:28:45,160 --> 00:28:47,999 He checked out the cord of firewood that just got delivered 206 00:28:48,000 --> 00:28:50,885 and informed my mom that the guy was shorting her. 207 00:28:52,200 --> 00:28:55,563 Then he washed the floor and waxed it. 208 00:28:57,200 --> 00:28:58,731 Then you rotate the ball. 209 00:28:58,880 --> 00:29:00,411 Grip it loose. 210 00:29:01,200 --> 00:29:03,879 Two fingers up top, thumb on the bottom. 211 00:29:03,880 --> 00:29:07,402 Just let it rest there. Barely tight enough to hold. 212 00:29:08,360 --> 00:29:10,879 And when you release, 213 00:29:10,880 --> 00:29:13,719 snap your wrist down, like a whip. 214 00:29:13,720 --> 00:29:15,251 Just crack. 215 00:29:15,560 --> 00:29:19,242 And then you grab those seams when the ball leaves your fingers. 216 00:29:39,520 --> 00:29:41,449 You bite your lip when you sew. 217 00:29:44,080 --> 00:29:46,248 I'm trying not to stick you. 218 00:29:56,920 --> 00:29:58,451 How'd you get that scar? 219 00:30:00,400 --> 00:30:04,241 Stars and Stripes Forever routine for my dance recital. 220 00:30:04,440 --> 00:30:07,450 Halfway through rehearsal, they got rid of the ramp. 221 00:30:07,880 --> 00:30:10,560 I tapped myself right off the stage. 222 00:30:16,960 --> 00:30:18,969 Come here! Come here! 223 00:30:20,240 --> 00:30:21,919 Answer the door, Hank. 224 00:30:21,920 --> 00:30:23,770 Let them know your mother's out. 225 00:30:24,600 --> 00:30:27,559 And I trust you're not gonna get nervous and say something. 226 00:30:27,560 --> 00:30:29,000 Now go. 227 00:30:32,000 --> 00:30:33,239 Oh. 228 00:30:33,240 --> 00:30:35,090 Hi, Henry. I was looking for your mother. 229 00:30:36,280 --> 00:30:38,642 I'm sorry, Mr. Jervis, she's not home. 230 00:30:39,640 --> 00:30:41,330 Oh. Well, that's... 231 00:30:41,800 --> 00:30:43,684 That's not like her. 232 00:30:44,600 --> 00:30:48,319 Has she been following the news, do you know? 233 00:30:48,320 --> 00:30:50,522 Did she leave you here by yourself? 234 00:30:51,480 --> 00:30:53,919 No, I just mean she can't come to the door. 235 00:30:53,920 --> 00:30:56,009 - She's taking a bath. - Oh. 236 00:30:58,320 --> 00:30:59,959 Are those for her? 237 00:30:59,960 --> 00:31:03,479 Yeah. I had so many, I didn't know what to do with them. 238 00:31:03,480 --> 00:31:05,011 I thought your mother might like them. 239 00:31:05,320 --> 00:31:06,639 Thank you. 240 00:31:06,640 --> 00:31:08,524 I'm sure she'll appreciate them. 241 00:31:09,680 --> 00:31:13,965 Let her know there's something I'd like to discuss with her. 242 00:31:15,320 --> 00:31:17,204 Is everything okay? 243 00:31:18,720 --> 00:31:20,843 Well, uh... 244 00:31:21,520 --> 00:31:25,519 Look, Henry, I don't know if you've heard, but there's a guy loose. 245 00:31:25,520 --> 00:31:27,370 Broke out of Stinchfield. 246 00:31:28,000 --> 00:31:31,639 He's probably long gone by now, but till they find him, 247 00:31:31,640 --> 00:31:34,844 I wouldn't be opening the door without an adult. 248 00:31:35,960 --> 00:31:37,839 Thank you for telling me. 249 00:31:37,840 --> 00:31:41,408 Look, I doubt he's anywhere near here by now. 250 00:31:42,200 --> 00:31:44,368 Just remember, I'm right across the street. 251 00:31:44,680 --> 00:31:47,850 You have any problems, just give me a jingle. 252 00:31:56,880 --> 00:31:58,525 He had more than he needed. 253 00:32:02,000 --> 00:32:03,611 You did good, Hank. 254 00:32:08,360 --> 00:32:09,891 Um... 255 00:32:10,400 --> 00:32:12,921 Henry, why don't you go check on Joe? 256 00:32:13,720 --> 00:32:15,081 I'm sure he's fine. 257 00:32:15,400 --> 00:32:17,199 It's a hot day. 258 00:32:17,200 --> 00:32:19,607 Make sure his water hasn't dried up. 259 00:32:20,280 --> 00:32:21,641 Yeah. 260 00:32:28,560 --> 00:32:30,091 You can't do that again. 261 00:32:30,400 --> 00:32:31,759 What? What did I do? 262 00:32:31,760 --> 00:32:34,122 My son is not your lookout. 263 00:32:35,080 --> 00:32:36,359 He's not your accomplice. And I don't... 264 00:32:36,360 --> 00:32:38,767 - it was just a neighbor. - It doesn't matter! 265 00:32:45,520 --> 00:32:47,079 Don't forget what's going on here. 266 00:32:47,080 --> 00:32:49,089 Not for a second. 267 00:32:49,560 --> 00:32:51,410 Now, I see the way he looks at you. 268 00:32:52,000 --> 00:32:53,559 What he wants. 269 00:32:53,560 --> 00:32:55,410 That encouragement, pat on his shoulder. 270 00:32:55,680 --> 00:32:57,769 And I want it for him. 271 00:32:59,000 --> 00:33:00,725 But not for that. 272 00:33:03,520 --> 00:33:06,564 I can't promise what's going to show up at the door. 273 00:33:08,040 --> 00:33:09,401 I know. 274 00:33:13,080 --> 00:33:14,611 Okay, then. 275 00:33:33,760 --> 00:33:35,485 It's a good peach. 276 00:33:37,600 --> 00:33:40,371 It's too bad they're all so ripe, you'll never get through them all. 277 00:33:41,280 --> 00:33:44,484 We should throw most of them away before they rot. 278 00:33:46,120 --> 00:33:48,163 No, I have another idea. 279 00:33:50,960 --> 00:33:52,559 Take a peach. 280 00:33:52,560 --> 00:33:53,799 Thank you. 281 00:33:53,800 --> 00:33:56,606 Now, the filling is easy. What I want to talk about is crust. 282 00:33:57,080 --> 00:33:59,399 You've got to keep your ingredients cool. 283 00:33:59,400 --> 00:34:01,967 Hot day like this is challenge enough. 284 00:34:03,640 --> 00:34:07,640 The phone rings while you're making a crust, just let them call you back. 285 00:34:18,160 --> 00:34:19,646 Mix it up. 286 00:34:48,000 --> 00:34:51,519 Pie crust is a very forgiving thing. Forks. 287 00:34:51,520 --> 00:34:54,769 You can make all kinds of mistakes, but don't forget the salt. 288 00:34:55,840 --> 00:34:58,719 - All of it? - Yeah, before it gets too warm. 289 00:34:58,720 --> 00:35:00,399 Keep everything cool. 290 00:35:00,400 --> 00:35:02,409 Then mix it up. 291 00:35:03,560 --> 00:35:05,444 Take that knife. 292 00:35:09,920 --> 00:35:12,282 It's all about instinct. 293 00:35:12,360 --> 00:35:15,769 Pay too much attention to recipes, you forget how to feel. 294 00:35:17,200 --> 00:35:18,719 It's like reading a book on gardening 295 00:35:18,720 --> 00:35:21,491 when all you've got to do is get dirt underneath your fingernails. 296 00:35:26,880 --> 00:35:28,719 All right. Put it in there. 297 00:35:28,720 --> 00:35:30,251 That's it. 298 00:35:30,880 --> 00:35:32,605 Now, don't over-handle. 299 00:35:33,240 --> 00:35:37,126 You want it right on the verge of crumbling at any moment. 300 00:35:37,520 --> 00:35:39,051 There you go. 301 00:35:51,560 --> 00:35:53,489 Now grab the outside. 302 00:35:54,240 --> 00:35:56,169 Heel of the hand. 303 00:35:58,240 --> 00:36:00,079 People buy all these fancy gadgets, 304 00:36:00,080 --> 00:36:04,330 but sometimes the best tool is attached right there to your own body. 305 00:36:05,080 --> 00:36:06,566 Okay. 306 00:36:10,920 --> 00:36:14,919 Scatter a little tapioca, like salt over an icy road. 307 00:36:14,920 --> 00:36:16,963 Cure for a soggy crust. 308 00:36:18,440 --> 00:36:20,290 The whole thing. 309 00:36:24,600 --> 00:36:26,768 Make a little mountain out of it. 310 00:36:28,760 --> 00:36:30,325 Perfect. 311 00:36:42,440 --> 00:36:44,483 Okay, moment of truth. 312 00:36:46,800 --> 00:36:48,490 Can't go too fast. 313 00:36:50,640 --> 00:36:52,330 You can't hesitate. 314 00:36:57,600 --> 00:36:59,519 I don't know when my mom's hands 315 00:36:59,520 --> 00:37:01,688 started shaking exactly. 316 00:37:02,280 --> 00:37:05,165 But eventually, it was beyond her control. 317 00:37:11,160 --> 00:37:13,522 Help me put a roof on this house. 318 00:37:21,000 --> 00:37:22,361 Perfect. 319 00:39:22,120 --> 00:39:23,606 I should go. 320 00:39:25,800 --> 00:39:27,439 They won't come back for a few hours. 321 00:39:27,440 --> 00:39:29,449 This is as good a window as I'm gonna get. 322 00:39:33,160 --> 00:39:35,681 Maybe tomorrow, 323 00:39:36,400 --> 00:39:39,126 once your stitches have had a little more time. 324 00:39:39,760 --> 00:39:42,639 They're not going to stop looking, Adele. 325 00:39:42,640 --> 00:39:45,127 They have dogs that can smell your blood. 326 00:39:47,800 --> 00:39:50,128 You should probably let your stitches heal. 327 00:39:52,440 --> 00:39:54,210 You should stay. 328 00:40:04,800 --> 00:40:07,159 Thank you. I'm really nervous. 329 00:40:07,160 --> 00:40:09,044 You have to... 330 00:40:09,160 --> 00:40:10,839 I understand. 331 00:40:10,840 --> 00:40:12,999 We'll just lay here a while. 332 00:40:13,000 --> 00:40:18,525 We haven't had anybody in this house for such a long time. 333 00:40:20,320 --> 00:40:22,204 Let me get my... 334 00:40:36,840 --> 00:40:38,201 Rhythm. 335 00:40:39,160 --> 00:40:41,559 This was the word that burrowed into my brain 336 00:40:41,560 --> 00:40:45,560 as I listened to their late night conversation quietly dissipate. 337 00:40:46,520 --> 00:40:49,883 I thought about that word, "rhythm," 338 00:40:50,480 --> 00:40:53,411 and whether my mom thought Frank had it. 339 00:40:55,520 --> 00:40:58,769 These were the images I returned to at night. 340 00:41:00,040 --> 00:41:03,799 Particularly now that the evening was no longer silent. 341 00:41:43,880 --> 00:41:48,085 The next day, Frank fixed the loose floorboard on the stairs. 342 00:41:52,280 --> 00:41:55,279 He got the squeak out of the kitchen door, 343 00:41:55,280 --> 00:41:57,960 then cleared the debris out of the gutters. 344 00:42:04,600 --> 00:42:06,165 Thank you. 345 00:42:14,800 --> 00:42:16,319 I'll tell you this. 346 00:42:16,320 --> 00:42:19,239 You don't want to wait to learn to fix it. 347 00:42:19,240 --> 00:42:23,331 Especially if you got a lady in the seat beside you when it happens. 348 00:42:26,120 --> 00:42:29,479 They did laundry. He ironed. 349 00:42:29,480 --> 00:42:32,251 And in return, my mom taught him to rumba. 350 00:42:32,320 --> 00:42:35,683 Two... three... four. 351 00:42:35,800 --> 00:42:37,559 Shift your weight this way. 352 00:42:37,560 --> 00:42:40,843 Two... three... four. 353 00:42:41,320 --> 00:42:42,559 For lunch, Frank thought 354 00:42:42,560 --> 00:42:44,639 it only right that we fire up the barbecue. 355 00:42:44,640 --> 00:42:47,081 So, he sent me to pick up groceries. 356 00:43:45,480 --> 00:43:48,411 You know, drinking from aluminum gives you Alzheimer's. 357 00:43:49,320 --> 00:43:51,039 Is that true? 358 00:43:51,040 --> 00:43:52,199 Uh-huh. 359 00:43:52,200 --> 00:43:53,399 It's the perfect crime 360 00:43:53,400 --> 00:43:55,409 'cause you can't remember how you got it. 361 00:43:57,400 --> 00:43:59,648 Is there anything to do in this town? 362 00:44:01,400 --> 00:44:03,250 There's bowling? 363 00:44:06,880 --> 00:44:08,445 Bowling. 364 00:44:11,640 --> 00:44:13,719 If you ask me, I think he's holing up in someone's house 365 00:44:13,720 --> 00:44:15,359 waiting for things to cool down. 366 00:44:15,360 --> 00:44:18,079 I just can't get his face out of my head. 367 00:44:18,080 --> 00:44:21,124 The worst part is knowing that a man like that has nothing to lose. 368 00:44:21,360 --> 00:44:23,879 Life to a person like that is worth about 10 cents. 369 00:44:23,880 --> 00:44:25,759 They'll get him eventually. They always do. 370 00:44:25,760 --> 00:44:28,804 - Henry. How's your mother? - She's doing great. 371 00:44:29,880 --> 00:44:31,399 Where's all the canned goods? 372 00:44:31,400 --> 00:44:33,559 You usually buy like you're planning for a tornado. 373 00:44:33,560 --> 00:44:35,888 Yeah. Special recipe. 374 00:44:37,600 --> 00:44:39,079 Henry. This is a man's razor. 375 00:44:39,080 --> 00:44:41,439 Your mom wants one of the pink ones on aisle 7. 376 00:44:41,440 --> 00:44:43,130 It's not for my mom. 377 00:44:44,400 --> 00:44:45,931 It's for me. 378 00:44:46,920 --> 00:44:48,281 You practicing? 379 00:44:50,720 --> 00:44:53,605 All right. Just do me a favor and keep the cap on, okay? 380 00:45:04,280 --> 00:45:06,084 Keep an eye out, all right? 381 00:45:19,240 --> 00:45:20,726 Mom? 382 00:45:27,360 --> 00:45:29,324 You were just a boy. 383 00:45:29,800 --> 00:45:31,843 I was 21. 384 00:45:33,800 --> 00:45:36,119 You didn't know what you were doing. 385 00:45:36,120 --> 00:45:37,479 Doesn't make it right. 386 00:45:37,480 --> 00:45:40,490 Why didn't you say something? 387 00:46:05,520 --> 00:46:07,210 Adele? 388 00:46:11,840 --> 00:46:13,679 Hey, Henry, where's your mom? 389 00:46:13,680 --> 00:46:15,086 I don't know! 390 00:46:16,000 --> 00:46:18,123 Um, let me go... Let me go get her. Stay here! 391 00:46:18,200 --> 00:46:20,880 I need you to watch Barry! 392 00:46:24,160 --> 00:46:25,719 Ev, hi! 393 00:46:25,720 --> 00:46:27,719 She asked me to watch Barry. 394 00:46:27,720 --> 00:46:31,242 Listen. I'm at my wits' end. I really need some help from you. 395 00:46:32,040 --> 00:46:34,561 I have to go. My dad's in the hospital. 396 00:46:34,840 --> 00:46:36,359 Oh, my God. I'm sorry. 397 00:46:36,360 --> 00:46:38,839 So I need somebody to watch Barry. 398 00:46:38,840 --> 00:46:40,610 - Like, right now? - Yeah. 399 00:46:41,880 --> 00:46:44,082 Yeah, I'll be back tonight. 400 00:46:45,040 --> 00:46:46,879 You know, I can't. Um... 401 00:46:46,880 --> 00:46:50,359 - Hey, Barry. How's it going? - Good. 402 00:46:50,360 --> 00:46:51,999 They don't expect my dad to hold on for long. 403 00:46:52,000 --> 00:46:53,079 Yeah, normally... 404 00:46:53,080 --> 00:46:55,279 I really don't have any other options, Adele. 405 00:46:55,280 --> 00:46:57,519 I know. I really want to help you. 406 00:46:57,520 --> 00:46:59,359 I promise he'll be good. 407 00:46:59,360 --> 00:47:01,439 You're gonna be good, right, Barry? 408 00:47:01,440 --> 00:47:03,599 You remember Henry? And his mom? 409 00:47:03,600 --> 00:47:06,007 And all the good times you've had here? 410 00:47:06,880 --> 00:47:08,039 Evelyn. 411 00:47:08,040 --> 00:47:10,399 Please. One mother to another. 412 00:47:10,400 --> 00:47:11,879 I would not ask you if I wasn't desperate. 413 00:47:11,880 --> 00:47:12,919 It's just that... 414 00:47:12,920 --> 00:47:15,600 I don't have any other options. Please. 415 00:47:17,080 --> 00:47:19,328 You're not going anywhere. 416 00:47:24,400 --> 00:47:25,647 - Okay. - Thank you. 417 00:47:25,760 --> 00:47:28,439 Thank you, thank you. I owe you. 418 00:47:28,440 --> 00:47:31,799 I will be back by the end of the night. It's about two hours' drive. 419 00:47:31,800 --> 00:47:32,879 Ah, okay. 420 00:47:32,880 --> 00:47:34,919 Just put his chair in front of the TV. 421 00:47:34,920 --> 00:47:36,485 He loves cartoons. 422 00:47:36,880 --> 00:47:38,127 Okay. Um... 423 00:47:40,120 --> 00:47:42,971 Come on. I'll get you inside. 424 00:47:43,280 --> 00:47:44,811 Here we go. 425 00:47:45,120 --> 00:47:46,651 The door. 426 00:47:56,280 --> 00:48:00,079 Hey, Barry, you look mighty toasty in all those clothes. 427 00:48:00,080 --> 00:48:03,807 I swear, she dresses him for winter in August. 428 00:48:09,320 --> 00:48:12,319 Well, you got here just in time. 429 00:48:12,320 --> 00:48:14,329 We needed a third baseman. 430 00:48:30,840 --> 00:48:33,884 Now, Barry, my name's Frank. 431 00:48:35,320 --> 00:48:37,363 That's right. Frank. 432 00:48:37,840 --> 00:48:39,371 There you go. 433 00:48:42,960 --> 00:48:44,491 All right. Let's see that swing. 434 00:48:44,680 --> 00:48:46,564 Don't get your hopes up. 435 00:48:46,800 --> 00:48:49,359 Want to run that by me again? 436 00:48:49,360 --> 00:48:51,519 Bat up. Shoulders forward. 437 00:48:51,520 --> 00:48:54,041 Choke up on the bat, hands together. 438 00:48:54,480 --> 00:48:56,011 Knees bent. 439 00:48:56,880 --> 00:48:58,159 There we go. Good. 440 00:48:58,160 --> 00:49:00,679 When I throw it to you, see the ball. 441 00:49:00,680 --> 00:49:03,479 - See the ball. - See the ball. 442 00:49:03,480 --> 00:49:04,920 Keep it fluid. 443 00:49:08,320 --> 00:49:09,726 - There we go. - Whoa! 444 00:49:10,320 --> 00:49:11,851 See the ball. 445 00:49:15,200 --> 00:49:20,406 The thing was, when Frank threw the ball, I hit it. 446 00:49:22,720 --> 00:49:26,242 If I had more time to work with you, we could really get somewhere. 447 00:49:27,040 --> 00:49:29,766 You ready? Your turn? 448 00:49:31,680 --> 00:49:33,211 - No, no. - Come on. 449 00:49:35,040 --> 00:49:37,004 Take a deep breath. 450 00:49:38,880 --> 00:49:40,279 Relax. 451 00:49:40,280 --> 00:49:43,131 There you go. Bend your knees. 452 00:49:43,720 --> 00:49:45,285 Hands together. 453 00:49:47,680 --> 00:49:48,919 There you go. 454 00:49:48,920 --> 00:49:50,599 - I can't do this. - Yeah, you can. 455 00:49:50,600 --> 00:49:53,485 You are doing it. Bend your knees. 456 00:49:53,560 --> 00:49:55,808 Ready? 457 00:49:56,240 --> 00:49:58,124 Bring on the heat, Hank. 458 00:50:00,920 --> 00:50:03,441 - There you go. - Whoa! 459 00:50:30,600 --> 00:50:32,959 The count is 2 and 2. 460 00:50:32,960 --> 00:50:34,959 The Red Sox are leading, 4 to 0. 461 00:50:34,960 --> 00:50:37,322 Cleveland batting in the 5th inning. 462 00:50:38,120 --> 00:50:40,846 All four Red Sox runs in the 2nd. 463 00:51:42,920 --> 00:51:44,804 You fool. 464 00:52:33,560 --> 00:52:37,119 Tonight at 11:00, more on escaped convict Frank Chambers. 465 00:52:37,120 --> 00:52:40,079 Our psychologist weighs in on what to expect 466 00:52:40,080 --> 00:52:43,159 from a murderer on the run and where he might be hiding. 467 00:52:43,160 --> 00:52:45,283 That and more at 11:00. 468 00:53:01,160 --> 00:53:03,359 Okay, Barry. 469 00:53:03,360 --> 00:53:05,722 Looks like your mother is here. 470 00:53:15,360 --> 00:53:16,719 - Hi. - Hi. 471 00:53:16,720 --> 00:53:17,959 How's your dad? 472 00:53:17,960 --> 00:53:21,879 Oh. It's complicated and not all good, but he's under supervision. 473 00:53:21,880 --> 00:53:23,799 Did you have a good time today? 474 00:53:23,800 --> 00:53:25,331 Yee-yeah! 475 00:53:25,440 --> 00:53:26,639 This is Lynn Jolicoeur 476 00:53:26,640 --> 00:53:27,879 for News Four New Hampshire. 477 00:53:27,880 --> 00:53:30,599 Tonight's top story is our continuing coverage 478 00:53:30,600 --> 00:53:33,679 of the escape of Stinchfield Prison inmate Frank Chambers, 479 00:53:33,680 --> 00:53:35,166 a convicted murderer. 480 00:53:35,280 --> 00:53:37,559 Well, we've had a busy day, so... 481 00:53:37,560 --> 00:53:39,679 Uh, listen, I've been on the road for two hours. 482 00:53:39,680 --> 00:53:41,530 Could I trouble you for a glass of water? 483 00:53:41,840 --> 00:53:42,919 Uh, sure. 484 00:53:42,920 --> 00:53:45,521 Henry, would you grab Evelyn some water? 485 00:53:45,880 --> 00:53:47,719 leaving police with very few clues. 486 00:53:47,720 --> 00:53:49,081 So, was he difficult? 487 00:53:50,400 --> 00:53:54,047 No. No, not at all. No. We had the best time with Barry. 488 00:53:54,160 --> 00:53:56,199 We went outside and threw a ball around. 489 00:53:56,200 --> 00:53:58,039 Oh, God. Did you put on sunscreen? 490 00:53:58,040 --> 00:53:59,479 Yeah. Of course. 491 00:53:59,480 --> 00:54:01,079 A lot of people don't do that. 492 00:54:01,080 --> 00:54:03,442 Fwah. Fwah. Fwah! 493 00:54:03,600 --> 00:54:05,239 Yes, I know. We're going. 494 00:54:05,240 --> 00:54:06,879 Fwah, Fwah, Fwah! 495 00:54:06,880 --> 00:54:07,999 Oh, God. 496 00:54:08,000 --> 00:54:11,839 Okay, okay. We're going home. I just need a sip of water. 497 00:54:11,840 --> 00:54:12,879 Fwah! 498 00:54:12,880 --> 00:54:15,039 Leaving Labor Day motorists with more than the usual delays. 499 00:54:15,040 --> 00:54:16,319 Fwrank! 500 00:54:16,320 --> 00:54:18,839 We're gonna watch television when we get home. 501 00:54:18,840 --> 00:54:20,883 Fwranh! Fwrank! 502 00:54:24,760 --> 00:54:26,041 Stop it! 503 00:54:30,760 --> 00:54:32,644 He needs some rest. 504 00:54:58,800 --> 00:55:01,639 You were so young. Why didn't you appeal? 505 00:55:01,640 --> 00:55:05,526 I don't know. I thought I got what I deserved. 506 00:55:05,880 --> 00:55:07,799 But you don't feel that now. 507 00:55:07,800 --> 00:55:09,684 No, now it doesn't matter. 508 00:55:11,800 --> 00:55:15,686 You couldn't take a lot. Might seem suspicious. 509 00:55:16,160 --> 00:55:19,204 We just start driving? Just like that? 510 00:55:20,240 --> 00:55:22,363 You couldn't tell any of your friends. 511 00:55:22,640 --> 00:55:24,444 No one to tell, really. 512 00:55:27,000 --> 00:55:30,682 I can't imagine you not being free. 513 00:55:31,680 --> 00:55:36,727 I can't call myself free until I can walk down the street, arm around you. 514 00:55:38,000 --> 00:55:39,531 I'd like that. 515 00:55:40,680 --> 00:55:44,043 Take you on road trips to places we don't know a soul. 516 00:55:45,080 --> 00:55:46,639 Like on the run? 517 00:55:46,640 --> 00:55:47,799 Mmm-hmm. 518 00:55:47,800 --> 00:55:50,162 That's right. On the run. 519 00:55:51,680 --> 00:55:54,884 My ex-husband would never let me take Henry away. 520 00:55:56,280 --> 00:55:58,130 You know what that would mean. 521 00:55:59,680 --> 00:56:00,961 I know. 522 00:56:02,680 --> 00:56:04,119 All right, then. 523 00:56:04,120 --> 00:56:05,959 I noticed a spot under the shower 524 00:56:05,960 --> 00:56:09,519 where the water is finding its way under the linoleum. 525 00:56:09,520 --> 00:56:13,566 You don't want dry rot. I'll tackle that tomorrow, okay? 526 00:56:15,360 --> 00:56:17,403 Maybe it doesn't matter. 527 00:56:36,640 --> 00:56:38,251 What do you want to do? 528 00:56:40,160 --> 00:56:41,441 I don't know. 529 00:56:45,400 --> 00:56:47,125 I think you know. 530 00:56:48,840 --> 00:56:50,371 Come on. 531 00:56:51,080 --> 00:56:52,441 Just say it. 532 00:56:56,200 --> 00:56:57,731 What's the matter? 533 00:57:04,840 --> 00:57:06,371 Is it cold? 534 00:57:07,600 --> 00:57:09,450 You're a tough guy. 535 00:57:09,520 --> 00:57:10,879 I think you could take it. 536 00:57:10,880 --> 00:57:13,759 Is it too cold to grow things? 537 00:57:13,760 --> 00:57:15,803 It's mostly farms. 538 00:57:17,760 --> 00:57:19,644 It sounds nice. 539 00:57:22,280 --> 00:57:24,164 Morning, sport. 540 00:57:25,280 --> 00:57:26,641 Hey. 541 00:57:27,280 --> 00:57:29,279 How'd you sleep? 542 00:57:29,280 --> 00:57:30,641 Fine. 543 00:57:32,040 --> 00:57:35,799 Um, I was wondering if you could do me a little favor. 544 00:57:35,800 --> 00:57:37,650 Top secret research. 545 00:57:38,200 --> 00:57:39,639 Research? 546 00:57:39,640 --> 00:57:43,367 Just a trip to the library to pick up a book on Prince Edward Island. 547 00:57:45,960 --> 00:57:48,083 Your mom says it's beautiful. 548 00:57:49,560 --> 00:57:51,683 Can you pick up the book, Hank? 549 00:58:53,200 --> 00:58:55,641 So, do you go to school around here? 550 00:58:58,720 --> 00:59:00,279 I'm sorry, I didn't mean to... 551 00:59:00,280 --> 00:59:02,164 I just moved here from Chicago. 552 00:59:02,440 --> 00:59:05,086 I'm supposed to try out living with my dad this year. 553 00:59:05,440 --> 00:59:06,719 Oh. 554 00:59:06,720 --> 00:59:08,081 What happened? 555 00:59:09,040 --> 00:59:11,279 The official reason is I have an eating disorder 556 00:59:11,280 --> 00:59:14,559 and they think a new school environment will help. 557 00:59:14,560 --> 00:59:17,359 But really, I think my mom just wanted to get rid of me 558 00:59:17,360 --> 00:59:19,639 so she can fool around with her boyfriend. 559 00:59:19,640 --> 00:59:21,559 I understand. 560 00:59:21,560 --> 00:59:25,162 This guy, he just moved in with my mom and me. 561 00:59:25,640 --> 00:59:27,604 And now he wants you out. 562 00:59:27,880 --> 00:59:30,208 - I don't think so. - He will. 563 00:59:30,400 --> 00:59:32,443 So they can have sex. 564 00:59:36,080 --> 00:59:37,639 So, what are you reading? 565 00:59:37,640 --> 00:59:40,399 I'm investigating my legal rights. 566 00:59:40,400 --> 00:59:42,439 You see, I got into this really great private school 567 00:59:42,440 --> 00:59:44,759 where they only focus on drama. 568 00:59:44,760 --> 00:59:47,611 No one cares about sports or what kind of clothes you wear. 569 00:59:48,000 --> 00:59:49,839 The teachers stay off your case. 570 00:59:49,840 --> 00:59:51,451 It's really elevated. 571 00:59:52,000 --> 00:59:55,568 But at the last minute, my parents decided they didn't have the money. 572 00:59:55,920 --> 00:59:57,199 Could they get a loan? 573 00:59:57,200 --> 00:59:59,599 Oh, they have the money. 574 00:59:59,600 --> 01:00:02,531 They're just using me as a pawn in their sick little game. 575 01:00:05,680 --> 01:00:07,245 What's that? 576 01:00:08,760 --> 01:00:10,719 It's for my mother. 577 01:00:10,720 --> 01:00:13,491 She wants to know if Canada might be a good place to move. 578 01:00:13,600 --> 01:00:15,245 And how do you feel about that? 579 01:00:15,680 --> 01:00:18,008 Moving. Leaving your friends. 580 01:00:18,360 --> 01:00:20,359 I'm asking because that's what I had to do. 581 01:00:20,360 --> 01:00:23,404 And frankly, I consider it child abuse. 582 01:00:23,800 --> 01:00:26,480 I don't know. Canada seems nice. 583 01:00:27,040 --> 01:00:28,844 Do you even know if they're taking you? 584 01:00:30,120 --> 01:00:31,999 My mom wouldn't leave me behind. 585 01:00:32,000 --> 01:00:33,959 When people have sex, it affects their brains. 586 01:00:33,960 --> 01:00:35,879 They can't see things normally. 587 01:00:35,880 --> 01:00:37,320 It's like a drug. 588 01:00:37,720 --> 01:00:39,319 I'm not sure if that's true. 589 01:00:39,320 --> 01:00:41,839 Well, you're probably gonna need an intervention. 590 01:00:41,840 --> 01:00:44,088 Maybe even need to deprogram her. 591 01:00:44,400 --> 01:00:46,807 - Deprogram her? - Yeah. 592 01:00:47,960 --> 01:00:49,525 This guy... 593 01:00:50,000 --> 01:00:51,611 Does he have charisma? 594 01:00:52,640 --> 01:00:54,001 Maybe. 595 01:00:56,080 --> 01:00:58,319 Too bad your mom and my dad couldn't get together 596 01:00:58,320 --> 01:01:00,727 before this whole boyfriend person showed up. 597 01:01:02,320 --> 01:01:05,683 But then if you and I got married, it'd be kind of like incest. 598 01:01:07,320 --> 01:01:09,966 My mother doesn't normally date anyway. 599 01:01:10,400 --> 01:01:12,159 I see only one hope for you. 600 01:01:12,160 --> 01:01:14,522 You need to find a way to get him out of your life. 601 01:01:15,600 --> 01:01:17,643 I don't know if that's possible. 602 01:01:18,160 --> 01:01:22,729 Either you get rid of him, or he's probably going to get rid of you. 603 01:01:26,000 --> 01:01:28,439 All these people here love you a lot. 604 01:01:28,440 --> 01:01:30,599 A lot of them don't even know you and they love you, 605 01:01:30,600 --> 01:01:32,839 because you represent so very much. 606 01:01:32,840 --> 01:01:37,119 But I'm very, very proud that I could put this show on for you. 607 01:01:37,120 --> 01:01:40,359 And I hope next year we can do better 608 01:01:40,360 --> 01:01:42,759 so that you can sit in a different position. 609 01:01:42,760 --> 01:01:45,566 We love you, Mikey Neufeldt. God bless you. 610 01:02:34,920 --> 01:02:36,963 What time is Women's League? 611 01:02:37,600 --> 01:02:39,450 Women's League is Tuesday. 612 01:02:45,760 --> 01:02:47,121 Mandy? 613 01:02:56,640 --> 01:02:57,959 Hey, pal. 614 01:02:57,960 --> 01:03:00,640 So that's the fool that walked out on you. 615 01:03:08,800 --> 01:03:11,321 You full? Yeah, Chloe? 616 01:03:11,960 --> 01:03:13,639 He's good. You're a good eater tonight. 617 01:03:13,640 --> 01:03:15,729 Uh-Oh. Fribbles. 618 01:03:17,960 --> 01:03:19,321 So... 619 01:03:19,800 --> 01:03:22,002 Seventh grade. How about that? 620 01:03:24,120 --> 01:03:25,919 Richard's thinking of going out for lacrosse. 621 01:03:25,920 --> 01:03:27,451 Aren't you, Rich? 622 01:03:28,480 --> 01:03:30,039 Yeah. Maybe. 623 01:03:30,040 --> 01:03:31,799 How about you, pal? 624 01:03:31,800 --> 01:03:34,685 Lacrosse? Soccer, maybe? 625 01:03:34,960 --> 01:03:37,880 Probably not football till you get a little more meat on those bones, huh? 626 01:03:38,320 --> 01:03:41,000 Actually, I was thinking of signing up for modern dance group. 627 01:03:43,640 --> 01:03:46,239 Well, I'm not sure that would be such a good move. 628 01:03:46,240 --> 01:03:49,919 I know how your mother feels about dancing, 629 01:03:49,920 --> 01:03:51,839 but people might get the wrong idea. 630 01:03:51,840 --> 01:03:53,599 They might think... 631 01:03:53,600 --> 01:03:55,759 - They might think you're gay. - Richie. 632 01:03:55,760 --> 01:03:57,724 Or they might think I like girls in tights. 633 01:04:00,320 --> 01:04:02,727 You boys are reaching that stage of life. 634 01:04:04,080 --> 01:04:07,079 Probably time for us to have a little man-to-man conversation. 635 01:04:07,080 --> 01:04:09,044 I already had that with my real dad. 636 01:04:11,200 --> 01:04:13,079 I guess that just leaves you and me. 637 01:04:13,080 --> 01:04:15,199 It's okay. I'm up to speed. 638 01:04:15,200 --> 01:04:17,439 Well, I'm sure your mother gave you the basics, 639 01:04:17,440 --> 01:04:20,519 but there are some things a guy needs to hear from a man. 640 01:04:20,520 --> 01:04:24,119 It can be difficult not having a man around the house. 641 01:04:24,120 --> 01:04:25,890 Who says I don't? 642 01:04:28,880 --> 01:04:32,719 Before you know it, you two boys will be going out on dates. 643 01:04:32,720 --> 01:04:34,639 A couple of lady-killers! 644 01:04:34,640 --> 01:04:37,959 If I was still in seventh grade, I'd think you two were the cutest. 645 01:04:37,960 --> 01:04:41,164 Gross. If you were still in seventh grade, I wouldn't even be born. 646 01:04:42,040 --> 01:04:43,924 Not to mention it'd be incest. 647 01:04:53,640 --> 01:04:55,171 Were you serious? 648 01:04:55,960 --> 01:04:57,799 About a guy hanging around the house? 649 01:04:57,800 --> 01:05:00,048 - What do you care? - Hey. 650 01:05:00,880 --> 01:05:04,239 You're my kid. I'd like to know who's around. 651 01:05:04,240 --> 01:05:05,771 Thanks. 652 01:05:16,000 --> 01:05:18,965 - See you later. - Bye, pal. 653 01:05:50,480 --> 01:05:53,206 Henry, your mom is some kind of dancer. 654 01:05:53,320 --> 01:05:57,159 Most people wouldn't tackle the cha-cha in this kind of weather. 655 01:05:57,160 --> 01:05:58,759 Yeah. it was a little loud. 656 01:05:58,760 --> 01:06:00,883 It's just music. 657 01:06:01,480 --> 01:06:03,887 I just figured we were trying to avoid attention. 658 01:06:03,920 --> 01:06:05,963 Oh, come on, Hank. 659 01:06:06,680 --> 01:06:08,481 You can have the next dance. 660 01:06:08,840 --> 01:06:10,239 I'm going to go to bed. 661 01:06:10,240 --> 01:06:11,646 Henry, wait! 662 01:06:12,400 --> 01:06:13,931 Um... 663 01:06:15,360 --> 01:06:18,803 There's something we wanted to talk to you about. 664 01:06:23,520 --> 01:06:28,886 After your father left, I thought I would be alone forever. 665 01:06:29,680 --> 01:06:33,009 I didn't think I would care about anyone else besides you. 666 01:06:33,960 --> 01:06:36,083 I'm really happy for you. 667 01:06:38,120 --> 01:06:42,166 We're thinking Canada might be a good place to start over. 668 01:06:42,880 --> 01:06:44,320 Canada? 669 01:06:45,800 --> 01:06:47,119 They speak English. 670 01:06:47,120 --> 01:06:50,005 And you don't need passports to get across the border. 671 01:06:52,200 --> 01:06:54,402 Thanks for the research, bud. 672 01:06:56,880 --> 01:06:59,242 We've decided to go together. 673 01:07:05,560 --> 01:07:07,444 Will I ever see you again? 674 01:07:07,880 --> 01:07:09,605 What are you talking about? 675 01:07:09,720 --> 01:07:11,399 Do you even care about what happens to me? 676 01:07:11,400 --> 01:07:12,601 What? 677 01:07:13,400 --> 01:07:15,329 You didn't think... 678 01:07:16,400 --> 01:07:18,125 We're all going. 679 01:07:19,920 --> 01:07:21,281 Really? 680 01:07:24,240 --> 01:07:26,602 I would never leave you. 681 01:07:31,440 --> 01:07:34,211 You would have to leave school. 682 01:07:34,920 --> 01:07:38,279 And you couldn't tell anyone, okay? 683 01:07:38,280 --> 01:07:41,962 We would just pack the car and go. 684 01:07:44,120 --> 01:07:45,481 What about the roadblocks? 685 01:07:45,840 --> 01:07:48,850 They're looking for a man traveling alone. 686 01:07:50,120 --> 01:07:52,641 They won't be expecting a family. 687 01:07:54,280 --> 01:07:55,811 A family. 688 01:08:54,240 --> 01:08:56,079 - Half. - But, I just... 689 01:08:56,080 --> 01:08:57,406 Half. 690 01:09:36,320 --> 01:09:37,999 I'll be back in a little bit. 691 01:09:38,000 --> 01:09:39,725 Hank, we still have work to do! 692 01:09:39,760 --> 01:09:41,803 I know. I'm almost done. 693 01:10:02,440 --> 01:10:05,041 Any luck getting that sex fiend out of your house? 694 01:10:07,640 --> 01:10:09,799 I don't think he's a fiend. 695 01:10:09,800 --> 01:10:12,162 But, no. He's still there. 696 01:10:12,840 --> 01:10:14,279 It's easy, you know. 697 01:10:14,280 --> 01:10:16,323 Just tell your mom he touched you. 698 01:10:16,680 --> 01:10:18,799 It's not like that anymore. 699 01:10:18,800 --> 01:10:20,604 We're actually getting along. 700 01:10:21,360 --> 01:10:24,839 They're going to take me with them. To Canada. 701 01:10:24,840 --> 01:10:26,201 When? 702 01:10:27,200 --> 01:10:28,731 Tomorrow. 703 01:10:31,680 --> 01:10:34,042 On the first day of school? 704 01:10:40,320 --> 01:10:42,090 It's him, isn't it? 705 01:10:45,520 --> 01:10:48,121 You're on the run. 706 01:10:52,720 --> 01:10:54,251 This one, right? 707 01:11:00,880 --> 01:11:02,411 Are you okay? 708 01:11:03,840 --> 01:11:06,359 Probably just need some aspirin before we hit the road. 709 01:11:06,360 --> 01:11:09,404 - Let me take a look. - No, I'm fine. It's fine. 710 01:11:09,720 --> 01:11:14,244 If this is going to work, sometimes you need to let me take care of you. 711 01:11:23,040 --> 01:11:24,359 Oh. 712 01:11:24,360 --> 01:11:25,721 Jesus. 713 01:11:26,680 --> 01:11:29,159 - You need medicine. - No, it can wait. 714 01:11:29,160 --> 01:11:31,359 No, it's infected. 715 01:11:31,360 --> 01:11:33,759 I'll send Henry to the pharmacy. Let me do it. 716 01:11:33,760 --> 01:11:35,919 It's okay. You go. 717 01:11:35,920 --> 01:11:38,805 No, there's still too much packing to do. 718 01:11:39,040 --> 01:11:41,641 I don't think you're going to make a run for it. 719 01:11:45,080 --> 01:11:46,611 Okay. 720 01:11:50,720 --> 01:11:52,599 How'd you escape? 721 01:11:52,600 --> 01:11:54,325 It's not like that. 722 01:11:54,600 --> 01:11:56,245 He trusts me. 723 01:11:56,920 --> 01:11:59,399 Or maybe he was just waiting for you to leave the house 724 01:11:59,400 --> 01:12:01,489 so they could run off together. 725 01:12:08,320 --> 01:12:10,443 It's just like Bonnie and Clyde. 726 01:12:10,760 --> 01:12:11,959 Who? 727 01:12:11,960 --> 01:12:14,079 They made a movie about them. 728 01:12:14,080 --> 01:12:15,759 Bonnie was this woman who was bored 729 01:12:15,760 --> 01:12:17,962 because she hadn't had sex in a long time. 730 01:12:18,120 --> 01:12:21,119 This guy, Clyde just showed up one day and took her away. 731 01:12:21,120 --> 01:12:25,325 They drove all around, holding up banks and living out of their car. 732 01:12:25,960 --> 01:12:27,161 What happened to them? 733 01:12:27,320 --> 01:12:28,759 In the end, they got killed. 734 01:12:28,760 --> 01:12:32,439 Federal agents tracked them and gunned them down in an ambush. 735 01:12:32,440 --> 01:12:33,599 The part where Bonnie gets killed 736 01:12:33,600 --> 01:12:35,802 there's so much blood, my mother couldn't even watch. 737 01:12:36,760 --> 01:12:39,319 Could you imagine if your mom got killed in an ambush 738 01:12:39,320 --> 01:12:41,204 and you were right there watching it? 739 01:12:41,600 --> 01:12:43,399 They probably wouldn't shoot at you since you're a kid, 740 01:12:43,400 --> 01:12:45,170 but you'd see the whole thing. 741 01:12:46,120 --> 01:12:48,163 It'd be pretty traumatic. 742 01:13:00,160 --> 01:13:02,479 I bet you never did that before. 743 01:13:02,480 --> 01:13:05,331 Now you'll always remember I was the first girl you ever kissed. 744 01:13:07,000 --> 01:13:09,959 It's a shame you're leaving just as we started dating. 745 01:13:09,960 --> 01:13:12,208 I'll have to find another boy to make out with. 746 01:13:37,440 --> 01:13:39,005 What's wrong? 747 01:13:41,200 --> 01:13:42,879 Nothing. 748 01:13:42,880 --> 01:13:44,719 If you're not up for this, you need to let me know. 749 01:13:44,720 --> 01:13:46,679 No, it's not that. 750 01:13:46,680 --> 01:13:47,879 Because tomorrow you're gonna say good-bye 751 01:13:47,880 --> 01:13:49,199 to everyone you've ever known. 752 01:13:49,200 --> 01:13:51,679 I've already said good-bye. It's just... 753 01:13:51,680 --> 01:13:53,719 We're gonna hit the road and never look back. 754 01:13:53,720 --> 01:13:55,199 There's gonna be roadblocks and border-crosses. 755 01:13:55,200 --> 01:13:56,279 I know, I know. 756 01:13:56,280 --> 01:13:57,759 So, if you don't want this, you need to tell me. 757 01:13:57,760 --> 01:13:59,883 No, I do want this. 758 01:14:01,880 --> 01:14:05,050 More than almost anything I've ever wanted in my life. 759 01:14:12,920 --> 01:14:14,610 Then what is it? 760 01:14:26,240 --> 01:14:30,399 After Henry was born, 761 01:14:30,400 --> 01:14:32,648 my body just 762 01:14:34,920 --> 01:14:36,804 forgot how. 763 01:14:41,120 --> 01:14:45,484 The first time it happened, I woke up with these horrible cramps. 764 01:14:59,640 --> 01:15:03,003 I felt something slip from me. It was tiny. 765 01:15:06,280 --> 01:15:09,006 If I could have just held tighter. 766 01:15:13,240 --> 01:15:16,439 I know this is a very difficult and painful time for both of you. 767 01:15:16,440 --> 01:15:19,959 My doctor said that this was more common than we thought. 768 01:15:19,960 --> 01:15:22,686 I was young. We could try again. 769 01:15:24,320 --> 01:15:26,522 But two more times... 770 01:15:27,000 --> 01:15:30,204 I'd start feeling the nausea and the swelling. 771 01:15:30,800 --> 01:15:32,843 We'd celebrate. 772 01:15:33,520 --> 01:15:35,722 Began setting up the nursery. 773 01:15:37,840 --> 01:15:41,203 Only to wake up feeling betrayed by my own body. 774 01:15:42,120 --> 01:15:44,049 No... 775 01:15:44,400 --> 01:15:47,444 No. No. No. No. 776 01:15:49,520 --> 01:15:51,529 By my fourth time, 777 01:15:52,520 --> 01:15:54,882 we knew better than to celebrate. 778 01:15:55,360 --> 01:15:58,159 We knew better than to tell our friends. 779 01:15:58,160 --> 01:16:00,519 Or think of baby names. 780 01:16:00,520 --> 01:16:02,959 We hadn't even packed a suitcase for the hospital 781 01:16:02,960 --> 01:16:04,479 when the contractions started. 782 01:16:08,800 --> 01:16:11,359 All right. Two pushes. Two pushes. 783 01:16:11,360 --> 01:16:13,639 Stop. Take a breath. 784 01:16:13,640 --> 01:16:15,479 One more. One more. This is it. 785 01:16:15,480 --> 01:16:18,206 - Last big one. - This is it. Come on, come on. 786 01:16:18,680 --> 01:16:21,199 - Push, push, push. - There you go. 787 01:16:21,200 --> 01:16:23,719 We'd made it. 788 01:16:34,560 --> 01:16:35,841 What? 789 01:16:38,200 --> 01:16:39,731 What is it? 790 01:17:03,720 --> 01:17:06,241 Maybe they just took pity on me. 791 01:17:11,200 --> 01:17:14,961 They'd wrapped her in a pink blanket and put on a diaper. 792 01:17:16,760 --> 01:17:19,327 The only one she'd ever wear. 793 01:17:26,280 --> 01:17:30,769 As I stared at this beautiful little girl, 794 01:17:32,760 --> 01:17:35,167 her long eyelashes, 795 01:17:36,440 --> 01:17:40,008 her daddy's nose, my chin, 796 01:17:43,640 --> 01:17:47,003 the little mouth that would never take a breath, 797 01:17:56,480 --> 01:17:59,843 I knew there would be no further conversations. 798 01:18:04,480 --> 01:18:06,523 No more attempts. 799 01:18:09,480 --> 01:18:11,170 We were done. 800 01:18:32,680 --> 01:18:35,360 The world had become a cruel place. 801 01:18:38,520 --> 01:18:40,999 I stopped going for walks. 802 01:18:41,000 --> 01:18:43,679 I couldn't leave the house. 803 01:18:43,680 --> 01:18:46,119 I couldn't even open a window at night. 804 01:18:59,200 --> 01:19:01,880 Eventually, when Gerald left, 805 01:19:04,880 --> 01:19:06,730 I understood. 806 01:19:09,200 --> 01:19:11,243 I'd become a prisoner. 807 01:19:19,200 --> 01:19:21,607 I came to save you, Adele. 808 01:19:24,720 --> 01:19:27,764 Tomorrow that's exactly what I'm going to do. 809 01:19:31,880 --> 01:19:33,445 I can't... 810 01:19:34,880 --> 01:19:37,287 I can't give you a family. 811 01:19:40,560 --> 01:19:42,603 You already have. 812 01:20:02,760 --> 01:20:04,639 By the end of the afternoon, 813 01:20:04,640 --> 01:20:06,879 everything in the house had been neatly separated 814 01:20:06,880 --> 01:20:10,402 into essentials and things we'd leave behind. 815 01:20:13,440 --> 01:20:16,759 For no practical reason more than it seemed like the right thing to do, 816 01:20:16,760 --> 01:20:18,883 we cleaned each room. 817 01:21:34,000 --> 01:21:35,639 Is he even mine? 818 01:21:35,640 --> 01:21:37,080 Huh? 819 01:21:40,800 --> 01:21:42,365 Is he even my son? 820 01:21:50,360 --> 01:21:52,085 You fool. 821 01:22:08,720 --> 01:22:10,251 Mandy? 822 01:22:13,560 --> 01:22:15,091 Mandy? 823 01:22:16,520 --> 01:22:18,051 Mandy, honey? 824 01:22:21,200 --> 01:22:22,561 No! 825 01:22:24,040 --> 01:22:26,561 No, no! 826 01:24:11,000 --> 01:24:12,531 Morning, son. 827 01:24:13,000 --> 01:24:14,361 You all right? 828 01:24:15,000 --> 01:24:16,804 Yeah, I'm okay. 829 01:24:17,000 --> 01:24:18,884 You want to tell me where you're going? 830 01:24:19,840 --> 01:24:23,044 I'm just walking. Heading home. 831 01:24:23,200 --> 01:24:24,526 Well, hop in. 832 01:24:24,640 --> 01:24:26,359 Your parents are probably worried about you. 833 01:24:26,360 --> 01:24:28,244 It's just my mom. She's fine. 834 01:24:29,200 --> 01:24:31,687 Well, just to be safe, I'm gonna give you a ride. 835 01:24:33,040 --> 01:24:34,839 I'm... I'm really fine. 836 01:24:34,840 --> 01:24:36,724 You not going to make me arrest you now? 837 01:24:46,160 --> 01:24:48,362 School starts today, doesn't it? 838 01:24:49,160 --> 01:24:50,407 What grade are you in? 839 01:24:51,040 --> 01:24:53,199 I'm going to guess, uh, sixth. 840 01:24:53,200 --> 01:24:54,999 - Seventh. - Seventh. 841 01:24:55,000 --> 01:24:56,759 I've got a son about to start fifth, 842 01:24:56,760 --> 01:25:00,851 although I guess you wouldn't associate with a grade schooler. 843 01:25:03,880 --> 01:25:06,242 So, what are you doing out here? 844 01:25:07,720 --> 01:25:11,288 I left something at my dad's house. 845 01:25:11,880 --> 01:25:14,606 But he'd already left for work. 846 01:25:30,760 --> 01:25:33,247 Thank you for the ride. 847 01:25:46,760 --> 01:25:47,961 No. 848 01:25:54,280 --> 01:25:55,641 No. 849 01:25:57,440 --> 01:25:58,801 No. 850 01:26:08,080 --> 01:26:10,279 - What does he want? - I don't know. 851 01:26:10,280 --> 01:26:12,959 Found him by the side of the road. 852 01:26:12,960 --> 01:26:14,605 Did you know he was out? 853 01:26:15,640 --> 01:26:17,922 He said he'd be right back. 854 01:26:18,760 --> 01:26:21,122 He's got to be in school in a few minutes, doesn't he? 855 01:26:21,640 --> 01:26:23,171 Sure does. 856 01:26:24,320 --> 01:26:27,046 Thank you for bringing him home. 857 01:26:31,200 --> 01:26:32,599 You going on a trip? 858 01:26:32,600 --> 01:26:34,040 Hmm? 859 01:26:34,760 --> 01:26:36,530 You taking a road trip? 860 01:26:37,040 --> 01:26:38,571 Um... 861 01:26:41,160 --> 01:26:42,521 No. 862 01:26:43,000 --> 01:26:46,363 Just taking some old things to sell on consignment. 863 01:26:47,960 --> 01:26:49,207 You need some help? 864 01:26:49,680 --> 01:26:51,211 I'll be fine. 865 01:26:52,480 --> 01:26:55,239 I don't want to take you away from your duties. 866 01:26:55,240 --> 01:26:56,599 No. 867 01:26:56,600 --> 01:26:59,371 I think the streets are safe for the moment. 868 01:27:18,360 --> 01:27:20,244 That's the heavy one. 869 01:27:22,200 --> 01:27:23,890 Nice place. 870 01:27:28,520 --> 01:27:30,051 Clean. 871 01:27:33,200 --> 01:27:34,479 This one? 872 01:27:34,480 --> 01:27:36,205 Mmm-hmm. 873 01:27:40,040 --> 01:27:42,402 You weren't kidding. What've you got in here? 874 01:27:43,040 --> 01:27:45,083 Some old kitchenware. 875 01:27:54,520 --> 01:27:56,199 Hey. 876 01:27:56,200 --> 01:27:57,731 Thank you for your help. 877 01:27:57,880 --> 01:27:59,286 A pleasure. 878 01:28:12,160 --> 01:28:14,203 Got a good handshake there, partner. 879 01:28:26,440 --> 01:28:28,529 Have a good day, ma'am. 880 01:28:41,240 --> 01:28:42,646 He seem suspicious? 881 01:28:42,920 --> 01:28:44,439 I don't know. 882 01:28:44,440 --> 01:28:45,839 We have to get out of here now. 883 01:28:45,840 --> 01:28:47,719 Take Henry to the bank. I'll finish up here. 884 01:28:50,600 --> 01:28:52,450 - Hey. - What? 885 01:28:53,800 --> 01:28:55,490 We're going to be fine. 886 01:28:58,920 --> 01:29:00,531 Okay. 887 01:29:44,640 --> 01:29:47,844 Hey, Henry. Nice to see you in here. 888 01:29:49,800 --> 01:29:51,843 You need to sign it. 889 01:29:52,520 --> 01:29:54,688 Hmm? Oh. 890 01:29:54,800 --> 01:29:56,365 Of course. 891 01:29:59,080 --> 01:30:00,361 Adele? 892 01:30:11,320 --> 01:30:13,249 Thought you'd be in school today. 893 01:30:13,800 --> 01:30:15,923 He has a dentist appointment. 894 01:30:16,280 --> 01:30:17,970 On the first day of school? 895 01:30:19,080 --> 01:30:20,611 My teeth hurt. 896 01:30:20,680 --> 01:30:23,087 Oh, sorry. 897 01:30:28,600 --> 01:30:30,370 Is Adele here? 898 01:30:31,560 --> 01:30:33,922 Uh, she'll be right back. 899 01:30:36,200 --> 01:30:38,767 She's dropping her kid at school. 900 01:30:41,520 --> 01:30:46,328 I just brought these to thank her for something. 901 01:30:48,280 --> 01:30:50,801 Well, I'll make sure she gets them. 902 01:30:53,440 --> 01:30:56,199 And you would like this all in cash? 903 01:30:56,200 --> 01:30:57,561 Mmm-hmm. 904 01:30:58,960 --> 01:31:00,207 Yeah. 905 01:31:00,440 --> 01:31:03,959 With an amount this large, I just need to get it approved by my supervisor. 906 01:31:03,960 --> 01:31:05,199 I'll be right back. 907 01:31:05,200 --> 01:31:07,448 Is that really... 908 01:31:13,480 --> 01:31:15,330 Are... Are you a friend? 909 01:31:18,320 --> 01:31:20,010 Just the handyman. 910 01:31:22,840 --> 01:31:25,679 I shouldn't have tried to get so much. 911 01:31:25,680 --> 01:31:28,406 I should have just asked for half. 912 01:31:28,840 --> 01:31:30,679 It's gonna be fine. 913 01:31:30,680 --> 01:31:32,609 They're just being extra careful. 914 01:31:38,080 --> 01:31:40,559 - Hi, Adele. - Hi. 915 01:31:40,560 --> 01:31:43,764 I just wanted to make sure you weren't experiencing any problems. 916 01:31:45,000 --> 01:31:46,201 No. 917 01:31:47,120 --> 01:31:48,810 Everything's fine. 918 01:31:49,040 --> 01:31:50,999 Are they going somewhere? 919 01:31:51,000 --> 01:31:53,959 I don't know. It sure looks like it. 920 01:31:53,960 --> 01:31:58,848 Well, maybe I should get my pan back, then, in case they're gone for a while. 921 01:32:07,080 --> 01:32:09,119 It's just a somewhat unusual situation for us 922 01:32:09,120 --> 01:32:12,164 having a person withdraw this much in cash. 923 01:32:12,680 --> 01:32:14,759 Normally, when transferring funds of this quantity, 924 01:32:14,760 --> 01:32:16,803 our clients prefer a cashier's check. 925 01:32:17,520 --> 01:32:19,290 Yeah, I, uh... 926 01:32:20,200 --> 01:32:23,006 Yeah. Mmm. 927 01:32:23,080 --> 01:32:24,119 Yeah, it's... 928 01:32:24,120 --> 01:32:28,006 I just don't really get out much anymore, so... 929 01:32:30,080 --> 01:32:32,282 Did they say where they were going? 930 01:32:35,920 --> 01:32:38,771 I'm just here to fix a few things. 931 01:32:50,800 --> 01:32:54,288 Some would even call a withdrawal like this a little suspicious. 932 01:32:59,120 --> 01:33:01,839 Actually, we've packed up all our things. 933 01:33:01,840 --> 01:33:03,239 We're emptying our bank account 934 01:33:03,240 --> 01:33:05,159 and then gonna make a run for the border. 935 01:33:05,160 --> 01:33:07,601 You know, like Bonnie and Clyde. 936 01:33:14,480 --> 01:33:15,761 Of course you are. 937 01:33:16,680 --> 01:33:19,160 Well, come on, Muriel, let's not keep our friends here waiting. 938 01:33:44,360 --> 01:33:45,925 We should go. 939 01:33:59,960 --> 01:34:02,162 Get in here. Get in. 940 01:34:03,320 --> 01:34:06,159 Henry's father called and left a message. 941 01:34:06,160 --> 01:34:07,679 Did you leave him some sort of note? 942 01:34:07,680 --> 01:34:10,239 I wanted him to know that I'd be all right. 943 01:34:10,240 --> 01:34:12,879 - Why would you do that, Henry? - We need to go, now. 944 01:34:12,880 --> 01:34:14,639 I just need to say good-bye to my room! 945 01:34:14,640 --> 01:34:16,799 Oh, Henry, don't! We need to leave! 946 01:34:16,800 --> 01:34:18,684 Listen to your mother! 947 01:34:19,360 --> 01:34:20,846 Henry! 948 01:35:17,280 --> 01:35:18,845 Don't be scared. 949 01:35:19,800 --> 01:35:21,331 What do we do? 950 01:35:22,360 --> 01:35:23,999 Where do we go? 951 01:35:24,000 --> 01:35:26,168 We have to get you out of here. 952 01:35:33,800 --> 01:35:35,445 No. 953 01:35:53,560 --> 01:35:54,959 We have a perimeter. 954 01:35:54,960 --> 01:35:56,559 Open the door slowly. 955 01:35:56,560 --> 01:36:01,527 Step outwith your hands open and above your head, palms facing forward. 956 01:36:15,800 --> 01:36:18,239 You're a fine boy, Henry. 957 01:36:18,240 --> 01:36:21,728 Anybody who says otherwise is not worth your time. 958 01:36:27,080 --> 01:36:31,199 I'd take 20 more years just to have another three days with you. 959 01:36:53,440 --> 01:36:55,759 Open the door slow. 960 01:36:55,760 --> 01:36:57,962 Hands above your head! 961 01:36:58,080 --> 01:36:59,279 Keep them up! 962 01:36:59,280 --> 01:37:01,039 - Hands above your head! - On your knees! 963 01:37:01,040 --> 01:37:03,279 - Get down. - On your knees, do it now! 964 01:37:03,280 --> 01:37:05,323 Hands behind your head! 965 01:37:07,280 --> 01:37:10,484 All right, all right, we got him! Move in! 966 01:37:12,600 --> 01:37:14,325 Move to the kitchen. 967 01:37:16,880 --> 01:37:18,239 Okay, I need to run some tests. 968 01:37:18,240 --> 01:37:20,959 Don't be scared, son. Your mom will be fine. 969 01:37:20,960 --> 01:37:22,119 We got the guy. 970 01:37:22,120 --> 01:37:24,520 He won't be able to do anything to you and your mom anymore. 971 01:37:24,640 --> 01:37:26,759 Ma'am, over here. I need you to look over here, please. 972 01:37:26,760 --> 01:37:28,803 - I'm going to cut the tape. - Can you hear me okay? 973 01:38:13,360 --> 01:38:15,722 They charged him with kidnapping. 974 01:38:17,840 --> 01:38:19,359 When my mother heard, 975 01:38:19,360 --> 01:38:23,159 she drove to see the prosecutor with me as a witness 976 01:38:23,160 --> 01:38:26,999 to make him understand that no unlawful detainment had taken place. 977 01:38:27,000 --> 01:38:29,839 He didn't hurt us. He is a good man. 978 01:38:29,840 --> 01:38:32,088 He was kind to my son. 979 01:38:32,880 --> 01:38:36,084 She omitted the fact that they were in love. 980 01:38:39,720 --> 01:38:42,679 Adele, these situations are never simple. 981 01:38:42,680 --> 01:38:44,519 Never clean. 982 01:38:44,520 --> 01:38:47,724 It may take years for you to fully weave it all together. 983 01:38:48,520 --> 01:38:51,679 Now, perhaps, before putting this kind of statement into record, 984 01:38:51,680 --> 01:38:55,521 you might want to take some time to think about what actually happened. 985 01:38:56,000 --> 01:38:59,602 Harboring a fugitive is a major crime we don't look lightly upon. 986 01:39:01,240 --> 01:39:04,364 And, of course, there is delinquency to a minor. 987 01:39:05,080 --> 01:39:07,408 You could lose custody of your son. 988 01:39:13,880 --> 01:39:15,359 They gave Frank 10 years 989 01:39:15,360 --> 01:39:18,404 for the escape and 15 for the kidnapping. 990 01:39:19,240 --> 01:39:23,809 My mother tried to visit him once, but was told he was doing solitary. 991 01:39:25,760 --> 01:39:30,284 She wrote to Frank, sometimes daily, but received no response. 992 01:39:32,080 --> 01:39:33,719 Eventually, a package arrived 993 01:39:33,720 --> 01:39:37,606 containing all of her letters stamped with a prison seal. 994 01:39:39,080 --> 01:39:41,601 None of them had been opened. 995 01:39:43,280 --> 01:39:47,644 She called to enquire and was told Frank had been transferred. 996 01:39:53,280 --> 01:39:58,168 Within a month, my mother voluntarily relinquished custody of me to my father. 997 01:40:03,640 --> 01:40:05,799 He rarely knew what to say. 998 01:40:05,800 --> 01:40:08,799 More often than not, he just kept quiet. 999 01:40:08,800 --> 01:40:11,651 The newspapers had said it all anyway. 1000 01:40:13,360 --> 01:40:16,959 When I visited my mother, she would act busy and distracted. 1001 01:40:16,960 --> 01:40:19,479 Calls to make, chores to do. 1002 01:40:19,480 --> 01:40:22,799 I think my presence made her uncomfortable. 1003 01:40:22,800 --> 01:40:25,606 A strange reminder of what was missing. 1004 01:40:27,640 --> 01:40:30,207 All those two had was each other. 1005 01:40:33,480 --> 01:40:35,364 That was enough. 1006 01:40:43,000 --> 01:40:44,359 By my junior year, 1007 01:40:44,360 --> 01:40:48,167 people hardly brought up the events leading up to seventh grade. 1008 01:40:50,160 --> 01:40:54,570 For the first time, I had someone to call a girlfriend. 1009 01:41:19,320 --> 01:41:21,319 There's something I've been meaning to talk to you about. 1010 01:41:21,320 --> 01:41:24,364 Oh, Dad, please. We're having such a pleasant time. 1011 01:41:26,040 --> 01:41:30,039 Everybody talks about all this crazy, wild passion. 1012 01:41:30,040 --> 01:41:33,403 That's how it goes in the songs. You know. 1013 01:41:34,320 --> 01:41:36,284 Your mother was like that. 1014 01:41:39,720 --> 01:41:42,399 She was in love with love. 1015 01:41:42,400 --> 01:41:44,728 She couldn't do anything partway. 1016 01:41:45,400 --> 01:41:47,602 She was a terrific woman. 1017 01:41:48,880 --> 01:41:50,286 Funny. 1018 01:41:51,560 --> 01:41:53,285 So beautiful. 1019 01:42:00,920 --> 01:42:06,126 A better man might have stayed around and helped her through all that sadness. 1020 01:42:07,240 --> 01:42:09,408 But I couldn't bear it. 1021 01:42:10,760 --> 01:42:13,122 I just wanted a regular life. 1022 01:42:17,240 --> 01:42:21,490 I don't know what these last few years have done to repair, 1023 01:42:23,560 --> 01:42:25,649 but I'm sorry I cut out on you. 1024 01:42:28,920 --> 01:42:30,485 It's okay. 1025 01:42:34,280 --> 01:42:36,482 I'm going to get the check. 1026 01:42:42,960 --> 01:42:44,559 The next day, when I suggested 1027 01:42:44,560 --> 01:42:48,239 I move back in with my mother for the rest of senior year, 1028 01:42:48,240 --> 01:42:50,090 he didn't argue. 1029 01:42:53,640 --> 01:42:58,279 And it was there in my mom's kitchen, my final summer at home, 1030 01:42:58,280 --> 01:43:01,165 that I first tried my hand at baking. 1031 01:44:05,360 --> 01:44:06,891 Dear Henry. 1032 01:44:07,600 --> 01:44:09,679 I hope you will remember me. 1033 01:44:09,680 --> 01:44:12,479 We once spent Labor Day weekend together. 1034 01:44:12,480 --> 01:44:15,251 Five of the best days of my life. 1035 01:44:16,360 --> 01:44:20,879 I had always wondered who you would become and what you would look like. 1036 01:44:20,880 --> 01:44:25,608 And then one day, I came across a familiar-looking pie. 1037 01:44:28,400 --> 01:44:30,568 And there you were. 1038 01:44:31,520 --> 01:44:33,245 I'm proud of you. 1039 01:44:34,560 --> 01:44:39,079 I will understand if you choose not to respond to this letter. 1040 01:44:39,080 --> 01:44:42,409 However, I am due to be released shortly. 1041 01:44:42,920 --> 01:44:48,047 I am no longer young, but I have plenty of good health remaining. 1042 01:44:48,200 --> 01:44:51,319 And I'd like to live much the same way we discussed 1043 01:44:51,320 --> 01:44:54,649 that weekend back when we thought we'd be a family. 1044 01:44:56,400 --> 01:44:59,599 Most likely, your mother has remarried by now. 1045 01:44:59,600 --> 01:45:02,963 But on the off chance that she might be alone, 1046 01:45:03,080 --> 01:45:06,599 I wanted to ask you whether I might write her a letter. 1047 01:45:06,600 --> 01:45:07,959 I promise you, 1048 01:45:07,960 --> 01:45:12,245 I would sooner cut off my own hand than bring any more grief to Adele. 1049 01:45:16,760 --> 01:45:18,359 I wrote him back that day 1050 01:45:18,360 --> 01:45:21,769 to say that it wouldn't be difficult to locate my mother. 1051 01:45:23,760 --> 01:45:26,486 She lived at the same address. 1052 01:46:16,080 --> 01:46:18,639 I spent half of my life worrying my mother 1053 01:46:18,640 --> 01:46:22,003 wouldn't be able to go out into the world on her own. 1054 01:46:24,600 --> 01:46:28,441 But as it turned out, she wouldn't have to.