0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00: 01: 26,967 -> 00: 01: 28,988 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:01:28,988 --> 00:02:03,011 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls 3 00:02:03,879 --> 00:02:05,964 Good evening. 4 00:02:17,309 --> 00:02:20,567 What is this place going to be? 5 00:02:27,778 --> 00:02:29,905 How sad. 6 00:02:29,905 --> 00:02:31,365 I know what you are doing, 7 00:02:31,365 --> 00:02:33,617 bring young girls here every day 8 00:02:39,373 --> 00:02:42,209 Maybe you know too much... 9 00:02:42,209 --> 00:02:45,003 - Grandma Four Eyes. - Oh! I can't see! 10 00:02:45,003 --> 00:02:47,422 Don't mix my affairs 11 00:02:47,422 --> 00:02:50,717 or I'll finish you forever 12 00:02:59,726 --> 00:03:00,852 Nyet. Nyet. 13 00:03:03,855 --> 00:03:05,982 This is the message for the Emir. 14 00:03:05,982 --> 00:03:08,026 Oh. 15 00:03:08,026 --> 00:03:11,947 What happened? I can't find my glasses. 16 00:03:50,861 --> 00:03:52,863 You enter the prohibition zone 17 00:03:52,863 --> 00:03:56,074 warning there are no law enforcement officers here... 18 00:03:56,074 --> 00:03:57,701 to maintain public safety. 19 00:03:57,701 --> 00:04:01,997 You enter the prohibition zone and the risk is borne by yourself. 20 00:04:11,965 --> 00:04:13,633 My name is Sawa. 21 00:04:14,634 --> 00:04:18,513 My father is a policeman in charge of eradicating cartels, 22 00:04:18,513 --> 00:04:21,308 but Emir killed my parents, father and mother. 23 00:04:22,309 --> 00:04:25,353 Then one by one I killed them 24 00:04:25,353 --> 00:04:28,064 Until they brought me to the Emir. 25 00:04:28,064 --> 00:04:29,900 That's all I remember. 26 00:04:39,910 --> 00:04:41,953 - This is mine! Mine! - This is mine! 27 00:04:41,953 --> 00:04:44,789 - No, stop it! - Mine! 28 00:04:48,793 --> 00:04:51,421 Numbers! 29 00:05:33,338 --> 00:05:35,257 And I want to say what another. 30 00:05:35,298 --> 00:05:38,343 This is my child's idea of wearing a suit. 31 00:05:39,761 --> 00:05:42,556 Polluting my crime scene, Prinsloo? 32 00:05:42,556 --> 00:05:45,976 Oh, you always follow me, Aker. 33 00:05:46,977 --> 00:05:49,437 Like using a land mine 34 00:05:49,437 --> 00:05:50,438 untuk menghancurkan korbannya. 35 00:05:50,438 --> 00:05:51,773 Mikhail Kratsov. 36 00:05:51,773 --> 00:05:53,984 The third cartel that came out from business this week. 37 00:05:55,485 --> 00:05:57,988 Who was there? 38 00:05:57,988 --> 00:05:59,489 Don't know. 39 00:05:59,489 --> 00:06:04,494 Kratsov initially kidnapped Pretty Face and then he was killed there. 40 00:06:04,494 --> 00:06:05,787 Not Pretty Face. 41 00:06:07,581 --> 00:06:10,083 What's in your hands, Prinsloo ? 42 00:06:11,418 --> 00:06:13,295 9 mm bullets with explosive power like grenades. 43 00:06:13,295 --> 00:06:17,966 Tactical weapons commonly used by security forces. 44 00:06:17,966 --> 00:06:21,011 Well, maybe Lieutenant, the perpetrators of law enforcement officers 45 00:06:21,011 --> 00:06:23,847 maybe the Cartel is getting more difficult funding... 46 00:06:23,847 --> 00:06:26,391 to bribe the police and the court. 47 00:06:26,391 --> 00:06:28,351 You are like that, Prinsloo? 48 00:06:28,351 --> 00:06:31,980 It's called the "street court." 49 00:06:31,980 --> 00:06:34,691 Last I heard, the street court was breaking the law, 50 00:06:41,656 --> 00:06:43,700 Now it's all yours... . 51 00:06:43,700 --> 00:06:46,202 do as you like. 52 00:07:04,846 --> 00:07:07,682 Emir... my parents... 53 00:07:11,478 --> 00:07:13,521 Emir... 54 00:07:13,521 --> 00:07:16,483 - I must find it. I have to find it. 55 00:07:16,483 --> 00:07:18,234 I don't remember... 56 00:07:20,570 --> 00:07:21,738 I need it. 57 00:07:21,738 --> 00:07:23,031 Sawa, honey. 58 00:07:24,032 --> 00:07:25,325 Don't forget. 59 00:07:49,015 --> 00:07:50,892 Why are you? 60 00:07:50,892 --> 00:07:53,353 Like feeling the brain thrown into a tile? 61 00:07:55,355 --> 00:07:57,065 Where is my "amp"? 62 00:07:57,065 --> 00:07:58,900 I want to get rid of the headache. 63 00:07:58,900 --> 00:08:00,735 Your amp. 64 00:08:00,735 --> 00:08:02,112 Only this is what you give? 65 00:08:02,112 --> 00:08:04,406 Two is too much, 66 00:08:04,406 --> 00:08:06,950 Look at yourself, tremble 67 00:08:13,998 --> 00:08:16,251 Listen to me... 68 00:08:16,251 --> 00:08:19,671 Before this garbage I inject and you forget everything again. 69 00:08:19,671 --> 00:08:23,633 Good what you do to Kratsov. 70 00:08:23,633 --> 00:08:25,343 Congratulations. 71 00:08:25,343 --> 00:08:27,929 But you left the witness. 72 00:08:27,929 --> 00:08:29,806 I pity him. 73 00:08:31,808 --> 00:08:33,852 And now the police know, the culprit is 74 00:08:33,852 --> 00:08:37,230 who has access to on police weapons. 75 00:08:37,230 --> 00:08:39,691 If the police know, then sooner or later... 76 00:08:39,691 --> 00:08:42,068 the rats in the corrupt department, who calls a security guard... 77 00:08:42,068 --> 00:08:43,737 will sell it to the Cartel. 78 00:08:43,737 --> 00:08:46,698 Kratsov calls his partner. 79 00:08:46,698 --> 00:08:49,325 There will be a meeting in the safe zone > with Thornhills. 80 00:08:49,325 --> 00:08:50,660 I met him. 81 00:08:52,662 --> 00:08:55,623 He will deliver to Thornhills. 82 00:08:55,623 --> 00:08:59,085 They kidnap girls and send to the Emir. 83 00:09:03,089 --> 00:09:05,133 This is the Emir, Karl. 84 00:09:06,134 --> 00:09:08,261 This is what we are waiting for. 85 00:09:09,262 --> 00:09:13,725 Listen, Sawa, I see deviations from your actions, 86 00:09:13,725 --> 00:09:16,728 But I see a way out, as your father wants. 87 00:09:16,728 --> 00:09:17,729 I owe your father. 88 00:09:19,689 --> 00:09:21,149 I'll find Thornhills, 89 00:09:21,191 --> 00:09:23,693 I'll enter ship with other girls, 90 00:09:23,693 --> 00:09:25,528 I will get the Emir. 91 00:09:26,529 --> 00:09:28,531 So, can we do this? 92 00:09:39,542 --> 00:09:41,586 You're addicted, 93 00:09:41,586 --> 00:09:44,047 don't play games. 94 00:09:44,047 --> 00:09:45,548 with amp. 95 00:09:45,548 --> 00:09:49,135 Lust for revenge. 96 00:10:19,707 --> 00:10:22,126 There is a Pretty Face. 97 00:10:22,126 --> 00:10:23,628 How are you? 98 00:10:42,438 --> 00:10:43,439 Helping you, love? 99 00:10:55,285 --> 00:10:56,661 You're Vic Thornhill? 100 00:10:58,663 --> 00:11:00,999 I can't believe we will have fun 101 00:11:02,000 --> 00:11:05,128 Be a good girl and remember me, who extend this invitation? 102 00:11:05,128 --> 00:11:08,965 Kratsov. He said there was a job. 103 00:11:08,965 --> 00:11:10,884 Can you meet me while transiting here? 104 00:11:11,301 --> 00:11:15,638 Today? Well, hopefully there is no obstacle? 105 00:11:16,639 --> 00:11:21,102 Lastly I heard, Kratsov planned like that. 106 00:11:40,246 --> 00:11:41,664 You're fine, Jeppie? 107 00:11:43,124 --> 00:11:46,836 just dumb, friend. 108 00:11:48,838 --> 00:11:50,214 Tell me, 109 00:11:50,214 --> 00:11:53,843 This young woman said she was sent here. 110 00:11:53,843 --> 00:11:56,638 I asked maybe you know her. 111 00:12:00,642 --> 00:12:02,769 I have never met. 112 00:12:05,772 --> 00:12:08,691 Well, this is enough confusing? 113 00:12:09,692 --> 00:12:11,694 He said you know your partner 114 00:12:14,364 --> 00:12:16,199 Kratsov your partner, right? 115 00:12:16,199 --> 00:12:18,534 Fine, I repeated the question, 116 00:12:18,534 --> 00:12:21,704 unless you sell pieces of meat, 117 00:12:21,704 --> 00:12:25,667 former partners are more suitable in this case, right? 118 00:12:25,667 --> 00:12:29,045 Kratsov brings a lot of girls . He gathered them. 119 00:12:30,046 --> 00:12:32,090 I can't guarantee it. 120 00:12:32,090 --> 00:12:34,968 You can't guarantee everything, don't you? 121 00:12:35,969 --> 00:12:40,723 We... we are in here sacrificing time and money, 122 00:12:40,723 --> 00:12:44,143 the second, you wholeheartedly accept it. 123 00:12:44,143 --> 00:12:47,981 And then tell me who killed Kratsov 124 00:12:47,981 --> 00:12:50,108 And you can't lie, 125 00:12:50,108 --> 00:12:54,487 and then women appear which destroys my reputation. 126 00:12:54,487 --> 00:12:56,280 You are completely useless. 127 00:12:57,281 --> 00:12:58,700 so, Jeppie? 128 00:13:01,703 --> 00:13:03,579 Good, continue. Find him. 129 00:13:03,579 --> 00:13:05,581 Give his wallet to me. 130 00:13:12,588 --> 00:13:14,340 Oh. 131 00:13:14,340 --> 00:13:17,760 I like that. Naughty, naughty. 132 00:13:29,188 --> 00:13:33,026 Okay, okay, You're not a bad person? 133 00:13:38,823 --> 00:13:40,992 I'll let this young woman 134 00:13:40,992 --> 00:13:43,953 date that old man. 135 00:13:44,954 --> 00:13:49,042 And if he gives a sign, then we take care of this girl. 136 00:13:50,835 --> 00:13:53,588 We have at least one girl, no, Jeppie? 137 00:13:53,588 --> 00:13:56,132 I mean, one is better than nothing. 138 00:13:57,133 --> 00:14:00,136 I've just been from your competition. 139 00:14:00,136 --> 00:14:01,763 Staggie. Staggie. 140 00:14:01,763 --> 00:14:03,389 And the items he sells, 141 00:14:03,389 --> 00:14:06,976 it's nothing but something from the street. 142 00:14:07,977 --> 00:14:10,980 So I hope the quality of the item 143 00:14:10,980 --> 00:14:15,860 or the payment is appropriate, Jeppie. 144 00:14:15,860 --> 00:14:19,697 I told you, Kratsov kidnapped girls. 145 00:14:19,697 --> 00:14:21,991 He managed a lot of money. 146 00:14:21,991 --> 00:14:23,618 You found our money 147 00:14:23,618 --> 00:14:27,914 or I'll put this pen through your nose and enter your body. 148 00:14:28,915 --> 00:14:31,834 Will you give me that date or not? 149 00:14:31,834 --> 00:14:35,922 Oh , don't worry, you will love him, clive. 150 00:14:35,922 --> 00:14:37,840 do it. 151 00:14:41,844 --> 00:14:43,763 Right, let's meet Staggie. 152 00:16:05,261 --> 00:16:06,971 Are you okay boss? 153 00:16:06,971 --> 00:16:08,639 Of course 154 00:16:41,380 --> 00:16:46,177 ♪? Ooh, I & apos; ll do what you want me to? ♪ 155 00:16:46,177 --> 00:16:50,264 ♪? You can turn me inside out? ♪ 156 00:16:50,264 --> 00:16:54,185 ♪? You make me feel so tied up? ♪ 157 00:16:54,185 --> 00:16:58,481 ♪? Oh, like an animal? ♪ 158 00:16:58,481 --> 00:16:59,982 ♪? In a cage? ♪ 159 00:16:59,982 --> 00:17:03,819 ♪? Like an animal? ♪ 160 00:17:03,819 --> 00:17:06,197 ♪? Like an animal? ♪ 161 00:17:06,197 --> 00:17:07,698 ♪? In a cage? ♪ 162 00:17:07,698 --> 00:17:11,494 ♪? Like an animal...? ♪ 163 00:17:11,494 --> 00:17:14,163 ♪? Like an animal? ♪ 164 00:17:14,163 --> 00:17:15,539 ♪? In a cage? ♪ 165 00:17:15,539 --> 00:17:19,418 ♪? Like an animal? ♪ 166 00:17:19,418 --> 00:17:21,754 ♪? Like an animal? ♪ 167 00:17:21,754 --> 00:17:23,130 ♪? In a cage? ♪ 168 00:17:23,130 --> 00:17:25,925 ♪? Like an animal...? ♪ 169 00:17:34,934 --> 00:17:36,560 Clive brings my toy. 170 00:17:47,571 --> 00:17:49,824 Emir's submission. When do you leave? 171 00:17:49,824 --> 00:17:51,742 Who are you? 172 00:17:51,742 --> 00:17:54,453 Where? When? 173 00:18:32,450 --> 00:18:36,287 Six-six. Jeppie. Staggie. 174 00:18:44,837 --> 00:18:46,172 There is a police officer, looking down. 175 00:18:49,175 --> 00:18:52,345 Sawa, I'm not here to fight. 176 00:18:52,345 --> 00:18:54,305 Who are you? 177 00:18:54,305 --> 00:18:57,141 You know me. 178 00:18:57,141 --> 00:18:59,518 Oburi. 179 00:18:59,518 --> 00:19:01,354 I don't remember. 180 00:19:01,354 --> 00:19:03,522 Amp telah menghilangkan ingatanmu. 181 00:19:03,522 --> 00:19:04,774 Right? What do you want to know about Amp? 182 00:19:04,774 --> 00:19:08,944 Amp? Commonly used by police for PTSD. 183 00:19:08,944 --> 00:19:11,072 Removing trauma, makes you feel invincible. 184 00:19:11,072 --> 00:19:13,991 No, I asked what would you know about me. 185 00:19:13,991 --> 00:19:16,035 You feel it, don't you? 186 00:19:18,037 --> 00:19:21,332 Laughter, it damages your memory. 187 00:19:21,332 --> 00:19:25,419 - This erases your past. - Sounds good. 188 00:19:25,419 --> 00:19:28,005 I want to get rid of bad memories. 189 00:19:28,005 --> 00:19:29,590 What about good memories? 190 00:19:29,590 --> 00:19:32,009 will disappear. 191 00:19:33,010 --> 00:19:34,970 Do you remember your parents' faces? 192 00:19:36,931 --> 00:19:39,183 > 193 00:19:39,183 --> 00:19:41,894 I remember my parents. 194 00:19:41,894 --> 00:19:44,355 I remember Emir killing them and that's why I used amp... 195 00:19:44,355 --> 00:19:45,856 to make sure I never forget that. 196 00:19:45,856 --> 00:19:48,359 Sawa, if you don't remember what your parents are like, 197 00:19:48,359 --> 00:19:50,694 Killing the Emir won't bring your parents back to life. 198 00:19:54,698 --> 00:19:56,325 I know your parents. 199 00:20:01,330 --> 00:20:02,415 How? 200 00:20:04,417 --> 00:20:06,168 Don't use Amp? 201 00:20:06,168 --> 00:20:08,754 Meet me in the old cinema. 202 00:20:09,755 --> 00:20:12,591 But cinema is the area of Numbers. 203 00:20:12,591 --> 00:20:16,679 I don't use Amp and then you leave me to Numbers, right? 204 00:20:21,267 --> 00:20:23,144 The police are in action 205 00:20:23,144 --> 00:20:25,229 Everyone inside... 206 00:20:37,950 --> 00:20:39,952 This removes your past. 207 00:20:40,578 --> 00:20:42,079 This is a memory remover. 208 00:20:42,079 --> 00:20:43,456 This is a memory remover. 209 00:20:43,456 --> 00:20:45,583 This is a memory remover. p> 210 00:20:46,584 --> 00:20:48,169 You have lost your parents a second time. 211 00:21:07,771 --> 00:21:09,773 He killed my parents. 212 00:21:09,773 --> 00:21:11,484 Their faces. 213 00:21:29,168 --> 00:21:31,962 Don't forget, Don't forget , Don't forget, 214 00:21:31,962 --> 00:21:35,466 Don't forget, Don't forget, 215 00:21:35,466 --> 00:21:39,428 Well, I think Clive Thornhill 216 00:21:40,429 --> 00:21:44,016 Remember why you were there? 217 00:21:44,016 --> 00:21:46,894 To enter inside, and arrest the Emir. 218 00:21:46,894 --> 00:21:49,230 I will remain aware. 219 00:21:50,981 --> 00:21:55,569 You made both of them were killed. 220 00:21:55,569 --> 00:21:59,073 I found something. Board parking tickets 221 00:21:59,073 --> 00:22:01,450 That was from Kratsov's partner. 222 00:22:01,450 --> 00:22:03,077 Jeppie? 223 00:22:03,077 --> 00:22:06,080 He see you, too? 224 00:22:06,080 --> 00:22:08,832 I'm there, Karl. before Jeppie disappears. 225 00:22:08,832 --> 00:22:10,751 He can still take us to the Emir. 226 00:22:16,215 --> 00:22:19,760 I risk everything to you, Sawa. 227 00:22:19,760 --> 00:22:22,179 But now you're getting reckless. 228 00:22:22,179 --> 00:22:25,349 Now there are Vic Thornhill and Jeppie who are witnesses. 229 00:22:25,349 --> 00:22:29,562 You're doing excessive and careless , the police trace your tracks towards me. 230 00:22:31,564 --> 00:22:34,275 I'm involved because your father, is my friend. 231 00:22:34,275 --> 00:22:35,359 I know. 232 00:22:41,365 --> 00:22:43,158 I know. 233 00:22:46,161 --> 00:22:48,122 > 234 00:22:50,124 --> 00:22:51,750 That's why we do this. 235 00:22:51,750 --> 00:22:53,877 For both. 236 00:23:42,134 --> 00:23:43,385 Jeppie. 237 00:23:43,385 --> 00:23:44,678 Before Jeppie disappears. 238 00:23:44,678 --> 00:23:45,929 - Meet Jeppie first. Jeppie. 239 00:23:49,016 --> 00:23:50,893 240 00:24:01,153 --> 00:24:02,696 "" "66" "" 241 00:24:02,696 --> 00:24:04,156 Yes? 242 00:24:08,619 --> 00:24:10,704 Sorry. Wrong address. 243 00:24:10,704 --> 00:24:12,373 Pretty Face is here. 244 00:24:14,333 --> 00:24:17,294 Thank you, Pretty Face. 245 00:24:17,294 --> 00:24:18,504 You're too easy and he'll make a poke Your eyeballs come out. 246 00:24:18,504 --> 00:24:22,299 Layla? 247 00:24:26,804 --> 00:24:28,931 Run! < Br> Numbers! 248 00:24:51,161 --> 00:24:54,415 Mommy, you're hurt! 249 00:24:54,915 --> 00:24:57,167 If they find you, they kill you, understand? 250 00:24:59,169 --> 00:25:01,296 Understand? 251 00:25:04,049 --> 00:25:05,968 - What's your name? Naima. 252 00:25:07,970 --> 00:25:10,264 You have to go. 253 00:26:02,566 --> 00:26:04,568 Money Girl 254 00:26:14,119 --> 00:26:16,789 We catch Money Girl 255 00:26:58,872 --> 00:27:01,250 Our Money Girl. That's the deal. 256 00:27:02,251 --> 00:27:04,628 Princess Pillays 257 00:27:07,339 --> 00:27:10,050 There are grenades installed, we found on the ground floor. 258 00:27:17,015 --> 00:27:19,142 Photos about Police Family Day. 259 00:27:19,142 --> 00:27:20,352 I have one at home, 260 00:27:20,352 --> 00:27:22,479 but without my wife and children. 261 00:27:22,479 --> 00:27:24,356 Not my business. 262 00:27:26,942 --> 00:27:31,405 > 263 00:27:31,405 --> 00:27:34,491 Yes, I heard Prinsloo people who are insolent. 264 00:27:34,491 --> 00:27:39,454 It's always fun to meet a cheeky person. 265 00:27:39,454 --> 00:27:41,748 Reynhook. Captain Reynhook. 266 00:27:41,748 --> 00:27:44,543 Intel. 267 00:27:44,543 --> 00:27:48,005 This is my person, Henrick Pillay. 268 00:27:48,005 --> 00:27:51,925 Your people are involved, based on Jeppie's information, 269 00:27:51,925 --> 00:27:54,553 work for someone named Kratsov. 270 00:27:54,553 --> 00:27:57,431 My people are disguising, 271 00:27:57,431 --> 00:27:59,850 around Kratsov. 272 00:27:59,850 --> 00:28:02,352 Thornhills money comes from the sale of women? 273 00:28:02,352 --> 00:28:05,564 used to carry out the crime. 274 00:28:05,564 --> 00:28:07,816 Well, I think now you can save all the cash. 275 00:28:13,822 --> 00:28:16,074 Right, Reynhook? 276 00:28:16,074 --> 00:28:17,576 The police found the old model grenade. 277 00:28:21,580 --> 00:28:25,083 Your report mentions rare weapons found in Kratsov's place too. 278 00:28:25,083 --> 00:28:26,376 Right, sir. 279 00:28:26,376 --> 00:28:29,254 And a witness of an old woman said there was a girl there . 280 00:28:29,254 --> 00:28:30,923 Right. 281 00:28:30,923 --> 00:28:35,510 A girl who disappeared. 282 00:28:35,510 --> 00:28:37,346 Look, I don't know where your investigation is going, 283 00:28:37,346 --> 00:28:40,182 but this is clearly murder by Numbers. 284 00:28:42,184 --> 00:28:46,730 What would you say if Pillay was undercover 285 00:28:46,730 --> 00:28:49,274 at Thornhill crime scene? 286 00:28:49,274 --> 00:28:52,194 And the attacker was a girl? 287 00:28:52,194 --> 00:28:57,074 I will say there are a thousand women 288 00:28:57,074 --> 00:29:01,578 who have the motive to kill Thornhill. 289 00:29:01,578 --> 00:29:04,456 Your partner is killed by smugglers too, Aker, 290 00:29:04,456 --> 00:29:05,749 so you know how that is. 291 00:29:05,749 --> 00:29:09,127 Pillay Witness who saw Thornhill, was dead. 292 00:29:09,127 --> 00:29:12,798 I want to know who the mastermind is. Find that girl. 293 00:29:22,975 --> 00:29:25,268 It's okay. This is my house. 294 00:29:31,274 --> 00:29:32,818 When I was young. 295 00:29:36,822 --> 00:29:37,906 My people... 296 00:29:43,912 --> 00:29:45,455 Numbers messed things up. 297 00:29:45,455 --> 00:29:47,958 That's the point. 298 00:29:47,958 --> 00:29:51,044 Your attention show the girl. 299 00:29:52,796 --> 00:29:54,131 What do you want from me? 300 00:29:54,339 --> 00:29:56,675 You forgot what I said. 301 00:29:57,676 --> 00:30:00,012 I know your parents. 302 00:30:37,424 --> 00:30:39,342 What's wrong with you? 303 00:30:40,343 --> 00:30:42,804 I understand. Adding amp, isn't it? 304 00:30:42,804 --> 00:30:45,223 What is that? To silence your head? 305 00:30:45,223 --> 00:30:47,017 Every time it starts to diminish its influence, then you have to add... 306 00:30:47,017 --> 00:30:49,269 with different doses 307 00:30:50,187 --> 00:30:52,189 So you won't even remember who you are . 308 00:30:52,189 --> 00:30:55,275 That will be the day I wait. 309 00:31:01,281 --> 00:31:03,617 You make fast familiar, Aker. 310 00:31:05,619 --> 00:31:08,246 They are easier to make than to get rid of. 311 00:31:09,247 --> 00:31:12,709 > 312 00:31:13,710 --> 00:31:17,005 I know someone in disguise uses the name Jeppie. 313 00:31:21,259 --> 00:31:24,679 You have to read the disguise book, Prinsloo. 314 00:31:41,363 --> 00:31:43,949 Emir, he killed my parents. 315 00:31:45,158 --> 00:31:47,077 p> 316 00:31:47,077 --> 00:31:50,163 ... He will kill us. 317 00:32:03,176 --> 00:32:06,429 - I need it. - Amp you. 318 00:32:07,013 --> 00:32:10,684 Look, if you want to help him, > I know where to find the girl. 319 00:32:10,684 --> 00:32:12,394 Look, I don't need your help, okay? 320 00:32:15,397 --> 00:32:17,315 All right. 321 00:32:17,315 --> 00:32:20,569 You know, it's ironic, right? 322 00:32:21,361 --> 00:32:23,613 You did it because someone killed your parents. 323 00:32:40,630 --> 00:32:42,257 Because of you, the girl lost everything. 324 00:33:18,335 --> 00:33:20,545 Wait. 325 00:33:36,645 --> 00:33:37,979 What are you doing? 326 00:33:37,979 --> 00:33:40,106 How do we find the girl? 327 00:33:40,106 --> 00:33:41,691 I have no idea. 328 00:33:41,691 --> 00:33:45,237 So you don't know where we are going ? 329 00:33:47,197 --> 00:33:50,116 Yes, I forgot to bring the tour guide? 330 00:33:50,116 --> 00:33:52,160 in a little fog now. 331 00:33:52,953 --> 00:33:55,163 Look! Calm down. 332 00:33:55,163 --> 00:33:58,500 Let's find the girl then you can go home and get it. 333 00:34:23,984 --> 00:34:27,112 I'll take you out, okay? I'll take you out of there. 334 00:34:27,988 --> 00:34:30,907 No, no, no, we're here to help and get you out of here . 335 00:34:33,451 --> 00:34:36,663 We are looking for little girls. She is 10, 11 years old. 336 00:34:36,663 --> 00:34:39,916 Naima. Her name is Naima. 337 00:34:40,917 --> 00:34:41,918 Above? 338 00:34:43,253 --> 00:34:45,213 Wait here. We will be back soon. 339 00:34:45,213 --> 00:34:47,007 Don't go. We'll be back. 340 00:35:02,939 --> 00:35:04,524 You're fine ? 341 00:35:04,524 --> 00:35:06,568 Let's take these girls and leave here. 342 00:35:07,360 --> 00:35:08,695 Naima? 343 00:35:10,697 --> 00:35:11,865 Come on. Come on. 344 00:35:15,869 --> 00:35:18,455 - Yes, - Bring these girls. 345 00:35:18,455 --> 00:35:20,123 Get away. 346 00:35:21,124 --> 00:35:23,209 Staggie's Rules. 347 00:35:23,209 --> 00:35:25,837 You want one, you exchange with him. 348 00:35:25,837 --> 00:35:28,381 - Who is Staggie? - Staggie Steyns. 349 00:35:28,381 --> 00:35:30,050 Tell me what? 350 00:35:30,050 --> 00:35:34,179 They have one eye, he pays you cheap. 351 00:35:34,179 --> 00:35:36,056 What do you mean by one eye? 352 00:35:36,056 --> 00:35:38,308 Just like Staggie. 353 00:35:38,308 --> 00:35:39,893 He makes them look like. 354 00:35:51,654 --> 00:35:52,655 Sawa! 355 00:35:56,534 --> 00:35:58,536 Pretty Pretty Face ?? 356 00:35:58,536 --> 00:36:01,956 We're late, Sawa. 357 00:36:12,550 --> 00:36:13,676 Oh my goodness. 358 00:36:21,684 --> 00:36:24,145 Okay, come on. Come on. Sawa! 359 00:36:26,147 --> 00:36:27,440 Sawa. 360 00:36:36,366 --> 00:36:37,784 Staggie. 361 00:36:39,786 --> 00:36:41,454 Where can I find Staggie? 362 00:36:41,454 --> 00:36:46,126 Go to Fun Huis. Staggie, he's waiting for you, Pretty Face. 363 00:37:22,078 --> 00:37:23,872 It's too late? 364 00:37:51,191 --> 00:37:52,901 So, you know my parents? 365 00:37:55,904 --> 00:37:57,530 So, what, we know each other? 366 00:37:58,531 --> 00:38:00,700 You really like me. 367 00:38:00,700 --> 00:38:02,827 Don't expect 368 00:38:25,850 --> 00:38:27,852 - Thank you. - Sawa! 369 00:38:43,785 --> 00:38:46,246 Stop. 370 00:38:46,246 --> 00:38:47,914 Zoom in. 371 00:38:51,292 --> 00:38:52,669 Get closer. 372 00:39:04,681 --> 00:39:07,642 Give the disk. I'll check with face recognition. 373 00:39:11,437 --> 00:39:12,522 Thank you. 374 00:40:04,532 --> 00:40:05,533 Fun house. 375 00:40:06,367 --> 00:40:07,452 ... Go to Fun Huis. 376 00:40:07,452 --> 00:40:08,536 Staggie. 377 00:40:08,536 --> 00:40:10,204 Staggie Steyns. Staggie. 378 00:40:34,562 --> 00:40:36,230 Hello. Hi. 379 00:40:38,232 --> 00:40:40,068 Hey. 380 00:42:03,943 --> 00:42:04,944 No, that's... 381 00:42:19,876 --> 00:42:22,086 You know, if Thornhills wants quality... 382 00:42:22,879 --> 00:42:25,131 ... give them quality. 383 00:42:26,132 --> 00:42:28,342 We don't give garbage to Numbers. 384 00:42:29,719 --> 00:42:31,846 We come here, like Kratsov. 385 00:42:33,431 --> 00:42:37,560 You want to go down, 386 00:42:37,560 --> 00:42:40,146 and do like Kratsov? 387 00:42:40,146 --> 00:42:43,149 For what? Many women out there 388 00:42:43,149 --> 00:42:46,068 we can get everything. 389 00:42:46,068 --> 00:42:49,155 Look, that's why I run this operation. 390 00:42:49,155 --> 00:42:52,200 You don't know anything about raising sales. 391 00:42:53,201 --> 00:42:55,244 you're wrong in. 392 00:42:59,207 --> 00:43:00,875 Sorry. 393 00:43:00,875 --> 00:43:02,960 Exit. 394 00:43:23,105 --> 00:43:24,482 Oh, sialan. 395 00:43:29,487 --> 00:43:30,571 Are you Staggie Steyns? 396 00:43:32,573 --> 00:43:35,576 No, he's Staggie Steyns. 397 00:43:35,576 --> 00:43:37,537 What? 398 00:43:37,537 --> 00:43:41,415 No, I'm SSS-Sascha. 399 00:43:41,415 --> 00:43:44,252 I'm Sascha. 400 00:43:44,252 --> 00:43:45,753 Tell me the truth, bro. 401 00:43:50,758 --> 00:43:52,426 Lll-do. 402 00:43:53,427 --> 00:43:55,263 Do it! 403 00:44:01,519 --> 00:44:03,771 I know who you are. > 404 00:44:04,772 --> 00:44:06,607 Tell me about sending the Emir. 405 00:44:23,082 --> 00:44:25,293 Get me out of here! Move! 406 00:44:25,293 --> 00:44:27,712 - Boss, hurry out! - Get out of there! 407 00:44:27,712 --> 00:44:32,216 Take me out. I want his head in a sandwich bag. 408 00:44:59,201 --> 00:45:00,912 ♪ No Wallet. ♪ 409 00:45:27,021 --> 00:45:29,106 Interruptions. 410 00:45:29,106 --> 00:45:31,859 Oh. 411 00:45:31,859 --> 00:45:34,236 You want to know about sending the Emir. 412 00:45:34,236 --> 00:45:35,988 No problem. 413 00:45:35,988 --> 00:45:39,867 Tomorrow night, four girls, 414 00:45:39,867 --> 00:45:41,953 main container. 415 00:45:41,953 --> 00:45:45,164 But hey, do you want to enter? 416 00:45:45,164 --> 00:45:46,707 Let Daddy set it for you. 417 00:45:46,707 --> 00:45:48,376 - What time is it? - Okay, okay. 418 00:45:50,378 --> 00:45:51,671 10:00. & apos; 419 00:45:51,671 --> 00:45:54,256 How did they arrive? 420 00:45:55,257 --> 00:45:56,592 with a Meat Truck. 421 00:47:13,669 --> 00:47:15,713 Three officers needed emergency help 422 00:47:15,713 --> 00:47:18,841 north of the three bridge quadrants. 423 00:47:18,841 --> 00:47:21,844 All units around it to respond immediately. 424 00:47:21,844 --> 00:47:23,679 There were shots 425 00:47:23,679 --> 00:47:25,014 Yo, 426 00:47:25,014 --> 00:47:27,683 You have something that belongs to me. 427 00:47:27,683 --> 00:47:30,978 We want to go back? Or clap one hand 428 00:47:30,978 --> 00:47:32,563 I return it. 429 00:47:32,563 --> 00:47:36,567 I don't talk about the ball, doffhead. 430 00:47:37,568 --> 00:47:40,362 Money Girl. 431 00:47:40,362 --> 00:47:42,698 He's my part. 432 00:47:46,827 --> 00:47:48,537 Catch him! 433 00:48:24,782 --> 00:48:26,784 ... Now it's going on. 434 00:48:26,784 --> 00:48:29,578 Everyone who is around this location 435 00:48:29,578 --> 00:48:31,831 is advised to seek protection immediately. 436 00:48:31,831 --> 00:48:34,125 Anyone who is at the scene will be arrested. .. 437 00:48:34,333 --> 00:48:37,378 Aker... I have found evidence inside. 438 00:48:37,378 --> 00:48:40,047 They analyzed the clothes and others 439 00:48:41,340 --> 00:48:44,510 It looks like the same weapon as used to kill Kratsov. 440 00:52:26,857 --> 00:52:29,193 He killed all of them. 441 00:52:31,195 --> 00:52:33,072 Search for shipping. 442 00:52:37,076 --> 00:52:39,286 at the Container place. 443 00:53:04,937 --> 00:53:06,730 You're late. 444 00:53:06,730 --> 00:53:09,441 - Not my fault. - Stay on schedule. 445 00:53:24,123 --> 00:53:25,707 Wake up. 446 00:53:30,712 --> 00:53:32,464 Wake up. 447 00:53:32,464 --> 00:53:34,633 Wake up. 448 00:53:34,633 --> 00:53:35,968 Fast. 449 00:53:40,973 --> 00:53:42,891 Hey, hey. 450 00:53:44,893 --> 00:53:46,645 Hey! 451 00:54:02,953 --> 00:54:05,247 Let me see what's happening there. 452 00:54:13,547 --> 00:54:14,965 What are you doing here? 453 00:54:16,967 --> 00:54:18,552 Catch him, Doc. 454 00:54:23,307 --> 00:54:24,600 Give up! 455 00:54:26,602 --> 00:54:28,604 - Hey, drop it! - Put it down! 456 00:55:16,443 --> 00:55:18,529 You found me 457 00:55:25,452 --> 00:55:30,332 It's hard to sneak in. when the cargo is male. 458 00:55:34,336 --> 00:55:37,214 there is a little misinformation. 459 00:55:38,215 --> 00:55:40,926 ... leads to some interesting results. 460 00:55:44,930 --> 00:55:47,099 No? 461 00:55:47,099 --> 00:55:49,059 Miss... 462 00:55:53,063 --> 00:55:54,231 Sawa. 463 00:55:54,231 --> 00:55:55,899 Sawa. 464 00:55:56,900 --> 00:55:59,027 Unusual names. 465 00:56:05,033 --> 00:56:06,034 My father... 466 00:56:10,038 --> 00:56:11,039 My father... 467 00:56:12,583 --> 00:56:15,919 p> 468 00:56:18,213 --> 00:56:20,090 Sawa. 469 00:56:21,466 --> 00:56:22,968 My father said Sawa that means a sound that can't be held... 470 00:56:27,973 --> 00:56:30,017 ... and the wind-blown feathers. 471 00:56:30,017 --> 00:56:34,021 p> 472 00:56:35,022 --> 00:56:37,274 Your father is a poet. 473 00:56:39,276 --> 00:56:40,819 No. A policeman. 474 00:56:42,821 --> 00:56:45,115 The most sad job in the world. 475 00:56:45,115 --> 00:56:48,118 Okay, you know. 476 00:56:49,119 --> 00:56:52,789 You killed my parents. 477 00:56:52,789 --> 00:56:56,043 Emir. 478 00:56:56,043 --> 00:56:58,629 And you killed Clive Thornhill, Miss Sawa. 479 00:57:00,631 --> 00:57:03,467 Likewise my other clients, it seems. 480 00:57:03,467 --> 00:57:04,635 You talk about them like they are entrepreneurs. 481 00:57:06,637 --> 00:57:09,056 Oh but they are. 482 00:57:10,057 --> 00:57:13,477 Who cares for children, are poor? 483 00:57:13,477 --> 00:57:17,189 to get out of the cursed country. 484 00:57:19,191 --> 00:57:23,153 Mr. Thornhill. 485 00:57:25,155 --> 00:57:27,366 This is the young woman you are looking for? 486 00:57:49,346 --> 00:57:50,681 Shamil. 487 00:57:50,681 --> 00:57:54,726 - Here, you... - You will get your turn, Mr. Thornhill. 488 00:57:54,726 --> 00:57:58,730 But first he has to talk. 489 00:57:58,730 --> 00:58:02,275 Oh, I will make him bleed. < /p> 490 00:58:06,279 --> 00:58:08,031 Shamil. 491 00:58:16,873 --> 00:58:18,417 Try to see this, Miss Sawa? 492 00:58:20,419 --> 00:58:24,548 Russian soldiers drag me to a shop in Chechnya... 493 00:58:25,549 --> 00:58:28,301 ... and burn my hands. 494 00:58:30,303 --> 00:58:32,597 Then they chop in small pieces 495 00:58:32,597 --> 00:58:36,560 and make everyone in the village eat the pieces 496 00:58:36,560 --> 00:58:38,895 because they have given me a place to live. 497 00:58:40,897 --> 00:58:43,567 an effective method to get people to talk, 498 00:58:43,567 --> 00:58:44,568 I can convince you. 499 00:58:51,366 --> 00:58:53,618 I can convince you. 500 00:58:55,579 --> 00:58:58,749 Like the name of your leader, maybe? 501 00:58:58,749 --> 00:59:00,333 The mastermind behind this murder 502 00:59:00,333 --> 00:59:03,879 that has disrupted my business for years. 503 00:59:04,880 --> 00:59:06,465 I want tell you... 504 00:59:08,467 --> 00:59:10,969 ... I'll take back my earrings 505 00:59:12,929 --> 00:59:15,056 And then I'll kill all of you. 506 00:59:17,934 --> 00:59:19,936 Oh , blood 507 00:59:19,936 --> 00:59:21,480 will we continue. 508 00:59:44,461 --> 00:59:47,506 I don't give a sign of love in your hands. 509 01:00:00,060 --> 01:00:02,270 I know many police officers, Miss Sawa. 510 01:00:03,271 --> 01:00:06,566 Most, after they are paid, to make things normal. 511 01:00:08,151 --> 01:00:11,947 Maybe your father, I honestly can't remember, 512 01:00:11,947 --> 01:00:13,990 makes no sense. 513 01:00:15,992 --> 01:00:20,080 Do you really want to follow in your father's footsteps? 514 01:00:23,083 --> 01:00:24,417 I think it's descendants. 515 01:01:11,423 --> 01:01:12,883 Oi! 516 01:01:22,058 --> 01:01:24,102 Hey, hey, hey. What happened here? 517 01:03:16,881 --> 01:03:18,675 Mommy! 518 01:04:14,606 --> 01:04:16,733 You both witness, if he removes the evidence? 519 01:04:16,733 --> 01:04:18,651 Yes, Captain. 520 01:04:18,651 --> 01:04:21,529 He has protected someone's crime for years. 521 01:04:21,529 --> 01:04:23,865 And find out who the girl is. 522 01:04:51,017 --> 01:04:52,685 Hey. 523 01:04:52,685 --> 01:04:54,646 Hey, you're fine. You're fine. 524 01:04:56,648 --> 01:04:58,483 It's OK. 525 01:04:58,483 --> 01:04:59,734 The person who shot my parents... 526 01:05:03,696 --> 01:05:06,199 I saw his face. 527 01:05:07,200 --> 01:05:09,244 was like burning. 528 01:05:09,244 --> 01:05:11,246 You're sick. 529 01:05:11,246 --> 01:05:12,914 You fainted for days. 530 01:05:15,500 --> 01:05:17,168 Come here. 531 01:05:18,169 --> 01:05:19,671 I saw someone. 532 01:05:22,674 --> 01:05:24,634 No, no. /> I remember now. 533 01:05:30,640 --> 01:05:32,058 Not the Emir of the culprit. 534 01:05:32,058 --> 01:05:34,978 Of course the Emir and now the Emir is dead. 535 01:05:34,978 --> 01:05:37,522 Now you don't believe in yourself , Sawa. 536 01:05:39,524 --> 01:05:41,067 He is still out there, Karl. 537 01:05:41,067 --> 01:05:44,320 The person I remember 538 01:05:44,320 --> 01:05:45,530 was a gunman. 539 01:05:47,532 --> 01:05:48,908 I want to know, Karl. 540 01:05:53,788 --> 01:05:54,789 Listen... 541 01:05:57,375 --> 01:06:01,045 Police, I... I'm worried. 542 01:06:01,045 --> 01:06:03,965 I have to do lots of disappearances. 543 01:06:06,968 --> 01:06:08,720 We have to find him, Karl. 544 01:06:08,720 --> 01:06:10,889 Look, I have to move you. 545 01:06:10,889 --> 01:06:13,850 We have run out of hiding places, understand? 546 01:06:13,850 --> 01:06:16,686 What's the difference? 547 01:06:16,686 --> 01:06:18,479 We won! 548 01:06:18,479 --> 01:06:21,524 The person who caused all of this is dead. 549 01:06:21,524 --> 01:06:25,028 Now quickly pack so that we can get out from here. 550 01:06:27,030 --> 01:06:29,657 I can't, Karl. 551 01:06:29,657 --> 01:06:31,534 I can't afford to lose my parents a second time. 552 01:06:36,539 --> 01:06:38,750 That boy? 553 01:06:38,750 --> 01:06:41,127 Who wears a hood? 554 01:06:41,753 --> 01:06:43,254 There is a surveillance record. 555 01:06:43,254 --> 01:06:45,506 Don't worry, I destroyed it, 556 01:06:45,506 --> 01:06:47,717 but if you want to know who your parents shooter... 557 01:06:50,553 --> 01:06:53,014 ... He can tell you. 558 01:06:57,018 --> 01:06:58,645 - What do you mean? - Ask it! 559 01:07:05,944 --> 01:07:07,779 I can't do this anymore. 560 01:07:19,791 --> 01:07:21,501 Karl? 561 01:07:24,087 --> 01:07:26,297 Karl! 562 01:07:26,297 --> 01:07:28,258 p> 563 01:08:06,254 --> 01:08:08,756 Karl! 564 01:08:08,756 --> 01:08:10,550 The person who killed my parents. 565 01:08:10,550 --> 01:08:13,136 How do you know who he is? 566 01:08:14,095 --> 01:08:16,014 Is that what Aker said? 567 01:08:16,014 --> 01:08:17,640 Look, I'm not talking to you. He hopes you come back. 568 01:08:19,559 --> 01:08:20,560 You will forget everything I said. 569 01:08:21,394 --> 01:08:23,354 I became clean. 570 01:08:23,354 --> 01:08:25,356 I want to remember. 571 01:08:26,065 --> 01:08:27,859 Oh, you want the whole story? Don't go? 572 01:08:27,900 --> 01:08:30,236 Right, of course. Why just talk 573 01:08:31,237 --> 01:08:32,947 If you can stab someone? 574 01:08:34,741 --> 01:08:37,827 That's what you think, right? 575 01:08:38,828 --> 01:08:40,788 We are friends, Sawa. 576 01:08:41,789 --> 01:08:43,833 You and me. 577 01:09:03,853 --> 01:09:05,063 We are friends. 578 01:09:09,025 --> 01:09:11,027 only until here I take you. 579 01:09:42,809 --> 01:09:44,477 I won't go there. 580 01:09:44,477 --> 01:09:46,646 I can't. 581 01:09:48,272 --> 01:09:50,441 You can stab me with that knife if you want. 582 01:09:50,441 --> 01:09:51,943 I won't 583 01:09:54,946 --> 01:09:58,282 You always say that, You do it for fun. 584 01:10:46,747 --> 01:10:48,040 Please enter. 585 01:10:50,042 --> 01:10:52,670 The gun on the table is for you. 586 01:10:52,670 --> 01:10:53,713 I know you. 587 01:10:56,716 --> 01:10:59,260 Your father is... 588 01:11:00,261 --> 01:11:03,014 ... my friend and partner. 589 01:11:07,018 --> 01:11:08,644 This is me first . 590 01:11:08,644 --> 01:11:13,649 Breedlove officers. Otis Breedlove. 591 01:11:16,652 --> 01:11:17,820 That was before... 592 01:11:19,489 --> 01:11:21,741 ... sulfur liquid 593 01:11:21,741 --> 01:11:23,910 made my face blisters. 594 01:11:25,912 --> 01:11:27,538 I don't understand. 595 01:11:27,538 --> 01:11:30,875 That's the point. 596 01:11:30,875 --> 01:11:34,253 Someone doesn't have a feeling not a person. 597 01:11:34,253 --> 01:11:36,255 So only... 598 01:11:37,256 --> 01:11:38,716 ... like numbers in a count. 599 01:11:41,594 --> 01:11:45,806 When the bank fails and the government falls, 600 01:11:45,806 --> 01:11:49,685 state-owned weaponry > will disappear, 601 01:11:49,685 --> 01:11:52,021 is sold to anyone who pays at the highest price. 602 01:11:52,021 --> 01:11:53,731 What are you talking about? 603 01:11:53,731 --> 01:11:56,943 About what happened to your mother and your father, too you. 604 01:11:58,945 --> 01:12:00,363 You killed my parents. 605 01:12:01,364 --> 01:12:03,074 No. 606 01:12:04,075 --> 01:12:07,245 But I am responsible for the death of your parents. 607 01:12:08,120 --> 01:12:10,122 Weapons stolen from our unit 608 01:12:10,122 --> 01:12:12,750 and I have found out who did it. 609 01:12:12,750 --> 01:12:17,463 I reported it and then my house was bombed, 610 01:12:17,463 --> 01:12:20,925 my wife was killed, and if I am not silent, 611 01:12:20,925 --> 01:12:23,511 my child will be hurt, and so... 612 01:12:23,511 --> 01:12:28,057 I... I was forced to admit 613 01:12:28,057 --> 01:12:31,727 if someone else in my unit > who was involved in doing that. 614 01:12:32,728 --> 01:12:35,273 Someone in your unit. 615 01:12:40,278 --> 01:12:41,696 My father? 616 01:12:47,660 --> 01:12:50,079 Yes, I have made your father as if involved. 617 01:12:54,083 --> 01:12:55,751 But I'm not the one who shot it. 618 01:12:57,753 --> 01:13:00,631 My son was taken hostage. 619 01:13:00,631 --> 01:13:02,842 - I was forced to stay in. - Mommy! 620 01:13:05,511 --> 01:13:09,015 All this, all your life, 621 01:13:09,015 --> 01:13:13,477 deleted one error people. 622 01:13:13,477 --> 01:13:16,856 People take your memories 623 01:13:16,856 --> 01:13:20,651 and replace with memories that he created 624 01:13:20,651 --> 01:13:25,239 so that you do whatever he wants 625 01:13:29,201 --> 01:13:30,661 Come on. 626 01:13:58,731 --> 01:14:00,274 That's you. 627 01:14:03,235 --> 01:14:05,112 You are ringing the bell. 628 01:14:10,117 --> 01:14:11,869 He is your father. 629 01:14:15,873 --> 01:14:18,250 He dying. 630 01:14:21,253 --> 01:14:24,674 He wants you to know the truth. That's why I have to find you. 631 01:14:30,429 --> 01:14:34,141 - Sawa, what are we doing... - No , you don't do anything. 632 01:14:38,145 --> 01:14:40,272 I'm still a child. 633 01:14:40,272 --> 01:14:43,442 You two. 634 01:14:45,945 --> 01:14:48,030 Hurry up. 635 01:14:53,661 --> 01:14:56,831 Sawa, Oburi Come on, come on. 636 01:14:59,792 --> 01:15:02,837 Sawa, put the bag. 637 01:15:07,842 --> 01:15:08,968 Yo. 638 01:15:10,970 --> 01:15:12,847 Mag too, Pretty Face. 639 01:15:23,482 --> 01:15:26,318 Weapons contains Amp. 640 01:15:32,616 --> 01:15:36,203 It's not. 641 01:15:37,204 --> 01:15:39,832 You remember Mandla and Margrit, right? 642 01:15:39,832 --> 01:15:42,877 Unsavory company 643 01:15:42,877 --> 01:15:44,712 I have to do something on Pillay. 644 01:15:44,712 --> 01:15:47,548 He's a cop. 645 01:15:47,548 --> 01:15:50,134 If he isn't, maybe they are. 646 01:15:51,135 --> 01:15:55,055 It can't be all, 647 01:15:55,055 --> 01:15:59,226 But your father must go and crawling out of the grave. 648 01:16:04,231 --> 01:16:06,859 Still making trouble, huh? 649 01:16:11,572 --> 01:16:13,240 - Open the door. - This is locked. 650 01:16:13,240 --> 01:16:14,617 You can open it yourself, buddy. 651 01:16:14,617 --> 01:16:16,911 Mandla. 652 01:16:27,421 --> 01:16:29,131 No! 653 01:16:36,972 --> 01:16:39,767 Otis, my friend 654 01:16:40,434 --> 01:16:43,145 The weapon you use... 655 01:16:43,145 --> 01:16:45,064 > only have two shots. 656 01:16:45,064 --> 01:16:48,818 Yes, but it's the only my favorite weapon. 657 01:16:57,827 --> 01:16:59,453 Stop it, Sawa. 658 01:16:59,453 --> 01:17:02,081 Or I will destroy him . 659 01:17:02,081 --> 01:17:04,250 Yes, you look like a good person, 660 01:17:11,006 --> 01:17:13,968 Your father will dismantle everything. 661 01:17:16,971 --> 01:17:21,642 Yes, I stole weapons and sold them. 662 01:17:21,642 --> 01:17:24,895 Everyone did that. 663 01:17:28,983 --> 01:17:31,485 I made a mistake. 664 01:17:34,488 --> 01:17:39,118 But I spent the rest of my life to make up for my mistakes. 665 01:17:40,119 --> 01:17:43,122 Clean up the streets when the police, court... 666 01:17:43,122 --> 01:17:46,584 and others are too weak to do anything. 667 01:17:48,586 --> 01:17:53,007 I spent years trying to uphold justice 668 01:17:53,007 --> 01:17:55,509 for people who did not take responsibility. 669 01:17:55,509 --> 01:17:57,845 Karl, you are the person in charge answer. 670 01:18:02,141 --> 01:18:03,684 Yes, you are right. 671 01:18:05,686 --> 01:18:08,022 That sounds beautiful 672 01:18:12,401 --> 01:18:14,528 I can just kill you, Sawa, 673 01:18:14,528 --> 01:18:16,530 or sell you. 674 01:18:16,530 --> 01:18:20,200 or sell you. 675 01:18:21,201 --> 01:18:23,203 p> 676 01:18:24,204 --> 01:18:28,334 Or leave you on the street make your own money. 677 01:18:31,337 --> 01:18:34,590 But I take care of you. 678 01:18:34,590 --> 01:18:36,091 I'll do it for my parents. 679 01:18:39,094 --> 01:18:40,763 Sawa... 680 01:19:17,758 --> 01:19:20,886 Daddy? Are you okay? 681 01:20:34,084 --> 01:20:35,711 Look at you. 682 01:20:40,299 --> 01:20:42,760 I created a monster. 683 01:20:44,762 --> 01:20:48,807 A beautiful monster. 684 01:20:51,810 --> 01:20:52,811 Come on. 685 01:21:00,360 --> 01:21:04,865 No one... can be... 686 01:21:04,865 --> 01:21:06,825 like you. 687 01:21:11,830 --> 01:21:17,086 Together, we can have it all. 688 01:21:19,088 --> 01:21:22,591 Without Emir, it will all be ours . 689 01:21:37,397 --> 01:21:39,191 Finally, Karl... 690 01:21:42,194 --> 01:21:45,322 Something comes out of your mouth not a lie. 691 01:22:27,906 --> 01:22:29,950 What do you think it is? 692 01:22:29,950 --> 01:22:31,660 I don't know, Captain, 693 01:22:31,660 --> 01:22:33,287 but you have trouble now 694 01:22:33,370 --> 01:22:35,622 get the girl's name from him. 695 01:23:34,056 --> 01:23:35,641 Hurry up, Sawa! > 696 01:23:45,484 --> 01:23:48,403 Hurry up! 697 01:24:02,417 --> 01:24:05,170 Look at you. 698 01:24:07,756 --> 01:24:10,342 I created monsters. 699 01:24:12,344 --> 01:24:16,098 ♪ A beautiful monster. ♪ 700 01:24:17,099 --> 01:24:18,850 A monster 701 01:24:18,850 --> 01:24:21,770 A beautiful monster... 702 01:24:25,774 --> 01:24:28,277 ♪ I made a monster. ♪ 703 01:24:29,278 --> 01:24:32,572 You made me a monster 704 01:24:32,572 --> 01:24:35,993 > Beautiful monsters 705 01:24:35,993 --> 01:24:38,036 You made me 706 01:24:41,039 --> 01:24:43,625 A monster... 707 01:24:43,625 --> 01:24:44,793 ♪ Look at you. ♪ 708 01:24:44,793 --> 01:24:46,503 A monster 709 01:24:46,503 --> 01:24:49,131 You made me a monster... 710 01:24:49,131 --> 01:24:50,549 ♪ I created a monster. ♪ 711 01:24:53,552 --> 01:24:55,846 ♪ A beautiful... ♪ 712 01:24:55,846 --> 01:24:58,015 ♪... .monster. ♪ 713 01:25:07,024 --> 01:25:09,067 A beautiful 714 01:25:25,042 --> 01:25:26,960 A monster 715 01:25:39,973 --> 01:25:41,516 A monster 716 01:25:41,516 --> 01:25:44,102 A beautiful monster... 717 01:25:44,102 --> 01:25:45,979 ♪ I created a monster. ♪ 718 01:25:48,982 --> 01:25:50,150 ♪ A beautiful... ♪ 719 01:25:50,150 --> 01:25:51,526 Monsters... 720 01:26:09,544 --> 01:26:10,754 ♪ A beautiful. ♪ 721 01:26:15,717 --> 01:26:17,552 ♪ A beautiful. ♪ 722 01:26:24,559 --> 01:26:26,978 ♪ I made a monster. ♪ 723 01:26:29,981 --> 01:26:33,235 ♪ A beautiful monster. ♪ 724 01:26:33,235 --> 01:26:34,736 ♪ Look at you. ♪ 725 01:26:38,740 --> 01:26:40,700 ♪ I created a monster. ♪ 726 01:26:40,700 --> 01:26:43,078 You made me a monster 727 01:26:43,078 --> 01:26:45,664 A beautiful monster 728 01:26:45,664 --> 01:26:46,790 ♪ Monsters. ♪ 729 01:26:53,755 --> 01:26:56,174 Monsters 730 01:27:09,146 --> 01:27:10,730 Monsters 731 01:27:10,730 --> 01:27:14,109 A beautiful monsters 732 01:27:22,117 --> 01:27:23,660 A monster 733 01:27:29,624 --> 01:27:31,626 Monsters 734 01:27:31,626 --> 01:27:34,713 A beautiful monster... 735 01:27:34,713 --> 01:27:36,631 ♪ Monsters. ♪ 736 01:27:38,633 --> 01:27:42,345 A beautiful monster 737 01:27:55,317 --> 01:27:56,568 Monsters... 738 01:27:59,571 --> 01:28:01,114 ♪ A beautiful. ♪ 739 01:28:02,115 --> 01:28:03,491 Monsters... 740 01:28:23,511 --> 01:28:25,347 ♪ Look at you. ♪ 741 01:28:28,350 --> 01:28:29,559 ♪ I made a monster. ♪ 742 01:28:33,521 --> 01:28:36,399 ♪ A beautiful monster. ♪ 743 01:28:48,370 --> 01:28:49,746 Monsters 744 01:28:51,706 --> 01:28:53,708 Monsters 745 01:28:53,708 --> 01:28:56,628 A beautiful monsters 746 01:29:02,634 --> 01:29:04,636 Monsters 747 01:29:04,636 --> 01:29:06,554 A monster... 748 01:29:18,566 --> 01:29:19,567 ♪ Look at you. ♪ 749 01:29:19,567 --> 01:29:21,361 Monsters 750 01:29:21,361 --> 01:29:23,989 A beautiful monster... 751 01:29:23,989 --> 01:29:25,657 ♪ I created a monster. ♪ 752 01:29:28,660 --> 01:29:31,371 ♪ A beautiful monster. ♪ 753 01:29:32,956 --> 01:30:26,926 Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 754 01:30:26,926 --> 01:30:29,888 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99