1 00:01:06,900 --> 00:01:09,690 Welcome to the kingdom of Gabilonien, 2 00:01:09,700 --> 00:01:12,000 once home of the bravest knights of all. 3 00:01:13,440 --> 00:01:15,600 but... not anymore. 4 00:01:15,700 --> 00:01:18,000 Ever since the knights were forced to leave the kingdom 5 00:01:18,010 --> 00:01:22,950 and justice officers took their place, we get a new law every day. 6 00:01:22,960 --> 00:01:26,060 Article one. It is forbidden 7 00:01:26,120 --> 00:01:28,470 to shout in the street. 8 00:01:28,700 --> 00:01:31,800 - This bread is hard as a rock. - "Hard as a rock." 9 00:01:32,000 --> 00:01:35,250 - Are you saying this is yesterday's bread? - "Yesterday's bread." 10 00:01:35,340 --> 00:01:39,190 Yes. Rock hard, like your head. 11 00:01:40,200 --> 00:01:42,350 Uh..."Like your head." 12 00:01:44,640 --> 00:01:47,280 Keep walking. Keep walking. 13 00:01:48,900 --> 00:01:51,740 This is going to cost you. Horseshoes worn out. 14 00:01:51,840 --> 00:01:53,050 illegal front lights... 15 00:01:53,200 --> 00:01:55,450 - But officer... - License and registration! 16 00:01:55,500 --> 00:01:58,810 Don't forget to pay these permits please For you and the horse. 17 00:01:58,820 --> 00:01:59,490 But officer... 18 00:01:59,500 --> 00:02:02,580 - Everything is just crazy. - But I don't even know what 19 00:02:02,590 --> 00:02:08,070 - a"vacicatination" book is. - Sorry miss but we will have to impound the cat. 20 00:02:12,200 --> 00:02:15,190 - No! - This bread is rubbish. 21 00:02:15,890 --> 00:02:17,800 Mr. Nicasio, may I? 22 00:02:22,690 --> 00:02:26,040 - Baku. - Hey, little girl, did they read your rights? 23 00:02:26,050 --> 00:02:29,220 But I don't even know what my rights is. 24 00:02:29,240 --> 00:02:31,990 Quick, before he comes back. 25 00:02:40,430 --> 00:02:42,360 This is where I live with my father. 26 00:02:43,120 --> 00:02:46,500 Who happens to be the most important lawyer in the kingdom. 27 00:02:47,290 --> 00:02:49,440 I have a big exam to get into Law School soon 28 00:02:49,540 --> 00:02:52,920 and I really should be studying, but... in truth... 29 00:02:53,740 --> 00:02:56,950 "...in truth it wasn't the first time he faced one dragon, 30 00:02:57,090 --> 00:03:01,070 but this time everything was different. This was Gdraf, 31 00:03:01,280 --> 00:03:03,240 the three headed dragon. 32 00:03:03,840 --> 00:03:07,090 If a Knight of Valour had a chance against it, it was... 33 00:03:08,770 --> 00:03:10,640 Sir Roland." 34 00:03:11,800 --> 00:03:13,260 My grandfather. 35 00:03:13,270 --> 00:03:14,570 Justin! 36 00:03:14,960 --> 00:03:17,100 Breakfast is getting cold. 37 00:03:18,860 --> 00:03:22,080 Rise and shine. It's a truly splendid day. 38 00:03:22,270 --> 00:03:24,000 Yes, 39 00:03:25,110 --> 00:03:26,600 Father. 40 00:03:35,550 --> 00:03:37,140 Allow me master. 41 00:03:41,370 --> 00:03:45,190 This came for you. They were enthusiastic to have you. 42 00:03:45,210 --> 00:03:48,320 - But I thought there was an entry exam. - Not for my son. 43 00:03:48,580 --> 00:03:52,540 Law school will be the best years of your life Treasure them... 44 00:03:53,100 --> 00:03:55,820 - Hallowed halls where all great lawyers are born. - Father, what if... 45 00:03:55,830 --> 00:03:58,420 The long nights, studying under the stars... 46 00:03:58,500 --> 00:04:02,450 - And soon your diploma will hang next to mine. - Father... 47 00:04:02,560 --> 00:04:06,100 What if... what if I didn't actually start this year? Why not? 48 00:04:06,180 --> 00:04:09,300 Because I... Because I don't want to be a lawyer. 49 00:04:09,310 --> 00:04:11,180 Yet. 50 00:04:11,440 --> 00:04:13,120 Of course you do. 51 00:04:13,320 --> 00:04:16,000 It's just it doesn't feel like the right fit for me. 52 00:04:16,040 --> 00:04:19,910 - So what do you want to be? - I've been thinking... Well... 53 00:04:19,950 --> 00:04:23,840 - I want to be a knight. - Sit down, please. 54 00:04:25,770 --> 00:04:28,790 Knights are outlawed. You would be breaking the law. 55 00:04:28,800 --> 00:04:30,560 And I will not let my son do that. 56 00:04:30,570 --> 00:04:32,500 - Maybe the law is wrong. - What? 57 00:04:33,200 --> 00:04:35,925 Now listen, knights no long exist, because we don't need them. 58 00:04:36,125 --> 00:04:38,850 You will be twice the hero when you learn the letter of the law. 59 00:04:38,860 --> 00:04:40,900 Rather than the inarticulate ravings of the sword. 60 00:04:40,910 --> 00:04:44,220 - Grandfather saved the kingdom. - Justin, do not bring my father into this. 61 00:04:44,230 --> 00:04:46,150 And he saved you. Sir Roland was... 62 00:04:46,160 --> 00:04:49,370 Silence! Don't mention your grandfather again, You understand? 63 00:04:49,380 --> 00:04:51,500 But if being a knight was good enough for your father... 64 00:04:51,600 --> 00:04:52,860 Enough! 65 00:04:53,060 --> 00:04:56,560 You're going to Law School. And that's final. 66 00:05:12,820 --> 00:05:16,800 - Justin, honey. What's wrong? - I'm doomed. 67 00:05:16,900 --> 00:05:19,350 Your father again. 68 00:05:19,680 --> 00:05:21,670 You hungry? 69 00:05:39,520 --> 00:05:42,990 FOR THE BRAVEST GRANDPA IN THE WHOLE WORLD 70 00:05:46,400 --> 00:05:50,590 - Yes, I miss him too. - I wish I've known him better. 71 00:05:51,600 --> 00:05:53,870 - No, thanks. - I know, you'd make a terrible lawyer. 72 00:05:55,860 --> 00:05:58,680 You're honest and not a very good liar. 73 00:05:59,960 --> 00:06:02,830 And those wigs would look awful on you. 74 00:06:03,000 --> 00:06:07,270 I can't go. But I'll really hurt daddy if I don't. 75 00:06:07,620 --> 00:06:09,790 What shall I do? 76 00:06:10,640 --> 00:06:12,670 Follow me. 77 00:06:14,720 --> 00:06:17,170 You've see it a thousand times. 78 00:06:17,180 --> 00:06:20,630 And you always look at it with the same foolish face. 79 00:06:20,800 --> 00:06:22,830 - Hey. - But now... 80 00:06:23,100 --> 00:06:25,390 I want you to look at it carefully. 81 00:06:25,760 --> 00:06:28,150 - Ever noticed something is missing? - No. 82 00:06:28,220 --> 00:06:30,910 - What am I looking for? - Inspiration. 83 00:06:31,240 --> 00:06:33,760 - It's the wrong day for that. - Oh, come on. 84 00:06:33,860 --> 00:06:36,310 - Look harder. - I can't see it. 85 00:06:36,420 --> 00:06:39,030 Peacock, of course you can. 86 00:06:40,200 --> 00:06:43,510 There should be a sword. Why I've never seen that before? 87 00:06:43,560 --> 00:06:46,600 You were a child you dreamed it was there. 88 00:06:46,660 --> 00:06:49,150 But now you're becoming a man. 89 00:06:49,740 --> 00:06:53,030 Am I? Father still treats me like a child. 90 00:06:53,700 --> 00:06:56,790 I know what I want. But I don't want to hurt him. 91 00:06:56,960 --> 00:07:01,150 One day, when Reginald was little, he said to your granddad: 92 00:07:01,360 --> 00:07:04,970 "Dad, when I grow up I am going to be one of those men, 93 00:07:05,010 --> 00:07:09,830 "who makes laws. Because the world is too complicated without laws." 94 00:07:09,860 --> 00:07:15,270 And your granddad said: "Then son, you will be whatever you want to be." 95 00:07:15,780 --> 00:07:17,750 And he hugged him. 96 00:07:19,000 --> 00:07:22,710 I remember the king's words the day your granddad was knighted: 97 00:07:22,720 --> 00:07:25,690 "Carry this sword with strength, 98 00:07:25,700 --> 00:07:29,010 "and prepare your heart for goodness. 99 00:07:29,080 --> 00:07:32,700 "Never use it to do harm on anger. 100 00:07:32,800 --> 00:07:36,830 "but always to defend the good and the just." 101 00:07:38,640 --> 00:07:40,310 Thanks. 102 00:07:40,820 --> 00:07:44,670 So, if you want to be a knight, you will need a quest. 103 00:07:44,740 --> 00:07:47,490 Find grandfather's sword and bring it home. 104 00:07:47,590 --> 00:07:49,410 Well done! 105 00:07:49,480 --> 00:07:52,390 You must take this to the Tower of Wisdom. 106 00:07:52,660 --> 00:07:55,810 Tell them who you are and give this key to them. 107 00:07:55,820 --> 00:07:59,350 - They will train you to be a knight. - But... Where is the tower? 108 00:07:59,600 --> 00:08:03,870 That's your first challenge. But you better hurry, Justin. 109 00:08:03,940 --> 00:08:06,470 The Kingdom grows weaker by the day. 110 00:08:06,480 --> 00:08:09,340 Soon those who were banished will return. 111 00:08:09,400 --> 00:08:12,350 And there is no one to stop them. 112 00:08:13,160 --> 00:08:15,310 Home at last! 113 00:08:42,160 --> 00:08:44,720 Heraclio, you're out of practice. 114 00:08:53,620 --> 00:08:57,270 My respects, my queen. 115 00:08:57,440 --> 00:09:01,190 I always served you faithfully and never failed you, 116 00:09:01,280 --> 00:09:04,870 until you failed us. With just two signatures, you 117 00:09:04,970 --> 00:09:08,860 and that lawyer put an end to our days of glory. 118 00:09:08,960 --> 00:09:10,780 That was all it took. 119 00:09:11,440 --> 00:09:13,370 And now after living in the exile alone. 120 00:09:13,440 --> 00:09:17,990 I had to join forces with the same vermins I once swore to fight. 121 00:09:18,200 --> 00:09:19,550 Why wouldn't you listen? 122 00:09:19,650 --> 00:09:22,880 Now I have no choice but to speak with the sword. 123 00:09:22,980 --> 00:09:25,400 Now you both have to die. 124 00:09:32,480 --> 00:09:34,590 Really, Sir Age? 125 00:09:34,880 --> 00:09:37,260 We're going to get terribly healthy living here. 126 00:09:37,560 --> 00:09:40,080 Well, it has cat. 127 00:09:40,180 --> 00:09:43,980 But as they say: "location, location, location." 128 00:09:44,360 --> 00:09:47,470 Oh, and jewellery too. Nice crown. 129 00:09:47,760 --> 00:09:50,830 - What are you wearing? - Oh, you noticed? 130 00:09:50,900 --> 00:09:52,660 One of my own creations. You liked it? 131 00:09:52,760 --> 00:09:58,070 Being a soldier doesn't mean you can’t have good taste. Ahh! And Style. 132 00:09:59,320 --> 00:10:01,130 We need an army. 133 00:10:02,380 --> 00:10:03,990 Don't make yourself comfortable, soldier. 134 00:10:04,090 --> 00:10:06,810 You and your half-wit brothers have a busy night tonight. 135 00:10:07,010 --> 00:10:08,010 Tonight? 136 00:10:19,140 --> 00:10:20,550 What you think of this? 137 00:10:20,750 --> 00:10:24,230 Is it grown up enough for my coming of age party? 138 00:10:24,330 --> 00:10:26,320 Yes! You look like a princess. 139 00:10:26,680 --> 00:10:30,460 Nah! My dress has to be perfect. 140 00:10:30,640 --> 00:10:33,590 People are coming from all over the kingdom. 141 00:10:33,660 --> 00:10:37,470 Sebastien, please find something really astounding. 142 00:10:37,640 --> 00:10:41,620 Lara, do you remember how, even in kindergarten, I wanted to be a knight? 143 00:10:42,160 --> 00:10:45,510 Uh, that is so last decade. 144 00:10:45,580 --> 00:10:47,730 Oh... yes, could be old fashioned. 145 00:10:47,790 --> 00:10:51,270 But now I actually have a chance of making that dream come true. 146 00:10:51,440 --> 00:10:54,990 So, don't tell anyone, but I won't be able to come to school with you. 147 00:10:55,280 --> 00:10:58,950 Are you crazy? That's terrible. 148 00:10:59,120 --> 00:11:02,030 I know, dear. It's hard for me too. 149 00:11:02,100 --> 00:11:05,210 In fact, there is a possibility I might never return. 150 00:11:05,220 --> 00:11:08,530 - You're not serious! - Yes, I am. 151 00:11:08,560 --> 00:11:12,030 I could end my days in a stinky dungeon or burnt by a dragon... 152 00:11:12,100 --> 00:11:15,790 Now that... so hot! 153 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Yes, at least 2,000 degrees... They say. 154 00:11:18,820 --> 00:11:21,490 Danger will be my constant companion. 155 00:11:21,590 --> 00:11:26,210 - That, and my devotion to you. - What is this? 156 00:11:26,970 --> 00:11:28,410 Ha! Of course! 157 00:11:28,480 --> 00:11:32,250 A knight always carries a token of his lady's love. 158 00:11:32,320 --> 00:11:34,090 A sock? Well... 159 00:11:34,160 --> 00:11:37,990 I'll always keep it with me. And one day I'll give it back to you. 160 00:11:38,040 --> 00:11:42,590 Is that fool still here? Ah, sorry, dearest. 161 00:11:42,800 --> 00:11:45,790 Now I need to try on my intimate things. 162 00:11:46,320 --> 00:11:49,170 - Underwear. - Oh... Oh... Sorry! 163 00:11:49,240 --> 00:11:52,070 I shall return from my quest when you come of age. 164 00:11:52,140 --> 00:11:55,270 And as a knight. That's my promise. 165 00:11:55,800 --> 00:11:57,740 What just happened there, Sebastien? 166 00:11:57,800 --> 00:12:02,960 I believe Master Justin has just left with one of miss Lara's socks. 167 00:12:03,060 --> 00:12:04,670 That's nice. 168 00:12:10,760 --> 00:12:14,390 Uhm dear, This life will be the death of me. 169 00:12:29,440 --> 00:12:31,295 Come on you idiot! 170 00:12:31,295 --> 00:12:32,528 Nice catch. 171 00:12:32,228 --> 00:12:33,967 Hold your pet. We're in a mission 172 00:12:33,967 --> 00:12:35,187 not in a dog show. 173 00:12:35,187 --> 00:12:37,311 Drop it, Skipper. Drop it, Skipper. 174 00:12:37,576 --> 00:12:39,710 Good horsy! 175 00:12:45,840 --> 00:12:49,950 Angle of incidence times wind speed... You, Sharp. 176 00:12:50,060 --> 00:12:53,830 Fifteen degrees south by southwest. 177 00:12:54,030 --> 00:12:57,070 I mean that way! 178 00:13:01,070 --> 00:13:03,510 When we free the first group, Champ will bring them up. 179 00:13:03,610 --> 00:13:05,810 Copas, you and me... 180 00:13:05,880 --> 00:13:10,190 - You got to stay out of the phyzing stuff, Copas. - It was him! 181 00:13:10,840 --> 00:13:14,620 Oh yes, we are the Four Fantastic. 182 00:13:15,260 --> 00:13:17,010 Okay, action! 183 00:13:17,840 --> 00:13:20,430 Now, you pinhead! 184 00:13:35,040 --> 00:13:37,190 - No, no, no! - Yes, yes, yes! 185 00:13:46,120 --> 00:13:49,370 Perfect timing. I'll toast to that. 186 00:14:10,420 --> 00:14:12,350 Come on Skipper! 187 00:14:17,360 --> 00:14:21,070 I am looking for men. Real Men. 188 00:14:23,160 --> 00:14:24,910 To join our cause. 189 00:14:25,960 --> 00:14:31,070 In exchange, getting out of here... And a mountain of gold. 190 00:14:34,680 --> 00:14:36,750 Lead them out. 191 00:14:59,960 --> 00:15:01,830 Okay, a few thoughts... 192 00:15:02,040 --> 00:15:05,490 Some curtains with vertical stripes, will make the corridor look higher. 193 00:15:05,560 --> 00:15:08,730 And maybe some flowers. Nothing like flowers to brighten up a jail. 194 00:15:08,830 --> 00:15:12,300 - What do you say? - Intruders! 195 00:15:12,500 --> 00:15:15,110 Get along back. 196 00:15:21,720 --> 00:15:24,230 See you later! 197 00:15:31,780 --> 00:15:35,110 Yes, I'm getting older 198 00:15:35,900 --> 00:15:38,660 every single day. 199 00:15:39,120 --> 00:15:43,350 Got a weight upon my shoulder 200 00:15:43,500 --> 00:15:46,740 forcing me to stay. 201 00:15:46,940 --> 00:15:47,270 I keep my eyes wide open 202 00:15:50,640 --> 00:15:54,630 so I never miss a thing. 203 00:15:55,280 --> 00:15:58,070 I can't find 204 00:15:58,700 --> 00:16:01,710 a reason why 205 00:16:02,840 --> 00:16:05,590 we can't be 206 00:16:05,780 --> 00:16:09,230 something beautiful. 207 00:16:09,660 --> 00:16:13,470 We can be heroes 208 00:16:13,540 --> 00:16:17,420 we can be anything. 209 00:16:17,480 --> 00:16:20,480 We can be heroes 210 00:16:21,280 --> 00:16:25,230 give us the song to sing. 211 00:16:25,400 --> 00:16:27,520 We can be heroes 212 00:16:27,580 --> 00:16:31,310 just let it happen 213 00:16:31,460 --> 00:16:33,910 Rise and shine 214 00:17:08,700 --> 00:17:11,830 The old "Broken Eagle". Home of legend, 215 00:17:11,930 --> 00:17:15,950 adventure and... great snacks? 216 00:17:16,520 --> 00:17:20,040 Welcome to the "Broken Eagle Inn" where legendary journeys begin. 217 00:17:20,140 --> 00:17:22,430 - Can I take your order? - What happened to this place? 218 00:17:22,500 --> 00:17:25,990 It was like this when I arrived, okay? Do you know what you want or not? 219 00:17:26,160 --> 00:17:28,518 This was a mythical place. Heroes met here 220 00:17:28,618 --> 00:17:30,150 when they set out on their adventures. 221 00:17:30,480 --> 00:17:33,430 They still do. Look at the menu. 222 00:17:33,500 --> 00:17:37,740 The deep fried pig trotters burger is an adventure. 223 00:17:37,760 --> 00:17:42,110 And with the cod liver kebab you're literally risking your life. 224 00:17:42,180 --> 00:17:46,790 - My name is Justin. - Justin. A noble, but rather lame name. 225 00:17:47,200 --> 00:17:50,170 Yeah. I was hoping that I might find a wizard. 226 00:17:50,180 --> 00:17:54,190 - You want fries with that? - Hey, where's my dragon burger? 227 00:17:54,260 --> 00:17:58,070 Drop it on your face if you don't stop shouting right now! 228 00:17:58,240 --> 00:18:01,830 We love our customers. Oh oh! Here comes trouble. 229 00:18:02,280 --> 00:18:05,150 - Talia! - Meet our bouncers. 230 00:18:05,320 --> 00:18:06,166 Service us, wench. 231 00:18:06,366 --> 00:18:08,750 Can't you see I'm busy here with a real costumer? 232 00:18:08,920 --> 00:18:11,310 You are hired to protect the bar, not to drink. 233 00:18:11,390 --> 00:18:13,860 And who are you to say what we can or cannot do? 234 00:18:13,960 --> 00:18:17,390 The only one here with a brain. 235 00:18:17,460 --> 00:18:20,350 - Let go of her. - Did I hear something? 236 00:18:20,450 --> 00:18:23,350 No one treat a lady that way in my presence. 237 00:18:23,450 --> 00:18:25,070 Okay... 238 00:18:29,320 --> 00:18:31,910 Why don't you pick someone your one size? 239 00:18:32,600 --> 00:18:34,150 Oh. 240 00:18:37,320 --> 00:18:40,250 You! Okay, now I'm ready. 241 00:18:40,350 --> 00:18:41,950 Oh, that's going to help. 242 00:19:03,640 --> 00:19:05,790 Hey, handsome. 243 00:19:07,920 --> 00:19:10,190 Hello! 244 00:19:12,430 --> 00:19:13,990 Don't try this at home. 245 00:19:16,440 --> 00:19:18,090 Okay, okay! 246 00:19:22,760 --> 00:19:24,430 No, no, no, no, no... 247 00:19:25,200 --> 00:19:27,856 Igor, Slamski. What is going on here? 248 00:19:28,056 --> 00:19:30,210 - Well, bossly... - Sorry, boss. 249 00:19:30,320 --> 00:19:31,714 The boys were playing darts 250 00:19:31,814 --> 00:19:33,430 to see who gets to clean the pig sty. 251 00:19:33,530 --> 00:19:36,430 And you know what? They ended up in a draw. 252 00:19:36,600 --> 00:19:39,670 Oh I say I expect of you two. Initiative, 253 00:19:39,840 --> 00:19:44,070 and cost reductive and cost effective. 254 00:19:46,590 --> 00:19:49,830 It's not easy to work here. Thank you. 255 00:19:50,040 --> 00:19:53,190 No, thank you. The name is Talia. 256 00:19:54,650 --> 00:19:58,490 Next time buy your armour in the other section. 257 00:19:58,860 --> 00:20:00,950 Hey, this is pretty. 258 00:20:01,440 --> 00:20:03,470 - It's nothing - See here? 259 00:20:03,480 --> 00:20:05,950 - The crest of Sir Roland. - Please, just give it to me. 260 00:20:06,050 --> 00:20:07,610 It looks like the real thing. 261 00:20:07,680 --> 00:20:10,190 See that laurel? It's leaves flows left. 262 00:20:10,260 --> 00:20:13,680 - On all the merchandises it flows right. - Wow! 263 00:20:13,920 --> 00:20:18,060 - You want to look after that. - No many people know that. 264 00:20:18,160 --> 00:20:21,630 Sir Roland killed 16 dragons. A world record. 265 00:20:21,900 --> 00:20:25,130 Some say 15, but they are not counting Balthazar and... 266 00:20:25,180 --> 00:20:28,270 But I say, one less dragon is one less dragon. 267 00:20:28,540 --> 00:20:29,220 That's exactly what I say. 268 00:20:29,620 --> 00:20:32,359 So, you on some kind of quest? 269 00:20:32,359 --> 00:20:34,470 I seek the Tower of Wisdom to become a knight. 270 00:20:34,540 --> 00:20:36,835 And return the sword of Roland to its rightful home. 271 00:20:36,935 --> 00:20:38,330 You're serious, aren't you? 272 00:20:38,380 --> 00:20:40,085 That's why I came here looking for a wizard. 273 00:20:40,185 --> 00:20:42,070 The closest thing we have to offer is... 274 00:20:42,160 --> 00:20:45,810 Tada! Melquiades! 275 00:20:49,260 --> 00:20:52,750 Okay! What I got to lose? 276 00:20:52,920 --> 00:20:56,830 Oy! Bring me another beer. But this time with a beer froth on the top. 277 00:20:57,040 --> 00:20:59,550 - All right? - Yes, boss. 278 00:21:03,060 --> 00:21:03,930 Hello? 279 00:21:04,000 --> 00:21:08,670 Hello, stranger. May the power of the dark light be with you. 280 00:21:08,720 --> 00:21:12,030 - My name is Justin. - Silence. Don't say a thing. 281 00:21:12,200 --> 00:21:15,350 My third eye can see inside you. 282 00:21:15,840 --> 00:21:18,550 Your name is... 283 00:21:19,060 --> 00:21:22,310 - Justin. - Yes, that's what I just said. 284 00:21:22,480 --> 00:21:27,610 - And you are Melquiades? - No, my name is Karolius. 285 00:21:27,680 --> 00:21:30,540 Heir of the dark light. 286 00:21:32,560 --> 00:21:35,200 Just a moment. I'm receiving something strong. 287 00:21:37,350 --> 00:21:39,300 It's... 288 00:21:39,950 --> 00:21:41,800 - No, it's you. - That could be a sock I... 289 00:21:41,900 --> 00:21:44,470 No. Your aura. It's powerful. 290 00:21:44,570 --> 00:21:48,130 Yes, I'm looking for a place. The Tower of Wisdom. 291 00:21:48,230 --> 00:21:51,270 I know all the magical places, 292 00:21:51,440 --> 00:21:54,760 all the magical creatures in the kingdom. 293 00:21:54,860 --> 00:21:56,690 Except that one. Never heard of the place. 294 00:21:56,700 --> 00:21:58,460 But I know, will know... 295 00:21:58,660 --> 00:22:02,030 - Melquiades. - Melquiades? But... 296 00:22:05,820 --> 00:22:09,290 Just spells my name and I am here. 297 00:22:09,320 --> 00:22:15,090 One moment, I have to take this. Ah, okay. All right. Bye bye. Bye bye. 298 00:22:15,190 --> 00:22:17,760 What? Bye bye! Karolius says: 299 00:22:17,820 --> 00:22:19,412 You have to find the Tower of Wisdom 300 00:22:19,412 --> 00:22:23,070 and its image is here. Somewhere. 301 00:22:23,220 --> 00:22:26,510 But the creatures of the bright light in the 5th sphere shows me how to 302 00:22:26,580 --> 00:22:30,550 transmit the information to you through the silver cord. 303 00:22:30,800 --> 00:22:33,990 - What cord? - This one. 304 00:22:34,590 --> 00:22:36,364 Through this ectoplasm-razma-dazma cord, 305 00:22:36,364 --> 00:22:38,670 I'll pass my knowledge on to you. 306 00:22:39,340 --> 00:22:42,760 - Do you know any other wizards? - Yes, Karolius, but, 307 00:22:42,990 --> 00:22:47,350 oh no, as a wizard, no. Sorry dear, no. 308 00:22:49,320 --> 00:22:52,270 Why, is that beer coming or what? 309 00:22:52,440 --> 00:22:55,470 Here, boss. With extra froth. 310 00:22:58,680 --> 00:23:00,190 Oh yeah! 311 00:23:00,430 --> 00:23:03,770 If you prefer the classic, I can draw a map for you. 312 00:23:04,060 --> 00:23:05,340 Brilliant. 313 00:23:15,240 --> 00:23:18,470 Just follow the line. The wriggly one. Right there. 314 00:23:18,680 --> 00:23:20,780 Good thing you came to me and not to Karolius. 315 00:23:20,800 --> 00:23:23,050 He's talentless, dear, he's talentless. 316 00:23:23,450 --> 00:23:25,880 Hey I heard that. Say that again, and I'll... 317 00:23:26,080 --> 00:23:27,120 What? You what, you crack? 318 00:23:27,130 --> 00:23:30,890 Want to step outside and say that again? - I'll say as many times you need. 319 00:23:31,160 --> 00:23:33,950 - Crack, crack, crack, crack, crack! - Outside! Now! 320 00:23:38,960 --> 00:23:41,590 So, crackpots or wizards? 321 00:23:41,790 --> 00:23:45,860 Probably both. Literally. Hey, this is better than nothing. 322 00:23:46,630 --> 00:23:49,080 You are funny. Good luck, hero apprentice. 323 00:23:49,120 --> 00:23:53,320 -You have to come back and tell me how it went. - Count on it. 324 00:24:42,200 --> 00:24:44,230 By your command, Your Highness. 325 00:24:44,920 --> 00:24:47,970 Lily, my dear, it's been ages. - My Queen. 326 00:24:48,390 --> 00:24:50,880 These walls have witnessed better times. 327 00:24:51,050 --> 00:24:54,910 I remember when we celebrated the triumphs of our heroes here. 328 00:24:55,080 --> 00:24:58,080 I heard rumours a band of villains are planning something. 329 00:24:58,360 --> 00:25:01,790 Yes. Before they only stole gold. 330 00:25:01,870 --> 00:25:06,140 But now they breaking men out of prison... We hear they're assembling an army. 331 00:25:06,190 --> 00:25:10,000 Without knights, we are defenceless, Lily. I... 332 00:25:11,200 --> 00:25:13,100 I fear I've made a big mistake. 333 00:25:17,930 --> 00:25:22,470 Wow, just look at that! Who are you? 334 00:25:22,490 --> 00:25:26,910 I have never seen such beauty and masculinity in one man before. 335 00:25:27,310 --> 00:25:29,670 But... wait! 336 00:25:31,980 --> 00:25:34,910 There! And that's it. 337 00:25:35,520 --> 00:25:37,910 Oh, Angel. 338 00:25:38,000 --> 00:25:41,230 Did it hurt when you fell from heaven? 339 00:25:41,280 --> 00:25:44,040 Works every time. - concerned to hear from Reginald. 340 00:25:44,160 --> 00:25:46,650 that young Justin is missing. - He is not lost. 341 00:25:46,680 --> 00:25:49,840 - But thank you. - I always care about you and your family. 342 00:25:50,280 --> 00:25:54,540 Roland holds a special place in my heart. Oh, I do so miss those times. 343 00:25:54,600 --> 00:25:58,550 And your people do too. They're unhappy. 344 00:25:59,000 --> 00:26:03,430 They long for their heroes. And to celebrate their triumphs. 345 00:26:03,450 --> 00:26:07,840 Back to a time when the best kegs of beer were opened in their honour 346 00:26:07,860 --> 00:26:10,480 and ladies pined for their love. 347 00:26:10,540 --> 00:26:14,120 No woman I knew could resist falling for a man in shiny armour. 348 00:26:14,320 --> 00:26:16,960 Beers? Ladies? 349 00:26:18,520 --> 00:26:22,910 Oh boy! With that body and this face, we're going to go far. 350 00:26:56,600 --> 00:26:58,730 Crackpot or wizard? 351 00:27:00,120 --> 00:27:02,440 Maybe a wizard. 352 00:27:09,900 --> 00:27:11,500 Now what? 353 00:27:11,530 --> 00:27:15,150 Hey! 354 00:27:23,080 --> 00:27:25,190 Hey! Hey! 355 00:28:07,450 --> 00:28:09,260 All right! 356 00:28:10,160 --> 00:28:12,430 Hold your horses, laddie. 357 00:28:29,800 --> 00:28:32,490 Are you lost? No... no, sir. 358 00:28:32,520 --> 00:28:36,360 - I'm here to receive training. - In what? Bell ringing? 359 00:28:36,640 --> 00:28:41,110 - No, I want to become a knight. - Hm, how nice. 360 00:28:41,320 --> 00:28:43,960 I know, er... And I have this. 361 00:28:44,510 --> 00:28:46,950 Er... somewhere... 362 00:28:47,920 --> 00:28:49,790 Er... here! 363 00:28:51,320 --> 00:28:56,750 - Hm, so you're Sir Roland's son. - I'm his grandson. 364 00:28:57,280 --> 00:29:00,110 Come along, young man. Get into the boat. 365 00:29:00,140 --> 00:29:05,190 - So, how long you've been the ferryman? - Do I look like a ferryman? 366 00:29:19,100 --> 00:29:24,310 - He is so young and rather scrawny. - Braulio, calm down. 367 00:29:32,090 --> 00:29:34,510 You see? Told you. 368 00:29:34,600 --> 00:29:37,960 My name is Braulio. And you are here because... 369 00:29:37,980 --> 00:29:40,870 - Because I want to be trained. - Thank Goodness. 370 00:29:40,920 --> 00:29:44,860 After so many years without candidates, We were in the verge, I believe... 371 00:29:44,890 --> 00:29:49,120 Don't bother the boy with our affairs Braulio. That's enough! 372 00:29:50,520 --> 00:29:54,710 - And this is the great Sir Blucher. - The Sir Blucher? 373 00:29:54,920 --> 00:29:57,770 - Ah, I'm honoured. - Do you really know me lad? 374 00:29:57,840 --> 00:30:00,840 - Or you're just being diplomatic? - No! 375 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 No, I've read all about you. 376 00:30:02,500 --> 00:30:05,310 You're all over my copy of "Tales of The Knights of Valour". 377 00:30:05,690 --> 00:30:07,620 - But I'm... - Spit it out, young man. 378 00:30:07,650 --> 00:30:11,210 Well, but... but... You're shorter in real life. 379 00:30:12,540 --> 00:30:16,600 Honesty, huh? You're off to a good stuff laddie. 380 00:30:19,560 --> 00:30:22,250 Let me show you what Braulio's up to. 381 00:30:23,500 --> 00:30:26,340 Here we have a game going on with brothers 382 00:30:26,360 --> 00:30:28,890 from another order at the Far East. 383 00:30:29,540 --> 00:30:32,700 Don't touch, lad. - Ah, there she is. 384 00:30:32,940 --> 00:30:36,160 Four generations have played this single game 385 00:30:36,200 --> 00:30:38,830 For every 450 years. 386 00:30:47,960 --> 00:30:50,920 They spent months coming up with this move. 387 00:30:51,790 --> 00:30:54,360 What a ridiculous move! 388 00:30:55,790 --> 00:30:58,310 They don't have a chance. 389 00:31:05,530 --> 00:31:09,260 Oh, they... they... k-k-killed my dragon! 390 00:31:12,900 --> 00:31:16,660 Justin, pull a bell and get Legantir up here. 391 00:31:16,860 --> 00:31:17,850 Sure. 392 00:31:18,470 --> 00:31:19,520 Oh, no! 393 00:31:31,170 --> 00:31:31,540 Braulio! 394 00:31:31,740 --> 00:31:31,760 - What... what's happening to him? - Get Legantir. Braulio! 395 00:31:31,960 --> 00:31:34,020 - What... what's happening to him? - Get Legantir. 396 00:31:34,050 --> 00:31:36,510 - What's wrong with him? - He's having one of his fits. Hurry! 397 00:31:36,580 --> 00:31:39,400 What's all the noise about? Braulio? 398 00:31:45,750 --> 00:31:47,660 That was magic. 399 00:31:49,060 --> 00:31:53,090 Come on, lad, better we go. Let him recover in peace. 400 00:31:53,290 --> 00:31:54,090 Yes. 401 00:31:56,960 --> 00:32:00,950 I'm older than you I'm smaller than you 402 00:32:01,120 --> 00:32:03,660 Stop dreaming, Justin. Attack! 403 00:32:03,860 --> 00:32:04,710 Lads in! 404 00:32:07,400 --> 00:32:09,860 Oh-oh! That's a pity. 405 00:32:10,360 --> 00:32:13,840 This abbey has too many leaks. And me too many aches. 406 00:32:14,120 --> 00:32:16,170 Come on. Surprise me. 407 00:32:19,910 --> 00:32:22,870 If you're not sure of a move. Don't do it. 408 00:32:23,200 --> 00:32:25,020 Giving your opponent an opportunity. 409 00:32:26,640 --> 00:32:29,030 - Do you want to rest? - Do you want to rest? 410 00:32:29,050 --> 00:32:32,470 In battle there's no break. Feint! 411 00:32:32,480 --> 00:32:34,310 - Diagonal attack. Do it! 412 00:32:39,120 --> 00:32:41,850 The old contraptions take a while to get started. 413 00:32:42,760 --> 00:32:45,150 but we still walk. 414 00:32:48,210 --> 00:32:50,600 Fewer moves, but more precise. 415 00:32:55,240 --> 00:32:57,450 And don't forget to protect the crown's jewels. 416 00:33:08,460 --> 00:33:11,510 Notice, laddie. The suit doesn't make the man. 417 00:33:11,890 --> 00:33:13,900 but what he does with it. 418 00:33:28,280 --> 00:33:30,020 Now you lost it lad. 419 00:33:30,410 --> 00:33:33,750 That doesn't mean to say you have to like it. No. 420 00:33:33,920 --> 00:33:37,310 Go take a bath. You stink like a troll. 421 00:33:38,680 --> 00:33:41,710 I got up a thousand times last night. 422 00:33:41,880 --> 00:33:43,990 Ah, that comes with old age. 423 00:33:44,560 --> 00:33:47,070 No. I have pondered a lot. 424 00:33:47,530 --> 00:33:50,710 I don't know if we should do this. He's too young. 425 00:33:51,820 --> 00:33:52,680 It's dangerous. 426 00:33:52,880 --> 00:33:54,880 He has his grandfather's heart, like a deer. 427 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 That's what I'm afraid of. 428 00:34:04,720 --> 00:34:07,000 Forgive me, my lord, I got held up. I was stopped. 429 00:34:07,050 --> 00:34:10,500 And had a good fun in the visit to see the ladies fashion 430 00:34:10,510 --> 00:34:12,720 and hear the ladies gossips too. 431 00:34:14,480 --> 00:34:15,810 Allow me to present 432 00:34:15,840 --> 00:34:16,980 your army! 433 00:34:27,320 --> 00:34:29,410 Is this the best you could do! 434 00:34:32,920 --> 00:34:34,370 Hey! 435 00:34:36,370 --> 00:34:38,430 You are scum! 436 00:34:40,800 --> 00:34:43,990 Scum. Because that is what this foolish system 437 00:34:44,020 --> 00:34:47,070 of foolish laws has made you. 438 00:34:47,210 --> 00:34:50,110 But I say you are more than that. 439 00:34:50,280 --> 00:34:52,510 Together we can show them how weak they are. 440 00:34:52,860 --> 00:34:57,920 That their pathetic laws are nothing against our swords. 441 00:34:58,400 --> 00:35:01,150 We can make them beg for their lives. 442 00:35:01,350 --> 00:35:05,520 If you fight by my side, I promise, those miserable people, 443 00:35:05,530 --> 00:35:08,440 who unfairly kept you behind bars, will pay for it. 444 00:35:09,120 --> 00:35:13,710 Join me, and I will train you into a fighting machine. 445 00:35:13,830 --> 00:35:18,270 Stick with me and you will each have a place in the new kingdom. 446 00:35:19,300 --> 00:35:23,620 And wealth beyond your wildest dream. 447 00:35:25,830 --> 00:35:28,480 - I want more men. - More men? 448 00:35:29,460 --> 00:35:31,990 What? We don't have any more gold. 449 00:35:32,160 --> 00:35:34,040 Well, then we have to get more. 450 00:35:43,920 --> 00:35:46,480 Hey, angel, did it hurt when you fell out of heaven? 451 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 What? 452 00:35:47,810 --> 00:35:50,930 It's nothing, then. I'd like to talk to your boss. 453 00:35:51,000 --> 00:35:53,760 Me too. He owes me two weeks’ pay. 454 00:35:55,690 --> 00:35:58,980 Miss, do you need me do what I do? I'm doing some kind of trouble. 455 00:35:59,640 --> 00:36:03,670 No thing that I can’t do with myself, Sir Glancelot. 456 00:36:04,000 --> 00:36:05,880 Oh, and don't forget to come to our costume night. 457 00:36:05,970 --> 00:36:07,760 There are some big prizes. 458 00:36:11,650 --> 00:36:15,240 - I want your best room. - Oh, yes. The Royal Suite. 459 00:36:15,940 --> 00:36:18,590 For the gentleman, the best. Your name? 460 00:36:20,880 --> 00:36:22,470 Hey, I'm working here. 461 00:36:24,080 --> 00:36:26,090 A damsel in distress. 462 00:36:28,450 --> 00:36:30,630 Stop this injustice. 463 00:36:31,090 --> 00:36:33,460 The damsel in distress is now safe. 464 00:36:33,500 --> 00:36:35,530 Let go of me. Touch me one more time, 465 00:36:35,570 --> 00:36:38,430 and you'll see who is in distress. And thank you. 466 00:36:38,480 --> 00:36:42,070 - Those napkins could have killed me. - Paper cuts can be very painful. 467 00:36:42,100 --> 00:36:44,750 - Who do you think you are? - Who am I? 468 00:36:44,830 --> 00:36:46,770 Villagers, peasants, 469 00:36:46,990 --> 00:36:49,970 people in general and hot damsels... 470 00:36:50,010 --> 00:36:52,630 Gather around. Over here. Yea. 471 00:36:52,770 --> 00:36:56,370 I am... Sir Clorex. 472 00:36:56,680 --> 00:36:59,940 Defender of... errr... 473 00:36:59,970 --> 00:37:02,510 Widows, yea, orphans... 474 00:37:02,590 --> 00:37:06,590 And beautiful damsels, such as this one. 475 00:37:06,610 --> 00:37:11,150 And I have chosen to honour this village with my presence, 476 00:37:11,200 --> 00:37:14,610 ensuring that life here goes on peacefully, 477 00:37:14,660 --> 00:37:18,580 under the protection of my powerful arm. 478 00:37:18,740 --> 00:37:22,150 - Check it out. - Finally! A knight. 479 00:37:22,800 --> 00:37:26,890 I am proud to walk in this beautiful land, 480 00:37:26,900 --> 00:37:29,390 that is now much more so, 481 00:37:29,590 --> 00:37:31,970 thanks to my gracious silhouette, 482 00:37:32,130 --> 00:37:35,550 And distinguished profile. 483 00:37:36,080 --> 00:37:39,750 I shall use my skills and my noble soul, 484 00:37:39,780 --> 00:37:44,710 to defend what is right and fair. Thank you. 485 00:37:45,590 --> 00:37:49,060 All right, take it easy. He'll stay all week. 486 00:37:49,080 --> 00:37:52,690 Three cheers for myself. Hip, hip... Hooray! 487 00:37:52,710 --> 00:37:56,590 Hip, hip... Hooray! Hip, hip... Hooray! 488 00:39:16,230 --> 00:39:19,190 Braulio. You have to be more careful. 489 00:39:19,360 --> 00:39:20,690 - Get out of here. - It wasn't... 490 00:39:20,700 --> 00:39:22,040 Go! 491 00:39:28,000 --> 00:39:30,280 Hey, Mel, I have to close down. - Limbo. 492 00:39:32,400 --> 00:39:35,040 I wonder how's Justin doing. I hope he's ok. 493 00:39:35,580 --> 00:39:37,040 He's going. 494 00:39:37,240 --> 00:39:40,010 How do you know? Did you connect with him telepathically? 495 00:39:40,020 --> 00:39:44,040 No, he's fine, because you're still thinking about him. Now tell. 496 00:39:44,400 --> 00:39:47,750 Real cute, Mel But he's not my type. 497 00:39:47,920 --> 00:39:50,260 - She likes him. - Well... 498 00:39:50,280 --> 00:39:52,910 For once we agree on something. 499 00:40:01,550 --> 00:40:04,070 I've heard that tune before. 500 00:40:04,490 --> 00:40:07,230 My parents sang it to me when I couldn't sleep. 501 00:40:07,360 --> 00:40:09,620 I suppose their parents sang it to them. 502 00:40:11,200 --> 00:40:14,580 - Where is your mother now? - She died when I was little. 503 00:40:15,690 --> 00:40:17,410 Oh, I'm am sorry to hear that. 504 00:40:17,600 --> 00:40:20,230 So you and your father must be very close. 505 00:40:20,240 --> 00:40:23,630 I'm... I'm, sorry about what happened to Braulio today. 506 00:40:24,120 --> 00:40:27,840 Don't apologize, just learn from it. 507 00:40:27,870 --> 00:40:30,110 What exactly is wrong with him? 508 00:40:30,240 --> 00:40:33,950 One of his experiments didn't turned out as he expected. 509 00:40:33,960 --> 00:40:37,350 His brain hasn't worked properly ever since. 510 00:40:37,560 --> 00:40:42,270 All I do know is that there's two sides to every coin. 511 00:40:42,690 --> 00:40:44,732 Do you think I can do this? 512 00:40:44,832 --> 00:40:47,460 In all honesty, I can't answer that. 513 00:40:47,630 --> 00:40:51,710 But you are right to have doubts. If you didn't, I'd be worried. 514 00:40:51,900 --> 00:40:55,810 Until now I only dreamed to be a knight I don't know if I'm brave enough. 515 00:40:55,940 --> 00:40:57,860 To go against you father's wishes 516 00:40:57,880 --> 00:40:57,920 means that you have to believe in yourself. 517 00:41:01,860 --> 00:41:06,340 That alone marks you out as a brave... man. 518 00:41:06,490 --> 00:41:09,300 - You were going to say "boy." - Yes. 519 00:41:09,480 --> 00:41:12,680 - Yes, I was. - I'm glad you didn't. 520 00:42:54,470 --> 00:42:55,990 What next? 521 00:42:59,880 --> 00:43:03,190 Follow me lad. We've many things to do today. 522 00:43:06,920 --> 00:43:06,960 I want you to visit a very special place. 523 00:43:07,300 --> 00:43:11,380 You're going to see something that very few have seen. 524 00:43:11,650 --> 00:43:13,260 Come on. 525 00:43:16,500 --> 00:43:19,950 Welcome to the Hall of Heroes. 526 00:43:26,740 --> 00:43:29,840 - The Knights of Valour - Indeed. 527 00:43:30,360 --> 00:43:32,520 Each unique and one of a kind. 528 00:43:32,610 --> 00:43:37,860 - Each the essence of altruism and courage. - This is incredible. 529 00:43:37,950 --> 00:43:40,880 Sir Grower, Sir Aglif, 530 00:43:41,160 --> 00:43:43,040 Sir Gladolvin. 531 00:43:44,420 --> 00:43:45,630 And this one? 532 00:43:46,090 --> 00:43:50,070 Someone who no longer deserves to be here. 533 00:43:50,590 --> 00:43:54,290 - Sir Heraclio. - Your grandfather's murderer. 534 00:43:54,430 --> 00:43:56,730 - The reason my father despises knights. - The truth is more complicated. 535 00:43:56,930 --> 00:43:58,990 Things are never that simple. 536 00:43:59,960 --> 00:44:04,310 - No one ever told me what really happened. - That's why you're here. 537 00:44:04,600 --> 00:44:06,150 Follow me. 538 00:44:07,780 --> 00:44:11,850 There he is, the last of us. My best friend. 539 00:44:12,040 --> 00:44:14,660 Sir Roland, your grandfather. 540 00:44:16,420 --> 00:44:20,010 The greatest knight, the Kingdom has ever known. 541 00:44:20,700 --> 00:44:25,190 Now, do you have that key your granny gave you? 542 00:44:26,040 --> 00:44:29,550 - The key, laddie! - Oh... Um... Yes. 543 00:44:34,920 --> 00:44:38,590 Where is the sword? What does this mean? 544 00:44:38,710 --> 00:44:42,170 It means that your quest is just beginning. 545 00:44:42,360 --> 00:44:46,790 - You know where it is, don't you? - Of course I do. 546 00:44:46,940 --> 00:44:50,450 Let me tell you a tale. The true tale 547 00:44:50,500 --> 00:44:54,270 of your grandfather and his sword. 548 00:44:57,760 --> 00:45:00,510 When we the defended the walls of Rhull, 549 00:45:00,640 --> 00:45:03,250 our King died. 550 00:45:03,360 --> 00:45:06,440 And the Queen was left alone, heartbroken 551 00:45:06,500 --> 00:45:08,640 and too troubled to govern. 552 00:45:08,820 --> 00:45:12,690 Your father decided that rather than follow Sir Roland's steps. 553 00:45:12,710 --> 00:45:15,430 He wanted to be a lawyer. 554 00:45:15,560 --> 00:45:19,650 And the Queen relied on him to help her rule the kingdom. 555 00:45:19,740 --> 00:45:23,270 But every change brings more change. 556 00:45:23,330 --> 00:45:27,850 Oaths and deeds invaded every part of our lives. 557 00:45:28,820 --> 00:45:30,580 The Queen believed this would bring an end 558 00:45:30,780 --> 00:45:33,750 to the kind of fighting that had killed her King. 559 00:45:33,800 --> 00:45:37,750 So, ignoring her heart she signed that fateful decree 560 00:45:37,820 --> 00:45:39,950 and outlawed knights. 561 00:45:40,240 --> 00:45:43,040 All of them obeyed, save one. 562 00:45:43,130 --> 00:45:46,840 Sir Heraclio accused the queen, of being weak, 563 00:45:47,000 --> 00:45:49,620 and the lawyers, of disrupting her power. 564 00:45:49,680 --> 00:45:52,470 He languished toward the Queen and Reginald. 565 00:45:52,490 --> 00:45:56,460 And that is how two knights, who had once been comrades in arms 566 00:45:56,880 --> 00:45:58,630 fought to the death. 567 00:45:58,690 --> 00:46:01,280 Sir Roland disarmed Heraclio. 568 00:46:01,370 --> 00:46:05,600 He had the opportunity to kill him. But he hesitated. 569 00:46:06,800 --> 00:46:10,910 And so Sir Roland's sword was stained by his own blood. 570 00:46:11,490 --> 00:46:15,240 The most noble hero, that this land has ever known, 571 00:46:15,370 --> 00:46:17,190 paid the highest price 572 00:46:17,270 --> 00:46:21,590 to save his son and his Kingdom. 573 00:46:21,730 --> 00:46:24,320 And the rest is History. 574 00:46:24,440 --> 00:46:28,450 Sir Heraclio has the sword. Then I'll find him. 575 00:46:29,490 --> 00:46:33,470 Easy, laddie. First you have to be prepared. 576 00:46:33,550 --> 00:46:36,870 He is a great fighter. And you're a scrawny little runt. 577 00:46:36,960 --> 00:46:40,460 He'll chew you up and he'll spit you out. 578 00:46:40,510 --> 00:46:44,750 - And... - I like you spirit. Come on! 579 00:46:44,880 --> 00:46:46,700 We got work to do. 580 00:47:00,130 --> 00:47:01,410 Good! 581 00:47:01,440 --> 00:47:04,470 Sire, I've got a plan to get more gold. 582 00:47:04,510 --> 00:47:06,790 Lord Brazenhat, is the richest man in the land. 583 00:47:06,860 --> 00:47:10,200 He's throwing a party for his daughter, Miss Lara 584 00:47:10,520 --> 00:47:14,870 No expense spared. All the town cries and shouts about. 585 00:47:14,980 --> 00:47:18,560 - Loads of money, in a single job. - It's a piece of cake. 586 00:47:18,700 --> 00:47:20,930 And besides, I'll get to meet her. 587 00:47:20,960 --> 00:47:24,140 She's divine. Some people just are born stylish. 588 00:47:24,180 --> 00:47:25,600 - You! 589 00:47:25,840 --> 00:47:27,280 - Me? - Come here! 590 00:47:29,780 --> 00:47:34,670 Let me demonstrate. When I say thrust, I don’t mean point or reach. 591 00:47:34,840 --> 00:47:36,950 I mean "thrust"! 592 00:47:42,380 --> 00:47:44,360 Now, let's try again. 593 00:47:44,480 --> 00:47:47,840 And you do whatever you need to do to initiate the plan. 594 00:47:51,170 --> 00:47:54,990 I have to admit, Justin is doing better than I thought he would. 595 00:47:57,140 --> 00:47:58,910 He's a good teacher. 596 00:48:01,760 --> 00:48:04,510 Get off, your stupid bird. 597 00:48:06,300 --> 00:48:11,550 It's weird. The next move isn't due for another 3 weeks. 598 00:48:11,920 --> 00:48:15,360 Oh dear me, our brothers in the north has seen Heraclio. 599 00:48:15,410 --> 00:48:17,770 We thought this might happen but not so soon. 600 00:48:17,840 --> 00:48:22,640 Clever. The loyal knights are gone and the kingdom is undefended. 601 00:48:23,020 --> 00:48:27,040 - Who's going to stop him? - I will go. And stop him. 602 00:48:27,840 --> 00:48:31,870 - Blucher, you're too old. - Bullocks! I can do it. 603 00:48:33,230 --> 00:48:35,708 And the boy could help me. He's ready. 604 00:48:35,808 --> 00:48:37,350 He's not ready. It's too soon. 605 00:48:37,390 --> 00:48:40,800 Heraclio will eat him for breakfast. And you know it. 606 00:48:40,910 --> 00:48:43,300 Remember Roland. 607 00:48:43,960 --> 00:48:46,990 So, what do we do? Go out and look for knights? 608 00:48:47,330 --> 00:48:49,970 Of course not. It's too late. 609 00:48:50,050 --> 00:48:53,530 Let's try. See if he's ready. 610 00:48:55,070 --> 00:48:59,460 We'll do it. But listen, if he fails, he'll return home. 611 00:48:59,530 --> 00:49:03,090 I will not put his life in danger. 612 00:49:05,820 --> 00:49:09,190 Justin. Now well see how much you've learned. 613 00:49:09,560 --> 00:49:13,070 For this test we chose a classic. A dragon. 614 00:49:20,600 --> 00:49:23,470 In the absence of magical creatures, 615 00:49:23,950 --> 00:49:27,460 meet Gustav! 616 00:49:38,960 --> 00:49:42,060 You must hit weakest part with your lance. 617 00:49:44,120 --> 00:49:45,490 I'm so scared! 618 00:49:46,090 --> 00:49:48,540 You will be. 619 00:50:15,220 --> 00:50:18,900 Banzai! 620 00:50:30,650 --> 00:50:33,150 He'll be barbecued. 621 00:51:11,320 --> 00:51:12,250 Not that! No, no, no! 622 00:51:14,400 --> 00:51:17,130 No, no, no! 623 00:52:34,940 --> 00:52:36,570 Yes! 624 00:53:26,860 --> 00:53:30,950 - I'll kill you. I'll kill you. - Braulio, your vow of patience. 625 00:53:31,800 --> 00:53:35,870 I told you, I'm going to kill him! 626 00:53:42,520 --> 00:53:43,810 Justin? 627 00:53:44,600 --> 00:53:46,250 - Justin. - Oh! 628 00:53:53,720 --> 00:53:55,060 He's not breathing. 629 00:53:56,120 --> 00:53:59,120 Where is it? 630 00:54:17,000 --> 00:54:18,060 Thank goodness. 631 00:54:18,120 --> 00:54:20,300 This was a mistake. 632 00:54:28,480 --> 00:54:31,980 One needs many important qualities to be a knight. 633 00:54:32,040 --> 00:54:35,560 And I'm sorry, but you just don't have them. 634 00:54:35,720 --> 00:54:38,390 Your destiny isn't here. 635 00:54:38,920 --> 00:54:44,030 Return to your father. The line of Roland ends here. 636 00:54:44,880 --> 00:54:46,910 Do you want to say anything? 637 00:54:54,400 --> 00:54:55,240 Wait! 638 00:54:57,370 --> 00:54:59,540 I believe you've a strong heart. 639 00:54:59,840 --> 00:55:02,610 And that can get you into deep trouble, lad. 640 00:55:03,520 --> 00:55:06,340 - You're going to need this. - No, I can't. 641 00:55:06,470 --> 00:55:08,910 - It's yours. - No arguments. 642 00:55:36,680 --> 00:55:40,690 - I didn't come here to eat pie. - It's rhubarb. It used to be your favourite. 643 00:55:40,740 --> 00:55:43,390 - Why didn't you stop him? - Why didn't we stop you, 644 00:55:43,440 --> 00:55:45,920 when you started to make rules for everything. 645 00:55:46,120 --> 00:55:47,440 Rules that makes people unhappy. 646 00:55:47,640 --> 00:55:51,840 Those rules make all of us equal. and help us to live with each other. 647 00:55:51,880 --> 00:55:54,230 Those rules say what is just... 648 00:55:54,520 --> 00:55:57,830 Sometimes Justice and the law are not the same thing. 649 00:55:57,880 --> 00:56:01,080 Maybe your son understands, something that you don't. 650 00:56:01,150 --> 00:56:04,080 He's just a child playing children's games. 651 00:56:04,140 --> 00:56:05,276 I will not allow my son to be 652 00:56:05,376 --> 00:56:08,810 a sad imitation of those pathetic knights. 653 00:56:09,530 --> 00:56:14,010 Don't you ever talk like that again. Your father was one of them. 654 00:56:14,480 --> 00:56:19,070 He would be ashamed to know how pig-headed and narrow minded his son has become. 655 00:56:19,150 --> 00:56:23,000 Talk with your son. No, better yet, listen to your son. 656 00:56:23,080 --> 00:56:26,550 - How? He is not here. - If you knew your son, 657 00:56:26,570 --> 00:56:30,760 you would know that there is something he wouldn't miss for the world. 658 00:56:30,940 --> 00:56:33,110 Lara's party. 659 00:56:35,120 --> 00:56:38,940 No, we didn't fill that form A38, whatever that is. 660 00:56:38,990 --> 00:56:42,840 If you want to, you can wait for the owner. But let me do my job. 661 00:56:42,880 --> 00:56:45,050 Of course, I'll wait. 662 00:56:49,470 --> 00:56:51,510 I already told you... 663 00:56:51,580 --> 00:56:54,220 - Justin! - Sorry. Didn't mean to startle you. 664 00:56:54,970 --> 00:56:59,150 - So, are you a knight now? - I failed. Flunked. 665 00:56:59,800 --> 00:57:02,410 - They're fools. - Well, at least I tried. 666 00:57:02,650 --> 00:57:05,690 Yes, and I admire that you did. 667 00:57:05,850 --> 00:57:08,720 - Service! Over here! - Hey! Listen up! 668 00:57:08,800 --> 00:57:12,400 - Our distinguished guest is thirsty. - Yes, I'm coming. 669 00:57:12,800 --> 00:57:14,180 - Good grief! - Who is he? 670 00:57:14,580 --> 00:57:18,770 If you ask him, he's every girl's knight in shining armour. 671 00:57:18,970 --> 00:57:20,160 If you ask me, he's a fraud. 672 00:57:20,200 --> 00:57:23,640 Clo... rex. The sign of Clorex. 673 00:57:25,140 --> 00:57:28,830 A knight who asks for money to sign his name is a false knight. 674 00:57:31,520 --> 00:57:34,910 Another beer, waitress. Do you want me to write you a pretty poem? 675 00:57:34,930 --> 00:57:36,670 No, but I've got one for you. 676 00:57:36,740 --> 00:57:39,970 You think you're quite witty And ever so pretty 677 00:57:40,000 --> 00:57:43,050 But you drive me berserk, Cause you're such a j... 678 00:57:43,070 --> 00:57:48,510 Apologize to Sir Clorex Immediately. Kneel and beg for forgiveness. 679 00:57:49,140 --> 00:57:50,630 Hey, leave her alone. 680 00:57:51,010 --> 00:57:54,990 Nah! Don't worry, my boys will take care of him. 681 00:57:55,020 --> 00:57:57,790 - Okay. - Nice to see you again. 682 00:58:01,040 --> 00:58:04,870 I've got this. Amazing what a little practice can do. 683 00:58:08,290 --> 00:58:10,040 No, we've got this. 684 00:58:13,960 --> 00:58:18,100 - Thanks for the stick. - That's not a stick. 685 00:58:18,400 --> 00:58:20,710 This is a stick. 686 00:58:25,490 --> 00:58:28,620 Yuhuu. You want me to supersize that for you? 687 00:58:29,340 --> 00:58:31,330 Okay, supersize it is. 688 00:58:34,880 --> 00:58:35,880 Oh, dear! 689 00:58:49,020 --> 00:58:53,770 - You arrrrrrrrrrrrrrrre... - Fired? No, I quit. 690 00:58:55,790 --> 00:58:57,650 - Good night. - Good night. 691 00:58:58,710 --> 00:59:01,350 - Ready. - Uau! That looks better. 692 00:59:01,430 --> 00:59:04,620 Great, I can't pay the rent, but at least I look better. 693 00:59:04,790 --> 00:59:07,280 - How come you fight so well? - I have older brothers. 694 00:59:09,840 --> 00:59:12,870 - Hey, you need a sidekick? - I'm not a knight, remember? 695 00:59:13,580 --> 00:59:17,990 Listen, if Sir "Flipping the Chicken Harder" in there, can pretend to be a knight, 696 00:59:18,000 --> 00:59:20,250 - Don't even try. - You can't give up. 697 00:59:20,400 --> 00:59:23,240 - Did you see us back there? - I've let everyone down. 698 00:59:23,350 --> 00:59:25,890 - Even Lara. - Who is Lara? 699 00:59:25,970 --> 00:59:28,090 The lady I once dedicated my deeds to. 700 00:59:28,290 --> 00:59:32,070 I promised I would go back to her coming of age party. And give her back her sock. 701 00:59:32,140 --> 00:59:35,350 - Err... sock? - Why a sock? 702 00:59:35,820 --> 00:59:38,630 It's a long story. - Strange boy. 703 00:59:39,430 --> 00:59:44,990 I wanted to come back a knight, and I'm coming back a loser. 704 00:59:45,160 --> 00:59:48,390 You have to go. But not by yourself. 705 00:59:48,620 --> 00:59:51,990 With a wizard and a girl like me on your arms you'll get your princess. 706 00:59:57,190 --> 01:00:01,180 Ladies and gentlemen, Master Justin and... 707 01:00:01,200 --> 01:00:02,990 - Talia. - And... 708 01:00:03,190 --> 01:00:06,800 Melquiades, Supreme Sorcerer and Master of the Magic Arts. 709 01:00:07,640 --> 01:00:10,880 - Ladies and... - Wait, wait. And... 710 01:00:11,100 --> 01:00:14,720 - Herald of the Dark Light. - I don't remember this in my contract. 711 01:00:14,980 --> 01:00:17,780 - You said that she was rich but... - I think her family invented money. 712 01:00:20,400 --> 01:00:22,750 - There! - I told you he'd be here. 713 01:00:22,880 --> 01:00:24,950 Ladies and gentlemen... 714 01:00:25,630 --> 01:00:31,200 Lady Lara Brazenhat and her partner... 715 01:00:33,440 --> 01:00:35,190 the incomparable... 716 01:00:35,520 --> 01:00:37,740 the celebrated... 717 01:00:39,370 --> 01:00:42,280 the really awesome... - Yeah! 718 01:00:42,300 --> 01:00:44,160 and modest... 719 01:00:44,480 --> 01:00:46,200 Sir Clorex! 720 01:00:48,630 --> 01:00:50,970 Good boy, good boy, well done. 721 01:00:56,400 --> 01:00:59,040 - How could she? - They make a perfect couple. 722 01:00:59,080 --> 01:01:01,430 Hi! Hi! I know, I know. 723 01:01:02,830 --> 01:01:04,870 - Hi, Lara... - Lara, darling. 724 01:01:04,890 --> 01:01:07,380 You are here? How lovely is tea. 725 01:01:19,420 --> 01:01:23,710 So, you and the waitress huh? She looks better without the hat. 726 01:01:24,310 --> 01:01:25,300 May I? 727 01:01:28,470 --> 01:01:29,600 Angel! 728 01:01:30,840 --> 01:01:32,890 - You look beautiful. - I know. 729 01:01:33,270 --> 01:01:36,430 Long-time no see. Who's your date? 730 01:01:36,530 --> 01:01:39,240 - Her name is Talia. - She suits you. 731 01:01:41,100 --> 01:01:45,040 And her outfit is perfect for every occasion. 732 01:01:45,850 --> 01:01:48,370 - You look good, though. - I've been working out. 733 01:01:50,040 --> 01:01:52,390 - What did she say? - She says you're quaky. 734 01:01:53,040 --> 01:01:55,870 - Sorry. Think she's jealous yet? 735 01:01:55,920 --> 01:01:58,100 - Oh, yeah. - Sorry again. 736 01:02:01,520 --> 01:02:05,280 And to my next trick I need a volunteer, 737 01:02:06,120 --> 01:02:09,390 To send him into another dimension. 738 01:02:15,760 --> 01:02:18,090 Hey, hey, hey. Wait, wait. Wait. 739 01:02:22,260 --> 01:02:27,110 For your pleasure, coming to us directly from performing 740 01:02:30,070 --> 01:02:30,990 in the court of Franz The Fickle. 741 01:02:31,110 --> 01:02:35,200 I present to you the Soldier Brothers. 742 01:02:35,530 --> 01:02:38,130 What the hell? 743 01:02:40,910 --> 01:02:43,640 Power and Style. Yes! 744 01:02:44,170 --> 01:02:46,550 Argh! Clowns. I hate clowns. 745 01:02:46,700 --> 01:02:50,230 If you need me, I'll be at the dessert table. I need something strong. 746 01:02:51,110 --> 01:02:55,530 Tonight is going to be a night of spectacle, of excitement and... 747 01:02:55,580 --> 01:02:58,980 audience participation. I'm looking for some help. 748 01:02:59,850 --> 01:03:01,820 A willing victim, if you like. 749 01:03:01,880 --> 01:03:04,100 The amazing Miss Lara. 750 01:03:05,160 --> 01:03:07,540 What? She's not going anywhere. 751 01:03:07,560 --> 01:03:09,180 Oh! And you are? 752 01:03:09,200 --> 01:03:11,390 - The one who will defend his lady to the death. 753 01:03:11,560 --> 01:03:15,120 - Oh, how noble! - Come on, Justin, it's just a game. 754 01:03:15,190 --> 01:03:16,600 Do you like my ring? 755 01:03:30,900 --> 01:03:34,430 Welcome to the circus. Chocolate. Straight. 756 01:03:34,550 --> 01:03:37,470 - Let me go, you brute! - Let her down! 757 01:03:40,230 --> 01:03:44,010 - Get away from my son. - Dad! No, dad, they'll kill you. 758 01:03:44,440 --> 01:03:47,950 - Release my son. - Boys, do as the lawyer says. 759 01:03:51,080 --> 01:03:52,520 Ah, that skin, 760 01:03:53,520 --> 01:03:56,820 If Daddy wants his pretty little daughter to grace a beauty salon again 761 01:03:56,860 --> 01:04:01,230 The ransom is 10,000 gold coins. He has 48 hours. 762 01:04:11,330 --> 01:04:15,910 - Finally! Sir Clorex! - Sir Clorex? A Knight? 763 01:04:16,170 --> 01:04:19,310 My hero! Oh, my knight in shining armour. 764 01:04:19,400 --> 01:04:21,790 You said there weren't any knights in the kingdom. 765 01:04:22,180 --> 01:04:24,630 - Let's go. - No, we need to go on with the plan. 766 01:04:24,800 --> 01:04:27,420 He may be a knight but he is facing three brave soldiers 767 01:04:27,450 --> 01:04:29,890 who aren't daunted by... - Mom! 768 01:04:29,920 --> 01:04:33,150 Oh! This is so unprofessional. 769 01:04:35,260 --> 01:04:37,150 And don't come back! 770 01:04:37,200 --> 01:04:41,470 Or you'll taste the sour edge of my sow. 771 01:04:41,640 --> 01:04:43,190 My sword, I mean. 772 01:04:43,560 --> 01:04:47,530 Hey! Come here! Imbeciles! 773 01:04:50,510 --> 01:04:53,110 - Justin. - Sorry Justin, let me help you. 774 01:04:53,140 --> 01:04:58,130 - Dad, I'm all right. - So, this is Sir Justin. 775 01:04:59,400 --> 01:05:02,870 Yes, I would be safe with you. 776 01:05:02,910 --> 01:05:07,020 I think daddy was right, Justin, You should go to Law School. 777 01:05:07,450 --> 01:05:09,640 But not with me. 778 01:05:12,200 --> 01:05:13,760 The monks were right. 779 01:05:14,600 --> 01:05:16,760 Please, Dad. Just take me home. 780 01:05:22,780 --> 01:05:26,880 Did you see that men? Just seeing you, made them run away. 781 01:05:26,970 --> 01:05:29,440 I know. I have that effect on people. 782 01:05:30,280 --> 01:05:33,430 I I've never felt so... 783 01:05:34,430 --> 01:05:38,280 so... insulted in my life. 784 01:05:38,400 --> 01:05:41,230 - Insulted? - Ten thousand coins? 785 01:05:41,400 --> 01:05:44,350 My father would have paid much more. 786 01:05:44,360 --> 01:05:48,700 - You know my family invented... - Money, yes. All you keep saying. 787 01:05:48,750 --> 01:05:52,150 My father could have paid a hundred thousand. 788 01:05:52,190 --> 01:05:55,190 Maybe more. Maybe a million. 789 01:05:55,210 --> 01:05:58,010 A million? A what? Un, dos, tres, quatro, cinco... 790 01:05:58,220 --> 01:06:02,340 - Five zeroes? - Actually six... darling. 791 01:06:03,310 --> 01:06:06,620 Are you okay? 792 01:06:07,370 --> 01:06:10,700 - This is new. - Oh, yes, new. I am kidnapping you. 793 01:06:10,900 --> 01:06:11,700 - No! - No, I'm just kidding. 794 01:06:11,900 --> 01:06:14,840 - Oh, I like this. Don't stop. - No, I'm not. 795 01:06:17,870 --> 01:06:21,750 Noble steed, take us far away from here. 796 01:06:27,260 --> 01:06:29,470 Not that way! 797 01:06:30,560 --> 01:06:32,470 Not that way! 798 01:06:57,630 --> 01:07:02,650 Sinners never sleep. Wake up, please, with me 799 01:07:02,700 --> 01:07:07,870 I don't want to be alone Take my heart as yours 800 01:07:07,880 --> 01:07:16,300 The hands are pulling me down No sound, I'm drowned 801 01:07:17,420 --> 01:07:23,450 Be, got to be myself, I got to be Got to be myself, no one else. 802 01:07:24,030 --> 01:07:29,120 Got to be, got to be myself For a while 803 01:07:39,840 --> 01:07:43,120 Calm down. We'll find the girl. 804 01:07:43,150 --> 01:07:45,900 How? Your haven't even started searching yet. 805 01:07:46,400 --> 01:07:49,450 First, the missing person report must be filled. 806 01:07:49,600 --> 01:07:52,570 - She'll be dead by then. - Someone go get Sir Clorex. 807 01:07:52,640 --> 01:07:53,950 He will do something. 808 01:07:56,600 --> 01:07:58,700 - Justin? - Better close the window. 809 01:07:58,730 --> 01:08:02,910 Justin, I looked for you at the party but... Where are you going? 810 01:08:02,920 --> 01:08:05,790 Where I should have gone in the first place. Law School. 811 01:08:06,320 --> 01:08:07,690 Just in case you haven't heard, 812 01:08:07,800 --> 01:08:10,670 Lady Lara Moneybag has been kidnapped after all. 813 01:08:10,810 --> 01:08:14,430 - You made an oath to her, Justin. - My son is going to Law School. 814 01:08:14,860 --> 01:08:18,110 - The justice officers will take care of that. - Yeah. I can see that. 815 01:08:18,120 --> 01:08:20,810 - I won't allow it. - Dad, somebody has to save her. 816 01:08:20,840 --> 01:08:22,910 - It's too dangerous. - I have to do this. 817 01:08:30,250 --> 01:08:30,630 - Son... - Please, don't try to stop me. 818 01:08:32,680 --> 01:08:33,750 I won't. 819 01:08:35,390 --> 01:08:37,480 I'll be careful. And I'll be back. 820 01:08:40,320 --> 01:08:42,590 After the party, those three must have come back for her. 821 01:08:42,780 --> 01:08:47,750 I see the girl. In a... dark tower! 822 01:08:48,540 --> 01:08:52,510 There is something more. I see a dark army. 823 01:08:52,680 --> 01:08:54,540 The apocalypse is upon us! 824 01:08:58,270 --> 01:09:01,990 - You have such little faith. - I believe you, my friend. 825 01:09:02,320 --> 01:09:04,280 Come on. Lead the way. 826 01:09:16,080 --> 01:09:19,550 - Now we're lost. - Are you blaming me for being lost? 827 01:09:20,110 --> 01:09:22,430 Well, who else can I blame? You're the one who got us lost. 828 01:09:22,630 --> 01:09:23,790 Why didn't you ask somebody? 829 01:09:23,840 --> 01:09:27,070 Who is there to ask in this godforsaken place? 830 01:09:27,180 --> 01:09:31,120 - A rock, you fool? - How much further now? 831 01:09:31,160 --> 01:09:33,950 Just... he-he... jus-just let me try. 832 01:09:36,720 --> 01:09:40,080 After exiting the tunnel, turn right. 833 01:09:41,580 --> 01:09:43,370 Now, turn right. 834 01:09:43,960 --> 01:09:45,950 - Now, turn right. - Mel, Mel... 835 01:09:46,240 --> 01:09:47,720 Mel, stop! 836 01:09:51,040 --> 01:09:52,750 Recalculating route. 837 01:09:53,320 --> 01:09:57,630 - You're sure we're not lost? - Ha, I see two waterfalls. 838 01:09:58,200 --> 01:09:59,600 Let me use my power. 839 01:10:00,240 --> 01:10:03,550 - Between the two, I see a dark tower. - What? 840 01:10:03,760 --> 01:10:06,350 Oh, this isn't working for you, is it? 841 01:10:09,760 --> 01:10:11,240 - Why would he drag her up here? 842 01:10:11,260 --> 01:10:13,920 I don't know. I just see what I see with my third eye. 843 01:10:14,000 --> 01:10:17,120 You can't see anything with that eye. You painted it on. 844 01:10:19,040 --> 01:10:19,760 There? 845 01:10:23,320 --> 01:10:24,920 Yeah! 846 01:10:25,080 --> 01:10:27,130 You have reached your destination. 847 01:10:30,880 --> 01:10:32,750 Come on. 848 01:10:34,200 --> 01:10:37,950 - Melquiades... - Stop, don't step on my map. Be careful. 849 01:10:38,520 --> 01:10:40,520 This is Reticulum. 850 01:10:43,020 --> 01:10:46,270 - No, beware, this is Ganymede. - I'm sorry. 851 01:10:46,520 --> 01:10:49,750 - Oh. No. - Oh, this is a mere stone. 852 01:10:51,000 --> 01:10:55,770 If it gets dark and we're not back, you must warn them at the village. 853 01:10:55,790 --> 01:10:57,850 No-no-no-no. I have a better idea. 854 01:10:57,960 --> 01:11:00,240 I shall summon the winged fire beast. 855 01:11:00,670 --> 01:11:04,940 The creature of flames which waits in the bowels of the earth for my call. 856 01:11:05,880 --> 01:11:08,720 Now I feel much better. But just in case... 857 01:11:08,780 --> 01:11:13,310 - If something happens, warn the village. - Okay. Telepathically or in person? 858 01:11:20,320 --> 01:11:24,030 - So cool! - Will you stop doing that? 859 01:11:24,780 --> 01:11:26,280 Sorry! 860 01:11:28,830 --> 01:11:30,330 Party pooper. 861 01:11:38,520 --> 01:11:42,270 Impossible to work with these... these people. 862 01:11:42,480 --> 01:11:44,940 Useless! Foulness! 863 01:11:45,500 --> 01:11:47,610 That's what happens when you send three charlatans, 864 01:11:47,630 --> 01:11:51,020 to do the work of... real soldiers. 865 01:11:51,340 --> 01:11:54,720 If you hadn't appeared with that girl, the whole plan would've been ruined. 866 01:11:54,940 --> 01:11:59,790 Tomorrow finally my army will march triumphantly into the throne room. 867 01:11:59,930 --> 01:12:01,920 Who are they? What are they talking about? 868 01:12:02,240 --> 01:12:04,910 Sir, when daddy pays up... 869 01:12:08,240 --> 01:12:08,240 For a knight, you think too much about richness. 870 01:12:08,800 --> 01:12:13,240 Ah. But of course. You must be one of those noble 871 01:12:13,280 --> 01:12:15,130 who give away their booty to the needy. 872 01:12:17,000 --> 01:12:21,310 That's it. There is this school for little orphans, and... 873 01:12:21,600 --> 01:12:23,450 and they can't eat. 874 01:12:23,480 --> 01:12:27,630 They feel their hands tremble so much that they can't 875 01:12:27,660 --> 01:12:31,440 hold on to the food and... breaks your heart! 876 01:12:32,520 --> 01:12:34,330 Now I remember. 877 01:12:34,520 --> 01:12:38,710 Didn't we meet in the Battle of... Buttwood? 878 01:12:39,950 --> 01:12:43,000 Uh... yea, yea, of course. Now I remember. 879 01:12:44,440 --> 01:12:47,340 - Hey little ones. - Uh, Justin... 880 01:12:47,420 --> 01:12:52,320 Your lordship certainly knocked off a few heads a day, heh? What? 881 01:12:52,720 --> 01:12:55,150 - Swordsmanship. - Kill him. 882 01:12:56,780 --> 01:12:58,330 Do you want an autograph or something? 883 01:13:07,160 --> 01:13:08,860 Release the lady! 884 01:13:09,500 --> 01:13:10,700 - You? - You? 885 01:13:11,420 --> 01:13:12,490 I knew it! 886 01:13:12,560 --> 01:13:16,470 Hey, you, henchmen, get them. 887 01:13:23,130 --> 01:13:26,590 - I surrender. - Stop! I have a sword. 888 01:13:26,600 --> 01:13:28,680 And it is very sharp. 889 01:13:34,730 --> 01:13:36,190 Coward. 890 01:13:40,750 --> 01:13:44,860 Power and... You, half-wits, strike the pose. 891 01:13:45,020 --> 01:13:48,950 Power and Style! Power and Style! Go on, lads. 892 01:13:49,020 --> 01:13:51,230 - The circus again. - Let's go for them. 893 01:14:02,430 --> 01:14:03,800 Come on Skip! 894 01:14:07,150 --> 01:14:10,730 Darling, a little more style in your poses, please. 895 01:14:10,920 --> 01:14:14,590 You are a girl, after all. 896 01:14:14,820 --> 01:14:17,070 Stylish hat. 897 01:14:18,240 --> 01:14:21,150 You! Stop dreaming, you thunderhead! 898 01:14:21,360 --> 01:14:22,910 Attack him! 899 01:14:24,960 --> 01:14:25,890 - Yes. - No. 900 01:14:26,090 --> 01:14:29,450 - The people will appear from the North. - They will appear from the South. 901 01:14:29,480 --> 01:14:30,790 - From the North. - South. 902 01:14:34,390 --> 01:14:35,450 Just a second. 903 01:14:49,360 --> 01:14:51,010 I'm going to break it. 904 01:14:56,360 --> 01:14:58,830 Don't pull my head... hair. 905 01:15:00,400 --> 01:15:03,310 You shouldn't let him treat you that way! 906 01:15:05,130 --> 01:15:06,370 Attack him! 907 01:15:08,240 --> 01:15:09,470 Go on, idiots. 908 01:15:12,430 --> 01:15:16,600 Sir, would you be so kind to lend me your weapon for a minute? 909 01:15:17,930 --> 01:15:21,270 - Please. - Plea-please? 910 01:15:26,950 --> 01:15:27,960 Sorry, pony. 911 01:15:31,420 --> 01:15:32,810 Where is the brake for this thing? 912 01:15:37,780 --> 01:15:39,670 Thank you, kind sir. 913 01:15:41,130 --> 01:15:42,230 Welcome. 914 01:15:45,400 --> 01:15:46,420 Brat! 915 01:15:47,460 --> 01:15:52,150 Good sword play, girl. But too smooth your rear guard. 916 01:15:57,300 --> 01:15:59,690 - Thunderhead you. - My thanks again. 917 01:16:00,370 --> 01:16:02,530 - Not at all. - You cretin! 918 01:16:02,940 --> 01:16:04,320 - Hey, handsome. - What? 919 01:16:06,760 --> 01:16:08,360 Power and... 920 01:16:09,700 --> 01:16:11,970 - Noble profile. - Talia, are you okay? 921 01:16:12,730 --> 01:16:13,730 Yes. 922 01:16:13,830 --> 01:16:16,820 Impressive! Sir Heraclio. 923 01:16:16,880 --> 01:16:20,750 You don't know me, but I knew you when you were very small, son. 924 01:16:20,800 --> 01:16:24,670 The name is Justin. And I know who you are and what you did. 925 01:16:24,780 --> 01:16:27,500 You're blaming the wrong person for his death. 926 01:16:27,550 --> 01:16:30,590 You and I want the same thing. Fight by my side. 927 01:16:30,650 --> 01:16:34,430 What for? To steal the throne? Because that's what you plan to do, Isn't it? 928 01:16:34,490 --> 01:16:39,350 Fine. If you don't join my army, you will face it. 929 01:16:59,100 --> 01:17:01,290 - I wish you hadn't come. - What? 930 01:17:01,480 --> 01:17:03,751 - No. I mean, I wish you weren't here. 931 01:17:03,751 --> 01:17:05,040 Excuse me? 932 01:17:05,130 --> 01:17:09,420 What I mean is... I don't anything to happen to you. 933 01:17:10,360 --> 01:17:14,070 - Shall we finish them off? - Let's finish them off. 934 01:17:25,530 --> 01:17:28,110 - The boy needs us. - Yes, he does. 935 01:17:28,840 --> 01:17:32,800 - I have one. - Divide them more. 936 01:17:38,190 --> 01:17:41,160 Creatures of flames, come out of your lair. 937 01:17:41,200 --> 01:17:45,710 Answer my call, and help us all! 938 01:17:54,110 --> 01:17:56,140 Yes, did it! 939 01:18:00,120 --> 01:18:01,550 Yeah! 940 01:18:06,490 --> 01:18:09,830 That doesn't seem quite a fair fight. 941 01:18:10,120 --> 01:18:13,030 - Blucher. - Looks like I'm just in time. 942 01:18:13,070 --> 01:18:14,260 You two know each other? 943 01:18:14,460 --> 01:18:17,720 - Justin is a faster learner than you were, Heraclio. 944 01:18:17,760 --> 01:18:20,670 And who exactly is going to stop us? You? 945 01:18:21,200 --> 01:18:22,920 Maybe. 946 01:18:32,480 --> 01:18:34,430 - Gustav! - Gustav? 947 01:18:40,640 --> 01:18:42,150 Ouch! 948 01:18:44,720 --> 01:18:48,430 It's only a crocodile. Come back. 949 01:18:50,160 --> 01:18:52,310 All right, old man. 950 01:18:53,520 --> 01:18:56,720 Just you and me, Right here, right now. 951 01:18:58,720 --> 01:19:01,430 - Getting old? - Just cross swords with me 952 01:19:01,680 --> 01:19:03,790 and you'll see. 953 01:19:06,960 --> 01:19:09,740 Your pose never works in fault of humility. 954 01:19:10,010 --> 01:19:12,780 Even so, I managed. 955 01:19:19,240 --> 01:19:20,380 The brat escapes. 956 01:19:21,840 --> 01:19:24,000 You got lost on your view to chase me. 957 01:19:24,060 --> 01:19:27,310 I chose to stay in my kingdom instead of betray it. 958 01:19:27,320 --> 01:19:29,230 I wanted what was best for all. 959 01:19:31,200 --> 01:19:35,340 You're lying. Don't lie to me. I'll stop you! 960 01:19:37,580 --> 01:19:37,610 It wasn't supposed to end like this. 961 01:19:43,000 --> 01:19:44,120 No! 962 01:19:46,010 --> 01:19:48,360 Finish me off, you madman. 963 01:19:48,480 --> 01:19:51,130 We both know you like to kill knights. 964 01:19:51,280 --> 01:19:54,840 - Blucher. - It's just a scratch. I'll be fine. 965 01:19:55,360 --> 01:19:59,870 - You finish the job, son. - But I'm not sure. 966 01:20:09,560 --> 01:20:11,610 You're leaving already, chicken? 967 01:20:18,560 --> 01:20:19,790 As you wish. 968 01:20:21,230 --> 01:20:25,230 - I always knew you were a freak. - I don't fight women. 969 01:20:25,240 --> 01:20:27,850 - A fraud. - I love them. 970 01:20:27,870 --> 01:20:31,440 - A phony. - I'm just warming up. 971 01:20:42,320 --> 01:20:44,460 So, the knight in shining armour 972 01:20:44,540 --> 01:20:47,400 turned out to be the black knight. 973 01:20:49,320 --> 01:20:52,230 Pretty obvious he didn't teach you all his tricks. 974 01:20:59,820 --> 01:21:03,050 Face it, you just don't have what it takes. 975 01:21:03,100 --> 01:21:04,940 That's rich, coming from you. 976 01:21:12,830 --> 01:21:16,350 Don't get comfortable, boy. The throne is mine. 977 01:21:17,800 --> 01:21:20,560 Thanks, that also belongs to me. 978 01:21:22,040 --> 01:21:26,700 Tomorrow this land will have a new king. Who won't let anything get in his way. 979 01:21:27,130 --> 01:21:28,920 You'll never sit on the throne. 980 01:21:29,000 --> 01:21:31,440 My grandfather stopped you then and I'll stop you now. 981 01:21:31,600 --> 01:21:34,750 Everything that's happened is all your father's fault. 982 01:21:34,800 --> 01:21:35,880 You liar! 983 01:21:39,920 --> 01:21:44,590 - That sword belongs to my family - So why don't you come and get it? 984 01:22:14,800 --> 01:22:16,810 Very honourable. 985 01:22:28,410 --> 01:22:30,670 You move well. Just like him. 986 01:22:31,480 --> 01:22:34,550 Don't even think about mentioning his name. 987 01:22:34,560 --> 01:22:36,380 Wait, wait! 988 01:22:37,100 --> 01:22:40,910 I only want the return of the knights. You and me are alike. 989 01:22:41,320 --> 01:22:43,840 Join my cause. It's an honourable one. 990 01:22:43,870 --> 01:22:46,480 There is no honour in seizing power by force. 991 01:22:46,540 --> 01:22:48,000 - I would rather die. - So be it. 992 01:23:02,330 --> 01:23:05,820 You had your chance, but now it's over, boy. 993 01:23:09,500 --> 01:23:10,240 Erratic. 994 01:23:11,880 --> 01:23:15,520 Your father ruined my life, and now I'll ruin his. 995 01:23:15,550 --> 01:23:16,890 By killing you. 996 01:23:19,950 --> 01:23:23,960 How sweet. You cling to your grandfather's sword until the end. 997 01:23:24,920 --> 01:23:29,670 But now it has to return to me. And I will use it to kill your father. 998 01:23:31,850 --> 01:23:33,480 - What? - Never! 999 01:24:20,280 --> 01:24:21,390 Blucher! 1000 01:24:22,590 --> 01:24:24,620 Oh no, oh no, no. 1001 01:24:24,720 --> 01:24:27,910 - No, please. Don't go. - I found it. 1002 01:24:28,320 --> 01:24:30,220 These plants might help. 1003 01:24:32,410 --> 01:24:35,020 It must be put on the wound. Gently. 1004 01:24:35,720 --> 01:24:38,700 For this spell to work, I need the hands of a magician. 1005 01:24:39,320 --> 01:24:40,910 And the hand of a true knight. 1006 01:24:42,190 --> 01:24:44,400 - But, I'm not a knight. - You are. 1007 01:24:50,000 --> 01:24:52,170 Please don't... Please don't die. 1008 01:24:56,110 --> 01:25:00,510 Oh no, oh no, no, no, please, don't go. 1009 01:25:02,410 --> 01:25:03,610 Too late. 1010 01:25:07,580 --> 01:25:09,210 Who was he? 1011 01:25:10,170 --> 01:25:12,590 He was my grandfather's... 1012 01:25:12,760 --> 01:25:15,670 He was... he was my friend. 1013 01:25:21,520 --> 01:25:25,150 - Don't bury me yet, laddie. - Blucher! 1014 01:25:25,240 --> 01:25:26,830 You did it. 1015 01:25:28,880 --> 01:25:30,360 I knew you could. 1016 01:25:47,100 --> 01:25:49,470 What is taking him so long? 1017 01:25:58,400 --> 01:26:00,550 Now I know why. 1018 01:26:24,400 --> 01:26:27,870 Justin, you have shown courage, 1019 01:26:28,190 --> 01:26:30,960 kindness, and you saved the kingdom. 1020 01:26:31,390 --> 01:26:33,690 For this, you will receive the highest honour. 1021 01:26:33,880 --> 01:26:36,400 The title of knight. 1022 01:26:37,480 --> 01:26:39,450 But in order for it not to be illegal 1023 01:26:39,480 --> 01:26:41,760 we have one thing to do first. 1024 01:26:42,560 --> 01:26:45,930 The decree that bans knights must be overturned. 1025 01:26:47,100 --> 01:26:50,520 For this we need two signatures. 1026 01:26:56,040 --> 01:26:58,310 It is time to amend a mistake. 1027 01:27:17,260 --> 01:27:20,470 Son, he died in my arms. 1028 01:27:21,550 --> 01:27:26,110 What if by signing this law, I'll lose you too? 1029 01:27:28,520 --> 01:27:30,020 Wait! 1030 01:27:33,400 --> 01:27:35,980 My queen, I'm deeply grateful. 1031 01:27:36,040 --> 01:27:40,200 But I must respectfully decline this honour. For my father's sake. 1032 01:27:44,490 --> 01:27:48,170 No. My son Justin is no longer a child. 1033 01:27:48,640 --> 01:27:52,030 If I didn't understand that, I'd really lose him. 1034 01:27:53,720 --> 01:27:56,390 Just as it should. 1035 01:28:00,440 --> 01:28:02,300 Justin, do you accept 1036 01:28:02,330 --> 01:28:04,600 the heavy burden that knighthood endows, 1037 01:28:04,640 --> 01:28:07,000 and swears fidelity to your kingdom? 1038 01:28:08,090 --> 01:28:12,070 Carry this sword with strength and prepare your heart for kindness. 1039 01:28:12,670 --> 01:28:15,040 Never use it to do harm or to offend, 1040 01:28:15,240 --> 01:28:18,430 but use it to defend what is good and what is just. 1041 01:28:18,720 --> 01:28:22,140 Receive this strikes and not others, in remembrance of 1042 01:28:22,190 --> 01:28:24,140 the oath that you have made. 1043 01:28:25,440 --> 01:28:27,750 Arise, Sir Justin! 1044 01:28:57,600 --> 01:29:00,790 I promised to dedicate my knighthood to you I and I keep my word. 1045 01:29:01,640 --> 01:29:03,150 My triumph is also yours. 1046 01:29:03,180 --> 01:29:06,190 No, really? You shouldn't have. 1047 01:29:11,240 --> 01:29:14,310 Now, I'm free to my promise. 1048 01:29:15,450 --> 01:29:17,900 I don't know why I didn't realized it before. 1049 01:29:17,930 --> 01:29:19,751 Maybe you're too perfect as a friend 1050 01:29:19,751 --> 01:29:21,868 to think of you in any other way. 1051 01:29:21,968 --> 01:29:24,160 But Talia, would you do me the honour... 1052 01:29:25,000 --> 01:29:27,128 of letting me accompany you to... 1053 01:29:40,408 --> 01:29:42,904 The whole world partied that night, 1054 01:29:43,240 --> 01:29:46,488 but Sir Justin, simply dying with his true love. 1055 01:29:47,280 --> 01:29:49,296 And of course they were not alone. 1056 01:29:50,040 --> 01:29:50,952 We never are. 1057 01:29:51,390 --> 01:29:55,712 Because up there, in the stars above, all the heroes, 1058 01:29:55,840 --> 01:29:58,520 past, present and future, 1059 01:29:58,568 --> 01:30:01,590 look down upon us and smile. 1060 01:30:03,370 --> 01:30:07,608 Well, I'm impressed. The boy really did it. 1061 01:30:07,840 --> 01:30:10,400 His teachers were pretty good too. 1062 01:30:11,448 --> 01:30:15,310 And who knows? Maybe this is just the beginning. 1063 01:30:15,480 --> 01:30:19,960 You're right, Legantir, the beginning of a new age. 1064 01:30:20,496 --> 01:30:23,520 A new age for new heroes. 1065 01:30:27,484 --> 01:30:30,684 Subtitles: Roger Wilcox