1 00:00:02,387 --> 00:00:07,387 Translated by SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:07,411 --> 00:00:12,411 Visit SOLAIRE99.ID A Reliable Online Safe Gambling Agent 5 00:00:38,617 --> 00:00:41,776 Somewhere in New Jersey. .. 6 00:00:58,360 --> 00:01:00,670 Welcome to Villa Capri. 7 00:01:00,670 --> 00:01:02,355 Located at the heart of the sand tide... 8 00:01:02,355 --> 00:01:05,761 ... there is a resort community that takes you to nirvana. 9 00:01:05,761 --> 00:01:08,127 You've worked hard all your life, 10 00:01:08,127 --> 00:01:10,043 And now... 11 00:01:11,042 --> 00:01:13,619 No! 12 00:01:26,827 --> 00:01:30,691 That bastard is in Palm Springs! 13 00:01:30,691 --> 00:01:33,639 He is under the sun and plays golf. 14 00:01:33,720 --> 00:01:38,898 While my husband drinks wine the toilet is in a super tight prison! 15 00:01:50,185 --> 00:01:54,461 The only thing I want is > from you for Christmas... 16 00:01:54,461 --> 00:01:57,894 ... is the rat head it's in the box! 17 00:01:58,779 --> 00:02:01,815 And make it look like an accident. 18 00:02:56,336 --> 00:02:58,723 Hi, Duke. / Hey. 19 00:03:20,053 --> 00:03:23,022 Hi. / Thank you. 20 00:03:26,474 --> 00:03:28,364 Santa! 21 00:03:29,280 --> 00:03:30,999 You're very good, Duke. 22 00:03:31,080 --> 00:03:33,455 Can you sign this receipt for me? 23 00:03:33,507 --> 00:03:36,268 Sure. You just redeemed your list of delinquents. 24 00:03:36,293 --> 00:03:37,994 With pleasure. 25 00:03:55,440 --> 00:03:59,076 Hey, boss! / Good work. Very lively. 26 00:04:27,546 --> 00:04:31,673 Excuse me, this is a parking lot Mr. Diver./ Perfect! 27 00:04:32,317 --> 00:04:35,241 The diver who asked you to wear the clothes? 28 00:04:39,599 --> 00:04:41,833 Wash my car, Elf. 29 00:04:45,019 --> 00:04:47,648 A nice tree. / Who is in my parking lot? 30 00:04:47,648 --> 00:04:50,075 That's the new occupant, Leo McKay. 31 00:04:50,100 --> 00:04:52,612 He just entered last night and he's actually very... 32 00:04:52,637 --> 00:04:54,983 He has a 10 gallon hat with a head 5 gallons. 33 00:04:54,983 --> 00:04:56,948 He pays cash. 34 00:04:59,058 --> 00:05:01,299 Tunai? 35 00:05:04,470 --> 00:05:07,426 Invite him to my personal poker game. 36 00:05:07,426 --> 00:05:08,902 Good. 37 00:05:08,902 --> 00:05:11,286 I'll show him who is the boss. 38 00:05:11,460 --> 00:05:13,834 By the way best. / Of course. 39 00:05:16,561 --> 00:05:18,545 The tree is old. 40 00:05:18,545 --> 00:05:21,676 And there's a bald spot. / Then why? 41 00:05:21,676 --> 00:05:25,212 Most trees imperfect. Same as humans. 42 00:05:25,279 --> 00:05:27,456 You can place the bad side a tree facing the wall. 43 00:05:27,480 --> 00:05:29,792 What do you do with the side of human ugliness ? 44 00:05:29,817 --> 00:05:32,523 It's in ./ Write it down. 45 00:05:34,219 --> 00:05:36,177 Hello, honey. 46 00:05:36,177 --> 00:05:38,587 Be kind and give me 5,000 cash. 47 00:05:38,587 --> 00:05:40,092 No problem. 48 00:05:40,092 --> 00:05:43,051 This is the document that you have to sign, sir. 49 00:05:43,147 --> 00:05:46,398 Do you know builders great cathedrals in Europe... 50 00:05:46,480 --> 00:05:48,870 ... will make a little error in one of the rocks... 51 00:05:48,960 --> 00:05:51,270 ... to remind if is only a perfect God? 52 00:05:51,360 --> 00:05:53,834 Where did you learn this all? / College period, my friend. 53 00:05:53,920 --> 00:05:56,355 We give Christmas bonus for gardeners, 54 00:05:56,380 --> 00:05:58,047 Extra security cameras for your villas, 55 00:05:58,080 --> 00:05:59,896 Bonuses that you ask me to be given to all staff, 56 00:05:59,920 --> 00:06:03,266 Live animals for birth. The camels are a bit expensive. 57 00:06:03,320 --> 00:06:05,531 There is no camelless birth. 58 00:06:05,634 --> 00:06:08,320 The wise come from the East.
We have to respect them. 59 00:06:08,360 --> 00:06:11,129 And we get a letter from the Entrepreneur Club... 60 00:06:11,129 --> 00:06:12,581 ... which ensures your determination... 61 00:06:12,581 --> 00:06:15,180 ... as an Honorary Person This year... / I can't accept that. 62 00:06:15,200 --> 00:06:17,400 I'm not comfortable being the center of attention. 63 00:06:17,400 --> 00:06:18,856 You seem to like is the center of attention. 64 00:06:18,880 --> 00:06:21,870 My golf club! Perfect! 65 00:06:21,870 --> 00:06:24,993 I ask them to fix it underneath the beater is one and a half degrees. 66 00:06:25,080 --> 00:06:27,256 At the end of this punch you have slightly shifted. That should be useful. 67 00:06:27,280 --> 00:06:28,758 Good, good, good . 68 00:06:28,781 --> 00:06:31,753 I'll go to the field and try it. 69 00:06:31,778 --> 00:06:33,525 Duke! 70 00:06:34,537 --> 00:06:37,025 5,000. / Thank you, honey. 71 00:06:41,203 --> 00:06:43,576 p> 72 00:06:43,576 --> 00:06:45,703 Duke, do you watch me? 73 00:06:45,703 --> 00:06:47,649 Every inch. 74 00:06:47,649 --> 00:06:48,768 That's a nice tree that you chose this year. 75 00:06:48,768 --> 00:06:50,853 Thank you , 76 00:06:50,853 --> 00:06:53,443 But I'm a little worried some residents... 77 00:06:53,520 --> 00:06:56,689 ... might not like the tree trunk. 78 00:06:57,199 --> 00:07:00,383 You know I, Duke. 79 00:07:00,383 --> 00:07:03,899 I like good stems from time to time. 80 00:07:04,698 --> 00:07:07,050 Little Henkell & ss; s Trocken, for my favorite? 81 00:07:07,160 --> 00:07:09,874 Whatever. 82 00:07:09,949 --> 00:07:14,319 Soon my sleep will come, but... 83 00:07:14,400 --> 00:07:17,513 But honey, you know the nature of humans are human beings... 84 00:07:21,839 --> 00:07:26,656 Why don't I prepare the fireplace in my office. 85 00:07:26,656 --> 00:07:29,941 You like that ? All right. Yes, of course. 86 00:07:38,488 --> 00:07:41,683 I hope you don't mind. I go in alone. 87 00:07:41,683 --> 00:07:43,848 Drink for me? 88 00:07:45,897 --> 00:07:47,562 Sure just! 89 00:07:49,873 --> 00:07:53,416 The color of the silk is very right on your skin! 90 00:07:53,416 --> 00:07:55,788 Like the painting by Caravaggio. 91 00:07:55,788 --> 00:07:58,716 You can... /
It's plum. 92 00:07:58,716 --> 00:08:01,037 And you are my plum. 93 00:08:01,172 --> 00:08:06,527 Look, I'll go lock the door and turn off all the lights, 94 00:08:06,527 --> 00:08:09,519 Then come back and be ready follow all your wishes. 95 00:08:09,600 --> 00:08:13,123 All my wishes. 96 00:08:14,834 --> 00:08:16,597 Hurry back. 97 00:08:24,000 --> 00:08:28,322 Marguerite, baby, I guess... 98 00:08:28,322 --> 00:08:32,480 ... Zoloft and Lipitor react faster. 99 00:08:32,560 --> 00:08:34,362 I feel sleepy. 100 00:08:34,433 --> 00:08:36,296 Tunggu dulu./ Apa? 101 00:08:36,400 --> 00:08:38,119 Are there other women there? 102 00:08:38,200 --> 00:08:43,425 Marguerite, you hurt me with your accusations. 103 00:08:43,425 --> 00:08:47,873 You twisted the knife. His wound bled. 104 00:08:47,960 --> 00:08:51,114 You have fun above my suffering. 105 00:08:51,139 --> 00:08:53,864 I'm just not... / Wait a minute, sir. 106 00:08:53,864 --> 00:08:55,860 You didn't answer my question. 107 00:08:55,860 --> 00:08:58,954 Dear, believe me... 108 00:08:59,033 --> 00:09:02,472 I speak from my heart when I say... 109 00:09:04,847 --> 00:09:07,782 Yes, there is a woman in my room. 110 00:09:08,193 --> 00:09:11,886 All right. I know I'm not your only woman, 111 00:09:11,886 --> 00:09:14,956 And we have a relationship that is mature. 112 00:09:15,040 --> 00:09:17,830 Right. / So I'll... . 113 00:09:17,876 --> 00:09:20,417 I will say good night. 114 00:09:21,348 --> 00:09:24,230 I'm fine. No! Let me... 115 00:09:24,230 --> 00:09:27,166 Let me take you to your door, okay? 116 00:09:27,510 --> 00:09:31,448 You're a very strange person in your own way, Duke. 117 00:09:32,251 --> 00:09:33,554 Thank you. 118 00:09:33,640 --> 00:09:36,075 Stay charming, of course, but you have rules. 119 00:09:36,160 --> 00:09:39,489 I consider myself wise man. 120 00:09:40,729 --> 00:09:48,343 So, "Good night, good night. Farewell to sweet sorrow. " 121 00:09:48,426 --> 00:09:52,257 " I will say during the night until tomorrow will be tomorrow. " 122 00:09:53,175 --> 00:09:57,018 May I quote you? / Please, Romeo. 123 00:09:57,080 --> 00:10:00,355 Actually I was surprised you considered a romantic night... 124 00:10:00,355 --> 00:10:03,594 ... considering your situation. / Situation? 125 00:10:03,594 --> 00:10:05,864 It's poker night. 126 00:10:05,893 --> 00:10:07,692 See you later. 127 00:10:09,718 --> 00:10:11,479 Poker? 128 00:10:12,317 --> 00:10:14,153 Poker! 129 00:10:23,320 --> 00:10:31,248 I feel that Duke needs little Roberta. 130 00:10:32,767 --> 00:10:34,343 Right. 131 00:10:34,360 --> 00:10:38,048 Duke always needs a little Roberta. 132 00:10:38,353 --> 00:10:43,969 From the way you speak, it sounds "not tonight. " 133 00:10:43,969 --> 00:10:49,257 I have an important meeting suddenly, baby. 134 00:10:49,257 --> 00:10:52,309 At night? / It's morning in China. 135 00:10:55,619 --> 00:10:59,277 "Good night, baby. Farewell to sweet sorrow." 136 00:10:59,360 --> 00:11:05,530 "Horse, horse. My kingdom for horses. " 137 00:11:17,759 --> 00:11:20,515 A man returns home from seeing a doctor. 138 00:11:20,600 --> 00:11:23,559 He says his wife, " Honey, I have bad news. " 139 00:11:23,640 --> 00:11:25,373 Bad news. / " The doctor said, " 140 00:11:25,398 --> 00:11:27,683 " I only have 12 hours to live. " 141 00:11:27,683 --> 00:11:30,605 The wife says, "Honey, it's so bad..." 142 00:11:30,605 --> 00:11:32,997 "I'll do anything for you. Whatever you want." 143 00:11:33,080 --> 00:11:38,152 Her husband said, "I want to fuck wild with you all night." 144 00:11:38,152 --> 00:11:40,831 His wife looked at him and said, "It's easy for you to say." 145 00:11:40,831 --> 00:11:42,981 " You don't have to wake up the next morning. " 146 00:11:43,539 --> 00:11:45,812 That's funny! Very funny! 147 00:11:45,812 --> 00:11:48,080 Baiklah. Siapa yang bertaruh? 148 00:11:48,080 --> 00:11:50,282 I, and I will raise the bet. 149 00:11:50,306 --> 00:11:52,522 Because I want everything you have. 150 00:11:52,522 --> 00:11:54,956 I accept your 100 and > I raised it to 200. 151 00:11:55,040 --> 00:11:57,714 That's 100 dollars! 152 00:11:57,800 --> 00:11:59,473 I understand. 153 00:11:59,560 --> 00:12:02,231 I heard that the excitement is here. Who are you? 154 00:12:02,320 --> 00:12:04,531 I'm Leo McKay. I moved to... 155 00:12:04,556 --> 00:12:06,613 Villa 71. Welcome, neighbor. 156 00:12:06,613 --> 00:12:08,266 Hi. 157 00:12:08,418 --> 00:12:11,871 I'm Duke Diver, the manager of this little corner of Nirvana. 158 00:12:12,000 --> 00:12:15,198 They're my friends. / Duke is like a legend. 159 00:12:15,223 --> 00:12:16,736 Legend is usually not like That said, right? 160 00:12:16,760 --> 00:12:18,191 Yes, but you don't know the Duke. 161 00:12:18,191 --> 00:12:20,302 He's the champion resident of everything here. 162 00:12:20,302 --> 00:12:21,990 Friends, you embarrass me. 163 00:12:21,990 --> 00:12:24,760 I'm just a village boy trying to blend with the sun... 164 00:12:24,840 --> 00:12:27,076 ... with a smile on my face. / Aren't we all like that? 165 00:12:27,160 --> 00:12:30,119 I warn you, cousin, we bet real money here. 166 00:12:30,631 --> 00:12:32,775 I'll try to follow. 167 00:12:32,800 --> 00:12:35,411 Gosh! That's a lot of money! 168 00:12:36,431 --> 00:12:38,080 It's getting real! 169 00:12:38,160 --> 00:12:40,320 That's my allowance. I can't, it's a two-month allowance. 170 00:12:40,320 --> 00:12:42,685 All right. Where are you from, Leo? 171 00:12:42,685 --> 00:12:47,199 I'm a citizen of the world. Mogadishu , Jakarta, Kabul. 172 00:12:47,212 --> 00:12:49,161 All vacation places. 173 00:12:49,161 --> 00:12:52,025 Military? / No. Retired. 174 00:12:52,025 --> 00:12:54,577 Currently a businessman. 175 00:12:54,641 --> 00:12:57,106 International trade. I sell goods. 176 00:12:57,106 --> 00:12:58,450 Like? 177 00:12:58,450 --> 00:13:01,138 Gas , weapons, oil, trains, trucks. 178 00:13:01,162 --> 00:13:03,439 Large objects. I like big objects. 179 00:13:05,480 --> 00:13:07,441 People with mysteries. 180 00:13:09,333 --> 00:13:11,256 What if we play cards? 181 00:13:11,256 --> 00:13:12,864 What are your games, cousins? 182 00:13:12,864 --> 00:13:17,030 You like Five Card Draw, Stud, Omaha, Texas Hold & apos; Em? 183 00:13:17,030 --> 00:13:18,534 Texas is good. 184 00:13:18,534 --> 00:13:19,970 Share the card, Joey. 185 00:13:19,995 --> 00:13:22,482 Five and ten, ten. 186 00:13:22,482 --> 00:13:24,012 The highest As. 187 00:13:24,012 --> 00:13:25,913 We multiply that. 188 00:13:25,913 --> 00:13:27,997 You robbers bank. 189 00:13:27,997 --> 00:13:30,439 You have to know when it's time to quit. 190 00:13:30,605 --> 00:13:34,295 700 me. Just flow. 191 00:13:34,520 --> 00:13:36,390 Look at that! 192 00:13:37,291 --> 00:13:41,354 I'll... For fun, I double the stakes. 193 00:13:41,354 --> 00:13:43,140 That's nine. / Burt, what? 194 00:13:43,165 --> 00:13:45,783 Bet everything? - I back off. / I bet everything. 195 00:13:45,783 --> 00:13:47,880 Gosh! What are we doing? 196 00:13:47,880 --> 00:13:50,071 Alright, everyone. Look and cry. 197 00:13:50,160 --> 00:13:52,658 Highest card, as won. / Gosh! 198 00:13:52,658 --> 00:13:55,474 We warned, Leo! 199 00:13:55,474 --> 00:13:58,125 That's four ten cards. / What? 200 00:13:58,125 --> 00:14:01,303 Four ten cards. / Gosh, he defeated the Duke. 201 00:14:01,303 --> 00:14:03,040 I'm more dead than dead. 202 00:14:03,120 --> 00:14:04,917 My money runs out. 203 00:14:04,967 --> 00:14:06,255 Gosh , I'm lucky! 204 00:14:06,280 --> 00:14:08,920 Sometimes you step on dirt a horse and its aroma... 205 00:14:09,000 --> 00:14:12,327 Excuse me, I think it's mine. 206 00:14:12,341 --> 00:14:13,777 I didn't see that. 207 00:14:13,777 --> 00:14:16,727 What do you want? Why are you here? 208 00:14:16,760 --> 00:14:19,896 I came here to continue the development of my business... 209 00:14:19,941 --> 00:14:22,390 ... . While trying to make my rusty golf game. 210 00:14:22,406 --> 00:14:25,066 You play golf? 211 00:14:25,080 --> 00:14:28,044 It's not too good, but it's OK. 212 00:14:28,044 --> 00:14:30,765 Maybe you can give it /> I have the chance... 213 00:14:30,800 --> 00:14:32,659 ... to win back my money on the golf course. 214 00:14:32,659 --> 00:14:34,853 Maybe. 215 00:14:34,896 --> 00:14:39,279 Real men never leave When you become a winner. 216 00:14:39,279 --> 00:14:42,722 Real men keep the game alive. 217 00:14:42,921 --> 00:14:46,835 Gosh... It's really awesome. 218 00:14:46,835 --> 00:14:48,838 Whatever that means... 219 00:14:48,920 --> 00:14:51,378 He seeks comfort and friendship, 220 00:14:51,378 --> 00:14:53,929 Maybe even a soul mate. / No. 221 00:14:53,938 --> 00:14:55,575 He doesn't look for soul mates. 222 00:14:55,575 --> 00:14:58,748 He seeks intimacy relations a few precious hours... 223 00:14:58,748 --> 00:15:00,679 ... with no questions. 224 00:15:00,760 --> 00:15:03,020 Maybe I'll go there and treat him to a drink. 225 00:15:03,020 --> 00:15:05,104 You can't compete with that. 226 00:15:06,943 --> 00:15:08,901 > 227 00:15:09,008 --> 00:15:12,116 Damn! 228 00:15:12,915 --> 00:15:14,136 I can if I want to. 229 00:15:14,160 --> 00:15:16,817 Can I treat you to a drink? 230 00:15:42,847 --> 00:15:44,674 All you can do is go. 231 00:15:44,674 --> 00:15:48,191 Blessing season, everything. 232 00:15:48,280 --> 00:15:50,840 There's good news to say. Mike Shank from villa 68... 233 00:15:50,920 --> 00:15:54,660 ... and will return to Villa Capri in a few days. 234 00:15:54,660 --> 00:15:56,607 What is... 235 00:15:56,913 --> 00:16:00,070 It's not a camel caretaker usually. Where is the usual camel administrator? 236 00:16:00,070 --> 00:16:02,251 He is sick. 237 00:16:02,325 --> 00:16:05,951 The company sent regional directors... 238 00:16:06,040 --> 00:16:09,391 .. .to do a review at the end of the year, if you forget. 239 00:16:09,480 --> 00:16:13,276 I will watch over him. 240 00:16:13,720 --> 00:16:16,906 Tell him to come. / Yes. He will come. 241 00:16:18,378 --> 00:16:22,064 Friends, you have seen a new person? 242 00:16:22,064 --> 00:16:24,874 He moved to villa 71. 243 00:16:24,920 --> 00:16:28,020 There is a new dish on the sideboard . 244 00:16:28,020 --> 00:16:29,236 Right. 245 00:16:29,320 --> 00:16:31,969 The atmosphere of Christmas is increasingly felt. 246 00:16:31,969 --> 00:16:35,747 I'm Leo McKay, and you are... 247 00:16:38,238 --> 00:16:39,534 Look at that. 248 00:16:39,600 --> 00:16:43,555 I spent years keeping the women away, 249 00:16:43,555 --> 00:16:46,220 And in 20 minutes, he made them queue to make love three. 250 00:16:46,220 --> 00:16:49,552 Make love for four, if I'm not mistaken. 251 00:16:49,640 --> 00:16:51,237 He doesn't respect me at all. 252 00:16:51,237 --> 00:16:52,941 Not respecting. / Absolutely no. 253 00:16:52,941 --> 00:16:56,250 But he will know if this is my city. 254 00:16:56,250 --> 00:16:58,761 You are Dike and this is your territory. I told you. 255 00:16:58,761 --> 00:17:01,503 Don't make him upset, Larry! / Duke doesn't like that. 256 00:17:06,989 --> 00:17:08,727 Halo./ Hello. 257 00:17:08,727 --> 00:17:11,975 I'm Roberta. We meet 258 00:17:12,000 --> 00:17:13,912 You know, I forgot to mention... 259 00:17:14,000 --> 00:17:18,233 ... if as President of the Club Welcoming Glad-Handers... 260 00:17:18,320 --> 00:17:21,316 ... at Villa Capri Community Resort, 261 00:17:21,340 --> 00:17:24,875 I want to say Merry Christmas. 262 00:17:26,657 --> 00:17:29,886 I can help you fix this place. 263 00:17:29,886 --> 00:17:32,678 You know, a little Feng Shui. 264 00:17:35,798 --> 00:17:38,182 I have expertise. I'm sure of that. 265 00:17:38,182 --> 00:17:41,673 What do you have here? Dining room? 266 00:17:41,735 --> 00:17:44,656 bedroom. Get ready! 267 00:17:51,071 --> 00:17:55,069 Hi. I'm Marguerite from the Welcoming Club. 268 00:17:55,160 --> 00:17:57,719 Are you a Glad-Hander? / How do you know? 269 00:17:58,131 --> 00:17:59,818 As Treasurer Secretary, 270 00:17:59,843 --> 00:18:02,421 I bring something to warm up your place. 271 00:18:02,443 --> 00:18:05,738 Very charming. / Exactly, my feelings. 272 00:18:06,024 --> 00:18:08,801 And thank you. For what? 273 00:18:08,840 --> 00:18:12,538 You invited me in. For a little wine? 274 00:18:13,631 --> 00:18:16,687 Red? I like red. 275 00:18:16,753 --> 00:18:19,349 I like white. I like everything. 276 00:18:19,440 --> 00:18:22,345 What about Margaux who captivates for charming Margot? 277 00:18:22,370 --> 00:18:25,259 May I call you that? / You can call me anything. 278 00:18:25,259 --> 00:18:27,955 By the way, I'm in villa 52. 279 00:18:28,040 --> 00:18:30,555 And I'm in villa 36. 280 00:18:30,640 --> 00:18:32,934 > What will you call me? 281 00:18:32,934 --> 00:18:35,396 Based on our club law, it clearly explains... 282 00:18:35,480 --> 00:18:37,902 ... if the President, and not Treasurer Secretary, 283 00:18:37,902 --> 00:18:39,696 That should be First greeter. 284 00:18:39,720 --> 00:18:41,536 Well, let's just say this unofficial visit. 285 00:18:41,560 --> 00:18:43,833 Unofficial? / Why don't we taste this best wine? 286 00:18:43,880 --> 00:18:46,929 I'm having a hard time finding the best clothes. 287 00:18:46,929 --> 00:18:51,588 Geez! / What is your position from the Club 288 00:18:51,588 --> 00:18:53,495 Flags are ready to fly, I guess. 289 00:18:53,520 --> 00:18:55,637 I think this party is just starting. 290 00:18:55,637 --> 00:18:57,520 Why don't I invite you guys dinner? - We all? 291 00:18:57,560 --> 00:19:00,881 Thank you. 292 00:19:03,454 --> 00:19:04,837 Gosh./ Yes, sir. 293 00:19:04,837 --> 00:19:07,733 Look at him. 294 00:19:08,040 --> 00:19:10,333 He invited all three! 295 00:19:11,928 --> 00:19:14,943 He casts all of your woman, boss. 296 00:19:15,495 --> 00:19:17,979 Gosh, he's really presumptuous! 297 00:19:17,979 --> 00:19:21,411 Astaga, dia benar-benar lancang! 298 00:19:21,411 --> 00:19:23,103 Doesn't he make fun of you, boss? 299 00:19:23,186 --> 00:19:26,283 He really humbled me. 300 00:19:26,614 --> 00:19:28,908 He said his golf game was rusty, wasn't it? 301 00:19:28,908 --> 00:19:30,456 That's what he said. 302 00:19:30,480 --> 00:19:34,834 Gentlemen, who knows better about the golf course is better than me? 303 00:19:34,960 --> 00:19:38,476 The cowboy is in trouble now. / I feel sorry for Leo. 304 00:19:38,560 --> 00:19:40,438 We'll see. 305 00:19:47,960 --> 00:19:52,771 With this I challenge you for 18 holes golf tomorrow at 9 am. 306 00:19:55,201 --> 00:19:57,540 The cowboy must accept the risk. 307 00:20:03,199 --> 00:20:06,567 We hear that you consider yourself as a citizen of the world. 308 00:20:06,640 --> 00:20:09,235 What does that mean actually? 309 00:20:09,320 --> 00:20:12,995 That means I've traveled from /> The Cape of Good Hope to the Black Sea, 310 00:20:13,080 --> 00:20:16,970 From Machu Picchu to to the Brunelleschi Dome. 311 00:20:17,080 --> 00:20:20,897 Aku pernah ke tempat kelahiran Tn. Shakespeare. 312 00:20:21,132 --> 00:20:24,951 And I've visited Mr. Lombardi. 313 00:20:26,964 --> 00:20:32,116 I grew out of a barren field became a gold slab, 314 00:20:32,200 --> 00:20:34,593 First in the military and then in the business world, 315 00:20:34,593 --> 00:20:38,376 But to this day, I'm trying to remain an ordinary person! 316 00:20:38,430 --> 00:20:40,239 For who I really am. 317 00:20:40,320 --> 00:20:43,738 McKay, you are a reliable poet . 318 00:20:43,738 --> 00:20:46,402 I'm not a poet, but I've been reading great works. 319 00:20:46,758 --> 00:20:48,673 Do you want to read us poetry? p> 320 00:20:48,760 --> 00:20:51,678 Please. Why not? 321 00:20:51,678 --> 00:20:54,357 Baudelaire? Maybe the more modern one? 322 00:20:54,357 --> 00:20:56,716 Yeats? Williams? Cummings? 323 00:20:56,800 --> 00:21:02,324 Or maybe something is more grounded with... 324 00:21:02,324 --> 00:21:04,278 ... Christmas background. 325 00:21:04,360 --> 00:21:05,846 The last one. 326 00:21:05,846 --> 00:21:07,544 Can I start? 327 00:21:09,196 --> 00:21:11,987 "There's an oddity that happened in the midnight sun..." 328 00:21:11,987 --> 00:21:14,387 "... by people looking for gold," 329 00:21:14,387 --> 00:21:17,528 "Arctic traces have their stories of barbarity..." 330 00:21:17,528 --> 00:21:19,764 "... which will make Your blood is cold, " 331 00:21:19,792 --> 00:21:22,151 " Northern lights have seen an awkward sight, " 332 00:21:22,240 --> 00:21:23,833 " But the strangest thing they ever saw. .. " 333 00:21:23,920 --> 00:21:25,195 "... is at the end of that night... " 334 00:21:25,280 --> 00:21:28,845 "... from Lebarge Lake, I cremated Sam McGee . " 335 00:21:28,864 --> 00:21:32,010 Romeo! Romeo! / "Sam McGee is from Tennessee..." 336 00:21:32,010 --> 00:21:34,181 Romeo! I'm sorry. 337 00:21:34,181 --> 00:21:36,011 I'm sorry, he ran away. 338 00:21:36,011 --> 00:21:38,720 He's a good dog, but you can't keep him quiet. 339 00:21:38,800 --> 00:21:42,334 Sit down. Be a smart dog. 340 00:21:42,423 --> 00:21:45,017 Sit down. 341 00:21:47,469 --> 00:21:50,190 How do you do that? / I like dogs. 342 00:21:50,280 --> 00:21:52,128 Really? 343 00:21:52,621 --> 00:21:55,270 Aku Leo McKay./ Suzie Quince. 344 00:21:55,360 --> 00:21:57,276 Nice to meet you. / You too. 345 00:21:57,372 --> 00:22:00,146 Sorry I bothered anything what you were doing. 346 00:22:00,146 --> 00:22:02,205 No problem. 347 00:22:02,776 --> 00:22:05,106 Good. Continue. 348 00:22:07,736 --> 00:22:11,612 "At Christmas we gather along the Dawson line!" 349 00:22:11,720 --> 00:22:14,030 "Talk about your cold, with a folded parka." 350 00:22:14,120 --> 00:22:16,641 "It's piercing like..." 351 00:22:17,439 --> 00:22:21,715 "It stabs like a sharp nail." 352 00:22:31,939 --> 00:22:33,720 Jiménez! 353 00:22:33,800 --> 00:22:36,569 Miguel Jiménez! That's it. 354 00:22:36,569 --> 00:22:37,680 He came. 355 00:22:37,720 --> 00:22:39,885 That's right. Spread your body, Dukie. 356 00:22:39,885 --> 00:22:41,913 You can do it. 357 00:22:43,618 --> 00:22:46,265 Good morning! I accept your challenge. 358 00:22:46,265 --> 00:22:48,061 I am relaxed like a goose. 359 00:22:48,061 --> 00:22:53,003 Mark Twain says golf is just walking lazily, but in my opinion... 360 00:22:53,003 --> 00:22:54,680 That's a healthy trip. 361 00:22:54,760 --> 00:22:57,135 It's just that none of we are running, right? 362 00:22:59,089 --> 00:23:02,146 I prefer the big picture. 363 00:23:03,200 --> 00:23:05,157 Boss, we have a problem. 364 00:23:05,240 --> 00:23:07,118 What? / He can hit hard! 365 00:23:07,200 --> 00:23:09,077 He said the game was rusty. 366 00:23:09,120 --> 00:23:11,341 The rust was better than your rust. 367 00:23:11,341 --> 00:23:12,862 Wait... / Boss. 368 00:23:12,862 --> 00:23:14,398 We saw him warming up this morning. 369 00:23:14,398 --> 00:23:17,234 He can clearly hit hard. I'm not lying. 370 00:23:17,288 --> 00:23:18,570 I'm an expert in short games. 371 00:23:18,640 --> 00:23:21,139 So does he . And also a long game. 372 00:23:21,164 --> 00:23:23,477 I assume I got honor. / Yes, of course. 373 00:23:23,560 --> 00:23:26,725 Just want to tell, edge the field to your right. 374 00:23:26,725 --> 00:23:29,918 That's the direction I like. / It's on the left. 375 00:23:41,050 --> 00:23:43,556 Damn! He can clearly hit the ball. 376 00:23:43,556 --> 00:23:45,868 Is that a legal stick? I think the stick is invalid. 377 00:23:45,868 --> 00:23:47,680 My side bet with you is canceled. 378 00:23:47,680 --> 00:23:49,416 We might be the same as looking for new girlfriends. 379 00:23:49,440 --> 00:23:51,740 Thank you for the support. Gosh! 380 00:23:51,740 --> 00:23:54,445 You're full of calculations. This is a game calculation. 381 00:23:54,445 --> 00:23:56,602 I think I'll use the third stick from here. 382 00:23:56,602 --> 00:23:57,645 The third stick. Good idea. 383 00:23:57,645 --> 00:23:58,959 Are you sure? / Yes, that's better. 384 00:23:58,959 --> 00:24:01,862 Yes, all right. 385 00:24:01,973 --> 00:24:03,737 Fly the ball. 386 00:24:03,737 --> 00:24:05,867 Damn! 387 00:24:06,547 --> 00:24:08,235 That's a cobra ! 388 00:24:08,320 --> 00:24:11,399 Weapons! / Let me do it! 389 00:24:11,561 --> 00:24:13,637 Damn! / Let me do it! 390 00:24:13,637 --> 00:24:15,325 Do you see that? 391 00:24:19,274 --> 00:24:21,965 p> 392 00:24:22,097 --> 00:24:24,379 Gosh. Oh my God! 393 00:24:26,051 --> 00:24:28,863 Fine, die, poisonous snake! 394 00:24:29,450 --> 00:24:32,318 You made it besieged. / He is still alive! 395 00:24:32,963 --> 00:24:34,799 Don't hurt yourself
with that thing. 396 00:24:39,320 --> 00:24:42,341 Anyone please bring the beer box. 397 00:24:43,375 --> 00:24:45,688 I don't know you brought a gun while playing golf, 398 00:24:45,712 --> 00:24:47,136 Even though it's a toy gun. 399 00:24:47,137 --> 00:24:50,078 You never know who you met. 400 00:24:50,170 --> 00:24:53,272 Take him to Serpentarium at 29 Palms. 401 00:24:53,360 --> 00:24:55,878 Watch out! Watch out! 402 00:24:55,980 --> 00:24:58,225 Sit on the bucket. Sit down, you're the biggest. 403 00:24:58,225 --> 00:24:59,790 Hurry up. 404 00:25:03,203 --> 00:25:05,408 Gosh! 405 00:25:05,440 --> 00:25:08,075 Wait ! Oh my God! 406 00:25:08,099 --> 00:25:10,771 Oh my God! All right! 407 00:25:10,880 --> 00:25:13,336 You're safe. Sit it down. Sit down. 408 00:25:13,336 --> 00:25:15,234 We're safe. / I almost got bitten. 409 00:25:15,234 --> 00:25:16,816 I don't want to go anywhere with a golf bag that. 410 00:25:16,840 --> 00:25:18,036 You're backing out of our game? 411 00:25:18,061 --> 00:25:19,726 I have trouble swinging a golf club... 412 00:25:19,750 --> 00:25:21,599 ... with a rattlesnake is in it, Leo! 413 00:25:21,600 --> 00:25:23,249 You're afraid to fight me. 414 00:25:23,273 --> 00:25:27,169 I'm not afraid of anything or anyone. 415 00:25:29,897 --> 00:25:31,573 Fearful. 416 00:25:31,841 --> 00:25:33,165 You work well. 417 00:25:33,165 --> 00:25:36,794 Come on, I need a drink. I think this is a pleasure. 418 00:25:37,023 --> 00:25:38,879 ... occupy that thing... 419 00:25:38,903 --> 00:25:41,550 Leo, what should I do /> do now? 420 00:25:41,642 --> 00:25:44,066 I don't know. Not my business. 421 00:25:44,668 --> 00:25:46,459 Sit down! 422 00:25:47,120 --> 00:25:50,279 When someone asks someone else takes care of the bag golf, Jimmy, 423 00:25:50,279 --> 00:25:52,079 He has certain hopes. 424 00:25:52,160 --> 00:25:56,120 Do you think snakes can get into my own bag?! 425 00:25:56,240 --> 00:25:59,222 Snakes don't have thumbs < br /> to unbutton. 426 00:25:59,365 --> 00:26:01,500 This is not an accident. 427 00:26:03,019 --> 00:26:04,813 Damn! 428 00:26:06,227 --> 00:26:07,992 Why are you so long? 429 00:26:07,992 --> 00:26:09,773 Thank you. 430 00:26:10,753 --> 00:26:12,839 I think I should give you a lesson. 431 00:26:12,839 --> 00:26:14,558 I want to get more poker lessons... 432 00:26:14,640 --> 00:26:17,171 ... unless you feel that easier to write me the check. 433 00:26:17,179 --> 00:26:20,796 Tell me, did you move to Villa Capri to make me upset?! 434 00:26:20,880 --> 00:26:22,712 No, it's just a coincidence that is fun. 435 00:26:22,737 --> 00:26:24,617 But this anger will be very good for you. 436 00:26:24,617 --> 00:26:26,675 That makes blood flow to your whole body... 437 00:26:26,675 --> 00:26:27,940 ... instead of descending down towards... 438 00:26:27,940 --> 00:26:31,067 You're lucky I'm committed to maintain the good of this place. 439 00:26:31,186 --> 00:26:35,389 You and me... It just started. 440 00:26:36,640 --> 00:26:38,921 I can't wait. 441 00:26:39,101 --> 00:26:40,975 A pleasant person. 442 00:26:49,330 --> 00:26:51,343 Tell me he's dead 443 00:26:53,125 --> 00:26:54,772 I know! 444 00:26:54,840 --> 00:26:56,791 I told you to make it look like an accident, 445 00:26:56,791 --> 00:26:59,723 But the snake is in the golf bag? 446 00:26:59,825 --> 00:27:02,113 Honey, 447 00:27:02,113 --> 00:27:04,948 kill him the old way. 448 00:27:06,947 --> 00:27:08,522 Attention, residents, 449 00:27:08,522 --> 00:27:12,335 The lighting of the annual Christmas tree lights will start in the banquet hall. 450 00:27:12,335 --> 00:27:15,758 Enjoy the holidays, drink eggnog, 451 00:27:15,758 --> 00:27:19,290 And meet Santa everyone's favorite! 452 00:27:33,415 --> 00:27:35,552 Santa, what are you doing? 453 00:27:35,640 --> 00:27:37,400 This is my job. No, no. 454 00:27:37,440 --> 00:27:39,557 I was hired by the company that owns Villa Capri... . 455 00:27:39,640 --> 00:27:42,509 ... and 26 other luxury environments in California. 456 00:27:42,523 --> 00:27:45,479 My rental company will provide Santa, Easter Bunny, 457 00:27:45,600 --> 00:27:47,202 Fife Trios and Drums for Independence day, 458 00:27:47,226 --> 00:27:48,820 And all holidays throughout the year. 459 00:27:48,821 --> 00:27:51,136 I have signed the contract. p> 460 00:27:51,197 --> 00:27:52,950 So you mean you are company Santa? 461 00:27:52,950 --> 00:27:55,475 This is just an event. / This is a sacred belief! 462 00:27:55,560 --> 00:27:58,315 Sacred belief for you. 20 dollars per hour for me. 463 00:28:01,701 --> 00:28:03,504 Ini memalukan. 464 00:28:05,051 --> 00:28:07,669 Hello, Palms Springs! Thank you for coming. 465 00:28:07,669 --> 00:28:09,361 The Duke won't like this. 466 00:28:09,361 --> 00:28:12,613 Who is this person? / The freight train comes. 467 00:28:12,930 --> 00:28:15,709 I have a gift for you here. 468 00:28:16,880 --> 00:28:18,107 Good! 469 00:28:18,670 --> 00:28:22,544 He is not a genuine Santa Claus. I'm a real Santa Claus. 470 00:28:22,544 --> 00:28:24,754 People This is a cheap cheater. 471 00:28:24,754 --> 00:28:27,597 He's a crazy infidel company! 472 00:28:31,939 --> 00:28:34,423 All right, okay... All right! 473 00:28:34,493 --> 00:28:36,380 Come on, black Santa! p> Go! Back to the North Pole! 474 00:28:41,247 --> 00:28:44,736 What's wrong with you? 475 00:28:51,932 --> 00:28:53,793 I don't like people like with Santa. 476 00:28:53,793 --> 00:28:56,261 Arturo. 477 00:29:00,259 --> 00:29:02,391 Please, sir./ You, my friend, 478 00:29:03,120 --> 00:29:05,860 Are good and wise men, 479 00:29:05,860 --> 00:29:08,117 And you are indeed here to do business. 480 00:29:08,318 --> 00:29:11,554 Whatever it is. / My business is my business, 481 00:29:11,953 --> 00:29:14,538 But your business seems to be just having fun, 482 00:29:14,538 --> 00:29:17,660 Tapi urusanmu tampaknya hanya bersenang-senang, 483 00:29:17,660 --> 00:29:20,163 Love one night, Thursday special night, 484 00:29:20,163 --> 00:29:22,639 And Tuesday make love during the day 485 00:29:22,706 --> 00:29:25,834 And there is absolutely no special satisfaction for me. 486 00:29:25,863 --> 00:29:28,356 p> 487 00:29:28,440 --> 00:29:31,112 What? No Tuesday fuck during the day? 488 00:29:31,143 --> 00:29:37,549 I'm not interested in your girlfriends. 489 00:29:40,895 --> 00:29:42,613 But I really want my soul mate. 490 00:29:42,640 --> 00:29:44,352 I appreciate that, thank you. 491 00:29:44,377 --> 00:29:46,874 Good. Smart dog. 492 00:29:46,874 --> 00:29:49,926 In fact, the soul mate that is perfect for me... 493 00:29:49,985 --> 00:29:52,400 ... maybe Ms. Suzie Quince who is sitting there. 494 00:29:52,440 --> 00:29:54,557 Do you know his name? / I move like the wind. 495 00:29:54,640 --> 00:29:58,339 You already met him? / In the taco truck. 496 00:29:58,783 --> 00:30:00,822 You're lying. His dog is named Romeo. 497 00:30:02,140 --> 00:30:06,334 Romeo? 498 00:30:06,334 --> 00:30:09,640 I think Romeo is what he's looking for a night this. 499 00:30:10,088 --> 00:30:14,863 If you are interested in drunken Santa, I misjudge its character. 500 00:30:15,372 --> 00:30:17,535 Look at this. 501 00:30:18,122 --> 00:30:20,567 And I'm not drunk. 502 00:30:24,478 --> 00:30:26,511 Hi. < /p> 503 00:30:26,511 --> 00:30:28,232 Hai. 504 00:30:28,232 --> 00:30:32,651 My name is St. Nicholas. You can call me Nick. 505 00:30:32,651 --> 00:30:34,640 Susan. 506 00:30:34,706 --> 00:30:38,818 I finished working on Christmas tree lights... 507 00:30:38,818 --> 00:30:41,440 ... along with people who need a little fun. 508 00:30:41,484 --> 00:30:44,147 I think stupid Santa that does good... 509 00:30:44,147 --> 00:30:46,126 ... for lonely people including good thing. 510 00:30:46,126 --> 00:30:48,690 I consider it as an invitation. 511 00:30:49,681 --> 00:30:53,223 This is where we are. Christmas season. 512 00:30:53,223 --> 00:30:55,021 There are no people at home. 513 00:30:55,021 --> 00:30:57,444 The family has long since left. Children are far away. 514 00:30:57,444 --> 00:31:01,764 Is your husband walking around? 515 00:31:01,793 --> 00:31:03,703 No. 516 00:31:03,840 --> 00:31:05,863 The first 517 00:31:05,863 --> 00:31:08,020 kept me tight. 518 00:31:08,020 --> 00:31:09,963 Too many restraints. 519 00:31:09,985 --> 00:31:12,899 So you didn't try again? 520 00:31:13,083 --> 00:31:16,354 I decided my last marriage was with my job. 521 00:31:16,354 --> 00:31:18,078 That was a bit sad. 522 00:31:18,078 --> 00:31:21,178 That's the focus. It's not sad. 523 00:31:22,680 --> 00:31:25,519 You look sad. 524 00:31:26,852 --> 00:31:29,511 I was sent here on business... 525 00:31:29,600 --> 00:31:31,730 ... to fire someone before the end year... 526 00:31:31,755 --> 00:31:34,301 ... during the Christmas holidays, so... 527 00:31:34,336 --> 00:31:37,212 If that person can't do the job, 528 00:31:37,212 --> 00:31:39,481 The faster You do that, it's getting better, isn't it? 529 00:31:39,506 --> 00:31:43,261 Yes. Firing someone when the Christmas holiday season. 530 00:31:43,261 --> 00:31:45,423 It's not easy. 531 00:31:46,429 --> 00:31:48,628 But at least the music makes me entertained. 532 00:31:48,628 --> 00:31:52,216 I like Johnny Mathis . I have all 42 albums. 533 00:31:52,216 --> 00:31:54,427 Really? / All 42 albums. 534 00:31:54,427 --> 00:31:56,231 Johnny is my best friend. 535 00:31:56,231 --> 00:31:58,278 Come on! / No, seriously. 536 00:31:58,360 --> 00:32:01,678 Do you know Johnny Mathis? / We are like brothers. 537 00:32:01,678 --> 00:32:03,718 You know, 538 00:32:03,743 --> 00:32:08,224 Your hair is shining like Mathahari. / Yes. All right. 539 00:32:08,224 --> 00:32:11,604 Do you know? 540 00:32:11,604 --> 00:32:14,990 Santa... / Hey. 541 00:32:14,990 --> 00:32:16,455 I think we should go. 542 00:32:16,480 --> 00:32:18,115 Let This young woman enjoys her own time. / Thank you. 543 00:32:18,115 --> 00:32:19,454 This is Leo. 544 00:32:19,454 --> 00:32:21,696 Leo is my friend. / Hello, Leo. 545 00:32:21,720 --> 00:32:23,140 Good and wise. 546 00:32:23,140 --> 00:32:25,247 I'll take you away. You're drunk. 547 00:32:25,320 --> 00:32:26,674 I'm not drunk, Leo./ I know. 548 00:32:26,760 --> 00:32:28,337 Just a little unconscious. / Come on. 549 00:32:28,337 --> 00:32:30,395 Alright, bro. See you later. 550 00:32:30,395 --> 00:32:31,689 I appreciate the intervention, > thank you. 551 00:32:31,689 --> 00:32:33,957 Baiklah, ayo./ Sampai bertemu lagi. 552 00:32:33,957 --> 00:32:36,212 Aku hargai intervensinya, terima kasih. 553 00:32:39,071 --> 00:32:41,074 Smart dog. 554 00:32:44,010 --> 00:32:49,973 I told you how you are good and wise? 555 00:32:49,973 --> 00:32:51,676 Yes, you said. 556 00:32:51,676 --> 00:32:53,369 Enter the car. 557 00:32:53,369 --> 00:32:56,981 Be careful of my knees. It's old knees. 558 00:32:56,981 --> 00:32:58,832 Thank you, guys. 559 00:33:01,256 --> 00:33:03,304 Thank you. 560 00:33:03,702 --> 00:33:05,529 My friend 561 00:33:12,373 --> 00:33:16,652 Leo, you're a very mysterious person. 562 00:33:16,652 --> 00:33:18,779 I only play with a closed card, that's all. 563 00:33:18,779 --> 00:33:23,769 No, I mean you're easy < br /> invited to talk. 564 00:33:25,225 --> 00:33:30,907 And I have a big secret. A very big secret. 565 00:33:30,950 --> 00:33:33,237 Do you want to hear it? / No, not really. 566 00:33:33,320 --> 00:33:35,142 Seriously, Leo. 567 00:33:35,200 --> 00:33:37,124 Seriously? / Yes. 568 00:33:37,124 --> 00:33:38,512 You're not a serious person. 569 00:33:38,512 --> 00:33:40,147 Serious people won't < > humiliate him... 570 00:33:40,147 --> 00:33:42,219 ... before Ms. Suzie Quince like you did. 571 00:33:42,219 --> 00:33:44,527 Apa? 572 00:33:44,934 --> 00:33:49,998 You're just jealous because he was so receptive. 573 00:33:49,998 --> 00:33:52,908 You're not as attractive as you think. 574 00:33:52,908 --> 00:33:57,295 Hey, agree to disagree. 575 00:34:00,968 --> 00:34:03,487 576 00:34:03,560 --> 00:34:06,167 p> 577 00:34:06,167 --> 00:34:08,847 I need coffee. / You need a new heart. 578 00:34:26,714 --> 00:34:29,555 You should see what he do with his eyes. 579 00:34:29,640 --> 00:34:31,652 I saw it. He looks for the exit. 580 00:34:31,698 --> 00:34:35,382 Duke, you still master this inside out. 581 00:34:35,382 --> 00:34:36,737 Yes. / Fuck the company. 582 00:34:36,737 --> 00:34:38,787 Leo is a very good person. 583 00:34:38,787 --> 00:34:40,220 For the status quo. 584 00:34:40,220 --> 00:34:41,807 The way we always do something. 585 00:34:41,840 --> 00:34:43,416 Status quo./ Duke . 586 00:34:43,440 --> 00:34:45,769 What? / The boss has arrived. 587 00:34:45,800 --> 00:34:49,064 What are you talking about? I'm the boss. 588 00:34:57,553 --> 00:35:01,098 I mean, Regional Director. 589 00:35:02,091 --> 00:35:06,509 Yes. Tell that sad person to come in. 590 00:35:06,509 --> 00:35:11,078 ... you were sent here to evaluate someone's work performance, 591 00:35:11,160 --> 00:35:15,055 And maybe fired him before the end of the year? 592 00:35:15,088 --> 00:35:17,745 When you weren't Santa, Are you Duke Diver? 593 00:35:17,745 --> 00:35:20,677 Maybe. / When someone doesn't do his job, 594 00:35:20,677 --> 00:35:23,084 It should immediately fire him. 595 00:35:24,665 --> 00:35:30,785 Friends Why don't you come out and practice Shuffleboard? 596 00:35:36,127 --> 00:35:38,368 There are so many irregularities. 597 00:35:38,368 --> 00:35:41,362 You're right, and I want to report one of them now. 598 00:35:41,362 --> 00:35:46,225 Please. / They sent us Santa is very bad. 599 00:35:46,250 --> 00:35:48,950 I want to know who hired him. / I. 600 00:35:48,950 --> 00:35:51,473 I made agreement with the national rental company... 601 00:35:51,497 --> 00:35:53,497 ... to take care of all our outlets. 602 00:35:53,514 --> 00:35:56,016 Our booth? / Right. 603 00:35:56,016 --> 00:35:58,046 Madame, this is our house. 604 00:35:58,046 --> 00:36:00,552 We have a way to do something here... It works! 605 00:36:00,577 --> 00:36:02,375 This is not your company, Mr. Diver. 606 00:36:02,400 --> 00:36:05,423 Protocols were not followed. / Protocol? 607 00:36:05,423 --> 00:36:07,959 Everyone is happy here. Are you unhappy? 608 00:36:07,959 --> 00:36:10,447 And happiness is not a requirement. 609 00:36:10,447 --> 00:36:12,679 But choice. No! OK. You know? 610 00:36:12,704 --> 00:36:14,935 I don't need pop psychology, Dr. Phil. 611 00:36:14,960 --> 00:36:18,216 Don't involve Dr. Phil. He's my best friend. 612 00:36:18,557 --> 00:36:21,428 Johnny Mathis and Dr. Phil. 613 00:36:23,257 --> 00:36:25,171 You're an unhappy woman. 614 00:36:25,171 --> 00:36:26,765 And you're wrong about me. 615 00:36:26,840 --> 00:36:29,150 Happiness can be found in many places... 616 00:36:29,175 --> 00:36:31,966 p> 617 00:36:31,966 --> 00:36:33,531 ... including in the bar at midnight. 618 00:36:33,531 --> 00:36:35,659 Alone? 619 00:36:35,749 --> 00:36:39,751 Jimmy? 620 00:36:39,751 --> 00:36:41,935 Request bookkeeping to collect all notes, receipts, and contracts, 621 00:36:41,960 --> 00:36:46,357 ... along with all the papers that Duke Diver signed. 622 00:36:46,410 --> 00:36:49,354 Do you want everything? 623 00:36:49,440 --> 00:36:51,876 Everything. 624 00:36:52,140 --> 00:36:53,890 I think you want tour. 625 00:36:53,890 --> 00:36:56,395 From all operations. 626 00:36:56,502 --> 00:36:58,649 Romeo. 627 00:36:59,399 --> 00:37:01,709 Damn! 628 00:37:06,233 --> 00:37:08,096 I think you will be very impressed... 629 00:37:08,120 --> 00:37:09,951 ... with what we do here. 630 00:37:12,500 --> 00:37:14,602 Tango. 631 00:37:14,602 --> 00:37:16,704 The idea is Duke. 632 00:37:17,480 --> 00:37:19,517 Tai Chi. 633 00:37:19,600 --> 00:37:21,568 > 634 00:37:22,953 --> 00:37:26,518 Also the idea is Duke. 635 00:37:26,640 --> 00:37:29,096 I think you will be truly impressed with this. 636 00:37:29,120 --> 00:37:31,271 This is very important... / This is a regular class Our Thursday. 637 00:37:31,360 --> 00:37:34,650 Actual sex, sex that loves, 638 00:37:34,720 --> 00:37:38,038 Attentive sex, tenderness and naughty... 639 00:37:38,120 --> 00:37:41,358 ... it still has to be a part of of your daily existence. 640 00:37:43,100 --> 00:37:45,870 The older we are, the better. 641 00:37:45,960 --> 00:37:48,680 According to Mr. Diver, this place is always full. 642 00:37:48,760 --> 00:37:50,672 Last week we invited experts in the sex group, 643 00:37:50,696 --> 00:37:53,091 And he said if... 644 00:37:53,091 --> 00:37:55,738 There are experts for that? 645 00:37:55,738 --> 00:37:57,537 Yes. 646 00:37:57,537 --> 00:38:02,431 And he's very, very good. 647 00:38:02,854 --> 00:38:04,219 All right. 648 00:38:04,320 --> 00:38:06,560 I know you feel I have seen enough, 649 00:38:06,585 --> 00:38:08,819 But I promise this place is the most amazing one. 650 00:38:08,819 --> 00:38:10,512 The unit. You can see the rock formations. 651 00:38:10,512 --> 00:38:12,176 I don't know if you ever studied geology, 652 00:38:12,200 --> 00:38:15,939 But I wish you liked like me 653 00:38:16,052 --> 00:38:18,181 Duke has done the best work. 654 00:38:18,181 --> 00:38:20,275 If you can... 655 00:38:20,882 --> 00:38:23,328 Here is really beautiful. 656 00:38:23,966 --> 00:38:25,861 Leo. 657 00:38:27,046 --> 00:38:29,587 Damn! This is bad. 658 00:38:29,587 --> 00:38:31,587 It will be bad! 659 00:38:32,031 --> 00:38:34,157 Ada sedikit warna biru di sana. 660 00:38:37,102 --> 00:38:40,349 That's very charming. / Yes, that's right. 661 00:38:42,386 --> 00:38:44,906 You calm the anxiety women, 662 00:38:44,930 --> 00:38:46,839 You're a poet, and You painted. 663 00:38:46,840 --> 00:38:49,146 I explored my feminine side. 664 00:38:50,749 --> 00:38:54,528 You're friends with Duke Diver? It's like a strange mix. 665 00:38:54,528 --> 00:38:56,916 Friends are words very strong. 666 00:38:58,210 --> 00:39:01,453 That's honest. / Yes, Right. 667 00:39:01,512 --> 00:39:04,778 Bastard, what did he do? 668 00:39:10,184 --> 00:39:13,272 I thought you said you find enough irregularities... 669 00:39:13,297 --> 00:39:14,855 ... so you can fire me. 670 00:39:14,855 --> 00:39:16,499 I'm still reviewing books. 671 00:39:16,499 --> 00:39:18,898 Your friend is a painter. < Who knows? 672 00:39:18,898 --> 00:39:20,560 This is Mount San Jacinto. 673 00:39:20,640 --> 00:39:23,210 What? / Mount San Jacinto. 674 00:39:24,200 --> 00:39:26,355 If it's Mount San Jacinto, 675 00:39:26,355 --> 00:39:27,894 Bob Hope's house is here. 676 00:39:27,894 --> 00:39:29,725 I don't want to enter his house Bob Hope is in my painting. 677 00:39:29,725 --> 00:39:31,513 I think that will make better. 678 00:39:31,513 --> 00:39:33,809 No. Did you see the influence of Cézanne? 679 00:39:33,809 --> 00:39:36,161 I owe a great debt to Cézanne. 680 00:39:36,161 --> 00:39:40,060 I saw a little expressionism rather than impressionism. 681 00:39:40,060 --> 00:39:42,508 More like Kirchner than Cézanne. 682 00:39:42,508 --> 00:39:46,953 Maybe a little touch Friedensreich Hundertwasser. 683 00:39:47,040 --> 00:39:49,207 I remind you of Friedrich Hundertwasser? 684 00:39:49,480 --> 00:39:51,676 I might as well reassess my work. 685 00:39:51,760 --> 00:39:54,780 Reassess it ?! This is rubbish! 686 00:39:54,847 --> 00:39:58,011 Romeo? Romeo! 687 00:39:58,011 --> 00:40:00,917 No, no! 688 00:40:01,832 --> 00:40:03,363 Gosh! 689 00:40:08,489 --> 00:40:10,202 Romeo! 690 00:40:10,942 --> 00:40:12,809 Thank you. 691 00:40:14,286 --> 00:40:16,830 Leo, thank you. 692 00:40:16,830 --> 00:40:19,071 Romeo. Thank you very much. 693 00:40:19,160 --> 00:40:21,010 Get on the car and I'll take you to the vet. 694 00:40:21,010 --> 00:40:22,510 Leo! 695 00:40:22,595 --> 00:40:24,470 Tn. Pahlawan. 696 00:40:34,035 --> 00:40:37,530 That. Bob Hope's house. 697 00:40:37,875 --> 00:40:40,711 Looks better. It's not that difficult. 698 00:40:40,878 --> 00:40:44,943 I have sad news for the Villa Capri family today. < / i> 699 00:40:44,943 --> 00:40:50,289 Mike Shank in villa 68 was hit by last night's attack... 700 00:40:50,289 --> 00:40:52,466 ... when I visited him. 701 00:40:52,503 --> 00:40:54,973 My presence is entirely coincidental. 702 00:40:54,973 --> 00:40:58,119 Good. This is good. This is your best work. 703 00:40:58,119 --> 00:40:59,399 Where have you been, boss? 704 00:40:59,440 --> 00:41:03,167 Ms. Quince. He wants my neck and bed Leo. 705 00:41:03,390 --> 00:41:06,178 What will you do? / This is war! 706 00:41:06,436 --> 00:41:08,546 Everything I've done done for the Villa Capri, 707 00:41:08,570 --> 00:41:10,736 Everything I've built is at stake. 708 00:41:10,736 --> 00:41:12,479 If the company takes over, 709 00:41:12,560 --> 00:41:15,215 Our best life will be gone, gentlemen. 710 00:41:15,215 --> 00:41:17,100 Nn. Quince memang kejam. 711 00:41:17,100 --> 00:41:20,874 He's cruel, but sexy. What are you going to do, boss? 712 00:41:20,954 --> 00:41:25,370 I will use my legendary charm, if I can be so humble... 713 00:41:25,370 --> 00:41:27,973 And seduce him. 714 00:41:28,060 --> 00:41:30,121 Give him a little I don't know what. 715 00:41:30,121 --> 00:41:31,949 That's Spanish, & no? 716 00:41:31,978 --> 00:41:34,932 I'll take the company's starch from the woman's underpants. 717 00:41:34,932 --> 00:41:36,078 She deserves it! 718 00:41:36,078 --> 00:41:38,881 If anyone can do that, you the person, Duke. 719 00:41:38,881 --> 00:41:42,734 But first, Leo McKay. 720 00:41:42,813 --> 00:41:45,927 I have to drop him. / Drop him? 721 00:41:49,804 --> 00:41:53,304 Visit SOLAIRE99.ID Trusted Secure Online Gambling Agent 724 00:42:04,362 --> 00:42:06,477 Tie his hind legs with thin threads... 725 00:42:06,477 --> 00:42:09,061 ... so he doesn't scratch the stitches. p> 726 00:42:09,117 --> 00:42:12,950 Yarn? / Right knit. Soft knitting yarn. 727 00:42:13,040 --> 00:42:15,175 Thank you. Thank you very much. 728 00:42:15,199 --> 00:42:16,719 I really appreciate that. 729 00:42:16,720 --> 00:42:19,670 I'd better go back and do a company survey. 730 00:42:19,695 --> 00:42:22,311 You did your job with seriously and I respect that. 731 00:42:22,999 --> 00:42:25,599 Yes. Thank you again. I really appreciate this. 732 00:42:25,599 --> 00:42:27,481 Yes, ma'am. 733 00:42:38,490 --> 00:42:40,285 What now? 734 00:42:40,285 --> 00:42:42,699 Renaissance man. 735 00:42:44,968 --> 00:42:46,926 What else are you doing? 736 00:42:46,926 --> 00:42:48,976 I'm on my way to looking for identity and exploration... 737 00:42:49,000 --> 00:42:51,212 Be quiet! 738 00:42:55,886 --> 00:42:59,428 Villa Capri isn't enough great for both of us, Leo. 739 00:42:59,428 --> 00:43:00,976 If you want to do something about that, 740 00:43:01,000 --> 00:43:02,220 I will defeat you in five occasions... 741 00:43:02,244 --> 00:43:04,244 ... of all existing games. 742 00:43:04,280 --> 00:43:06,685 Playroom. One more hour. 743 00:43:06,685 --> 00:43:08,568 I don't want to be fired... / < br /> Contact them. 744 00:43:08,568 --> 00:43:10,976 ... because you forgot to contact. No! I don't care if they... 745 00:43:11,000 --> 00:43:12,640 Good! Everything here. Hey! 746 00:43:12,680 --> 00:43:14,794 It's time to sharpen the knife, pull the train, 747 00:43:14,840 --> 00:43:16,840 Wear boots and tighten the belt. 748 00:43:16,840 --> 00:43:20,447 Everything here, Miss. Quince./ Good. All right. 749 00:43:20,458 --> 00:43:24,679 When exactly did Duke ask for cash? 750 00:43:26,673 --> 00:43:30,122 Whenever he wants. I just prepared it and... 751 00:43:30,122 --> 00:43:32,740 Whenever he wants? 752 00:43:32,938 --> 00:43:36,870 You know, this company is not his personal ATM. 753 00:43:36,960 --> 00:43:38,978 Listen, honorable Duke. 754 00:43:39,025 --> 00:43:41,755 I'm sure you won't < br /> find anything that is... 755 00:43:41,840 --> 00:43:44,877 Gosh! / Dear. 756 00:43:45,277 --> 00:43:47,034 How do you call this? 757 00:43:47,034 --> 00:43:48,752 Size 14,
lots of fun. 758 00:43:48,752 --> 00:43:50,678 Do you want to audit it too? 759 00:43:50,678 --> 00:43:53,206 You know, maybe. 760 00:43:53,534 --> 00:43:58,960 Nn. Quince takkan pernah tertipu oleh sifat memalukan transparanmu. 761 00:43:59,040 --> 00:44:03,286 I told you, my shameful nature is not transparent. 762 00:44:14,571 --> 00:44:17,756 I wonder if he can pick me up like that. / Watch... 763 00:44:18,803 --> 00:44:21,453 Enter my trap ./ Counterattack! 764 00:44:26,618 --> 00:44:29,383 This is not your expertise, boss. 765 00:44:29,530 --> 00:44:31,735 Don't go in there. / What do you mean? 766 00:44:31,735 --> 00:44:34,925 Your mother say don't go in there overnight! 767 00:44:35,391 --> 00:44:38,477 Checkmate! / Checkmate? 768 00:44:50,116 --> 00:44:53,126 I can, I can, I can! 769 00:44:53,409 --> 00:44:54,639 Have you held it? / You can? 770 00:44:54,639 --> 00:44:57,375 You can do it! / You can! 771 00:44:57,409 --> 00:44:58,852 You can't. Take this. 772 00:44:58,920 --> 00:45:01,110 Take it! 773 00:45:02,007 --> 00:45:03,913 The balance is the balance, Mr. Diver. 774 00:45:04,000 --> 00:45:06,782 Choose your game to finish this. 775 00:45:07,681 --> 00:45:10,059 Limbo! / Limbo! 776 00:45:10,059 --> 00:45:11,390 We get him! 777 00:45:11,520 --> 00:45:13,379 I said stop it! 778 00:45:13,551 --> 00:45:15,134 You go first. 779 00:45:21,000 --> 00:45:22,932 He can do that! 780 00:45:29,030 --> 00:45:31,836 This is nonsense! 781 00:45:31,994 --> 00:45:34,203 I assume you can't. 782 00:45:35,476 --> 00:45:37,320 Music! 783 00:46:19,546 --> 00:46:20,954 Disqualify! 784 00:46:20,954 --> 00:46:24,007 Her knees touch the ground. I protest! 785 00:46:31,546 --> 00:46:36,524 Meet me in the office tomorrow right at 9am. 786 00:47:12,729 --> 00:47:14,391 He's late. 787 00:47:14,391 --> 00:47:16,346 It's very unusual. 788 00:47:16,346 --> 00:47:18,401 Duke is very timely 789 00:47:18,588 --> 00:47:22,093 Jimmy, Ginger, why are you not resting? 790 00:47:22,172 --> 00:47:24,718 No, you sit there. 791 00:47:24,720 --> 00:47:27,211 This is business. /> A little champagne. 792 00:47:27,211 --> 00:47:29,831 No, that's inappropriate. 793 00:47:30,269 --> 00:47:33,088 "Maison de Chocolat..." 794 00:47:33,721 --> 00:47:36,283 Come on, try it. 795 00:47:36,516 --> 00:47:40,774 > It's about receipts and contracts. 796 00:47:40,774 --> 00:47:42,853 It's crisp and black. 797 00:47:42,853 --> 00:47:46,208 Maybe I'll take a little for later. 798 00:47:46,208 --> 00:47:47,392 Thank you. p> 799 00:47:47,392 --> 00:47:49,416 Thank you. Thank you very much. Good, good, good. 800 00:47:49,440 --> 00:47:53,024 Sekarang semuanya beres./ Tidak. Belum. 801 00:47:53,024 --> 00:47:55,815 $ 2,000 for camel rental. 802 00:47:56,875 --> 00:48:00,147 How do you think the Three People come to Bethlehem wisely? 803 00:48:00,147 --> 00:48:02,999 What is the connection between Palm Springs with Bethlehem? 804 00:48:03,080 --> 00:48:05,559 Bethlehem is like this. 805 00:48:05,583 --> 00:48:09,609 Palm trees, gentle breezes, people wear sleeveless shirts. 806 00:48:09,609 --> 00:48:14,080 It's not a dream full of nonsense like on the Hallmark Card. 807 00:48:14,080 --> 00:48:15,780 I like snow. 808 00:48:15,780 --> 00:48:19,117 Do you want to take a camel from the residents of Villa Capri? 809 00:48:19,117 --> 00:48:20,968 Are you a camel kidnapper? 810 00:48:20,968 --> 00:48:23,070 Fine, forget about the camel. 811 00:48:23,927 --> 00:48:26,588 Men's Club. Dancers. 812 00:48:26,588 --> 00:48:29,432 That. Dancer./ Yes. They are striptease dancers. 813 00:48:29,520 --> 00:48:31,196 I know that! 814 00:48:31,196 --> 00:48:32,867 No! They are good. 815 00:48:32,867 --> 00:48:37,201 They are good. They make men get young again. 816 00:48:37,201 --> 00:48:39,199 They even teach girls some tricks, 817 00:48:39,199 --> 00:48:41,999 Dan aku bisa menjamin itu. 818 00:48:41,999 --> 00:48:43,469 Golf clubs. 819 00:48:43,560 --> 00:48:45,273 Personal, 1,400 dollars! 820 00:48:45,273 --> 00:48:48,276 This might bring business profits a million dollars... 821 00:48:48,329 --> 00:48:51,521 ... by hosting potential buyers on the golf course. 822 00:48:51,521 --> 00:48:55,216 Duke, that's the company's cash. 823 00:48:55,421 --> 00:48:57,398 You don't seem to know... 824 00:48:57,520 --> 00:49:02,442 ... The US Tax Code is a special addendum 44, chapters three and seven... 825 00:49:02,560 --> 00:49:06,702 ... which explains clearly, and I quote, 826 00:49:06,800 --> 00:49:10,600 "Expenditures related faces with continuing business operations. " 827 00:49:10,607 --> 00:49:14,043 Subparagraph 12," Where in... "/ Stop! 828 00:49:16,557 --> 00:49:18,123 Alright. 829 00:49:18,240 --> 00:49:21,151 p> 830 00:49:21,202 --> 00:49:24,000 I just want to know, 831 00:49:24,080 --> 00:49:26,914 Did you open your heart to me like I opened my heart to you? 832 00:49:26,949 --> 00:49:30,843 Duke, I don't even know who you. 833 00:49:33,003 --> 00:49:36,233 If I'm not there in the data center, what? 834 00:49:36,320 --> 00:49:40,293 Does that mean we are done? / No, we haven't even started yet. 835 00:49:40,458 --> 00:49:41,905 Alright... 836 00:49:41,930 --> 00:49:45,776 I'll go get ready for the party A festive Christmas Eve. 837 00:49:45,800 --> 00:49:49,999 And I have a surprise for you! 838 00:49:52,003 --> 00:49:54,564 I don't want a surprise. 839 00:49:54,708 --> 00:49:57,972 I'm sure it's very good. / Shut up! 840 00:50:00,944 --> 00:50:02,873 Yes, gentlemen, 841 00:50:02,960 --> 00:50:05,031 Give a big round of applause... < /p> 842 00:50:05,120 --> 00:50:09,956 ..and let's welcome the leadership of our dear, Duke Diver. 843 00:50:10,040 --> 00:50:12,172 Hello, Everyone. 844 00:50:17,840 --> 00:50:19,956 Merry Christmas! 845 00:50:20,438 --> 00:50:23,673 Merry Christmas! 846 00:50:23,760 --> 00:50:25,180 I said it like that... 847 00:50:25,180 --> 00:50:27,583 ... because this is Christmas which is very special, 848 00:50:27,583 --> 00:50:32,250 It will even to be the one that you remember to the future, 849 00:50:32,250 --> 00:50:34,783 And I hope it's still very long. 850 00:50:34,883 --> 00:50:38,201 This Christmas is also very special to me... 851 00:50:38,225 --> 00:50:41,035 ... because I want to dedicate it. 852 00:50:41,060 --> 00:50:43,053 I want to dedicate it to women who are very special. 853 00:50:43,080 --> 00:50:46,456 His name is Ms. Suzie Quince, wherever she is. 854 00:50:46,456 --> 00:50:48,220 She's over there! 855 00:50:48,220 --> 00:50:53,225 Ms. Quince, can you go forward so we know who you are? 856 00:50:53,297 --> 00:50:56,227 Please, move forward a little. 857 00:50:56,325 --> 00:50:58,662 Here you go, everyone. 858 00:50:58,662 --> 00:50:59,803 Hi. 859 00:50:59,840 --> 00:51:04,508 On this special day in the season this vacation, Susan, 860 00:51:04,508 --> 00:51:07,298 I dedicate this to you. 861 00:51:07,381 --> 00:51:09,683 Ladies and gentlemen, 862 00:51:09,706 --> 00:51:11,897 Johnny Mathis! 863 00:51:15,908 --> 00:51:17,798 Gosh! You see that? / Amazing, Dukie! 864 00:51:17,798 --> 00:51:19,055 You did it again! 865 00:51:19,055 --> 00:51:22,024 It's nice to see you, my friend. Welcome. 866 00:51:22,024 --> 00:51:25,114 Aku akan bermain piano untukmu. Ini akan sangat bagus. 867 00:51:25,200 --> 00:51:28,600 All right. Thank you. Hi, everyone. Okay. 868 00:51:48,529 --> 00:51:50,913 I love you... 869 00:51:50,951 --> 00:51:53,068 I came, honey. 870 00:51:53,093 --> 00:51:59,050 Does Roberta look like Beyoncé tonight, or am I drunk? 871 00:51:59,120 --> 00:52:01,685 That's right, but you're also drunk. 872 00:52:01,685 --> 00:52:04,051 Pair the ring./ Friends... 873 00:52:04,104 --> 00:52:06,939 Friends, it's time for to take steps. 874 00:52:06,939 --> 00:52:10,481 Ms. Marguerite. You and me? 875 00:52:10,505 --> 00:52:12,255 You and me... 876 00:52:15,720 --> 00:52:17,396 Come on. 877 00:52:20,659 --> 00:52:22,442 I see you. 878 00:52:51,438 --> 00:52:53,464 Ms. Quince, can I invite you to dance? 879 00:52:53,464 --> 00:52:55,516 Yes, of course. 880 00:52:58,554 --> 00:53:00,243 You're reliable! 881 00:53:00,243 --> 00:53:01,792 I'm not that good, 882 00:53:01,840 --> 00:53:04,396 I'm trying hard. No, you're very good. 883 00:53:04,396 --> 00:53:07,087 I told you, you have a light step. 884 00:53:12,603 --> 00:53:14,979 Excuse me... 885 00:53:15,001 --> 00:53:16,882 p> 886 00:53:16,882 --> 00:53:19,951 Gentlemen... / There is only one male man here. 887 00:53:19,951 --> 00:53:22,121 Stop the music! 888 00:53:22,452 --> 00:53:25,143 You made yourself look stupid, Duke 889 00:53:25,231 --> 00:53:27,000 I challenge you. 890 00:53:27,080 --> 00:53:32,012 We will play golf 18 bones, understand? 891 00:53:32,067 --> 00:53:34,327 Who wins... 892 00:53:35,922 --> 00:53:38,436 Morning Christmas! / Bring your best game. 893 00:53:38,520 --> 00:53:42,638 The best game? I will defeat you with one hand! 894 00:53:43,926 --> 00:53:45,631 No. 895 00:54:05,919 --> 00:54:09,412 This is crazy. Really crazy. 896 00:54:15,713 --> 00:54:17,656 Leo is right - can really play. 897 00:54:17,656 --> 00:54:19,136 That's not important. We support you, boss. 898 00:54:19,160 --> 00:54:21,756 Yes, even though the ball is out of the field, I'll take care of it. 899 00:54:21,756 --> 00:54:25,693 I've punched my pockets and 6 additional months. 900 00:54:26,170 --> 00:54:28,703 And I have a short game. 901 00:54:28,703 --> 00:54:30,283 We can make you win! 902 00:54:30,283 --> 00:54:31,736 We will protect you. 903 00:54:31,736 --> 00:54:33,085 I won't worry about that. 904 00:54:33,085 --> 00:54:34,937 Cowboys and playboys. 905 00:54:34,937 --> 00:54:36,923 I bet on Playboy. br>> 18 holes golf... 906 00:54:36,923 --> 00:54:38,392 ... between Mr. Diver and Mr. McKay, according to official USGA rules. 907 00:54:38,392 --> 00:54:42,056 I want to say before we start... 908 00:54:42,056 --> 00:54:46,433 ... if even if there is only one winner... 909 00:54:46,520 --> 00:54:48,876 Shut up! I think I'm the one who has the honor. 910 00:54:48,960 --> 00:54:51,520 Yes. > 911 00:54:51,545 --> 00:54:53,620 Alright, honey! 912 00:54:53,620 --> 00:54:56,217 Alright, Duke. Show me. 913 00:55:02,985 --> 00:55:04,515 Show us your ability. Come on, do it. 914 00:55:04,515 --> 00:55:06,577 Please don't be noisy! / Don't ask us to be quiet! 915 00:55:07,303 --> 00:55:09,144 Beat it, boss. Hit it. 916 00:55:09,169 --> 00:55:11,580 Leo, pay attention. One hand. 917 00:55:11,630 --> 00:55:14,156 Tunjukkan kami kemampuanmu. Ayo, lakukanlah. 918 00:55:14,156 --> 00:55:16,470 Tolong jangan berisik!/ Jangan minta kami untuk diam! 919 00:55:16,470 --> 00:55:18,490 Pukullah, bos. Pukullah. 920 00:55:18,542 --> 00:55:23,001 Leo, perhatikan. Satu tangan. 921 00:55:23,267 --> 00:55:25,758 Satu tangan./ Langkah berani. 922 00:55:32,053 --> 00:55:33,840 That's how you do it! 923 00:55:33,920 --> 00:55:36,138 Right on the fairway! 924 00:55:55,726 --> 00:55:58,220 Yes! / Feel it! 925 00:56:03,061 --> 00:56:05,979 No, no problem. I take care. 926 00:56:12,928 --> 00:56:14,597 Good, Duke! 927 00:56:20,537 --> 00:56:22,243 Good. 928 00:56:26,000 --> 00:56:29,940 Gosh, it's very smooth... / A good punch! 929 00:56:44,400 --> 00:56:46,287 The ball is out of the field. 930 00:56:46,312 --> 00:56:48,331 Exit the field. 931 00:56:48,992 --> 00:56:51,342 Lucky reflection. It must be in the tree. 932 00:56:55,492 --> 00:56:58,419 Good punch! Good, Duke, do it! 933 00:56:58,419 --> 00:57:00,533 Gosh. / You look really good. 934 00:57:00,533 --> 00:57:03,691 Cowboy, what will you do do now, cowboy? 935 00:57:03,691 --> 00:57:06,998 All right. This is nonsense. 936 00:57:07,160 --> 00:57:09,942 What are you talking about? / This is nonsense. 937 00:57:10,005 --> 00:57:13,830 You accuse me of violating my reputation and cheating? 938 00:57:13,920 --> 00:57:17,755 I accuse you of doing actions that match your reputation. 939 00:57:17,840 --> 00:57:20,376 Kau bermain curang seharian. 940 00:57:20,850 --> 00:57:22,997 And if my score is correct, 941 00:57:23,080 --> 00:57:26,336 You have to enter the ball to green to defeat me. 942 00:57:26,336 --> 00:57:28,757 All right ./
All right. 943 00:57:28,782 --> 00:57:30,663 You can do it. 944 00:57:30,663 --> 00:57:32,610 Look at this. 945 00:57:33,871 --> 00:57:37,864 Look, why don't we wait and check out green it. 946 00:57:38,400 --> 00:57:40,538 Good idea. Not that fast. 947 00:57:40,538 --> 00:57:42,342 I don't trust you and will never believe. 948 00:57:42,342 --> 00:57:43,760 We 949 00:57:43,840 --> 00:57:46,286 I watch you like an eagle. 950 00:57:46,329 --> 00:57:48,001 Gosh! 951 00:57:48,001 --> 00:57:49,950 Damn! Damn! 952 00:57:51,045 --> 00:57:52,622 Everything is fine? / Damn! 953 00:57:52,622 --> 00:57:53,879 They found me! 954 00:57:53,879 --> 00:57:55,522 Everything is fine. > Are you okay? 955 00:57:55,522 --> 00:57:57,517 Stay calm. 956 00:57:57,600 --> 00:57:59,359 The medical officer will come soon. 957 00:57:59,359 --> 00:58:00,765 Damn! 958 00:58:00,765 --> 00:58:02,284 Maybe it's just gasoline leaking . 959 00:58:02,284 --> 00:58:03,720 That's an electric car! 960 00:58:03,800 --> 00:58:05,678 Where is my hat?! 961 00:58:05,760 --> 00:58:07,448 Where are you going? 962 00:58:38,645 --> 00:58:40,414 Do you want to try it? 963 00:58:40,440 --> 00:58:42,493 This is Leo, and I don't want to try. Open the door. 964 00:58:42,493 --> 00:58:44,379 Leo ? 965 00:58:50,223 --> 00:58:52,984 You gave up. I won his golf match. 966 00:58:52,984 --> 00:58:55,008 You can take the golf match. 967 00:58:55,008 --> 00:58:56,356 Someone wants me to die! 968 00:58:56,440 --> 00:58:57,988 Who wants you to die? Who are you? 969 00:58:57,988 --> 00:58:59,663 That... 970 00:58:59,682 --> 00:59:02,467 So I got the trophy for the golf match. 971 00:59:02,606 --> 00:59:05,080 This is not the first time that has been fighting about me. 972 00:59:05,105 --> 00:59:06,858 Who among you are children who won? 973 00:59:06,883 --> 00:59:09,935 No... We are not noisy because of you. 974 00:59:09,935 --> 00:59:12,058 It's sexist and 975 00:59:12,058 --> 00:59:14,076 No, we argue about the right to own you. 976 00:59:14,076 --> 00:59:17,177 That's different? / There is a thin difference between men. 977 00:59:17,177 --> 00:59:20,102 Benar, kami... Kau salah paham. 978 00:59:20,102 --> 00:59:22,688 We respect very much and respect you. 979 00:59:22,688 --> 00:59:26,146 The Duke has no bad intentions, It's only the Duke being the Duke. 980 00:59:26,146 --> 00:59:28,954 Thank you, Leo./ Are you listening to your words? 981 00:59:28,954 --> 00:59:31,657 No. / Should you? 982 00:59:32,015 --> 00:59:35,409 Excuse me, I think I've confirmed my point. 983 00:59:36,004 --> 00:59:40,475 And Also, did you hear the explosion sound just now? 984 00:59:40,559 --> 00:59:43,247 No. / No. 985 00:59:43,331 --> 00:59:45,021 You? 986 00:59:45,160 --> 00:59:48,730 The company blamed me and < br /> you two lied to me. 987 00:59:49,033 --> 00:59:50,896 You should report this to the territorial sheriff. 988 00:59:50,920 --> 00:59:53,056 No, Leo, I beg you. 989 00:59:53,056 --> 00:59:55,516 Don't involve the law for this. 990 00:59:55,751 --> 00:59:59,854 Leo. Leo! Leo, where are you going? 991 01:00:00,976 --> 01:00:03,037 Leo, it's not safe for me to be here again. 992 01:00:03,037 --> 01:00:06,267 You have to take me away from here. / Why do I want to do that? 993 01:00:06,267 --> 01:00:10,312 Because you don't want my body scattered around Villa Capri! 994 01:00:10,400 --> 01:00:12,376 All right, I'll take you out of here with one condition. 995 01:00:12,400 --> 01:00:14,576 You tell me everything. No lies. 996 01:00:14,576 --> 01:00:16,789 Why would I want to lie to you, Leo? 997 01:00:16,789 --> 01:00:19,044 Okay, then the body is scattered. 998 01:00:19,080 --> 01:00:22,951 All right... There are no more lies. 999 01:00:23,519 --> 01:00:25,707 You blow up the golf cart? 1000 01:00:25,707 --> 01:00:27,956 And he isn't riding it? 1001 01:00:30,823 --> 01:00:33,758 No, that not your fault. 1002 01:00:33,758 --> 01:00:37,171 Your father never allowed you kill anyone. 1003 01:00:37,436 --> 01:00:42,877 He always said if you had to try again. 1004 01:00:42,877 --> 01:00:44,764 But dear, 1005 01:00:44,764 --> 01:00:48,388 How much did you burrow from snake bites and bombs? 1006 01:00:48,388 --> 01:00:50,033 Nothing! 1007 01:00:50,033 --> 01:00:51,998 Everything died because of wounds shoot! 1008 01:00:52,023 --> 01:00:56,736 And shoot him and do like your father did it! 1009 01:01:01,960 --> 01:01:05,907 Who are you? / My real name is William J. DuPrees. 1010 01:01:06,203 --> 01:01:10,294 I have been known for years as Sweet Willy. 1011 01:01:10,413 --> 01:01:13,704 I was a lawyer for Bruno family. 1012 01:01:13,704 --> 01:01:14,972 Mafia. 1013 01:01:14,972 --> 01:01:19,836 Until I know they aren't really in the truck business. 1014 01:01:19,920 --> 01:01:23,197 Then the FBI comes and offer me a choice. 1015 01:01:23,280 --> 01:01:25,801 And? / I roll around like a trained dog. 1016 01:01:25,811 --> 01:01:30,346 The problem is that his crazy wife and her son are crazier , 1017 01:01:30,346 --> 01:01:32,977 Threatening to kill me at trial. 1018 01:01:33,080 --> 01:01:36,570 Then when my car's brakes don't work the next week, 1019 01:01:36,570 --> 01:01:38,483 the FBI comes back... 1020 01:01:38,483 --> 01:01:40,120 And you go into witness protection. 1021 01:01:40,160 --> 01:01:44,198 And turn it into an art form, as I call it. 1022 01:01:44,333 --> 01:01:46,822 You've changed your appearance? 1023 01:01:47,233 --> 01:01:49,224 And screw this up? 1024 01:01:49,224 --> 01:01:51,157 I don't think so. 1025 01:01:51,201 --> 01:01:52,680 The FBI can definitely take care of you. 1026 01:01:52,680 --> 01:01:55,679 Yes! They will move me. Then why? 1027 01:01:55,679 --> 01:01:58,481 I don't want to be moved! 1028 01:01:58,481 --> 01:02:00,956 I've succeeded at Villa Capri. 1029 01:02:00,956 --> 01:02:03,193 Everything that people want is there! 1030 01:02:03,193 --> 01:02:06,418 That's my vision that made it like now. 1031 01:02:06,418 --> 01:02:12,199 Sex, alcohol, golf... Then you die. 1032 01:02:12,199 --> 01:02:14,198 Heaven must be disappointed with you. 1033 01:02:14,280 --> 01:02:18,013 Come on, Leo. Help me save what I've built. 1034 01:02:21,186 --> 01:02:23,938 Damn! / No one can do anything with my car! 1035 01:02:24,027 --> 01:02:25,231 He shoots my car! p> 1036 01:02:25,320 --> 01:02:27,920 He tried to kill me and did you worry about your car?! 1037 01:02:27,960 --> 01:02:29,174 Grip. 1038 01:02:42,205 --> 01:02:43,976 Damn! Damn! 1039 01:02:53,959 --> 01:02:55,505 Damn! 1040 01:03:01,926 --> 01:03:04,277 Let's get together and make a plan. 1041 01:03:04,360 --> 01:03:06,513 I'll cut the ***. 1042 01:03:18,852 --> 01:03:22,152 This bad idea, Leo./ Pay attention to this. 1043 01:03:26,537 --> 01:03:30,161 Good work, Leo. Thank God I didn't blink. 1044 01:03:32,479 --> 01:03:34,126 Damn. 1045 01:03:37,506 --> 01:03:42,059 This is my new 4x4 F-150, 1046 01:03:42,059 --> 01:03:48,050 Rubies red, seat extension, special tub cover! 1047 01:03:50,309 --> 01:03:53,758 I think we should tell Ms. Quince this latest development. 1048 01:03:53,840 --> 01:03:57,055 Yes. His job is at stake. 1049 01:04:06,626 --> 01:04:08,840 You have a special feeling for him, & right? 1050 01:04:08,840 --> 01:04:10,501 From the first time I saw him, 1051 01:04:10,501 --> 01:04:12,756 There was something about > Ms. Suzie Quince... 1052 01:04:12,756 --> 01:04:16,192 ... who made feathers My neck stood up. 1053 01:04:16,271 --> 01:04:18,038 There's nothing better. 1054 01:04:18,063 --> 01:04:20,963 It's hard to find a good woman < br /> all over the world. 1055 01:04:20,963 --> 01:04:23,495 I admire women... 1056 01:04:23,495 --> 01:04:25,106 The aroma is more fragrant than vines. 1057 01:04:25,106 --> 01:04:28,029 It's smarter than hell , hard like biscuits. 1058 01:04:28,029 --> 01:04:29,431 "Strong like biscuits?" 1059 01:04:29,431 --> 01:04:32,387 Biscuits, fresh from the oven. 1060 01:04:32,412 --> 01:04:36,140 Ya. Mentega yang meleleh. 1061 01:04:37,257 --> 01:04:40,386 You understand what I mean. Yes, of course. 1062 01:04:40,452 --> 01:04:43,406 Sun, moon, and stars, Leo. 1063 01:04:43,430 --> 01:04:45,978 As beautiful as women to me. 1064 01:05:02,212 --> 01:05:03,903 Continue. 1065 01:05:04,600 --> 01:05:06,219 What's next? 1066 01:05:07,828 --> 01:05:09,720 With... 1067 01:05:09,933 --> 01:05:11,786 What is that? With... 1068 01:05:11,816 --> 01:05:14,286 "Expressing the joy of romance?" 1069 01:05:14,286 --> 01:05:16,066 Declare... 1070 01:05:29,266 --> 01:05:33,799 You wear a rifle and binoculars, and still miss? 1071 01:05:34,263 --> 01:05:36,600 Oscar, stop trying < 1072 01:05:36,680 --> 01:05:38,589 Just bring him to me and I will do it. 1073 01:05:46,280 --> 01:05:48,628 Why am I not surprised you are under witness protection... < /p> 1074 01:05:48,628 --> 01:05:50,399 ..and someone tried to kill you? 1075 01:05:50,399 --> 01:05:52,952 That's the person. Yes. / The animal keeper, there. 1076 01:05:52,981 --> 01:05:56,910 Goats, camels. Maybe even a snake. 1077 01:05:56,985 --> 01:05:59,775 I think his face is no stranger. 1078 01:05:59,939 --> 01:06:01,832 Now I recognize him. 1079 01:06:01,832 --> 01:06:05,608 That's Oscar Bruno, one of the mafia boss's children. 1080 01:06:05,665 --> 01:06:07,925 He should immediately see you and shoot you. 1081 01:06:07,925 --> 01:06:10,080 Security cameras He doesn't want to be recognized. 1082 01:06:10,080 --> 01:06:13,608 No. He prefers to do with animals. 1083 01:06:14,765 --> 01:06:17,937 Leo wants to hand over to the FBI. 1084 01:06:17,971 --> 01:06:20,186 Gosh! Please don't. 1085 01:06:20,280 --> 01:06:23,910 If the police know, suddenly Villa Capri will be filled with police! 1086 01:06:24,040 --> 01:06:27,041 You can't track him enough? 1087 01:06:27,041 --> 01:06:28,813 He is a person evil. Enough... 1088 01:06:28,813 --> 01:06:31,634 You know, get rid of him without to the knowledge of people. 1089 01:06:31,720 --> 01:06:34,489 I didn't kill anyone known or unknown. 1090 01:06:34,489 --> 01:06:36,758 Gosh. I know. 1091 01:06:37,390 --> 01:06:41,064 Alright, listen, I have a confession. 1092 01:06:41,110 --> 01:06:44,717 Recently when the company sent me to fix the problem, 1093 01:06:44,800 --> 01:06:48,513 Something crazy things happen. The situation gets worse. 1094 01:06:48,650 --> 01:06:53,229 I started to like this place, but I'm still in a restraint. 1095 01:06:53,319 --> 01:06:56,467 If this is spread, I can lose my job. 1096 01:06:56,737 --> 01:06:59,359 I beg you... Leo... 1097 01:06:59,359 --> 01:07:01,847 He shot your car. 1098 01:07:01,847 --> 01:07:04,370 He shot your car? 1099 01:07:04,395 --> 01:07:08,372 You are both right. We will chase this person. 1100 01:07:08,451 --> 01:07:10,193 p> 1101 01:07:19,196 --> 01:07:20,800 Yes! 1102 01:07:20,880 --> 01:07:24,437 What is this? 1103 01:07:26,402 --> 01:07:28,282 He knows my new truck, but he doesn't know the van in. 1104 01:07:28,282 --> 01:07:31,160 That's smart. 1105 01:07:31,240 --> 01:07:32,803 I think we both can be good friends, Leo. 1106 01:08:04,500 --> 01:08:06,602 Be quiet. 1107 01:08:06,602 --> 01:08:08,511 Very fitting in a golf bag. 1108 01:08:08,536 --> 01:08:11,238 Can I help you with something? 1109 01:08:11,238 --> 01:08:13,090 They can come out? / Yes, it's quite often. 1110 01:08:13,090 --> 01:08:15,677 You might want to make a deeper trough. 1111 01:08:15,677 --> 01:08:17,500 Trench in. Yes, good idea. 1112 01:08:17,500 --> 01:08:20,851 Duke, what did bring you here? 1113 01:08:21,153 --> 01:08:23,644 Oscar. Strange person. 1114 01:08:23,644 --> 01:08:26,315 Where is he now? / He stopped yesterday. 1115 01:08:26,500 --> 01:08:30,305 Said he found what he was looking for and decided to leave. 1116 01:08:30,305 --> 01:08:31,527 He left the address? 1117 01:08:31,560 --> 01:08:33,618 He lives in a motel, I think. 1118 01:08:33,663 --> 01:08:37,069 Motel... / Know which motel? 1119 01:08:37,114 --> 01:08:40,240 I think the French Quarter. / French Quarter? 1120 01:08:40,240 --> 01:08:42,326 Something like that. / All right. 1121 01:08:47,127 --> 01:08:49,537 The manager said he was still staying here. 1122 01:08:49,537 --> 01:08:50,956 Room 15. 1123 01:08:51,040 --> 01:08:53,821 When he comes, we catch him, 1124 01:08:53,821 --> 01:08:55,514 We leave him to the FBI, 1125 01:08:55,600 --> 01:08:57,796 Then he is in prison forever, right ? 1126 01:08:57,880 --> 01:09:00,229 No. We don't ambush him. What do you mean? 1127 01:09:00,229 --> 01:09:01,919 I ambushed him. 1128 01:09:03,066 --> 01:09:06,083 So be calm. / Yes, all right... 1129 01:09:11,692 --> 01:09:14,711 Sixth grade is very traumatic. 1130 01:09:14,711 --> 01:09:17,447 I am a candidate to be a class president. 1131 01:09:17,582 --> 01:09:19,310 Lose. 1132 01:09:20,420 --> 01:09:23,713 I only got one voice... My own voice. 1133 01:09:23,738 --> 01:09:27,916 During high school, I bribed my classmates, but... 1134 01:09:27,916 --> 01:09:29,614 Failed again . 1135 01:09:29,614 --> 01:09:31,126 Yes. 1136 01:09:31,126 --> 01:09:33,852 Witness protection changes my life. 1137 01:09:33,852 --> 01:09:36,965 You're entirely getting a new start. 1138 01:09:36,965 --> 01:09:39,581 Rediscover my true identity. 1139 01:09:39,809 --> 01:09:42,593 It works great, if you ask me. 1140 01:09:42,593 --> 01:09:44,393 You like me a little, & apos; right? 1141 01:09:44,480 --> 01:09:46,487 You want to be liked ? 1142 01:09:46,640 --> 01:09:49,546 That might sound sad, but, 1143 01:09:49,546 --> 01:09:51,609 I like being admired. 1144 01:09:51,609 --> 01:09:53,549 You need therapy. 1145 01:09:53,549 --> 01:09:56,059 Never succeeded before. 1146 01:09:56,479 --> 01:09:59,229 Not until now with you. 1147 01:09:59,229 --> 01:10:02,314 Good. You are cured. 1148 01:10:03,247 --> 01:10:06,921 We should sleep alternately if this lasts all night. 1149 01:10:06,921 --> 01:10:10,460 Alright, I'm not sleepy yet if you want to sleep first. 1150 01:10:10,460 --> 01:10:12,461 I just take a nap. 1151 01:10:12,461 --> 01:10:17,943 Wake me up in an hour or if someone comes. 1152 01:10:25,440 --> 01:10:28,922 You want to be sung to to help you sleep? / No. 1153 01:10:45,212 --> 01:10:47,360 I like that 1154 01:12:16,741 --> 01:12:19,035 Wake up, Sherlock. 1155 01:12:19,035 --> 01:12:21,301 You should wake me up. 1156 01:12:21,614 --> 01:12:23,273 Sorry. 1157 01:12:23,273 --> 01:12:25,915 That song always makes me drift away. 1158 01:12:30,235 --> 01:12:31,789 Can I help you? br /> Very friendly. 1159 01:12:31,789 --> 01:12:34,347 Bullshit. br> then have lunch at Rudy & sos. 1160 01:12:34,347 --> 01:12:36,745 They have breakfast Sunday afternoon at the striptease bar? 1161 01:12:36,745 --> 01:12:39,126 You have to try Belgian waffles there. 1162 01:12:39,126 --> 01:12:40,700 Okay, alright. Do your business. Go, Romeo. 1163 01:12:40,700 --> 01:12:43,272 Aku melihat dia Minggu pekan lalu sarapan siang di Rudy's. 1164 01:12:43,272 --> 01:12:45,585 Mereka mengadakan sarapan siang Minggu di bar striptis? 1165 01:12:45,585 --> 01:12:48,234 Kau harus coba waffle Belgia di sana. 1166 01:12:51,125 --> 01:12:54,970 Oke, baiklah. Lakukanlah urusanmu. Pergilah, Romeo. 1167 01:12:54,970 --> 01:12:58,051 Anjing pintar!/ Hei, Suzie? 1168 01:12:58,304 --> 01:13:00,496 Suzie? / Yes? 1169 01:13:00,496 --> 01:13:03,553 The company contacted you. / Company? 1170 01:13:08,494 --> 01:13:10,962 Suzie Quince. 1171 01:13:11,017 --> 01:13:13,229 Yes! 1172 01:13:13,271 --> 01:13:15,152 No, no, no... 1173 01:13:15,240 --> 01:13:17,232 I can take care of it. 1174 01:13:17,320 --> 01:13:18,970 Very firmly. 1175 01:13:24,594 --> 01:13:27,727 No, there is a protocol.
I followed the protocol. 1176 01:13:27,727 --> 01:13:30,367 I obeyed the protocol. 1177 01:13:34,479 --> 01:13:38,197 But people seem so happy here, 1178 01:13:38,280 --> 01:13:42,559 And happiness is not requirement . But choice. 1179 01:13:47,509 --> 01:13:49,928 Very controlled situation at Villa Capri. 1180 01:13:49,928 --> 01:13:51,898 It's even amazing! 1181 01:13:55,222 --> 01:13:57,439 No! Stop! Come back! 1182 01:13:57,439 --> 01:14:01,070 Fire me? You can't fire me! 1183 01:14:01,160 --> 01:14:03,030 Come back with Birth! 1184 01:14:03,030 --> 01:14:04,674 No, wait!
Stop, go back there! 1185 01:14:04,760 --> 01:14:06,621 Larry, catch the camel! 1186 01:14:07,337 --> 01:14:08,871 Do you know? 1187 01:14:08,920 --> 01:14:11,014 Hello? 1188 01:14:12,912 --> 01:14:14,642 Romeo? 1189 01:14:14,642 --> 01:14:16,656 1190 01:14:16,880 --> 01:14:19,630 Gosh! Romeo. Romeo! 1191 01:14:19,671 --> 01:14:22,625 No, no, no! 1192 01:14:25,557 --> 01:14:27,109 I got you! 1193 01:14:32,382 --> 01:14:34,984 This is not an efficient plan. / Shut up! 1194 01:14:34,984 --> 01:14:38,259 You are silent! I have a day worse than you. 1195 01:14:38,356 --> 01:14:42,511 You know, if I want to kidnap someone for a ransom, 1196 01:14:42,511 --> 01:14:45,636 I will work it out, > more organized. 1197 01:14:45,680 --> 01:14:48,596 There will be food for the dog, And maybe the toy is chewing. 1198 01:14:48,621 --> 01:14:49,877 I'll tell you why. Chew toys? 1199 01:14:49,902 --> 01:14:51,871 Gosh! Everything is amateurs around here. 1200 01:14:51,871 --> 01:14:53,802 I'm sorry. 1201 01:14:59,079 --> 01:15:01,777 Okay, enough about me. 1202 01:15:01,777 --> 01:15:04,697 I'm sure even people tough like you... 1203 01:15:04,697 --> 01:15:07,458 ... has the inconvenience you want to talk about. 1204 01:15:07,458 --> 01:15:09,112 No. 1205 01:15:09,163 --> 01:15:11,789 Come on. You will feel much better. 1206 01:15:11,880 --> 01:15:14,215 Diam! Aku baik-baik saja. 1207 01:15:17,074 --> 01:15:19,749 They have a good souvenir shop. Very beautiful. 1208 01:15:19,749 --> 01:15:22,151 Look who's coming! / Hey. / What's up? 1209 01:15:22,240 --> 01:15:23,496 We are looking for someone. Yes? 1210 01:15:23,520 --> 01:15:26,923 Do you know this person? / Looks familiar, but, you know, 1211 01:15:26,923 --> 01:15:29,158 Thousands of people like that... 1212 01:15:32,237 --> 01:15:34,576 Your friend the animal lover doesn't smart to blow you up, 1213 01:15:34,600 --> 01:15:37,002 He will keep trying. Maybe he succeeded the next one. 1214 01:15:37,002 --> 01:15:39,202 Hey! / What is your car? 1215 01:15:39,240 --> 01:15:40,324 Yes. / Give me the key. 1216 01:15:40,324 --> 01:15:42,162 My new car? No, you can't bring my car! / Give me the key. 1217 01:15:42,162 --> 01:15:43,416 Who do you think you are? / Give me the key! 1218 01:15:43,440 --> 01:15:45,149 Damn it! 1219 01:15:56,000 --> 01:15:58,241 It's tense. / Thank you. 1220 01:15:58,241 --> 01:15:59,805 That's it. Yes. 1221 01:16:01,056 --> 01:16:03,165 Gosh, Leo! 1222 01:16:07,320 --> 01:16:10,371 Two dinosaurs. Same as us, yes, Leo? 1223 01:16:11,687 --> 01:16:14,036 Do you think it's funny? / No. 1224 01:16:21,638 --> 01:16:23,143 Grip. 1225 01:16:25,555 --> 01:16:27,652 Damn! Damn! 1226 01:16:32,168 --> 01:16:34,885 I have confession. 1227 01:16:34,962 --> 01:16:38,764 Gosh... Say. 1228 01:16:38,798 --> 01:16:41,378 I came here to buy Villa Capri. 1229 01:16:42,854 --> 01:16:44,645 I thought you only bought big things. 1230 01:16:44,680 --> 01:16:46,820 The property was worth 50 million dollars. 1231 01:16:46,858 --> 01:16:50,416 50... And Suzie was worried about about money cash? 1232 01:16:50,416 --> 01:16:52,319 He did his job... Grip! 1233 01:16:52,400 --> 01:16:53,832 Damn! 1234 01:16:53,928 --> 01:16:56,298 First, I'll flatten Villa Capri 1235 01:16:56,298 --> 01:16:57,799 p> 1236 01:16:57,880 --> 01:16:59,905 Then set up the Mall of America. 1237 01:16:59,905 --> 01:17:03,181 Gosh! It's a blasphemy. 1238 01:17:11,120 --> 01:17:14,754 Don't worry. I changed my mind. I started to like that place. 1239 01:17:14,754 --> 01:17:16,371 So, I mean, if it's worth that much, 1240 01:17:16,371 --> 01:17:18,026 That's partly because of me, 1241 01:17:18,026 --> 01:17:21,437 I think I'd better get part of it. 1242 01:17:21,520 --> 01:17:24,075 I'll let you bring your fancy golf cart. 1243 01:17:24,164 --> 01:17:25,739 Wait a minute, they've blown it up! 1244 01:17:25,764 --> 01:17:27,850 And you can bring the part. 1245 01:17:30,627 --> 01:17:33,318 It looks like the Oscar game must stop. 1246 01:17:41,070 --> 01:17:42,399 This seems deadlocked. 1247 01:17:42,424 --> 01:17:44,600 Yes. It's only one direction. 1248 01:17:44,600 --> 01:17:45,988 Maybe we can surround him. 1249 01:17:45,988 --> 01:17:48,028 That might be a trap. So what? 1250 01:17:48,028 --> 01:17:50,216 They chased after you, not me. / p> 1251 01:18:10,657 --> 01:18:14,419 That's not an Oscar. We see who he is. 1252 01:18:19,566 --> 01:18:21,880 Do you know what you are doing? / Average. 1253 01:18:21,880 --> 01:18:24,188 Stop there! 1254 01:18:24,239 --> 01:18:26,140 No! Don't shoot. 1255 01:18:26,160 --> 01:18:27,160 Who are you? 1256 01:18:27,200 --> 01:18:30,362 Look, someone gave me $ 500 to burn your car... 1257 01:18:30,362 --> 01:18:32,034 ... and guide you here. 1258 01:18:32,034 --> 01:18:34,594 Here? / Yes. 1259 01:18:36,848 --> 01:18:39,251 Pick up the phone. 1260 01:18:41,779 --> 01:18:43,636 Hello? 1261 01:18:45,243 --> 01:18:46,800 Ini untukmu. 1262 01:18:51,278 --> 01:18:52,872 Leo McKay. 1263 01:18:52,872 --> 01:18:54,817 Look up. 1264 01:19:03,085 --> 01:19:05,061 You searched for me? 1265 01:19:05,061 --> 01:19:07,121 What do you want? 1266 01:19:07,121 --> 01:19:08,675 Your lady is with me. 1267 01:19:08,675 --> 01:19:10,573 I want to exchange him with Duke. 1268 01:19:10,573 --> 01:19:12,680 No problem. / What? 1269 01:19:12,714 --> 01:19:14,777 No, Leo. He will shoot my head. 1270 01:19:14,777 --> 01:19:16,222 Yes, maybe. 1271 01:19:16,222 --> 01:19:17,761 What do you want us to do? 1272 01:19:17,761 --> 01:19:21,712 Wait and I will send the location of our meeting. 1273 01:19:21,810 --> 01:19:23,622 Leo? 1274 01:19:24,568 --> 01:19:27,879 You will not exchange > me with him, & right? 1275 01:19:27,960 --> 01:19:30,429 He is much prettier and I want to exchange, 1276 01:19:30,520 --> 01:19:33,945 But conscience and taste my humanity... < /p> 1277 01:19:33,945 --> 01:19:35,374 ... won't let that. 1278 01:19:35,374 --> 01:19:38,526 Even so, we have to make him believe. 1279 01:19:39,889 --> 01:19:42,299 I'm sure you're very happy. 1280 01:19:46,493 --> 01:19:51,118 May I lower my hand now? / Shut up. 1281 01:20:00,908 --> 01:20:02,197 Where? 1282 01:20:02,280 --> 01:20:04,735 Utah Trail towards 29 Palms. 1283 01:20:04,773 --> 01:20:06,679 Enter the old water tower. 1284 01:20:06,760 --> 01:20:08,591 Do you know where it is? / Don't know. 1285 01:20:08,653 --> 01:20:10,471 How can we find a place? p> 1286 01:20:10,496 --> 01:20:12,247 "Waze." 1287 01:20:12,605 --> 01:20:14,457 Gosh! 1288 01:20:14,483 --> 01:20:16,005 What is that? 1289 01:20:16,005 --> 01:20:17,901 is the application. You can download it. 1290 01:20:17,901 --> 01:20:19,502 Seriously? 1291 01:20:21,594 --> 01:20:24,584 Let's start. Be careful on the road. 1292 01:20:25,161 --> 01:20:27,545 I have another confession. 1293 01:20:27,545 --> 01:20:29,228 Say. 1294 01:20:29,228 --> 01:20:31,794 I married 33 years... 1295 01:20:31,794 --> 01:20:34,677 ... to the first woman that made me fall in love. 1296 01:20:34,746 --> 01:20:38,000 He died 6 years ago, and that made me worse. 1297 01:20:38,080 --> 01:20:40,926 After 3-4 years, I feel better meet another woman, 1298 01:20:40,926 --> 01:20:43,490 But that doesn't feel right. 1299 01:20:43,996 --> 01:20:45,674 Do you want to tell Duke about that? 1300 01:20:45,760 --> 01:20:50,277 There is something with Ms. Quince which makes me powerless. 1301 01:20:50,360 --> 01:20:52,551 He's charming, of course, but he... 1302 01:20:52,551 --> 01:20:54,016 There's nothing wrong with him. 1303 01:20:54,040 --> 01:20:57,485 She's a beautiful woman and interesting. 1304 01:20:57,554 --> 01:20:59,766 Interesting. 1305 01:21:00,711 --> 01:21:03,548 Lower me, fucker! 1306 01:21:03,573 --> 01:21:06,246 Where is my dog? Romeo! 1307 01:21:06,246 --> 01:21:07,956 Where's my dog? 1308 01:21:07,988 --> 01:21:10,775 Don't all of this sharing make you feel better? 1309 01:21:10,775 --> 01:21:13,581 I can fall in love with it. 1310 01:21:18,027 --> 01:21:21,957 0.1 miles ahead, turn left. 1311 01:21:40,400 --> 01:21:42,998 You know, you are always the hero. 1312 01:21:43,029 --> 01:21:46,880 I want to be a heroic once in a while. 1313 01:21:52,065 --> 01:21:55,510 You want to be how heroic? 1314 01:21:58,537 --> 01:22:02,123 You know, enough... 1315 01:22:02,448 --> 01:22:04,845 Intermediate. As much as possible. 1316 01:22:04,866 --> 01:22:07,930 You want something to be proud of women. 1317 01:22:08,171 --> 01:22:10,746 Kau sangat mengenalku. 1318 01:22:13,703 --> 01:22:16,754 Do you think that's the reason deserves to be heroic? 1319 01:22:16,840 --> 01:22:18,530 Of course. 1320 01:22:22,498 --> 01:22:24,114 I have a plan. 1321 01:22:24,114 --> 01:22:28,664 You know, you remind me < br /> I am to my mother. 1322 01:22:28,987 --> 01:22:33,386 That's very sweet. / Yes. All right. 1323 01:22:33,891 --> 01:22:35,596 All right. 1324 01:22:50,920 --> 01:22:52,649 This is where it starts. 1325 01:23:04,929 --> 01:23:06,851 Are you okay, Suzie? 1326 01:23:06,851 --> 01:23:10,428 Leo, I'm fine. / I'm not armed. 1327 01:23:10,480 --> 01:23:13,456 I'm here to give you what you want. 1328 01:23:13,456 --> 01:23:17,177 And to take what I want. Stop there! 1329 01:23:17,282 --> 01:23:21,462 What's under the hat? / Thin hair. 1330 01:23:21,859 --> 01:23:24,204 Leave me Willy. 1331 01:23:27,877 --> 01:23:30,611 We can do this < > with mutual benefits. 1332 01:23:30,611 --> 01:23:33,592 So put your weapon and let's talk! 1333 01:23:46,087 --> 01:23:48,182 Give me a Duke! 1334 01:23:48,238 --> 01:23:50,372 Gosh! You shot my car... 1335 01:23:50,396 --> 01:23:52,119 ...dan sekarang kau mencoba menembak sepatuku! 1336 01:23:52,120 --> 01:23:56,637 Give me a Duke, Willy, or who is his name, now! 1337 01:23:56,760 --> 01:23:59,840 You can take him. I never liked him. 1338 01:24:16,477 --> 01:24:17,994 It hurts ! 1339 01:24:17,994 --> 01:24:19,948 He shot me! 1340 01:24:25,153 --> 01:24:27,044 See you later. 1341 01:24:30,241 --> 01:24:32,899 Christmas seems to start looking vague. 1342 01:24:32,899 --> 01:24:34,993 But this time confirms it. 1343 01:24:34,993 --> 01:24:36,938 This starts to feel special. 1344 01:24:37,764 --> 01:24:39,642 We should contact sheriff now. 1345 01:24:39,642 --> 01:24:42,988 I don't know about you, but I need a cocktail 1346 01:24:42,988 --> 01:24:44,675 Agree. 1347 01:24:55,180 --> 01:24:58,897 I started to understand the love that you have for this place, 1348 01:24:58,897 --> 01:25:00,492 Whoever you are. 1349 01:25:00,569 --> 01:25:03,475 For you, Sweet Willy. 1350 01:25:03,475 --> 01:25:05,851 You did bold things today. I thought you didn't have that. 1351 01:25:05,851 --> 01:25:08,619 And you saved the day, cousin. / I not your cousin. 1352 01:25:08,619 --> 01:25:11,318 But you like me a little, & apos; right? 1353 01:25:13,223 --> 01:25:16,086 A little. 1354 01:25:16,294 --> 01:25:18,214 And Rudolph left. 1355 01:25:18,214 --> 01:25:20,513 Snoopy followed. 1356 01:25:22,273 --> 01:25:24,141 See you later, Snoopy. 1357 01:25:30,064 --> 01:25:33,110 This is New Year in New York. Congratulations New Year, everyone! 1358 01:25:33,110 --> 01:25:34,964 Sleep early? 1359 01:25:35,080 --> 01:25:38,460 If you're lucky, maybe two balls will fall tonight. 1360 01:25:38,460 --> 01:25:40,668 You fantasize. 1361 01:25:40,668 --> 01:25:43,933 1362 01:25:43,933 --> 01:25:48,173 You fantasize.

1363 01:25:50,345 --> 01:25:52,456 I've never seen you so neat. 1364 01:25:52,480 --> 01:25:55,051 Or you're so pretty. / For women... 1365 01:25:55,051 --> 01:25:57,396 Arturo, Miss . Quince, 1366 01:25:57,480 --> 01:26:00,117 I think you know my friends and their beautiful couple. 1367 01:26:00,200 --> 01:26:02,363 Of course. Happy New Year. / Happy New Year. 1368 01:26:02,395 --> 01:26:04,277 Happy New Year. / Happy New Year! 1369 01:26:05,216 --> 01:26:08,458 I think it's already middle night at Times Square. 1370 01:26:08,829 --> 01:26:11,841 Yes! 1371 01:26:11,841 --> 01:26:14,339 Wherever they move him, do you think he will be okay? 1372 01:26:14,339 --> 01:26:18,283 My dear, Duke will be always fine. 1373 01:26:18,283 --> 01:26:19,644 Yes . 1374 01:26:19,644 --> 01:26:21,429 Play the music, everything. 1375 01:26:25,266 --> 01:26:26,541 Father and Mother... 1376 01:26:26,566 --> 01:26:29,418 ... Tropical Retirement Community Resort, / (Somewhere in Florida...) 1377 01:26:29,418 --> 01:26:32,255 Give a speech to your new manager, 1378 01:26:32,255 --> 01:26:34,239 Marvel Bigelow. 1379 01:26:34,320 --> 01:26:35,694 Music! 1380 01:26:41,807 --> 01:26:45,307 Visit SOLAIRE99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1383 01:26:52,379 --> 01:27:00,379 Translated by SOLAIRE99.ID Gambling Agent Trusted Secure Online