1
00:00:02,387 --> 00:00:07,387
Translated by SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:07,411 --> 00:00:12,411
Visit SOLAIRE99.ID
A Reliable Online Safe Gambling Agent
5
00:00:38,617 --> 00:00:41,776
Somewhere in New Jersey. ..
6
00:00:58,360 --> 00:01:00,670
Welcome to Villa Capri. i>
7
00:01:00,670 --> 00:01:02,355
Located at the heart of the sand tide... i>
8
00:01:02,355 --> 00:01:05,761
... there is a resort community that
takes you to nirvana. i>
9
00:01:05,761 --> 00:01:08,127
You've worked hard
all your life, i>
10
00:01:08,127 --> 00:01:10,043
And now... i>
11
00:01:11,042 --> 00:01:13,619
No!
12
00:01:26,827 --> 00:01:30,691
That bastard is
in Palm Springs!
13
00:01:30,691 --> 00:01:33,639
He is under the sun
and plays golf. P>
14
00:01:33,720 --> 00:01:38,898
While my husband drinks wine
the toilet is in a super tight prison! P>
15
00:01:50,185 --> 00:01:54,461
The only thing I want is > from you for Christmas...
16
00:01:54,461 --> 00:01:57,894
... is the rat head
it's in the box!
17
00:01:58,779 --> 00:02:01,815
And make it look
like an accident.
18
00:02:56,336 --> 00:02:58,723
Hi, Duke. /
Hey.
19
00:03:20,053 --> 00:03:23,022
Hi. /
Thank you.
20
00:03:26,474 --> 00:03:28,364
Santa!
21
00:03:29,280 --> 00:03:30,999
You're very good, Duke.
22
00:03:31,080 --> 00:03:33,455
Can you sign
this receipt for me?
23
00:03:33,507 --> 00:03:36,268
Sure. You just redeemed
your list of delinquents. P>
24
00:03:36,293 --> 00:03:37,994
With pleasure. P>
25
00:03:55,440 --> 00:03:59,076
Hey, boss! /
Good work. Very lively. P>
26
00:04:27,546 --> 00:04:31,673
Excuse me, this is a parking lot Mr. Diver./
Perfect! P>
27
00:04:32,317 --> 00:04:35,241
The diver who asked you
to wear the clothes? P>
28
00:04:39,599 --> 00:04:41,833
Wash my car, Elf. P>
29
00:04:45,019 --> 00:04:47,648
A nice tree. / Who is
in my parking lot? P>
30
00:04:47,648 --> 00:04:50,075
That's the new occupant, Leo McKay.
31
00:04:50,100 --> 00:04:52,612
He just entered last night and
he's actually very...
32
00:04:52,637 --> 00:04:54,983
He has a 10 gallon hat
with a head 5 gallons. P>
33
00:04:54,983 --> 00:04:56,948
He pays cash. P>
34
00:04:59,058 --> 00:05:01,299
Tunai?
35
00:05:04,470 --> 00:05:07,426
Invite him to my personal
poker game.
36
00:05:07,426 --> 00:05:08,902
Good.
37
00:05:08,902 --> 00:05:11,286
I'll show him
who is the boss.
38
00:05:11,460 --> 00:05:13,834
By the way best. /
Of course.
39
00:05:16,561 --> 00:05:18,545
The tree is old.
40
00:05:18,545 --> 00:05:21,676
And there's a bald spot. /
Then why?
41
00:05:21,676 --> 00:05:25,212
Most trees imperfect.
Same as humans.
42
00:05:25,279 --> 00:05:27,456
You can place the bad side
a tree facing the wall.
43
00:05:27,480 --> 00:05:29,792
What do you do with
the side of human ugliness ?
44
00:05:29,817 --> 00:05:32,523
It's in ./
Write it down.
45
00:05:34,219 --> 00:05:36,177
Hello, honey.
46
00:05:36,177 --> 00:05:38,587
Be kind and give me
5,000 cash.
47
00:05:38,587 --> 00:05:40,092
No problem.
48
00:05:40,092 --> 00:05:43,051
This is the document that you have to
sign, sir.
49
00:05:43,147 --> 00:05:46,398
Do you know builders
great cathedrals in Europe...
50
00:05:46,480 --> 00:05:48,870
... will make a little error
in one of the rocks...
51
00:05:48,960 --> 00:05:51,270
... to remind if
is only a perfect God?
52
00:05:51,360 --> 00:05:53,834
Where did you learn this all? /
College period, my friend.
53
00:05:53,920 --> 00:05:56,355
We give Christmas bonus
for gardeners,
54
00:05:56,380 --> 00:05:58,047
Extra security cameras
for your villas,
55
00:05:58,080 --> 00:05:59,896
Bonuses that you ask me to
be given to all staff,
56
00:05:59,920 --> 00:06:03,266
Live animals for birth.
The camels are a bit expensive.
57
00:06:03,320 --> 00:06:05,531
There is no camelless birth.
58
00:06:05,634 --> 00:06:08,320
The wise come from the East.
We have to respect them. P>
59
00:06:08,360 --> 00:06:11,129
And we get a letter from
the Entrepreneur Club...
60
00:06:11,129 --> 00:06:12,581
... which ensures your determination...
61
00:06:12,581 --> 00:06:15,180
... as an Honorary Person This year... /
I can't accept that.
62
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
I'm not comfortable being
the center of attention.
63
00:06:17,400 --> 00:06:18,856
You seem to like
is the center of attention.
64
00:06:18,880 --> 00:06:21,870
My golf club!
Perfect!
65
00:06:21,870 --> 00:06:24,993
I ask them to fix it underneath
the beater is one and a half degrees.
66
00:06:25,080 --> 00:06:27,256
At the end of this punch you have slightly shifted.
That should be useful.
67
00:06:27,280 --> 00:06:28,758
Good, good, good .
68
00:06:28,781 --> 00:06:31,753
I'll go to the field
and try it.
69
00:06:31,778 --> 00:06:33,525
Duke!
70
00:06:34,537 --> 00:06:37,025
5,000. /
Thank you, honey.
71
00:06:41,203 --> 00:06:43,576
p>
72
00:06:43,576 --> 00:06:45,703
Duke, do you watch me?
73
00:06:45,703 --> 00:06:47,649
Every inch.
74
00:06:47,649 --> 00:06:48,768
That's a nice tree that you chose this year.
75
00:06:48,768 --> 00:06:50,853
Thank you ,
76
00:06:50,853 --> 00:06:53,443
But I'm a little worried
some residents...
77
00:06:53,520 --> 00:06:56,689
... might not like
the tree trunk.
78
00:06:57,199 --> 00:07:00,383
You know I, Duke.
79
00:07:00,383 --> 00:07:03,899
I like good stems
from time to time.
80
00:07:04,698 --> 00:07:07,050
Little Henkell & ss; s Trocken,
for my favorite?
81
00:07:07,160 --> 00:07:09,874
Whatever.
82
00:07:09,949 --> 00:07:14,319
Soon my sleep will come, but...
83
00:07:14,400 --> 00:07:17,513
But honey, you know the nature of
humans are human beings...
84
00:07:21,839 --> 00:07:26,656
Why don't I prepare
the fireplace in my office.
85
00:07:26,656 --> 00:07:29,941
You like that ? All right.
Yes, of course. P>
86
00:07:38,488 --> 00:07:41,683
I hope you don't mind.
I go in alone. P>
87
00:07:41,683 --> 00:07:43,848
Drink for me? P>
88
00:07:45,897 --> 00:07:47,562
Sure just!
89
00:07:49,873 --> 00:07:53,416
The color of the silk is very
right on your skin!
90
00:07:53,416 --> 00:07:55,788
Like the painting by Caravaggio.
91
00:07:55,788 --> 00:07:58,716
You can... /
It's plum. P>
92
00:07:58,716 --> 00:08:01,037
And you are my plum. P>
93
00:08:01,172 --> 00:08:06,527
Look, I'll go lock the door
and turn off all the lights,
94
00:08:06,527 --> 00:08:09,519
Then come back and be ready
follow all your wishes.
95
00:08:09,600 --> 00:08:13,123
All my wishes.
96
00:08:14,834 --> 00:08:16,597
Hurry back.
97
00:08:24,000 --> 00:08:28,322
Marguerite, baby, I guess...
98
00:08:28,322 --> 00:08:32,480
... Zoloft and Lipitor
react faster. P>
99
00:08:32,560 --> 00:08:34,362
I feel sleepy. P>
100
00:08:34,433 --> 00:08:36,296
Tunggu dulu./
Apa?
101
00:08:36,400 --> 00:08:38,119
Are there other women there?
102
00:08:38,200 --> 00:08:43,425
Marguerite, you hurt me
with your accusations.
103
00:08:43,425 --> 00:08:47,873
You twisted the knife.
His wound bled. p >
104
00:08:47,960 --> 00:08:51,114
You have fun
above my suffering.
105
00:08:51,139 --> 00:08:53,864
I'm just not... /
Wait a minute, sir.
106
00:08:53,864 --> 00:08:55,860
You didn't answer my question.
107
00:08:55,860 --> 00:08:58,954
Dear, believe me...
108
00:08:59,033 --> 00:09:02,472
I speak from my heart
when I say...
109
00:09:04,847 --> 00:09:07,782
Yes, there is a woman in my room.
110
00:09:08,193 --> 00:09:11,886
All right. I know I'm not
your only woman,
111
00:09:11,886 --> 00:09:14,956
And we have a
relationship that is mature. P>
112
00:09:15,040 --> 00:09:17,830
Right. /
So I'll... .
113
00:09:17,876 --> 00:09:20,417
I will say good night.
114
00:09:21,348 --> 00:09:24,230
I'm fine.
No! Let me...
115
00:09:24,230 --> 00:09:27,166
Let me take you
to your door, okay? P>
116
00:09:27,510 --> 00:09:31,448
You're a very strange person
in your own way, Duke. P>
117
00:09:32,251 --> 00:09:33,554
Thank you.
118
00:09:33,640 --> 00:09:36,075
Stay charming, of course,
but you have rules.
119
00:09:36,160 --> 00:09:39,489
I consider myself
wise man.
120
00:09:40,729 --> 00:09:48,343
So, "Good night, good night.
Farewell to sweet sorrow. "
121
00:09:48,426 --> 00:09:52,257
" I will say during the night
until tomorrow will be tomorrow. "
122
00:09:53,175 --> 00:09:57,018
May I quote you? /
Please, Romeo. P>
123
00:09:57,080 --> 00:10:00,355
Actually I was surprised you
considered a romantic night...
124
00:10:00,355 --> 00:10:03,594
... considering your situation. /
Situation? P>
125
00:10:03,594 --> 00:10:05,864
It's poker night.
126
00:10:05,893 --> 00:10:07,692
See you later.
127
00:10:09,718 --> 00:10:11,479
Poker?
128
00:10:12,317 --> 00:10:14,153
Poker!
129
00:10:23,320 --> 00:10:31,248
I feel that Duke needs
little Roberta.
130
00:10:32,767 --> 00:10:34,343
Right.
131
00:10:34,360 --> 00:10:38,048
Duke always needs
a little Roberta.
132
00:10:38,353 --> 00:10:43,969
From the way you speak,
it sounds "not tonight. "
133
00:10:43,969 --> 00:10:49,257
I have an important meeting
suddenly, baby.
134
00:10:49,257 --> 00:10:52,309
At night? /
It's morning in China.
135
00:10:55,619 --> 00:10:59,277
"Good night, baby.
Farewell to sweet sorrow."
136
00:10:59,360 --> 00:11:05,530
"Horse, horse.
My kingdom for horses. "
137
00:11:17,759 --> 00:11:20,515
A man returns home
from seeing a doctor.
138
00:11:20,600 --> 00:11:23,559
He says his wife,
" Honey, I have bad news. "
139
00:11:23,640 --> 00:11:25,373
Bad news. /
" The doctor said, "
140
00:11:25,398 --> 00:11:27,683
" I only have 12 hours
to live. "
141
00:11:27,683 --> 00:11:30,605
The wife says,
"Honey, it's so bad..."
142
00:11:30,605 --> 00:11:32,997
"I'll do anything for you.
Whatever you want."
143
00:11:33,080 --> 00:11:38,152
Her husband said, "I want to fuck
wild with you all night." P>
144
00:11:38,152 --> 00:11:40,831
His wife looked at him and said,
"It's easy for you to say." P>
145
00:11:40,831 --> 00:11:42,981
" You don't have to wake up
the next morning. " P>
146
00:11:43,539 --> 00:11:45,812
That's funny! Very funny! P>
147
00:11:45,812 --> 00:11:48,080
Baiklah. Siapa yang bertaruh?
148
00:11:48,080 --> 00:11:50,282
I, and I will
raise the bet.
149
00:11:50,306 --> 00:11:52,522
Because I want
everything you have.
150
00:11:52,522 --> 00:11:54,956
I accept your 100 and
> I raised it to 200.
151
00:11:55,040 --> 00:11:57,714
That's 100 dollars!
152
00:11:57,800 --> 00:11:59,473
I understand.
153
00:11:59,560 --> 00:12:02,231
I heard that the excitement is here.
Who are you? p >
154
00:12:02,320 --> 00:12:04,531
I'm Leo McKay.
I moved to...
155
00:12:04,556 --> 00:12:06,613
Villa 71.
Welcome, neighbor.
156
00:12:06,613 --> 00:12:08,266
Hi.
157
00:12:08,418 --> 00:12:11,871
I'm Duke Diver, the manager of
this little corner of Nirvana.
158
00:12:12,000 --> 00:12:15,198
They're my friends. /
Duke is like a legend.
159
00:12:15,223 --> 00:12:16,736
Legend is usually not like
That said, right?
160
00:12:16,760 --> 00:12:18,191
Yes, but you don't know the Duke.
161
00:12:18,191 --> 00:12:20,302
He's the champion resident of
everything here.
162
00:12:20,302 --> 00:12:21,990
Friends,
you embarrass me.
163
00:12:21,990 --> 00:12:24,760
I'm just a village boy trying to
blend with the sun...
164
00:12:24,840 --> 00:12:27,076
... with a smile on my face. /
Aren't we all like that?
165
00:12:27,160 --> 00:12:30,119
I warn you, cousin,
we bet real money here.
166
00:12:30,631 --> 00:12:32,775
I'll try to follow. P>
167
00:12:32,800 --> 00:12:35,411
Gosh! That's a lot of money! P>
168
00:12:36,431 --> 00:12:38,080
It's getting real! P>
169
00:12:38,160 --> 00:12:40,320
That's my allowance. I can't,
it's a two-month allowance. P>
170
00:12:40,320 --> 00:12:42,685
All right.
Where are you from, Leo? P>
171
00:12:42,685 --> 00:12:47,199
I'm a citizen of the world.
Mogadishu , Jakarta, Kabul. P>
172
00:12:47,212 --> 00:12:49,161
All vacation places. P>
173
00:12:49,161 --> 00:12:52,025
Military? /
No. Retired. P>
174
00:12:52,025 --> 00:12:54,577
Currently a businessman. P>
175
00:12:54,641 --> 00:12:57,106
International trade.
I sell goods. P>
176
00:12:57,106 --> 00:12:58,450
Like? P>
177
00:12:58,450 --> 00:13:01,138
Gas , weapons, oil, trains, trucks.
178
00:13:01,162 --> 00:13:03,439
Large objects.
I like big objects.
179
00:13:05,480 --> 00:13:07,441
People with mysteries.
180
00:13:09,333 --> 00:13:11,256
What if we
play cards?
181
00:13:11,256 --> 00:13:12,864
What are your games, cousins?
182
00:13:12,864 --> 00:13:17,030
You like Five Card Draw, Stud,
Omaha, Texas Hold & apos; Em?
183
00:13:17,030 --> 00:13:18,534
Texas is good.
184
00:13:18,534 --> 00:13:19,970
Share the card, Joey.
185
00:13:19,995 --> 00:13:22,482
Five and ten, ten.
186
00:13:22,482 --> 00:13:24,012
The highest As.
187
00:13:24,012 --> 00:13:25,913
We multiply that.
188
00:13:25,913 --> 00:13:27,997
You robbers bank.
189
00:13:27,997 --> 00:13:30,439
You have to know when it's time to quit.
190
00:13:30,605 --> 00:13:34,295
700 me.
Just flow.
191
00:13:34,520 --> 00:13:36,390
Look at that!
192
00:13:37,291 --> 00:13:41,354
I'll... For fun,
I double the stakes. P>
193
00:13:41,354 --> 00:13:43,140
That's nine. /
Burt, what? P>
194
00:13:43,165 --> 00:13:45,783
Bet everything? - I back off. /
I bet everything.
195
00:13:45,783 --> 00:13:47,880
Gosh!
What are we doing?
196
00:13:47,880 --> 00:13:50,071
Alright, everyone.
Look and cry.
197
00:13:50,160 --> 00:13:52,658
Highest card, as won. /
Gosh!
198
00:13:52,658 --> 00:13:55,474
We warned, Leo!
199
00:13:55,474 --> 00:13:58,125
That's four ten cards. /
What?
200
00:13:58,125 --> 00:14:01,303
Four ten cards. /
Gosh, he defeated the Duke.
201
00:14:01,303 --> 00:14:03,040
I'm more dead than dead.
202
00:14:03,120 --> 00:14:04,917
My money runs out.
203
00:14:04,967 --> 00:14:06,255
Gosh , I'm lucky!
204
00:14:06,280 --> 00:14:08,920
Sometimes you step on dirt
a horse and its aroma...
205
00:14:09,000 --> 00:14:12,327
Excuse me, I think it's mine.
206
00:14:12,341 --> 00:14:13,777
I didn't see that.
207
00:14:13,777 --> 00:14:16,727
What do you want?
Why are you here?
208
00:14:16,760 --> 00:14:19,896
I came here to continue
the development of my business...
209
00:14:19,941 --> 00:14:22,390
... . While trying to make
my rusty golf game.
210
00:14:22,406 --> 00:14:25,066
You play golf?
211
00:14:25,080 --> 00:14:28,044
It's not too good, but it's OK.
212
00:14:28,044 --> 00:14:30,765
Maybe you can give it /> I have the chance...
213
00:14:30,800 --> 00:14:32,659
... to win back
my money on the golf course.
214
00:14:32,659 --> 00:14:34,853
Maybe.
215
00:14:34,896 --> 00:14:39,279
Real men never leave
When you become a winner.
216
00:14:39,279 --> 00:14:42,722
Real men keep
the game alive.
217
00:14:42,921 --> 00:14:46,835
Gosh...
It's really awesome.
218
00:14:46,835 --> 00:14:48,838
Whatever that means...
219
00:14:48,920 --> 00:14:51,378
He seeks comfort
and friendship,
220
00:14:51,378 --> 00:14:53,929
Maybe even a soul mate. /
No.
221
00:14:53,938 --> 00:14:55,575
He doesn't look for soul mates.
222
00:14:55,575 --> 00:14:58,748
He seeks intimacy relations
a few precious hours...
223
00:14:58,748 --> 00:15:00,679
... with no questions.
224
00:15:00,760 --> 00:15:03,020
Maybe I'll go there and
treat him to a drink.
225
00:15:03,020 --> 00:15:05,104
You can't compete with that.
226
00:15:06,943 --> 00:15:08,901
>
227
00:15:09,008 --> 00:15:12,116
Damn!
228
00:15:12,915 --> 00:15:14,136
I can if I want to.
229
00:15:14,160 --> 00:15:16,817
Can I treat you to a drink?
230
00:15:42,847 --> 00:15:44,674
All you can do is go.
231
00:15:44,674 --> 00:15:48,191
Blessing season, everything. i>
232
00:15:48,280 --> 00:15:50,840
There's good news to say.
Mike Shank from villa 68... i> p >
233
00:15:50,920 --> 00:15:54,660
... and will return
to Villa Capri in a few days. i>
234
00:15:54,660 --> 00:15:56,607
What is...
235
00:15:56,913 --> 00:16:00,070
It's not a camel caretaker usually.
Where is the usual camel administrator?
236
00:16:00,070 --> 00:16:02,251
He is sick.
237
00:16:02,325 --> 00:16:05,951
The company sent
regional directors...
238
00:16:06,040 --> 00:16:09,391
.. .to do a
review at the end of the year, if you forget.
239
00:16:09,480 --> 00:16:13,276
I will watch over him.
240
00:16:13,720 --> 00:16:16,906
Tell him to come. /
Yes. He will come. P>
241
00:16:18,378 --> 00:16:22,064
Friends, you have
seen a new person? P>
242
00:16:22,064 --> 00:16:24,874
He moved to villa 71. P>
243
00:16:24,920 --> 00:16:28,020
There is a new dish on the sideboard .
244
00:16:28,020 --> 00:16:29,236
Right.
245
00:16:29,320 --> 00:16:31,969
The atmosphere of Christmas is increasingly felt.
246
00:16:31,969 --> 00:16:35,747
I'm Leo McKay,
and you are...
247
00:16:38,238 --> 00:16:39,534
Look at that. P>
248
00:16:39,600 --> 00:16:43,555
I spent years
keeping the women away,
249
00:16:43,555 --> 00:16:46,220
And in 20 minutes, he made them
queue to make love three.
250
00:16:46,220 --> 00:16:49,552
Make love for four,
if I'm not mistaken.
251
00:16:49,640 --> 00:16:51,237
He doesn't
respect me at all.
252
00:16:51,237 --> 00:16:52,941
Not respecting. /
Absolutely no.
253
00:16:52,941 --> 00:16:56,250
But he will know if
this is my city.
254
00:16:56,250 --> 00:16:58,761
You are Dike and this is your territory.
I told you.
255
00:16:58,761 --> 00:17:01,503
Don't make him upset, Larry! /
Duke doesn't like that. P>
256
00:17:06,989 --> 00:17:08,727
Halo./
Hello. P>
257
00:17:08,727 --> 00:17:11,975
I'm Roberta.
We meet
258
00:17:12,000 --> 00:17:13,912
You know, I forgot to mention...
259
00:17:14,000 --> 00:17:18,233
... if as President of the Club
Welcoming Glad-Handers...
260
00:17:18,320 --> 00:17:21,316
... at Villa Capri Community Resort,
261
00:17:21,340 --> 00:17:24,875
I want to say
Merry Christmas.
262
00:17:26,657 --> 00:17:29,886
I can help you
fix this place.
263
00:17:29,886 --> 00:17:32,678
You know, a little Feng Shui. P>
264
00:17:35,798 --> 00:17:38,182
I have expertise.
I'm sure of that. P>
265
00:17:38,182 --> 00:17:41,673
What do you have here?
Dining room?
266
00:17:41,735 --> 00:17:44,656
bedroom. Get ready! P>
267
00:17:51,071 --> 00:17:55,069
Hi. I'm Marguerite
from the Welcoming Club. P>
268
00:17:55,160 --> 00:17:57,719
Are you a Glad-Hander? /
How do you know? P>
269
00:17:58,131 --> 00:17:59,818
As Treasurer Secretary,
270
00:17:59,843 --> 00:18:02,421
I bring something to
warm up your place. P>
271
00:18:02,443 --> 00:18:05,738
Very charming. /
Exactly, my feelings. P>
272
00:18:06,024 --> 00:18:08,801
And thank you.
For what?
273
00:18:08,840 --> 00:18:12,538
You invited me in.
For a little wine?
274
00:18:13,631 --> 00:18:16,687
Red? I like red. P>
275
00:18:16,753 --> 00:18:19,349
I like white.
I like everything. P>
276
00:18:19,440 --> 00:18:22,345
What about Margaux who
captivates for charming Margot? P>
277
00:18:22,370 --> 00:18:25,259
May I call you that? /
You can call me anything. P>
278
00:18:25,259 --> 00:18:27,955
By the way, I'm in villa 52.
279
00:18:28,040 --> 00:18:30,555
And I'm in villa 36.
280
00:18:30,640 --> 00:18:32,934
> What will you call me? P>
281
00:18:32,934 --> 00:18:35,396
Based on our club law,
it clearly explains...
282
00:18:35,480 --> 00:18:37,902
... if the President, and not
Treasurer Secretary,
283
00:18:37,902 --> 00:18:39,696
That should be
First greeter.
284
00:18:39,720 --> 00:18:41,536
Well, let's just say this
unofficial visit.
285
00:18:41,560 --> 00:18:43,833
Unofficial? / Why don't we
taste this best wine?
286
00:18:43,880 --> 00:18:46,929
I'm having a hard time finding
the best clothes.
287
00:18:46,929 --> 00:18:51,588
Geez! / What is your position from the Club
288
00:18:51,588 --> 00:18:53,495
Flags are ready to fly, I guess.
289
00:18:53,520 --> 00:18:55,637
I think this party is just starting.
290
00:18:55,637 --> 00:18:57,520
Why don't I invite you guys
dinner? - We all?
291
00:18:57,560 --> 00:19:00,881
Thank you.
292
00:19:03,454 --> 00:19:04,837
Gosh./
Yes, sir.
293
00:19:04,837 --> 00:19:07,733
Look at him.
294
00:19:08,040 --> 00:19:10,333
He invited all three!
295
00:19:11,928 --> 00:19:14,943
He casts all of your
woman, boss.
296
00:19:15,495 --> 00:19:17,979
Gosh, he's really presumptuous!
297
00:19:17,979 --> 00:19:21,411
Astaga, dia benar-benar lancang!
298
00:19:21,411 --> 00:19:23,103
Doesn't he make fun of you, boss?
299
00:19:23,186 --> 00:19:26,283
He really humbled me.
300
00:19:26,614 --> 00:19:28,908
He said his golf game
was rusty, wasn't it?
301
00:19:28,908 --> 00:19:30,456
That's what he said. P>
302
00:19:30,480 --> 00:19:34,834
Gentlemen, who knows better about
the golf course is better than me? P>
303
00:19:34,960 --> 00:19:38,476
The cowboy is in trouble now. /
I feel sorry for Leo.
304
00:19:38,560 --> 00:19:40,438
We'll see.
305
00:19:47,960 --> 00:19:52,771
With this I challenge you for
18 holes golf tomorrow at 9 am.
306
00:19:55,201 --> 00:19:57,540
The cowboy must accept the risk.
307
00:20:03,199 --> 00:20:06,567
We hear that you consider
yourself as a citizen of the world.
308
00:20:06,640 --> 00:20:09,235
What does that mean actually?
309
00:20:09,320 --> 00:20:12,995
That means I've traveled from
/> The Cape of Good Hope to the Black Sea,
310
00:20:13,080 --> 00:20:16,970
From Machu Picchu to
to the Brunelleschi Dome. P>
311
00:20:17,080 --> 00:20:20,897
Aku pernah ke tempat
kelahiran Tn. Shakespeare.
312
00:20:21,132 --> 00:20:24,951
And I've visited
Mr. Lombardi. P>
313
00:20:26,964 --> 00:20:32,116
I grew out of a barren field
became a gold slab,
314
00:20:32,200 --> 00:20:34,593
First in the military and then
in the business world,
315
00:20:34,593 --> 00:20:38,376
But to this day, I'm trying
to remain an ordinary person! P>
316
00:20:38,430 --> 00:20:40,239
For who I really am. P>
317
00:20:40,320 --> 00:20:43,738
McKay, you are a reliable poet
. P>
318
00:20:43,738 --> 00:20:46,402
I'm not a poet, but I've been
reading great works. P>
319
00:20:46,758 --> 00:20:48,673
Do you want to read us poetry? P> p>
320
00:20:48,760 --> 00:20:51,678
Please.
Why not?
321
00:20:51,678 --> 00:20:54,357
Baudelaire?
Maybe the more modern one?
322
00:20:54,357 --> 00:20:56,716
Yeats? Williams? Cummings? P>
323
00:20:56,800 --> 00:21:02,324
Or maybe something
is more grounded with...
324
00:21:02,324 --> 00:21:04,278
... Christmas background. P>
325
00:21:04,360 --> 00:21:05,846
The last one. P >
326
00:21:05,846 --> 00:21:07,544
Can I start?
327
00:21:09,196 --> 00:21:11,987
"There's an oddity that happened
in the midnight sun..."
328
00:21:11,987 --> 00:21:14,387
"... by people looking for gold,"
329
00:21:14,387 --> 00:21:17,528
"Arctic traces have
their stories of barbarity..."
330
00:21:17,528 --> 00:21:19,764
"... which will make
Your blood is cold, "
331
00:21:19,792 --> 00:21:22,151
" Northern lights have seen
an awkward sight, "
332
00:21:22,240 --> 00:21:23,833
" But the strangest thing they ever
saw. .. "
333
00:21:23,920 --> 00:21:25,195
"... is at the end of
that night... "
334
00:21:25,280 --> 00:21:28,845
"... from Lebarge Lake,
I cremated Sam McGee . "
335
00:21:28,864 --> 00:21:32,010
Romeo! Romeo! / "Sam McGee
is from Tennessee..."
336
00:21:32,010 --> 00:21:34,181
Romeo! I'm sorry. P>
337
00:21:34,181 --> 00:21:36,011
I'm sorry, he ran away. P>
338
00:21:36,011 --> 00:21:38,720
He's a good dog, but you
can't keep him quiet. P>
339
00:21:38,800 --> 00:21:42,334
Sit down. Be a smart dog. P>
340
00:21:42,423 --> 00:21:45,017
Sit down. P>
341
00:21:47,469 --> 00:21:50,190
How do you do that? /
I like dogs. P>
342
00:21:50,280 --> 00:21:52,128
Really? P>
343
00:21:52,621 --> 00:21:55,270
Aku Leo McKay./
Suzie Quince.
344
00:21:55,360 --> 00:21:57,276
Nice to meet you. /
You too.
345
00:21:57,372 --> 00:22:00,146
Sorry I bothered anything
what you were doing.
346
00:22:00,146 --> 00:22:02,205
No problem.
347
00:22:02,776 --> 00:22:05,106
Good. Continue. P>
348
00:22:07,736 --> 00:22:11,612
"At Christmas we gather
along the Dawson line!" P>
349
00:22:11,720 --> 00:22:14,030
"Talk about your cold,
with a folded parka." P>
350
00:22:14,120 --> 00:22:16,641
"It's piercing like..."
351
00:22:17,439 --> 00:22:21,715
"It stabs like a sharp nail."
352
00:22:31,939 --> 00:22:33,720
Jiménez! P>
353
00:22:33,800 --> 00:22:36,569
Miguel Jiménez! That's it. P>
354
00:22:36,569 --> 00:22:37,680
He came. P>
355
00:22:37,720 --> 00:22:39,885
That's right.
Spread your body, Dukie. P>
356
00:22:39,885 --> 00:22:41,913
You can do it. P>
357
00:22:43,618 --> 00:22:46,265
Good morning!
I accept your challenge. P>
358
00:22:46,265 --> 00:22:48,061
I am relaxed like a goose. P>
359
00:22:48,061 --> 00:22:53,003
Mark Twain says golf is just
walking lazily, but in my opinion... p >
360
00:22:53,003 --> 00:22:54,680
That's a healthy trip.
361
00:22:54,760 --> 00:22:57,135
It's just that none of
we are running, right?
362
00:22:59,089 --> 00:23:02,146
I prefer
the big picture.
363
00:23:03,200 --> 00:23:05,157
Boss, we have a problem.
364
00:23:05,240 --> 00:23:07,118
What? /
He can hit hard!
365
00:23:07,200 --> 00:23:09,077
He said the game was rusty.
366
00:23:09,120 --> 00:23:11,341
The rust was better
than your rust.
367
00:23:11,341 --> 00:23:12,862
Wait... /
Boss.
368
00:23:12,862 --> 00:23:14,398
We saw him warming up this morning. P>
369
00:23:14,398 --> 00:23:17,234
He can clearly hit hard.
I'm not lying. P>
370
00:23:17,288 --> 00:23:18,570
I'm an expert in short games. P>
371
00:23:18,640 --> 00:23:21,139
So does he .
And also a long game.
372
00:23:21,164 --> 00:23:23,477
I assume I got
honor. / Yes, of course.
373
00:23:23,560 --> 00:23:26,725
Just want to tell,
edge the field to your right.
374
00:23:26,725 --> 00:23:29,918
That's the direction I like. /
It's on the left.
375
00:23:41,050 --> 00:23:43,556
Damn!
He can clearly hit the ball. p >
376
00:23:43,556 --> 00:23:45,868
Is that a legal stick?
I think the stick is invalid.
377
00:23:45,868 --> 00:23:47,680
My side bet
with you is canceled.
378
00:23:47,680 --> 00:23:49,416
We might be the same as
looking for new girlfriends.
379
00:23:49,440 --> 00:23:51,740
Thank you for the support.
Gosh!
380
00:23:51,740 --> 00:23:54,445
You're full of calculations.
This is a game calculation.
381
00:23:54,445 --> 00:23:56,602
I think I'll use
the third stick from here.
382
00:23:56,602 --> 00:23:57,645
The third stick.
Good idea.
383
00:23:57,645 --> 00:23:58,959
Are you sure? /
Yes, that's better.
384
00:23:58,959 --> 00:24:01,862
Yes, all right.
385
00:24:01,973 --> 00:24:03,737
Fly the ball.
386
00:24:03,737 --> 00:24:05,867
Damn!
387
00:24:06,547 --> 00:24:08,235
That's a cobra !
388
00:24:08,320 --> 00:24:11,399
Weapons! /
Let me do it!
389
00:24:11,561 --> 00:24:13,637
Damn! /
Let me do it!
390
00:24:13,637 --> 00:24:15,325
Do you see that?
391
00:24:19,274 --> 00:24:21,965
p>
392
00:24:22,097 --> 00:24:24,379
Gosh. Oh my God! P>
393
00:24:26,051 --> 00:24:28,863
Fine, die, poisonous snake! P>
394
00:24:29,450 --> 00:24:32,318
You made it besieged. /
He is still alive! P>
395
00:24:32,963 --> 00:24:34,799
Don't hurt yourself
with that thing.
396
00:24:39,320 --> 00:24:42,341
Anyone please
bring the beer box.
397
00:24:43,375 --> 00:24:45,688
I don't know you brought
a gun while playing golf,
398
00:24:45,712 --> 00:24:47,136
Even though it's a toy gun.
399
00:24:47,137 --> 00:24:50,078
You never know
who you met.
400
00:24:50,170 --> 00:24:53,272
Take him to Serpentarium
at 29 Palms.
401
00:24:53,360 --> 00:24:55,878
Watch out! Watch out! P>
402
00:24:55,980 --> 00:24:58,225
Sit on the bucket.
Sit down, you're the biggest. P>
403
00:24:58,225 --> 00:24:59,790
Hurry up. P>
404
00:25:03,203 --> 00:25:05,408
Gosh! P>
405
00:25:05,440 --> 00:25:08,075
Wait ! Oh my God! P>
406
00:25:08,099 --> 00:25:10,771
Oh my God! All right! P>
407
00:25:10,880 --> 00:25:13,336
You're safe. Sit it down.
Sit down. P>
408
00:25:13,336 --> 00:25:15,234
We're safe. /
I almost got bitten. P>
409
00:25:15,234 --> 00:25:16,816
I don't want to go anywhere
with a golf bag that.
410
00:25:16,840 --> 00:25:18,036
You're backing out of our game?
411
00:25:18,061 --> 00:25:19,726
I have trouble swinging
a golf club...
412
00:25:19,750 --> 00:25:21,599
... with a rattlesnake is
in it, Leo!
413
00:25:21,600 --> 00:25:23,249
You're afraid to fight me.
414
00:25:23,273 --> 00:25:27,169
I'm not afraid of
anything or anyone.
415
00:25:29,897 --> 00:25:31,573
Fearful.
416
00:25:31,841 --> 00:25:33,165
You work well.
417
00:25:33,165 --> 00:25:36,794
Come on, I need a drink.
I think this is a pleasure.
418
00:25:37,023 --> 00:25:38,879
... occupy that thing...
419
00:25:38,903 --> 00:25:41,550
Leo, what should I do
/> do now?
420
00:25:41,642 --> 00:25:44,066
I don't know.
Not my business.
421
00:25:44,668 --> 00:25:46,459
Sit down!
422
00:25:47,120 --> 00:25:50,279
When someone asks someone else
takes care of the bag golf, Jimmy,
423
00:25:50,279 --> 00:25:52,079
He has certain hopes.
424
00:25:52,160 --> 00:25:56,120
Do you think snakes can get into
my own bag?!
425
00:25:56,240 --> 00:25:59,222
Snakes don't have thumbs < br /> to unbutton.
426
00:25:59,365 --> 00:26:01,500
This is not an accident.
427
00:26:03,019 --> 00:26:04,813
Damn!
428
00:26:06,227 --> 00:26:07,992
Why are you so long?
429
00:26:07,992 --> 00:26:09,773
Thank you.
430
00:26:10,753 --> 00:26:12,839
I think I should give you
a lesson.
431
00:26:12,839 --> 00:26:14,558
I want to get
more poker lessons...
432
00:26:14,640 --> 00:26:17,171
... unless you feel that easier
to write me the check.
433
00:26:17,179 --> 00:26:20,796
Tell me, did you move to Villa
Capri to make me upset?!
434
00:26:20,880 --> 00:26:22,712
No, it's just a coincidence
that is fun.
435
00:26:22,737 --> 00:26:24,617
But this anger will be
very good for you.
436
00:26:24,617 --> 00:26:26,675
That makes blood flow
to your whole body...
437
00:26:26,675 --> 00:26:27,940
... instead of descending down towards...
438
00:26:27,940 --> 00:26:31,067
You're lucky I'm committed
to maintain the good of this place.
439
00:26:31,186 --> 00:26:35,389
You and me...
It just started. P>
440
00:26:36,640 --> 00:26:38,921
I can't wait. P>
441
00:26:39,101 --> 00:26:40,975
A pleasant person. P>
442
00:26:49,330 --> 00:26:51,343
Tell me he's dead
443
00:26:53,125 --> 00:26:54,772
I know!
444
00:26:54,840 --> 00:26:56,791
I told you to make it
look like an accident,
445
00:26:56,791 --> 00:26:59,723
But the snake is in the golf bag?
446
00:26:59,825 --> 00:27:02,113
Honey,
447
00:27:02,113 --> 00:27:04,948
kill him the old way. P>
448
00:27:06,947 --> 00:27:08,522
Attention, residents, i>
449
00:27:08,522 --> 00:27:12,335
The lighting of the annual Christmas tree lights
will start in the banquet hall. i>
450
00:27:12,335 --> 00:27:15,758
Enjoy the holidays,
drink eggnog, i>
451
00:27:15,758 --> 00:27:19,290
And meet Santa
everyone's favorite! i> p >
452
00:27:33,415 --> 00:27:35,552
Santa, what are you doing?
453
00:27:35,640 --> 00:27:37,400
This is my job.
No, no.
454
00:27:37,440 --> 00:27:39,557
I was hired by
the company that owns Villa Capri... .
455
00:27:39,640 --> 00:27:42,509
... and 26 other
luxury environments in California.
456
00:27:42,523 --> 00:27:45,479
My rental company will
provide Santa, Easter Bunny,
457
00:27:45,600 --> 00:27:47,202
Fife Trios and Drums for
Independence day,
458
00:27:47,226 --> 00:27:48,820
And all
holidays throughout the year. P>
459
00:27:48,821 --> 00:27:51,136
I have signed
the contract. P> p>
460
00:27:51,197 --> 00:27:52,950
So you mean you are
company Santa?
461
00:27:52,950 --> 00:27:55,475
This is just an event. /
This is a sacred belief!
462
00:27:55,560 --> 00:27:58,315
Sacred belief for you.
20 dollars per hour for me. P>
463
00:28:01,701 --> 00:28:03,504
Ini memalukan.
464
00:28:05,051 --> 00:28:07,669
Hello, Palms Springs!
Thank you for coming.
465
00:28:07,669 --> 00:28:09,361
The Duke won't like this.
466
00:28:09,361 --> 00:28:12,613
Who is this person? /
The freight train comes.
467
00:28:12,930 --> 00:28:15,709
I have a gift for you here.
468
00:28:16,880 --> 00:28:18,107
Good!
469
00:28:18,670 --> 00:28:22,544
He is not a genuine Santa Claus.
I'm a real Santa Claus.
470
00:28:22,544 --> 00:28:24,754
People This is a cheap cheater.
471
00:28:24,754 --> 00:28:27,597
He's a crazy infidel company!
472
00:28:31,939 --> 00:28:34,423
All right, okay... All right!
473
00:28:34,493 --> 00:28:36,380
Come on, black Santa! p> Go!
Back to the North Pole!
474
00:28:41,247 --> 00:28:44,736
What's wrong with you?
475
00:28:51,932 --> 00:28:53,793
I don't like people like
with Santa.
476
00:28:53,793 --> 00:28:56,261
Arturo.
477
00:29:00,259 --> 00:29:02,391
Please, sir./
You, my friend,
478
00:29:03,120 --> 00:29:05,860
Are good and wise men,
479
00:29:05,860 --> 00:29:08,117
And you are indeed here
to do business.
480
00:29:08,318 --> 00:29:11,554
Whatever it is. /
My business is my business,
481
00:29:11,953 --> 00:29:14,538
But your business seems to be
just having fun,
482
00:29:14,538 --> 00:29:17,660
Tapi urusanmu tampaknya
hanya bersenang-senang,
483
00:29:17,660 --> 00:29:20,163
Love one night,
Thursday special night,
484
00:29:20,163 --> 00:29:22,639
And Tuesday make love during the day
485
00:29:22,706 --> 00:29:25,834
And there is absolutely no
special satisfaction for me.
486
00:29:25,863 --> 00:29:28,356
p>
487
00:29:28,440 --> 00:29:31,112
What? No Tuesday fuck
during the day? P>
488
00:29:31,143 --> 00:29:37,549
I'm not interested in
your girlfriends. P>
489
00:29:40,895 --> 00:29:42,613
But I really want
my soul mate.
490
00:29:42,640 --> 00:29:44,352
I appreciate that, thank you.
491
00:29:44,377 --> 00:29:46,874
Good. Smart dog. P>
492
00:29:46,874 --> 00:29:49,926
In fact, the soul mate that
is perfect for me...
493
00:29:49,985 --> 00:29:52,400
... maybe Ms. Suzie Quince
who is sitting there. P>
494
00:29:52,440 --> 00:29:54,557
Do you know his name? /
I move like the wind. P>
495
00:29:54,640 --> 00:29:58,339
You already met him? /
In the taco truck. P>
496
00:29:58,783 --> 00:30:00,822
You're lying.
His dog is named Romeo. P>
497
00:30:02,140 --> 00:30:06,334
Romeo? P>
498
00:30:06,334 --> 00:30:09,640
I think Romeo is what
he's looking for a night this.
499
00:30:10,088 --> 00:30:14,863
If you are interested in drunken Santa,
I misjudge its character.
500
00:30:15,372 --> 00:30:17,535
Look at this.
501
00:30:18,122 --> 00:30:20,567
And I'm not drunk.
502
00:30:24,478 --> 00:30:26,511
Hi. < /p>
503
00:30:26,511 --> 00:30:28,232
Hai.
504
00:30:28,232 --> 00:30:32,651
My name is St. Nicholas.
You can call me Nick. P>
505
00:30:32,651 --> 00:30:34,640
Susan. P>
506
00:30:34,706 --> 00:30:38,818
I finished working on
Christmas tree lights...
507
00:30:38,818 --> 00:30:41,440
... along with people who need
a little fun.
508
00:30:41,484 --> 00:30:44,147
I think stupid Santa that
does good...
509
00:30:44,147 --> 00:30:46,126
... for lonely people including
good thing.
510
00:30:46,126 --> 00:30:48,690
I consider it as
an invitation.
511
00:30:49,681 --> 00:30:53,223
This is where we are.
Christmas season.
512
00:30:53,223 --> 00:30:55,021
There are no people at home.
513
00:30:55,021 --> 00:30:57,444
The family has long since left.
Children are far away.
514
00:30:57,444 --> 00:31:01,764
Is your husband walking around?
515
00:31:01,793 --> 00:31:03,703
No.
516
00:31:03,840 --> 00:31:05,863
The first
517
00:31:05,863 --> 00:31:08,020
kept me tight.
518
00:31:08,020 --> 00:31:09,963
Too many restraints.
519
00:31:09,985 --> 00:31:12,899
So you didn't try again?
520
00:31:13,083 --> 00:31:16,354
I decided my last marriage
was with my job.
521
00:31:16,354 --> 00:31:18,078
That was a bit sad.
522
00:31:18,078 --> 00:31:21,178
That's the focus. It's not sad. P>
523
00:31:22,680 --> 00:31:25,519
You look sad. P>
524
00:31:26,852 --> 00:31:29,511
I was sent here on business...
525
00:31:29,600 --> 00:31:31,730
... to fire someone
before the end year...
526
00:31:31,755 --> 00:31:34,301
... during the Christmas holidays, so...
527
00:31:34,336 --> 00:31:37,212
If that person can't
do the job,
528
00:31:37,212 --> 00:31:39,481
The faster You do that,
it's getting better, isn't it?
529
00:31:39,506 --> 00:31:43,261
Yes. Firing someone when
the Christmas holiday season. P>
530
00:31:43,261 --> 00:31:45,423
It's not easy. P>
531
00:31:46,429 --> 00:31:48,628
But at least
the music makes me entertained. P>
532
00:31:48,628 --> 00:31:52,216
I like Johnny Mathis .
I have all 42 albums.
533
00:31:52,216 --> 00:31:54,427
Really? /
All 42 albums.
534
00:31:54,427 --> 00:31:56,231
Johnny is my best friend.
535
00:31:56,231 --> 00:31:58,278
Come on! /
No, seriously.
536
00:31:58,360 --> 00:32:01,678
Do you know Johnny Mathis? /
We are like brothers.
537
00:32:01,678 --> 00:32:03,718
You know,
538
00:32:03,743 --> 00:32:08,224
Your hair is shining like Mathahari. /
Yes. All right. P>
539
00:32:08,224 --> 00:32:11,604
Do you know? P>
540
00:32:11,604 --> 00:32:14,990
Santa... /
Hey. P>
541
00:32:14,990 --> 00:32:16,455
I think we should go. P>
542
00:32:16,480 --> 00:32:18,115
Let This young woman enjoys
her own time. / Thank you.
543
00:32:18,115 --> 00:32:19,454
This is Leo.
544
00:32:19,454 --> 00:32:21,696
Leo is my friend. /
Hello, Leo.
545
00:32:21,720 --> 00:32:23,140
Good and wise. P>
546
00:32:23,140 --> 00:32:25,247
I'll take you away.
You're drunk. P>
547
00:32:25,320 --> 00:32:26,674
I'm not drunk, Leo./
I know. P>
548
00:32:26,760 --> 00:32:28,337
Just a little unconscious. /
Come on.
549
00:32:28,337 --> 00:32:30,395
Alright, bro.
See you later.
550
00:32:30,395 --> 00:32:31,689
I appreciate the intervention,
> thank you.
551
00:32:31,689 --> 00:32:33,957
Baiklah, ayo./
Sampai bertemu lagi.
552
00:32:33,957 --> 00:32:36,212
Aku hargai intervensinya,
terima kasih.
553
00:32:39,071 --> 00:32:41,074
Smart dog.
554
00:32:44,010 --> 00:32:49,973
I told you how
you are good and wise?
555
00:32:49,973 --> 00:32:51,676
Yes, you said.
556
00:32:51,676 --> 00:32:53,369
Enter the car.
557
00:32:53,369 --> 00:32:56,981
Be careful of my knees.
It's old knees.
558
00:32:56,981 --> 00:32:58,832
Thank you, guys.
559
00:33:01,256 --> 00:33:03,304
Thank you.
560
00:33:03,702 --> 00:33:05,529
My friend
561
00:33:12,373 --> 00:33:16,652
Leo, you're a very mysterious person.
562
00:33:16,652 --> 00:33:18,779
I only play with
a closed card, that's all.
563
00:33:18,779 --> 00:33:23,769
No, I mean you're easy < br /> invited to talk.
564
00:33:25,225 --> 00:33:30,907
And I have a big secret.
A very big secret.
565
00:33:30,950 --> 00:33:33,237
Do you want to hear it? /
No, not really.
566
00:33:33,320 --> 00:33:35,142
Seriously, Leo.
567
00:33:35,200 --> 00:33:37,124
Seriously? /
Yes.
568
00:33:37,124 --> 00:33:38,512
You're not a serious person.
569
00:33:38,512 --> 00:33:40,147
Serious people won't < > humiliate him...
570
00:33:40,147 --> 00:33:42,219
... before Ms. Suzie Quince
like you did. P>
571
00:33:42,219 --> 00:33:44,527
Apa?
572
00:33:44,934 --> 00:33:49,998
You're just jealous because
he was so receptive.
573
00:33:49,998 --> 00:33:52,908
You're not as attractive as
you think.
574
00:33:52,908 --> 00:33:57,295
Hey, agree to disagree.
575
00:34:00,968 --> 00:34:03,487
576
00:34:03,560 --> 00:34:06,167
p>
577
00:34:06,167 --> 00:34:08,847
I need coffee. /
You need a new heart.
578
00:34:26,714 --> 00:34:29,555
You should see what he
do with his eyes.
579
00:34:29,640 --> 00:34:31,652
I saw it.
He looks for the exit.
580
00:34:31,698 --> 00:34:35,382
Duke, you still master
this inside out.
581
00:34:35,382 --> 00:34:36,737
Yes. /
Fuck the company. p >
582
00:34:36,737 --> 00:34:38,787
Leo is a very good person.
583
00:34:38,787 --> 00:34:40,220
For the status quo.
584
00:34:40,220 --> 00:34:41,807
The way we always do something.
585
00:34:41,840 --> 00:34:43,416
Status quo./
Duke .
586
00:34:43,440 --> 00:34:45,769
What? /
The boss has arrived.
587
00:34:45,800 --> 00:34:49,064
What are you talking about?
I'm the boss.
588
00:34:57,553 --> 00:35:01,098
I mean, Regional Director.
589
00:35:02,091 --> 00:35:06,509
Yes. Tell that sad person
to come in. P>
590
00:35:06,509 --> 00:35:11,078
... you were sent here to evaluate
someone's work performance,
591
00:35:11,160 --> 00:35:15,055
And maybe fired him
before the end of the year?
592
00:35:15,088 --> 00:35:17,745
When you weren't Santa,
Are you Duke Diver?
593
00:35:17,745 --> 00:35:20,677
Maybe. / When someone doesn't
do his job,
594
00:35:20,677 --> 00:35:23,084
It should immediately fire him.
595
00:35:24,665 --> 00:35:30,785
Friends Why don't you come out
and practice Shuffleboard?
596
00:35:36,127 --> 00:35:38,368
There are so many irregularities.
597
00:35:38,368 --> 00:35:41,362
You're right, and I want to report
one of them now. p >
598
00:35:41,362 --> 00:35:46,225
Please. / They sent us
Santa is very bad.
599
00:35:46,250 --> 00:35:48,950
I want to know who
hired him. / I.
600
00:35:48,950 --> 00:35:51,473
I made agreement with
the national rental company...
601
00:35:51,497 --> 00:35:53,497
... to take care of all our outlets.
602
00:35:53,514 --> 00:35:56,016
Our booth? /
Right.
603
00:35:56,016 --> 00:35:58,046
Madame, this is our house.
604
00:35:58,046 --> 00:36:00,552
We have a way to do
something here... It works!
605
00:36:00,577 --> 00:36:02,375
This is not your company, Mr. Diver. P>
606
00:36:02,400 --> 00:36:05,423
Protocols were not followed. /
Protocol? P>
607
00:36:05,423 --> 00:36:07,959
Everyone is happy here.
Are you unhappy? P>
608
00:36:07,959 --> 00:36:10,447
And happiness is not a requirement.
609
00:36:10,447 --> 00:36:12,679
But choice.
No! OK. You know? P>
610
00:36:12,704 --> 00:36:14,935
I don't need pop psychology, Dr. Phil. P>
611
00:36:14,960 --> 00:36:18,216
Don't involve Dr. Phil.
He's my best friend. P>
612
00:36:18,557 --> 00:36:21,428
Johnny Mathis and Dr. Phil. P>
613
00:36:23,257 --> 00:36:25,171
You're an unhappy woman. P>
614
00:36:25,171 --> 00:36:26,765
And you're wrong about me. P>
615
00:36:26,840 --> 00:36:29,150
Happiness can be found
in many places...
616
00:36:29,175 --> 00:36:31,966
p>
617
00:36:31,966 --> 00:36:33,531
... including in the bar at midnight.
618
00:36:33,531 --> 00:36:35,659
Alone?
619
00:36:35,749 --> 00:36:39,751
Jimmy?
620
00:36:39,751 --> 00:36:41,935
Request bookkeeping to collect all
notes, receipts, and contracts,
621
00:36:41,960 --> 00:36:46,357
... along with all the papers
that Duke Diver signed.
622
00:36:46,410 --> 00:36:49,354
Do you want everything?
623
00:36:49,440 --> 00:36:51,876
Everything.
624
00:36:52,140 --> 00:36:53,890
I think you want tour.
625
00:36:53,890 --> 00:36:56,395
From all operations.
626
00:36:56,502 --> 00:36:58,649
Romeo.
627
00:36:59,399 --> 00:37:01,709
Damn!
628
00:37:06,233 --> 00:37:08,096
I think you will be very impressed...
629
00:37:08,120 --> 00:37:09,951
... with what we
do here.
630
00:37:12,500 --> 00:37:14,602
Tango.
631
00:37:14,602 --> 00:37:16,704
The idea is Duke.
632
00:37:17,480 --> 00:37:19,517
Tai Chi.
633
00:37:19,600 --> 00:37:21,568
>
634
00:37:22,953 --> 00:37:26,518
Also the idea is Duke.
635
00:37:26,640 --> 00:37:29,096
I think you will be truly
impressed with this.
636
00:37:29,120 --> 00:37:31,271
This is very important... /
This is a regular class Our Thursday. P>
637
00:37:31,360 --> 00:37:34,650
Actual sex,
sex that loves,
638
00:37:34,720 --> 00:37:38,038
Attentive sex,
tenderness and naughty...
639
00:37:38,120 --> 00:37:41,358
... it still has to be a part of
of your daily existence.
640
00:37:43,100 --> 00:37:45,870
The older we are,
the better.
641
00:37:45,960 --> 00:37:48,680
According to Mr. Diver,
this place is always full. P>
642
00:37:48,760 --> 00:37:50,672
Last week we invited
experts in the sex group,
643
00:37:50,696 --> 00:37:53,091
And he said if...
644
00:37:53,091 --> 00:37:55,738
There are experts for that?
645
00:37:55,738 --> 00:37:57,537
Yes.
646
00:37:57,537 --> 00:38:02,431
And he's very, very good.
647
00:38:02,854 --> 00:38:04,219
All right.
648
00:38:04,320 --> 00:38:06,560
I know you feel
I have seen enough,
649
00:38:06,585 --> 00:38:08,819
But I promise this place is
the most amazing one.
650
00:38:08,819 --> 00:38:10,512
The unit. You can see
the rock formations. P>
651
00:38:10,512 --> 00:38:12,176
I don't know if you ever studied geology,
652
00:38:12,200 --> 00:38:15,939
But I wish you liked
like me
653
00:38:16,052 --> 00:38:18,181
Duke has done
the best work.
654
00:38:18,181 --> 00:38:20,275
If you can...
655
00:38:20,882 --> 00:38:23,328
Here is really beautiful.
656
00:38:23,966 --> 00:38:25,861
Leo.
657
00:38:27,046 --> 00:38:29,587
Damn! This is bad. P>
658
00:38:29,587 --> 00:38:31,587
It will be bad! P>
659
00:38:32,031 --> 00:38:34,157
Ada sedikit warna biru di sana.
660
00:38:37,102 --> 00:38:40,349
That's very charming. /
Yes, that's right.
661
00:38:42,386 --> 00:38:44,906
You calm the anxiety
women,
662
00:38:44,930 --> 00:38:46,839
You're a poet,
and You painted.
663
00:38:46,840 --> 00:38:49,146
I explored my feminine side.
664
00:38:50,749 --> 00:38:54,528
You're friends with Duke Diver?
It's like a strange mix.
665
00:38:54,528 --> 00:38:56,916
Friends are words
very strong.
666
00:38:58,210 --> 00:39:01,453
That's honest. /
Yes, Right.
667
00:39:01,512 --> 00:39:04,778
Bastard, what did he do?
668
00:39:10,184 --> 00:39:13,272
I thought you said you find
enough irregularities...
669
00:39:13,297 --> 00:39:14,855
... so you can fire me.
670
00:39:14,855 --> 00:39:16,499
I'm still reviewing books.
671
00:39:16,499 --> 00:39:18,898
Your friend is a painter. < Who knows?
672
00:39:18,898 --> 00:39:20,560
This is Mount San Jacinto.
673
00:39:20,640 --> 00:39:23,210
What? /
Mount San Jacinto.
674
00:39:24,200 --> 00:39:26,355
If it's Mount San Jacinto,
675
00:39:26,355 --> 00:39:27,894
Bob Hope's house
is here.
676
00:39:27,894 --> 00:39:29,725
I don't want to enter his house
Bob Hope is in my painting.
677
00:39:29,725 --> 00:39:31,513
I think that will make
better.
678
00:39:31,513 --> 00:39:33,809
No. Did you see
the influence of Cézanne? P>
679
00:39:33,809 --> 00:39:36,161
I owe a great debt
to Cézanne. P>
680
00:39:36,161 --> 00:39:40,060
I saw a little expressionism
rather than impressionism. P>
681
00:39:40,060 --> 00:39:42,508
More like Kirchner
than Cézanne.
682
00:39:42,508 --> 00:39:46,953
Maybe a little touch
Friedensreich Hundertwasser.
683
00:39:47,040 --> 00:39:49,207
I remind you of
Friedrich Hundertwasser?
684
00:39:49,480 --> 00:39:51,676
I might as well
reassess my work.
685
00:39:51,760 --> 00:39:54,780
Reassess it ?!
This is rubbish!
686
00:39:54,847 --> 00:39:58,011
Romeo? Romeo! P>
687
00:39:58,011 --> 00:40:00,917
No, no! P>
688
00:40:01,832 --> 00:40:03,363
Gosh! P>
689
00:40:08,489 --> 00:40:10,202
Romeo! P>
690
00:40:10,942 --> 00:40:12,809
Thank you. P>
691
00:40:14,286 --> 00:40:16,830
Leo, thank you.
692
00:40:16,830 --> 00:40:19,071
Romeo. Thank you very much. P>
693
00:40:19,160 --> 00:40:21,010
Get on the car and I'll take you to the vet. P>
694
00:40:21,010 --> 00:40:22,510
Leo! P>
695
00:40:22,595 --> 00:40:24,470
Tn. Pahlawan.
696
00:40:34,035 --> 00:40:37,530
That. Bob Hope's house. P>
697
00:40:37,875 --> 00:40:40,711
Looks better.
It's not that difficult. P>
698
00:40:40,878 --> 00:40:44,943
I have sad news for
the Villa Capri family today. < / i>
699
00:40:44,943 --> 00:40:50,289
Mike Shank in villa 68 was hit by
last night's attack... i>
700
00:40:50,289 --> 00:40:52,466
... when I visited him. i>
701
00:40:52,503 --> 00:40:54,973
My presence is entirely
coincidental. i>
702
00:40:54,973 --> 00:40:58,119
Good. This is good.
This is your best work. P>
703
00:40:58,119 --> 00:40:59,399
Where have you been, boss? P>
704
00:40:59,440 --> 00:41:03,167
Ms. Quince. He wants
my neck and bed Leo. P>
705
00:41:03,390 --> 00:41:06,178
What will you do? /
This is war! P>
706
00:41:06,436 --> 00:41:08,546
Everything I've done
done for the Villa Capri,
707
00:41:08,570 --> 00:41:10,736
Everything I've built
is at stake. P>
708
00:41:10,736 --> 00:41:12,479
If the company takes over,
709
00:41:12,560 --> 00:41:15,215
Our best life will be
gone, gentlemen.
710
00:41:15,215 --> 00:41:17,100
Nn. Quince memang kejam.
711
00:41:17,100 --> 00:41:20,874
He's cruel, but sexy.
What are you going to do, boss?
712
00:41:20,954 --> 00:41:25,370
I will use my legendary charm,
if I can be so humble...
713
00:41:25,370 --> 00:41:27,973
And seduce him.
714
00:41:28,060 --> 00:41:30,121
Give him a little
I don't know what. i>
715
00:41:30,121 --> 00:41:31,949
That's Spanish, & no? p >
716
00:41:31,978 --> 00:41:34,932
I'll take the company's starch
from the woman's underpants.
717
00:41:34,932 --> 00:41:36,078
She deserves it!
718
00:41:36,078 --> 00:41:38,881
If anyone can do that,
you the person, Duke.
719
00:41:38,881 --> 00:41:42,734
But first, Leo McKay.
720
00:41:42,813 --> 00:41:45,927
I have to drop him. /
Drop him?
721
00:41:49,804 --> 00:41:53,304
Visit SOLAIRE99.ID
Trusted Secure Online Gambling Agent
724
00:42:04,362 --> 00:42:06,477
Tie his hind legs
with thin threads...
725
00:42:06,477 --> 00:42:09,061
... so he doesn't scratch
the stitches. P> p>
726
00:42:09,117 --> 00:42:12,950
Yarn? / Right knit.
Soft knitting yarn.
727
00:42:13,040 --> 00:42:15,175
Thank you.
Thank you very much.
728
00:42:15,199 --> 00:42:16,719
I really appreciate that.
729
00:42:16,720 --> 00:42:19,670
I'd better go back and
do a company survey.
730
00:42:19,695 --> 00:42:22,311
You did your job with
seriously and I respect that.
731
00:42:22,999 --> 00:42:25,599
Yes. Thank you again.
I really appreciate this. P>
732
00:42:25,599 --> 00:42:27,481
Yes, ma'am. P>
733
00:42:38,490 --> 00:42:40,285
What now? P>
734
00:42:40,285 --> 00:42:42,699
Renaissance man. P>
735
00:42:44,968 --> 00:42:46,926
What else are you doing?
736
00:42:46,926 --> 00:42:48,976
I'm on my way to looking for
identity and exploration...
737
00:42:49,000 --> 00:42:51,212
Be quiet!
738
00:42:55,886 --> 00:42:59,428
Villa Capri isn't enough great
for both of us, Leo.
739
00:42:59,428 --> 00:43:00,976
If you want to do
something about that,
740
00:43:01,000 --> 00:43:02,220
I will defeat you
in five occasions...
741
00:43:02,244 --> 00:43:04,244
... of all existing games.
742
00:43:04,280 --> 00:43:06,685
Playroom.
One more hour.
743
00:43:06,685 --> 00:43:08,568
I don't want to be fired... / < br /> Contact them.
744
00:43:08,568 --> 00:43:10,976
... because you forgot to contact.
No! I don't care if they...
745
00:43:11,000 --> 00:43:12,640
Good! Everything here.
Hey! P>
746
00:43:12,680 --> 00:43:14,794
It's time to sharpen the knife,
pull the train,
747
00:43:14,840 --> 00:43:16,840
Wear boots and
tighten the belt.
748
00:43:16,840 --> 00:43:20,447
Everything here, Miss. Quince./
Good. All right. P>
749
00:43:20,458 --> 00:43:24,679
When exactly did Duke
ask for cash? P>
750
00:43:26,673 --> 00:43:30,122
Whenever he wants.
I just prepared it and...
751
00:43:30,122 --> 00:43:32,740
Whenever he wants? P>
752
00:43:32,938 --> 00:43:36,870
You know, this company
is not his personal ATM. P>
753
00:43:36,960 --> 00:43:38,978
Listen, honorable Duke. P>
754
00:43:39,025 --> 00:43:41,755
I'm sure you won't < br /> find anything that is...
755
00:43:41,840 --> 00:43:44,877
Gosh! /
Dear.
756
00:43:45,277 --> 00:43:47,034
How do you call this?
757
00:43:47,034 --> 00:43:48,752
Size 14,
lots of fun.
758
00:43:48,752 --> 00:43:50,678
Do you want to audit it too?
759
00:43:50,678 --> 00:43:53,206
You know, maybe.
760
00:43:53,534 --> 00:43:58,960
Nn. Quince takkan pernah tertipu oleh
sifat memalukan transparanmu.
761
00:43:59,040 --> 00:44:03,286
I told you, my shameful nature
is not transparent.
762
00:44:14,571 --> 00:44:17,756
I wonder if he can
pick me up like that. / Watch...
763
00:44:18,803 --> 00:44:21,453
Enter my trap ./
Counterattack!
764
00:44:26,618 --> 00:44:29,383
This is not your expertise, boss.
765
00:44:29,530 --> 00:44:31,735
Don't go in there. /
What do you mean?
766
00:44:31,735 --> 00:44:34,925
Your mother say don't
go in there overnight!
767
00:44:35,391 --> 00:44:38,477
Checkmate! /
Checkmate?
768
00:44:50,116 --> 00:44:53,126
I can, I can, I can!
769
00:44:53,409 --> 00:44:54,639
Have you held it? /
You can? P>
770
00:44:54,639 --> 00:44:57,375
You can do it! /
You can! P>
771
00:44:57,409 --> 00:44:58,852
You can't.
Take this.
772
00:44:58,920 --> 00:45:01,110
Take it!
773
00:45:02,007 --> 00:45:03,913
The balance is the balance, Mr. Diver. P>
774
00:45:04,000 --> 00:45:06,782
Choose your game to
finish this. P>
775
00:45:07,681 --> 00:45:10,059
Limbo! /
Limbo! P>
776
00:45:10,059 --> 00:45:11,390
We get him! P>
777
00:45:11,520 --> 00:45:13,379
I said stop it!
778
00:45:13,551 --> 00:45:15,134
You go first.
779
00:45:21,000 --> 00:45:22,932
He can do that!
780
00:45:29,030 --> 00:45:31,836
This is nonsense!
781
00:45:31,994 --> 00:45:34,203
I assume you can't.
782
00:45:35,476 --> 00:45:37,320
Music!
783
00:46:19,546 --> 00:46:20,954
Disqualify!
784
00:46:20,954 --> 00:46:24,007
Her knees touch the ground.
I protest!
785
00:46:31,546 --> 00:46:36,524
Meet me in the office tomorrow
right at 9am.
786
00:47:12,729 --> 00:47:14,391
He's late.
787
00:47:14,391 --> 00:47:16,346
It's very unusual.
788
00:47:16,346 --> 00:47:18,401
Duke is very timely
789
00:47:18,588 --> 00:47:22,093
Jimmy, Ginger, why are you
not resting?
790
00:47:22,172 --> 00:47:24,718
No, you sit there.
791
00:47:24,720 --> 00:47:27,211
This is business. /> A little champagne. P>
792
00:47:27,211 --> 00:47:29,831
No, that's inappropriate. P>
793
00:47:30,269 --> 00:47:33,088
"Maison de Chocolat..."
794
00:47:33,721 --> 00:47:36,283
Come on, try it. P>
795
00:47:36,516 --> 00:47:40,774
> It's about receipts and contracts. P>
796
00:47:40,774 --> 00:47:42,853
It's crisp and black. P>
797
00:47:42,853 --> 00:47:46,208
Maybe I'll take a little
for later. P>
798
00:47:46,208 --> 00:47:47,392
Thank you. P> p>
799
00:47:47,392 --> 00:47:49,416
Thank you. Thank you very much.
Good, good, good. P>
800
00:47:49,440 --> 00:47:53,024
Sekarang semuanya beres./
Tidak. Belum.
801
00:47:53,024 --> 00:47:55,815
$ 2,000 for camel rental.
802
00:47:56,875 --> 00:48:00,147
How do you think the Three People
come to Bethlehem wisely?
803
00:48:00,147 --> 00:48:02,999
What is the connection between Palm Springs
with Bethlehem?
804
00:48:03,080 --> 00:48:05,559
Bethlehem is like this.
805
00:48:05,583 --> 00:48:09,609
Palm trees, gentle breezes,
people wear sleeveless shirts.
806
00:48:09,609 --> 00:48:14,080
It's not a dream full of
nonsense like on the Hallmark Card.
807
00:48:14,080 --> 00:48:15,780
I like snow.
808
00:48:15,780 --> 00:48:19,117
Do you want to take a camel
from the residents of Villa Capri?
809
00:48:19,117 --> 00:48:20,968
Are you a camel kidnapper?
810
00:48:20,968 --> 00:48:23,070
Fine, forget about the camel.
811
00:48:23,927 --> 00:48:26,588
Men's Club. Dancers. P>
812
00:48:26,588 --> 00:48:29,432
That. Dancer./
Yes. They are striptease dancers. P>
813
00:48:29,520 --> 00:48:31,196
I know that! P>
814
00:48:31,196 --> 00:48:32,867
No! They are good. P>
815
00:48:32,867 --> 00:48:37,201
They are good. They make
men get young again. P>
816
00:48:37,201 --> 00:48:39,199
They even teach
girls some tricks,
817
00:48:39,199 --> 00:48:41,999
Dan aku bisa menjamin itu.
818
00:48:41,999 --> 00:48:43,469
Golf clubs.
819
00:48:43,560 --> 00:48:45,273
Personal, 1,400 dollars!
820
00:48:45,273 --> 00:48:48,276
This might bring
business profits a million dollars...
821
00:48:48,329 --> 00:48:51,521
... by hosting potential buyers
on the golf course.
822
00:48:51,521 --> 00:48:55,216
Duke, that's the company's cash.
823
00:48:55,421 --> 00:48:57,398
You don't seem to know...
824
00:48:57,520 --> 00:49:02,442
... The US Tax Code is a special addendum 44,
chapters three and seven...
825
00:49:02,560 --> 00:49:06,702
... which explains clearly,
and I quote,
826
00:49:06,800 --> 00:49:10,600
"Expenditures related faces
with continuing business operations. "
827
00:49:10,607 --> 00:49:14,043
Subparagraph 12," Where in... "/
Stop!
828
00:49:16,557 --> 00:49:18,123
Alright.
829
00:49:18,240 --> 00:49:21,151
p>
830
00:49:21,202 --> 00:49:24,000
I just want to know,
831
00:49:24,080 --> 00:49:26,914
Did you open your heart to me
like I opened my heart to you?
832
00:49:26,949 --> 00:49:30,843
Duke, I don't even know who
you.
833
00:49:33,003 --> 00:49:36,233
If I'm not there
in the data center, what?
834
00:49:36,320 --> 00:49:40,293
Does that mean we are done? /
No, we haven't even started yet.
835
00:49:40,458 --> 00:49:41,905
Alright...
836
00:49:41,930 --> 00:49:45,776
I'll go get ready for the party
A festive Christmas Eve.
837
00:49:45,800 --> 00:49:49,999
And I have a surprise for you!
838
00:49:52,003 --> 00:49:54,564
I don't want a surprise.
839
00:49:54,708 --> 00:49:57,972
I'm sure it's very good. /
Shut up!
840
00:50:00,944 --> 00:50:02,873
Yes, gentlemen,
841
00:50:02,960 --> 00:50:05,031
Give a big round of applause... < /p>
842
00:50:05,120 --> 00:50:09,956
..and let's welcome the leadership of
our dear, Duke Diver.
843
00:50:10,040 --> 00:50:12,172
Hello, Everyone.
844
00:50:17,840 --> 00:50:19,956
Merry Christmas!
845
00:50:20,438 --> 00:50:23,673
Merry Christmas!
846
00:50:23,760 --> 00:50:25,180
I said it like that...
847
00:50:25,180 --> 00:50:27,583
... because this is Christmas which is very special,
848
00:50:27,583 --> 00:50:32,250
It will even to be the one that
you remember to the future,
849
00:50:32,250 --> 00:50:34,783
And I hope it's still
very long.
850
00:50:34,883 --> 00:50:38,201
This Christmas is also very
special to me...
851
00:50:38,225 --> 00:50:41,035
... because I want to dedicate it.
852
00:50:41,060 --> 00:50:43,053
I want to dedicate it to
women who are very special.
853
00:50:43,080 --> 00:50:46,456
His name is Ms. Suzie Quince,
wherever she is. P>
854
00:50:46,456 --> 00:50:48,220
She's over there! P>
855
00:50:48,220 --> 00:50:53,225
Ms. Quince, can you go forward
so we know who you are? P>
856
00:50:53,297 --> 00:50:56,227
Please, move forward a little. P>
857
00:50:56,325 --> 00:50:58,662
Here you go, everyone. P>
858
00:50:58,662 --> 00:50:59,803
Hi.
859
00:50:59,840 --> 00:51:04,508
On this special day in the season
this vacation, Susan,
860
00:51:04,508 --> 00:51:07,298
I dedicate this to you.
861
00:51:07,381 --> 00:51:09,683
Ladies and gentlemen,
862
00:51:09,706 --> 00:51:11,897
Johnny Mathis! P>
863
00:51:15,908 --> 00:51:17,798
Gosh! You see that? /
Amazing, Dukie! P>
864
00:51:17,798 --> 00:51:19,055
You did it again! P>
865
00:51:19,055 --> 00:51:22,024
It's nice to see you, my friend.
Welcome. P>
866
00:51:22,024 --> 00:51:25,114
Aku akan bermain piano untukmu.
Ini akan sangat bagus.
867
00:51:25,200 --> 00:51:28,600
All right. Thank you.
Hi, everyone. Okay. P>
868
00:51:48,529 --> 00:51:50,913
I love you...
869
00:51:50,951 --> 00:51:53,068
I came, honey. P>
870
00:51:53,093 --> 00:51:59,050
Does Roberta look like Beyoncé
tonight, or am I drunk?
871
00:51:59,120 --> 00:52:01,685
That's right,
but you're also drunk.
872
00:52:01,685 --> 00:52:04,051
Pair the ring./
Friends...
873
00:52:04,104 --> 00:52:06,939
Friends, it's time for
to take steps.
874
00:52:06,939 --> 00:52:10,481
Ms. Marguerite. You and me? P>
875
00:52:10,505 --> 00:52:12,255
You and me...
876
00:52:15,720 --> 00:52:17,396
Come on. P>
877
00:52:20,659 --> 00:52:22,442
I see you. P>
878
00:52:51,438 --> 00:52:53,464
Ms. Quince, can I invite you to dance? P>
879
00:52:53,464 --> 00:52:55,516
Yes, of course. P>
880
00:52:58,554 --> 00:53:00,243
You're reliable! P>
881
00:53:00,243 --> 00:53:01,792
I'm not that good,
882
00:53:01,840 --> 00:53:04,396
I'm trying hard.
No, you're very good.
883
00:53:04,396 --> 00:53:07,087
I told you,
you have a light step.
884
00:53:12,603 --> 00:53:14,979
Excuse me...
885
00:53:15,001 --> 00:53:16,882
p>
886
00:53:16,882 --> 00:53:19,951
Gentlemen... /
There is only one male man here.
887
00:53:19,951 --> 00:53:22,121
Stop the music!
888
00:53:22,452 --> 00:53:25,143
You made yourself
look stupid, Duke
889
00:53:25,231 --> 00:53:27,000
I challenge you.
890
00:53:27,080 --> 00:53:32,012
We will play golf
18 bones, understand?
891
00:53:32,067 --> 00:53:34,327
Who wins...
892
00:53:35,922 --> 00:53:38,436
Morning Christmas! /
Bring your best game. P>
893
00:53:38,520 --> 00:53:42,638
The best game? I will
defeat you with one hand! P>
894
00:53:43,926 --> 00:53:45,631
No.
895
00:54:05,919 --> 00:54:09,412
This is crazy.
Really crazy. P>
896
00:54:15,713 --> 00:54:17,656
Leo is right - can really play.
897
00:54:17,656 --> 00:54:19,136
That's not important.
We support you, boss.
898
00:54:19,160 --> 00:54:21,756
Yes, even though the ball is out of the field,
I'll take care of it.
899
00:54:21,756 --> 00:54:25,693
I've punched my pockets
and 6 additional months.
900
00:54:26,170 --> 00:54:28,703
And I have a short game.
901
00:54:28,703 --> 00:54:30,283
We can make you win!
902
00:54:30,283 --> 00:54:31,736
We will protect you.
903
00:54:31,736 --> 00:54:33,085
I won't worry about that.
904
00:54:33,085 --> 00:54:34,937
Cowboys and playboys.
905
00:54:34,937 --> 00:54:36,923
I bet on Playboy. br>> 18 holes golf...
906
00:54:36,923 --> 00:54:38,392
... between Mr. Diver and Mr. McKay,
according to official USGA rules. P>
907
00:54:38,392 --> 00:54:42,056
I want to say before
we start...
908
00:54:42,056 --> 00:54:46,433
... if even if there is only one winner...
909
00:54:46,520 --> 00:54:48,876
Shut up! I think I'm the one who
has the honor. P>
910
00:54:48,960 --> 00:54:51,520
Yes. >
911
00:54:51,545 --> 00:54:53,620
Alright, honey!
912
00:54:53,620 --> 00:54:56,217
Alright, Duke. Show me. P>
913
00:55:02,985 --> 00:55:04,515
Show us your ability.
Come on, do it. P>
914
00:55:04,515 --> 00:55:06,577
Please don't be noisy! /
Don't ask us to be quiet! P>
915
00:55:07,303 --> 00:55:09,144
Beat it, boss. Hit it. P>
916
00:55:09,169 --> 00:55:11,580
Leo, pay attention. One hand. P>
917
00:55:11,630 --> 00:55:14,156
Tunjukkan kami kemampuanmu.
Ayo, lakukanlah.
918
00:55:14,156 --> 00:55:16,470
Tolong jangan berisik!/
Jangan minta kami untuk diam!
919
00:55:16,470 --> 00:55:18,490
Pukullah, bos. Pukullah.
920
00:55:18,542 --> 00:55:23,001
Leo, perhatikan. Satu tangan.
921
00:55:23,267 --> 00:55:25,758
Satu tangan./
Langkah berani.
922
00:55:32,053 --> 00:55:33,840
That's how you do it!
923
00:55:33,920 --> 00:55:36,138
Right on the fairway!
924
00:55:55,726 --> 00:55:58,220
Yes! /
Feel it!
925
00:56:03,061 --> 00:56:05,979
No, no problem.
I take care.
926
00:56:12,928 --> 00:56:14,597
Good, Duke!
927
00:56:20,537 --> 00:56:22,243
Good.
928
00:56:26,000 --> 00:56:29,940
Gosh, it's very smooth... /
A good punch! P>
929
00:56:44,400 --> 00:56:46,287
The ball is out of the field. P>
930
00:56:46,312 --> 00:56:48,331
Exit the field. P>
931
00:56:48,992 --> 00:56:51,342
Lucky reflection.
It must be in the tree. P>
932
00:56:55,492 --> 00:56:58,419
Good punch!
Good, Duke, do it! P>
933
00:56:58,419 --> 00:57:00,533
Gosh. /
You look really good. P>
934
00:57:00,533 --> 00:57:03,691
Cowboy, what will you do
do now, cowboy?
935
00:57:03,691 --> 00:57:06,998
All right. This is nonsense. P>
936
00:57:07,160 --> 00:57:09,942
What are you talking about? /
This is nonsense. P>
937
00:57:10,005 --> 00:57:13,830
You accuse me of violating
my reputation and cheating? P>
938
00:57:13,920 --> 00:57:17,755
I accuse you of doing
actions that match your reputation. P>
939
00:57:17,840 --> 00:57:20,376
Kau bermain curang seharian.
940
00:57:20,850 --> 00:57:22,997
And if my score is correct,
941
00:57:23,080 --> 00:57:26,336
You have to enter the ball
to green i> to defeat me.
942
00:57:26,336 --> 00:57:28,757
All right ./
All right. P>
943
00:57:28,782 --> 00:57:30,663
You can do it. P>
944
00:57:30,663 --> 00:57:32,610
Look at this. P>
945
00:57:33,871 --> 00:57:37,864
Look, why don't we wait
and check out green i > it.
946
00:57:38,400 --> 00:57:40,538
Good idea.
Not that fast.
947
00:57:40,538 --> 00:57:42,342
I don't trust you and
will never believe.
948
00:57:42,342 --> 00:57:43,760
We
949
00:57:43,840 --> 00:57:46,286
I watch you like an eagle.
950
00:57:46,329 --> 00:57:48,001
Gosh!
951
00:57:48,001 --> 00:57:49,950
Damn! Damn! P>
952
00:57:51,045 --> 00:57:52,622
Everything is fine? /
Damn! P>
953
00:57:52,622 --> 00:57:53,879
They found me! P>
954
00:57:53,879 --> 00:57:55,522
Everything is fine. > Are you okay? P>
955
00:57:55,522 --> 00:57:57,517
Stay calm. P>
956
00:57:57,600 --> 00:57:59,359
The medical officer will come soon. P>
957
00:57:59,359 --> 00:58:00,765
Damn! P>
958
00:58:00,765 --> 00:58:02,284
Maybe it's just gasoline leaking .
959
00:58:02,284 --> 00:58:03,720
That's an electric car!
960
00:58:03,800 --> 00:58:05,678
Where is my hat?!
961
00:58:05,760 --> 00:58:07,448
Where are you going?
962
00:58:38,645 --> 00:58:40,414
Do you want to try it?
963
00:58:40,440 --> 00:58:42,493
This is Leo, and I don't want to try.
Open the door.
964
00:58:42,493 --> 00:58:44,379
Leo ?
965
00:58:50,223 --> 00:58:52,984
You gave up. I won
his golf match. P>
966
00:58:52,984 --> 00:58:55,008
You can take the golf match. P>
967
00:58:55,008 --> 00:58:56,356
Someone wants me to die! P>
968
00:58:56,440 --> 00:58:57,988
Who wants you to die?
Who are you? P>
969
00:58:57,988 --> 00:58:59,663
That...
970
00:58:59,682 --> 00:59:02,467
So I got the trophy for
the golf match. P>
971
00:59:02,606 --> 00:59:05,080
This is not the first time that
has been fighting about me.
972
00:59:05,105 --> 00:59:06,858
Who among you are
children who won?
973
00:59:06,883 --> 00:59:09,935
No... We are not noisy because of you.
974
00:59:09,935 --> 00:59:12,058
It's sexist and
975
00:59:12,058 --> 00:59:14,076
No, we argue about
the right to own you.
976
00:59:14,076 --> 00:59:17,177
That's different? / There is a thin
difference between men.
977
00:59:17,177 --> 00:59:20,102
Benar, kami...
Kau salah paham.
978
00:59:20,102 --> 00:59:22,688
We respect
very much and respect you.
979
00:59:22,688 --> 00:59:26,146
The Duke has no bad intentions,
It's only the Duke being the Duke.
980
00:59:26,146 --> 00:59:28,954
Thank you, Leo./
Are you listening to your words? P>
981
00:59:28,954 --> 00:59:31,657
No. /
Should you? P>
982
00:59:32,015 --> 00:59:35,409
Excuse me, I think I've
confirmed my point. P>
983
00:59:36,004 --> 00:59:40,475
And Also, did you hear
the explosion sound just now?
984
00:59:40,559 --> 00:59:43,247
No. /
No.
985
00:59:43,331 --> 00:59:45,021
You?
986
00:59:45,160 --> 00:59:48,730
The company blamed me and < br /> you two lied to me.
987
00:59:49,033 --> 00:59:50,896
You should report this
to the territorial sheriff.
988
00:59:50,920 --> 00:59:53,056
No, Leo, I beg you.
989
00:59:53,056 --> 00:59:55,516
Don't involve the law for this.
990
00:59:55,751 --> 00:59:59,854
Leo. Leo!
Leo, where are you going? P>
991
01:00:00,976 --> 01:00:03,037
Leo, it's not safe for me
to be here again. P>
992
01:00:03,037 --> 01:00:06,267
You have to take me away from here. /
Why do I want to do that?
993
01:00:06,267 --> 01:00:10,312
Because you don't want my body
scattered around Villa Capri!
994
01:00:10,400 --> 01:00:12,376
All right, I'll take you
out of here with one condition.
995
01:00:12,400 --> 01:00:14,576
You tell me everything.
No lies.
996
01:00:14,576 --> 01:00:16,789
Why would I want to
lie to you, Leo?
997
01:00:16,789 --> 01:00:19,044
Okay, then the body is scattered.
998
01:00:19,080 --> 01:00:22,951
All right...
There are no more lies. P>
999
01:00:23,519 --> 01:00:25,707
You blow up the golf cart? P>
1000
01:00:25,707 --> 01:00:27,956
And he isn't riding it? P>
1001
01:00:30,823 --> 01:00:33,758
No, that not your fault.
1002
01:00:33,758 --> 01:00:37,171
Your father never allowed
you kill anyone.
1003
01:00:37,436 --> 01:00:42,877
He always said if you
had to try again.
1004
01:00:42,877 --> 01:00:44,764
But dear,
1005
01:00:44,764 --> 01:00:48,388
How much did you burrow
from snake bites and bombs? P>
1006
01:00:48,388 --> 01:00:50,033
Nothing! P>
1007
01:00:50,033 --> 01:00:51,998
Everything died because of
wounds shoot!
1008
01:00:52,023 --> 01:00:56,736
And shoot him and do
like your father did it!
1009
01:01:01,960 --> 01:01:05,907
Who are you? /
My real name is William J. DuPrees.
1010
01:01:06,203 --> 01:01:10,294
I have been known for years
as Sweet Willy.
1011
01:01:10,413 --> 01:01:13,704
I was a lawyer for
Bruno family.
1012
01:01:13,704 --> 01:01:14,972
Mafia.
1013
01:01:14,972 --> 01:01:19,836
Until I know they aren't
really in the truck business.
1014
01:01:19,920 --> 01:01:23,197
Then the FBI comes and
offer me a choice.
1015
01:01:23,280 --> 01:01:25,801
And? / I roll around
like a trained dog.
1016
01:01:25,811 --> 01:01:30,346
The problem is that his crazy wife
and her son are crazier ,
1017
01:01:30,346 --> 01:01:32,977
Threatening to kill me
at trial.
1018
01:01:33,080 --> 01:01:36,570
Then when my car's brakes don't
work the next week,
1019
01:01:36,570 --> 01:01:38,483
the FBI comes back...
1020
01:01:38,483 --> 01:01:40,120
And you go into witness protection.
1021
01:01:40,160 --> 01:01:44,198
And turn it into an
art form, as I call it.
1022
01:01:44,333 --> 01:01:46,822
You've changed
your appearance?
1023
01:01:47,233 --> 01:01:49,224
And screw this up?
1024
01:01:49,224 --> 01:01:51,157
I don't think so.
1025
01:01:51,201 --> 01:01:52,680
The FBI can definitely take care of you.
1026
01:01:52,680 --> 01:01:55,679
Yes! They will move me.
Then why? P>
1027
01:01:55,679 --> 01:01:58,481
I don't want to be moved! P>
1028
01:01:58,481 --> 01:02:00,956
I've succeeded at Villa Capri. P>
1029
01:02:00,956 --> 01:02:03,193
Everything that people want
is there!
1030
01:02:03,193 --> 01:02:06,418
That's my vision that made it
like now.
1031
01:02:06,418 --> 01:02:12,199
Sex, alcohol, golf...
Then you die.
1032
01:02:12,199 --> 01:02:14,198
Heaven must be disappointed with you.
1033
01:02:14,280 --> 01:02:18,013
Come on, Leo. Help me save
what I've built. P>
1034
01:02:21,186 --> 01:02:23,938
Damn! / No one can
do anything with my car! P>
1035
01:02:24,027 --> 01:02:25,231
He shoots my car! P> p>
1036
01:02:25,320 --> 01:02:27,920
He tried to kill me and
did you worry about your car?!
1037
01:02:27,960 --> 01:02:29,174
Grip.
1038
01:02:42,205 --> 01:02:43,976
Damn! Damn! P>
1039
01:02:53,959 --> 01:02:55,505
Damn! P>
1040
01:03:01,926 --> 01:03:04,277
Let's get together and
make a plan. P>
1041
01:03:04,360 --> 01:03:06,513
I'll cut the ***. P>
1042
01:03:18,852 --> 01:03:22,152
This bad idea, Leo./
Pay attention to this.
1043
01:03:26,537 --> 01:03:30,161
Good work, Leo.
Thank God I didn't blink.
1044
01:03:32,479 --> 01:03:34,126
Damn.
1045
01:03:37,506 --> 01:03:42,059
This is my new 4x4 F-150,
1046
01:03:42,059 --> 01:03:48,050
Rubies red, seat extension,
special tub cover!
1047
01:03:50,309 --> 01:03:53,758
I think we should tell Ms. Quince
this latest development. P>
1048
01:03:53,840 --> 01:03:57,055
Yes. His job is at stake. P>
1049
01:04:06,626 --> 01:04:08,840
You have a special feeling
for him, & right? P>
1050
01:04:08,840 --> 01:04:10,501
From the first time I saw him,
1051
01:04:10,501 --> 01:04:12,756
There was something about > Ms. Suzie Quince...
1052
01:04:12,756 --> 01:04:16,192
... who made feathers
My neck stood up. P>
1053
01:04:16,271 --> 01:04:18,038
There's nothing better. P>
1054
01:04:18,063 --> 01:04:20,963
It's hard to find a good woman < br /> all over the world.
1055
01:04:20,963 --> 01:04:23,495
I admire women...
1056
01:04:23,495 --> 01:04:25,106
The aroma is more fragrant
than vines.
1057
01:04:25,106 --> 01:04:28,029
It's smarter than hell ,
hard like biscuits.
1058
01:04:28,029 --> 01:04:29,431
"Strong like biscuits?"
1059
01:04:29,431 --> 01:04:32,387
Biscuits, fresh from the oven.
1060
01:04:32,412 --> 01:04:36,140
Ya. Mentega yang meleleh.
1061
01:04:37,257 --> 01:04:40,386
You understand what I mean.
Yes, of course.
1062
01:04:40,452 --> 01:04:43,406
Sun, moon, and stars, Leo.
1063
01:04:43,430 --> 01:04:45,978
As beautiful as women to me.
1064
01:05:02,212 --> 01:05:03,903
Continue.
1065
01:05:04,600 --> 01:05:06,219
What's next?
1066
01:05:07,828 --> 01:05:09,720
With...
1067
01:05:09,933 --> 01:05:11,786
What is that?
With...
1068
01:05:11,816 --> 01:05:14,286
"Expressing the joy of romance?" P>
1069
01:05:14,286 --> 01:05:16,066
Declare...
1070
01:05:29,266 --> 01:05:33,799
You wear a rifle and
binoculars, and still miss? P>
1071
01:05:34,263 --> 01:05:36,600
Oscar, stop trying <
1072
01:05:36,680 --> 01:05:38,589
Just bring him to me
and I will do it.
1073
01:05:46,280 --> 01:05:48,628
Why am I not surprised you
are under witness protection... < /p>
1074
01:05:48,628 --> 01:05:50,399
..and someone tried to
kill you?
1075
01:05:50,399 --> 01:05:52,952
That's the person. Yes. /
The animal keeper, there. P>
1076
01:05:52,981 --> 01:05:56,910
Goats, camels.
Maybe even a snake. P>
1077
01:05:56,985 --> 01:05:59,775
I think his face is no stranger. P>
1078
01:05:59,939 --> 01:06:01,832
Now I recognize him.
1079
01:06:01,832 --> 01:06:05,608
That's Oscar Bruno,
one of the mafia boss's children.
1080
01:06:05,665 --> 01:06:07,925
He should immediately see you
and shoot you.
1081
01:06:07,925 --> 01:06:10,080
Security cameras
He doesn't want to be recognized.
1082
01:06:10,080 --> 01:06:13,608
No. He prefers to do
with animals. P>
1083
01:06:14,765 --> 01:06:17,937
Leo wants to hand over
to the FBI. P>
1084
01:06:17,971 --> 01:06:20,186
Gosh! Please don't. P>
1085
01:06:20,280 --> 01:06:23,910
If the police know, suddenly Villa
Capri will be filled with police! P>
1086
01:06:24,040 --> 01:06:27,041
You can't track him enough? P>
1087
01:06:27,041 --> 01:06:28,813
He is a person evil. Enough...
1088
01:06:28,813 --> 01:06:31,634
You know, get rid of him without
to the knowledge of people. P>
1089
01:06:31,720 --> 01:06:34,489
I didn't kill anyone
known or unknown. P>
1090
01:06:34,489 --> 01:06:36,758
Gosh. I know. P>
1091
01:06:37,390 --> 01:06:41,064
Alright, listen,
I have a confession. P>
1092
01:06:41,110 --> 01:06:44,717
Recently when the company
sent me to fix the problem,
1093
01:06:44,800 --> 01:06:48,513
Something crazy things happen.
The situation gets worse.
1094
01:06:48,650 --> 01:06:53,229
I started to like this place,
but I'm still in a restraint.
1095
01:06:53,319 --> 01:06:56,467
If this is spread,
I can lose my job.
1096
01:06:56,737 --> 01:06:59,359
I beg you... Leo...
1097
01:06:59,359 --> 01:07:01,847
He shot your car. P>
1098
01:07:01,847 --> 01:07:04,370
He shot your car? P>
1099
01:07:04,395 --> 01:07:08,372
You are both right.
We will chase this person. P>
1100
01:07:08,451 --> 01:07:10,193
p>
1101
01:07:19,196 --> 01:07:20,800
Yes!
1102
01:07:20,880 --> 01:07:24,437
What is this?
1103
01:07:26,402 --> 01:07:28,282
He knows my new truck,
but he doesn't know the van in.
1104
01:07:28,282 --> 01:07:31,160
That's smart. P>
1105
01:07:31,240 --> 01:07:32,803
I think we both can
be good friends, Leo. P>
1106
01:08:04,500 --> 01:08:06,602
Be quiet. P>
1107
01:08:06,602 --> 01:08:08,511
Very fitting in a golf bag. P>
1108
01:08:08,536 --> 01:08:11,238
Can I help you with something?
1109
01:08:11,238 --> 01:08:13,090
They can come out? /
Yes, it's quite often.
1110
01:08:13,090 --> 01:08:15,677
You might want
to make a deeper trough.
1111
01:08:15,677 --> 01:08:17,500
Trench in.
Yes, good idea.
1112
01:08:17,500 --> 01:08:20,851
Duke, what did
bring you here?
1113
01:08:21,153 --> 01:08:23,644
Oscar. Strange person. P>
1114
01:08:23,644 --> 01:08:26,315
Where is he now? /
He stopped yesterday. P>
1115
01:08:26,500 --> 01:08:30,305
Said he found what
he was looking for and decided to leave. P >
1116
01:08:30,305 --> 01:08:31,527
He left the address?
1117
01:08:31,560 --> 01:08:33,618
He lives in a motel, I think.
1118
01:08:33,663 --> 01:08:37,069
Motel... /
Know which motel?
1119
01:08:37,114 --> 01:08:40,240
I think the French Quarter. /
French Quarter? P>
1120
01:08:40,240 --> 01:08:42,326
Something like that. /
All right. P>
1121
01:08:47,127 --> 01:08:49,537
The manager said he was
still staying here.
1122
01:08:49,537 --> 01:08:50,956
Room 15.
1123
01:08:51,040 --> 01:08:53,821
When he comes, we catch him,
1124
01:08:53,821 --> 01:08:55,514
We leave him to the FBI,
1125
01:08:55,600 --> 01:08:57,796
Then he is in prison forever, right ?
1126
01:08:57,880 --> 01:09:00,229
No. We don't ambush him.
What do you mean? P>
1127
01:09:00,229 --> 01:09:01,919
I ambushed him. P>
1128
01:09:03,066 --> 01:09:06,083
So be calm. /
Yes, all right...
1129
01:09:11,692 --> 01:09:14,711
Sixth grade is very traumatic.
1130
01:09:14,711 --> 01:09:17,447
I am a candidate to be a class president.
1131
01:09:17,582 --> 01:09:19,310
Lose.
1132
01:09:20,420 --> 01:09:23,713
I only got one voice...
My own voice.
1133
01:09:23,738 --> 01:09:27,916
During high school, I bribed
my classmates, but...
1134
01:09:27,916 --> 01:09:29,614
Failed again .
1135
01:09:29,614 --> 01:09:31,126
Yes.
1136
01:09:31,126 --> 01:09:33,852
Witness protection
changes my life.
1137
01:09:33,852 --> 01:09:36,965
You're entirely
getting a new start.
1138
01:09:36,965 --> 01:09:39,581
Rediscover my true identity. P>
1139
01:09:39,809 --> 01:09:42,593
It works great,
if you ask me. P>
1140
01:09:42,593 --> 01:09:44,393
You like me a little, & apos; right? P>
1141
01:09:44,480 --> 01:09:46,487
You want to be liked ?
1142
01:09:46,640 --> 01:09:49,546
That might sound
sad, but,
1143
01:09:49,546 --> 01:09:51,609
I like being admired.
1144
01:09:51,609 --> 01:09:53,549
You need therapy.
1145
01:09:53,549 --> 01:09:56,059
Never succeeded before.
1146
01:09:56,479 --> 01:09:59,229
Not until now with you.
1147
01:09:59,229 --> 01:10:02,314
Good. You are cured. P>
1148
01:10:03,247 --> 01:10:06,921
We should sleep alternately
if this lasts all night. P>
1149
01:10:06,921 --> 01:10:10,460
Alright, I'm not sleepy yet
if you want to sleep first. P >
1150
01:10:10,460 --> 01:10:12,461
I just take a nap.
1151
01:10:12,461 --> 01:10:17,943
Wake me up in an hour or
if someone comes.
1152
01:10:25,440 --> 01:10:28,922
You want to be sung to
to help you sleep? / No.
1153
01:10:45,212 --> 01:10:47,360
I like that
1154
01:12:16,741 --> 01:12:19,035
Wake up, Sherlock.
1155
01:12:19,035 --> 01:12:21,301
You should wake me up.
1156
01:12:21,614 --> 01:12:23,273
Sorry.
1157
01:12:23,273 --> 01:12:25,915
That song always makes me
drift away.
1158
01:12:30,235 --> 01:12:31,789
Can I help you? br /> Very friendly.
1159
01:12:31,789 --> 01:12:34,347
Bullshit. br> then have lunch at Rudy & sos.
1160
01:12:34,347 --> 01:12:36,745
They have breakfast
Sunday afternoon at the striptease bar?
1161
01:12:36,745 --> 01:12:39,126
You have to try
Belgian waffles there.
1162
01:12:39,126 --> 01:12:40,700
Okay, alright. Do your business.
Go, Romeo. P>
1163
01:12:40,700 --> 01:12:43,272
Aku melihat dia Minggu pekan
lalu sarapan siang di Rudy's.
1164
01:12:43,272 --> 01:12:45,585
Mereka mengadakan sarapan
siang Minggu di bar striptis?
1165
01:12:45,585 --> 01:12:48,234
Kau harus coba
waffle Belgia di sana.
1166
01:12:51,125 --> 01:12:54,970
Oke, baiklah. Lakukanlah urusanmu.
Pergilah, Romeo.
1167
01:12:54,970 --> 01:12:58,051
Anjing pintar!/
Hei, Suzie?
1168
01:12:58,304 --> 01:13:00,496
Suzie? /
Yes?
1169
01:13:00,496 --> 01:13:03,553
The company contacted you. /
Company?
1170
01:13:08,494 --> 01:13:10,962
Suzie Quince.
1171
01:13:11,017 --> 01:13:13,229
Yes!
1172
01:13:13,271 --> 01:13:15,152
No, no, no...
1173
01:13:15,240 --> 01:13:17,232
I can take care of it.
1174
01:13:17,320 --> 01:13:18,970
Very firmly.
1175
01:13:24,594 --> 01:13:27,727
No, there is a protocol.
I followed the protocol. P>
1176
01:13:27,727 --> 01:13:30,367
I obeyed the protocol. P>
1177
01:13:34,479 --> 01:13:38,197
But people seem so
happy here,
1178
01:13:38,280 --> 01:13:42,559
And happiness is not
requirement . But choice. P>
1179
01:13:47,509 --> 01:13:49,928
Very controlled situation
at Villa Capri. P>
1180
01:13:49,928 --> 01:13:51,898
It's even amazing! P>
1181
01:13:55,222 --> 01:13:57,439
No! Stop!
Come back! P>
1182
01:13:57,439 --> 01:14:01,070
Fire me?
You can't fire me! P>
1183
01:14:01,160 --> 01:14:03,030
Come back with Birth! P>
1184
01:14:03,030 --> 01:14:04,674
No, wait!
Stop, go back there! P>
1185
01:14:04,760 --> 01:14:06,621
Larry, catch the camel! P>
1186
01:14:07,337 --> 01:14:08,871
Do you know? P>
1187
01:14:08,920 --> 01:14:11,014
Hello? P>
1188
01:14:12,912 --> 01:14:14,642
Romeo? P>
1189
01:14:14,642 --> 01:14:16,656
1190
01:14:16,880 --> 01:14:19,630
Gosh!
Romeo. Romeo! P>
1191
01:14:19,671 --> 01:14:22,625
No, no, no! P>
1192
01:14:25,557 --> 01:14:27,109
I got you! P>
1193
01:14:32,382 --> 01:14:34,984
This is not an efficient plan. /
Shut up! P>
1194
01:14:34,984 --> 01:14:38,259
You are silent! I have
a day worse than you. P>
1195
01:14:38,356 --> 01:14:42,511
You know, if I want to kidnap
someone for a ransom,
1196
01:14:42,511 --> 01:14:45,636
I will work it out,
> more organized.
1197
01:14:45,680 --> 01:14:48,596
There will be food for the dog,
And maybe the toy is chewing.
1198
01:14:48,621 --> 01:14:49,877
I'll tell you why.
Chew toys?
1199
01:14:49,902 --> 01:14:51,871
Gosh! Everything is
amateurs around here. P>
1200
01:14:51,871 --> 01:14:53,802
I'm sorry. P>
1201
01:14:59,079 --> 01:15:01,777
Okay, enough about me. P>
1202
01:15:01,777 --> 01:15:04,697
I'm sure even people
tough like you...
1203
01:15:04,697 --> 01:15:07,458
... has the inconvenience
you want to talk about.
1204
01:15:07,458 --> 01:15:09,112
No.
1205
01:15:09,163 --> 01:15:11,789
Come on.
You will feel much better.
1206
01:15:11,880 --> 01:15:14,215
Diam! Aku baik-baik saja.
1207
01:15:17,074 --> 01:15:19,749
They have a good
souvenir shop. Very beautiful. P>
1208
01:15:19,749 --> 01:15:22,151
Look who's coming! /
Hey. / What's up? P>
1209
01:15:22,240 --> 01:15:23,496
We are looking for someone.
Yes? P>
1210
01:15:23,520 --> 01:15:26,923
Do you know this person? /
Looks familiar, but, you know,
1211
01:15:26,923 --> 01:15:29,158
Thousands of people like that...
1212
01:15:32,237 --> 01:15:34,576
Your friend the animal lover doesn't
smart to blow you up,
1213
01:15:34,600 --> 01:15:37,002
He will keep trying.
Maybe he succeeded the next one.
1214
01:15:37,002 --> 01:15:39,202
Hey! /
What is your car?
1215
01:15:39,240 --> 01:15:40,324
Yes. /
Give me the key. P>
1216
01:15:40,324 --> 01:15:42,162
My new car? No, you can't
bring my car! / Give me the key. P>
1217
01:15:42,162 --> 01:15:43,416
Who do you think you are? /
Give me the key! P>
1218
01:15:43,440 --> 01:15:45,149
Damn it! P>
1219
01:15:56,000 --> 01:15:58,241
It's tense. /
Thank you.
1220
01:15:58,241 --> 01:15:59,805
That's it.
Yes.
1221
01:16:01,056 --> 01:16:03,165
Gosh, Leo!
1222
01:16:07,320 --> 01:16:10,371
Two dinosaurs.
Same as us, yes, Leo?
1223
01:16:11,687 --> 01:16:14,036
Do you think it's funny? /
No.
1224
01:16:21,638 --> 01:16:23,143
Grip.
1225
01:16:25,555 --> 01:16:27,652
Damn! Damn! P>
1226
01:16:32,168 --> 01:16:34,885
I have confession. P>
1227
01:16:34,962 --> 01:16:38,764
Gosh... Say. P>
1228
01:16:38,798 --> 01:16:41,378
I came here to
buy Villa Capri. P>
1229
01:16:42,854 --> 01:16:44,645
I thought you only bought
big things.
1230
01:16:44,680 --> 01:16:46,820
The property was worth 50 million dollars.
1231
01:16:46,858 --> 01:16:50,416
50... And Suzie was worried about
about money cash?
1232
01:16:50,416 --> 01:16:52,319
He did his job...
Grip!
1233
01:16:52,400 --> 01:16:53,832
Damn!
1234
01:16:53,928 --> 01:16:56,298
First, I'll flatten
Villa Capri
1235
01:16:56,298 --> 01:16:57,799
p>
1236
01:16:57,880 --> 01:16:59,905
Then set up the Mall of America.
1237
01:16:59,905 --> 01:17:03,181
Gosh!
It's a blasphemy.
1238
01:17:11,120 --> 01:17:14,754
Don't worry. I changed my mind.
I started to like that place. P>
1239
01:17:14,754 --> 01:17:16,371
So, I mean,
if it's worth that much,
1240
01:17:16,371 --> 01:17:18,026
That's partly because of me, p >
1241
01:17:18,026 --> 01:17:21,437
I think I'd better get part of it.
1242
01:17:21,520 --> 01:17:24,075
I'll let you bring
your fancy golf cart.
1243
01:17:24,164 --> 01:17:25,739
Wait a minute,
they've blown it up!
1244
01:17:25,764 --> 01:17:27,850
And you can bring
the part.
1245
01:17:30,627 --> 01:17:33,318
It looks like the Oscar game
must stop.
1246
01:17:41,070 --> 01:17:42,399
This seems deadlocked.
1247
01:17:42,424 --> 01:17:44,600
Yes. It's only one direction. P>
1248
01:17:44,600 --> 01:17:45,988
Maybe we can surround him. P>
1249
01:17:45,988 --> 01:17:48,028
That might be a trap.
So what? P>
1250
01:17:48,028 --> 01:17:50,216
They chased after you, not me. / p>
1251
01:18:10,657 --> 01:18:14,419
That's not an Oscar.
We see who he is.
1252
01:18:19,566 --> 01:18:21,880
Do you know what you are doing? /
Average.
1253
01:18:21,880 --> 01:18:24,188
Stop there! P>
1254
01:18:24,239 --> 01:18:26,140
No! Don't shoot. P>
1255
01:18:26,160 --> 01:18:27,160
Who are you? P>
1256
01:18:27,200 --> 01:18:30,362
Look, someone gave me
$ 500 to burn your car...
1257
01:18:30,362 --> 01:18:32,034
... and guide you here.
1258
01:18:32,034 --> 01:18:34,594
Here? /
Yes.
1259
01:18:36,848 --> 01:18:39,251
Pick up the phone.
1260
01:18:41,779 --> 01:18:43,636
Hello?
1261
01:18:45,243 --> 01:18:46,800
Ini untukmu.
1262
01:18:51,278 --> 01:18:52,872
Leo McKay.
1263
01:18:52,872 --> 01:18:54,817
Look up. i>
1264
01:19:03,085 --> 01:19:05,061
You searched for me? i>
1265
01:19:05,061 --> 01:19:07,121
What do you want?
1266
01:19:07,121 --> 01:19:08,675
Your lady is with me. i>
1267
01:19:08,675 --> 01:19:10,573
I want to exchange him
with Duke. i>
1268
01:19:10,573 --> 01:19:12,680
No problem. /
What?
1269
01:19:12,714 --> 01:19:14,777
No, Leo.
He will shoot my head.
1270
01:19:14,777 --> 01:19:16,222
Yes, maybe.
1271
01:19:16,222 --> 01:19:17,761
What do you want us to do?
1272
01:19:17,761 --> 01:19:21,712
Wait and I will send
the location of our meeting.
1273
01:19:21,810 --> 01:19:23,622
Leo?
1274
01:19:24,568 --> 01:19:27,879
You will not exchange
> me with him, & right?
1275
01:19:27,960 --> 01:19:30,429
He is much prettier and I
want to exchange,
1276
01:19:30,520 --> 01:19:33,945
But conscience and taste
my humanity... < /p>
1277
01:19:33,945 --> 01:19:35,374
... won't let that.
1278
01:19:35,374 --> 01:19:38,526
Even so, we have to
make him believe.
1279
01:19:39,889 --> 01:19:42,299
I'm sure you're very happy.
1280
01:19:46,493 --> 01:19:51,118
May I lower my hand
now? / Shut up.
1281
01:20:00,908 --> 01:20:02,197
Where?
1282
01:20:02,280 --> 01:20:04,735
Utah Trail towards 29 Palms.
1283
01:20:04,773 --> 01:20:06,679
Enter the old water tower. I>
1284
01:20:06,760 --> 01:20:08,591
Do you know where it is? /
Don't know. P>
1285
01:20:08,653 --> 01:20:10,471
How can we find a place? p>
1286
01:20:10,496 --> 01:20:12,247
"Waze."
1287
01:20:12,605 --> 01:20:14,457
Gosh!
1288
01:20:14,483 --> 01:20:16,005
What is that?
1289
01:20:16,005 --> 01:20:17,901
is the application.
You can download it.
1290
01:20:17,901 --> 01:20:19,502
Seriously?
1291
01:20:21,594 --> 01:20:24,584
Let's start.
Be careful on the road. i>
1292
01:20:25,161 --> 01:20:27,545
I have another confession.
1293
01:20:27,545 --> 01:20:29,228
Say.
1294
01:20:29,228 --> 01:20:31,794
I married 33 years...
1295
01:20:31,794 --> 01:20:34,677
... to the first woman
that made me fall in love.
1296
01:20:34,746 --> 01:20:38,000
He died 6 years ago,
and that made me worse. P>
1297
01:20:38,080 --> 01:20:40,926
After 3-4 years, I feel
better meet another woman,
1298
01:20:40,926 --> 01:20:43,490
But that doesn't feel right.
1299
01:20:43,996 --> 01:20:45,674
Do you want to tell Duke
about that?
1300
01:20:45,760 --> 01:20:50,277
There is something with Ms. Quince
which makes me powerless. P>
1301
01:20:50,360 --> 01:20:52,551
He's charming, of course,
but he...
1302
01:20:52,551 --> 01:20:54,016
There's nothing wrong with him. P>
1303
01:20:54,040 --> 01:20:57,485
She's a beautiful woman
and interesting.
1304
01:20:57,554 --> 01:20:59,766
Interesting.
1305
01:21:00,711 --> 01:21:03,548
Lower me, fucker!
1306
01:21:03,573 --> 01:21:06,246
Where is my dog? Romeo! P>
1307
01:21:06,246 --> 01:21:07,956
Where's my dog? P>
1308
01:21:07,988 --> 01:21:10,775
Don't all of this sharing
make you feel better? P>
1309
01:21:10,775 --> 01:21:13,581
I can fall in love with it. P>
1310
01:21:18,027 --> 01:21:21,957
0.1 miles ahead, turn left. i>
1311
01:21:40,400 --> 01:21:42,998
You know,
you are always the hero.
1312
01:21:43,029 --> 01:21:46,880
I want to be a heroic once in a while.
1313
01:21:52,065 --> 01:21:55,510
You want to be
how heroic?
1314
01:21:58,537 --> 01:22:02,123
You know, enough...
1315
01:22:02,448 --> 01:22:04,845
Intermediate. As much as possible. P>
1316
01:22:04,866 --> 01:22:07,930
You want something to
be proud of women. P>
1317
01:22:08,171 --> 01:22:10,746
Kau sangat mengenalku.
1318
01:22:13,703 --> 01:22:16,754
Do you think that's the reason
deserves to be heroic?
1319
01:22:16,840 --> 01:22:18,530
Of course.
1320
01:22:22,498 --> 01:22:24,114
I have a plan.
1321
01:22:24,114 --> 01:22:28,664
You know, you remind me < br /> I am to my mother.
1322
01:22:28,987 --> 01:22:33,386
That's very sweet. /
Yes. All right. P>
1323
01:22:33,891 --> 01:22:35,596
All right. P>
1324
01:22:50,920 --> 01:22:52,649
This is where it starts. P>
1325
01:23:04,929 --> 01:23:06,851
Are you okay, Suzie? P>
1326
01:23:06,851 --> 01:23:10,428
Leo, I'm fine. /
I'm not armed.
1327
01:23:10,480 --> 01:23:13,456
I'm here to give you
what you want.
1328
01:23:13,456 --> 01:23:17,177
And to take what
I want. Stop there! P>
1329
01:23:17,282 --> 01:23:21,462
What's under the hat? /
Thin hair. P>
1330
01:23:21,859 --> 01:23:24,204
Leave me Willy. P>
1331
01:23:27,877 --> 01:23:30,611
We can do this <
> with mutual benefits.
1332
01:23:30,611 --> 01:23:33,592
So put your weapon
and let's talk!
1333
01:23:46,087 --> 01:23:48,182
Give me a Duke!
1334
01:23:48,238 --> 01:23:50,372
Gosh! You shot my car...
1335
01:23:50,396 --> 01:23:52,119
...dan sekarang kau mencoba
menembak sepatuku!
1336
01:23:52,120 --> 01:23:56,637
Give me a Duke, Willy, or
who is his name, now!
1337
01:23:56,760 --> 01:23:59,840
You can take him.
I never liked him.
1338
01:24:16,477 --> 01:24:17,994
It hurts !
1339
01:24:17,994 --> 01:24:19,948
He shot me!
1340
01:24:25,153 --> 01:24:27,044
See you later.
1341
01:24:30,241 --> 01:24:32,899
Christmas seems to start
looking vague.
1342
01:24:32,899 --> 01:24:34,993
But this time confirms it.
1343
01:24:34,993 --> 01:24:36,938
This starts to feel special.
1344
01:24:37,764 --> 01:24:39,642
We should contact
sheriff now.
1345
01:24:39,642 --> 01:24:42,988
I don't know about you,
but I need a cocktail
1346
01:24:42,988 --> 01:24:44,675
Agree.
1347
01:24:55,180 --> 01:24:58,897
I started to understand the love
that you have for this place,
1348
01:24:58,897 --> 01:25:00,492
Whoever you are.
1349
01:25:00,569 --> 01:25:03,475
For you, Sweet Willy. P>
1350
01:25:03,475 --> 01:25:05,851
You did bold things today.
I thought you didn't have that. P>
1351
01:25:05,851 --> 01:25:08,619
And you saved the day, cousin. /
I not your cousin.
1352
01:25:08,619 --> 01:25:11,318
But you like me a little, & apos; right?
1353
01:25:13,223 --> 01:25:16,086
A little.
1354
01:25:16,294 --> 01:25:18,214
And Rudolph left.
1355
01:25:18,214 --> 01:25:20,513
Snoopy followed.
1356
01:25:22,273 --> 01:25:24,141
See you later, Snoopy.
1357
01:25:30,064 --> 01:25:33,110
This is New Year in New York.
Congratulations New Year, everyone! P>
1358
01:25:33,110 --> 01:25:34,964
Sleep early? P>
1359
01:25:35,080 --> 01:25:38,460
If you're lucky, maybe two balls
will fall tonight. P>
1360
01:25:38,460 --> 01:25:40,668
You fantasize. P>
1361
01:25:40,668 --> 01:25:43,933
1362
01:25:43,933 --> 01:25:48,173
You fantasize. P>
1363 01:25:50,345 --> 01:25:52,456 I've never seen you so neat. 1364 01:25:52,480 --> 01:25:55,051 Or you're so pretty. / For women... 1365 01:25:55,051 --> 01:25:57,396 Arturo, Miss . Quince, 1366 01:25:57,480 --> 01:26:00,117 I think you know my friends and their beautiful couple. P> 1367 01:26:00,200 --> 01:26:02,363 Of course. Happy New Year. / Happy New Year. P> 1368 01:26:02,395 --> 01:26:04,277 Happy New Year. / Happy New Year! P> 1369 01:26:05,216 --> 01:26:08,458 I think it's already middle night at Times Square. P> 1370 01:26:08,829 --> 01:26:11,841 Yes! P> 1371 01:26:11,841 --> 01:26:14,339 Wherever they move him, do you think he will be okay? 1372 01:26:14,339 --> 01:26:18,283 My dear, Duke will be always fine. 1373 01:26:18,283 --> 01:26:19,644 Yes . 1374 01:26:19,644 --> 01:26:21,429 Play the music, everything. 1375 01:26:25,266 --> 01:26:26,541 Father and Mother... 1376 01:26:26,566 --> 01:26:29,418 ... Tropical Retirement Community Resort, / (Somewhere in Florida...) 1377 01:26:29,418 --> 01:26:32,255 Give a speech to your new manager, 1378 01:26:32,255 --> 01:26:34,239 Marvel Bigelow. P> 1379 01:26:34,320 --> 01:26:35,694 Music! P> 1380 01:26:41,807 --> 01:26:45,307 Visit SOLAIRE99.ID Trusted Trusted Online Gambling Agent 1383 01:26:52,379 --> 01:27:00,379 Translated by SOLAIRE99.ID Gambling Agent Trusted Secure Online