0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:00,508 --> 00:00:03,508 New Member 500 Thousand Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:17,533 --> 00:00:22,533 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 3 00:00:22,558 --> 00:00:27,558 Live Casino Rolls with 338A 1% Roll Maxbet Live Casino 1.2% 4 00:00:27,583 --> 00:00:32,583 Visit us at ~ idfl.me ~ 5 00:00:34,868 --> 00:00:36,034 Uh-Huh. 6 00:00:36,036 --> 00:00:38,703 We received a hundred losers like you, 7 00:00:38,705 --> 00:00:41,706 were transferred from the rehabilitation place children every year. 8 00:00:41,708 --> 00:00:43,842 Now, you have two problems. 9 00:00:43,844 --> 00:00:47,045 One, you have already served your punishment with children, 10 00:00:47,047 --> 00:00:48,547 instead of real prisoners. 11 00:00:48,549 --> 00:00:51,783 You think you are more powerful than you are now. 12 00:00:51,785 --> 00:00:54,152 Two, the guards on YOS, 13 00:00:54,154 --> 00:00:57,188 still think they can carry > bad boys back there again. 14 00:00:57,190 --> 00:00:59,791 That will make you weak. 15 00:00:59,793 --> 00:01:03,028 That means you can do whatever you want. 16 00:01:03,030 --> 00:01:07,165 Here, you elbow other prisoners, 17 00:01:07,167 --> 00:01:08,733 we got into trouble. 18 00:01:08,735 --> 00:01:10,802 Do you understand? 19 00:01:15,709 --> 00:01:17,742 Aw, man. 20 00:01:17,744 --> 00:01:21,279 This will be fun. 21 00:01:27,186 --> 00:01:28,753 How great is your method making first impression... 22 00:01:28,755 --> 00:01:30,188 on your party day, yo. 23 00:01:30,190 --> 00:01:35,060 Search for something before got off the bus. 24 00:01:35,062 --> 00:01:37,228 Burns. 25 00:01:43,736 --> 00:01:46,905 26 00:01:58,150 --> 00:02:00,318 Burns. 27 00:02:17,803 --> 00:02:20,338 p> 28 00:02:20,340 --> 00:02:23,141 Come on. facing the wall. 29 00:02:26,012 --> 00:02:28,346 Damn it! 30 00:02:28,348 --> 00:02:31,049 What, are you nervous? 31 00:02:31,051 --> 00:02:33,351 These kids have been long to school together. 32 00:02:33,353 --> 00:02:36,121 What if they don't like me? 33 00:02:36,123 --> 00:02:39,190 I know better than you, kid. 34 00:02:39,192 --> 00:02:42,227 They don't know you. 35 00:02:42,229 --> 00:02:45,130 entered Roosevelt High School, 36 00:02:45,132 --> 00:02:48,233 at the request of his mother, Tracy Burns. 37 00:02:48,235 --> 00:02:50,835 Miss Burns, to be honest. 38 00:02:50,837 --> 00:02:52,971 We have a little concern. 39 00:02:52,973 --> 00:02:54,939 Okay. 40 00:02:54,941 --> 00:02:56,274 We listen. 41 00:02:56,276 --> 00:02:57,842 We have read your child's biodata, 42 00:02:57,844 --> 00:03:01,012 and we are not sure our school.... 43 00:03:01,014 --> 00:03:03,048 is the right place for students... 44 00:03:03,050 --> 00:03:04,315 who have notes like that. 45 00:03:04,317 --> 00:03:07,385 There are other schools that maybe more... 46 00:03:07,387 --> 00:03:09,287 Wait. / Useful. 47 00:03:09,289 --> 00:03:11,289 You mean you... did you not accept him? 48 00:03:11,291 --> 00:03:12,290 Clearly we... 49 00:03:12,292 --> 00:03:14,159 This is public school. 50 00:03:14,161 --> 00:03:15,727 Is... 51 00:03:15,729 --> 00:03:17,395 The abuse experience has suffered by your child, 52 00:03:17,397 --> 00:03:22,267 but the reality is James has a record... 53 00:03:22,269 --> 00:03:25,970 that he is unstable, even has violent behavior. 54 00:03:25,972 --> 00:03:27,305 He can harm other children. 55 00:03:27,307 --> 00:03:28,473 Mm-hmm. 56 00:03:28,475 --> 00:03:31,276 You read this file only 20 minutes, 57 00:03:31,278 --> 00:03:32,911 suddenly you know my child well? 58 00:03:32,913 --> 00:03:34,079 You're the "expert" James. 59 00:03:34,081 --> 00:03:35,413 Excuse me. 60 00:03:35,415 --> 00:03:37,148 Please intervene at any time and do your work. 61 00:03:37,150 --> 00:03:41,886 At line 14, James has been charged > robbery, 62 00:03:41,888 --> 00:03:43,455 destruction, and assault. 63 00:03:43,457 --> 00:03:46,825 He has been sentenced three times in eight years, 64 00:03:46,827 --> 00:03:49,494 once threatened your girlfriend with a knife. 65 00:03:49,496 --> 00:03:52,130 God, when it was ten years old. 66 00:03:52,132 --> 00:03:54,099 The fact is... 67 00:03:59,271 --> 00:04:00,772 what is needed is an equality test. 68 00:04:00,774 --> 00:04:01,940 Yes, he did it. 69 00:04:01,942 --> 00:04:03,274 He wants to register here, 70 00:04:03,276 --> 00:04:05,043 and his adviser states he can do it. 71 00:04:05,045 --> 00:04:06,411 And he will register. 72 00:04:06,413 --> 00:04:08,780 And we will come back again. Come on, let's go. 73 00:04:33,140 --> 00:04:36,207 Wait a moment. 74 00:04:37,210 --> 00:04:38,243 Yes? 75 00:04:54,126 --> 00:04:56,961 Yes? 76 00:04:56,963 --> 00:04:58,963 You know... 77 00:04:58,965 --> 00:05:02,534 I have heard bullshit for a long time /> as the woman said. 78 00:05:02,536 --> 00:05:05,503 This is a setback, that's all. 79 00:05:05,505 --> 00:05:09,574 Nobody says this will be easy. 80 00:05:09,576 --> 00:05:12,243 Whatever. 81 00:05:12,245 --> 00:05:16,281 Your behavior is good in the last three months, 82 00:05:16,283 --> 00:05:17,816 but you have to be patient. 83 00:05:17,818 --> 00:05:19,951 You have to... you have to stay home, 84 00:05:19,953 --> 00:05:21,319 p> 85 00:05:21,321 --> 00:05:25,857 you have to stay away from trouble, 86 00:05:25,859 --> 00:05:27,892 you have to let the lawyer do his job. 87 00:05:32,531 --> 00:05:34,999 Yes. 88 00:05:35,001 --> 00:05:37,001 No one will take you < Br> to school today... 89 00:06:16,408 --> 00:06:18,343 if you miss the bus. 90 00:06:18,345 --> 00:06:20,511 Holly, you spend milk? 91 00:06:24,950 --> 00:06:26,985 No. 92 00:06:40,333 --> 00:06:42,667 Damn. 93 00:06:42,669 --> 00:06:44,602 Hey, how are you? 94 00:06:44,604 --> 00:06:45,603 Um, Hi. 95 00:06:45,605 --> 00:06:47,205 How are you doing? / Good, how are you? 96 00:06:47,207 --> 00:06:49,073 Yo, guys, your toilet is flooded. 97 00:06:54,446 --> 00:06:55,947 Fast, fast, fast, fast. 98 00:06:55,949 --> 00:06:57,115 Run, hurry up! 99 00:06:57,117 --> 00:06:58,283 What is this? 100 00:06:59,519 --> 00:07:01,219 Bastard child, I'll give you a lesson. 101 00:07:01,221 --> 00:07:03,588 Come on. 102 00:07:03,590 --> 00:07:07,492 Come on, come on! 103 00:07:07,494 --> 00:07:11,095 What are you doing? 104 00:07:16,970 --> 00:07:19,003 That was crazy! 105 00:07:20,306 --> 00:07:22,473 My name is Crystal. 106 00:07:23,375 --> 00:07:26,444 I'm James . 107 00:07:26,446 --> 00:07:31,049 Do you want to be stoned? 108 00:07:31,051 --> 00:07:33,418 I just bought this shoe this year. 109 00:07:33,420 --> 00:07:35,420 For 150 dollars. 110 00:07:35,422 --> 00:07:37,422 Do you know what the problem is? 111 00:07:37,424 --> 00:07:40,024 These shoes are made by small children in China. 112 00:07:40,026 --> 00:07:44,329 Maybe they don't know what kind of sneakers are . 113 00:07:44,331 --> 00:07:45,697 What are you talking about? 114 00:07:45,699 --> 00:07:47,231 Yo, I have to go. 115 00:07:47,233 --> 00:07:48,232 Why? 116 00:07:48,234 --> 00:07:49,634 If I'm not at home at eight, 117 00:07:49,636 --> 00:07:51,536 This box will tell the computer my supervisor and I will be in trouble. 118 00:07:51,538 --> 00:07:53,538 Oh shit. What have you done? 119 00:07:53,540 --> 00:07:56,174 I brought the gun home . 120 00:07:56,176 --> 00:07:57,976 My mother found her in a drawer. My socks and fear, 121 00:07:57,978 --> 00:07:59,711 So I was held 15 months in a children's prison. 122 00:07:59,713 --> 00:08:01,079 Wait, are you serious? 123 00:08:01,081 --> 00:08:03,348 Your mother contacted the police? 124 00:08:03,350 --> 00:08:04,449 Yes. 125 00:08:04,451 --> 00:08:05,450 Your mother? 126 00:08:05,452 --> 00:08:06,451 Yes. 127 00:08:09,122 --> 00:08:10,154 Damn. 128 00:08:10,156 --> 00:08:11,155 I have to go. 129 00:08:11,157 --> 00:08:13,024 Oh no, don't go first. 130 00:08:13,026 --> 00:08:14,158 Come on. 131 00:08:14,160 --> 00:08:16,461 Come on, I'm just kidding 132 00:08:16,463 --> 00:08:20,298 I'm sure your mother loves you very much. 133 00:08:20,300 --> 00:08:21,299 Damn. 134 00:08:21,301 --> 00:08:23,267 This kid looks old... 135 00:08:23,269 --> 00:08:24,702 Nine years? 136 00:08:24,704 --> 00:08:26,738 Maybe nobody took care of him in this world. 137 00:08:26,740 --> 00:08:29,173 I am 14 years old. And fuck with you. 138 00:08:29,175 --> 00:08:31,175 I took care. 139 00:08:33,445 --> 00:08:35,246 So that thing only works at night? 140 00:08:35,248 --> 00:08:37,248 I think so. 141 00:08:39,385 --> 00:08:41,552 So what will you do do tomorrow? 142 00:08:47,760 --> 00:08:50,161 OK. 143 00:09:11,083 --> 00:09:13,084 Try it now. 144 00:09:16,321 --> 00:09:18,322 Ha-ha. 145 00:09:23,362 --> 00:09:25,063 What's wrong? 146 00:09:25,065 --> 00:09:25,763 New prisoners. 147 00:09:25,765 --> 00:09:27,331 I bet two weeks. 148 00:09:27,333 --> 00:09:28,800 Mm-mm, bullshit. 149 00:09:28,802 --> 00:09:31,335 About three days in the shop, the warder will get him out... 150 00:09:31,337 --> 00:09:33,337 faster and no problem. 151 00:09:34,473 --> 00:09:36,574 Oh, damn it. Look who is coming. 152 00:09:36,576 --> 00:09:39,077 How are you, new boy? 153 00:09:39,079 --> 00:09:41,079 He looks like a little prostitute to me. 154 00:09:41,081 --> 00:09:42,413 I don't want trouble. p> 155 00:09:42,415 --> 00:09:44,348 It's OK, Opie. 156 00:09:44,350 --> 00:09:45,650 You're safe with us. 157 00:09:45,652 --> 00:09:48,186 We will protect you. 158 00:09:48,188 --> 00:09:50,088 Leave it alone, JB. 159 00:09:50,090 --> 00:09:51,589 > 160 00:09:51,591 --> 00:09:53,758 Guillermo has a problem with you... 161 00:10:02,101 --> 00:10:06,304 Yo, Guillermo, why are you like a bastard? 162 00:10:06,306 --> 00:10:09,674 You bastard, this is Dennis the Menace. 163 00:10:09,676 --> 00:10:11,409 You want to say
something, white boy? 164 00:10:11,411 --> 00:10:13,411 Huh? 165 00:10:14,580 --> 00:10:16,214 Want to make this our business, or what? 166 00:10:16,216 --> 00:10:17,515 No. 167 00:10:17,517 --> 00:10:20,318 I wonder why a big man like you... 168 00:10:20,320 --> 00:10:22,653 only dares to disturb a little child. 169 00:10:26,425 --> 00:10:28,626 Fuck you. 170 00:10:43,842 --> 00:10:46,210 A little whore that doesn't polite. 171 00:10:47,846 --> 00:10:50,248 You're just looking for trouble. 172 00:10:54,520 --> 00:10:56,254 Everything is down! 173 00:10:57,724 --> 00:10:59,157 Fuck you! 174 00:10:59,159 --> 00:11:01,192 Hang on. 175 00:11:08,867 --> 00:11:11,602 Get up, Burns. 176 00:11:11,604 --> 00:11:13,337 How long are you here? Three weeks? 177 00:11:13,339 --> 00:11:14,672 And how many fights, prisoners? 178 00:11:14,674 --> 00:11:16,807 Because honestly I forgot. 179 00:11:16,809 --> 00:11:18,876 You know, at first I thought, I don't know, 180 00:11:18,878 --> 00:11:20,878 You might try to prove yourself. 181 00:11:20,880 --> 00:11:22,446 Show others that they don't mess with you... 182 00:11:22,448 --> 00:11:24,282 and your innocent face . 183 00:11:24,284 --> 00:11:28,419 But now I think, maybe you are just men who like to fight. 184 00:11:28,421 --> 00:11:30,655 Just try to protect... 185 00:11:30,657 --> 00:11:32,323 And who are you? 186 00:11:32,325 --> 00:11:34,225 And who are you? 187 00:11:34,227 --> 00:11:34,892 p> 188 00:11:34,894 --> 00:11:36,394 Chris Cesario. 189 00:11:36,396 --> 00:11:38,896 I'm a new prisoner. 190 00:11:38,898 --> 00:11:41,299 Really! 191 00:11:41,301 --> 00:11:43,634 You thought this bastard was protecting you? 192 00:11:43,636 --> 00:11:45,503 You thought he is your friend? 193 00:11:45,505 --> 00:11:48,339 You think this kid is your friend, prisoner? 194 00:11:48,341 --> 00:11:50,575 No. 195 00:11:50,577 --> 00:11:52,243 You tried to protect him so that he wouldn't work... 196 00:11:52,245 --> 00:11:54,645 by this Mexican person or other people in my prison? 197 00:11:54,647 --> 00:11:56,781 No. 198 00:11:56,783 --> 00:11:58,849 Why don't you say to him, prisoner? 199 00:11:58,851 --> 00:12:00,785 That's impossible. 200 00:12:00,787 --> 00:12:03,221 Because you like being here. I like it here. 201 00:12:03,223 --> 00:12:06,357 The difference is, I like because here is my prisoner. 202 00:12:06,359 --> 00:12:07,925 You like it here because this is your chance... 203 00:12:07,927 --> 00:12:11,662 to suck a penis! 204 00:12:11,664 --> 00:12:13,297 Once a loser... 205 00:12:13,299 --> 00:12:16,334 remains a loser. 206 00:12:18,470 --> 00:12:20,972 I thought you said your mother wasn't home. 207 00:12:20,974 --> 00:12:24,342 Okay, then, why are you afraid? 208 00:12:24,344 --> 00:12:27,345 Look, Mary, I thought you were cool. 209 00:12:31,617 --> 00:12:32,883 Okay! 210 00:12:32,885 --> 00:12:36,287 Your house is nice, Mary. 211 00:12:36,289 --> 00:12:37,622 Oh. 212 00:12:37,624 --> 00:12:39,724 Mary. You're so beautiful. 213 00:12:39,726 --> 00:12:41,626 What's wrong? 214 00:12:41,628 --> 00:12:44,262 Like... / Oh! 215 00:12:44,264 --> 00:12:45,863 Is this what you said earlier? 216 00:12:45,865 --> 00:12:47,431 Cold? Hot? 217 00:12:47,433 --> 00:12:48,733 Yes. / Yes? 218 00:12:48,735 --> 00:12:51,369 Yes? 219 00:12:51,371 --> 00:12:52,903 Hey, Mary. 220 00:12:52,905 --> 00:12:54,405 Aku tahu kau orangnya asyik. 221 00:13:05,818 --> 00:13:08,486 Oh... I want to dance. 222 00:13:10,555 --> 00:13:12,657 Dance with me? 223 00:13:12,659 --> 00:13:14,659 Come on. 224 00:13:19,565 --> 00:13:20,665 Fun. 225 00:13:52,498 --> 00:13:55,599 So, Mary... 226 00:13:55,601 --> 00:13:56,834 Are you jazzed up? 227 00:13:56,836 --> 00:13:59,003 I have an idea. 228 00:14:00,639 --> 00:14:01,906 Which one? 229 00:14:01,908 --> 00:14:03,641 Okay, seriously, stop. 230 00:14:03,643 --> 00:14:05,376 Oh my God, just relax, Mary. 231 00:14:05,378 --> 00:14:07,778 We won't steal your mother's jewelry. 232 00:14:07,780 --> 00:14:11,782 Um... Yes , we will steal it. 233 00:14:11,784 --> 00:14:13,451 Alright, my fault, ha-ha! 234 00:14:13,453 --> 00:14:15,453 We will steal it. 235 00:14:21,760 --> 00:14:23,928 Damn you. 236 00:14:27,599 --> 00:14:30,401 You know , unfortunately you have that thing on your ankle. 237 00:14:30,403 --> 00:14:33,404 Because Roc will like you. 238 00:14:33,406 --> 00:14:34,705 Who is Roc? 239 00:14:34,707 --> 00:14:37,074 Manny and I work for him. 240 00:14:37,076 --> 00:14:39,744 Delivering goods, something like that. 241 00:14:39,746 --> 00:14:41,445 You mean drugs? 242 00:14:41,447 --> 00:14:43,681 Ha-ha! Wow. 243 00:14:43,683 --> 00:14:45,549 Apa? 244 00:14:45,551 --> 00:14:48,519 When you talk about it, it sounds boring. 245 00:14:48,521 --> 00:14:50,488 Whoever operates on the East side... 246 00:14:50,490 --> 00:14:52,556 knows he has that product. 247 00:14:52,558 --> 00:14:54,425 And he also made they were afraid of him, 248 00:14:54,427 --> 00:14:56,627 because Roc wouldn't retreat from anyone. 249 00:14:59,931 --> 00:15:01,899 Damn. 250 00:15:01,901 --> 00:15:04,068 p> 251 00:15:37,002 --> 00:15:38,002 It's very cold. 252 00:15:38,004 --> 00:15:40,871 Hey, James. 253 00:15:40,873 --> 00:15:42,873 You don't know? 254 00:15:42,875 --> 00:15:45,976 Whenever he wants... 255 00:15:45,978 --> 00:15:47,645 Your supervisor can come to this house... 256 00:15:47,647 --> 00:15:51,081 and check your belongings. 257 00:15:52,751 --> 00:15:54,618 You think he can't afford to drag you back to jail? 258 00:15:54,620 --> 00:15:56,987 Tell me, what is this? Do you invite people home? 259 00:16:01,660 --> 00:16:03,527 Do you drink alcohol in my house? 260 00:16:03,529 --> 00:16:06,163 What about school? 261 00:16:06,165 --> 00:16:09,033 You know the judge will hear your request. 262 00:16:09,035 --> 00:16:11,469 And we are close. 263 00:16:11,471 --> 00:16:13,704 I've been trapped at home for two months. 264 00:16:13,706 --> 00:16:15,873 And they're still fighting to keep me away. 265 00:16:15,875 --> 00:16:17,141 They don't want me. 266 00:16:17,143 --> 00:16:18,976 > 267 00:16:18,978 --> 00:16:21,512 You know how hard I tried for you? 268 00:16:21,514 --> 00:16:24,548 You know what? Fuck school! 269 00:16:24,550 --> 00:16:26,016 I'm tired of being a person who are always sorry. 270 00:16:26,018 --> 00:16:29,753 Really. 271 00:16:29,755 --> 00:16:31,489 You know, I won't want to return to that place now... 272 00:16:31,491 --> 00:16:33,057 even if they beg to me! 273 00:16:33,059 --> 00:16:34,859 The base is smart, you are not really. 274 00:16:34,861 --> 00:16:36,126 I know you are not really. 275 00:16:36,128 --> 00:16:38,929 Oh yeah? 276 00:16:38,931 --> 00:16:41,098 p> 277 00:16:45,804 --> 00:16:48,639 If you're smart, where is dad? 278 00:16:48,641 --> 00:16:51,709 Huh? 279 00:16:51,711 --> 00:16:53,210 Okay, it's very mature, and you know, 280 00:16:53,212 --> 00:16:55,880 according to my responsibilities, 281 00:16:55,882 --> 00:16:59,750 then please... 282 00:16:59,752 --> 00:17:01,919 destroy your life! 283 00:17:01,921 --> 00:17:04,088 See if I care. 284 00:17:32,785 --> 00:17:34,685 So... 285 00:17:34,687 --> 00:17:36,820 It's time to take a shower. 286 00:17:36,822 --> 00:17:38,956 It's time to wash your butt. 287 00:17:38,958 --> 00:17:40,958 Let's walk. 288 00:17:48,033 --> 00:17:50,200 Fast, fast. 289 00:18:28,974 --> 00:18:32,876 James. James, watch out! 290 00:18:32,878 --> 00:18:34,878 Exit. 291 00:18:43,021 --> 00:18:45,189 Chris! 292 00:18:51,062 --> 00:18:53,797 They've been fighting, maybe five minutes. 293 00:18:53,799 --> 00:18:55,699 Water in the bathroom will be turned off. 294 00:18:55,701 --> 00:18:57,101 We give a little time before we enter... 295 00:18:57,103 --> 00:18:59,136 and let them fight each other. 296 00:18:59,138 --> 00:19:01,105 Hurry up! 297 00:19:01,107 --> 00:19:03,674 Hurry up, hurry, hurry, go in there. 298 00:19:06,979 --> 00:19:09,346 Medical! I need medical! 299 00:19:09,348 --> 00:19:11,782 Need medical treatment bathroom six! 300 00:19:11,784 --> 00:19:13,784 Immediately! 301 00:19:15,954 --> 00:19:18,155 A medical officer! 302 00:19:34,039 --> 00:19:36,206 Who is carrying a knife? 303 00:19:37,442 --> 00:19:39,043 The child is in critical condition... . 304 00:19:39,045 --> 00:19:42,112 with two stab wounds. 305 00:19:42,114 --> 00:19:43,814 He stole a car. 306 00:19:43,816 --> 00:19:45,382 First offense. 307 00:19:45,384 --> 00:19:47,251 Don't have a record of violence. 308 00:19:47,253 --> 00:19:49,186 His mother came visit him every week, 309 00:19:49,188 --> 00:19:52,189 with his girlfriend. 310 00:19:52,191 --> 00:19:55,426 I'm not a complainant. / Then what? 311 00:19:55,428 --> 00:19:56,827 You think your friends won't talk? 312 00:19:56,829 --> 00:19:58,128 You don't think the seed eater... 313 00:19:58,130 --> 00:19:59,997 will say The knife is yours? 314 00:20:01,700 --> 00:20:04,835 I checked your arrest report. 315 00:20:04,837 --> 00:20:07,738 You passed that night. 316 00:20:07,740 --> 00:20:09,740 Easily. 317 00:20:09,742 --> 00:20:12,209 You won't be here if your girlfriend... 318 00:20:12,211 --> 00:20:14,278 doesn't betray you. 319 00:20:14,280 --> 00:20:15,746 Oh my God. 320 00:20:15,748 --> 00:20:17,715 His statement has 12 pages. 321 00:20:17,717 --> 00:20:19,717 Fuck it! 322 00:20:23,154 --> 00:20:25,956 No one uses the code of conduct this honor except you. 323 00:20:33,064 --> 00:20:35,232 Sign in. 324 00:20:40,271 --> 00:20:42,840 Extend your hand. 325 00:21:06,465 --> 00:21:08,432 Who are you looking for, yo? 326 00:21:08,434 --> 00:21:10,801 I need to talk to Roc. 327 00:21:17,942 --> 00:21:19,977 What do you bring, man? 328 00:21:29,788 --> 00:21:30,788 Well? 329 00:21:30,790 --> 00:21:32,956 I'm looking for work. 330 00:21:34,425 --> 00:21:37,194 Yo D, who is this? 331 00:21:37,196 --> 00:21:38,462 I'm a friend of Crystal? 332 00:21:38,464 --> 00:21:40,364 He doesn't talk to you, man. 333 00:21:40,366 --> 00:21:41,365 Crystal? 334 00:21:41,367 --> 00:21:43,901 Come here. Now! 335 00:21:46,271 --> 00:21:48,438 The bitch talks too much. 336 00:21:54,913 --> 00:21:58,515 You said something to this boy? 337 00:21:58,517 --> 00:22:00,884 > 338 00:22:04,522 --> 00:22:07,858 I just met him once. 339 00:22:07,860 --> 00:22:10,294 Don't support your statement, right? 340 00:22:10,296 --> 00:22:11,829 I have a general rule... 341 00:22:11,831 --> 00:22:13,997 that every one of my men may... 342 00:22:18,136 --> 00:22:20,137 do your own policy. 343 00:22:24,542 --> 00:22:26,577 Yo, I won't go. 344 00:22:29,180 --> 00:22:31,181 Oh, man. 345 00:22:31,183 --> 00:22:32,950 Excuse me? 346 00:22:32,952 --> 00:22:35,285 Listen, I understand. 347 00:22:35,287 --> 00:22:36,887 and you also look weak. 348 00:22:36,889 --> 00:22:39,022 But I'm not asking for help. 349 00:22:39,024 --> 00:22:41,024 I have a brain. 350 00:22:41,026 --> 00:22:43,026 Plus I can move fast. 351 00:22:45,630 --> 00:22:47,998 And I'm not easily frightened. 352 00:22:49,167 --> 00:22:51,935 Woof, woof, woof. 353 00:23:05,350 --> 00:23:08,485 Can you deliver orders? 354 00:23:08,487 --> 00:23:11,421 Cleaning the bathroom,
something like that? 355 00:23:11,423 --> 00:23:13,423 Yes. / Good. 356 00:23:13,425 --> 00:23:16,059 Because we did it, you will be my order. 357 00:23:16,061 --> 00:23:20,898 Accept or not, without negotiation. 358 00:23:20,900 --> 00:23:25,435 I accept . 359 00:23:25,437 --> 00:23:26,937 Tell me! 360 00:23:28,407 --> 00:23:29,573 Hello? 361 00:23:29,575 --> 00:23:31,341 Hey. This is me. 362 00:23:31,343 --> 00:23:32,643 James, what's up? 363 00:23:32,645 --> 00:23:34,945 The police come every day looking for you. 364 00:23:34,947 --> 00:23:37,247 They pull Holly out of the class. 365 00:23:37,249 --> 00:23:38,649 I don't go home. 366 00:23:38,651 --> 00:23:41,952 Kita masih bisa mencari cara untuk memperbaikinya. 367 00:23:41,954 --> 00:23:47,090 I love you, but there is no more you can do for me. 368 00:23:47,092 --> 00:23:49,459 I know you think I don't understand, 369 00:23:49,461 --> 00:23:50,694 but whatever it is, 370 00:23:50,696 --> 00:23:53,096 You decide what you must do now. 371 00:23:53,098 --> 00:23:57,601 Tell me where you are and I will pick you up, kid. 372 00:23:57,603 --> 00:23:59,970 Tell Holly to stay steadfast. 373 00:24:02,941 --> 00:24:04,207 Hey... 374 00:24:04,209 --> 00:24:06,209 Who are you calling? 375 00:24:07,245 --> 00:24:09,446 Don't worry. 376 00:24:15,954 --> 00:24:18,989 Yo, this is blank, I can help, man. 377 00:24:18,991 --> 00:24:21,625 You don't know how to package ammunition. 378 00:24:21,627 --> 00:24:23,627 We will finish taking care of these transvestites in ten minutes. 379 00:24:23,629 --> 00:24:26,697 Your job is to wait here... 380 00:24:26,699 --> 00:24:29,399 with the key in the contact. 381 00:24:29,401 --> 00:24:31,568 OK. 382 00:25:45,743 --> 00:25:46,743 Wait! 383 00:25:46,745 --> 00:25:49,212 p> 384 00:25:49,214 --> 00:25:51,615 You're no longer a champion now, right? 385 00:25:51,617 --> 00:25:53,784 You thought you could come here and get our things? 386 00:25:53,786 --> 00:25:55,085 Ow! 387 00:25:55,087 --> 00:25:56,420 Oh, damn it. 388 00:25:56,422 --> 00:25:57,587 Ah! 389 00:25:57,589 --> 00:25:59,489 What's up? 390 00:25:59,491 --> 00:26:01,691 Manny, take the item! 391 00:26:02,660 --> 00:26:05,529 Shut up. 392 00:26:05,531 --> 00:26:07,130 Damn it! 393 00:26:07,132 --> 00:26:09,166 You, look me. 394 00:26:13,571 --> 00:26:15,739 Sleep, bastard. 395 00:26:25,650 --> 00:26:28,585 Everything becomes real to you, kid. 396 00:26:28,587 --> 00:26:32,289 Come on. Hurry up! 397 00:26:35,527 --> 00:26:37,861 I sure you want to put your stuff in it, huh? 398 00:26:40,398 --> 00:26:42,265 I really like it. 399 00:26:42,267 --> 00:26:46,536 I'm sure the kid doesn't know what the vagina looks like. 400 00:26:46,538 --> 00:26:47,704 > 401 00:26:47,706 --> 00:26:49,739 I know. 402 00:26:51,542 --> 00:26:54,377 Like Manny. 403 00:26:54,379 --> 00:26:57,681 Ha-ha. 404 00:26:57,683 --> 00:26:59,850 Oh. 405 00:27:05,490 --> 00:27:06,490 Thank you. 406 00:27:06,492 --> 00:27:10,160 > 407 00:27:10,162 --> 00:27:12,662 Oh. 408 00:27:12,664 --> 00:27:14,498 Listen. 409 00:27:14,500 --> 00:27:17,367 The world is a wilderness. 410 00:27:17,369 --> 00:27:19,603 Right? 411 00:27:19,605 --> 00:27:22,439 Bad. 412 00:27:22,441 --> 00:27:24,774 because we are lions. 413 00:27:34,252 --> 00:27:36,386 This is half of what Manny received tonight. 414 00:27:36,388 --> 00:27:38,588 You deserve it. 415 00:27:38,590 --> 00:27:41,791 Don't take it unless you know what is coming with him. 416 00:27:46,197 --> 00:27:48,932 Well, I want it. 417 00:27:48,934 --> 00:27:50,600 No. 418 00:27:50,602 --> 00:27:52,802 I'm not sure you know. 419 00:27:54,172 --> 00:27:56,339 I want the money, Roc. 420 00:28:04,248 --> 00:28:06,383 Then, okay. 421 00:28:08,687 --> 00:28:10,353 Yes. 422 00:28:10,355 --> 00:28:12,389 Yo, calm down for a moment! 423 00:28:14,825 --> 00:28:16,860 For Jamesy Boy. 424 00:28:17,929 --> 00:28:20,397 A child who is able to works well. 425 00:28:22,400 --> 00:28:24,701 I want to pee first. 426 00:28:24,703 --> 00:28:27,537 Yes, do it. 427 00:28:27,539 --> 00:28:29,706 Yo, Mercedes! 428 00:28:30,908 --> 00:28:34,244 I want to introduce you with my new people. 429 00:29:53,457 --> 00:29:56,860 I heard your day fun today. 430 00:29:56,862 --> 00:29:58,561 Roc isn't easily impressed. 431 00:29:58,563 --> 00:30:01,364 I think he recognizes talent. 432 00:30:06,337 --> 00:30:10,740 Yang kutelepon hari ini adalah ibuku. 433 00:30:10,742 --> 00:30:14,778 I told him I won't go home. 434 00:30:33,931 --> 00:30:37,767 Do you want to dance? 435 00:30:37,769 --> 00:30:39,669 Yes. 436 00:30:39,671 --> 00:30:41,838 I want to. 437 00:30:46,010 --> 00:30:51,348 Do you know what is worst staying with my mother? 438 00:30:51,350 --> 00:30:54,918 Reminding me that we won't succeed. 439 00:30:54,920 --> 00:30:57,087 Seeing her busy for hours... 440 00:30:57,089 --> 00:31:00,090 to pay a little bill. 441 00:31:00,092 --> 00:31:02,058 Imposing yourself trying to run the system... 442 00:31:02,060 --> 00:31:04,427 that had disappointed him from the start. 443 00:31:05,930 --> 00:31:09,466 Now my sister has trouble at school. 444 00:31:09,468 --> 00:31:11,868 All the teachers consider he is a bad boy. 445 00:31:11,870 --> 00:31:14,738 He got a label
and he's screwed up. 446 00:31:14,740 --> 00:31:17,073 Because that's how the world treats people like us. 447 00:31:19,076 --> 00:31:21,845 If we leave it, do you know? 448 00:31:21,847 --> 00:31:24,013 What? 449 00:31:27,385 --> 00:31:29,552 You can sleep here if you want. 450 00:31:38,129 --> 00:31:40,830 Hold it. 451 00:31:40,832 --> 00:31:42,999 Buka nomor 42. 452 00:32:05,022 --> 00:32:07,190 Watch out! 453 00:32:43,962 --> 00:32:45,995 Hey, old man. 454 00:32:45,997 --> 00:32:48,665 Do you have anything to read? 455 00:32:48,667 --> 00:32:50,900 Come on, I've been exiled for three weeks. 456 00:32:50,902 --> 00:32:54,938 I will go crazy. 457 00:32:54,940 --> 00:32:57,674 I don't want to be friends, boy. 458 00:32:57,676 --> 00:33:00,109 I was held for more than three years, I'm not a new person anymore. 459 00:33:06,650 --> 00:33:08,184 JB... 460 00:33:08,186 --> 00:33:09,652 Guillermo can't guard his mouth, man. 461 00:33:09,654 --> 00:33:12,856 That bastard says you hit him in the room take a shower. 462 00:33:12,858 --> 00:33:15,024 Want to stick a knife onto your back. 463 00:33:21,198 --> 00:33:22,198 What's the matter? 464 00:33:22,200 --> 00:33:24,567 We recommend that you fix it. 465 00:33:28,772 --> 00:33:30,507 Why isn't there people who tested the man? 466 00:33:31,976 --> 00:33:33,977 Because the man was known as someone who didn't want to be tested. 467 00:33:33,979 --> 00:33:36,880 That bastard had the status in prison. 468 00:33:36,882 --> 00:33:40,016 Killing five people inside and previously killed two people. 469 00:33:47,558 --> 00:33:49,592 Hold it! 470 00:33:58,969 --> 00:34:01,237 Planning a vacation? 471 00:34:01,239 --> 00:34:03,640 Don't talk to me. 472 00:34:07,578 --> 00:34:09,245 Why, I'm right? 473 00:34:09,247 --> 00:34:11,548 Because poetic fever makes me keep thinking in Morse code, 474 00:34:11,550 --> 00:34:13,116 so I write "Tory hallucinations"... 475 00:34:13,118 --> 00:34:14,717 in sign language, 476 00:34:14,719 --> 00:34:16,586 so you can see how sounds when I write, okay ? 477 00:34:16,588 --> 00:34:19,255 I wrote the key and plan for escape. But the prison system, 478 00:34:19,257 --> 00:34:21,224 turning street gangs into genius literary experts, right? 479 00:34:21,226 --> 00:34:23,026 I rewrote, everyone started writing, 480 00:34:23,028 --> 00:34:24,561 everyone must write... 481 00:34:25,931 --> 00:34:28,097 Time on the field runs out! 482 00:34:39,610 --> 00:34:42,045 Yo. 483 00:34:42,047 --> 00:34:44,213 What is in Rio de "Janeerio"? 484 00:34:46,784 --> 00:34:48,818 p> 485 00:34:56,360 --> 00:34:59,028 Shut up. 486 00:34:59,030 --> 00:35:01,197 Other cards. 487 00:35:11,375 --> 00:35:14,310 Other cards. 488 00:35:14,312 --> 00:35:16,713 Something better. 489 00:35:42,641 --> 00:35:44,807 The pronunciation is "Janeiro". 490 00:35:48,812 --> 00:35:51,247 Have you been there? 491 00:35:51,249 --> 00:35:53,416 Only in my mind. 492 00:35:59,657 --> 00:36:02,959 I made a child hurt. 493 00:36:02,961 --> 00:36:04,127 There was a fight in the bathroom... 494 00:36:04,129 --> 00:36:05,662 and he was stabbed. 495 00:36:05,664 --> 00:36:06,763 So? 496 00:36:06,765 --> 00:36:08,931 So, I will do something about it. 497 00:36:16,107 --> 00:36:18,007 Oh, starting the war on the field is a good way... 498 00:36:18,009 --> 00:36:20,843 to make sure you don't go back to the real world. 499 00:36:23,280 --> 00:36:25,948 Maybe that's what you're afraid of. 500 00:36:25,950 --> 00:36:27,950 I'm not afraid. 501 00:36:30,387 --> 00:36:33,956 Oh, you think you're different with other bastards? 502 00:36:33,958 --> 00:36:35,358 News for you, boy. 503 00:36:35,360 --> 00:36:37,727 You're not different. 504 00:37:26,177 --> 00:37:30,747 Start! 505 00:37:30,749 --> 00:37:33,049 Oh damn! 506 00:37:37,222 --> 00:37:38,755 Hey. 507 00:37:38,757 --> 00:37:41,457 Um , may I ask two "grape cigarillos"... 508 00:37:41,459 --> 00:37:43,860 and a pack of cigarettes, please? 509 00:37:43,862 --> 00:37:46,462 Do you have an identity card? 510 00:37:46,464 --> 00:37:48,865 Oh... I guess I'm left at home. 511 00:37:50,968 --> 00:37:53,302 Come on, we're friends, right? 512 00:38:08,318 --> 00:38:10,153 Just take it. 513 00:38:10,155 --> 00:38:11,487 What? 514 00:38:11,489 --> 00:38:13,289 I don't want trouble. 515 00:38:13,291 --> 00:38:15,124 I know you. 516 00:38:15,126 --> 00:38:16,159 I know you sell drugs. 517 00:38:16,161 --> 00:38:17,160 I didn't rob you. 518 00:38:17,162 --> 00:38:19,328 I pay, you see? 519 00:38:21,365 --> 00:38:23,232 I'm James. 520 00:38:23,234 --> 00:38:24,567 Hey. 521 00:38:24,569 --> 00:38:26,569 Come here. 522 00:38:29,506 --> 00:38:31,541 Let's go somewhere and make love. 523 00:38:49,194 --> 00:38:51,360 Hey yo, slow down. 524 00:38:54,097 --> 00:38:56,999 Yo! 525 00:38:57,001 --> 00:38:59,001 You're deaf? 526 00:38:59,003 --> 00:39:01,537 Hey, yo, slowly. 527 00:39:01,539 --> 00:39:03,906 What, here? 528 00:39:05,342 --> 00:39:07,210 Yo, move the car! 529 00:39:07,212 --> 00:39:09,378 Get out of the way! 530 00:39:11,448 --> 00:39:13,516 What are you doing? 531 00:39:13,518 --> 00:39:15,117 You know with stuff we carry it in the trunk? 532 00:39:15,119 --> 00:39:18,354 If the police tell us to step aside, we can get ten years in law. 533 00:39:18,356 --> 00:39:19,922 Roc tells you to do
assignment of goods delivery... 534 00:39:19,924 --> 00:39:21,624 and suddenly you are invincible? 535 00:39:21,626 --> 00:39:23,392 No. 536 00:39:23,394 --> 00:39:25,862 Then what? 537 00:39:25,864 --> 00:39:27,230 What? 538 00:39:27,232 --> 00:39:29,398 I have always been invincible. 539 00:39:33,303 --> 00:39:34,437 Ugh! 540 00:39:34,439 --> 00:39:36,172 Coupled with the amount of money... 541 00:39:36,174 --> 00:39:37,974 I put it in Roc's pocket, 542 00:39:37,976 --> 00:39:41,544 he will start to respect me. 543 00:39:41,546 --> 00:39:43,913 I'm not a messenger, Crystal. 544 00:39:47,251 --> 00:39:48,651 Grimey, listen. 545 00:39:48,653 --> 00:39:50,586 Jamesy Boy, tell me to bring him back... 546 00:39:50,588 --> 00:39:53,890 to their home, to find out their next plan. 547 00:39:53,892 --> 00:39:57,193 But when, now hear, when he is inside... 548 00:39:57,195 --> 00:39:58,361 what are you doing, man? 549 00:39:58,363 --> 00:40:00,363 I rob them. 550 00:40:00,365 --> 00:40:02,531 Oh, damn it. 551 00:40:02,533 --> 00:40:03,933 No, right? 552 00:40:03,935 --> 00:40:06,102 I swear to God, no kidding, sister, 553 00:40:06,104 --> 00:40:08,104 take one of their pistols, right? 554 00:40:08,106 --> 00:40:09,105 Right. 555 00:40:09,107 --> 00:40:10,339 Mm-hmm, yes. 556 00:40:10,341 --> 00:40:13,276 Position one on four. 557 00:40:13,278 --> 00:40:17,346 Eenie, meenie, miney, the bastard Moe. 558 00:40:17,348 --> 00:40:18,681 Damn . 559 00:40:18,683 --> 00:40:22,218 Told him that he collected "disloyalty taxes". 560 00:40:22,220 --> 00:40:23,953 Tax disloyalty. 561 00:40:23,955 --> 00:40:25,221 Wait. 562 00:40:25,223 --> 00:40:27,023 What happened after that? 563 00:40:27,025 --> 00:40:29,425 They were very scared, that's what happened! 564 00:40:29,427 --> 00:40:31,394 They paid for it! 565 00:40:31,396 --> 00:40:33,396 They peed on their carpet. 566 00:40:33,398 --> 00:40:34,997 And I finally got the money... 567 00:40:34,999 --> 00:40:38,334 that should be an attack on me. 568 00:40:38,336 --> 00:40:40,503 Right? 569 00:40:42,639 --> 00:40:46,275 But that's not what I mean. p> 570 00:40:46,277 --> 00:40:48,945 No. 571 00:40:48,947 --> 00:40:52,081 I mean, jamesy boy has loyalty. 572 00:40:56,320 --> 00:40:58,087 That's good. 573 00:40:58,089 --> 00:41:01,057 I want to talk to you
about my ideas. 574 00:41:01,059 --> 00:41:03,526 Maybe some agreements I can manage myself. 575 00:41:06,096 --> 00:41:08,431 All right. 576 00:41:08,433 --> 00:41:10,499 Drink one of them. 577 00:41:10,501 --> 00:41:12,668 To make your voice "bass". 578 00:41:22,046 --> 00:41:24,046 Don't now. 579 00:41:24,048 --> 00:41:25,548 Okay? 580 00:41:25,550 --> 00:41:26,716 You continue just your job... 581 00:41:26,718 --> 00:41:29,518 on a smaller job, we'll see. 582 00:41:31,421 --> 00:41:32,455 Agree? 583 00:41:32,457 --> 00:41:34,190 Good. 584 00:41:34,192 --> 00:41:37,593 Alright. 585 00:41:37,595 --> 00:41:41,497 By the way, congratulations on Cristal. 586 00:41:42,466 --> 00:41:44,700 Thank God there are prostitutes, right? 587 00:42:05,289 --> 00:42:07,056 Which, look what I found . 588 00:42:07,058 --> 00:42:08,724 What is this, like a diary or something? 589 00:42:08,726 --> 00:42:11,227 You write down your feelings? 590 00:42:11,229 --> 00:42:13,162 What are you doing? 591 00:42:13,164 --> 00:42:14,663 Can you imagine if Roc or Drew found this? 592 00:42:14,665 --> 00:42:16,065 Restore it! / Geez. 593 00:42:16,067 --> 00:42:17,233 I said give me back! 594 00:42:17,235 --> 00:42:20,102 Oh! Calm down. Hey. 595 00:42:20,104 --> 00:42:22,405 I just don't know my gangster gang... 596 00:42:22,407 --> 00:42:24,573 has a soft side and romantic. 597 00:42:27,744 --> 00:42:29,779 What? 598 00:42:31,381 --> 00:42:32,415 Hey! 599 00:42:32,417 --> 00:42:34,216 Hey. 600 00:42:34,218 --> 00:42:35,718 Come here. 601 00:42:35,720 --> 00:42:38,454 I'm sorry, okay? 602 00:42:38,456 --> 00:42:42,358 I promise we will never talk about your diary again. 603 00:42:42,360 --> 00:42:44,560 Okay? 604 00:43:11,221 --> 00:43:13,422 How is your trip? 605 00:43:13,424 --> 00:43:15,591 Away. 606 00:43:17,127 --> 00:43:20,362 There is street construction,
weather, of course. 607 00:43:21,665 --> 00:43:23,833 How is Holly? 608 00:43:23,835 --> 00:43:25,201 Better. 609 00:43:25,203 --> 00:43:26,602 He sent greetings. 610 00:43:26,604 --> 00:43:30,172 He seems possible... 611 00:43:30,174 --> 00:43:32,475 can succeed. 612 00:43:32,477 --> 00:43:34,410 I think I might help with that. 613 00:43:34,412 --> 00:43:38,245 "Now you behave well or you will end like your sister ". 614 00:43:38,247 --> 00:43:40,116 You haven't ended being anything. 615 00:43:43,286 --> 00:43:44,720 God, I hate... 616 00:43:44,722 --> 00:43:46,889 I hate this place. 617 00:43:47,791 --> 00:43:50,826 I hate this place. 618 00:43:50,828 --> 00:43:53,596 p> 619 00:43:53,598 --> 00:43:55,764 I can be here too. 620 00:43:58,502 --> 00:44:00,569 No, you can't. 621 00:44:00,571 --> 00:44:01,837 What? 622 00:44:01,839 --> 00:44:03,305 Your examination is in 5 weeks, 623 00:44:03,307 --> 00:44:04,907 This is your first Christmas in four years, 624 00:44:04,909 --> 00:44:06,876 you can bet there will be
something under the Christmas tree. 625 00:44:06,878 --> 00:44:08,711 When was the last time we had a Christmas tree? 626 00:44:08,713 --> 00:44:10,379 I'll give you a good gift, 627 00:44:10,381 --> 00:44:15,684 unless you want socks, you better say something. 628 00:44:18,488 --> 00:44:20,656 Just check, mother. 629 00:44:30,734 --> 00:44:32,768 We both have to clean our dirty hands, kid , 630 00:44:32,770 --> 00:44:35,437 but will improve? 631 00:44:38,542 --> 00:44:40,709 Yes. 632 00:46:47,471 --> 00:46:49,471 Yo. 633 00:47:14,831 --> 00:47:16,999 How? 634 00:47:18,501 --> 00:47:20,369 That's honest? 635 00:47:20,371 --> 00:47:22,037 Yes. 636 00:47:22,039 --> 00:47:24,406 What do you think what do I think? 637 00:47:35,952 --> 00:47:38,120 You really have killed five people? 638 00:48:03,947 --> 00:48:08,417 p> 639 00:48:08,419 --> 00:48:13,389 There is a giant bay... 640 00:48:13,391 --> 00:48:16,692 and high up on the mountain... 641 00:48:16,694 --> 00:48:20,629 there is a statue of Jesus Christ as high as 100 feet... 642 00:48:22,098 --> 00:48:24,466 with arms stretched out. 643 00:48:28,138 --> 00:48:31,173 They speak Spanish, right? 644 00:48:32,509 --> 00:48:35,010 No. 645 00:48:35,012 --> 00:48:38,113 Portuguese. 646 00:48:38,115 --> 00:48:40,582 The only country in South America... 647 00:48:40,584 --> 00:48:42,451 who don't use Spanish. 648 00:48:42,453 --> 00:48:45,721 And they eat, um... 649 00:48:45,723 --> 00:48:47,523 that little banana, right? 650 00:48:47,525 --> 00:48:50,459 Banana king. 651 00:48:50,461 --> 00:48:52,027 Hmm. 652 00:48:52,029 --> 00:48:54,830 Now keep writing. 653 00:48:54,832 --> 00:48:57,199 No matter what, 654 00:48:57,201 --> 00:49:01,136 No matter the results good or no. 655 00:49:01,138 --> 00:49:04,473 You do everything you can to forget all the burdens of your mind. 656 00:49:06,676 --> 00:49:08,677 Forget everything. 657 00:49:18,989 --> 00:49:22,024 One package jail with full space overcrowded. 658 00:49:22,026 --> 00:49:26,495 Soldiers and guards, with a blank face. 659 00:49:34,705 --> 00:49:36,171 In the middle of the sea... 660 00:49:36,173 --> 00:49:38,674 But in the midst of a sea of misery... 661 00:51:00,957 --> 00:51:03,759 Cesario, wake up. 662 00:51:03,761 --> 00:51:05,260 You have to show they that you are strong, 663 00:51:05,262 --> 00:51:07,663 wake up , bung. 664 00:51:07,665 --> 00:51:09,665 Alright. 665 00:51:13,570 --> 00:51:15,871 What's wrong with you? 666 00:51:15,873 --> 00:51:17,873 What's up, ha. 667 00:51:23,112 --> 00:51:25,280 Read it. 668 00:51:39,195 --> 00:51:43,031 I also have a girl out there. 669 00:51:43,033 --> 00:51:46,301 I really love her. 670 00:51:46,303 --> 00:51:48,971 But after I'm caught, she doesn't want to talk. 671 00:51:48,973 --> 00:51:51,206 Weight. 672 00:51:51,208 --> 00:51:53,041 But it's not the end of the world. 673 00:51:53,043 --> 00:51:55,310 I think so, ha. 674 00:51:55,312 --> 00:51:58,780 Stephanie is the only one the reason I'm still holding on. 675 00:51:58,782 --> 00:52:00,816 Two years. 676 00:52:03,319 --> 00:52:06,121 So, you know, um, when I was still in the treatment room, 677 00:52:06,123 --> 00:52:08,924 there were visitors coming... 678 00:52:08,926 --> 00:52:10,692 and read our notes. 679 00:52:10,694 --> 00:52:12,928 One of them says something. 680 00:52:12,930 --> 00:52:15,197 That we have the right file an official complaint... 681 00:52:15,199 --> 00:52:16,698 and go through the inspection officer, 682 00:52:16,700 --> 00:52:19,167 go directly to the administration section. 683 00:52:19,169 --> 00:52:20,702 You don't can do that. 684 00:52:20,704 --> 00:52:23,939 If there is an investigation, maybe they will... 685 00:52:23,941 --> 00:52:26,241 maybe they will transfer me from here. 686 00:52:26,243 --> 00:52:27,809 Where do you think you are? 687 00:52:27,811 --> 00:52:30,345 The Administration will not side with inmates... 688 00:52:30,347 --> 00:52:31,980 fight the system. 689 00:52:31,982 --> 00:52:34,716 Everyone's guarding /> themselves. 690 00:52:34,718 --> 00:52:36,752 Alright. 691 00:52:37,954 --> 00:52:39,121 You're close. 692 00:52:39,123 --> 00:52:41,690 Keep your head down. 693 00:52:41,692 --> 00:52:43,692 Alright, when you get out of here, 694 00:52:43,694 --> 00:52:45,861 you will get a new girlfriend have bigger breasts. 695 00:52:46,829 --> 00:52:48,263 Yes? You promise? 696 00:52:48,265 --> 00:52:50,165 Do your old boyfriend have big breasts? 697 00:52:50,167 --> 00:52:52,701 Um, I... no. 698 00:52:52,703 --> 00:52:55,337 Aku berjanji. 699 00:53:02,346 --> 00:53:04,713 What are you doing here? 700 00:53:04,715 --> 00:53:06,982 I thought Roc sent Drew? 701 00:53:06,984 --> 00:53:08,250 He can't come. 702 00:53:08,252 --> 00:53:10,419 Only me. 703 00:53:36,279 --> 00:53:37,479 Who are you? 704 00:53:37,481 --> 00:53:39,915 We are here billing for Roc. 705 00:53:39,917 --> 00:53:41,883 Of course. 706 00:53:41,885 --> 00:53:43,085 I deal with Roc. 707 00:53:43,087 --> 00:53:45,053 Not with schoolboys. 708 00:53:45,055 --> 00:53:46,221 Come on, man. 709 00:53:46,223 --> 00:53:47,756 You know we work with Roc, 710 00:53:47,758 --> 00:53:49,825 doesn't have to be like that. 711 00:53:50,960 --> 00:53:53,295 Actually, let's do it exactly like this. 712 00:53:55,064 --> 00:53:57,299 Do you want to test us? Good. 713 00:53:57,301 --> 00:53:59,901 Take it. 714 00:53:59,903 --> 00:54:01,903 Take it! 715 00:54:03,072 --> 00:54:05,307 Okay, you took it. 716 00:54:05,309 --> 00:54:06,842 James, let's... 717 00:54:06,844 --> 00:54:08,844 > 718 00:54:14,050 --> 00:54:15,317 Take it! 719 00:54:15,319 --> 00:54:17,819 Now what's the money? 720 00:54:17,821 --> 00:54:21,256 Now let me see it first. 721 00:54:21,258 --> 00:54:22,257 This is a game of police and robbers? 722 00:54:22,259 --> 00:54:24,426 I have nothing. 723 00:54:25,795 --> 00:54:26,928 Bullshit! 724 00:54:26,930 --> 00:54:28,430 What is in the vault? 725 00:54:28,432 --> 00:54:30,799 Shut up! Stop screaming! 726 00:54:47,283 --> 00:54:50,952 What are you doing? 727 00:54:50,954 --> 00:54:52,087 What are you doing? 728 00:54:52,089 --> 00:54:54,089 p> 729 00:54:58,961 --> 00:55:01,296 Yo! 730 00:55:04,167 --> 00:55:06,368 What are you doing? 731 00:55:06,370 --> 00:55:08,537 Bro, someone will see you. 732 00:55:16,312 --> 00:55:18,313 What's up! 733 00:55:18,315 --> 00:55:20,482 You're crazy! 734 00:55:22,518 --> 00:55:24,886 Gosh! 735 00:55:26,122 --> 00:55:28,356 What? / Look at this! 736 00:55:28,358 --> 00:55:30,325 How much do you think this item costs? 737 00:55:30,327 --> 00:55:31,493 You're stupid. 738 00:55:31,495 --> 00:55:33,495 What should I do? 739 00:55:35,264 --> 00:55:37,833 Turn around and leave the room... 740 00:55:37,835 --> 00:55:42,370 with fear? 741 00:55:42,372 --> 00:55:44,539 By holding a gun? 742 00:55:44,541 --> 00:55:46,875 Yes. That should be what you do. 743 00:55:46,877 --> 00:55:50,044 Do you want to live like a Roc? 744 00:55:52,148 --> 00:55:55,150 Then you have to think smart. 745 00:55:55,152 --> 00:55:57,419 without progress. 746 00:55:57,421 --> 00:56:00,121 Being a man is daring to take the initiative. 747 00:56:00,123 --> 00:56:01,289 A man? 748 00:56:01,291 --> 00:56:03,124 You are not a man. 749 00:56:03,126 --> 00:56:05,527 > 750 00:56:05,529 --> 00:56:08,330 You're just a kid who wants to die quickly. 751 00:56:08,332 --> 00:56:10,332 Fuck it! / Grow up! 752 00:56:10,334 --> 00:56:12,234 What about Roc? Is he a man? 753 00:56:12,236 --> 00:56:13,401 Is that why you screwed him? 754 00:56:13,403 --> 00:56:14,603 James. Stop. 755 00:56:14,605 --> 00:56:16,972 What about people at the club? 756 00:56:19,108 --> 00:56:21,343 Are they men too? / I say stop. 757 00:56:21,345 --> 00:56:23,511 You're just rubbish for them. 758 00:56:28,618 --> 00:56:31,653 You will stay like that. 759 00:56:39,678 --> 00:56:42,678 Don't just go away from me! 760 00:56:42,703 --> 00:56:45,703 Visit www.Hokibet99.cc Gambling Agent Trusted Secure Online 761 00:57:10,527 --> 00:57:12,694 Visit us at ~ idfl.me ~ 762 00:57:15,164 --> 00:57:17,165 Open the fridge! 763 00:57:19,969 --> 00:57:21,970 Open this damn fridge! 764 00:57:25,374 --> 00:57:27,542 Hello? 765 00:57:28,477 --> 00:57:30,645 Damn. 766 00:57:33,215 --> 00:57:35,216 Do you have an identity card? 767 00:57:36,452 --> 00:57:38,620 Um... 768 00:57:39,522 --> 00:57:41,523 This is my father's shop. 769 00:57:41,525 --> 00:57:43,425 We live next door. 770 00:57:43,427 --> 00:57:45,660 I help if I don't go to school. 771 00:57:45,662 --> 00:57:47,329 I don't know if you know this, 772 00:57:47,331 --> 00:57:50,031 but there are some crazy people hanging around in this neighborhood. 773 00:57:50,033 --> 00:57:54,002 Especially at night like this time. 774 00:57:54,004 --> 00:57:55,003 He's drunk. 775 00:57:55,005 --> 00:57:56,471 If I don't do it myself... 776 00:57:56,473 --> 00:57:58,440 then we lose business < br /> for one night. 777 00:57:58,442 --> 00:57:59,607 Fair enough. 778 00:57:59,609 --> 00:58:01,710 After all, I can handle it myself. 779 00:58:08,651 --> 00:58:11,019 Why is your hand? 780 00:58:14,256 --> 00:58:16,257 Are you afraid of me? 781 00:58:18,394 --> 00:58:19,394 I don't know. 782 00:58:19,396 --> 00:58:21,563 Maybe. 783 00:58:24,633 --> 00:58:26,234 Do you want cigarettes? 784 00:58:26,236 --> 00:58:28,236 Maybe. 785 00:58:41,517 --> 00:58:43,685 Thank you. 786 00:58:55,531 --> 00:58:58,333 And what are you doing? 787 00:58:58,335 --> 00:59:01,102 Magic tricks. 788 00:59:01,104 --> 00:59:02,303 Yes? / Yes. 789 00:59:02,305 --> 00:59:03,371 Okay... 790 00:59:03,373 --> 00:59:05,340 kau lihat? 791 00:59:05,342 --> 00:59:06,474 Full. 792 00:59:06,476 --> 00:59:08,610 Mm-hmm. 793 00:59:08,612 --> 00:59:11,312 But wait. 794 00:59:11,314 --> 00:59:13,181 Shake a little. 795 00:59:13,183 --> 00:59:15,450 And... 796 00:59:15,452 --> 00:59:17,585 is gone. 797 00:59:17,587 --> 00:59:19,754 But wait... 798 00:59:21,357 --> 00:59:23,358 is there again. 799 00:59:24,527 --> 00:59:25,827 It's impossible! 800 00:59:25,829 --> 00:59:27,128 Maybe. 801 00:59:27,130 --> 00:59:28,229 Oh! 802 00:59:28,231 --> 00:59:29,564 I salute you. 803 00:59:33,770 --> 00:59:36,771 Who is the girl with you last week? 804 00:59:36,773 --> 00:59:38,373 Oh... 805 00:59:38,375 --> 00:59:41,276 his name, um, Crystal. 806 00:59:43,212 --> 00:59:45,213 He is good. 807 01:00:11,674 --> 01:00:16,511 What are you doing? 808 01:00:16,513 --> 01:00:18,613 Roc. 809 01:00:18,615 --> 01:00:20,682 Relax, bro . 810 01:00:20,684 --> 01:00:23,251 This person is trying to trick you. 811 01:00:23,253 --> 01:00:25,420 I just showed a little initiative. 812 01:00:27,189 --> 01:00:28,523 A little initiative? 813 01:00:28,525 --> 01:00:29,824 Yes. 814 01:00:29,826 --> 01:00:32,827 I did all this for you, man. 815 01:00:32,829 --> 01:00:35,697 Oh. 816 01:00:35,699 --> 01:00:37,365 Thank you. 817 01:00:37,367 --> 01:00:39,767 Because, look,
not like what I expected. 818 01:00:41,604 --> 01:00:45,240 I thought your price was hurt. 819 01:00:46,542 --> 01:00:50,578 And you foolishly, without thinking, 820 01:00:50,580 --> 01:00:54,215 eliminate one of my contacts. 821 01:00:54,217 --> 01:00:56,317 My business partner. 822 01:00:56,319 --> 01:00:58,153 Just to make yourself < feel better. 823 01:00:58,155 --> 01:00:59,320 Not so... 824 01:00:59,322 --> 01:01:00,522 Shut up! 825 01:01:00,524 --> 01:01:02,824 That's not what... / Shut up! 826 01:01:02,826 --> 01:01:04,759 That's not all! 827 01:01:04,761 --> 01:01:09,564 I also thought you stole one bag full of weapons... 828 01:01:09,566 --> 01:01:11,733 and brought it to my house! 829 01:01:14,203 --> 01:01:16,437 I want make you a leader. 830 01:01:16,439 --> 01:01:17,839 James... 831 01:01:37,293 --> 01:01:39,861 Then, James, I don't think so. 832 01:01:42,264 --> 01:01:44,299 No. 833 01:01:45,467 --> 01:01:47,468 Jamesy Boy won't do it. 834 01:01:49,371 --> 01:01:50,705 Jamesy Boy is smart. 835 01:01:50,707 --> 01:01:53,575 Jamesy Boy will know... 836 01:01:53,577 --> 01:01:56,678 weapons are bad business. 837 01:01:56,680 --> 01:01:59,380 Because if we sell it on the street... 838 01:01:59,382 --> 01:02:02,350 every bastard caught with one of those weapons... 839 01:02:02,352 --> 01:02:05,553 will only get just a few years! 840 01:02:09,658 --> 01:02:11,893 James damn it. 841 01:02:11,895 --> 01:02:15,430 That is my money in that bag. 842 01:02:18,801 --> 01:02:22,737 You and D will search... 843 01:02:22,739 --> 01:02:24,672 how to fix it. 844 01:02:24,674 --> 01:02:27,542 Do you understand? 845 01:02:27,544 --> 01:02:28,977 Yes. 846 01:02:28,979 --> 01:02:30,511 Hmm? 847 01:02:30,513 --> 01:02:32,513 Yes. 848 01:02:42,291 --> 01:02:44,292 Sign in. 849 01:02:44,294 --> 01:02:46,628 Sorry to bother you, sir. 850 01:02:46,630 --> 01:02:48,796 This is a medical report. 851 01:02:59,441 --> 01:03:00,942 Put it in a cell number 4. 852 01:03:00,944 --> 01:03:03,311 Sir. 853 01:03:10,419 --> 01:03:11,986 There must be something important... 854 01:03:11,988 --> 01:03:14,355 until you want to talk to me. 855 01:03:15,457 --> 01:03:17,959 Pull Cesario out of the field Until the examination day. 856 01:03:19,695 --> 01:03:21,796 Put him in prison protection. (PC = Protective Custody) 857 01:03:21,798 --> 01:03:23,464 He is too weak. 858 01:03:23,466 --> 01:03:24,966 You don't fight for a week, 859 01:03:24,968 --> 01:03:26,467 I think your heart is good. 860 01:03:26,469 --> 01:03:28,770 Someone will hurt him? Very good. 861 01:03:28,772 --> 01:03:30,938 Give me a name. 862 01:03:31,907 --> 01:03:34,342 It's about inmates who are involved... 863 01:03:34,344 --> 01:03:36,944 A fight with a knife that is almost fatal in the bathroom. 864 01:03:36,946 --> 01:03:38,379 That's not true... 865 01:03:38,381 --> 01:03:39,947 No, but I don't know because, you know, 866 01:03:39,949 --> 01:03:41,349 you didn't make an statement when that happened, right? 867 01:03:41,351 --> 01:03:42,617 So you will let the boy die... 868 01:03:42,619 --> 01:03:43,751 to give me a lesson? 869 01:03:43,753 --> 01:03:45,019 Hey, keep your tone, prisoner. 870 01:03:45,021 --> 01:03:46,888 Remember who is your interlocutor. 871 01:03:46,890 --> 01:03:49,357 There are 30,000 people imprisoned in this country... 872 01:03:49,359 --> 01:03:51,826 to date, do you know how many here? 873 01:03:51,828 --> 01:03:53,494 3,000. Total. 874 01:03:53,496 --> 01:03:56,497 My correction officer came to work ten hours a day... 875 01:03:56,499 --> 01:03:58,933 surrounded by bastards like you... 876 01:03:58,935 --> 01:04:02,503 yang menghabiskan waktu 24 jam untuk mencoba membunuh dia. 877 01:04:02,505 --> 01:04:04,772 A great honor can be beating a correction officer, 878 01:04:04,774 --> 01:04:05,773 isn't that right? 879 01:04:05,775 --> 01:04:07,375 No, for Chris... 880 01:04:07,377 --> 01:04:09,610 If I can't make a difference... 881 01:04:09,612 --> 01:04:12,413 do you think I made it difficult for you because it's fun? 882 01:04:12,415 --> 01:04:15,083 I did it... 883 01:04:15,085 --> 01:04:17,452 because that's how my men survive. 884 01:04:20,389 --> 01:04:22,924 I take a big risk for sitting with you now. 885 01:04:26,829 --> 01:04:28,996 I ask you. 886 01:04:28,998 --> 01:04:31,366 Personally. 887 01:04:36,839 --> 01:04:39,006 There is nothing I can do. 888 01:04:43,679 --> 01:04:45,680 Hey, yo, white boy... 889 01:04:50,619 --> 01:04:53,855 I heard you talk to Falton. 890 01:04:53,857 --> 01:04:57,492 You call my name, or one of my brothers... 891 01:04:58,861 --> 01:05:03,030 I'll make sure your neck is scratched. 892 01:05:03,032 --> 01:05:05,166 Hey, control yourself. 893 01:05:06,568 --> 01:05:08,102 It's not my fault if your girlfriend... 894 01:05:08,104 --> 01:05:09,737 keeps falling from the stairs. 895 01:05:09,739 --> 01:05:12,173 You will screw his release, you know that? 896 01:05:14,843 --> 01:05:17,044 Do something. 897 01:05:17,913 --> 01:05:21,082 You don't have the guts. 898 01:05:21,084 --> 01:05:22,917 Do something, white boy . 899 01:05:22,919 --> 01:05:25,019 Come on. Hit me. 900 01:05:25,021 --> 01:05:27,989 I want to see they catch you. 901 01:05:27,991 --> 01:05:29,991 Here. 902 01:05:29,993 --> 01:05:31,492 Free punch, white boy. 903 01:05:31,494 --> 01:05:34,562 Hit it, here. 904 01:05:34,564 --> 01:05:36,731 Yo, beat that bastard, JB. 905 01:05:40,836 --> 01:05:42,837 Do something! 906 01:06:38,060 --> 01:06:40,194 Excuse me. 907 01:06:41,129 --> 01:06:42,730 Can I help you? 908 01:06:42,732 --> 01:06:45,066 Uh, yes. 909 01:06:45,068 --> 01:06:47,635 Sarah is there? 910 01:06:47,637 --> 01:06:49,871 Do you know what time it is? 911 01:06:49,873 --> 01:06:52,006 Daddy, it's OK. p> 912 01:06:53,108 --> 01:06:55,243 I used to walk like this with my mother. 913 01:06:55,245 --> 01:06:56,744 Yes? 914 01:06:56,746 --> 01:07:00,815 Before he got sick. 915 01:07:00,817 --> 01:07:04,552 Spine, yes. He's better now. 916 01:07:04,554 --> 01:07:08,155 But he hasn't recovered as usual. 917 01:07:10,225 --> 01:07:12,693 Sometimes I think he thinks he's going to die... 918 01:07:12,695 --> 01:07:17,798 and he's disappointed why the world doesn't stop. 919 01:07:17,800 --> 01:07:19,800 My father still has a shop, 920 01:07:19,802 --> 01:07:21,869 I still go to school. 921 01:07:21,871 --> 01:07:24,038 I made him angry. 922 01:07:24,040 --> 01:07:26,274 You didn't give up, right? 923 01:07:26,276 --> 01:07:29,944 I can stop if you want . 924 01:07:29,946 --> 01:07:32,113 No, I don't mean that. 925 01:07:36,151 --> 01:07:38,753 I have been instituted since I was six years old. 926 01:07:41,223 --> 01:07:43,591 What did you do when
You're six years old? 927 01:07:44,860 --> 01:07:47,061 I'm a grumpy child. 928 01:07:47,063 --> 01:07:49,797 I used to fight a lot, broke things, 929 01:07:49,799 --> 01:07:52,767 something like that. 930 01:07:52,769 --> 01:07:56,904 My whole life has never been studying in ordinary public schools. 931 01:07:56,906 --> 01:07:59,840 And as I recall, 932 01:07:59,842 --> 01:08:02,276 every room I went through... 933 01:08:02,278 --> 01:08:04,812 they already know I'm a loser. 934 01:08:06,748 --> 01:08:08,916 All I want is... 935 01:08:08,918 --> 01:08:11,085 normal life. 936 01:08:13,689 --> 01:08:15,089 What if someone comes from the future... 937 01:08:15,091 --> 01:08:17,625 and says you will live happily? 938 01:08:17,627 --> 01:08:19,994 What if he shows your future wife and children... 939 01:08:19,996 --> 01:08:22,163 and you are very happy? 940 01:08:23,899 --> 01:08:27,201 You will feel scared? 941 01:08:27,203 --> 01:08:28,970 I don't know. 942 01:08:28,972 --> 01:08:30,905 It's not that it's important. 943 01:08:30,907 --> 01:08:33,708 I'm not the type of girl that doesn't care about all this. 944 01:08:35,844 --> 01:08:38,946 I'm not beautiful and I'm not that smart at school. 945 01:08:38,948 --> 01:08:43,050 Nobody comes from the future tells us anything. 946 01:08:43,052 --> 01:08:45,219 Maybe it's true. 947 01:08:47,789 --> 01:08:50,024 > 948 01:08:50,026 --> 01:08:51,926 But... 949 01:10:04,067 --> 01:10:05,232 you're beautiful. 950 01:10:58,320 --> 01:11:01,255 Sorry. 951 01:11:01,257 --> 01:11:03,257 Any news? 952 01:11:03,259 --> 01:11:05,426 Oh yeah. 953 01:11:06,928 --> 01:11:08,929 > 954 01:11:09,931 --> 01:11:10,865 Cesario gets additional punishment. 955 01:11:10,867 --> 01:11:12,867 Six years. 956 01:11:12,869 --> 01:11:14,869 You look sad. 957 01:11:53,242 --> 01:11:54,842 Who is that? 958 01:11:54,844 --> 01:11:56,110 Hey! 959 01:11:56,112 --> 01:11:58,245 That's James. 960 01:11:58,247 --> 01:11:59,947 My friend. / Robyn. 961 01:11:59,949 --> 01:12:01,515 Hey, how are you? 962 01:12:01,517 --> 01:12:03,217 You're in school here? 963 01:12:03,219 --> 01:12:04,952 Uh, James, school at Roosevelt. 964 01:12:04,954 --> 01:12:06,120 Want to play ball? 965 01:12:06,122 --> 01:12:08,489 We need one more person. 966 01:12:08,491 --> 01:12:09,490 Sure. 967 01:12:09,492 --> 01:12:12,126 All right. James entered my team. 968 01:12:12,128 --> 01:12:15,196 Good. 969 01:12:15,198 --> 01:12:17,364 Ball, ball, ball! 970 01:12:20,869 --> 01:12:22,303 Woo-hoo-hoo-hoo! 971 01:12:22,305 --> 01:12:24,338 Woo! 972 01:12:24,340 --> 01:12:26,540 I get you, man! 973 01:12:26,542 --> 01:12:28,542 Ah! 974 01:12:33,882 --> 01:12:35,883 James! 975 01:12:37,953 --> 01:12:40,020 Woo! 976 01:12:40,022 --> 01:12:42,056 Did you see it? 977 01:12:43,225 --> 01:12:45,159 I don't know you can play football. 978 01:12:45,161 --> 01:12:46,594 Yes. 979 01:12:46,596 --> 01:12:49,997 One of the many skills I learned from the state. 980 01:12:49,999 --> 01:12:51,932 Yo, James. Hurry up, man. 981 01:12:51,934 --> 01:12:53,968 Yo! 982 01:12:56,171 --> 01:12:58,372 Ew, you are sweating. 983 01:13:05,914 --> 01:13:07,882 Oke, aku akan kembali bermain. 984 01:13:07,884 --> 01:13:09,884 All right. 985 01:13:47,957 --> 01:13:50,124 What do you always write? 986 01:13:52,994 --> 01:13:55,029 Nothing. 987 01:13:57,632 --> 01:13:58,999 I will take you away... 988 01:13:59,001 --> 01:14:01,035 from this ugly environment. 989 01:14:05,540 --> 01:14:07,708 Sounds good. 990 01:14:11,179 --> 01:14:13,180 Things will change. 991 01:14:14,249 --> 01:14:16,250 We will change. 992 01:14:34,202 --> 01:14:36,203 Good. 993 01:14:55,156 --> 01:14:58,025 See who is visiting. 994 01:14:58,027 --> 01:15:00,327 You know, like you are not here anymore. 995 01:15:00,329 --> 01:15:01,495 I will go. 996 01:15:01,497 --> 01:15:03,664 Fuck you. 997 01:15:04,766 --> 01:15:07,101 This is not a good place, Crystal. 998 01:15:07,103 --> 01:15:08,669 This is a dead end. 999 01:15:08,671 --> 01:15:10,170 You have to get out too. 1000 01:15:10,172 --> 01:15:11,338 With whom? 1001 01:15:11,340 --> 01:15:12,606 p> 1002 01:15:12,608 --> 01:15:14,775 With you? 1003 01:15:16,144 --> 01:15:17,778 You love me? 1004 01:15:17,780 --> 01:15:20,514 No. You're not my love. 1005 01:15:20,516 --> 01:15:21,615 You would rather fuck the ugly shop slut, right? 1006 01:15:21,617 --> 01:15:23,350 Don't talk about him like that. 1007 01:15:23,352 --> 01:15:24,785 Huh? 1008 01:15:24,787 --> 01:15:28,188 You sleep in his house? 1009 01:15:28,190 --> 01:15:29,390 You're stupid. 1010 01:15:29,392 --> 01:15:31,325 You're a sad kid. 1011 01:15:31,327 --> 01:15:33,660 And you won't find other women like me. 1012 01:15:36,164 --> 01:15:38,332 You want to know what I and Roc did last night? 1013 01:15:56,117 --> 01:15:58,152 Yo! 1014 01:16:00,655 --> 01:16:02,756 Want to go where are you? 1015 01:16:02,758 --> 01:16:05,626 I got a call this morning. 1016 01:16:05,628 --> 01:16:07,361 Chuck found the buyer. 1017 01:16:07,363 --> 01:16:09,363 The agreement tonight. 1018 01:16:12,167 --> 01:16:15,803 What happened to fidelity, James? 1019 01:16:15,805 --> 01:16:19,239 What happens by driving until the wheel is dislodged? 1020 01:16:20,375 --> 01:16:21,542 Yo. 1021 01:16:21,544 --> 01:16:23,210 I am the one who < > pull you off the street... 1022 01:16:23,212 --> 01:16:25,579 and give you a chance. 1023 01:16:25,581 --> 01:16:28,582 I don't owe you, Roc. 1024 01:16:28,584 --> 01:16:30,684 Okay. 1025 01:16:30,686 --> 01:16:34,388 Let me give picture to you, jamesy Boy. 1026 01:16:34,390 --> 01:16:36,390 One year from now, 1027 01:16:36,392 --> 01:16:38,225 and we meet at a club... 1028 01:16:38,227 --> 01:16:41,428 better than before, wearing a Rolex watch. 1029 01:16:41,430 --> 01:16:43,664 Nostalgic. 1030 01:16:43,666 --> 01:16:46,266 You know what we are talking about? 1031 01:16:46,268 --> 01:16:50,104 We talk about James , the coward. 1032 01:16:50,106 --> 01:16:53,107 James, who is not a man, 1033 01:16:53,109 --> 01:16:55,709 and turns away from his brother. 1034 01:16:55,711 --> 01:16:57,878 You walk down that road... 1035 01:17:00,148 --> 01:17:02,149 p> 1036 01:17:02,784 --> 01:17:05,152 Yo... 1037 01:17:13,661 --> 01:17:16,530 That's your inheritance, kid. 1038 01:17:16,532 --> 01:17:17,731 All right, only tonight. 1039 01:17:17,733 --> 01:17:19,399 Look, D? 1040 01:17:19,401 --> 01:17:21,301 I told you we can rely on him. 1041 01:17:23,606 --> 01:17:25,706 Jamesy Boy is the person. 1042 01:17:25,708 --> 01:17:26,874 You know the order, girls. 1043 01:17:26,876 --> 01:17:29,576 Lined up. 1044 01:17:29,578 --> 01:17:31,845 Lined up. p> 1045 01:17:31,847 --> 01:17:33,680 Show ID. 1046 01:17:33,682 --> 01:17:34,781 Here it is. 1047 01:17:34,783 --> 01:17:36,183 Come on, guys, come on. 1048 01:17:36,185 --> 01:17:37,417 Line up. 1049 01:17:37,419 --> 01:17:39,453 Line up them! 1050 01:17:48,763 --> 01:17:52,399 Let me see the ID. 1051 01:17:52,401 --> 01:17:54,401 Enter the line. Come on. 1052 01:17:59,875 --> 01:18:02,409 Look at him! Look at him. 1053 01:18:02,411 --> 01:18:03,610 Look at him... / Oh, Hey, yo. 1054 01:18:03,612 --> 01:18:05,812 Hey, yo! 1055 01:18:09,618 --> 01:18:10,918 You're a little whore, You better jump, 1056 01:18:10,920 --> 01:18:12,452 because I'll grant your request. 1057 01:18:12,454 --> 01:18:13,787 Don't approach. 1058 01:18:13,789 --> 01:18:16,757 Officer, don't move! 1059 01:18:16,759 --> 01:18:19,760 Cesario, don't do this while under my supervision! 1060 01:18:19,762 --> 01:18:21,495 Do you hear me, kid? 1061 01:18:21,497 --> 01:18:22,696 Chris. 1062 01:18:22,698 --> 01:18:23,697 Chris! 1063 01:18:23,699 --> 01:18:25,599 We can talk about this, kid. 1064 01:18:25,601 --> 01:18:27,801 Come to the office, we will rectify this problem. 1065 01:18:27,803 --> 01:18:28,802 Do it! < 1066 01:18:28,804 --> 01:18:30,337 He did it! 1067 01:18:30,339 --> 01:18:33,473 Think about what you are doing now! 1068 01:19:15,550 --> 01:19:17,751 No! 1069 01:19:30,365 --> 01:19:31,765 Disconnect the rope. 1070 01:19:31,767 --> 01:19:32,933

1071 01:19:32,935 --> 01:19:34,368 Lift him up. 1072 01:19:34,370 --> 01:19:35,535 Sir. 1073 01:19:35,537 --> 01:19:38,305 Stand up, prisoner. 1074 01:19:38,307 --> 01:19:39,439 Wake up! 1075 01:19:39,441 --> 01:19:41,975 This is over. 1076 01:19:41,977 --> 01:19:43,777 Look at me! This is over! 1077 01:19:43,779 --> 01:19:46,413 That shouldn't happen. 1078 01:19:46,415 --> 01:19:47,881 Return the prisoner to the cell. 1079 01:19:47,883 --> 01:19:49,316 Return the prisoner to the cell! 1080 01:19:49,318 --> 01:19:51,585 Retreat! 1081 01:19:51,587 --> 01:19:53,687 Damn... no! 1082 01:19:53,689 --> 01:19:55,856 Damn it! 1083 01:20:00,061 --> 01:20:02,062 Damn it! 1084 01:20:04,999 --> 01:20:07,868 Relax! < br /> Calm down! 1085 01:20:07,870 --> 01:20:09,603 Stop it! Now! 1086 01:20:09,605 --> 01:20:10,804 Release him. He hits you! 1087 01:20:10,806 --> 01:20:12,973 This is the command! 1088 01:20:16,077 --> 01:20:18,445 Return him to his cell. 1089 01:20:25,820 --> 01:20:27,988 Feel it. 1090 01:20:28,923 --> 01:20:30,557 Enter him into the seclusion cell. 1091 01:20:30,559 --> 01:20:32,826 Return the prisoner to the cell. 1092 01:20:32,828 --> 01:20:34,995 > Return the prisoner to the cell! 1093 01:20:54,048 --> 01:20:56,483 Yo, something happened, bro. 1094 01:20:56,485 --> 01:20:57,684 No, no. 1095 01:20:57,686 --> 01:20:59,853 Calm down. 1096 01:21:02,790 --> 01:21:04,958 Text him again. 1097 01:21:09,797 --> 01:21:11,998 That's where he came, there. 1098 01:21:24,078 --> 01:21:26,046 James... Drew. / Okay, okay, guys. 1099 01:21:26,048 --> 01:21:28,849 Mereka anak buahku, Easy dan Flash di sini, yo. 1100 01:21:28,851 --> 01:21:30,083 Good news, man? 1101 01:21:30,085 --> 01:21:32,719 All good, man. / What do you have? 1102 01:21:32,721 --> 01:21:34,888 Eh, I have you, man. 1103 01:21:39,961 --> 01:21:42,162 Yes, yes, check, man. 1104 01:21:44,432 --> 01:21:46,800 Well, this is what I mean. 1105 01:21:46,802 --> 01:21:48,068 It looks good, man. 1106 01:21:48,070 --> 01:21:50,036 Yo, E, man, put it < br /> this item is in the trunk. 1107 01:21:50,038 --> 01:21:51,872 Yo, backward, backward, backward. 1108 01:21:51,874 --> 01:21:53,039 Patience, patience. 1109 01:21:53,041 --> 01:21:54,641 Look, yo, take it, > be patient, look... 1110 01:21:54,643 --> 01:21:56,076 You think I'm stupid, man? 1111 01:21:56,078 --> 01:21:58,645 That's good stuff, I promise... 1112 01:21:58,647 --> 01:21:59,813 Yo, show me the money first. 1113 01:21:59,815 --> 01:22:01,681 Dude, wait a minute. 1114 01:22:01,683 --> 01:22:02,783 James, be patient. 1115 01:22:02,785 --> 01:22:04,584 Hey, man, do it, yo. Do it, man. 1116 01:22:04,586 --> 01:22:06,019 Pay. 1117 01:22:06,021 --> 01:22:07,854 Let's take the money, yo. 1118 01:22:07,856 --> 01:22:09,689 You will get your money. 1119 01:22:09,691 --> 01:22:12,459 You want to be paid, right? 1120 01:22:12,461 --> 01:22:14,594 Yo, E, bung, cepat. 1121 01:22:20,035 --> 01:22:24,738 Bastard. Yes! 1122 01:22:24,740 --> 01:22:26,740 Let's leave here, man. 1123 01:22:32,713 --> 01:22:33,914 There is no way out. 1124 01:22:33,916 --> 01:22:35,715 They will definitely come back. 1125 01:22:52,633 --> 01:22:54,501 Oh! 1126 01:22:54,503 --> 01:22:56,036 Come on! 1127 01:22:56,038 --> 01:22:58,205 Yes, I saw the only gun, 1128 01:22:58,207 --> 01:23:00,907 I will kill all of you the bastards. 1129 01:23:00,909 --> 01:23:03,777 Dude, take the weapon! 1130 01:23:03,779 --> 01:23:05,645 Yes. 1131 01:23:06,715 --> 01:23:08,782 Oh, damn it! 1132 01:23:24,766 --> 01:23:25,999 Dude.... 1133 01:23:26,001 --> 01:23:28,168 They will track < > car number plate. 1134 01:23:29,937 --> 01:23:32,138 We have to get out of the city. 1135 01:23:34,075 --> 01:23:37,077 You don't or not? 1136 01:23:37,079 --> 01:23:39,279 Fuck it. 1137 01:24:21,023 --> 01:24:23,156 Sarah! 1138 01:24:24,825 --> 01:24:26,960 p> 1139 01:24:35,169 --> 01:24:38,038 Sarah! 1140 01:24:38,040 --> 01:24:40,240 Geez, what happened to you? 1141 01:24:41,876 --> 01:24:44,077 We have to get out of this city, now. 1142 01:24:44,079 --> 01:24:46,613 What have you done? 1143 01:24:46,615 --> 01:24:48,748 Pack up. 1144 01:24:48,750 --> 01:24:50,784 We will go somewhere far... 1145 01:24:51,619 --> 01:24:54,621 What are you talking about? 1146 01:24:54,623 --> 01:24:57,357 There are my family, the shop. 1147 01:24:57,359 --> 01:24:59,726 I can't just leave. 1148 01:25:03,130 --> 01:25:05,298 But that's our promise. 1149 01:25:09,070 --> 01:25:11,938 No, never. 1150 01:25:13,642 --> 01:25:15,809 The police are looking for you? 1151 01:25:25,820 --> 01:25:29,289 You asked me to leave my whole life, James. 1152 01:25:33,027 --> 01:25:35,195 I won't do it. 1153 01:25:36,697 --> 01:25:39,399 Only you are... 1154 01:25:39,401 --> 01:25:41,401 mine is left. 1155 01:25:43,070 --> 01:25:45,772 Sorry. 1156 01:26:58,746 --> 01:27:02,015 Lieutenant Falton, thank you for your patience. 1157 01:27:02,017 --> 01:27:03,783 Of course, ma'am. 1158 01:27:04,820 --> 01:27:06,286 James Burns, 18, 1159 01:27:06,288 --> 01:27:08,121 was initially arrested four years ago... 1160 01:27:08,123 --> 01:27:10,423 for the sale of firearms, drug possession... 1161 01:27:10,425 --> 01:27:12,792 and possession of illegal firearms. 1162 01:27:12,794 --> 01:27:14,427 Do you know the inmates we are talking about? < /p> 1163 01:27:14,429 --> 01:27:16,029 Yes . 1164 01:27:16,031 --> 01:27:19,165 How long has he been placed with you? 1165 01:27:19,167 --> 01:27:20,900 Four months. 1166 01:27:20,902 --> 01:27:23,403 And you oversee the level five detention cell from the prison... 1167 01:27:23,405 --> 01:27:25,038 where is Mr. Burns was arrested... 1168 01:27:25,040 --> 01:27:27,140 because I had a history of being held in a child prison, right? 1169 01:27:27,142 --> 01:27:29,809 Yes, Mom, right. 1170 01:27:29,811 --> 01:27:32,312 Three months then, the prisoner was involved... 1171 01:27:32,314 --> 01:27:34,114 fights in the bathroom... 1172 01:27:34,116 --> 01:27:35,381 where other inmates were stabbed... 1173 01:27:35,383 --> 01:27:38,218 with weapons homemade. 1174 01:27:38,220 --> 01:27:39,452 Well, well, well, there are some other things... 1175 01:27:39,454 --> 01:27:41,821 Yes, I know, please. 1176 01:27:43,791 --> 01:27:45,458 Yes. 1177 01:27:45,460 --> 01:27:47,460 And the wounded prisoner there is no record of violence... 1178 01:27:47,462 --> 01:27:49,095 until then? 1179 01:27:49,097 --> 01:27:51,030 That's right. 1180 01:27:51,032 --> 01:27:52,799 Two weeks ago, Burns gets involved... 1181 01:27:52,801 --> 01:27:55,368 in a fight when calls to gather, 1182 01:27:55,370 --> 01:27:58,071 where he hurts other inmates, 1183 01:27:58,073 --> 01:27:59,472 hits he is empty-handed, 1184 01:27:59,474 --> 01:28:01,474 and when the fight occurs, 1185 01:28:01,476 --> 01:28:03,843 he hits an officer? 1186 01:28:06,046 --> 01:28:08,047 Yes. 1187 01:28:12,953 --> 01:28:15,388 Lieutenant Falton, there is something you want to add ? 1188 01:28:17,958 --> 01:28:19,993 Sorry, what? 1189 01:28:19,995 --> 01:28:22,962 Are there any other facts or a series of facts... 1190 01:28:22,964 --> 01:28:25,298 that can attract attention Advisory committee? 1191 01:28:29,370 --> 01:28:31,571 Lieutenant Falton... 1192 01:28:35,242 --> 01:28:37,410 Nothing, Mom. 1193 01:28:47,521 --> 01:28:49,322 Come on, man, What's up? 1194 01:28:49,324 --> 01:28:50,390 Can't stand the pressure? 1195 01:28:50,392 --> 01:28:51,558 Get out of the game! 1196 01:28:51,560 --> 01:28:52,992 Oh, actually, That's what you think... 1197 01:28:52,994 --> 01:28:54,260 Yes, that's how I play. 1198 01:28:54,262 --> 01:28:55,328 Do you have a problem? 1199 01:28:55,330 --> 01:28:56,830 Yo, don't interfere, friend. 1200 01:28:56,832 --> 01:28:57,997 Yes, let me beat this Caucasian boy. 1201 01:28:57,999 --> 01:29:01,901 This is what I will use to pry your eyes out of your head... 1202 01:29:01,903 --> 01:29:03,236 untuk di makan oleh teman-teman di tempat asalmu. 1203 01:29:03,238 --> 01:29:05,338 Now go from here. 1204 01:29:10,010 --> 01:29:11,411 What's wrong with you? 1205 01:29:11,413 --> 01:29:13,513 Aren't you a trial examination tomorrow morning? 1206 01:29:13,515 --> 01:29:15,148 Still they will < br /> add to my law. 1207 01:29:15,150 --> 01:29:16,482 There's nothing I can do. 1208 01:29:16,484 --> 01:29:19,085 No, kid, I've seen more strange things happen. 1209 01:29:19,087 --> 01:29:21,988 I've seen inmates who put on their punishment suits added. 1210 01:29:21,990 --> 01:29:23,489 I've seen inmates who have no business... 1211 01:29:23,491 --> 01:29:26,025 outside the gate freed 1212 01:29:26,027 --> 01:29:29,295 The judges are like that. 1213 01:29:29,297 --> 01:29:30,430 They are also human. 1214 01:29:30,432 --> 01:29:32,565 And all you have to do is convince one of them. 1215 01:29:34,268 --> 01:29:35,435

1216 01:29:35,437 --> 01:29:36,970 Yes. 1217 01:29:36,972 --> 01:29:38,571 I still have pride. 1218 01:29:38,573 --> 01:29:40,974 Oh, man, fuck that. 1219 01:29:40,976 --> 01:29:42,308 I bet you think you're brave, huh? 1220 01:29:42,310 --> 01:29:43,610 Be tough. 1221 01:29:43,612 --> 01:29:46,012 You let yourself be a statistical number. 1222 01:29:46,014 --> 01:29:47,046 Yes? 1223 01:29:47,048 --> 01:29:50,483 It's easy for you to say it... lazy. 1224 01:29:50,485 --> 01:29:51,918 Yes , bastard, huh? 1225 01:29:51,920 --> 01:29:53,419 Who are you talking to? 1226 01:29:53,421 --> 01:29:55,588 Do you think I don't want to break your neck now? 1227 01:29:55,590 --> 01:29:59,893 I'll leave my body for < > 1% chance of living in the real world. 1228 01:29:59,895 --> 01:30:02,328 Or a whisper of hope to be able to have a place to defecate yourself, huh. 1229 01:30:02,330 --> 01:30:05,098 Now, if you choose a shortcut, do it and take the opportunity, 1230 01:30:05,100 --> 01:30:07,233 you have experienced it, bastard. 1231 01:30:07,235 --> 01:30:10,103 But don't you dare pretend saying that is courage. 1232 01:30:10,105 --> 01:30:11,371 Don't. 1233 01:30:11,373 --> 01:30:13,072 That's a weak reason, false reasons, 1234 01:30:13,074 --> 01:30:15,975 If you keep acting arbitrarily here, 1235 01:30:15,977 --> 01:30:18,011 you will die. 1236 01:30:20,547 --> 01:30:22,916 You have beautiful eyes, prostitutes. 1237 01:30:35,963 --> 01:30:38,164 Before this Committee made a decision, 1238 01:30:38,166 --> 01:30:40,500 is there something inmates want to say? 1239 01:30:56,517 --> 01:30:58,685 Not long ago... 1240 01:31:02,556 --> 01:31:04,724 I saw a suicide inmate. 1241 01:31:09,563 --> 01:31:11,731 He's my friend. 1242 01:31:15,002 --> 01:31:17,203 But I'm not his friend, you know? 1243 01:31:20,274 --> 01:31:22,608 And maybe I should be able help, I don't know. 1244 01:31:25,546 --> 01:31:28,281 But I will bear it for the rest of my life. 1245 01:31:31,986 --> 01:31:33,987 And I think I've disappointed others... 1246 01:31:33,989 --> 01:31:36,155 by making the wrong decision. 1247 01:31:37,992 --> 01:31:40,293 I think I disappointed them by convincing myself... 1248 01:31:41,462 --> 01:31:43,629 I never had a choice
to get started. 1249 01:31:45,733 --> 01:31:48,167 You are not the first Committee who sits behind the desk... 1250 01:31:48,169 --> 01:31:50,636 and tells me... 1251 01:31:50,638 --> 01:31:54,340 I deserve to be outcasts. 1252 01:31:54,342 --> 01:31:56,509 And maybe you aren't the last one. 1253 01:31:58,679 --> 01:32:01,047 But for the rest of my life... 1254 01:32:02,716 --> 01:32:06,185 people will see me and know I'm here. 1255 01:32:09,690 --> 01:32:12,058 They will question my integrity... 1256 01:32:13,560 --> 01:32:15,728 and say I'm a monster. 1257 01:32:19,099 --> 01:32:22,268 But this... 1258 01:32:22,270 --> 01:32:25,071 here... 1259 01:32:25,073 --> 01:32:27,106 is different. 1260 01:32:29,076 --> 01:32:33,446 Different because the first time in my life... 1261 01:32:33,448 --> 01:32:35,615 I don't believe you. 1262 01:32:37,551 --> 01:32:41,087 Everything I've done is written there... 1263 01:32:41,089 --> 01:32:43,756 p> 1264 01:32:43,758 --> 01:32:46,159 I did it. 1265 01:32:49,496 --> 01:32:51,664 And most I regret it. 1266 01:32:52,499 --> 01:32:53,666 But... 1267 01:32:53,668 --> 01:32:56,636 No. 1268 01:32:56,638 --> 01:32:58,805 I have no reason. 1269 01:33:01,542 --> 01:33:06,612 I have no explanation. 1270 01:33:06,614 --> 01:33:08,781 And if that means I have to go to law four to six more years... 1271 01:33:11,251 --> 01:33:15,354 before I get another chance... 1272 01:33:15,356 --> 01:33:17,690 doesn't matter. 1273 01:33:20,427 --> 01:33:22,595 But I will get another chance. 1274 01:33:24,264 --> 01:33:26,566 And if I get it... 1275 01:33:26,568 --> 01:33:28,734 I'll have it myself. 1276 01:33:31,472 --> 01:33:33,473 That's all. 1277 01:33:57,865 --> 01:34:02,301 It's time. 1278 01:34:02,303 --> 01:34:05,304 If I see you again... 1279 01:34:05,306 --> 01:34:06,606 I will kill you. 1280 01:34:18,887 --> 01:34:20,286 You can change clothes there. 1281 01:34:50,752 --> 01:34:52,285 Hands! Show your hands! 1282 01:34:54,322 --> 01:34:56,556 Please, now! 1283 01:34:56,558 --> 01:34:57,890 Now! 1284 01:36:06,527 --> 01:36:07,727 Mother. 1285 01:36:35,923 --> 01:36:37,790 Oh yeah. Um... 1286 01:36:37,792 --> 01:36:39,959 I want to give you a chance first. 1287 01:36:42,829 --> 01:36:44,997 Thank you. 1288 01:36:50,604 --> 01:36:52,805 Want a chicken? 1289 01:36:57,478 --> 01:36:59,478 Oh 1290 01:37:04,584 --> 01:37:05,918 Let's leave this place. 1291 01:37:05,920 --> 01:37:07,953 Come here, kid. 1292 01:37:07,955 --> 01:37:09,388 Welcome home. 1293 01:37:09,390 --> 01:37:10,923 How are you doing? 1294 01:37:10,925 --> 01:37:12,358 How are you doing? 1295 01:37:12,360 --> 01:37:13,859

1296 01:37:13,861 --> 01:37:15,594 Just try to stay afloat. 1297 01:37:15,596 --> 01:37:17,763 You know it's hard to get a good job with a reputation for crime. 1298 01:37:17,765 --> 01:37:18,898 Yes. 1299 01:37:18,900 --> 01:37:20,666 But that makes me sad . 1300 01:37:20,668 --> 01:37:25,338 Look, I have a job I have to do now. 1301 01:37:25,340 --> 01:37:28,541 And I can always use good people like you. 1302 01:37:28,543 --> 01:37:30,943 You say your answer, I'll put you in the list. 1303 01:37:30,945 --> 01:37:32,111 Are you driving a new car... 1304 01:37:32,113 --> 01:37:33,646 at the end of the week? 1305 01:37:33,648 --> 01:37:34,880 No. 1306 01:37:34,882 --> 01:37:36,749 I tried to live right now. 1307 01:37:36,751 --> 01:37:39,385 Do something right. 1308 01:37:39,387 --> 01:37:40,753 Oh, okay. 1309 01:37:40,755 --> 01:37:43,489 Can't help an who doesn't want to help. 1310 01:37:43,491 --> 01:37:45,591 Good luck in finding something in your life... 1311 01:37:45,593 --> 01:37:46,959 with a salary $ 7.50 per hour. 1312 01:37:46,961 --> 01:37:49,128 Contact me if you want to be serious. 1313 01:39:40,941 --> 01:39:42,675 Siapa kau? 1314 01:39:42,677 --> 01:39:43,909 I'm James. 1315 01:39:43,911 --> 01:39:45,177 I want to know if Sarah is there. 1316 01:39:45,179 --> 01:39:48,180 I want to talk to her. 1317 01:39:48,182 --> 01:39:50,783 She doesn't stay here anymore. 1318 01:40:17,512 --> 01:40:19,678 You're finally engaged. 1319 01:40:21,181 --> 01:40:22,014 Yes. 1320 01:40:22,016 --> 01:40:23,015 Jake is working. 1321 01:40:23,017 --> 01:40:24,183 What is the job? 1322 01:40:24,185 --> 01:40:26,085 Uh, he's a garbage collector. 1323 01:40:26,087 --> 01:40:27,887 He's a good person. 1324 01:40:27,889 --> 01:40:30,890 You're happy. 1325 01:40:30,892 --> 01:40:33,025 Yes. 1326 01:40:33,960 --> 01:40:36,161 Sorry I didn't visit. 1327 01:40:37,764 --> 01:40:40,966 You did the right thing. 1328 01:40:40,968 --> 01:40:43,536 You went on living. 1329 01:40:43,538 --> 01:40:45,004 That's terrible? 1330 01:40:45,006 --> 01:40:47,039 It's fine. 1331 01:40:48,308 --> 01:40:50,676 The trick is finding < > something you love... 1332 01:40:51,978 --> 01:40:54,747 and hold on to it... 1333 01:40:54,749 --> 01:40:55,915 James. 1334 01:40:55,917 --> 01:40:58,083 I write poetry. 1335 01:41:01,955 --> 01:41:03,255 Wherever I go in this city... 1336 01:41:03,257 --> 01:41:06,825 I feel like there is something... 1337 01:41:06,827 --> 01:41:07,993 trying to pull me... 1338 01:41:07,995 --> 01:41:10,162 into my former life. 1339 01:41:11,731 --> 01:41:14,066 It's harder than I thought. 1340 01:41:16,269 --> 01:41:19,972 And I have to go. 1341 01:41:19,974 --> 01:41:21,740 Where are you going? 1342 01:41:21,742 --> 01:41:23,742 Away from here. 1343 01:41:24,878 --> 01:41:27,079 Restart. 1344 01:41:28,048 --> 01:41:30,749 New York. 1345 01:41:30,751 --> 01:41:32,184 I don't know. 1346 01:41:32,186 --> 01:41:34,954 I can't live in New York, but... 1347 01:41:34,956 --> 01:41:36,755 p> 1348 01:41:36,757 --> 01:41:38,724 James? 1349 01:41:38,726 --> 01:41:40,826 Yes? 1350 01:41:40,828 --> 01:41:43,829 Read a poem. 1351 01:41:43,831 --> 01:41:45,831 Please? 1352 01:41:49,002 --> 01:41:52,738 Okay. 1353 01:41:54,074 --> 01:41:57,242 In my mind, there is an chained child. 1354 01:41:57,244 --> 01:41:59,878 In a dark room and cold in painful loneliness... 1355 01:41:59,880 --> 01:42:03,682 that will remain she feels. 1356 01:42:03,684 --> 01:42:07,186 Behind this wall sadness is inevitable, 1357 01:42:07,188 --> 01:42:09,888 is the same as without feeling the passage of time. 1358 01:42:09,890 --> 01:42:11,223 The mentality becomes broken and dark, 1359 01:42:11,225 --> 01:42:13,392 brainwashed, 1360 01:42:15,095 --> 01:42:17,763 Prison is packaged together with overcrowded space, 1361 01:42:17,765 --> 01:42:21,200 soldiers and guards with blank faces. 1362 01:42:21,202 --> 01:42:23,836 Shackled with hearts afraid of change, 1363 01:42:23,838 --> 01:42:27,006 and weak intentions become satisfied. 1364 01:42:27,008 --> 01:42:30,209 However, I guard with patience, 1365 01:42:30,211 --> 01:42:33,979 time can limit but not destroy my will, 1366 01:42:33,981 --> 01:42:35,648 p> 1367 01:42:35,650 --> 01:42:38,317 the power that blazes in my chest... 1368 01:42:38,319 --> 01:42:40,285 is as dense as a prison steel. 1369 01:42:40,287 --> 01:42:42,921 But silence speaks, 1370 01:42:42,923 --> 01:42:47,359 tells me all that I want to hear, 1371 01:42:47,361 --> 01:42:51,797 it confirms my belief and the promise I must fear. 1372 01:42:51,799 --> 01:42:55,100 It reminds me that without freedom, I'm alone. 1373 01:42:55,102 --> 01:42:58,137 And this white-painted wall can't change... 1374 01:42:58,139 --> 01:43:02,808 blackened souls. 1375 01:43:02,810 --> 01:43:05,844 before they are confined or buried... 1376 01:43:05,846 --> 01:43:08,147 in the Burial Land. 1377 01:43:08,149 --> 01:43:12,851 What I do is who I am, but who I am I do now. 1378 01:43:12,853 --> 01:43:14,853 I won't let or stop fighting. 1379 01:43:14,855 --> 01:43:19,158 This time, I plan to do it right. 1380 01:43:19,160 --> 01:43:23,328 And what is right is in me. 1381 01:43:23,330 --> 01:43:26,699 I learned to appreciate my struggle... 1382 01:43:26,701 --> 01:43:28,233 for that it will be difficult to find... 1383 01:43:28,235 --> 01:43:31,170 joy achievements without all of that. 1384 01:43:34,308 --> 01:43:36,408 We live and we learn. 1385 01:43:36,410 --> 01:43:39,812 We rise and we fall. 1386 01:43:39,814 --> 01:43:43,048 Like the heartbeat of a sleeping giant , 1387 01:43:43,050 --> 01:43:45,317 with nightmares. 1388 01:43:45,319 --> 01:43:47,853 Stay awake, never fall asleep. 1389 01:44:03,500 --> 01:44:05,575 "James Burn currently lives in New York City" 1390 01:44:06,376 --> 01:44:09,374 "He learned to write and poetry at Borough Of Manhattan Community College." 1391 01:44:09,375 --> 01:44:12,313 "And hope to continue education to a higher level." 1392 01:44:12,414 --> 01:44:14,451 "Every day, he is against statistics institutional and problematic youth". 1393 01:44:23,576 --> 01:44:28,576 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1394 01:44:29,501 --> 01:44:34,501 Submitted by : www.subtitlecinema.com