0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:00,508 --> 00:00:03,508
New Member 500 Thousand Bonus
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:17,533 --> 00:00:22,533
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
3
00:00:22,558 --> 00:00:27,558
Live Casino Rolls with 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
4
00:00:27,583 --> 00:00:32,583
Visit us at ~ idfl.me ~
5
00:00:34,868 --> 00:00:36,034
Uh-Huh.
6
00:00:36,036 --> 00:00:38,703
We received a hundred
losers like you,
7
00:00:38,705 --> 00:00:41,706
were transferred from the rehabilitation place
children every year.
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,842
Now, you have two problems.
9
00:00:43,844 --> 00:00:47,045
One, you have already served
your punishment with children,
10
00:00:47,047 --> 00:00:48,547
instead of real prisoners.
11
00:00:48,549 --> 00:00:51,783
You think you are more powerful
than you are now.
12
00:00:51,785 --> 00:00:54,152
Two, the guards on YOS,
13
00:00:54,154 --> 00:00:57,188
still think they can carry
> bad boys back there again.
14
00:00:57,190 --> 00:00:59,791
That will make you weak.
15
00:00:59,793 --> 00:01:03,028
That means you can
do whatever you want.
16
00:01:03,030 --> 00:01:07,165
Here, you elbow other prisoners,
17
00:01:07,167 --> 00:01:08,733
we got into trouble.
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,802
Do you understand?
19
00:01:15,709 --> 00:01:17,742
Aw, man.
20
00:01:17,744 --> 00:01:21,279
This will be fun.
21
00:01:27,186 --> 00:01:28,753
How great is your method
making first impression...
22
00:01:28,755 --> 00:01:30,188
on your party day, yo.
23
00:01:30,190 --> 00:01:35,060
Search for something before
got off the bus.
24
00:01:35,062 --> 00:01:37,228
Burns.
25
00:01:43,736 --> 00:01:46,905
26
00:01:58,150 --> 00:02:00,318
Burns.
27
00:02:17,803 --> 00:02:20,338
p>
28
00:02:20,340 --> 00:02:23,141
Come on. facing the wall.
29
00:02:26,012 --> 00:02:28,346
Damn it!
30
00:02:28,348 --> 00:02:31,049
What, are you nervous?
31
00:02:31,051 --> 00:02:33,351
These kids have been
long to school together.
32
00:02:33,353 --> 00:02:36,121
What if they
don't like me?
33
00:02:36,123 --> 00:02:39,190
I know better than you, kid.
34
00:02:39,192 --> 00:02:42,227
They don't know you.
35
00:02:42,229 --> 00:02:45,130
entered Roosevelt High School,
36
00:02:45,132 --> 00:02:48,233
at the request of his mother, Tracy Burns.
37
00:02:48,235 --> 00:02:50,835
Miss Burns, to be honest.
38
00:02:50,837 --> 00:02:52,971
We have a little concern.
39
00:02:52,973 --> 00:02:54,939
Okay.
40
00:02:54,941 --> 00:02:56,274
We listen.
41
00:02:56,276 --> 00:02:57,842
We have read
your child's biodata,
42
00:02:57,844 --> 00:03:01,012
and we are not sure
our school....
43
00:03:01,014 --> 00:03:03,048
is the right place
for students...
44
00:03:03,050 --> 00:03:04,315
who have notes like that.
45
00:03:04,317 --> 00:03:07,385
There are other schools
that maybe more...
46
00:03:07,387 --> 00:03:09,287
Wait. / Useful. P>
47
00:03:09,289 --> 00:03:11,289
You mean you... did you not accept him? P>
48
00:03:11,291 --> 00:03:12,290
Clearly we...
49
00:03:12,292 --> 00:03:14,159
This is public school. P>
50
00:03:14,161 --> 00:03:15,727
Is...
51
00:03:15,729 --> 00:03:17,395
The abuse experience
has suffered by your child,
52
00:03:17,397 --> 00:03:22,267
but the reality is
James has a record...
53
00:03:22,269 --> 00:03:25,970
that he is unstable, even
has violent behavior.
54
00:03:25,972 --> 00:03:27,305
He can harm other children.
55
00:03:27,307 --> 00:03:28,473
Mm-hmm.
56
00:03:28,475 --> 00:03:31,276
You read this file only 20 minutes,
57
00:03:31,278 --> 00:03:32,911
suddenly you know my child well?
58
00:03:32,913 --> 00:03:34,079
You're the "expert" James. P>
59
00:03:34,081 --> 00:03:35,413
Excuse me. P>
60
00:03:35,415 --> 00:03:37,148
Please intervene at any time
and do your work. P>
61
00:03:37,150 --> 00:03:41,886
At line 14, James has been charged
> robbery,
62
00:03:41,888 --> 00:03:43,455
destruction, and assault.
63
00:03:43,457 --> 00:03:46,825
He has been sentenced
three times in eight years,
64
00:03:46,827 --> 00:03:49,494
once threatened your girlfriend
with a knife.
65
00:03:49,496 --> 00:03:52,130
God, when it was ten years old.
66
00:03:52,132 --> 00:03:54,099
The fact is...
67
00:03:59,271 --> 00:04:00,772
what is needed is an equality test.
68
00:04:00,774 --> 00:04:01,940
Yes, he did it.
69
00:04:01,942 --> 00:04:03,274
He wants to register here,
70
00:04:03,276 --> 00:04:05,043
and his adviser states
he can do it.
71
00:04:05,045 --> 00:04:06,411
And he will register.
72
00:04:06,413 --> 00:04:08,780
And we will come back again.
Come on, let's go.
73
00:04:33,140 --> 00:04:36,207
Wait a moment.
74
00:04:37,210 --> 00:04:38,243
Yes?
75
00:04:54,126 --> 00:04:56,961
Yes?
76
00:04:56,963 --> 00:04:58,963
You know...
77
00:04:58,965 --> 00:05:02,534
I have heard bullshit for a long time /> as the woman said.
78
00:05:02,536 --> 00:05:05,503
This is a setback, that's all.
79
00:05:05,505 --> 00:05:09,574
Nobody says this will be easy.
80
00:05:09,576 --> 00:05:12,243
Whatever.
81
00:05:12,245 --> 00:05:16,281
Your behavior is good
in the last three months,
82
00:05:16,283 --> 00:05:17,816
but you have to be patient.
83
00:05:17,818 --> 00:05:19,951
You have to...
you have to stay home,
84
00:05:19,953 --> 00:05:21,319
p>
85
00:05:21,321 --> 00:05:25,857
you have to stay away from trouble,
86
00:05:25,859 --> 00:05:27,892
you have to let
the lawyer do his job.
87
00:05:32,531 --> 00:05:34,999
Yes.
88
00:05:35,001 --> 00:05:37,001
No one will take you < Br> to school today...
89
00:06:16,408 --> 00:06:18,343
if you miss the bus.
90
00:06:18,345 --> 00:06:20,511
Holly, you spend milk?
91
00:06:24,950 --> 00:06:26,985
No.
92
00:06:40,333 --> 00:06:42,667
Damn. P>
93
00:06:42,669 --> 00:06:44,602
Hey, how are you? P>
94
00:06:44,604 --> 00:06:45,603
Um, Hi. P>
95
00:06:45,605 --> 00:06:47,205
How are you doing?
/ Good, how are you?
96
00:06:47,207 --> 00:06:49,073
Yo, guys, your toilet is flooded.
97
00:06:54,446 --> 00:06:55,947
Fast, fast, fast, fast.
98
00:06:55,949 --> 00:06:57,115
Run, hurry up!
99
00:06:57,117 --> 00:06:58,283
What is this?
100
00:06:59,519 --> 00:07:01,219
Bastard child,
I'll give you a lesson.
101
00:07:01,221 --> 00:07:03,588
Come on. p >
102
00:07:03,590 --> 00:07:07,492
Come on, come on!
103
00:07:07,494 --> 00:07:11,095
What are you doing?
104
00:07:16,970 --> 00:07:19,003
That was crazy!
105
00:07:20,306 --> 00:07:22,473
My name is Crystal.
106
00:07:23,375 --> 00:07:26,444
I'm James .
107
00:07:26,446 --> 00:07:31,049
Do you want to be stoned?
108
00:07:31,051 --> 00:07:33,418
I just bought
this shoe this year.
109
00:07:33,420 --> 00:07:35,420
For 150 dollars.
110
00:07:35,422 --> 00:07:37,422
Do you know what the problem is? P>
111
00:07:37,424 --> 00:07:40,024
These shoes are made by small children in China. P>
112
00:07:40,026 --> 00:07:44,329
Maybe they don't know what kind of sneakers are
. P>
113
00:07:44,331 --> 00:07:45,697
What are you talking about?
114
00:07:45,699 --> 00:07:47,231
Yo, I have to go.
115
00:07:47,233 --> 00:07:48,232
Why?
116
00:07:48,234 --> 00:07:49,634
If I'm not at home at eight,
117
00:07:49,636 --> 00:07:51,536
This box will tell the computer
my supervisor and I will be in trouble.
118
00:07:51,538 --> 00:07:53,538
Oh shit.
What have you done?
119
00:07:53,540 --> 00:07:56,174
I brought the gun home .
120
00:07:56,176 --> 00:07:57,976
My mother found her in a drawer.
My socks and fear,
121
00:07:57,978 --> 00:07:59,711
So I was held 15 months
in a children's prison.
122
00:07:59,713 --> 00:08:01,079
Wait, are you serious? P>
123
00:08:01,081 --> 00:08:03,348
Your mother contacted the police? P>
124
00:08:03,350 --> 00:08:04,449
Yes. P>
125
00:08:04,451 --> 00:08:05,450
Your mother? P>
126
00:08:05,452 --> 00:08:06,451
Yes. P>
127
00:08:09,122 --> 00:08:10,154
Damn. P>
128
00:08:10,156 --> 00:08:11,155
I have to go. P>
129
00:08:11,157 --> 00:08:13,024
Oh no, don't go first. P>
130
00:08:13,026 --> 00:08:14,158
Come on. P>
131
00:08:14,160 --> 00:08:16,461
Come on, I'm just kidding
132
00:08:16,463 --> 00:08:20,298
I'm sure your mother loves you very much.
133
00:08:20,300 --> 00:08:21,299
Damn.
134
00:08:21,301 --> 00:08:23,267
This kid looks old...
135
00:08:23,269 --> 00:08:24,702
Nine years? p >
136
00:08:24,704 --> 00:08:26,738
Maybe nobody
took care of him in this world.
137
00:08:26,740 --> 00:08:29,173
I am 14 years old.
And fuck with you.
138
00:08:29,175 --> 00:08:31,175
I took care.
139
00:08:33,445 --> 00:08:35,246
So that thing only
works at night?
140
00:08:35,248 --> 00:08:37,248
I think so.
141
00:08:39,385 --> 00:08:41,552
So what will you do
do tomorrow?
142
00:08:47,760 --> 00:08:50,161
OK.
143
00:09:11,083 --> 00:09:13,084
Try it now.
144
00:09:16,321 --> 00:09:18,322
Ha-ha.
145
00:09:23,362 --> 00:09:25,063
What's wrong?
146
00:09:25,065 --> 00:09:25,763
New prisoners.
147
00:09:25,765 --> 00:09:27,331
I bet two weeks.
148
00:09:27,333 --> 00:09:28,800
Mm-mm, bullshit.
149
00:09:28,802 --> 00:09:31,335
About three days in the shop, the warder
will get him out... p >
150
00:09:31,337 --> 00:09:33,337
faster and no problem.
151
00:09:34,473 --> 00:09:36,574
Oh, damn it. Look who is coming. P>
152
00:09:36,576 --> 00:09:39,077
How are you, new boy? P>
153
00:09:39,079 --> 00:09:41,079
He looks like
a little prostitute to me. P>
154
00:09:41,081 --> 00:09:42,413
I don't want trouble. p>
155
00:09:42,415 --> 00:09:44,348
It's OK, Opie.
156
00:09:44,350 --> 00:09:45,650
You're safe with us.
157
00:09:45,652 --> 00:09:48,186
We will protect you.
158
00:09:48,188 --> 00:09:50,088
Leave it alone, JB.
159
00:09:50,090 --> 00:09:51,589
>
160
00:09:51,591 --> 00:09:53,758
Guillermo has a problem with you...
161
00:10:02,101 --> 00:10:06,304
Yo, Guillermo,
why are you like a bastard?
162
00:10:06,306 --> 00:10:09,674
You bastard,
this is Dennis the Menace.
163
00:10:09,676 --> 00:10:11,409
You want to say
something, white boy?
164
00:10:11,411 --> 00:10:13,411
Huh?
165
00:10:14,580 --> 00:10:16,214
Want to make this our business,
or what?
166
00:10:16,216 --> 00:10:17,515
No.
167
00:10:17,517 --> 00:10:20,318
I wonder why
a big man like you...
168
00:10:20,320 --> 00:10:22,653
only dares to disturb a little child.
169
00:10:26,425 --> 00:10:28,626
Fuck you.
170
00:10:43,842 --> 00:10:46,210
A little whore that doesn't polite.
171
00:10:47,846 --> 00:10:50,248
You're just looking for trouble.
172
00:10:54,520 --> 00:10:56,254
Everything is down!
173
00:10:57,724 --> 00:10:59,157
Fuck you!
174
00:10:59,159 --> 00:11:01,192
Hang on.
175
00:11:08,867 --> 00:11:11,602
Get up, Burns. P>
176
00:11:11,604 --> 00:11:13,337
How long are you here?
Three weeks? P>
177
00:11:13,339 --> 00:11:14,672
And how many fights, prisoners? P>
178
00:11:14,674 --> 00:11:16,807
Because honestly I forgot.
179
00:11:16,809 --> 00:11:18,876
You know, at first
I thought, I don't know,
180
00:11:18,878 --> 00:11:20,878
You might try
to prove yourself.
181
00:11:20,880 --> 00:11:22,446
Show others that
they don't mess with you...
182
00:11:22,448 --> 00:11:24,282
and your innocent face .
183
00:11:24,284 --> 00:11:28,419
But now I think, maybe you
are just men who like to fight.
184
00:11:28,421 --> 00:11:30,655
Just try to protect...
185
00:11:30,657 --> 00:11:32,323
And who are you?
186
00:11:32,325 --> 00:11:34,225
And who are you?
187
00:11:34,227 --> 00:11:34,892
p>
188
00:11:34,894 --> 00:11:36,394
Chris Cesario.
189
00:11:36,396 --> 00:11:38,896
I'm a new prisoner.
190
00:11:38,898 --> 00:11:41,299
Really!
191
00:11:41,301 --> 00:11:43,634
You thought this bastard was protecting you?
192
00:11:43,636 --> 00:11:45,503
You thought he is your friend?
193
00:11:45,505 --> 00:11:48,339
You think this kid is your friend, prisoner?
194
00:11:48,341 --> 00:11:50,575
No.
195
00:11:50,577 --> 00:11:52,243
You tried to protect
him so that he wouldn't work...
196
00:11:52,245 --> 00:11:54,645
by this Mexican person or
other people in my prison?
197
00:11:54,647 --> 00:11:56,781
No.
198
00:11:56,783 --> 00:11:58,849
Why don't you say
to him, prisoner?
199
00:11:58,851 --> 00:12:00,785
That's impossible.
200
00:12:00,787 --> 00:12:03,221
Because you like being here.
I like it here.
201
00:12:03,223 --> 00:12:06,357
The difference is, I like
because here is my prisoner.
202
00:12:06,359 --> 00:12:07,925
You like it here because
this is your chance...
203
00:12:07,927 --> 00:12:11,662
to suck a penis!
204
00:12:11,664 --> 00:12:13,297
Once a loser...
205
00:12:13,299 --> 00:12:16,334
remains a loser.
206
00:12:18,470 --> 00:12:20,972
I thought you said
your mother wasn't home.
207
00:12:20,974 --> 00:12:24,342
Okay, then,
why are you afraid?
208
00:12:24,344 --> 00:12:27,345
Look, Mary,
I thought you were cool.
209
00:12:31,617 --> 00:12:32,883
Okay!
210
00:12:32,885 --> 00:12:36,287
Your house is nice, Mary.
211
00:12:36,289 --> 00:12:37,622
Oh.
212
00:12:37,624 --> 00:12:39,724
Mary. You're so beautiful. P>
213
00:12:39,726 --> 00:12:41,626
What's wrong? P>
214
00:12:41,628 --> 00:12:44,262
Like... / Oh! P>
215
00:12:44,264 --> 00:12:45,863
Is this what you said earlier? P>
216
00:12:45,865 --> 00:12:47,431
Cold? Hot? P>
217
00:12:47,433 --> 00:12:48,733
Yes. / Yes? P>
218
00:12:48,735 --> 00:12:51,369
Yes? P>
219
00:12:51,371 --> 00:12:52,903
Hey, Mary. P>
220
00:12:52,905 --> 00:12:54,405
Aku tahu kau orangnya asyik.
221
00:13:05,818 --> 00:13:08,486
Oh...
I want to dance.
222
00:13:10,555 --> 00:13:12,657
Dance with me?
223
00:13:12,659 --> 00:13:14,659
Come on.
224
00:13:19,565 --> 00:13:20,665
Fun.
225
00:13:52,498 --> 00:13:55,599
So, Mary...
226
00:13:55,601 --> 00:13:56,834
Are you jazzed up? P>
227
00:13:56,836 --> 00:13:59,003
I have an idea. P>
228
00:14:00,639 --> 00:14:01,906
Which one? P>
229
00:14:01,908 --> 00:14:03,641
Okay, seriously, stop.
230
00:14:03,643 --> 00:14:05,376
Oh my God, just relax, Mary.
231
00:14:05,378 --> 00:14:07,778
We won't steal your mother's
jewelry.
232
00:14:07,780 --> 00:14:11,782
Um...
Yes , we will steal it.
233
00:14:11,784 --> 00:14:13,451
Alright, my fault, ha-ha!
234
00:14:13,453 --> 00:14:15,453
We will steal it.
235
00:14:21,760 --> 00:14:23,928
Damn you.
236
00:14:27,599 --> 00:14:30,401
You know , unfortunately you have
that thing on your ankle.
237
00:14:30,403 --> 00:14:33,404
Because Roc will like you.
238
00:14:33,406 --> 00:14:34,705
Who is Roc?
239
00:14:34,707 --> 00:14:37,074
Manny and I work for him.
240
00:14:37,076 --> 00:14:39,744
Delivering goods,
something like that.
241
00:14:39,746 --> 00:14:41,445
You mean drugs?
242
00:14:41,447 --> 00:14:43,681
Ha-ha! Wow. P>
243
00:14:43,683 --> 00:14:45,549
Apa?
244
00:14:45,551 --> 00:14:48,519
When you talk about it,
it sounds boring.
245
00:14:48,521 --> 00:14:50,488
Whoever operates
on the East side...
246
00:14:50,490 --> 00:14:52,556
knows he has that product.
247
00:14:52,558 --> 00:14:54,425
And he also made
they were afraid of him,
248
00:14:54,427 --> 00:14:56,627
because Roc wouldn't retreat
from anyone.
249
00:14:59,931 --> 00:15:01,899
Damn.
250
00:15:01,901 --> 00:15:04,068
p>
251
00:15:37,002 --> 00:15:38,002
It's very cold.
252
00:15:38,004 --> 00:15:40,871
Hey, James.
253
00:15:40,873 --> 00:15:42,873
You don't know?
254
00:15:42,875 --> 00:15:45,976
Whenever he wants...
255
00:15:45,978 --> 00:15:47,645
Your supervisor can come to this house...
256
00:15:47,647 --> 00:15:51,081
and check your belongings.
257
00:15:52,751 --> 00:15:54,618
You think he can't afford
to drag you back to jail?
258
00:15:54,620 --> 00:15:56,987
Tell me, what is this?
Do you invite people home? P>
259
00:16:01,660 --> 00:16:03,527
Do you drink alcohol in my house? P>
260
00:16:03,529 --> 00:16:06,163
What about school? P>
261
00:16:06,165 --> 00:16:09,033
You know the judge will
hear your request.
262
00:16:09,035 --> 00:16:11,469
And we are close.
263
00:16:11,471 --> 00:16:13,704
I've been trapped at home
for two months.
264
00:16:13,706 --> 00:16:15,873
And they're still fighting
to keep me away.
265
00:16:15,875 --> 00:16:17,141
They don't want me.
266
00:16:17,143 --> 00:16:18,976
>
267
00:16:18,978 --> 00:16:21,512
You know how hard
I tried for you?
268
00:16:21,514 --> 00:16:24,548
You know what?
Fuck school!
269
00:16:24,550 --> 00:16:26,016
I'm tired of being a person
who are always sorry.
270
00:16:26,018 --> 00:16:29,753
Really.
271
00:16:29,755 --> 00:16:31,489
You know, I won't want to
return to that place now...
272
00:16:31,491 --> 00:16:33,057
even if they beg to me!
273
00:16:33,059 --> 00:16:34,859
The base is smart,
you are not really.
274
00:16:34,861 --> 00:16:36,126
I know you are not really.
275
00:16:36,128 --> 00:16:38,929
Oh yeah?
276
00:16:38,931 --> 00:16:41,098
p>
277
00:16:45,804 --> 00:16:48,639
If you're smart, where is dad?
278
00:16:48,641 --> 00:16:51,709
Huh?
279
00:16:51,711 --> 00:16:53,210
Okay, it's very mature, and you know,
280
00:16:53,212 --> 00:16:55,880
according to my responsibilities,
281
00:16:55,882 --> 00:16:59,750
then please...
282
00:16:59,752 --> 00:17:01,919
destroy your life!
283
00:17:01,921 --> 00:17:04,088
See if I care.
284
00:17:32,785 --> 00:17:34,685
So...
285
00:17:34,687 --> 00:17:36,820
It's time to take a shower.
286
00:17:36,822 --> 00:17:38,956
It's time to wash your butt.
287
00:17:38,958 --> 00:17:40,958
Let's walk.
288
00:17:48,033 --> 00:17:50,200
Fast, fast.
289
00:18:28,974 --> 00:18:32,876
James. James, watch out! P>
290
00:18:32,878 --> 00:18:34,878
Exit. P>
291
00:18:43,021 --> 00:18:45,189
Chris! P>
292
00:18:51,062 --> 00:18:53,797
They've been fighting,
maybe five minutes. P>
293
00:18:53,799 --> 00:18:55,699
Water in
the bathroom will be turned off.
294
00:18:55,701 --> 00:18:57,101
We give a little time
before we enter...
295
00:18:57,103 --> 00:18:59,136
and let them
fight each other. p >
296
00:18:59,138 --> 00:19:01,105
Hurry up!
297
00:19:01,107 --> 00:19:03,674
Hurry up, hurry, hurry, go in there.
298
00:19:06,979 --> 00:19:09,346
Medical!
I need medical!
299
00:19:09,348 --> 00:19:11,782
Need medical treatment bathroom six!
300
00:19:11,784 --> 00:19:13,784
Immediately!
301
00:19:15,954 --> 00:19:18,155
A medical officer!
302
00:19:34,039 --> 00:19:36,206
Who is carrying a knife?
303
00:19:37,442 --> 00:19:39,043
The child is in critical condition... .
304
00:19:39,045 --> 00:19:42,112
with two stab wounds.
305
00:19:42,114 --> 00:19:43,814
He stole a car.
306
00:19:43,816 --> 00:19:45,382
First offense.
307
00:19:45,384 --> 00:19:47,251
Don't have a record of violence.
308
00:19:47,253 --> 00:19:49,186
His mother came visit him
every week,
309
00:19:49,188 --> 00:19:52,189
with his girlfriend.
310
00:19:52,191 --> 00:19:55,426
I'm not a complainant. / Then what? P>
311
00:19:55,428 --> 00:19:56,827
You think your friends
won't talk? P>
312
00:19:56,829 --> 00:19:58,128
You don't think the seed eater...
313
00:19:58,130 --> 00:19:59,997
will say The knife is yours?
314
00:20:01,700 --> 00:20:04,835
I checked
your arrest report.
315
00:20:04,837 --> 00:20:07,738
You passed that night.
316
00:20:07,740 --> 00:20:09,740
Easily.
317
00:20:09,742 --> 00:20:12,209
You won't be here
if your girlfriend...
318
00:20:12,211 --> 00:20:14,278
doesn't betray you.
319
00:20:14,280 --> 00:20:15,746
Oh my God.
320
00:20:15,748 --> 00:20:17,715
His statement has 12 pages.
321
00:20:17,717 --> 00:20:19,717
Fuck it!
322
00:20:23,154 --> 00:20:25,956
No one uses the code of conduct
this honor except you.
323
00:20:33,064 --> 00:20:35,232
Sign in.
324
00:20:40,271 --> 00:20:42,840
Extend your hand.
325
00:21:06,465 --> 00:21:08,432
Who are you looking for, yo?
326
00:21:08,434 --> 00:21:10,801
I need to talk to Roc.
327
00:21:17,942 --> 00:21:19,977
What do you bring, man?
328
00:21:29,788 --> 00:21:30,788
Well?
329
00:21:30,790 --> 00:21:32,956
I'm looking for work.
330
00:21:34,425 --> 00:21:37,194
Yo D, who is this?
331
00:21:37,196 --> 00:21:38,462
I'm a friend of Crystal?
332
00:21:38,464 --> 00:21:40,364
He doesn't talk to you, man.
333
00:21:40,366 --> 00:21:41,365
Crystal?
334
00:21:41,367 --> 00:21:43,901
Come here.
Now!
335
00:21:46,271 --> 00:21:48,438
The bitch talks too much.
336
00:21:54,913 --> 00:21:58,515
You said something to this boy?
337
00:21:58,517 --> 00:22:00,884
>
338
00:22:04,522 --> 00:22:07,858
I just met him once.
339
00:22:07,860 --> 00:22:10,294
Don't support your statement, right?
340
00:22:10,296 --> 00:22:11,829
I have a general rule...
341
00:22:11,831 --> 00:22:13,997
that every one of my men may...
342
00:22:18,136 --> 00:22:20,137
do your own policy.
343
00:22:24,542 --> 00:22:26,577
Yo, I won't go.
344
00:22:29,180 --> 00:22:31,181
Oh, man.
345
00:22:31,183 --> 00:22:32,950
Excuse me?
346
00:22:32,952 --> 00:22:35,285
Listen, I understand.
347
00:22:35,287 --> 00:22:36,887
and you also look weak.
348
00:22:36,889 --> 00:22:39,022
But I'm not asking for help.
349
00:22:39,024 --> 00:22:41,024
I have a brain.
350
00:22:41,026 --> 00:22:43,026
Plus I can move fast.
351
00:22:45,630 --> 00:22:47,998
And I'm not easily frightened.
352
00:22:49,167 --> 00:22:51,935
Woof, woof, woof.
353
00:23:05,350 --> 00:23:08,485
Can you deliver orders?
354
00:23:08,487 --> 00:23:11,421
Cleaning the bathroom,
something like that?
355
00:23:11,423 --> 00:23:13,423
Yes. / Good. P>
356
00:23:13,425 --> 00:23:16,059
Because we did it,
you will be my order. P>
357
00:23:16,061 --> 00:23:20,898
Accept or not,
without negotiation. P>
358
00:23:20,900 --> 00:23:25,435
I accept .
359
00:23:25,437 --> 00:23:26,937
Tell me!
360
00:23:28,407 --> 00:23:29,573
Hello?
361
00:23:29,575 --> 00:23:31,341
Hey. This is me. P>
362
00:23:31,343 --> 00:23:32,643
James, what's up? P>
363
00:23:32,645 --> 00:23:34,945
The police come every day looking for you. P>
364
00:23:34,947 --> 00:23:37,247
They pull Holly out of the class. P>
365
00:23:37,249 --> 00:23:38,649
I don't go home. P>
366
00:23:38,651 --> 00:23:41,952
Kita masih bisa mencari cara
untuk memperbaikinya.
367
00:23:41,954 --> 00:23:47,090
I love you, but there is no
more you can do for me.
368
00:23:47,092 --> 00:23:49,459
I know you think
I don't understand,
369
00:23:49,461 --> 00:23:50,694
but whatever it is,
370
00:23:50,696 --> 00:23:53,096
You decide what
you must do now.
371
00:23:53,098 --> 00:23:57,601
Tell me where you are and
I will pick you up, kid.
372
00:23:57,603 --> 00:23:59,970
Tell Holly to stay steadfast. P>
373
00:24:02,941 --> 00:24:04,207
Hey...
374
00:24:04,209 --> 00:24:06,209
Who are you calling? P>
375
00:24:07,245 --> 00:24:09,446
Don't worry. P>
376
00:24:15,954 --> 00:24:18,989
Yo, this is blank,
I can help, man.
377
00:24:18,991 --> 00:24:21,625
You don't know how to
package ammunition.
378
00:24:21,627 --> 00:24:23,627
We will finish taking care of these
transvestites in ten minutes.
379
00:24:23,629 --> 00:24:26,697
Your job is to wait here...
380
00:24:26,699 --> 00:24:29,399
with the key in the contact.
381
00:24:29,401 --> 00:24:31,568
OK.
382
00:25:45,743 --> 00:25:46,743
Wait!
383
00:25:46,745 --> 00:25:49,212
p>
384
00:25:49,214 --> 00:25:51,615
You're no longer a champion now,
right?
385
00:25:51,617 --> 00:25:53,784
You thought you could come here
and get our things?
386
00:25:53,786 --> 00:25:55,085
Ow!
387
00:25:55,087 --> 00:25:56,420
Oh, damn it.
388
00:25:56,422 --> 00:25:57,587
Ah! p >
389
00:25:57,589 --> 00:25:59,489
What's up?
390
00:25:59,491 --> 00:26:01,691
Manny, take the item!
391
00:26:02,660 --> 00:26:05,529
Shut up.
392
00:26:05,531 --> 00:26:07,130
Damn it!
393
00:26:07,132 --> 00:26:09,166
You, look me.
394
00:26:13,571 --> 00:26:15,739
Sleep, bastard.
395
00:26:25,650 --> 00:26:28,585
Everything becomes real to you, kid.
396
00:26:28,587 --> 00:26:32,289
Come on.
Hurry up!
397
00:26:35,527 --> 00:26:37,861
I sure you want to put
your stuff in it, huh?
398
00:26:40,398 --> 00:26:42,265
I really like it.
399
00:26:42,267 --> 00:26:46,536
I'm sure the kid doesn't know
what the vagina looks like.
400
00:26:46,538 --> 00:26:47,704
>
401
00:26:47,706 --> 00:26:49,739
I know.
402
00:26:51,542 --> 00:26:54,377
Like Manny.
403
00:26:54,379 --> 00:26:57,681
Ha-ha.
404
00:26:57,683 --> 00:26:59,850
Oh.
405
00:27:05,490 --> 00:27:06,490
Thank you.
406
00:27:06,492 --> 00:27:10,160
>
407
00:27:10,162 --> 00:27:12,662
Oh.
408
00:27:12,664 --> 00:27:14,498
Listen.
409
00:27:14,500 --> 00:27:17,367
The world is a wilderness.
410
00:27:17,369 --> 00:27:19,603
Right?
411
00:27:19,605 --> 00:27:22,439
Bad.
412
00:27:22,441 --> 00:27:24,774
because we are lions.
413
00:27:34,252 --> 00:27:36,386
This is half of what
Manny received tonight.
414
00:27:36,388 --> 00:27:38,588
You deserve it.
415
00:27:38,590 --> 00:27:41,791
Don't take it unless you
know what is coming with him.
416
00:27:46,197 --> 00:27:48,932
Well, I want it.
417
00:27:48,934 --> 00:27:50,600
No.
418
00:27:50,602 --> 00:27:52,802
I'm not sure you know.
419
00:27:54,172 --> 00:27:56,339
I want the money, Roc.
420
00:28:04,248 --> 00:28:06,383
Then, okay.
421
00:28:08,687 --> 00:28:10,353
Yes.
422
00:28:10,355 --> 00:28:12,389
Yo, calm down for a moment!
423
00:28:14,825 --> 00:28:16,860
For Jamesy Boy. P>
424
00:28:17,929 --> 00:28:20,397
A child who is able to
works well. P>
425
00:28:22,400 --> 00:28:24,701
I want to pee first. P>
426
00:28:24,703 --> 00:28:27,537
Yes, do it. P>
427
00:28:27,539 --> 00:28:29,706
Yo, Mercedes!
428
00:28:30,908 --> 00:28:34,244
I want to introduce you
with my new people.
429
00:29:53,457 --> 00:29:56,860
I heard your day
fun today.
430
00:29:56,862 --> 00:29:58,561
Roc isn't easily impressed. P>
431
00:29:58,563 --> 00:30:01,364
I think he recognizes talent. P>
432
00:30:06,337 --> 00:30:10,740
Yang kutelepon hari ini
adalah ibuku.
433
00:30:10,742 --> 00:30:14,778
I told him
I won't go home.
434
00:30:33,931 --> 00:30:37,767
Do you want to dance?
435
00:30:37,769 --> 00:30:39,669
Yes.
436
00:30:39,671 --> 00:30:41,838
I want to.
437
00:30:46,010 --> 00:30:51,348
Do you know what is worst
staying with my mother? P>
438
00:30:51,350 --> 00:30:54,918
Reminding me that
we won't succeed. P>
439
00:30:54,920 --> 00:30:57,087
Seeing her busy for hours...
440
00:30:57,089 --> 00:31:00,090
to pay a little bill.
441
00:31:00,092 --> 00:31:02,058
Imposing yourself trying
to run the system...
442
00:31:02,060 --> 00:31:04,427
that
had disappointed him from the start.
443
00:31:05,930 --> 00:31:09,466
Now my sister
has trouble at school.
444
00:31:09,468 --> 00:31:11,868
All the teachers consider
he is a bad boy.
445
00:31:11,870 --> 00:31:14,738
He got a label
and he's screwed up.
446
00:31:14,740 --> 00:31:17,073
Because that's how the world
treats people like us.
447
00:31:19,076 --> 00:31:21,845
If we leave it,
do you know?
448
00:31:21,847 --> 00:31:24,013
What? P>
449
00:31:27,385 --> 00:31:29,552
You can sleep here
if you want. P>
450
00:31:38,129 --> 00:31:40,830
Hold it. P>
451
00:31:40,832 --> 00:31:42,999
Buka nomor 42.
452
00:32:05,022 --> 00:32:07,190
Watch out!
453
00:32:43,962 --> 00:32:45,995
Hey, old man.
454
00:32:45,997 --> 00:32:48,665
Do you have anything to read?
455
00:32:48,667 --> 00:32:50,900
Come on, I've been exiled
for three weeks.
456
00:32:50,902 --> 00:32:54,938
I will go crazy.
457
00:32:54,940 --> 00:32:57,674
I don't want to be friends, boy.
458
00:32:57,676 --> 00:33:00,109
I was held for more than three years,
I'm not a new person anymore.
459
00:33:06,650 --> 00:33:08,184
JB...
460
00:33:08,186 --> 00:33:09,652
Guillermo can't
guard his mouth, man.
461
00:33:09,654 --> 00:33:12,856
That bastard says you hit him
in the room take a shower.
462
00:33:12,858 --> 00:33:15,024
Want to stick a knife
onto your back.
463
00:33:21,198 --> 00:33:22,198
What's the matter?
464
00:33:22,200 --> 00:33:24,567
We recommend that you fix it.
465
00:33:28,772 --> 00:33:30,507
Why isn't there people
who tested the man?
466
00:33:31,976 --> 00:33:33,977
Because the man was known as
someone who didn't want to be tested.
467
00:33:33,979 --> 00:33:36,880
That bastard had the status
in prison.
468
00:33:36,882 --> 00:33:40,016
Killing five people inside and
previously killed two people.
469
00:33:47,558 --> 00:33:49,592
Hold it!
470
00:33:58,969 --> 00:34:01,237
Planning a vacation?
471
00:34:01,239 --> 00:34:03,640
Don't talk to me.
472
00:34:07,578 --> 00:34:09,245
Why, I'm right?
473
00:34:09,247 --> 00:34:11,548
Because poetic fever makes me
keep thinking in Morse code,
474
00:34:11,550 --> 00:34:13,116
so I write "Tory hallucinations"...
475
00:34:13,118 --> 00:34:14,717
in sign language,
476
00:34:14,719 --> 00:34:16,586
so you can see how
sounds when I write, okay ?
477
00:34:16,588 --> 00:34:19,255
I wrote the key and plan for escape. But the prison system,
478
00:34:19,257 --> 00:34:21,224
turning street gangs into
genius literary experts, right? P>
479
00:34:21,226 --> 00:34:23,026
I rewrote,
everyone started writing,
480
00:34:23,028 --> 00:34:24,561
everyone must write...
481
00:34:25,931 --> 00:34:28,097
Time on the field runs out!
482
00:34:39,610 --> 00:34:42,045
Yo.
483
00:34:42,047 --> 00:34:44,213
What is in Rio de "Janeerio"?
484
00:34:46,784 --> 00:34:48,818
p>
485
00:34:56,360 --> 00:34:59,028
Shut up.
486
00:34:59,030 --> 00:35:01,197
Other cards.
487
00:35:11,375 --> 00:35:14,310
Other cards.
488
00:35:14,312 --> 00:35:16,713
Something better.
489
00:35:42,641 --> 00:35:44,807
The pronunciation is "Janeiro".
490
00:35:48,812 --> 00:35:51,247
Have you been there?
491
00:35:51,249 --> 00:35:53,416
Only in my mind.
492
00:35:59,657 --> 00:36:02,959
I made a child hurt.
493
00:36:02,961 --> 00:36:04,127
There was a fight in the bathroom...
494
00:36:04,129 --> 00:36:05,662
and he was stabbed. P>
495
00:36:05,664 --> 00:36:06,763
So? P>
496
00:36:06,765 --> 00:36:08,931
So, I will do
something about it.
497
00:36:16,107 --> 00:36:18,007
Oh, starting the war on the field
is a good way...
498
00:36:18,009 --> 00:36:20,843
to make sure you don't go back to the real world.
499
00:36:23,280 --> 00:36:25,948
Maybe that's what you're afraid of. P>
500
00:36:25,950 --> 00:36:27,950
I'm not afraid. P>
501
00:36:30,387 --> 00:36:33,956
Oh, you think you're different
with other bastards? P>
502
00:36:33,958 --> 00:36:35,358
News for you, boy.
503
00:36:35,360 --> 00:36:37,727
You're not different.
504
00:37:26,177 --> 00:37:30,747
Start!
505
00:37:30,749 --> 00:37:33,049
Oh damn!
506
00:37:37,222 --> 00:37:38,755
Hey.
507
00:37:38,757 --> 00:37:41,457
Um , may I ask two
"grape cigarillos"...
508
00:37:41,459 --> 00:37:43,860
and a pack of cigarettes, please?
509
00:37:43,862 --> 00:37:46,462
Do you have an identity card?
510
00:37:46,464 --> 00:37:48,865
Oh... I guess I'm left at home.
511
00:37:50,968 --> 00:37:53,302
Come on, we're friends, right?
512
00:38:08,318 --> 00:38:10,153
Just take it.
513
00:38:10,155 --> 00:38:11,487
What?
514
00:38:11,489 --> 00:38:13,289
I don't want trouble.
515
00:38:13,291 --> 00:38:15,124
I know you.
516
00:38:15,126 --> 00:38:16,159
I know you sell drugs.
517
00:38:16,161 --> 00:38:17,160
I didn't rob you.
518
00:38:17,162 --> 00:38:19,328
I pay, you see?
519
00:38:21,365 --> 00:38:23,232
I'm James.
520
00:38:23,234 --> 00:38:24,567
Hey.
521
00:38:24,569 --> 00:38:26,569
Come here.
522
00:38:29,506 --> 00:38:31,541
Let's go somewhere
and make love.
523
00:38:49,194 --> 00:38:51,360
Hey yo, slow down.
524
00:38:54,097 --> 00:38:56,999
Yo!
525
00:38:57,001 --> 00:38:59,001
You're deaf?
526
00:38:59,003 --> 00:39:01,537
Hey, yo, slowly.
527
00:39:01,539 --> 00:39:03,906
What, here?
528
00:39:05,342 --> 00:39:07,210
Yo, move the car!
529
00:39:07,212 --> 00:39:09,378
Get out of the way!
530
00:39:11,448 --> 00:39:13,516
What are you doing?
531
00:39:13,518 --> 00:39:15,117
You know with stuff
we carry it in the trunk? P>
532
00:39:15,119 --> 00:39:18,354
If the police tell us to step aside,
we can get ten years in law. P>
533
00:39:18,356 --> 00:39:19,922
Roc tells you to do
assignment of goods delivery...
534
00:39:19,924 --> 00:39:21,624
and suddenly you
are invincible?
535
00:39:21,626 --> 00:39:23,392
No.
536
00:39:23,394 --> 00:39:25,862
Then what?
537
00:39:25,864 --> 00:39:27,230
What?
538
00:39:27,232 --> 00:39:29,398
I have always been invincible. P>
539
00:39:33,303 --> 00:39:34,437
Ugh! P>
540
00:39:34,439 --> 00:39:36,172
Coupled with the amount of money...
541
00:39:36,174 --> 00:39:37,974
I put it in Roc's pocket,
542
00:39:37,976 --> 00:39:41,544
he will start to respect me.
543
00:39:41,546 --> 00:39:43,913
I'm not a messenger,
Crystal.
544
00:39:47,251 --> 00:39:48,651
Grimey, listen.
545
00:39:48,653 --> 00:39:50,586
Jamesy Boy, tell me
to bring him back...
546
00:39:50,588 --> 00:39:53,890
to their home, to find out
their next plan.
547
00:39:53,892 --> 00:39:57,193
But when, now hear,
when he is inside...
548
00:39:57,195 --> 00:39:58,361
what are you doing, man?
549
00:39:58,363 --> 00:40:00,363
I rob them.
550
00:40:00,365 --> 00:40:02,531
Oh, damn it.
551
00:40:02,533 --> 00:40:03,933
No, right?
552
00:40:03,935 --> 00:40:06,102
I swear to God,
no kidding, sister,
553
00:40:06,104 --> 00:40:08,104
take one of their
pistols, right?
554
00:40:08,106 --> 00:40:09,105
Right.
555
00:40:09,107 --> 00:40:10,339
Mm-hmm, yes.
556
00:40:10,341 --> 00:40:13,276
Position one on four.
557
00:40:13,278 --> 00:40:17,346
Eenie, meenie, miney,
the bastard Moe.
558
00:40:17,348 --> 00:40:18,681
Damn .
559
00:40:18,683 --> 00:40:22,218
Told him that he
collected "disloyalty taxes".
560
00:40:22,220 --> 00:40:23,953
Tax disloyalty.
561
00:40:23,955 --> 00:40:25,221
Wait.
562
00:40:25,223 --> 00:40:27,023
What happened after that?
563
00:40:27,025 --> 00:40:29,425
They were very scared,
that's what happened!
564
00:40:29,427 --> 00:40:31,394
They paid for it!
565
00:40:31,396 --> 00:40:33,396
They peed on their carpet.
566
00:40:33,398 --> 00:40:34,997
And I finally got the money...
567
00:40:34,999 --> 00:40:38,334
that should be
an attack on me.
568
00:40:38,336 --> 00:40:40,503
Right?
569
00:40:42,639 --> 00:40:46,275
But that's not what I mean. p>
570
00:40:46,277 --> 00:40:48,945
No.
571
00:40:48,947 --> 00:40:52,081
I mean,
jamesy boy has loyalty.
572
00:40:56,320 --> 00:40:58,087
That's good.
573
00:40:58,089 --> 00:41:01,057
I want to talk to you
about my ideas.
574
00:41:01,059 --> 00:41:03,526
Maybe some agreements
I can manage myself.
575
00:41:06,096 --> 00:41:08,431
All right.
576
00:41:08,433 --> 00:41:10,499
Drink one of them.
577
00:41:10,501 --> 00:41:12,668
To make your voice "bass".
578
00:41:22,046 --> 00:41:24,046
Don't now.
579
00:41:24,048 --> 00:41:25,548
Okay?
580
00:41:25,550 --> 00:41:26,716
You continue just your job...
581
00:41:26,718 --> 00:41:29,518
on a smaller job,
we'll see.
582
00:41:31,421 --> 00:41:32,455
Agree?
583
00:41:32,457 --> 00:41:34,190
Good.
584
00:41:34,192 --> 00:41:37,593
Alright.
585
00:41:37,595 --> 00:41:41,497
By the way,
congratulations on Cristal.
586
00:41:42,466 --> 00:41:44,700
Thank God there are prostitutes, right?
587
00:42:05,289 --> 00:42:07,056
Which, look what I found .
588
00:42:07,058 --> 00:42:08,724
What is this, like a diary
or something?
589
00:42:08,726 --> 00:42:11,227
You write down your feelings?
590
00:42:11,229 --> 00:42:13,162
What are you doing?
591
00:42:13,164 --> 00:42:14,663
Can you imagine if Roc
or Drew found this? P>
592
00:42:14,665 --> 00:42:16,065
Restore it! / Geez. P>
593
00:42:16,067 --> 00:42:17,233
I said give me back! P>
594
00:42:17,235 --> 00:42:20,102
Oh! Calm down. Hey. P>
595
00:42:20,104 --> 00:42:22,405
I just don't know
my gangster gang...
596
00:42:22,407 --> 00:42:24,573
has a soft side
and romantic. P>
597
00:42:27,744 --> 00:42:29,779
What?
598
00:42:31,381 --> 00:42:32,415
Hey!
599
00:42:32,417 --> 00:42:34,216
Hey.
600
00:42:34,218 --> 00:42:35,718
Come here.
601
00:42:35,720 --> 00:42:38,454
I'm sorry, okay?
602
00:42:38,456 --> 00:42:42,358
I promise we will never
talk about your diary again.
603
00:42:42,360 --> 00:42:44,560
Okay?
604
00:43:11,221 --> 00:43:13,422
How is your trip?
605
00:43:13,424 --> 00:43:15,591
Away.
606
00:43:17,127 --> 00:43:20,362
There is street construction,
weather, of course.
607
00:43:21,665 --> 00:43:23,833
How is Holly?
608
00:43:23,835 --> 00:43:25,201
Better.
609
00:43:25,203 --> 00:43:26,602
He sent greetings.
610
00:43:26,604 --> 00:43:30,172
He seems possible...
611
00:43:30,174 --> 00:43:32,475
can succeed.
612
00:43:32,477 --> 00:43:34,410
I think I might
help with that.
613
00:43:34,412 --> 00:43:38,245
"Now you behave well or
you will end like your sister ".
614
00:43:38,247 --> 00:43:40,116
You haven't ended
being anything.
615
00:43:43,286 --> 00:43:44,720
God, I hate...
616
00:43:44,722 --> 00:43:46,889
I hate this place.
617
00:43:47,791 --> 00:43:50,826
I hate this place.
618
00:43:50,828 --> 00:43:53,596
p>
619
00:43:53,598 --> 00:43:55,764
I can be here too.
620
00:43:58,502 --> 00:44:00,569
No, you can't.
621
00:44:00,571 --> 00:44:01,837
What?
622
00:44:01,839 --> 00:44:03,305
Your examination is in 5 weeks,
623
00:44:03,307 --> 00:44:04,907
This is your first Christmas
in four years,
624
00:44:04,909 --> 00:44:06,876
you can bet there will be
something under the Christmas tree.
625
00:44:06,878 --> 00:44:08,711
When was the last time we
had a Christmas tree?
626
00:44:08,713 --> 00:44:10,379
I'll give you
a good gift,
627
00:44:10,381 --> 00:44:15,684
unless you want socks,
you better say something.
628
00:44:18,488 --> 00:44:20,656
Just check, mother.
629
00:44:30,734 --> 00:44:32,768
We both have to clean
our dirty hands, kid ,
630
00:44:32,770 --> 00:44:35,437
but will
improve?
631
00:44:38,542 --> 00:44:40,709
Yes.
632
00:46:47,471 --> 00:46:49,471
Yo.
633
00:47:14,831 --> 00:47:16,999
How?
634
00:47:18,501 --> 00:47:20,369
That's honest?
635
00:47:20,371 --> 00:47:22,037
Yes.
636
00:47:22,039 --> 00:47:24,406
What do you think
what do I think?
637
00:47:35,952 --> 00:47:38,120
You really have
killed five people?
638
00:48:03,947 --> 00:48:08,417
p>
639
00:48:08,419 --> 00:48:13,389
There is a giant bay...
640
00:48:13,391 --> 00:48:16,692
and high up on the mountain...
641
00:48:16,694 --> 00:48:20,629
there is a statue of Jesus Christ
as high as 100 feet...
642
00:48:22,098 --> 00:48:24,466
with arms stretched out.
643
00:48:28,138 --> 00:48:31,173
They speak Spanish, right? P>
644
00:48:32,509 --> 00:48:35,010
No.
645
00:48:35,012 --> 00:48:38,113
Portuguese. P>
646
00:48:38,115 --> 00:48:40,582
The only country
in South America... p >
647
00:48:40,584 --> 00:48:42,451
who don't use
Spanish.
648
00:48:42,453 --> 00:48:45,721
And they eat, um...
649
00:48:45,723 --> 00:48:47,523
that little banana, right?
650
00:48:47,525 --> 00:48:50,459
Banana king.
651
00:48:50,461 --> 00:48:52,027
Hmm.
652
00:48:52,029 --> 00:48:54,830
Now keep writing.
653
00:48:54,832 --> 00:48:57,199
No matter what,
654
00:48:57,201 --> 00:49:01,136
No matter the results
good or no.
655
00:49:01,138 --> 00:49:04,473
You do everything you can to
forget all the burdens of your mind.
656
00:49:06,676 --> 00:49:08,677
Forget everything.
657
00:49:18,989 --> 00:49:22,024
One package jail with
full space overcrowded.
658
00:49:22,026 --> 00:49:26,495
Soldiers and guards,
with a blank face.
659
00:49:34,705 --> 00:49:36,171
In the middle of the sea...
660
00:49:36,173 --> 00:49:38,674
But in the midst of a sea of misery...
661
00:51:00,957 --> 00:51:03,759
Cesario, wake up.
662
00:51:03,761 --> 00:51:05,260
You have to show
they that you are strong,
663
00:51:05,262 --> 00:51:07,663
wake up , bung.
664
00:51:07,665 --> 00:51:09,665
Alright.
665
00:51:13,570 --> 00:51:15,871
What's wrong with you?
666
00:51:15,873 --> 00:51:17,873
What's up, ha.
667
00:51:23,112 --> 00:51:25,280
Read it.
668
00:51:39,195 --> 00:51:43,031
I also have a girl
out there. P>
669
00:51:43,033 --> 00:51:46,301
I really love her. P>
670
00:51:46,303 --> 00:51:48,971
But after I'm caught,
she doesn't want to talk. P>
671
00:51:48,973 --> 00:51:51,206
Weight.
672
00:51:51,208 --> 00:51:53,041
But it's not the end of the world.
673
00:51:53,043 --> 00:51:55,310
I think so, ha.
674
00:51:55,312 --> 00:51:58,780
Stephanie is the only one
the reason I'm still holding on.
675
00:51:58,782 --> 00:52:00,816
Two years.
676
00:52:03,319 --> 00:52:06,121
So, you know, um, when I was
still in the treatment room,
677
00:52:06,123 --> 00:52:08,924
there were visitors coming...
678
00:52:08,926 --> 00:52:10,692
and read our notes.
679
00:52:10,694 --> 00:52:12,928
One of them
says something.
680
00:52:12,930 --> 00:52:15,197
That we have the right
file an official complaint...
681
00:52:15,199 --> 00:52:16,698
and go through the inspection officer,
682
00:52:16,700 --> 00:52:19,167
go directly to the administration section.
683
00:52:19,169 --> 00:52:20,702
You don't can do that.
684
00:52:20,704 --> 00:52:23,939
If there is an investigation,
maybe they will...
685
00:52:23,941 --> 00:52:26,241
maybe they will
transfer me from here.
686
00:52:26,243 --> 00:52:27,809
Where do you think you are? P>
687
00:52:27,811 --> 00:52:30,345
The Administration will not
side with inmates...
688
00:52:30,347 --> 00:52:31,980
fight the system. P>
689
00:52:31,982 --> 00:52:34,716
Everyone's guarding
/> themselves.
690
00:52:34,718 --> 00:52:36,752
Alright.
691
00:52:37,954 --> 00:52:39,121
You're close.
692
00:52:39,123 --> 00:52:41,690
Keep your head down.
693
00:52:41,692 --> 00:52:43,692
Alright, when you get out of here,
694
00:52:43,694 --> 00:52:45,861
you will get a new girlfriend
have bigger breasts.
695
00:52:46,829 --> 00:52:48,263
Yes? You promise? P>
696
00:52:48,265 --> 00:52:50,165
Do your old boyfriend
have big breasts? P>
697
00:52:50,167 --> 00:52:52,701
Um, I... no. P>
698
00:52:52,703 --> 00:52:55,337
Aku berjanji.
699
00:53:02,346 --> 00:53:04,713
What are you doing here?
700
00:53:04,715 --> 00:53:06,982
I thought Roc sent Drew?
701
00:53:06,984 --> 00:53:08,250
He can't come.
702
00:53:08,252 --> 00:53:10,419
Only me.
703
00:53:36,279 --> 00:53:37,479
Who are you? P>
704
00:53:37,481 --> 00:53:39,915
We are here
billing for Roc. P>
705
00:53:39,917 --> 00:53:41,883
Of course. P>
706
00:53:41,885 --> 00:53:43,085
I deal with Roc. P>
707
00:53:43,087 --> 00:53:45,053
Not with schoolboys.
708
00:53:45,055 --> 00:53:46,221
Come on, man.
709
00:53:46,223 --> 00:53:47,756
You know we work with Roc,
710
00:53:47,758 --> 00:53:49,825
doesn't have to be like that.
711
00:53:50,960 --> 00:53:53,295
Actually, let's do it
exactly like this.
712
00:53:55,064 --> 00:53:57,299
Do you want to test us? Good. P>
713
00:53:57,301 --> 00:53:59,901
Take it. P>
714
00:53:59,903 --> 00:54:01,903
Take it! P>
715
00:54:03,072 --> 00:54:05,307
Okay, you took it. P>
716
00:54:05,309 --> 00:54:06,842
James, let's...
717
00:54:06,844 --> 00:54:08,844
>
718
00:54:14,050 --> 00:54:15,317
Take it!
719
00:54:15,319 --> 00:54:17,819
Now what's the money?
720
00:54:17,821 --> 00:54:21,256
Now let me see it first.
721
00:54:21,258 --> 00:54:22,257
This is a game of police and robbers?
722
00:54:22,259 --> 00:54:24,426
I have nothing.
723
00:54:25,795 --> 00:54:26,928
Bullshit!
724
00:54:26,930 --> 00:54:28,430
What is in the vault?
725
00:54:28,432 --> 00:54:30,799
Shut up!
Stop screaming!
726
00:54:47,283 --> 00:54:50,952
What are you doing?
727
00:54:50,954 --> 00:54:52,087
What are you doing?
728
00:54:52,089 --> 00:54:54,089
p>
729
00:54:58,961 --> 00:55:01,296
Yo!
730
00:55:04,167 --> 00:55:06,368
What are you doing?
731
00:55:06,370 --> 00:55:08,537
Bro, someone will see you.
732
00:55:16,312 --> 00:55:18,313
What's up!
733
00:55:18,315 --> 00:55:20,482
You're crazy! P>
734
00:55:22,518 --> 00:55:24,886
Gosh! P>
735
00:55:26,122 --> 00:55:28,356
What? / Look at this! P>
736
00:55:28,358 --> 00:55:30,325
How much do you think this item costs? P>
737
00:55:30,327 --> 00:55:31,493
You're stupid. P>
738
00:55:31,495 --> 00:55:33,495
What should I do? P>
739
00:55:35,264 --> 00:55:37,833
Turn around and leave the room...
740
00:55:37,835 --> 00:55:42,370
with fear?
741
00:55:42,372 --> 00:55:44,539
By holding a gun?
742
00:55:44,541 --> 00:55:46,875
Yes. That should be
what you do. P>
743
00:55:46,877 --> 00:55:50,044
Do you want to live like a Roc? P>
744
00:55:52,148 --> 00:55:55,150
Then you have to
think smart. P>
745
00:55:55,152 --> 00:55:57,419
without progress.
746
00:55:57,421 --> 00:56:00,121
Being a man is
daring to take the initiative.
747
00:56:00,123 --> 00:56:01,289
A man?
748
00:56:01,291 --> 00:56:03,124
You are not a man.
749
00:56:03,126 --> 00:56:05,527
>
750
00:56:05,529 --> 00:56:08,330
You're just a kid
who wants to die quickly.
751
00:56:08,332 --> 00:56:10,332
Fuck it! / Grow up! P>
752
00:56:10,334 --> 00:56:12,234
What about Roc?
Is he a man? P>
753
00:56:12,236 --> 00:56:13,401
Is that why you screwed him? P>
754
00:56:13,403 --> 00:56:14,603
James. Stop. P>
755
00:56:14,605 --> 00:56:16,972
What about
people at the club? P>
756
00:56:19,108 --> 00:56:21,343
Are they men too?
/ I say stop. P>
757
00:56:21,345 --> 00:56:23,511
You're just rubbish for them.
758
00:56:28,618 --> 00:56:31,653
You will stay like that.
759
00:56:39,678 --> 00:56:42,678
Don't just go away from me!
760
00:56:42,703 --> 00:56:45,703
Visit www.Hokibet99.cc
Gambling Agent Trusted Secure Online
761
00:57:10,527 --> 00:57:12,694
Visit us at ~ idfl.me ~
762
00:57:15,164 --> 00:57:17,165
Open the fridge! P>
763
00:57:19,969 --> 00:57:21,970
Open this damn fridge! P>
764
00:57:25,374 --> 00:57:27,542
Hello?
765
00:57:28,477 --> 00:57:30,645
Damn.
766
00:57:33,215 --> 00:57:35,216
Do you have an identity card?
767
00:57:36,452 --> 00:57:38,620
Um...
768
00:57:39,522 --> 00:57:41,523
This is my father's shop.
769
00:57:41,525 --> 00:57:43,425
We live next door.
770
00:57:43,427 --> 00:57:45,660
I help if
I don't go to school.
771
00:57:45,662 --> 00:57:47,329
I don't know if you know this,
772
00:57:47,331 --> 00:57:50,031
but there are some crazy people
hanging around in this neighborhood.
773
00:57:50,033 --> 00:57:54,002
Especially at night
like this time.
774
00:57:54,004 --> 00:57:55,003
He's drunk.
775
00:57:55,005 --> 00:57:56,471
If I don't do it myself...
776
00:57:56,473 --> 00:57:58,440
then we lose business < br /> for one night.
777
00:57:58,442 --> 00:57:59,607
Fair enough.
778
00:57:59,609 --> 00:58:01,710
After all, I can
handle it myself.
779
00:58:08,651 --> 00:58:11,019
Why is your hand?
780
00:58:14,256 --> 00:58:16,257
Are you afraid of me?
781
00:58:18,394 --> 00:58:19,394
I don't know.
782
00:58:19,396 --> 00:58:21,563
Maybe.
783
00:58:24,633 --> 00:58:26,234
Do you want cigarettes?
784
00:58:26,236 --> 00:58:28,236
Maybe.
785
00:58:41,517 --> 00:58:43,685
Thank you.
786
00:58:55,531 --> 00:58:58,333
And what are you doing?
787
00:58:58,335 --> 00:59:01,102
Magic tricks.
788
00:59:01,104 --> 00:59:02,303
Yes? / Yes. P>
789
00:59:02,305 --> 00:59:03,371
Okay...
790
00:59:03,373 --> 00:59:05,340
kau lihat?
791
00:59:05,342 --> 00:59:06,474
Full.
792
00:59:06,476 --> 00:59:08,610
Mm-hmm.
793
00:59:08,612 --> 00:59:11,312
But wait.
794
00:59:11,314 --> 00:59:13,181
Shake a little.
795
00:59:13,183 --> 00:59:15,450
And... p >
796
00:59:15,452 --> 00:59:17,585
is gone.
797
00:59:17,587 --> 00:59:19,754
But wait...
798
00:59:21,357 --> 00:59:23,358
is there again.
799
00:59:24,527 --> 00:59:25,827
It's impossible!
800
00:59:25,829 --> 00:59:27,128
Maybe. p >
801
00:59:27,130 --> 00:59:28,229
Oh!
802
00:59:28,231 --> 00:59:29,564
I salute you.
803
00:59:33,770 --> 00:59:36,771
Who is the girl with you
last week?
804
00:59:36,773 --> 00:59:38,373
Oh...
805
00:59:38,375 --> 00:59:41,276
his name, um, Crystal.
806
00:59:43,212 --> 00:59:45,213
He is good.
807
01:00:11,674 --> 01:00:16,511
What are you doing?
808
01:00:16,513 --> 01:00:18,613
Roc.
809
01:00:18,615 --> 01:00:20,682
Relax, bro .
810
01:00:20,684 --> 01:00:23,251
This person is trying to trick you.
811
01:00:23,253 --> 01:00:25,420
I just showed
a little initiative.
812
01:00:27,189 --> 01:00:28,523
A little initiative?
813
01:00:28,525 --> 01:00:29,824
Yes.
814
01:00:29,826 --> 01:00:32,827
I did all this
for you, man.
815
01:00:32,829 --> 01:00:35,697
Oh.
816
01:00:35,699 --> 01:00:37,365
Thank you.
817
01:00:37,367 --> 01:00:39,767
Because, look,
not like what I expected.
818
01:00:41,604 --> 01:00:45,240
I thought your price was hurt.
819
01:00:46,542 --> 01:00:50,578
And you foolishly,
without thinking,
820
01:00:50,580 --> 01:00:54,215
eliminate one of my contacts.
821
01:00:54,217 --> 01:00:56,317
My business partner.
822
01:00:56,319 --> 01:00:58,153
Just to make yourself < feel better.
823
01:00:58,155 --> 01:00:59,320
Not so...
824
01:00:59,322 --> 01:01:00,522
Shut up!
825
01:01:00,524 --> 01:01:02,824
That's not what... / Shut up!
826
01:01:02,826 --> 01:01:04,759
That's not all!
827
01:01:04,761 --> 01:01:09,564
I also thought you stole
one bag full of weapons...
828
01:01:09,566 --> 01:01:11,733
and brought it to my house!
829
01:01:14,203 --> 01:01:16,437
I want make you a leader.
830
01:01:16,439 --> 01:01:17,839
James...
831
01:01:37,293 --> 01:01:39,861
Then, James,
I don't think so.
832
01:01:42,264 --> 01:01:44,299
No.
833
01:01:45,467 --> 01:01:47,468
Jamesy Boy won't do it. P>
834
01:01:49,371 --> 01:01:50,705
Jamesy Boy is smart. P>
835
01:01:50,707 --> 01:01:53,575
Jamesy Boy will know...
836
01:01:53,577 --> 01:01:56,678
weapons are bad business. P>
837
01:01:56,680 --> 01:01:59,380
Because if we sell it
on the street...
838
01:01:59,382 --> 01:02:02,350
every bastard caught
with one of those weapons...
839
01:02:02,352 --> 01:02:05,553
will only get
just a few years!
840
01:02:09,658 --> 01:02:11,893
James damn it.
841
01:02:11,895 --> 01:02:15,430
That is my money
in that bag.
842
01:02:18,801 --> 01:02:22,737
You and D will search...
843
01:02:22,739 --> 01:02:24,672
how to fix it. P>
844
01:02:24,674 --> 01:02:27,542
Do you understand? P>
845
01:02:27,544 --> 01:02:28,977
Yes. P>
846
01:02:28,979 --> 01:02:30,511
Hmm? P >
847
01:02:30,513 --> 01:02:32,513
Yes.
848
01:02:42,291 --> 01:02:44,292
Sign in.
849
01:02:44,294 --> 01:02:46,628
Sorry to bother you, sir.
850
01:02:46,630 --> 01:02:48,796
This is a medical report.
851
01:02:59,441 --> 01:03:00,942
Put it in a cell number 4.
852
01:03:00,944 --> 01:03:03,311
Sir.
853
01:03:10,419 --> 01:03:11,986
There must be something important...
854
01:03:11,988 --> 01:03:14,355
until you want to talk to me.
855
01:03:15,457 --> 01:03:17,959
Pull Cesario out of the field
Until the examination day.
856
01:03:19,695 --> 01:03:21,796
Put him in prison protection.
(PC = Protective Custody)
857
01:03:21,798 --> 01:03:23,464
He is too weak.
858
01:03:23,466 --> 01:03:24,966
You don't fight for a week,
859
01:03:24,968 --> 01:03:26,467
I think your heart is good.
860
01:03:26,469 --> 01:03:28,770
Someone will hurt him?
Very good.
861
01:03:28,772 --> 01:03:30,938
Give me a name.
862
01:03:31,907 --> 01:03:34,342
It's about inmates
who are involved...
863
01:03:34,344 --> 01:03:36,944
A fight with a knife that is almost fatal in the bathroom.
864
01:03:36,946 --> 01:03:38,379
That's not true...
865
01:03:38,381 --> 01:03:39,947
No, but I don't know
because, you know,
866
01:03:39,949 --> 01:03:41,349
you didn't make an
statement when that happened, right?
867
01:03:41,351 --> 01:03:42,617
So you will let
the boy die...
868
01:03:42,619 --> 01:03:43,751
to give me a lesson?
869
01:03:43,753 --> 01:03:45,019
Hey, keep your tone, prisoner.
870
01:03:45,021 --> 01:03:46,888
Remember who is your interlocutor.
871
01:03:46,890 --> 01:03:49,357
There are 30,000 people
imprisoned in this country...
872
01:03:49,359 --> 01:03:51,826
to date,
do you know how many here? p >
873
01:03:51,828 --> 01:03:53,494
3,000. Total. P>
874
01:03:53,496 --> 01:03:56,497
My correction officer came to work
ten hours a day...
875
01:03:56,499 --> 01:03:58,933
surrounded by bastards like you...
876
01:03:58,935 --> 01:04:02,503
yang menghabiskan waktu 24 jam
untuk mencoba membunuh dia.
877
01:04:02,505 --> 01:04:04,772
A great honor can be
beating a correction officer,
878
01:04:04,774 --> 01:04:05,773
isn't that right?
879
01:04:05,775 --> 01:04:07,375
No, for Chris...
880
01:04:07,377 --> 01:04:09,610
If I can't
make a difference...
881
01:04:09,612 --> 01:04:12,413
do you think I made it difficult for you
because it's fun?
882
01:04:12,415 --> 01:04:15,083
I did it...
883
01:04:15,085 --> 01:04:17,452
because that's how
my men survive.
884
01:04:20,389 --> 01:04:22,924
I take a big risk for
sitting with you now.
885
01:04:26,829 --> 01:04:28,996
I ask you.
886
01:04:28,998 --> 01:04:31,366
Personally.
887
01:04:36,839 --> 01:04:39,006
There is nothing I can do.
888
01:04:43,679 --> 01:04:45,680
Hey, yo, white boy...
889
01:04:50,619 --> 01:04:53,855
I heard you talk to Falton.
890
01:04:53,857 --> 01:04:57,492
You call my name,
or one of my brothers...
891
01:04:58,861 --> 01:05:03,030
I'll make sure
your neck is scratched.
892
01:05:03,032 --> 01:05:05,166
Hey, control yourself.
893
01:05:06,568 --> 01:05:08,102
It's not my fault if your girlfriend...
894
01:05:08,104 --> 01:05:09,737
keeps falling from the stairs.
895
01:05:09,739 --> 01:05:12,173
You will screw
his release, you know that?
896
01:05:14,843 --> 01:05:17,044
Do something.
897
01:05:17,913 --> 01:05:21,082
You don't have the guts.
898
01:05:21,084 --> 01:05:22,917
Do something, white boy .
899
01:05:22,919 --> 01:05:25,019
Come on. Hit me. P>
900
01:05:25,021 --> 01:05:27,989
I want to see
they catch you. P>
901
01:05:27,991 --> 01:05:29,991
Here. P>
902
01:05:29,993 --> 01:05:31,492
Free punch, white boy. P>
903
01:05:31,494 --> 01:05:34,562
Hit it, here. P>
904
01:05:34,564 --> 01:05:36,731
Yo, beat that bastard, JB. P>
905
01:05:40,836 --> 01:05:42,837
Do something! P>
906
01:06:38,060 --> 01:06:40,194
Excuse me. P>
907
01:06:41,129 --> 01:06:42,730
Can I help you?
908
01:06:42,732 --> 01:06:45,066
Uh, yes.
909
01:06:45,068 --> 01:06:47,635
Sarah is there?
910
01:06:47,637 --> 01:06:49,871
Do you know what time it is?
911
01:06:49,873 --> 01:06:52,006
Daddy, it's OK. p>
912
01:06:53,108 --> 01:06:55,243
I used to walk
like this with my mother.
913
01:06:55,245 --> 01:06:56,744
Yes?
914
01:06:56,746 --> 01:07:00,815
Before he got sick.
915
01:07:00,817 --> 01:07:04,552
Spine, yes.
He's better now.
916
01:07:04,554 --> 01:07:08,155
But he hasn't recovered
as usual.
917
01:07:10,225 --> 01:07:12,693
Sometimes I think
he thinks he's going to die...
918
01:07:12,695 --> 01:07:17,798
and he's disappointed why
the world doesn't stop.
919
01:07:17,800 --> 01:07:19,800
My father still has a shop,
920
01:07:19,802 --> 01:07:21,869
I still go to school.
921
01:07:21,871 --> 01:07:24,038
I made him angry.
922
01:07:24,040 --> 01:07:26,274
You didn't give up, right?
923
01:07:26,276 --> 01:07:29,944
I can stop if you want .
924
01:07:29,946 --> 01:07:32,113
No, I don't mean that.
925
01:07:36,151 --> 01:07:38,753
I have been instituted
since I was six years old.
926
01:07:41,223 --> 01:07:43,591
What did you do when
You're six years old?
927
01:07:44,860 --> 01:07:47,061
I'm a grumpy child.
928
01:07:47,063 --> 01:07:49,797
I used to fight a lot,
broke things,
929
01:07:49,799 --> 01:07:52,767
something like that.
930
01:07:52,769 --> 01:07:56,904
My whole life has never been
studying in ordinary public schools.
931
01:07:56,906 --> 01:07:59,840
And as I recall,
932
01:07:59,842 --> 01:08:02,276
every room I went through...
933
01:08:02,278 --> 01:08:04,812
they already know
I'm a loser.
934
01:08:06,748 --> 01:08:08,916
All I want is...
935
01:08:08,918 --> 01:08:11,085
normal life.
936
01:08:13,689 --> 01:08:15,089
What if someone
comes from the future...
937
01:08:15,091 --> 01:08:17,625
and says you
will live happily?
938
01:08:17,627 --> 01:08:19,994
What if he shows
your future wife and children...
939
01:08:19,996 --> 01:08:22,163
and you are very happy?
940
01:08:23,899 --> 01:08:27,201
You will feel scared?
941
01:08:27,203 --> 01:08:28,970
I don't know.
942
01:08:28,972 --> 01:08:30,905
It's not that it's important.
943
01:08:30,907 --> 01:08:33,708
I'm not the type of girl that
doesn't care about all this.
944
01:08:35,844 --> 01:08:38,946
I'm not beautiful and I'm
not that smart at school.
945
01:08:38,948 --> 01:08:43,050
Nobody comes from the future
tells us anything.
946
01:08:43,052 --> 01:08:45,219
Maybe it's true.
947
01:08:47,789 --> 01:08:50,024
>
948
01:08:50,026 --> 01:08:51,926
But...
949
01:10:04,067 --> 01:10:05,232
you're beautiful.
950
01:10:58,320 --> 01:11:01,255
Sorry.
951
01:11:01,257 --> 01:11:03,257
Any news?
952
01:11:03,259 --> 01:11:05,426
Oh yeah.
953
01:11:06,928 --> 01:11:08,929
>
954
01:11:09,931 --> 01:11:10,865
Cesario gets additional punishment.
955
01:11:10,867 --> 01:11:12,867
Six years.
956
01:11:12,869 --> 01:11:14,869
You look sad.
957
01:11:53,242 --> 01:11:54,842
Who is that?
958
01:11:54,844 --> 01:11:56,110
Hey!
959
01:11:56,112 --> 01:11:58,245
That's James.
960
01:11:58,247 --> 01:11:59,947
My friend. / Robyn. P>
961
01:11:59,949 --> 01:12:01,515
Hey, how are you? P>
962
01:12:01,517 --> 01:12:03,217
You're in school here? P>
963
01:12:03,219 --> 01:12:04,952
Uh, James, school at Roosevelt. P>
964
01:12:04,954 --> 01:12:06,120
Want to play ball?
965
01:12:06,122 --> 01:12:08,489
We need one more person.
966
01:12:08,491 --> 01:12:09,490
Sure.
967
01:12:09,492 --> 01:12:12,126
All right. James entered my team. P>
968
01:12:12,128 --> 01:12:15,196
Good. P>
969
01:12:15,198 --> 01:12:17,364
Ball, ball, ball! P>
970
01:12:20,869 --> 01:12:22,303
Woo-hoo-hoo-hoo! P>
971
01:12:22,305 --> 01:12:24,338
Woo!
972
01:12:24,340 --> 01:12:26,540
I get you, man!
973
01:12:26,542 --> 01:12:28,542
Ah!
974
01:12:33,882 --> 01:12:35,883
James!
975
01:12:37,953 --> 01:12:40,020
Woo!
976
01:12:40,022 --> 01:12:42,056
Did you see it?
977
01:12:43,225 --> 01:12:45,159
I don't know
you can play football.
978
01:12:45,161 --> 01:12:46,594
Yes.
979
01:12:46,596 --> 01:12:49,997
One of the many skills
I learned from the state.
980
01:12:49,999 --> 01:12:51,932
Yo, James. Hurry up, man. P>
981
01:12:51,934 --> 01:12:53,968
Yo! P>
982
01:12:56,171 --> 01:12:58,372
Ew, you are sweating. P>
983
01:13:05,914 --> 01:13:07,882
Oke, aku akan kembali bermain.
984
01:13:07,884 --> 01:13:09,884
All right.
985
01:13:47,957 --> 01:13:50,124
What do you always write?
986
01:13:52,994 --> 01:13:55,029
Nothing.
987
01:13:57,632 --> 01:13:58,999
I will take you away...
988
01:13:59,001 --> 01:14:01,035
from this ugly environment.
989
01:14:05,540 --> 01:14:07,708
Sounds good.
990
01:14:11,179 --> 01:14:13,180
Things will change.
991
01:14:14,249 --> 01:14:16,250
We will change.
992
01:14:34,202 --> 01:14:36,203
Good.
993
01:14:55,156 --> 01:14:58,025
See who is visiting.
994
01:14:58,027 --> 01:15:00,327
You know, like
you are not here anymore.
995
01:15:00,329 --> 01:15:01,495
I will go.
996
01:15:01,497 --> 01:15:03,664
Fuck you.
997
01:15:04,766 --> 01:15:07,101
This is not a good place, Crystal.
998
01:15:07,103 --> 01:15:08,669
This is a dead end.
999
01:15:08,671 --> 01:15:10,170
You have to get out too.
1000
01:15:10,172 --> 01:15:11,338
With whom?
1001
01:15:11,340 --> 01:15:12,606
p>
1002
01:15:12,608 --> 01:15:14,775
With you?
1003
01:15:16,144 --> 01:15:17,778
You love me?
1004
01:15:17,780 --> 01:15:20,514
No. You're not my love.
1005
01:15:20,516 --> 01:15:21,615
You would rather fuck
the ugly shop slut, right?
1006
01:15:21,617 --> 01:15:23,350
Don't talk about him
like that.
1007
01:15:23,352 --> 01:15:24,785
Huh?
1008
01:15:24,787 --> 01:15:28,188
You sleep in his house?
1009
01:15:28,190 --> 01:15:29,390
You're stupid.
1010
01:15:29,392 --> 01:15:31,325
You're a sad kid.
1011
01:15:31,327 --> 01:15:33,660
And you won't find
other women like me.
1012
01:15:36,164 --> 01:15:38,332
You want to know what I
and Roc did last night?
1013
01:15:56,117 --> 01:15:58,152
Yo!
1014
01:16:00,655 --> 01:16:02,756
Want to go where are you?
1015
01:16:02,758 --> 01:16:05,626
I got a call this morning.
1016
01:16:05,628 --> 01:16:07,361
Chuck found the buyer.
1017
01:16:07,363 --> 01:16:09,363
The agreement tonight.
1018
01:16:12,167 --> 01:16:15,803
What happened to
fidelity, James?
1019
01:16:15,805 --> 01:16:19,239
What happens by driving
until the wheel is dislodged?
1020
01:16:20,375 --> 01:16:21,542
Yo.
1021
01:16:21,544 --> 01:16:23,210
I am the one who < > pull you off the street...
1022
01:16:23,212 --> 01:16:25,579
and give you a chance.
1023
01:16:25,581 --> 01:16:28,582
I don't owe you, Roc.
1024
01:16:28,584 --> 01:16:30,684
Okay.
1025
01:16:30,686 --> 01:16:34,388
Let me give picture
to you, jamesy Boy.
1026
01:16:34,390 --> 01:16:36,390
One year from now,
1027
01:16:36,392 --> 01:16:38,225
and we meet at a club...
1028
01:16:38,227 --> 01:16:41,428
better than before,
wearing a Rolex watch.
1029
01:16:41,430 --> 01:16:43,664
Nostalgic.
1030
01:16:43,666 --> 01:16:46,266
You know what we are talking about?
1031
01:16:46,268 --> 01:16:50,104
We talk about James ,
the coward.
1032
01:16:50,106 --> 01:16:53,107
James, who is not a man,
1033
01:16:53,109 --> 01:16:55,709
and turns away from his brother.
1034
01:16:55,711 --> 01:16:57,878
You walk down that road...
1035
01:17:00,148 --> 01:17:02,149
p>
1036
01:17:02,784 --> 01:17:05,152
Yo...
1037
01:17:13,661 --> 01:17:16,530
That's your inheritance, kid.
1038
01:17:16,532 --> 01:17:17,731
All right, only tonight.
1039
01:17:17,733 --> 01:17:19,399
Look, D?
1040
01:17:19,401 --> 01:17:21,301
I told you we can rely on him.
1041
01:17:23,606 --> 01:17:25,706
Jamesy Boy is the person.
1042
01:17:25,708 --> 01:17:26,874
You know the order, girls.
1043
01:17:26,876 --> 01:17:29,576
Lined up.
1044
01:17:29,578 --> 01:17:31,845
Lined up. p>
1045
01:17:31,847 --> 01:17:33,680
Show ID.
1046
01:17:33,682 --> 01:17:34,781
Here it is.
1047
01:17:34,783 --> 01:17:36,183
Come on, guys, come on.
1048
01:17:36,185 --> 01:17:37,417
Line up.
1049
01:17:37,419 --> 01:17:39,453
Line up them!
1050
01:17:48,763 --> 01:17:52,399
Let me see the ID.
1051
01:17:52,401 --> 01:17:54,401
Enter the line.
Come on.
1052
01:17:59,875 --> 01:18:02,409
Look at him!
Look at him.
1053
01:18:02,411 --> 01:18:03,610
Look at him... / Oh, Hey, yo.
1054
01:18:03,612 --> 01:18:05,812
Hey, yo!
1055
01:18:09,618 --> 01:18:10,918
You're a little whore,
You better jump,
1056
01:18:10,920 --> 01:18:12,452
because I'll
grant your request. P>
1057
01:18:12,454 --> 01:18:13,787
Don't approach. P>
1058
01:18:13,789 --> 01:18:16,757
Officer, don't move!
1059
01:18:16,759 --> 01:18:19,760
Cesario, don't do this
while under my supervision!
1060
01:18:19,762 --> 01:18:21,495
Do you hear me, kid?
1061
01:18:21,497 --> 01:18:22,696
Chris.
1062
01:18:22,698 --> 01:18:23,697
Chris!
1063
01:18:23,699 --> 01:18:25,599
We can talk about this, kid.
1064
01:18:25,601 --> 01:18:27,801
Come to the office, we will
rectify this problem.
1065
01:18:27,803 --> 01:18:28,802
Do it! <
1066
01:18:28,804 --> 01:18:30,337
He did it!
1067
01:18:30,339 --> 01:18:33,473
Think about what you are doing now!
1068
01:19:15,550 --> 01:19:17,751
No!
1069
01:19:30,365 --> 01:19:31,765
Disconnect the rope.
1070
01:19:31,767 --> 01:19:32,933
1071 01:19:32,935 --> 01:19:34,368 Lift him up. 1072 01:19:34,370 --> 01:19:35,535 Sir. 1073 01:19:35,537 --> 01:19:38,305 Stand up, prisoner. 1074 01:19:38,307 --> 01:19:39,439 Wake up! 1075 01:19:39,441 --> 01:19:41,975 This is over. 1076 01:19:41,977 --> 01:19:43,777 Look at me! This is over! 1077 01:19:43,779 --> 01:19:46,413 That shouldn't happen. 1078 01:19:46,415 --> 01:19:47,881 Return the prisoner to the cell. 1079 01:19:47,883 --> 01:19:49,316 Return the prisoner to the cell! 1080 01:19:49,318 --> 01:19:51,585 Retreat! 1081 01:19:51,587 --> 01:19:53,687 Damn... no! 1082 01:19:53,689 --> 01:19:55,856 Damn it! 1083 01:20:00,061 --> 01:20:02,062 Damn it! 1084 01:20:04,999 --> 01:20:07,868 Relax! < br /> Calm down! 1085 01:20:07,870 --> 01:20:09,603 Stop it! Now! 1086 01:20:09,605 --> 01:20:10,804 Release him. He hits you! 1087 01:20:10,806 --> 01:20:12,973 This is the command! p > 1088 01:20:16,077 --> 01:20:18,445 Return him to his cell. 1089 01:20:25,820 --> 01:20:27,988 Feel it. 1090 01:20:28,923 --> 01:20:30,557 Enter him into the seclusion cell. 1091 01:20:30,559 --> 01:20:32,826 Return the prisoner to the cell. 1092 01:20:32,828 --> 01:20:34,995 > Return the prisoner to the cell! P> 1093 01:20:54,048 --> 01:20:56,483 Yo, something happened, bro. P> 1094 01:20:56,485 --> 01:20:57,684 No, no. P> 1095 01:20:57,686 --> 01:20:59,853 Calm down. P> 1096 01:21:02,790 --> 01:21:04,958 Text him again. P> 1097 01:21:09,797 --> 01:21:11,998 That's where he came, there. P> 1098 01:21:24,078 --> 01:21:26,046 James... Drew. / Okay, okay, guys. P> 1099 01:21:26,048 --> 01:21:28,849 Mereka anak buahku, Easy dan Flash di sini, yo. 1100 01:21:28,851 --> 01:21:30,083 Good news, man? 1101 01:21:30,085 --> 01:21:32,719 All good, man. / What do you have? 1102 01:21:32,721 --> 01:21:34,888 Eh, I have you, man. 1103 01:21:39,961 --> 01:21:42,162 Yes, yes, check, man. 1104 01:21:44,432 --> 01:21:46,800 Well, this is what I mean. 1105 01:21:46,802 --> 01:21:48,068 It looks good, man. 1106 01:21:48,070 --> 01:21:50,036 Yo, E, man, put it < br /> this item is in the trunk. 1107 01:21:50,038 --> 01:21:51,872 Yo, backward, backward, backward. 1108 01:21:51,874 --> 01:21:53,039 Patience, patience. 1109 01:21:53,041 --> 01:21:54,641 Look, yo, take it, > be patient, look... 1110 01:21:54,643 --> 01:21:56,076 You think I'm stupid, man? 1111 01:21:56,078 --> 01:21:58,645 That's good stuff, I promise... 1112 01:21:58,647 --> 01:21:59,813 Yo, show me the money first. 1113 01:21:59,815 --> 01:22:01,681 Dude, wait a minute. 1114 01:22:01,683 --> 01:22:02,783 James, be patient. 1115 01:22:02,785 --> 01:22:04,584 Hey, man, do it, yo. Do it, man. 1116 01:22:04,586 --> 01:22:06,019 Pay. 1117 01:22:06,021 --> 01:22:07,854 Let's take the money, yo. 1118 01:22:07,856 --> 01:22:09,689 You will get your money. 1119 01:22:09,691 --> 01:22:12,459 You want to be paid, right? 1120 01:22:12,461 --> 01:22:14,594 Yo, E, bung, cepat. 1121 01:22:20,035 --> 01:22:24,738 Bastard. Yes! P> 1122 01:22:24,740 --> 01:22:26,740 Let's leave here, man. P> 1123 01:22:32,713 --> 01:22:33,914 There is no way out. P> 1124 01:22:33,916 --> 01:22:35,715 They will definitely come back. P> 1125 01:22:52,633 --> 01:22:54,501 Oh! 1126 01:22:54,503 --> 01:22:56,036 Come on! 1127 01:22:56,038 --> 01:22:58,205 Yes, I saw the only gun, 1128 01:22:58,207 --> 01:23:00,907 I will kill all of you the bastards. 1129 01:23:00,909 --> 01:23:03,777 Dude, take the weapon! P> 1130 01:23:03,779 --> 01:23:05,645 Yes. P> 1131 01:23:06,715 --> 01:23:08,782 Oh, damn it! P> 1132 01:23:24,766 --> 01:23:25,999 Dude.... 1133 01:23:26,001 --> 01:23:28,168 They will track < > car number plate. 1134 01:23:29,937 --> 01:23:32,138 We have to get out of the city. 1135 01:23:34,075 --> 01:23:37,077 You don't or not? 1136 01:23:37,079 --> 01:23:39,279 Fuck it. 1137 01:24:21,023 --> 01:24:23,156 Sarah! 1138 01:24:24,825 --> 01:24:26,960 p> 1139 01:24:35,169 --> 01:24:38,038 Sarah! 1140 01:24:38,040 --> 01:24:40,240 Geez, what happened to you? 1141 01:24:41,876 --> 01:24:44,077 We have to get out of this city, now. 1142 01:24:44,079 --> 01:24:46,613 What have you done? 1143 01:24:46,615 --> 01:24:48,748 Pack up. 1144 01:24:48,750 --> 01:24:50,784 We will go somewhere far... 1145 01:24:51,619 --> 01:24:54,621 What are you talking about? 1146 01:24:54,623 --> 01:24:57,357 There are my family, the shop. 1147 01:24:57,359 --> 01:24:59,726 I can't just leave. 1148 01:25:03,130 --> 01:25:05,298 But that's our promise. 1149 01:25:09,070 --> 01:25:11,938 No, never. 1150 01:25:13,642 --> 01:25:15,809 The police are looking for you? 1151 01:25:25,820 --> 01:25:29,289 You asked me to leave my whole life, James. 1152 01:25:33,027 --> 01:25:35,195 I won't do it. 1153 01:25:36,697 --> 01:25:39,399 Only you are... 1154 01:25:39,401 --> 01:25:41,401 mine is left. 1155 01:25:43,070 --> 01:25:45,772 Sorry. 1156 01:26:58,746 --> 01:27:02,015 Lieutenant Falton, thank you for your patience. 1157 01:27:02,017 --> 01:27:03,783 Of course, ma'am. 1158 01:27:04,820 --> 01:27:06,286 James Burns, 18, 1159 01:27:06,288 --> 01:27:08,121 was initially arrested four years ago... 1160 01:27:08,123 --> 01:27:10,423 for the sale of firearms, drug possession... 1161 01:27:10,425 --> 01:27:12,792 and possession of illegal firearms. 1162 01:27:12,794 --> 01:27:14,427 Do you know the inmates we are talking about? < /p> 1163 01:27:14,429 --> 01:27:16,029 Yes . 1164 01:27:16,031 --> 01:27:19,165 How long has he been placed with you? 1165 01:27:19,167 --> 01:27:20,900 Four months. 1166 01:27:20,902 --> 01:27:23,403 And you oversee the level five detention cell from the prison... 1167 01:27:23,405 --> 01:27:25,038 where is Mr. Burns was arrested... 1168 01:27:25,040 --> 01:27:27,140 because I had a history of being held in a child prison, right? P> 1169 01:27:27,142 --> 01:27:29,809 Yes, Mom, right. P> 1170 01:27:29,811 --> 01:27:32,312 Three months then, the prisoner was involved... 1171 01:27:32,314 --> 01:27:34,114 fights in the bathroom... 1172 01:27:34,116 --> 01:27:35,381 where other inmates were stabbed... 1173 01:27:35,383 --> 01:27:38,218 with weapons homemade. 1174 01:27:38,220 --> 01:27:39,452 Well, well, well, there are some other things... 1175 01:27:39,454 --> 01:27:41,821 Yes, I know, please. 1176 01:27:43,791 --> 01:27:45,458 Yes. 1177 01:27:45,460 --> 01:27:47,460 And the wounded prisoner there is no record of violence... 1178 01:27:47,462 --> 01:27:49,095 until then? 1179 01:27:49,097 --> 01:27:51,030 That's right. 1180 01:27:51,032 --> 01:27:52,799 Two weeks ago, Burns gets involved... 1181 01:27:52,801 --> 01:27:55,368 in a fight when calls to gather, 1182 01:27:55,370 --> 01:27:58,071 where he hurts other inmates, 1183 01:27:58,073 --> 01:27:59,472 hits he is empty-handed, 1184 01:27:59,474 --> 01:28:01,474 and when the fight occurs, 1185 01:28:01,476 --> 01:28:03,843 he hits an officer? 1186 01:28:06,046 --> 01:28:08,047 Yes. 1187 01:28:12,953 --> 01:28:15,388 Lieutenant Falton, there is something you want to add ? 1188 01:28:17,958 --> 01:28:19,993 Sorry, what? 1189 01:28:19,995 --> 01:28:22,962 Are there any other facts or a series of facts... 1190 01:28:22,964 --> 01:28:25,298 that can attract attention Advisory committee? 1191 01:28:29,370 --> 01:28:31,571 Lieutenant Falton... 1192 01:28:35,242 --> 01:28:37,410 Nothing, Mom. 1193 01:28:47,521 --> 01:28:49,322 Come on, man, What's up? 1194 01:28:49,324 --> 01:28:50,390 Can't stand the pressure? P> 1195 01:28:50,392 --> 01:28:51,558 Get out of the game! P> 1196 01:28:51,560 --> 01:28:52,992 Oh, actually, That's what you think... 1197 01:28:52,994 --> 01:28:54,260 Yes, that's how I play. 1198 01:28:54,262 --> 01:28:55,328 Do you have a problem? 1199 01:28:55,330 --> 01:28:56,830 Yo, don't interfere, friend. 1200 01:28:56,832 --> 01:28:57,997 Yes, let me beat this Caucasian boy. 1201 01:28:57,999 --> 01:29:01,901 This is what I will use to pry your eyes out of your head... 1202 01:29:01,903 --> 01:29:03,236 untuk di makan oleh teman-teman di tempat asalmu. 1203 01:29:03,238 --> 01:29:05,338 Now go from here. 1204 01:29:10,010 --> 01:29:11,411 What's wrong with you? 1205 01:29:11,413 --> 01:29:13,513 Aren't you a trial examination tomorrow morning? 1206 01:29:13,515 --> 01:29:15,148 Still they will < br /> add to my law. 1207 01:29:15,150 --> 01:29:16,482 There's nothing I can do. 1208 01:29:16,484 --> 01:29:19,085 No, kid, I've seen more strange things happen. 1209 01:29:19,087 --> 01:29:21,988 I've seen inmates who put on their punishment suits added. 1210 01:29:21,990 --> 01:29:23,489 I've seen inmates who have no business... 1211 01:29:23,491 --> 01:29:26,025 outside the gate freed 1212 01:29:26,027 --> 01:29:29,295 The judges are like that. 1213 01:29:29,297 --> 01:29:30,430 They are also human. 1214 01:29:30,432 --> 01:29:32,565 And all you have to do is convince one of them. 1215 01:29:34,268 --> 01:29:35,435
1216
01:29:35,437 --> 01:29:36,970
Yes.
1217
01:29:36,972 --> 01:29:38,571
I still have pride.
1218
01:29:38,573 --> 01:29:40,974
Oh, man, fuck that.
1219
01:29:40,976 --> 01:29:42,308
I bet you think
you're brave, huh?
1220
01:29:42,310 --> 01:29:43,610
Be tough.
1221
01:29:43,612 --> 01:29:46,012
You let yourself
be a statistical number.
1222
01:29:46,014 --> 01:29:47,046
Yes?
1223
01:29:47,048 --> 01:29:50,483
It's easy for you to say it...
lazy.
1224
01:29:50,485 --> 01:29:51,918
Yes , bastard, huh?
1225
01:29:51,920 --> 01:29:53,419
Who are you talking to?
1226
01:29:53,421 --> 01:29:55,588
Do you think I don't want
to break your neck now?
1227
01:29:55,590 --> 01:29:59,893
I'll leave my body for < > 1% chance of living in the real world.
1228
01:29:59,895 --> 01:30:02,328
Or a whisper of hope to be able to
have a place to defecate yourself, huh.
1229
01:30:02,330 --> 01:30:05,098
Now, if you choose a shortcut,
do it and take the opportunity,
1230
01:30:05,100 --> 01:30:07,233
you have experienced it,
bastard.
1231
01:30:07,235 --> 01:30:10,103
But don't you dare pretend
saying that is courage.
1232
01:30:10,105 --> 01:30:11,371
Don't.
1233
01:30:11,373 --> 01:30:13,072
That's a weak reason,
false reasons,
1234
01:30:13,074 --> 01:30:15,975
If you keep acting
arbitrarily here, p >
1235
01:30:15,977 --> 01:30:18,011
you will die.
1236
01:30:20,547 --> 01:30:22,916
You have beautiful eyes, prostitutes.
1237
01:30:35,963 --> 01:30:38,164
Before this Committee
made a decision,
1238
01:30:38,166 --> 01:30:40,500
is there something
inmates want to say?
1239
01:30:56,517 --> 01:30:58,685
Not long ago...
1240
01:31:02,556 --> 01:31:04,724
I saw a suicide inmate.
1241
01:31:09,563 --> 01:31:11,731
He's my friend.
1242
01:31:15,002 --> 01:31:17,203
But I'm not his friend, you know?
1243
01:31:20,274 --> 01:31:22,608
And maybe I should
be able help, I don't know.
1244
01:31:25,546 --> 01:31:28,281
But I will bear it
for the rest of my life.
1245
01:31:31,986 --> 01:31:33,987
And I think I've
disappointed others...
1246
01:31:33,989 --> 01:31:36,155
by making
the wrong decision.
1247
01:31:37,992 --> 01:31:40,293
I think I disappointed them
by convincing myself...
1248
01:31:41,462 --> 01:31:43,629
I never had a choice
to get started.
1249
01:31:45,733 --> 01:31:48,167
You are not the first Committee
who sits behind the desk...
1250
01:31:48,169 --> 01:31:50,636
and tells me...
1251
01:31:50,638 --> 01:31:54,340
I deserve to be outcasts.
1252
01:31:54,342 --> 01:31:56,509
And maybe you
aren't the last one.
1253
01:31:58,679 --> 01:32:01,047
But for the rest of my life...
1254
01:32:02,716 --> 01:32:06,185
people will see me
and know I'm here.
1255
01:32:09,690 --> 01:32:12,058
They will question
my integrity...
1256
01:32:13,560 --> 01:32:15,728
and say I'm a monster.
1257
01:32:19,099 --> 01:32:22,268
But this...
1258
01:32:22,270 --> 01:32:25,071
here...
1259
01:32:25,073 --> 01:32:27,106
is different.
1260
01:32:29,076 --> 01:32:33,446
Different because the first time
in my life...
1261
01:32:33,448 --> 01:32:35,615
I don't believe you. P>
1262
01:32:37,551 --> 01:32:41,087
Everything I've done
is written there...
1263
01:32:41,089 --> 01:32:43,756
p>
1264
01:32:43,758 --> 01:32:46,159
I did it.
1265
01:32:49,496 --> 01:32:51,664
And most
I regret it.
1266
01:32:52,499 --> 01:32:53,666
But...
1267
01:32:53,668 --> 01:32:56,636
No.
1268
01:32:56,638 --> 01:32:58,805
I have no reason.
1269
01:33:01,542 --> 01:33:06,612
I have no explanation.
1270
01:33:06,614 --> 01:33:08,781
And if that means I have to go to law
four to six more years...
1271
01:33:11,251 --> 01:33:15,354
before I get
another chance...
1272
01:33:15,356 --> 01:33:17,690
doesn't matter.
1273
01:33:20,427 --> 01:33:22,595
But I will get
another chance.
1274
01:33:24,264 --> 01:33:26,566
And if I get it...
1275
01:33:26,568 --> 01:33:28,734
I'll have it myself.
1276
01:33:31,472 --> 01:33:33,473
That's all.
1277
01:33:57,865 --> 01:34:02,301
It's time.
1278
01:34:02,303 --> 01:34:05,304
If I see you again...
1279
01:34:05,306 --> 01:34:06,606
I will kill you.
1280
01:34:18,887 --> 01:34:20,286
You can change clothes there.
1281
01:34:50,752 --> 01:34:52,285
Hands!
Show your hands!
1282
01:34:54,322 --> 01:34:56,556
Please, now!
1283
01:34:56,558 --> 01:34:57,890
Now!
1284
01:36:06,527 --> 01:36:07,727
Mother.
1285
01:36:35,923 --> 01:36:37,790
Oh yeah. Um...
1286
01:36:37,792 --> 01:36:39,959
I want to give you
a chance first. P>
1287
01:36:42,829 --> 01:36:44,997
Thank you. P>
1288
01:36:50,604 --> 01:36:52,805
Want a chicken? P>
1289
01:36:57,478 --> 01:36:59,478
Oh
1290
01:37:04,584 --> 01:37:05,918
Let's leave this place.
1291
01:37:05,920 --> 01:37:07,953
Come here, kid.
1292
01:37:07,955 --> 01:37:09,388
Welcome home.
1293
01:37:09,390 --> 01:37:10,923
How are you doing?
1294
01:37:10,925 --> 01:37:12,358
How are you doing?
1295
01:37:12,360 --> 01:37:13,859
1296 01:37:13,861 --> 01:37:15,594 Just try to stay afloat. 1297 01:37:15,596 --> 01:37:17,763 You know it's hard to get a good job with a reputation for crime. 1298 01:37:17,765 --> 01:37:18,898 Yes. 1299 01:37:18,900 --> 01:37:20,666 But that makes me sad . 1300 01:37:20,668 --> 01:37:25,338 Look, I have a job I have to do now. 1301 01:37:25,340 --> 01:37:28,541 And I can always use good people like you. 1302 01:37:28,543 --> 01:37:30,943 You say your answer, I'll put you in the list. 1303 01:37:30,945 --> 01:37:32,111 Are you driving a new car... 1304 01:37:32,113 --> 01:37:33,646 at the end of the week? p > 1305 01:37:33,648 --> 01:37:34,880 No. 1306 01:37:34,882 --> 01:37:36,749 I tried to live right now. 1307 01:37:36,751 --> 01:37:39,385 Do something right. 1308 01:37:39,387 --> 01:37:40,753 Oh, okay. 1309 01:37:40,755 --> 01:37:43,489 Can't help an who doesn't want to help. 1310 01:37:43,491 --> 01:37:45,591 Good luck in finding something in your life... 1311 01:37:45,593 --> 01:37:46,959 with a salary $ 7.50 per hour. P> 1312 01:37:46,961 --> 01:37:49,128 Contact me if you want to be serious. P> 1313 01:39:40,941 --> 01:39:42,675 Siapa kau? 1314 01:39:42,677 --> 01:39:43,909 I'm James. 1315 01:39:43,911 --> 01:39:45,177 I want to know if Sarah is there. 1316 01:39:45,179 --> 01:39:48,180 I want to talk to her. 1317 01:39:48,182 --> 01:39:50,783 She doesn't stay here anymore. 1318 01:40:17,512 --> 01:40:19,678 You're finally engaged. 1319 01:40:21,181 --> 01:40:22,014 Yes. 1320 01:40:22,016 --> 01:40:23,015 Jake is working. 1321 01:40:23,017 --> 01:40:24,183 What is the job? 1322 01:40:24,185 --> 01:40:26,085 Uh, he's a garbage collector. 1323 01:40:26,087 --> 01:40:27,887 He's a good person. 1324 01:40:27,889 --> 01:40:30,890 You're happy. 1325 01:40:30,892 --> 01:40:33,025 Yes. 1326 01:40:33,960 --> 01:40:36,161 Sorry I didn't visit. 1327 01:40:37,764 --> 01:40:40,966 You did the right thing. P> 1328 01:40:40,968 --> 01:40:43,536 You went on living. P> 1329 01:40:43,538 --> 01:40:45,004 That's terrible? P> 1330 01:40:45,006 --> 01:40:47,039 It's fine. P> 1331 01:40:48,308 --> 01:40:50,676 The trick is finding < > something you love... 1332 01:40:51,978 --> 01:40:54,747 and hold on to it... 1333 01:40:54,749 --> 01:40:55,915 James. 1334 01:40:55,917 --> 01:40:58,083 I write poetry. 1335 01:41:01,955 --> 01:41:03,255 Wherever I go in this city... 1336 01:41:03,257 --> 01:41:06,825 I feel like there is something... 1337 01:41:06,827 --> 01:41:07,993 trying to pull me... 1338 01:41:07,995 --> 01:41:10,162 into my former life. 1339 01:41:11,731 --> 01:41:14,066 It's harder than I thought. 1340 01:41:16,269 --> 01:41:19,972 And I have to go. 1341 01:41:19,974 --> 01:41:21,740 Where are you going? 1342 01:41:21,742 --> 01:41:23,742 Away from here. 1343 01:41:24,878 --> 01:41:27,079 Restart. P> 1344 01:41:28,048 --> 01:41:30,749 New York. P> 1345 01:41:30,751 --> 01:41:32,184 I don't know. P> 1346 01:41:32,186 --> 01:41:34,954 I can't live in New York, but... 1347 01:41:34,956 --> 01:41:36,755 p> 1348 01:41:36,757 --> 01:41:38,724 James? 1349 01:41:38,726 --> 01:41:40,826 Yes? 1350 01:41:40,828 --> 01:41:43,829 Read a poem. 1351 01:41:43,831 --> 01:41:45,831 Please? 1352 01:41:49,002 --> 01:41:52,738 Okay. 1353 01:41:54,074 --> 01:41:57,242 In my mind, there is an chained child. 1354 01:41:57,244 --> 01:41:59,878 In a dark room and cold in painful loneliness... 1355 01:41:59,880 --> 01:42:03,682 that will remain she feels. 1356 01:42:03,684 --> 01:42:07,186 Behind this wall sadness is inevitable, 1357 01:42:07,188 --> 01:42:09,888 is the same as without feeling the passage of time. 1358 01:42:09,890 --> 01:42:11,223 The mentality becomes broken and dark, 1359 01:42:11,225 --> 01:42:13,392 brainwashed, 1360 01:42:15,095 --> 01:42:17,763 Prison is packaged together with overcrowded space, 1361 01:42:17,765 --> 01:42:21,200 soldiers and guards with blank faces. 1362 01:42:21,202 --> 01:42:23,836 Shackled with hearts afraid of change, 1363 01:42:23,838 --> 01:42:27,006 and weak intentions become satisfied. 1364 01:42:27,008 --> 01:42:30,209 However, I guard with patience, 1365 01:42:30,211 --> 01:42:33,979 time can limit but not destroy my will, 1366 01:42:33,981 --> 01:42:35,648 p> 1367 01:42:35,650 --> 01:42:38,317 the power that blazes in my chest... 1368 01:42:38,319 --> 01:42:40,285 is as dense as a prison steel. 1369 01:42:40,287 --> 01:42:42,921 But silence speaks, 1370 01:42:42,923 --> 01:42:47,359 tells me all that I want to hear, 1371 01:42:47,361 --> 01:42:51,797 it confirms my belief and the promise I must fear. 1372 01:42:51,799 --> 01:42:55,100 It reminds me that without freedom, I'm alone. 1373 01:42:55,102 --> 01:42:58,137 And this white-painted wall can't change... 1374 01:42:58,139 --> 01:43:02,808 blackened souls. 1375 01:43:02,810 --> 01:43:05,844 before they are confined or buried... 1376 01:43:05,846 --> 01:43:08,147 in the Burial Land. 1377 01:43:08,149 --> 01:43:12,851 What I do is who I am, but who I am I do now. 1378 01:43:12,853 --> 01:43:14,853 I won't let or stop fighting. 1379 01:43:14,855 --> 01:43:19,158 This time, I plan to do it right. 1380 01:43:19,160 --> 01:43:23,328 And what is right is in me. P> 1381 01:43:23,330 --> 01:43:26,699 I learned to appreciate my struggle... 1382 01:43:26,701 --> 01:43:28,233 for that it will be difficult to find... 1383 01:43:28,235 --> 01:43:31,170 joy achievements without all of that. 1384 01:43:34,308 --> 01:43:36,408 We live and we learn. 1385 01:43:36,410 --> 01:43:39,812 We rise and we fall. 1386 01:43:39,814 --> 01:43:43,048 Like the heartbeat of a sleeping giant , 1387 01:43:43,050 --> 01:43:45,317 with nightmares. 1388 01:43:45,319 --> 01:43:47,853 Stay awake, never fall asleep. 1389 01:44:03,500 --> 01:44:05,575 "James Burn currently lives in New York City" 1390 01:44:06,376 --> 01:44:09,374 "He learned to write and poetry at Borough Of Manhattan Community College." 1391 01:44:09,375 --> 01:44:12,313 "And hope to continue education to a higher level." 1392 01:44:12,414 --> 01:44:14,451 "Every day, he is against statistics institutional and problematic youth". 1393 01:44:23,576 --> 01:44:28,576 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1394 01:44:29,501 --> 01:44:34,501 Submitted by : www.subtitlecinema.com