1 00:00:39,584 --> 00:00:41,001 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:41,084 --> 00:00:44,334 watch music movies and videos your favorite blockbuster for free. 3 00:00:44,501 --> 00:00:46,251 At any time, anytime . 4 00:00:46,376 --> 00:00:48,251 On your electronic device. 5 00:00:48,542 --> 00:00:50,376 Watch our blockbusters online. 6 00:00:50,501 --> 00:00:53,001 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 7 00:00:53,751 --> 00:00:55,584 Enjoy the comedy movie blockbuster Salman Khan... 8 00:00:55,709 --> 00:00:56,709 Romance... 9 00:00:56,917 --> 00:00:59,459 And action movies. 10 00:00:59,667 --> 00:01:03,626 Register via cellphone or I-pad you right now. 11 00:01:03,751 --> 00:01:05,876 And enjoy Bollywood movies. 12 00:01:06,042 --> 00:01:08,084 Only in Erosnow. 13 00:01:58,327 --> 00:02:31,027 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 14 00:02:31,876 --> 00:02:38,626 One day a letter destroys everything when I need it. 15 00:02:39,084 --> 00:02:43,084 But this time you remember it, once and forever. 16 00:02:43,209 --> 00:02:46,042 I will always be there when you need me. 17 00:02:46,167 --> 00:02:49,626 Because I love you... 18 00:02:50,584 --> 00:02:53,417 I love you until the end of time. 19 00:02:53,542 --> 00:02:57,209 Because I love you... 20 00:02:58,042 --> 00:03:02,042 I love you until the end of time. 21 00:03:08,417 --> 00:03:11,292 I love you until the end of time. 22 00:03:16,542 --> 00:03:19,626 p> 23 00:03:20,126 --> 00:03:23,667 Because I love... love... Love you... 24 00:03:23,792 --> 00:03:31,542 Don't say anything. 25 00:03:31,626 --> 00:03:38,417 Because I always want to be near you. 26 00:03:38,959 --> 00:03:41,917 > 27 00:03:43,209 --> 00:03:48,709 I will be someone who is very special in your heart. 28 00:04:23,667 --> 00:04:26,876 I know this love is real and wants to spend my life with you. 29 00:04:28,209 --> 00:04:30,792 Because I love you.... 30 00:04:31,126 --> 00:04:34,459 I love you until the end of time. 31 00:04:35,667 --> 00:04:39,001 Because I love you... 32 00:04:39,626 --> 00:04:42,126 I love you until the end of time. 33 00:04:43,334 --> 00:04:47,459 Because of me love you... 34 00:04:59,292 --> 00:05:00,001 I love you until the end of time. 35 00:05:01,876 --> 00:05:04,292 Because I love you... 36 00:05:04,376 --> 00:05:05,876 I love you until the end of time. 37 00:05:06,334 --> 00:05:07,251 Release. 38 00:05:07,334 --> 00:05:09,376 Who are you? Let me go. 39 00:05:11,459 --> 00:05:12,584 You guys 40 00:05:13,167 --> 00:05:15,584 You complained to the police 41 00:05:15,667 --> 00:05:19,626 ... the policeman was also the one who told you your address and name. > 42 00:05:20,084 --> 00:05:21,751 I've visited your house. 43 00:05:21,834 --> 00:05:24,584 Now you will visit our house. 44 00:05:24,792 --> 00:05:26,501 Ann. What's wrong? 45 00:05:27,959 --> 00:05:30,751 Aunt, they... / Kidnap him. 46 00:05:30,834 --> 00:05:32,251 And if you interfere 47 00:05:32,334 --> 00:05:34,001 ... then we will take you too. 48 00:05:35,167 --> 00:05:37,542 Wow! Very good! 49 00:05:37,959 --> 00:05:40,251 Even though I have never experienced it. 50 00:05:40,334 --> 00:05:42,209 Nobody dares to kidnap me. 51 00:05:42,292 --> 00:05:43,834 Are you coolie. Son? 52 00:05:43,917 --> 00:05:44,626 Right? / What? 53 00:05:44,709 --> 00:05:45,292 Kuli? 54 00:05:45,376 --> 00:05:47,042 Take me too. 55 00:05:50,042 --> 00:05:51,584 Ann. Listen to me. 56 00:05:52,126 --> 00:05:53,584 Go, kid. 57 00:05:53,626 --> 00:05:54,626 Bring my bag. 58 00:05:54,709 --> 00:05:56,084 I'll be back soon. / Who is he? 59 00:05:56,167 --> 00:05:57,167 Dengarkan aku. 60 00:05:57,417 --> 00:06:02,209 Have you ever sat in a car this expensive import? / No. 61 00:06:02,292 --> 00:06:03,292 No, right? / No... 62 00:06:03,376 --> 00:06:04,001 Move aside. Gembrot. 63 00:06:04,084 --> 00:06:04,626 Don't stand here. 64 00:06:04,709 --> 00:06:05,542 We can't pass. 65 00:06:05,584 --> 00:06:06,417 Move aside. 66 00:06:06,501 --> 00:06:07,126 Move aside. 67 00:06:07,209 --> 00:06:11,292 After all, you definitely won't be able to get past the gate. 68 00:06:11,376 --> 00:06:15,459 Aunt, who dares stop us at the gate? 69 00:06:15,542 --> 00:06:19,042 Hey ugly, he doesn't just stop you, he will beat you up. 70 00:06:19,126 --> 00:06:20,376 Daah. 71 00:06:20,459 --> 00:06:21,584 Come on. / Kid. 72 00:06:21,626 --> 00:06:22,459 God bless you. 73 00:06:22,542 --> 00:06:24,167 Be careful. 74 00:06:33,167 --> 00:06:34,667 Hello. Jai. 75 00:06:59,667 --> 00:07:01,126 "Jai Ho." 76 00:07:02,542 --> 00:07:03,459 Jai! 77 00:07:03,542 --> 00:07:05,126 Hey idiot, step aside! 78 00:07:11,501 --> 00:07:12,751 How dare you... 79 00:07:21,584 --> 00:07:22,417 How dare you... 80 00:07:24,542 --> 00:07:25,792 How dare you... 81 00:07:27,042 --> 00:07:28,251 p> 82 00:07:35,209 --> 00:07:36,042 Hey... 83 00:07:36,126 --> 00:07:37,459 Mother! 84 00:07:38,167 --> 00:07:38,792 Pass here. 85 00:07:38,876 --> 00:07:39,376 Hello. 86 00:07:39,459 --> 00:07:39,876 Hurry up. 87 00:07:39,959 --> 00:07:42,459 Send everyone to save us. 88 00:07:42,876 --> 00:07:43,834 Want Where are you going? 89 00:07:43,917 --> 00:07:45,251 Hurry up 90 00:07:50,209 --> 00:07:51,709 Cars. / Quickly open. 91 00:07:51,792 --> 00:07:54,334 Come on, enter the car. 92 00:08:58,792 --> 00:09:00,251 From Ferrari becomes jalopy. 93 00:09:00,334 --> 00:09:01,501 Who dares to stop us at the gate? 94 00:09:01,584 --> 00:09:02,876 You said. 95 00:09:02,959 --> 00:09:04,584 Call more people. 96 00:09:04,667 --> 00:09:06,126 You want me to call Al-Qaida? 97 00:09:06,209 --> 00:09:07,626 Jai Ho! 98 00:09:12,834 --> 00:09:14,876 He bit me. / Is he an animal. 99 00:09:45,084 --> 00:09:46,334 What is this ? 100 00:09:48,417 --> 00:09:51,292 Stupid... you can get me killed. 101 00:09:51,751 --> 00:09:52,959 Forgive us. 102 00:09:53,084 --> 00:09:54,292 We're wrong, Auntie. 103 00:09:54,376 --> 00:09:57,542 I swear... we won't ever repeat it again. 104 00:09:57,584 --> 00:09:58,251 Shut up you! 105 00:09:58,334 --> 00:10:01,209 If your parents teach good manners... 106 00:10:01,292 --> 00:10:03,542 ... and slap you just once when you were little... 107 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 ... then, this will never happen. 108 00:10:05,417 --> 00:10:08,167 Who is your father? / He's someone who has power, Auntie. 109 00:10:08,251 --> 00:10:10,251 What did you learn from him? 110 00:10:10,709 --> 00:10:13,834 Think about yourself, Fuck other people! 111 00:10:14,584 --> 00:10:15,709 Did you hear? 112 00:10:16,126 --> 00:10:20,959 Think of yourself, Fuck other people! 113 00:10:59,542 --> 00:11:03,501 "Think about yourself, Fuck other people!" 114 00:11:03,584 --> 00:11:07,167 "Think of yourself, Fuck other people!" 115 00:11:07,334 --> 00:11:09,376 "This city is deaf and dumb." 116 00:11:09,459 --> 00:11:11,376 "Nobody listens to your wishes." 117 00:11:11,459 --> 00:11:15,209 p> 118 00:11:15,292 --> 00:11:18,376 "Think of yourself, Fuck other people!" 119 00:11:19,251 --> 00:11:22,334 "This country has a brave army." 120 00:11:23,084 --> 00:11:24,959 "But now all that remains is deception. " 121 00:11:25,042 --> 00:11:29,001 "Satan starts to get angry." 122 00:11:29,084 --> 00:11:31,167 "Satan starts to get angry." 123 00:11:31,251 --> 00:11:33,084 "And the rest of the class is down." 124 00:11:33,167 --> 00:11:35,167 "Ordinary people are sad." 125 00:11:35,251 --> 00:11:37,126 "And the rest is top class." 126 00:11:37,209 --> 00:11:39,167 "And the rest is top class." 127 00:11:39,251 --> 00:11:41,376 "And the rest is top class." 128 00:11:41,459 --> 00:11:43,501 "Money money, only money. " 129 00:11:43,584 --> 00:11:45,501 " Money, money only. " 130 00:11:45,584 --> 00:11:47,584 " How do I accept it? " 131 00:11:49,126 --> 00:11:51,917 " All this is a matter of money. " 132 00:11:53,251 --> 00:11:55,792 "Sinners behind faces of innocent people." 133 00:11:57,167 --> 00:11:59,792 "If you have money to bribe." 134 00:12:01,251 --> 00:12:03,792 "All crimes can be forgiven. " 135 00:12:05,251 --> 00:12:08,667 " Honesty has faded. " 136 00:12:09,251 --> 00:12:12,626 " A liar... prosper. " 137 00:12:13,209 --> 00:12:15,459 " They helped a lot of fraud. " 138 00:12:15,542 --> 00:12:19,251 > 139 00:12:19,334 --> 00:12:23,209 "And not afraid to say, your motto is honesty." 140 00:12:23,292 --> 00:12:26,042 "But this country is ours." 141 00:12:27,167 --> 00:12:29,709 "But this country is ours." 142 00:12:31,167 --> 00:12:34,209 "The fields are still dry." 143 00:12:35,126 --> 00:12:38,376 "The poor still hungry. " 144 00:12:39,126 --> 00:12:41,126 " They say India is great. " 145 00:12:41,209 --> 00:12:43,209 " But women are still not safe. " 146 00:12:43,292 --> 00:12:45,209 " History has changed. " 147 00:12:45,292 --> 00:12:47,209 "Satan starts to get angry." 148 00:12:47,292 --> 00:12:49,209 "And the rest is in the upper class." 149 00:12:49,334 --> 00:12:51,167 "And the rest is in the upper class." 150 00:12:51,251 --> 00:12:53,584 "And the rest is top class." 151 00:13:35,084 --> 00:13:39,167 "Let's join hands and kick them." 152 00:13:39,334 --> 00:13:41,709 "We want to see this country..." 153 00:13:41,792 --> 00:13:44,876 "... with the beginning new. " 154 00:14:01,126 --> 00:14:03,709 " Our world. " 155 00:14:04,959 --> 00:14:07,501 " Our world. " 156 00:14:08,959 --> 00:14:11,834 " They are our future. " 157 00:14:12,959 --> 00:14:16,376 "They are a foothold for development." 158 00:14:16,959 --> 00:14:19,084 "Jika kau ingin mencapai tujuanmu, mulai berjalan kedepan." 159 00:14:19,167 --> 00:14:21,126 "If you want to sleep peacefully, then get up." 160 00:14:21,209 --> 00:14:23,042 "We can change history." 161 00:14:23,126 --> 00:14:25,001 "And together we say that's awesome. " 162 00:14:25,126 --> 00:14:27,001 " And the rest is upscale. " 163 00:14:27,126 --> 00:14:29,001 " And together we say it's awesome. " 164 00:14:29,126 --> 00:14:31,001 " And the rest is upscale. " 165 00:14:31,126 --> 00:14:33,001 " And the rest is top class. " 166 00:14:33,126 --> 00:14:35,542 " And the rest is top class. " 167 00:14:37,501 --> 00:14:39,584 I'll give you your fees. 168 00:14:45,709 --> 00:14:47,667 What are you doing here? 169 00:14:47,917 --> 00:14:51,417 Nothing, but I'll get you married. 170 00:14:51,501 --> 00:14:54,376 Auntie has chosen several girls. 171 00:14:54,459 --> 00:14:55,667 You're trying to cheat my mother? 172 00:14:55,751 --> 00:14:58,334 How could I deceive her, she's an old woman. 173 00:14:59,542 --> 00:15:01,001 Don't use your muscles. 174 00:15:01,084 --> 00:15:02,459 Hit me. / Hit me... 175 00:15:02,751 --> 00:15:04,667 Auntie, Jai hit me. 176 00:15:04,751 --> 00:15:08,251 Jai, don't hit the pastor, for me./ Now what? 177 00:15:08,334 --> 00:15:12,167 I think your destiny today is to be beaten. 178 00:15:12,251 --> 00:15:13,792 Who will hit me? 179 00:15:13,876 --> 00:15:15,042 You beat everyone. 180 00:15:15,126 --> 00:15:16,751 But you have sworn. 181 00:15:19,834 --> 00:15:21,876 You know, these photos are very good... 182 00:15:22,042 --> 00:15:22,876 ... everything looks good. 183 00:15:22,959 --> 00:15:24,626 So why is this face covered? 184 00:15:24,792 --> 00:15:26,292 I want to take it off. 185 00:15:27,001 --> 00:15:28,167 Do you want to take it off? / Yes! 186 00:15:28,417 --> 00:15:29,876 Just leave it alone. 187 00:15:30,209 --> 00:15:32,251 Your muscles are very strong.
but you have no power... 188 00:15:32,334 --> 00:15:33,501 ... release this paper. 189 00:15:33,542 --> 00:15:34,626 I will release it. 190 00:15:34,709 --> 00:15:35,876 Look at this. / Ma'am 191 00:15:35,959 --> 00:15:37,834 He takes it off. 192 00:15:38,126 --> 00:15:39,542 Removes it. 193 00:15:39,584 --> 00:15:40,834 Why did you hit me? 194 00:15:40,917 --> 00:15:43,292 Close the bad face again. 195 00:15:43,667 --> 00:15:44,792 > Here, I close her face again. 196 00:15:44,876 --> 00:15:46,376 Mom. 197 00:15:46,501 --> 00:15:48,834 She closes your face. 198 00:15:48,917 --> 00:15:51,292 How dare you... idiot. 199 00:15:53,792 --> 00:15:55,292 Why you hit me? 200 00:15:56,542 --> 00:15:58,167 Why did you hit me? 201 00:15:58,667 --> 00:16:00,542 Fine, I'll release it. 202 00:16:00,584 --> 00:16:02,709 Listen, don't use violence 203 00:16:02,792 --> 00:16:04,834 ... tell me who that beautiful girl is. 204 00:16:04,917 --> 00:16:06,667 Which girl is beautiful? 205 00:16:06,917 --> 00:16:07,876 Where is she? / Wait. 206 00:16:07,959 --> 00:16:08,542 Where are you going? 207 00:16:08,584 --> 00:16:10,376 Get out of the way. < br /> / Get out of the way or he will be angry. 208 00:16:10,459 --> 00:16:12,542 Meaning, for a few years it's useless... 209 00:16:12,584 --> 00:16:14,251 ... find a man who is good for you,
and you're here... 210 00:16:14,334 --> 00:16:16,459 ... will marry this boy. 211 00:16:16,917 --> 00:16:20,542 Every time you say you want to watch a movie, or... 212 00:16:20,626 --> 00:16:24,209 ... go to college. meet your friend... 213 00:16:24,376 --> 00:16:26,417 ... you always come out with him. 214 00:16:26,626 --> 00:16:28,792 That means you lie to me. 215 00:16:29,542 --> 00:16:32,417 Yes. Because I don't want to... 216 00:16:32,501 --> 00:16:34,542 ... answer your silly question. 217 00:16:34,584 --> 00:16:35,417 Like... 218 00:16:35,584 --> 00:16:38,209 Who is that guy? Coming from a family where? 219 00:16:38,292 --> 00:16:41,126 How much is his salary? What kind of caste? 220 00:16:41,209 --> 00:16:42,376 What is his religion? 221 00:16:42,501 --> 00:16:43,834 He is vegetarian or not? 222 00:16:44,001 --> 00:16:45,084 What do you say? 223 00:16:45,542 --> 00:16:47,751 Have I ever... asked him something... 224 00:16:48,001 --> 00:16:50,376 Jai, say something. 225 00:16:50,584 --> 00:16:53,417 After Geeta confides, mother is emotional.... 226 00:16:53,501 --> 00:16:55,751 ... and run out of words. 227 00:16:55,834 --> 00:16:59,876 I want to say, maybe your marriage is happy. 228 00:16:59,959 --> 00:17:01,542 May you have children sooner. 229 00:17:01,626 --> 00:17:03,917 May your life prosper. 230 00:17:04,001 --> 00:17:05,792 And your marriage is full of love. 231 00:17:05,876 --> 00:17:08,126 And in short, bless both of you. 232 00:17:08,209 --> 00:17:09,126 May you two be happy. 233 00:17:09,209 --> 00:17:11,459 And mom bless you both. 234 00:17:11,542 --> 00:17:12,292 Understand. 235 00:17:12,376 --> 00:17:14,251 Thank you. / No. 236 00:17:15,251 --> 00:17:16,167 Thank you ma'am. 237 00:17:16,792 --> 00:17:19,876 Mother? Thank you? 238 00:17:20,542 --> 00:17:21,709 Wait. 239 00:17:22,459 --> 00:17:23,751 Fuck you. 240 00:17:23,834 --> 00:17:25,667 Apa-apaan ini? / Tak ada. 241 00:17:25,751 --> 00:17:27,376 Let's go, Jai. / Let's go, ma'am. 242 00:17:29,126 --> 00:17:30,167 Congratulations. 243 00:17:30,876 --> 00:17:32,334 Get used to being beaten. 244 00:17:32,417 --> 00:17:33,959 Who does he think he is ? 245 00:17:34,042 --> 00:17:34,584 It's not like that, Jai. 246 00:17:34,667 --> 00:17:35,917 Jai. Jai. 247 00:17:36,376 --> 00:17:37,334 Jai. 248 00:17:37,417 --> 00:17:39,167 And since that day I decided... 249 00:17:39,251 --> 00:17:43,126 ... I will marry Jai with the girl of my choice. p> 250 00:19:14,542 --> 00:19:21,042 "Dancing. Dancing. Dancing." 251 00:19:21,459 --> 00:19:27,751 "Dancing. Dancing. Dancing." 252 00:19:35,167 --> 00:19:36,751 "Dancing. Dancing. Dancing." 253 00:19:36,876 --> 00:19:38,501 "Move your body." 254 00:19:38,584 --> 00:19:39,959 "Party all night." 255 00:19:40,042 --> 00:19:43,709 "Dancing. Dancing. Dancing." 256 00:19:43,792 --> 00:19:45,501 "Let's stand and dance" 257 00:19:45,584 --> 00:19:47,251 "What are you waiting for?" 258 00:19:47,334 --> 00:19:49,126 "Dancing. Dancing. Dancing." 259 00:19:49,292 --> 00:19:50,709 "Dancing. Dancing. Dancing." 260 00:19:50,792 --> 00:19:52,376 "Move your body . " 261 00:19:52,459 --> 00:19:54,251 " Party all night. " 262 00:19:54,334 --> 00:19:55,542 " Dancing. Dancing. Dancing. " 263 00:19:55,626 --> 00:19:57,584 "Dancing. Dancing. Dancing." 264 00:19:57,667 --> 00:19:59,501 "Let's stand and dance" 265 00:19:59,584 --> 00:20:01,126 "What are you waiting for?" 266 00:20:01,292 --> 00:20:03,376 "Dancing. Dancing. " 267 00:20:10,917 --> 00:20:12,834 " Dancing. Dancing. Dancing. " 268 00:20:13,584 --> 00:20:15,459 Can I ask for water? / This. 269 00:20:15,584 --> 00:20:17,459 Thank you, Tiny (Small )... / Go. 270 00:20:18,584 --> 00:20:19,876 Kabir. 271 00:20:20,209 --> 00:20:21,834 I have good memories in this school. 272 00:20:22,167 --> 00:20:24,126 Hi. Soma bhai... / Greetings Mr. Jai. 273 00:20:25,292 --> 00:20:26,584 Hi. Soma bhai. 274 00:20:27,292 --> 00:20:28,626 Just take your blessing, Soma bhai. 275 00:20:28,751 --> 00:20:29,376 Respect. 276 00:20:29,459 --> 00:20:30,126 Indian culture. 277 00:20:30,209 --> 00:20:31,292 Bad boys. 278 00:20:31,792 --> 00:20:34,959 As per the rules, the teacher can't help you. 279 00:20:35,042 --> 00:20:36,542 Remember my words, Jai. / Ma'am please... 280 00:20:36,626 --> 00:20:39,709 When he is an adult, he will be better than you. 281 00:20:40,417 --> 00:20:41,292 Wait a minute. 282 00:20:41,542 --> 00:20:42,292 Jai. 283 00:20:43,417 --> 00:20:44,542 Yes, ma'am. 284 00:20:45,084 --> 00:20:46,126 He is Suman. 285 00:20:47,417 --> 00:20:48,084 Hi. Suman. 286 00:20:48,167 --> 00:20:51,501 He waits for someone to help him, but he doesn't come. 287 00:20:51,584 --> 00:20:52,792 Please help him. 288 00:20:56,542 --> 00:20:58,876 Uncle, please help him. 289 00:20:59,501 --> 00:21:00,792 He my history teacher. 290 00:21:02,459 --> 00:21:03,667 Please. Please. 291 00:21:08,376 --> 00:21:09,209 All right. Ma'am... 292 00:21:11,334 --> 00:21:12,167 Thank you. 293 00:21:13,709 --> 00:21:14,667 Why do you want to go there? 294 00:21:15,084 --> 00:21:17,209 Mom, that's a shortcut. / I know. p> 295 00:21:17,959 --> 00:21:19,542 Have you had lunch? / Already. 296 00:21:20,084 --> 00:21:22,334 Isn't Deepak home in our area? 297 00:21:23,084 --> 00:21:25,042 What did you teach he is out of class? 298 00:21:25,459 --> 00:21:27,292 Mom, he never goes to school. 299 00:21:27,376 --> 00:21:28,876 He is always looking for reasons. 300 00:21:28,959 --> 00:21:29,792 Oh? / Yes. 301 00:21:34,209 --> 00:21:37,751 Oh? p> 302 00:21:37,834 --> 00:21:38,542 And now we have to do integration of trigonometric functions. 303 00:21:40,459 --> 00:21:42,542 Yes. 304 00:21:43,501 --> 00:21:45,459 Madame. / Yes, ma'am. 305 00:21:46,209 --> 00:21:47,376 What did Jai do in the girl class? 306 00:21:53,834 --> 00:21:56,542 He is very talented and smart girl. 307 00:21:56,584 --> 00:21:58,626 He never grieved for his shortcomings. 308 00:21:58,959 --> 00:22:00,459 He was always the first champion. 309 00:22:02,376 --> 00:22:03,792 Look at it, someday. 310 00:22:03,917 --> 00:22:06,209 ... he definitely gave a good example of life. 311 00:22:06,501 --> 00:22:08,334 Cos x + Tan x... 312 00:22:08,459 --> 00:22:09,751 And after that this one. 313 00:22:11,084 --> 00:22:12,167 Slow down, OK. 314 00:22:13,959 --> 00:22:15,917 When I'm in fitness I've never been exhausted like this. 315 00:22:17,834 --> 00:22:18,626 Madame. < br /> / Yes. 316 00:22:18,709 --> 00:22:20,667 Can I ask for paper and pen? / Sure. 317 00:22:21,376 --> 00:22:22,126 Do you take this? 318 00:22:24,459 --> 00:22:25,292 Yes, we're done. 319 00:22:26,376 --> 00:22:27,792 It's finished? / It's finished. 320 00:22:27,917 --> 00:22:30,292 Everything put your pen and go. 321 00:22:34,542 --> 00:22:36,209 Thank you, Jai. / Same- same. 322 00:22:36,501 --> 00:22:37,542 Thank you. / Go. 323 00:22:38,501 --> 00:22:39,501 Jai. / Thank you. 324 00:22:40,459 --> 00:22:41,334 What is this? 325 00:22:43,501 --> 00:22:47,876 Pay close attention to your writing, don't be fooled. 326 00:22:47,959 --> 00:22:49,334 Your brother wrote it. 327 00:22:49,917 --> 00:22:51,334 It's very funny. 328 00:22:51,792 --> 00:22:52,417 500, sir. 329 00:22:52,501 --> 00:22:53,417 500, sir. p> 330 00:22:53,709 --> 00:22:55,959 500? 331 00:22:56,959 --> 00:22:58,542 Why are cinema rates so expensive? 332 00:22:58,667 --> 00:23:00,167 Now I understand why people 333 00:23:00,251 --> 00:23:02,876 don't want to go to movies to watch movies. 334 00:23:02,959 --> 00:23:06,542 Today why are you angry? / No, uncle. 335 00:23:06,709 --> 00:23:09,542 About our newga, he is very restless. 336 00:23:09,792 --> 00:23:12,876 Why? / He keeps taunting me "small, small". 337 00:23:12,959 --> 00:23:14,459 Small? / Yesterday when I took a shower... 338 00:23:14,709 --> 00:23:16,417 ... he entered the house without tapping on the door. 339 00:23:16,834 --> 00:23:21,167 From then on he kept mocking me with that title. 340 00:23:21,251 --> 00:23:22,167 You showered with cold water or hot water? 341 00:23:22,251 --> 00:23:23,917 Very silly 342 00:23:24,042 --> 00:23:25,792 What is the difference? 343 00:23:25,917 --> 00:23:29,001 So, close the bathroom door if you're taking a shower. 344 00:23:29,084 --> 00:23:30,626 Jai, please take him to the toilet. 345 00:23:32,917 --> 00:23:34,417 Hold this. / Uncle I want go to the toilet. 346 00:23:34,501 --> 00:23:38,209 Yes, baby, let's take your uncle between. Who is his nephew? 347 00:23:38,334 --> 00:23:40,417 He's my niece. But you're standing... 348 00:23:40,501 --> 00:23:43,167 Don't miss the trailer. / This is the national anthem. 349 00:23:46,709 --> 00:23:48,542 Uncle, come on. / Yes, baby. 350 00:23:48,584 --> 00:23:49,417 Uncle, come on. / p> 351 00:23:49,501 --> 00:23:50,792 I can't stand it. 352 00:23:50,959 --> 00:23:52,417 Please, let's go. / It's a women's toilet... 353 00:23:52,501 --> 00:23:53,417 Please, let's go in. 354 00:23:53,501 --> 00:23:55,792 I can't enter. / Please, let's go. 355 00:23:55,917 --> 00:23:56,626 Excuse me, miss. 356 00:23:56,709 --> 00:23:57,667 Aunty. Auntie. 357 00:23:58,459 --> 00:24:01,667 My aunt wants to go to the toilet, I can't stand it. 358 00:24:02,251 --> 00:24:03,167 Come on, baby. 359 00:24:03,334 --> 00:24:04,042 Come on. 360 00:24:11,834 --> 00:24:12,667 Auntie. 361 00:24:13,251 --> 00:24:15,292 Sama-sama pink. / Kenapa? 362 00:24:15,376 --> 00:24:18,626 We both use pants in pink. 363 00:24:18,709 --> 00:24:19,751 No. 364 00:24:23,542 --> 00:24:24,751 Thank you. / You're welcome. 365 00:24:24,834 --> 00:24:26,209 Thank you very much. Come on dear. 366 00:24:26,792 --> 00:24:27,917 Let's go. 367 00:24:28,959 --> 00:24:30,042 Aunty. 368 00:24:32,501 --> 00:24:34,042 You're welcome. 369 00:24:34,251 --> 00:24:35,292 You're Pink? 370 00:24:35,376 --> 00:24:38,542 Auntie also wears pants in pink. 371 00:24:41,959 --> 00:24:43,876 Yes! Yes! 372 00:24:44,209 --> 00:24:47,459 You... / Uncle, he is my neighbor. 373 00:24:47,667 --> 00:24:50,751 Look if you taunt me "little" again. 374 00:24:51,584 --> 00:24:53,417 Kabir. No. 375 00:24:53,501 --> 00:24:54,626 Pinky. 376 00:24:55,084 --> 00:24:57,792 Rinky, from this day on you call Pinky. 377 00:24:57,917 --> 00:24:58,876 It's so hard. 378 00:24:59,042 --> 00:25:01,667 I'll spread it all over the world. 379 00:25:02,084 --> 00:25:03,667 Come on. Shut your mouth! 380 00:25:09,584 --> 00:25:11,459 Suman, what's wrong? 381 00:25:11,959 --> 00:25:13,459 Ma'am, my brother must have arrived... 382 00:25:13,542 --> 00:25:15,001 ... to write my exam. / Yes. 383 00:25:15,501 --> 00:25:17,334 But he hasn't arrived yet. / Oh. 384 00:25:17,542 --> 00:25:19,001 Mana nomernya. 385 00:25:23,542 --> 00:25:24,292 Hello. 386 00:25:24,459 --> 00:25:26,459 Hello. Brother. Where are you? 387 00:25:26,792 --> 00:25:28,876 I'm on the road, stuck in traffic. 388 00:25:30,209 --> 00:25:31,792 I must be there. This is still on the way. 389 00:25:32,042 --> 00:25:32,709 Hello. 390 00:25:32,792 --> 00:25:35,792 Hello. Hello. / Suman. What happened? 391 00:25:36,376 --> 00:25:37,542 The telephone was cut off. 392 00:25:37,792 --> 00:25:39,917 Why does the battery have to run out now? 393 00:25:40,501 --> 00:25:43,667 Suman, 15 minutes the exam will start. 394 00:25:46,667 --> 00:25:47,459 What happened? 395 00:25:47,542 --> 00:25:48,876 Why is it so long? 396 00:25:48,959 --> 00:25:50,917 The patient's condition is very critical. 397 00:25:53,501 --> 00:25:54,292 Kabir. 398 00:25:54,709 --> 00:25:56,292 Uncle, at What's up next? 399 00:25:56,376 --> 00:25:58,292 The police closed the road. 400 00:26:01,042 --> 00:26:02,417 Uncle, this is Kabir. 401 00:26:02,542 --> 00:26:04,626 Where are you? / Stuck in traffic. 402 00:26:05,792 --> 00:26:06,626 Say. 403 00:26:06,709 --> 00:26:09,001 You know, uncle, brother Suman... 404 00:26:09,084 --> 00:26:11,334 ... should have come to write a test. 405 00:26:11,459 --> 00:26:13,417 But he was also stuck in traffic. 406 00:26:13,501 --> 00:26:16,459 Please come here, or Suman can't take the exam. 407 00:26:17,084 --> 00:26:17,792 All right. 408 00:26:18,667 --> 00:26:20,417 I'll be there as soon as possible after the path is opened. 409 00:26:20,917 --> 00:26:21,584 Okay. 410 00:26:22,792 --> 00:26:25,167 Tell him don't worry. / Okay, uncle. 411 00:26:25,626 --> 00:26:26,459 How? 412 00:26:26,584 --> 00:26:28,042 Uncle is also stuck in traffic. 413 00:26:29,667 --> 00:26:30,417 Please help me. 414 00:26:30,501 --> 00:26:31,459 Please help me. 415 00:26:33,834 --> 00:26:35,542 Inspector, please do something. 416 00:26:35,584 --> 00:26:36,959 We are stuck here for an hour. 417 00:26:37,042 --> 00:26:38,542 I have to write an exam for my sister. 418 00:26:38,584 --> 00:26:39,792 She is disabled. 419 00:26:39,959 --> 00:26:41,417 Please do something, I ask for your help. 420 00:26:41,501 --> 00:26:42,792 Please. / I know. 421 00:26:47,084 --> 00:26:48,417 Ma'am, please. 422 00:26:48,501 --> 00:26:50,334 Ma'am, please. 423 00:26:50,709 --> 00:26:52,167 p> 424 00:26:52,792 --> 00:26:53,792 Please help. Ma'am. Please. Help me. 425 00:26:54,209 --> 00:26:56,167 I'm sorry, honey. 426 00:26:56,709 --> 00:27:00,042 I'm sorry. 427 00:27:00,542 --> 00:27:03,292 Police uncle, we can be late for school. 428 00:27:03,459 --> 00:27:05,542 He just entered. 429 00:27:13,334 --> 00:27:13,876 Sit down. Sit down. 430 00:27:13,959 --> 00:27:15,126 Don't worry. Sit down. 431 00:27:15,667 --> 00:27:16,334 Sit down. 432 00:27:19,834 --> 00:27:20,917 Hello. 433 00:27:22,917 --> 00:27:23,626 He falls asleep. 434 00:27:39,959 --> 00:27:42,042 Sir, we close the road for 30 minutes. 435 00:27:42,209 --> 00:27:43,917 There is an ambulance stuck. 436 00:27:44,376 --> 00:27:46,167 There is also a school bus. 437 00:27:46,292 --> 00:27:48,667 You have to go write an exam for his sister. 438 00:27:48,751 --> 00:27:50,042 Open the path for a moment. 439 00:27:50,251 --> 00:27:51,501 Everyone looks worried. 440 00:27:51,751 --> 00:27:53,667 They are stupid people. 441 00:27:54,084 --> 00:27:55,584 And the person who is bothering them... 442 00:27:55,751 --> 00:27:57,459 ... these fools are also chosen. 443 00:27:57,542 --> 00:28:00,209 They choose without thinking, so now let them bear the consequences. 444 00:28:17,584 --> 00:28:18,334 Look, sir. 445 00:28:18,417 --> 00:28:19,667 p> 446 00:28:19,751 --> 00:28:20,917 Princess minister. 447 00:28:21,001 --> 00:28:22,334 Very bad. 448 00:28:22,417 --> 00:28:23,376 She is the Minister's daughter. 449 00:28:33,834 --> 00:28:34,709 Come on, go away. 450 00:28:47,542 --> 00:28:49,209 Don't. 451 00:28:49,292 --> 00:28:50,209 Suman. 452 00:28:50,292 --> 00:28:51,917 Stop, baby. 453 00:28:52,001 --> 00:28:53,209 Don't jump. 454 00:28:53,292 --> 00:28:54,584 Stop, honey. 455 00:28:55,959 --> 00:28:56,834 Suman! 456 00:28:57,126 --> 00:28:59,084 Jai. / What's wrong? 457 00:28:59,251 --> 00:29:00,209 Save him. 458 00:29:00,292 --> 00:29:02,209 Please save him. 459 00:29:02,292 --> 00:29:03,584 Please. Jai. 460 00:29:05,126 --> 00:29:05,917 Suman. 461 00:29:06,001 --> 00:29:07,542 Uncle, I'm having a test. 462 00:29:07,584 --> 00:29:08,667 Will you help me write it down? 463 00:29:08,751 --> 00:29:10,959 But, my shop has no one to look after it . 464 00:29:12,751 --> 00:29:13,667 Please help me, sir. 465 00:29:13,751 --> 00:29:15,042 Please help me. / Sorry. 466 00:29:15,126 --> 00:29:16,209 Please. / Sorry I can't help. 467 00:29:16,292 --> 00:29:18,917 Please. I'm sorry. Now is my first day at work. 468 00:29:19,001 --> 00:29:19,834 Please. / Sorry. 469 00:29:19,959 --> 00:29:21,292 Please. < br /> / I'm sorry. 470 00:29:40,417 --> 00:29:41,292 Suman! 471 00:29:58,001 --> 00:29:59,084 Get out! 472 00:29:59,709 --> 00:30:00,584 Move aside! 473 00:30:00,667 --> 00:30:01,501 Suman! 474 00:30:01,584 --> 00:30:02,417 Suman! 475 00:30:02,792 --> 00:30:03,584 Suman! 476 00:30:04,042 --> 00:30:06,001 Suman! Wake up. 477 00:30:06,584 --> 00:30:07,834 Please. 478 00:30:08,042 --> 00:30:09,376 Help me. 479 00:30:09,459 --> 00:30:11,001 Call an ambulance. 480 00:30:11,792 --> 00:30:13,501 Suman! What have you done? 481 00:30:13,917 --> 00:30:14,834 Suman! 482 00:30:15,209 --> 00:30:16,417 Sorry, Suman! 483 00:30:16,917 --> 00:30:18,584 I'm very sorry. 484 00:30:18,667 --> 00:30:20,584 I'm so sorry, honey. 485 00:30:27,167 --> 00:30:30,167 He is very talented and smart girl. 486 00:30:30,542 --> 00:30:32,709 He doesn't regret for his incompetence. 487 00:30:33,834 --> 00:30:35,459 ... and he always become champion one. 488 00:30:36,584 --> 00:30:39,542 One time he will definitely be an example of everyone. 489 00:30:50,459 --> 00:30:52,376 Suman! 490 00:30:55,126 --> 00:30:57,001 Inspector, I want to file a request 491 00:30:57,417 --> 00:31:00,251 Against? / Kavita Singh Patil. 492 00:31:00,667 --> 00:31:02,209 Kavita Singh... 493 00:31:05,334 --> 00:31:06,584 Kavita Singh Patil? 494 00:31:08,959 --> 00:31:10,542 Princess Minister ? 495 00:31:11,709 --> 00:31:12,542 Yes. 496 00:31:14,001 --> 00:31:15,417 Do you know what you are doing? 497 00:31:16,334 --> 00:31:17,584 Please record my report. 498 00:31:18,334 --> 00:31:19,959 You don't know what happened to me. 499 00:31:20,167 --> 00:31:22,126 I'm stuck in traffic because of him. 500 00:31:22,876 --> 00:31:24,876 My disabled brother is waiting for me... 501 00:31:25,001 --> 00:31:26,001 Hello! / I should write the exam. 502 00:31:26,126 --> 00:31:27,001 Sir, this is Siddiqui. 503 00:31:54,334 --> 00:31:55,334 What are you doing? 504 00:31:57,376 --> 00:31:59,501 Whose son is that? / My child. 505 00:32:00,917 --> 00:32:02,876 Who is the name? < br /> / His name... 506 00:32:03,001 --> 00:32:04,751 L... L... Lakhan. 507 00:32:06,917 --> 00:32:08,542 He was lucky his son was found. 508 00:32:08,626 --> 00:32:10,501 I heard that he stole his beggar son 509 00:32:10,626 --> 00:32:12,542 I went to the shop for only 2 minutes. 510 00:32:12,626 --> 00:32:14,126 That's when someone kidnapped him. 511 00:32:14,209 --> 00:32:15,001 Now he's found. 512 00:32:15,751 --> 00:32:18,084 Thankfully he was found safe and healthy. 513 00:32:18,167 --> 00:32:19,126 Yes. 514 00:32:19,917 --> 00:32:22,001 Jai, you have done a great job. 515 00:32:22,417 --> 00:32:24,251 Thank you and God bless you. 516 00:32:24,334 --> 00:32:28,126 Really, how do we reply? 517 00:32:28,459 --> 00:32:29,501 What can we help you with? 518 00:32:37,792 --> 00:32:41,917 If you feel... we have helped you. 519 00:32:42,917 --> 00:32:44,126 So don't say thank you. 520 00:32:45,459 --> 00:32:48,626 Instead... help three people. 521 00:32:52,001 --> 00:32:56,834 And... those three people. to help three more people. 522 00:33:01,626 --> 00:33:02,834 I don't understand what you mean, kid. 523 00:33:04,584 --> 00:33:05,376 Hold this. 524 00:33:07,917 --> 00:33:11,292 Just like I helped you, you have to help three people. 525 00:33:12,292 --> 00:33:14,959 And you have to tell them to help three more people. 526 00:33:15,209 --> 00:33:17,709 So 3 times 3 equals 9. 527 00:33:18,001 --> 00:33:20,876 9 times 3... 27. 528 00:33:21,542 --> 00:33:24,709 27 times 3 equals 81. 529 00:33:24,792 --> 00:33:27,626 When 81 people help the other 3 are the same... / 243. 530 00:33:27,917 --> 00:33:29,084 Times 3? 531 00:33:29,751 --> 00:33:30,834 729 532 00:33:31,167 --> 00:33:35,501 When 729 people help... / 2187. 533 00:33:35,542 --> 00:33:38,251 dikali 3. / 6561. 534 00:33:38,542 --> 00:33:41,959 Multiplied by 3? / 19683. 535 00:33:42,042 --> 00:33:45,292 Multiplied by 3? / 59049. 536 00:33:45,417 --> 00:33:49,876 59049 multiplied by 3? / 170.147. 537 00:33:52,792 --> 00:33:57,626 And if 170,147 people help 3 more people? 538 00:34:00,417 --> 00:34:02,417 And when they help three more? 539 00:34:02,542 --> 00:34:04,709 Then we have to call Shakuntala Devi. 540 00:34:05,334 --> 00:34:08,376 430,416,721. 541 00:34:09,334 --> 00:34:10,417 Right? / That's right. 542 00:34:10,792 --> 00:34:11,542 Wow! 543 00:34:12,542 --> 00:34:14,292 And this help chain... 544 00:34:14,417 --> 00:34:17,292 ... will grow from thousands to millions. 545 00:34:19,292 --> 00:34:20,751 Son, a very good idea. 546 00:34:21,917 --> 00:34:25,626 We will definitely help three people when we have a chance. 547 00:34:36,126 --> 00:34:37,126 Extraordinary. 548 00:34:37,792 --> 00:34:38,959 He changed his usual ideas. 549 00:34:39,042 --> 00:34:40,292 became an amazing idea. 550 00:34:40,459 --> 00:34:42,876 You're right. People must be able to understand it. 551 00:34:43,126 --> 00:34:44,542 But he is right. 552 00:34:44,751 --> 00:34:46,084 My brother-in-law is very genius. 553 00:34:47,876 --> 00:34:48,709 Jai. 554 00:34:49,542 --> 00:34:50,376 I'm proud of you. 555 00:34:51,876 --> 00:34:52,751 Be careful. 556 00:34:58,501 --> 00:34:59,209 Hey! 557 00:35:00,167 --> 00:35:01,084 Hello. 558 00:35:02,626 --> 00:35:03,959 Yes, you. 559 00:35:04,126 --> 00:35:06,792 Apa kau kakaknya Geeta? / Ya. 560 00:35:07,126 --> 00:35:09,209 But he goes to market. 561 00:35:09,792 --> 00:35:12,459 I suggest you just wait here. 562 00:35:13,126 --> 00:35:14,501 Come on, please. 563 00:35:15,959 --> 00:35:17,751 He is suitable for Rinky. 564 00:35:17,834 --> 00:35:18,876 Come on. 565 00:35:19,126 --> 00:35:20,292 Come on please come in. 566 00:35:21,292 --> 00:35:24,167 Geeta and me, we are friends like family. 567 00:35:24,251 --> 00:35:25,542 Please sit down. 568 00:35:25,584 --> 00:35:29,126 I'll make you a cup of tea. 569 00:35:29,209 --> 00:35:30,584 Please sit down. 570 00:35:30,626 --> 00:35:35,001 My Rinky is very well known in the Gujarati community. 571 00:35:35,167 --> 00:35:39,501 Bharat Bhai Shah's son. < br /> he tried to seduce my Rinky. 572 00:35:40,042 --> 00:35:43,584 And Bharat tried to seduce me. 573 00:35:45,209 --> 00:35:47,751 I was happy to be a single mother. 574 00:35:48,084 --> 00:35:48,834 Sit down. 575 00:35:48,917 --> 00:35:50,459 I'll make you a cup of tea. 576 00:35:53,417 --> 00:35:54,584 Hey, Tiny (small). 577 00:35:56,042 --> 00:35:58,001 Do you see Tv in my house? 578 00:35:58,084 --> 00:35:59,209 Turn off. 579 00:36:02,917 --> 00:36:05,292 Tiny, now listen to my English. 580 00:36:05,376 --> 00:36:07,542 I have a job interview call. 581 00:36:08,126 --> 00:36:10,376 Halo. Selamat malam, Pak. 582 00:36:10,834 --> 00:36:12,584 You're talking to Rinky Shah. 583 00:36:13,292 --> 00:36:15,209 No, sir. not Rickshaw. 584 00:36:15,292 --> 00:36:16,709 Rinky Shah. 585 00:36:17,334 --> 00:36:19,542 Get rid of this. 586 00:36:21,626 --> 00:36:24,667 What can I do for you, sir? 587 00:36:25,667 --> 00:36:26,876 This pillow is very uncomfortable. 588 00:36:26,959 --> 00:36:30,209 Where did you get this? 589 00:36:33,376 --> 00:36:34,917 You idiot! What are you doing? 590 00:36:35,001 --> 00:36:36,584 What's wrong? / Look behind you. 591 00:36:36,667 --> 00:36:37,501 What? 592 00:36:39,792 --> 00:36:42,584 Scented tea! 593 00:36:43,292 --> 00:36:45,334 Jai . What are you doing here? 594 00:36:45,584 --> 00:36:48,667 Geeta. Physical touch. 595 00:36:49,251 --> 00:36:50,042 Wait. 596 00:36:50,126 --> 00:36:51,001 What, Jai... / It's OK. 597 00:36:51,084 --> 00:36:52,751 His daughter is wrong. 598 00:36:53,251 --> 00:36:54,709 He thinks I'm Kabir. 599 00:36:55,667 --> 00:36:56,459 You? 600 00:36:56,542 --> 00:36:58,959 You both know each other? 601 00:36:59,042 --> 00:37:00,292 Yes, I know you. That's you. 602 00:37:00,376 --> 00:37:03,626 In the cinema, little girl, pink... 603 00:37:03,792 --> 00:37:05,709 Pink? / Okay, sorry. 604 00:37:05,959 --> 00:37:07,501 Pink warna favorit kami. 605 00:37:07,584 --> 00:37:09,126 Inky-pinky-ponky. 606 00:37:09,209 --> 00:37:11,167 Come on. Kabir is waiting. 607 00:37:12,584 --> 00:37:13,709 He's a handsome man. 608 00:37:14,417 --> 00:37:15,584 Geeta. 609 00:37:15,667 --> 00:37:17,042 What is your brother's job? 610 00:37:17,667 --> 00:37:18,584 He's a former soldier. 611 00:37:20,334 --> 00:37:21,251 Former? 612 00:37:21,584 --> 00:37:23,834 Ma'am. I'm sure, he's scared to be a soldier and self-defense. 613 00:37:25,376 --> 00:37:25,959 Let's go. 614 00:37:26,042 --> 00:37:26,751 Come on. 615 00:37:27,751 --> 00:37:30,334 A stupid girl. Don't talk the no. 616 00:37:30,917 --> 00:37:31,709 Let's go. 617 00:37:37,334 --> 00:37:39,792 Brother, forgive me. 618 00:37:44,876 --> 00:37:47,251 The reason my sister left the army... 619 00:37:48,667 --> 00:37:49,917 ... Because of his courage, is not his cowardice. 620 00:37:57,626 --> 00:37:59,167 Captain. Captain. 621 00:37:59,251 --> 00:38:00,626 Captain, enter / Yes, sir. 622 00:38:00,709 --> 00:38:02,334 We lost a lot of members. 623 00:38:02,501 --> 00:38:03,667 Leave that area right now. 624 00:38:03,751 --> 00:38:06,126 End the mission right now. / No sir. 625 00:38:06,209 --> 00:38:08,459 Innocent children become hostages. 626 00:38:08,542 --> 00:38:10,126 Tentara. Kendalikan amarahmu. 627 00:38:10,209 --> 00:38:11,626 Sir, try to understand. 628 00:38:11,709 --> 00:38:13,126 Many civilians are involved here. 629 00:38:13,209 --> 00:38:14,876 That's the boss's order. 630 00:38:14,959 --> 00:38:16,209 You have to retreat. 631 00:38:18,876 --> 00:38:20,001 Duck down. Stupid. 632 00:38:20,084 --> 00:38:20,709 Duck now. 633 00:38:20,792 --> 00:38:22,084 Clean the area now. 634 00:38:24,584 --> 00:38:26,417 Captain Arjun, enter. 635 00:38:26,501 --> 00:38:28,751 Cancel the mission now. 636 00:38:28,834 --> 00:38:30,834 Cancel the mission now. 637 00:38:31,417 --> 00:38:32,792 Cancel the mission now. p> 638 00:38:50,167 --> 00:38:51,251 This is the boss's command. 639 00:39:00,084 --> 00:39:01,334 Listen to me. 640 00:40:30,709 --> 00:40:33,334 "Jai ho!" 641 00:40:34,209 --> 00:40:36,584 "Jai ho!" 642 00:40:40,584 --> 00:40:42,209 And Jai was dismissed from the army... 643 00:40:46,876 --> 00:40:49,584 ... for not complying with the highest Command Command. 644 00:40:51,167 --> 00:40:55,709 Sorry, brother. 645 00:40:56,084 --> 00:40:58,084 It's OK. / Thank you. 646 00:40:59,376 --> 00:41:03,376 Not thank you, help three other people. 647 00:41:05,584 --> 00:41:06,542 Whenever you have a chance. 648 00:41:06,584 --> 00:41:08,084 And ask them to help three more people. 649 00:41:09,626 --> 00:41:13,334 You don't have to be a soldier... 650 00:41:13,417 --> 00:41:17,167 ... or become a politician to serve the country. 651 00:41:19,792 --> 00:41:21,751 He's a good man. 652 00:42:02,792 --> 00:42:10,167 "Your eyes are so amazing... it feels like you can penetrate my heart." 653 00:42:10,584 --> 00:42:18,042 "Your eyes are so amazing... it feels like it can penetrate my heart." 654 00:42:18,459 --> 00:42:24,084 "With the nature of your killer" 655 00:42:24,167 --> 00:42:33,792 "You made my heart laugh, made her cry." 656 00:42:34,042 --> 00:42:37,042 "One day it can also penetrate my heart" 657 00:42:37,126 --> 00:42:39,001 "Your eyes... " 658 00:42:39,084 --> 00:42:40,751 " Your eyes... " 659 00:42:40,834 --> 00:42:43,167 " Your eyes are very deadly. " 660 00:42:43,292 --> 00:42:44,709 " Your eyes... " 661 00:42:44,792 --> 00:42:46,709 "Your eyes..." 662 00:42:46,792 --> 00:42:48,542 "Your eyes..." 663 00:42:48,626 --> 00:42:51,001 "Your eyes are very deadly." 664 00:42:51,084 --> 00:42:52,542 "Your eyes..." 665 00:42:53,501 --> 00:43:01,167 "With the nature of your killer" 666 00:43:01,542 --> 00:43:09,001 "You made my heart laugh, made her cry." 667 00:43:09,084 --> 00:43:12,709 "One day can also penetrate my heart" 668 00:43:13,042 --> 00:43:20,251 "Your eyes are so amazing... they can penetrate my heart." 669 00:43:43,292 --> 00:43:46,834 "Your eyes are bad." 670 00:43:46,917 --> 00:43:50,751 "And makes my heart crave for it." 671 00:43:50,834 --> 00:43:58,501 "Slowly this event keeps going." 672 00:43:58,876 --> 00:44:06,542 "Your memories... make me ring." 673 00:44:06,834 --> 00:44:14,376 "I feel calm in your arms." 674 00:44:14,459 --> 00:44:19,001

675 00:44:19,334 --> 00:44:23,376 "I feel calm..." 676 00:44:23,459 --> 00:44:30,792 "With the nature of your killer" 677 00:44:31,042 --> 00:44:34,334 "You made my heart laugh, made her cry." 678 00:44:34,959 --> 00:44:42,001 "One day it can also penetrate my heart" 679 00:44:42,251 --> 00:44:46,292 "Your eyes are so amazing... it feels like it can penetrate my heart." 680 00:44:47,959 --> 00:44:52,584 "Your eyes..." 681 00:44:53,251 --> 00:44:56,292 p> 682 00:45:09,292 --> 00:45:10,709 "It's amazing." 683 00:45:11,001 --> 00:45:12,584 "Your eyes..." 684 00:45:12,667 --> 00:45:14,167 What should I say, brother? 685 00:45:14,334 --> 00:45:16,626 Very disgusting words. 686 00:45:16,709 --> 00:45:18,126 I don't believe... 687 00:45:18,209 --> 00:45:21,126 ... a man can say things like that to women. 688 00:45:21,292 --> 00:45:22,626 Not only that. 689 00:45:22,792 --> 00:45:25,959 He recognizes outside in Simran, like... 690 00:45:26,042 --> 00:45:27,084 Harjeet. Please. 691 00:45:28,084 --> 00:45:29,209 Before we report to the police... 692 00:45:29,292 --> 00:45:30,959 ... we want to meet you. 693 00:45:31,251 --> 00:45:32,209 Complaints are accepted. 694 00:45:34,792 --> 00:45:36,667 Here it is. / Give it to me. 695 00:45:39,167 --> 00:45:40,334 Lots of money, you know. 696 00:45:40,959 --> 00:45:42,209 Wait, this is an important call. 697 00:45:42,292 --> 00:45:42,917 Yes, Jai 698 00:45:43,001 --> 00:45:43,917 Where are you? 699 00:45:45,001 --> 00:45:47,501 I'm trying to sell my product to Chinese. 700 00:45:48,001 --> 00:45:51,167 Hey sir, I'm from Nepal not from China . 701 00:45:51,251 --> 00:45:52,667 Nepal. Behind the mountain. 702 00:45:52,751 --> 00:45:53,584 Go. 703 00:45:54,167 --> 00:45:55,001 Yes, Jai. 704 00:45:55,459 --> 00:45:56,792 Listen, you can track... 705 00:45:56,876 --> 00:45:58,167 ... telephone connection , & apos; right? 706 00:45:58,292 --> 00:46:00,209 Find out where this number is coming from. 707 00:46:00,292 --> 00:46:02,042 If he calls again, keep talking. / OK. 708 00:46:02,126 --> 00:46:03,209 Talk to him. 709 00:46:03,334 --> 00:46:04,959 Listen to me blank, don't break up. 710 00:46:05,501 --> 00:46:07,542 Hello. / Hi, my love. 711 00:46:07,584 --> 00:46:09,292 Why don't you tarnish, sir? 712 00:46:13,917 --> 00:46:15,667 Hello. Jai. I know. 713 00:46:23,167 --> 00:46:25,417 Hello. / Hello. 714 00:46:26,251 --> 00:46:28,334 I think that is your brother's voice. 715 00:46:29,376 --> 00:46:31,292 I think your task is complete. 716 00:46:34,876 --> 00:46:37,042 That him? / Doctor? 717 00:46:37,126 --> 00:46:39,001 He's Kapadia's family doctor. 718 00:46:39,084 --> 00:46:39,959 What? 719 00:46:42,792 --> 00:46:44,334 Basic bastard doctor... 720 00:46:48,959 --> 00:46:50,876 I'll make sure your permission is revoked. 721 00:46:56,251 --> 00:46:58,667 Thank you for all the that you did for us. 722 00:46:58,751 --> 00:47:00,501 No need to thank us. 723 00:47:00,667 --> 00:47:04,126 Help three people every time you have a chance. 724 00:47:04,584 --> 00:47:05,209 Good luck. 725 00:47:05,292 --> 00:47:06,001 Of course. 726 00:47:06,084 --> 00:47:07,751 Daah, brother. / Daah. 727 00:47:07,834 --> 00:47:08,667 Come on. 728 00:47:12,501 --> 00:47:12,917 Dear friends. 729 00:47:13,001 --> 00:47:13,834 We meet next week. 730 00:47:13,917 --> 00:47:15,751 Be careful, and don't drink while driving. 731 00:47:17,542 --> 00:47:18,917 Sir, he is drunk. 732 00:47:19,001 --> 00:47:20,292 He is drunk every day. 733 00:47:22,334 --> 00:47:23,501 Uncle. 734 00:47:24,126 --> 00:47:27,751 Are you with your friend? / No, I'm alone. 735 00:47:28,001 --> 00:47:29,042 p> 736 00:47:29,126 --> 00:47:30,126 Uncle, it's late at night. 737 00:47:31,542 --> 00:47:35,626 Go home. 738 00:47:35,834 --> 00:47:38,667 I'm tired of waiting for bajai or taxi. 739 00:47:39,542 --> 00:47:40,709 Nothing want to deliver to Vasant Nagar. 740 00:47:42,501 --> 00:47:43,626 I'll find it. 741 00:47:47,251 --> 00:47:47,834 Bajai! 742 00:47:47,917 --> 00:47:49,417 Come on. Uncle. 743 00:47:49,501 --> 00:47:51,542 The clothes are here. 744 00:47:53,042 --> 00:47:54,626 Come on. Be careful. 745 00:47:55,459 --> 00:47:56,917 Very good. 746 00:47:57,542 --> 00:47:59,334 Where do you want to go? 747 00:47:59,459 --> 00:48:00,001 Where? 748 00:48:00,084 --> 00:48:01,334 Uncle. 749 00:48:02,376 --> 00:48:04,126 Uncle, tell me your address. 750 00:48:04,209 --> 00:48:06,042 Cottage no.5. 751 00:48:06,209 --> 00:48:07,209 Vasant Nagar, West. 752 00:48:07,292 --> 00:48:08,459 And I can't pay. 753 00:48:08,542 --> 00:48:09,626 Look for other masters. 754 00:48:09,709 --> 00:48:11,459 Let it be, he is old and drunk too. 755 00:48:11,709 --> 00:48:13,459 So, who paid me? 756 00:48:13,584 --> 00:48:15,209 I definitely don't get paid. 757 00:48:15,292 --> 00:48:17,167 This night he has to go where? 758 00:48:17,626 --> 00:48:18,834 Alright, let's go 759 00:48:19,084 --> 00:48:20,584 Thank you. 760 00:48:21,459 --> 00:48:22,792 No need to thank you. 761 00:48:23,292 --> 00:48:27,084 Just help three people every time you have a chance. 762 00:48:29,584 --> 00:48:31,542 Uncle, no need to thank me. 763 00:48:31,751 --> 00:48:34,792 Just help three people every time you have a chance. 764 00:48:37,126 --> 00:48:38,917 We have arrived at your house. 765 00:48:40,459 --> 00:48:43,959 You take me to the right place. 766 00:48:45,167 --> 00:48:48,459 Start Today I am your regular customer. / Good. 767 00:48:50,251 --> 00:48:51,709 Take it. 768 00:48:52,792 --> 00:48:53,876 Thank you. 769 00:48:54,792 --> 00:48:56,667 Starting in January and today we peeled... 770 00:48:56,751 --> 00:48:58,501 ... VVIP security... 771 00:48:58,584 --> 00:49:00,042 It's better to do this, Ann. 772 00:49:00,126 --> 00:49:02,042 This is very useful after marriage, honey. 773 00:49:02,126 --> 00:49:03,876 By the way, For me it doesn't matter. 774 00:49:03,959 --> 00:49:07,042 But it would be great if he studies it. 775 00:49:07,126 --> 00:49:10,459 You're very stubborn, Sumit? 776 00:49:10,542 --> 00:49:11,667 Mom, you too. 777 00:49:12,251 --> 00:49:13,459 Wait, let me hear it. 778 00:49:13,542 --> 00:49:17,126 What is the reason for justifying spending earning ordinary people like us. 779 00:49:17,667 --> 00:49:20,542 And besides, when VIP convoys 780 00:49:20,584 --> 00:49:25,084 ... the streets are closed, the general public
have to face difficulties. 781 00:49:25,251 --> 00:49:28,667 Now we will talk to Our Chief Minister Ashok Pradhan. 782 00:49:28,834 --> 00:49:30,876 So, Mr. Ashok Pradhan, what do you want to say? 783 00:49:32,459 --> 00:49:33,251 You know, honesty. 784 00:49:33,709 --> 00:49:36,459 Security measures, should not make it difficult for the general public... 785 00:49:36,542 --> 00:49:39,126 ... or it should be possible we have to alleviate their problems. 786 00:49:39,209 --> 00:49:43,334 Unfortunately. politicians are also human. 787 00:49:44,126 --> 00:49:46,084 And humans don't escape mistakes. 788 00:49:47,042 --> 00:49:50,167 The only problem, if politicians make mistakes. 789 00:49:50,501 --> 00:49:52,834 p> 790 00:49:53,167 --> 00:49:55,167 ... ordinary people who have to bear the consequences. 791 00:49:55,584 --> 00:49:57,459 What do you think of the new CM? 792 00:49:57,876 --> 00:50:00,167 He gives diplomatic answers. 793 00:50:00,584 --> 00:50:03,709 The most important problem actually... 794 00:50:04,584 --> 00:50:10,042 ... if people abuse the security system. 795 00:50:10,417 --> 00:50:11,834 We will take action firmly against them. 796 00:50:11,917 --> 00:50:13,209 There is a positive vibration. 797 00:50:14,292 --> 00:50:15,167 He looks like a good person. 798 00:50:15,251 --> 00:50:17,167 Good people. 799 00:50:18,751 --> 00:50:19,751 What's the point if he becomes a person well? 800 00:50:19,834 --> 00:50:20,876 If he's just a doll. 801 00:50:20,959 --> 00:50:21,834 No, he's a good person. 802 00:50:21,917 --> 00:50:22,667 I also heard it. 803 00:50:22,751 --> 00:50:24,042 Forget about that. 804 00:50:24,584 --> 00:50:25,584 Jai, hand out your hand. 805 00:50:26,084 --> 00:50:27,001 I've done it. 806 00:50:27,084 --> 00:50:29,126 Formula Jai, to help three people... 807 00:50:29,209 --> 00:50:30,834 Not to say thank you. 808 00:50:30,917 --> 00:50:32,209 I spread it. 809 00:50:33,042 --> 00:50:34,667 Come on, the food is ready. 810 00:50:34,751 --> 00:50:36,417 Let's sit down. 811 00:50:36,709 --> 00:50:39,167 Have you ever heard of the latest news about him? 812 00:50:39,334 --> 00:50:40,542 Shut up . / What happened? 813 00:50:40,667 --> 00:50:44,084 He has donated his eyes. 814 00:50:45,042 --> 00:50:47,626 And because of his actions today... 815 00:50:47,709 --> 00:50:50,417 ... seems like someone < br /> will soon be able to see. 816 00:50:50,584 --> 00:50:51,709 Shut up you! 817 00:50:52,042 --> 00:50:53,917 Joking has a limit. 818 00:50:54,001 --> 00:50:55,334 Damn you. 819 00:50:55,459 --> 00:50:58,792 Listen. Jai. I want to explain something. 820 00:50:59,001 --> 00:51:01,417 Not everyone in this world is like you. / Are you crazy? 821 00:51:01,501 --> 00:51:03,709 And remembering the conditions today... 822 00:51:03,792 --> 00:51:07,167 ... everyone is busy with their own problems. 823 00:51:07,459 --> 00:51:09,834 Not everyone wants to help. 824 00:51:09,917 --> 00:51:11,626 But nobody will do it. 825 00:51:12,834 --> 00:51:14,167 And listen, Jai. 826 00:51:14,542 --> 00:51:16,584 You promised me. 827 00:51:17,001 --> 00:51:20,126 If your ideology has no response 828 00:51:20,542 --> 00:51:22,334 ... then you won't be disappointed. 829 00:51:25,834 --> 00:51:27,084 I won't be disappointed, Mom. 830 00:51:29,501 --> 00:51:30,542 Calm down. 831 00:51:31,209 --> 00:51:33,751 Calm down... 832 00:51:33,834 --> 00:51:34,876 Really. 833 00:51:38,584 --> 00:51:40,251 This idea is very good and noble... 834 00:51:40,334 --> 00:51:41,959 ... I also want to help. 835 00:51:42,042 --> 00:51:43,459 But I'm new just got married. 836 00:51:43,542 --> 00:51:45,209 And that's why I'm so busy. 837 00:51:45,292 --> 00:51:46,834 So I don't have the time. 838 00:51:46,917 --> 00:51:49,209 But once I have time or opportunity. 839 00:51:49,292 --> 00:51:51,292 ... I will definitely help. / No problem. 840 00:51:51,501 --> 00:51:53,292 We will not forget what you did. 841 00:51:54,042 --> 00:51:55,709 We will always remember your ideology. 842 00:51:56,334 --> 00:51:58,292 We also want to do it. 843 00:51:59,084 --> 00:52:01,126 But yesterday... 844 00:52:01,292 --> 00:52:03,751 ... they just took care of visas and passports . 845 00:52:04,292 --> 00:52:06,042 My son Roni and his wife... 846 00:52:06,126 --> 00:52:07,876 ... migrated to Canada. 847 00:52:09,167 --> 00:52:14,542 No one wants to help here. 848 00:52:15,334 --> 00:52:17,834 Everyone is busy with their own problems. 849 00:52:18,834 --> 00:52:23,417 Some are worried about their work. Some are looking for mates. 850 00:52:25,042 --> 00:52:26,834 I know what the world is like. 851 00:52:27,459 --> 00:52:29,042 I'm talking the truth. 852 00:52:30,959 --> 00:52:35,001 Some say sweet, some say polite. 853 00:52:35,626 --> 00:52:40,001 Someone says "I want to help you." 854 00:52:40,292 --> 00:52:45,084 Ask him... Do you want to do something? 855 00:52:49,334 --> 00:52:50,292 Do you want to do it? 856 00:52:56,917 --> 00:53:01,376 He will say "I don't want to do anything." p> 857 00:53:03,126 --> 00:53:05,709 You live with illusions... 858 00:53:05,876 --> 00:53:07,626 ... that something will happen. 859 00:53:09,376 --> 00:53:11,417 Nothing will happen. 860 00:53:16,167 --> 00:53:17,126 Alright, sir . 861 00:53:17,209 --> 00:53:18,292 The time isn't right yet. 862 00:53:18,459 --> 00:53:20,667 Nobody wants to help anyone. 863 00:53:21,042 --> 00:53:22,417 Why aren't you who started it? 864 00:53:22,501 --> 00:53:23,959 It might make you happy. 865 00:53:27,501 --> 00:53:28,709 Bullshit! 866 00:53:38,292 --> 00:53:39,209 Sorry, sir. 867 00:53:40,834 --> 00:53:42,751 I shouldn't have told you. 868 00:53:44,584 --> 00:53:45,876 I'm sorry. 869 00:54:01,334 --> 00:54:02,251 Sir. Sir... 870 00:54:02,417 --> 00:54:03,376 Sir. 871 00:54:05,251 --> 00:54:06,292 This is yours. 872 00:54:06,709 --> 00:54:07,626 This is yours. 873 00:54:10,376 --> 00:54:11,959 Oh no. Come on. 874 00:54:12,084 --> 00:54:13,126 I come along. 875 00:54:13,376 --> 00:54:14,042 Forget it. 876 00:54:14,126 --> 00:54:16,209 Jai, it's up to anyone who wants to do it or not. 877 00:54:16,459 --> 00:54:17,417 We will try it. 878 00:54:17,501 --> 00:54:18,042 Yes. 879 00:54:18,126 --> 00:54:20,042 Sir, I'm hungry. 880 00:54:20,126 --> 00:54:22,834 Please give me something. / I said go. 881 00:54:22,917 --> 00:54:24,334 I'm hungry. / Go. 882 00:54:24,459 --> 00:54:25,751 Why is he rude with a child? 883 00:54:25,792 --> 00:54:27,376 Sir, I'm hungry. 884 00:54:27,459 --> 00:54:28,251 Give me a little money. 885 00:54:28,376 --> 00:54:29,792 I say go. 886 00:54:31,126 --> 00:54:31,834 Jai. 887 00:54:32,042 --> 00:54:33,417 Jai. / Jai. 888 00:54:33,501 --> 00:54:34,626 Jai, listen to me. 889 00:54:34,709 --> 00:54:35,209 Jai. 890 00:54:35,292 --> 00:54:35,917 Calm down. 891 00:54:36,917 --> 00:54:38,542 Sumit, he's bleeding. 892 00:54:39,334 --> 00:54:41,084 What are you doing? / What is your problem? 893 00:54:41,209 --> 00:54:42,626 Jai, leave it alone. / Problem... 894 00:54:42,709 --> 00:54:43,959 Hey! 895 00:54:44,626 --> 00:54:45,459 Gosh! 896 00:54:45,542 --> 00:54:46,751 Stop it. 897 00:54:47,584 --> 00:54:49,917 We're trying to help three people, and you... 898 00:54:50,001 --> 00:54:50,959 Forget it. 899 00:54:51,042 --> 00:54:52,167 Jai, let him go. 900 00:54:52,459 --> 00:54:53,584 Jai, control yourself. 901 00:54:53,667 --> 00:54:54,167 Calm down. 902 00:54:54,251 --> 00:54:55,334 Go. 903 00:54:55,626 --> 00:54:56,542 Relax. 904 00:54:58,792 --> 00:55:00,001 Poor girl. 905 00:55:01,459 --> 00:55:02,709 Relax. 906 00:55:02,834 --> 00:55:03,792 I won't forgive you 907 00:55:04,667 --> 00:55:05,334 Go. 908 00:55:07,542 --> 00:55:09,542 Jai, you hit the glass. 909 00:55:10,834 --> 00:55:12,126 I didn't see that the glass was closed. 910 00:55:12,209 --> 00:55:13,376 Always a child. 911 00:55:14,959 --> 00:55:15,792 Are you okay? 912 00:55:17,292 --> 00:55:18,292 Only minor injuries. 913 00:55:18,376 --> 00:55:20,084 Patience is limited. 914 00:55:20,167 --> 00:55:21,667 What's wrong ? 915 00:55:22,209 --> 00:55:24,126 Tuan. Tuan! 916 00:55:24,209 --> 00:55:26,084 Who are you? / I'm her father. 917 00:55:26,584 --> 00:55:27,334 Her father? 918 00:55:27,792 --> 00:55:28,459 What father? 919 00:55:28,667 --> 00:55:29,251 He played cards. 920 00:55:29,376 --> 00:55:30,292 He is fit and healthy. 921 00:55:30,792 --> 00:55:33,292 You are feeling bad. and your child is begging you to beg. 922 00:55:33,501 --> 00:55:34,626 What kind of father are you? / Jai. 923 00:55:34,709 --> 00:55:35,376 Jai. Jai. 924 00:55:35,501 --> 00:55:36,334 I say calm. 925 00:55:37,167 --> 00:55:39,376 Do one thing, paste this. / Yes. 926 00:55:42,126 --> 00:55:43,251 Take care of yourself, honey. 927 00:55:44,876 --> 00:55:45,751 Come on. 928 00:56:00,292 --> 00:56:02,167 What's wrong? / Why is your brother-in-law stressed out? 929 00:56:02,584 --> 00:56:03,334 Something happened? 930 00:56:03,501 --> 00:56:05,542 Nothing. He fights on the way. 931 00:56:05,709 --> 00:56:06,251 With whom? 932 00:56:06,334 --> 00:56:07,084 Forget about brother-in-law. 933 00:56:07,167 --> 00:56:08,167 You know Jai. 934 00:56:08,417 --> 00:56:09,334 There What is Jai? 935 00:56:11,417 --> 00:56:12,626 I am disturbed, what else? 936 00:56:15,542 --> 00:56:16,834 Look at the series of events. 937 00:56:20,251 --> 00:56:21,417 One by one. 938 00:56:22,584 --> 00:56:25,417 A girl I helped with the exam... 939 00:56:25,834 --> 00:56:28,417 ... kill myself in front of me. 940 00:56:29,834 --> 00:56:32,584 I found a kid who was kidnapped. 941 00:56:34,417 --> 00:56:37,459 Poor girl was hit while begging. 942 00:56:38,876 --> 00:56:43,251 The more I trying to run away from reality, I can't forget it. 943 00:56:47,167 --> 00:56:49,292 Why is it that I only see this incident? 944 00:56:50,376 --> 00:56:51,751 Everyone sees it, Jai. 945 00:56:53,667 --> 00:56:55,251 But they ignored it. 946 00:56:58,501 --> 00:57:00,542 You must have heard these words. 947 00:57:01,334 --> 00:57:03,709 "In any way I will help him." 948 00:57:06,001 --> 00:57:07,792 "In any way" That's your goal. 949 00:57:08,459 --> 00:57:10,042 Because that's how you are. 950 00:57:10,376 --> 00:57:12,917 And that's your difference with other people. 951 00:57:15,584 --> 00:57:16,751 Doesn't mean you have to spend ... 952 00:57:16,792 --> 00:57:18,917 ... your life is being stricken. 953 00:57:20,292 --> 00:57:21,501 You can definitely make changes. 954 00:57:25,542 --> 00:57:26,542 I'm very sure. 955 00:57:28,792 --> 00:57:32,042 How and when, we just wait for the time. 956 00:57:32,667 --> 00:57:34,126 Aku sangat yakin. 957 00:57:35,334 --> 00:57:38,751 Crime is like poison, spreads quickly. 958 00:57:38,792 --> 00:57:40,584 And goodness, like medicine. 959 00:57:41,251 --> 00:57:43,959 It takes time, to realize it. < /p> 960 00:57:44,042 --> 00:57:44,667 Beat. 961 00:57:44,751 --> 00:57:46,709 Fatty, why don't you go to school today? 962 00:57:46,792 --> 00:57:49,417 My school is too far away, I'm tired of walking. 963 00:57:49,501 --> 00:57:50,584 I'm tired. 964 00:57:50,667 --> 00:57:52,167 This, use my bicycle. 965 00:57:52,667 --> 00:57:55,292 This will help you exercise, and there is no reason anymore. 966 00:57:55,376 --> 00:57:57,667 Accept love. / Don't say thank you. 967 00:57:57,751 --> 00:58:00,709 Help three people every time you have a chance. 968 00:58:00,792 --> 00:58:03,042 And tell them to help three more people . 969 00:58:03,126 --> 00:58:04,251 Understood. 970 00:58:06,917 --> 00:58:09,167 What, uncle. / Go. 971 00:58:14,917 --> 00:58:16,042 Where are you, honey? 972 00:58:16,251 --> 00:58:18,126 I have been waiting for you . 973 00:58:21,376 --> 00:58:23,584 Wow, mother. This place is amazing. 974 00:58:23,667 --> 00:58:25,626 I like this place. / Really? 975 00:58:25,792 --> 00:58:27,542 Hei, ini ideku. 976 00:58:27,626 --> 00:58:30,251 Uncle, I love you. 977 00:58:30,709 --> 00:58:32,626 I love you. / Why is he. 978 00:58:32,709 --> 00:58:34,417 What is he made of? 979 00:58:37,709 --> 00:58:38,792 I'll call you later. 980 00:58:38,876 --> 00:58:40,126 Uncle, let's go. 981 00:58:40,209 --> 00:58:41,251 Come on, uncle. 982 00:58:41,334 --> 00:58:42,251 Don't be so slow. uncle. 983 00:58:42,334 --> 00:58:43,751 Hurry up, uncle. 984 00:58:43,792 --> 00:58:46,834 The man is here with his family in Wonderland. 985 00:58:47,292 --> 00:58:48,542 Hurry up here. 986 00:58:49,167 --> 00:58:50,792 Today I will finish. 987 00:58:53,501 --> 00:58:55,792 Strawberry flavor. Uncle. 988 00:58:56,376 --> 00:58:58,251 Uncle, after going to the cinema. 989 00:58:58,334 --> 00:59:00,834 ... you really like pink, isn't it? 990 00:59:00,917 --> 00:59:01,751 Pink? 991 00:59:05,792 --> 00:59:06,792 What song is that? 992 00:59:06,834 --> 00:59:09,126 Mom, Pink Panther song. 993 00:59:09,209 --> 00:59:11,292 You... What am I? 994 00:59:11,376 --> 00:59:13,126 Peanuts? 995 00:59:13,292 --> 00:59:16,167 p> 996 00:59:16,292 --> 00:59:20,334 Peanuts? I'll show you. 997 00:59:20,459 --> 00:59:22,167 My name is Pinky 998 00:59:22,292 --> 00:59:23,084 Kabir, there is gone. 999 00:59:23,167 --> 00:59:24,917 Come on, I'll take you. / Pinky... 1000 00:59:25,001 --> 00:59:26,501 And it's time for mom to shop. 1001 00:59:26,584 --> 00:59:27,542 Yes, I will also take it. 1002 00:59:27,626 --> 00:59:28,792 Daah, Pinky. / Daah. 1003 00:59:29,792 --> 00:59:31,292 I mean Rinky. 1004 00:59:31,376 --> 00:59:33,126 Daah, Pinky. Bro. Pinky. 1005 00:59:33,209 --> 00:59:36,126 Hey, Rinky. Now your name is Pinky. 1006 00:59:40,292 --> 00:59:41,251 Pinky. 1007 00:59:41,334 --> 00:59:44,667 Pinky. Pinky. Pinky. 1008 00:59:50,167 --> 00:59:52,126 Where is he? / You're late. 1009 00:59:52,709 --> 00:59:53,584 He just left. 1010 00:59:55,042 --> 00:59:57,167 You said he was with his family. 1011 00:59:57,584 --> 00:59:58,501 They are inside. 1012 01:00:01,542 --> 01:00:02,792 Everything comes out. 1013 01:00:06,667 --> 01:00:08,084 Hey, release him. 1014 01:00:12,376 --> 01:00:13,876 Don't make a mistake. 1015 01:00:35,542 --> 01:00:37,709 Contact your sister. 1016 01:00:46,917 --> 01:00:47,667 Jai. 1017 01:01:53,501 --> 01:01:54,167 Jai. 1018 01:02:30,334 --> 01:02:31,334 Hold him down! 1019 01:02:31,417 --> 01:02:33,167 How dare you roar! 1020 01:03:21,126 --> 01:03:21,959 Madhav! 1021 01:03:25,501 --> 01:03:27,126 Madhav! 1022 01:03:28,501 --> 01:03:30,126 p> 1023 01:03:39,376 --> 01:03:40,001 Idiot. 1024 01:03:40,084 --> 01:03:41,792 Who is he? 1025 01:03:47,084 --> 01:03:47,834 Hello. 1026 01:03:48,167 --> 01:03:50,584 I'm here to help the idiot Madhav... 1027 01:03:50,667 --> 01:03:52,042 ... with 10 people. 1028 01:03:53,126 --> 01:03:54,376 But only 3 people left. 1029 01:03:55,917 --> 01:03:58,542 How many of them? / He's alone. 1030 01:04:05,501 --> 01:04:06,334 What is that? 1031 01:04:06,917 --> 01:04:08,292 He's an animal. 1032 01:04:08,959 --> 01:04:11,459 He scratches and bites like a person crazy. 1033 01:04:13,459 --> 01:04:16,876 Wherever you are. Take him to our branch office. 1034 01:04:20,376 --> 01:04:22,292 We will turn his roar into a shout. 1035 01:04:22,626 --> 01:04:24,251 I'll try. 1036 01:04:38,501 --> 01:04:39,417 Jai. 1037 01:04:45,626 --> 01:04:46,876 Go home! 1038 01:05:00,459 --> 01:05:01,417 Don't, Jai 1039 01:05:06,792 --> 01:05:07,667 Jai! 1040 01:05:12,042 --> 01:05:13,167 Jai! 1041 01:05:22,917 --> 01:05:24,334 Stop him. / Yes, sir. 1042 01:05:27,334 --> 01:05:28,292 Mr. Jai. 1043 01:05:28,834 --> 01:05:29,751 Sir, look. 1044 01:05:30,542 --> 01:05:32,292 What are we look, Mr. Rajput? 1045 01:05:32,417 --> 01:05:34,501 If there are no complaints and demands. 1046 01:05:34,584 --> 01:05:36,709 Let something happen first. we can benefit. 1047 01:05:37,667 --> 01:05:39,459 If you want your life changed... 1048 01:05:39,542 --> 01:05:42,292 ... then stand after getting a signal. 1049 01:05:42,376 --> 01:05:45,459 If you stand before there is a signal, you go home empty-handed. 1050 01:06:19,751 --> 01:06:21,334 Why am I stuck ? 1051 01:06:37,126 --> 01:06:40,126 Mr. Manik. / Release it. Let go. 1052 01:06:42,751 --> 01:06:44,167 Who are you? 1053 01:06:45,667 --> 01:06:51,001 I'm an older sister the woman you are abusing. 1054 01:06:53,584 --> 01:06:54,584 Sir. 1055 01:06:59,292 --> 01:07:01,501 Look, brother not a bad person. 1056 01:07:02,084 --> 01:07:05,709 In fact, he's a former army and serves the country. 1057 01:07:06,001 --> 01:07:09,292 Mom, we don't want to arrest him either. 1058 01:07:09,459 --> 01:07:11,584 But what should we do it. we carry out the task. 1059 01:07:12,292 --> 01:07:14,709 Ma'am, the file has been filed. 1060 01:07:14,792 --> 01:07:16,084 The criminal action has been registered. 1061 01:07:16,834 --> 01:07:20,251 If we release it, our work is at stake. 1062 01:07:20,751 --> 01:07:22,292 We have a lot of pressure. 1063 01:07:22,917 --> 01:07:26,542 My advice is, look for a good lawyer. 1064 01:07:26,959 --> 01:07:29,251 And give him a guarantee as soon as possible, otherwise... 1065 01:07:29,792 --> 01:07:31,542 ... he will stay here until Monday. 1066 01:07:35,209 --> 01:07:36,542 Sorry, ma'am 1067 01:07:45,459 --> 01:07:47,292 So, you are the person. 1068 01:07:47,792 --> 01:07:48,834 Take him out. 1069 01:07:49,209 --> 01:07:50,584 Sir, the file of the claim has been registered. 1070 01:07:50,667 --> 01:07:52,334 Only the court > can pull it out. 1071 01:07:52,542 --> 01:07:54,667 Tear it. / Yes, sir. 1072 01:07:55,042 --> 01:07:56,001 Sir, what are you doing? 1073 01:07:56,084 --> 01:07:57,584 Sir, you said we could be fired . 1074 01:07:57,667 --> 01:07:59,251 You want to be fired. 1075 01:08:00,876 --> 01:08:02,959 Or get up. 1076 01:08:03,167 --> 01:08:04,626 Send him out 1077 01:08:07,292 --> 01:08:10,126 Sir... / Shut up 1078 01:08:37,209 --> 01:08:38,792 You broke his hand. 1079 01:08:41,167 --> 01:08:42,876 Now my men will destroy you. 1080 01:08:45,626 --> 01:08:46,876 Yes! 1081 01:08:56,792 --> 01:08:57,792 Where. 1082 01:09:04,792 --> 01:09:05,751 p> 1083 01:09:09,626 --> 01:09:10,751 Don't. 1084 01:09:16,334 --> 01:09:17,626 Get up! 1085 01:09:17,834 --> 01:09:19,126 Unbelievable. 1086 01:09:21,876 --> 01:09:24,126 He went berserk. 1087 01:09:24,292 --> 01:09:25,709 What are you doing? Run. 1088 01:09:27,042 --> 01:09:29,501 Run. Get out of here. 1089 01:09:30,917 --> 01:09:32,417 What happened? 1090 01:09:37,084 --> 01:09:38,501 Run, run. 1091 01:09:41,501 --> 01:09:43,001 Quickly run. 1092 01:09:45,792 --> 01:09:47,376 Jump, jump quickly... < /p> 1093 01:09:53,209 --> 01:09:54,292 Love it . 1094 01:09:56,292 --> 01:09:57,292 Ayo. 1095 01:09:58,042 --> 01:10:00,792 Initially you asked us to choose it... 1096 01:10:01,376 --> 01:10:04,751 ... then step on < we are like ants. 1097 01:10:05,501 --> 01:10:07,709 You think an ordinary man is a coward. 1098 01:10:08,126 --> 01:10:09,792 A respectable man is feared. 1099 01:10:10,459 --> 01:10:12,334 An honest person is stupid. 1100 01:10:13,876 --> 01:10:16,001 An ordinary person is a lion to sleep. 1101 01:10:16,667 --> 01:10:17,792 Don't try to wake him up. 1102 01:10:17,959 --> 01:10:19,042 If he wakes up... 1103 01:10:24,501 --> 01:10:26,001 He will destroy you. 1104 01:10:28,292 --> 01:10:29,501 Jai ho! 1105 01:10:29,525 --> 01:10:54,525 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1106 01:10:54,709 --> 01:10:55,459 Brother. 1107 01:11:28,917 --> 01:11:30,417 Papa, what are you thinking? 1108 01:11:31,001 --> 01:11:33,792 After what he did to us, the punishment was death. 1109 01:11:33,876 --> 01:11:34,626 Death. 1110 01:11:39,584 --> 01:11:47,834 People like him can die if you insult him. 1111 01:11:53,584 --> 01:11:55,667 p> 1112 01:11:55,834 --> 01:11:57,084 Make a circle of dogs. 1113 01:12:13,501 --> 01:12:15,209 Make a circle. 1114 01:12:15,959 --> 01:12:17,126 I will go to Delhi for two days. 1115 01:12:17,626 --> 01:12:18,334 I will go home as soon as possible... 1116 01:12:22,001 --> 01:12:23,001 Okay. 1117 01:12:24,542 --> 01:12:25,626 Brother. 1118 01:12:25,792 --> 01:12:28,584 What's wrong with, huh? 1119 01:12:29,209 --> 01:12:30,459 We face a lot of problems. and he is relaxed just 1120 01:12:34,792 --> 01:12:35,792 I'll show you something. 1121 01:12:36,584 --> 01:12:38,501 Who is he? 1122 01:12:39,959 --> 01:12:42,209 He's the disabled girl's sister... 1123 01:12:43,876 --> 01:12:46,209 ... people who demanded you. 1124 01:12:47,626 --> 01:12:51,751 And I did this at the command of papa. 1125 01:13:11,876 --> 01:13:12,709 Now imagine... what would do to Jai Agnihotri. 1126 01:13:12,876 --> 01:13:14,959 Hello. 1127 01:13:15,042 --> 01:13:16,334 Hello. / Who is this? 1128 01:13:17,417 --> 01:13:18,876 Give the phone to Geeta? 1129 01:13:20,876 --> 01:13:22,126 Talk to me. 1130 01:13:22,209 --> 01:13:23,001 What do you want to talk about? 1131 01:13:23,167 --> 01:13:25,459 Why didn't you meet me today? 1132 01:13:26,417 --> 01:13:27,334 When did we meet? 1133 01:13:27,501 --> 01:13:29,667 When did Sumit coming? / Half an hour. 1134 01:13:29,792 --> 01:13:31,126 Half an hour. / Okay. 1135 01:13:31,376 --> 01:13:34,251 Half an hour. We meet at the Country Club. 1136 01:13:34,542 --> 01:13:35,084 What. 1137 01:13:35,167 --> 01:13:36,334 What are your favorite colors? 1138 01:13:36,417 --> 01:13:39,334 I use what color shorts? / Black. 1139 01:13:39,417 --> 01:13:40,501 Okay, wrong. 1140 01:13:44,417 --> 01:13:45,501 Who is that? 1141 01:13:45,751 --> 01:13:47,251 Misplaced. 1142 01:13:58,542 --> 01:14:00,959 Where is my black dress? 1143 01:14:01,167 --> 01:14:04,626 Mom! / Stupid, why You're random? 1144 01:14:04,792 --> 01:14:06,792 Where is my black dress? / I'm in laundry. 1145 01:14:12,542 --> 01:14:13,584 Thank you. 1146 01:14:14,751 --> 01:14:16,834 You told me to wear black. 1147 01:14:17,542 --> 01:14:18,626 > 1148 01:14:21,417 --> 01:14:24,292 How? 1149 01:14:25,167 --> 01:14:26,876 Isn't it a little too small? / Really? 1150 01:14:27,417 --> 01:14:28,334 But you like black, & apos; right? 1151 01:14:28,626 --> 01:14:32,751 I like... if you see you comfortable. 1152 01:14:32,876 --> 01:14:36,584 For your happiness. I'll wear black, black drinks. 1153 01:14:36,667 --> 01:14:37,876 Black coffee. 1154 01:14:38,501 --> 01:14:41,709 p> 1155 01:14:41,792 --> 01:14:42,834 Leave it to go. 1156 01:14:43,292 --> 01:14:46,376 The black one comes out. 1157 01:14:47,292 --> 01:14:48,626 Want to find my uncle's attention by wearing my shirt. 1158 01:14:49,126 --> 01:14:49,959 Sometimes pink, sometimes black. 1159 01:14:50,042 --> 01:14:51,751 What are your plans? 1160 01:14:54,501 --> 01:14:56,209 Do you want to hit my uncle? 1161 01:14:56,292 --> 01:15:00,251 Uncle, he wants to hit you. 1162 01:15:00,376 --> 01:15:01,251 Shut up you. / Uncle, he's a thief. 1163 01:15:01,417 --> 01:15:03,709 That's my shirt. 1164 01:15:03,792 --> 01:15:05,959 What? Your clothes? / Yes. 1165 01:15:06,126 --> 01:15:07,709 No wonder you're comfortable wearing that shirt. 1166 01:15:07,792 --> 01:15:09,584 Uncle, if not for you... 1167 01:15:09,667 --> 01:15:10,334 ... I've taken my shirt. 1168 01:15:10,417 --> 01:15:12,376 But let it be. 1169 01:15:12,917 --> 01:15:13,834 I don't want to interfere with your date. / Really. 1170 01:15:13,917 --> 01:15:16,251 Uncle. 1171 01:15:16,376 --> 01:15:17,584 Look, he made my shirt loose. 1172 01:15:17,667 --> 01:15:19,584 And he eats a cheese sandwich. 1173 01:15:19,667 --> 01:15:21,876 You'll deal with me later. 1174 01:15:23,042 --> 01:15:26,251 Come on, miss, look back again. 1175 01:15:29,167 --> 01:15:32,834 What is your shirt? / Not 1176 01:15:34,417 --> 01:15:37,459 You like... black coffee. 1177 01:15:37,792 --> 01:15:39,001 Yuck. Disgusting. 1178 01:15:39,792 --> 01:15:41,584 Then who are all these for? 1179 01:15:45,042 --> 01:15:46,376 Only for you. 1180 01:15:47,167 --> 01:15:48,626 Only for me. 1181 01:16:03,584 --> 01:16:06,501 "Only for you." 1182 01:16:35,501 --> 01:16:40,209 "You have entered my life." 1183 01:16:40,417 --> 01:16:44,834 "Why are you late entering my life?" 1184 01:16:45,126 --> 01:16:49,876 "I live only for you." 1185 01:16:49,959 --> 01:16:53,584 "Whatever I do is just for you." 1186 01:16:53,667 --> 01:16:58,084 "Because I... love you." 1187 01:16:59,626 --> 01:17:03,042 "I love you." 1188 01:17:03,251 --> 01:17:08,584 "Because of me. "love you." 1189 01:17:09,209 --> 01:17:13,251 "I love you until the end of time." 1190 01:17:51,876 --> 01:18:01,459 "Morning... begins with you." 1191 01:18:01,667 --> 01:18:10,167 "Every day I think of you." 1192 01:18:11,251 --> 01:18:17,167 "I'll leave happiness in this world." 1193 01:18:17,251 --> 01:18:19,834 "Only for you." 1194 01:18:19,959 --> 01:18:24,792 "Because I... love you." 1195 01:18:25,959 --> 01:18:31,001 "I love you until the end of time." 1196 01:18:47,126 --> 01:18:55,917 "No matter what happens, I will always love you." 1197 01:18:56,792 --> 01:19:05,126 "I am with you at every step." 1198 01:19:06,417 --> 01:19:15,667 "As long as I breathe, my life is only for you." 1199 01:19:15,751 --> 01:19:19,709 "Because I... love you." 1200 01:19:21,084 --> 01:19:24,792 "I love you." 1201 01:19:24,876 --> 01:19:30,251 "Because I... love you." 1202 01:19:30,917 --> 01:19:34,959 "I love you until the end of time." 1203 01:20:00,792 --> 01:20:02,751 You showed me this photo, Pastor. 1204 01:20:02,792 --> 01:20:05,167 If my son is indeed want to marry a girl like that... 1205 01:20:05,334 --> 01:20:07,667 ... surely she has been married 10 times. 1206 01:20:07,751 --> 01:20:10,626 Mom, Jai's date of birth is very bad? / What ? 1207 01:20:10,751 --> 01:20:11,792 I mean His stars disadvantaged. 1208 01:20:11,876 --> 01:20:13,376 That's why the marriage is delayed. 1209 01:20:13,459 --> 01:20:14,626 But don't worry. 1210 01:20:14,709 --> 01:20:17,709 I made sure she will get married in 10 years... I mean 10 days. 1211 01:20:17,792 --> 01:20:19,334 He fooled you. 1212 01:20:19,417 --> 01:20:20,542 He's just not married yet. 1213 01:20:20,626 --> 01:20:21,834 How could he find a mate for uncle? 1214 01:20:21,917 --> 01:20:24,876 You said you were married. 1215 01:20:25,209 --> 01:20:26,376 And you have two children. 1216 01:20:26,459 --> 01:20:28,626 Yes, I have two children. 1217 01:20:28,709 --> 01:20:29,792 Maybe I can have it. 1218 01:20:29,876 --> 01:20:31,501 No, they is mine. 1219 01:20:31,584 --> 01:20:32,542 And your wife? 1220 01:20:32,626 --> 01:20:35,501 I have a wife, but we are divorced. 1221 01:20:35,584 --> 01:20:37,542 Listen to me, it's a mistake. 1222 01:20:37,626 --> 01:20:39,251 That day... 1223 01:20:39,334 --> 01:20:40,667 ... I came home early. 1224 01:20:40,751 --> 01:20:41,959 I pressed the bell. 1225 01:20:42,334 --> 01:20:44,917 I went inside and saw my wife... < /p> 1226 01:20:45,001 --> 01:20:48,876 ... I'm alone with the security guard. 1227 01:20:48,959 --> 01:20:50,959 They were interrupted because I pressed the bell. 1228 01:20:51,042 --> 01:20:53,001 And that's why our marriage was also interrupted. 1229 01:20:53,084 --> 01:20:54,959 Look, he just can't choose a good wife... 1230 01:20:55,042 --> 01:20:56,542 ... where maybe he can choose to make uncle? 1231 01:20:56,626 --> 01:20:58,584 Stupid. My grandson is right. 1232 01:20:58,709 --> 01:21:00,417 He will get hurt. / My grandson is right. 1233 01:21:00,751 --> 01:21:02,126 Wow! The kid has mercy. 1234 01:21:02,209 --> 01:21:04,084 He knows that I'm in pain. / Get out of the way! 1235 01:21:04,251 --> 01:21:06,959 Not you, my grandmother will be hurt. 1236 01:21:07,042 --> 01:21:07,917 Hold this. 1237 01:21:08,001 --> 01:21:08,584 What are you doing? 1238 01:21:08,667 --> 01:21:10,001 Hit him with this. 1239 01:21:10,084 --> 01:21:10,751 Yes, kid. 1240 01:21:10,876 --> 01:21:13,209 You're a child little or demon? / Satan. 1241 01:21:13,334 --> 01:21:14,417 Satan. / Hit him. 1242 01:21:14,501 --> 01:21:16,959 How dare you call me a devil. 1243 01:21:18,126 --> 01:21:20,959 Grandma, don't ask the pastor for help. 1244 01:21:21,084 --> 01:21:23,042 Uncle has found his idol girl. 1245 01:21:23,126 --> 01:21:24,792 What? Where is he? 1246 01:21:24,876 --> 01:21:26,042 What is he like? 1247 01:21:26,126 --> 01:21:28,167 Actually... 1248 01:21:32,584 --> 01:21:33,876 Grandma, that's it. 1249 01:21:38,001 --> 01:21:39,542 She's so beautiful. 1250 01:21:39,709 --> 01:21:41,709 She looks very smart. 1251 01:21:43,917 --> 01:21:45,459 Should we go? / Yes. 1252 01:21:47,584 --> 01:21:50,417 Does your mother know her? 1253 01:21:50,792 --> 01:21:53,501 Yes, she is our crazy neighbor. 1254 01:21:54,542 --> 01:21:55,501 She is very ugly 1255 01:21:55,584 --> 01:21:57,292 A useless girl. 1256 01:21:57,417 --> 01:21:59,459 I don't want a girl like him. 1257 01:21:59,584 --> 01:22:00,876 Come on, grandma. / No 1258 01:22:00,959 --> 01:22:02,084 Come on, meet him. / No 1259 01:22:02,167 --> 01:22:03,876 Come see him , grandma. 1260 01:22:03,959 --> 01:22:05,459 You're so naughty. / Not grandma, please. 1261 01:22:05,584 --> 01:22:06,834 Let me go. let go. / She's very beautiful. 1262 01:22:09,167 --> 01:22:12,042 Do you like my son? / What? 1263 01:22:13,167 --> 01:22:15,292 If so, then stay away from him. 1264 01:22:16,376 --> 01:22:19,709 Ask him. Who else is told to stay away from me? 1265 01:22:20,042 --> 01:22:21,376 Everyone I don't know. 1266 01:22:21,792 --> 01:22:23,792 But if you don't stay away... 1267 01:22:23,876 --> 01:22:25,084 > 1268 01:22:26,001 --> 01:22:27,459 Rejected! 1269 01:22:27,542 --> 01:22:29,334 You hurt yourself. 1270 01:22:29,417 --> 01:22:31,167 I know, so I will suffer. 1271 01:22:31,251 --> 01:22:34,251 Tell her, she is wise, & apos; right? 1272 01:22:34,542 --> 01:22:37,626 If he is wise, you should explain to my son. 1273 01:22:38,001 --> 01:22:39,959 God knows what he is doing today. 1274 01:22:40,042 --> 01:22:41,751 I am worried about him. 1275 01:22:42,042 --> 01:22:44,626 Tell him. He is very selfish. 1276 01:22:48,584 --> 01:22:49,542 What's this? 1277 01:22:49,917 --> 01:22:51,917 They bother me. 1278 01:22:53,501 --> 01:22:55,209 That's because of you, & right? 1279 01:22:55,292 --> 01:22:56,459 p> 1280 01:23:01,084 --> 01:23:02,292 I'll show you. 1281 01:23:02,459 --> 01:23:03,292 Look at him go. 1282 01:23:08,501 --> 01:23:09,459 Mom. 1283 01:23:11,251 --> 01:23:12,626 Mom. 1284 01:23:16,959 --> 01:23:17,584 Mom. 1285 01:23:20,126 --> 01:23:22,792 Doctor. 1286 01:23:23,584 --> 01:23:25,834 There are serious complications. / What happened? 1287 01:23:25,917 --> 01:23:26,917 The accident caused serious bleeding... 1288 01:23:27,042 --> 01:23:27,709 ... and the kidneys are damaged. 1289 01:23:27,792 --> 01:23:29,376 Gosh! 1290 01:23:29,459 --> 01:23:30,584 Now we have to transplant the kidneys 1291 01:23:30,917 --> 01:23:33,459 We are ready. / Yes, but... 1292 01:23:34,042 --> 01:23:35,626 Must be tested first... 1293 01:23:35,709 --> 01:23:37,667 ... we will know whose kidneys that matches. 1294 01:23:46,042 --> 01:23:46,792 Ma'am. 1295 01:23:52,126 --> 01:23:53,042 Congratulations. 1296 01:23:53,251 --> 01:23:54,917 One of your family members' kidneys... 1297 01:23:55,001 --> 01:23:56,292 ... matches your kidney. 1298 01:23:58,501 --> 01:24:01,626 You? / No, Mom. 1299 01:24:03,959 --> 01:24:06,959 Geeta... 1300 01:24:29,751 --> 01:24:30,917 Excuse me. 1301 01:24:32,376 --> 01:24:38,376 Rehan's kidneys... / Yes, ma'am. 1302 01:24:43,209 --> 01:24:47,251 Our kidneys don't match, Rehan's kidneys are suitable. 1303 01:24:54,334 --> 01:24:59,001 I really hate you. 1304 01:24:59,917 --> 01:25:01,626 Because of my selfishness. 1305 01:25:04,126 --> 01:25:06,917 Don't remember the past, it's not good for you, Mom. 1306 01:25:08,917 --> 01:25:10,251 Now it's all fine. 1307 01:25:14,542 --> 01:25:16,126 From now on we live together again. 1308 01:25:17,584 --> 01:25:18,834 With love. 1309 01:25:20,792 --> 01:25:22,542 And we will spread lots of love... 1310 01:25:24,042 --> 01:25:26,334 ... and forget the sadness of the past. 1311 01:25:33,584 --> 01:25:35,876 What are you doing there? 1312 01:25:36,167 --> 01:25:37,126 Yes. 1313 01:25:37,292 --> 01:25:38,501 Come here. 1314 01:25:39,042 --> 01:25:40,126 Come here. 1315 01:25:44,709 --> 01:25:50,084 I'm sorry for my mistakes... / Grandma, don't apologize. 1316 01:25:50,167 --> 01:25:52,459 The kidneys match you 1317 01:25:52,667 --> 01:25:55,167 ... but he refused donated his kidney. 1318 01:25:56,292 --> 01:25:57,834 No aunt, he lied. 1319 01:25:58,001 --> 01:26:00,209 Shut up, Tiny... / You who is silent. Pink Panther. 1320 01:26:06,667 --> 01:26:07,876 Aunty... 1321 01:26:11,126 --> 01:26:12,501 Aunty... 1322 01:26:13,876 --> 01:26:15,376 Aunty... 1323 01:26:19,584 --> 01:26:21,792 Rehan calls you. Ma'am. 1324 01:26:23,751 --> 01:26:27,167 He still calls aunt, that means not me. 1325 01:26:28,251 --> 01:26:29,292 If you call me aunt again... 1326 01:26:29,376 --> 01:26:31,501 ... I'll hit you. 1327 01:26:33,542 --> 01:26:35,251 I thought you were still not willing. 1328 01:26:35,417 --> 01:26:37,792 But now you are my mother-in-law... / Hello. 1329 01:26:38,001 --> 01:26:39,792 I heard your mother survived. 1330 01:26:40,584 --> 01:26:42,251 He survived because... 1331 01:26:42,334 --> 01:26:44,917 ... he still had witnessed many deaths. 1332 01:26:45,292 --> 01:26:48,084 Halo. Siapa ini? / Kavita Patil. 1333 01:26:48,584 --> 01:26:52,792 And hear your mother not have an accident. 1334 01:26:54,751 --> 01:26:57,084 She was hit accidentally, understand ?? 1335 01:27:04,626 --> 01:27:06,042 Jai, what are you going to do now? 1336 01:27:06,667 --> 01:27:08,417 Who do you think you are? 1337 01:27:08,626 --> 01:27:09,959 You're not a soldier anymore. 1338 01:27:11,417 --> 01:27:12,751 These people are systems, Jai. 1339 01:27:13,001 --> 01:27:14,792 And you can't fight it alone. 1340 01:27:15,126 --> 01:27:17,876 If you do something, they will reply. 1341 01:27:17,959 --> 01:27:18,834 Today's mother 1342 01:27:18,917 --> 01:27:20,126 ... tomorrow may be Rehan. 1343 01:27:20,459 --> 01:27:22,126 Kabir can be next to me. 1344 01:27:23,084 --> 01:27:24,917 End this problem, Jai. 1345 01:27:25,334 --> 01:27:26,417 Stop all this. 1346 01:27:27,084 --> 01:27:29,417 Everything will be normal again. 1347 01:27:30,292 --> 01:27:31,917 I will stay with me. 1348 01:27:38,667 --> 01:27:40,792 End this problem right now, Jai. 1349 01:27:41,709 --> 01:27:43,459 Even though you have to apologize. 1350 01:27:44,001 --> 01:27:45,209 Or do something else. 1351 01:27:46,792 --> 01:27:47,751 Please. 1352 01:27:49,042 --> 01:27:50,084 For my sake. 1353 01:27:56,626 --> 01:27:58,042 See his attitude... 1354 01:27:58,126 --> 01:28:00,542 ... he doesn't seem like to apologize. 1355 01:28:04,584 --> 01:28:08,792 Pak Singh. We are here to end this problem. 1356 01:28:10,501 --> 01:28:13,501 Forgive us. Please. 1357 01:28:18,126 --> 01:28:20,501 My vision is rather weak. 1358 01:28:20,834 --> 01:28:22,667 I can't see her face clearly. 1359 01:28:23,126 --> 01:28:24,376 Come closer. 1360 01:28:27,626 --> 01:28:28,751 A little more 1361 01:28:31,042 --> 01:28:32,251 There. 1362 01:28:38,292 --> 01:28:40,167 Swipe right. 1363 01:28:46,709 --> 01:28:47,709 Slightly more. 1364 01:28:52,542 --> 01:28:53,751 Stop there. 1365 01:28:55,334 --> 01:28:56,626 Move a little . 1366 01:29:02,667 --> 01:29:05,417 Enough, stop. 1367 01:29:07,459 --> 01:29:11,917 Look. I made it standing in the circle of a dog. 1368 01:29:16,917 --> 01:29:19,626 Now you're happy & apos; / No Papa. 1369 01:29:20,501 --> 01:29:23,084 Just as he shamed your daughter in public... 1370 01:29:23,292 --> 01:29:26,292 He must be humiliated too. 1371 01:29:28,376 --> 01:29:29,459 Alright. 1372 01:29:30,459 --> 01:29:32,001 You can vent your anger. 1373 01:29:32,334 --> 01:29:33,292 Beat him. 1374 01:29:46,209 --> 01:29:48,501 You should know who I am... 1375 01:29:49,042 --> 01:29:51,459 ... before choosing fighting with my family. 1376 01:30:00,626 --> 01:30:03,792 A reporter wrote my ugliness. 1377 01:30:04,126 --> 01:30:05,126 Very bad. 1378 01:30:05,667 --> 01:30:07,167 I cut off his hand. 1379 01:30:10,334 --> 01:30:16,126 A judge... trying to scare me with the law. 1380 01:30:17,459 --> 01:30:19,042 I cut his tongue. 1381 01:30:22,667 --> 01:30:24,376 When I took office the defense minister.... 1382 01:30:25,334 --> 01:30:27,334 ... my bad news is the threat. 1383 01:30:28,501 --> 01:30:30,334 I finally launched a terrorist attack. 1384 01:30:32,834 --> 01:30:35,542 Some of our soldiers died in the attack. 1385 01:30:36,917 --> 01:30:39,334 Then I spread my love for the country. 1386 01:30:39,667 --> 01:30:43,626 I not only deleted my badness, but I was also promoted. 1387 01:30:45,876 --> 01:30:47,501 A few days ago 1388 01:30:49,167 --> 01:30:51,459 A suicidal disabled girl. 1389 01:30:53,876 --> 01:30:57,126 Her sister tried to sue my daughter. 1390 01:30:57,751 --> 01:31:02,709 Very regrettable, we had to send her to her sister. 1391 01:31:04,834 --> 01:31:05,876 > 1392 01:31:29,292 --> 01:31:30,126 Jai! 1393 01:31:30,334 --> 01:31:32,126 Hey, let him go. 1394 01:31:32,792 --> 01:31:34,126 I said let him go. 1395 01:31:34,417 --> 01:31:35,251 Quickly release. 1396 01:31:38,542 --> 01:31:39,459 Dashrath Singh. 1397 01:31:41,042 --> 01:31:43,126 This world is not only round, but also small. 1398 01:31:44,667 --> 01:31:47,376 Your evil actions... 1399 01:31:48,084 --> 01:31:50,584 ... hurt ordinary people like us. 1400 01:31:51,501 --> 01:31:53,334 And you don't know. 1401 01:31:53,751 --> 01:31:57,001 But this time... you hurt the wrong person. 1402 01:31:58,459 --> 01:32:01,084 If you have made a dog circle, then... 1403 01:32:02,792 --> 01:32:07,376 ... my brother not only made you stand in that circle... 1404 01:32:09,167 --> 01:32:11,084 ... he will beat you like a dog too. 1405 01:32:17,501 --> 01:32:21,001 My sister.... never lie. 1406 01:32:37,167 --> 01:32:38,501 Jai ho! 1407 01:32:50,501 --> 01:32:52,084 Take it. 1408 01:32:53,376 --> 01:32:54,584 Good night. 1409 01:32:54,667 --> 01:32:55,834 Good night. 1410 01:32:58,459 --> 01:33:02,751 See you tomorrow at 9, in the same place. 1411 01:33:03,084 --> 01:33:04,501 Tomorrow I won't pick you up. 1412 01:33:05,459 --> 01:33:08,292 Look for someone else to take you. 1413 01:33:10,334 --> 01:33:11,334 Apa maksudmu? 1414 01:33:18,709 --> 01:33:20,459 What should I say? 1415 01:33:21,584 --> 01:33:24,417 Tomorrow I sell my bajai. 1416 01:33:25,084 --> 01:33:27,126 Look for another king. 1417 01:33:28,417 --> 01:33:30,834 Why did you sell your bajai? 1418 01:33:34,084 --> 01:33:36,167 Why did you sell your bajai? 1419 01:33:36,251 --> 01:33:37,542 p> 1420 01:33:37,876 --> 01:33:41,584 My daughter wants to go to college. 1421 01:33:42,667 --> 01:33:44,334 ... at a good university. 1422 01:33:44,959 --> 01:33:46,084 And the fees are very expensive. 1423 01:33:46,584 --> 01:33:48,084 So, I have no choice... 1424 01:33:48,792 --> 01:33:52,959 ... besides selling my steel. 1425 01:33:54,001 --> 01:33:57,584 I'm not a rich person. 1426 01:33:57,709 --> 01:33:59,251 How much? / Never mind sir. 1427 01:33:59,334 --> 01:34:01,959 No, tell me, what? 1428 01:34:03,292 --> 01:34:04,459 Very much sir. 1429 01:34:06,001 --> 01:34:10,167 20,000 rupees 1430 01:34:11,376 --> 01:34:13,126 Wait. 1431 01:34:13,209 --> 01:34:15,917 I finally received < br /> my retirement after years. 1432 01:34:16,001 --> 01:34:17,584 60,000 rupees. 1433 01:34:19,001 --> 01:34:24,292 Use it. / I. 1434 01:34:25,042 --> 01:34:27,542 Use it. 1435 01:34:29,376 --> 01:34:32,626 If I save this it's no use. 1436 01:34:38,834 --> 01:34:42,084 A young man once told me. 1437 01:34:44,751 --> 01:34:50,251 Try to help someone, that can make you happy. 1438 01:34:50,751 --> 01:34:53,001 I tried it. 1439 01:34:55,751 --> 01:34:57,584 And I'm very happy. 1440 01:35:00,042 --> 01:35:01,292 Thank you. 1441 01:35:01,584 --> 01:35:02,917 Don't thank me. 1442 01:35:04,042 --> 01:35:06,001 If you have a chance 1443 01:35:06,792 --> 01:35:09,376 ... help three people. 1444 01:35:10,334 --> 01:35:15,292 And tell them to help three more people. 1445 01:35:16,751 --> 01:35:18,584 The world will change. 1446 01:35:20,376 --> 01:35:22,501 See you later. See you later. 1447 01:35:23,501 --> 01:35:26,042 As president youth party association... 1448 01:35:27,001 --> 01:35:29,834 ... I have to deal with election campaign, Pak Singh. 1449 01:35:31,209 --> 01:35:34,334 And you give this responsibility to Verma. 1450 01:35:35,084 --> 01:35:39,001 We don't need leaders weak parties like you. 1451 01:35:39,542 --> 01:35:41,459 This is wrong, Pak Singh. / Shut your mouth! 1452 01:35:42,792 --> 01:35:45,917 Kau mau mengajariku antara benar dan salah. 1453 01:35:50,542 --> 01:35:55,292 The reality is... you lose your confidence. 1454 01:35:57,209 --> 01:36:02,417 Jai has shaken you and your confidence. 1455 01:36:10,792 --> 01:36:14,501 He is too much to blame. Papa. / No. Son. 1456 01:36:15,376 --> 01:36:16,584 He talks the truth. 1457 01:36:17,626 --> 01:36:19,792 Before anyone else tries to lift his head... 1458 01:36:21,084 --> 01:36:24,084 ... destroy all family Jai Agnihotri. 1459 01:36:24,667 --> 01:36:25,834 Finish them. 1460 01:36:36,917 --> 01:36:38,084 Look, Mom. 1461 01:36:38,167 --> 01:36:39,876 Their marriage has been carried out. / Yes. 1462 01:36:39,959 --> 01:36:41,959 Now I just want Jai to get married as soon as possible. 1463 01:36:42,042 --> 01:36:43,792 Then I will get rid of all my worries. 1464 01:36:43,876 --> 01:36:45,334 I will leave this earthly bond... 1465 01:36:45,417 --> 01:36:47,667 ... and relax in Bangkok. 1466 01:36:48,042 --> 01:36:49,292 Bangkok! 1467 01:36:50,167 --> 01:36:52,167 Idiot, you want to go to Bangkok. 1468 01:36:54,334 --> 01:36:55,459 Ma'am! 1469 01:37:05,209 --> 01:37:05,959 Hello. 1470 01:37:06,376 --> 01:37:10,667 Hey Tiny, is there no one in your house? / No Pink Panther. 1471 01:37:10,834 --> 01:37:12,459 Your voice sounds happy? 1472 01:37:12,542 --> 01:37:15,001 Someone is married? / No, but fiance. 1473 01:37:18,417 --> 01:37:20,334 Who is he talking to? / I don't know. < /p> 1474 01:37:20,417 --> 01:37:21,584 Paman. 1475 01:37:21,667 --> 01:37:23,126 What did you say? 1476 01:37:23,542 --> 01:37:25,542 Fiance? Your uncle? 1477 01:37:25,792 --> 01:37:27,084 You were not given an invitation? 1478 01:37:27,376 --> 01:37:29,459 Oh no. Very sad. 1479 01:37:29,792 --> 01:37:32,167 Close the phone. I want to play. 1480 01:37:32,292 --> 01:37:35,417 My game is over. Give your phone to your uncle. 1481 01:37:39,584 --> 01:37:40,459 Why are you lying ? 1482 01:37:40,792 --> 01:37:41,876 I'm not lying. 1483 01:37:41,959 --> 01:37:43,667 He's also my uncle. 1484 01:37:43,751 --> 01:37:44,876 Anyway, he's yours. 1485 01:37:44,959 --> 01:37:45,917 You're in contact with him. p> 1486 01:37:47,084 --> 01:37:48,584 It's OK. / Kabir. 1487 01:37:50,917 --> 01:37:52,292 Bad boy, come here. 1488 01:37:53,292 --> 01:37:55,376 Hello. / Cheats. You tricked me. 1489 01:37:55,459 --> 01:37:56,501 You idiot. 1490 01:37:56,584 --> 01:37:57,876 You're not shameless? 1491 01:37:58,251 --> 01:38:01,167 Sit there, I'll come on time, to give you lessons. 1492 01:38:01,376 --> 01:38:02,376 Please. 1493 01:38:02,626 --> 01:38:04,917 Aye do you want to play Dandiya? / Ma'am! 1494 01:38:05,167 --> 01:38:06,584 Rinky! 1495 01:38:08,834 --> 01:38:10,167 This takes. 1496 01:38:13,167 --> 01:38:14,959 Mom, change it. / Take it. 1497 01:38:15,042 --> 01:38:17,167 Thank you, miss. / No need to thank you. 1498 01:38:17,251 --> 01:38:20,251 Help three people, and tell /> they help three more people. 1499 01:38:24,209 --> 01:38:26,084 Damn you. 1500 01:38:26,167 --> 01:38:28,084 Look, can you get engaged to him. 1501 01:38:30,167 --> 01:38:31,959 You sing, dance, and date with me. 1502 01:38:32,042 --> 01:38:33,167 What do you see? 1503 01:38:33,459 --> 01:38:34,709 You are with me. 1504 01:38:34,792 --> 01:38:36,334 And now you are engaged to other people. 1505 01:38:36,417 --> 01:38:38,584 And you, can you find someone other than him? 1506 01:38:38,667 --> 01:38:41,542 But I can't be easily deceived. 1507 01:38:42,001 --> 01:38:43,084 This is just kidding? 1508 01:38:43,292 --> 01:38:45,917 Tiny Why do you do this to me? 1509 01:38:47,501 --> 01:38:49,542 Brother, you know everything. 1510 01:38:50,709 --> 01:38:53,292 And aunt, you call me son-in-law. 1511 01:38:55,376 --> 01:38:55,917 All of you. 1512 01:38:56,001 --> 01:38:57,417 You all are in cahoots? 1513 01:38:57,501 --> 01:38:58,417 And you... 1514 01:38:59,084 --> 01:39:00,667 Are you crazy? 1515 01:39:01,001 --> 01:39:03,459 He abused my son . 1516 01:39:03,542 --> 01:39:05,376 No, no. & apos; Gando & apos;. 1517 01:39:05,501 --> 01:39:07,667 GAND... O. 1518 01:39:07,751 --> 01:39:11,376 In Gujarati it means crazy. 1519 01:39:18,417 --> 01:39:19,751 What kind of girl is that? 1520 01:39:19,792 --> 01:39:21,292 "Gandi!" 1521 01:39:21,376 --> 01:39:23,126 He's gone crazy. 1522 01:39:30,834 --> 01:39:32,167 Poor girl. 1523 01:39:33,417 --> 01:39:36,042 Pinky. / Never mind. Come on. 1524 01:39:36,126 --> 01:39:38,501 We tricked you. My heart is very happy. 1525 01:39:38,584 --> 01:39:39,834 Pink Panther. 1526 01:39:55,376 --> 01:39:58,084 "That kid is crazy." 1527 01:40:07,709 --> 01:40:11,709 "Your face is sprinkled with diamonds." 1528 01:40:11,751 --> 01:40:14,709 "Make my heart shake." 1529 01:40:14,751 --> 01:40:18,459 "Flick your hair like your skirt." 1530 01:40:18,626 --> 01:40:22,251 "Make my heart shake." > 1531 01:40:22,667 --> 01:40:25,334 "The kid is crazy." 1532 01:40:25,417 --> 01:40:30,292 "If not you, just take your picture." 1533 01:40:35,584 --> 01:40:39,001 "If not you, just take your picture." 1534 01:40:39,084 --> 01:40:43,292 "If not you, just your photo." 1535 01:40:43,584 --> 01:40:46,834 "If not your photo..." 1536 01:40:46,917 --> 01:40:51,251 "If not you, just take your picture." 1537 01:40:54,292 --> 01:40:57,751 "If not you, just your picture." 1538 01:40:57,792 --> 01:41:02,001 "If not you, just take your picture." 1539 01:41:02,167 --> 01:41:05,751 "If not your photo..." 1540 01:41:05,792 --> 01:41:10,001 "If not You, just your picture. " 1541 01:41:18,334 --> 01:41:20,959 " The kid is crazy. " 1542 01:41:21,126 --> 01:41:24,959 " Your gait makes a shock. " 1543 01:41:25,042 --> 01:41:28,667 " Makes my heart rumble. " 1544 01:41:31,751 --> 01:41:34,917 > 1545 01:41:35,001 --> 01:41:38,084 "Don't boast of yourself." 1546 01:41:38,167 --> 01:41:39,584 "Your behavior is not the same as your boasting." 1547 01:41:39,667 --> 01:41:41,042 "Don't ignore me." 1548 01:41:41,334 --> 01:41:45,126 "Don't ignore me " 1549 01:41:45,209 --> 01:41:49,251 " Don't try to fool me. " 1550 01:41:52,001 --> 01:41:55,417 " Even you can brag with your lips. " 1551 01:41:55,501 --> 01:41:59,584 " Even you can brag with your lips. " 1552 01:41:59,834 --> 01:42:03,417 "Even you can brag with your lips." 1553 01:42:03,501 --> 01:42:08,292 "If you can't brag, you can be my boss." 1554 01:42:27,667 --> 01:42:30,959 "That kid is crazy." 1555 01:42:31,292 --> 01:42:37,959 "I will decorate the sun. < br /> Putting the moon on your feet. " 1556 01:42:38,167 --> 01:42:41,459 " The sun is getting bored, months alone. " 1557 01:42:41,542 --> 01:42:44,709 " Don't get bored of me. " 1558 01:42:44,876 --> 01:42:51,126 " I'll make you mine, leave your picture in my heart. " 1559 01:42:51,417 --> 01:42:55,167 " If it's not full, then half doesn't matter. " 1560 01:42:55,292 --> 01:42:59,542 " If it's not full , then half doesn't matter. " 1561 01:42:59,751 --> 01:43:02,959 " I only need... " 1562 01:43:03,167 --> 01:43:07,251 " I just need a little a place in your heart. " 1563 01:43:10,126 --> 01:43:13,709 "If not you, just your picture." 1564 01:43:13,751 --> 01:43:18,042 "If not you, just take your picture." 1565 01:43:18,292 --> 01:43:19,876 "If not your photo..." 1566 01:43:20,126 --> 01:43:21,709 "If not your photo..." 1567 01:43:21,792 --> 01:43:25,126 "If not your photo..." 1568 01:43:25,209 --> 01:43:29,751 "If not you, just your photo." 1569 01:43:57,876 --> 01:43:59,167 Mom. / Kabir. 1570 01:43:59,334 --> 01:44:00,709 Mother. Mother 1571 01:44:00,876 --> 01:44:01,751 Kabir. 1572 01:44:02,251 --> 01:44:03,001 What's wrong? 1573 01:44:03,084 --> 01:44:04,751 Some people kidnap Kabir. / What? 1574 01:44:04,792 --> 01:44:05,459 Who are they? 1575 01:44:05,542 --> 01:44:06,334 Jai where? 1576 01:44:06,834 --> 01:44:07,834 Jai where? 1577 01:44:34,751 --> 01:44:36,501 Uncle. / Hit him. 1578 01:44:41,876 --> 01:44:42,667 Hurry up a little. 1579 01:44:44,376 --> 01:44:44,959 Left. 1580 01:45:10,459 --> 01:45:11,376 Look ahead. 1581 01:45:31,709 --> 01:45:33,001 Uncle! 1582 01:45:42,209 --> 01:45:43,251 Move aside. 1583 01:45:45,209 --> 01:45:46,709 What are you doing? 1584 01:45:54,042 --> 01:45:56,209 Uncle, save me. Uncle, save me. / Pull him. 1585 01:45:56,292 --> 01:45:58,209 Uncle. Uncle. / Drag him. 1586 01:45:58,459 --> 01:45:59,501 Uncle. 1587 01:46:05,292 --> 01:46:06,459 Uncle. 1588 01:46:24,792 --> 01:46:25,459 Come on fast. 1589 01:46:25,584 --> 01:46:27,209 Bring the child. < br /> / release me. Let me go. 1590 01:46:27,292 --> 01:46:29,042 Uncle. Uncle. / Come on. 1591 01:46:29,126 --> 01:46:29,959 Release me. 1592 01:46:30,042 --> 01:46:31,376 Release me. 1593 01:46:34,626 --> 01:46:36,167 Release me. Release me. 1594 01:46:38,459 --> 01:46:39,584 Uncle. 1595 01:46:45,667 --> 01:46:46,417 Avoid him. 1596 01:46:46,501 --> 01:46:47,084 Ayo. 1597 01:47:02,084 --> 01:47:03,751 Uncle. / Don't get close. 1598 01:47:05,042 --> 01:47:07,792 Don't approach, or I'll break his neck 1599 01:47:08,792 --> 01:47:10,334 Don't come near. 1600 01:47:42,292 --> 01:47:44,792 Abhay, Chief Minister wants to talk to you. 1601 01:47:45,459 --> 01:47:46,334 Yes. 1602 01:47:48,792 --> 01:47:50,084 Hello. / Yes, sir. 1603 01:47:50,709 --> 01:47:51,709 I heard what this? 1604 01:47:51,959 --> 01:47:52,876 What happened? 1605 01:47:53,126 --> 01:47:54,959 Workers' party from Janshakti Morcha... 1606 01:47:55,042 --> 01:47:57,626 ... tried to kidnap Jai Agnihotri's niece . 1607 01:47:58,001 --> 01:47:59,834 As a result of this incident, some people attending the party 1608 01:47:59,917 --> 01:48:01,126 ... were injured. 1609 01:48:02,167 --> 01:48:04,584 Alright, take action... 1610 01:48:05,001 --> 01:48:06,417 who is responsible for this incident. 1611 01:48:07,792 --> 01:48:09,459 Sir, we can act. 1612 01:48:09,542 --> 01:48:12,667 But, your party will face a problem. 1613 01:48:13,001 --> 01:48:15,209 > 1614 01:48:15,292 --> 01:48:18,001 Because of all the people here... 1615 01:48:18,209 --> 01:48:19,709 ... know that they are criminals. 1616 01:48:20,792 --> 01:48:24,042 Jai Agnihotri is a former army officer. 1617 01:48:25,167 --> 01:48:28,834 And, there is bad news, sir. 1618 01:48:29,834 --> 01:48:30,542 What? 1619 01:48:30,876 --> 01:48:35,292 Sir... son-in-law Mr. Minister died. 1620 01:48:38,501 --> 01:48:39,917 Abhay, do one thing. 1621 01:48:40,209 --> 01:48:42,584 I want to talk to Jai Agnihotri as soon as possible. 1622 01:48:42,667 --> 01:48:43,292 Yes, sir. 1623 01:48:43,376 --> 01:48:46,042 And give me a report on the case this. 1624 01:48:46,501 --> 01:48:48,459 And then I will discuss it with Mr. Minister. 1625 01:48:48,959 --> 01:48:49,917 Yes, sir. 1626 01:48:50,209 --> 01:48:52,501 Jai Hind, sir. / Jai Hind. 1627 01:49:07,334 --> 01:49:08,334 Hello. 1628 01:49:09,459 --> 01:49:11,834 I am sorry for what happened. 1629 01:49:12,084 --> 01:49:13,042 Yes, Mr. Pradhan. 1630 01:49:13,126 --> 01:49:14,251 Pak Singh. 1631 01:49:15,584 --> 01:49:18,959 I think you should meet Jai and talk to him. 1632 01:49:19,542 --> 01:49:22,417 What do you want to say & apos ?; > / Listen, Pak Singh. 1633 01:49:22,709 --> 01:49:24,542 If we do investigation. 1634 01:49:25,042 --> 01:49:29,792 ... then you and your party, who suffer the most. 1635 01:49:30,251 --> 01:49:31,959 So my advice is to meet Jai... 1636 01:49:32,042 --> 01:49:33,501 ... and compromise with it. 1637 01:49:33,751 --> 01:49:38,751 I'll give Jai to you. / Yes, it's up to you. 1638 01:49:42,751 --> 01:49:43,792 Mishra. / Yes 1639 01:49:44,084 --> 01:49:45,792 Contact Jai Agnihotri. 1640 01:49:45,876 --> 01:49:46,959 Yes, sir. 1641 01:49:48,751 --> 01:49:49,584 Now I invite... 1642 01:49:49,667 --> 01:49:50,876 ... Dear Chief Minister... 1643 01:49:50,959 --> 01:49:52,501 ... to give a speech to children. 1644 01:50:01,084 --> 01:50:02,501 Sir. / Thank you. 1645 01:50:03,792 --> 01:50:05,001 Thank you, headmaster. 1646 01:50:05,834 --> 01:50:08,542 Children. I will tell a story. 1647 01:50:08,792 --> 01:50:11,167 This is an interesting story. and it can also be a lesson. 1648 01:50:11,792 --> 01:50:14,626 A man calls 5 children... 1649 01:50:15,084 --> 01:50:19,251 ... and each holds a stick and says... 1650 01:50:20,084 --> 01:50:22,834 Children, you can break the stick you hold. 1651 01:50:23,501 --> 01:50:26,542 Anak-anak dengan mudah mematahkan tongkatnya. 1652 01:50:27,167 --> 01:50:31,001 Now the man collects all of the 5 sticks... 1653 01:50:31,167 --> 01:50:33,126 ... to give to someone, 1654 01:50:33,334 --> 01:50:35,001 Son, now try to break it. 1655 01:50:36,001 --> 01:50:40,126 > 1656 01:50:40,876 --> 01:50:43,834 The boy tried, but he couldn't break the five sticks. 1657 01:50:44,709 --> 01:50:47,626 So that's the power of unity and bonding. 1658 01:50:51,126 --> 01:50:52,876 And this power can.... 1659 01:50:53,626 --> 01:50:54,459 Sir... what's wrong? 1660 01:50:54,542 --> 01:50:55,792 Are you OK, sir? 1661 01:50:57,126 --> 01:50:58,709 There is electricity in the microphone. 1662 01:51:01,626 --> 01:51:03,042 Check that kid is he okay? 1663 01:51:06,667 --> 01:51:09,584 Are you okay, baby? / Yes. 1664 01:51:09,792 --> 01:51:12,792 Dear, are you okay? / Yes, Sir. 1665 01:51:12,917 --> 01:51:14,501 You're not shocked by electricity? / I can't be electrocuted. 1666 01:51:23,209 --> 01:51:23,917 My hands are made of wood. 1667 01:51:24,334 --> 01:51:25,792 Thank you. 1668 01:51:26,792 --> 01:51:29,209 Don't say thank you, sir. 1669 01:51:29,292 --> 01:51:31,334 ... help three people. 1670 01:51:31,542 --> 01:51:34,459 And tell them to help three more people. 1671 01:51:43,001 --> 01:51:45,626 Who taught you that noble deed? 1672 01:51:45,834 --> 01:51:48,959 A few days ago Kindhearted aunts visited us... 1673 01:51:49,042 --> 01:51:50,792 On National Children's Day. 1674 01:51:54,917 --> 01:51:56,084 Thank you. 1675 01:52:00,167 --> 01:52:02,167 Dear. Don't say thank you. 1676 01:52:02,459 --> 01:52:04,001 But every time you have a chance... 1677 01:52:04,251 --> 01:52:06,084 ... then help three more people. 1678 01:52:06,376 --> 01:52:07,459 Understood. / Yes. 1679 01:52:08,709 --> 01:52:11,501 And ask them to help three more people. 1680 01:52:11,667 --> 01:52:12,709 Yes, uncle. 1681 01:52:16,209 --> 01:52:19,292 Dear, I promise... 1682 01:52:20,709 --> 01:52:22,334 Dear, I promise... 1683 01:52:22,959 --> 01:52:25,876 p> 1684 01:52:27,459 --> 01:52:28,126 I'll help three people. 1685 01:52:29,709 --> 01:52:30,792 ... and ask them to help three more people. 1686 01:52:39,167 --> 01:52:40,042 Promise. 1687 01:52:41,751 --> 01:52:43,876 Girl lucky. 1688 01:52:44,292 --> 01:52:46,709 Mishra. 1689 01:52:47,209 --> 01:52:49,209 I want to meet that person. 1690 01:52:49,292 --> 01:52:50,084 Yes, sir. 1691 01:52:54,876 --> 01:52:57,667 Sir, we got Jai Agnihotri's number. 1692 01:52:58,792 --> 01:53:00,042 Contact him. < br /> / Yes. 1693 01:53:07,084 --> 01:53:07,792 Hello? 1694 01:53:07,834 --> 01:53:10,084 Did I talk to Jai Agnihotri. / Yes, right. 1695 01:53:10,167 --> 01:53:12,584 The chief minister want to talk to you. 1696 01:53:13,751 --> 01:53:14,709 Sir. 1697 01:53:16,917 --> 01:53:19,251 Jai, Pradhan. / Yes. 1698 01:53:20,042 --> 01:53:20,792 Listen. Jai. 1699 01:53:21,542 --> 01:53:23,001 I know everything what happened... 1700 01:53:23,084 --> 01:53:25,167 ... between you and the son-in-law Mr.Singh. 1701 01:53:25,626 --> 01:53:28,834 I know who wrong. 1702 01:53:29,167 --> 01:53:32,917 Jai, I want this problem to end. 1703 01:53:33,584 --> 01:53:35,167 I also spoke with Mr. Singh. 1704 01:53:35,292 --> 01:53:39,001 I want you to come along with me to meet with Mr. Singh. 1705 01:53:40,167 --> 01:53:40,959 No. Sir. 1706 01:53:42,667 --> 01:53:44,209 I've tried it. 1707 01:53:46,001 --> 01:53:47,626 Jai, what can you do alone? 1708 01:53:48,376 --> 01:53:49,751 Kau tak bisa membuktikan apapun. 1709 01:53:50,209 --> 01:53:52,542 What will you get? 1710 01:53:53,376 --> 01:53:57,542 Sir... I just want to enforce the truth... 1711 01:53:59,292 --> 01:54:01,042 ... and do the policy. 1712 01:54:01,251 --> 01:54:02,042 That's all. 1713 01:54:02,709 --> 01:54:06,959 And I want to prove... that one person... 1714 01:54:09,209 --> 01:54:10,917 ... can make a difference, sir. 1715 01:54:13,209 --> 01:54:13,959 Jai. 1716 01:54:15,626 --> 01:54:16,917 Jai, let's meet. 1717 01:54:17,876 --> 01:54:20,001 Tonight. / Yes, sir. 1718 01:54:32,876 --> 01:54:35,334 Jai, I want to talk to Mr. Singh. 1719 01:54:35,417 --> 01:54:36,626 Please wait outside. 1720 01:54:50,334 --> 01:54:51,834 What did you do, Mr. Singh. 1721 01:54:52,917 --> 01:54:55,084 You know, your actions... 1722 01:54:55,751 --> 01:54:57,251 ... can damage your image. 1723 01:54:57,626 --> 01:55:00,959 Don't worry about me, think about yourself. 1724 01:55:02,959 --> 01:55:04,834 This. Read the main news. 1725 01:55:12,917 --> 01:55:14,876 Former military officer Jai Agnihotri. 1726 01:55:15,001 --> 01:55:16,376 ... killed the Chief Minister. 1727 01:55:16,501 --> 01:55:18,292 Interior Minister Dashrath Singh is the Chief Minister new ones. 1728 01:55:18,376 --> 01:55:19,542 What is this madness? 1729 01:55:20,834 --> 01:55:24,042 This is not madness, this is the future. 1730 01:55:24,959 --> 01:55:26,792 Because you will not live until tomorrow... 1731 01:55:26,876 --> 01:55:28,209 ... to read the headlines this. 1732 01:55:32,292 --> 01:55:33,292 Jai! 1733 01:56:11,042 --> 01:56:12,459 Come on, hurry up. 1734 01:56:13,751 --> 01:56:15,126 Pak Singh. 1735 01:56:15,209 --> 01:56:17,001 Catch them. Kill them all. 1736 01:56:17,084 --> 01:56:19,167 If they survive, we will all die. 1737 01:56:19,292 --> 01:56:20,001 Come on. / Hurry up! 1738 01:56:20,084 --> 01:56:21,084 Catch them. / Come on. Hurry up. 1739 01:56:23,251 --> 01:56:24,834 Come on, follow me. 1740 01:56:30,001 --> 01:56:31,084 Sir, you're there... 1741 01:56:31,167 --> 01:56:32,001 ... when that happened. 1742 01:56:32,084 --> 01:56:33,126 What really happened? 1743 01:56:34,209 --> 01:56:37,751 This person... named Jai Agnihotri. 1744 01:56:38,876 --> 01:56:41,709 Mr. CM invited him to my house. 1745 01:56:42,417 --> 01:56:44,792 Everything was ready, Anjali you're done... 1746 01:56:46,667 --> 01:56:49,292 After that Jai gets out of control. 1747 01:56:49,959 --> 01:56:52,251 He kidnaps CM and runs away. 1748 01:56:52,334 --> 01:56:56,167 My security runs after him , to save CM. 1749 01:56:56,751 --> 01:56:58,251 He beat my security. 1750 01:56:58,417 --> 01:56:59,376 Look at this. 1751 01:56:59,584 --> 01:57:01,167 This is. I'm hurt too. 1752 01:57:01,834 --> 01:57:03,042 He's a terrorist. 1753 01:57:03,709 --> 01:57:04,751 He's a terrorist. 1754 01:57:05,751 --> 01:57:06,876 He isn't just crazy. 1755 01:57:07,334 --> 01:57:11,667 We all know, if he < br /> ex-soldier. 1756 01:57:12,376 --> 01:57:14,042 And he was fired from the army... 1757 01:57:14,126 --> 01:57:16,167 ... because he was insane. 1758 01:57:17,126 --> 01:57:18,626 He was lying. 1759 01:57:20,709 --> 01:57:24,251 > 1760 01:57:25,167 --> 01:57:27,917 We can remove the kepatriotan uniform... 1761 01:57:37,376 --> 01:57:40,001 ... but we can't make it leave the kepatriotan. 1762 01:57:45,001 --> 01:57:47,209 Sumit. He must be safe. 1763 01:57:54,084 --> 01:57:56,042 Sir, we have found Jai and CM. 1764 01:57:56,584 --> 01:57:59,459 Kadam. / Yes, sir. 1765 01:57:59,751 --> 01:58:00,751 We found Jai. < br /> / Don't worry. 1766 01:58:08,376 --> 01:58:09,251 We won't release it. 1767 01:58:10,876 --> 01:58:11,792 Babu. 1768 01:58:17,959 --> 01:58:19,334 There. 1769 01:59:31,709 --> 01:59:32,584 Don't open the door. 1770 01:59:32,959 --> 01:59:33,917 Don't open the door. p> 1771 01:59:38,626 --> 01:59:40,542 Jai. 1772 01:59:40,626 --> 01:59:41,542 He lost a lot of blood. 1773 01:59:41,626 --> 01:59:42,959 We can't take care of him here. 1774 01:59:43,042 --> 01:59:44,584 We have to take him to the hospital, right now. 1775 01:59:46,001 --> 01:59:46,876 Go. 1776 01:59:47,251 --> 01:59:48,834 I'll handle these bastards. 1777 02:00:44,751 --> 02:00:45,501 Jai. 1778 02:00:46,501 --> 02:00:48,084 Jai, come on. 1779 02:00:48,459 --> 02:00:49,626 You go. > 1780 02:00:49,792 --> 02:00:50,917 He's there. 1781 02:00:54,126 --> 02:00:54,792 Come on. 1782 02:00:54,834 --> 02:00:55,792 Come on. 1783 02:00:56,126 --> 02:00:57,834 You go! 1784 02:01:03,459 --> 02:01:04,751 Press. Press. 1785 02:01:06,001 --> 02:01:07,209 Break him. 1786 02:01:08,459 --> 02:01:09,751 Wake up. 1787 02:01:09,917 --> 02:01:11,292 Learn him. 1788 02:01:31,834 --> 02:01:34,417 Quickly remove him. 1789 02:01:34,584 --> 02:01:36,084 Come on . Come on. 1790 02:01:37,584 --> 02:01:38,417 Doctor. 1791 02:01:38,542 --> 02:01:39,126 Come here. 1792 02:01:39,209 --> 02:01:39,917 Move aside. Move away. 1793 02:01:40,334 --> 02:01:41,834 Move aside. 1794 02:01:45,334 --> 02:01:46,667 Hello, sir 1795 02:01:46,917 --> 02:01:48,251 I will go to the party office. 1796 02:01:48,334 --> 02:01:50,084 Continue to inform me and be alert. 1797 02:01:50,417 --> 02:01:53,584 Sir. There is bad news. / What? 1798 02:01:53,667 --> 02:01:55,501 CM was taken to City Hospital. 1799 02:01:56,584 --> 02:01:58,084 Ia memukuli semua orang. 1800 02:01:58,251 --> 02:01:59,209 Look at this. 1801 02:01:59,292 --> 02:02:00,459 He's a terrorist. 1802 02:02:01,417 --> 02:02:02,251 He's not just crazy. 1803 02:02:02,334 --> 02:02:03,001 What's wrong, Sumit? 1804 02:02:03,084 --> 02:02:04,292 We'd better.... / Where is Jai? / Mom. 1805 02:02:04,417 --> 02:02:06,167 Your sister is trying to kill the Chief Minister. 1806 02:02:06,251 --> 02:02:07,042 What do you want to say? 1807 02:02:07,667 --> 02:02:11,792 Listen... whatever they show and say... 1808 02:02:11,876 --> 02:02:12,917 ... regarding my brother is a lie. 1809 02:02:14,209 --> 02:02:17,751 He risked his life to save CM. 1810 02:02:17,834 --> 02:02:19,251 They say that... 1811 02:02:19,334 --> 02:02:20,417 ... the mental condition your brother is unstable. 1812 02:02:20,542 --> 02:02:23,126 Minister of the interior > state that your brother is a terrorist. 1813 02:02:23,209 --> 02:02:24,626 How do you think? 1814 02:02:26,209 --> 02:02:27,917 My brother is an honest person. 1815 02:02:29,251 --> 02:02:33,917 He thinks using uniform is not important... 1816 02:02:34,834 --> 02:02:36,001 ... to serve our country. 1817 02:02:36,751 --> 02:02:38,792 He started the chain of goodness. 1818 02:02:40,376 --> 02:02:43,584 Don't say thank you. help three people. 1819 02:02:44,542 --> 02:02:48,459 And ask them to help three more people. 1820 02:02:51,667 --> 02:02:53,876 How can anyone be
who said... 1821 02:02:55,751 --> 02:02:57,626 ... if mentally my brother is insane. 1822 02:03:04,917 --> 02:03:05,917 Papa. 1823 02:03:09,126 --> 02:03:10,626 He said the same word... 1824 02:03:10,709 --> 02:03:12,751 ... as your aunt said in school. 1825 02:03:12,792 --> 02:03:14,751 Help three people rather than say thank you. 1826 02:03:14,834 --> 02:03:17,626 And tell them to help three more people 1827 02:03:23,001 --> 02:03:24,084 Hello. 1828 02:03:24,792 --> 02:03:27,084 You watched TV? / Yes. 1829 02:03:27,626 --> 02:03:28,751 What happened? 1830 02:03:48,501 --> 02:03:49,376 Enough! 1831 02:04:17,792 --> 02:04:18,834 Sir. 1832 02:09:40,292 --> 02:09:41,084 Hello. kid. 1833 02:09:42,292 --> 02:09:44,417 Surely you know me... 1834 02:09:45,751 --> 02:09:50,251 Before choosing to fight with my family. 1835 02:09:52,376 --> 02:09:53,626 Jai Ho! 1836 02:09:56,251 --> 02:09:57,501 Jai Ho. 1837 02:10:10,084 --> 02:10:12,042 Find him. 1838 02:10:14,126 --> 02:10:17,167 Look behind. Find him. 1839 02:10:44,084 --> 02:10:45,376 Dia disana. 1840 02:10:46,084 --> 02:10:47,084 Don't let him go! 1841 02:10:47,167 --> 02:10:48,126 Catch him. 1842 02:10:51,251 --> 02:10:52,251 Come on. 1843 02:10:53,001 --> 02:10:54,417 Today we won't let him go. 1844 02:10:56,834 --> 02:10:58,667 Quickly sit down. < br /> Come on, enter 1845 02:11:04,001 --> 02:11:05,209 Capture him. / Hurry! 1846 02:11:05,292 --> 02:11:06,084 Stop. 1847 02:11:06,542 --> 02:11:07,209 Capture him. 1848 02:11:07,292 --> 02:11:08,084 Stop . 1849 02:11:08,167 --> 02:11:10,709 Stop! Stop. 1850 02:11:21,751 --> 02:11:22,959 Who is he? 1851 02:11:25,501 --> 02:11:27,167 Save your life. 1852 02:11:27,542 --> 02:11:29,542 What are you doing? Run. 1853 02:11:38,167 --> 02:11:39,001 Captain! 1854 02:11:43,917 --> 02:11:44,876 Take him away. 1855 02:11:45,834 --> 02:11:49,959 Listen... whatever they show and say... 1856 02:11:50,042 --> 02:11:51,126 ... regarding my brother is a lie. 1857 02:11:51,667 --> 02:11:53,626 He started the chain of goodness. 1858 02:11:55,251 --> 02:11:58,626 Don't say thank you. Help three people. 1859 02:11:59,501 --> 02:12:03,417 > 1860 02:12:06,626 --> 02:12:08,959 And ask them to help three more people. 1861 02:12:10,542 --> 02:12:12,751 How can anyone say... 1862 02:12:17,917 --> 02:12:19,001 Sir, please lie down. 1863 02:12:19,126 --> 02:12:20,376 Your situation is still critical. 1864 02:12:20,459 --> 02:12:21,084 No. 1865 02:12:21,167 --> 02:12:22,209 Sir, but... 1866 02:12:41,876 --> 02:12:43,959 Doctor.... don't worry about me. 1867 02:12:44,042 --> 02:12:45,292 But save him. 1868 02:13:00,459 --> 02:13:01,626 Jai! 1869 02:13:09,459 --> 02:13:11,334 I'm safe and healthy... 1870 02:13:12,084 --> 02:13:14,376 ... that's all because of Jai. 1871 02:13:14,876 --> 02:13:16,959 But the Minister of the Interior Dashrath Singh said... 1872 02:13:17,042 --> 02:13:19,334 Dashrath Singh is a liar. 1873 02:13:19,417 --> 02:13:22,667 The reality is Dashrath Singh the insane person. 1874 02:13:25,959 --> 02:13:28,626 Dashrath Singh tried to kill me... 1875 02:13:28,834 --> 02:13:31,334 ... and accused Jai Agnihotri. 1876 02:13:32,167 --> 02:13:35,459 People like Dashrath Singh that actually a terrorist. 1877 02:13:37,417 --> 02:13:40,251 Dashrath Singh is an enemy real society. 1878 02:13:42,417 --> 02:13:43,959 Not Jai Agnihotri. 1879 02:13:56,667 --> 02:13:57,959 Hey old man! 1880 02:14:00,042 --> 02:14:02,626 You don't know who you slapped. 1881 02:14:03,542 --> 02:14:04,584 Retreat. 1882 02:14:04,667 --> 02:14:07,084 Don't touch me. Back off. 1883 02:14:07,626 --> 02:14:08,876 Pengawal! Keamanan! 1884 02:14:09,042 --> 02:14:10,584 Take me out of here. 1885 02:14:13,251 --> 02:14:15,876 Save me. Manik. 1886 02:14:17,542 --> 02:14:20,751 Bead. Save me. 1887 02:14:27,584 --> 02:14:28,917 Beat him. 1888 02:14:44,417 --> 02:14:45,459 Boy! 1889 02:14:48,876 --> 02:14:49,917 Mom. 1890 02:14:58,667 --> 02:14:59,792 Captain! 1891 02:15:05,001 --> 02:15:06,292 We are proud of you . 1892 02:15:27,959 --> 02:15:29,251 Thank you. 1893 02:15:30,751 --> 02:15:32,251 Don't say thank you. 1894 02:15:33,084 --> 02:15:36,751 Better help three more people. 1895 02:15:37,292 --> 02:15:40,917 And ask them to help < br /> three more people. 1896 02:15:48,667 --> 02:15:51,292 Your ideology unites many people, Jai. 1897 02:15:53,167 --> 02:15:55,167 And touches the hearts of many people. 1898 02:15:58,626 --> 02:16:00,126 Do you want to see it? 1899 02:16:00,150 --> 02:16:41,950 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1900 02:17:32,501 --> 02:17:34,167 "We love you!" 1901 02:17:34,459 --> 02:17:36,459 "We love you!" 1902 02:17:36,834 --> 02:17:38,751 "We love you! " 1903 02:17:39,417 --> 02:17:41,292 " We love you! " 1904 02:17:42,501 --> 02:17:46,167 " Jai .. Jai Jai Ho... " 1905 02:17:46,292 --> 02:17:49,876 " Jai .. Jai Jai Ho... " 1906 02:17:49,959 --> 02:17:53,626 " Jai... Jai Jai Ho... " 1907 02:17:53,751 --> 02:17:57,417 "Jai... Jai Jai Ho..." 1908 02:17:57,542 --> 02:18:01,001 "Jai... Jai Jai Ho..." 1909 02:18:01,126 --> 02:18:04,834 "Jai... Jai Jai Ho..." 1910 02:18:04,959 --> 02:18:08,792 "Jai .. Jai Jai Ho..." 1911 02:18:11,876 --> 02:18:13,917 "Jai Ho!" 1912 02:18:25,751 --> 02:18:27,542 "Jai Ho!" 1913 02:18:30,126 --> 02:18:33,792 " Everyone has one life. " 1914 02:18:34,084 --> 02:18:37,626 " Step in the path of humanity. " 1915 02:18:37,834 --> 02:18:41,251 " Don't have discrimination. " 1916 02:18:41,626 --> 02:18:44,917 " And give a place all people in your heart. " 1917 02:18:45,042 --> 02:18:48,751 " Open your heart and spread your love. " 1918 02:18:49,042 --> 02:18:52,417 " For the whole world because we are all the same. " 1919 02:18:52,542 --> 02:18:56,751 "Let there be peace, let there be faith." 1920 02:18:56,917 --> 02:19:00,959 "Now say with me..." 1921 02:19:01,209 --> 02:19:04,251 "Jai Ho!" 1922 02:19:04,501 --> 02:19:07,834 "Jai Ho!" 1923 02:19:08,126 --> 02:19:12,667 "Jai Ho!" 1924 02:19:13,709 --> 02:19:16,084 "Jai Jai Jai Ho..." 1925 02:19:16,959 --> 02:19:18,334 Submitted by: www.subtitlecinema.com