1
00:00:39,584 --> 00:00:41,001
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:41,084 --> 00:00:44,334
watch music movies and videos
your favorite blockbuster for free.
3
00:00:44,501 --> 00:00:46,251
At any time, anytime .
4
00:00:46,376 --> 00:00:48,251
On your electronic device.
5
00:00:48,542 --> 00:00:50,376
Watch our blockbusters online.
6
00:00:50,501 --> 00:00:53,001
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent p >
7
00:00:53,751 --> 00:00:55,584
Enjoy the comedy movie
blockbuster Salman Khan...
8
00:00:55,709 --> 00:00:56,709
Romance...
9
00:00:56,917 --> 00:00:59,459
And action movies.
10
00:00:59,667 --> 00:01:03,626
Register via cellphone or
I-pad you right now.
11
00:01:03,751 --> 00:01:05,876
And enjoy Bollywood movies.
12
00:01:06,042 --> 00:01:08,084
Only in Erosnow.
13
00:01:58,327 --> 00:02:31,027
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
14
00:02:31,876 --> 00:02:38,626
One day a letter destroys
everything when I need it. P>
15
00:02:39,084 --> 00:02:43,084
But this time you remember it,
once and forever.
16
00:02:43,209 --> 00:02:46,042
I will always be there
when you need me.
17
00:02:46,167 --> 00:02:49,626
Because I love you...
18
00:02:50,584 --> 00:02:53,417
I love you until the end of time.
19
00:02:53,542 --> 00:02:57,209
Because I love you...
20
00:02:58,042 --> 00:03:02,042
I love you until the end of time.
21
00:03:08,417 --> 00:03:11,292
I love you until the end of time.
22
00:03:16,542 --> 00:03:19,626
p>
23
00:03:20,126 --> 00:03:23,667
Because I love...
love... Love you...
24
00:03:23,792 --> 00:03:31,542
Don't say anything.
25
00:03:31,626 --> 00:03:38,417
Because I always want to be near you.
26
00:03:38,959 --> 00:03:41,917
>
27
00:03:43,209 --> 00:03:48,709
I will be someone
who is very special in your heart.
28
00:04:23,667 --> 00:04:26,876
I know this love is real and
wants to spend my life with you.
29
00:04:28,209 --> 00:04:30,792
Because I love you....
30
00:04:31,126 --> 00:04:34,459
I love you until the end of time.
31
00:04:35,667 --> 00:04:39,001
Because I love you...
32
00:04:39,626 --> 00:04:42,126
I love you until the end of time.
33
00:04:43,334 --> 00:04:47,459
Because of me love you...
34
00:04:59,292 --> 00:05:00,001
I love you until the end of time.
35
00:05:01,876 --> 00:05:04,292
Because I love you...
36
00:05:04,376 --> 00:05:05,876
I love you until the end of time.
37
00:05:06,334 --> 00:05:07,251
Release.
38
00:05:07,334 --> 00:05:09,376
Who are you? Let me go. P>
39
00:05:11,459 --> 00:05:12,584
You guys
40
00:05:13,167 --> 00:05:15,584
You complained to the police
41
00:05:15,667 --> 00:05:19,626
... the policeman was also the one who
told you your address and name. P> >
42
00:05:20,084 --> 00:05:21,751
I've visited your house.
43
00:05:21,834 --> 00:05:24,584
Now you will visit our house.
44
00:05:24,792 --> 00:05:26,501
Ann. What's wrong? P>
45
00:05:27,959 --> 00:05:30,751
Aunt, they...
/ Kidnap him. P>
46
00:05:30,834 --> 00:05:32,251
And if you interfere
47
00:05:32,334 --> 00:05:34,001
... then we will take you too.
48
00:05:35,167 --> 00:05:37,542
Wow! Very good! P>
49
00:05:37,959 --> 00:05:40,251
Even though I have never experienced it. P>
50
00:05:40,334 --> 00:05:42,209
Nobody dares to kidnap me. P>
51
00:05:42,292 --> 00:05:43,834
Are you coolie. Son? P>
52
00:05:43,917 --> 00:05:44,626
Right?
/ What? P>
53
00:05:44,709 --> 00:05:45,292
Kuli? P>
54
00:05:45,376 --> 00:05:47,042
Take me too. P>
55
00:05:50,042 --> 00:05:51,584
Ann. Listen to me. P>
56
00:05:52,126 --> 00:05:53,584
Go, kid. P>
57
00:05:53,626 --> 00:05:54,626
Bring my bag. P>
58
00:05:54,709 --> 00:05:56,084
I'll be back soon.
/ Who is he? P>
59
00:05:56,167 --> 00:05:57,167
Dengarkan aku.
60
00:05:57,417 --> 00:06:02,209
Have you ever sat in a car
this expensive import? / No.
61
00:06:02,292 --> 00:06:03,292
No, right?
/ No...
62
00:06:03,376 --> 00:06:04,001
Move aside. Gembrot. P>
63
00:06:04,084 --> 00:06:04,626
Don't stand here. P>
64
00:06:04,709 --> 00:06:05,542
We can't pass. P>
65
00:06:05,584 --> 00:06:06,417
Move aside. P>
66
00:06:06,501 --> 00:06:07,126
Move aside. P>
67
00:06:07,209 --> 00:06:11,292
After all, you definitely
won't be able to get past the gate. P>
68
00:06:11,376 --> 00:06:15,459
Aunt, who dares
stop us at the gate? P>
69
00:06:15,542 --> 00:06:19,042
Hey ugly, he doesn't just stop you,
he will beat you up.
70
00:06:19,126 --> 00:06:20,376
Daah.
71
00:06:20,459 --> 00:06:21,584
Come on.
/ Kid.
72
00:06:21,626 --> 00:06:22,459
God bless you.
73
00:06:22,542 --> 00:06:24,167
Be careful.
74
00:06:33,167 --> 00:06:34,667
Hello. Jai. P>
75
00:06:59,667 --> 00:07:01,126
"Jai Ho." P>
76
00:07:02,542 --> 00:07:03,459
Jai! P>
77
00:07:03,542 --> 00:07:05,126
Hey idiot, step aside! P>
78
00:07:11,501 --> 00:07:12,751
How dare you...
79
00:07:21,584 --> 00:07:22,417
How dare you...
80
00:07:24,542 --> 00:07:25,792
How dare you...
81
00:07:27,042 --> 00:07:28,251
p>
82
00:07:35,209 --> 00:07:36,042
Hey...
83
00:07:36,126 --> 00:07:37,459
Mother!
84
00:07:38,167 --> 00:07:38,792
Pass here.
85
00:07:38,876 --> 00:07:39,376
Hello.
86
00:07:39,459 --> 00:07:39,876
Hurry up.
87
00:07:39,959 --> 00:07:42,459
Send everyone to
save us.
88
00:07:42,876 --> 00:07:43,834
Want Where are you going?
89
00:07:43,917 --> 00:07:45,251
Hurry up
90
00:07:50,209 --> 00:07:51,709
Cars.
/ Quickly open.
91
00:07:51,792 --> 00:07:54,334
Come on, enter the car.
92
00:08:58,792 --> 00:09:00,251
From Ferrari becomes jalopy. P>
93
00:09:00,334 --> 00:09:01,501
Who dares to stop
us at the gate? P>
94
00:09:01,584 --> 00:09:02,876
You said. P>
95
00:09:02,959 --> 00:09:04,584
Call more people.
96
00:09:04,667 --> 00:09:06,126
You want me to call Al-Qaida?
97
00:09:06,209 --> 00:09:07,626
Jai Ho!
98
00:09:12,834 --> 00:09:14,876
He bit me.
/ Is he an animal.
99
00:09:45,084 --> 00:09:46,334
What is this ?
100
00:09:48,417 --> 00:09:51,292
Stupid... you can get me killed.
101
00:09:51,751 --> 00:09:52,959
Forgive us.
102
00:09:53,084 --> 00:09:54,292
We're wrong, Auntie.
103
00:09:54,376 --> 00:09:57,542
I swear... we won't
ever repeat it again.
104
00:09:57,584 --> 00:09:58,251
Shut up you!
105
00:09:58,334 --> 00:10:01,209
If your parents teach
good manners...
106
00:10:01,292 --> 00:10:03,542
... and slap you just once
when you were little...
107
00:10:03,584 --> 00:10:04,959
... then, this will never happen.
108
00:10:05,417 --> 00:10:08,167
Who is your father?
/ He's someone who has power, Auntie. P>
109
00:10:08,251 --> 00:10:10,251
What did you learn from him? P>
110
00:10:10,709 --> 00:10:13,834
Think about yourself,
Fuck other people! P>
111
00:10:14,584 --> 00:10:15,709
Did you hear? P>
112
00:10:16,126 --> 00:10:20,959
Think of yourself,
Fuck other people! P>
113
00:10:59,542 --> 00:11:03,501
"Think about yourself,
Fuck other people!" P>
114
00:11:03,584 --> 00:11:07,167
"Think of yourself,
Fuck other people!"
115
00:11:07,334 --> 00:11:09,376
"This city is deaf and dumb."
116
00:11:09,459 --> 00:11:11,376
"Nobody listens to your wishes."
117
00:11:11,459 --> 00:11:15,209
p>
118
00:11:15,292 --> 00:11:18,376
"Think of yourself,
Fuck other people!"
119
00:11:19,251 --> 00:11:22,334
"This country has a brave army."
120
00:11:23,084 --> 00:11:24,959
"But now all that remains is deception. "
121
00:11:25,042 --> 00:11:29,001
"Satan starts to get angry."
122
00:11:29,084 --> 00:11:31,167
"Satan starts to get angry."
123
00:11:31,251 --> 00:11:33,084
"And the rest of the class is down."
124
00:11:33,167 --> 00:11:35,167
"Ordinary people are sad."
125
00:11:35,251 --> 00:11:37,126
"And the rest is top class."
126
00:11:37,209 --> 00:11:39,167
"And the rest is top class."
127
00:11:39,251 --> 00:11:41,376
"And the rest is top class."
128
00:11:41,459 --> 00:11:43,501
"Money money, only money. "
129
00:11:43,584 --> 00:11:45,501
" Money, money only. "
130
00:11:45,584 --> 00:11:47,584
" How do I accept it? "
131
00:11:49,126 --> 00:11:51,917
" All this is a matter of money. "
132
00:11:53,251 --> 00:11:55,792
"Sinners behind
faces of innocent people."
133
00:11:57,167 --> 00:11:59,792
"If you have money to bribe."
134
00:12:01,251 --> 00:12:03,792
"All crimes can be forgiven. "
135
00:12:05,251 --> 00:12:08,667
" Honesty has faded. "
136
00:12:09,251 --> 00:12:12,626
" A liar... prosper. "
137
00:12:13,209 --> 00:12:15,459
" They helped a lot of fraud. "
138
00:12:15,542 --> 00:12:19,251
>
139
00:12:19,334 --> 00:12:23,209
"And not afraid to say,
your motto is honesty."
140
00:12:23,292 --> 00:12:26,042
"But this country is ours."
141
00:12:27,167 --> 00:12:29,709
"But this country is ours."
142
00:12:31,167 --> 00:12:34,209
"The fields are still dry."
143
00:12:35,126 --> 00:12:38,376
"The poor still hungry. "
144
00:12:39,126 --> 00:12:41,126
" They say India is great. "
145
00:12:41,209 --> 00:12:43,209
" But women are still not safe. "
146
00:12:43,292 --> 00:12:45,209
" History has changed. "
147
00:12:45,292 --> 00:12:47,209
"Satan starts to get angry."
148
00:12:47,292 --> 00:12:49,209
"And the rest is in the upper class."
149
00:12:49,334 --> 00:12:51,167
"And the rest is in the upper class."
150
00:12:51,251 --> 00:12:53,584
"And the rest is top class."
151
00:13:35,084 --> 00:13:39,167
"Let's join hands
and kick them."
152
00:13:39,334 --> 00:13:41,709
"We want to see this country..."
153
00:13:41,792 --> 00:13:44,876
"... with the beginning new. "
154
00:14:01,126 --> 00:14:03,709
" Our world. "
155
00:14:04,959 --> 00:14:07,501
" Our world. "
156
00:14:08,959 --> 00:14:11,834
" They are our future. "
157
00:14:12,959 --> 00:14:16,376
"They are a foothold
for development." P>
158
00:14:16,959 --> 00:14:19,084
"Jika kau ingin mencapai tujuanmu,
mulai berjalan kedepan."
159
00:14:19,167 --> 00:14:21,126
"If you want to sleep peacefully,
then get up."
160
00:14:21,209 --> 00:14:23,042
"We can change history."
161
00:14:23,126 --> 00:14:25,001
"And together we
say that's awesome. "
162
00:14:25,126 --> 00:14:27,001
" And the rest is upscale. "
163
00:14:27,126 --> 00:14:29,001
" And together we
say it's awesome. "
164
00:14:29,126 --> 00:14:31,001
" And the rest is upscale. "
165
00:14:31,126 --> 00:14:33,001
" And the rest is top class. "
166
00:14:33,126 --> 00:14:35,542
" And the rest is top class. "
167
00:14:37,501 --> 00:14:39,584
I'll give you your fees.
168
00:14:45,709 --> 00:14:47,667
What are you doing here? P>
169
00:14:47,917 --> 00:14:51,417
Nothing,
but I'll get you married. P>
170
00:14:51,501 --> 00:14:54,376
Auntie has chosen several girls. P>
171
00:14:54,459 --> 00:14:55,667
You're trying to cheat my mother?
172
00:14:55,751 --> 00:14:58,334
How could I deceive her,
she's an old woman.
173
00:14:59,542 --> 00:15:01,001
Don't use your muscles.
174
00:15:01,084 --> 00:15:02,459
Hit me.
/ Hit me...
175
00:15:02,751 --> 00:15:04,667
Auntie, Jai hit me.
176
00:15:04,751 --> 00:15:08,251
Jai, don't hit the pastor,
for me./ Now what?
177
00:15:08,334 --> 00:15:12,167
I think your destiny today is to be beaten.
178
00:15:12,251 --> 00:15:13,792
Who will hit me?
179
00:15:13,876 --> 00:15:15,042
You beat everyone.
180
00:15:15,126 --> 00:15:16,751
But you have sworn.
181
00:15:19,834 --> 00:15:21,876
You know, these photos are
very good...
182
00:15:22,042 --> 00:15:22,876
... everything looks good.
183
00:15:22,959 --> 00:15:24,626
So why is this face covered?
184
00:15:24,792 --> 00:15:26,292
I want to take it off.
185
00:15:27,001 --> 00:15:28,167
Do you want to take it off?
/ Yes!
186
00:15:28,417 --> 00:15:29,876
Just leave it alone.
187
00:15:30,209 --> 00:15:32,251
Your muscles are very strong.
but you have no power...
188
00:15:32,334 --> 00:15:33,501
... release this paper.
189
00:15:33,542 --> 00:15:34,626
I will release it.
190
00:15:34,709 --> 00:15:35,876
Look at this.
/ Ma'am
191
00:15:35,959 --> 00:15:37,834
He takes it off.
192
00:15:38,126 --> 00:15:39,542
Removes it.
193
00:15:39,584 --> 00:15:40,834
Why did you hit me?
194
00:15:40,917 --> 00:15:43,292
Close the bad face again.
195
00:15:43,667 --> 00:15:44,792
> Here, I close her face again. P>
196
00:15:44,876 --> 00:15:46,376
Mom. P>
197
00:15:46,501 --> 00:15:48,834
She closes your face. P>
198
00:15:48,917 --> 00:15:51,292
How dare you... idiot. P>
199
00:15:53,792 --> 00:15:55,292
Why you hit me?
200
00:15:56,542 --> 00:15:58,167
Why did you hit me?
201
00:15:58,667 --> 00:16:00,542
Fine, I'll release it.
202
00:16:00,584 --> 00:16:02,709
Listen, don't use violence
203
00:16:02,792 --> 00:16:04,834
... tell me who that beautiful girl is.
204
00:16:04,917 --> 00:16:06,667
Which girl is beautiful?
205
00:16:06,917 --> 00:16:07,876
Where is she?
/ Wait.
206
00:16:07,959 --> 00:16:08,542
Where are you going?
207
00:16:08,584 --> 00:16:10,376
Get out of the way. < br /> / Get out of the way or he will be angry.
208
00:16:10,459 --> 00:16:12,542
Meaning, for a few years
it's useless...
209
00:16:12,584 --> 00:16:14,251
... find a man who is good for you,
and you're here...
210
00:16:14,334 --> 00:16:16,459
... will marry this boy.
211
00:16:16,917 --> 00:16:20,542
Every time you say you want to
watch a movie, or...
212
00:16:20,626 --> 00:16:24,209
... go to college.
meet your friend...
213
00:16:24,376 --> 00:16:26,417
... you always come out with him.
214
00:16:26,626 --> 00:16:28,792
That means you lie to me.
215
00:16:29,542 --> 00:16:32,417
Yes. Because I don't want to...
216
00:16:32,501 --> 00:16:34,542
... answer your silly question. P>
217
00:16:34,584 --> 00:16:35,417
Like...
218
00:16:35,584 --> 00:16:38,209
Who is that guy?
Coming from a family where?
219
00:16:38,292 --> 00:16:41,126
How much is his salary?
What kind of caste?
220
00:16:41,209 --> 00:16:42,376
What is his religion?
221
00:16:42,501 --> 00:16:43,834
He is vegetarian or not?
222
00:16:44,001 --> 00:16:45,084
What do you say? p >
223
00:16:45,542 --> 00:16:47,751
Have I ever...
asked him something...
224
00:16:48,001 --> 00:16:50,376
Jai, say something.
225
00:16:50,584 --> 00:16:53,417
After Geeta confides,
mother is emotional....
226
00:16:53,501 --> 00:16:55,751
... and run out of words.
227
00:16:55,834 --> 00:16:59,876
I want to say, maybe
your marriage is happy.
228
00:16:59,959 --> 00:17:01,542
May you have children sooner.
229
00:17:01,626 --> 00:17:03,917
May your life prosper.
230
00:17:04,001 --> 00:17:05,792
And your marriage
is full of love.
231
00:17:05,876 --> 00:17:08,126
And in short,
bless both of you.
232
00:17:08,209 --> 00:17:09,126
May you two be happy.
233
00:17:09,209 --> 00:17:11,459
And mom bless you both.
234
00:17:11,542 --> 00:17:12,292
Understand.
235
00:17:12,376 --> 00:17:14,251
Thank you.
/ No. p >
236
00:17:15,251 --> 00:17:16,167
Thank you ma'am.
237
00:17:16,792 --> 00:17:19,876
Mother? Thank you? P>
238
00:17:20,542 --> 00:17:21,709
Wait. P>
239
00:17:22,459 --> 00:17:23,751
Fuck you. P>
240
00:17:23,834 --> 00:17:25,667
Apa-apaan ini?
/ Tak ada.
241
00:17:25,751 --> 00:17:27,376
Let's go, Jai.
/ Let's go, ma'am.
242
00:17:29,126 --> 00:17:30,167
Congratulations.
243
00:17:30,876 --> 00:17:32,334
Get used to being beaten.
244
00:17:32,417 --> 00:17:33,959
Who does he think he is ?
245
00:17:34,042 --> 00:17:34,584
It's not like that, Jai.
246
00:17:34,667 --> 00:17:35,917
Jai. Jai. P>
247
00:17:36,376 --> 00:17:37,334
Jai. P>
248
00:17:37,417 --> 00:17:39,167
And since that day I decided...
249
00:17:39,251 --> 00:17:43,126
... I will marry Jai
with the girl of my choice. P> p>
250
00:19:14,542 --> 00:19:21,042
"Dancing. Dancing. Dancing."
251
00:19:21,459 --> 00:19:27,751
"Dancing. Dancing. Dancing."
252
00:19:35,167 --> 00:19:36,751
"Dancing. Dancing. Dancing."
253
00:19:36,876 --> 00:19:38,501
"Move your body." P>
254
00:19:38,584 --> 00:19:39,959
"Party all night." P>
255
00:19:40,042 --> 00:19:43,709
"Dancing. Dancing. Dancing." P>
256
00:19:43,792 --> 00:19:45,501
"Let's stand and dance"
257
00:19:45,584 --> 00:19:47,251
"What are you waiting for?"
258
00:19:47,334 --> 00:19:49,126
"Dancing. Dancing. Dancing."
259
00:19:49,292 --> 00:19:50,709
"Dancing. Dancing. Dancing."
260
00:19:50,792 --> 00:19:52,376
"Move your body . "
261
00:19:52,459 --> 00:19:54,251
" Party all night. "
262
00:19:54,334 --> 00:19:55,542
" Dancing. Dancing. Dancing. "
263
00:19:55,626 --> 00:19:57,584
"Dancing. Dancing. Dancing."
264
00:19:57,667 --> 00:19:59,501
"Let's stand and dance"
265
00:19:59,584 --> 00:20:01,126
"What are you waiting for?"
266
00:20:01,292 --> 00:20:03,376
"Dancing. Dancing. " P>
267
00:20:10,917 --> 00:20:12,834
" Dancing. Dancing. Dancing. " P>
268
00:20:13,584 --> 00:20:15,459
Can I ask for water?
/ This. P>
269
00:20:15,584 --> 00:20:17,459
Thank you, Tiny (Small )...
/ Go.
270
00:20:18,584 --> 00:20:19,876
Kabir.
271
00:20:20,209 --> 00:20:21,834
I have good memories in this school.
272
00:20:22,167 --> 00:20:24,126
Hi. Soma bhai...
/ Greetings Mr. Jai. P>
273
00:20:25,292 --> 00:20:26,584
Hi. Soma bhai. P>
274
00:20:27,292 --> 00:20:28,626
Just take your blessing, Soma bhai. P>
275
00:20:28,751 --> 00:20:29,376
Respect. P>
276
00:20:29,459 --> 00:20:30,126
Indian culture. P>
277
00:20:30,209 --> 00:20:31,292
Bad boys. P>
278
00:20:31,792 --> 00:20:34,959
As per the rules,
the teacher can't help you.
279
00:20:35,042 --> 00:20:36,542
Remember my words, Jai.
/ Ma'am please...
280
00:20:36,626 --> 00:20:39,709
When he is an adult,
he will be better than you.
281
00:20:40,417 --> 00:20:41,292
Wait a minute.
282
00:20:41,542 --> 00:20:42,292
Jai.
283
00:20:43,417 --> 00:20:44,542
Yes, ma'am.
284
00:20:45,084 --> 00:20:46,126
He is Suman.
285
00:20:47,417 --> 00:20:48,084
Hi. Suman.
286
00:20:48,167 --> 00:20:51,501
He waits for someone to help him,
but he doesn't come.
287
00:20:51,584 --> 00:20:52,792
Please help him.
288
00:20:56,542 --> 00:20:58,876
Uncle, please help him.
289
00:20:59,501 --> 00:21:00,792
He my history teacher.
290
00:21:02,459 --> 00:21:03,667
Please. Please. P>
291
00:21:08,376 --> 00:21:09,209
All right. Ma'am...
292
00:21:11,334 --> 00:21:12,167
Thank you. P>
293
00:21:13,709 --> 00:21:14,667
Why do you want to go there? P>
294
00:21:15,084 --> 00:21:17,209
Mom, that's a shortcut.
/ I know. P> p>
295
00:21:17,959 --> 00:21:19,542
Have you had lunch?
/ Already.
296
00:21:20,084 --> 00:21:22,334
Isn't Deepak
home in our area?
297
00:21:23,084 --> 00:21:25,042
What did you teach
he is out of class?
298
00:21:25,459 --> 00:21:27,292
Mom, he never goes to school.
299
00:21:27,376 --> 00:21:28,876
He is always looking for reasons.
300
00:21:28,959 --> 00:21:29,792
Oh?
/ Yes.
301
00:21:34,209 --> 00:21:37,751
Oh? p>
302
00:21:37,834 --> 00:21:38,542
And now we have to do
integration of trigonometric functions.
303
00:21:40,459 --> 00:21:42,542
Yes.
304
00:21:43,501 --> 00:21:45,459
Madame.
/ Yes, ma'am.
305
00:21:46,209 --> 00:21:47,376
What did Jai do in the girl class?
306
00:21:53,834 --> 00:21:56,542
He is very talented
and smart girl.
307
00:21:56,584 --> 00:21:58,626
He never grieved
for his shortcomings.
308
00:21:58,959 --> 00:22:00,459
He was always the first champion.
309
00:22:02,376 --> 00:22:03,792
Look at it, someday.
310
00:22:03,917 --> 00:22:06,209
... he definitely gave
a good example of life.
311
00:22:06,501 --> 00:22:08,334
Cos x + Tan x...
312
00:22:08,459 --> 00:22:09,751
And after that this one. P>
313
00:22:11,084 --> 00:22:12,167
Slow down, OK. P>
314
00:22:13,959 --> 00:22:15,917
When I'm in fitness I've never been
exhausted like this. P>
315
00:22:17,834 --> 00:22:18,626
Madame. < br /> / Yes.
316
00:22:18,709 --> 00:22:20,667
Can I ask for paper and pen?
/ Sure.
317
00:22:21,376 --> 00:22:22,126
Do you take this?
318
00:22:24,459 --> 00:22:25,292
Yes, we're done.
319
00:22:26,376 --> 00:22:27,792
It's finished?
/ It's finished.
320
00:22:27,917 --> 00:22:30,292
Everything put your pen and go.
321
00:22:34,542 --> 00:22:36,209
Thank you, Jai.
/ Same- same.
322
00:22:36,501 --> 00:22:37,542
Thank you.
/ Go.
323
00:22:38,501 --> 00:22:39,501
Jai.
/ Thank you.
324
00:22:40,459 --> 00:22:41,334
What is this?
325
00:22:43,501 --> 00:22:47,876
Pay close attention to your writing,
don't be fooled.
326
00:22:47,959 --> 00:22:49,334
Your brother wrote it.
327
00:22:49,917 --> 00:22:51,334
It's very funny.
328
00:22:51,792 --> 00:22:52,417
500, sir.
329
00:22:52,501 --> 00:22:53,417
500, sir. p>
330
00:22:53,709 --> 00:22:55,959
500?
331
00:22:56,959 --> 00:22:58,542
Why are cinema rates so expensive?
332
00:22:58,667 --> 00:23:00,167
Now I understand why people
333
00:23:00,251 --> 00:23:02,876
don't want to go to movies to watch movies.
334
00:23:02,959 --> 00:23:06,542
Today why are you angry?
/ No, uncle.
335
00:23:06,709 --> 00:23:09,542
About our newga,
he is very restless.
336
00:23:09,792 --> 00:23:12,876
Why?
/ He keeps taunting me "small, small". P>
337
00:23:12,959 --> 00:23:14,459
Small?
/ Yesterday when I took a shower...
338
00:23:14,709 --> 00:23:16,417
... he entered the house
without tapping on the door.
339
00:23:16,834 --> 00:23:21,167
From then on he kept
mocking me with that title.
340
00:23:21,251 --> 00:23:22,167
You showered with
cold water or hot water?
341
00:23:22,251 --> 00:23:23,917
Very silly
342
00:23:24,042 --> 00:23:25,792
What is the difference?
343
00:23:25,917 --> 00:23:29,001
So, close the bathroom door
if you're taking a shower.
344
00:23:29,084 --> 00:23:30,626
Jai, please take him to the toilet.
345
00:23:32,917 --> 00:23:34,417
Hold this.
/ Uncle I want go to the toilet.
346
00:23:34,501 --> 00:23:38,209
Yes, baby, let's take your uncle between.
Who is his nephew?
347
00:23:38,334 --> 00:23:40,417
He's my niece.
But you're standing...
348
00:23:40,501 --> 00:23:43,167
Don't miss the trailer.
/ This is the national anthem.
349
00:23:46,709 --> 00:23:48,542
Uncle, come on.
/ Yes, baby.
350
00:23:48,584 --> 00:23:49,417
Uncle, come on. / p>
351
00:23:49,501 --> 00:23:50,792
I can't stand it.
352
00:23:50,959 --> 00:23:52,417
Please, let's go.
/ It's a women's toilet...
353
00:23:52,501 --> 00:23:53,417
Please, let's go in.
354
00:23:53,501 --> 00:23:55,792
I can't enter.
/ Please, let's go.
355
00:23:55,917 --> 00:23:56,626
Excuse me, miss.
356
00:23:56,709 --> 00:23:57,667
Aunty. Auntie. P>
357
00:23:58,459 --> 00:24:01,667
My aunt wants to go to the toilet,
I can't stand it. P>
358
00:24:02,251 --> 00:24:03,167
Come on, baby. P>
359
00:24:03,334 --> 00:24:04,042
Come on. P>
360
00:24:11,834 --> 00:24:12,667
Auntie. P>
361
00:24:13,251 --> 00:24:15,292
Sama-sama pink.
/ Kenapa?
362
00:24:15,376 --> 00:24:18,626
We both use
pants in pink.
363
00:24:18,709 --> 00:24:19,751
No.
364
00:24:23,542 --> 00:24:24,751
Thank you.
/ You're welcome.
365
00:24:24,834 --> 00:24:26,209
Thank you very much.
Come on dear.
366
00:24:26,792 --> 00:24:27,917
Let's go.
367
00:24:28,959 --> 00:24:30,042
Aunty.
368
00:24:32,501 --> 00:24:34,042
You're welcome.
369
00:24:34,251 --> 00:24:35,292
You're Pink? P>
370
00:24:35,376 --> 00:24:38,542
Auntie also wears pants in pink. P>
371
00:24:41,959 --> 00:24:43,876
Yes! Yes! P>
372
00:24:44,209 --> 00:24:47,459
You...
/ Uncle, he is my neighbor. P>
373
00:24:47,667 --> 00:24:50,751
Look if you
taunt me "little" again. P>
374
00:24:51,584 --> 00:24:53,417
Kabir. No. P>
375
00:24:53,501 --> 00:24:54,626
Pinky. P>
376
00:24:55,084 --> 00:24:57,792
Rinky, from this day on you call Pinky. P>
377
00:24:57,917 --> 00:24:58,876
It's so hard. P>
378
00:24:59,042 --> 00:25:01,667
I'll spread it all over the world.
379
00:25:02,084 --> 00:25:03,667
Come on. Shut your mouth! P>
380
00:25:09,584 --> 00:25:11,459
Suman, what's wrong? P>
381
00:25:11,959 --> 00:25:13,459
Ma'am, my brother must have arrived...
382
00:25:13,542 --> 00:25:15,001
... to write my exam.
/ Yes. P>
383
00:25:15,501 --> 00:25:17,334
But he hasn't arrived yet.
/ Oh. P>
384
00:25:17,542 --> 00:25:19,001
Mana nomernya.
385
00:25:23,542 --> 00:25:24,292
Hello.
386
00:25:24,459 --> 00:25:26,459
Hello. Brother.
Where are you? P>
387
00:25:26,792 --> 00:25:28,876
I'm on the road, stuck in traffic. P>
388
00:25:30,209 --> 00:25:31,792
I must be there. This is still on the way. P>
389
00:25:32,042 --> 00:25:32,709
Hello. P>
390
00:25:32,792 --> 00:25:35,792
Hello. Hello.
/ Suman. What happened? P>
391
00:25:36,376 --> 00:25:37,542
The telephone was cut off. P>
392
00:25:37,792 --> 00:25:39,917
Why does the battery have to run out now? P>
393
00:25:40,501 --> 00:25:43,667
Suman, 15 minutes
the exam will start. P >
394
00:25:46,667 --> 00:25:47,459
What happened?
395
00:25:47,542 --> 00:25:48,876
Why is it so long?
396
00:25:48,959 --> 00:25:50,917
The patient's condition is very critical.
397
00:25:53,501 --> 00:25:54,292
Kabir.
398
00:25:54,709 --> 00:25:56,292
Uncle, at What's up next?
399
00:25:56,376 --> 00:25:58,292
The police closed the road.
400
00:26:01,042 --> 00:26:02,417
Uncle, this is Kabir.
401
00:26:02,542 --> 00:26:04,626
Where are you?
/ Stuck in traffic.
402
00:26:05,792 --> 00:26:06,626
Say.
403
00:26:06,709 --> 00:26:09,001
You know, uncle, brother Suman...
404
00:26:09,084 --> 00:26:11,334
... should have come to write a test.
405
00:26:11,459 --> 00:26:13,417
But he was also stuck in traffic.
406
00:26:13,501 --> 00:26:16,459
Please come here,
or Suman can't take the exam.
407
00:26:17,084 --> 00:26:17,792
All right.
408
00:26:18,667 --> 00:26:20,417
I'll be there as soon as possible
after the path is opened.
409
00:26:20,917 --> 00:26:21,584
Okay.
410
00:26:22,792 --> 00:26:25,167
Tell him don't worry.
/ Okay, uncle. P>
411
00:26:25,626 --> 00:26:26,459
How? P>
412
00:26:26,584 --> 00:26:28,042
Uncle is also stuck in traffic. P>
413
00:26:29,667 --> 00:26:30,417
Please help me. P>
414
00:26:30,501 --> 00:26:31,459
Please help me.
415
00:26:33,834 --> 00:26:35,542
Inspector, please do something.
416
00:26:35,584 --> 00:26:36,959
We are stuck here for an hour.
417
00:26:37,042 --> 00:26:38,542
I have to write an exam for my sister.
418
00:26:38,584 --> 00:26:39,792
She is disabled.
419
00:26:39,959 --> 00:26:41,417
Please do something,
I ask for your help.
420
00:26:41,501 --> 00:26:42,792
Please.
/ I know.
421
00:26:47,084 --> 00:26:48,417
Ma'am, please.
422
00:26:48,501 --> 00:26:50,334
Ma'am, please.
423
00:26:50,709 --> 00:26:52,167
p>
424
00:26:52,792 --> 00:26:53,792
Please help. Ma'am.
Please. Help me. P>
425
00:26:54,209 --> 00:26:56,167
I'm sorry, honey. P>
426
00:26:56,709 --> 00:27:00,042
I'm sorry. P>
427
00:27:00,542 --> 00:27:03,292
Police uncle,
we can be late for school.
428
00:27:03,459 --> 00:27:05,542
He just entered.
429
00:27:13,334 --> 00:27:13,876
Sit down. Sit down. P>
430
00:27:13,959 --> 00:27:15,126
Don't worry. Sit down. P>
431
00:27:15,667 --> 00:27:16,334
Sit down. P>
432
00:27:19,834 --> 00:27:20,917
Hello. P>
433
00:27:22,917 --> 00:27:23,626
He falls asleep. P>
434
00:27:39,959 --> 00:27:42,042
Sir, we close the road
for 30 minutes.
435
00:27:42,209 --> 00:27:43,917
There is an ambulance stuck.
436
00:27:44,376 --> 00:27:46,167
There is also a school bus.
437
00:27:46,292 --> 00:27:48,667
You have to go
write an exam for his sister.
438
00:27:48,751 --> 00:27:50,042
Open the path for a moment.
439
00:27:50,251 --> 00:27:51,501
Everyone looks worried.
440
00:27:51,751 --> 00:27:53,667
They are stupid people.
441
00:27:54,084 --> 00:27:55,584
And the person who is bothering them...
442
00:27:55,751 --> 00:27:57,459
... these fools are also chosen.
443
00:27:57,542 --> 00:28:00,209
They choose without thinking,
so now let them bear the consequences.
444
00:28:17,584 --> 00:28:18,334
Look, sir.
445
00:28:18,417 --> 00:28:19,667
p>
446
00:28:19,751 --> 00:28:20,917
Princess minister.
447
00:28:21,001 --> 00:28:22,334
Very bad.
448
00:28:22,417 --> 00:28:23,376
She is the Minister's daughter.
449
00:28:33,834 --> 00:28:34,709
Come on, go away.
450
00:28:47,542 --> 00:28:49,209
Don't.
451
00:28:49,292 --> 00:28:50,209
Suman.
452
00:28:50,292 --> 00:28:51,917
Stop, baby.
453
00:28:52,001 --> 00:28:53,209
Don't jump.
454
00:28:53,292 --> 00:28:54,584
Stop, honey.
455
00:28:55,959 --> 00:28:56,834
Suman!
456
00:28:57,126 --> 00:28:59,084
Jai.
/ What's wrong?
457
00:28:59,251 --> 00:29:00,209
Save him.
458
00:29:00,292 --> 00:29:02,209
Please save him. P>
459
00:29:02,292 --> 00:29:03,584
Please. Jai. P>
460
00:29:05,126 --> 00:29:05,917
Suman. P>
461
00:29:06,001 --> 00:29:07,542
Uncle, I'm having a test. P>
462
00:29:07,584 --> 00:29:08,667
Will you help me write it down? P>
463
00:29:08,751 --> 00:29:10,959
But, my shop has no one to look after it .
464
00:29:12,751 --> 00:29:13,667
Please help me, sir.
465
00:29:13,751 --> 00:29:15,042
Please help me.
/ Sorry.
466
00:29:15,126 --> 00:29:16,209
Please.
/ Sorry I can't help.
467
00:29:16,292 --> 00:29:18,917
Please. I'm sorry.
Now is my first day at work.
468
00:29:19,001 --> 00:29:19,834
Please.
/ Sorry.
469
00:29:19,959 --> 00:29:21,292
Please. < br /> / I'm sorry.
470
00:29:40,417 --> 00:29:41,292
Suman!
471
00:29:58,001 --> 00:29:59,084
Get out!
472
00:29:59,709 --> 00:30:00,584
Move aside!
473
00:30:00,667 --> 00:30:01,501
Suman!
474
00:30:01,584 --> 00:30:02,417
Suman! P>
475
00:30:02,792 --> 00:30:03,584
Suman!
476
00:30:04,042 --> 00:30:06,001
Suman! Wake up. P>
477
00:30:06,584 --> 00:30:07,834
Please. P>
478
00:30:08,042 --> 00:30:09,376
Help me. P>
479
00:30:09,459 --> 00:30:11,001
Call an ambulance. P>
480
00:30:11,792 --> 00:30:13,501
Suman! What have you done? P>
481
00:30:13,917 --> 00:30:14,834
Suman! P>
482
00:30:15,209 --> 00:30:16,417
Sorry, Suman! P>
483
00:30:16,917 --> 00:30:18,584
I'm very sorry. P>
484
00:30:18,667 --> 00:30:20,584
I'm so sorry, honey.
485
00:30:27,167 --> 00:30:30,167
He is very talented
and smart girl.
486
00:30:30,542 --> 00:30:32,709
He doesn't regret
for his incompetence.
487
00:30:33,834 --> 00:30:35,459
... and he always become champion one.
488
00:30:36,584 --> 00:30:39,542
One time he will definitely be
an example of everyone.
489
00:30:50,459 --> 00:30:52,376
Suman!
490
00:30:55,126 --> 00:30:57,001
Inspector,
I want to file a request
491
00:30:57,417 --> 00:31:00,251
Against?
/ Kavita Singh Patil.
492
00:31:00,667 --> 00:31:02,209
Kavita Singh...
493
00:31:05,334 --> 00:31:06,584
Kavita Singh Patil?
494
00:31:08,959 --> 00:31:10,542
Princess Minister ?
495
00:31:11,709 --> 00:31:12,542
Yes.
496
00:31:14,001 --> 00:31:15,417
Do you know what you are doing?
497
00:31:16,334 --> 00:31:17,584
Please record my report.
498
00:31:18,334 --> 00:31:19,959
You don't know what happened to me.
499
00:31:20,167 --> 00:31:22,126
I'm stuck in traffic because of him.
500
00:31:22,876 --> 00:31:24,876
My disabled brother
is waiting for me...
501
00:31:25,001 --> 00:31:26,001
Hello!
/ I should write the exam. p >
502
00:31:26,126 --> 00:31:27,001
Sir, this is Siddiqui.
503
00:31:54,334 --> 00:31:55,334
What are you doing?
504
00:31:57,376 --> 00:31:59,501
Whose son is that?
/ My child.
505
00:32:00,917 --> 00:32:02,876
Who is the name? < br /> / His name...
506
00:32:03,001 --> 00:32:04,751
L... L... Lakhan.
507
00:32:06,917 --> 00:32:08,542
He was lucky his son was found.
508
00:32:08,626 --> 00:32:10,501
I heard that he stole his beggar son
509
00:32:10,626 --> 00:32:12,542
I went to the shop for only 2 minutes.
510
00:32:12,626 --> 00:32:14,126
That's when someone kidnapped him.
511
00:32:14,209 --> 00:32:15,001
Now he's found.
512
00:32:15,751 --> 00:32:18,084
Thankfully he was found safe and healthy.
513
00:32:18,167 --> 00:32:19,126
Yes.
514
00:32:19,917 --> 00:32:22,001
Jai, you have done a great job.
515
00:32:22,417 --> 00:32:24,251
Thank you and God bless you.
516
00:32:24,334 --> 00:32:28,126
Really,
how do we reply?
517
00:32:28,459 --> 00:32:29,501
What can we help you with?
518
00:32:37,792 --> 00:32:41,917
If you feel...
we have helped you.
519
00:32:42,917 --> 00:32:44,126
So don't say thank you.
520
00:32:45,459 --> 00:32:48,626
Instead... help three people.
521
00:32:52,001 --> 00:32:56,834
And... those three people.
to help three more people.
522
00:33:01,626 --> 00:33:02,834
I don't understand what you mean, kid.
523
00:33:04,584 --> 00:33:05,376
Hold this.
524
00:33:07,917 --> 00:33:11,292
Just like I helped you,
you have to help three people. P>
525
00:33:12,292 --> 00:33:14,959
And you have to tell them
to help three more people. P>
526
00:33:15,209 --> 00:33:17,709
So 3 times 3 equals 9. P>
527
00:33:18,001 --> 00:33:20,876
9 times 3... 27. P>
528
00:33:21,542 --> 00:33:24,709
27 times 3 equals 81. P>
529
00:33:24,792 --> 00:33:27,626
When 81 people help
the other 3 are the same... / 243. P>
530
00:33:27,917 --> 00:33:29,084
Times 3? P>
531
00:33:29,751 --> 00:33:30,834
729
532
00:33:31,167 --> 00:33:35,501
When 729 people help...
/ 2187. P>
533
00:33:35,542 --> 00:33:38,251
dikali 3.
/ 6561.
534
00:33:38,542 --> 00:33:41,959
Multiplied by 3?
/ 19683.
535
00:33:42,042 --> 00:33:45,292
Multiplied by 3?
/ 59049.
536
00:33:45,417 --> 00:33:49,876
59049 multiplied by 3?
/ 170.147.
537
00:33:52,792 --> 00:33:57,626
And if 170,147 people
help 3 more people?
538
00:34:00,417 --> 00:34:02,417
And when they help three more?
539
00:34:02,542 --> 00:34:04,709
Then we have to call Shakuntala Devi.
540
00:34:05,334 --> 00:34:08,376
430,416,721.
541
00:34:09,334 --> 00:34:10,417
Right?
/ That's right.
542
00:34:10,792 --> 00:34:11,542
Wow!
543
00:34:12,542 --> 00:34:14,292
And this help chain...
544
00:34:14,417 --> 00:34:17,292
... will grow from thousands to millions.
545
00:34:19,292 --> 00:34:20,751
Son, a very good idea.
546
00:34:21,917 --> 00:34:25,626
We will definitely help three
people when we have a chance.
547
00:34:36,126 --> 00:34:37,126
Extraordinary.
548
00:34:37,792 --> 00:34:38,959
He changed his usual ideas.
549
00:34:39,042 --> 00:34:40,292
became an amazing idea.
550
00:34:40,459 --> 00:34:42,876
You're right. People
must be able to understand it. P>
551
00:34:43,126 --> 00:34:44,542
But he is right. P>
552
00:34:44,751 --> 00:34:46,084
My brother-in-law is very genius. P>
553
00:34:47,876 --> 00:34:48,709
Jai. P>
554
00:34:49,542 --> 00:34:50,376
I'm proud of you. P>
555
00:34:51,876 --> 00:34:52,751
Be careful. P>
556
00:34:58,501 --> 00:34:59,209
Hey! P>
557
00:35:00,167 --> 00:35:01,084
Hello. P>
558
00:35:02,626 --> 00:35:03,959
Yes, you. P>
559
00:35:04,126 --> 00:35:06,792
Apa kau kakaknya Geeta?
/ Ya.
560
00:35:07,126 --> 00:35:09,209
But he goes to market.
561
00:35:09,792 --> 00:35:12,459
I suggest you just wait here.
562
00:35:13,126 --> 00:35:14,501
Come on, please.
563
00:35:15,959 --> 00:35:17,751
He is suitable for Rinky.
564
00:35:17,834 --> 00:35:18,876
Come on. P>
565
00:35:19,126 --> 00:35:20,292
Come on please come in. P>
566
00:35:21,292 --> 00:35:24,167
Geeta and me,
we are friends like family. P>
567
00:35:24,251 --> 00:35:25,542
Please sit down. P>
568
00:35:25,584 --> 00:35:29,126
I'll make you a cup of tea. P>
569
00:35:29,209 --> 00:35:30,584
Please sit down. P>
570
00:35:30,626 --> 00:35:35,001
My Rinky is very well known
in the Gujarati community. P>
571
00:35:35,167 --> 00:35:39,501
Bharat Bhai Shah's son. < br /> he tried to seduce my Rinky.
572
00:35:40,042 --> 00:35:43,584
And Bharat tried to seduce me.
573
00:35:45,209 --> 00:35:47,751
I was happy to be a single mother.
574
00:35:48,084 --> 00:35:48,834
Sit down.
575
00:35:48,917 --> 00:35:50,459
I'll make you a cup of tea. P>
576
00:35:53,417 --> 00:35:54,584
Hey, Tiny (small). P>
577
00:35:56,042 --> 00:35:58,001
Do you see Tv
in my house? P>
578
00:35:58,084 --> 00:35:59,209
Turn off.
579
00:36:02,917 --> 00:36:05,292
Tiny, now listen to my English.
580
00:36:05,376 --> 00:36:07,542
I have a job interview call.
581
00:36:08,126 --> 00:36:10,376
Halo. Selamat malam, Pak.
582
00:36:10,834 --> 00:36:12,584
You're talking to Rinky Shah.
583
00:36:13,292 --> 00:36:15,209
No, sir. not Rickshaw.
584
00:36:15,292 --> 00:36:16,709
Rinky Shah.
585
00:36:17,334 --> 00:36:19,542
Get rid of this.
586
00:36:21,626 --> 00:36:24,667
What can I do for you, sir?
587
00:36:25,667 --> 00:36:26,876
This pillow is very uncomfortable.
588
00:36:26,959 --> 00:36:30,209
Where did you get this?
589
00:36:33,376 --> 00:36:34,917
You idiot! What are you doing? P>
590
00:36:35,001 --> 00:36:36,584
What's wrong?
/ Look behind you. P>
591
00:36:36,667 --> 00:36:37,501
What? P>
592
00:36:39,792 --> 00:36:42,584
Scented tea! P>
593
00:36:43,292 --> 00:36:45,334
Jai . What are you doing here? P>
594
00:36:45,584 --> 00:36:48,667
Geeta. Physical touch. P>
595
00:36:49,251 --> 00:36:50,042
Wait. P>
596
00:36:50,126 --> 00:36:51,001
What, Jai...
/ It's OK. P>
597
00:36:51,084 --> 00:36:52,751
His daughter is wrong. P>
598
00:36:53,251 --> 00:36:54,709
He thinks I'm Kabir. P>
599
00:36:55,667 --> 00:36:56,459
You? P>
600
00:36:56,542 --> 00:36:58,959
You both know each other? P>
601
00:36:59,042 --> 00:37:00,292
Yes, I know you. That's you. P>
602
00:37:00,376 --> 00:37:03,626
In the cinema,
little girl, pink...
603
00:37:03,792 --> 00:37:05,709
Pink?
/ Okay, sorry. P>
604
00:37:05,959 --> 00:37:07,501
Pink warna favorit kami.
605
00:37:07,584 --> 00:37:09,126
Inky-pinky-ponky.
606
00:37:09,209 --> 00:37:11,167
Come on. Kabir is waiting. P>
607
00:37:12,584 --> 00:37:13,709
He's a handsome man. P>
608
00:37:14,417 --> 00:37:15,584
Geeta. P>
609
00:37:15,667 --> 00:37:17,042
What is your brother's job? P>
610
00:37:17,667 --> 00:37:18,584
He's a former soldier. P>
611
00:37:20,334 --> 00:37:21,251
Former?
612
00:37:21,584 --> 00:37:23,834
Ma'am. I'm sure, he's scared
to be a soldier and self-defense. P>
613
00:37:25,376 --> 00:37:25,959
Let's go. P>
614
00:37:26,042 --> 00:37:26,751
Come on. P>
615
00:37:27,751 --> 00:37:30,334
A stupid girl.
Don't talk the no.
616
00:37:30,917 --> 00:37:31,709
Let's go.
617
00:37:37,334 --> 00:37:39,792
Brother, forgive me.
618
00:37:44,876 --> 00:37:47,251
The reason my sister left the army...
619
00:37:48,667 --> 00:37:49,917
... Because of his courage,
is not his cowardice.
620
00:37:57,626 --> 00:37:59,167
Captain. Captain. P>
621
00:37:59,251 --> 00:38:00,626
Captain, enter
/ Yes, sir. P>
622
00:38:00,709 --> 00:38:02,334
We lost a lot of members. P>
623
00:38:02,501 --> 00:38:03,667
Leave that area right now. P>
624
00:38:03,751 --> 00:38:06,126
End the mission right now.
/ No sir.
625
00:38:06,209 --> 00:38:08,459
Innocent children
become hostages.
626
00:38:08,542 --> 00:38:10,126
Tentara. Kendalikan amarahmu.
627
00:38:10,209 --> 00:38:11,626
Sir, try to understand.
628
00:38:11,709 --> 00:38:13,126
Many civilians are involved here.
629
00:38:13,209 --> 00:38:14,876
That's the boss's order.
630
00:38:14,959 --> 00:38:16,209
You have to retreat.
631
00:38:18,876 --> 00:38:20,001
Duck down. Stupid. P>
632
00:38:20,084 --> 00:38:20,709
Duck now. P>
633
00:38:20,792 --> 00:38:22,084
Clean the area now. P>
634
00:38:24,584 --> 00:38:26,417
Captain Arjun, enter. P>
635
00:38:26,501 --> 00:38:28,751
Cancel the mission now. P>
636
00:38:28,834 --> 00:38:30,834
Cancel the mission now. P>
637
00:38:31,417 --> 00:38:32,792
Cancel the mission now. p>
638
00:38:50,167 --> 00:38:51,251
This is the boss's command.
639
00:39:00,084 --> 00:39:01,334
Listen to me.
640
00:40:30,709 --> 00:40:33,334
"Jai ho!"
641
00:40:34,209 --> 00:40:36,584
"Jai ho!"
642
00:40:40,584 --> 00:40:42,209
And Jai was dismissed
from the army...
643
00:40:46,876 --> 00:40:49,584
... for not complying with
the highest Command Command. P>
644
00:40:51,167 --> 00:40:55,709
Sorry, brother. P>
645
00:40:56,084 --> 00:40:58,084
It's OK.
/ Thank you. P>
646
00:40:59,376 --> 00:41:03,376
Not thank you,
help three other people. P>
647
00:41:05,584 --> 00:41:06,542
Whenever you have a chance. P>
648
00:41:06,584 --> 00:41:08,084
And ask them to
help three more people. P>
649
00:41:09,626 --> 00:41:13,334
You don't have to be a soldier...
650
00:41:13,417 --> 00:41:17,167
... or become a politician
to serve the country.
651
00:41:19,792 --> 00:41:21,751
He's a good man.
652
00:42:02,792 --> 00:42:10,167
"Your eyes are so amazing...
it feels like you can penetrate my heart."
653
00:42:10,584 --> 00:42:18,042
"Your eyes are so amazing...
it feels like it can penetrate my heart."
654
00:42:18,459 --> 00:42:24,084
"With the nature of your killer"
655
00:42:24,167 --> 00:42:33,792
"You made my heart laugh,
made her cry." P>
656
00:42:34,042 --> 00:42:37,042
"One day it can also penetrate my heart"
657
00:42:37,126 --> 00:42:39,001
"Your eyes... "
658
00:42:39,084 --> 00:42:40,751
" Your eyes... "
659
00:42:40,834 --> 00:42:43,167
" Your eyes are very deadly. "
660
00:42:43,292 --> 00:42:44,709
" Your eyes... "
661
00:42:44,792 --> 00:42:46,709
"Your eyes..."
662
00:42:46,792 --> 00:42:48,542
"Your eyes..."
663
00:42:48,626 --> 00:42:51,001
"Your eyes are very deadly." P>
664
00:42:51,084 --> 00:42:52,542
"Your eyes..."
665
00:42:53,501 --> 00:43:01,167
"With the nature of your killer"
666
00:43:01,542 --> 00:43:09,001
"You made my heart laugh,
made her cry."
667
00:43:09,084 --> 00:43:12,709
"One day can also penetrate my heart"
668
00:43:13,042 --> 00:43:20,251
"Your eyes are so amazing...
they can penetrate my heart."
669
00:43:43,292 --> 00:43:46,834
"Your eyes are bad."
670
00:43:46,917 --> 00:43:50,751
"And makes my heart crave for it."
671
00:43:50,834 --> 00:43:58,501
"Slowly this event
keeps going."
672
00:43:58,876 --> 00:44:06,542
"Your memories... make me ring."
673
00:44:06,834 --> 00:44:14,376
"I feel calm in your arms."
674
00:44:14,459 --> 00:44:19,001
675
00:44:19,334 --> 00:44:23,376
"I feel calm..."
676
00:44:23,459 --> 00:44:30,792
"With the nature of your killer"
677
00:44:31,042 --> 00:44:34,334
"You made my heart laugh,
made her cry."
678
00:44:34,959 --> 00:44:42,001
"One day it can also penetrate my heart"
679
00:44:42,251 --> 00:44:46,292
"Your eyes are so amazing...
it feels like it can penetrate my heart."
680
00:44:47,959 --> 00:44:52,584
"Your eyes..."
681
00:44:53,251 --> 00:44:56,292
p>
682
00:45:09,292 --> 00:45:10,709
"It's amazing."
683
00:45:11,001 --> 00:45:12,584
"Your eyes..."
684
00:45:12,667 --> 00:45:14,167
What should I say, brother?
685
00:45:14,334 --> 00:45:16,626
Very disgusting words.
686
00:45:16,709 --> 00:45:18,126
I don't believe...
687
00:45:18,209 --> 00:45:21,126
... a man can say
things like that to women. p >
688
00:45:21,292 --> 00:45:22,626
Not only that.
689
00:45:22,792 --> 00:45:25,959
He recognizes outside in Simran, like...
690
00:45:26,042 --> 00:45:27,084
Harjeet. Please. P>
691
00:45:28,084 --> 00:45:29,209
Before we report
to the police...
692
00:45:29,292 --> 00:45:30,959
... we want to meet you. P>
693
00:45:31,251 --> 00:45:32,209
Complaints are accepted. P>
694
00:45:34,792 --> 00:45:36,667
Here it is.
/ Give it to me.
695
00:45:39,167 --> 00:45:40,334
Lots of money, you know.
696
00:45:40,959 --> 00:45:42,209
Wait, this is an important call.
697
00:45:42,292 --> 00:45:42,917
Yes, Jai
698
00:45:43,001 --> 00:45:43,917
Where are you?
699
00:45:45,001 --> 00:45:47,501
I'm trying to sell my product
to Chinese.
700
00:45:48,001 --> 00:45:51,167
Hey sir,
I'm from Nepal not from China .
701
00:45:51,251 --> 00:45:52,667
Nepal. Behind the mountain. P>
702
00:45:52,751 --> 00:45:53,584
Go. P>
703
00:45:54,167 --> 00:45:55,001
Yes, Jai. P>
704
00:45:55,459 --> 00:45:56,792
Listen, you can track...
705
00:45:56,876 --> 00:45:58,167
... telephone connection , & apos; right?
706
00:45:58,292 --> 00:46:00,209
Find out where this number is coming from.
707
00:46:00,292 --> 00:46:02,042
If he calls again, keep talking.
/ OK.
708
00:46:02,126 --> 00:46:03,209
Talk to him.
709
00:46:03,334 --> 00:46:04,959
Listen to me blank,
don't break up.
710
00:46:05,501 --> 00:46:07,542
Hello.
/ Hi, my love.
711
00:46:07,584 --> 00:46:09,292
Why don't you tarnish, sir?
712
00:46:13,917 --> 00:46:15,667
Hello. Jai. I know. P>
713
00:46:23,167 --> 00:46:25,417
Hello.
/ Hello. P>
714
00:46:26,251 --> 00:46:28,334
I think that is your brother's voice. P>
715
00:46:29,376 --> 00:46:31,292
I think your task is complete. P>
716
00:46:34,876 --> 00:46:37,042
That him?
/ Doctor?
717
00:46:37,126 --> 00:46:39,001
He's Kapadia's family doctor.
718
00:46:39,084 --> 00:46:39,959
What?
719
00:46:42,792 --> 00:46:44,334
Basic bastard doctor...
720
00:46:48,959 --> 00:46:50,876
I'll make sure your permission is revoked. P>
721
00:46:56,251 --> 00:46:58,667
Thank you for all the
that you did for us. P>
722
00:46:58,751 --> 00:47:00,501
No need to thank us. P>
723
00:47:00,667 --> 00:47:04,126
Help three people every time
you have a chance.
724
00:47:04,584 --> 00:47:05,209
Good luck.
725
00:47:05,292 --> 00:47:06,001
Of course.
726
00:47:06,084 --> 00:47:07,751
Daah, brother.
/ Daah.
727
00:47:07,834 --> 00:47:08,667
Come on.
728
00:47:12,501 --> 00:47:12,917
Dear friends.
729
00:47:13,001 --> 00:47:13,834
We meet next week.
730
00:47:13,917 --> 00:47:15,751
Be careful, and don't drink while driving.
731
00:47:17,542 --> 00:47:18,917
Sir, he is drunk. P>
732
00:47:19,001 --> 00:47:20,292
He is drunk every day. P>
733
00:47:22,334 --> 00:47:23,501
Uncle. P>
734
00:47:24,126 --> 00:47:27,751
Are you with your friend?
/ No, I'm alone. P>
735
00:47:28,001 --> 00:47:29,042
p>
736
00:47:29,126 --> 00:47:30,126
Uncle, it's late at night.
737
00:47:31,542 --> 00:47:35,626
Go home.
738
00:47:35,834 --> 00:47:38,667
I'm tired of waiting for
bajai or taxi.
739
00:47:39,542 --> 00:47:40,709
Nothing want to
deliver to Vasant Nagar.
740
00:47:42,501 --> 00:47:43,626
I'll find it.
741
00:47:47,251 --> 00:47:47,834
Bajai!
742
00:47:47,917 --> 00:47:49,417
Come on. Uncle. P>
743
00:47:49,501 --> 00:47:51,542
The clothes are here. P>
744
00:47:53,042 --> 00:47:54,626
Come on. Be careful. P>
745
00:47:55,459 --> 00:47:56,917
Very good. P>
746
00:47:57,542 --> 00:47:59,334
Where do you want to go? P>
747
00:47:59,459 --> 00:48:00,001
Where? P>
748
00:48:00,084 --> 00:48:01,334
Uncle. P>
749
00:48:02,376 --> 00:48:04,126
Uncle, tell me your address. P>
750
00:48:04,209 --> 00:48:06,042
Cottage no.5. P>
751
00:48:06,209 --> 00:48:07,209
Vasant Nagar, West. P>
752
00:48:07,292 --> 00:48:08,459
And I can't pay.
753
00:48:08,542 --> 00:48:09,626
Look for other masters.
754
00:48:09,709 --> 00:48:11,459
Let it be, he is old and drunk too.
755
00:48:11,709 --> 00:48:13,459
So, who paid me?
756
00:48:13,584 --> 00:48:15,209
I definitely don't get paid.
757
00:48:15,292 --> 00:48:17,167
This night he has to go where?
758
00:48:17,626 --> 00:48:18,834
Alright, let's go
759
00:48:19,084 --> 00:48:20,584
Thank you.
760
00:48:21,459 --> 00:48:22,792
No need to thank you.
761
00:48:23,292 --> 00:48:27,084
Just help three people
every time you have a chance.
762
00:48:29,584 --> 00:48:31,542
Uncle, no need to thank me.
763
00:48:31,751 --> 00:48:34,792
Just help three people
every time you have a chance. P>
764
00:48:37,126 --> 00:48:38,917
We have arrived at your house. P>
765
00:48:40,459 --> 00:48:43,959
You take me to the right place. P>
766
00:48:45,167 --> 00:48:48,459
Start Today I am your regular customer.
/ Good.
767
00:48:50,251 --> 00:48:51,709
Take it.
768
00:48:52,792 --> 00:48:53,876
Thank you.
769
00:48:54,792 --> 00:48:56,667
Starting in January and
today we peeled...
770
00:48:56,751 --> 00:48:58,501
... VVIP security...
771
00:48:58,584 --> 00:49:00,042
It's better to do this, Ann.
772
00:49:00,126 --> 00:49:02,042
This is very useful
after marriage, honey.
773
00:49:02,126 --> 00:49:03,876
By the way,
For me it doesn't matter.
774
00:49:03,959 --> 00:49:07,042
But it would be great
if he studies it.
775
00:49:07,126 --> 00:49:10,459
You're very stubborn, Sumit?
776
00:49:10,542 --> 00:49:11,667
Mom, you too.
777
00:49:12,251 --> 00:49:13,459
Wait, let me hear it.
778
00:49:13,542 --> 00:49:17,126
What is the reason for justifying spending
earning ordinary people like us. P>
779
00:49:17,667 --> 00:49:20,542
And besides,
when VIP convoys
780
00:49:20,584 --> 00:49:25,084
... the streets are closed, the general public
have to face difficulties.
781
00:49:25,251 --> 00:49:28,667
Now we will talk to
Our Chief Minister Ashok Pradhan.
782
00:49:28,834 --> 00:49:30,876
So, Mr. Ashok Pradhan, what do you want to say?
783
00:49:32,459 --> 00:49:33,251
You know, honesty.
784
00:49:33,709 --> 00:49:36,459
Security measures, should not
make it difficult for the general public...
785
00:49:36,542 --> 00:49:39,126
... or it should be possible
we have to alleviate their problems.
786
00:49:39,209 --> 00:49:43,334
Unfortunately.
politicians are also human.
787
00:49:44,126 --> 00:49:46,084
And humans don't escape mistakes.
788
00:49:47,042 --> 00:49:50,167
The only problem,
if politicians make mistakes.
789
00:49:50,501 --> 00:49:52,834
p>
790
00:49:53,167 --> 00:49:55,167
... ordinary people who have to bear the consequences.
791
00:49:55,584 --> 00:49:57,459
What do you think of the new CM?
792
00:49:57,876 --> 00:50:00,167
He gives diplomatic answers.
793
00:50:00,584 --> 00:50:03,709
The most important problem actually...
794
00:50:04,584 --> 00:50:10,042
... if people abuse
the security system. P>
795
00:50:10,417 --> 00:50:11,834
We will take action
firmly against them.
796
00:50:11,917 --> 00:50:13,209
There is a positive vibration.
797
00:50:14,292 --> 00:50:15,167
He looks like a good person.
798
00:50:15,251 --> 00:50:17,167
Good people.
799
00:50:18,751 --> 00:50:19,751
What's the point if
he becomes a person well?
800
00:50:19,834 --> 00:50:20,876
If he's just a doll.
801
00:50:20,959 --> 00:50:21,834
No, he's a good person.
802
00:50:21,917 --> 00:50:22,667
I also heard it.
803
00:50:22,751 --> 00:50:24,042
Forget about that.
804
00:50:24,584 --> 00:50:25,584
Jai, hand out your hand.
805
00:50:26,084 --> 00:50:27,001
I've done it.
806
00:50:27,084 --> 00:50:29,126
Formula Jai,
to help three people...
807
00:50:29,209 --> 00:50:30,834
Not to say thank you.
808
00:50:30,917 --> 00:50:32,209
I spread it.
809
00:50:33,042 --> 00:50:34,667
Come on, the food is ready.
810
00:50:34,751 --> 00:50:36,417
Let's sit down.
811
00:50:36,709 --> 00:50:39,167
Have you ever heard of
the latest news about him?
812
00:50:39,334 --> 00:50:40,542
Shut up .
/ What happened?
813
00:50:40,667 --> 00:50:44,084
He has donated his eyes.
814
00:50:45,042 --> 00:50:47,626
And because of his actions today...
815
00:50:47,709 --> 00:50:50,417
... seems like someone < br /> will soon be able to see.
816
00:50:50,584 --> 00:50:51,709
Shut up you!
817
00:50:52,042 --> 00:50:53,917
Joking has a limit.
818
00:50:54,001 --> 00:50:55,334
Damn you.
819
00:50:55,459 --> 00:50:58,792
Listen. Jai.
I want to explain something. P>
820
00:50:59,001 --> 00:51:01,417
Not everyone in this world is like you.
/ Are you crazy? P>
821
00:51:01,501 --> 00:51:03,709
And remembering the conditions today...
822
00:51:03,792 --> 00:51:07,167
... everyone is busy
with their own problems.
823
00:51:07,459 --> 00:51:09,834
Not everyone wants to help.
824
00:51:09,917 --> 00:51:11,626
But nobody
will do it.
825
00:51:12,834 --> 00:51:14,167
And listen, Jai.
826
00:51:14,542 --> 00:51:16,584
You promised me.
827
00:51:17,001 --> 00:51:20,126
If your ideology has no response
828
00:51:20,542 --> 00:51:22,334
... then you won't be disappointed.
829
00:51:25,834 --> 00:51:27,084
I won't be disappointed, Mom.
830
00:51:29,501 --> 00:51:30,542
Calm down.
831
00:51:31,209 --> 00:51:33,751
Calm down...
832
00:51:33,834 --> 00:51:34,876
Really.
833
00:51:38,584 --> 00:51:40,251
This idea is very good and noble...
834
00:51:40,334 --> 00:51:41,959
... I also want to help.
835
00:51:42,042 --> 00:51:43,459
But I'm new just got married.
836
00:51:43,542 --> 00:51:45,209
And that's why I'm so busy.
837
00:51:45,292 --> 00:51:46,834
So I don't have the time.
838
00:51:46,917 --> 00:51:49,209
But once I have
time or opportunity.
839
00:51:49,292 --> 00:51:51,292
... I will definitely help.
/ No problem.
840
00:51:51,501 --> 00:51:53,292
We will not forget what you did.
841
00:51:54,042 --> 00:51:55,709
We will always remember your ideology.
842
00:51:56,334 --> 00:51:58,292
We also want to do it.
843
00:51:59,084 --> 00:52:01,126
But yesterday...
844
00:52:01,292 --> 00:52:03,751
... they just took care of
visas and passports .
845
00:52:04,292 --> 00:52:06,042
My son Roni and his wife...
846
00:52:06,126 --> 00:52:07,876
... migrated to Canada.
847
00:52:09,167 --> 00:52:14,542
No one
wants to help here.
848
00:52:15,334 --> 00:52:17,834
Everyone is busy with
their own problems. P>
849
00:52:18,834 --> 00:52:23,417
Some are worried about their work.
Some are looking for mates. P>
850
00:52:25,042 --> 00:52:26,834
I know what the world is like. P>
851
00:52:27,459 --> 00:52:29,042
I'm talking the truth.
852
00:52:30,959 --> 00:52:35,001
Some say sweet,
some say polite.
853
00:52:35,626 --> 00:52:40,001
Someone says
"I want to help you."
854
00:52:40,292 --> 00:52:45,084
Ask him...
Do you want to do something? P>
855
00:52:49,334 --> 00:52:50,292
Do you want to do it? P>
856
00:52:56,917 --> 00:53:01,376
He will say
"I don't want to do anything." P> p>
857
00:53:03,126 --> 00:53:05,709
You live with illusions...
858
00:53:05,876 --> 00:53:07,626
... that something will happen.
859
00:53:09,376 --> 00:53:11,417
Nothing will happen.
860
00:53:16,167 --> 00:53:17,126
Alright, sir .
861
00:53:17,209 --> 00:53:18,292
The time isn't right yet.
862
00:53:18,459 --> 00:53:20,667
Nobody wants to help anyone.
863
00:53:21,042 --> 00:53:22,417
Why aren't you
who started it?
864
00:53:22,501 --> 00:53:23,959
It might make you happy.
865
00:53:27,501 --> 00:53:28,709
Bullshit!
866
00:53:38,292 --> 00:53:39,209
Sorry, sir.
867
00:53:40,834 --> 00:53:42,751
I shouldn't have told you.
868
00:53:44,584 --> 00:53:45,876
I'm sorry.
869
00:54:01,334 --> 00:54:02,251
Sir. Sir...
870
00:54:02,417 --> 00:54:03,376
Sir. P>
871
00:54:05,251 --> 00:54:06,292
This is yours. P>
872
00:54:06,709 --> 00:54:07,626
This is yours. P>
873
00:54:10,376 --> 00:54:11,959
Oh no. Come on. P>
874
00:54:12,084 --> 00:54:13,126
I come along. P>
875
00:54:13,376 --> 00:54:14,042
Forget it. P>
876
00:54:14,126 --> 00:54:16,209
Jai, it's up to anyone who wants to do it or not. P>
877
00:54:16,459 --> 00:54:17,417
We will try it. P>
878
00:54:17,501 --> 00:54:18,042
Yes. P>
879
00:54:18,126 --> 00:54:20,042
Sir, I'm hungry. P>
880
00:54:20,126 --> 00:54:22,834
Please give me something.
/ I said go. P>
881
00:54:22,917 --> 00:54:24,334
I'm hungry.
/ Go.
882
00:54:24,459 --> 00:54:25,751
Why is he rude with a child?
883
00:54:25,792 --> 00:54:27,376
Sir, I'm hungry.
884
00:54:27,459 --> 00:54:28,251
Give me a little money.
885
00:54:28,376 --> 00:54:29,792
I say go.
886
00:54:31,126 --> 00:54:31,834
Jai.
887
00:54:32,042 --> 00:54:33,417
Jai.
/ Jai.
888
00:54:33,501 --> 00:54:34,626
Jai, listen to me.
889
00:54:34,709 --> 00:54:35,209
Jai.
890
00:54:35,292 --> 00:54:35,917
Calm down.
891
00:54:36,917 --> 00:54:38,542
Sumit, he's bleeding.
892
00:54:39,334 --> 00:54:41,084
What are you doing?
/ What is your problem?
893
00:54:41,209 --> 00:54:42,626
Jai, leave it alone.
/ Problem...
894
00:54:42,709 --> 00:54:43,959
Hey!
895
00:54:44,626 --> 00:54:45,459
Gosh!
896
00:54:45,542 --> 00:54:46,751
Stop it.
897
00:54:47,584 --> 00:54:49,917
We're trying to help
three people, and you...
898
00:54:50,001 --> 00:54:50,959
Forget it. P>
899
00:54:51,042 --> 00:54:52,167
Jai, let him go. P>
900
00:54:52,459 --> 00:54:53,584
Jai, control yourself.
901
00:54:53,667 --> 00:54:54,167
Calm down.
902
00:54:54,251 --> 00:54:55,334
Go.
903
00:54:55,626 --> 00:54:56,542
Relax.
904
00:54:58,792 --> 00:55:00,001
Poor girl.
905
00:55:01,459 --> 00:55:02,709
Relax.
906
00:55:02,834 --> 00:55:03,792
I won't forgive you
907
00:55:04,667 --> 00:55:05,334
Go.
908
00:55:07,542 --> 00:55:09,542
Jai, you hit the glass.
909
00:55:10,834 --> 00:55:12,126
I didn't see
that the glass was closed.
910
00:55:12,209 --> 00:55:13,376
Always a child.
911
00:55:14,959 --> 00:55:15,792
Are you okay?
912
00:55:17,292 --> 00:55:18,292
Only minor injuries.
913
00:55:18,376 --> 00:55:20,084
Patience is limited.
914
00:55:20,167 --> 00:55:21,667
What's wrong ?
915
00:55:22,209 --> 00:55:24,126
Tuan. Tuan!
916
00:55:24,209 --> 00:55:26,084
Who are you?
/ I'm her father.
917
00:55:26,584 --> 00:55:27,334
Her father?
918
00:55:27,792 --> 00:55:28,459
What father?
919
00:55:28,667 --> 00:55:29,251
He played cards.
920
00:55:29,376 --> 00:55:30,292
He is fit and healthy. P>
921
00:55:30,792 --> 00:55:33,292
You are feeling bad.
and your child is begging you to beg. P>
922
00:55:33,501 --> 00:55:34,626
What kind of father are you?
/ Jai.
923
00:55:34,709 --> 00:55:35,376
Jai. Jai. P>
924
00:55:35,501 --> 00:55:36,334
I say calm. P>
925
00:55:37,167 --> 00:55:39,376
Do one thing, paste this.
/ Yes. P>
926
00:55:42,126 --> 00:55:43,251
Take care of yourself, honey. P>
927
00:55:44,876 --> 00:55:45,751
Come on.
928
00:56:00,292 --> 00:56:02,167
What's wrong?
/ Why is your brother-in-law stressed out?
929
00:56:02,584 --> 00:56:03,334
Something happened?
930
00:56:03,501 --> 00:56:05,542
Nothing. He
fights on the way. P>
931
00:56:05,709 --> 00:56:06,251
With whom? P>
932
00:56:06,334 --> 00:56:07,084
Forget about brother-in-law. P>
933
00:56:07,167 --> 00:56:08,167
You know Jai. P>
934
00:56:08,417 --> 00:56:09,334
There What is Jai?
935
00:56:11,417 --> 00:56:12,626
I am disturbed, what else?
936
00:56:15,542 --> 00:56:16,834
Look at the series of events.
937
00:56:20,251 --> 00:56:21,417
One by one.
938
00:56:22,584 --> 00:56:25,417
A girl I helped with the exam...
939
00:56:25,834 --> 00:56:28,417
... kill myself in front of me.
940
00:56:29,834 --> 00:56:32,584
I found a kid who was kidnapped.
941
00:56:34,417 --> 00:56:37,459
Poor girl
was hit while begging.
942
00:56:38,876 --> 00:56:43,251
The more I trying to run away from
reality, I can't forget it.
943
00:56:47,167 --> 00:56:49,292
Why is it that I only
see this incident?
944
00:56:50,376 --> 00:56:51,751
Everyone sees it, Jai. p >
945
00:56:53,667 --> 00:56:55,251
But they ignored it.
946
00:56:58,501 --> 00:57:00,542
You must have heard
these words.
947
00:57:01,334 --> 00:57:03,709
"In any way
I will help him."
948
00:57:06,001 --> 00:57:07,792
"In any way"
That's your goal.
949
00:57:08,459 --> 00:57:10,042
Because that's how you are.
950
00:57:10,376 --> 00:57:12,917
And that's your difference
with other people. p >
951
00:57:15,584 --> 00:57:16,751
Doesn't mean you have to spend
...
952
00:57:16,792 --> 00:57:18,917
... your life is being stricken.
953
00:57:20,292 --> 00:57:21,501
You can definitely make changes.
954
00:57:25,542 --> 00:57:26,542
I'm very sure. P>
955
00:57:28,792 --> 00:57:32,042
How and when, we
just wait for the time. P>
956
00:57:32,667 --> 00:57:34,126
Aku sangat yakin.
957
00:57:35,334 --> 00:57:38,751
Crime is like poison,
spreads quickly.
958
00:57:38,792 --> 00:57:40,584
And goodness,
like medicine.
959
00:57:41,251 --> 00:57:43,959
It takes time,
to realize it. < /p>
960
00:57:44,042 --> 00:57:44,667
Beat.
961
00:57:44,751 --> 00:57:46,709
Fatty, why don't you
go to school today?
962
00:57:46,792 --> 00:57:49,417
My school is too far away,
I'm tired of walking.
963
00:57:49,501 --> 00:57:50,584
I'm tired.
964
00:57:50,667 --> 00:57:52,167
This, use my bicycle.
965
00:57:52,667 --> 00:57:55,292
This will help you exercise,
and there is no reason anymore.
966
00:57:55,376 --> 00:57:57,667
Accept love.
/ Don't say thank you.
967
00:57:57,751 --> 00:58:00,709
Help three people
every time you have a chance.
968
00:58:00,792 --> 00:58:03,042
And tell them to help
three more people .
969
00:58:03,126 --> 00:58:04,251
Understood.
970
00:58:06,917 --> 00:58:09,167
What, uncle.
/ Go.
971
00:58:14,917 --> 00:58:16,042
Where are you, honey?
972
00:58:16,251 --> 00:58:18,126
I have been waiting for you .
973
00:58:21,376 --> 00:58:23,584
Wow, mother. This place is amazing. P>
974
00:58:23,667 --> 00:58:25,626
I like this place.
/ Really? P>
975
00:58:25,792 --> 00:58:27,542
Hei, ini ideku.
976
00:58:27,626 --> 00:58:30,251
Uncle, I love you.
977
00:58:30,709 --> 00:58:32,626
I love you.
/ Why is he.
978
00:58:32,709 --> 00:58:34,417
What is he made of?
979
00:58:37,709 --> 00:58:38,792
I'll call you later.
980
00:58:38,876 --> 00:58:40,126
Uncle, let's go.
981
00:58:40,209 --> 00:58:41,251
Come on, uncle.
982
00:58:41,334 --> 00:58:42,251
Don't be so slow. uncle.
983
00:58:42,334 --> 00:58:43,751
Hurry up, uncle.
984
00:58:43,792 --> 00:58:46,834
The man is here with
his family in Wonderland.
985
00:58:47,292 --> 00:58:48,542
Hurry up here.
986
00:58:49,167 --> 00:58:50,792
Today I will finish. P>
987
00:58:53,501 --> 00:58:55,792
Strawberry flavor. Uncle. P>
988
00:58:56,376 --> 00:58:58,251
Uncle, after going to the cinema. P>
989
00:58:58,334 --> 00:59:00,834
... you really like pink,
isn't it? P>
990
00:59:00,917 --> 00:59:01,751
Pink? P>
991
00:59:05,792 --> 00:59:06,792
What song is that?
992
00:59:06,834 --> 00:59:09,126
Mom, Pink Panther song.
993
00:59:09,209 --> 00:59:11,292
You...
What am I?
994
00:59:11,376 --> 00:59:13,126
Peanuts?
995
00:59:13,292 --> 00:59:16,167
p>
996
00:59:16,292 --> 00:59:20,334
Peanuts? I'll show you. P>
997
00:59:20,459 --> 00:59:22,167
My name is Pinky
998
00:59:22,292 --> 00:59:23,084
Kabir, there is gone. P>
999
00:59:23,167 --> 00:59:24,917
Come on, I'll take you.
/ Pinky...
1000
00:59:25,001 --> 00:59:26,501
And it's time for mom to shop.
1001
00:59:26,584 --> 00:59:27,542
Yes, I will also take it.
1002
00:59:27,626 --> 00:59:28,792
Daah, Pinky.
/ Daah. P>
1003
00:59:29,792 --> 00:59:31,292
I mean Rinky. P>
1004
00:59:31,376 --> 00:59:33,126
Daah, Pinky. Bro. Pinky. P>
1005
00:59:33,209 --> 00:59:36,126
Hey, Rinky.
Now your name is Pinky. P>
1006
00:59:40,292 --> 00:59:41,251
Pinky. P>
1007
00:59:41,334 --> 00:59:44,667
Pinky. Pinky. Pinky. P>
1008
00:59:50,167 --> 00:59:52,126
Where is he?
/ You're late. P>
1009
00:59:52,709 --> 00:59:53,584
He just left. P>
1010
00:59:55,042 --> 00:59:57,167
You said he was with his family. P>
1011
00:59:57,584 --> 00:59:58,501
They are inside.
1012
01:00:01,542 --> 01:00:02,792
Everything comes out.
1013
01:00:06,667 --> 01:00:08,084
Hey, release him.
1014
01:00:12,376 --> 01:00:13,876
Don't make a mistake.
1015
01:00:35,542 --> 01:00:37,709
Contact your sister.
1016
01:00:46,917 --> 01:00:47,667
Jai.
1017
01:01:53,501 --> 01:01:54,167
Jai.
1018
01:02:30,334 --> 01:02:31,334
Hold him down!
1019
01:02:31,417 --> 01:02:33,167
How dare you roar!
1020
01:03:21,126 --> 01:03:21,959
Madhav!
1021
01:03:25,501 --> 01:03:27,126
Madhav!
1022
01:03:28,501 --> 01:03:30,126
p>
1023
01:03:39,376 --> 01:03:40,001
Idiot.
1024
01:03:40,084 --> 01:03:41,792
Who is he?
1025
01:03:47,084 --> 01:03:47,834
Hello.
1026
01:03:48,167 --> 01:03:50,584
I'm here to help
the idiot Madhav...
1027
01:03:50,667 --> 01:03:52,042
... with 10 people.
1028
01:03:53,126 --> 01:03:54,376
But only 3 people left.
1029
01:03:55,917 --> 01:03:58,542
How many of them?
/ He's alone. P>
1030
01:04:05,501 --> 01:04:06,334
What is that? P>
1031
01:04:06,917 --> 01:04:08,292
He's an animal. P>
1032
01:04:08,959 --> 01:04:11,459
He scratches and bites
like a person crazy.
1033
01:04:13,459 --> 01:04:16,876
Wherever you are.
Take him to our branch office.
1034
01:04:20,376 --> 01:04:22,292
We will turn his roar
into a shout.
1035
01:04:22,626 --> 01:04:24,251
I'll try. P>
1036
01:04:38,501 --> 01:04:39,417
Jai. P>
1037
01:04:45,626 --> 01:04:46,876
Go home! P>
1038
01:05:00,459 --> 01:05:01,417
Don't, Jai
1039
01:05:06,792 --> 01:05:07,667
Jai! P>
1040
01:05:12,042 --> 01:05:13,167
Jai!
1041
01:05:22,917 --> 01:05:24,334
Stop him.
/ Yes, sir.
1042
01:05:27,334 --> 01:05:28,292
Mr. Jai.
1043
01:05:28,834 --> 01:05:29,751
Sir, look.
1044
01:05:30,542 --> 01:05:32,292
What are we look, Mr. Rajput?
1045
01:05:32,417 --> 01:05:34,501
If there are no complaints and demands.
1046
01:05:34,584 --> 01:05:36,709
Let something happen first.
we can benefit.
1047
01:05:37,667 --> 01:05:39,459
If you want your life changed...
1048
01:05:39,542 --> 01:05:42,292
... then stand
after getting a signal.
1049
01:05:42,376 --> 01:05:45,459
If you stand before there is a signal,
you go home empty-handed.
1050
01:06:19,751 --> 01:06:21,334
Why am I stuck ?
1051
01:06:37,126 --> 01:06:40,126
Mr. Manik.
/ Release it. Let go. P>
1052
01:06:42,751 --> 01:06:44,167
Who are you? P>
1053
01:06:45,667 --> 01:06:51,001
I'm an older sister
the woman you are abusing. P>
1054
01:06:53,584 --> 01:06:54,584
Sir. P>
1055
01:06:59,292 --> 01:07:01,501
Look, brother not a bad person.
1056
01:07:02,084 --> 01:07:05,709
In fact, he's a former
army and serves the country.
1057
01:07:06,001 --> 01:07:09,292
Mom, we don't want to arrest him either.
1058
01:07:09,459 --> 01:07:11,584
But what should we do it.
we carry out the task.
1059
01:07:12,292 --> 01:07:14,709
Ma'am, the file has been filed.
1060
01:07:14,792 --> 01:07:16,084
The criminal action has been registered.
1061
01:07:16,834 --> 01:07:20,251
If we release it,
our work is at stake.
1062
01:07:20,751 --> 01:07:22,292
We have a lot of pressure.
1063
01:07:22,917 --> 01:07:26,542
My advice is,
look for a good lawyer.
1064
01:07:26,959 --> 01:07:29,251
And give him a guarantee as soon as possible,
otherwise...
1065
01:07:29,792 --> 01:07:31,542
... he will stay here
until Monday.
1066
01:07:35,209 --> 01:07:36,542
Sorry, ma'am
1067
01:07:45,459 --> 01:07:47,292
So, you are the person.
1068
01:07:47,792 --> 01:07:48,834
Take him out.
1069
01:07:49,209 --> 01:07:50,584
Sir, the file of the claim has been registered.
1070
01:07:50,667 --> 01:07:52,334
Only the court > can pull it out.
1071
01:07:52,542 --> 01:07:54,667
Tear it.
/ Yes, sir.
1072
01:07:55,042 --> 01:07:56,001
Sir, what are you doing?
1073
01:07:56,084 --> 01:07:57,584
Sir, you said we could be fired .
1074
01:07:57,667 --> 01:07:59,251
You want to be fired.
1075
01:08:00,876 --> 01:08:02,959
Or get up.
1076
01:08:03,167 --> 01:08:04,626
Send him out
1077
01:08:07,292 --> 01:08:10,126
Sir...
/ Shut up
1078
01:08:37,209 --> 01:08:38,792
You broke his hand.
1079
01:08:41,167 --> 01:08:42,876
Now my men
will destroy you.
1080
01:08:45,626 --> 01:08:46,876
Yes!
1081
01:08:56,792 --> 01:08:57,792
Where.
1082
01:09:04,792 --> 01:09:05,751
p>
1083
01:09:09,626 --> 01:09:10,751
Don't.
1084
01:09:16,334 --> 01:09:17,626
Get up!
1085
01:09:17,834 --> 01:09:19,126
Unbelievable.
1086
01:09:21,876 --> 01:09:24,126
He went berserk.
1087
01:09:24,292 --> 01:09:25,709
What are you doing? Run. P>
1088
01:09:27,042 --> 01:09:29,501
Run. Get out of here. P>
1089
01:09:30,917 --> 01:09:32,417
What happened? P>
1090
01:09:37,084 --> 01:09:38,501
Run, run. P>
1091
01:09:41,501 --> 01:09:43,001
Quickly run. P>
1092
01:09:45,792 --> 01:09:47,376
Jump, jump quickly... < /p>
1093
01:09:53,209 --> 01:09:54,292
Love it .
1094
01:09:56,292 --> 01:09:57,292
Ayo.
1095
01:09:58,042 --> 01:10:00,792
Initially you asked
us to choose it...
1096
01:10:01,376 --> 01:10:04,751
... then step on <
we are like ants.
1097
01:10:05,501 --> 01:10:07,709
You think an ordinary man is a coward.
1098
01:10:08,126 --> 01:10:09,792
A respectable man is feared.
1099
01:10:10,459 --> 01:10:12,334
An honest person is stupid.
1100
01:10:13,876 --> 01:10:16,001
An ordinary person is a lion to sleep.
1101
01:10:16,667 --> 01:10:17,792
Don't try
to wake him up.
1102
01:10:17,959 --> 01:10:19,042
If he wakes up...
1103
01:10:24,501 --> 01:10:26,001
He will destroy you.
1104
01:10:28,292 --> 01:10:29,501
Jai ho!
1105
01:10:29,525 --> 01:10:54,525
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1106
01:10:54,709 --> 01:10:55,459
Brother.
1107
01:11:28,917 --> 01:11:30,417
Papa, what are you thinking?
1108
01:11:31,001 --> 01:11:33,792
After what he did to us,
the punishment was death.
1109
01:11:33,876 --> 01:11:34,626
Death.
1110
01:11:39,584 --> 01:11:47,834
People like him can die
if you insult him.
1111
01:11:53,584 --> 01:11:55,667
p>
1112
01:11:55,834 --> 01:11:57,084
Make a circle of dogs.
1113
01:12:13,501 --> 01:12:15,209
Make a circle.
1114
01:12:15,959 --> 01:12:17,126
I will go to Delhi for two days.
1115
01:12:17,626 --> 01:12:18,334
I will go home as soon as possible...
1116
01:12:22,001 --> 01:12:23,001
Okay.
1117
01:12:24,542 --> 01:12:25,626
Brother.
1118
01:12:25,792 --> 01:12:28,584
What's wrong with, huh?
1119
01:12:29,209 --> 01:12:30,459
We face a lot of problems.
and he is relaxed just
1120
01:12:34,792 --> 01:12:35,792
I'll show you something.
1121
01:12:36,584 --> 01:12:38,501
Who is he?
1122
01:12:39,959 --> 01:12:42,209
He's the disabled girl's sister...
1123
01:12:43,876 --> 01:12:46,209
... people who demanded you.
1124
01:12:47,626 --> 01:12:51,751
And I did this
at the command of papa.
1125
01:13:11,876 --> 01:13:12,709
Now imagine... what would
do to Jai Agnihotri. p >
1126
01:13:12,876 --> 01:13:14,959
Hello.
1127
01:13:15,042 --> 01:13:16,334
Hello.
/ Who is this?
1128
01:13:17,417 --> 01:13:18,876
Give the phone to Geeta?
1129
01:13:20,876 --> 01:13:22,126
Talk to me.
1130
01:13:22,209 --> 01:13:23,001
What do you want to talk about?
1131
01:13:23,167 --> 01:13:25,459
Why didn't you meet me today?
1132
01:13:26,417 --> 01:13:27,334
When did we meet?
1133
01:13:27,501 --> 01:13:29,667
When did Sumit coming?
/ Half an hour. P>
1134
01:13:29,792 --> 01:13:31,126
Half an hour.
/ Okay. P>
1135
01:13:31,376 --> 01:13:34,251
Half an hour.
We meet at the Country Club.
1136
01:13:34,542 --> 01:13:35,084
What.
1137
01:13:35,167 --> 01:13:36,334
What are your favorite colors?
1138
01:13:36,417 --> 01:13:39,334
I use what color shorts?
/ Black.
1139
01:13:39,417 --> 01:13:40,501
Okay, wrong.
1140
01:13:44,417 --> 01:13:45,501
Who is that?
1141
01:13:45,751 --> 01:13:47,251
Misplaced.
1142
01:13:58,542 --> 01:14:00,959
Where is my black dress?
1143
01:14:01,167 --> 01:14:04,626
Mom!
/ Stupid, why You're random?
1144
01:14:04,792 --> 01:14:06,792
Where is my black dress?
/ I'm in laundry.
1145
01:14:12,542 --> 01:14:13,584
Thank you.
1146
01:14:14,751 --> 01:14:16,834
You told me to wear black.
1147
01:14:17,542 --> 01:14:18,626
>
1148
01:14:21,417 --> 01:14:24,292
How?
1149
01:14:25,167 --> 01:14:26,876
Isn't it a little too small?
/ Really?
1150
01:14:27,417 --> 01:14:28,334
But you like black, & apos; right?
1151
01:14:28,626 --> 01:14:32,751
I like...
if you see you comfortable.
1152
01:14:32,876 --> 01:14:36,584
For your happiness.
I'll wear black, black drinks.
1153
01:14:36,667 --> 01:14:37,876
Black coffee.
1154
01:14:38,501 --> 01:14:41,709
p>
1155
01:14:41,792 --> 01:14:42,834
Leave it to go.
1156
01:14:43,292 --> 01:14:46,376
The black one comes out.
1157
01:14:47,292 --> 01:14:48,626
Want to find my uncle's attention
by wearing my shirt.
1158
01:14:49,126 --> 01:14:49,959
Sometimes pink, sometimes black.
1159
01:14:50,042 --> 01:14:51,751
What are your plans?
1160
01:14:54,501 --> 01:14:56,209
Do you want to hit my uncle?
1161
01:14:56,292 --> 01:15:00,251
Uncle, he wants to hit you.
1162
01:15:00,376 --> 01:15:01,251
Shut up you.
/ Uncle, he's a thief. P>
1163
01:15:01,417 --> 01:15:03,709
That's my shirt. P>
1164
01:15:03,792 --> 01:15:05,959
What? Your clothes?
/ Yes. P>
1165
01:15:06,126 --> 01:15:07,709
No wonder you're comfortable
wearing that shirt. P>
1166
01:15:07,792 --> 01:15:09,584
Uncle, if not for you...
1167
01:15:09,667 --> 01:15:10,334
... I've taken my shirt.
1168
01:15:10,417 --> 01:15:12,376
But let it be.
1169
01:15:12,917 --> 01:15:13,834
I don't want to interfere with your date.
/ Really.
1170
01:15:13,917 --> 01:15:16,251
Uncle.
1171
01:15:16,376 --> 01:15:17,584
Look, he made my shirt loose.
1172
01:15:17,667 --> 01:15:19,584
And he eats a cheese sandwich.
1173
01:15:19,667 --> 01:15:21,876
You'll deal with me later.
1174
01:15:23,042 --> 01:15:26,251
Come on, miss, look back again.
1175
01:15:29,167 --> 01:15:32,834
What is your shirt?
/ Not
1176
01:15:34,417 --> 01:15:37,459
You like... black coffee. P>
1177
01:15:37,792 --> 01:15:39,001
Yuck. Disgusting. P>
1178
01:15:39,792 --> 01:15:41,584
Then who are all these for? P>
1179
01:15:45,042 --> 01:15:46,376
Only for you. P>
1180
01:15:47,167 --> 01:15:48,626
Only for me. P>
1181
01:16:03,584 --> 01:16:06,501
"Only for you." P >
1182
01:16:35,501 --> 01:16:40,209
"You have entered my life."
1183
01:16:40,417 --> 01:16:44,834
"Why are you late
entering my life?"
1184
01:16:45,126 --> 01:16:49,876
"I live only for you."
1185
01:16:49,959 --> 01:16:53,584
"Whatever I do is just for you."
1186
01:16:53,667 --> 01:16:58,084
"Because I... love you."
1187
01:16:59,626 --> 01:17:03,042
"I love you."
1188
01:17:03,251 --> 01:17:08,584
"Because of me. "love you."
1189
01:17:09,209 --> 01:17:13,251
"I love you until the end of time."
1190
01:17:51,876 --> 01:18:01,459
"Morning... begins with you."
1191
01:18:01,667 --> 01:18:10,167
"Every day I think of you."
1192
01:18:11,251 --> 01:18:17,167
"I'll leave
happiness in this world."
1193
01:18:17,251 --> 01:18:19,834
"Only for you."
1194
01:18:19,959 --> 01:18:24,792
"Because I... love you."
1195
01:18:25,959 --> 01:18:31,001
"I love you until the end of time." P>
1196
01:18:47,126 --> 01:18:55,917
"No matter what happens,
I will always love you." P>
1197
01:18:56,792 --> 01:19:05,126
"I am with you at every step." P >
1198
01:19:06,417 --> 01:19:15,667
"As long as I breathe,
my life is only for you."
1199
01:19:15,751 --> 01:19:19,709
"Because I... love you."
1200
01:19:21,084 --> 01:19:24,792
"I love you."
1201
01:19:24,876 --> 01:19:30,251
"Because I... love you."
1202
01:19:30,917 --> 01:19:34,959
"I love you until the end of time."
1203
01:20:00,792 --> 01:20:02,751
You showed me this photo, Pastor.
1204
01:20:02,792 --> 01:20:05,167
If my son is indeed want
to marry a girl like that...
1205
01:20:05,334 --> 01:20:07,667
... surely she has been married 10 times.
1206
01:20:07,751 --> 01:20:10,626
Mom, Jai's date of birth is very bad?
/ What ?
1207
01:20:10,751 --> 01:20:11,792
I mean His stars
disadvantaged.
1208
01:20:11,876 --> 01:20:13,376
That's why the marriage is delayed.
1209
01:20:13,459 --> 01:20:14,626
But don't worry.
1210
01:20:14,709 --> 01:20:17,709
I made sure she will get married in 10 years...
I mean 10 days.
1211
01:20:17,792 --> 01:20:19,334
He fooled you.
1212
01:20:19,417 --> 01:20:20,542
He's just not married yet.
1213
01:20:20,626 --> 01:20:21,834
How could he
find a mate for uncle?
1214
01:20:21,917 --> 01:20:24,876
You said you were married.
1215
01:20:25,209 --> 01:20:26,376
And you have two children.
1216
01:20:26,459 --> 01:20:28,626
Yes, I have two children.
1217
01:20:28,709 --> 01:20:29,792
Maybe I can have it.
1218
01:20:29,876 --> 01:20:31,501
No, they is mine.
1219
01:20:31,584 --> 01:20:32,542
And your wife?
1220
01:20:32,626 --> 01:20:35,501
I have a wife,
but we are divorced.
1221
01:20:35,584 --> 01:20:37,542
Listen to me, it's a mistake.
1222
01:20:37,626 --> 01:20:39,251
That day...
1223
01:20:39,334 --> 01:20:40,667
... I came home early.
1224
01:20:40,751 --> 01:20:41,959
I pressed the bell.
1225
01:20:42,334 --> 01:20:44,917
I went inside and saw my wife... < /p>
1226
01:20:45,001 --> 01:20:48,876
... I'm alone with the security guard.
1227
01:20:48,959 --> 01:20:50,959
They were interrupted
because I pressed the bell.
1228
01:20:51,042 --> 01:20:53,001
And that's why our marriage
was also interrupted.
1229
01:20:53,084 --> 01:20:54,959
Look, he just can't
choose a good wife...
1230
01:20:55,042 --> 01:20:56,542
... where maybe he can
choose to make uncle?
1231
01:20:56,626 --> 01:20:58,584
Stupid. My grandson is right. P>
1232
01:20:58,709 --> 01:21:00,417
He will get hurt.
/ My grandson is right. P>
1233
01:21:00,751 --> 01:21:02,126
Wow! The kid has
mercy. P>
1234
01:21:02,209 --> 01:21:04,084
He knows that I'm in pain.
/ Get out of the way! P>
1235
01:21:04,251 --> 01:21:06,959
Not you, my grandmother will be hurt. P>
1236
01:21:07,042 --> 01:21:07,917
Hold this.
1237
01:21:08,001 --> 01:21:08,584
What are you doing?
1238
01:21:08,667 --> 01:21:10,001
Hit him with this.
1239
01:21:10,084 --> 01:21:10,751
Yes, kid.
1240
01:21:10,876 --> 01:21:13,209
You're a child little or demon?
/ Satan.
1241
01:21:13,334 --> 01:21:14,417
Satan.
/ Hit him.
1242
01:21:14,501 --> 01:21:16,959
How dare you call me a devil.
1243
01:21:18,126 --> 01:21:20,959
Grandma, don't ask the pastor for help.
1244
01:21:21,084 --> 01:21:23,042
Uncle has found his idol girl.
1245
01:21:23,126 --> 01:21:24,792
What? Where is he? P>
1246
01:21:24,876 --> 01:21:26,042
What is he like? P>
1247
01:21:26,126 --> 01:21:28,167
Actually...
1248
01:21:32,584 --> 01:21:33,876
Grandma, that's it.
1249
01:21:38,001 --> 01:21:39,542
She's so beautiful.
1250
01:21:39,709 --> 01:21:41,709
She looks very smart.
1251
01:21:43,917 --> 01:21:45,459
Should we go? / Yes.
1252
01:21:47,584 --> 01:21:50,417
Does your mother know her?
1253
01:21:50,792 --> 01:21:53,501
Yes, she is our crazy neighbor.
1254
01:21:54,542 --> 01:21:55,501
She is very ugly
1255
01:21:55,584 --> 01:21:57,292
A useless girl.
1256
01:21:57,417 --> 01:21:59,459
I don't want a girl like him.
1257
01:21:59,584 --> 01:22:00,876
Come on, grandma.
/ No
1258
01:22:00,959 --> 01:22:02,084
Come on, meet him.
/ No
1259
01:22:02,167 --> 01:22:03,876
Come see him , grandma.
1260
01:22:03,959 --> 01:22:05,459
You're so naughty.
/ Not grandma, please.
1261
01:22:05,584 --> 01:22:06,834
Let me go. let go.
/ She's very beautiful.
1262
01:22:09,167 --> 01:22:12,042
Do you like my son?
/ What?
1263
01:22:13,167 --> 01:22:15,292
If so,
then stay away from him.
1264
01:22:16,376 --> 01:22:19,709
Ask him.
Who else is told to stay away from me?
1265
01:22:20,042 --> 01:22:21,376
Everyone I don't know.
1266
01:22:21,792 --> 01:22:23,792
But if you don't stay away...
1267
01:22:23,876 --> 01:22:25,084
>
1268
01:22:26,001 --> 01:22:27,459
Rejected!
1269
01:22:27,542 --> 01:22:29,334
You hurt yourself.
1270
01:22:29,417 --> 01:22:31,167
I know, so I will suffer.
1271
01:22:31,251 --> 01:22:34,251
Tell her, she is wise, & apos; right?
1272
01:22:34,542 --> 01:22:37,626
If he is wise,
you should explain to my son.
1273
01:22:38,001 --> 01:22:39,959
God knows what he is doing today.
1274
01:22:40,042 --> 01:22:41,751
I am worried about him.
1275
01:22:42,042 --> 01:22:44,626
Tell him.
He is very selfish.
1276
01:22:48,584 --> 01:22:49,542
What's this?
1277
01:22:49,917 --> 01:22:51,917
They bother me.
1278
01:22:53,501 --> 01:22:55,209
That's because of you, & right?
1279
01:22:55,292 --> 01:22:56,459
p>
1280
01:23:01,084 --> 01:23:02,292
I'll show you.
1281
01:23:02,459 --> 01:23:03,292
Look at him go.
1282
01:23:08,501 --> 01:23:09,459
Mom.
1283
01:23:11,251 --> 01:23:12,626
Mom.
1284
01:23:16,959 --> 01:23:17,584
Mom. p >
1285
01:23:20,126 --> 01:23:22,792
Doctor.
1286
01:23:23,584 --> 01:23:25,834
There are serious complications.
/ What happened?
1287
01:23:25,917 --> 01:23:26,917
The accident caused
serious bleeding...
1288
01:23:27,042 --> 01:23:27,709
... and the kidneys are damaged.
1289
01:23:27,792 --> 01:23:29,376
Gosh!
1290
01:23:29,459 --> 01:23:30,584
Now we have to transplant the kidneys
1291
01:23:30,917 --> 01:23:33,459
We are ready.
/ Yes, but...
1292
01:23:34,042 --> 01:23:35,626
Must be tested first...
1293
01:23:35,709 --> 01:23:37,667
... we will know
whose kidneys that matches.
1294
01:23:46,042 --> 01:23:46,792
Ma'am.
1295
01:23:52,126 --> 01:23:53,042
Congratulations.
1296
01:23:53,251 --> 01:23:54,917
One of your family members' kidneys...
1297
01:23:55,001 --> 01:23:56,292
... matches your kidney.
1298
01:23:58,501 --> 01:24:01,626
You?
/ No, Mom.
1299
01:24:03,959 --> 01:24:06,959
Geeta...
1300
01:24:29,751 --> 01:24:30,917
Excuse me.
1301
01:24:32,376 --> 01:24:38,376
Rehan's kidneys...
/ Yes, ma'am. P>
1302
01:24:43,209 --> 01:24:47,251
Our kidneys don't match,
Rehan's kidneys are suitable. P>
1303
01:24:54,334 --> 01:24:59,001
I really hate you. P>
1304
01:24:59,917 --> 01:25:01,626
Because of my selfishness.
1305
01:25:04,126 --> 01:25:06,917
Don't remember the past,
it's not good for you, Mom.
1306
01:25:08,917 --> 01:25:10,251
Now it's all fine.
1307
01:25:14,542 --> 01:25:16,126
From now on we
live together again.
1308
01:25:17,584 --> 01:25:18,834
With love.
1309
01:25:20,792 --> 01:25:22,542
And we will spread lots of love...
1310
01:25:24,042 --> 01:25:26,334
... and forget the sadness of the past.
1311
01:25:33,584 --> 01:25:35,876
What are you doing there?
1312
01:25:36,167 --> 01:25:37,126
Yes.
1313
01:25:37,292 --> 01:25:38,501
Come here.
1314
01:25:39,042 --> 01:25:40,126
Come here.
1315
01:25:44,709 --> 01:25:50,084
I'm sorry for my mistakes...
/ Grandma, don't apologize.
1316
01:25:50,167 --> 01:25:52,459
The kidneys match you
1317
01:25:52,667 --> 01:25:55,167
... but he refused
donated his kidney.
1318
01:25:56,292 --> 01:25:57,834
No aunt, he lied.
1319
01:25:58,001 --> 01:26:00,209
Shut up, Tiny...
/ You who is silent. Pink Panther. P>
1320
01:26:06,667 --> 01:26:07,876
Aunty...
1321
01:26:11,126 --> 01:26:12,501
Aunty...
1322
01:26:13,876 --> 01:26:15,376
Aunty...
1323
01:26:19,584 --> 01:26:21,792
Rehan calls you. Ma'am. P>
1324
01:26:23,751 --> 01:26:27,167
He still calls aunt,
that means not me. P>
1325
01:26:28,251 --> 01:26:29,292
If you call me aunt again...
1326
01:26:29,376 --> 01:26:31,501
... I'll hit you.
1327
01:26:33,542 --> 01:26:35,251
I thought you were still not willing.
1328
01:26:35,417 --> 01:26:37,792
But now you are my mother-in-law...
/ Hello.
1329
01:26:38,001 --> 01:26:39,792
I heard your mother survived.
1330
01:26:40,584 --> 01:26:42,251
He survived because...
1331
01:26:42,334 --> 01:26:44,917
... he still had
witnessed many deaths.
1332
01:26:45,292 --> 01:26:48,084
Halo. Siapa ini?
/ Kavita Patil.
1333
01:26:48,584 --> 01:26:52,792
And hear your mother
not have an accident.
1334
01:26:54,751 --> 01:26:57,084
She was hit accidentally, understand ??
1335
01:27:04,626 --> 01:27:06,042
Jai, what are you going to do now?
1336
01:27:06,667 --> 01:27:08,417
Who do you think you are?
1337
01:27:08,626 --> 01:27:09,959
You're not a soldier anymore.
1338
01:27:11,417 --> 01:27:12,751
These people are systems, Jai.
1339
01:27:13,001 --> 01:27:14,792
And you can't fight it alone.
1340
01:27:15,126 --> 01:27:17,876
If you do something,
they will reply.
1341
01:27:17,959 --> 01:27:18,834
Today's mother
1342
01:27:18,917 --> 01:27:20,126
... tomorrow may be Rehan.
1343
01:27:20,459 --> 01:27:22,126
Kabir can be next to me. P>
1344
01:27:23,084 --> 01:27:24,917
End this problem, Jai. P>
1345
01:27:25,334 --> 01:27:26,417
Stop all this. P>
1346
01:27:27,084 --> 01:27:29,417
Everything will be normal again. P>
1347
01:27:30,292 --> 01:27:31,917
I will stay with me. P>
1348
01:27:38,667 --> 01:27:40,792
End this problem right now, Jai. P>
1349
01:27:41,709 --> 01:27:43,459
Even though you have to apologize. P>
1350
01:27:44,001 --> 01:27:45,209
Or do something else. P>
1351
01:27:46,792 --> 01:27:47,751
Please.
1352
01:27:49,042 --> 01:27:50,084
For my sake.
1353
01:27:56,626 --> 01:27:58,042
See his attitude...
1354
01:27:58,126 --> 01:28:00,542
... he doesn't seem like
to apologize.
1355
01:28:04,584 --> 01:28:08,792
Pak Singh.
We are here to end this problem.
1356
01:28:10,501 --> 01:28:13,501
Forgive us. Please. P>
1357
01:28:18,126 --> 01:28:20,501
My vision is rather weak. P>
1358
01:28:20,834 --> 01:28:22,667
I can't see
her face clearly. P>
1359
01:28:23,126 --> 01:28:24,376
Come closer. P>
1360
01:28:27,626 --> 01:28:28,751
A little more
1361
01:28:31,042 --> 01:28:32,251
There.
1362
01:28:38,292 --> 01:28:40,167
Swipe right.
1363
01:28:46,709 --> 01:28:47,709
Slightly more.
1364
01:28:52,542 --> 01:28:53,751
Stop there.
1365
01:28:55,334 --> 01:28:56,626
Move a little .
1366
01:29:02,667 --> 01:29:05,417
Enough, stop.
1367
01:29:07,459 --> 01:29:11,917
Look. I made it
standing in the circle of a dog. P>
1368
01:29:16,917 --> 01:29:19,626
Now you're happy & apos;
/ No Papa. P>
1369
01:29:20,501 --> 01:29:23,084
Just as he shamed
your daughter in public...
1370
01:29:23,292 --> 01:29:26,292
He must be humiliated too.
1371
01:29:28,376 --> 01:29:29,459
Alright.
1372
01:29:30,459 --> 01:29:32,001
You can vent your anger.
1373
01:29:32,334 --> 01:29:33,292
Beat him.
1374
01:29:46,209 --> 01:29:48,501
You should know who I am...
1375
01:29:49,042 --> 01:29:51,459
... before choosing
fighting with my family.
1376
01:30:00,626 --> 01:30:03,792
A reporter wrote my ugliness.
1377
01:30:04,126 --> 01:30:05,126
Very bad.
1378
01:30:05,667 --> 01:30:07,167
I cut off his hand.
1379
01:30:10,334 --> 01:30:16,126
A judge...
trying to scare me with the law.
1380
01:30:17,459 --> 01:30:19,042
I cut his tongue.
1381
01:30:22,667 --> 01:30:24,376
When I took office
the defense minister....
1382
01:30:25,334 --> 01:30:27,334
... my bad news is the threat.
1383
01:30:28,501 --> 01:30:30,334
I finally launched a terrorist attack.
1384
01:30:32,834 --> 01:30:35,542
Some of our soldiers
died in the attack.
1385
01:30:36,917 --> 01:30:39,334
Then I spread
my love for the country.
1386
01:30:39,667 --> 01:30:43,626
I not only deleted my badness,
but I was also promoted.
1387
01:30:45,876 --> 01:30:47,501
A few days ago
1388
01:30:49,167 --> 01:30:51,459
A suicidal disabled girl.
1389
01:30:53,876 --> 01:30:57,126
Her sister tried to sue my daughter.
1390
01:30:57,751 --> 01:31:02,709
Very regrettable, we had to
send her to her sister.
1391
01:31:04,834 --> 01:31:05,876
>
1392
01:31:29,292 --> 01:31:30,126
Jai!
1393
01:31:30,334 --> 01:31:32,126
Hey, let him go.
1394
01:31:32,792 --> 01:31:34,126
I said let him go.
1395
01:31:34,417 --> 01:31:35,251
Quickly release.
1396
01:31:38,542 --> 01:31:39,459
Dashrath Singh.
1397
01:31:41,042 --> 01:31:43,126
This world is not only round,
but also small.
1398
01:31:44,667 --> 01:31:47,376
Your evil actions...
1399
01:31:48,084 --> 01:31:50,584
... hurt ordinary people like us.
1400
01:31:51,501 --> 01:31:53,334
And you don't know.
1401
01:31:53,751 --> 01:31:57,001
But this time... you hurt
the wrong person.
1402
01:31:58,459 --> 01:32:01,084
If you have made
a dog circle, then...
1403
01:32:02,792 --> 01:32:07,376
... my brother not only made you
stand in that circle...
1404
01:32:09,167 --> 01:32:11,084
... he will beat you
like a dog too.
1405
01:32:17,501 --> 01:32:21,001
My sister.... never lie.
1406
01:32:37,167 --> 01:32:38,501
Jai ho!
1407
01:32:50,501 --> 01:32:52,084
Take it.
1408
01:32:53,376 --> 01:32:54,584
Good night.
1409
01:32:54,667 --> 01:32:55,834
Good night.
1410
01:32:58,459 --> 01:33:02,751
See you tomorrow at 9,
in the same place.
1411
01:33:03,084 --> 01:33:04,501
Tomorrow I won't pick you up.
1412
01:33:05,459 --> 01:33:08,292
Look for someone else to take you.
1413
01:33:10,334 --> 01:33:11,334
Apa maksudmu?
1414
01:33:18,709 --> 01:33:20,459
What should I say?
1415
01:33:21,584 --> 01:33:24,417
Tomorrow I sell my bajai.
1416
01:33:25,084 --> 01:33:27,126
Look for another king.
1417
01:33:28,417 --> 01:33:30,834
Why did you sell your bajai?
1418
01:33:34,084 --> 01:33:36,167
Why did you sell your bajai?
1419
01:33:36,251 --> 01:33:37,542
p>
1420
01:33:37,876 --> 01:33:41,584
My daughter wants to go to college.
1421
01:33:42,667 --> 01:33:44,334
... at a good university.
1422
01:33:44,959 --> 01:33:46,084
And the fees are very expensive.
1423
01:33:46,584 --> 01:33:48,084
So, I have no choice...
1424
01:33:48,792 --> 01:33:52,959
... besides selling my steel.
1425
01:33:54,001 --> 01:33:57,584
I'm not a rich person.
1426
01:33:57,709 --> 01:33:59,251
How much?
/ Never mind sir.
1427
01:33:59,334 --> 01:34:01,959
No, tell me, what?
1428
01:34:03,292 --> 01:34:04,459
Very much sir.
1429
01:34:06,001 --> 01:34:10,167
20,000 rupees
1430
01:34:11,376 --> 01:34:13,126
Wait.
1431
01:34:13,209 --> 01:34:15,917
I finally received < br /> my retirement after years.
1432
01:34:16,001 --> 01:34:17,584
60,000 rupees.
1433
01:34:19,001 --> 01:34:24,292
Use it.
/ I.
1434
01:34:25,042 --> 01:34:27,542
Use it.
1435
01:34:29,376 --> 01:34:32,626
If I save this
it's no use.
1436
01:34:38,834 --> 01:34:42,084
A young man once told me.
1437
01:34:44,751 --> 01:34:50,251
Try to help someone,
that can make you happy.
1438
01:34:50,751 --> 01:34:53,001
I tried it.
1439
01:34:55,751 --> 01:34:57,584
And I'm very happy.
1440
01:35:00,042 --> 01:35:01,292
Thank you.
1441
01:35:01,584 --> 01:35:02,917
Don't thank me.
1442
01:35:04,042 --> 01:35:06,001
If you have a chance
1443
01:35:06,792 --> 01:35:09,376
... help three people. P>
1444
01:35:10,334 --> 01:35:15,292
And tell them to help three more people. P>
1445
01:35:16,751 --> 01:35:18,584
The world will change. P>
1446
01:35:20,376 --> 01:35:22,501
See you later. See you later. P>
1447
01:35:23,501 --> 01:35:26,042
As president
youth party association...
1448
01:35:27,001 --> 01:35:29,834
... I have to deal with
election campaign, Pak Singh. P>
1449
01:35:31,209 --> 01:35:34,334
And you give
this responsibility to Verma.
1450
01:35:35,084 --> 01:35:39,001
We don't need leaders
weak parties like you.
1451
01:35:39,542 --> 01:35:41,459
This is wrong, Pak Singh.
/ Shut your mouth! P>
1452
01:35:42,792 --> 01:35:45,917
Kau mau mengajariku antara benar dan salah.
1453
01:35:50,542 --> 01:35:55,292
The reality is...
you lose your confidence.
1454
01:35:57,209 --> 01:36:02,417
Jai has shaken you and your confidence.
1455
01:36:10,792 --> 01:36:14,501
He is too much to blame. Papa.
/ No. Son. P>
1456
01:36:15,376 --> 01:36:16,584
He talks the truth. P>
1457
01:36:17,626 --> 01:36:19,792
Before anyone else
tries to lift his head...
1458
01:36:21,084 --> 01:36:24,084
... destroy all
family Jai Agnihotri. P>
1459
01:36:24,667 --> 01:36:25,834
Finish them. P>
1460
01:36:36,917 --> 01:36:38,084
Look, Mom. P>
1461
01:36:38,167 --> 01:36:39,876
Their marriage has been carried out.
/ Yes. P>
1462
01:36:39,959 --> 01:36:41,959
Now I just want
Jai to get married as soon as possible. P>
1463
01:36:42,042 --> 01:36:43,792
Then I will get rid of
all my worries. P>
1464
01:36:43,876 --> 01:36:45,334
I will leave this earthly bond...
1465
01:36:45,417 --> 01:36:47,667
... and relax in Bangkok.
1466
01:36:48,042 --> 01:36:49,292
Bangkok!
1467
01:36:50,167 --> 01:36:52,167
Idiot, you want
to go to Bangkok.
1468
01:36:54,334 --> 01:36:55,459
Ma'am! p >
1469
01:37:05,209 --> 01:37:05,959
Hello.
1470
01:37:06,376 --> 01:37:10,667
Hey Tiny, is there no one in your house?
/ No Pink Panther.
1471
01:37:10,834 --> 01:37:12,459
Your voice sounds happy?
1472
01:37:12,542 --> 01:37:15,001
Someone is married?
/ No, but fiance.
1473
01:37:18,417 --> 01:37:20,334
Who is he talking to?
/ I don't know. < /p>
1474
01:37:20,417 --> 01:37:21,584
Paman.
1475
01:37:21,667 --> 01:37:23,126
What did you say?
1476
01:37:23,542 --> 01:37:25,542
Fiance? Your uncle? P>
1477
01:37:25,792 --> 01:37:27,084
You were not given an invitation? P>
1478
01:37:27,376 --> 01:37:29,459
Oh no. Very sad. P>
1479
01:37:29,792 --> 01:37:32,167
Close the phone.
I want to play. P>
1480
01:37:32,292 --> 01:37:35,417
My game is over.
Give your phone to your uncle. P>
1481
01:37:39,584 --> 01:37:40,459
Why are you lying ?
1482
01:37:40,792 --> 01:37:41,876
I'm not lying.
1483
01:37:41,959 --> 01:37:43,667
He's also my uncle.
1484
01:37:43,751 --> 01:37:44,876
Anyway, he's yours.
1485
01:37:44,959 --> 01:37:45,917
You're in contact with him. p>
1486
01:37:47,084 --> 01:37:48,584
It's OK.
/ Kabir.
1487
01:37:50,917 --> 01:37:52,292
Bad boy, come here.
1488
01:37:53,292 --> 01:37:55,376
Hello.
/ Cheats. You tricked me. P>
1489
01:37:55,459 --> 01:37:56,501
You idiot. P>
1490
01:37:56,584 --> 01:37:57,876
You're not shameless? P>
1491
01:37:58,251 --> 01:38:01,167
Sit there, I'll come on time,
to give you lessons.
1492
01:38:01,376 --> 01:38:02,376
Please.
1493
01:38:02,626 --> 01:38:04,917
Aye do you want to play Dandiya?
/ Ma'am!
1494
01:38:05,167 --> 01:38:06,584
Rinky!
1495
01:38:08,834 --> 01:38:10,167
This takes.
1496
01:38:13,167 --> 01:38:14,959
Mom, change it.
/ Take it. P>
1497
01:38:15,042 --> 01:38:17,167
Thank you, miss.
/ No need to thank you. P>
1498
01:38:17,251 --> 01:38:20,251
Help three people, and tell
/> they help three more people.
1499
01:38:24,209 --> 01:38:26,084
Damn you.
1500
01:38:26,167 --> 01:38:28,084
Look, can you
get engaged to him.
1501
01:38:30,167 --> 01:38:31,959
You sing, dance, and date with me.
1502
01:38:32,042 --> 01:38:33,167
What do you see?
1503
01:38:33,459 --> 01:38:34,709
You are with me.
1504
01:38:34,792 --> 01:38:36,334
And now you are
engaged to other people.
1505
01:38:36,417 --> 01:38:38,584
And you, can you
find someone other than him?
1506
01:38:38,667 --> 01:38:41,542
But I can't be easily deceived.
1507
01:38:42,001 --> 01:38:43,084
This is just kidding?
1508
01:38:43,292 --> 01:38:45,917
Tiny Why do you
do this to me?
1509
01:38:47,501 --> 01:38:49,542
Brother, you know everything.
1510
01:38:50,709 --> 01:38:53,292
And aunt, you call me son-in-law.
1511
01:38:55,376 --> 01:38:55,917
All of you.
1512
01:38:56,001 --> 01:38:57,417
You all are in cahoots?
1513
01:38:57,501 --> 01:38:58,417
And you...
1514
01:38:59,084 --> 01:39:00,667
Are you crazy?
1515
01:39:01,001 --> 01:39:03,459
He abused my son .
1516
01:39:03,542 --> 01:39:05,376
No, no. & apos; Gando & apos;.
1517
01:39:05,501 --> 01:39:07,667
GAND... O.
1518
01:39:07,751 --> 01:39:11,376
In Gujarati it means crazy.
1519
01:39:18,417 --> 01:39:19,751
What kind of girl is that?
1520
01:39:19,792 --> 01:39:21,292
"Gandi!" P>
1521
01:39:21,376 --> 01:39:23,126
He's gone crazy. P>
1522
01:39:30,834 --> 01:39:32,167
Poor girl. P>
1523
01:39:33,417 --> 01:39:36,042
Pinky.
/ Never mind. Come on. P>
1524
01:39:36,126 --> 01:39:38,501
We tricked you.
My heart is very happy. P>
1525
01:39:38,584 --> 01:39:39,834
Pink Panther. P>
1526
01:39:55,376 --> 01:39:58,084
"That kid is crazy." P>
1527
01:40:07,709 --> 01:40:11,709
"Your face is sprinkled with diamonds." P>
1528
01:40:11,751 --> 01:40:14,709
"Make my heart shake." P>
1529
01:40:14,751 --> 01:40:18,459
"Flick your hair like your skirt." P>
1530
01:40:18,626 --> 01:40:22,251
"Make my heart shake." P> >
1531
01:40:22,667 --> 01:40:25,334
"The kid is crazy."
1532
01:40:25,417 --> 01:40:30,292
"If not you, just take your picture."
1533
01:40:35,584 --> 01:40:39,001
"If not you, just take your picture."
1534
01:40:39,084 --> 01:40:43,292
"If not you, just your photo."
1535
01:40:43,584 --> 01:40:46,834
"If not your photo..."
1536
01:40:46,917 --> 01:40:51,251
"If not you, just take your picture."
1537
01:40:54,292 --> 01:40:57,751
"If not you, just your picture." P>
1538
01:40:57,792 --> 01:41:02,001
"If not you, just take your picture." P>
1539
01:41:02,167 --> 01:41:05,751
"If not your photo..."
1540
01:41:05,792 --> 01:41:10,001
"If not You, just your picture. "
1541
01:41:18,334 --> 01:41:20,959
" The kid is crazy. "
1542
01:41:21,126 --> 01:41:24,959
" Your gait makes a shock. "
1543
01:41:25,042 --> 01:41:28,667
" Makes my heart rumble. "
1544
01:41:31,751 --> 01:41:34,917
>
1545
01:41:35,001 --> 01:41:38,084
"Don't boast of yourself."
1546
01:41:38,167 --> 01:41:39,584
"Your behavior is not the same as your boasting."
1547
01:41:39,667 --> 01:41:41,042
"Don't ignore me."
1548
01:41:41,334 --> 01:41:45,126
"Don't ignore me "
1549
01:41:45,209 --> 01:41:49,251
" Don't try to fool me. "
1550
01:41:52,001 --> 01:41:55,417
" Even you can brag with your lips. "
1551
01:41:55,501 --> 01:41:59,584
" Even you can brag with your lips. "
1552
01:41:59,834 --> 01:42:03,417
"Even you can brag with your lips."
1553
01:42:03,501 --> 01:42:08,292
"If you can't brag,
you can be my boss."
1554
01:42:27,667 --> 01:42:30,959
"That kid is crazy."
1555
01:42:31,292 --> 01:42:37,959
"I will decorate the sun. < br /> Putting the moon on your feet. "
1556
01:42:38,167 --> 01:42:41,459
" The sun is getting bored,
months alone. "
1557
01:42:41,542 --> 01:42:44,709
" Don't get bored of me. "
1558
01:42:44,876 --> 01:42:51,126
" I'll make you mine,
leave your picture in my heart. " P>
1559
01:42:51,417 --> 01:42:55,167
" If it's not full, then
half doesn't matter. " P>
1560
01:42:55,292 --> 01:42:59,542
" If it's not full , then
half doesn't matter. "
1561
01:42:59,751 --> 01:43:02,959
" I only need... "
1562
01:43:03,167 --> 01:43:07,251
" I just need a little
a place in your heart. "
1563
01:43:10,126 --> 01:43:13,709
"If not you, just your picture."
1564
01:43:13,751 --> 01:43:18,042
"If not you, just take your picture."
1565
01:43:18,292 --> 01:43:19,876
"If not your photo..."
1566
01:43:20,126 --> 01:43:21,709
"If not your photo..."
1567
01:43:21,792 --> 01:43:25,126
"If not your photo..."
1568
01:43:25,209 --> 01:43:29,751
"If not you,
just your photo."
1569
01:43:57,876 --> 01:43:59,167
Mom.
/ Kabir.
1570
01:43:59,334 --> 01:44:00,709
Mother. Mother
1571
01:44:00,876 --> 01:44:01,751
Kabir. P>
1572
01:44:02,251 --> 01:44:03,001
What's wrong? P>
1573
01:44:03,084 --> 01:44:04,751
Some people kidnap Kabir.
/ What? P>
1574
01:44:04,792 --> 01:44:05,459
Who are they?
1575
01:44:05,542 --> 01:44:06,334
Jai where?
1576
01:44:06,834 --> 01:44:07,834
Jai where?
1577
01:44:34,751 --> 01:44:36,501
Uncle.
/ Hit him.
1578
01:44:41,876 --> 01:44:42,667
Hurry up a little.
1579
01:44:44,376 --> 01:44:44,959
Left.
1580
01:45:10,459 --> 01:45:11,376
Look ahead.
1581
01:45:31,709 --> 01:45:33,001
Uncle!
1582
01:45:42,209 --> 01:45:43,251
Move aside.
1583
01:45:45,209 --> 01:45:46,709
What are you doing?
1584
01:45:54,042 --> 01:45:56,209
Uncle, save me. Uncle, save me.
/ Pull him. P>
1585
01:45:56,292 --> 01:45:58,209
Uncle. Uncle.
/ Drag him. P>
1586
01:45:58,459 --> 01:45:59,501
Uncle. P>
1587
01:46:05,292 --> 01:46:06,459
Uncle. P>
1588
01:46:24,792 --> 01:46:25,459
Come on fast. P>
1589
01:46:25,584 --> 01:46:27,209
Bring the child. < br /> / release me. Let me go. P>
1590
01:46:27,292 --> 01:46:29,042
Uncle. Uncle.
/ Come on. P>
1591
01:46:29,126 --> 01:46:29,959
Release me. P>
1592
01:46:30,042 --> 01:46:31,376
Release me. P>
1593
01:46:34,626 --> 01:46:36,167
Release me. Release me. P>
1594
01:46:38,459 --> 01:46:39,584
Uncle. P>
1595
01:46:45,667 --> 01:46:46,417
Avoid him. P>
1596
01:46:46,501 --> 01:46:47,084
Ayo.
1597
01:47:02,084 --> 01:47:03,751
Uncle.
/ Don't get close.
1598
01:47:05,042 --> 01:47:07,792
Don't approach,
or I'll break his neck
1599
01:47:08,792 --> 01:47:10,334
Don't come near.
1600
01:47:42,292 --> 01:47:44,792
Abhay, Chief Minister
wants to talk to you. P>
1601
01:47:45,459 --> 01:47:46,334
Yes. P>
1602
01:47:48,792 --> 01:47:50,084
Hello.
/ Yes, sir. P>
1603
01:47:50,709 --> 01:47:51,709
I heard what this?
1604
01:47:51,959 --> 01:47:52,876
What happened?
1605
01:47:53,126 --> 01:47:54,959
Workers' party
from Janshakti Morcha...
1606
01:47:55,042 --> 01:47:57,626
... tried to kidnap
Jai Agnihotri's niece .
1607
01:47:58,001 --> 01:47:59,834
As a result of this incident, some
people attending the party
1608
01:47:59,917 --> 01:48:01,126
... were injured.
1609
01:48:02,167 --> 01:48:04,584
Alright, take action... p >
1610
01:48:05,001 --> 01:48:06,417
who is responsible
for this incident.
1611
01:48:07,792 --> 01:48:09,459
Sir, we can act.
1612
01:48:09,542 --> 01:48:12,667
But, your party will
face a problem.
1613
01:48:13,001 --> 01:48:15,209
>
1614
01:48:15,292 --> 01:48:18,001
Because of all the people here...
1615
01:48:18,209 --> 01:48:19,709
... know that they are criminals.
1616
01:48:20,792 --> 01:48:24,042
Jai Agnihotri is
a former army officer.
1617
01:48:25,167 --> 01:48:28,834
And, there is bad news, sir.
1618
01:48:29,834 --> 01:48:30,542
What?
1619
01:48:30,876 --> 01:48:35,292
Sir... son-in-law Mr. Minister died.
1620
01:48:38,501 --> 01:48:39,917
Abhay, do one thing. P>
1621
01:48:40,209 --> 01:48:42,584
I want to talk to
Jai Agnihotri as soon as possible. P>
1622
01:48:42,667 --> 01:48:43,292
Yes, sir. P>
1623
01:48:43,376 --> 01:48:46,042
And give me a report on the case this.
1624
01:48:46,501 --> 01:48:48,459
And then I will
discuss it with Mr. Minister.
1625
01:48:48,959 --> 01:48:49,917
Yes, sir.
1626
01:48:50,209 --> 01:48:52,501
Jai Hind, sir.
/ Jai Hind. P>
1627
01:49:07,334 --> 01:49:08,334
Hello. P>
1628
01:49:09,459 --> 01:49:11,834
I am sorry
for what happened. P>
1629
01:49:12,084 --> 01:49:13,042
Yes, Mr. Pradhan. P>
1630
01:49:13,126 --> 01:49:14,251
Pak Singh. P>
1631
01:49:15,584 --> 01:49:18,959
I think you should meet
Jai and talk to him. P>
1632
01:49:19,542 --> 01:49:22,417
What do you want to say & apos ?; > / Listen, Pak Singh. P>
1633
01:49:22,709 --> 01:49:24,542
If we do
investigation. P>
1634
01:49:25,042 --> 01:49:29,792
... then you and your party,
who suffer the most.
1635
01:49:30,251 --> 01:49:31,959
So my advice is to meet Jai...
1636
01:49:32,042 --> 01:49:33,501
... and compromise with it.
1637
01:49:33,751 --> 01:49:38,751
I'll give Jai to you.
/ Yes, it's up to you. p >
1638
01:49:42,751 --> 01:49:43,792
Mishra.
/ Yes
1639
01:49:44,084 --> 01:49:45,792
Contact Jai Agnihotri. P>
1640
01:49:45,876 --> 01:49:46,959
Yes, sir. P>
1641
01:49:48,751 --> 01:49:49,584
Now I invite...
1642
01:49:49,667 --> 01:49:50,876
... Dear Chief Minister...
1643
01:49:50,959 --> 01:49:52,501
... to give a speech
to children. P>
1644
01:50:01,084 --> 01:50:02,501
Sir.
/ Thank you.
1645
01:50:03,792 --> 01:50:05,001
Thank you, headmaster.
1646
01:50:05,834 --> 01:50:08,542
Children.
I will tell a story.
1647
01:50:08,792 --> 01:50:11,167
This is an interesting story.
and it can also be a lesson.
1648
01:50:11,792 --> 01:50:14,626
A man calls 5 children...
1649
01:50:15,084 --> 01:50:19,251
... and each
holds a stick and says...
1650
01:50:20,084 --> 01:50:22,834
Children, you can break
the stick you hold. P>
1651
01:50:23,501 --> 01:50:26,542
Anak-anak dengan mudah
mematahkan tongkatnya.
1652
01:50:27,167 --> 01:50:31,001
Now the man collects all of the
5 sticks...
1653
01:50:31,167 --> 01:50:33,126
... to give to someone,
1654
01:50:33,334 --> 01:50:35,001
Son, now try to break it.
1655
01:50:36,001 --> 01:50:40,126
>
1656
01:50:40,876 --> 01:50:43,834
The boy tried, but he
couldn't break the five sticks.
1657
01:50:44,709 --> 01:50:47,626
So that's the power of
unity and bonding.
1658
01:50:51,126 --> 01:50:52,876
And this power can....
1659
01:50:53,626 --> 01:50:54,459
Sir... what's wrong?
1660
01:50:54,542 --> 01:50:55,792
Are you OK, sir?
1661
01:50:57,126 --> 01:50:58,709
There is electricity in the microphone.
1662
01:51:01,626 --> 01:51:03,042
Check that kid is he okay? P>
1663
01:51:06,667 --> 01:51:09,584
Are you okay, baby?
/ Yes. P>
1664
01:51:09,792 --> 01:51:12,792
Dear, are you okay?
/ Yes, Sir. P>
1665
01:51:12,917 --> 01:51:14,501
You're not shocked by electricity?
/ I can't be electrocuted. P>
1666
01:51:23,209 --> 01:51:23,917
My hands are made of wood. P>
1667
01:51:24,334 --> 01:51:25,792
Thank you. P >
1668
01:51:26,792 --> 01:51:29,209
Don't say thank you, sir.
1669
01:51:29,292 --> 01:51:31,334
... help three people.
1670
01:51:31,542 --> 01:51:34,459
And tell them to help three more people.
1671
01:51:43,001 --> 01:51:45,626
Who taught you
that noble deed?
1672
01:51:45,834 --> 01:51:48,959
A few days ago
Kindhearted aunts visited us...
1673
01:51:49,042 --> 01:51:50,792
On National Children's Day. P>
1674
01:51:54,917 --> 01:51:56,084
Thank you. P>
1675
01:52:00,167 --> 01:52:02,167
Dear. Don't say thank you. P>
1676
01:52:02,459 --> 01:52:04,001
But every time you have a chance...
1677
01:52:04,251 --> 01:52:06,084
... then help three more people. P>
1678
01:52:06,376 --> 01:52:07,459
Understood.
/ Yes. P>
1679
01:52:08,709 --> 01:52:11,501
And ask them
to help three more people. P>
1680
01:52:11,667 --> 01:52:12,709
Yes, uncle. P>
1681
01:52:16,209 --> 01:52:19,292
Dear, I promise...
1682
01:52:20,709 --> 01:52:22,334
Dear, I promise...
1683
01:52:22,959 --> 01:52:25,876
p>
1684
01:52:27,459 --> 01:52:28,126
I'll help three people.
1685
01:52:29,709 --> 01:52:30,792
... and ask them
to help three more people.
1686
01:52:39,167 --> 01:52:40,042
Promise.
1687
01:52:41,751 --> 01:52:43,876
Girl lucky.
1688
01:52:44,292 --> 01:52:46,709
Mishra. P>
1689
01:52:47,209 --> 01:52:49,209
I want to meet that person.
1690
01:52:49,292 --> 01:52:50,084
Yes, sir.
1691
01:52:54,876 --> 01:52:57,667
Sir, we got
Jai Agnihotri's number.
1692
01:52:58,792 --> 01:53:00,042
Contact him. < br /> / Yes.
1693
01:53:07,084 --> 01:53:07,792
Hello?
1694
01:53:07,834 --> 01:53:10,084
Did I talk to Jai Agnihotri.
/ Yes, right.
1695
01:53:10,167 --> 01:53:12,584
The chief minister
want to talk to you.
1696
01:53:13,751 --> 01:53:14,709
Sir.
1697
01:53:16,917 --> 01:53:19,251
Jai, Pradhan.
/ Yes.
1698
01:53:20,042 --> 01:53:20,792
Listen. Jai. P>
1699
01:53:21,542 --> 01:53:23,001
I know everything
what happened...
1700
01:53:23,084 --> 01:53:25,167
... between you and the son-in-law Mr.Singh. P>
1701
01:53:25,626 --> 01:53:28,834
I know who wrong.
1702
01:53:29,167 --> 01:53:32,917
Jai, I want this problem to end.
1703
01:53:33,584 --> 01:53:35,167
I also spoke with Mr. Singh. P>
1704
01:53:35,292 --> 01:53:39,001
I want you to come along
with me to meet with Mr. Singh. P>
1705
01:53:40,167 --> 01:53:40,959
No. Sir. P>
1706
01:53:42,667 --> 01:53:44,209
I've tried it. P>
1707
01:53:46,001 --> 01:53:47,626
Jai, what can
you do alone? P>
1708
01:53:48,376 --> 01:53:49,751
Kau tak bisa membuktikan apapun.
1709
01:53:50,209 --> 01:53:52,542
What will you get?
1710
01:53:53,376 --> 01:53:57,542
Sir... I just want to
enforce the truth...
1711
01:53:59,292 --> 01:54:01,042
... and do the policy.
1712
01:54:01,251 --> 01:54:02,042
That's all.
1713
01:54:02,709 --> 01:54:06,959
And I want to prove...
that one person...
1714
01:54:09,209 --> 01:54:10,917
... can make a difference, sir.
1715
01:54:13,209 --> 01:54:13,959
Jai.
1716
01:54:15,626 --> 01:54:16,917
Jai, let's meet.
1717
01:54:17,876 --> 01:54:20,001
Tonight.
/ Yes, sir.
1718
01:54:32,876 --> 01:54:35,334
Jai, I want to talk to Mr. Singh. P>
1719
01:54:35,417 --> 01:54:36,626
Please wait outside. P>
1720
01:54:50,334 --> 01:54:51,834
What did you do, Mr. Singh. P>
1721
01:54:52,917 --> 01:54:55,084
You know, your actions...
1722
01:54:55,751 --> 01:54:57,251
... can damage your image. P>
1723
01:54:57,626 --> 01:55:00,959
Don't worry about me,
think about yourself.
1724
01:55:02,959 --> 01:55:04,834
This. Read the main news. P>
1725
01:55:12,917 --> 01:55:14,876
Former military officer Jai Agnihotri. P>
1726
01:55:15,001 --> 01:55:16,376
... killed the Chief Minister. P>
1727
01:55:16,501 --> 01:55:18,292
Interior Minister Dashrath Singh
is the Chief Minister new ones.
1728
01:55:18,376 --> 01:55:19,542
What is this madness?
1729
01:55:20,834 --> 01:55:24,042
This is not madness,
this is the future.
1730
01:55:24,959 --> 01:55:26,792
Because you will not
live until tomorrow...
1731
01:55:26,876 --> 01:55:28,209
... to read the headlines this.
1732
01:55:32,292 --> 01:55:33,292
Jai!
1733
01:56:11,042 --> 01:56:12,459
Come on, hurry up.
1734
01:56:13,751 --> 01:56:15,126
Pak Singh.
1735
01:56:15,209 --> 01:56:17,001
Catch them. Kill them all. P>
1736
01:56:17,084 --> 01:56:19,167
If they survive,
we will all die. P>
1737
01:56:19,292 --> 01:56:20,001
Come on.
/ Hurry up! P>
1738
01:56:20,084 --> 01:56:21,084
Catch them.
/ Come on. Hurry up. P>
1739
01:56:23,251 --> 01:56:24,834
Come on, follow me. P>
1740
01:56:30,001 --> 01:56:31,084
Sir, you're there...
1741
01:56:31,167 --> 01:56:32,001
... when that happened. P>
1742
01:56:32,084 --> 01:56:33,126
What really happened?
1743
01:56:34,209 --> 01:56:37,751
This person... named Jai Agnihotri.
1744
01:56:38,876 --> 01:56:41,709
Mr. CM invited him to my house.
1745
01:56:42,417 --> 01:56:44,792
Everything was ready,
Anjali you're done...
1746
01:56:46,667 --> 01:56:49,292
After that Jai gets out of control. P>
1747
01:56:49,959 --> 01:56:52,251
He kidnaps CM
and runs away. P>
1748
01:56:52,334 --> 01:56:56,167
My security runs after him ,
to save CM.
1749
01:56:56,751 --> 01:56:58,251
He beat my security.
1750
01:56:58,417 --> 01:56:59,376
Look at this.
1751
01:56:59,584 --> 01:57:01,167
This is. I'm hurt too. P>
1752
01:57:01,834 --> 01:57:03,042
He's a terrorist. P>
1753
01:57:03,709 --> 01:57:04,751
He's a terrorist. P>
1754
01:57:05,751 --> 01:57:06,876
He isn't just crazy. P>
1755
01:57:07,334 --> 01:57:11,667
We all know, if he < br /> ex-soldier.
1756
01:57:12,376 --> 01:57:14,042
And he was fired from the army...
1757
01:57:14,126 --> 01:57:16,167
... because he was insane.
1758
01:57:17,126 --> 01:57:18,626
He was lying.
1759
01:57:20,709 --> 01:57:24,251
>
1760
01:57:25,167 --> 01:57:27,917
We can remove
the kepatriotan uniform...
1761
01:57:37,376 --> 01:57:40,001
... but we can't make it
leave the kepatriotan.
1762
01:57:45,001 --> 01:57:47,209
Sumit. He must be safe. P>
1763
01:57:54,084 --> 01:57:56,042
Sir, we have found Jai and CM. P>
1764
01:57:56,584 --> 01:57:59,459
Kadam.
/ Yes, sir. P>
1765
01:57:59,751 --> 01:58:00,751
We found Jai. < br /> / Don't worry.
1766
01:58:08,376 --> 01:58:09,251
We won't release it.
1767
01:58:10,876 --> 01:58:11,792
Babu.
1768
01:58:17,959 --> 01:58:19,334
There.
1769
01:59:31,709 --> 01:59:32,584
Don't open the door.
1770
01:59:32,959 --> 01:59:33,917
Don't open the door. p>
1771
01:59:38,626 --> 01:59:40,542
Jai.
1772
01:59:40,626 --> 01:59:41,542
He lost a lot of blood.
1773
01:59:41,626 --> 01:59:42,959
We can't take care of him here.
1774
01:59:43,042 --> 01:59:44,584
We have to take him
to the hospital, right now.
1775
01:59:46,001 --> 01:59:46,876
Go. P>
1776
01:59:47,251 --> 01:59:48,834
I'll handle these bastards. P>
1777
02:00:44,751 --> 02:00:45,501
Jai. P>
1778
02:00:46,501 --> 02:00:48,084
Jai, come on. P>
1779
02:00:48,459 --> 02:00:49,626
You go. P> >
1780
02:00:49,792 --> 02:00:50,917
He's there.
1781
02:00:54,126 --> 02:00:54,792
Come on.
1782
02:00:54,834 --> 02:00:55,792
Come on.
1783
02:00:56,126 --> 02:00:57,834
You go!
1784
02:01:03,459 --> 02:01:04,751
Press. Press. P>
1785
02:01:06,001 --> 02:01:07,209
Break him. P>
1786
02:01:08,459 --> 02:01:09,751
Wake up. P>
1787
02:01:09,917 --> 02:01:11,292
Learn him. P>
1788
02:01:31,834 --> 02:01:34,417
Quickly remove him. P>
1789
02:01:34,584 --> 02:01:36,084
Come on . Come on. P>
1790
02:01:37,584 --> 02:01:38,417
Doctor. P>
1791
02:01:38,542 --> 02:01:39,126
Come here. P>
1792
02:01:39,209 --> 02:01:39,917
Move aside. Move away. P>
1793
02:01:40,334 --> 02:01:41,834
Move aside. P>
1794
02:01:45,334 --> 02:01:46,667
Hello, sir
1795
02:01:46,917 --> 02:01:48,251
I will go to the party office.
1796
02:01:48,334 --> 02:01:50,084
Continue to inform me and be alert.
1797
02:01:50,417 --> 02:01:53,584
Sir. There is bad news.
/ What? P>
1798
02:01:53,667 --> 02:01:55,501
CM was taken to City Hospital. P>
1799
02:01:56,584 --> 02:01:58,084
Ia memukuli semua orang.
1800
02:01:58,251 --> 02:01:59,209
Look at this.
1801
02:01:59,292 --> 02:02:00,459
He's a terrorist.
1802
02:02:01,417 --> 02:02:02,251
He's not just crazy.
1803
02:02:02,334 --> 02:02:03,001
What's wrong, Sumit?
1804
02:02:03,084 --> 02:02:04,292
We'd better....
/ Where is Jai? / Mom.
1805
02:02:04,417 --> 02:02:06,167
Your sister is trying to
kill the Chief Minister.
1806
02:02:06,251 --> 02:02:07,042
What do you want to say?
1807
02:02:07,667 --> 02:02:11,792
Listen... whatever they
show and say...
1808
02:02:11,876 --> 02:02:12,917
... regarding my brother
is a lie. P>
1809
02:02:14,209 --> 02:02:17,751
He risked his life
to save CM.
1810
02:02:17,834 --> 02:02:19,251
They say that...
1811
02:02:19,334 --> 02:02:20,417
... the mental condition
your brother is unstable.
1812
02:02:20,542 --> 02:02:23,126
Minister of the interior
> state that your brother is a terrorist.
1813
02:02:23,209 --> 02:02:24,626
How do you think?
1814
02:02:26,209 --> 02:02:27,917
My brother is an honest person.
1815
02:02:29,251 --> 02:02:33,917
He thinks using
uniform is not important...
1816
02:02:34,834 --> 02:02:36,001
... to serve our country.
1817
02:02:36,751 --> 02:02:38,792
He started the chain of goodness.
1818
02:02:40,376 --> 02:02:43,584
Don't say thank you.
help three people.
1819
02:02:44,542 --> 02:02:48,459
And ask them to
help three more people.
1820
02:02:51,667 --> 02:02:53,876
How can anyone be
who said...
1821
02:02:55,751 --> 02:02:57,626
... if mentally my brother is insane.
1822
02:03:04,917 --> 02:03:05,917
Papa.
1823
02:03:09,126 --> 02:03:10,626
He said the same word...
1824
02:03:10,709 --> 02:03:12,751
... as your aunt said in school.
1825
02:03:12,792 --> 02:03:14,751
Help three people rather than
say thank you.
1826
02:03:14,834 --> 02:03:17,626
And tell them to
help three more people
1827
02:03:23,001 --> 02:03:24,084
Hello.
1828
02:03:24,792 --> 02:03:27,084
You watched TV?
/ Yes.
1829
02:03:27,626 --> 02:03:28,751
What happened?
1830
02:03:48,501 --> 02:03:49,376
Enough!
1831
02:04:17,792 --> 02:04:18,834
Sir.
1832
02:09:40,292 --> 02:09:41,084
Hello. kid.
1833
02:09:42,292 --> 02:09:44,417
Surely you know me...
1834
02:09:45,751 --> 02:09:50,251
Before choosing to fight
with my family.
1835
02:09:52,376 --> 02:09:53,626
Jai Ho!
1836
02:09:56,251 --> 02:09:57,501
Jai Ho. P>
1837
02:10:10,084 --> 02:10:12,042
Find him. P>
1838
02:10:14,126 --> 02:10:17,167
Look behind. Find him. P>
1839
02:10:44,084 --> 02:10:45,376
Dia disana.
1840
02:10:46,084 --> 02:10:47,084
Don't let him go!
1841
02:10:47,167 --> 02:10:48,126
Catch him.
1842
02:10:51,251 --> 02:10:52,251
Come on.
1843
02:10:53,001 --> 02:10:54,417
Today we won't let him go.
1844
02:10:56,834 --> 02:10:58,667
Quickly sit down. < br /> Come on, enter
1845
02:11:04,001 --> 02:11:05,209
Capture him.
/ Hurry!
1846
02:11:05,292 --> 02:11:06,084
Stop.
1847
02:11:06,542 --> 02:11:07,209
Capture him.
1848
02:11:07,292 --> 02:11:08,084
Stop .
1849
02:11:08,167 --> 02:11:10,709
Stop! Stop. P>
1850
02:11:21,751 --> 02:11:22,959
Who is he? P>
1851
02:11:25,501 --> 02:11:27,167
Save your life. P>
1852
02:11:27,542 --> 02:11:29,542
What are you doing? Run. P>
1853
02:11:38,167 --> 02:11:39,001
Captain! P>
1854
02:11:43,917 --> 02:11:44,876
Take him away. P>
1855
02:11:45,834 --> 02:11:49,959
Listen... whatever they
show and say...
1856
02:11:50,042 --> 02:11:51,126
... regarding my brother
is a lie.
1857
02:11:51,667 --> 02:11:53,626
He started the chain of goodness.
1858
02:11:55,251 --> 02:11:58,626
Don't say thank you.
Help three people.
1859
02:11:59,501 --> 02:12:03,417
>
1860
02:12:06,626 --> 02:12:08,959
And ask them to help
three more people.
1861
02:12:10,542 --> 02:12:12,751
How can anyone
say...
1862
02:12:17,917 --> 02:12:19,001
Sir, please lie down.
1863
02:12:19,126 --> 02:12:20,376
Your situation is still critical.
1864
02:12:20,459 --> 02:12:21,084
No.
1865
02:12:21,167 --> 02:12:22,209
Sir, but...
1866
02:12:41,876 --> 02:12:43,959
Doctor.... don't worry about me.
1867
02:12:44,042 --> 02:12:45,292
But save him.
1868
02:13:00,459 --> 02:13:01,626
Jai!
1869
02:13:09,459 --> 02:13:11,334
I'm safe and healthy...
1870
02:13:12,084 --> 02:13:14,376
... that's all because of Jai.
1871
02:13:14,876 --> 02:13:16,959
But the Minister of the Interior
Dashrath Singh said...
1872
02:13:17,042 --> 02:13:19,334
Dashrath Singh is a liar.
1873
02:13:19,417 --> 02:13:22,667
The reality is Dashrath Singh
the insane person.
1874
02:13:25,959 --> 02:13:28,626
Dashrath Singh tried to kill me...
1875
02:13:28,834 --> 02:13:31,334
... and accused Jai Agnihotri.
1876
02:13:32,167 --> 02:13:35,459
People like Dashrath Singh
that actually a terrorist.
1877
02:13:37,417 --> 02:13:40,251
Dashrath Singh is an enemy
real society.
1878
02:13:42,417 --> 02:13:43,959
Not Jai Agnihotri.
1879
02:13:56,667 --> 02:13:57,959
Hey old man!
1880
02:14:00,042 --> 02:14:02,626
You don't know who you slapped. P>
1881
02:14:03,542 --> 02:14:04,584
Retreat. P>
1882
02:14:04,667 --> 02:14:07,084
Don't touch me. Back off. P>
1883
02:14:07,626 --> 02:14:08,876
Pengawal! Keamanan!
1884
02:14:09,042 --> 02:14:10,584
Take me out of here.
1885
02:14:13,251 --> 02:14:15,876
Save me. Manik. P>
1886
02:14:17,542 --> 02:14:20,751
Bead. Save me. P>
1887
02:14:27,584 --> 02:14:28,917
Beat him. P>
1888
02:14:44,417 --> 02:14:45,459
Boy! P>
1889
02:14:48,876 --> 02:14:49,917
Mom. P>
1890
02:14:58,667 --> 02:14:59,792
Captain! P>
1891
02:15:05,001 --> 02:15:06,292
We are proud of you .
1892
02:15:27,959 --> 02:15:29,251
Thank you.
1893
02:15:30,751 --> 02:15:32,251
Don't say thank you.
1894
02:15:33,084 --> 02:15:36,751
Better help three more people.
1895
02:15:37,292 --> 02:15:40,917
And ask them to help < br /> three more people.
1896
02:15:48,667 --> 02:15:51,292
Your ideology unites many people, Jai.
1897
02:15:53,167 --> 02:15:55,167
And touches the hearts of many people.
1898
02:15:58,626 --> 02:16:00,126
Do you want to see it?
1899
02:16:00,150 --> 02:16:41,950
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1900
02:17:32,501 --> 02:17:34,167
"We love you!"
1901
02:17:34,459 --> 02:17:36,459
"We love you!"
1902
02:17:36,834 --> 02:17:38,751
"We love you! "
1903
02:17:39,417 --> 02:17:41,292
" We love you! "
1904
02:17:42,501 --> 02:17:46,167
" Jai .. Jai Jai Ho... "
1905
02:17:46,292 --> 02:17:49,876
" Jai .. Jai Jai Ho... "
1906
02:17:49,959 --> 02:17:53,626
" Jai... Jai Jai Ho... "
1907
02:17:53,751 --> 02:17:57,417
"Jai... Jai Jai Ho..."
1908
02:17:57,542 --> 02:18:01,001
"Jai... Jai Jai Ho..."
1909
02:18:01,126 --> 02:18:04,834
"Jai... Jai Jai Ho..."
1910
02:18:04,959 --> 02:18:08,792
"Jai .. Jai Jai Ho..."
1911
02:18:11,876 --> 02:18:13,917
"Jai Ho!"
1912
02:18:25,751 --> 02:18:27,542
"Jai Ho!"
1913
02:18:30,126 --> 02:18:33,792
" Everyone has one life. " P>
1914
02:18:34,084 --> 02:18:37,626
" Step in the path of humanity. " P>
1915
02:18:37,834 --> 02:18:41,251
" Don't have discrimination. " P>
1916
02:18:41,626 --> 02:18:44,917
" And give a place
all people in your heart. "
1917
02:18:45,042 --> 02:18:48,751
" Open your heart
and spread your love. "
1918
02:18:49,042 --> 02:18:52,417
" For the whole world
because we are all the same. "
1919
02:18:52,542 --> 02:18:56,751
"Let there be peace,
let there be faith."
1920
02:18:56,917 --> 02:19:00,959
"Now say with me..."
1921
02:19:01,209 --> 02:19:04,251
"Jai Ho!"
1922
02:19:04,501 --> 02:19:07,834
"Jai Ho!" P>
1923
02:19:08,126 --> 02:19:12,667
"Jai Ho!" P>
1924
02:19:13,709 --> 02:19:16,084
"Jai Jai Jai Ho..."
1925
02:19:16,959 --> 02:19:18,334
Submitted by:
www.subtitlecinema.com