0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:03,770 --> 00:00:14,770 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:14,770 --> 00:00:18,710 Sit down & be happy watching Comfortable! 3 00:01:19,660 --> 00:01:23,290 Do you see what happened? 4 00:01:19,660 --> 00:01:23,290 Did you see what & apos; s happening? 5 00:01:25,220 --> 00:01:27,420 Come on, come on, hurry up! p > 6 00:01:25,220 --> 00:01:27,420 Come on, come on, let 's go! 7 00:01:39,800 --> 00:01:45,380 ECONOMIC HIGH SCHOOL LONDON 8 00:01:41,300 --> 00:01:42,680 Hey, what happened? 9 00:01:41,300 --> 00:01:42,680 Hey, what & apos; s going on? 10 00:01:42,680 --> 00:01:45,380 There. It's on the news. P> 11 00:01:42,680 --> 00:01:45,380 In there. It's on the news. P> 12 00:01:52,850 --> 00:01:54,650 Then 18 minutes later,... 13 00:01:52,850 --> 00:01:54,650 Then, 18 minutes later, 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,320 ... the second attack on the second twin tower. 15 00:01:54,650 --> 00:01:57,320 a second one went into the other twin tower. 16 00:01:57,320 --> 00:02:01,370 Can you describe the situation in New York... 17 00:01:57,320 --> 00:02:01,370 Can you paint us a picture of the situation in New York... 18 00:02:01,370 --> 00:02:04,750 ... like the situation every morning, maybe the streets look busy... 19 00:02:01,370 --> 00:02:04,750 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 20 00:02:04,750 --> 00:02:05,700
00:02:05,700
people going about their business.
22
00:02:05,700 --> 00:02:08,080
The weather is very bright in New York.
23
00:02:05,700 --> 00:02:08,080
Well, it & apos; sa beautiful day < br /> here in New York.
24
00:02:08,080 --> 00:02:11,040
Everyone is out on the street,
is on the roof of the building,
25
00:02:08,080 --> 00:02:11,040
Everyone is out in the street,
everyone & sos; s on their rooftops,
26
00:02:11,040 --> 00:02:12,710
... and everyone calls.
27
00:02:11,040 --> 00:02:12,710
everyone & apos; s on their mobile phones.
28
00:02:12,710 --> 00:02:15,420
I don't think anyone can > believe what happened.
29
00:02:12,710 --> 00:02:15,420
I don't think people can be
believe what & apos; s happened.
30
00:02:15,420 --> 00:02:17,210
Because there is a financial center,
31
00:02:15,420 --> 00:02:17,210
Given that this is the financial district,
32
00:02:17,220 --> 00:02:18,380
... do you think people are...
33
00:02:17,220 --> 00:02:18,380
is it your understanding that people...
34
00:02:18,380 --> 00:02:20,180
You're an American, aren't you?
I'm sorry.
35
00:02:18,380 --> 00:02:20,180
You & apos; re American, aren & tos?
Sorry, mate.
36
00:02:20,180 --> 00:02:22,050
... it's likely to be inside
WTC Building?
37
00:02:20,180 --> 00:02:22,050
May actually be inside
the World Trade Center?
38
00:02:22,050 --> 00:02:23,010
No doubt,...
39
00:02:22,050 --> 00:02:23,010
I mean, without a shadow of a doubt
40
00:02:23,010 --> 00:02:25,560
... there must be many people there.
They always enter morning.
41
00:02:23,010 --> 00:02:25,560
there will be people in there.
They get to work very early.
42
00:02:25,560 --> 00:02:28,800
What about emergency services?
43
00:02:25,560 --> 00:02:28,800
And what about < the emergency services?
44
00:02:30,060 --> 00:02:32,520
I, John Patrick Ryan,...
45
00:02:30,060 --> 00:02:32,520
I, John Patrick Ryan,
46
00:02:32,520 --> 00:02:35,070
... swear to support > and defend...
47
00:02:32,520 --> 00:02:35,070
do solemnly swear that
I will support and defend
48
00:02:35,070 --> 00:02:37,400
... the United States Constitution,...
49
00:02:35,070 --> 00:02:37,400
the Constitution of the United States
50
00:02:37,400 --> 00:02:39,870
... of all enemies,
both domestic and foreign,
51
00:02:37,400 --> 00:02:39,870
against all enemies,
foreign and domestic,
52
00:02:39,870 --> 00:02:42,990
... and I will believe
and be loyal,...
53
00:02:39,870 --> 00:02:42,990
that I will bear true faith
and allegiance to the same p >
54
00:02:42,990 --> 00:02:46,410
... and obey orders
President of the United States,...
55
00:02:42,990 --> 00:02:47,410
AFGANISTAN, 2003
18 MONTHS LATER
56
00:02:42,990 --> 00:02:46,410
and that I will obey the orders
of the President of the United States
57
00:02:46,410 --> 00:02:49,160
... and the orders of officers
who are in charge of me...
58
00:02:46,410 --> 00:02:49,160
and the orders of the officers
are appointed over me
59
00:02:49,160 --> 00:02:52,460
... based on
regulations and the Military Law,
60
00:02:49,160 --> 00:02:52,460
according to regulations and the
Uniform Code of Military Justice,
61
00:02:52,460 --> 00:02:54,250
... help me, Lord.
62
00:02:52,460 --> 00:02:54,250
so help me, God.
63
00:02:54,250 --> 00:02:55,630
Come on! /
Get it!
64
00:02:54,250 --> 00:02:55,630
- Come on, then!
- I got one!
65
00:02:55,630 --> 00:02:57,420
Who? /
Richmond Webb.
66
00:02:55,630 --> 00:02:57,420
- Let 's hear it!
- Richmond Webb.
67
00:02:57,420 --> 00:02:58,510
Are you serious?
68
00:02:57,420 --> 00:02:58,510
You serious?
69
00:02:58,510 --> 00:03:00,420
He's the champion of Pro Bowler 7 times.
70
00:02:58,510 --> 00:03:00,420
I am a seven-time Pro Bowler.
71
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
I think Brown is more powerful.
72
00:03:00,430 --> 00:03:01,970
I & apos; m just saying Brown's better. P>
73
00:03:01,970 --> 00:03:03,800
Why every woman in Baltimore...
74
00:03:01,970 --> 00:03:03,800
Man, how come every
cat from Baltimore
75
00:03:03,800 --> 00:03:06,100
... always mention Orlando Brown?
76
00:03:03,800 --> 00:03:06,100
always got to bring up Orlando Brown?
77
00:03:06,100 --> 00:03:08,850
Because Brown is the most dangerous attacker
underestimated.
78
00:03:06,100 --> 00:03:08,850
Because Brown & the most underrated
offensive tackle in the business.
79
00:03:08,850 --> 00:03:11,440
Have you ever seen it play? /
What?
80
00:03:08,850 --> 00:03:11,440
- Have you ever seen him play?
- What? Aw, man.
81
00:03:11,440 --> 00:03:13,800
Yes, this is Lieutenant Ryan.
82
00:03:11,440 --> 00:03:13,800
Yes, this is Lieutenant Ryan.
83
00:03:14,110 --> 00:03:16,270
Yes, sir, right.
I ask...
84
00:03:14,110 --> 00:03:16,270
Yes, sir, I did. I was wondering
85
00:03:16,270 --> 00:03:20,070
... is my report about
the Saabir Khan Bridge can be continued...
86
00:03:16,270 --> 00:03:20,070
if you have a chance to forward my
report on the Saabir Khan Bridge
87
00:03:20,070 --> 00:03:22,070
... on all Intel members? P>
88
00:03:20,070 --> 00:03:22,070
to anyone in intel. P>
89
00:03:22,070 --> 00:03:25,700
Yes, sir. That's the same finding.
I've reported. P>
90
00:03:22,070 --> 00:03:25,700
Yes, sir, they are
the same findings I already reported. P>
91
00:03:25,700 --> 00:03:29,870
I realized the relationship was
between the traffic patterns there...
92
00:03:25,700 --> 00:03:29,870
I just can & t; t help noticing a correlation
between traffic patterns there
93
00:03:29,870 --> 00:03:31,740
... with those in the region...
94
00:03:29,870 --> 00:03:31,740
p>
95
00:03:32,790 --> 00:03:34,750
and the region & apos; s other...
96
00:03:32,790 --> 00:03:34,750
If they respond,
97
00:03:34,750 --> 00:03:38,500
... I will be happy to explain
to the commander in...
98
00:03:34,750 --> 00:03:38,500
I would be happy to explain it to
whoever? s in charge of regional...
99
00:03:38,510 --> 00:03:40,500
p>
100
00:03:38,510 --> 00:03:40,500
Sir?
101
00:03:41,220 --> 00:03:43,260
Sir?
102
00:03:41,220 --> 00:03:43,260
Still not liked by superiors?
103
00:03:43,260 --> 00:03:45,800
Still no love from the CO?
104
00:03:43,260 --> 00:03:45,800
I don't understand.
I just want to help. P>
105
00:03:45,800 --> 00:03:47,430
I don & tos; t get it. I & m; m just trying to help. P>
106
00:03:45,800 --> 00:03:47,430
Hey, friend. Install seat belts. P>
107
00:03:47,430 --> 00:03:49,770
Hey, guys. Buckle up in the back. P>
108
00:03:47,430 --> 00:03:49,770
There is a little air turbulence. P>
109
00:03:49,770 --> 00:03:50,850
We & apos; re running into a little turbulence. P>
110
00:03:49,770 --> 00:03:50,850
Are you okay, Soldier? P >
111
00:03:50,850 --> 00:03:52,390
You are all right there, Private?
112
00:03:50,850 --> 00:03:52,390
Yes, sir! /
Good!
113
00:03:52,390 --> 00:03:55,480
- Sir, yes, sir!
- Good man!
114
00:03:52,390 --> 00:03:55,480
I still don't understand you
asked to be placed here.
115
00:03:55,480 --> 00:03:58,150
A smart person like you, why doesn't
work behind a desk?
116
00:03:55,480 --> 00:03:58,150
Big brain like yours, man, why aren & tos; t
you behind some desk somewhere? p >
117
00:03:58,150 --> 00:03:59,650
You asked for this position?
118
00:03:58,150 --> 00:03:59,650
You requested this?
119
00:03:59,650 --> 00:04:01,860
If I had to serve,
I served.
120
00:03:59,650 --> 00:04:01,860
I just figured if I was gonna serve,
I should serve.
121
00:04:01,860 --> 00:04:04,660
Dude, that's patriotic nonsense,
do you know?
122
00:04:01,860 --> 00:04:04,660
Man, that & apos; s some patriotic
Shit right there, you see that?
123
00:04:04,660 --> 00:04:07,320
You're right, Lieutenant.
Even though your team is poor.
124
00:04:04,660 --> 00:04:07,320
You & apos; re all right, Lieutenant. < br> Even if your team is wack.
125
00:04:07,330 --> 00:04:10,400
Stop talking about
My Ravens, friend.
126
00:04:07,330 --> 00:04:10,400
Oh, stop talking trash
on my Ravens, homeboy.
127
00:04:10,870 --> 00:04:12,540
I'm a supporter of the Bengals.
128
00:04:10,870 --> 00:04:12,540
I & apos; ma Bengals fan.
129
00:04:12,540 --> 00:04:14,530
Bengals?
130
00:04:12,540 --> 00:04:14,530
The Bengals?
131
00:04:14,790 --> 00:04:17,670
New kid, use that belt
and sit down quietly.
132
00:04:14,790 --> 00:04:17,670
Rookie, get that harness on
and stop trying to be down.
133
00:04:17,670 --> 00:04:19,920
You have to learn a lot, Davies.
134
00:04:17,670 --> 00:04:19,920
Man, you got lots to learn, Davies.
135
00:04:19,920 --> 00:04:22,840
Enter left, turn right, press.
136
00:04:19,920 --> 00:04:22,840
Left in , right twist, click.
137
00:04:22,840 --> 00:04:24,710
Thank you, sir!
138
00:04:22,840 --> 00:04:24,710
Thank you, sir!
139
00:04:30,560 --> 00:04:32,510
Need help?
140
00:04:30,560 --> 00:04:32,510
You want some help?
141
00:04:48,700 --> 00:04:49,580
Fast, fast!
142
00:04:48,700 --> 00:04:49,580
Move, move, move!
143
00:04:49,580 --> 00:04:51,540
The helicopter falls.
The spinal cord is safe, <
144
00:04:49,580 --> 00:04:51,540
Chopper crashes.
The spinal cord should be okay,
145
00:04:51,540 --> 00:04:53,910
... 2 its spine is destroyed
and its legs are numb.
146
00:04:51,540 --> 00:04:53,910
but he & apos ; s got two shattered vertebrae
and no feeling in his legs.
147
00:04:53,910 --> 00:04:55,540
Lieutenant Ryan!
148
00:04:53,910 --> 00:04:55,540
Lieutenant Ryan!
149
00:04:55,540 --> 00:04:58,380
Lieutenant Ryan!
Has anyone survived?
150
00:04:55,540 --> 00:04:58,380
Lieutenant Ryan!
Does anyone else make it out alive?
151
00:04:58,380 --> 00:05:00,040
Yes, two people. < Ryan pulled them out.
152
00:04:58,380 --> 00:05:00,040
Yeah, two.
Ryan dragged them both out.
153
00:05:00,050 --> 00:05:01,710
With the back broken?
154
00:05:00,050 --> 00:05:01,710
With a broken back ?
155
00:05:01,710 --> 00:05:04,050
We will check it,
and it will hurt.
156
00:05:01,710 --> 00:05:04,050
Okay, we & apos; re gonna have a look at
you and it & apos; s gonna hurt, okay?
157
00:05:04,050 --> 00:05:05,630
X-rays have been posted.
158
00:05:04,050 --> 00:05:05,630
X-rays are on the board.
159
00:05:05,630 --> 00:05:07,460
Turn it over!
160
00:05:05,630 --> 00:05:07,460
Okay, turn him!
161
00:05:12,220 --> 00:05:13,390
Prepare him!
162
00:05:12,220 --> 00:05:13,390
Okay, clear him!
163
00:05:13,390 --> 00:05:15,430
Third count.
One, two, three.
164
00:05:13,390 --> 00:05:15,430
Down on three. One, two, three. P>
165
00:05:15,440 --> 00:05:16,690
You can't do it here. P>
166
00:05:15,440 --> 00:05:16,690
Can & don't do anything from here. P>
167
00:05:16,690 --> 00:05:18,770
Move him to the trauma center
in Kandahar.
168
00:05:16,690 --> 00:05:18,770
Him to NATO trauma Evac
in Kandahar right now.
169
00:05:18,770 --> 00:05:21,700
Dr. Hardesty. Tell him
prepare foraminotomy surgery...
170
00:05:18,770 --> 00:05:21,700
Get an ear out to Dr. Hardesty.
Tell him to prep for a foraminotomy
171
00:05:21,700 --> 00:05:23,480
... for possible shifts
spine. P>
172
00:05:21,700 --> 00:05:23,480
for possible spondylolisthesis. P>
173
00:05:23,480 --> 00:05:25,570
The spinal cord was depressed
and the damage was minimal. P>
174
00:05:23,480 --> 00:05:25,570
We & veos; ve got spinal compression
and root damage at minimum. P>
175
00:05:25,570 --> 00:05:28,350
This lieutenant has 90 minutes < br /> if he wants to walk again.
176
00:05:25,570 --> 00:05:28,350
Lieutenant has about a 90-minute
if he wants to walk window again.
177
00:05:28,350 --> 00:05:29,370
Fast!
178
00:05:28,350 --> 00:05:29,370
Okay, move, move! P>
179
00:05:29,370 --> 00:05:30,450
Come on! P>
180
00:05:29,370 --> 00:05:30,450
Let & apos; s go. Come on, come on! P>
181
00:05:30,450 --> 00:05:32,160
Get out of the way! Get out of the way! P>
182
00:05:30,450 --> 00:05:32,160
Out of the way! Out of the way! P>
183
00:05:32,160 --> 00:05:34,920
The man can no longer fight. P>
184
00:05:32,160 --> 00:05:34,920
That guy's done in this war.
185
00:05:41,760 --> 00:05:45,220
MEDICAL CENTER OF WALTER REED BLOOD
186
00:05:47,090 --> 00:05:48,830
Slow down.
187
00:05:47,090 --> 00:05:48,830
Gently.
188
00:05:50,010 --> 00:05:53,260
Try to go to the next stage.
189
00:05:50,010 --> 00:05:53,260
Push more to the next level.
190
00:05:55,560 --> 00:05:57,430
Good.
191
00:05:55,560 --> 00:05:57,430
Good.
192
00:05:58,440 --> 00:06:00,970
Very good, Jack.
193
00:05:58,440 --> 00:06:00,970
That is really good, Jack.
194
00:06:04,150 --> 00:06:05,610
Come on. You can do it. P>
195
00:06:04,150 --> 00:06:05,610
Come on. You can do this. P>
196
00:06:05,610 --> 00:06:06,820
Stand. P>
197
00:06:05,610 --> 00:06:06,820
Get up. P>
198
00:06:06,820 --> 00:06:09,480
I don't like you too much, Doctor. P>
199
00:06:06,820 --> 00:06:09,480
I don & t; you very much, Doctor.
200
00:06:09,700 --> 00:06:11,820
I'm not a doctor.
I'm a medical student in the 3rd year,...
201
00:06:09,700 --> 00:06:11,820
I & apos; m not a doctor.
I & apos; ma 3rd-year med student
202
00:06:11,830 --> 00:06:15,790
... less than 4 credits in Physical Therapy,
until you can walk. P>
203
00:06:11,830 --> 00:06:15,790
who is four credits short in PT
until you decide to walk.
204
00:06:15,790 --> 00:06:18,240
Basic pain. You're sadistic. P>
205
00:06:15,790 --> 00:06:18,240
You're sick. You're a sadist.
206
00:06:20,380 --> 00:06:22,620
Come on, walk towards me.
207
00:06:20,380 --> 00:06:22,620
Come on, meet me halfway.
208
00:06:26,920 --> 00:06:29,360
Give me two Percocet tablets.
209
00:06:26,920 --> 00:06:29,360
Give me two Percocet.
210
00:06:29,380 --> 00:06:32,540
Give me two Percocet.
211
00:06:29,380 --> 00:06:32,540
212
00:06:43,820 --> 00:06:45,520
p>
213
00:06:43,820 --> 00:06:45,520
Stand and I ask one.
214
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
Get up and I & apos; ll ask them for one.
215
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
How long has he been here?
216
00:06:47,320 --> 00:06:50,560
How long? S he been here? P>
217
00:06:47,320 --> 00:06:50,560
Eight months. P>
218
00:06:50,820 --> 00:06:52,610
Eight months. P>
219
00:06:50,820 --> 00:06:52,610
Do you think he can walk
without a stick? P>
220
00:06:53,320 --> 00:06:56,280
Think he & apos; ll ever walk
without the crutches?
221
00:06:53,320 --> 00:06:56,280
Maybe.
222
00:07:08,550 --> 00:07:10,970
Maybe.
223
00:07:08,550 --> 00:07:10,970
If he decides to leave.
224
00:07:10,970 --> 00:07:12,840
If he decides he has somewhere to go.
225
00:07:10,970 --> 00:07:12,840
I want to talk to him.
226
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
I & apos; d like to talk to him.
227
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
Sure .
228
00:07:16,140 --> 00:07:18,300
Sure.
229
00:07:16,140 --> 00:07:18,300
Not now.
230
00:07:20,350 --> 00:07:23,800
Will you wait two minutes
before drinking it?
231
00:07:20,350 --> 00:07:23,800
Will you do me a favor and wait two?
minutes before you take that?
232
00:07:24,270 --> 00:07:25,980
Why?
233
00:07:24,270 --> 00:07:25,980
Why?
234
00:07:25,980 --> 00:07:28,560
So you know you can.
235
00:07:25,980 --> 00:07:28,560
So that you know you can.
236
00:07:54,090 --> 00:07:56,220
Lieutenant Ryan? /
Yes sir?
237
00:07:54,090 --> 00:07:56,220
- Lieutenant Ryan?
- Yes, sir?
238
00:07:56,220 --> 00:07:57,550
Sit down.
239
00:07:56,220 --> 00:07:57,550
Please, at ease .
240
00:07:57,560 --> 00:08:00,630
Commander Thomas Harper,
US Navy
241
00:07:57,560 --> 00:08:00,630
Commander Thomas Harper, US Navy. P>
242
00:08:02,640 --> 00:08:05,020
Why are you wearing uniforms
today? P>
243
00:08:02,640 --> 00:08:05,020
Why the uniform today? P>
244
00:08:05,020 --> 00:08:06,440
Sorry? P>
245
00:08:05,020 --> 00:08:06,440
I beg your pardon?
246
00:08:06,440 --> 00:08:09,650
You are wearing a suit and tie
last time here.
247
00:08:06,440 --> 00:08:09,650
I mean, you were wearing a suit and tie
the last time you were here.
248
00:08:09,650 --> 00:08:12,280
You pay attention to me from
behind the glass in rehabilitation.
249
00:08:09,650 --> 00:08:12,280
You watched me from
behind the glass in rehab.
250
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
What can I do for you, Commander?
251
00:08:12,280 --> 00:08:14,280
What can I do for you, Commander? p >
252
00:08:14,280 --> 00:08:15,820
You did it.
253
00:08:14,280 --> 00:08:15,820
You & ve; ve already done it.
254
00:08:15,820 --> 00:08:19,080
I just want to thank
for your service.
255
00:08:15,820 --> 00:08:19,080
I just want to say thank you
for your service.
256
00:08:19,080 --> 00:08:20,450
I appreciate it.
257
00:08:19,080 --> 00:08:20,450
I appreciate that.
258
00:08:20,450 --> 00:08:22,530
John P. Ryan, right?
259
00:08:20,450 --> 00:08:22,530
p>
260
00:08:22,910 --> 00:08:24,080
John P. Ryan, right?
261
00:08:22,910 --> 00:08:24,080
Right.
262
00:08:24,080 --> 00:08:28,440
That & apos; s right.
263
00:08:24,080 --> 00:08:28,440
The person who wrote the Liquidity Event
Market Post-Soviet? P>
264
00:08:28,500 --> 00:08:31,920
The one who wrote Liquidity
Events in Post-Soviet Markets? P>
265
00:08:28,500 --> 00:08:31,920
Yes, two-thirds.
My dissertation. P >
266
00:08:31,920 --> 00:08:34,680
Two-thirds of it, yes.
My... My dissertation.
267
00:08:31,920 --> 00:08:34,680
The same John P. Ryan
who filed three separate reports
268
00:08:34,680 --> 00:08:38,010
... about traffic patterns
on Saabir Khan Bridge?
269
00:08:34,680 --> 00:08:38,010
on traffic patterns in and around
the Saabir Khan Bridge?
270
00:08:38,010 --> 00:08:39,600
Yes, sir.
271
00:08:38,010 --> 00:08:39,600
Yes, sir.
272
00:08:39,600 --> 00:08:41,920
Awesome work.
273
00:08:39,600 --> 00:08:41,920
It & apos; s impressive work.
274
00:08:45,650 --> 00:08:48,810
How do you know, sir?
275
00:08:45,650 --> 00:08:48,810
How did you get a hold of that, sir?
276
00:08:51,740 --> 00:08:54,350
I am a CIA.
277
00:08:51,740 --> 00:08:54,350
I> m in the CIA.
278
00:09:04,960 --> 00:09:06,620
Jack?
279
00:09:04,960 --> 00:09:06,620
Jack?
280
00:09:06,620 --> 00:09:08,490
Oh, hey.
281
00:09:06,620 --> 00:09:08,490
Oh , hey.
282
00:09:11,800 --> 00:09:16,090
So, this... is a farewell?
283
00:09:11,800 --> 00:09:16,090
So, this is... This is good-bye.
284
00:09:16,090 --> 00:09:19,090
I'm glad to meet you .
285
00:09:16,090 --> 00:09:19,090
I & apos; m glad I found you.
286
00:09:19,550 --> 00:09:21,640
You don't need Physical Therapy credits anymore?
287
00:09:19,550 --> 00:09:21,640
No more PT work for you?
288
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
No, just observe the patient.
289
00:09:21,640 --> 00:09:24,800
No, just eye-doctoring.
290
00:09:25,560 --> 00:09:27,680
Congratulations.
291
00:09:25,560 --> 00:09:27,680
Congratulations.
292
00:09:29,810 --> 00:09:32,600
I'm hungry.
Want to treat me to dinner?
293
00:09:29,810 --> 00:09:32,600
p>
294
00:09:33,940 --> 00:09:35,070
I & apos; m hungry. You want to buy me dinner? P>
295
00:09:33,940 --> 00:09:35,070
You know I can't. P>
296
00:09:35,070 --> 00:09:38,060
You know I can & tos; t. P>
297
00:09:35,070 --> 00:09:38,060
Alright, you win.
I the treat.
298
00:09:38,450 --> 00:09:40,160
All right, you win. I & apos; ll buy. P>
299
00:09:38,450 --> 00:09:40,160
That's it. P>
300
00:09:40,160 --> 00:09:42,490
I & apos; ll make you a deal. P>
301
00:09:40,160 --> 00:09:42,490
The day you left
from here,
302
00:09:42,490 --> 00:09:44,360
The day you run all the way out of here,
303
00:09:42,490 --> 00:09:44,360
... we will have dinner.
304
00:09:44,410 --> 00:09:46,700
we & apos; ll have dinner.
305
00:09:44,410 --> 00:09:46,700
And pay for it together.
306
00:09:49,080 --> 00:09:50,380
And split the check.
307
00:09:49,080 --> 00:09:50,380
See you later.
308
00:09:50,380 --> 00:09:52,160
See yes.
309
00:09:50,380 --> 00:09:52,160
See you later.
310
00:10:00,850 --> 00:10:02,590
See yes.
311
00:10:00,850 --> 00:10:02,590
Good luck.
312
00:10:30,040 --> 00:10:33,500
Good luck.
313
00:10:30,040 --> 00:10:33,500
Jesus, you weren 't kidding.
You are in the CIA.
314
00:10:33,500 --> 00:10:36,080
There must be something like that.
315
00:10:33,500 --> 00:10:36,080
Somebody has to be.
316
00:10:37,670 --> 00:10:40,220
Why didn't you finish
your doctoral study?
317
00:10:37,670 --> 00:10:40,220
Why did you finish your Ph.D.?
318
00:10:40,220 --> 00:10:43,760
I entered AL. /
And save two of your friends.
319
00:10:40,220 --> 00:10:43,760
- I joined the Marines.
- And saved two of your men.
320
00:10:43,760 --> 00:10:46,760
You acted like a hero.
321
00:10:43,760 --> 00:10:46,760
>
322
00:10:50,770 --> 00:10:53,560
You handled yourself like a hero.
323
00:10:50,770 --> 00:10:53,560
If you still want to serve
to your country,...
324
00:10:53,570 --> 00:10:55,980
If you still want to serve your country,
325
00:10:53,570 --> 00:10:55,980
p>
326
00:10:55,980 --> 00:10:58,970
... there are other ways.
327
00:10:55,980 --> 00:10:58,970
there & apos; s another way.
328
00:10:59,900 --> 00:11:03,570
You're not really a CIA person, right?
329
00:10:59,900 --> 00:11:03,570
You & apos; re not really in the CIA, are you?
330
00:11:05,580 --> 00:11:08,910
I shouldn't say
what my job is.
331
00:11:05,580 --> 00:11:08,910
You know, I & m; it's not supposed to tell
anybody what I do for a living.
332
00:11:08,910 --> 00:11:12,250
Look, now twice
I say it. P>
333
00:11:08,910 --> 00:11:12,250
And now, look, I & apos; ve just told you twice. P>
334
00:11:12,250 --> 00:11:14,490
What do you want from me? P> >
335
00:11:12,250 --> 00:11:14,490
What do you want from me?
336
00:11:14,520 --> 00:11:16,920
I sent you to college to
complete your doctoral study.
337
00:11:14,520 --> 00:11:16,920
I want to send you
back to school to finish your doctorate.
338
00:11:16,920 --> 00:11:19,670
Then enter Financial Intelligence
as an analyst.
339
00:11:16,920 --> 00:11:19,670
Then you & apos; ll join
Financial Intelligence as an analyst.
340
00:11:19,670 --> 00:11:22,100
You will work for
private banks on Wall Street,...
341
00:11:19,670 --> 00:11:22,100
You & apos; ll work in a
series of private banks on Wall Street,
342
00:11:22,100 --> 00:11:25,840
. where you use your position to
reveal terrorist group funding.
343
00:11:22,100 --> 00:11:25,840
where you & apos; ll use your position
to uncover funding for terror groups.
344
00:11:25,970 --> 00:11:27,140
In secret.
345
00:11:25,970 --> 00:11:27,140
Covertly.
346
00:11:27,140 --> 00:11:31,020
Yes. You have to keep it a secret. P>
347
00:11:27,140 --> 00:11:31,020
Yep. So you have to keep it to yourself. P>
348
00:11:31,020 --> 00:11:33,400
Your boss can't know
you work for us. P>
349
00:11:31,020 --> 00:11:33,400
Your employers
won & tos; t know you work for us
350
00:11:33,400 --> 00:11:36,230
Likewise with people
who you love.
351
00:11:33,400 --> 00:11:36,230
The people you
love won & tos; don't know you do, either.
352
00:11:36,230 --> 00:11:38,230
You will feel lonely,
353
00:11:36,230 --> 00:11:38,230
It & apos; s gonna get lonely,
354
00:11:38,230 --> 00:11:40,780
... but that's how we do it.
355
00:11:38,230 --> 00:11:40,780
but it & apos; s how we like to do things.
356
00:11:40,780 --> 00:11:44,610
People haven't really liked
you lately.
357
00:11:40,780 --> 00:11:44,610
You know, people don & apos; t like you
guys very much these days.
358
00:11:44,780 --> 00:11:46,620
Torture with water.
Catching secrets.
359
00:11:44,780 --> 00:11:46,620
Waterboarding. Rendition.
360
00:11:46,620 --> 00:11:48,160
Not in my unit.
361
00:11:46,620 --> 00:11:48,160
Not my unit.
362
00:11:48,160 --> 00:11:49,650
You can do better.
363
00:11:48,160 --> 00:11:49,650
Come on. You can do better than that. P>
364
00:11:49,650 --> 00:11:51,120
Sure. P>
365
00:11:49,650 --> 00:11:51,120
I can. P>
366
00:11:51,120 --> 00:11:53,580
I can. And so are
people in my unit. P>
367
00:11:51,120 --> 00:11:53,580
And I do.
And so do the people in my unit. P>
368
00:11:53,580 --> 00:11:55,790
What unit? P >
369
00:11:53,580 --> 00:11:55,790
Which unit is that?
370
00:11:56,420 --> 00:12:00,000
The unit that ensures we are
not attacked again.
371
00:11:56,420 --> 00:12:00,000
The one that
makes sure we don & tos; t get hit again.
372
00:12:03,020 --> 00:12:07,500
JACK RYAN: SHADOW AGENT
373
00:12:09,320 --> 00:12:13,300
NEW YORK CITY
10 YEARS LATER
374
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
I know.
375
00:12:34,920 --> 00:12:36,000
I knew
376
00:12:36,000 --> 00:12:39,990
I know when you see me
drive it, you want it too.
377
00:12:36,000 --> 00:12:39,990
I knew when you saw me ride it,
you & apos; d want one.
378
00:12:40,630 --> 00:12:42,840
Good. /
Yes.
379
00:12:40,630 --> 00:12:42,840
- Nice.
- Yeah.
380
00:12:42,840 --> 00:12:44,220
By the way, the name is Sarah.
381
00:12:42,840 --> 00:12:44,220
Oh, her name & apos; s Sarah, by the way.
382
00:12:44,220 --> 00:12:45,300
Who?
383
00:12:44,220 --> 00:12:45,300
Who?
384
00:12:45,300 --> 00:12:47,180
The girl you like in Arbitration. p >
385
00:12:45,300 --> 00:12:47,180
The one you like in Arbitrage.
386
00:12:47,180 --> 00:12:48,260
How do you know?
387
00:12:47,180 --> 00:12:48,260
How & apos; d you know that?
388
00:12:48,260 --> 00:12:51,430
If it's not that, for what else < br> a man buys a motorbike?
389
00:12:48,260 --> 00:12:51,430
Why else would anybody
buy a motorcycle?
390
00:12:51,430 --> 00:12:53,430
Teddy Hefferman? /
Sarah. Yes. P>
391
00:12:51,430 --> 00:12:53,430
- Teddy Hefferman?
- Sarah, yes. P>
392
00:12:53,440 --> 00:12:56,440
Jack Ryan said you could
help me in Balfour arbitration. P>
393
00:12:53,440 --> 00:12:56,440
Jack Ryan said you could help me
with the Balfour arbitrage. P>
394
00:12:56,440 --> 00:12:58,180
How are you? /
Hi.
395
00:12:56,440 --> 00:12:58,180
- How & apos; re you doing?
- Hi.
396
00:12:58,690 --> 00:13:00,810
What did you get?
397
00:12:58,690 --> 00:13:00,810
What do you do have?
398
00:13:01,190 --> 00:13:03,560
It looks good.
399
00:13:01,190 --> 00:13:03,560
This looks good.
400
00:13:05,160 --> 00:13:06,700
The World Bank warns...
401
00:13:05,160 --> 00:13:06,700
The World Bank is urging caution
402
00:13:06,700 --> 00:13:10,200
.. investors will fluctuate the stock market...
403
00:13:06,700 --> 00:13:10,200
as volatilities in emerging markets
continue to remind investors < /p>
404
00:13:10,200 --> 00:13:12,750
..which is already connected globally...
405
00:13:10,200 --> 00:13:12,750
that with expected
global interconnectivity,
406
00:13:12,750 --> 00:13:16,120
... that even the strongest economy
can collapse.
407
00:13:12,750 --> 00:13:16,120
even the strongest economies
are vulnerable to collapse.
408
00:13:16,120 --> 00:13:17,500
Latest news.
409
00:13:16,120 --> 00:13:17,500
This just in.
410
00:13:17,500 --> 00:13:19,960
The last negotiation is expected
today ..
411
00:13:17,500 --> 00:13:19,960
Last minute negotiations
are expected today
412
00:13:18,000 --> 00:13:19,960
ACCOUNT STATUS:
NOT KNOWLEDGE
413
00:13:19,960 --> 00:13:23,050
... because of the voting
by the UN Security Council.
414
00:13:19,960 --> 00:13:23,050
as the security council of
the United Nations votes.
415
00:13:20,000 --> 00:13:23,050
CANNOT BE OPENED.
FILES NOT FOUND. P>
416
00:13:23,050 --> 00:13:26,130
Russia opposes the new Turkish
oil pipeline,...
417
00:13:23,050 --> 00:13:26,130
Russia & bitterly opposed
to a new Turkish pipeline,
418
00:13:26,130 --> 00:13:30,260
... because it can destroy Russian dominance
in oil exports.
419
00:13:26,130 --> 00:13:30,260
which could see Russian economic
shattered dominance of oil exports. P>
420
00:13:30,260 --> 00:13:34,300
The question is, will AS
be opposed to Russia? P>
421
00:13:30,260 --> 00:13:34,300
The big question,
will the US defy Russia?
422
00:13:34,760 --> 00:13:39,300
UNITED STATES (UN) MARKETS
423
00:13:39,520 --> 00:13:42,730
The only thing that causes
Turkey and Georgia...
424
00:13:39,520 --> 00:13:42,730
The only thing that
the Turks and the Georgians
425
00:13:42,730 --> 00:13:45,490
... diverted their oil pipes...
426
00:13:42,730 --> 00:13:45,490
would undermine with their pipeline
427
00:13:45,490 --> 00:13:49,820
... is Russia's monopoly over < br /> Eastern Europe natural gas market.
428
00:13:45,490 --> 00:13:49,820
is Russia's monopoly on the Eastern
European natural gas market.
429
00:13:49,820 --> 00:13:50,910
We both know that.
430
00:13:49,820 --> 00:13:50,910
We both know that.
431
00:13:50,910 --> 00:13:54,950
If you block our proposal,
and the pipeline is approved...
432
00:13:50,910 --> 00:13:54,950
If you block our proposal
and the pipeline is approved,
433
00:13:54,950 --> 00:13:57,750
.. oil prices fall below
79 dollars a barrel,...
434
00:13:54,950 --> 00:13:57,750
oil falls below $ 79 a barrel
435
00:13:57,750 --> 00:13:59,460
... and the Russian Government will go bankrupt.
436
00:13:57,750 --> 00:13:59,460
and the Russian government
goes bankrupt.
437
00:13:59,460 --> 00:14:02,090
In our opinion, your assessment
is too extreme.
438
00:13:59,460 --> 00:14:02,090
In our judgment,
your assessment is extreme.
439
00:14:02,090 --> 00:14:03,950
Thank you.
440
00:14:02,090 --> 00:14:03,950
Thank you.
441
00:14:04,920 --> 00:14:08,840
Our request comes from
the highest authority of our country.
442
00:14:04,920 --> 00:14:08,840
Our request comes
from my country & apos's highest level. P>
443
00:14:08,840 --> 00:14:12,550
And respectfully my country rejects it. P>
444
00:14:08,840 --> 00:14:12,550
And it is respectfully denied from mine. P>
445
00:14:12,850 --> 00:14:17,270
Kalau begitu kami anggap ini
sebagai perang ekonomi.
446
00:14:12,850 --> 00:14:17,270
Then we will regard this as an act of economic war.
447
00:14:17,270 --> 00:14:20,100
While Wall Street talks
how great the dollar is,...
448
00:14:17,270 --> 00:14:20,100
While Wall Street talks up
the robust performance of the dollar,
449
00:14:20,110 --> 00:14:22,240
... many commentators
turn attention to the UN...
450
00:14:20,110 --> 00:14:22,240
many commentators look to the UN p >
451
00:14:22,240 --> 00:14:24,980
... and the tension between the US and Russia
.
452
00:14:22,240 --> 00:14:24,980
and the bitter standoff
between the United States and Russia.
453
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
America is now in over the wind...
454
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
The US has the upper hand for now,
455
00:14:26,820 --> 00:14:29,280
... but concerns arise about
how angry Russia is...
456
00:14:26,820 --> 00:14:29,280
but fears exist about exactly how
an angry Russia < /p>
457
00:14:29,280 --> 00:14:32,780
... and the Russian business and its reaction
to this deadly effect...
458
00:14:29,280 --> 00:14:32,780
and Russian business
will react to the likely disastrous effects
459
00:14:30,280 --> 00:14:36,180
FILM? FILM FORUM PUKUL 1.45
460
00:14:32,780 --> 00:14:36,320
... for the Russian economy due to
this American veto.
461
00:14:32,780 --> 00:14:36,320
for the Russian economy
of America & apos; s U.N. veto.
462
00:14:41,180 --> 00:14:45,320
FILM: SORRY, WRONG NUMBER
(SORRY, WRONG CONNECTION)
463
00:15:07,570 --> 00:15:10,320
Tell him he
needs someone in Moscow.
464
00:15:07,570 --> 00:15:10,320
Tell him he will need
somebody in Moscow. P>
465
00:15:10,320 --> 00:15:13,450
He will choose you. /
No, I'm just an analyst.
466
00:15:10,320 --> 00:15:13,450
- He & apos; ll want you.
- No, I & apos; m just an analyst.
467
00:15:13,450 --> 00:15:16,330
Our Russian colleagues hide
his account from us.
468
00:15:13,450 --> 00:15:16,330
Our Russian partners
are hiding accounts from us.
469
00:15:16,330 --> 00:15:19,330
Everything is in the data.
470
00:15:16,330 --> 00:15:19,330
It & apos ; s all in the data.
471
00:15:19,330 --> 00:15:21,460
Nobody else
understands the data.
472
00:15:19,330 --> 00:15:21,460
Nobody else understands the data.
473
00:15:21,460 --> 00:15:24,840
Harper will choose you .
Go to Moscow.
474
00:15:21,460 --> 00:15:24,840
Harper will want you.
Just get yourself to Moscow.
475
00:15:24,840 --> 00:15:26,960
Operator. Operator. Operator! P>
476
00:15:24,840 --> 00:15:26,960
Operator. Operator. Operator! P>
477
00:15:26,960 --> 00:15:28,210
What are your complaints? P>
478
00:15:26,960 --> 00:15:28,210
Your call, please. P>
479
00:15:28,210 --> 00:15:30,970
Operators, I've called
Murray Hill, 35097, p >
480
00:15:28,210 --> 00:15:30,970
Operator,
I & apos; I've been ringing Murray Hill, 35097,
481
00:15:30,970 --> 00:15:32,970
... the last half hour
but the connection is always busy.
482
00:15:30,970 --> 00:15:32,970
for the last half hour
and the line is always busy.
483
00:15:32,970 --> 00:15:35,300
Can you call him for me?
484
00:15:32,970 --> 00:15:35,300
Will you ring it for me, please?
485
00:15:41,270 --> 00:15:43,220
Hello? P>
486
00:15:41,270 --> 00:15:43,220
Hello? P>
487
00:15:47,360 --> 00:15:49,310
Jack? P>
488
00:15:47,360 --> 00:15:49,310
Jack? P>
489
00:16:21,940 --> 00:16:24,010
Are you home? P>
490
00:16:21,940 --> 00:16:24,010
You home yet?
491
00:16:57,640 --> 00:16:59,470
I'm sure you must look handsome.
492
00:16:57,640 --> 00:16:59,470
I bet you looked cute.
493
00:16:59,470 --> 00:17:01,220
Overseas, we see...
494
00:16:59,470 --> 00:17:01,220
Overseas, where we see
495
00:17:01,220 --> 00:17:03,600
... how strong the dollar is...
496
00:17:01,220 --> 00:17:03,600
a surprisingly sturdy
performance by the dollar,
497
00:17:03,600 --> 00:17:07,690
... didn't budge despite the
voting on the Turkish pipeline,...
498
00:17:03,600 --> 00:17:07,690
holding its ground in spite of
the Turkish pipeline votes at the UN
499
00:17:07,690 --> 00:17:09,740
... and news about the latest deficit.
Anika, what is your reaction?
500
00:17:07,690 --> 00:17:09,740
and the latest deficit news.
Anika, your reaction?
501
00:17:09,740 --> 00:17:10,770
I'm surprised.
502
00:17:09,740 --> 00:17:10,770
Well, surprised,
503
00:17:10,780 --> 00:17:14,360
Sure, but this is very
unusual in the world of markets.
504
00:17:10,780 --> 00:17:14,360
pleased certainly, but this is extremely
unusual behavior by the market.
505
00:17:14,360 --> 00:17:17,310
Commodities should move
against the movement of the dollar. p >
506
00:17:14,360 --> 00:17:17,310
Commodities should be moving in.
the opposite direction of the dollar a very
different direction by investors as well.
507
00:17:17,310 --> 00:17:19,620
Begitu juga dengan arah
pergerakan para investor.
508
00:17:17,310 --> 00:17:19,620
You'd see a very
different direction by investors as well.
509
00:17:19,620 --> 00:17:21,450
Usually there are changes
from day to day...
510
00:17:19,620 --> 00:17:21,450
They usually waver
from one day to the next...
511
00:17:21,450 --> 00:17:23,400
Your job is smooth?
512
00:17:21,450 --> 00:17:23,400
Is work okay?
513
00:17:24,290 --> 00:17:27,740
Yes, yes. Smooth.
Sorry about that. Yes. P>
514
00:17:24,290 --> 00:17:27,740
Yeah. Yeah, it is good.
Sorry about that. Yeah. P>
515
00:17:29,590 --> 00:17:33,050
Do you want to watch a movie
this weekend? P>
516
00:17:29,590 --> 00:17:33,050
So, you feel like a movie this weekend? P>
517
00:17:33,050 --> 00:17:34,340
Sure. P >
518
00:17:33,050 --> 00:17:34,340
Sure.
519
00:17:34,340 --> 00:17:37,760
There are the latest trends regarding Sorry,
Wrong Numbers in Film Forum.
520
00:17:34,340 --> 00:17:37,760
There & apos; revival of Sorry,
Wrong Number at the Film Forum.
521
00:17:37,760 --> 00:17:40,340
I think it will be fun.
522
00:17:37,760 --> 00:17:40,340
I was thinking that might be fun.
523
00:17:42,930 --> 00:17:44,630
Yes.
524
00:17:42,930 --> 00:17:44,630
Yeah.
525
00:17:46,350 --> 00:17:48,300
Have you ever watched it?
526
00:17:46,350 --> 00:17:48,300
Have you ever seen it?
527
00:17:50,070 --> 00:17:52,690
You know, I haven't seen the
the waiter during...
528
00:17:50,070 --> 00:17:52,690
You know what
I haven't seen is the waiter for, like,
529
00:17:52,690 --> 00:17:54,150
... 10 minutes.
Do you see it?
530
00:17:52,690 --> 00:17:54,150
10 minutes. Have you seen him? P>
531
00:17:54,150 --> 00:17:55,320
No. /
Where is he?
532
00:17:54,150 --> 00:17:55,320
- No.
- Where & apos; he run off to?
533
00:17:55,320 --> 00:17:58,070
All right. We're leaving? P>
534
00:17:55,320 --> 00:17:58,070
Okay. So, should we go? P>
535
00:17:58,070 --> 00:18:00,530
Sounds interesting. /
Good.
536
00:17:58,070 --> 00:18:00,530
- Sounds good.
- Good.
537
00:18:00,530 --> 00:18:01,990
Yes, let's go watch.
538
00:18:00,530 --> 00:18:01,990
Yeah. Let 's do it. P>
539
00:18:01,990 --> 00:18:04,500
For you, sir? /
Yes, this lady will try it.
540
00:18:01,990 --> 00:18:04,500
- For you, sir?
- Ah. Yeah, the lady will try it. P>
541
00:18:04,500 --> 00:18:07,700
Yes, I'll try. Thank you. P>
542
00:18:04,500 --> 00:18:07,700
Yes, I will try it. Thank you. P>
543
00:19:32,300 --> 00:19:35,500
Sorokin wants to meet you now. P>
544
00:19:50,600 --> 00:19:53,800
10 minutes. /
Yes, Minister.
545
00:20:01,020 --> 00:20:05,590
I warned them
about the results of voting at the United Nations.
546
00:20:06,620 --> 00:20:09,590
It's all predictable.
547
00:20:09,620 --> 00:20:13,590
Our mistake is
forcing voting.
548
00:20:14,620 --> 00:20:22,590
I hope you start moving assets
when the voting results are against us.
549
00:20:22,920 --> 00:20:24,990
p>
550
00:20:25,620 --> 00:20:32,590
Fine, Minister.
551
00:20:32,620 --> 00:20:35,590
You certainly understand that the Kremlin
must stay away from all this.
552
00:20:35,720 --> 00:20:39,590
Whatever you activate,
553
00:20:43,620 --> 00:20:47,590
>
554
00:20:48,020 --> 00:20:50,090
... must stand alone.
555
00:20:50,120 --> 00:20:55,590
Is this the time "Lamentations"?
556
00:20:55,590 --> 00:20:57,490
"Lamentations"?
557
00:21:10,020 --> 00:21:11,390
The Russian government may not know
/> such operations.
558
00:21:10,020 --> 00:21:11,390
Of course.
559
00:21:11,390 --> 00:21:12,730
Do you want to go to Moscow?
560
00:21:11,390 --> 00:21:12,730
You want to go to Moscow?
561
00:21:12,730 --> 00:21:15,520
I think it should. P>
562
00:21:12,730 --> 00:21:15,520
I think we have to. P>
563
00:21:15,520 --> 00:21:17,690
They are spread all over the world,
not categorized and without names. P>
564
00:21:15,520 --> 00:21:17,690
They & # 39; re hidden accounts, Rob.
565
00:21:17,690 --> 00:21:19,690
This is the only one I have managed to find.
566
00:21:17,690 --> 00:21:19,690
These are just the ones that
I managed to find.
567
00:21:19,690 --> 00:21:21,430
How did you find it?
568
00:21:19,690 --> 00:21:21,430
How did you find them?
569
00:21:21,690 --> 00:21:24,940
You paid me to watch. /
It's not that tight.
570
00:21:21,690 --> 00:21:24,940
- You pay me to look.
- Not to look that hard.
571
00:21:26,280 --> 00:21:28,230
Joking.
572
00:21:26,280 --> 00:21:28,230
Joke. P>
573
00:21:28,410 --> 00:21:31,330
Do you think they cheated us? /
I don't know.
574
00:21:28,410 --> 00:21:31,330
- You think they 're ripping us off?
- I don & apos; don't know what to think.
575
00:21:31,330 --> 00:21:34,280
Gosh. p >
576
00:21:31,330 --> 00:21:34,280
Jesus H. Christ.
577
00:21:34,960 --> 00:21:39,880
You are an audit officer.
That's your decision. Can I ask for one thing? P>
578
00:21:34,960 --> 00:21:39,880
You & # 39; re the compliance officer.
It & apos; s your call, but can I ask one thing? P>
579
00:21:39,880 --> 00:21:43,460
Don't confuse the cooperation /> benefit this company.
580
00:21:39,880 --> 00:21:43,460
Don 't screw up the most
lucrative partnership this company has.
581
00:21:44,010 --> 00:21:46,340
Please? I'm not kidding. P>
582
00:21:44,010 --> 00:21:46,340
Please? I & m; m not kidding. P>
583
00:21:46,340 --> 00:21:49,510
Viktor Cherevin is really
unpredictable. P>
584
00:21:46,340 --> 00:21:49,510
Viktor Cherevin is
completely unpredictable. P>
585
00:21:49,510 --> 00:21:51,510
Besides that, Russia. P>
586
00:21:49,510 --> 00:21:51,510
And it »s Russia. P>
587
00:21:51,510 --> 00:21:54,310
Trading inside is prohibited there.
Even though they are also Western. P>
588
00:21:51,510 --> 00:21:54,310
Insider trading is legal over there.
It's the Wild West.
589
00:21:54,310 --> 00:21:57,360
They are still ideological,
but the new ideology is money.
590
00:21:54,310 --> 00:21:57,360
They & apos; re still ideologues, < br /> but the new ideology is money.
591
00:21:57,360 --> 00:21:59,150
They are not countries, but companies.
592
00:21:57,360 --> 00:21:59,150
They & apos; re not a country,
they & apos; re a corporation.
593
00:21:59,150 --> 00:22:00,440
p>
594
00:21:59,150 --> 00:22:00,440
That's why we have to
be there.
595
00:22:00,440 --> 00:22:02,650
I know, "don't shake the boat". /
Not a boat.
596
00:22:00,440 --> 00:22:02,650
- I know, don & t; t rock the boat.
- It & apos; s not a boat.
597
00:22:02,650 --> 00:22:05,070
But luxury yachts and we are
together in it.
598
00:22:02,650 --> 00:22:05,070
It & apos; sa goddamn luxury yacht
and we & apos; re all on it together.
599
00:22:05,070 --> 00:22:07,480
So, don't make us sink
600
00:22:05,070 --> 00:22:07,480
So, don & tos; t fucking sink us.
601
00:22:08,140 --> 00:22:09,370
Why don't you want me to come along?
602
00:22:08,140 --> 00:22:09,370
Why don & apos; t you want me to come?
603
00:22:09,370 --> 00:22:11,120
Because you will get bored soon.
604
00:22:09,370 --> 00:22:11,120
Because I think
you & apos are bored out of your mind.
605
00:22:11,120 --> 00:22:13,740
That's Moscow.
How maybe I'm bored?
606
00:22:11,120 --> 00:22:13,740
It & apos; s Moscow. How would I be bored? P>
607
00:22:13,750 --> 00:22:15,910
I will work all the time. P>
608
00:22:13,750 --> 00:22:15,910
I & apos; ll be working the whole time. P>
609
00:22:15,910 --> 00:22:18,080
What about Paris? P>
610
00:22:15,910 --> 00:22:18,080
What about Paris?
611
00:22:18,080 --> 00:22:20,420
What's with Paris? /
There isn't boring.
612
00:22:18,080 --> 00:22:20,420
- What about Paris?
- Well, it isn't & isn't boring.
613
00:22:20,420 --> 00:22:22,170
And you won't work.
614
00:22:20,420 --> 00:22:22,170
And you won 't work.
615
00:22:22,170 --> 00:22:27,110
I can get a long weekend getaway.
Meet me there if you're done.
616
00:22:22,170 --> 00:22:27,110
They owe a long weekend. You can
meet me there when you & apos; re done. P>
617
00:22:28,340 --> 00:22:30,930
How do I get to be able to
vacation with you? P>
618
00:22:28,340 --> 00:22:30,930
What do I have
to do you take a vacation with you?
619
00:22:30,930 --> 00:22:34,010
You can marry me
and we call it a honeymoon.
620
00:22:30,930 --> 00:22:34,010
You can marry me
and call it a honeymoon
621
00:22:34,010 --> 00:22:36,480
Why didn't you say
about the movie?
622
00:22:34,010 --> 00:22:36,480
Why did & apos; t you tell me about the movie?
623
00:22:36,480 --> 00:22:38,180
What? p >
624
00:22:36,480 --> 00:22:38,180
What?
625
00:22:38,430 --> 00:22:40,310
Sorry Films, Wrong Numbers.
You have watched it.
626
00:22:38,430 --> 00:22:40,310
Sorry, Wrong Number.
You & apos; d already seen it.
627
00:22:40,310 --> 00:22:42,110
There is a ticket in your pocket.
628
00:22:40,310 --> 00:22:42,110
There was a stub in your pocket.
629
00:22:42,110 --> 00:22:44,140
You searched my pocket?
630
00:22:42,110 --> 00:22:44,140
You went through my pockets.
631
00:22:44,780 --> 00:22:47,280
I just folded your pants
because you threw it on the floor.
632
00:22:44,780 --> 00:22:47,280
I folded your pants
because you throw them on the floor
633
00:22:47,280 --> 00:22:50,070
And I just... / Why aren't you
not married with me, Cathy?
634
00:22:47,280 --> 00:22:50,070
- and what I asked you...
- Why won & apos; t you just marry me, Cathy?
635
00:22:50,070 --> 00:22:52,440
Are you having an affair? p >
636
00:22:50,070 --> 00:22:52,440
Are you having an affair?
637
00:22:52,780 --> 00:22:54,870
Gosh, no.
638
00:22:52,780 --> 00:22:54,870
Oh, God, no. No.
639
00:22:54,870 --> 00:22:56,520
Is this all?
Is that what you think? P>
640
00:22:54,870 --> 00:22:56,520
Is that what this is?
Is that what you think? P>
641
00:22:56,530 --> 00:22:57,790
Who are you watching?
642
00:22:56,530 --> 00:22:57,790
Who did you see the movie with?
643
00:22:57,790 --> 00:22:59,420
Alone.
644
00:22:57,790 --> 00:22:59,420
By myself.
645
00:22:59,420 --> 00:23:03,000
I am an officer audit.
I do it all alone!
646
00:22:59,420 --> 00:23:03,000
I & apos; ma compliance officer.
I do everything by myself!
647
00:23:03,000 --> 00:23:04,170
It shows at 1.45 am.
648
00:23:03,000 --> 00:23:04,170
It was a 1:45 show.
649
00:23:04,170 --> 00:23:05,960
I'm no longer able to look at
a computer screen.
650
00:23:04,170 --> 00:23:05,960
I couldn’t & stare at
the goddamn computer screen anymore.
651
00:23:05,960 --> 00:23:10,870
Do you know? If your job is no longer suitable
for you, Jack, maybe you should switch! P>
652
00:23:05,960 --> 00:23:10,870
You know what? If the job isn't right for
you, Jack, maybe it's time to move on! P>
653
00:23:23,980 --> 00:23:25,930
Paris. P>
654
00:23:23,980 --> 00:23:25,930
Paris. P>
655
00:23:26,570 --> 00:23:28,520
You and me. P>
656
00:23:26,570 --> 00:23:28,520
You and me. P>
657
00:23:29,240 --> 00:23:30,770
Okay? P>
658
00:23:29,240 --> 00:23:30,770
Okay? P>
659
00:23:39,780 --> 00:23:43,210
DOMODEDOVO AIRPORT - MOSCOW
660
00:23:53,850 --> 00:23:56,010
Dr. Ryan. Embee Deng. P>
661
00:23:53,850 --> 00:23:56,010
Dr. Ryan. Embee Deng. P>
662
00:23:56,010 --> 00:23:58,180
Cherevin Group private security officer. P>
663
00:23:56,010 --> 00:23:58,180
Private security for Cherevin Group. P>
664
00:23:58,180 --> 00:24:00,850
I'm in charge of protecting you. P>
665
00:23:58,180 --> 00:24:00,850
I & apos; m your protective detail.
666
00:24:00,850 --> 00:24:02,060
I need a guard?
667
00:24:00,850 --> 00:24:02,060
I need a bodyguard?
668
00:24:02,060 --> 00:24:06,140
Think of me as your special driver.
669
00:24:02,060 --> 00:24:06,140
Think of me as your fancy driver.
670
00:24:10,650 --> 00:24:12,860
>
671
00:24:10,650 --> 00:24:12,860
Where are you from, Embee? /
Uganda.
672
00:24:12,860 --> 00:24:15,200
- Where are you from, Embee?
- Uganda.
673
00:24:12,860 --> 00:24:15,200
Cherevin only hires foreigners
for security.
674
00:24:15,200 --> 00:24:19,320
Cherevin only hires foreigners
for security.
675
00:24:15,200 --> 00:24:19,320
To make sure we are not FSB.
676
00:24:19,700 --> 00:24:22,870
That way they know we & apos; re not FSB.
677
00:24:19,700 --> 00:24:22,870
Good afternoon. Good afternoon. P>
678
00:24:29,300 --> 00:24:31,670
Good afternoon, good afternoon. P>
679
00:24:29,300 --> 00:24:31,670
Right here, Mr. Deng. P>
680
00:24:47,570 --> 00:24:50,650
This way, Mr. Deng. P>
681
00:24:47,570 --> 00:24:50,650
Waw, St. Cathedral Basil. Beautiful. P>
682
00:24:50,650 --> 00:24:54,360
Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. P>
683
00:24:50,650 --> 00:24:54,360
Looks like ice cream.
The top of the ice cream. P>
684
00:24:59,050 --> 00:25:02,560
It looks like ice cream. Top ice cream. P>
685
00:25:03,040 --> 00:25:05,660
Ah, it turns out you can speak Russian.
686
00:25:03,040 --> 00:25:05,660
Ah, you speak some Russian.
687
00:25:08,710 --> 00:25:11,460
Go to the receptionist.
I'll bring your bag up. p >
688
00:25:08,710 --> 00:25:11,460
You go and register.
I & apos; ll help you upstairs with the bags.
689
00:25:11,460 --> 00:25:12,880
No need.
Let me do it.
690
00:25:11,460 --> 00:25:12,880
No. That's okay. I can get it from here. P>
691
00:25:12,880 --> 00:25:14,590
I want to check the room first. P>
692
00:25:12,880 --> 00:25:14,590
I> I'm supposed to check the room. P>
693
00:25:14,590 --> 00:25:16,420
All right. P>
694
00:25:14,590 --> 00:25:16,420
Okay.
695
00:25:17,100 --> 00:25:19,670
Welcome, Mr. Ryan. /
Hi.
696
00:25:17,100 --> 00:25:19,670
- Welcome, Mr. Ryan.
- Hi. P>
697
00:25:20,100 --> 00:25:23,470
Just sign it. /
All right.
698
00:25:20,100 --> 00:25:23,470
- Just your signature, please.
- All right.
699
00:25:37,450 --> 00:25:41,610
Cherevin hopes that
you will be satisfied with this room. P>
700
00:25:37,450 --> 00:25:41,610
Mr. Cherevin hopes
the room will be to your satisfaction. P>
701
00:25:46,120 --> 00:25:50,330
Ah, ya. Dan pemandangannya
adalah yang terbaik.
702
00:25:46,120 --> 00:25:50,330
Ah, yes. And the view is second to none. P>
703
00:25:51,130 --> 00:25:53,330
Waw. P>
704
00:25:51,130 --> 00:25:53,330
Wow. P>
705
00:25:56,340 --> 00:25:58,170
Amazing! P>
706
00:25:56,340 --> 00:25:58,170
It & apos; s magnificent! P> p>
707
00:29:11,000 --> 00:29:12,660
This is Cornerback.
I'm in trouble.
708
00:29:11,000 --> 00:29:12,660
This is Cornerback. I have a situation. P>
709
00:29:12,660 --> 00:29:14,290
Your time is 85 seconds. P>
710
00:29:12,660 --> 00:29:14,290
You have 85 seconds. P>
711
00:29:14,290 --> 00:29:15,920
I need help. /
Categories?
712
00:29:14,290 --> 00:29:15,920
- I need help.
- Category?
713
00:29:15,920 --> 00:29:17,420
Someone wants to kill me.
And there is a corpse.
714
00:29:15,920 --> 00:29:17,420
Somebody tried to kill me.
There & apos; sa body.
715
00:29:17,420 --> 00:29:18,710
Are you hurt?
716
00:29:17,420 --> 00:29:18,710
Are you intact?
717
00:29:18,710 --> 00:29:20,170
Almost.
718
00:29:18,710 --> 00:29:20,170
p>
719
00:29:20,170 --> 00:29:22,460
Close enough.
720
00:29:20,170 --> 00:29:22,460
Location?
721
00:29:22,470 --> 00:29:23,840
Location?
722
00:29:22,470 --> 00:29:23,840
Cornerback?
723
00:29:23,840 --> 00:29:27,380
Cornerback?
724
00:29:23,840 --> 00:29:27,380
Hotel Grushnitsky, Moscow. P>
725
00:29:28,010 --> 00:29:30,470
The Grushnitsky Hotel, Moscow. P>
726
00:29:28,810 --> 00:29:30,470
CATHY
Answer / Ignore
727
00:29:28,810 --> 00:29:30,470
Oh, no.
728
00:29:30,470 --> 00:29:32,180
15 to 20 minutes.
729
00:29:30,470 --> 00:29:32,180
15 to 20 minutes.
730
00:29:32,180 --> 00:29:35,730
Stay in the room.
Wait twice ring, then exit.
731
00:29:32,180 --> 00:29:35,730
Maintain the room.
Wait for two rings, then exit.
732
00:29:35,730 --> 00:29:39,490
Hide until 9:30 p.m. local time
then come to Gamma location .
733
00:29:35,730 --> 00:29:39,490
Go quiet until 21:30 local
and surface at location Gamma.
734
00:29:39,490 --> 00:29:40,520
I...
735
00:29:39,490 --> 00:29:40,520
I...
736
00:29:40,530 --> 00:29:42,610
The contact section at the bottom of the stairs.
737
00:29:40,530 --> 00:29:42,610
Contact bench at the base of the stairs.
738
00:29:42,610 --> 00:29:46,560
I don't remember the place.
739
00:29:42,610 --> 00:29:46,560
I don't remember where that is.
740
00:29:47,030 --> 00:29:48,070
Confirm.
741
00:29:47,030 --> 00:29:48,070
Confirm.
742
00:29:48,070 --> 00:29:51,490
I heard, but I don't remember the place, okay?
743
00:29:48,070 --> 00:29:51,490
I heard you, I just don & t;
remember the address, okay? P>
744
00:29:51,490 --> 00:29:54,160
Aku cuma seorang analis.
Aku hanya 3 minggu di Pelatihan.
745
00:29:51,490 --> 00:29:54,160
I & apos; m just an analyst.
I only did three weeks at the Farm.
746
00:29:54,160 --> 00:29:56,210
You violated the protocol, Cornerback.
747
00:29:54,160 --> 00:29:56,210
You are breaking protocol, Cornerback.
748
00:29:56,210 --> 00:29:58,540
I'm running out of resources.
749
00:29:56,210 --> 00:29:58,540
I> m out of my goddamn element
is what I am.
750
00:29:58,540 --> 00:30:00,210
I just need the address.
751
00:29:58,540 --> 00:30:00,210
I just need the address.
752
00:30:00,210 --> 00:30:03,090
I just need the address.
753
00:30:00,210 --> 00:30:03,090
Return to your room and wait
until the phone rings twice.
754
00:30:03,090 --> 00:30:05,010
Go back to your room and stay
there until the phone rings twice.
755
00:30:03,090 --> 00:30:05,010
Then go quietly.
756
00:30:05,010 --> 00:30:07,420
Then leave quickly and quietly.
757
00:30:05,010 --> 00:30:07,420
Don't be seen
until at 9.30 local time.
758
00:30:07,420 --> 00:30:09,470
Keep out of sight until 9:30 local time.
759
00:30:07,420 --> 00:30:09,470
Then go to Staraya Square. /
Fine.
760
00:30:09,470 --> 00:30:11,890
- Then, go to Staraya Square, the steps.
- Okay.
761
00:30:09,470 --> 00:30:11,890
Your contact will be on the bench.
762
00:30:11,890 --> 00:30:13,310
Cornerback?
763
00:30:11,890 --> 00:30:13,310
Cornerback?
764
00:30:13,310 --> 00:30:14,980
Yes.
765
00:30:13,310 --> 00:30:14,980
Yeah. p >
766
00:30:14,980 --> 00:30:16,190
You're a marine.
767
00:30:14,980 --> 00:30:16,190
You & apos; re a Marine.
768
00:30:16,190 --> 00:30:18,850
That's what makes you still
live until now.
769
00:30:16,190 --> 00:30:18,850
It & apos; s the reason
you & apos; re still alive right now.
770
00:30:18,860 --> 00:30:22,430
Remember your training and
you will be fine.
771
00:30:18,860 --> 00:30:22,430
Remember your tradecraft
and you & apos; ll be fine.
772
00:30:23,440 --> 00:30:24,900
Thank you.
773
00:30:23,440 --> 00:30:24,900
Thank you.
774
00:30:24,900 --> 00:30:26,730
Time runs out.
775
00:30:24,900 --> 00:30:26,730
Time & apos; s up.
776
00:32:07,420 --> 00:32:09,290
Hey, I was just about to call you.
777
00:32:07,420 --> 00:32:09,290
Hey, I was just about to call you.
778
00:32:09,290 --> 00:32:10,170
Hey.
779
00:32:09,290 --> 00:32:10,170
Hey. p p>
780
00:32:10,180 --> 00:32:12,430
I just landed
a few hours ago...
781
00:32:10,180 --> 00:32:12,430
Yeah, I only landed
a couple hours ago, so...
782
00:32:12,430 --> 00:32:15,550
Oh, thank you. I don't mean
bothering you, I just...
783
00:32:12,430 --> 00:32:15,550
Oh, good.
I'm not trying to havesle you, I just...
784
00:32:15,560 --> 00:32:18,020
I just want to make sure
your trip is smooth.
785
00:32:15,560 --> 00:32:18,020
I just want to make sure
the trip was okay. P>
786
00:32:18,020 --> 00:32:20,680
Yes, yes, there aren't many problems. P>
787
00:32:18,020 --> 00:32:20,680
Yeah. Yeah, it was,
you know, uneventful. P>
788
00:32:20,690 --> 00:32:23,600
That's the best. P>
789
00:32:20,690 --> 00:32:23,600
Well, that is the best kind. P>
790
00:32:23,610 --> 00:32:24,900
So, What are you doing?
791
00:32:23,610 --> 00:32:24,900
So, what are you doing now?
792
00:32:24,900 --> 00:32:28,030
I just got out of the hotel.
793
00:32:24,900 --> 00:32:28,030
I just left the hotel. Gonna...
794
00:32:28,030 --> 00:32:30,360
I want to meet my colleague. P>
795
00:32:28,030 --> 00:32:30,360
Got to go meet a colleague. P>
796
00:32:30,360 --> 00:32:31,990
There are interesting people? P>
797
00:32:30,360 --> 00:32:31,990
Anybody interesting?
798
00:32:31,990 --> 00:32:35,950
I don't think you know him.
What are you doing?
799
00:32:31,990 --> 00:32:35,950
I don & t; t think you know him.
What are you up to?
800
00:32:35,950 --> 00:32:38,410
I just got called
for a watch,...
801
00:32:35,950 --> 00:32:38,410
Well, I was just on call for a 48,
802
00:32:38,410 --> 00:32:42,950
... but Saidelman said he
can replace me on the weekend.
803
00:32:38,410 --> 00:32:42,950
but Saidelman says
that he can cover me for the weekend.
804
00:32:43,420 --> 00:32:45,210
So I thought,...
805
00:32:43,420 --> 00:32:45,210
So I thought,
806
00:32:45,210 --> 00:32:48,960
... if I boarded the plane tonight,
/> I can arrive in Paris in the morning.
807
00:32:45,210 --> 00:32:48,960
if I got on a plane tonight,
I could be in Paris in the morning.
808
00:32:48,960 --> 00:32:51,560
Can you go < br /> earlier?
809
00:32:48,960 --> 00:32:51,560
You think you could get away early?
810
00:32:56,100 --> 00:32:57,880
Hello?
811
00:32:56,100 --> 00:32:57,880
Hello?
812
00:32:57,970 --> 00:33:00,930
Yes, you know , I...
813
00:32:57,970 --> 00:33:00,930
Yeah, you know, I...
814
00:33:02,730 --> 00:33:04,440
I don't think so, Cath.
815
00:33:02,730 --> 00:33:04,440
I don & tos; t think so, Cath.
816
00:33:04,440 --> 00:33:07,170
I think I'll be here
longer than I expected.
817
00:33:04,440 --> 00:33:07,170
I think I'm sorry I'm gonna be tied up longer than I thought.
818
00:33:07,170 --> 00:33:08,640
I...
819
00:33:07,170 --> 00:33:08,640
I & apos; m not...
820
00:33:09,530 --> 00:33:13,310
I'm not sure I can
come there.
821
00:33:09,530 --> 00:33:13,310
I & apos; m not sure
I'm sorry I'm gonna be able to make it there at all.
822
00:33:13,860 --> 00:33:16,660
Sounds like you seem to have
had fun.
823
00:33:13,860 --> 00:33:16,660
Well, it sounds like you & re; re having fun.
824
00:33:16,660 --> 00:33:19,120
Listen, baby, me...
825
00:33:16,660 --> 00:33:19,120
Look, sweetheart, I & apos; m...
826
00:33:19,120 --> 00:33:21,870
I'm late. I feel
tired of just getting off the plane. P>
827
00:33:19,120 --> 00:33:21,870
I mm late and Iosm tired.
Iosm pretty jetlagged. P>
828
00:33:21,870 --> 00:33:24,370
I can call you tomorrow morning
my time?
829
00:33:21,870 --> 00:33:24,370
Can I give you a call
in the morning, my time?
830
00:33:24,540 --> 00:33:26,450
All right.
831
00:33:24,540 --> 00:33:26,450
Okay.
832
00:33:29,710 --> 00:33:33,120
I love you so much.
You know that, right?
833
00:33:29,710 --> 00:33:33,120
I love you desperately.
You know that, don & t; t you?
834
00:33:33,260 --> 00:33:35,130
Yes.
835
00:33:33,260 --> 00:33:35,130
Yep.
836
00:33:35,890 --> 00:33:38,130
Keep believing in me.
837
00:33:35,890 --> 00:33:38,130
Don & apos; lose faith in me.
838
00:33:41,140 --> 00:33:42,970
Alright. p>
839
00:33:41,140 --> 00:33:42,970
Okay.
840
00:33:52,740 --> 00:33:56,050
STAR'S TOOLS
841
00:34:11,550 --> 00:34:13,500
Are you okay?
842
00:34:11,550 --> 00:34:13,500
You okay?
843
00:34:15,130 --> 00:34:17,040
Sit down.
844
00:34:15,130 --> 00:34:17,040
Sit down.
845
00:34:20,470 --> 00:34:24,260
>
846
00:34:20,470 --> 00:34:24,260
You have to trust someone, Jack.
Sit down.
847
00:34:34,860 --> 00:34:36,650
You got to pick someone to trust, Jack.
Now, sit down.
848
00:34:34,860 --> 00:34:36,650
You bring your dog? P>
849
00:34:38,780 --> 00:34:40,660
You brought your dog? P>
850
00:34:38,780 --> 00:34:40,660
SP dogs. P>
851
00:34:40,660 --> 00:34:44,530
QP dog.
852
00:34:40,660 --> 00:34:44,530
Semi-Personal.
What else do I go for?
853
00:34:44,610 --> 00:34:46,000
Quasi-Personal.
Why else am I out for a walk?
854
00:34:44,610 --> 00:34:46,000
I take it from the person's page.
855
00:34:46,000 --> 00:34:49,490
Grabbed it out of somebody & apos; s yard.
856
00:34:46,000 --> 00:34:49,490
They will be happy when
return the morning.
857
00:34:52,420 --> 00:34:55,830
They & # 39; ll be thrilled when
he turns up in the morning.
858
00:34:52,420 --> 00:34:55,830
It's better to tremble after
than when it happened.
859
00:35:02,260 --> 00:35:05,670
The first person I killed
innocent, Jack.
860
00:35:02,260 --> 00:35:05,670
The first person I've killed,
Jack, was innocent.
861
00:35:06,730 --> 00:35:09,890
What did the man do ? /
Women.
862
00:35:06,730 --> 00:35:09,890
- What did he do?
- She.
863
00:35:11,360 --> 00:35:14,810
He didn't do anything.
He just passed.
864
00:35:11,360 --> 00:35:14,810
She did nothing.
She was a bystander.
865
00:35:15,320 --> 00:35:17,600
Someone who...
866
00:35:15,320 --> 00:35:17,600
Somebody who just...
867
00:35:18,280 --> 00:35:21,440
... appeared suddenly behind me.
868
00:35:18,280 --> 00:35:21,440
Just came up behind me too quick.
869
00:35:21,620 --> 00:35:23,280
Gosh.
870
00:35:21,620 --> 00:35:23,280
Jesus.
871
00:35:23,280 --> 00:35:26,040
How can you get through
all that? P>
872
00:35:23,280 --> 00:35:26,040
How do you get over
something like that? P>
873
00:35:26,040 --> 00:35:28,740
If you're lucky, you can
go through it.
874
00:35:26,040 --> 00:35:28,740
If you & apos; re lucky, you get past it.
875
00:35:30,130 --> 00:35:32,540
That's not the same. /
It's not.
876
00:35:30,130 --> 00:35:32,540
- That & apos; s not the same thing.
- No, it isn & apos; t.
877
00:35:32,540 --> 00:35:36,000
Now tell me everything,
878
00:35:32,540 --> 00:35:36,000
Now talk me through
your very scary memo,
879
00:35:36,460 --> 00:35:40,880
... but remember, I'm not a doctor
like you
880
00:35:36,460 --> 00:35:40,880
but keep in mind I don & t; don't have your Ph.D.
881
00:35:42,220 --> 00:35:44,430
Two weeks ago, I found
several accounts...
882
00:35:42,220 --> 00:35:44,430
Two weeks ago, I noticed
a series of accounts
883
00:35:44,430 --> 00:35:46,060
... in our Russian peer records...
884
00:35:44,430 --> 00:35:46,060
in our Russian partner & apos; s records
885
00:35:46,060 --> 00:35:49,560
... which our computers cannot access.
886
00:35:46,060 --> 00:35:49,560
to which our company & apos; s
computers are denied access.
887
00:35:49,560 --> 00:35:52,100
A very large
account ,
888
00:35:49,560 --> 00:35:52,100
Massive currency accounts,
889
00:35:52,110 --> 00:35:54,770
... everything under the Ministry of Finance.
890
00:35:52,110 --> 00:35:54,770
all in US Treasuries. P>
891
00:35:55,230 --> 00:35:57,820
Cherevin buys massive US dollars
..
892
00:35:55,230 --> 00:35:57,820
Cherevin & apos; s made a total
commitment to U.S. dollars
893
00:35:57,820 --> 00:36:00,030
... when there is a storm in the Gulf...
894
00:35:57,820 --> 00:36:00,030
when there & apos; it's been
a hurricane in the Gulf
895
00:36:00,030 --> 00:36:03,150
... and a sign of economic deterioration. p >
896
00:36:00,030 --> 00:36:03,150
and a string of negative
economic reports.
897
00:36:03,780 --> 00:36:04,910
What does this mean?
898
00:36:03,780 --> 00:36:04,910
What does it mean?
899
00:36:04,910 --> 00:36:06,830
It is outside handwashing.
900
00:36:04,910 --> 00:36:06,830
It's & external's sterilized intervention.
901
00:36:06,830 --> 00:36:08,410
You think I'm stupid. Come on. P>
902
00:36:06,830 --> 00:36:08,410
Like I & apos; an idiot, please? P>
903
00:36:08,410 --> 00:36:12,120
The dollar should go down,
but it turns up. P>
904
00:36:08,410 --> 00:36:12,120
The dollar should be /> going down, but it & apos; s up.
905
00:36:12,130 --> 00:36:15,120
A few cents every day
in the past few weeks.
906
00:36:12,130 --> 00:36:15,120
A few cents every day, the past week.
907
00:36:15,750 --> 00:36:17,830
p>
908
00:36:15,750 --> 00:36:17,830
I think they plan
to destroy us.
909
00:36:17,880 --> 00:36:19,620
I think they & apos; re propping us up.
910
00:36:17,880 --> 00:36:19,620
Why?
911
00:36:21,260 --> 00:36:25,130
Why?
912
00:36:21,260 --> 00:36:25,130
I think there is a coordinated plot within Russia
913
00:36:25,260 --> 00:36:27,770
... to drop the dollar and
destroy the American economy.
914
00:36:25,260 --> 00:36:27,770
to collapse the dollar < br /> and crash the US economy.
915
00:36:27,770 --> 00:36:30,720
And it will happen soon.
916
00:36:27,770 --> 00:36:30,720
And it's going to happen soon.
917
00:36:30,810 --> 00:36:34,100
That will happen after
terrorist attacks on America. P>
918
00:36:30,810 --> 00:36:34,100
It & apos; ll be timed to
follow a terrorist attack on US soil.
919
00:36:34,110 --> 00:36:35,940
No, that's crazy.
Russians will also lose...
920
00:36:34,110 --> 00:36:35,940
No, that & apos; d be crazy.
The Russians would lose p >
921
00:36:35,940 --> 00:36:37,900
... like everyone else. /
No, no.
922
00:36:35,940 --> 00:36:37,900
- as much as anybody in a collapse.
- No. No, no, no,
923
00:36:37,900 --> 00:36:40,440
China loses more. P>
924
00:36:37,900 --> 00:36:40,440
the Chinese will lose more. P>
925
00:36:40,450 --> 00:36:41,950
And after Russia starts selling dollars,
926
00:36:40,450 --> 00:36:41,950
927
00:36:41,950 --> 00:36:46,750
.. the whole world will start selling
their dollars massively.
928
00:36:41,950 --> 00:36:46,750
the rest of the world
is gonna dump every dollar they have.
929
00:36:47,910 --> 00:36:50,540
Well, let's just say that's what happened.
Let's say you're right. P>
930
00:36:47,910 --> 00:36:50,540
All right, let & apos; s say it & apos; s happened.
Let & apos; s say you & re; re right.
931
00:36:50,540 --> 00:36:52,540
How next?
932
00:36:50,540 --> 00:36:52,540
What & apos; s the aftermath?
933
00:36:52,540 --> 00:36:54,290
They will recover.
934
00:36:52,540 --> 00:36:54,290
They & apos; ll recover.
935
00:36:54,290 --> 00:36:58,120
But we don't. We don't have
oil reserves like them. P>
936
00:36:54,290 --> 00:36:58,120
We won & apos; t.
We don't & don't have their oil reserves. P>
937
00:36:58,170 --> 00:37:00,130
We see the Panic 1837 again,...
938
00:36:58,170 --> 00:37:00,130
We & rs; re looking at the Panic of 1837,
939
00:37:00,130 --> 00:37:03,430
... Panic of 1893,
Soviet 1932 Hunger Crisis.
940
00:37:00,130 --> 00:37:03,430
the Panic of 1893,
the Soviet Famine of 1932. P>
941
00:37:03,430 --> 00:37:04,590
Hyperinflation. P>
942
00:37:03,430 --> 00:37:04,590
Hyperinflation. P>
943
00:37:04,590 --> 00:37:06,970
Antrian makanan. Kerusuhan.
944
00:37:04,590 --> 00:37:06,970
Bread lines. Rioting. P>
945
00:37:06,970 --> 00:37:09,010
I know, I understand. P>
946
00:37:06,970 --> 00:37:09,010
I know, I get it. P>
947
00:37:09,050 --> 00:37:11,350
At first they will
call it an American crisis, ..
948
00:37:09,050 --> 00:37:11,350
And at first, though,
they call 'll the American crisis,
949
00:37:11,350 --> 00:37:15,210
... but about 6 weeks later,
they will call it what it is .
950
00:37:11,350 --> 00:37:15,210
but within about six weeks,
they will start calling it what it is.
951
00:37:17,730 --> 00:37:19,980
The Second Great Crisis.
952
00:37:17,730 --> 00:37:19,980
The Second Great Depression. P>
953
00:37:21,820 --> 00:37:25,020
Attacks and massive sales
must be carefully calculated. P>
954
00:37:21,820 --> 00:37:25,020
The attack and the sell-offs have to be
timed to each other.
955
00:37:25,160 --> 00:37:26,990
A large series of transactions like that...
956
00:37:25,160 --> 00:37:26,990
A massive series
of transactions like that
957
00:37:26,990 --> 00:37:28,490
... must be programmed first... p >
958
00:37:26,990 --> 00:37:28,490
have to be programmed in advance
959
00:37:28,490 --> 00:37:30,910
... and saved on the Cherevin system.
960
00:37:28,490 --> 00:37:30,910
and stored in Cherevin> s system.
961
00:37:30,910 --> 00:37:32,660
After I start the audit,
I can get the date...
962
00:37:30,910 --> 00:37:32,660
Once I start the audit, I can get the date
963
00:37:32,660 --> 00:37:35,320
... and the attack time until
to the minute.
964
00:37:32,660 --> 00:37:35,320
and the time of the attack is down to the minute.
965
00:37:41,510 --> 00:37:44,130
Keep doing it
audit as scheduled tomorrow.
966
00:37:41,510 --> 00:37:44,130
You stick to
the scheduled audit tomorrow.
967
00:37:44,130 --> 00:37:46,640
Everything must be official and open.
968
00:37:44,130 --> 00:37:46,640
Everything official, everything in public.
969
00:37:46,640 --> 00:37:48,460
You'll be fine.
970
00:37:46,640 --> 00:37:48,460
You & apos; ll be fine.
971
00:37:49,220 --> 00:37:52,620
I need you in
good condition okay.
972
00:37:49,220 --> 00:37:52,620
I need for you to be fine.
973
00:37:53,060 --> 00:37:57,510
Your room is now OK.
We are watching it.
974
00:37:53,060 --> 00:37:57,510
Your room should be clean by now.
We & apos; ll put a watch on it.
975
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
I drowned it.
976
00:37:58,400 --> 00:38:00,520
I drowned him.
977
00:38:02,530 --> 00:38:04,940
In that much water.
978
00:38:02,530 --> 00:38:04,940
In about that much water.
979
00:38:08,530 --> 00:38:11,780
You said
this was just an office job.
980
00:38:08,530 --> 00:38:11,780
You know, you sold this as an office job.
981
00:38:20,710 --> 00:38:23,500
You're no longer an analyst.
982
00:38:20,710 --> 00:38:23,500
You & apos; re not just an analyst anymore.
983
00:38:24,050 --> 00:38:26,250
You're now an agent .
984
00:38:24,050 --> 00:38:26,250
You & apos; re operational now.
985
00:40:47,150 --> 00:40:50,050
We will avenge
Russian Motherland.
986
00:40:50,050 --> 00:40:52,250
You will avenge
our family
987
00:40:52,350 --> 00:40:55,050
America will bleed.
988
00:40:55,150 --> 00:40:57,750
Good luck, Aleksandr.
989
00:41:21,150 --> 00:41:24,050
Everything is in position, sir.
In America and in Moscow. p>
990
00:41:24,050 --> 00:41:26,250
Start.
991
00:42:05,400 --> 00:42:08,020
Hi. Jack Ryan wants
to meet Mr. Cherevin. P>
992
00:42:05,400 --> 00:42:08,020
Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. P>
993
00:42:08,020 --> 00:42:11,110
Wait a minute. /
Dr. Ryan? I'm Katya,...
994
00:42:08,020 --> 00:42:11,110
- One moment, please.
- Dr. Ryan? I & apos; m Katya,
995
00:42:11,110 --> 00:42:14,480
... assistant Mr. Cherevin.
He is waiting for you. P>
996
00:42:11,110 --> 00:42:14,480
Mr. Cherevin & apos; s assistant.
He & apos; s expecting you. P>
997
00:42:33,710 --> 00:42:35,480
Thank you. P>
998
00:42:47,520 --> 00:42:50,360
Maybe I'm here a few days.
Can I ask for my card? P >
999
00:42:47,520 --> 00:42:50,360
I may be here a few days.
Will I get my own card?
1000
00:42:50,360 --> 00:42:54,100
As a foreign guest, you must be accompanied.
1001
00:42:50,360 --> 00:42:54,100
As a foreign guest,
you & apos; ll need to be accompanied.
1002
00:42:54,320 --> 00:42:56,400
Do you understand?
1003
00:42:54,320 --> 00:42:56,400
You understand?
1004
00:42:56,700 --> 00:42:58,480
Sure.
1005
00:42:56,700 --> 00:42:58,480
Of course
1006
00:43:27,480 --> 00:43:28,940
Viktor Cherevin.
1007
00:43:27,480 --> 00:43:28,940
Viktor Cherevin.
1008
00:43:28,940 --> 00:43:30,720
Jack Ryan.
1009
00:43:28,940 --> 00:43:30,720
Jack Ryan.
1010
00:43:30,900 --> 00:43:34,070
1011
00:43:30,900 --> 00:43:34,070
How is your flight ? /
Thank you.
1012
00:43:34,070 --> 00:43:36,390
- How was your flight?
- Fine, thank you.
1013
00:43:34,070 --> 00:43:36,390
Drunk the plane?
1014
00:43:38,700 --> 00:43:41,400
And the jet lag? P>
1015
00:43:38,700 --> 00:43:41,400
That first night can be brutal.
1016
00:43:42,200 --> 00:43:44,150
I survived.
1017
00:43:42,200 --> 00:43:44,150
I survived.
1018
00:43:44,910 --> 00:43:48,370
A good painting.
Napoleon during the war.
1019
00:43:44,910 --> 00:43:48,370
That & apos; sa nice painting. Napoleon at war. P>
1020
00:43:48,370 --> 00:43:50,620
So, you know about history. P>
1021
00:43:48,370 --> 00:43:50,620
So, you know your history. P>
1022
00:43:50,630 --> 00:43:52,700
What can I do for you? P>
1023
00:43:50,630 --> 00:43:52,700
What can I do for you? P>
1024
00:43:52,840 --> 00:43:54,500
Routine audit. P>
1025
00:43:52,840 --> 00:43:54,500
Routine audit. P>
1026
00:43:54,500 --> 00:43:57,380
So routine that it can't be
done from New York?
1027
00:43:54,500 --> 00:43:57,380
So routine it couldn’t; t
be done from New York?
1028
00:43:57,380 --> 00:44:00,580
Not if you hide
an account from us.
1029
00:43:57,380 --> 00:44:00,580
Not when you & re;
concealing accounts from us.
1030
00:44:02,470 --> 00:44:05,850
You Americans consider
themselves as open people.
1031
00:44:02,470 --> 00:44:05,850
You Americans like to think
of yourselves as direct.
1032
00:44:05,850 --> 00:44:08,880
But I guess maybe you
are basically rude.
1033
00:44:05,850 --> 00:44:08,880
But I wonder if perhaps
you are just rude.
1034
00:44:10,320 --> 00:44:12,400
You Russians consider
yourself poetic,...
1035
00:44:10,320 --> 00:44:12,400
You Russians think
1036
00:44:12,400 --> 00:44:15,350
> of yourselves as poets,
1037
00:44:12,400 --> 00:44:15,350
... but maybe you guys are
basically feeling.
1038
00:44:19,240 --> 00:44:22,730
but maybe you & apos; re just touchy.
1039
00:44:19,240 --> 00:44:22,730
Nothing hidden.
Only secured.
1040
00:44:24,530 --> 00:44:26,490
Nothing here is concealed.
Only secured.
1041
00:44:24,530 --> 00:44:26,490
Excuse me.
1042
00:44:29,500 --> 00:44:33,080
Excuse me.
1043
00:44:29,500 --> 00:44:33,080
1044
00:44:33,080 --> 00:44:34,960
Excuse me.
1045
00:44:33,080 --> 00:44:34,960
p>
1046
00:44:34,960 --> 00:44:37,090
I hope I can get
access to your files?
1047
00:44:34,960 --> 00:44:37,090
I hope I can count on
full access to your account files?
1048
00:44:37,090 --> 00:44:38,710
No need. P>
1049
00:44:37,090 --> 00:44:38,710
You won? T need it. P>
1050
00:44:38,720 --> 00:44:40,630
.. sold and made a profit.
1051
00:44:38,720 --> 00:44:40,630
to be sold, at a profit.
1052
00:44:40,630 --> 00:44:42,930
Your company's share has been
specified in the report.
1053
00:44:40,630 --> 00:44:42,930
Your firm's percentages
are detailed in this report. P>
1054
00:44:42,930 --> 00:44:44,390
The funds were transferred this morning,...
1055
00:44:42,930 --> 00:44:44,390
The funds were
transferred this morning,
1056
00:44:44,390 --> 00:44:46,640
p>
1057
00:44:44,390 --> 00:44:46,640
... unfortunately, you've been late for boarding the plane now.
1058
00:44:46,640 --> 00:44:48,430
too late, mat,
to stop you from getting on your flight.
1059
00:44:46,640 --> 00:44:48,430
So, the audit action...
1060
00:44:48,430 --> 00:44:51,590
So, you see, an audit would be
1061
00:44:48,430 --> 00:44:51,590
... no longer needed, Mr. Ryan. P>
1062
00:44:52,600 --> 00:44:54,470
quite without purpose
at this point, Mr. Ryan. P>
1063
00:44:52,600 --> 00:44:54,470
I understand. P>
1064
00:44:54,940 --> 00:44:57,930
I see. P>
1065
00:44:54,940 --> 00:44:57,930
Cooperation is vulnerable, Mr. Ryan. P>
1066
00:44:58,490 --> 00:45:01,150
Partnerships are delicate, Mr. Ryan. P>
1067
00:44:58,490 --> 00:45:01,150
Sometimes, it can end very badly. P>
1068
00:45:01,570 --> 00:45:04,480
Dimitri Lemkov, our security chief.
1069
00:45:01,570 --> 00:45:04,480
Dimitri Lemkov, our head of security.
1070
00:45:04,490 --> 00:45:06,320
Jack Ryan.
1071
00:45:04,490 --> 00:45:06,320
Jack Ryan.
1072
00:45:08,290 --> 00:45:12,360
I'm sorry you have to go home
empty-handed, Mr. Ryan. P>
1073
00:45:08,290 --> 00:45:12,360
I & apos; m sorry you have to come all this
way for nothing, Mr. Ryan. P>
1074
00:45:16,710 --> 00:45:19,000
I hear the best restaurants...
1075
00:45:16,710 --> 00:45:19,000
I hear the finest restaurant
1076
00:45:19,010 --> 00:45:22,670
... in Moscow is across the street. P>
1077
00:45:19,010 --> 00:45:22,670
in Moscow is across the street. P>
1078
00:45:23,970 --> 00:45:26,850
In order to respect
our cooperation...
1079
00:45:23,970 --> 00:45:26,850
In honor of our partnership
and to, quite frankly,
1080
00:45:26,850 --> 00:45:30,550
p>
1081
00:45:26,850 --> 00:45:30,550
... and apologize for my mistake...
1082
00:45:30,640 --> 00:45:32,930
apologize for my mistake,
1083
00:45:30,640 --> 00:45:32,930
... maybe I can entertain you
dinner.
1084
00:45:33,650 --> 00:45:35,390
maybe I could take you to dinner.
1085
00:45:33,650 --> 00:45:35,390
No.
1086
00:45:35,940 --> 00:45:37,810
No.
1087
00:45:35,940 --> 00:45:37,810
But I & ap; ll take you.
1088
00:45:37,980 --> 00:45:41,030
And I want you to be picked up
with my driver.
1089
00:45:37,980 --> 00:45:41,030
And I insist my driver
pick you up from you hotel.
1090
00:45:41,030 --> 00:45:43,320
Moscow can be very dangerous.
1091
00:45:41,030 --> 00:45:43,320
Moscow can be very dangerous.
1092
00:45:43,320 --> 00:45:45,030
For example, our own people...
1093
00:45:43,320 --> 00:45:45,030
Our own man, for example,
1094
00:45:45,030 --> 00:45:47,910
... who picked you up at the airport.
Embee. P>
1095
00:45:45,030 --> 00:45:47,910
who collected you from the airport.
Embee. P >
1096
00:45:47,910 --> 00:45:51,870
We are very concerned.
He just disappears.
1097
00:45:47,910 --> 00:45:51,870
We are very concerned.
He has simply disappeared.
1098
00:45:51,870 --> 00:45:53,120
I am sorry to hear that.
1099
00:45:51,870 --> 00:45:53,120
I & apos; sorry to hear that.
1100
00:45:53,120 --> 00:45:55,830
No wonder if he returns
one or two more days...
1101
00:45:53,120 --> 00:45:55,830
No doubt he will turn up in a day or two,
1102
00:45:55,830 --> 00:45:58,000
... in a drunk and sorry state.
1103
00:45:55,830 --> 00:45:58,000
hung-over and remorseful.
1104
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
Does your wife also join
tonight?
1105
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
Will your wife be joining us tonight?
1106
00:46:03,930 --> 00:46:05,840
I am not married yet.
1107
00:46:03,930 --> 00:46:05,840
I & apos; m not married.
1108
00:46:05,840 --> 00:46:10,010
I was just told
she just arrived at your hotel.
1109
00:46:05,840 --> 00:46:10,010
I was just told that
she had arrived at your hotel.
1110
00:46:10,520 --> 00:46:12,020
My beloved.
1111
00:46:10,520 --> 00:46:12,020
My girlfriend.
1112
00:46:12,020 --> 00:46:14,590
Good, it's our little secret.
1113
00:46:12,020 --> 00:46:14,590
Even better, and our little secret.
1114
00:46:15,400 --> 00:46:16,850
>
1115
00:46:15,400 --> 00:46:16,850
You will have fun.
1116
00:46:16,860 --> 00:46:20,110
You & apos; re having fun with me.
1117
00:46:16,860 --> 00:46:20,110
Not yet. Take him to dinner.
Otherwise, I won't come. P>
1118
00:46:20,110 --> 00:46:22,270
Not nearly enough. Bring her along
tonight. We won & t; go go otherwise. P>
1119
00:46:20,110 --> 00:46:22,270
I'll invite him. P>
1120
00:46:22,860 --> 00:46:25,150
I & apos; ll be sure to ask. P>
1121
00:46:22,860 --> 00:46:25,150
It's nice to meet you both. P>
1122
00:46:31,060 --> 00:46:33,150
It's nice to meet you both. P>
1123
00:46:55,060 --> 00:46:57,150
A pleasure to have met you both.
1124
00:47:06,150 --> 00:47:07,650
It's finished?
1125
00:47:06,150 --> 00:47:07,650
You & apos; re done already?
1126
00:47:07,660 --> 00:47:08,740
He is playing with us.
1127
00:47:07,660 --> 00:47:08,740
He & apos; s outplayed us.
1128
00:47:08,740 --> 00:47:10,940
You can't get anything? P>
1129
00:47:08,740 --> 00:47:10,940
You got it & apos; t get anything? P>
1130
00:47:10,990 --> 00:47:14,150
No, there's nothing. P>
1131
00:47:10,990 --> 00:47:14,150
Nothing. Not one thing. P>
1132
00:47:14,200 --> 00:47:17,000
He has sold all of his assets. P>
1133
00:47:14,200 --> 00:47:17,000
He sold all the assets. P>
1134
00:47:17,000 --> 00:47:19,250
Maybe he moved it
to another shadow company.
1135
00:47:17,000 --> 00:47:19,250
He probably moved them
to other shell companies.
1136
00:47:19,250 --> 00:47:22,420
But I can't audit
what they don't have.
1137
00:47:19,250 --> 00:47:22,420
But I can & t's audit
what they technically don & t; t own.
1138
00:47:22,420 --> 00:47:25,460
Alright. We still need
the algorithm. / Yes. P>
1139
00:47:22,420 --> 00:47:25,460
- All right. We still need the algorithm.
- Yeah. P>
1140
00:47:26,590 --> 00:47:29,170
I invited him to dinner. P>
1141
00:47:26,590 --> 00:47:29,170
Yeah. I invited him to dinner. P>
1142
00:47:29,390 --> 00:47:32,710
Di restoran di seberang gedungnya.
1143
00:47:29,390 --> 00:47:32,710
The restaurant is across
the street from his building.
1144
00:47:33,470 --> 00:47:35,840
How about we...
1145
00:47:33,470 --> 00:47:35,840
What if we...
1146
00:47:36,430 --> 00:47:37,710
What ?
1147
00:47:36,430 --> 00:47:37,710
What if what?
1148
00:47:37,710 --> 00:47:38,850
I don't know. /
What, Jack?
1149
00:47:37,710 --> 00:47:38,850
- I don & apos; t know.
- What, Jack?
1150
00:47:38,850 --> 00:47:40,230
How about we...
1151
00:47:38,850 --> 00:47:40,230
Well, what if we...
1152
00:47:40,230 --> 00:47:41,520
Do you want to break through their system? P>
1153
00:47:40,230 --> 00:47:41,520
You want to break into their system? P>
1154
00:47:41,520 --> 00:47:43,150
Yes, you should. /
Do you think we can?
1155
00:47:41,520 --> 00:47:43,150
- Yeah, I think someone should.
- You think we can?
1156
00:47:43,150 --> 00:47:44,610
Yes. I don't know. P>
1157
00:47:43,150 --> 00:47:44,610
Yeah... I don't know. P>
1158
00:47:44,610 --> 00:47:46,150
Show that restaurant. P>
1159
00:47:44,610 --> 00:47:46,150
Put it up, the restaurant. P>
1160
00:47:46,150 --> 00:47:48,110
The command to sell the dollar...
1161
00:47:46,150 --> 00:47:48,110
The orders to sell the dollar would be
1162
00:47:48,110 --> 00:47:50,860
..disandikan di komputer
kepala keamanannya.
1163
00:47:48,110 --> 00:47:50,860
encrypted on the computer
of the security director.
1164
00:47:50,870 --> 00:47:52,740
Dimitri Lemkov?
1165
00:47:50,870 --> 00:47:52,740
Dimitri Lemkov?
1166
00:47:52,740 --> 00:47:54,410
Former FSB.
1167
00:47:52,740 --> 00:47:54,410
Former FSB.
1168
00:47:54,410 --> 00:47:55,870
We can't enter the room.
1169
00:47:54,410 --> 00:47:55,870
We can & apos; break the office.
1170
00:47:55,870 --> 00:47:57,330
The room has 6 layers of security.
1171
00:47:55,870 --> 00:47:57,330
>
1172
00:47:57,330 --> 00:47:59,580
It & apos; s secured six different ways.
1173
00:47:57,330 --> 00:47:59,580
What about the
room next to it?
1174
00:47:59,580 --> 00:48:00,830
So, what about the office next to his? p >
1175
00:47:59,580 --> 00:48:00,830
That's Cherevin's room.
1176
00:48:00,830 --> 00:48:02,040
Well, that & apos; s Cherevin & apos; s.
1177
00:48:00,830 --> 00:48:02,040
Can we enter it?
1178
00:48:02,040 --> 00:48:06,050
Can we get into that?
1179
00:48:02,040 --> 00:48:06,050
Maybe you can, if you have
an access card.
1180
00:48:06,050 --> 00:48:09,130
Maybe someone could
if they have his access card.
1181
00:48:06,050 --> 00:48:09,130
We are developing a card that,
but it's not finished yet.
1182
00:48:09,130 --> 00:48:11,170
Develop faster.
1183
00:48:09,130 --> 00:48:11,170
Well, develop harder.
1184
00:48:12,890 --> 00:48:14,220
He likes to drink, right?
1185
00:48:12,890 --> 00:48:14,220
He drinks, right?
1186
00:48:14,220 --> 00:48:16,140
He drinks, right?
1187
00:48:14,220 --> 00:48:16,140
> Like other Russians. P>
1188
00:48:16,140 --> 00:48:20,090
Like a Russian. P>
1189
00:48:16,140 --> 00:48:20,090
And also chasing women.
Especially if women are married. P>
1190
00:48:22,310 --> 00:48:24,900
Also chases women .
The more married, the better.
1191
00:48:22,310 --> 00:48:24,900
Okay, contact your person
if he's already there,...
1192
00:48:24,900 --> 00:48:29,070
Okay, tell your guy once he & apos; s in there,
1193
00:48:24,900 --> 00:48:29,070
... he must enable all
encoded sales command packages.
1194
00:48:29,070 --> 00:48:31,950
he needs to enable all encrypted
financial sell order packages.
1195
00:48:29,070 --> 00:48:31,950
Have him look for a forbidden algorithm.
1196
00:48:31,950 --> 00:48:34,900
Tell him to look
for dark pool algorithms.
1197
00:48:31,950 --> 00:48:34,900
And if your person, if he is...
1198
00:48:38,750 --> 00:48:40,960
>
1199
00:48:38,750 --> 00:48:40,960
I & apos; m the guy, aren & apos; t I?
1200
00:48:40,960 --> 00:48:44,490
Yes. Your action will definitely be great. P>
1201
00:48:40,960 --> 00:48:44,490
Yeah. You & ap; re going to be great. P>
1202
00:48:44,790 --> 00:48:47,370
But there is another problem, Jack. P>
1203
00:48:44,790 --> 00:48:47,370
But you & apos; ve got another problem, Jack. P>
1204
00:48:57,810 --> 00:48:59,480
So I left everything,...
1205
00:48:57,810 --> 00:48:59,480
So I dropped everything,
1206
00:48:59,480 --> 00:49:02,020
... and contacted all
acquaintances I knew,...
1207
00:48:59,480 --> 00:49:02,020
and I was called in every favor that I knew
1208
00:49:02,020 --> 00:49:05,730
... and many hours at the Consulate
applied for a visa. P>
1209
00:49:02,020 --> 00:49:05,730
You spent four hours
at the consulate begging for a visa.
1210
00:49:05,730 --> 00:49:08,820
I want to make this special.
1211
00:49:05,730 --> 00:49:08,820
You know,
I want to make this grand gesture.
1212
00:49:08,820 --> 00:49:11,110
I want you to know how much > you mean to me.
1213
00:49:08,820 --> 00:49:11,110
I want you to see
what you meant to me.
1214
00:49:11,110 --> 00:49:14,070
So, I'm here.
1215
00:49:11,110 --> 00:49:14,070
So, I & m; m here. P>
1216
00:49:14,070 --> 00:49:17,110
Dan kau mesti katakan sesuatu.
1217
00:49:14,070 --> 00:49:17,110
And you have to say something.
1218
00:49:17,370 --> 00:49:22,460
Maybe something terrible,
painful or embarrassing.
1219
00:49:17,370 --> 00:49:22,460
Well, maybe it & apos; s...
Maybe it & apos; it's awful or hurtful or shameful. P>
1220
00:49:22,460 --> 00:49:26,790
I don't know. But you
have to talk to me. P>
1221
00:49:22,460 --> 00:49:26,790
I don & tos; t know. But you have to talk to me. P>
1222
00:49:27,460 --> 00:49:30,970
You can no longer let me
think I'm crazy. P>
1223
00:49:27,460 --> 00:49:30,970
You can & apos; t let me think
that I & apos ; m crazy anymore.
1224
00:49:31,260 --> 00:49:34,090
Because now I know
I'm not crazy.
1225
00:49:31,260 --> 00:49:34,090
Because now I know that I & apos; m not.
1226
00:49:35,890 --> 00:49:38,090
Talk to me
1227
00:49:35,890 --> 00:49:38,090
Just talk to me.
1228
00:49:39,390 --> 00:49:42,130
Will you come to me?
1229
00:49:39,390 --> 00:49:42,130
Will you meet me halfway?
1230
00:49:53,110 --> 00:49:55,400
I work at the CIA
1231
00:49:53,110 --> 00:49:55,400
I & apos; m in the CIA.
1232
00:49:58,620 --> 00:50:00,740
Thank God.
1233
00:49:58,620 --> 00:50:00,740
Thank God.
1234
00:50:03,830 --> 00:50:06,740
I thought you were having an affair.
1235
00:50:03,830 --> 00:50:06,740
I thought you were having an affair.
1236
00:50:12,530 --> 00:50:13,840
Everything was smooth?
1237
00:50:13,850 --> 00:50:16,740
Yes, Mr. Cherevin. Our assets
in the US have been contacted. P>
1238
00:50:16,750 --> 00:50:18,140
He is ready? P>
1239
00:50:18,150 --> 00:50:20,840
Yes sir.
Just waiting for your order. P>
1240
00:50:20,850 --> 00:50:23,840
We will attack... tomorrow.
1241
00:50:23,850 --> 00:50:28,740
Fine, sir. All sales orders
have been entered. P>
1242
00:50:29,030 --> 00:50:30,740
It's time. P>
1243
00:50:30,750 --> 00:50:34,340
We will immediately activate
our assets. P>
1244
00:50:38,750 --> 00:50:43,040
RUSSIAN ORTODOKS CHURCH
/> HIGH ANGEL ST. URIEL
1245
00:50:43,710 --> 00:50:45,960
And this is definitely Aleksandr. P>
1246
00:50:43,710 --> 00:50:45,960
And this must be Aleksandr. P>
1247
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
The smart kid. P>
1248
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
The prodigal returns.
1249
00:50:47,960 --> 00:50:51,800
He might not go to church often,
but my son is a good child.
1250
00:50:47,960 --> 00:50:51,800
He may not be a regular churchgoer,
but he & apos; sa good man, my son.
1251
00:50:51,800 --> 00:50:53,630
He just turned 21.
1252
00:50:51,800 --> 00:50:53,630
He just turned 21.
1253
00:50:53,630 --> 00:50:57,080
And he just worked
in the car repair shop.
1254
00:50:53,630 --> 00:50:57,080
>
1255
00:51:06,730 --> 00:51:09,800
It's a stupid act to mention
his work.
1256
00:51:09,830 --> 00:51:14,280
A real mother will do it. /
That's not necessary.
1257
00:51:14,330 --> 00:51:20,380
Today's reading is taken from the Book of Lamentations.
Chapter 2 verse 2.
1258
00:51:20,430 --> 00:51:22,480
Lamentations.
1259
00:51:26,030 --> 00:51:28,480
We has been activated.
1260
00:51:29,030 --> 00:51:31,420
Thank God.
1261
00:51:31,430 --> 00:51:36,280
He has destroyed the strongholds
daughter of Judah.
1262
00:51:36,330 --> 00:51:41,080
He has annihilated the kingdom
and the the prince is dishonorable.
1263
00:51:50,730 --> 00:51:53,080
The time of the attack has been decided.
1264
00:51:53,130 --> 00:51:55,580
We leave tonight.
1265
00:51:56,030 --> 00:51:58,080
Don't bring anything.
1266
00:52:05,030 --> 00:52:08,080
There the business I have to complete first.
1267
00:52:18,380 --> 00:52:21,050
... play the coolest music in Detroit.
1268
00:52:18,380 --> 00:52:21,050
Playing the hottest music in Detroit.
1269
00:52:21,050 --> 00:52:23,670
Feel the sensation.
1270
00:52:21,050 --> 00:52:23,670
Feel the sensation.
1271
00:52:45,580 --> 00:52:47,330
Feel the heat now.
1272
00:52:45,580 --> 00:52:47,330
Hey.
1273
00:52:47,330 --> 00:52:48,410
Hey.
1274
00:52:47,330 --> 00:52:48,410
Hey.
1275
00:52:48,410 --> 00:52:50,110
Hey.
1276
00:52:48,410 --> 00:52:50,110
Excuse me. P>
1277
00:52:50,580 --> 00:52:52,530
You seem to be lost.
1278
00:52:50,580 --> 00:52:52,530
You look kind of lost.
1279
00:53:19,440 --> 00:53:23,280
So, I have to make it
keep busy, how long?
1280
00:53:19,440 --> 00:53:23,280
So , I 'll have to
keep him busy at the table for what? P>
1281
00:53:23,280 --> 00:53:24,910
10 minutes? To be safe? P>
1282
00:53:23,280 --> 00:53:24,910
Ten minutes? To be on the safe side? P>
1283
00:53:24,910 --> 00:53:26,160
What do you mean?
You didn't come along. P>
1284
00:53:24,910 --> 00:53:26,160
What are you talking about?
You & apos; re not going.
1285
00:53:26,160 --> 00:53:27,790
You said he insisted
I had to come.
1286
00:53:26,160 --> 00:53:27,790
You said he made me come to dinner.
1287
00:53:27,790 --> 00:53:30,120
It would be suspicious if
I didn't come. / No.
1288
00:53:27,790 --> 00:53:30,120
- It & apos; ll look suspicious if I don & t; t show up.
- No, no, it won & tos; t. P>
1289
00:53:30,120 --> 00:53:31,210
She's right, Jack.
1290
00:53:30,120 --> 00:53:31,210
She & sos; s right, Jack.
1291
00:53:31,210 --> 00:53:32,540
For him, something must be wrong.
1292
00:53:31,210 --> 00:53:32,540
To him, something will be off.
1293
00:53:32,540 --> 00:53:33,750
Cathy tak boleh terlibat.
1294
00:53:32,540 --> 00:53:33,750
You & rsquo; re not involving her in this.
1295
00:53:33,750 --> 00:53:36,040
You've involved me
because I didn't tell me.
1296
00:53:33,750 --> 00:53:36,040
You involved me in this
by not telling me
1297
00:53:36,040 --> 00:53:37,250
Take him away from here.
1298
00:53:36,040 --> 00:53:37,250
You got to get him out of here.
Send him home.
1299
00:53:37,250 --> 00:53:38,960
What will you say to Cherevin?
I miss going home? P>
1300
00:53:37,250 --> 00:53:38,960
Well, what are you gonna tell Cherevin?
That I & apos; m homesick? P>
1301
00:53:38,960 --> 00:53:41,380
They're dangerous people, Cathy.
You can't be here.
1302
00:53:38,960 --> 00:53:41,380
These are dangerous people, Cathy.
You cannot be here.
1303
00:53:41,380 --> 00:53:43,170
If you tell me
who You really are...
1304
00:53:41,380 --> 00:53:43,170
If you & apos; told me who you really were,
I wouldn 't be.
1305
00:53:43,170 --> 00:53:45,090
... surely it wouldn't be like this. /
I have sworn!
1306
00:53:43,170 --> 00:53:45,090
I took an oath!
1307
00:53:45,100 --> 00:53:46,470
I swore.
1308
00:53:45,100 --> 00:53:46,470
I took an oath.
1309
00:53:46,470 --> 00:53:48,260
I can't say, except
if we get married.
1310
00:53:46,470 --> 00:53:48,260
I couldn 't tell you
unless we were married.
1311
00:53:48,260 --> 00:53:50,270
And you don't want to get married with me! /
That's why you want to marry me,
1312
00:53:48,260 --> 00:53:50,270
- And you wouldn 't marry me!
- That & apos; s why you wanted to marry me,
1313
00:53:50,270 --> 00:53:51,430
... so you can tell people...
1314
00:53:50,270 --> 00:53:51,430
So that you could tell someone
1315
00:53:51,430 --> 00:53:52,520
... that you were at the CIA? /
Of course not.
1316
00:53:51,430 --> 00:53:52,520
- that you were in the CIA?
- No, of course not.
1317
00:53:52,520 --> 00:53:54,810
You lied to me 3 years
and you are very good at it.
1318
00:53:52,520 --> 00:53:54,810
You lied to me for three years
and you were good at it.
1319
00:53:54,810 --> 00:53:56,310
I think you enjoyed it.
1320
00:53:54,810 --> 00:53:56,310
I think you actually enjoyed it.
1321
00:53:56,310 --> 00:53:58,440
Can we both be briefly?
1322
00:53:56,310 --> 00:53:58,440
Can we have a minute, please?
1323
00:53:58,440 --> 00:53:59,650
No.
1324
00:53:58,440 --> 00:53:59,650
No, you can & apos; t.
1325
00:53:59,650 --> 00:54:01,280
I want to talk to
Jack alone.
1326
00:53:59,650 --> 00:54:01,280
I would like to talk to Jack alone.
1327
00:54:01,280 --> 00:54:04,480
It's a geopolitical matter,
not partner counseling.
1328
00:54:01,280 --> 00:54:04,480
This is geopolitics,
it's not couples therapy.
1329
00:54:06,870 --> 00:54:10,200
Do I have to remind you what
is at stake here, Jack?
1330
00:54:06,870 --> 00:54:10,200
Do I really have to remind you
what is at stake here, Jack? P>
1331
00:54:10,200 --> 00:54:14,240
It's possible that we won't leave here alive. P>
1332
00:54:10,200 --> 00:54:14,240
There 'sa very real scenario here
where we don & t; t get out of this alive. P>
1333
00:54:16,130 --> 00:54:18,000
We all. P>
1334
00:54:16,130 --> 00:54:18,000
Any of us. P>
1335
00:54:18,000 --> 00:54:20,390
Likewise with people
innocent in our country. P>
1336
00:54:18,000 --> 00:54:20,390
And neither do you lot
of innocent people back home. P>
1337
00:54:20,390 --> 00:54:23,710
We only have 8 minutes to
discuss the problem...
1338
00:54:20,390 --> 00:54:23,710
Now, we have about
eight minutes to discuss this little...
1339
00:54:23,760 --> 00:54:26,340
... this little problem.
What has been used 4 minutes.
1340
00:54:23,760 --> 00:54:26,340
This little development.
We just used four of them.
1341
00:54:26,340 --> 00:54:29,010
We don't you need to break through
Lemkov's computer,...
1342
00:54:26,340 --> 00:54:29,010
We don't need you to break
into Lemkov & apos; s computer,
1343
00:54:29,010 --> 00:54:30,510
... but just enter room
next to it.
1344
00:54:29,010 --> 00:54:30,510
just into the office next to his.
1345
00:54:30,520 --> 00:54:32,470
Plug this in any plug
220 volts ..
1346
00:54:30,520 --> 00:54:32,470
You plug this into any 220 outlets
1347
00:54:32,480 --> 00:54:34,180
... on the walls of the room. P>
1348
00:54:32,480 --> 00:54:34,180
that the same wall shares with him. P>
1349
00:54:34,190 --> 00:54:37,980
We will use the electric lines
to access Lemkov's hard drive.
1350
00:54:34,190 --> 00:54:37,980
We use the building's own electrical
wiring to access Lemkov's hard drive.
1351
00:54:37,980 --> 00:54:40,820
How long does it take
to run the program?
1352
00:54:37,980 --> 00:54:40,820
How much time will he need
to run the program?
1353
00:54:40,820 --> 00:54:43,110
Five minutes, six minutes including moving.
1354
00:54:40,820 --> 00:54:43,110
Five, six minutes, including movement.
1355
00:54:43,110 --> 00:54:45,450
So the answer to your question is yes.
1356
00:54:43,110 --> 00:54:45,450
So the answer to your question, yes.
1357
00:54:45,450 --> 00:54:48,230
10 minutes on the table is enough.
1358
00:54:45,450 --> 00:54:48,230
10 minutes at the table ought to do it.
1359
00:54:49,200 --> 00:54:50,580
All right.
1360
00:54:49,200 --> 00:54:50,580
All right.
1361
00:54:50,580 --> 00:54:53,000
If everything goes well,
we can...
1362
00:54:50,580 --> 00:54:53,000
You know, we catch a few breaks,
we can all be < /p>
1363
00:54:53,000 --> 00:54:55,210
... go home with the midnight plane.
1364
00:54:53,000 --> 00:54:55,210
headed home on a plane by midnight.
1365
00:54:55,210 --> 00:54:57,540
Cherevin will be at night...
1366
00:54:55,210 --> 00:54:57,540
Cherevin will be at dinner in...
1367
00:54:57,540 --> 00:55:00,170
Cathy. /
..55 more minutes.
1368
00:54:57,540 --> 00:55:00,170
- Cathy.
- 55 minutes.
1369
00:55:00,170 --> 00:55:02,660
I have to change clothes. /
Cathy.
1370
00:55:00,170 --> 00:55:02,660
- Then I should get dressed.
- Cathy.
1371
00:55:08,350 --> 00:55:10,140
I like her.
1372
00:55:08,350 --> 00:55:10,140
I like her.
1373
00:55:10,140 --> 00:55:12,890
If Cherevin touches it,
I kill him.
1374
00:55:10,140 --> 00:55:12,890
If Cherevin touches him, I & ap; ll kill him.
1375
00:55:12,890 --> 00:55:15,340
This is just dinner, Jack.
1376
00:55:12,890 --> 00:55:15,340
It's just dinner, Jack.
1377
00:55:15,440 --> 00:55:17,970
What Victor can do
is just looking at it.
1378
00:55:15,440 --> 00:55:17,970
The most he can do is look.
1379
00:55:18,020 --> 00:55:20,600
And honestly, we need that. P>
1380
00:55:18,020 --> 00:55:20,600
And to be honest, we need him to. P>
1381
00:55:47,260 --> 00:55:50,460
Good morning. /
Morning.
1382
00:55:47,260 --> 00:55:50,460
- Good morning.
- Morning.
1383
00:55:53,430 --> 00:55:56,530
Do you know what happened 3 years ago
today?
1384
00:55:53,430 --> 00:55:56,530
Do you know what happened three years ago today?
1385
00:55:56,560 --> 00:55:59,630
You agreed to stop
wearing cargo shorts?
1386
00:55:56,560 --> 00:55:59,630
You agreed to stop
wearing cargo shorts?
1387
00:55:59,630 --> 00:56:02,400
Yes. And that makes me heartbroken. P>
1388
00:55:59,630 --> 00:56:02,400
I did. I did, it broke my heart. P>
1389
00:56:02,400 --> 00:56:05,610
Semua kapasitas penyimpanannya.
Celana pendek yang luar biasa.
1390
00:56:02,400 --> 00:56:05,610
All that storage capacity.
Incredible. Incredible shorts. P>
1391
00:56:05,610 --> 00:56:07,820
No, but after me...
1392
00:56:05,610 --> 00:56:07,820
No, but once I did
1393
00:56:07,820 --> 00:56:09,910
... made it a pair of pants
part of me ,.
1394
00:56:07,820 --> 00:56:09,910
agree to make pants
a part of the new me,
1395
00:56:09,910 --> 00:56:12,830
... finally you want to walk with me.
1396
00:56:09,910 --> 00:56:12,830
you finally agreed to go out with me.
1397
00:56:12,830 --> 00:56:16,900
Well, it's okay, I can't
date patients, right?
1398
00:56:12,830 --> 00:56:16,900
Well, I could & t; t very well
date a patient, could I?
1399
00:56:16,960 --> 00:56:19,860
If you marry him?
1400
00:56:16,960 --> 00:56:19,860
Could you marry one?
1401
00:56:22,380 --> 00:56:25,330
Because I fell in love with you, Doctor.
1402
00:56:22,380 --> 00:56:25,330
C Cause I ’ you use the ring in public.
1403
00:56:32,930 --> 00:56:35,130
I & apos; appreciate it if you would wear
the ring in public.
1404
00:56:32,930 --> 00:56:35,130
Oh, my God.
1405
00:56:46,440 --> 00:56:50,580
Aku sangat berterima kasih jika
kau memakai cincin itu di depan umum.
1406
00:56:46,440 --> 00:56:50,580
I'd appreciate it if you would wear
the ring in public.
1407
00:56:53,370 --> 00:56:56,650
Left behind in the hotel room.
1408
00:56:53,370 --> 00:56:56,650
I left it in the hotel room.
1409
00:56:57,330 --> 00:56:59,200
I know.
1410
00:56:57,330 --> 00:56:59,200
I know.
1411
00:56:59,500 --> 00:57:01,450
I found it. P>
1412
00:56:59,500 --> 00:57:01,450
I found it. P>
1413
00:57:04,630 --> 00:57:08,500
He wanted to meet my fiance,
and that...
1414
00:57:04,630 --> 00:57:08,500
He & apos; s expecting to meet my fiancà© e.
And this is
1415
00:57:09,380 --> 00:57:12,590
... the driver. So, please
don't embarrass me. P>
1416
00:57:09,380 --> 00:57:12,590
his driver.
So please don & t; t embarrass me. P>
1417
00:57:44,040 --> 00:57:46,250
Ah, mate Mr. and Ms. Ryan. P>
1418
00:57:44,040 --> 00:57:46,250
Ah, the Ryans. P>
1419
00:57:46,250 --> 00:57:49,460
Two perfect American lovebirds.
Welcome. P>
1420
00:57:46,250 --> 00:57:49,460
Perfect American couple. Welcome. P>
1421
00:57:49,460 --> 00:57:52,680
Viktor Cherevin, this is my fiance, Dr. Muller. P>
1422
00:57:49,460 --> 00:57:52,680
Viktor Cherevin, my fiancà© e, Dr. Muller. P>
1423
00:57:52,680 --> 00:57:56,340
Dr. Muller, you're really beautiful. P>
1424
00:57:52,680 --> 00:57:56,340
Dr. Muller, you are so beautiful. P>
1425
00:58:09,480 --> 00:58:11,600
Lemkov menuju keluar.
1426
00:58:09,480 --> 00:58:11,600
Lemkov's headed out.
1427
00:58:17,160 --> 00:58:19,900
Jack, it's time to act.
1428
00:58:17,160 --> 00:58:19,900
Jack, it & apos; s show time.
1429
00:58:21,790 --> 00:58:26,280
I hope you like Haut-Brion.
This is a special wine.
1430
00:58:21,790 --> 00:58:26,280
I hope you will enjoy the Haut-Brion.
It & apos; sa very special wine.
1431
00:58:28,250 --> 00:58:31,250
You will like it.
1432
00:58:28,250 --> 00:58:31,250
You will like it.
1433
00:58:32,590 --> 00:58:33,920
You find it amusing.
1434
00:58:32,590 --> 00:58:33,920
Jack is easy to get drunk.
1435
00:58:33,930 --> 00:58:35,710
Jack has an early start.
1436
00:58:33,930 --> 00:58:35,710
Looks like that.
1437
00:58:38,300 --> 00:58:40,680
So it seems. P>
1438
00:58:38,300 --> 00:58:40,680
Hey. May I ask again? P>
1439
00:58:40,680 --> 00:58:44,010
Hey. Can I get another one of these? P>
1440
00:58:40,680 --> 00:58:44,010
This is good, Viktor. P>
1441
00:58:46,730 --> 00:58:49,910
This is good, Viktor. P>
1442
00:58:46,730 --> 00:58:49,910
Jack gets a back injury. P>
1443
00:58:50,110 --> 00:58:51,820
Jack gets a back injury. P>
1444
00:58:50,110 --> 00:58:51,820
Jack has a back injury.
1445
00:58:51,820 --> 00:58:53,490
Moments in Afghanistan.
1446
00:58:51,820 --> 00:58:53,490
From Afghanistan.
1447
00:58:53,490 --> 00:58:56,690
Me too.
1448
00:58:53,490 --> 00:58:56,690
Different time, different empire,
same graveyard.
1449
00:58:56,780 --> 00:58:59,690
My son too. /
I am sorry.
1450
00:58:56,780 --> 00:58:59,690
- My son & apos; s, also.
- Sorry to hear that.
1451
00:58:59,740 --> 00:59:03,500
Mujahideen grenade fragments are still
nesting on my waist until now.
1452
00:58:59,740 --> 00:59:03,500
Mujahideen fragment grenade
is lodged in my hip to this day.
1453
00:59:03,500 --> 00:59:05,460
I think hand grenades...
1454
00:59:03,500 --> 00:59:05,460
I wouldn & apos ; t think a hand grenade
1455
00:59:05,460 --> 00:59:07,750
... is not the first thing that
you will display on your desk.
1456
00:59:05,460 --> 00:59:07,750
would be the first thing
you & apos; d wanna keep on your desk.
1457
00:59:07,750 --> 00:59:09,500
As a reminder of losing rivals.
1458
00:59:07,750 --> 00:59:09,500
A reminder of a vanquished rival.
1459
00:59:09,500 --> 00:59:11,750
You lost the war. /
But I beat your grenade.
1460
00:59:09,500 --> 00:59:11,750
- You lost the war.
- But I beat your grenade.
1461
00:59:11,760 --> 00:59:12,880
My grenade?
1462
00:59:11,760 --> 00:59:12,880
My grenade? P>
1463
00:59:12,880 --> 00:59:15,540
Granat yang dipasok oleh CIA-mu.
1464
00:59:12,880 --> 00:59:15,540
One supplied by your CIA.
1465
00:59:19,010 --> 00:59:20,680
Maybe.
1466
00:59:19,010 --> 00:59:20,680
Perhaps.
1467
00:59:20,680 --> 00:59:22,550
Maybe.
1468
00:59:20,680 --> 00:59:22,550
Perhaps.
1469
00:59:24,520 --> 00:59:28,310
I'm not a doctor like
my beautiful fiance,...
1470
00:59:24,520 --> 00:59:28,310
Well, I & m; no medical doctor
like my illustrious fiancà © © e here,
1471
00:59:28,310 --> 00:59:31,580
... but I can suggest 1 or 3
Percocet tablets for your waist.
1472
00:59:28,310 --> 00:59:31,580
but I would recommend
a Percocet or three for that hip.
1473
00:59:31,580 --> 00:59:33,320
And with this red wine,
1474
00:59:31,580 --> 00:59:33,320
With a nice, hearty red like this,
1475
00:59:33,320 --> 00:59:36,270
... you will forget your name
in one hour.
1476
00:59:33,320 --> 00:59:36,270
you won & apos; t know
your own name in an hour.
1477
00:59:36,280 --> 00:59:38,320
What? Come on, don't look at
like that, Cathy. P>
1478
00:59:36,280 --> 00:59:38,320
What? Come on,
don & t; t give me that look, Cathy. P>
1479
00:59:38,320 --> 00:59:41,530
I won't be a cop
at the dinner table. P>
1480
00:59:38,320 --> 00:59:41,530
I & apos; m not gonna be policed
at the dinner table.
1481
00:59:42,080 --> 00:59:43,790
Do you want to?
1482
00:59:42,080 --> 00:59:43,790
Do you want one?
1483
00:59:43,790 --> 00:59:46,290
I don't think so. /
Are you sure?
1484
00:59:43,790 --> 00:59:46,290
- I think not.
- Are you sure?
1485
00:59:46,290 --> 00:59:48,370
Oh, I'm sure.
1486
00:59:46,290 --> 00:59:48,370
Oh, I'm sure. P>
1487
00:59:50,500 --> 00:59:52,670
You're so interesting like this. P>
1488
00:59:50,500 --> 00:59:52,670
You are so attractive like this. P>
1489
00:59:52,670 --> 00:59:53,880
Right. P>
1490
00:59:52,670 --> 00:59:53,880
Chin- chin.
1491
00:59:53,880 --> 00:59:56,500
Can I excuse me for a moment?
1492
00:59:53,880 --> 00:59:56,500
Will you excuse me, please?
1493
00:59:58,890 --> 01:00:00,840
Jack, I can't speak Russian.
1494
00:59:58,890 --> 01:00:00,840
Jack, I speak Russian no. P>
1495
01:00:00,850 --> 01:00:02,680
Am I troublesome
ask for company? P>
1496
01:00:00,850 --> 01:00:02,680
Is it too much to ask to be escorted? P>
1497
01:00:02,680 --> 01:00:05,180
Oh, it's just the bathroom, Cathy.
Just the bathroom.
1498
01:00:02,680 --> 01:00:05,180
Oh, it's just the bathroom, Cathy.
It's just the bathroom.
1499
01:00:05,180 --> 01:00:07,810
Let me accompany you. /
Thank you.
1500
01:00:05,180 --> 01:00:07,810
- Please. Allow me.
- Thank you. P>
1501
01:00:07,810 --> 01:00:09,890
Kerja bagus, Jack.
1502
01:00:07,810 --> 01:00:09,890
Nice work, Jack.
1503
01:00:11,810 --> 01:00:13,890
Sorry.
1504
01:00:29,420 --> 01:00:31,040
Can.
1505
01:00:29,420 --> 01:00:31,040
I got it.
1506
01:00:31,040 --> 01:00:32,950
All right.
1507
01:00:31,040 --> 01:00:32,950
Okay.
1508
01:00:35,840 --> 01:00:37,210
Exit.
1509
01:00:35,840 --> 01:00:37,210
Exit.
1510
01:00:37,220 --> 01:00:39,770
The snowball is rolling.
1511
01:00:37,220 --> 01:00:39,770
Snowball is rolling.
1512
01:00:40,640 --> 01:00:41,970
Secure.
1513
01:00:40,640 --> 01:00:41,970
Okay to go.
1514
01:00:41,970 --> 01:00:43,880
Start.
1515
01:00:41,970 --> 01:00:43,880
Step it up.
1516
01:00:45,390 --> 01:00:47,340
Viktor!
1517
01:00:45,390 --> 01:00:47,340
Viktor!
1518
01:00:47,850 --> 01:00:49,560
Viktor, Viktor, Viktor.
Tell me.
1519
01:00:47,850 --> 01:00:49,560
Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. P>
1520
01:00:49,560 --> 01:00:52,270
Which do you like?
Choose one. P>
1521
01:00:49,560 --> 01:00:52,270
Which would you rather? Pick one. P>
1522
01:00:52,270 --> 01:00:56,360
Living in a terrible place
and not having money,...
1523
01:00:52,270 --> 01:00:56,360
Either you live in some
miserable shithole, you have no money,
1524
01:00:56,360 --> 01:00:58,270
... but you're single.
1525
01:00:56,360 --> 01:00:58,270
but you & apos; re single.
1526
01:00:58,570 --> 01:01:02,410
Or you're rich and alive
in a luxury apartment,...
1527
01:00:58,570 --> 01:01:02,410
Or you & apos; re rich,
you live in some fantastic apartment,
1528
01:01:02,410 --> 01:01:04,580
... but you have to, bro,
1529
01:01:02,410 --> 01:01:04,580
but you have to be, good God,
1530
01:01:04,580 --> 01:01:08,360
... you have to have a partner.
1531
01:01:04,580 --> 01:01:08,360
you have to be in a relationship.
1532
01:01:10,540 --> 01:01:12,870
What do you think?
1533
01:01:10,540 --> 01:01:12,870
What do you think?
1534
01:01:13,500 --> 01:01:16,630
I'll let you two. /
No need.
1535
01:01:13,500 --> 01:01:16,630
- I & apos; ll leave the night to the two of you.
- I won & t; t allow it.
1536
01:01:16,630 --> 01:01:19,580
I think one of us
must go.
1537
01:01:16,630 --> 01:01:19,580
I think one of us needs to take a walk.
1538
01:01:20,130 --> 01:01:23,770
I think you should consider
the suggestion.
1539
01:01:20,130 --> 01:01:23,770
I think you should consider
her suggestion. P>
1540
01:01:39,150 --> 01:01:41,730
Please sit down. P>
1541
01:01:39,150 --> 01:01:41,730
Please, sit down. P>
1542
01:02:39,420 --> 01:02:41,210
He has entered. P>
1543
01:02:39,420 --> 01:02:41,210
He & apos; s in.
1544
01:02:56,810 --> 01:02:59,110
You fly all the way to Moscow
to give him a surprise...
1545
01:02:56,810 --> 01:02:59,110
You flew all the way to Moscow
to surprise him
1546
01:02:59,110 --> 01:03:01,780
... or caught him?
Which one?
1547
01:02:59,110 --> 01:03:01,780
or to catch him, which was it?
1548
01:03:01,780 --> 01:03:03,740
That's a rather personal question.
1549
01:03:01,780 --> 01:03:03,740
That & apos; rather a personal question.
1550
01:03:03,740 --> 01:03:05,610
Do you want something that isn't private?
1551
01:03:03,740 --> 01:03:05,610
Would you prefer impersonal?
1552
01:03:05,610 --> 01:03:08,860
I'd rather talk than
make small talk.
1553
01:03:05,610 --> 01:03:08,860
I & rather rather talk than make
chit-chat, wouldn & tos; t you ?
1554
01:03:10,330 --> 01:03:13,380
If we are going to get married, I need to know
that I can trust it.
1555
01:03:10,330 --> 01:03:13,380
If we 're going to be married,
I & apos; d like to know that I can trust him.
1556
01:03:13,380 --> 01:03:14,860
Trust.
1557
01:03:13,380 --> 01:03:14,860
Trust.
1558
01:03:14,910 --> 01:03:16,210
The truth.
1559
01:03:14,910 --> 01:03:16,210
Truth.
1560
01:03:16,210 --> 01:03:20,340
I think like most opinions,
it's better not to be disclosed. P>
1561
01:03:16,210 --> 01:03:20,340
I think it's like most opinions,
best unexpressed.
1562
01:03:21,460 --> 01:03:23,910
You're talking like Pechorin.
1563
01:03:21,460 --> 01:03:23,910
You talk like Pechorin.
1564
01:03:24,380 --> 01:03:26,380
You read A Hero of Our Time?
1565
01:03:24,380 --> 01:03:26,380
You & ve; ve read A Hero of Our Time? P>
1566
01:03:26,380 --> 01:03:28,560
I have a lot of free time
during year two. P>
1567
01:03:26,380 --> 01:03:28,560
I have a misspent sophomore year. P>
1568
01:03:28,560 --> 01:03:29,720
Really? P>
1569
01:03:28,560 --> 01:03:29,720
Really?
1570
01:03:29,720 --> 01:03:33,380
I like Lermontov.
Russian romanticism is like that...
1571
01:03:29,720 --> 01:03:33,380
I love Lermontov.
That Russian romanticism is so
1572
01:03:34,140 --> 01:03:35,850
... so intoxicating.
1573
01:03:34,140 --> 01:03:35,850
achingly desperate.
1574
01:03:35,850 --> 01:03:39,720
Heady, huh. And also crazy. P>
1575
01:03:35,850 --> 01:03:39,720
Desperate, yes. And insatiable. P>
1576
01:04:27,860 --> 01:04:31,450
It's about not aging
before the time. P>
1577
01:04:27,860 --> 01:04:31,450
It & apos; s about not aging before your time. P>
1578
01:04:31,450 --> 01:04:34,120
You don't understand. < br /> Aging is not the problem.
1579
01:04:31,450 --> 01:04:34,120
You don & tos; t understand.
Aging is & t; the problem.
1580
01:04:34,120 --> 01:04:36,500
Dead in the right way,
that's the problem .
1581
01:04:34,120 --> 01:04:36,500
Dying the proper way,
that is the problem.
1582
01:04:36,500 --> 01:04:38,210
Not if you live
live without regret.
1583
01:04:36,500 --> 01:04:38,210
Not if you & apos; ve lived a life without regret.
1584
01:04:38,210 --> 01:04:40,420
How can there be something
like that?
1585
01:04:38,210 --> 01:04:40,420
How on earth does one do that?
1586
01:04:40,420 --> 01:04:44,450
Regret. It piles up like
books we never read. P>
1587
01:04:40,420 --> 01:04:44,450
Regret. It piles up around us
like books we never read. P>
1588
01:04:44,550 --> 01:04:46,710
Well, that's how it was. P>
1589
01:04:44,550 --> 01:04:46,710
Well, that & apos; s the past. P>
1590
01:04:47,150 --> 01:04:49,130
Can you live without regret? P>
1591
01:04:47,150 --> 01:04:49,130
Can you live the rest?
of your life without regret? P>
1592
01:04:49,130 --> 01:04:52,260
Yes, maybe. If I
feel like I have done something...
1593
01:04:49,130 --> 01:04:52,260
Yes, perhaps.
If I feel I have done something
1594
01:04:52,260 --> 01:04:55,510
... that's great for my country.
1595
01:04:52,260 --> 01:04:55,510
truly great for my country.
1596
01:04:56,680 --> 01:04:59,840
Something that my son will consider important
.
1597
01:04:56,680 --> 01:04:59,840
Something my children
would have found important.
1598
01:05:02,110 --> 01:05:04,060
"Will definitely"?
1599
01:05:02,110 --> 01:05:04,060
Would have?
1600
01:05:05,940 --> 01:05:08,190
You're so beautiful. p>
1601
01:05:05,940 --> 01:05:08,190
You & apos; re incredibly beautiful.
1602
01:05:09,530 --> 01:05:13,360
I hope Jack Ryan realizes
how lucky he is.
1603
01:05:09,530 --> 01:05:13,360
I hope Jack Ryan realizes
how fortunate he is .
1604
01:05:14,490 --> 01:05:16,240
Ready. /
All right.
1605
01:05:14,490 --> 01:05:16,240
- Ready.
- Okay.
1606
01:05:16,330 --> 01:05:18,030
Start.
1607
01:05:16,330 --> 01:05:18,030
Go.
1608
01:05:25,030 --> 01:05:26,730
FORCED REPEAT SYSTEM?
YES
1609
01:05:34,180 --> 01:05:35,880
Alright. P>
1610
01:05:34,180 --> 01:05:35,880
Okay. P>
1611
01:05:38,030 --> 01:05:40,030
SEARCH: SALES ORDERS
1612
01:05:40,030 --> 01:05:41,130
SHOW? (YES / NO)
1613
01:05:46,330 --> 01:05:48,630
WARNING
TROUBLESHOOTING
1614
01:05:56,280 --> 01:05:57,910
Lemkov returns. P>
1615
01:05:56,280 --> 01:05:57,910
Lemkov's on his way back. P>
1616
01:05:57,910 --> 01:05:59,580
All right, your time is limited. P>
1617
01:05:57,910 --> 01:05:59,580
Okay, you & apos; re on the clock. P>
1618
01:05:59,580 --> 01:06:01,740
Three minutes, 37 seconds. P>
1619
01:05:59,580 --> 01:06:01,740
Three minutes, 37.
1620
01:06:05,080 --> 01:06:07,140
SEARCH: SALES ORDERS - US STOCK
1621
01:06:13,080 --> 01:06:14,840
Close all lifts!
1622
01:06:14,880 --> 01:06:17,140
No one is allowed to log in.
1623
01:06:17,180 --> 01:06:19,040
Find Cherevin!
1624
01:06:22,600 --> 01:06:25,720
How severe is your liver cirrhosis?
1625
01:06:22,600 --> 01:06:25,720
How advanced is your cirrhosis?
1626
01:06:26,150 --> 01:06:28,180
Your skin...
1627
01:06:26,150 --> 01:06:28,180
You have a
1628
01:06:28,820 --> 01:06:32,020
... colored little yellowish.
1629
01:06:28,820 --> 01:06:32,020
yellow tinge to your skin tone.
1630
01:06:32,070 --> 01:06:35,790
There are blood vessels like nests
spiders behind your hands.
1631
01:06:32,070 --> 01:06:35,790
Spider-web veins
on the backs of your hands.
1632
01:06:35,790 --> 01:06:38,360
You're stage 3, right?
1633
01:06:35,790 --> 01:06:38,360
You & apos; re stage three, aren; t you?
1634
01:06:41,660 --> 01:06:43,910
Look? This is just talking. P>
1635
01:06:41,660 --> 01:06:43,910
You see? Now we & reos. P>
1636
01:06:44,790 --> 01:06:47,790
Excuse me. /
Please pick up the phone.
1637
01:06:44,790 --> 01:06:47,790
- Excuse me.
- No, please take the call.
1638
01:06:51,130 --> 01:06:53,250
The doctor says my time is
less than 3 months ,
1639
01:06:51,130 --> 01:06:53,250
They tell me I have
less than three months
1640
01:06:53,250 --> 01:06:54,470
... but maybe you know that...
1641
01:06:53,250 --> 01:06:54,470
but you probably know that
1642
01:06:54,470 --> 01:06:57,960
... because you are a brilliant doctor.
1643
01:06:54,470 --> 01:06:57,960
because you are clearly
a brilliant doctor.
1644
01:06:59,070 --> 01:07:00,960
PROTECTED FILES
ENTER THE ACCESS CODE < /p>
1645
01:07:08,730 --> 01:07:09,820
Jack.
1646
01:07:08,730 --> 01:07:09,820
Jack.
1647
01:07:09,820 --> 01:07:11,820
Hey, Teddy, this is Jack.
I'm in Cherevin's room,
1648
01:07:09,820 --> 01:07:11,820
Hey, Teddy, it & apos; s Jack.
I & apos; m in Cherevin & sos; s office
1649
01:07:11,820 --> 01:07:14,340
... and I need your help. /
I have dinner with him.
1650
01:07:11,820 --> 01:07:14,340
- and I need your help really quick...
- I & apos; m having dinner with her.
1651
01:07:14,350 --> 01:07:15,030
What?
1652
01:07:14,350 --> 01:07:15,030
What?
1653
01:07:15,030 --> 01:07:17,310
Sarah is in the Arbitration section.
1654
01:07:15,030 --> 01:07:17,310
Sarah in Arbitrage.
1655
01:07:17,490 --> 01:07:20,080
Good.
Listen, I need help, Teddy.
1656
01:07:17,490 --> 01:07:20,080
That & apos; s great.
Look, I need a favor, Teddy.
1657
01:07:20,080 --> 01:07:23,160
I'm at Cherevin's place.
I'm having trouble accessing...
1658
01:07:20,080 --> 01:07:23,160
I & apos; m at Cherevin.
I have a little trouble accessing
1659
01:07:23,160 --> 01:07:25,960
. file group code without
level A key.
1660
01:07:23,160 --> 01:07:25,960
a group file code without
a partner-level ABA dodge.
1661
01:07:25,960 --> 01:07:27,460
Can you contact Rob for me?
1662
01:07:25,960 --> 01:07:27,460
1663
01:07:27,460 --> 01:07:29,160
Can you grab Rob for me?
1664
01:07:27,460 --> 01:07:29,160
I know he is meeting now.
1665
01:07:29,160 --> 01:07:31,410
I know he & apos; s in a meeting right now.
1666
01:07:29,160 --> 01:07:31,410
For you, anything. P>
1667
01:07:34,380 --> 01:07:35,630
For you, the world. P>
1668
01:07:34,380 --> 01:07:35,630
Jack! P>
1669
01:07:35,630 --> 01:07:36,760
Jack! P>
1670
01:07:35,630 --> 01:07:36,760
Hey, Rob. P> >
1671
01:07:36,760 --> 01:07:38,550
Hey, Rob.
1672
01:07:36,760 --> 01:07:38,550
You found something
interesting there?
1673
01:07:38,550 --> 01:07:40,760
You find anything juicy over there?
1674
01:07:38,550 --> 01:07:40,760
Oh, You know, bullshit accounts,
1675
01:07:40,760 --> 01:07:42,310
Oh, you know, accounts bullshit,
1676
01:07:40,760 --> 01:07:42,310
hookers and hotels,
same old, same old.
1677
01:07:42,310 --> 01:07:44,390
Did Teddy say I
need that key?
1678
01:07:42,310 --> 01:07:44,390
Did Teddy told you I need that dodge?
1679
01:07:44,390 --> 01:07:46,940
I give it with one condition.
1680
01:07:44,390 --> 01:07:46,940
I & apos; ll give it to you on one condition.
1681
01:07:46,940 --> 01:07:48,060
Say.
1682
01:07:46,940 --> 01:07:48,060
Shoot.
1683
01:07:48,060 --> 01:07:52,610
If you kiss the FSB involved
no matter how, ..
1684
01:07:48,060 --> 01:07:52,610
If you get one whiff that FSB
is involved in whatever this is,
1685
01:07:52,610 --> 01:07:55,990
... run, don't walk
to the nearest airport.
1686
01:07:52,610 --> 01:07:55,990
you run, do not walk,
to the nearest airport.
1687
01:07:55,990 --> 01:07:57,490
There they are rough, Jack.
1688
01:07:55,990 --> 01:07:57,490
They play rough over there, Jack.
1689
01:07:57,490 --> 01:07:59,660
Two minutes less, Jack.
Hurry up.
1690
01:07:57,490 --> 01:07:59,660
Under two, Jack . Step it up. P>
1691
01:07:59,660 --> 01:08:01,660
Understood.
I understand, Rob. P>
1692
01:07:59,660 --> 01:08:01,660
Understood. Yeah, understood, Rob. P>
1693
01:08:01,660 --> 01:08:03,160
Aku mengkhawatirkanmu.
1694
01:08:01,660 --> 01:08:03,160
I worry about you, you know.
1695
01:08:03,160 --> 01:08:06,370
Thank you. I appreciate that.
Look, I'm pressed for time. P>
1696
01:08:03,160 --> 01:08:06,370
Thanks. I appreciate it. Look, I & ap; m a little
pressed for time on this end. P>
1697
01:08:06,370 --> 01:08:08,660
Ready? /
Yes. Tell me. P>
1698
01:08:06,370 --> 01:08:08,660
- Ready?
- Yeah. Shoot. P>
1699
01:08:09,830 --> 01:08:12,880
Four... One...
1700
01:08:09,830 --> 01:08:12,880
Four... One...
1701
01:08:12,880 --> 01:08:14,420
Seven. P>
1702
01:08:12,880 --> 01:08:14,420
Seven.
1703
01:08:14,420 --> 01:08:15,760
Do you hear?
1704
01:08:14,420 --> 01:08:15,760
You get this?
1705
01:08:15,760 --> 01:08:18,550
One... Eight...
1706
01:08:15,760 --> 01:08:18,550
One... Eight... p >
1707
01:08:18,550 --> 01:08:20,010
Three...
1708
01:08:18,550 --> 01:08:20,010
Three...
1709
01:08:20,010 --> 01:08:21,800
Six.
1710
01:08:20,010 --> 01:08:21,800
Six.
1711
01:08:28,730 --> 01:08:30,100
Jack?
1712
01:08:28,730 --> 01:08:30,100
Jack?
1713
01:08:30,110 --> 01:08:31,810
Already entered?
1714
01:08:30,110 --> 01:08:31,810
We & rsquo; re in.
1715
01:08:31,820 --> 01:08:33,440
Not yet.
What is the progress?
1716
01:08:31,820 --> 01:08:33,440
I & apos ; m not there yet. How we doing? P>
1717
01:08:33,440 --> 01:08:36,670
Good, unless he
breaks the red light. P>
1718
01:08:33,440 --> 01:08:36,670
Okay, unless he ran the red lights.
1719
01:08:37,360 --> 01:08:38,530
He returns.
1720
01:08:37,360 --> 01:08:38,530
Back on site.
1721
01:08:38,530 --> 01:08:40,900
He breaks through the red light.
Exit.
1722
01:08:38,530 --> 01:08:40,900
He ran the red lights. Get out. P>
1723
01:08:53,380 --> 01:08:55,120
Get it! Get it! P>
1724
01:08:53,380 --> 01:08:55,120
Got it! Got it! P>
1725
01:08:56,580 --> 01:08:57,620
COPYING DATA...
1726
01:09:05,220 --> 01:09:08,130
Jack? There is a problem. P>
1727
01:09:05,220 --> 01:09:08,130
Jack? You got trouble. P>
1728
01:09:08,890 --> 01:09:11,100
Gosh. P>
1729
01:09:08,890 --> 01:09:11,100
Oh, my God. P>
1730
01:09:12,520 --> 01:09:14,310
Gosh. P>
1731
01:09:12,520 --> 01:09:14,310
Oh, my God. P>
1732
01:09:14,320 --> 01:09:16,690
The main elevator is dangerous.
1733
01:09:14,320 --> 01:09:16,690
Main elevator is NG
1734
01:09:16,690 --> 01:09:18,900
We will find
another exit.
1735
01:09:16,690 --> 01:09:18,900
FINISHED COPY
1736
01:09:16,690 --> 01:09:18,900
We & # 39; re working on another exit.
1737
01:09:18,900 --> 01:09:20,450
I need it now.
1738
01:09:18,900 --> 01:09:20,450
I need it now.
1739
01:09:20,450 --> 01:09:22,520
Yep, yep.
1740
01:09:20,450 --> 01:09:22,520
Yep, yep, yep. P>
1741
01:09:22,700 --> 01:09:24,730
That's it. Private elevator. P>
1742
01:09:22,700 --> 01:09:24,730
There it is. Private elevator. P>
1743
01:09:24,740 --> 01:09:27,530
Behind Cherevin's room.
Hurry up. P>
1744
01:09:24,740 --> 01:09:27,530
Back of Cherevin's office. Go.
1745
01:09:33,750 --> 01:09:35,840
Press the entrance button.
1746
01:09:33,750 --> 01:09:35,840
Hit the service entrance button.
1747
01:09:35,840 --> 01:09:39,870
I send the Cyrillic text.
1748
01:09:35,840 --> 01:09:39,870
Texting you Cyrillic icon now. p >
1749
01:09:43,090 --> 01:09:45,630
There are stairs outside.
1750
01:09:43,090 --> 01:09:45,630
There & apps; external staircase.
1751
01:09:53,150 --> 01:09:54,770
Harper.
1752
01:09:53,150 --> 01:09:54,770
Harper.
1753
01:09:54,770 --> 01:09:56,470
Jack.
1754
01:09:54,770 --> 01:09:56,470
Jack.
1755
01:09:57,150 --> 01:09:58,980
Jack.
1756
01:09:57,150 --> 01:09:58,980
Jack.
1757
01:09:59,280 --> 01:10:01,400
Harper. Harper, did you hear me? P>
1758
01:09:59,280 --> 01:10:01,400
Harper. Harper, can you hear me? P>
1759
01:10:01,400 --> 01:10:03,310
Damn. P>
1760
01:10:01,400 --> 01:10:03,310
Damage it. P>
1761
01:10:10,290 --> 01:10:12,460
My face is red.
It must be because of wine. P>
1762
01:10:10,290 --> 01:10:12,460
Iosm flushed. Must be the wine. P>
1763
01:10:12,460 --> 01:10:13,870
Or maybe because of me. P>
1764
01:10:12,460 --> 01:10:13,870
Or perhaps the company. P>
1765
01:10:13,880 --> 01:10:16,170
You will do inappropriate? /
Do you want to?
1766
01:10:13,880 --> 01:10:16,170
- Are you about to misbehave?
- Would you like me to?
1767
01:10:16,170 --> 01:10:18,250
I haven't decided yet.
1768
01:10:16,170 --> 01:10:18,250
I haven & t decided yet. P>
1769
01:10:21,510 --> 01:10:23,420
Telepon.
1770
01:10:21,510 --> 01:10:23,420
Telephone.
1771
01:10:59,710 --> 01:11:01,710
Jack, stop.
1772
01:10:59,710 --> 01:11:01,710
Jack, stop.
1773
01:11:07,510 --> 01:11:09,140
Hurry up, Jack.
He brings Cathy... p >
1774
01:11:07,510 --> 01:11:09,140
Hurry up, Jack. He & apos; s got Cathy
1775
01:11:09,140 --> 01:11:11,180
... and he returned to the building. P>
1776
01:11:09,140 --> 01:11:11,180
and he & apos; s on his way
back to the building. P>
1777
01:11:11,180 --> 01:11:13,010
Duck down. P>
1778
01:11:11,180 --> 01:11:13,010
Duck. P>
1779
01:11:16,860 --> 01:11:18,110
Keep going, Jack. P>
1780
01:11:16,860 --> 01:11:18,110
Keep moving, Jack. P>
1781
01:11:18,110 --> 01:11:21,020
The stairs are safe to the bottom.
Quick.
1782
01:11:18,110 --> 01:11:21,020
Staircase is clear to the ground. Go. P>
1783
01:11:22,150 --> 01:11:24,020
Control, your turn. P>
1784
01:11:22,150 --> 01:11:24,020
Control, you & apos; re on. P>
1785
01:12:01,780 --> 01:12:03,640
Cathy. P>
1786
01:12:01,780 --> 01:12:03,640
Cathy. P>
1787
01:12:05,490 --> 01:12:07,440
I'm sorry.
1788
01:12:05,490 --> 01:12:07,440
I & apos; m so sorry.
1789
01:12:07,660 --> 01:12:09,660
You enjoyed your walks, Dr. Ryan? P>
1790
01:12:07,660 --> 01:12:09,660
Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? P>
1791
01:12:09,660 --> 01:12:12,280
Cherevin, I'm sorry.
I drink too much. P>
1792
01:12:09,660 --> 01:12:12,280
Mr. Cherevin, I have to apologize.
I had too much to drink.
1793
01:12:12,290 --> 01:12:13,580
Excuse me, Doctor!
1794
01:12:12,290 --> 01:12:13,580
Excuse me, Doctor!
1795
01:12:13,580 --> 01:12:15,360
Yes? /
Yes?
1796
01:12:13,580 --> 01:12:15,360
- Yes?
- Yes?
1797
01:12:15,910 --> 01:12:17,200
Viktor.
1798
01:12:15,910 --> 01:12:17,200
Viktor.
1799
01:12:17,210 --> 01:12:19,700
Show your wallet.
1800
01:12:19,920 --> 01:12:21,790
What's this?
1801
01:12:19,920 --> 01:12:21,790
What is this?
1802
01:12:29,760 --> 01:12:33,460
You missed my talk that was extraordinary with Dr. Muller. P>
1803
01:12:29,760 --> 01:12:33,460
You missed a fascinating
conversation I had with Dr. Muller. P>
1804
01:12:34,310 --> 01:12:36,140
Really? What about? P>
1805
01:12:34,310 --> 01:12:36,140
I did? What was that? P>
1806
01:12:36,140 --> 01:12:38,140
The things we regret. P>
1807
01:12:36,140 --> 01:12:38,140
Things we regret. P>
1808
01:12:38,140 --> 01:12:40,940
Hopefully we can discuss
the same thing sometime .
1809
01:12:38,140 --> 01:12:40,940
Let 's you and I
have that same talk soon.
1810
01:12:40,940 --> 01:12:44,930
We should go home.
I'm sorry about tonight. p >
1811
01:12:40,940 --> 01:12:44,930
You know, we should get home.
I'm so sorry about tonight.
1812
01:12:48,140 --> 01:12:49,830
Follow them.
1813
01:12:55,750 --> 01:12:57,250
Take us to Beta.
1814
01:12:55,750 --> 01:12:57,250
Get us to Beta.
1815
01:12:57,250 --> 01:12:59,120
Understood.
Go to hiding place.
1816
01:12:57,250 --> 01:12:59,120
Copy that. Let 's hit the safe house. P>
1817
01:12:59,120 --> 01:13:01,860
Clear the place of operation
and leave there. P>
1818
01:12:59,120 --> 01:13:01,860
We clean the premises
and get the hell out of there.
1819
01:13:04,300 --> 01:13:08,000
I send complete data
to analyze.
1820
01:13:04,300 --> 01:13:08,000
I have max-level data
coming in for analysis now.
1821
01:13:12,000 --> 01:13:15,300
We are currently keep track of them.
1822
01:13:15,310 --> 01:13:18,300
Your weaknesses remain the same, Viktor.
1823
01:13:19,300 --> 01:13:21,300
Vodka.
1824
01:13:22,300 --> 01:13:24,300
Arrogance.
1825
01:13:25,300 --> 01:13:27,300
Women.
1826
01:13:31,000 --> 01:13:34,300
Your son must be embarrassed. P>
1827
01:13:38,000 --> 01:13:40,400
Ryan managed to steal it. P>
1828
01:14:21,040 --> 01:14:23,210
The algorithm is being uploaded to Langley. P>
1829
01:14:21,040 --> 01:14:23,210
The algorithm & uploads to Langley. P>
1830
01:14:23,210 --> 01:14:24,330
After we solve it...
1831
01:14:23,210 --> 01:14:24,330
Once we break it down...
1832
01:14:24,330 --> 01:14:26,160
Time is tomorrow. P>
1833
01:14:24,330 --> 01:14:26,160
It & apos; s tomorrow. P>
1834
01:14:27,130 --> 01:14:29,170
What ? /
Sales orders.
1835
01:14:27,130 --> 01:14:29,170
- What?
- The sell order.
1836
01:14:29,170 --> 01:14:32,420
Programmed for 9.06 in the morning. East
time. They sell dollars everywhere. P>
1837
01:14:29,170 --> 01:14:32,420
It 's programmed for 9:06 a.m. Eastern
Time. They are re dumping everywhere.
Tokyo, London, Shanghai,
and dozens of other places. P>
1838
01:14:32,430 --> 01:14:34,760
Tokyo, London, Shanghai,
a dozen other exchanges.
1839
01:14:32,430 --> 01:14:34,760
Nearly 2 trillion dollars.
Damage will occur.
1840
01:14:34,760 --> 01:14:36,970
It & apos; s is almost two trillion.
It & apos; s gonna be a wipeout.
1841
01:14:34,760 --> 01:14:36,970
18 more hours.
1842
01:14:36,970 --> 01:14:39,050
That & apos; s 18 hours.
1843
01:14:36,970 --> 01:14:39,050
How to stop it?
1844
01:14:39,890 --> 01:14:41,230
How do we stop it?
1845
01:14:39,890 --> 01:14:41,230
They will not flood the market
if there are no terror attacks. P>
1846
01:14:41,230 --> 01:14:44,560
They are not going to flood the market
unless the terror attack is successful. P>
1847
01:14:41,230 --> 01:14:44,560
They will lose everything.
1848
01:14:44,560 --> 01:14:46,230
They & apos; d lose everything.
1849
01:14:44,560 --> 01:14:46,230
They'd lose everything.
1850
01:14:46,230 --> 01:14:48,690
And the attack will be launched
right before, ..
1851
01:14:46,230 --> 01:14:48,690
And the attack
will be coordinated right before that,
1852
01:14:48,690 --> 01:14:51,140
... at 9:00 tomorrow morning .
1853
01:14:48,690 --> 01:14:51,140
9:00 am tomorrow.
1854
01:15:03,160 --> 01:15:04,990
Duck down!
1855
01:15:03,160 --> 01:15:04,990
Get down!
1856
01:15:07,290 --> 01:15:08,750
Fast, fast!
1857
01:15:07,290 --> 01:15:08,750
Go, go, go!
1858
01:15:08,750 --> 01:15:11,090
Albatros, we are attacked
in the Beta location.
1859
01:15:08,750 --> 01:15:11,090
Albatross, we are compromised
at rendezvous Beta.
1860
01:15:11,090 --> 01:15:13,120
Request immediate assistance.
1861
01:15:11,090 --> 01:15:13,120
Request immediate backup.
1862
01:15:20,770 --> 01:15:22,840
No! Let me go! P>
1863
01:15:20,770 --> 01:15:22,840
No! Get off me! P>
1864
01:15:23,520 --> 01:15:24,600
Release me! P>
1865
01:15:23,520 --> 01:15:24,600
Get off me! P>
1866
01:15:24,600 --> 01:15:25,980
Jack! P>
1867
01:15:24,600 --> 01:15:25,980
Jack! P>
1868
01:15:25,980 --> 01:15:27,720
Cathy! P>
1869
01:15:25,980 --> 01:15:27,720
Cathy! P>
1870
01:15:32,150 --> 01:15:33,940
Jack! P>
1871
01:15:32,150 --> 01:15:33,940
Jack! P>
1872
01:15:33,950 --> 01:15:35,730
Jack! P>
1873
01:15:33,950 --> 01:15:35,730
Jack! P >
1874
01:16:09,750 --> 01:16:12,130
I don't understand what you're saying.
1875
01:16:09,750 --> 01:16:12,130
I don & tos; t know what you & apos; re say.
1876
01:16:13,110 --> 01:16:14,150
Harper.
1877
01:16:13,110 --> 01:16:14,150
Harper.
1878
01:16:14,150 --> 01:16:16,070
Harper, did you hear me?
Have you tracked it?
1879
01:16:14,150 --> 01:16:16,070
Harper, can you hear me?
Do you have her?
1880
01:16:16,070 --> 01:16:17,910
Are you sure he wears it?
1881
01:16:16,070 --> 01:16:17,910
Are you sure she & apos; s wearing it?
1882
01:16:17,910 --> 01:16:20,200
Yes! Of course!
I used it myself. P>
1883
01:16:17,910 --> 01:16:20,200
Yes! Of course! I put it on her myself! P>
1884
01:16:20,200 --> 01:16:22,080
We acted in front of the driver. P>
1885
01:16:20,200 --> 01:16:22,080
We played the whole scene
for the driver. P>
1886
01:16:22,080 --> 01:16:24,070
Now where Cathy?! P>
1887
01:16:22,080 --> 01:16:24,070
Now where is she? P>
1888
01:16:29,170 --> 01:16:30,500
Can. P>
1889
01:16:29,170 --> 01:16:30,500
Got her. P>
1890
01:16:30,500 --> 01:16:31,840
Successfully. P>
1891
01:16:30,500 --> 01:16:31,840
It 's working. P>
1892
01:16:31,840 --> 01:16:34,370
Jack, send your signal. P>
1893
01:16:31,840 --> 01:16:34,370
Jack, send me a ping from yours. P>
1894
01:16:36,260 --> 01:16:40,290
Southwest Kashirskoye Shosse.
One kilometers from you.
1895
01:16:36,260 --> 01:16:40,290
Southwest on Kashirskoye Shosse.
It & apos; sa kilometer from you.
1896
01:16:48,020 --> 01:16:50,430
Come on! Hurry up! P>
1897
01:16:48,020 --> 01:16:50,430
Go! Go!
1898
01:17:08,170 --> 01:17:09,250
He got out of the highway.
1899
01:17:08,170 --> 01:17:09,250
Off the highway.
1900
01:17:09,250 --> 01:17:11,460
Head to the Southeast to Kuznetsky Most.
1901
01:17:09,250 --> 01:17:11,460
Headed north toward Kuznetsky Most.
1902
01:17:11,460 --> 01:17:14,580
Walk out third in front of you,
to the North.
1903
01:17:11,460 --> 01:17:14,580
Third exit ahead of you, due north.
1904
01:17:32,940 --> 01:17:35,390
I hope you enjoy your food.
1905
01:17:32,940 --> 01:17:35,390
I hope you enjoyed your meal. P>
1906
01:17:42,370 --> 01:17:43,700
Cathy. P>
1907
01:17:42,370 --> 01:17:43,700
Cathy. P>
1908
01:17:43,700 --> 01:17:46,240
I hope for your goodness
I have not sent it...
1909
01:17:43,700 --> 01:17:46,240
I hope for her sake
you have not yet transmitted
1910
01:17:46,240 --> 01:17:48,830
... the information you stole from me.
1911
01:17:46,240 --> 01:17:48,830
the information you stole from me.
1912
01:17:48,830 --> 01:17:52,450
I will find you.
I will find you.
1913
01:17:48,830 --> 01:17:52,450
I> m going to find you.
I & apos; m going to find you.
1914
01:17:54,250 --> 01:17:55,420
How far again?
1915
01:17:54,250 --> 01:17:55,420
How far?
1916
01:17:55,420 --> 01:17:58,290
Nine more blocks.
1917
01:17:55,420 --> 01:17:58,290
Nine blocks behind him and closing.
1918
01:17:58,760 --> 01:18:02,290
We haven't sent it yet.
The flash disk is with me.
1919
01:17:58,760 --> 01:18:02,290
We haven & tos; t started transmitting yet.
I still have the stick drive.
1920
01:18:04,760 --> 01:18:06,760
Good, Jack. P>
1921
01:18:04,760 --> 01:18:06,760
Very good, very good, Jack. P>
1922
01:18:06,770 --> 01:18:09,600
Hopefully Cathy and I trust you. P>
1923
01:18:06,770 --> 01:18:09,600
Let us hope Cathy and I can believe you.
1924
01:18:09,600 --> 01:18:12,850
If not, in this situation...
1925
01:18:09,600 --> 01:18:12,850
If not, I have always found
that in these situations
1926
01:18:12,850 --> 01:18:16,440
.. the fastest results will be obtained with
involving dear people.
1927
01:18:12,850 --> 01:18:16,440
the swiftest results are achieved
by working with loved ones.
1928
01:18:16,440 --> 01:18:19,440
I have what you want.
Get the phone close! P>
1929
01:18:16,440 --> 01:18:19,440
You know I have what you want.
Her put on the phone! P>
1930
01:18:19,440 --> 01:18:20,940
Doctor? P>
1931
01:18:19,440 --> 01:18:20,940
Doctor? P>
1932
01:18:20,950 --> 01:18:21,990
Cathy!
1933
01:18:20,950 --> 01:18:21,990
Cathy!
1934
01:18:21,990 --> 01:18:23,530
Talk to your fiancee.
1935
01:18:21,990 --> 01:18:23,530
Talk to your fiancà©.
1936
01:18:23,530 --> 01:18:25,690
Cathy, talk to me!
1937
01:18:23,530 --> 01:18:25,690
Cathy, talk to me!
1938
01:18:26,370 --> 01:18:28,790
What? You think...
1939
01:18:26,370 --> 01:18:28,790
What? You think your...
1940
01:18:28,790 --> 01:18:33,120
... your silence makes you
become a hero? P>
1941
01:18:28,790 --> 01:18:33,120
Silence is in some way heroic? P>
1942
01:18:36,250 --> 01:18:37,460
Cathy!
1943
01:18:36,250 --> 01:18:37,460
Cathy!
1944
01:18:37,460 --> 01:18:40,250
We will do this
in other ways.
1945
01:18:37,460 --> 01:18:40,250
We will do this other way.
1946
01:18:41,840 --> 01:18:45,880
Let me say something , Jack. P>
1947
01:18:41,840 --> 01:18:45,880
So let me tell you something, Jack. P>
1948
01:18:47,890 --> 01:18:53,260
If you pinch his neck properly,...
1949
01:18:47,890 --> 01:18:53,260
If you squeeze a neck just right,
1950
01:18:53,690 --> 01:18:56,810
... humans can't
keep their mouths shut.
1951
01:18:53,690 --> 01:18:56,810
human beings can & keep them / their mouths closed.
1952
01:18:59,150 --> 01:19:00,360
Jack
1953
01:18:59,150 --> 01:19:00,360
Jack.
1954
01:19:00,360 --> 01:19:03,530
The light bulb will go into his mouth...
1955
01:19:00,360 --> 01:19:03,530
A light bulb will go into her mouth
1956
01:19:03,530 --> 01:19:05,200
... because in...
1957
01:19:03,530 --> 01:19:05,200
because in
1958
01:19:05,200 --> 01:19:06,990
... Lubyanka and Lefortovo prisons,...
1959
01:19:05,200 --> 01:19:06,990
Lubyanka and Lefortovo prisons,
1960
01:19:06,990 --> 01:19:10,620
... we found that
the bulb gas explosion...
1961
01:19:06,990 --> 01:19:10,620
we discovered in torture that vacuum glass explosion
1962
01:19:10,620 --> 01:19:15,040
... inside the mouth causes
damage...
1963
01:19:10,620 --> 01:19:15,040
inside mouth causes damage to...
1964
01:19:15,040 --> 01:19:18,210
... soft tissue, tooth enamel, bones,
1965
01:19:15,040 --> 01:19:18,210
Soft tissue, to enamel, to bone,
1966
01:19:18,210 --> 01:19:22,120
... and also the lungs.
1967
01:19:18,210 --> 01:19:22,120
and to lungs, also.
1968
01:19:22,470 --> 01:19:25,840
Or more or less, can be called...
1969
01:19:22,470 --> 01:19:25,840
It & apos; s quite a bit of, what do you say,
1970
01:19:27,390 --> 01:19:30,470
p>
1971
01:19:27,390 --> 01:19:30,470
... "havoc due to 40 watts".
1972
01:19:30,470 --> 01:19:31,970
havoc for forty watts.
1973
01:19:30,470 --> 01:19:31,970
Sharp turns left.
1974
01:19:31,980 --> 01:19:33,730
Hard left coming up.
1975
01:19:31,980 --> 01:19:33,730
Only two more blocks left
and you get it.
1976
01:19:33,740 --> 01:19:35,760
Just two blocks and you got him.
1977
01:19:33,740 --> 01:19:35,760
- Push it!
- I am!
1978
01:19:36,940 --> 01:19:40,020
But when you see this, Cathy,
you will know...
1979
01:19:36,940 --> 01:19:40,020
But when you look at this,
Cathy, you will know
1980
01:19:40,030 --> 01:19:43,320
... and Jack, you will know
that I am very serious...
1981
01:19:40,030 --> 01:19:43,320
and, Jack, you will understand,
that I am very serious
1982
01:19:43,320 --> 01:19:45,780
... when I say, I want
what you stole from me,...
1983
01:19:43,320 --> 01:19:45,780
when I say that < br /> I want what you stole from me
1984
01:19:45,780 --> 01:19:48,150
... and I want it now.
1985
01:19:45,780 --> 01:19:48,150
and I want it now.
1986
01:19:50,990 --> 01:19:54,910
You think Jack will save you ?
1987
01:19:50,990 --> 01:19:54,910
Do you think Jack will get to you?
1988
01:19:56,710 --> 01:20:01,250
Or do you think he thinks
this is just a game?
1989
01:19:56,710 --> 01:20:01,250
Or do you think
he thinks it's a game?
1990
01:20:08,550 --> 01:20:10,220
Do you think this is a game, Jack?
1991
01:20:08,550 --> 01:20:10,220
You think this is a game, Jack?
1992
01:20:10,220 --> 01:20:11,510
You think...
1993
01:20:10,220 --> 01:20:11,510
p>
1994
01:20:11,510 --> 01:20:16,590
... my country is miserable for years
before you for the sake of the game?
1995
01:20:11,510 --> 01:20:16,590
my country bled for so many years before your feet for game?
1996
01:20:23,070 --> 01:20:24,850
Cathy! P>
1997
01:20:23,070 --> 01:20:24,850
Cathy! P>
1998
01:20:28,280 --> 01:20:30,990
Do you think my son died
for the sake of the game? P>
1999
01:20:28,280 --> 01:20:30,990
You think my son was edited for the game? P>
2000
01:20:30,990 --> 01:20:33,290
You think I'll let
myself die in vain? P>
2001
01:20:30,990 --> 01:20:33,290
You think I will
let myself die for nothing? P>
2002
01:20:33,290 --> 01:20:34,910
No, America.
2003
01:20:33,290 --> 01:20:34,910
No, it is America
2004
01:20:34,910 --> 01:20:38,170
... who will soon know what
means to have nothing.
2005
01:20:34,910 --> 01:20:38,170
that will soon
/> know what it is to have nothing.
2006
01:20:38,170 --> 01:20:39,500
He must have passed a shortcut, Jack.
2007
01:20:38,170 --> 01:20:39,500
Heoss got to cut back, Jack.
2008
01:20:39,500 --> 01:20:42,620
You can catch up with him.
Run straight ahead.
2009
01:20:39,500 --> 01:20:42,620
You can catch him at the corner.
Run straight ahead.
2010
01:20:43,630 --> 01:20:46,420
I put a light bulb
to in his mouth, Jack!
2011
01:20:43,630 --> 01:20:46,420
I put the bulb in her mouth, Jack!
2012
01:20:46,420 --> 01:20:50,800
Now my hand is under
your slut's chin!
2013
01:20:46,420 --> 01:20:50,800
Now, I have my hand
beneath your bitch chin!
2014
01:20:50,800 --> 01:20:53,850
And in a moment,
I hit her jaw...
2015
01:20:50,800 --> 01:20:53,850
And now in the moment, I will crush her jaw
2016
01:20:53,850 --> 01:20:57,310
... so she bites it and he
will die slowly and painfully!
2017
01:20:53,850 --> 01:20:57,310
so he's down on it
and begins slow and painful death!
2018
01:20:57,310 --> 01:20:58,940
So, I say once more, ..
2019
01:20:57,310 --> 01:20:58,940
So, I will say it once more,
2020
01:20:58,940 --> 01:21:02,390
... I want what you stole from me
right now!
2021
01:20:58,940 --> 01:21:02,390
I want what you
stole from me and I want it now!
2022
01:21:12,410 --> 01:21:13,910
Cathy!
2023
01:21:12,410 --> 01:21:13,910
Cathy!
2024
01:21:13,910 --> 01:21:15,610
Cathy!
2025
01:21:13,910 --> 01:21:15,610
Cathy!
2026
01:21:18,790 --> 01:21:20,330
Come on! Hurry up! P>
2027
01:21:18,790 --> 01:21:20,330
Come on! Let 's go! P>
2028
01:21:20,330 --> 01:21:22,040
Come on. You are okay. /
Hurry up!
2029
01:21:20,330 --> 01:21:22,040
- Let's go. You're all right.
- We need to go, now!
2030
01:21:22,040 --> 01:21:23,170
Hurry up! Hurry up! P>
2031
01:21:22,040 --> 01:21:23,170
Keep moving! We need to go! P>
2032
01:21:23,170 --> 01:21:25,300
The attack will happen, Ryan! P>
2033
01:21:23,170 --> 01:21:25,300
The attack is going to happen, Ryan! P>
2034
01:21:25,300 --> 01:21:27,670
You won't be able to stop it. P> >
2035
01:21:25,300 --> 01:21:27,670
You can & apos; t stop it.
2036
01:21:27,960 --> 01:21:29,300
Jack, we have to leave here.
2037
01:21:27,960 --> 01:21:29,300
Jack, we need to get out of here.
2038
01:21:29,300 --> 01:21:30,590
The police are coming soon! P>
2039
01:21:29,300 --> 01:21:30,590
The police are coming! P>
2040
01:21:30,590 --> 01:21:32,090
Cathy is safe!
She's inside! P>
2041
01:21:30,590 --> 01:21:32,090
I got her! She & apos; s in! She & apos; s in! She & apos; s in! P>
2042
01:21:32,100 --> 01:21:34,670
Turn it on! Quickly walk! P>
2043
01:21:32,100 --> 01:21:34,670
Turn it on! Let 's move! Let 's move! P>
2044
01:21:58,500 --> 01:22:00,160
Good. This is what we get. P>
2045
01:21:58,500 --> 01:22:00,160
Okay. Here 's what we have. P>
2046
01:22:00,170 --> 01:22:03,920
Aleksandr Borovsky,
aka Andrew Bornstein, age 23. P>
2047
01:22:00,170 --> 01:22:03,920
Aleksandr Borovsky,
AKA Andrew Bornstein, age 23.
2048
01:22:03,920 --> 01:22:06,250
Last address,
in Dearborn, Michigan.
2049
01:22:03,920 --> 01:22:06,250
Last known address,
in Dearborn, Michigan.
2050
01:22:06,250 --> 01:22:08,380
Fast, fast, fast!
2051
01:22:06,250 --> 01:22:08,380
Move, move, move!
2052
01:22:08,380 --> 01:22:09,550
Come on ! /
Sign in.
2053
01:22:08,380 --> 01:22:09,550
- Let 's go!
- Going in.
2054
01:22:09,550 --> 01:22:11,290
Protect me!
2055
01:22:09,550 --> 01:22:11,290
Cover my six!
2056
01:22:12,140 --> 01:22:14,430
The place has been burned.
They just left.
2057
01:22:12,140 --> 01:22:14,430
The location & apos; s burned.
They & apos; re up and out recently.
2058
01:22:14,430 --> 01:22:15,510
Something? P>
2059
01:22:14,430 --> 01:22:15,510
They leave anything? P>
2060
01:22:15,510 --> 01:22:17,220
Only the ash and plastic melt. P>
2061
01:22:15,510 --> 01:22:17,220
Ashes and melted plastic. P>
2062
01:22:17,220 --> 01:22:20,680
The FBI has was told that
might be a passive agent.
2063
01:22:17,220 --> 01:22:20,680
The FBI was tipped that
he might be a sleeper agent.
2064
01:22:22,980 --> 01:22:24,860
The secret agent was directly chosen.
2065
01:22:22,980 --> 01:22:24,860
A sleeper agent who was handpicked.
2066
01:22:24,860 --> 01:22:26,270
This person is prepared for it.
2067
01:22:24,860 --> 01:22:26,270
This guy was groomed for it.
2068
01:22:26,270 --> 01:22:28,270
Ini masalah pribadi.
2069
01:22:26,270 --> 01:22:28,270
This is personal.
2070
01:22:29,070 --> 01:22:31,030
Wait. Son Cherevin. P>
2071
01:22:29,070 --> 01:22:31,030
Wait a minute. Cherevin & son's. P>
2072
01:22:31,030 --> 01:22:32,110
What? P>
2073
01:22:31,030 --> 01:22:32,110
What? P>
2074
01:22:32,110 --> 01:22:35,120
Last night, Cherevin mentioned
something about his son...
2075
01:22:32,110 --> 01:22:35,120
Last night, Cherevin mentioned
something about his son
2076
01:22:35,120 --> 01:22:36,950
... who died.
What if not? P>
2077
01:22:35,120 --> 01:22:36,950
having been edited. What if he did & t? P>
2078
01:22:36,950 --> 01:22:39,200
Match Moscow hospital records,...
2079
01:22:36,950 --> 01:22:39,200
Moscow Cross-referencing
hospital records,
2080
01:22:39,200 --> 01:22:40,910
... and corpse checker report.
Get it!
2081
01:22:39,200 --> 01:22:40,910
coroner & apos; s reports. Got it! P>
2082
01:22:40,910 --> 01:22:42,870
Aleksandr Cherevin, age 9. P>
2083
01:22:40,910 --> 01:22:42,870
Aleksandr Cherevin, age nine. P>
2084
01:22:42,870 --> 01:22:44,790
Died from drowning,...
2085
01:22:42,870 --> 01:22:44,790
Apparently edited in a drowning accident,
2086
01:22:44,790 --> 01:22:47,960
..Juni 2004. Tanda tangan
Cherevin ada di surat kematiannya.
2087
01:22:44,790 --> 01:22:47,960
June 2004. Cherevin's own
signature is on the certificate.
2088
01:22:47,960 --> 01:22:51,300
Aleksandr Borovsky entered America
in 2004 with his parents.
2089
01:22:47,960 --> 01:22:51,300
Aleksandr Borovsky entered
the country in & apos; 04 with his parents.
2090
01:22:51,300 --> 01:22:52,880
Aleksandr Cherevin, age 9,...
2091
01:22:51,300 --> 01:22:52,880
Aleksandr Cherevin, age nine,
2092
01:22:52,880 --> 01:22:54,800
... and Aleksandr Borovsky, age 9.
2093
01:22:52,880 --> 01:22:54,800
and Aleksandr Borovsky, age nine.
2094
01:22:54,800 --> 01:22:56,100
They are the same children.
2095
01:22:54,800 --> 01:22:56,100
They & apos; re the same kid.
2096
01:22:56,100 --> 01:22:58,760
He received 6,000 dollars.
2097
01:22:56,100 --> 01:22:58,760
He took a cash advance of $ 6,000.
2098
01:22:58,770 --> 01:23:00,430
Then he disappeared? /
Right.
2099
01:22:58,770 --> 01:23:00,430
- And then he went black?
- Right.
2100
01:23:00,430 --> 01:23:02,890
Right now, he can be
anywhere.
2101
01:23:00,430 --> 01:23:02,890
By now, he could be anywhere.
2102
01:23:10,240 --> 01:23:12,820
Hey, Al.
Where have you been?
2103
01:23:10,240 --> 01:23:12,820
Hey, Al. Where you been?
2104
01:23:12,820 --> 01:23:14,070
You're in trouble?
2105
01:23:12,820 --> 01:23:14,070
You are in some kind of shit?
2106
01:23:14,070 --> 01:23:17,010
Yesterday the FBI roamed
here looking for you.
2107
01:23:14,070 --> 01:23:17,010
FBI was crawling < br /> all yesterday here looking for you.
2108
01:23:21,410 --> 01:23:24,120
Wait.
He knows the FBI is tracking his cellphone.
2109
01:23:21,410 --> 01:23:24,120
Wait. The guy knew that
the FBI made his phone. P>
2110
01:23:24,120 --> 01:23:26,460
He would throw it away, right?
He would throw it away. P>
2111
01:23:24,120 --> 01:23:26,460
He would dump it, right? He & ap; d dump it. P>
2112
01:23:26,460 --> 01:23:29,250
Michigan Bell.
Is anyone near his house? P>
2113
01:23:26,460 --> 01:23:29,250
Michigan Bell.
Is there a listing near his house?
2114
01:23:29,250 --> 01:23:31,120
Wait a minute.
2115
01:23:29,250 --> 01:23:31,120
Bear with me.
2116
01:23:31,430 --> 01:23:32,590
Delivery of goods out of town?
2117
01:23:31,430 --> 01:23:32,590
Off-site delivery?
2118
01:23:32,590 --> 01:23:34,260
There must be a way to track it.
Definitely. P>
2119
01:23:32,590 --> 01:23:34,260
There & apos; sa way into him, I know it. P>
2120
01:23:34,260 --> 01:23:36,960
We just need to find it. /
Okay, be careful.
2121
01:23:34,260 --> 01:23:36,960
- We just got to find it.
- All right, drive safe.
2122
01:23:40,520 --> 01:23:43,180
The fake death letter,
show again.
2123
01:23:40,520 --> 01:23:43,180
That fake death certificate,
pull it up again.
2124
01:23:43,180 --> 01:23:45,980
Cherevin won't be able to
do this yourself.
2125
01:23:43,180 --> 01:23:45,980
Cherevin couldn´t do this alone.
2126
01:23:45,980 --> 01:23:47,600
There is a second signature there.
2127
01:23:45,980 --> 01:23:47,600
That second signature is right there.
2128
01:23:47,610 --> 01:23:49,440
The supervisor doctor,
Mikhail Yureyovich,...
2129
01:23:47,610 --> 01:23:49,440
The attending physicians,
Mikhail Yureyovich,
2130
01:23:49,440 --> 01:23:51,110
... moved to the US in 2008.
2131
01:23:49,440 --> 01:23:51,110
emigrated to the US in & apos; 08.
2132
01:23:51,110 --> 01:23:53,190
Get US citizenship
two years later.
2133
01:23:51,110 --> 01:23:53,190
Attained U.S. citizenship
two years later.
2134
01:23:53,190 --> 01:23:55,940
Mention the Social Security Number.
2135
01:23:53,190 --> 01:23:55,940
Give it Social Security number.
2136
01:23:56,530 --> 01:23:58,910
377-31-8622.
2137
01:23:56,530 --> 01:23:58,910
377-31-8622.
2138
01:23:58,910 --> 01:24:00,830
Bagus. Kau lihat?
2139
01:23:58,910 --> 01:24:00,830
Perfect. You have that? P>
2140
01:24:00,830 --> 01:24:03,160
The doctor served together
Cherevin in Afghanistan. P>
2141
01:24:00,830 --> 01:24:03,160
The doctor served
with Cherevin in Afghanistan. P>
2142
01:24:03,160 --> 01:24:06,290
It seems he was assisted by company
Cherevin for years.
2143
01:24:03,160 --> 01:24:06,290
It looks like he & apos; s been subsidized
for years by Cherevin & apos; s firm.
2144
01:24:06,290 --> 01:24:08,710
At least he have
4 overseas accounts.
2145
01:24:06,290 --> 01:24:08,710
He & apos got at least four offshore accounts.
2146
01:24:08,710 --> 01:24:10,000
The paid cellphone is found!
2147
01:24:08,710 --> 01:24:10,000
Found the pay phone!
2148
01:24:10,000 --> 01:24:11,750
It's 6 blocks away... /
Let me see.
2149
01:24:10,000 --> 01:24:11,750
- Six blocks away.
- Let me see.
2150
01:24:11,760 --> 01:24:13,760
It's been checked , but
has nothing to do with anything.
2151
01:24:11,760 --> 01:24:13,760
They ran it, but it did & apos; t
cross with anything.
2152
01:24:13,770 --> 01:24:15,630
All right. Here.
Here. P>
2153
01:24:13,770 --> 01:24:15,630
All right. All right. Here, here.
2154
01:24:15,630 --> 01:24:18,050
Someone calls
a cell phone paid in Pennsylvania...
2155
01:24:15,630 --> 01:24:18,050
Someone called a pay phone
in Pennsylvania
2156
01:24:18,050 --> 01:24:20,640
... from paid phones
on around his house.
2157
01:24:18,050 --> 01:24:20,640
from the pay phone
nearest to his house.
2158
01:24:20,640 --> 01:24:21,930
Pennsylvania... Pennsylvania...
2159
01:24:20,640 --> 01:24:21,930
Pennsylvania... Pennsylvania...
2160
01:24:21,930 --> 01:24:23,180
Pennsylvania... 17 calls.
2161
01:24:21,930 --> 01:24:23,180
Pennsylvania... Seventeen calls.
2162
01:24:23,180 --> 01:24:24,890
That's it! That's it. P>
2163
01:24:23,180 --> 01:24:24,890
That & apos; s it! That & apos; s it. That & apos; s it. P>
2164
01:24:24,890 --> 01:24:28,900
We are looking for the last transaction
non-residential property...
2165
01:24:24,890 --> 01:24:28,900
We & rs; re searching for recent
nonresidential real estate transactions
2166
01:24:28,900 --> 01:24:30,730
... made by Yureyovich.
2167
01:24:28,900 --> 01:24:30,730
made by Yureyovich.
2168
01:24:30,730 --> 01:24:32,440
For example a warehouse or
storage facility.
2169
01:24:30,730 --> 01:24:32,440
Like a warehouse or storage facility.
2170
01:24:32,440 --> 01:24:36,400
Get it. Warehouse on Swallowsdale Street 211
and the same postal code as a paid cellphone. P>
2171
01:24:32,440 --> 01:24:36,400
Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road
and same zip code as the pay phone. P>
2172
01:24:36,400 --> 01:24:40,230
For sale six months ago at
Dr. Mikhail Yureyovich. Cash. P>
2173
01:24:36,400 --> 01:24:40,230
Sold six months ago
to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. P>
2174
01:24:42,040 --> 01:24:44,280
He is in Pennsylvania. P>
2175
01:24:42,040 --> 01:24:44,280
He & apos; s in Pennsylvania. P>
2176
01:24:45,210 --> 01:24:47,540
No one wants to blow up
Pennsylvania, Jack. P> >
2177
01:24:45,210 --> 01:24:47,540
Nobody blows up Pennsylvania, Jack.
2178
01:24:47,540 --> 01:24:50,120
Tom, she's in Pennsylvania.
2179
01:24:47,540 --> 01:24:50,120
Tom, he & sos; s in Pennsylvania.
2180
01:24:59,680 --> 01:25:01,510
Go to Pennsylvania.
2181
01:24:59,680 --> 01:25:01,510
You & apos; re going to Pennsylvania.
2182
01:25:01,510 --> 01:25:03,510
Right. Send the FBI to the warehouse. P>
2183
01:25:01,510 --> 01:25:03,510
That & apos; s right. Get FBI to that new. P>
2184
01:25:03,520 --> 01:25:06,260
I want to have something already there
there. Thank you. P>
2185
01:25:03,520 --> 01:25:06,260
I need people there now. Thank you.
2186
01:25:17,390 --> 01:25:19,610
We still don't know where
the location of the attack was, Jack.
2187
01:25:17,390 --> 01:25:19,610
We still don & tos; t know
where the attack & apos; s gonna come, Jack.
2188
01:25:19,610 --> 01:25:22,700
If Borovsky moves, we
need to know where it's going.
2189
01:25:19,610 --> 01:25:22,700
If Borovsky's on the move, we need
to know where the hell he & apos; s going.
2190
01:25:22,700 --> 01:25:25,620
2191
01:25:22,700 --> 01:25:25,620
Triangulation of cellphones.
Where does this person go?
2192
01:25:25,620 --> 01:25:27,710
Cell phone triangulation.
Where does this guy travel to?
2193
01:25:25,620 --> 01:25:27,710
He has already been Anything? /
Michigan, Michigan.
2194
01:25:27,710 --> 01:25:29,210
- Where has he gone?
- Michigan, Michigan.
2195
01:25:27,710 --> 01:25:29,210
Michigan.
He doesn't go anywhere .
2196
01:25:29,210 --> 01:25:31,960
Michigan. He hasn & apos; been anywhere. P>
2197
01:25:29,210 --> 01:25:31,960
Nonsense! We are still
less digging it! P>
2198
01:25:31,960 --> 01:25:34,660
Bullshit! We & apos; re not digging hard enough! P>
2199
01:25:31,960 --> 01:25:34,660
Everyone will go
somewhere. P>
2200
01:25:36,260 --> 01:25:37,630
Everybody goes somewhere. P>
2201
01:25:36,260 --> 01:25:37,630
It 's his parents.
2202
01:25:37,630 --> 01:25:39,300
They are a unit, right?
Unity.
2203
01:25:37,630 --> 01:25:39,300
They' re a unit, right? They & apos; re a unit. P>
2204
01:25:39,300 --> 01:25:42,730
If he doesn't travel somewhere,
maybe his parents. Where did they go? P>
2205
01:25:39,300 --> 01:25:42,730
If he did & apos; t travel somewhere,
maybe they did. Where did they go? P>
2206
01:25:42,730 --> 01:25:44,300
Did they upload photos? P>
2207
01:25:42,730 --> 01:25:44,300
Did they post pictures online? P>
2208
01:25:44,310 --> 01:25:46,640
No. They won't do it.
They're too smart. P>
2209
01:25:44,310 --> 01:25:46,640
No, no, no. They wouldn´t do that.
They & apos; re too smart for that. P>
2210
01:25:46,640 --> 01:25:48,270
We are looking for a big family. P>
2211
01:25:46,640 --> 01:25:48,270
We & apos; re looking for an extended family. P >
2212
01:25:48,270 --> 01:25:50,140
Focus on the extended family.
2213
01:25:48,270 --> 01:25:50,140
Look for the extended family.
2214
01:25:50,150 --> 01:25:54,270
Apa mereka membuka Instagram orang lain,
Facebook, Hopscotch? Reddit?
2215
01:25:50,150 --> 01:25:54,270
Oh, did they hit anybody & sos; s Instagram,
Facebook, Hopscotch? Reddit? P>
2216
01:25:54,270 --> 01:25:55,570
No, no. P>
2217
01:25:54,270 --> 01:25:55,570
Nope, none. P>
2218
01:25:55,570 --> 01:25:56,900
This is. Image Looker. P>
2219
01:25:55,570 --> 01:25:56,900
Here. Image Looker. P>
2220
01:25:56,900 --> 01:25:59,240
From his uncle in New York.
Borovsky's father...
2221
01:25:56,900 --> 01:25:59,240
An uncle in New York. Borovsky & apos; s father
2222
01:25:59,240 --> 01:26:03,200
... accessed the account from his cellphone
4 times, here. P>
2223
01:25:59,240 --> 01:26:03,200
accessed the account
from his phone four times, right here .
2224
01:26:03,200 --> 01:26:05,990
Show in the main screen.
Show.
2225
01:26:03,200 --> 01:26:05,990
Put it up on the main screen. Get it up. P>
2226
01:26:07,290 --> 01:26:09,410
They will attack Manhattan. P>
2227
01:26:07,290 --> 01:26:09,410
They will go to hit Manhattan. P>
2228
01:26:09,410 --> 01:26:11,530
Gosh. P>
2229
01:26:09,410 --> 01:26:11,530
Jesus.
2230
01:26:11,580 --> 01:26:13,960
Our target is never to go to New York.
2231
01:26:11,580 --> 01:26:13,960
Our guy never went to New York.
2232
01:26:13,960 --> 01:26:16,130
He told people to monitor him.
2233
01:26:13,960 --> 01:26:16,130
He had someone scout it for him.
2234
01:26:16,130 --> 01:26:18,130
And they uploaded the photo...
2235
01:26:16,130 --> 01:26:18,130
And they posted the pictures
2236
01:26:18,130 --> 01:26:20,620
... so he could plan an attack.
2237
01:26:18,130 --> 01:26:20,620
so he could plan the attack.
2238
01:26:28,560 --> 01:26:30,730
Wait, wait, stop.
2239
01:26:28,560 --> 01:26:30,730
Wait, wait, stop.
2240
01:26:30,730 --> 01:26:32,680
Return.
2241
01:26:30,730 --> 01:26:32,680
Back up.
2242
01:26:33,980 --> 01:26:36,100
There. That. P>
2243
01:26:33,980 --> 01:26:36,100
There, that. P>
2244
01:26:40,450 --> 01:26:42,610
Do you know the building? P>
2245
01:26:40,450 --> 01:26:42,610
You know that building? P>
2246
01:26:42,610 --> 01:26:45,980
Jack works there. < br /> That's Wall Street. / Gosh. P>
2247
01:26:42,610 --> 01:26:45,980
- Jack works there. It 's Wall Street.
- Oh, Jesus. P>
2248
01:26:45,990 --> 01:26:49,280
Attack in downtown Manhattan. P>
2249
01:26:45,990 --> 01:26:49,280
An attack on downtown Manhattan. P>
2250
01:26:50,460 --> 01:26:52,920
It will cause panic.
2251
01:26:50,460 --> 01:26:52,920
I> d say that & apos; d start a panic.
2252
01:26:58,880 --> 01:27:00,590
Contact Harper.
2253
01:26:58,880 --> 01:27:00,590
Get me Harper.
2254
01:27:00,590 --> 01:27:01,840
FBI just found proof...
2255
01:27:00,590 --> 01:27:01,840
just uncovered evidence
2256
01:27:01,840 --> 01:27:04,680
... that he disguised the van he had stolen from his workplace.
2257
01:27:01,840 --> 01:27:04,680
suggesting he camouflaged
a van stolen from work.
2258
01:27:04,680 --> 01:27:08,090
The plates were discarded ,
spray paint and thawing paint.
2259
01:27:04,680 --> 01:27:08,090
Discarded tags,
auto paint, paint thinner.
2260
01:27:18,940 --> 01:27:20,690
The tire trail shows,
he wears...
2261
01:27:18,940 --> 01:27:20,690
Tire tracks indicate we & re looking for
2262
01:27:20,690 --> 01:27:23,780
... Ford Econoline cars, with white or blue
body, long axles.
2263
01:27:20,690 --> 01:27:23,780
a Ford Econoline,
white or blue body, long wheel base. P>
2264
01:27:23,780 --> 01:27:26,620
Contact the FBI we can be
in place in 10 minutes. P>
2265
01:27:23,780 --> 01:27:26,620
Tell FBI we can
be at the site in ten minutes.
2266
01:27:26,620 --> 01:27:28,490
Dr. Muller, there is a car that
will take you home. P>
2267
01:27:26,620 --> 01:27:28,490
Dr. Muller, there is a car
to take you home. P>
2268
01:27:28,490 --> 01:27:29,740
An agent will take care of you. P>
2269
01:27:28,490 --> 01:27:29,740
An agent will stay with you.
2270
01:27:29,740 --> 01:27:31,910
No, take me to Lennox Hill Hospital.
Maybe they need me.
2271
01:27:29,740 --> 01:27:31,910
No. Take me to Lennox Hill Hospital.
They might need me. P>
2272
01:27:31,910 --> 01:27:33,280
If I don't come back...
2273
01:27:31,910 --> 01:27:33,280
If I don & t; t make it back... p >
2274
01:27:33,280 --> 01:27:35,290
We meet tonight.
We have dinner.
2275
01:27:33,280 --> 01:27:35,290
Look. I will see you tonight.
We & apos; re having dinner. P>
2276
01:27:35,290 --> 01:27:37,670
And we pay together. P>
2277
01:27:35,290 --> 01:27:37,670
And we & apos; re gonna split the check. P>
2278
01:27:37,670 --> 01:27:41,540
Sir? Excuse me.
The helicopter is ready. P>
2279
01:27:37,670 --> 01:27:41,540
Sir? Excuse me. The chopper is ready. P>
2280
01:27:46,850 --> 01:27:48,680
Have you been on a helicopter
since then? P>
2281
01:27:46,850 --> 01:27:48,680
Have you been in one since? P>
2282
01:27:48,680 --> 01:27:51,180
Don't worry about me.
2283
01:27:48,680 --> 01:27:51,180
Don & apos; don't worry about me.
2284
01:27:51,180 --> 01:27:53,380
I haven't too.
2285
01:27:51,180 --> 01:27:53,380
I haven & apos; t yet.
2286
01:28:22,420 --> 01:28:24,210
Get out of the way!
Bomb takers enter! P>
2287
01:28:22,420 --> 01:28:24,210
Move! Bomb disposal going in! P>
2288
01:28:24,220 --> 01:28:26,880
Tahan! /
Mundur! Mundur!
2289
01:28:24,220 --> 01:28:26,880
- Hold on!
- Get back, get back!
2290
01:28:27,020 --> 01:28:32,280
The market has opened in New York, Mr. Cherevin.
There have been many requests. We sell? P>
2291
01:28:32,320 --> 01:28:34,020
Not yet. P>
2292
01:28:34,060 --> 01:28:37,140
Please continue according to
officer direction. P>
2293
01:28:34,060 --> 01:28:37,140
Please proceed as directed by officers. P>
2294
01:28:37,150 --> 01:28:39,760
Repeated, total evacuation...
2295
01:28:37,150 --> 01:28:39,760
I repeat, a total evacuation...
2296
01:28:40,480 --> 01:28:42,270
Gosh. P>
2297
01:28:40,480 --> 01:28:42,270
Jesus Christ. P>
2298
01:28:43,230 --> 01:28:45,400
Only vehicles emergency...
2299
01:28:43,230 --> 01:28:45,400
Emergency vehicles only
2300
01:28:45,400 --> 01:28:47,900
... are allowed to pass
this area.
2301
01:28:45,400 --> 01:28:47,900
are allowed access
beyond this perimeter.
2302
01:28:50,740 --> 01:28:52,240
Only emergency vehicles...
2303
01:28:50,740 --> 01:28:52,240
Emergency vehicles only...
2304
01:28:52,240 --> 01:28:54,580
Dozens of Emergency Service Unit cars
head here.
2305
01:28:52,240 --> 01:28:54,580
We got a dozen
ESU trucks coming in right now.
2306
01:28:54,580 --> 01:28:56,620
I asked the FBI and
Anti-Terror Unit...
2307
01:28:54,580 --> 01:28:56,620
I put the alert out
to the FBI and Counterterrorism
2308
01:28:56,620 --> 01:28:59,580
... to expand the search
within a 30 block radius.
2309
01:28:56,620 --> 01:28:59,580
to expand the EBU & apos; s search
to a 30-block radius.
2310
01:28:59,580 --> 01:29:01,090
Something went wrong.
2311
01:28:59,580 --> 01:29:01,090
No, this isn & apos; t right.
2312
01:29:01,090 --> 01:29:03,340
Repeated, only emergency vehicles...
2313
01:29:01,090 --> 01:29:03,340
I repeat, emergency vehicles only
2314
01:29:03,340 --> 01:29:07,000
... are allowed to pass
this area.
2315
01:29:03,340 --> 01:29:07,000
are allowed access
beyond this perimeter.
2316
01:29:22,400 --> 01:29:25,310
Close flights in this city.
2317
01:29:22,400 --> 01:29:25,310
I want water traffic to shut down over the city.
2318
01:29:27,110 --> 01:29:29,110
Only emergency vehicles...
2319
01:29:27,110 --> 01:29:29,110
Emergency vehicles only
2320
01:29:29,110 --> 01:29:31,820
.. are allowed to pass
this area.
2321
01:29:29,110 --> 01:29:31,820
are allowed access
beyond this perimeter.
2322
01:29:42,710 --> 01:29:43,960
Harper! P>
2323
01:29:42,710 --> 01:29:43,960
Harper! P>
2324
01:29:43,960 --> 01:29:45,910
Harper! P>
2325
01:29:43,960 --> 01:29:45,910
Harper! P>
2326
01:29:47,220 --> 01:29:49,170
Harper! P>
2327
01:29:47,220 --> 01:29:49,170
Harper! P >
2328
01:29:51,590 --> 01:29:53,310
Teddy!
2329
01:29:51,590 --> 01:29:53,310
Teddy!
2330
01:29:53,320 --> 01:29:55,140
Teddy. /
Jack! I thought you were in Moscow. P>
2331
01:29:53,320 --> 01:29:55,140
- Teddy.
- Jack! I thought you were in Moscow. P>
2332
01:29:55,140 --> 01:29:56,640
Right. I need your motorbike. P>
2333
01:29:55,140 --> 01:29:56,640
I was. I need the bike. P>
2334
01:29:56,640 --> 01:29:58,430
Jack! P>
2335
01:29:56,640 --> 01:29:58,430
Jack! P>
2336
01:29:59,820 --> 01:30:02,650
We recommend immediately
do sales. P>
2337
01:30:02,660 --> 01:30:03,950
Wait.
2338
01:30:14,120 --> 01:30:15,450
Jack.
2339
01:30:14,120 --> 01:30:15,450
Jack.
2340
01:30:15,450 --> 01:30:17,040
I saw it! /
Jack, where are you?
2341
01:30:15,450 --> 01:30:17,040
- I got him!
- Jack, where are you?
2342
01:30:17,040 --> 01:30:18,160
That's a diversion!
2343
01:30:17,040 --> 01:30:18,160
It & apos; sa diversion! P>
2344
01:30:18,160 --> 01:30:19,330
Painting in Cherevin's room,
2345
01:30:18,160 --> 01:30:19,330
The painting in Cherevin & apos; s office,
2346
01:30:19,330 --> 01:30:21,870
... this is the embodiment of Napoleon's tactic. < br /> This is Waterloo!
2347
01:30:19,330 --> 01:30:21,870
it & apos; s right out of Napoleon & apos; s playbook.
It & apos; s Waterloo!
2348
01:30:21,880 --> 01:30:23,710
He did not target the building,
2349
01:30:21,880 --> 01:30:23,710
p>
2350
01:30:23,710 --> 01:30:26,080
... but he targeted the one below!
2351
01:30:23,710 --> 01:30:26,080
he & apos; s going under it!
2352
01:30:26,090 --> 01:30:27,830
Jack?
2353
01:30:26,090 --> 01:30:27,830
Jack?
2354
01:30:39,600 --> 01:30:41,300
Jack! P>
2355
01:30:39,600 --> 01:30:41,300
Jack! P>
2356
01:30:41,640 --> 01:30:45,220
I need a design that
under this building. Now. P>
2357
01:30:41,640 --> 01:30:45,220
I need a cross-section of what & apos; s
underneath this building. I need it now. P>
2358
01:30:59,040 --> 01:31:01,870
The power multiplication point
is the biggest explosion, where? P>
2359
01:30:59,040 --> 01:31:01,870
The greatest upward blast amplification,
where would it be? P >
2360
01:31:01,870 --> 01:31:03,500
Hot chimney. Here. P>
2361
01:31:01,870 --> 01:31:03,500
The convection chimney. Here. P>
2362
01:31:03,500 --> 01:31:05,380
If the power of the explosion is channeled
through it,...
2363
01:31:03,500 --> 01:31:05,380
If the force
of the blast is channeled up through it,
2364
01:31:05,380 --> 01:31:06,750
... based on its compressive power,...
2365
01:31:05,380 --> 01:31:06,750
you & apos; re looking at shock over pressure,
2366
01:31:06,750 --> 01:31:08,180
... 6 or 7 buildings will collapse.
2367
01:31:06,750 --> 01:31:08,180
six or seven buildings come down.
2368
01:31:08,180 --> 01:31:10,710
Gosh. That's half of Wall Street. P>
2369
01:31:08,180 --> 01:31:10,710
Jesus. That & apos; s half of Wall Street. P>
2370
01:31:56,220 --> 01:31:58,300
Lift this item! P>
2371
01:31:56,220 --> 01:31:58,300
Let & s; s get this thing up! P>
2372
01:31:58,640 --> 01:32:00,470
Come on, secure this area!
Hurry up! P>
2373
01:31:58,640 --> 01:32:00,470
Come on, clear the area!
We got to move! P>
2374
01:32:00,470 --> 01:32:02,100
Open. P>
2375
01:32:00,470 --> 01:32:02,100
Open it. P>
2376
01:32:02,100 --> 01:32:04,200
Prepare the rope.
We will go down!
2377
01:32:02,100 --> 01:32:04,200
Secure the ropes. & Apos; re going down! P>
2378
01:32:33,130 --> 01:32:35,330
Gosh, no. P>
2379
01:32:33,130 --> 01:32:35,330
Oh, God, no. P>
2380
01:33:25,600 --> 01:33:28,640
Where are you, Jack?
I told people looking for you!
2381
01:33:25,600 --> 01:33:28,640
Where are you, Jack?
I & apos; ve got people coming to you!
2382
01:33:35,740 --> 01:33:38,230
There's nothing here, Harper!
2383
01:33:35,740 --> 01:33:38,230
We have nothing here, Harper! P>
2384
01:33:45,540 --> 01:33:46,620
Jack? P>
2385
01:33:45,540 --> 01:33:46,620
Jack. P>
2386
01:33:46,620 --> 01:33:49,420
Active sales program at
9.06, only 2 minutes left. P >
2387
01:33:46,620 --> 01:33:49,420
The sell-off & apos; s programmed for
9:06, that & apos; s two minutes from now.
2388
01:33:49,420 --> 01:33:51,710
Harper, this is not 10 or 15 thousand people.
2389
01:33:49,420 --> 01:33:51,710
Harper, we & apos; re not talking about 10
or 15,000 people.
2390
01:33:51,710 --> 01:33:53,170
But 100 thousand.
2391
01:33:51,710 --> 01:33:53,170
But 100 thousand.
2392
01:33:53,170 --> 01:33:55,300
More like 100,000.
2393
01:33:53,170 --> 01:33:55,300
Give your way to the waters!
2394
01:33:55,300 --> 01:33:57,670
Just get me a clear path to the water!
2395
01:33:55,300 --> 01:33:57,670
Go north of Front Street .
2396
01:34:34,000 --> 01:34:35,670
Head north on Front Street.
2397
01:35:47,000 --> 01:35:52,670
TIME CALCULATOR IS TAKEN OVER.
2398
01:36:09,700 --> 01:36:13,670
Yes. /
Sorokin want to see you now.
2399
01:36:13,700 --> 01:36:16,270
All this is always for Russia.
2400
01:37:23,760 --> 01:37:27,670
Likewise with this.
2401
01:37:23,760 --> 01:37:27,670
You did not choose
this way of life. But me. P>
2402
01:37:32,560 --> 01:37:35,300
You did & t; t pick this life. I did. P>
2403
01:37:32,560 --> 01:37:35,300
But I chose you. P>
2404
01:37:37,690 --> 01:37:39,480
But I picked you. P>
2405
01:37:37,690 --> 01:37:39,480
I can't even kiss you. P>
2406
01:37:39,480 --> 01:37:40,810
I can & apos; t even kiss you.
2407
01:37:39,480 --> 01:37:40,810
Yes, you can. /
Right here?
2408
01:37:40,810 --> 01:37:44,770
Not too sick. /
Really? Are you sure? P>
2409
01:37:40,810 --> 01:37:44,770
- It doesn't & doesn't hurt that much.
- Really? You sure? P>
2410
01:37:47,810 --> 01:37:50,070
SECRETS
2411
01:37:58,830 --> 01:38:02,830
Harper Commander? Dr. Ryan?
They are ready to accept you. P>
2412
01:37:58,830 --> 01:38:02,830
Commander Harper? Dr. Ryan?
They & apos; re ready for you. P>
2413
01:38:04,050 --> 01:38:06,750
Direct. Current. P>
2414
01:38:04,050 --> 01:38:06,750
Direct. Clear. P>
2415
01:38:06,800 --> 01:38:10,630
Thorough. If he doesn't ask,
means he doesn't want to know. P>
2416
01:38:06,800 --> 01:38:10,630
Concise. If he doesn & apos; t ask,
he does & apos; t want to know. P>
2417
01:38:10,640 --> 01:38:12,460
Yes. P>
2418
01:38:10,640 --> 01:38:12,460
Yeah. P>
2419
01:38:12,720 --> 01:38:14,670
All right. P>
2420
01:38:12,720 --> 01:38:14,670
Okay.
2421
01:38:15,770 --> 01:38:19,770
Can you get rid of the look
the boy scout is camping?
2422
01:38:15,770 --> 01:38:19,770
Any way you can get that boy-scout-on-
a -field-trip look off your face?
2423
01:38:19,770 --> 01:38:22,010
It won't.
2424
01:38:19,770 --> 01:38:22,010
Not a chance.
2425
01:38:23,980 --> 01:38:26,890
That's what I like about you.
2426
01:38:23,980 --> 01:38:26,890
That & apos ; s what I like about you.
2427
01:38:32,740 --> 01:38:34,830
Harper, have you ever slept?
2428
01:38:32,740 --> 01:38:34,830
Harper, when do you ever sleep?
2429
01:38:34,830 --> 01:38:36,620
Do you know? No need to answer. P>
2430
01:38:34,830 --> 01:38:36,620
You know what, don & tos; t answer that. P>
2431
01:38:36,620 --> 01:38:40,960
It seems I like it if you never
ever slept. Let me think. P>
2432
01:38:36,620 --> 01:38:40,960
I kind of like the idea that you don & t; t.
Let me keep thinking it. P>
2433
01:38:42,460 --> 01:38:44,240
And what's your name, kid? P >
2434
01:38:42,460 --> 01:38:44,240
And what & apos; s your name, son?
2435
01:38:44,260 --> 01:38:48,740
Ryan, Mr. President.
Jack Ryan. P>
2436
01:38:44,260 --> 01:38:48,740
New Member Bonus 500 Thousand
10 Million Parlay Cashback
2437
01:38:50,240 --> 01:38:59,840
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117