0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:03,770 --> 00:00:14,770 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:14,770 --> 00:00:18,710 Sit down & be happy watching Comfortable! 3 00:01:19,660 --> 00:01:23,290 Do you see what happened? 4 00:01:19,660 --> 00:01:23,290 Did you see what & apos; s happening? 5 00:01:25,220 --> 00:01:27,420 Come on, come on, hurry up! 6 00:01:25,220 --> 00:01:27,420 Come on, come on, let 's go! 7 00:01:39,800 --> 00:01:45,380 ECONOMIC HIGH SCHOOL LONDON 8 00:01:41,300 --> 00:01:42,680 Hey, what happened? 9 00:01:41,300 --> 00:01:42,680 Hey, what & apos; s going on? 10 00:01:42,680 --> 00:01:45,380 There. It's on the news. 11 00:01:42,680 --> 00:01:45,380 In there. It's on the news. 12 00:01:52,850 --> 00:01:54,650 Then 18 minutes later,... 13 00:01:52,850 --> 00:01:54,650 Then, 18 minutes later, 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,320 ... the second attack on the second twin tower. 15 00:01:54,650 --> 00:01:57,320 a second one went into the other twin tower. 16 00:01:57,320 --> 00:02:01,370 Can you describe the situation in New York... 17 00:01:57,320 --> 00:02:01,370 Can you paint us a picture of the situation in New York... 18 00:02:01,370 --> 00:02:04,750 ... like the situation every morning, maybe the streets look busy... 19 00:02:01,370 --> 00:02:04,750 An everyday morning situation, presumably pretty busy in the streets, 20 00:02:04,750 --> 00:02:05,700

00:02:05,700 people going about their business. 22 00:02:05,700 --> 00:02:08,080 The weather is very bright in New York. 23 00:02:05,700 --> 00:02:08,080 Well, it & apos; sa beautiful day < br /> here in New York. 24 00:02:08,080 --> 00:02:11,040 Everyone is out on the street, is on the roof of the building, 25 00:02:08,080 --> 00:02:11,040 Everyone is out in the street, everyone & sos; s on their rooftops, 26 00:02:11,040 --> 00:02:12,710 ... and everyone calls. 27 00:02:11,040 --> 00:02:12,710 everyone & apos; s on their mobile phones. 28 00:02:12,710 --> 00:02:15,420 I don't think anyone can > believe what happened. 29 00:02:12,710 --> 00:02:15,420 I don't think people can be believe what & apos; s happened. 30 00:02:15,420 --> 00:02:17,210 Because there is a financial center, 31 00:02:15,420 --> 00:02:17,210 Given that this is the financial district, 32 00:02:17,220 --> 00:02:18,380 ... do you think people are... 33 00:02:17,220 --> 00:02:18,380 is it your understanding that people... 34 00:02:18,380 --> 00:02:20,180 You're an American, aren't you? I'm sorry. 35 00:02:18,380 --> 00:02:20,180 You & apos; re American, aren & tos? Sorry, mate. 36 00:02:20,180 --> 00:02:22,050 ... it's likely to be inside WTC Building? 37 00:02:20,180 --> 00:02:22,050 May actually be inside the World Trade Center? 38 00:02:22,050 --> 00:02:23,010 No doubt,... 39 00:02:22,050 --> 00:02:23,010 I mean, without a shadow of a doubt 40 00:02:23,010 --> 00:02:25,560 ... there must be many people there. They always enter morning. 41 00:02:23,010 --> 00:02:25,560 there will be people in there. They get to work very early. 42 00:02:25,560 --> 00:02:28,800 What about emergency services? 43 00:02:25,560 --> 00:02:28,800 And what about < the emergency services? 44 00:02:30,060 --> 00:02:32,520 I, John Patrick Ryan,... 45 00:02:30,060 --> 00:02:32,520 I, John Patrick Ryan, 46 00:02:32,520 --> 00:02:35,070 ... swear to support > and defend... 47 00:02:32,520 --> 00:02:35,070 do solemnly swear that I will support and defend 48 00:02:35,070 --> 00:02:37,400 ... the United States Constitution,... 49 00:02:35,070 --> 00:02:37,400 the Constitution of the United States 50 00:02:37,400 --> 00:02:39,870 ... of all enemies, both domestic and foreign, 51 00:02:37,400 --> 00:02:39,870 against all enemies, foreign and domestic, 52 00:02:39,870 --> 00:02:42,990 ... and I will believe and be loyal,... 53 00:02:39,870 --> 00:02:42,990 that I will bear true faith and allegiance to the same 54 00:02:42,990 --> 00:02:46,410 ... and obey orders President of the United States,... 55 00:02:42,990 --> 00:02:47,410 AFGANISTAN, 2003 18 MONTHS LATER 56 00:02:42,990 --> 00:02:46,410 and that I will obey the orders of the President of the United States 57 00:02:46,410 --> 00:02:49,160 ... and the orders of officers who are in charge of me... 58 00:02:46,410 --> 00:02:49,160 and the orders of the officers are appointed over me 59 00:02:49,160 --> 00:02:52,460 ... based on regulations and the Military Law, 60 00:02:49,160 --> 00:02:52,460 according to regulations and the Uniform Code of Military Justice, 61 00:02:52,460 --> 00:02:54,250 ... help me, Lord. 62 00:02:52,460 --> 00:02:54,250 so help me, God. 63 00:02:54,250 --> 00:02:55,630 Come on! / Get it! 64 00:02:54,250 --> 00:02:55,630 - Come on, then! - I got one! 65 00:02:55,630 --> 00:02:57,420 Who? / Richmond Webb. 66 00:02:55,630 --> 00:02:57,420 - Let 's hear it! - Richmond Webb. 67 00:02:57,420 --> 00:02:58,510 Are you serious? 68 00:02:57,420 --> 00:02:58,510 You serious? 69 00:02:58,510 --> 00:03:00,420 He's the champion of Pro Bowler 7 times. 70 00:02:58,510 --> 00:03:00,420 I am a seven-time Pro Bowler. 71 00:03:00,430 --> 00:03:01,970 I think Brown is more powerful. 72 00:03:00,430 --> 00:03:01,970 I & apos; m just saying Brown's better. 73 00:03:01,970 --> 00:03:03,800 Why every woman in Baltimore... 74 00:03:01,970 --> 00:03:03,800 Man, how come every cat from Baltimore 75 00:03:03,800 --> 00:03:06,100 ... always mention Orlando Brown? 76 00:03:03,800 --> 00:03:06,100 always got to bring up Orlando Brown? 77 00:03:06,100 --> 00:03:08,850 Because Brown is the most dangerous attacker underestimated. 78 00:03:06,100 --> 00:03:08,850 Because Brown & the most underrated offensive tackle in the business. 79 00:03:08,850 --> 00:03:11,440 Have you ever seen it play? / What? 80 00:03:08,850 --> 00:03:11,440 - Have you ever seen him play? - What? Aw, man. 81 00:03:11,440 --> 00:03:13,800 Yes, this is Lieutenant Ryan. 82 00:03:11,440 --> 00:03:13,800 Yes, this is Lieutenant Ryan. 83 00:03:14,110 --> 00:03:16,270 Yes, sir, right. I ask... 84 00:03:14,110 --> 00:03:16,270 Yes, sir, I did. I was wondering 85 00:03:16,270 --> 00:03:20,070 ... is my report about the Saabir Khan Bridge can be continued... 86 00:03:16,270 --> 00:03:20,070 if you have a chance to forward my report on the Saabir Khan Bridge 87 00:03:20,070 --> 00:03:22,070 ... on all Intel members? 88 00:03:20,070 --> 00:03:22,070 to anyone in intel. 89 00:03:22,070 --> 00:03:25,700 Yes, sir. That's the same finding. I've reported. 90 00:03:22,070 --> 00:03:25,700 Yes, sir, they are the same findings I already reported. 91 00:03:25,700 --> 00:03:29,870 I realized the relationship was
between the traffic patterns there... 92 00:03:25,700 --> 00:03:29,870 I just can & t; t help noticing a correlation between traffic patterns there 93 00:03:29,870 --> 00:03:31,740 ... with those in the region... 94 00:03:29,870 --> 00:03:31,740 p> 95 00:03:32,790 --> 00:03:34,750 and the region & apos; s other... 96 00:03:32,790 --> 00:03:34,750 If they respond, 97 00:03:34,750 --> 00:03:38,500 ... I will be happy to explain to the commander in... 98 00:03:34,750 --> 00:03:38,500 I would be happy to explain it to whoever? s in charge of regional... 99 00:03:38,510 --> 00:03:40,500 p> 100 00:03:38,510 --> 00:03:40,500 Sir? 101 00:03:41,220 --> 00:03:43,260 Sir? 102 00:03:41,220 --> 00:03:43,260 Still not liked by superiors? 103 00:03:43,260 --> 00:03:45,800 Still no love from the CO? 104 00:03:43,260 --> 00:03:45,800 I don't understand. I just want to help. 105 00:03:45,800 --> 00:03:47,430 I don & tos; t get it. I & m; m just trying to help. 106 00:03:45,800 --> 00:03:47,430 Hey, friend. Install seat belts. 107 00:03:47,430 --> 00:03:49,770 Hey, guys. Buckle up in the back. 108 00:03:47,430 --> 00:03:49,770 There is a little air turbulence. 109 00:03:49,770 --> 00:03:50,850 We & apos; re running into a little turbulence. 110 00:03:49,770 --> 00:03:50,850 Are you okay, Soldier? 111 00:03:50,850 --> 00:03:52,390 You are all right there, Private? 112 00:03:50,850 --> 00:03:52,390 Yes, sir! / Good! 113 00:03:52,390 --> 00:03:55,480 - Sir, yes, sir! - Good man! 114 00:03:52,390 --> 00:03:55,480 I still don't understand you asked to be placed here. 115 00:03:55,480 --> 00:03:58,150 A smart person like you, why doesn't work behind a desk? 116 00:03:55,480 --> 00:03:58,150 Big brain like yours, man, why aren & tos; t you behind some desk somewhere? 117 00:03:58,150 --> 00:03:59,650 You asked for this position? 118 00:03:58,150 --> 00:03:59,650 You requested this? 119 00:03:59,650 --> 00:04:01,860 If I had to serve, I served. 120 00:03:59,650 --> 00:04:01,860 I just figured if I was gonna serve, I should serve. 121 00:04:01,860 --> 00:04:04,660 Dude, that's patriotic nonsense, do you know? 122 00:04:01,860 --> 00:04:04,660 Man, that & apos; s some patriotic Shit right there, you see that? 123 00:04:04,660 --> 00:04:07,320 You're right, Lieutenant. Even though your team is poor. 124 00:04:04,660 --> 00:04:07,320 You & apos; re all right, Lieutenant. < br> Even if your team is wack. 125 00:04:07,330 --> 00:04:10,400 Stop talking about My Ravens, friend. 126 00:04:07,330 --> 00:04:10,400 Oh, stop talking trash on my Ravens, homeboy. 127 00:04:10,870 --> 00:04:12,540 I'm a supporter of the Bengals. 128 00:04:10,870 --> 00:04:12,540 I & apos; ma Bengals fan. 129 00:04:12,540 --> 00:04:14,530 Bengals? 130 00:04:12,540 --> 00:04:14,530 The Bengals? 131 00:04:14,790 --> 00:04:17,670 New kid, use that belt and sit down quietly. 132 00:04:14,790 --> 00:04:17,670 Rookie, get that harness on and stop trying to be down. 133 00:04:17,670 --> 00:04:19,920 You have to learn a lot, Davies. 134 00:04:17,670 --> 00:04:19,920 Man, you got lots to learn, Davies. 135 00:04:19,920 --> 00:04:22,840 Enter left, turn right, press. 136 00:04:19,920 --> 00:04:22,840 Left in , right twist, click. 137 00:04:22,840 --> 00:04:24,710 Thank you, sir! 138 00:04:22,840 --> 00:04:24,710 Thank you, sir! 139 00:04:30,560 --> 00:04:32,510 Need help? 140 00:04:30,560 --> 00:04:32,510 You want some help? 141 00:04:48,700 --> 00:04:49,580 Fast, fast! 142 00:04:48,700 --> 00:04:49,580 Move, move, move! 143 00:04:49,580 --> 00:04:51,540 The helicopter falls. The spinal cord is safe, < 144 00:04:49,580 --> 00:04:51,540 Chopper crashes. The spinal cord should be okay, 145 00:04:51,540 --> 00:04:53,910 ... 2 its spine is destroyed and its legs are numb. 146 00:04:51,540 --> 00:04:53,910 but he & apos ; s got two shattered vertebrae and no feeling in his legs. 147 00:04:53,910 --> 00:04:55,540 Lieutenant Ryan! 148 00:04:53,910 --> 00:04:55,540 Lieutenant Ryan! 149 00:04:55,540 --> 00:04:58,380 Lieutenant Ryan! Has anyone survived? 150 00:04:55,540 --> 00:04:58,380 Lieutenant Ryan! Does anyone else make it out alive? 151 00:04:58,380 --> 00:05:00,040 Yes, two people. < Ryan pulled them out. 152 00:04:58,380 --> 00:05:00,040 Yeah, two. Ryan dragged them both out. 153 00:05:00,050 --> 00:05:01,710 With the back broken? 154 00:05:00,050 --> 00:05:01,710 With a broken back ? 155 00:05:01,710 --> 00:05:04,050 We will check it, and it will hurt. 156 00:05:01,710 --> 00:05:04,050 Okay, we & apos; re gonna have a look at you and it & apos; s gonna hurt, okay? 157 00:05:04,050 --> 00:05:05,630 X-rays have been posted. 158 00:05:04,050 --> 00:05:05,630 X-rays are on the board. 159 00:05:05,630 --> 00:05:07,460 Turn it over! 160 00:05:05,630 --> 00:05:07,460 Okay, turn him! 161 00:05:12,220 --> 00:05:13,390 Prepare him! 162 00:05:12,220 --> 00:05:13,390 Okay, clear him! 163 00:05:13,390 --> 00:05:15,430 Third count. One, two, three. 164 00:05:13,390 --> 00:05:15,430 Down on three. One, two, three. 165 00:05:15,440 --> 00:05:16,690 You can't do it here. 166 00:05:15,440 --> 00:05:16,690 Can & don't do anything from here. 167 00:05:16,690 --> 00:05:18,770 Move him to the trauma center in Kandahar. 168 00:05:16,690 --> 00:05:18,770 Him to NATO trauma Evac in Kandahar right now. 169 00:05:18,770 --> 00:05:21,700 Dr. Hardesty. Tell him prepare foraminotomy surgery... 170 00:05:18,770 --> 00:05:21,700 Get an ear out to Dr. Hardesty. Tell him to prep for a foraminotomy 171 00:05:21,700 --> 00:05:23,480 ... for possible shifts spine. 172 00:05:21,700 --> 00:05:23,480 for possible spondylolisthesis. 173 00:05:23,480 --> 00:05:25,570 The spinal cord was depressed and the damage was minimal. 174 00:05:23,480 --> 00:05:25,570 We & veos; ve got spinal compression and root damage at minimum. 175 00:05:25,570 --> 00:05:28,350 This lieutenant has 90 minutes < br /> if he wants to walk again. 176 00:05:25,570 --> 00:05:28,350 Lieutenant has about a 90-minute if he wants to walk window again. 177 00:05:28,350 --> 00:05:29,370 Fast! 178 00:05:28,350 --> 00:05:29,370 Okay, move, move! 179 00:05:29,370 --> 00:05:30,450 Come on! 180 00:05:29,370 --> 00:05:30,450 Let & apos; s go. Come on, come on! 181 00:05:30,450 --> 00:05:32,160 Get out of the way! Get out of the way! 182 00:05:30,450 --> 00:05:32,160 Out of the way! Out of the way! 183 00:05:32,160 --> 00:05:34,920 The man can no longer fight. 184 00:05:32,160 --> 00:05:34,920 That guy's done in this war. 185 00:05:41,760 --> 00:05:45,220 MEDICAL CENTER OF WALTER REED BLOOD 186 00:05:47,090 --> 00:05:48,830 Slow down. 187 00:05:47,090 --> 00:05:48,830 Gently. 188 00:05:50,010 --> 00:05:53,260 Try to go to the next stage. 189 00:05:50,010 --> 00:05:53,260 Push more to the next level. 190 00:05:55,560 --> 00:05:57,430 Good. 191 00:05:55,560 --> 00:05:57,430 Good. 192 00:05:58,440 --> 00:06:00,970 Very good, Jack. 193 00:05:58,440 --> 00:06:00,970 That is really good, Jack. 194 00:06:04,150 --> 00:06:05,610 Come on. You can do it. 195 00:06:04,150 --> 00:06:05,610 Come on. You can do this. 196 00:06:05,610 --> 00:06:06,820 Stand. 197 00:06:05,610 --> 00:06:06,820 Get up. 198 00:06:06,820 --> 00:06:09,480 I don't like you too much, Doctor. 199 00:06:06,820 --> 00:06:09,480 I don & t; you very much, Doctor. 200 00:06:09,700 --> 00:06:11,820 I'm not a doctor. I'm a medical student in the 3rd year,... 201 00:06:09,700 --> 00:06:11,820 I & apos; m not a doctor. I & apos; ma 3rd-year med student 202 00:06:11,830 --> 00:06:15,790 ... less than 4 credits in Physical Therapy, until you can walk. 203 00:06:11,830 --> 00:06:15,790 who is four credits short in PT until you decide to walk. 204 00:06:15,790 --> 00:06:18,240 Basic pain. You're sadistic. 205 00:06:15,790 --> 00:06:18,240 You're sick. You're a sadist. 206 00:06:20,380 --> 00:06:22,620 Come on, walk towards me. 207 00:06:20,380 --> 00:06:22,620 Come on, meet me halfway. 208 00:06:26,920 --> 00:06:29,360 Give me two Percocet tablets. 209 00:06:26,920 --> 00:06:29,360 Give me two Percocet. 210 00:06:29,380 --> 00:06:32,540 Give me two Percocet. 211 00:06:29,380 --> 00:06:32,540 212 00:06:43,820 --> 00:06:45,520 p> 213 00:06:43,820 --> 00:06:45,520 Stand and I ask one. 214 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 Get up and I & apos; ll ask them for one. 215 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 How long has he been here? 216 00:06:47,320 --> 00:06:50,560 How long? S he been here? 217 00:06:47,320 --> 00:06:50,560 Eight months. 218 00:06:50,820 --> 00:06:52,610 Eight months. 219 00:06:50,820 --> 00:06:52,610 Do you think he can walk without a stick? 220 00:06:53,320 --> 00:06:56,280 Think he & apos; ll ever walk without the crutches? 221 00:06:53,320 --> 00:06:56,280 Maybe. 222 00:07:08,550 --> 00:07:10,970 Maybe. 223 00:07:08,550 --> 00:07:10,970 If he decides to leave. 224 00:07:10,970 --> 00:07:12,840 If he decides he has somewhere to go. 225 00:07:10,970 --> 00:07:12,840 I want to talk to him. 226 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 I & apos; d like to talk to him. 227 00:07:12,840 --> 00:07:14,800 Sure . 228 00:07:16,140 --> 00:07:18,300 Sure. 229 00:07:16,140 --> 00:07:18,300 Not now. 230 00:07:20,350 --> 00:07:23,800 Will you wait two minutes before drinking it? 231 00:07:20,350 --> 00:07:23,800 Will you do me a favor and wait two? minutes before you take that? 232 00:07:24,270 --> 00:07:25,980 Why? 233 00:07:24,270 --> 00:07:25,980 Why? 234 00:07:25,980 --> 00:07:28,560 So you know you can. 235 00:07:25,980 --> 00:07:28,560 So that you know you can. 236 00:07:54,090 --> 00:07:56,220 Lieutenant Ryan? / Yes sir? 237 00:07:54,090 --> 00:07:56,220 - Lieutenant Ryan? - Yes, sir? 238 00:07:56,220 --> 00:07:57,550 Sit down. 239 00:07:56,220 --> 00:07:57,550 Please, at ease . 240 00:07:57,560 --> 00:08:00,630 Commander Thomas Harper, US Navy 241 00:07:57,560 --> 00:08:00,630 Commander Thomas Harper, US Navy. 242 00:08:02,640 --> 00:08:05,020 Why are you wearing uniforms today? 243 00:08:02,640 --> 00:08:05,020 Why the uniform today? 244 00:08:05,020 --> 00:08:06,440 Sorry? 245 00:08:05,020 --> 00:08:06,440 I beg your pardon? 246 00:08:06,440 --> 00:08:09,650 You are wearing a suit and tie last time here. 247 00:08:06,440 --> 00:08:09,650 I mean, you were wearing a suit and tie the last time you were here. 248 00:08:09,650 --> 00:08:12,280 You pay attention to me from behind the glass in rehabilitation. 249 00:08:09,650 --> 00:08:12,280 You watched me from behind the glass in rehab. 250 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 What can I do for you, Commander? 251 00:08:12,280 --> 00:08:14,280 What can I do for you, Commander? 252 00:08:14,280 --> 00:08:15,820 You did it. 253 00:08:14,280 --> 00:08:15,820 You & ve; ve already done it. 254 00:08:15,820 --> 00:08:19,080 I just want to thank for your service. 255 00:08:15,820 --> 00:08:19,080 I just want to say thank you for your service. 256 00:08:19,080 --> 00:08:20,450 I appreciate it. 257 00:08:19,080 --> 00:08:20,450 I appreciate that. 258 00:08:20,450 --> 00:08:22,530 John P. Ryan, right? 259 00:08:20,450 --> 00:08:22,530 p> 260 00:08:22,910 --> 00:08:24,080 John P. Ryan, right? 261 00:08:22,910 --> 00:08:24,080 Right. 262 00:08:24,080 --> 00:08:28,440 That & apos; s right. 263 00:08:24,080 --> 00:08:28,440 The person who wrote the Liquidity Event Market Post-Soviet? 264 00:08:28,500 --> 00:08:31,920 The one who wrote Liquidity Events in Post-Soviet Markets? 265 00:08:28,500 --> 00:08:31,920 Yes, two-thirds. My dissertation. 266 00:08:31,920 --> 00:08:34,680 Two-thirds of it, yes. My... My dissertation. 267 00:08:31,920 --> 00:08:34,680 The same John P. Ryan who filed three separate reports 268 00:08:34,680 --> 00:08:38,010 ... about traffic patterns on Saabir Khan Bridge? 269 00:08:34,680 --> 00:08:38,010 on traffic patterns in and around the Saabir Khan Bridge? 270 00:08:38,010 --> 00:08:39,600 Yes, sir. 271 00:08:38,010 --> 00:08:39,600 Yes, sir. 272 00:08:39,600 --> 00:08:41,920 Awesome work. 273 00:08:39,600 --> 00:08:41,920 It & apos; s impressive work. 274 00:08:45,650 --> 00:08:48,810 How do you know, sir? 275 00:08:45,650 --> 00:08:48,810 How did you get a hold of that, sir? 276 00:08:51,740 --> 00:08:54,350 I am a CIA. 277 00:08:51,740 --> 00:08:54,350 I> m in the CIA. 278 00:09:04,960 --> 00:09:06,620 Jack? 279 00:09:04,960 --> 00:09:06,620 Jack? 280 00:09:06,620 --> 00:09:08,490 Oh, hey. 281 00:09:06,620 --> 00:09:08,490 Oh , hey. 282 00:09:11,800 --> 00:09:16,090 So, this... is a farewell? 283 00:09:11,800 --> 00:09:16,090 So, this is... This is good-bye. 284 00:09:16,090 --> 00:09:19,090 I'm glad to meet you . 285 00:09:16,090 --> 00:09:19,090 I & apos; m glad I found you. 286 00:09:19,550 --> 00:09:21,640 You don't need Physical Therapy credits anymore? 287 00:09:19,550 --> 00:09:21,640 No more PT work for you? 288 00:09:21,640 --> 00:09:24,800 No, just observe the patient. 289 00:09:21,640 --> 00:09:24,800 No, just eye-doctoring. 290 00:09:25,560 --> 00:09:27,680 Congratulations. 291 00:09:25,560 --> 00:09:27,680 Congratulations. 292 00:09:29,810 --> 00:09:32,600 I'm hungry. Want to treat me to dinner? 293 00:09:29,810 --> 00:09:32,600 p> 294 00:09:33,940 --> 00:09:35,070 I & apos; m hungry. You want to buy me dinner? 295 00:09:33,940 --> 00:09:35,070 You know I can't. 296 00:09:35,070 --> 00:09:38,060 You know I can & tos; t. 297 00:09:35,070 --> 00:09:38,060 Alright, you win. I the treat. 298 00:09:38,450 --> 00:09:40,160 All right, you win. I & apos; ll buy. 299 00:09:38,450 --> 00:09:40,160 That's it. 300 00:09:40,160 --> 00:09:42,490 I & apos; ll make you a deal. 301 00:09:40,160 --> 00:09:42,490 The day you left from here, 302 00:09:42,490 --> 00:09:44,360 The day you run all the way out of here, 303 00:09:42,490 --> 00:09:44,360 ... we will have dinner. 304 00:09:44,410 --> 00:09:46,700 we & apos; ll have dinner. 305 00:09:44,410 --> 00:09:46,700 And pay for it together. 306 00:09:49,080 --> 00:09:50,380 And split the check. 307 00:09:49,080 --> 00:09:50,380 See you later. 308 00:09:50,380 --> 00:09:52,160 See yes. 309 00:09:50,380 --> 00:09:52,160 See you later. 310 00:10:00,850 --> 00:10:02,590 See yes. 311 00:10:00,850 --> 00:10:02,590 Good luck. 312 00:10:30,040 --> 00:10:33,500 Good luck. 313 00:10:30,040 --> 00:10:33,500 Jesus, you weren 't kidding. You are in the CIA. 314 00:10:33,500 --> 00:10:36,080 There must be something like that. 315 00:10:33,500 --> 00:10:36,080 Somebody has to be. 316 00:10:37,670 --> 00:10:40,220 Why didn't you finish your doctoral study? 317 00:10:37,670 --> 00:10:40,220 Why did you finish your Ph.D.? 318 00:10:40,220 --> 00:10:43,760 I entered AL. / And save two of your friends. 319 00:10:40,220 --> 00:10:43,760 - I joined the Marines. - And saved two of your men. 320 00:10:43,760 --> 00:10:46,760 You acted like a hero. 321 00:10:43,760 --> 00:10:46,760 > 322 00:10:50,770 --> 00:10:53,560 You handled yourself like a hero. 323 00:10:50,770 --> 00:10:53,560 If you still want to serve to your country,... 324 00:10:53,570 --> 00:10:55,980 If you still want to serve your country, 325 00:10:53,570 --> 00:10:55,980 p> 326 00:10:55,980 --> 00:10:58,970 ... there are other ways. 327 00:10:55,980 --> 00:10:58,970 there & apos; s another way. 328 00:10:59,900 --> 00:11:03,570 You're not really a CIA person, right? 329 00:10:59,900 --> 00:11:03,570 You & apos; re not really in the CIA, are you? 330 00:11:05,580 --> 00:11:08,910 I shouldn't say what my job is. 331 00:11:05,580 --> 00:11:08,910 You know, I & m; it's not supposed to tell anybody what I do for a living. 332 00:11:08,910 --> 00:11:12,250 Look, now twice I say it. 333 00:11:08,910 --> 00:11:12,250 And now, look, I & apos; ve just told you twice. 334 00:11:12,250 --> 00:11:14,490 What do you want from me? > 335 00:11:12,250 --> 00:11:14,490 What do you want from me? 336 00:11:14,520 --> 00:11:16,920 I sent you to college to complete your doctoral study. 337 00:11:14,520 --> 00:11:16,920 I want to send you back to school to finish your doctorate. 338 00:11:16,920 --> 00:11:19,670 Then enter Financial Intelligence as an analyst. 339 00:11:16,920 --> 00:11:19,670 Then you & apos; ll join Financial Intelligence as an analyst. 340 00:11:19,670 --> 00:11:22,100 You will work for private banks on Wall Street,... 341 00:11:19,670 --> 00:11:22,100 You & apos; ll work in a series of private banks on Wall Street, 342 00:11:22,100 --> 00:11:25,840 . where you use your position to reveal terrorist group funding. 343 00:11:22,100 --> 00:11:25,840 where you & apos; ll use your position to uncover funding for terror groups. 344 00:11:25,970 --> 00:11:27,140 In secret. 345 00:11:25,970 --> 00:11:27,140 Covertly. 346 00:11:27,140 --> 00:11:31,020 Yes. You have to keep it a secret. 347 00:11:27,140 --> 00:11:31,020 Yep. So you have to keep it to yourself. 348 00:11:31,020 --> 00:11:33,400 Your boss can't know you work for us. 349 00:11:31,020 --> 00:11:33,400 Your employers won & tos; t know you work for us 350 00:11:33,400 --> 00:11:36,230 Likewise with people who you love. 351 00:11:33,400 --> 00:11:36,230 The people you love won & tos; don't know you do, either. 352 00:11:36,230 --> 00:11:38,230 You will feel lonely, 353 00:11:36,230 --> 00:11:38,230 It & apos; s gonna get lonely, 354 00:11:38,230 --> 00:11:40,780 ... but that's how we do it. 355 00:11:38,230 --> 00:11:40,780 but it & apos; s how we like to do things. 356 00:11:40,780 --> 00:11:44,610 People haven't really liked you lately. 357 00:11:40,780 --> 00:11:44,610 You know, people don & apos; t like you guys very much these days. 358 00:11:44,780 --> 00:11:46,620 Torture with water. Catching secrets. 359 00:11:44,780 --> 00:11:46,620 Waterboarding. Rendition. 360 00:11:46,620 --> 00:11:48,160 Not in my unit. 361 00:11:46,620 --> 00:11:48,160 Not my unit. 362 00:11:48,160 --> 00:11:49,650 You can do better. 363 00:11:48,160 --> 00:11:49,650 Come on. You can do better than that. 364 00:11:49,650 --> 00:11:51,120 Sure. 365 00:11:49,650 --> 00:11:51,120 I can. 366 00:11:51,120 --> 00:11:53,580 I can. And so are people in my unit. 367 00:11:51,120 --> 00:11:53,580 And I do. And so do the people in my unit. 368 00:11:53,580 --> 00:11:55,790 What unit? 369 00:11:53,580 --> 00:11:55,790 Which unit is that? 370 00:11:56,420 --> 00:12:00,000 The unit that ensures we are not attacked again. 371 00:11:56,420 --> 00:12:00,000 The one that makes sure we don & tos; t get hit again. 372 00:12:03,020 --> 00:12:07,500 JACK RYAN: SHADOW AGENT 373 00:12:09,320 --> 00:12:13,300 NEW YORK CITY 10 YEARS LATER 374 00:12:34,920 --> 00:12:36,000 I know. 375 00:12:34,920 --> 00:12:36,000 I knew 376 00:12:36,000 --> 00:12:39,990 I know when you see me drive it, you want it too. 377 00:12:36,000 --> 00:12:39,990 I knew when you saw me ride it, you & apos; d want one. 378 00:12:40,630 --> 00:12:42,840 Good. / Yes. 379 00:12:40,630 --> 00:12:42,840 - Nice. - Yeah. 380 00:12:42,840 --> 00:12:44,220 By the way, the name is Sarah. 381 00:12:42,840 --> 00:12:44,220 Oh, her name & apos; s Sarah, by the way. 382 00:12:44,220 --> 00:12:45,300 Who? 383 00:12:44,220 --> 00:12:45,300 Who? 384 00:12:45,300 --> 00:12:47,180 The girl you like in Arbitration. 385 00:12:45,300 --> 00:12:47,180 The one you like in Arbitrage. 386 00:12:47,180 --> 00:12:48,260 How do you know? 387 00:12:47,180 --> 00:12:48,260 How & apos; d you know that? 388 00:12:48,260 --> 00:12:51,430 If it's not that, for what else < br> a man buys a motorbike? 389 00:12:48,260 --> 00:12:51,430 Why else would anybody buy a motorcycle? 390 00:12:51,430 --> 00:12:53,430 Teddy Hefferman? / Sarah. Yes. 391 00:12:51,430 --> 00:12:53,430 - Teddy Hefferman? - Sarah, yes. 392 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 Jack Ryan said you could help me in Balfour arbitration. 393 00:12:53,440 --> 00:12:56,440 Jack Ryan said you could help me with the Balfour arbitrage. 394 00:12:56,440 --> 00:12:58,180 How are you? / Hi. 395 00:12:56,440 --> 00:12:58,180 - How & apos; re you doing? - Hi. 396 00:12:58,690 --> 00:13:00,810 What did you get? 397 00:12:58,690 --> 00:13:00,810 What do you do have? 398 00:13:01,190 --> 00:13:03,560 It looks good. 399 00:13:01,190 --> 00:13:03,560 This looks good. 400 00:13:05,160 --> 00:13:06,700 The World Bank warns... 401 00:13:05,160 --> 00:13:06,700 The World Bank is urging caution 402 00:13:06,700 --> 00:13:10,200 .. investors will fluctuate the stock market... 403 00:13:06,700 --> 00:13:10,200 as volatilities in emerging markets continue to remind investors < /p> 404 00:13:10,200 --> 00:13:12,750 ..which is already connected globally... 405 00:13:10,200 --> 00:13:12,750 that with expected global interconnectivity, 406 00:13:12,750 --> 00:13:16,120 ... that even the strongest economy can collapse. 407 00:13:12,750 --> 00:13:16,120 even the strongest economies are vulnerable to collapse. 408 00:13:16,120 --> 00:13:17,500 Latest news. 409 00:13:16,120 --> 00:13:17,500 This just in. 410 00:13:17,500 --> 00:13:19,960 The last negotiation is expected today .. 411 00:13:17,500 --> 00:13:19,960 Last minute negotiations are expected today 412 00:13:18,000 --> 00:13:19,960 ACCOUNT STATUS: NOT KNOWLEDGE 413 00:13:19,960 --> 00:13:23,050 ... because of the voting by the UN Security Council. 414 00:13:19,960 --> 00:13:23,050 as the security council of the United Nations votes. 415 00:13:20,000 --> 00:13:23,050 CANNOT BE OPENED.
FILES NOT FOUND. 416 00:13:23,050 --> 00:13:26,130 Russia opposes the new Turkish oil pipeline,... 417 00:13:23,050 --> 00:13:26,130 Russia & bitterly opposed to a new Turkish pipeline, 418 00:13:26,130 --> 00:13:30,260 ... because it can destroy Russian dominance in oil exports. 419 00:13:26,130 --> 00:13:30,260 which could see Russian economic shattered dominance of oil exports. 420 00:13:30,260 --> 00:13:34,300 The question is, will AS be opposed to Russia? 421 00:13:30,260 --> 00:13:34,300 The big question, will the US defy Russia? 422 00:13:34,760 --> 00:13:39,300 UNITED STATES (UN) MARKETS 423 00:13:39,520 --> 00:13:42,730 The only thing that causes Turkey and Georgia... 424 00:13:39,520 --> 00:13:42,730 The only thing that the Turks and the Georgians 425 00:13:42,730 --> 00:13:45,490 ... diverted their oil pipes... 426 00:13:42,730 --> 00:13:45,490 would undermine with their pipeline 427 00:13:45,490 --> 00:13:49,820 ... is Russia's monopoly over < br /> Eastern Europe natural gas market. 428 00:13:45,490 --> 00:13:49,820 is Russia's monopoly on the Eastern European natural gas market. 429 00:13:49,820 --> 00:13:50,910 We both know that. 430 00:13:49,820 --> 00:13:50,910 We both know that. 431 00:13:50,910 --> 00:13:54,950 If you block our proposal, and the pipeline is approved... 432 00:13:50,910 --> 00:13:54,950 If you block our proposal and the pipeline is approved, 433 00:13:54,950 --> 00:13:57,750 .. oil prices fall below 79 dollars a barrel,... 434 00:13:54,950 --> 00:13:57,750 oil falls below $ 79 a barrel 435 00:13:57,750 --> 00:13:59,460 ... and the Russian Government will go bankrupt. 436 00:13:57,750 --> 00:13:59,460 and the Russian government goes bankrupt. 437 00:13:59,460 --> 00:14:02,090 In our opinion, your assessment is too extreme. 438 00:13:59,460 --> 00:14:02,090 In our judgment, your assessment is extreme. 439 00:14:02,090 --> 00:14:03,950 Thank you. 440 00:14:02,090 --> 00:14:03,950 Thank you. 441 00:14:04,920 --> 00:14:08,840 Our request comes from the highest authority of our country. 442 00:14:04,920 --> 00:14:08,840 Our request comes from my country & apos's highest level. 443 00:14:08,840 --> 00:14:12,550 And respectfully my country rejects it. 444 00:14:08,840 --> 00:14:12,550 And it is respectfully denied from mine. 445 00:14:12,850 --> 00:14:17,270 Kalau begitu kami anggap ini sebagai perang ekonomi. 446 00:14:12,850 --> 00:14:17,270 Then we will regard this as an act of economic war. 447 00:14:17,270 --> 00:14:20,100 While Wall Street talks how great the dollar is,... 448 00:14:17,270 --> 00:14:20,100 While Wall Street talks up the robust performance of the dollar, 449 00:14:20,110 --> 00:14:22,240 ... many commentators turn attention to the UN... 450 00:14:20,110 --> 00:14:22,240 many commentators look to the UN 451 00:14:22,240 --> 00:14:24,980 ... and the tension between the US and Russia . 452 00:14:22,240 --> 00:14:24,980 and the bitter standoff between the United States and Russia. 453 00:14:24,980 --> 00:14:26,820 America is now in over the wind... 454 00:14:24,980 --> 00:14:26,820 The US has the upper hand for now, 455 00:14:26,820 --> 00:14:29,280 ... but concerns arise about how angry Russia is... 456 00:14:26,820 --> 00:14:29,280 but fears exist about exactly how an angry Russia < /p> 457 00:14:29,280 --> 00:14:32,780 ... and the Russian business and its reaction to this deadly effect... 458 00:14:29,280 --> 00:14:32,780 and Russian business will react to the likely disastrous effects 459 00:14:30,280 --> 00:14:36,180 FILM? FILM FORUM PUKUL 1.45 460 00:14:32,780 --> 00:14:36,320 ... for the Russian economy due to this American veto. 461 00:14:32,780 --> 00:14:36,320 for the Russian economy of America & apos; s U.N. veto. 462 00:14:41,180 --> 00:14:45,320 FILM: SORRY, WRONG NUMBER (SORRY, WRONG CONNECTION) 463 00:15:07,570 --> 00:15:10,320 Tell him he needs someone in Moscow. 464 00:15:07,570 --> 00:15:10,320 Tell him he will need somebody in Moscow. 465 00:15:10,320 --> 00:15:13,450 He will choose you. / No, I'm just an analyst. 466 00:15:10,320 --> 00:15:13,450 - He & apos; ll want you. - No, I & apos; m just an analyst. 467 00:15:13,450 --> 00:15:16,330 Our Russian colleagues hide his account from us. 468 00:15:13,450 --> 00:15:16,330 Our Russian partners are hiding accounts from us. 469 00:15:16,330 --> 00:15:19,330 Everything is in the data. 470 00:15:16,330 --> 00:15:19,330 It & apos ; s all in the data. 471 00:15:19,330 --> 00:15:21,460 Nobody else understands the data. 472 00:15:19,330 --> 00:15:21,460 Nobody else understands the data. 473 00:15:21,460 --> 00:15:24,840 Harper will choose you . Go to Moscow. 474 00:15:21,460 --> 00:15:24,840 Harper will want you. Just get yourself to Moscow. 475 00:15:24,840 --> 00:15:26,960 Operator. Operator. Operator! 476 00:15:24,840 --> 00:15:26,960 Operator. Operator. Operator! 477 00:15:26,960 --> 00:15:28,210 What are your complaints? 478 00:15:26,960 --> 00:15:28,210 Your call, please. 479 00:15:28,210 --> 00:15:30,970 Operators, I've called Murray Hill, 35097, 480 00:15:28,210 --> 00:15:30,970 Operator, I & apos; I've been ringing Murray Hill, 35097, 481 00:15:30,970 --> 00:15:32,970 ... the last half hour but the connection is always busy. 482 00:15:30,970 --> 00:15:32,970 for the last half hour and the line is always busy. 483 00:15:32,970 --> 00:15:35,300 Can you call him for me? 484 00:15:32,970 --> 00:15:35,300 Will you ring it for me, please? 485 00:15:41,270 --> 00:15:43,220 Hello? 486 00:15:41,270 --> 00:15:43,220 Hello? 487 00:15:47,360 --> 00:15:49,310 Jack? 488 00:15:47,360 --> 00:15:49,310 Jack? 489 00:16:21,940 --> 00:16:24,010 Are you home? 490 00:16:21,940 --> 00:16:24,010 You home yet? 491 00:16:57,640 --> 00:16:59,470 I'm sure you must look handsome. 492 00:16:57,640 --> 00:16:59,470 I bet you looked cute. 493 00:16:59,470 --> 00:17:01,220 Overseas, we see... 494 00:16:59,470 --> 00:17:01,220 Overseas, where we see 495 00:17:01,220 --> 00:17:03,600 ... how strong the dollar is... 496 00:17:01,220 --> 00:17:03,600 a surprisingly sturdy performance by the dollar, 497 00:17:03,600 --> 00:17:07,690 ... didn't budge despite the voting on the Turkish pipeline,... 498 00:17:03,600 --> 00:17:07,690 holding its ground in spite of the Turkish pipeline votes at the UN 499 00:17:07,690 --> 00:17:09,740 ... and news about the latest deficit. Anika, what is your reaction? 500 00:17:07,690 --> 00:17:09,740 and the latest deficit news. Anika, your reaction? 501 00:17:09,740 --> 00:17:10,770 I'm surprised. 502 00:17:09,740 --> 00:17:10,770 Well, surprised, 503 00:17:10,780 --> 00:17:14,360 Sure, but this is very unusual in the world of markets. 504 00:17:10,780 --> 00:17:14,360 pleased certainly, but this is extremely unusual behavior by the market. 505 00:17:14,360 --> 00:17:17,310 Commodities should move against the movement of the dollar. 506 00:17:14,360 --> 00:17:17,310 Commodities should be moving in. the opposite direction of the dollar a very different direction by investors as well. 507 00:17:17,310 --> 00:17:19,620 Begitu juga dengan arah pergerakan para investor. 508 00:17:17,310 --> 00:17:19,620 You'd see a very different direction by investors as well. 509 00:17:19,620 --> 00:17:21,450 Usually there are changes from day to day... 510 00:17:19,620 --> 00:17:21,450 They usually waver from one day to the next... 511 00:17:21,450 --> 00:17:23,400 Your job is smooth? 512 00:17:21,450 --> 00:17:23,400 Is work okay? 513 00:17:24,290 --> 00:17:27,740 Yes, yes. Smooth. Sorry about that. Yes. 514 00:17:24,290 --> 00:17:27,740 Yeah. Yeah, it is good. Sorry about that. Yeah. 515 00:17:29,590 --> 00:17:33,050 Do you want to watch a movie this weekend? 516 00:17:29,590 --> 00:17:33,050 So, you feel like a movie this weekend? 517 00:17:33,050 --> 00:17:34,340 Sure. 518 00:17:33,050 --> 00:17:34,340 Sure. 519 00:17:34,340 --> 00:17:37,760 There are the latest trends regarding Sorry, Wrong Numbers in Film Forum. 520 00:17:34,340 --> 00:17:37,760 There & apos; revival of Sorry, Wrong Number at the Film Forum. 521 00:17:37,760 --> 00:17:40,340 I think it will be fun. 522 00:17:37,760 --> 00:17:40,340 I was thinking that might be fun. 523 00:17:42,930 --> 00:17:44,630 Yes. 524 00:17:42,930 --> 00:17:44,630 Yeah. 525 00:17:46,350 --> 00:17:48,300 Have you ever watched it? 526 00:17:46,350 --> 00:17:48,300 Have you ever seen it? 527 00:17:50,070 --> 00:17:52,690 You know, I haven't seen the the waiter during... 528 00:17:50,070 --> 00:17:52,690 You know what I haven't seen is the waiter for, like, 529 00:17:52,690 --> 00:17:54,150 ... 10 minutes. Do you see it? 530 00:17:52,690 --> 00:17:54,150 10 minutes. Have you seen him? 531 00:17:54,150 --> 00:17:55,320 No. / Where is he? 532 00:17:54,150 --> 00:17:55,320 - No. - Where & apos; he run off to? 533 00:17:55,320 --> 00:17:58,070 All right. We're leaving? 534 00:17:55,320 --> 00:17:58,070 Okay. So, should we go? 535 00:17:58,070 --> 00:18:00,530 Sounds interesting. / Good. 536 00:17:58,070 --> 00:18:00,530 - Sounds good. - Good. 537 00:18:00,530 --> 00:18:01,990 Yes, let's go watch. 538 00:18:00,530 --> 00:18:01,990 Yeah. Let 's do it. 539 00:18:01,990 --> 00:18:04,500 For you, sir? / Yes, this lady will try it. 540 00:18:01,990 --> 00:18:04,500 - For you, sir? - Ah. Yeah, the lady will try it. 541 00:18:04,500 --> 00:18:07,700 Yes, I'll try. Thank you. 542 00:18:04,500 --> 00:18:07,700 Yes, I will try it. Thank you. 543 00:19:32,300 --> 00:19:35,500 Sorokin wants to meet you now. 544 00:19:50,600 --> 00:19:53,800 10 minutes. / Yes, Minister. 545 00:20:01,020 --> 00:20:05,590 I warned them about the results of voting at the United Nations. 546 00:20:06,620 --> 00:20:09,590 It's all predictable. 547 00:20:09,620 --> 00:20:13,590 Our mistake is forcing voting. 548 00:20:14,620 --> 00:20:22,590 I hope you start moving assets when the voting results are against us. 549 00:20:22,920 --> 00:20:24,990 p> 550 00:20:25,620 --> 00:20:32,590 Fine, Minister. 551 00:20:32,620 --> 00:20:35,590 You certainly understand that the Kremlin must stay away from all this. 552 00:20:35,720 --> 00:20:39,590 Whatever you activate, 553 00:20:43,620 --> 00:20:47,590 > 554 00:20:48,020 --> 00:20:50,090 ... must stand alone. 555 00:20:50,120 --> 00:20:55,590 Is this the time "Lamentations"? 556 00:20:55,590 --> 00:20:57,490 "Lamentations"? 557 00:21:10,020 --> 00:21:11,390 The Russian government may not know /> such operations. 558 00:21:10,020 --> 00:21:11,390 Of course. 559 00:21:11,390 --> 00:21:12,730 Do you want to go to Moscow? 560 00:21:11,390 --> 00:21:12,730 You want to go to Moscow? 561 00:21:12,730 --> 00:21:15,520 I think it should. 562 00:21:12,730 --> 00:21:15,520 I think we have to. 563 00:21:15,520 --> 00:21:17,690 They are spread all over the world, not categorized and without names. 564 00:21:15,520 --> 00:21:17,690 They & # 39; re hidden accounts, Rob. 565 00:21:17,690 --> 00:21:19,690 This is the only one I have managed to find. 566 00:21:17,690 --> 00:21:19,690 These are just the ones that I managed to find. 567 00:21:19,690 --> 00:21:21,430 How did you find it? 568 00:21:19,690 --> 00:21:21,430 How did you find them? 569 00:21:21,690 --> 00:21:24,940 You paid me to watch. / It's not that tight. 570 00:21:21,690 --> 00:21:24,940 - You pay me to look. - Not to look that hard. 571 00:21:26,280 --> 00:21:28,230 Joking. 572 00:21:26,280 --> 00:21:28,230 Joke. 573 00:21:28,410 --> 00:21:31,330 Do you think they cheated us? / I don't know. 574 00:21:28,410 --> 00:21:31,330 - You think they 're ripping us off? - I don & apos; don't know what to think. 575 00:21:31,330 --> 00:21:34,280 Gosh. 576 00:21:31,330 --> 00:21:34,280 Jesus H. Christ. 577 00:21:34,960 --> 00:21:39,880 You are an audit officer. That's your decision. Can I ask for one thing? 578 00:21:34,960 --> 00:21:39,880 You & # 39; re the compliance officer. It & apos; s your call, but can I ask one thing? 579 00:21:39,880 --> 00:21:43,460 Don't confuse the cooperation /> benefit this company. 580 00:21:39,880 --> 00:21:43,460 Don 't screw up the most lucrative partnership this company has. 581 00:21:44,010 --> 00:21:46,340 Please? I'm not kidding. 582 00:21:44,010 --> 00:21:46,340 Please? I & m; m not kidding. 583 00:21:46,340 --> 00:21:49,510 Viktor Cherevin is really unpredictable. 584 00:21:46,340 --> 00:21:49,510 Viktor Cherevin is completely unpredictable. 585 00:21:49,510 --> 00:21:51,510 Besides that, Russia. 586 00:21:49,510 --> 00:21:51,510 And it »s Russia. 587 00:21:51,510 --> 00:21:54,310 Trading inside is prohibited there. Even though they are also Western. 588 00:21:51,510 --> 00:21:54,310 Insider trading is legal over there. It's the Wild West. 589 00:21:54,310 --> 00:21:57,360 They are still ideological, but the new ideology is money. 590 00:21:54,310 --> 00:21:57,360 They & apos; re still ideologues, < br /> but the new ideology is money. 591 00:21:57,360 --> 00:21:59,150 They are not countries, but companies. 592 00:21:57,360 --> 00:21:59,150 They & apos; re not a country, they & apos; re a corporation. 593 00:21:59,150 --> 00:22:00,440 p> 594 00:21:59,150 --> 00:22:00,440 That's why we have to be there. 595 00:22:00,440 --> 00:22:02,650 I know, "don't shake the boat". / Not a boat. 596 00:22:00,440 --> 00:22:02,650 - I know, don & t; t rock the boat. - It & apos; s not a boat. 597 00:22:02,650 --> 00:22:05,070 But luxury yachts and we are together in it. 598 00:22:02,650 --> 00:22:05,070 It & apos; sa goddamn luxury yacht and we & apos; re all on it together. 599 00:22:05,070 --> 00:22:07,480 So, don't make us sink 600 00:22:05,070 --> 00:22:07,480 So, don & tos; t fucking sink us. 601 00:22:08,140 --> 00:22:09,370 Why don't you want me to come along? 602 00:22:08,140 --> 00:22:09,370 Why don & apos; t you want me to come? 603 00:22:09,370 --> 00:22:11,120 Because you will get bored soon. 604 00:22:09,370 --> 00:22:11,120 Because I think you & apos are bored out of your mind. 605 00:22:11,120 --> 00:22:13,740 That's Moscow. How maybe I'm bored? 606 00:22:11,120 --> 00:22:13,740 It & apos; s Moscow. How would I be bored? 607 00:22:13,750 --> 00:22:15,910 I will work all the time. 608 00:22:13,750 --> 00:22:15,910 I & apos; ll be working the whole time. 609 00:22:15,910 --> 00:22:18,080 What about Paris? 610 00:22:15,910 --> 00:22:18,080 What about Paris? 611 00:22:18,080 --> 00:22:20,420 What's with Paris? / There isn't boring. 612 00:22:18,080 --> 00:22:20,420 - What about Paris? - Well, it isn't & isn't boring. 613 00:22:20,420 --> 00:22:22,170 And you won't work. 614 00:22:20,420 --> 00:22:22,170 And you won 't work. 615 00:22:22,170 --> 00:22:27,110 I can get a long weekend getaway. Meet me there if you're done. 616 00:22:22,170 --> 00:22:27,110 They owe a long weekend. You can meet me there when you & apos; re done. 617 00:22:28,340 --> 00:22:30,930 How do I get to be able to vacation with you? 618 00:22:28,340 --> 00:22:30,930 What do I have to do you take a vacation with you? 619 00:22:30,930 --> 00:22:34,010 You can marry me and we call it a honeymoon. 620 00:22:30,930 --> 00:22:34,010 You can marry me and call it a honeymoon 621 00:22:34,010 --> 00:22:36,480 Why didn't you say about the movie? 622 00:22:34,010 --> 00:22:36,480 Why did & apos; t you tell me about the movie? 623 00:22:36,480 --> 00:22:38,180 What? 624 00:22:36,480 --> 00:22:38,180 What? 625 00:22:38,430 --> 00:22:40,310 Sorry Films, Wrong Numbers. You have watched it. 626 00:22:38,430 --> 00:22:40,310 Sorry, Wrong Number. You & apos; d already seen it. 627 00:22:40,310 --> 00:22:42,110 There is a ticket in your pocket. 628 00:22:40,310 --> 00:22:42,110 There was a stub in your pocket. 629 00:22:42,110 --> 00:22:44,140 You searched my pocket? 630 00:22:42,110 --> 00:22:44,140 You went through my pockets. 631 00:22:44,780 --> 00:22:47,280 I just folded your pants because you threw it on the floor. 632 00:22:44,780 --> 00:22:47,280 I folded your pants because you throw them on the floor 633 00:22:47,280 --> 00:22:50,070 And I just... / Why aren't you not married with me, Cathy? 634 00:22:47,280 --> 00:22:50,070 - and what I asked you... - Why won & apos; t you just marry me, Cathy? 635 00:22:50,070 --> 00:22:52,440 Are you having an affair? 636 00:22:50,070 --> 00:22:52,440 Are you having an affair? 637 00:22:52,780 --> 00:22:54,870 Gosh, no. 638 00:22:52,780 --> 00:22:54,870 Oh, God, no. No. 639 00:22:54,870 --> 00:22:56,520 Is this all? Is that what you think? 640 00:22:54,870 --> 00:22:56,520 Is that what this is? Is that what you think? 641 00:22:56,530 --> 00:22:57,790 Who are you watching? 642 00:22:56,530 --> 00:22:57,790 Who did you see the movie with? 643 00:22:57,790 --> 00:22:59,420 Alone. 644 00:22:57,790 --> 00:22:59,420 By myself. 645 00:22:59,420 --> 00:23:03,000 I am an officer audit. I do it all alone! 646 00:22:59,420 --> 00:23:03,000 I & apos; ma compliance officer. I do everything by myself! 647 00:23:03,000 --> 00:23:04,170 It shows at 1.45 am. 648 00:23:03,000 --> 00:23:04,170 It was a 1:45 show. 649 00:23:04,170 --> 00:23:05,960 I'm no longer able to look at a computer screen. 650 00:23:04,170 --> 00:23:05,960 I couldn’t & stare at the goddamn computer screen anymore. 651 00:23:05,960 --> 00:23:10,870 Do you know? If your job is no longer suitable for you, Jack, maybe you should switch! 652 00:23:05,960 --> 00:23:10,870 You know what? If the job isn't right for you, Jack, maybe it's time to move on! 653 00:23:23,980 --> 00:23:25,930 Paris. 654 00:23:23,980 --> 00:23:25,930 Paris. 655 00:23:26,570 --> 00:23:28,520 You and me. 656 00:23:26,570 --> 00:23:28,520 You and me. 657 00:23:29,240 --> 00:23:30,770 Okay? 658 00:23:29,240 --> 00:23:30,770 Okay? 659 00:23:39,780 --> 00:23:43,210 DOMODEDOVO AIRPORT - MOSCOW 660 00:23:53,850 --> 00:23:56,010 Dr. Ryan. Embee Deng. 661 00:23:53,850 --> 00:23:56,010 Dr. Ryan. Embee Deng. 662 00:23:56,010 --> 00:23:58,180 Cherevin Group private security officer. 663 00:23:56,010 --> 00:23:58,180 Private security for Cherevin Group. 664 00:23:58,180 --> 00:24:00,850 I'm in charge of protecting you. 665 00:23:58,180 --> 00:24:00,850 I & apos; m your protective detail. 666 00:24:00,850 --> 00:24:02,060 I need a guard? 667 00:24:00,850 --> 00:24:02,060 I need a bodyguard? 668 00:24:02,060 --> 00:24:06,140 Think of me as your special driver. 669 00:24:02,060 --> 00:24:06,140 Think of me as your fancy driver. 670 00:24:10,650 --> 00:24:12,860 > 671 00:24:10,650 --> 00:24:12,860 Where are you from, Embee? / Uganda. 672 00:24:12,860 --> 00:24:15,200 - Where are you from, Embee? - Uganda. 673 00:24:12,860 --> 00:24:15,200 Cherevin only hires foreigners for security. 674 00:24:15,200 --> 00:24:19,320 Cherevin only hires foreigners for security. 675 00:24:15,200 --> 00:24:19,320 To make sure we are not FSB. 676 00:24:19,700 --> 00:24:22,870 That way they know we & apos; re not FSB. 677 00:24:19,700 --> 00:24:22,870 Good afternoon. Good afternoon. 678 00:24:29,300 --> 00:24:31,670 Good afternoon, good afternoon. 679 00:24:29,300 --> 00:24:31,670 Right here, Mr. Deng. 680 00:24:47,570 --> 00:24:50,650 This way, Mr. Deng. 681 00:24:47,570 --> 00:24:50,650 Waw, St. Cathedral Basil. Beautiful. 682 00:24:50,650 --> 00:24:54,360 Wow, St. Basil's Cathedral. Beautiful. 683 00:24:50,650 --> 00:24:54,360 Looks like ice cream. The top of the ice cream. 684 00:24:59,050 --> 00:25:02,560 It looks like ice cream. Top ice cream. 685 00:25:03,040 --> 00:25:05,660 Ah, it turns out you can speak Russian. 686 00:25:03,040 --> 00:25:05,660 Ah, you speak some Russian. 687 00:25:08,710 --> 00:25:11,460 Go to the receptionist. I'll bring your bag up. 688 00:25:08,710 --> 00:25:11,460 You go and register. I & apos; ll help you upstairs with the bags. 689 00:25:11,460 --> 00:25:12,880 No need. Let me do it. 690 00:25:11,460 --> 00:25:12,880 No. That's okay. I can get it from here. 691 00:25:12,880 --> 00:25:14,590 I want to check the room first. 692 00:25:12,880 --> 00:25:14,590 I> I'm supposed to check the room. 693 00:25:14,590 --> 00:25:16,420 All right. 694 00:25:14,590 --> 00:25:16,420 Okay. 695 00:25:17,100 --> 00:25:19,670 Welcome, Mr. Ryan. / Hi. 696 00:25:17,100 --> 00:25:19,670 - Welcome, Mr. Ryan. - Hi. 697 00:25:20,100 --> 00:25:23,470 Just sign it. / All right. 698 00:25:20,100 --> 00:25:23,470 - Just your signature, please. - All right. 699 00:25:37,450 --> 00:25:41,610 Cherevin hopes that you will be satisfied with this room. 700 00:25:37,450 --> 00:25:41,610 Mr. Cherevin hopes the room will be to your satisfaction. 701 00:25:46,120 --> 00:25:50,330 Ah, ya. Dan pemandangannya adalah yang terbaik. 702 00:25:46,120 --> 00:25:50,330 Ah, yes. And the view is second to none. 703 00:25:51,130 --> 00:25:53,330 Waw. 704 00:25:51,130 --> 00:25:53,330 Wow. 705 00:25:56,340 --> 00:25:58,170 Amazing! 706 00:25:56,340 --> 00:25:58,170 It & apos; s magnificent! p> 707 00:29:11,000 --> 00:29:12,660 This is Cornerback. I'm in trouble. 708 00:29:11,000 --> 00:29:12,660 This is Cornerback. I have a situation. 709 00:29:12,660 --> 00:29:14,290 Your time is 85 seconds. 710 00:29:12,660 --> 00:29:14,290 You have 85 seconds. 711 00:29:14,290 --> 00:29:15,920 I need help. / Categories? 712 00:29:14,290 --> 00:29:15,920 - I need help. - Category? 713 00:29:15,920 --> 00:29:17,420 Someone wants to kill me. And there is a corpse. 714 00:29:15,920 --> 00:29:17,420 Somebody tried to kill me. There & apos; sa body. 715 00:29:17,420 --> 00:29:18,710 Are you hurt? 716 00:29:17,420 --> 00:29:18,710 Are you intact? 717 00:29:18,710 --> 00:29:20,170 Almost. 718 00:29:18,710 --> 00:29:20,170 p> 719 00:29:20,170 --> 00:29:22,460 Close enough. 720 00:29:20,170 --> 00:29:22,460 Location? 721 00:29:22,470 --> 00:29:23,840 Location? 722 00:29:22,470 --> 00:29:23,840 Cornerback? 723 00:29:23,840 --> 00:29:27,380 Cornerback? 724 00:29:23,840 --> 00:29:27,380 Hotel Grushnitsky, Moscow. 725 00:29:28,010 --> 00:29:30,470 The Grushnitsky Hotel, Moscow. 726 00:29:28,810 --> 00:29:30,470 CATHY Answer / Ignore 727 00:29:28,810 --> 00:29:30,470 Oh, no. 728 00:29:30,470 --> 00:29:32,180 15 to 20 minutes. 729 00:29:30,470 --> 00:29:32,180 15 to 20 minutes. 730 00:29:32,180 --> 00:29:35,730 Stay in the room. Wait twice ring, then exit. 731 00:29:32,180 --> 00:29:35,730 Maintain the room. Wait for two rings, then exit. 732 00:29:35,730 --> 00:29:39,490 Hide until 9:30 p.m. local time then come to Gamma location . 733 00:29:35,730 --> 00:29:39,490 Go quiet until 21:30 local and surface at location Gamma. 734 00:29:39,490 --> 00:29:40,520 I... 735 00:29:39,490 --> 00:29:40,520 I... 736 00:29:40,530 --> 00:29:42,610 The contact section at the bottom of the stairs. 737 00:29:40,530 --> 00:29:42,610 Contact bench at the base of the stairs. 738 00:29:42,610 --> 00:29:46,560 I don't remember the place. 739 00:29:42,610 --> 00:29:46,560 I don't remember where that is. 740 00:29:47,030 --> 00:29:48,070 Confirm. 741 00:29:47,030 --> 00:29:48,070 Confirm. 742 00:29:48,070 --> 00:29:51,490 I heard, but I don't remember the place, okay? 743 00:29:48,070 --> 00:29:51,490 I heard you, I just don & t; remember the address, okay? 744 00:29:51,490 --> 00:29:54,160 Aku cuma seorang analis. Aku hanya 3 minggu di Pelatihan. 745 00:29:51,490 --> 00:29:54,160 I & apos; m just an analyst. I only did three weeks at the Farm. 746 00:29:54,160 --> 00:29:56,210 You violated the protocol, Cornerback. 747 00:29:54,160 --> 00:29:56,210 You are breaking protocol, Cornerback. 748 00:29:56,210 --> 00:29:58,540 I'm running out of resources. 749 00:29:56,210 --> 00:29:58,540 I> m out of my goddamn element is what I am. 750 00:29:58,540 --> 00:30:00,210 I just need the address. 751 00:29:58,540 --> 00:30:00,210 I just need the address. 752 00:30:00,210 --> 00:30:03,090 I just need the address. 753 00:30:00,210 --> 00:30:03,090 Return to your room and wait until the phone rings twice. 754 00:30:03,090 --> 00:30:05,010 Go back to your room and stay
there until the phone rings twice. 755 00:30:03,090 --> 00:30:05,010 Then go quietly. 756 00:30:05,010 --> 00:30:07,420 Then leave quickly and quietly. 757 00:30:05,010 --> 00:30:07,420 Don't be seen until at 9.30 local time. 758 00:30:07,420 --> 00:30:09,470 Keep out of sight until 9:30 local time. 759 00:30:07,420 --> 00:30:09,470 Then go to Staraya Square. / Fine. 760 00:30:09,470 --> 00:30:11,890 - Then, go to Staraya Square, the steps. - Okay. 761 00:30:09,470 --> 00:30:11,890 Your contact will be on the bench. 762 00:30:11,890 --> 00:30:13,310 Cornerback? 763 00:30:11,890 --> 00:30:13,310 Cornerback? 764 00:30:13,310 --> 00:30:14,980 Yes. 765 00:30:13,310 --> 00:30:14,980 Yeah. 766 00:30:14,980 --> 00:30:16,190 You're a marine. 767 00:30:14,980 --> 00:30:16,190 You & apos; re a Marine. 768 00:30:16,190 --> 00:30:18,850 That's what makes you still live until now. 769 00:30:16,190 --> 00:30:18,850 It & apos; s the reason you & apos; re still alive right now. 770 00:30:18,860 --> 00:30:22,430 Remember your training and you will be fine. 771 00:30:18,860 --> 00:30:22,430 Remember your tradecraft and you & apos; ll be fine. 772 00:30:23,440 --> 00:30:24,900 Thank you. 773 00:30:23,440 --> 00:30:24,900 Thank you. 774 00:30:24,900 --> 00:30:26,730 Time runs out. 775 00:30:24,900 --> 00:30:26,730 Time & apos; s up. 776 00:32:07,420 --> 00:32:09,290 Hey, I was just about to call you. 777 00:32:07,420 --> 00:32:09,290 Hey, I was just about to call you. 778 00:32:09,290 --> 00:32:10,170 Hey. 779 00:32:09,290 --> 00:32:10,170 Hey. 780 00:32:10,180 --> 00:32:12,430 I just landed a few hours ago... 781 00:32:10,180 --> 00:32:12,430 Yeah, I only landed a couple hours ago, so... 782 00:32:12,430 --> 00:32:15,550 Oh, thank you. I don't mean bothering you, I just... 783 00:32:12,430 --> 00:32:15,550 Oh, good. I'm not trying to havesle you, I just... 784 00:32:15,560 --> 00:32:18,020 I just want to make sure your trip is smooth. 785 00:32:15,560 --> 00:32:18,020 I just want to make sure the trip was okay. 786 00:32:18,020 --> 00:32:20,680 Yes, yes, there aren't many problems. 787 00:32:18,020 --> 00:32:20,680 Yeah. Yeah, it was, you know, uneventful. 788 00:32:20,690 --> 00:32:23,600 That's the best. 789 00:32:20,690 --> 00:32:23,600 Well, that is the best kind. 790 00:32:23,610 --> 00:32:24,900 So, What are you doing? 791 00:32:23,610 --> 00:32:24,900 So, what are you doing now? 792 00:32:24,900 --> 00:32:28,030 I just got out of the hotel. 793 00:32:24,900 --> 00:32:28,030 I just left the hotel. Gonna... 794 00:32:28,030 --> 00:32:30,360 I want to meet my colleague. 795 00:32:28,030 --> 00:32:30,360 Got to go meet a colleague. 796 00:32:30,360 --> 00:32:31,990 There are interesting people? 797 00:32:30,360 --> 00:32:31,990 Anybody interesting? 798 00:32:31,990 --> 00:32:35,950 I don't think you know him. What are you doing? 799 00:32:31,990 --> 00:32:35,950 I don & t; t think you know him. What are you up to? 800 00:32:35,950 --> 00:32:38,410 I just got called for a watch,... 801 00:32:35,950 --> 00:32:38,410 Well, I was just on call for a 48, 802 00:32:38,410 --> 00:32:42,950 ... but Saidelman said he can replace me on the weekend. 803 00:32:38,410 --> 00:32:42,950 but Saidelman says that he can cover me for the weekend. 804 00:32:43,420 --> 00:32:45,210 So I thought,... 805 00:32:43,420 --> 00:32:45,210 So I thought, 806 00:32:45,210 --> 00:32:48,960 ... if I boarded the plane tonight, /> I can arrive in Paris in the morning. 807 00:32:45,210 --> 00:32:48,960 if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning. 808 00:32:48,960 --> 00:32:51,560 Can you go < br /> earlier? 809 00:32:48,960 --> 00:32:51,560 You think you could get away early? 810 00:32:56,100 --> 00:32:57,880 Hello? 811 00:32:56,100 --> 00:32:57,880 Hello? 812 00:32:57,970 --> 00:33:00,930 Yes, you know , I... 813 00:32:57,970 --> 00:33:00,930 Yeah, you know, I... 814 00:33:02,730 --> 00:33:04,440 I don't think so, Cath. 815 00:33:02,730 --> 00:33:04,440 I don & tos; t think so, Cath. 816 00:33:04,440 --> 00:33:07,170 I think I'll be here longer than I expected. 817 00:33:04,440 --> 00:33:07,170 I think I'm sorry I'm gonna be tied up longer than I thought. 818 00:33:07,170 --> 00:33:08,640 I... 819 00:33:07,170 --> 00:33:08,640 I & apos; m not... 820 00:33:09,530 --> 00:33:13,310 I'm not sure I can come there. 821 00:33:09,530 --> 00:33:13,310 I & apos; m not sure I'm sorry I'm gonna be able to make it there at all. 822 00:33:13,860 --> 00:33:16,660 Sounds like you seem to have had fun. 823 00:33:13,860 --> 00:33:16,660 Well, it sounds like you & re; re having fun. 824 00:33:16,660 --> 00:33:19,120 Listen, baby, me... 825 00:33:16,660 --> 00:33:19,120 Look, sweetheart, I & apos; m... 826 00:33:19,120 --> 00:33:21,870 I'm late. I feel tired of just getting off the plane. 827 00:33:19,120 --> 00:33:21,870 I mm late and Iosm tired. Iosm pretty jetlagged. 828 00:33:21,870 --> 00:33:24,370 I can call you tomorrow morning my time? 829 00:33:21,870 --> 00:33:24,370 Can I give you a call in the morning, my time? 830 00:33:24,540 --> 00:33:26,450 All right. 831 00:33:24,540 --> 00:33:26,450 Okay. 832 00:33:29,710 --> 00:33:33,120 I love you so much. You know that, right? 833 00:33:29,710 --> 00:33:33,120 I love you desperately. You know that, don & t; t you? 834 00:33:33,260 --> 00:33:35,130 Yes. 835 00:33:33,260 --> 00:33:35,130 Yep. 836 00:33:35,890 --> 00:33:38,130 Keep believing in me. 837 00:33:35,890 --> 00:33:38,130 Don & apos; lose faith in me. 838 00:33:41,140 --> 00:33:42,970 Alright. p> 839 00:33:41,140 --> 00:33:42,970 Okay. 840 00:33:52,740 --> 00:33:56,050 STAR'S TOOLS 841 00:34:11,550 --> 00:34:13,500 Are you okay? 842 00:34:11,550 --> 00:34:13,500 You okay? 843 00:34:15,130 --> 00:34:17,040 Sit down. 844 00:34:15,130 --> 00:34:17,040 Sit down. 845 00:34:20,470 --> 00:34:24,260 > 846 00:34:20,470 --> 00:34:24,260 You have to trust someone, Jack. Sit down. 847 00:34:34,860 --> 00:34:36,650 You got to pick someone to trust, Jack. Now, sit down. 848 00:34:34,860 --> 00:34:36,650 You bring your dog? 849 00:34:38,780 --> 00:34:40,660 You brought your dog? 850 00:34:38,780 --> 00:34:40,660 SP dogs. 851 00:34:40,660 --> 00:34:44,530 QP dog. 852 00:34:40,660 --> 00:34:44,530 Semi-Personal. What else do I go for? 853 00:34:44,610 --> 00:34:46,000 Quasi-Personal. Why else am I out for a walk? 854 00:34:44,610 --> 00:34:46,000 I take it from the person's page. 855 00:34:46,000 --> 00:34:49,490 Grabbed it out of somebody & apos; s yard. 856 00:34:46,000 --> 00:34:49,490 They will be happy when return the morning. 857 00:34:52,420 --> 00:34:55,830 They & # 39; ll be thrilled when he turns up in the morning. 858 00:34:52,420 --> 00:34:55,830 It's better to tremble after than when it happened. 859 00:35:02,260 --> 00:35:05,670 The first person I killed innocent, Jack. 860 00:35:02,260 --> 00:35:05,670 The first person I've killed, Jack, was innocent. 861 00:35:06,730 --> 00:35:09,890 What did the man do ? / Women. 862 00:35:06,730 --> 00:35:09,890 - What did he do? - She. 863 00:35:11,360 --> 00:35:14,810 He didn't do anything. He just passed. 864 00:35:11,360 --> 00:35:14,810 She did nothing. She was a bystander. 865 00:35:15,320 --> 00:35:17,600 Someone who... 866 00:35:15,320 --> 00:35:17,600 Somebody who just... 867 00:35:18,280 --> 00:35:21,440 ... appeared suddenly behind me. 868 00:35:18,280 --> 00:35:21,440 Just came up behind me too quick. 869 00:35:21,620 --> 00:35:23,280 Gosh. 870 00:35:21,620 --> 00:35:23,280 Jesus. 871 00:35:23,280 --> 00:35:26,040 How can you get through all that? 872 00:35:23,280 --> 00:35:26,040 How do you get over something like that? 873 00:35:26,040 --> 00:35:28,740 If you're lucky, you can go through it. 874 00:35:26,040 --> 00:35:28,740 If you & apos; re lucky, you get past it. 875 00:35:30,130 --> 00:35:32,540 That's not the same. / It's not. 876 00:35:30,130 --> 00:35:32,540 - That & apos; s not the same thing. - No, it isn & apos; t. 877 00:35:32,540 --> 00:35:36,000 Now tell me everything, 878 00:35:32,540 --> 00:35:36,000 Now talk me through your very scary memo, 879 00:35:36,460 --> 00:35:40,880 ... but remember, I'm not a doctor like you 880 00:35:36,460 --> 00:35:40,880 but keep in mind I don & t; don't have your Ph.D. 881 00:35:42,220 --> 00:35:44,430 Two weeks ago, I found several accounts... 882 00:35:42,220 --> 00:35:44,430 Two weeks ago, I noticed a series of accounts 883 00:35:44,430 --> 00:35:46,060 ... in our Russian peer records... 884 00:35:44,430 --> 00:35:46,060 in our Russian partner & apos; s records 885 00:35:46,060 --> 00:35:49,560 ... which our computers cannot access. 886 00:35:46,060 --> 00:35:49,560 to which our company & apos; s computers are denied access. 887 00:35:49,560 --> 00:35:52,100 A very large account , 888 00:35:49,560 --> 00:35:52,100 Massive currency accounts, 889 00:35:52,110 --> 00:35:54,770 ... everything under the Ministry of Finance. 890 00:35:52,110 --> 00:35:54,770 all in US Treasuries. 891 00:35:55,230 --> 00:35:57,820 Cherevin buys massive US dollars .. 892 00:35:55,230 --> 00:35:57,820 Cherevin & apos; s made a total commitment to U.S. dollars 893 00:35:57,820 --> 00:36:00,030 ... when there is a storm in the Gulf... 894 00:35:57,820 --> 00:36:00,030 when there & apos; it's been a hurricane in the Gulf 895 00:36:00,030 --> 00:36:03,150 ... and a sign of economic deterioration. 896 00:36:00,030 --> 00:36:03,150 and a string of negative economic reports. 897 00:36:03,780 --> 00:36:04,910 What does this mean? 898 00:36:03,780 --> 00:36:04,910 What does it mean? 899 00:36:04,910 --> 00:36:06,830 It is outside handwashing. 900 00:36:04,910 --> 00:36:06,830 It's & external's sterilized intervention. 901 00:36:06,830 --> 00:36:08,410 You think I'm stupid. Come on. 902 00:36:06,830 --> 00:36:08,410 Like I & apos; an idiot, please? 903 00:36:08,410 --> 00:36:12,120 The dollar should go down, but it turns up. 904 00:36:08,410 --> 00:36:12,120 The dollar should be /> going down, but it & apos; s up. 905 00:36:12,130 --> 00:36:15,120 A few cents every day in the past few weeks. 906 00:36:12,130 --> 00:36:15,120 A few cents every day, the past week. 907 00:36:15,750 --> 00:36:17,830 p> 908 00:36:15,750 --> 00:36:17,830 I think they plan to destroy us. 909 00:36:17,880 --> 00:36:19,620 I think they & apos; re propping us up. 910 00:36:17,880 --> 00:36:19,620 Why? 911 00:36:21,260 --> 00:36:25,130 Why? 912 00:36:21,260 --> 00:36:25,130 I think there is a coordinated plot within Russia 913 00:36:25,260 --> 00:36:27,770 ... to drop the dollar and destroy the American economy. 914 00:36:25,260 --> 00:36:27,770 to collapse the dollar < br /> and crash the US economy. 915 00:36:27,770 --> 00:36:30,720 And it will happen soon. 916 00:36:27,770 --> 00:36:30,720 And it's going to happen soon. 917 00:36:30,810 --> 00:36:34,100 That will happen after terrorist attacks on America. 918 00:36:30,810 --> 00:36:34,100 It & apos; ll be timed to follow a terrorist attack on US soil. 919 00:36:34,110 --> 00:36:35,940 No, that's crazy. Russians will also lose... 920 00:36:34,110 --> 00:36:35,940 No, that & apos; d be crazy. The Russians would lose 921 00:36:35,940 --> 00:36:37,900 ... like everyone else. / No, no. 922 00:36:35,940 --> 00:36:37,900 - as much as anybody in a collapse. - No. No, no, no, 923 00:36:37,900 --> 00:36:40,440 China loses more. 924 00:36:37,900 --> 00:36:40,440 the Chinese will lose more. 925 00:36:40,450 --> 00:36:41,950 And after Russia starts selling dollars, 926 00:36:40,450 --> 00:36:41,950 927 00:36:41,950 --> 00:36:46,750 .. the whole world will start selling their dollars massively. 928 00:36:41,950 --> 00:36:46,750 the rest of the world is gonna dump every dollar they have. 929 00:36:47,910 --> 00:36:50,540 Well, let's just say that's what happened. Let's say you're right. 930 00:36:47,910 --> 00:36:50,540 All right, let & apos; s say it & apos; s happened. Let & apos; s say you & re; re right. 931 00:36:50,540 --> 00:36:52,540 How next? 932 00:36:50,540 --> 00:36:52,540 What & apos; s the aftermath? 933 00:36:52,540 --> 00:36:54,290 They will recover. 934 00:36:52,540 --> 00:36:54,290 They & apos; ll recover. 935 00:36:54,290 --> 00:36:58,120 But we don't. We don't have oil reserves like them. 936 00:36:54,290 --> 00:36:58,120 We won & apos; t. We don't & don't have their oil reserves. 937 00:36:58,170 --> 00:37:00,130 We see the Panic 1837 again,... 938 00:36:58,170 --> 00:37:00,130 We & rs; re looking at the Panic of 1837, 939 00:37:00,130 --> 00:37:03,430 ... Panic of 1893, Soviet 1932 Hunger Crisis. 940 00:37:00,130 --> 00:37:03,430 the Panic of 1893, the Soviet Famine of 1932. 941 00:37:03,430 --> 00:37:04,590 Hyperinflation. 942 00:37:03,430 --> 00:37:04,590 Hyperinflation. 943 00:37:04,590 --> 00:37:06,970 Antrian makanan. Kerusuhan. 944 00:37:04,590 --> 00:37:06,970 Bread lines. Rioting. 945 00:37:06,970 --> 00:37:09,010 I know, I understand. 946 00:37:06,970 --> 00:37:09,010 I know, I get it. 947 00:37:09,050 --> 00:37:11,350 At first they will call it an American crisis, .. 948 00:37:09,050 --> 00:37:11,350 And at first, though, they call 'll the American crisis, 949 00:37:11,350 --> 00:37:15,210 ... but about 6 weeks later, they will call it what it is . 950 00:37:11,350 --> 00:37:15,210 but within about six weeks, they will start calling it what it is. 951 00:37:17,730 --> 00:37:19,980 The Second Great Crisis. 952 00:37:17,730 --> 00:37:19,980 The Second Great Depression. 953 00:37:21,820 --> 00:37:25,020 Attacks and massive sales must be carefully calculated. 954 00:37:21,820 --> 00:37:25,020 The attack and the sell-offs have to be timed to each other. 955 00:37:25,160 --> 00:37:26,990 A large series of transactions like that... 956 00:37:25,160 --> 00:37:26,990 A massive series of transactions like that 957 00:37:26,990 --> 00:37:28,490 ... must be programmed first... 958 00:37:26,990 --> 00:37:28,490 have to be programmed in advance 959 00:37:28,490 --> 00:37:30,910 ... and saved on the Cherevin system. 960 00:37:28,490 --> 00:37:30,910 and stored in Cherevin> s system. 961 00:37:30,910 --> 00:37:32,660 After I start the audit, I can get the date... 962 00:37:30,910 --> 00:37:32,660 Once I start the audit, I can get the date 963 00:37:32,660 --> 00:37:35,320 ... and the attack time until to the minute. 964 00:37:32,660 --> 00:37:35,320 and the time of the attack is down to the minute. 965 00:37:41,510 --> 00:37:44,130 Keep doing it audit as scheduled tomorrow. 966 00:37:41,510 --> 00:37:44,130 You stick to the scheduled audit tomorrow. 967 00:37:44,130 --> 00:37:46,640 Everything must be official and open. 968 00:37:44,130 --> 00:37:46,640 Everything official, everything in public. 969 00:37:46,640 --> 00:37:48,460 You'll be fine. 970 00:37:46,640 --> 00:37:48,460 You & apos; ll be fine. 971 00:37:49,220 --> 00:37:52,620 I need you in good condition okay. 972 00:37:49,220 --> 00:37:52,620 I need for you to be fine. 973 00:37:53,060 --> 00:37:57,510 Your room is now OK. We are watching it. 974 00:37:53,060 --> 00:37:57,510 Your room should be clean by now. We & apos; ll put a watch on it. 975 00:37:58,400 --> 00:38:00,520 I drowned it. 976 00:37:58,400 --> 00:38:00,520 I drowned him. 977 00:38:02,530 --> 00:38:04,940 In that much water. 978 00:38:02,530 --> 00:38:04,940 In about that much water. 979 00:38:08,530 --> 00:38:11,780 You said this was just an office job. 980 00:38:08,530 --> 00:38:11,780 You know, you sold this as an office job. 981 00:38:20,710 --> 00:38:23,500 You're no longer an analyst. 982 00:38:20,710 --> 00:38:23,500 You & apos; re not just an analyst anymore. 983 00:38:24,050 --> 00:38:26,250 You're now an agent . 984 00:38:24,050 --> 00:38:26,250 You & apos; re operational now. 985 00:40:47,150 --> 00:40:50,050 We will avenge Russian Motherland. 986 00:40:50,050 --> 00:40:52,250 You will avenge our family 987 00:40:52,350 --> 00:40:55,050 America will bleed. 988 00:40:55,150 --> 00:40:57,750 Good luck, Aleksandr. 989 00:41:21,150 --> 00:41:24,050 Everything is in position, sir. In America and in Moscow. p> 990 00:41:24,050 --> 00:41:26,250 Start. 991 00:42:05,400 --> 00:42:08,020 Hi. Jack Ryan wants to meet Mr. Cherevin. 992 00:42:05,400 --> 00:42:08,020 Hi. Jack Ryan to see Mr. Cherevin. 993 00:42:08,020 --> 00:42:11,110 Wait a minute. / Dr. Ryan? I'm Katya,... 994 00:42:08,020 --> 00:42:11,110 - One moment, please. - Dr. Ryan? I & apos; m Katya, 995 00:42:11,110 --> 00:42:14,480 ... assistant Mr. Cherevin. He is waiting for you. 996 00:42:11,110 --> 00:42:14,480 Mr. Cherevin & apos; s assistant. He & apos; s expecting you. 997 00:42:33,710 --> 00:42:35,480 Thank you. 998 00:42:47,520 --> 00:42:50,360 Maybe I'm here a few days. Can I ask for my card? 999 00:42:47,520 --> 00:42:50,360 I may be here a few days. Will I get my own card? 1000 00:42:50,360 --> 00:42:54,100 As a foreign guest, you must be accompanied. 1001 00:42:50,360 --> 00:42:54,100 As a foreign guest, you & apos; ll need to be accompanied. 1002 00:42:54,320 --> 00:42:56,400 Do you understand? 1003 00:42:54,320 --> 00:42:56,400 You understand? 1004 00:42:56,700 --> 00:42:58,480 Sure. 1005 00:42:56,700 --> 00:42:58,480 Of course 1006 00:43:27,480 --> 00:43:28,940 Viktor Cherevin. 1007 00:43:27,480 --> 00:43:28,940 Viktor Cherevin. 1008 00:43:28,940 --> 00:43:30,720 Jack Ryan. 1009 00:43:28,940 --> 00:43:30,720 Jack Ryan. 1010 00:43:30,900 --> 00:43:34,070 1011 00:43:30,900 --> 00:43:34,070 How is your flight ? / Thank you. 1012 00:43:34,070 --> 00:43:36,390 - How was your flight? - Fine, thank you. 1013 00:43:34,070 --> 00:43:36,390 Drunk the plane? 1014 00:43:38,700 --> 00:43:41,400 And the jet lag? 1015 00:43:38,700 --> 00:43:41,400 That first night can be brutal. 1016 00:43:42,200 --> 00:43:44,150 I survived. 1017 00:43:42,200 --> 00:43:44,150 I survived. 1018 00:43:44,910 --> 00:43:48,370 A good painting. Napoleon during the war. 1019 00:43:44,910 --> 00:43:48,370 That & apos; sa nice painting. Napoleon at war. 1020 00:43:48,370 --> 00:43:50,620 So, you know about history. 1021 00:43:48,370 --> 00:43:50,620 So, you know your history. 1022 00:43:50,630 --> 00:43:52,700 What can I do for you? 1023 00:43:50,630 --> 00:43:52,700 What can I do for you? 1024 00:43:52,840 --> 00:43:54,500 Routine audit. 1025 00:43:52,840 --> 00:43:54,500 Routine audit. 1026 00:43:54,500 --> 00:43:57,380 So routine that it can't be done from New York? 1027 00:43:54,500 --> 00:43:57,380 So routine it couldn’t; t be done from New York? 1028 00:43:57,380 --> 00:44:00,580 Not if you hide an account from us. 1029 00:43:57,380 --> 00:44:00,580 Not when you & re; concealing accounts from us. 1030 00:44:02,470 --> 00:44:05,850 You Americans consider themselves as open people. 1031 00:44:02,470 --> 00:44:05,850 You Americans like to think of yourselves as direct. 1032 00:44:05,850 --> 00:44:08,880 But I guess maybe you are basically rude. 1033 00:44:05,850 --> 00:44:08,880 But I wonder if perhaps you are just rude. 1034 00:44:10,320 --> 00:44:12,400 You Russians consider yourself poetic,... 1035 00:44:10,320 --> 00:44:12,400 You Russians think 1036 00:44:12,400 --> 00:44:15,350 > of yourselves as poets, 1037 00:44:12,400 --> 00:44:15,350 ... but maybe you guys are basically feeling. 1038 00:44:19,240 --> 00:44:22,730 but maybe you & apos; re just touchy. 1039 00:44:19,240 --> 00:44:22,730 Nothing hidden. Only secured. 1040 00:44:24,530 --> 00:44:26,490 Nothing here is concealed. Only secured. 1041 00:44:24,530 --> 00:44:26,490 Excuse me. 1042 00:44:29,500 --> 00:44:33,080 Excuse me. 1043 00:44:29,500 --> 00:44:33,080 1044 00:44:33,080 --> 00:44:34,960 Excuse me. 1045 00:44:33,080 --> 00:44:34,960 p> 1046 00:44:34,960 --> 00:44:37,090 I hope I can get access to your files? 1047 00:44:34,960 --> 00:44:37,090 I hope I can count on full access to your account files? 1048 00:44:37,090 --> 00:44:38,710 No need. 1049 00:44:37,090 --> 00:44:38,710 You won? T need it. 1050 00:44:38,720 --> 00:44:40,630 .. sold and made a profit. 1051 00:44:38,720 --> 00:44:40,630 to be sold, at a profit. 1052 00:44:40,630 --> 00:44:42,930 Your company's share has been specified in the report. 1053 00:44:40,630 --> 00:44:42,930 Your firm's percentages are detailed in this report. 1054 00:44:42,930 --> 00:44:44,390 The funds were transferred this morning,... 1055 00:44:42,930 --> 00:44:44,390 The funds were transferred this morning, 1056 00:44:44,390 --> 00:44:46,640 p> 1057 00:44:44,390 --> 00:44:46,640 ... unfortunately, you've been late for boarding the plane now. 1058 00:44:46,640 --> 00:44:48,430 too late, mat, to stop you from getting on your flight. 1059 00:44:46,640 --> 00:44:48,430 So, the audit action... 1060 00:44:48,430 --> 00:44:51,590 So, you see, an audit would be 1061 00:44:48,430 --> 00:44:51,590 ... no longer needed, Mr. Ryan. 1062 00:44:52,600 --> 00:44:54,470 quite without purpose at this point, Mr. Ryan. 1063 00:44:52,600 --> 00:44:54,470 I understand. 1064 00:44:54,940 --> 00:44:57,930 I see. 1065 00:44:54,940 --> 00:44:57,930 Cooperation is vulnerable, Mr. Ryan. 1066 00:44:58,490 --> 00:45:01,150 Partnerships are delicate, Mr. Ryan. 1067 00:44:58,490 --> 00:45:01,150 Sometimes, it can end very badly. 1068 00:45:01,570 --> 00:45:04,480 Dimitri Lemkov, our security chief. 1069 00:45:01,570 --> 00:45:04,480 Dimitri Lemkov, our head of security. 1070 00:45:04,490 --> 00:45:06,320 Jack Ryan. 1071 00:45:04,490 --> 00:45:06,320 Jack Ryan. 1072 00:45:08,290 --> 00:45:12,360 I'm sorry you have to go home empty-handed, Mr. Ryan. 1073 00:45:08,290 --> 00:45:12,360 I & apos; m sorry you have to come all this way for nothing, Mr. Ryan. 1074 00:45:16,710 --> 00:45:19,000 I hear the best restaurants... 1075 00:45:16,710 --> 00:45:19,000 I hear the finest restaurant 1076 00:45:19,010 --> 00:45:22,670 ... in Moscow is across the street. 1077 00:45:19,010 --> 00:45:22,670 in Moscow is across the street. 1078 00:45:23,970 --> 00:45:26,850 In order to respect our cooperation... 1079 00:45:23,970 --> 00:45:26,850 In honor of our partnership and to, quite frankly, 1080 00:45:26,850 --> 00:45:30,550 p> 1081 00:45:26,850 --> 00:45:30,550 ... and apologize for my mistake... 1082 00:45:30,640 --> 00:45:32,930 apologize for my mistake, 1083 00:45:30,640 --> 00:45:32,930 ... maybe I can entertain you dinner. 1084 00:45:33,650 --> 00:45:35,390 maybe I could take you to dinner. 1085 00:45:33,650 --> 00:45:35,390 No. 1086 00:45:35,940 --> 00:45:37,810 No. 1087 00:45:35,940 --> 00:45:37,810 But I & ap; ll take you. 1088 00:45:37,980 --> 00:45:41,030 And I want you to be picked up with my driver. 1089 00:45:37,980 --> 00:45:41,030 And I insist my driver pick you up from you hotel. 1090 00:45:41,030 --> 00:45:43,320 Moscow can be very dangerous. 1091 00:45:41,030 --> 00:45:43,320 Moscow can be very dangerous. 1092 00:45:43,320 --> 00:45:45,030 For example, our own people... 1093 00:45:43,320 --> 00:45:45,030 Our own man, for example, 1094 00:45:45,030 --> 00:45:47,910 ... who picked you up at the airport. Embee. 1095 00:45:45,030 --> 00:45:47,910 who collected you from the airport. Embee. 1096 00:45:47,910 --> 00:45:51,870 We are very concerned. He just disappears. 1097 00:45:47,910 --> 00:45:51,870 We are very concerned. He has simply disappeared. 1098 00:45:51,870 --> 00:45:53,120 I am sorry to hear that. 1099 00:45:51,870 --> 00:45:53,120 I & apos; sorry to hear that. 1100 00:45:53,120 --> 00:45:55,830 No wonder if he returns one or two more days... 1101 00:45:53,120 --> 00:45:55,830 No doubt he will turn up in a day or two, 1102 00:45:55,830 --> 00:45:58,000 ... in a drunk and sorry state. 1103 00:45:55,830 --> 00:45:58,000 hung-over and remorseful. 1104 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 Does your wife also join tonight? 1105 00:45:58,000 --> 00:46:01,000 Will your wife be joining us tonight? 1106 00:46:03,930 --> 00:46:05,840 I am not married yet. 1107 00:46:03,930 --> 00:46:05,840 I & apos; m not married. 1108 00:46:05,840 --> 00:46:10,010 I was just told she just arrived at your hotel. 1109 00:46:05,840 --> 00:46:10,010 I was just told that she had arrived at your hotel. 1110 00:46:10,520 --> 00:46:12,020 My beloved. 1111 00:46:10,520 --> 00:46:12,020 My girlfriend. 1112 00:46:12,020 --> 00:46:14,590 Good, it's our little secret. 1113 00:46:12,020 --> 00:46:14,590 Even better, and our little secret. 1114 00:46:15,400 --> 00:46:16,850 > 1115 00:46:15,400 --> 00:46:16,850 You will have fun. 1116 00:46:16,860 --> 00:46:20,110 You & apos; re having fun with me. 1117 00:46:16,860 --> 00:46:20,110 Not yet. Take him to dinner. Otherwise, I won't come. 1118 00:46:20,110 --> 00:46:22,270 Not nearly enough. Bring her along tonight. We won & t; go go otherwise. 1119 00:46:20,110 --> 00:46:22,270 I'll invite him. 1120 00:46:22,860 --> 00:46:25,150 I & apos; ll be sure to ask. 1121 00:46:22,860 --> 00:46:25,150 It's nice to meet you both. 1122 00:46:31,060 --> 00:46:33,150 It's nice to meet you both. 1123 00:46:55,060 --> 00:46:57,150 A pleasure to have met you both. 1124 00:47:06,150 --> 00:47:07,650 It's finished? 1125 00:47:06,150 --> 00:47:07,650 You & apos; re done already? 1126 00:47:07,660 --> 00:47:08,740 He is playing with us. 1127 00:47:07,660 --> 00:47:08,740 He & apos; s outplayed us. 1128 00:47:08,740 --> 00:47:10,940 You can't get anything? 1129 00:47:08,740 --> 00:47:10,940 You got it & apos; t get anything? 1130 00:47:10,990 --> 00:47:14,150 No, there's nothing. 1131 00:47:10,990 --> 00:47:14,150 Nothing. Not one thing. 1132 00:47:14,200 --> 00:47:17,000 He has sold all of his assets. 1133 00:47:14,200 --> 00:47:17,000 He sold all the assets. 1134 00:47:17,000 --> 00:47:19,250 Maybe he moved it to another shadow company. 1135 00:47:17,000 --> 00:47:19,250 He probably moved them to other shell companies. 1136 00:47:19,250 --> 00:47:22,420 But I can't audit what they don't have. 1137 00:47:19,250 --> 00:47:22,420 But I can & t's audit what they technically don & t; t own. 1138 00:47:22,420 --> 00:47:25,460 Alright. We still need the algorithm. / Yes. 1139 00:47:22,420 --> 00:47:25,460 - All right. We still need the algorithm. - Yeah. 1140 00:47:26,590 --> 00:47:29,170 I invited him to dinner. 1141 00:47:26,590 --> 00:47:29,170 Yeah. I invited him to dinner. 1142 00:47:29,390 --> 00:47:32,710 Di restoran di seberang gedungnya. 1143 00:47:29,390 --> 00:47:32,710 The restaurant is across the street from his building. 1144 00:47:33,470 --> 00:47:35,840 How about we... 1145 00:47:33,470 --> 00:47:35,840 What if we... 1146 00:47:36,430 --> 00:47:37,710 What ? 1147 00:47:36,430 --> 00:47:37,710 What if what? 1148 00:47:37,710 --> 00:47:38,850 I don't know. / What, Jack? 1149 00:47:37,710 --> 00:47:38,850 - I don & apos; t know. - What, Jack? 1150 00:47:38,850 --> 00:47:40,230 How about we... 1151 00:47:38,850 --> 00:47:40,230 Well, what if we... 1152 00:47:40,230 --> 00:47:41,520 Do you want to break through their system? 1153 00:47:40,230 --> 00:47:41,520 You want to break into their system? 1154 00:47:41,520 --> 00:47:43,150 Yes, you should. / Do you think we can? 1155 00:47:41,520 --> 00:47:43,150 - Yeah, I think someone should. - You think we can? 1156 00:47:43,150 --> 00:47:44,610 Yes. I don't know. 1157 00:47:43,150 --> 00:47:44,610 Yeah... I don't know. 1158 00:47:44,610 --> 00:47:46,150 Show that restaurant. 1159 00:47:44,610 --> 00:47:46,150 Put it up, the restaurant. 1160 00:47:46,150 --> 00:47:48,110 The command to sell the dollar... 1161 00:47:46,150 --> 00:47:48,110 The orders to sell the dollar would be 1162 00:47:48,110 --> 00:47:50,860 ..disandikan di komputer kepala keamanannya. 1163 00:47:48,110 --> 00:47:50,860 encrypted on the computer of the security director. 1164 00:47:50,870 --> 00:47:52,740 Dimitri Lemkov? 1165 00:47:50,870 --> 00:47:52,740 Dimitri Lemkov? 1166 00:47:52,740 --> 00:47:54,410 Former FSB. 1167 00:47:52,740 --> 00:47:54,410 Former FSB. 1168 00:47:54,410 --> 00:47:55,870 We can't enter the room. 1169 00:47:54,410 --> 00:47:55,870 We can & apos; break the office. 1170 00:47:55,870 --> 00:47:57,330 The room has 6 layers of security. 1171 00:47:55,870 --> 00:47:57,330 > 1172 00:47:57,330 --> 00:47:59,580 It & apos; s secured six different ways. 1173 00:47:57,330 --> 00:47:59,580 What about the room next to it? 1174 00:47:59,580 --> 00:48:00,830 So, what about the office next to his? 1175 00:47:59,580 --> 00:48:00,830 That's Cherevin's room. 1176 00:48:00,830 --> 00:48:02,040 Well, that & apos; s Cherevin & apos; s. 1177 00:48:00,830 --> 00:48:02,040 Can we enter it? 1178 00:48:02,040 --> 00:48:06,050 Can we get into that? 1179 00:48:02,040 --> 00:48:06,050 Maybe you can, if you have an access card. 1180 00:48:06,050 --> 00:48:09,130 Maybe someone could if they have his access card. 1181 00:48:06,050 --> 00:48:09,130 We are developing a card that, but it's not finished yet. 1182 00:48:09,130 --> 00:48:11,170 Develop faster. 1183 00:48:09,130 --> 00:48:11,170 Well, develop harder. 1184 00:48:12,890 --> 00:48:14,220 He likes to drink, right? 1185 00:48:12,890 --> 00:48:14,220 He drinks, right? 1186 00:48:14,220 --> 00:48:16,140 He drinks, right? 1187 00:48:14,220 --> 00:48:16,140 > Like other Russians. 1188 00:48:16,140 --> 00:48:20,090 Like a Russian. 1189 00:48:16,140 --> 00:48:20,090 And also chasing women. Especially if women are married. 1190 00:48:22,310 --> 00:48:24,900 Also chases women . The more married, the better. 1191 00:48:22,310 --> 00:48:24,900 Okay, contact your person if he's already there,... 1192 00:48:24,900 --> 00:48:29,070 Okay, tell your guy once he & apos; s in there, 1193 00:48:24,900 --> 00:48:29,070 ... he must enable all encoded sales command packages. 1194 00:48:29,070 --> 00:48:31,950 he needs to enable all encrypted financial sell order packages. 1195 00:48:29,070 --> 00:48:31,950 Have him look for a forbidden algorithm. 1196 00:48:31,950 --> 00:48:34,900 Tell him to look for dark pool algorithms. 1197 00:48:31,950 --> 00:48:34,900 And if your person, if he is... 1198 00:48:38,750 --> 00:48:40,960 > 1199 00:48:38,750 --> 00:48:40,960 I & apos; m the guy, aren & apos; t I? 1200 00:48:40,960 --> 00:48:44,490 Yes. Your action will definitely be great. 1201 00:48:40,960 --> 00:48:44,490 Yeah. You & ap; re going to be great. 1202 00:48:44,790 --> 00:48:47,370 But there is another problem, Jack. 1203 00:48:44,790 --> 00:48:47,370 But you & apos; ve got another problem, Jack. 1204 00:48:57,810 --> 00:48:59,480 So I left everything,... 1205 00:48:57,810 --> 00:48:59,480 So I dropped everything, 1206 00:48:59,480 --> 00:49:02,020 ... and contacted all acquaintances I knew,... 1207 00:48:59,480 --> 00:49:02,020 and I was called in every favor that I knew 1208 00:49:02,020 --> 00:49:05,730 ... and many hours at the Consulate applied for a visa. 1209 00:49:02,020 --> 00:49:05,730 You spent four hours at the consulate begging for a visa. 1210 00:49:05,730 --> 00:49:08,820 I want to make this special. 1211 00:49:05,730 --> 00:49:08,820 You know, I want to make this grand gesture. 1212 00:49:08,820 --> 00:49:11,110 I want you to know how much > you mean to me. 1213 00:49:08,820 --> 00:49:11,110 I want you to see what you meant to me. 1214 00:49:11,110 --> 00:49:14,070 So, I'm here. 1215 00:49:11,110 --> 00:49:14,070 So, I & m; m here. 1216 00:49:14,070 --> 00:49:17,110 Dan kau mesti katakan sesuatu. 1217 00:49:14,070 --> 00:49:17,110 And you have to say something. 1218 00:49:17,370 --> 00:49:22,460 Maybe something terrible, painful or embarrassing. 1219 00:49:17,370 --> 00:49:22,460 Well, maybe it & apos; s... Maybe it & apos; it's awful or hurtful or shameful. 1220 00:49:22,460 --> 00:49:26,790 I don't know. But you have to talk to me. 1221 00:49:22,460 --> 00:49:26,790 I don & tos; t know. But you have to talk to me. 1222 00:49:27,460 --> 00:49:30,970 You can no longer let me think I'm crazy. 1223 00:49:27,460 --> 00:49:30,970 You can & apos; t let me think that I & apos ; m crazy anymore. 1224 00:49:31,260 --> 00:49:34,090 Because now I know I'm not crazy. 1225 00:49:31,260 --> 00:49:34,090 Because now I know that I & apos; m not. 1226 00:49:35,890 --> 00:49:38,090 Talk to me 1227 00:49:35,890 --> 00:49:38,090 Just talk to me. 1228 00:49:39,390 --> 00:49:42,130 Will you come to me? 1229 00:49:39,390 --> 00:49:42,130 Will you meet me halfway? 1230 00:49:53,110 --> 00:49:55,400 I work at the CIA 1231 00:49:53,110 --> 00:49:55,400 I & apos; m in the CIA. 1232 00:49:58,620 --> 00:50:00,740 Thank God. 1233 00:49:58,620 --> 00:50:00,740 Thank God. 1234 00:50:03,830 --> 00:50:06,740 I thought you were having an affair. 1235 00:50:03,830 --> 00:50:06,740 I thought you were having an affair. 1236 00:50:12,530 --> 00:50:13,840 Everything was smooth? 1237 00:50:13,850 --> 00:50:16,740 Yes, Mr. Cherevin. Our assets in the US have been contacted. 1238 00:50:16,750 --> 00:50:18,140 He is ready? 1239 00:50:18,150 --> 00:50:20,840 Yes sir. Just waiting for your order. 1240 00:50:20,850 --> 00:50:23,840 We will attack... tomorrow. 1241 00:50:23,850 --> 00:50:28,740 Fine, sir. All sales orders have been entered. 1242 00:50:29,030 --> 00:50:30,740 It's time. 1243 00:50:30,750 --> 00:50:34,340 We will immediately activate our assets. 1244 00:50:38,750 --> 00:50:43,040 RUSSIAN ORTODOKS CHURCH /> HIGH ANGEL ST. URIEL 1245 00:50:43,710 --> 00:50:45,960 And this is definitely Aleksandr. 1246 00:50:43,710 --> 00:50:45,960 And this must be Aleksandr. 1247 00:50:45,960 --> 00:50:47,960 The smart kid. 1248 00:50:45,960 --> 00:50:47,960 The prodigal returns. 1249 00:50:47,960 --> 00:50:51,800 He might not go to church often, but my son is a good child. 1250 00:50:47,960 --> 00:50:51,800 He may not be a regular churchgoer, but he & apos; sa good man, my son. 1251 00:50:51,800 --> 00:50:53,630 He just turned 21. 1252 00:50:51,800 --> 00:50:53,630 He just turned 21. 1253 00:50:53,630 --> 00:50:57,080 And he just worked in the car repair shop. 1254 00:50:53,630 --> 00:50:57,080 > 1255 00:51:06,730 --> 00:51:09,800 It's a stupid act to mention his work. 1256 00:51:09,830 --> 00:51:14,280 A real mother will do it. / That's not necessary. 1257 00:51:14,330 --> 00:51:20,380 Today's reading is taken from the Book of Lamentations. Chapter 2 verse 2. 1258 00:51:20,430 --> 00:51:22,480 Lamentations. 1259 00:51:26,030 --> 00:51:28,480 We has been activated. 1260 00:51:29,030 --> 00:51:31,420 Thank God. 1261 00:51:31,430 --> 00:51:36,280 He has destroyed the strongholds daughter of Judah. 1262 00:51:36,330 --> 00:51:41,080 He has annihilated the kingdom and the the prince is dishonorable. 1263 00:51:50,730 --> 00:51:53,080 The time of the attack has been decided. 1264 00:51:53,130 --> 00:51:55,580 We leave tonight. 1265 00:51:56,030 --> 00:51:58,080 Don't bring anything. 1266 00:52:05,030 --> 00:52:08,080 There the business I have to complete first. 1267 00:52:18,380 --> 00:52:21,050 ... play the coolest music in Detroit. 1268 00:52:18,380 --> 00:52:21,050 Playing the hottest music in Detroit. 1269 00:52:21,050 --> 00:52:23,670 Feel the sensation. 1270 00:52:21,050 --> 00:52:23,670 Feel the sensation. 1271 00:52:45,580 --> 00:52:47,330 Feel the heat now. 1272 00:52:45,580 --> 00:52:47,330 Hey. 1273 00:52:47,330 --> 00:52:48,410 Hey. 1274 00:52:47,330 --> 00:52:48,410 Hey. 1275 00:52:48,410 --> 00:52:50,110 Hey. 1276 00:52:48,410 --> 00:52:50,110 Excuse me. 1277 00:52:50,580 --> 00:52:52,530 You seem to be lost. 1278 00:52:50,580 --> 00:52:52,530 You look kind of lost. 1279 00:53:19,440 --> 00:53:23,280 So, I have to make it keep busy, how long? 1280 00:53:19,440 --> 00:53:23,280 So , I 'll have to keep him busy at the table for what? 1281 00:53:23,280 --> 00:53:24,910 10 minutes? To be safe? 1282 00:53:23,280 --> 00:53:24,910 Ten minutes? To be on the safe side? 1283 00:53:24,910 --> 00:53:26,160 What do you mean? You didn't come along. 1284 00:53:24,910 --> 00:53:26,160 What are you talking about? You & apos; re not going. 1285 00:53:26,160 --> 00:53:27,790 You said he insisted I had to come. 1286 00:53:26,160 --> 00:53:27,790 You said he made me come to dinner. 1287 00:53:27,790 --> 00:53:30,120 It would be suspicious if I didn't come. / No. 1288 00:53:27,790 --> 00:53:30,120 - It & apos; ll look suspicious if I don & t; t show up. - No, no, it won & tos; t. 1289 00:53:30,120 --> 00:53:31,210 She's right, Jack. 1290 00:53:30,120 --> 00:53:31,210 She & sos; s right, Jack. 1291 00:53:31,210 --> 00:53:32,540 For him, something must be wrong. 1292 00:53:31,210 --> 00:53:32,540 To him, something will be off. 1293 00:53:32,540 --> 00:53:33,750 Cathy tak boleh terlibat. 1294 00:53:32,540 --> 00:53:33,750 You & rsquo; re not involving her in this. 1295 00:53:33,750 --> 00:53:36,040 You've involved me because I didn't tell me. 1296 00:53:33,750 --> 00:53:36,040 You involved me in this by not telling me 1297 00:53:36,040 --> 00:53:37,250 Take him away from here. 1298 00:53:36,040 --> 00:53:37,250 You got to get him out of here. Send him home. 1299 00:53:37,250 --> 00:53:38,960 What will you say to Cherevin? I miss going home? 1300 00:53:37,250 --> 00:53:38,960 Well, what are you gonna tell Cherevin? That I & apos; m homesick? 1301 00:53:38,960 --> 00:53:41,380 They're dangerous people, Cathy. You can't be here. 1302 00:53:38,960 --> 00:53:41,380 These are dangerous people, Cathy. You cannot be here. 1303 00:53:41,380 --> 00:53:43,170 If you tell me who You really are... 1304 00:53:41,380 --> 00:53:43,170 If you & apos; told me who you really were, I wouldn 't be. 1305 00:53:43,170 --> 00:53:45,090 ... surely it wouldn't be like this. / I have sworn! 1306 00:53:43,170 --> 00:53:45,090 I took an oath! 1307 00:53:45,100 --> 00:53:46,470 I swore. 1308 00:53:45,100 --> 00:53:46,470 I took an oath. 1309 00:53:46,470 --> 00:53:48,260 I can't say, except if we get married. 1310 00:53:46,470 --> 00:53:48,260 I couldn 't tell you unless we were married. 1311 00:53:48,260 --> 00:53:50,270 And you don't want to get married with me! / That's why you want to marry me, 1312 00:53:48,260 --> 00:53:50,270 - And you wouldn 't marry me! - That & apos; s why you wanted to marry me, 1313 00:53:50,270 --> 00:53:51,430 ... so you can tell people... 1314 00:53:50,270 --> 00:53:51,430 So that you could tell someone 1315 00:53:51,430 --> 00:53:52,520 ... that you were at the CIA? / Of course not. 1316 00:53:51,430 --> 00:53:52,520 - that you were in the CIA? - No, of course not. 1317 00:53:52,520 --> 00:53:54,810 You lied to me 3 years and you are very good at it. 1318 00:53:52,520 --> 00:53:54,810 You lied to me for three years and you were good at it. 1319 00:53:54,810 --> 00:53:56,310 I think you enjoyed it. 1320 00:53:54,810 --> 00:53:56,310 I think you actually enjoyed it. 1321 00:53:56,310 --> 00:53:58,440 Can we both be briefly? 1322 00:53:56,310 --> 00:53:58,440 Can we have a minute, please? 1323 00:53:58,440 --> 00:53:59,650 No. 1324 00:53:58,440 --> 00:53:59,650 No, you can & apos; t. 1325 00:53:59,650 --> 00:54:01,280 I want to talk to Jack alone. 1326 00:53:59,650 --> 00:54:01,280 I would like to talk to Jack alone. 1327 00:54:01,280 --> 00:54:04,480 It's a geopolitical matter, not partner counseling. 1328 00:54:01,280 --> 00:54:04,480 This is geopolitics, it's not couples therapy. 1329 00:54:06,870 --> 00:54:10,200 Do I have to remind you what is at stake here, Jack? 1330 00:54:06,870 --> 00:54:10,200 Do I really have to remind you what is at stake here, Jack? 1331 00:54:10,200 --> 00:54:14,240 It's possible that we won't leave here alive. 1332 00:54:10,200 --> 00:54:14,240 There 'sa very real scenario here where we don & t; t get out of this alive. 1333 00:54:16,130 --> 00:54:18,000 We all. 1334 00:54:16,130 --> 00:54:18,000 Any of us. 1335 00:54:18,000 --> 00:54:20,390 Likewise with people innocent in our country. 1336 00:54:18,000 --> 00:54:20,390 And neither do you lot of innocent people back home. 1337 00:54:20,390 --> 00:54:23,710 We only have 8 minutes to discuss the problem... 1338 00:54:20,390 --> 00:54:23,710 Now, we have about eight minutes to discuss this little... 1339 00:54:23,760 --> 00:54:26,340 ... this little problem. What has been used 4 minutes. 1340 00:54:23,760 --> 00:54:26,340 This little development. We just used four of them. 1341 00:54:26,340 --> 00:54:29,010 We don't you need to break through Lemkov's computer,... 1342 00:54:26,340 --> 00:54:29,010 We don't need you to break into Lemkov & apos; s computer, 1343 00:54:29,010 --> 00:54:30,510 ... but just enter room next to it. 1344 00:54:29,010 --> 00:54:30,510 just into the office next to his. 1345 00:54:30,520 --> 00:54:32,470 Plug this in any plug 220 volts .. 1346 00:54:30,520 --> 00:54:32,470 You plug this into any 220 outlets 1347 00:54:32,480 --> 00:54:34,180 ... on the walls of the room. 1348 00:54:32,480 --> 00:54:34,180 that the same wall shares with him. 1349 00:54:34,190 --> 00:54:37,980 We will use the electric lines
to access Lemkov's hard drive. 1350 00:54:34,190 --> 00:54:37,980 We use the building's own electrical wiring to access Lemkov's hard drive. 1351 00:54:37,980 --> 00:54:40,820 How long does it take to run the program? 1352 00:54:37,980 --> 00:54:40,820 How much time will he need to run the program? 1353 00:54:40,820 --> 00:54:43,110 Five minutes, six minutes including moving. 1354 00:54:40,820 --> 00:54:43,110 Five, six minutes, including movement. 1355 00:54:43,110 --> 00:54:45,450 So the answer to your question is yes. 1356 00:54:43,110 --> 00:54:45,450 So the answer to your question, yes. 1357 00:54:45,450 --> 00:54:48,230 10 minutes on the table is enough. 1358 00:54:45,450 --> 00:54:48,230 10 minutes at the table ought to do it. 1359 00:54:49,200 --> 00:54:50,580 All right. 1360 00:54:49,200 --> 00:54:50,580 All right. 1361 00:54:50,580 --> 00:54:53,000 If everything goes well, we can... 1362 00:54:50,580 --> 00:54:53,000 You know, we catch a few breaks, we can all be < /p> 1363 00:54:53,000 --> 00:54:55,210 ... go home with the midnight plane. 1364 00:54:53,000 --> 00:54:55,210 headed home on a plane by midnight. 1365 00:54:55,210 --> 00:54:57,540 Cherevin will be at night... 1366 00:54:55,210 --> 00:54:57,540 Cherevin will be at dinner in... 1367 00:54:57,540 --> 00:55:00,170 Cathy. / ..55 more minutes. 1368 00:54:57,540 --> 00:55:00,170 - Cathy. - 55 minutes. 1369 00:55:00,170 --> 00:55:02,660 I have to change clothes. / Cathy. 1370 00:55:00,170 --> 00:55:02,660 - Then I should get dressed. - Cathy. 1371 00:55:08,350 --> 00:55:10,140 I like her. 1372 00:55:08,350 --> 00:55:10,140 I like her. 1373 00:55:10,140 --> 00:55:12,890 If Cherevin touches it, I kill him. 1374 00:55:10,140 --> 00:55:12,890 If Cherevin touches him, I & ap; ll kill him. 1375 00:55:12,890 --> 00:55:15,340 This is just dinner, Jack. 1376 00:55:12,890 --> 00:55:15,340 It's just dinner, Jack. 1377 00:55:15,440 --> 00:55:17,970 What Victor can do is just looking at it. 1378 00:55:15,440 --> 00:55:17,970 The most he can do is look. 1379 00:55:18,020 --> 00:55:20,600 And honestly, we need that. 1380 00:55:18,020 --> 00:55:20,600 And to be honest, we need him to. 1381 00:55:47,260 --> 00:55:50,460 Good morning. / Morning. 1382 00:55:47,260 --> 00:55:50,460 - Good morning. - Morning. 1383 00:55:53,430 --> 00:55:56,530 Do you know what happened 3 years ago today? 1384 00:55:53,430 --> 00:55:56,530 Do you know what happened three years ago today? 1385 00:55:56,560 --> 00:55:59,630 You agreed to stop wearing cargo shorts? 1386 00:55:56,560 --> 00:55:59,630 You agreed to stop wearing cargo shorts? 1387 00:55:59,630 --> 00:56:02,400 Yes. And that makes me heartbroken. 1388 00:55:59,630 --> 00:56:02,400 I did. I did, it broke my heart. 1389 00:56:02,400 --> 00:56:05,610 Semua kapasitas penyimpanannya. Celana pendek yang luar biasa. 1390 00:56:02,400 --> 00:56:05,610 All that storage capacity. Incredible. Incredible shorts. 1391 00:56:05,610 --> 00:56:07,820 No, but after me... 1392 00:56:05,610 --> 00:56:07,820 No, but once I did 1393 00:56:07,820 --> 00:56:09,910 ... made it a pair of pants part of me ,. 1394 00:56:07,820 --> 00:56:09,910 agree to make pants a part of the new me, 1395 00:56:09,910 --> 00:56:12,830 ... finally you want to walk with me. 1396 00:56:09,910 --> 00:56:12,830 you finally agreed to go out with me. 1397 00:56:12,830 --> 00:56:16,900 Well, it's okay, I can't date patients, right? 1398 00:56:12,830 --> 00:56:16,900 Well, I could & t; t very well date a patient, could I? 1399 00:56:16,960 --> 00:56:19,860 If you marry him? 1400 00:56:16,960 --> 00:56:19,860 Could you marry one? 1401 00:56:22,380 --> 00:56:25,330 Because I fell in love with you, Doctor. 1402 00:56:22,380 --> 00:56:25,330 C Cause I ’ you use the ring in public. 1403 00:56:32,930 --> 00:56:35,130 I & apos; appreciate it if you would wear the ring in public. 1404 00:56:32,930 --> 00:56:35,130 Oh, my God. 1405 00:56:46,440 --> 00:56:50,580 Aku sangat berterima kasih jika kau memakai cincin itu di depan umum. 1406 00:56:46,440 --> 00:56:50,580 I'd appreciate it if you would wear the ring in public. 1407 00:56:53,370 --> 00:56:56,650 Left behind in the hotel room. 1408 00:56:53,370 --> 00:56:56,650 I left it in the hotel room. 1409 00:56:57,330 --> 00:56:59,200 I know. 1410 00:56:57,330 --> 00:56:59,200 I know. 1411 00:56:59,500 --> 00:57:01,450 I found it. 1412 00:56:59,500 --> 00:57:01,450 I found it. 1413 00:57:04,630 --> 00:57:08,500 He wanted to meet my fiance, and that... 1414 00:57:04,630 --> 00:57:08,500 He & apos; s expecting to meet my fiancà© e. And this is 1415 00:57:09,380 --> 00:57:12,590 ... the driver. So, please don't embarrass me. 1416 00:57:09,380 --> 00:57:12,590 his driver. So please don & t; t embarrass me. 1417 00:57:44,040 --> 00:57:46,250 Ah, mate Mr. and Ms. Ryan. 1418 00:57:44,040 --> 00:57:46,250 Ah, the Ryans. 1419 00:57:46,250 --> 00:57:49,460 Two perfect American lovebirds. Welcome. 1420 00:57:46,250 --> 00:57:49,460 Perfect American couple. Welcome. 1421 00:57:49,460 --> 00:57:52,680 Viktor Cherevin, this is my fiance, Dr. Muller. 1422 00:57:49,460 --> 00:57:52,680 Viktor Cherevin, my fiancà© e, Dr. Muller. 1423 00:57:52,680 --> 00:57:56,340 Dr. Muller, you're really beautiful. 1424 00:57:52,680 --> 00:57:56,340 Dr. Muller, you are so beautiful. 1425 00:58:09,480 --> 00:58:11,600 Lemkov menuju keluar. 1426 00:58:09,480 --> 00:58:11,600 Lemkov's headed out. 1427 00:58:17,160 --> 00:58:19,900 Jack, it's time to act. 1428 00:58:17,160 --> 00:58:19,900 Jack, it & apos; s show time. 1429 00:58:21,790 --> 00:58:26,280 I hope you like Haut-Brion. This is a special wine. 1430 00:58:21,790 --> 00:58:26,280 I hope you will enjoy the Haut-Brion. It & apos; sa very special wine. 1431 00:58:28,250 --> 00:58:31,250 You will like it. 1432 00:58:28,250 --> 00:58:31,250 You will like it. 1433 00:58:32,590 --> 00:58:33,920 You find it amusing. 1434 00:58:32,590 --> 00:58:33,920 Jack is easy to get drunk. 1435 00:58:33,930 --> 00:58:35,710 Jack has an early start. 1436 00:58:33,930 --> 00:58:35,710 Looks like that. 1437 00:58:38,300 --> 00:58:40,680 So it seems. 1438 00:58:38,300 --> 00:58:40,680 Hey. May I ask again? 1439 00:58:40,680 --> 00:58:44,010 Hey. Can I get another one of these? 1440 00:58:40,680 --> 00:58:44,010 This is good, Viktor. 1441 00:58:46,730 --> 00:58:49,910 This is good, Viktor. 1442 00:58:46,730 --> 00:58:49,910 Jack gets a back injury. 1443 00:58:50,110 --> 00:58:51,820 Jack gets a back injury. 1444 00:58:50,110 --> 00:58:51,820 Jack has a back injury. 1445 00:58:51,820 --> 00:58:53,490 Moments in Afghanistan. 1446 00:58:51,820 --> 00:58:53,490 From Afghanistan. 1447 00:58:53,490 --> 00:58:56,690 Me too. 1448 00:58:53,490 --> 00:58:56,690 Different time, different empire, same graveyard. 1449 00:58:56,780 --> 00:58:59,690 My son too. / I am sorry. 1450 00:58:56,780 --> 00:58:59,690 - My son & apos; s, also. - Sorry to hear that. 1451 00:58:59,740 --> 00:59:03,500 Mujahideen grenade fragments are still nesting on my waist until now. 1452 00:58:59,740 --> 00:59:03,500 Mujahideen fragment grenade is lodged in my hip to this day. 1453 00:59:03,500 --> 00:59:05,460 I think hand grenades... 1454 00:59:03,500 --> 00:59:05,460 I wouldn & apos ; t think a hand grenade 1455 00:59:05,460 --> 00:59:07,750 ... is not the first thing that you will display on your desk. 1456 00:59:05,460 --> 00:59:07,750 would be the first thing you & apos; d wanna keep on your desk. 1457 00:59:07,750 --> 00:59:09,500 As a reminder of losing rivals. 1458 00:59:07,750 --> 00:59:09,500 A reminder of a vanquished rival. 1459 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 You lost the war. / But I beat your grenade. 1460 00:59:09,500 --> 00:59:11,750 - You lost the war. - But I beat your grenade. 1461 00:59:11,760 --> 00:59:12,880 My grenade? 1462 00:59:11,760 --> 00:59:12,880 My grenade? 1463 00:59:12,880 --> 00:59:15,540 Granat yang dipasok oleh CIA-mu. 1464 00:59:12,880 --> 00:59:15,540 One supplied by your CIA. 1465 00:59:19,010 --> 00:59:20,680 Maybe. 1466 00:59:19,010 --> 00:59:20,680 Perhaps. 1467 00:59:20,680 --> 00:59:22,550 Maybe. 1468 00:59:20,680 --> 00:59:22,550 Perhaps. 1469 00:59:24,520 --> 00:59:28,310 I'm not a doctor like my beautiful fiance,... 1470 00:59:24,520 --> 00:59:28,310 Well, I & m; no medical doctor like my illustrious fiancà © © e here, 1471 00:59:28,310 --> 00:59:31,580 ... but I can suggest 1 or 3 Percocet tablets for your waist. 1472 00:59:28,310 --> 00:59:31,580 but I would recommend a Percocet or three for that hip. 1473 00:59:31,580 --> 00:59:33,320 And with this red wine, 1474 00:59:31,580 --> 00:59:33,320 With a nice, hearty red like this, 1475 00:59:33,320 --> 00:59:36,270 ... you will forget your name in one hour. 1476 00:59:33,320 --> 00:59:36,270 you won & apos; t know your own name in an hour. 1477 00:59:36,280 --> 00:59:38,320 What? Come on, don't look at like that, Cathy. 1478 00:59:36,280 --> 00:59:38,320 What? Come on, don & t; t give me that look, Cathy. 1479 00:59:38,320 --> 00:59:41,530 I won't be a cop at the dinner table. 1480 00:59:38,320 --> 00:59:41,530 I & apos; m not gonna be policed at the dinner table. 1481 00:59:42,080 --> 00:59:43,790 Do you want to? 1482 00:59:42,080 --> 00:59:43,790 Do you want one? 1483 00:59:43,790 --> 00:59:46,290 I don't think so. / Are you sure? 1484 00:59:43,790 --> 00:59:46,290 - I think not. - Are you sure? 1485 00:59:46,290 --> 00:59:48,370 Oh, I'm sure. 1486 00:59:46,290 --> 00:59:48,370 Oh, I'm sure. 1487 00:59:50,500 --> 00:59:52,670 You're so interesting like this. 1488 00:59:50,500 --> 00:59:52,670 You are so attractive like this. 1489 00:59:52,670 --> 00:59:53,880 Right. 1490 00:59:52,670 --> 00:59:53,880 Chin- chin. 1491 00:59:53,880 --> 00:59:56,500 Can I excuse me for a moment? 1492 00:59:53,880 --> 00:59:56,500 Will you excuse me, please? 1493 00:59:58,890 --> 01:00:00,840 Jack, I can't speak Russian. 1494 00:59:58,890 --> 01:00:00,840 Jack, I speak Russian no. 1495 01:00:00,850 --> 01:00:02,680 Am I troublesome ask for company? 1496 01:00:00,850 --> 01:00:02,680 Is it too much to ask to be escorted? 1497 01:00:02,680 --> 01:00:05,180 Oh, it's just the bathroom, Cathy. Just the bathroom. 1498 01:00:02,680 --> 01:00:05,180 Oh, it's just the bathroom, Cathy. It's just the bathroom. 1499 01:00:05,180 --> 01:00:07,810 Let me accompany you. / Thank you. 1500 01:00:05,180 --> 01:00:07,810 - Please. Allow me. - Thank you. 1501 01:00:07,810 --> 01:00:09,890 Kerja bagus, Jack. 1502 01:00:07,810 --> 01:00:09,890 Nice work, Jack. 1503 01:00:11,810 --> 01:00:13,890 Sorry. 1504 01:00:29,420 --> 01:00:31,040 Can. 1505 01:00:29,420 --> 01:00:31,040 I got it. 1506 01:00:31,040 --> 01:00:32,950 All right. 1507 01:00:31,040 --> 01:00:32,950 Okay. 1508 01:00:35,840 --> 01:00:37,210 Exit. 1509 01:00:35,840 --> 01:00:37,210 Exit. 1510 01:00:37,220 --> 01:00:39,770 The snowball is rolling. 1511 01:00:37,220 --> 01:00:39,770 Snowball is rolling. 1512 01:00:40,640 --> 01:00:41,970 Secure. 1513 01:00:40,640 --> 01:00:41,970 Okay to go. 1514 01:00:41,970 --> 01:00:43,880 Start. 1515 01:00:41,970 --> 01:00:43,880 Step it up. 1516 01:00:45,390 --> 01:00:47,340 Viktor! 1517 01:00:45,390 --> 01:00:47,340 Viktor! 1518 01:00:47,850 --> 01:00:49,560 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 1519 01:00:47,850 --> 01:00:49,560 Viktor, Viktor, Viktor. Tell me. 1520 01:00:49,560 --> 01:00:52,270 Which do you like? Choose one. 1521 01:00:49,560 --> 01:00:52,270 Which would you rather? Pick one. 1522 01:00:52,270 --> 01:00:56,360 Living in a terrible place and not having money,... 1523 01:00:52,270 --> 01:00:56,360 Either you live in some miserable shithole, you have no money, 1524 01:00:56,360 --> 01:00:58,270 ... but you're single. 1525 01:00:56,360 --> 01:00:58,270 but you & apos; re single. 1526 01:00:58,570 --> 01:01:02,410 Or you're rich and alive in a luxury apartment,... 1527 01:00:58,570 --> 01:01:02,410 Or you & apos; re rich, you live in some fantastic apartment, 1528 01:01:02,410 --> 01:01:04,580 ... but you have to, bro, 1529 01:01:02,410 --> 01:01:04,580 but you have to be, good God, 1530 01:01:04,580 --> 01:01:08,360 ... you have to have a partner. 1531 01:01:04,580 --> 01:01:08,360 you have to be in a relationship. 1532 01:01:10,540 --> 01:01:12,870 What do you think? 1533 01:01:10,540 --> 01:01:12,870 What do you think? 1534 01:01:13,500 --> 01:01:16,630 I'll let you two. / No need. 1535 01:01:13,500 --> 01:01:16,630 - I & apos; ll leave the night to the two of you. - I won & t; t allow it. 1536 01:01:16,630 --> 01:01:19,580 I think one of us must go. 1537 01:01:16,630 --> 01:01:19,580 I think one of us needs to take a walk. 1538 01:01:20,130 --> 01:01:23,770 I think you should consider the suggestion. 1539 01:01:20,130 --> 01:01:23,770 I think you should consider her suggestion. 1540 01:01:39,150 --> 01:01:41,730 Please sit down. 1541 01:01:39,150 --> 01:01:41,730 Please, sit down. 1542 01:02:39,420 --> 01:02:41,210 He has entered. 1543 01:02:39,420 --> 01:02:41,210 He & apos; s in. 1544 01:02:56,810 --> 01:02:59,110 You fly all the way to Moscow to give him a surprise... 1545 01:02:56,810 --> 01:02:59,110 You flew all the way to Moscow to surprise him 1546 01:02:59,110 --> 01:03:01,780 ... or caught him? Which one? 1547 01:02:59,110 --> 01:03:01,780 or to catch him, which was it? 1548 01:03:01,780 --> 01:03:03,740 That's a rather personal question. 1549 01:03:01,780 --> 01:03:03,740 That & apos; rather a personal question. 1550 01:03:03,740 --> 01:03:05,610 Do you want something that isn't private? 1551 01:03:03,740 --> 01:03:05,610 Would you prefer impersonal? 1552 01:03:05,610 --> 01:03:08,860 I'd rather talk than make small talk. 1553 01:03:05,610 --> 01:03:08,860 I & rather rather talk than make chit-chat, wouldn & tos; t you ? 1554 01:03:10,330 --> 01:03:13,380 If we are going to get married, I need to know that I can trust it. 1555 01:03:10,330 --> 01:03:13,380 If we 're going to be married, I & apos; d like to know that I can trust him. 1556 01:03:13,380 --> 01:03:14,860 Trust. 1557 01:03:13,380 --> 01:03:14,860 Trust. 1558 01:03:14,910 --> 01:03:16,210 The truth. 1559 01:03:14,910 --> 01:03:16,210 Truth. 1560 01:03:16,210 --> 01:03:20,340 I think like most opinions, it's better not to be disclosed. 1561 01:03:16,210 --> 01:03:20,340 I think it's like most opinions, best unexpressed. 1562 01:03:21,460 --> 01:03:23,910 You're talking like Pechorin. 1563 01:03:21,460 --> 01:03:23,910 You talk like Pechorin. 1564 01:03:24,380 --> 01:03:26,380 You read A Hero of Our Time? 1565 01:03:24,380 --> 01:03:26,380 You & ve; ve read A Hero of Our Time? 1566 01:03:26,380 --> 01:03:28,560 I have a lot of free time during year two. 1567 01:03:26,380 --> 01:03:28,560 I have a misspent sophomore year. 1568 01:03:28,560 --> 01:03:29,720 Really? 1569 01:03:28,560 --> 01:03:29,720 Really? 1570 01:03:29,720 --> 01:03:33,380 I like Lermontov. Russian romanticism is like that... 1571 01:03:29,720 --> 01:03:33,380 I love Lermontov. That Russian romanticism is so 1572 01:03:34,140 --> 01:03:35,850 ... so intoxicating. 1573 01:03:34,140 --> 01:03:35,850 achingly desperate. 1574 01:03:35,850 --> 01:03:39,720 Heady, huh. And also crazy. 1575 01:03:35,850 --> 01:03:39,720 Desperate, yes. And insatiable. 1576 01:04:27,860 --> 01:04:31,450 It's about not aging before the time. 1577 01:04:27,860 --> 01:04:31,450 It & apos; s about not aging before your time. 1578 01:04:31,450 --> 01:04:34,120 You don't understand. < br /> Aging is not the problem. 1579 01:04:31,450 --> 01:04:34,120 You don & tos; t understand. Aging is & t; the problem. 1580 01:04:34,120 --> 01:04:36,500 Dead in the right way, that's the problem . 1581 01:04:34,120 --> 01:04:36,500 Dying the proper way, that is the problem. 1582 01:04:36,500 --> 01:04:38,210 Not if you live live without regret. 1583 01:04:36,500 --> 01:04:38,210 Not if you & apos; ve lived a life without regret. 1584 01:04:38,210 --> 01:04:40,420 How can there be something like that? 1585 01:04:38,210 --> 01:04:40,420 How on earth does one do that? 1586 01:04:40,420 --> 01:04:44,450 Regret. It piles up like books we never read. 1587 01:04:40,420 --> 01:04:44,450 Regret. It piles up around us like books we never read. 1588 01:04:44,550 --> 01:04:46,710 Well, that's how it was. 1589 01:04:44,550 --> 01:04:46,710 Well, that & apos; s the past. 1590 01:04:47,150 --> 01:04:49,130 Can you live without regret? 1591 01:04:47,150 --> 01:04:49,130 Can you live the rest? of your life without regret? 1592 01:04:49,130 --> 01:04:52,260 Yes, maybe. If I feel like I have done something... 1593 01:04:49,130 --> 01:04:52,260 Yes, perhaps. If I feel I have done something 1594 01:04:52,260 --> 01:04:55,510 ... that's great for my country. 1595 01:04:52,260 --> 01:04:55,510 truly great for my country. 1596 01:04:56,680 --> 01:04:59,840 Something that my son will consider important . 1597 01:04:56,680 --> 01:04:59,840 Something my children would have found important. 1598 01:05:02,110 --> 01:05:04,060 "Will definitely"? 1599 01:05:02,110 --> 01:05:04,060 Would have? 1600 01:05:05,940 --> 01:05:08,190 You're so beautiful. p> 1601 01:05:05,940 --> 01:05:08,190 You & apos; re incredibly beautiful. 1602 01:05:09,530 --> 01:05:13,360 I hope Jack Ryan realizes how lucky he is. 1603 01:05:09,530 --> 01:05:13,360 I hope Jack Ryan realizes how fortunate he is . 1604 01:05:14,490 --> 01:05:16,240 Ready. / All right. 1605 01:05:14,490 --> 01:05:16,240 - Ready. - Okay. 1606 01:05:16,330 --> 01:05:18,030 Start. 1607 01:05:16,330 --> 01:05:18,030 Go. 1608 01:05:25,030 --> 01:05:26,730 FORCED REPEAT SYSTEM? YES 1609 01:05:34,180 --> 01:05:35,880 Alright. 1610 01:05:34,180 --> 01:05:35,880 Okay. 1611 01:05:38,030 --> 01:05:40,030 SEARCH: SALES ORDERS 1612 01:05:40,030 --> 01:05:41,130 SHOW? (YES / NO) 1613 01:05:46,330 --> 01:05:48,630 WARNING TROUBLESHOOTING 1614 01:05:56,280 --> 01:05:57,910 Lemkov returns. 1615 01:05:56,280 --> 01:05:57,910 Lemkov's on his way back. 1616 01:05:57,910 --> 01:05:59,580 All right, your time is limited. 1617 01:05:57,910 --> 01:05:59,580 Okay, you & apos; re on the clock. 1618 01:05:59,580 --> 01:06:01,740 Three minutes, 37 seconds. 1619 01:05:59,580 --> 01:06:01,740 Three minutes, 37. 1620 01:06:05,080 --> 01:06:07,140 SEARCH: SALES ORDERS - US STOCK 1621 01:06:13,080 --> 01:06:14,840 Close all lifts! 1622 01:06:14,880 --> 01:06:17,140 No one is allowed to log in. 1623 01:06:17,180 --> 01:06:19,040 Find Cherevin! 1624 01:06:22,600 --> 01:06:25,720 How severe is your liver cirrhosis? 1625 01:06:22,600 --> 01:06:25,720 How advanced is your cirrhosis? 1626 01:06:26,150 --> 01:06:28,180 Your skin... 1627 01:06:26,150 --> 01:06:28,180 You have a 1628 01:06:28,820 --> 01:06:32,020 ... colored little yellowish. 1629 01:06:28,820 --> 01:06:32,020 yellow tinge to your skin tone. 1630 01:06:32,070 --> 01:06:35,790 There are blood vessels like nests spiders behind your hands. 1631 01:06:32,070 --> 01:06:35,790 Spider-web veins on the backs of your hands. 1632 01:06:35,790 --> 01:06:38,360 You're stage 3, right? 1633 01:06:35,790 --> 01:06:38,360 You & apos; re stage three, aren; t you? 1634 01:06:41,660 --> 01:06:43,910 Look? This is just talking. 1635 01:06:41,660 --> 01:06:43,910 You see? Now we & reos. 1636 01:06:44,790 --> 01:06:47,790 Excuse me. / Please pick up the phone. 1637 01:06:44,790 --> 01:06:47,790 - Excuse me. - No, please take the call. 1638 01:06:51,130 --> 01:06:53,250 The doctor says my time is less than 3 months , 1639 01:06:51,130 --> 01:06:53,250 They tell me I have less than three months 1640 01:06:53,250 --> 01:06:54,470 ... but maybe you know that... 1641 01:06:53,250 --> 01:06:54,470 but you probably know that 1642 01:06:54,470 --> 01:06:57,960 ... because you are a brilliant doctor. 1643 01:06:54,470 --> 01:06:57,960 because you are clearly a brilliant doctor. 1644 01:06:59,070 --> 01:07:00,960 PROTECTED FILES ENTER THE ACCESS CODE < /p> 1645 01:07:08,730 --> 01:07:09,820 Jack. 1646 01:07:08,730 --> 01:07:09,820 Jack. 1647 01:07:09,820 --> 01:07:11,820 Hey, Teddy, this is Jack. I'm in Cherevin's room, 1648 01:07:09,820 --> 01:07:11,820 Hey, Teddy, it & apos; s Jack. I & apos; m in Cherevin & sos; s office 1649 01:07:11,820 --> 01:07:14,340 ... and I need your help. / I have dinner with him. 1650 01:07:11,820 --> 01:07:14,340 - and I need your help really quick... - I & apos; m having dinner with her. 1651 01:07:14,350 --> 01:07:15,030 What? 1652 01:07:14,350 --> 01:07:15,030 What? 1653 01:07:15,030 --> 01:07:17,310 Sarah is in the Arbitration section. 1654 01:07:15,030 --> 01:07:17,310 Sarah in Arbitrage. 1655 01:07:17,490 --> 01:07:20,080 Good. Listen, I need help, Teddy. 1656 01:07:17,490 --> 01:07:20,080 That & apos; s great. Look, I need a favor, Teddy. 1657 01:07:20,080 --> 01:07:23,160 I'm at Cherevin's place. I'm having trouble accessing... 1658 01:07:20,080 --> 01:07:23,160 I & apos; m at Cherevin. I have a little trouble accessing 1659 01:07:23,160 --> 01:07:25,960 . file group code without level A key. 1660 01:07:23,160 --> 01:07:25,960 a group file code without a partner-level ABA dodge. 1661 01:07:25,960 --> 01:07:27,460 Can you contact Rob for me? 1662 01:07:25,960 --> 01:07:27,460

1663 01:07:27,460 --> 01:07:29,160 Can you grab Rob for me? 1664 01:07:27,460 --> 01:07:29,160 I know he is meeting now. 1665 01:07:29,160 --> 01:07:31,410 I know he & apos; s in a meeting right now. 1666 01:07:29,160 --> 01:07:31,410 For you, anything. 1667 01:07:34,380 --> 01:07:35,630 For you, the world. 1668 01:07:34,380 --> 01:07:35,630 Jack! 1669 01:07:35,630 --> 01:07:36,760 Jack! 1670 01:07:35,630 --> 01:07:36,760 Hey, Rob. > 1671 01:07:36,760 --> 01:07:38,550 Hey, Rob. 1672 01:07:36,760 --> 01:07:38,550 You found something interesting there? 1673 01:07:38,550 --> 01:07:40,760 You find anything juicy over there? 1674 01:07:38,550 --> 01:07:40,760 Oh, You know, bullshit accounts, 1675 01:07:40,760 --> 01:07:42,310 Oh, you know, accounts bullshit, 1676 01:07:40,760 --> 01:07:42,310 hookers and hotels, same old, same old. 1677 01:07:42,310 --> 01:07:44,390 Did Teddy say I need that key? 1678 01:07:42,310 --> 01:07:44,390 Did Teddy told you I need that dodge? 1679 01:07:44,390 --> 01:07:46,940 I give it with one condition. 1680 01:07:44,390 --> 01:07:46,940 I & apos; ll give it to you on one condition. 1681 01:07:46,940 --> 01:07:48,060 Say. 1682 01:07:46,940 --> 01:07:48,060 Shoot. 1683 01:07:48,060 --> 01:07:52,610 If you kiss the FSB involved no matter how, .. 1684 01:07:48,060 --> 01:07:52,610 If you get one whiff that FSB is involved in whatever this is, 1685 01:07:52,610 --> 01:07:55,990 ... run, don't walk to the nearest airport. 1686 01:07:52,610 --> 01:07:55,990 you run, do not walk, to the nearest airport. 1687 01:07:55,990 --> 01:07:57,490 There they are rough, Jack. 1688 01:07:55,990 --> 01:07:57,490 They play rough over there, Jack. 1689 01:07:57,490 --> 01:07:59,660 Two minutes less, Jack. Hurry up. 1690 01:07:57,490 --> 01:07:59,660 Under two, Jack . Step it up. 1691 01:07:59,660 --> 01:08:01,660 Understood. I understand, Rob. 1692 01:07:59,660 --> 01:08:01,660 Understood. Yeah, understood, Rob. 1693 01:08:01,660 --> 01:08:03,160 Aku mengkhawatirkanmu. 1694 01:08:01,660 --> 01:08:03,160 I worry about you, you know. 1695 01:08:03,160 --> 01:08:06,370 Thank you. I appreciate that. Look, I'm pressed for time. 1696 01:08:03,160 --> 01:08:06,370 Thanks. I appreciate it. Look, I & ap; m a little pressed for time on this end. 1697 01:08:06,370 --> 01:08:08,660 Ready? / Yes. Tell me. 1698 01:08:06,370 --> 01:08:08,660 - Ready? - Yeah. Shoot. 1699 01:08:09,830 --> 01:08:12,880 Four... One... 1700 01:08:09,830 --> 01:08:12,880 Four... One... 1701 01:08:12,880 --> 01:08:14,420 Seven. 1702 01:08:12,880 --> 01:08:14,420 Seven. 1703 01:08:14,420 --> 01:08:15,760 Do you hear? 1704 01:08:14,420 --> 01:08:15,760 You get this? 1705 01:08:15,760 --> 01:08:18,550 One... Eight... 1706 01:08:15,760 --> 01:08:18,550 One... Eight... 1707 01:08:18,550 --> 01:08:20,010 Three... 1708 01:08:18,550 --> 01:08:20,010 Three... 1709 01:08:20,010 --> 01:08:21,800 Six. 1710 01:08:20,010 --> 01:08:21,800 Six. 1711 01:08:28,730 --> 01:08:30,100 Jack? 1712 01:08:28,730 --> 01:08:30,100 Jack? 1713 01:08:30,110 --> 01:08:31,810 Already entered? 1714 01:08:30,110 --> 01:08:31,810 We & rsquo; re in. 1715 01:08:31,820 --> 01:08:33,440 Not yet. What is the progress? 1716 01:08:31,820 --> 01:08:33,440 I & apos ; m not there yet. How we doing? 1717 01:08:33,440 --> 01:08:36,670 Good, unless he breaks the red light. 1718 01:08:33,440 --> 01:08:36,670 Okay, unless he ran the red lights. 1719 01:08:37,360 --> 01:08:38,530 He returns. 1720 01:08:37,360 --> 01:08:38,530 Back on site. 1721 01:08:38,530 --> 01:08:40,900 He breaks through the red light. Exit. 1722 01:08:38,530 --> 01:08:40,900 He ran the red lights. Get out. 1723 01:08:53,380 --> 01:08:55,120 Get it! Get it! 1724 01:08:53,380 --> 01:08:55,120 Got it! Got it! 1725 01:08:56,580 --> 01:08:57,620 COPYING DATA... 1726 01:09:05,220 --> 01:09:08,130 Jack? There is a problem. 1727 01:09:05,220 --> 01:09:08,130 Jack? You got trouble. 1728 01:09:08,890 --> 01:09:11,100 Gosh. 1729 01:09:08,890 --> 01:09:11,100 Oh, my God. 1730 01:09:12,520 --> 01:09:14,310 Gosh. 1731 01:09:12,520 --> 01:09:14,310 Oh, my God. 1732 01:09:14,320 --> 01:09:16,690 The main elevator is dangerous. 1733 01:09:14,320 --> 01:09:16,690 Main elevator is NG 1734 01:09:16,690 --> 01:09:18,900 We will find another exit. 1735 01:09:16,690 --> 01:09:18,900 FINISHED COPY 1736 01:09:16,690 --> 01:09:18,900 We & # 39; re working on another exit. 1737 01:09:18,900 --> 01:09:20,450 I need it now. 1738 01:09:18,900 --> 01:09:20,450 I need it now. 1739 01:09:20,450 --> 01:09:22,520 Yep, yep. 1740 01:09:20,450 --> 01:09:22,520 Yep, yep, yep. 1741 01:09:22,700 --> 01:09:24,730 That's it. Private elevator. 1742 01:09:22,700 --> 01:09:24,730 There it is. Private elevator. 1743 01:09:24,740 --> 01:09:27,530 Behind Cherevin's room. Hurry up. 1744 01:09:24,740 --> 01:09:27,530 Back of Cherevin's office. Go. 1745 01:09:33,750 --> 01:09:35,840 Press the entrance button. 1746 01:09:33,750 --> 01:09:35,840 Hit the service entrance button. 1747 01:09:35,840 --> 01:09:39,870 I send the Cyrillic text. 1748 01:09:35,840 --> 01:09:39,870 Texting you Cyrillic icon now. 1749 01:09:43,090 --> 01:09:45,630 There are stairs outside. 1750 01:09:43,090 --> 01:09:45,630 There & apps; external staircase. 1751 01:09:53,150 --> 01:09:54,770 Harper. 1752 01:09:53,150 --> 01:09:54,770 Harper. 1753 01:09:54,770 --> 01:09:56,470 Jack. 1754 01:09:54,770 --> 01:09:56,470 Jack. 1755 01:09:57,150 --> 01:09:58,980 Jack. 1756 01:09:57,150 --> 01:09:58,980 Jack. 1757 01:09:59,280 --> 01:10:01,400 Harper. Harper, did you hear me? 1758 01:09:59,280 --> 01:10:01,400 Harper. Harper, can you hear me? 1759 01:10:01,400 --> 01:10:03,310 Damn. 1760 01:10:01,400 --> 01:10:03,310 Damage it. 1761 01:10:10,290 --> 01:10:12,460 My face is red. It must be because of wine. 1762 01:10:10,290 --> 01:10:12,460 Iosm flushed. Must be the wine. 1763 01:10:12,460 --> 01:10:13,870 Or maybe because of me. 1764 01:10:12,460 --> 01:10:13,870 Or perhaps the company. 1765 01:10:13,880 --> 01:10:16,170 You will do inappropriate? / Do you want to? 1766 01:10:13,880 --> 01:10:16,170 - Are you about to misbehave? - Would you like me to? 1767 01:10:16,170 --> 01:10:18,250 I haven't decided yet. 1768 01:10:16,170 --> 01:10:18,250 I haven & t decided yet. 1769 01:10:21,510 --> 01:10:23,420 Telepon. 1770 01:10:21,510 --> 01:10:23,420 Telephone. 1771 01:10:59,710 --> 01:11:01,710 Jack, stop. 1772 01:10:59,710 --> 01:11:01,710 Jack, stop. 1773 01:11:07,510 --> 01:11:09,140 Hurry up, Jack. He brings Cathy... 1774 01:11:07,510 --> 01:11:09,140 Hurry up, Jack. He & apos; s got Cathy 1775 01:11:09,140 --> 01:11:11,180 ... and he returned to the building. 1776 01:11:09,140 --> 01:11:11,180 and he & apos; s on his way back to the building. 1777 01:11:11,180 --> 01:11:13,010 Duck down. 1778 01:11:11,180 --> 01:11:13,010 Duck. 1779 01:11:16,860 --> 01:11:18,110 Keep going, Jack. 1780 01:11:16,860 --> 01:11:18,110 Keep moving, Jack. 1781 01:11:18,110 --> 01:11:21,020 The stairs are safe to the bottom.
Quick. 1782 01:11:18,110 --> 01:11:21,020 Staircase is clear to the ground. Go. 1783 01:11:22,150 --> 01:11:24,020 Control, your turn. 1784 01:11:22,150 --> 01:11:24,020 Control, you & apos; re on. 1785 01:12:01,780 --> 01:12:03,640 Cathy. 1786 01:12:01,780 --> 01:12:03,640 Cathy. 1787 01:12:05,490 --> 01:12:07,440 I'm sorry. 1788 01:12:05,490 --> 01:12:07,440 I & apos; m so sorry. 1789 01:12:07,660 --> 01:12:09,660 You enjoyed your walks, Dr. Ryan? 1790 01:12:07,660 --> 01:12:09,660 Did you enjoy your walk, Dr. Ryan? 1791 01:12:09,660 --> 01:12:12,280 Cherevin, I'm sorry. I drink too much. 1792 01:12:09,660 --> 01:12:12,280 Mr. Cherevin, I have to apologize. I had too much to drink. 1793 01:12:12,290 --> 01:12:13,580 Excuse me, Doctor! 1794 01:12:12,290 --> 01:12:13,580 Excuse me, Doctor! 1795 01:12:13,580 --> 01:12:15,360 Yes? / Yes? 1796 01:12:13,580 --> 01:12:15,360 - Yes? - Yes? 1797 01:12:15,910 --> 01:12:17,200 Viktor. 1798 01:12:15,910 --> 01:12:17,200 Viktor. 1799 01:12:17,210 --> 01:12:19,700 Show your wallet. 1800 01:12:19,920 --> 01:12:21,790 What's this? 1801 01:12:19,920 --> 01:12:21,790 What is this? 1802 01:12:29,760 --> 01:12:33,460 You missed my talk that was extraordinary with Dr. Muller. 1803 01:12:29,760 --> 01:12:33,460 You missed a fascinating conversation I had with Dr. Muller. 1804 01:12:34,310 --> 01:12:36,140 Really? What about? 1805 01:12:34,310 --> 01:12:36,140 I did? What was that? 1806 01:12:36,140 --> 01:12:38,140 The things we regret. 1807 01:12:36,140 --> 01:12:38,140 Things we regret. 1808 01:12:38,140 --> 01:12:40,940 Hopefully we can discuss the same thing sometime . 1809 01:12:38,140 --> 01:12:40,940 Let 's you and I have that same talk soon. 1810 01:12:40,940 --> 01:12:44,930 We should go home. I'm sorry about tonight. 1811 01:12:40,940 --> 01:12:44,930 You know, we should get home. I'm so sorry about tonight. 1812 01:12:48,140 --> 01:12:49,830 Follow them. 1813 01:12:55,750 --> 01:12:57,250 Take us to Beta. 1814 01:12:55,750 --> 01:12:57,250 Get us to Beta. 1815 01:12:57,250 --> 01:12:59,120 Understood. Go to hiding place. 1816 01:12:57,250 --> 01:12:59,120 Copy that. Let 's hit the safe house. 1817 01:12:59,120 --> 01:13:01,860 Clear the place of operation and leave there. 1818 01:12:59,120 --> 01:13:01,860 We clean the premises and get the hell out of there. 1819 01:13:04,300 --> 01:13:08,000 I send complete data to analyze. 1820 01:13:04,300 --> 01:13:08,000 I have max-level data coming in for analysis now. 1821 01:13:12,000 --> 01:13:15,300 We are currently keep track of them. 1822 01:13:15,310 --> 01:13:18,300 Your weaknesses remain the same, Viktor. 1823 01:13:19,300 --> 01:13:21,300 Vodka. 1824 01:13:22,300 --> 01:13:24,300 Arrogance. 1825 01:13:25,300 --> 01:13:27,300 Women. 1826 01:13:31,000 --> 01:13:34,300 Your son must be embarrassed. 1827 01:13:38,000 --> 01:13:40,400 Ryan managed to steal it. 1828 01:14:21,040 --> 01:14:23,210 The algorithm is being uploaded to Langley. 1829 01:14:21,040 --> 01:14:23,210 The algorithm & uploads to Langley. 1830 01:14:23,210 --> 01:14:24,330 After we solve it... 1831 01:14:23,210 --> 01:14:24,330 Once we break it down... 1832 01:14:24,330 --> 01:14:26,160 Time is tomorrow. 1833 01:14:24,330 --> 01:14:26,160 It & apos; s tomorrow. 1834 01:14:27,130 --> 01:14:29,170 What ? / Sales orders. 1835 01:14:27,130 --> 01:14:29,170 - What? - The sell order. 1836 01:14:29,170 --> 01:14:32,420 Programmed for 9.06 in the morning. East time. They sell dollars everywhere. 1837 01:14:29,170 --> 01:14:32,420 It 's programmed for 9:06 a.m. Eastern Time. They are re dumping everywhere.

Tokyo, London, Shanghai, and dozens of other places. 1838 01:14:32,430 --> 01:14:34,760 Tokyo, London, Shanghai, a dozen other exchanges. 1839 01:14:32,430 --> 01:14:34,760 Nearly 2 trillion dollars. Damage will occur. 1840 01:14:34,760 --> 01:14:36,970 It & apos; s is almost two trillion. It & apos; s gonna be a wipeout. 1841 01:14:34,760 --> 01:14:36,970 18 more hours. 1842 01:14:36,970 --> 01:14:39,050 That & apos; s 18 hours. 1843 01:14:36,970 --> 01:14:39,050 How to stop it? 1844 01:14:39,890 --> 01:14:41,230 How do we stop it? 1845 01:14:39,890 --> 01:14:41,230 They will not flood the market if there are no terror attacks. 1846 01:14:41,230 --> 01:14:44,560 They are not going to flood the market unless the terror attack is successful. 1847 01:14:41,230 --> 01:14:44,560 They will lose everything. 1848 01:14:44,560 --> 01:14:46,230 They & apos; d lose everything. 1849 01:14:44,560 --> 01:14:46,230 They'd lose everything. 1850 01:14:46,230 --> 01:14:48,690 And the attack will be launched right before, .. 1851 01:14:46,230 --> 01:14:48,690 And the attack will be coordinated right before that, 1852 01:14:48,690 --> 01:14:51,140 ... at 9:00 tomorrow morning . 1853 01:14:48,690 --> 01:14:51,140 9:00 am tomorrow. 1854 01:15:03,160 --> 01:15:04,990 Duck down! 1855 01:15:03,160 --> 01:15:04,990 Get down! 1856 01:15:07,290 --> 01:15:08,750 Fast, fast! 1857 01:15:07,290 --> 01:15:08,750 Go, go, go! 1858 01:15:08,750 --> 01:15:11,090 Albatros, we are attacked in the Beta location. 1859 01:15:08,750 --> 01:15:11,090 Albatross, we are compromised at rendezvous Beta. 1860 01:15:11,090 --> 01:15:13,120 Request immediate assistance. 1861 01:15:11,090 --> 01:15:13,120 Request immediate backup. 1862 01:15:20,770 --> 01:15:22,840 No! Let me go! 1863 01:15:20,770 --> 01:15:22,840 No! Get off me! 1864 01:15:23,520 --> 01:15:24,600 Release me! 1865 01:15:23,520 --> 01:15:24,600 Get off me! 1866 01:15:24,600 --> 01:15:25,980 Jack! 1867 01:15:24,600 --> 01:15:25,980 Jack! 1868 01:15:25,980 --> 01:15:27,720 Cathy! 1869 01:15:25,980 --> 01:15:27,720 Cathy! 1870 01:15:32,150 --> 01:15:33,940 Jack! 1871 01:15:32,150 --> 01:15:33,940 Jack! 1872 01:15:33,950 --> 01:15:35,730 Jack! 1873 01:15:33,950 --> 01:15:35,730 Jack! 1874 01:16:09,750 --> 01:16:12,130 I don't understand what you're saying. 1875 01:16:09,750 --> 01:16:12,130 I don & tos; t know what you & apos; re say. 1876 01:16:13,110 --> 01:16:14,150 Harper. 1877 01:16:13,110 --> 01:16:14,150 Harper. 1878 01:16:14,150 --> 01:16:16,070 Harper, did you hear me? Have you tracked it? 1879 01:16:14,150 --> 01:16:16,070 Harper, can you hear me? Do you have her? 1880 01:16:16,070 --> 01:16:17,910 Are you sure he wears it? 1881 01:16:16,070 --> 01:16:17,910 Are you sure she & apos; s wearing it? 1882 01:16:17,910 --> 01:16:20,200 Yes! Of course! I used it myself. 1883 01:16:17,910 --> 01:16:20,200 Yes! Of course! I put it on her myself! 1884 01:16:20,200 --> 01:16:22,080 We acted in front of the driver. 1885 01:16:20,200 --> 01:16:22,080 We played the whole scene for the driver. 1886 01:16:22,080 --> 01:16:24,070 Now where Cathy?! 1887 01:16:22,080 --> 01:16:24,070 Now where is she? 1888 01:16:29,170 --> 01:16:30,500 Can. 1889 01:16:29,170 --> 01:16:30,500 Got her. 1890 01:16:30,500 --> 01:16:31,840 Successfully. 1891 01:16:30,500 --> 01:16:31,840 It 's working. 1892 01:16:31,840 --> 01:16:34,370 Jack, send your signal. 1893 01:16:31,840 --> 01:16:34,370 Jack, send me a ping from yours. 1894 01:16:36,260 --> 01:16:40,290 Southwest Kashirskoye Shosse. One kilometers from you. 1895 01:16:36,260 --> 01:16:40,290 Southwest on Kashirskoye Shosse. It & apos; sa kilometer from you. 1896 01:16:48,020 --> 01:16:50,430 Come on! Hurry up! 1897 01:16:48,020 --> 01:16:50,430 Go! Go! 1898 01:17:08,170 --> 01:17:09,250 He got out of the highway. 1899 01:17:08,170 --> 01:17:09,250 Off the highway. 1900 01:17:09,250 --> 01:17:11,460 Head to the Southeast to Kuznetsky Most. 1901 01:17:09,250 --> 01:17:11,460 Headed north toward Kuznetsky Most. 1902 01:17:11,460 --> 01:17:14,580 Walk out third in front of you, to the North. 1903 01:17:11,460 --> 01:17:14,580 Third exit ahead of you, due north. 1904 01:17:32,940 --> 01:17:35,390 I hope you enjoy your food. 1905 01:17:32,940 --> 01:17:35,390 I hope you enjoyed your meal. 1906 01:17:42,370 --> 01:17:43,700 Cathy. 1907 01:17:42,370 --> 01:17:43,700 Cathy. 1908 01:17:43,700 --> 01:17:46,240 I hope for your goodness I have not sent it... 1909 01:17:43,700 --> 01:17:46,240 I hope for her sake you have not yet transmitted 1910 01:17:46,240 --> 01:17:48,830 ... the information you stole from me. 1911 01:17:46,240 --> 01:17:48,830 the information you stole from me. 1912 01:17:48,830 --> 01:17:52,450 I will find you. I will find you. 1913 01:17:48,830 --> 01:17:52,450 I> m going to find you. I & apos; m going to find you. 1914 01:17:54,250 --> 01:17:55,420 How far again? 1915 01:17:54,250 --> 01:17:55,420 How far? 1916 01:17:55,420 --> 01:17:58,290 Nine more blocks. 1917 01:17:55,420 --> 01:17:58,290 Nine blocks behind him and closing. 1918 01:17:58,760 --> 01:18:02,290 We haven't sent it yet. The flash disk is with me. 1919 01:17:58,760 --> 01:18:02,290 We haven & tos; t started transmitting yet. I still have the stick drive. 1920 01:18:04,760 --> 01:18:06,760 Good, Jack. 1921 01:18:04,760 --> 01:18:06,760 Very good, very good, Jack. 1922 01:18:06,770 --> 01:18:09,600 Hopefully Cathy and I trust you. 1923 01:18:06,770 --> 01:18:09,600 Let us hope Cathy and I can believe you. 1924 01:18:09,600 --> 01:18:12,850 If not, in this situation... 1925 01:18:09,600 --> 01:18:12,850 If not, I have always found that in these situations 1926 01:18:12,850 --> 01:18:16,440 .. the fastest results will be obtained with involving dear people. 1927 01:18:12,850 --> 01:18:16,440 the swiftest results are achieved by working with loved ones. 1928 01:18:16,440 --> 01:18:19,440 I have what you want. Get the phone close! 1929 01:18:16,440 --> 01:18:19,440 You know I have what you want. Her put on the phone! 1930 01:18:19,440 --> 01:18:20,940 Doctor? 1931 01:18:19,440 --> 01:18:20,940 Doctor? 1932 01:18:20,950 --> 01:18:21,990 Cathy! 1933 01:18:20,950 --> 01:18:21,990 Cathy! 1934 01:18:21,990 --> 01:18:23,530 Talk to your fiancee. 1935 01:18:21,990 --> 01:18:23,530 Talk to your fiancà©. 1936 01:18:23,530 --> 01:18:25,690 Cathy, talk to me! 1937 01:18:23,530 --> 01:18:25,690 Cathy, talk to me! 1938 01:18:26,370 --> 01:18:28,790 What? You think... 1939 01:18:26,370 --> 01:18:28,790 What? You think your... 1940 01:18:28,790 --> 01:18:33,120 ... your silence makes you become a hero? 1941 01:18:28,790 --> 01:18:33,120 Silence is in some way heroic? 1942 01:18:36,250 --> 01:18:37,460 Cathy! 1943 01:18:36,250 --> 01:18:37,460 Cathy! 1944 01:18:37,460 --> 01:18:40,250 We will do this in other ways. 1945 01:18:37,460 --> 01:18:40,250 We will do this other way. 1946 01:18:41,840 --> 01:18:45,880 Let me say something , Jack. 1947 01:18:41,840 --> 01:18:45,880 So let me tell you something, Jack. 1948 01:18:47,890 --> 01:18:53,260 If you pinch his neck properly,... 1949 01:18:47,890 --> 01:18:53,260 If you squeeze a neck just right, 1950 01:18:53,690 --> 01:18:56,810 ... humans can't keep their mouths shut. 1951 01:18:53,690 --> 01:18:56,810 human beings can & keep them / their mouths closed. 1952 01:18:59,150 --> 01:19:00,360 Jack 1953 01:18:59,150 --> 01:19:00,360 Jack. 1954 01:19:00,360 --> 01:19:03,530 The light bulb will go into his mouth... 1955 01:19:00,360 --> 01:19:03,530 A light bulb will go into her mouth 1956 01:19:03,530 --> 01:19:05,200 ... because in... 1957 01:19:03,530 --> 01:19:05,200 because in 1958 01:19:05,200 --> 01:19:06,990 ... Lubyanka and Lefortovo prisons,... 1959 01:19:05,200 --> 01:19:06,990 Lubyanka and Lefortovo prisons, 1960 01:19:06,990 --> 01:19:10,620 ... we found that the bulb gas explosion... 1961 01:19:06,990 --> 01:19:10,620 we discovered in torture that vacuum glass explosion 1962 01:19:10,620 --> 01:19:15,040 ... inside the mouth causes damage... 1963 01:19:10,620 --> 01:19:15,040 inside mouth causes damage to... 1964 01:19:15,040 --> 01:19:18,210 ... soft tissue, tooth enamel, bones, 1965 01:19:15,040 --> 01:19:18,210 Soft tissue, to enamel, to bone, 1966 01:19:18,210 --> 01:19:22,120 ... and also the lungs. 1967 01:19:18,210 --> 01:19:22,120 and to lungs, also. 1968 01:19:22,470 --> 01:19:25,840 Or more or less, can be called... 1969 01:19:22,470 --> 01:19:25,840 It & apos; s quite a bit of, what do you say, 1970 01:19:27,390 --> 01:19:30,470 p> 1971 01:19:27,390 --> 01:19:30,470 ... "havoc due to 40 watts". 1972 01:19:30,470 --> 01:19:31,970 havoc for forty watts. 1973 01:19:30,470 --> 01:19:31,970 Sharp turns left. 1974 01:19:31,980 --> 01:19:33,730 Hard left coming up. 1975 01:19:31,980 --> 01:19:33,730 Only two more blocks left and you get it. 1976 01:19:33,740 --> 01:19:35,760 Just two blocks and you got him. 1977 01:19:33,740 --> 01:19:35,760 - Push it! - I am! 1978 01:19:36,940 --> 01:19:40,020 But when you see this, Cathy, you will know... 1979 01:19:36,940 --> 01:19:40,020 But when you look at this, Cathy, you will know 1980 01:19:40,030 --> 01:19:43,320 ... and Jack, you will know that I am very serious... 1981 01:19:40,030 --> 01:19:43,320 and, Jack, you will understand, that I am very serious 1982 01:19:43,320 --> 01:19:45,780 ... when I say, I want what you stole from me,... 1983 01:19:43,320 --> 01:19:45,780 when I say that < br /> I want what you stole from me 1984 01:19:45,780 --> 01:19:48,150 ... and I want it now. 1985 01:19:45,780 --> 01:19:48,150 and I want it now. 1986 01:19:50,990 --> 01:19:54,910 You think Jack will save you ? 1987 01:19:50,990 --> 01:19:54,910 Do you think Jack will get to you? 1988 01:19:56,710 --> 01:20:01,250 Or do you think he thinks this is just a game? 1989 01:19:56,710 --> 01:20:01,250 Or do you think
he thinks it's a game? 1990 01:20:08,550 --> 01:20:10,220 Do you think this is a game, Jack? 1991 01:20:08,550 --> 01:20:10,220 You think this is a game, Jack? 1992 01:20:10,220 --> 01:20:11,510 You think... 1993 01:20:10,220 --> 01:20:11,510 p> 1994 01:20:11,510 --> 01:20:16,590 ... my country is miserable for years before you for the sake of the game? 1995 01:20:11,510 --> 01:20:16,590 my country bled for so many years before your feet for game? 1996 01:20:23,070 --> 01:20:24,850 Cathy! 1997 01:20:23,070 --> 01:20:24,850 Cathy! 1998 01:20:28,280 --> 01:20:30,990 Do you think my son died for the sake of the game? 1999 01:20:28,280 --> 01:20:30,990 You think my son was edited for the game? 2000 01:20:30,990 --> 01:20:33,290 You think I'll let myself die in vain? 2001 01:20:30,990 --> 01:20:33,290 You think I will let myself die for nothing? 2002 01:20:33,290 --> 01:20:34,910 No, America. 2003 01:20:33,290 --> 01:20:34,910 No, it is America 2004 01:20:34,910 --> 01:20:38,170 ... who will soon know what means to have nothing. 2005 01:20:34,910 --> 01:20:38,170 that will soon /> know what it is to have nothing. 2006 01:20:38,170 --> 01:20:39,500 He must have passed a shortcut, Jack. 2007 01:20:38,170 --> 01:20:39,500 Heoss got to cut back, Jack. 2008 01:20:39,500 --> 01:20:42,620 You can catch up with him. Run straight ahead. 2009 01:20:39,500 --> 01:20:42,620 You can catch him at the corner. Run straight ahead. 2010 01:20:43,630 --> 01:20:46,420 I put a light bulb to in his mouth, Jack! 2011 01:20:43,630 --> 01:20:46,420 I put the bulb in her mouth, Jack! 2012 01:20:46,420 --> 01:20:50,800 Now my hand is under your slut's chin! 2013 01:20:46,420 --> 01:20:50,800 Now, I have my hand beneath your bitch chin! 2014 01:20:50,800 --> 01:20:53,850 And in a moment, I hit her jaw... 2015 01:20:50,800 --> 01:20:53,850 And now in the moment, I will crush her jaw 2016 01:20:53,850 --> 01:20:57,310 ... so she bites it and he will die slowly and painfully! 2017 01:20:53,850 --> 01:20:57,310 so he's down on it and begins slow and painful death! 2018 01:20:57,310 --> 01:20:58,940 So, I say once more, .. 2019 01:20:57,310 --> 01:20:58,940 So, I will say it once more, 2020 01:20:58,940 --> 01:21:02,390 ... I want what you stole from me right now! 2021 01:20:58,940 --> 01:21:02,390 I want what you stole from me and I want it now! 2022 01:21:12,410 --> 01:21:13,910 Cathy! 2023 01:21:12,410 --> 01:21:13,910 Cathy! 2024 01:21:13,910 --> 01:21:15,610 Cathy! 2025 01:21:13,910 --> 01:21:15,610 Cathy! 2026 01:21:18,790 --> 01:21:20,330 Come on! Hurry up! 2027 01:21:18,790 --> 01:21:20,330 Come on! Let 's go! 2028 01:21:20,330 --> 01:21:22,040 Come on. You are okay. / Hurry up! 2029 01:21:20,330 --> 01:21:22,040 - Let's go. You're all right. - We need to go, now! 2030 01:21:22,040 --> 01:21:23,170 Hurry up! Hurry up! 2031 01:21:22,040 --> 01:21:23,170 Keep moving! We need to go! 2032 01:21:23,170 --> 01:21:25,300 The attack will happen, Ryan! 2033 01:21:23,170 --> 01:21:25,300 The attack is going to happen, Ryan! 2034 01:21:25,300 --> 01:21:27,670 You won't be able to stop it. > 2035 01:21:25,300 --> 01:21:27,670 You can & apos; t stop it. 2036 01:21:27,960 --> 01:21:29,300 Jack, we have to leave here. 2037 01:21:27,960 --> 01:21:29,300 Jack, we need to get out of here. 2038 01:21:29,300 --> 01:21:30,590 The police are coming soon! 2039 01:21:29,300 --> 01:21:30,590 The police are coming! 2040 01:21:30,590 --> 01:21:32,090 Cathy is safe! She's inside! 2041 01:21:30,590 --> 01:21:32,090 I got her! She & apos; s in! She & apos; s in! She & apos; s in! 2042 01:21:32,100 --> 01:21:34,670 Turn it on! Quickly walk! 2043 01:21:32,100 --> 01:21:34,670 Turn it on! Let 's move! Let 's move! 2044 01:21:58,500 --> 01:22:00,160 Good. This is what we get. 2045 01:21:58,500 --> 01:22:00,160 Okay. Here 's what we have. 2046 01:22:00,170 --> 01:22:03,920 Aleksandr Borovsky, aka Andrew Bornstein, age 23. 2047 01:22:00,170 --> 01:22:03,920 Aleksandr Borovsky, AKA Andrew Bornstein, age 23. 2048 01:22:03,920 --> 01:22:06,250 Last address, in Dearborn, Michigan. 2049 01:22:03,920 --> 01:22:06,250 Last known address, in Dearborn, Michigan. 2050 01:22:06,250 --> 01:22:08,380 Fast, fast, fast! 2051 01:22:06,250 --> 01:22:08,380 Move, move, move! 2052 01:22:08,380 --> 01:22:09,550 Come on ! / Sign in. 2053 01:22:08,380 --> 01:22:09,550 - Let 's go! - Going in. 2054 01:22:09,550 --> 01:22:11,290 Protect me! 2055 01:22:09,550 --> 01:22:11,290 Cover my six! 2056 01:22:12,140 --> 01:22:14,430 The place has been burned. They just left. 2057 01:22:12,140 --> 01:22:14,430 The location & apos; s burned. They & apos; re up and out recently. 2058 01:22:14,430 --> 01:22:15,510 Something? 2059 01:22:14,430 --> 01:22:15,510 They leave anything? 2060 01:22:15,510 --> 01:22:17,220 Only the ash and plastic melt. 2061 01:22:15,510 --> 01:22:17,220 Ashes and melted plastic. 2062 01:22:17,220 --> 01:22:20,680 The FBI has was told that might be a passive agent. 2063 01:22:17,220 --> 01:22:20,680 The FBI was tipped that he might be a sleeper agent. 2064 01:22:22,980 --> 01:22:24,860 The secret agent was directly chosen. 2065 01:22:22,980 --> 01:22:24,860 A sleeper agent who was handpicked. 2066 01:22:24,860 --> 01:22:26,270 This person is prepared for it. 2067 01:22:24,860 --> 01:22:26,270 This guy was groomed for it. 2068 01:22:26,270 --> 01:22:28,270 Ini masalah pribadi. 2069 01:22:26,270 --> 01:22:28,270 This is personal. 2070 01:22:29,070 --> 01:22:31,030 Wait. Son Cherevin. 2071 01:22:29,070 --> 01:22:31,030 Wait a minute. Cherevin & son's. 2072 01:22:31,030 --> 01:22:32,110 What? 2073 01:22:31,030 --> 01:22:32,110 What? 2074 01:22:32,110 --> 01:22:35,120 Last night, Cherevin mentioned something about his son... 2075 01:22:32,110 --> 01:22:35,120 Last night, Cherevin mentioned something about his son 2076 01:22:35,120 --> 01:22:36,950 ... who died. What if not? 2077 01:22:35,120 --> 01:22:36,950 having been edited. What if he did & t? 2078 01:22:36,950 --> 01:22:39,200 Match Moscow hospital records,... 2079 01:22:36,950 --> 01:22:39,200 Moscow Cross-referencing hospital records, 2080 01:22:39,200 --> 01:22:40,910 ... and corpse checker report. Get it! 2081 01:22:39,200 --> 01:22:40,910 coroner & apos; s reports. Got it! 2082 01:22:40,910 --> 01:22:42,870 Aleksandr Cherevin, age 9. 2083 01:22:40,910 --> 01:22:42,870 Aleksandr Cherevin, age nine. 2084 01:22:42,870 --> 01:22:44,790 Died from drowning,... 2085 01:22:42,870 --> 01:22:44,790 Apparently edited in a drowning accident, 2086 01:22:44,790 --> 01:22:47,960 ..Juni 2004. Tanda tangan Cherevin ada di surat kematiannya. 2087 01:22:44,790 --> 01:22:47,960 June 2004. Cherevin's own signature is on the certificate. 2088 01:22:47,960 --> 01:22:51,300 Aleksandr Borovsky entered America in 2004 with his parents. 2089 01:22:47,960 --> 01:22:51,300 Aleksandr Borovsky entered the country in & apos; 04 with his parents. 2090 01:22:51,300 --> 01:22:52,880 Aleksandr Cherevin, age 9,... 2091 01:22:51,300 --> 01:22:52,880 Aleksandr Cherevin, age nine, 2092 01:22:52,880 --> 01:22:54,800 ... and Aleksandr Borovsky, age 9. 2093 01:22:52,880 --> 01:22:54,800 and Aleksandr Borovsky, age nine. 2094 01:22:54,800 --> 01:22:56,100 They are the same children. 2095 01:22:54,800 --> 01:22:56,100 They & apos; re the same kid. 2096 01:22:56,100 --> 01:22:58,760 He received 6,000 dollars. 2097 01:22:56,100 --> 01:22:58,760 He took a cash advance of $ 6,000. 2098 01:22:58,770 --> 01:23:00,430 Then he disappeared? / Right. 2099 01:22:58,770 --> 01:23:00,430 - And then he went black? - Right. 2100 01:23:00,430 --> 01:23:02,890 Right now, he can be anywhere. 2101 01:23:00,430 --> 01:23:02,890 By now, he could be anywhere. 2102 01:23:10,240 --> 01:23:12,820 Hey, Al. Where have you been? 2103 01:23:10,240 --> 01:23:12,820 Hey, Al. Where you been? 2104 01:23:12,820 --> 01:23:14,070 You're in trouble? 2105 01:23:12,820 --> 01:23:14,070 You are in some kind of shit? 2106 01:23:14,070 --> 01:23:17,010 Yesterday the FBI roamed here looking for you. 2107 01:23:14,070 --> 01:23:17,010 FBI was crawling < br /> all yesterday here looking for you. 2108 01:23:21,410 --> 01:23:24,120 Wait. He knows the FBI is tracking his cellphone. 2109 01:23:21,410 --> 01:23:24,120 Wait. The guy knew that the FBI made his phone. 2110 01:23:24,120 --> 01:23:26,460 He would throw it away, right? He would throw it away. 2111 01:23:24,120 --> 01:23:26,460 He would dump it, right? He & ap; d dump it. 2112 01:23:26,460 --> 01:23:29,250 Michigan Bell. Is anyone near his house? 2113 01:23:26,460 --> 01:23:29,250 Michigan Bell. Is there a listing near his house? 2114 01:23:29,250 --> 01:23:31,120 Wait a minute. 2115 01:23:29,250 --> 01:23:31,120 Bear with me. 2116 01:23:31,430 --> 01:23:32,590 Delivery of goods out of town? 2117 01:23:31,430 --> 01:23:32,590 Off-site delivery? 2118 01:23:32,590 --> 01:23:34,260 There must be a way to track it. Definitely. 2119 01:23:32,590 --> 01:23:34,260 There & apos; sa way into him, I know it. 2120 01:23:34,260 --> 01:23:36,960 We just need to find it. / Okay, be careful. 2121 01:23:34,260 --> 01:23:36,960 - We just got to find it. - All right, drive safe. 2122 01:23:40,520 --> 01:23:43,180 The fake death letter, show again. 2123 01:23:40,520 --> 01:23:43,180 That fake death certificate, pull it up again. 2124 01:23:43,180 --> 01:23:45,980 Cherevin won't be able to do this yourself. 2125 01:23:43,180 --> 01:23:45,980 Cherevin couldn´t do this alone. 2126 01:23:45,980 --> 01:23:47,600 There is a second signature there. 2127 01:23:45,980 --> 01:23:47,600 That second signature is right there. 2128 01:23:47,610 --> 01:23:49,440 The supervisor doctor, Mikhail Yureyovich,... 2129 01:23:47,610 --> 01:23:49,440 The attending physicians, Mikhail Yureyovich, 2130 01:23:49,440 --> 01:23:51,110 ... moved to the US in 2008. 2131 01:23:49,440 --> 01:23:51,110 emigrated to the US in & apos; 08. 2132 01:23:51,110 --> 01:23:53,190 Get US citizenship two years later. 2133 01:23:51,110 --> 01:23:53,190 Attained U.S. citizenship two years later. 2134 01:23:53,190 --> 01:23:55,940 Mention the Social Security Number. 2135 01:23:53,190 --> 01:23:55,940 Give it Social Security number. 2136 01:23:56,530 --> 01:23:58,910 377-31-8622. 2137 01:23:56,530 --> 01:23:58,910 377-31-8622. 2138 01:23:58,910 --> 01:24:00,830 Bagus. Kau lihat? 2139 01:23:58,910 --> 01:24:00,830 Perfect. You have that? 2140 01:24:00,830 --> 01:24:03,160 The doctor served together Cherevin in Afghanistan. 2141 01:24:00,830 --> 01:24:03,160 The doctor served with Cherevin in Afghanistan. 2142 01:24:03,160 --> 01:24:06,290 It seems he was assisted by company Cherevin for years. 2143 01:24:03,160 --> 01:24:06,290 It looks like he & apos; s been subsidized for years by Cherevin & apos; s firm. 2144 01:24:06,290 --> 01:24:08,710 At least he have 4 overseas accounts. 2145 01:24:06,290 --> 01:24:08,710 He & apos got at least four offshore accounts. 2146 01:24:08,710 --> 01:24:10,000 The paid cellphone is found! 2147 01:24:08,710 --> 01:24:10,000 Found the pay phone! 2148 01:24:10,000 --> 01:24:11,750 It's 6 blocks away... / Let me see. 2149 01:24:10,000 --> 01:24:11,750 - Six blocks away. - Let me see. 2150 01:24:11,760 --> 01:24:13,760 It's been checked , but has nothing to do with anything. 2151 01:24:11,760 --> 01:24:13,760 They ran it, but it did & apos; t cross with anything. 2152 01:24:13,770 --> 01:24:15,630 All right. Here. Here. 2153 01:24:13,770 --> 01:24:15,630 All right. All right. Here, here. 2154 01:24:15,630 --> 01:24:18,050 Someone calls a cell phone paid in Pennsylvania... 2155 01:24:15,630 --> 01:24:18,050 Someone called a pay phone in Pennsylvania 2156 01:24:18,050 --> 01:24:20,640 ... from paid phones on around his house. 2157 01:24:18,050 --> 01:24:20,640 from the pay phone nearest to his house. 2158 01:24:20,640 --> 01:24:21,930 Pennsylvania... Pennsylvania... 2159 01:24:20,640 --> 01:24:21,930 Pennsylvania... Pennsylvania... 2160 01:24:21,930 --> 01:24:23,180 Pennsylvania... 17 calls. 2161 01:24:21,930 --> 01:24:23,180 Pennsylvania... Seventeen calls. 2162 01:24:23,180 --> 01:24:24,890 That's it! That's it. 2163 01:24:23,180 --> 01:24:24,890 That & apos; s it! That & apos; s it. That & apos; s it. 2164 01:24:24,890 --> 01:24:28,900 We are looking for the last transaction non-residential property... 2165 01:24:24,890 --> 01:24:28,900 We & rs; re searching for recent nonresidential real estate transactions 2166 01:24:28,900 --> 01:24:30,730 ... made by Yureyovich. 2167 01:24:28,900 --> 01:24:30,730 made by Yureyovich. 2168 01:24:30,730 --> 01:24:32,440 For example a warehouse or storage facility. 2169 01:24:30,730 --> 01:24:32,440 Like a warehouse or storage facility. 2170 01:24:32,440 --> 01:24:36,400 Get it. Warehouse on Swallowsdale Street 211 and the same postal code as a paid cellphone. 2171 01:24:32,440 --> 01:24:36,400 Got it. Barn at 211 Swallowsdale Road and same zip code as the pay phone. 2172 01:24:36,400 --> 01:24:40,230 For sale six months ago at Dr. Mikhail Yureyovich. Cash. 2173 01:24:36,400 --> 01:24:40,230 Sold six months ago to Dr. Mikhail Yureyovich. All cash. 2174 01:24:42,040 --> 01:24:44,280 He is in Pennsylvania. 2175 01:24:42,040 --> 01:24:44,280 He & apos; s in Pennsylvania. 2176 01:24:45,210 --> 01:24:47,540 No one wants to blow up Pennsylvania, Jack. > 2177 01:24:45,210 --> 01:24:47,540 Nobody blows up Pennsylvania, Jack. 2178 01:24:47,540 --> 01:24:50,120 Tom, she's in Pennsylvania. 2179 01:24:47,540 --> 01:24:50,120 Tom, he & sos; s in Pennsylvania. 2180 01:24:59,680 --> 01:25:01,510 Go to Pennsylvania. 2181 01:24:59,680 --> 01:25:01,510 You & apos; re going to Pennsylvania. 2182 01:25:01,510 --> 01:25:03,510 Right. Send the FBI to the warehouse. 2183 01:25:01,510 --> 01:25:03,510 That & apos; s right. Get FBI to that new. 2184 01:25:03,520 --> 01:25:06,260 I want to have something already there there. Thank you. 2185 01:25:03,520 --> 01:25:06,260 I need people there now. Thank you. 2186 01:25:17,390 --> 01:25:19,610 We still don't know where the location of the attack was, Jack. 2187 01:25:17,390 --> 01:25:19,610 We still don & tos; t know where the attack & apos; s gonna come, Jack. 2188 01:25:19,610 --> 01:25:22,700 If Borovsky moves, we need to know where it's going. 2189 01:25:19,610 --> 01:25:22,700 If Borovsky's on the move, we need to know where the hell he & apos; s going. 2190 01:25:22,700 --> 01:25:25,620

2191 01:25:22,700 --> 01:25:25,620 Triangulation of cellphones. Where does this person go? 2192 01:25:25,620 --> 01:25:27,710 Cell phone triangulation. Where does this guy travel to? 2193 01:25:25,620 --> 01:25:27,710 He has already been Anything? / Michigan, Michigan. 2194 01:25:27,710 --> 01:25:29,210 - Where has he gone? - Michigan, Michigan. 2195 01:25:27,710 --> 01:25:29,210 Michigan. He doesn't go anywhere . 2196 01:25:29,210 --> 01:25:31,960 Michigan. He hasn & apos; been anywhere. 2197 01:25:29,210 --> 01:25:31,960 Nonsense! We are still less digging it! 2198 01:25:31,960 --> 01:25:34,660 Bullshit! We & apos; re not digging hard enough! 2199 01:25:31,960 --> 01:25:34,660 Everyone will go somewhere. 2200 01:25:36,260 --> 01:25:37,630 Everybody goes somewhere. 2201 01:25:36,260 --> 01:25:37,630 It 's his parents. 2202 01:25:37,630 --> 01:25:39,300 They are a unit, right? Unity. 2203 01:25:37,630 --> 01:25:39,300 They' re a unit, right? They & apos; re a unit. 2204 01:25:39,300 --> 01:25:42,730 If he doesn't travel somewhere, maybe his parents. Where did they go? 2205 01:25:39,300 --> 01:25:42,730 If he did & apos; t travel somewhere, maybe they did. Where did they go? 2206 01:25:42,730 --> 01:25:44,300 Did they upload photos? 2207 01:25:42,730 --> 01:25:44,300 Did they post pictures online? 2208 01:25:44,310 --> 01:25:46,640 No. They won't do it. They're too smart. 2209 01:25:44,310 --> 01:25:46,640 No, no, no. They wouldn´t do that. They & apos; re too smart for that. 2210 01:25:46,640 --> 01:25:48,270 We are looking for a big family. 2211 01:25:46,640 --> 01:25:48,270 We & apos; re looking for an extended family. 2212 01:25:48,270 --> 01:25:50,140 Focus on the extended family. 2213 01:25:48,270 --> 01:25:50,140 Look for the extended family. 2214 01:25:50,150 --> 01:25:54,270 Apa mereka membuka Instagram orang lain, Facebook, Hopscotch? Reddit? 2215 01:25:50,150 --> 01:25:54,270 Oh, did they hit anybody & sos; s Instagram, Facebook, Hopscotch? Reddit? 2216 01:25:54,270 --> 01:25:55,570 No, no. 2217 01:25:54,270 --> 01:25:55,570 Nope, none. 2218 01:25:55,570 --> 01:25:56,900 This is. Image Looker. 2219 01:25:55,570 --> 01:25:56,900 Here. Image Looker. 2220 01:25:56,900 --> 01:25:59,240 From his uncle in New York. Borovsky's father... 2221 01:25:56,900 --> 01:25:59,240 An uncle in New York. Borovsky & apos; s father 2222 01:25:59,240 --> 01:26:03,200 ... accessed the account from his cellphone 4 times, here. 2223 01:25:59,240 --> 01:26:03,200 accessed the account from his phone four times, right here . 2224 01:26:03,200 --> 01:26:05,990 Show in the main screen. Show. 2225 01:26:03,200 --> 01:26:05,990 Put it up on the main screen. Get it up. 2226 01:26:07,290 --> 01:26:09,410 They will attack Manhattan. 2227 01:26:07,290 --> 01:26:09,410 They will go to hit Manhattan. 2228 01:26:09,410 --> 01:26:11,530 Gosh. 2229 01:26:09,410 --> 01:26:11,530 Jesus. 2230 01:26:11,580 --> 01:26:13,960 Our target is never to go to New York. 2231 01:26:11,580 --> 01:26:13,960 Our guy never went to New York. 2232 01:26:13,960 --> 01:26:16,130 He told people to monitor him. 2233 01:26:13,960 --> 01:26:16,130 He had someone scout it for him. 2234 01:26:16,130 --> 01:26:18,130 And they uploaded the photo... 2235 01:26:16,130 --> 01:26:18,130 And they posted the pictures 2236 01:26:18,130 --> 01:26:20,620 ... so he could plan an attack. 2237 01:26:18,130 --> 01:26:20,620 so he could plan the attack. 2238 01:26:28,560 --> 01:26:30,730 Wait, wait, stop. 2239 01:26:28,560 --> 01:26:30,730 Wait, wait, stop. 2240 01:26:30,730 --> 01:26:32,680 Return. 2241 01:26:30,730 --> 01:26:32,680 Back up. 2242 01:26:33,980 --> 01:26:36,100 There. That. 2243 01:26:33,980 --> 01:26:36,100 There, that. 2244 01:26:40,450 --> 01:26:42,610 Do you know the building? 2245 01:26:40,450 --> 01:26:42,610 You know that building? 2246 01:26:42,610 --> 01:26:45,980 Jack works there. < br /> That's Wall Street. / Gosh. 2247 01:26:42,610 --> 01:26:45,980 - Jack works there. It 's Wall Street. - Oh, Jesus. 2248 01:26:45,990 --> 01:26:49,280 Attack in downtown Manhattan. 2249 01:26:45,990 --> 01:26:49,280 An attack on downtown Manhattan. 2250 01:26:50,460 --> 01:26:52,920 It will cause panic. 2251 01:26:50,460 --> 01:26:52,920 I> d say that & apos; d start a panic. 2252 01:26:58,880 --> 01:27:00,590 Contact Harper. 2253 01:26:58,880 --> 01:27:00,590 Get me Harper. 2254 01:27:00,590 --> 01:27:01,840 FBI just found proof... 2255 01:27:00,590 --> 01:27:01,840 just uncovered evidence 2256 01:27:01,840 --> 01:27:04,680 ... that he disguised the van he had stolen from his workplace. 2257 01:27:01,840 --> 01:27:04,680 suggesting he camouflaged a van stolen from work. 2258 01:27:04,680 --> 01:27:08,090 The plates were discarded , spray paint and thawing paint. 2259 01:27:04,680 --> 01:27:08,090 Discarded tags, auto paint, paint thinner. 2260 01:27:18,940 --> 01:27:20,690 The tire trail shows, he wears... 2261 01:27:18,940 --> 01:27:20,690 Tire tracks indicate we & re looking for 2262 01:27:20,690 --> 01:27:23,780 ... Ford Econoline cars, with white or blue body, long axles. 2263 01:27:20,690 --> 01:27:23,780 a Ford Econoline, white or blue body, long wheel base. 2264 01:27:23,780 --> 01:27:26,620 Contact the FBI we can be in place in 10 minutes. 2265 01:27:23,780 --> 01:27:26,620 Tell FBI we can be at the site in ten minutes. 2266 01:27:26,620 --> 01:27:28,490 Dr. Muller, there is a car that will take you home. 2267 01:27:26,620 --> 01:27:28,490 Dr. Muller, there is a car to take you home. 2268 01:27:28,490 --> 01:27:29,740 An agent will take care of you. 2269 01:27:28,490 --> 01:27:29,740 An agent will stay with you. 2270 01:27:29,740 --> 01:27:31,910 No, take me to Lennox Hill Hospital. Maybe they need me. 2271 01:27:29,740 --> 01:27:31,910 No. Take me to Lennox Hill Hospital. They might need me. 2272 01:27:31,910 --> 01:27:33,280 If I don't come back... 2273 01:27:31,910 --> 01:27:33,280 If I don & t; t make it back... 2274 01:27:33,280 --> 01:27:35,290 We meet tonight. We have dinner. 2275 01:27:33,280 --> 01:27:35,290 Look. I will see you tonight. We & apos; re having dinner. 2276 01:27:35,290 --> 01:27:37,670 And we pay together. 2277 01:27:35,290 --> 01:27:37,670 And we & apos; re gonna split the check. 2278 01:27:37,670 --> 01:27:41,540 Sir? Excuse me. The helicopter is ready. 2279 01:27:37,670 --> 01:27:41,540 Sir? Excuse me. The chopper is ready. 2280 01:27:46,850 --> 01:27:48,680 Have you been on a helicopter since then? 2281 01:27:46,850 --> 01:27:48,680 Have you been in one since? 2282 01:27:48,680 --> 01:27:51,180 Don't worry about me. 2283 01:27:48,680 --> 01:27:51,180 Don & apos; don't worry about me. 2284 01:27:51,180 --> 01:27:53,380 I haven't too. 2285 01:27:51,180 --> 01:27:53,380 I haven & apos; t yet. 2286 01:28:22,420 --> 01:28:24,210 Get out of the way! Bomb takers enter! 2287 01:28:22,420 --> 01:28:24,210 Move! Bomb disposal going in! 2288 01:28:24,220 --> 01:28:26,880 Tahan! / Mundur! Mundur! 2289 01:28:24,220 --> 01:28:26,880 - Hold on! - Get back, get back! 2290 01:28:27,020 --> 01:28:32,280 The market has opened in New York, Mr. Cherevin. There have been many requests. We sell? 2291 01:28:32,320 --> 01:28:34,020 Not yet. 2292 01:28:34,060 --> 01:28:37,140 Please continue according to officer direction. 2293 01:28:34,060 --> 01:28:37,140 Please proceed as directed by officers. 2294 01:28:37,150 --> 01:28:39,760 Repeated, total evacuation... 2295 01:28:37,150 --> 01:28:39,760 I repeat, a total evacuation... 2296 01:28:40,480 --> 01:28:42,270 Gosh. 2297 01:28:40,480 --> 01:28:42,270 Jesus Christ. 2298 01:28:43,230 --> 01:28:45,400 Only vehicles emergency... 2299 01:28:43,230 --> 01:28:45,400 Emergency vehicles only 2300 01:28:45,400 --> 01:28:47,900 ... are allowed to pass this area. 2301 01:28:45,400 --> 01:28:47,900 are allowed access beyond this perimeter. 2302 01:28:50,740 --> 01:28:52,240 Only emergency vehicles... 2303 01:28:50,740 --> 01:28:52,240 Emergency vehicles only... 2304 01:28:52,240 --> 01:28:54,580 Dozens of Emergency Service Unit cars head here. 2305 01:28:52,240 --> 01:28:54,580 We got a dozen ESU trucks coming in right now. 2306 01:28:54,580 --> 01:28:56,620 I asked the FBI and Anti-Terror Unit... 2307 01:28:54,580 --> 01:28:56,620 I put the alert out to the FBI and Counterterrorism 2308 01:28:56,620 --> 01:28:59,580 ... to expand the search within a 30 block radius. 2309 01:28:56,620 --> 01:28:59,580 to expand the EBU & apos; s search to a 30-block radius. 2310 01:28:59,580 --> 01:29:01,090 Something went wrong. 2311 01:28:59,580 --> 01:29:01,090 No, this isn & apos; t right. 2312 01:29:01,090 --> 01:29:03,340 Repeated, only emergency vehicles... 2313 01:29:01,090 --> 01:29:03,340 I repeat, emergency vehicles only 2314 01:29:03,340 --> 01:29:07,000 ... are allowed to pass this area. 2315 01:29:03,340 --> 01:29:07,000 are allowed access beyond this perimeter. 2316 01:29:22,400 --> 01:29:25,310 Close flights in this city. 2317 01:29:22,400 --> 01:29:25,310 I want water traffic to shut down over the city. 2318 01:29:27,110 --> 01:29:29,110 Only emergency vehicles... 2319 01:29:27,110 --> 01:29:29,110 Emergency vehicles only 2320 01:29:29,110 --> 01:29:31,820 .. are allowed to pass this area. 2321 01:29:29,110 --> 01:29:31,820 are allowed access beyond this perimeter. 2322 01:29:42,710 --> 01:29:43,960 Harper! 2323 01:29:42,710 --> 01:29:43,960 Harper! 2324 01:29:43,960 --> 01:29:45,910 Harper! 2325 01:29:43,960 --> 01:29:45,910 Harper! 2326 01:29:47,220 --> 01:29:49,170 Harper! 2327 01:29:47,220 --> 01:29:49,170 Harper! 2328 01:29:51,590 --> 01:29:53,310 Teddy! 2329 01:29:51,590 --> 01:29:53,310 Teddy! 2330 01:29:53,320 --> 01:29:55,140 Teddy. / Jack! I thought you were in Moscow. 2331 01:29:53,320 --> 01:29:55,140 - Teddy. - Jack! I thought you were in Moscow. 2332 01:29:55,140 --> 01:29:56,640 Right. I need your motorbike. 2333 01:29:55,140 --> 01:29:56,640 I was. I need the bike. 2334 01:29:56,640 --> 01:29:58,430 Jack! 2335 01:29:56,640 --> 01:29:58,430 Jack! 2336 01:29:59,820 --> 01:30:02,650 We recommend immediately do sales. 2337 01:30:02,660 --> 01:30:03,950 Wait. 2338 01:30:14,120 --> 01:30:15,450 Jack. 2339 01:30:14,120 --> 01:30:15,450 Jack. 2340 01:30:15,450 --> 01:30:17,040 I saw it! / Jack, where are you? 2341 01:30:15,450 --> 01:30:17,040 - I got him! - Jack, where are you? 2342 01:30:17,040 --> 01:30:18,160 That's a diversion! 2343 01:30:17,040 --> 01:30:18,160 It & apos; sa diversion! 2344 01:30:18,160 --> 01:30:19,330 Painting in Cherevin's room, 2345 01:30:18,160 --> 01:30:19,330 The painting in Cherevin & apos; s office, 2346 01:30:19,330 --> 01:30:21,870 ... this is the embodiment of Napoleon's tactic. < br /> This is Waterloo! 2347 01:30:19,330 --> 01:30:21,870 it & apos; s right out of Napoleon & apos; s playbook. It & apos; s Waterloo! 2348 01:30:21,880 --> 01:30:23,710 He did not target the building, 2349 01:30:21,880 --> 01:30:23,710 p> 2350 01:30:23,710 --> 01:30:26,080 ... but he targeted the one below! 2351 01:30:23,710 --> 01:30:26,080 he & apos; s going under it! 2352 01:30:26,090 --> 01:30:27,830 Jack? 2353 01:30:26,090 --> 01:30:27,830 Jack? 2354 01:30:39,600 --> 01:30:41,300 Jack! 2355 01:30:39,600 --> 01:30:41,300 Jack! 2356 01:30:41,640 --> 01:30:45,220 I need a design that under this building. Now. 2357 01:30:41,640 --> 01:30:45,220 I need a cross-section of what & apos; s underneath this building. I need it now. 2358 01:30:59,040 --> 01:31:01,870 The power multiplication point is the biggest explosion, where? 2359 01:30:59,040 --> 01:31:01,870 The greatest upward blast amplification, where would it be? 2360 01:31:01,870 --> 01:31:03,500 Hot chimney. Here. 2361 01:31:01,870 --> 01:31:03,500 The convection chimney. Here. 2362 01:31:03,500 --> 01:31:05,380 If the power of the explosion is channeled through it,... 2363 01:31:03,500 --> 01:31:05,380 If the force of the blast is channeled up through it, 2364 01:31:05,380 --> 01:31:06,750 ... based on its compressive power,... 2365 01:31:05,380 --> 01:31:06,750 you & apos; re looking at shock over pressure, 2366 01:31:06,750 --> 01:31:08,180 ... 6 or 7 buildings will collapse. 2367 01:31:06,750 --> 01:31:08,180 six or seven buildings come down. 2368 01:31:08,180 --> 01:31:10,710 Gosh. That's half of Wall Street. 2369 01:31:08,180 --> 01:31:10,710 Jesus. That & apos; s half of Wall Street. 2370 01:31:56,220 --> 01:31:58,300 Lift this item! 2371 01:31:56,220 --> 01:31:58,300 Let & s; s get this thing up! 2372 01:31:58,640 --> 01:32:00,470 Come on, secure this area!
Hurry up! 2373 01:31:58,640 --> 01:32:00,470 Come on, clear the area! We got to move! 2374 01:32:00,470 --> 01:32:02,100 Open. 2375 01:32:00,470 --> 01:32:02,100 Open it. 2376 01:32:02,100 --> 01:32:04,200 Prepare the rope. We will go down! 2377 01:32:02,100 --> 01:32:04,200 Secure the ropes. & Apos; re going down! 2378 01:32:33,130 --> 01:32:35,330 Gosh, no. 2379 01:32:33,130 --> 01:32:35,330 Oh, God, no. 2380 01:33:25,600 --> 01:33:28,640 Where are you, Jack? I told people looking for you! 2381 01:33:25,600 --> 01:33:28,640 Where are you, Jack? I & apos; ve got people coming to you! 2382 01:33:35,740 --> 01:33:38,230 There's nothing here, Harper! 2383 01:33:35,740 --> 01:33:38,230 We have nothing here, Harper! 2384 01:33:45,540 --> 01:33:46,620 Jack? 2385 01:33:45,540 --> 01:33:46,620 Jack. 2386 01:33:46,620 --> 01:33:49,420 Active sales program at 9.06, only 2 minutes left. 2387 01:33:46,620 --> 01:33:49,420 The sell-off & apos; s programmed for 9:06, that & apos; s two minutes from now. 2388 01:33:49,420 --> 01:33:51,710 Harper, this is not 10 or 15 thousand people. 2389 01:33:49,420 --> 01:33:51,710 Harper, we & apos; re not talking about 10 or 15,000 people. 2390 01:33:51,710 --> 01:33:53,170 But 100 thousand. 2391 01:33:51,710 --> 01:33:53,170 But 100 thousand. 2392 01:33:53,170 --> 01:33:55,300 More like 100,000. 2393 01:33:53,170 --> 01:33:55,300 Give your way to the waters! 2394 01:33:55,300 --> 01:33:57,670 Just get me a clear path to the water! 2395 01:33:55,300 --> 01:33:57,670 Go north of Front Street . 2396 01:34:34,000 --> 01:34:35,670 Head north on Front Street. 2397 01:35:47,000 --> 01:35:52,670 TIME CALCULATOR IS TAKEN OVER. 2398 01:36:09,700 --> 01:36:13,670 Yes. / Sorokin want to see you now. 2399 01:36:13,700 --> 01:36:16,270 All this is always for Russia. 2400 01:37:23,760 --> 01:37:27,670 Likewise with this. 2401 01:37:23,760 --> 01:37:27,670 You did not choose this way of life. But me. 2402 01:37:32,560 --> 01:37:35,300 You did & t; t pick this life. I did. 2403 01:37:32,560 --> 01:37:35,300 But I chose you. 2404 01:37:37,690 --> 01:37:39,480 But I picked you. 2405 01:37:37,690 --> 01:37:39,480 I can't even kiss you. 2406 01:37:39,480 --> 01:37:40,810 I can & apos; t even kiss you. 2407 01:37:39,480 --> 01:37:40,810 Yes, you can. / Right here? 2408 01:37:40,810 --> 01:37:44,770 Not too sick. / Really? Are you sure? 2409 01:37:40,810 --> 01:37:44,770 - It doesn't & doesn't hurt that much. - Really? You sure? 2410 01:37:47,810 --> 01:37:50,070 SECRETS 2411 01:37:58,830 --> 01:38:02,830 Harper Commander? Dr. Ryan? They are ready to accept you. 2412 01:37:58,830 --> 01:38:02,830 Commander Harper? Dr. Ryan? They & apos; re ready for you. 2413 01:38:04,050 --> 01:38:06,750 Direct. Current. 2414 01:38:04,050 --> 01:38:06,750 Direct. Clear. 2415 01:38:06,800 --> 01:38:10,630 Thorough. If he doesn't ask, means he doesn't want to know. 2416 01:38:06,800 --> 01:38:10,630 Concise. If he doesn & apos; t ask, he does & apos; t want to know. 2417 01:38:10,640 --> 01:38:12,460 Yes. 2418 01:38:10,640 --> 01:38:12,460 Yeah. 2419 01:38:12,720 --> 01:38:14,670 All right. 2420 01:38:12,720 --> 01:38:14,670 Okay. 2421 01:38:15,770 --> 01:38:19,770 Can you get rid of the look the boy scout is camping? 2422 01:38:15,770 --> 01:38:19,770 Any way you can get that boy-scout-on- a -field-trip look off your face? 2423 01:38:19,770 --> 01:38:22,010 It won't. 2424 01:38:19,770 --> 01:38:22,010 Not a chance. 2425 01:38:23,980 --> 01:38:26,890 That's what I like about you. 2426 01:38:23,980 --> 01:38:26,890 That & apos ; s what I like about you. 2427 01:38:32,740 --> 01:38:34,830 Harper, have you ever slept? 2428 01:38:32,740 --> 01:38:34,830 Harper, when do you ever sleep? 2429 01:38:34,830 --> 01:38:36,620 Do you know? No need to answer. 2430 01:38:34,830 --> 01:38:36,620 You know what, don & tos; t answer that. 2431 01:38:36,620 --> 01:38:40,960 It seems I like it if you never ever slept. Let me think. 2432 01:38:36,620 --> 01:38:40,960 I kind of like the idea that you don & t; t. Let me keep thinking it. 2433 01:38:42,460 --> 01:38:44,240 And what's your name, kid? 2434 01:38:42,460 --> 01:38:44,240 And what & apos; s your name, son? 2435 01:38:44,260 --> 01:38:48,740 Ryan, Mr. President. Jack Ryan. 2436 01:38:44,260 --> 01:38:48,740 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 2437 01:38:50,240 --> 01:38:59,840 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117