1 00:00:51,092 --> 00:00:56,092 Visit www.Markasjudi.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:57,190 --> 00:01:00,092 I hear a voice. Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:01:00,094 --> 00:01:01,827 Wind. Sbobet Sportsbook roll 1.25% Maxbet Sportsbook roll 1.5% 4 00:01:01,829 --> 00:01:04,196 Strong winds. Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:04,198 --> 00:01:06,298 Then whispers in the wind. BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 6 00:01:09,069 --> 00:01:12,504 Remnants. Pieces. Wechat: MARKASJUDI Whatsapp: +6285830896612 7 00:01:12,506 --> 00:01:14,173 Pieces of memory are misleading... 8 00:01:14,175 --> 00:01:17,609 ... submerged in temptations and frames that are tracked automatically. 9 00:01:20,914 --> 00:01:23,549 Laughter, kiss. 10 00:01:26,753 --> 00:01:28,287 Where am I? 11 00:01:29,390 --> 00:01:32,424 In your arms? Your lap? 12 00:01:32,426 --> 00:01:34,593 On your shoulder? 13 00:01:37,730 --> 00:01:40,599 Beats, beats like beats, tap, beat the crow. 14 00:01:42,502 --> 00:01:45,037 The wind will become rain. 15 00:01:45,039 --> 00:01:49,842 The rain will become snow and the snow will become ice. 16 00:01:49,844 --> 00:01:52,611 The ice will melt back into the sky. 17 00:01:54,648 --> 00:01:57,916 We are born of muscle, flesh, blood and blood. 18 00:01:57,918 --> 00:02:03,088 Not from a warm hug, or brutality or crime. 19 00:02:03,090 --> 00:02:05,157 Like family, like family. 20 00:02:05,159 --> 00:02:11,463 Brother, sister, mother, father. 21 00:02:11,465 --> 00:02:13,899 We nest and get stuck in each pore. 22 00:02:15,168 --> 00:02:18,437 But that's our skin, nothing more. 23 00:02:18,439 --> 00:02:20,339 We are one in the car floor... 24 00:02:20,341 --> 00:02:22,508 ... tin and sky roof. 25 00:02:35,755 --> 00:02:38,157 We are left with 2 questions. 26 00:02:41,928 --> 00:02:43,195 Hi Jacks. 27 00:02:44,097 --> 00:02:45,797 Hello? 28 00:02:45,799 --> 00:02:47,499 Hi. 29 00:02:47,501 --> 00:02:49,935 Write more poetry for our beloved company? 30 00:02:49,937 --> 00:02:54,606 Artists work writing poetry. Bedbugs only complain. 31 00:02:54,608 --> 00:02:57,943 Right. How long will the big day arrive? 32 00:02:57,945 --> 00:03:00,913 3 more months and I will be a father. 33 00:03:00,915 --> 00:03:03,749 Given the name Andy, right? / If the sex doesn't change... 34 00:03:03,751 --> 00:03:06,618 ... in the womb, yes, is the plan. 35 00:03:06,620 --> 00:03:08,287 Great, bro. 36 00:03:08,289 --> 00:03:12,090 Thank you. Don't call me bro. We are not 17 years old. 37 00:03:12,092 --> 00:03:14,193 That makes you look old. Pathetic. 38 00:03:14,195 --> 00:03:17,162 Listen fucker, I want to make a cup of coffee. 39 00:03:17,164 --> 00:03:20,065 Do you want something or not? 40 00:03:20,067 --> 00:03:24,036 No thanks, friend. /Oh, I see. Friends may, not bro. 41 00:03:24,038 --> 00:03:27,973 You're an adult, right? So I call that. 42 00:03:27,975 --> 00:03:29,775 But, you are not my brother. 43 00:03:29,777 --> 00:03:32,878 Is that natural? Do you see the difference? 44 00:03:32,880 --> 00:03:35,514 Dude, you're so stupid. See you later. 45 00:03:51,632 --> 00:03:52,764 Jack Thurlow. 46 00:03:52,766 --> 00:03:55,434 Jack Thurlow? / Yes. I just said. 47 00:03:55,436 --> 00:03:58,270 Derrick Thompson with the police Hudson valley. 48 00:03:58,272 --> 00:04:00,439 Sorry for telling you. But, there was an accident. 49 00:04:00,441 --> 00:04:03,175 What accident? / Your parents... 50 00:04:03,177 --> 00:04:06,645 ... Damien and Theresa Thurlow. 51 00:04:06,647 --> 00:04:08,814 Their car lost control last night. 52 00:04:12,218 --> 00:04:14,720 Are they okay? 53 00:04:16,022 --> 00:04:17,956 I'm sorry. 54 00:04:52,258 --> 00:04:55,260 Hi dear. 55 00:04:55,262 --> 00:04:58,130 How is our tree house? /Alright. 56 00:04:58,132 --> 00:05:01,667 Still as before. How are your grandmother? 57 00:05:04,371 --> 00:05:05,904 Wait a minute. 58 00:05:07,974 --> 00:05:11,910 Sorry. I just don't want mother or uncle to hear this. 59 00:05:11,912 --> 00:05:15,647 Honey, my mother really dying. 60 00:05:15,649 --> 00:05:17,416 And nobody wants to admit it. 61 00:05:17,418 --> 00:05:20,552 Like, they are too British or whatever. 62 00:05:20,554 --> 00:05:25,357 I'm just tired. 63 00:05:25,359 --> 00:05:28,126 Yes, why are you still awake? 64 00:05:28,128 --> 00:05:29,594 i) I don't know. 65 00:05:29,596 --> 00:05:32,497 Can't sleep. I... 66 00:05:32,499 --> 00:05:34,900 My uncle's house is creepy. 67 00:05:34,902 --> 00:05:39,304 The wind continues to vibrate. 68 00:05:39,306 --> 00:05:41,440 Beats and beats. 69 00:05:43,142 --> 00:05:46,478 But hi, the good news. Our baby is healthy. 70 00:05:46,480 --> 00:05:48,513 Let me see. 71 00:05:55,188 --> 00:05:58,156 He, what jacket are you wearing? 72 00:05:58,158 --> 00:06:01,860 This is my father's jacket. 73 00:06:01,862 --> 00:06:04,096 He died today. 74 00:06:04,098 --> 00:06:05,697 What? 75 00:06:05,699 --> 00:06:08,467 Yes, my father and mother went to the cabin and apparently... 76 00:06:08,469 --> 00:06:10,068 ... when they drive back to the city... 77 00:06:10,070 --> 00:06:12,170 ... their cars lose control and get off the highway. 78 00:06:12,172 --> 00:06:16,441 Mother congratulations. Small wound. He is home now, but... 79 00:06:16,443 --> 00:06:18,477 Yes, my father died. 80 00:06:20,113 --> 00:06:22,647 They don't want to give an explanation. But I know finally. 81 00:06:22,649 --> 00:06:25,784 So, I guess the car windshield decapitates... 82 00:06:25,786 --> 00:06:28,320 ... father's head, or almost beheaded. 83 00:06:28,322 --> 00:06:29,855 I think there are still some... 84 00:06:29,857 --> 00:06:31,656 ... the ligament that is still intact behind the neck. 85 00:06:31,658 --> 00:06:33,959 Then the steering wheel destroys all his ribs... 86 00:06:33,961 --> 00:06:35,527 ... and causes severe bleeding in ... 87 00:06:35,529 --> 00:06:36,928 ... which will still make it killed... 88 00:06:36,930 --> 00:06:39,131 ... regardless of his head decapitated. 89 00:06:39,133 --> 00:06:40,732 Gosh. 90 00:06:45,104 --> 00:06:47,105 Honey. 91 00:06:47,107 --> 00:06:49,975 Lover of my life. 92 00:06:49,977 --> 00:06:53,678 I don't know what to say. I don't know what to do. 93 00:06:53,680 --> 00:06:58,016 Doing? Say? Nothing can be done or said. 94 00:06:58,018 --> 00:07:01,286 We live, we drive, we crash, we die. 95 00:07:01,288 --> 00:07:03,188 Sometimes it must happen. 96 00:07:03,190 --> 00:07:07,726 Jack, you scared me. / Do you mean? I am fine. 97 00:07:07,728 --> 00:07:09,294 Like, I'm ready for that. 98 00:07:09,296 --> 00:07:11,463 This is weird, crazy, right? 99 00:07:13,599 --> 00:07:15,767 Your father was your best friend. 100 00:07:19,405 --> 00:07:20,872 Oh my God, forgive me. 101 00:07:20,874 --> 00:07:23,141 Already. It is okay. 102 00:07:23,143 --> 00:07:25,577 I'm fine. Really. 103 00:07:27,113 --> 00:07:28,213 Really. 104 00:08:01,714 --> 00:08:04,015 Hi, this is Shanda. Please leave a message. 105 00:08:07,287 --> 00:08:09,821 Hi, this is me. 106 00:08:09,823 --> 00:08:13,492 Either you have received it yet the ballot I left... 107 00:08:13,494 --> 00:08:16,127 ... about accidents and my parents. 108 00:08:16,129 --> 00:08:18,697 Yes, I... 109 00:08:18,699 --> 00:08:21,032 I just want to update contacts. 110 00:08:21,034 --> 00:08:24,202 I might arrive around 01.00 tomorrow... 111 00:08:24,204 --> 00:08:27,405 ... just take a taxi from the airport. 112 00:08:27,407 --> 00:08:31,610 Anyway, I'm fine. 113 00:08:31,612 --> 00:08:33,445 Nice to meet you, stupid. 114 00:09:04,043 --> 00:09:05,911 Yes, I have to come here. 115 00:09:05,913 --> 00:09:08,680 She's my best friend. I named the schedule for my flight with it. 116 00:09:08,682 --> 00:09:10,215 I think he is sleeping. 117 00:09:10,217 --> 00:09:14,619 Yes, see you then. 118 00:09:14,621 --> 00:09:17,389 Yes, I love you too. Okay, dah. 119 00:09:43,249 --> 00:09:45,083 Jack? 120 00:09:49,188 --> 00:09:52,991 Jack, I guess you ran over again. 121 00:09:54,695 --> 00:09:57,963 I don't want to wake up or make you angry. 122 00:09:57,965 --> 00:10:01,266 But, you have to go back to sleep, okay? 123 00:10:01,268 --> 00:10:04,269 You have to get up early tomorrow. 124 00:10:04,271 --> 00:10:07,172 Depart to the airport. 125 00:10:16,749 --> 00:10:20,385 Jack, what did you say? 126 00:10:23,522 --> 00:10:26,658 What do you say, Jack? 127 00:10:26,660 --> 00:10:29,127 Anne Frank. 128 00:10:30,363 --> 00:10:32,330 What? 129 00:10:32,332 --> 00:10:33,865 Up there. 130 00:10:35,534 --> 00:10:38,536 I want you. 131 00:10:38,538 --> 00:10:40,305 Which one above? 132 00:10:40,307 --> 00:10:43,208 I'll go up there too. 133 00:10:47,446 --> 00:10:50,615 Loft. 134 00:10:51,752 --> 00:10:56,021 What's in the attic, Jack? 135 00:10:59,626 --> 00:11:01,926 I'm in the attic. 136 00:11:11,238 --> 00:11:13,104 I'm in the attic / Already, it's okay. 137 00:11:13,106 --> 00:11:16,207 I'm in the attic. 138 00:11:16,209 --> 00:11:18,009 Hi! 139 00:11:37,730 --> 00:11:39,931 Hi / Hi. 140 00:11:39,933 --> 00:11:44,135 I don't remember that last night I slept. 141 00:11:47,239 --> 00:11:48,606 Damn. 142 00:11:48,608 --> 00:11:50,308 What time is this? 143 00:11:50,310 --> 00:11:51,443 7. 144 00:11:54,714 --> 00:11:56,448 You ran over last night. 145 00:11:58,617 --> 00:12:01,753 Really? 146 00:12:01,755 --> 00:12:04,089 Damn. I haven't done it for years. 147 00:12:05,558 --> 00:12:08,893 Yes, yes, you're crazy. 148 00:12:08,895 --> 00:12:10,328 You overwhelmed me. 149 00:12:10,330 --> 00:12:13,531 Oh my God. I am really, really sorry. 150 00:12:13,533 --> 00:12:16,735 He, I'm better than your stepmother, right? 151 00:12:16,737 --> 00:12:18,570 Fuck. 152 00:12:18,572 --> 00:12:21,840 So what's up in the attic? 153 00:12:23,909 --> 00:12:25,710 Attic? 154 00:12:25,712 --> 00:12:31,316 Yes, you keep shouting about the attic. 155 00:12:35,354 --> 00:12:37,088 I don't know. 156 00:12:39,925 --> 00:12:43,094 Listen, now you know... 157 00:12:43,096 --> 00:12:45,997 I'll do anything for you, basic bastard. 158 00:12:45,999 --> 00:12:48,533 I'll do anything for you, basic bitch. 159 00:12:52,538 --> 00:12:54,506 We better pack. 160 00:12:55,708 --> 00:12:57,876 You will go home. 161 00:14:06,745 --> 00:14:08,146 Mom? 162 00:14:16,755 --> 00:14:18,356 Mom? 163 00:14:57,563 --> 00:14:59,297 Mom? 164 00:15:00,299 --> 00:15:01,866 Mom? 165 00:15:04,771 --> 00:15:06,804 Jack. 166 00:15:06,806 --> 00:15:09,908 Oh my God. You come here. 167 00:15:09,910 --> 00:15:12,911 Sure. 168 00:15:12,913 --> 00:15:16,080 Give this to me. 169 00:15:16,082 --> 00:15:20,018 Please be careful. 170 00:15:26,125 --> 00:15:27,959 How do you hurt? 171 00:15:36,569 --> 00:15:39,170 It has improved. 172 00:15:39,172 --> 00:15:41,439 Not bad at all, really. 173 00:15:48,580 --> 00:15:50,348 Where is Rusty? 174 00:15:51,884 --> 00:15:53,785 Oh my God. 175 00:15:53,787 --> 00:15:56,888 He is still at the vet. We don't take it to the cabin. 176 00:15:56,890 --> 00:15:59,657 Why not? / The ghost bird. 177 00:15:59,659 --> 00:16:01,459 The hug is disturbing Rusty. 178 00:16:01,461 --> 00:16:04,462 You can take it tomorrow afternoon if you want. 179 00:16:07,967 --> 00:16:12,403 Yes, for God's sake, hug Mother. 180 00:16:18,077 --> 00:16:20,678 I'm sorry, ma'am. 181 00:16:20,680 --> 00:16:22,213 Sorry. 182 00:16:24,817 --> 00:16:26,718 For what? 183 00:16:26,720 --> 00:16:31,356 For the accident because I'm not here early. 184 00:16:31,358 --> 00:16:33,424 Yes, it doesn't make sense. Are you apologizing? 185 00:16:33,426 --> 00:16:35,493 You have nothing to do with the accident . 186 00:16:36,595 --> 00:16:38,162 I didn't say I'm sorry... 187 00:16:38,164 --> 00:16:39,831 ... like that is a conclusion an argument. 188 00:16:39,833 --> 00:16:41,199 I just want to be nice. 189 00:16:41,201 --> 00:16:44,669 Yes, there's no need to be nice. 190 00:16:44,671 --> 00:16:47,538 None of this is good. 191 00:16:47,540 --> 00:16:50,608 You have to come here and you come here, so Mother thanks you. 192 00:16:50,610 --> 00:16:52,543 Mother thanks for that. 193 00:16:52,545 --> 00:16:56,147 Because your father will appreciate it too. 194 00:17:11,930 --> 00:17:15,033 1 hour, baby. 195 00:17:15,035 --> 00:17:16,734 Great. 196 00:17:24,243 --> 00:17:25,777 So, are you going to play? 197 00:17:27,746 --> 00:17:30,782 Playing? What do you mean? 198 00:17:30,784 --> 00:17:34,552 Violin. At the funeral. 199 00:17:37,657 --> 00:17:42,860 I don't know what to play. 200 00:17:42,862 --> 00:17:44,929 I don't know... 201 00:17:44,931 --> 00:17:47,598 Daddy always likes the fragment Chopin that you composed. 202 00:17:47,600 --> 00:17:49,033 No. 203 00:17:49,035 --> 00:17:53,271 The fragment for the keys, is not a string. 204 00:17:53,273 --> 00:17:58,309 But, if it's very important for you, I'll... 205 00:17:58,311 --> 00:18:00,411 I will try. 206 00:18:05,117 --> 00:18:07,318 Look, swear to God, I don't have anyone on this planet... 207 00:18:07,320 --> 00:18:08,986 ... which makes lasagna tastier from Mother. 208 00:18:08,988 --> 00:18:12,490 Wow, that's how to talk on the dining room table? 209 00:18:12,492 --> 00:18:17,028 Please. My eating etiquette on is essentially bound... 210 00:18:17,030 --> 00:18:19,197 ... from the inside when I was little. 211 00:18:22,067 --> 00:18:23,734 There seems to be. 212 00:18:24,970 --> 00:18:27,605 What is there? 213 00:18:27,607 --> 00:18:29,173 Your father. 214 00:18:31,443 --> 00:18:34,812 He has a mouth that can be a marathon. 215 00:18:34,814 --> 00:18:39,383 He can issue thousands of words in 25 nanoseconds. 216 00:18:41,320 --> 00:18:44,589 It used to be in your father and now you. 217 00:18:56,602 --> 00:18:58,269 Oh my God. 218 00:18:58,271 --> 00:18:59,670 How is Mother... 219 00:18:59,672 --> 00:19:04,509 How is my mother? / How do you, , can you like this now? 220 00:19:04,511 --> 00:19:07,311 Very calm? 221 00:19:07,313 --> 00:19:09,847 What should you do? 222 00:19:09,849 --> 00:19:11,716 Do you have to cry? 223 00:19:11,718 --> 00:19:15,153 Yes. 224 00:19:15,155 --> 00:19:16,654 You don't. 225 00:19:16,656 --> 00:19:17,855 I never cried. 226 00:19:17,857 --> 00:19:20,224 But, Mother cries every 5 minutes. 227 00:19:20,226 --> 00:19:23,427 So what's up? 228 00:19:23,429 --> 00:19:26,063 Mother accident. 229 00:19:26,065 --> 00:19:29,534 Fatal and severe accidents. 230 00:19:29,536 --> 00:19:32,603 The head of the father is cut off right beside Mother. 231 00:19:32,605 --> 00:19:35,239 Mother devotes Mother's life to a man who is now dead. 232 00:19:35,241 --> 00:19:38,242 Mother lives with her. Mother talks to her. 233 00:19:38,244 --> 00:19:40,645 Mother struggles with her. 234 00:19:40,647 --> 00:19:42,313 Mother invited her to the room... 235 00:19:42,315 --> 00:19:44,615 ... and allow it to make children with Mother. 236 00:19:44,617 --> 00:19:48,586 This child. This damn ambitious kid. 237 00:19:48,588 --> 00:19:50,888 I... 238 00:19:50,890 --> 00:19:53,591 I'm a mother and father's son... 239 00:19:53,593 --> 00:19:56,794 ... and I want to share this pain with Mother. 240 00:20:00,699 --> 00:20:03,234 Already? / I don't know, really? 241 00:20:06,638 --> 00:20:10,174 Mother is proud of you. 242 00:20:10,176 --> 00:20:11,742 Really. 243 00:20:11,744 --> 00:20:15,980 You know, when you're outside the gate, you say with Mother. 244 00:20:21,053 --> 00:20:23,221 Bravissimo. 245 00:20:25,324 --> 00:20:27,525 Now it's Mother's turn. 246 00:20:28,727 --> 00:20:32,029 I always like the attitude cold you... 247 00:20:32,031 --> 00:20:34,999 ... your sharp observations... 248 00:20:35,001 --> 00:20:39,770 ... and, God, your vocabulary is wide... 249 00:20:39,772 --> 00:20:44,008 ... when whining about trivial matters... 250 00:20:44,010 --> 00:20:48,713 ... in an uncomplicated complicated way. 251 00:20:48,715 --> 00:20:52,917 But as a mother, I want to tell you now... 252 00:20:52,919 --> 00:20:54,685 ... to be silent. 253 00:20:56,655 --> 00:20:57,989 You want to sit across from Mother... 254 00:20:57,991 --> 00:20:59,757 ... on the same table where Mom fed you... 255 00:20:59,759 --> 00:21:03,661 ... and rule how should I have to suffer grief? 256 00:21:05,631 --> 00:21:10,034 You lost your father when you were young. 257 00:21:10,036 --> 00:21:14,171 That is a storm of wounds and confusion... 258 00:21:14,173 --> 00:21:17,275 ... and appreciate that. 259 00:21:17,277 --> 00:21:19,944 But you made no mistake. 260 00:21:19,946 --> 00:21:23,281 Mother loses Mother's husband. 261 00:21:23,283 --> 00:21:26,851 Let me say something. Mother doesn't care if you are a child... 262 00:21:26,853 --> 00:21:29,987 ... neighbor or enemy of Mother. 263 00:21:29,989 --> 00:21:33,457 I will be angry if people say... 264 00:21:33,459 --> 00:21:35,059 ... how should Mother cry... 265 00:21:35,061 --> 00:21:39,096 ... on behalf of your husband. 266 00:21:49,274 --> 00:21:51,976 Sometimes... 267 00:21:51,978 --> 00:21:56,480 Mother regrets ever making love. 268 00:24:40,046 --> 00:24:42,213 Short time friend. 269 00:24:42,215 --> 00:24:44,849 You don't want to sleep yet, right? 270 00:24:44,851 --> 00:24:46,717 Not yet. 271 00:24:46,719 --> 00:24:48,118 OK. 272 00:24:48,120 --> 00:24:50,888 Good, already. 273 00:24:50,890 --> 00:24:52,890 One sock. 274 00:24:52,892 --> 00:24:55,559 Two socks. Let's start. 275 00:24:55,561 --> 00:24:59,563 What is it, well? / This is a recording device, kid. 276 00:24:59,565 --> 00:25:05,269 This is a tool to make something become eternal. 277 00:25:05,271 --> 00:25:07,505 With this, you can hear Dad... 278 00:25:07,507 --> 00:25:10,441 ... wherever you or Dad are. 279 00:25:10,443 --> 00:25:12,076 Strange. 280 00:25:15,247 --> 00:25:18,048 You're so calm in this cage. 281 00:25:18,050 --> 00:25:19,850 I won't leave you alone . 282 00:25:19,852 --> 00:25:21,485 I will enter with you... 283 00:25:21,487 --> 00:25:26,156 ... and making sure it won't happen anything to you. No. 284 00:25:26,158 --> 00:25:29,260 My dear. You're very healthy. / He is there! 285 00:25:29,262 --> 00:25:30,961 You will get a lot of care. 286 00:25:30,963 --> 00:25:34,899 Yes, my goodness. Damn, I miss you, friend. 287 00:25:34,901 --> 00:25:39,069 Somehow they leave you here for a full month. 288 00:25:39,071 --> 00:25:42,473 My mother never liked it. 289 00:25:42,475 --> 00:25:44,308 Pay cash or credit? 290 00:25:44,310 --> 00:25:47,411 Credit, please. 291 00:25:47,413 --> 00:25:51,115 OK. If you don't mind please sign some here. 292 00:25:54,452 --> 00:25:55,886 I'm sorry. 293 00:25:57,622 --> 00:25:59,290 Thank you. 294 00:25:59,292 --> 00:26:01,492 No, really. 295 00:26:01,494 --> 00:26:02,893 I appreciate that. 296 00:26:02,895 --> 00:26:05,496 Your father loves you very much. 297 00:26:05,498 --> 00:26:09,567 He will come here every week to inject his diabetes Rusty. 298 00:26:09,569 --> 00:26:11,969 He will lift Rusty over his head... 299 00:26:11,971 --> 00:26:13,938 ... then he will talk about his two children, huh. 300 00:26:13,940 --> 00:26:17,074 You and Rusty. He even made... 301 00:26:17,076 --> 00:26:19,610 ... we all subscribe to the magazine "Look Alive"... 302 00:26:19,612 --> 00:26:21,779 ... just because he said you became a writer in the magazine. 303 00:26:23,381 --> 00:26:25,115 He's a good person. 304 00:26:27,852 --> 00:26:30,020 That's all. 305 00:26:30,022 --> 00:26:31,922 Thank you very much Nancy. 306 00:26:31,924 --> 00:26:34,858 Don't forget your card. /Thank you. 307 00:26:37,696 --> 00:26:39,697 May God take care of you, Jack. 308 00:26:44,102 --> 00:26:45,836 May I ask you something, Nancy? 309 00:26:45,838 --> 00:26:48,238 You just asked. 310 00:26:48,240 --> 00:26:52,643 How many hours a day do you work here? 311 00:26:52,645 --> 00:26:55,546 12. 312 00:26:55,548 --> 00:26:59,216 You see how many animals are dead because of euthanasia... 313 00:26:59,218 --> 00:27:05,856 ... or physical failure every day? 314 00:27:05,858 --> 00:27:07,891 About 11 or 12. 315 00:27:09,461 --> 00:27:11,061 About 1 animal per hour. 316 00:27:12,430 --> 00:27:15,933 Suppose that these animals have family... 317 00:27:15,935 --> 00:27:17,935 ... other than old cat lovers. 318 00:27:17,937 --> 00:27:21,372 You must see 2, 3, 4 times... 319 00:27:21,374 --> 00:27:22,840 ... on people's faces crying, right? 320 00:27:22,842 --> 00:27:25,209 Wrenching faces. 321 00:27:25,211 --> 00:27:27,745 tragic faces. 322 00:27:27,747 --> 00:27:30,848 But, somehow... 323 00:27:30,850 --> 00:27:34,218 ... you believe that God cares with us. 324 00:27:35,320 --> 00:27:36,987 I'm sorry, I didn't mean... 325 00:27:36,989 --> 00:27:40,391 Nancy, I'm not... 326 00:27:40,393 --> 00:27:43,527 ... challenge you. 327 00:27:43,529 --> 00:27:45,796 I admire you. 328 00:27:47,265 --> 00:27:48,999 I remind myself... 329 00:27:49,001 --> 00:27:52,836 ... if there is still goodness in the world. 330 00:27:52,838 --> 00:27:57,441 There are still good people in the world. 331 00:27:57,443 --> 00:27:59,710 Good people like you, Nancy. 332 00:28:02,113 --> 00:28:04,415 Alah. 333 00:28:04,417 --> 00:28:05,949 Thank you, Nancy. 334 00:28:13,091 --> 00:28:14,825 Mom? 335 00:28:14,827 --> 00:28:17,428 Mom, haven't slept yet? 336 00:28:17,430 --> 00:28:20,531 I want to sleep. 337 00:28:20,533 --> 00:28:23,734 OK. Just tell me that Rusty I took. 338 00:28:23,736 --> 00:28:26,170 Oh my God. 339 00:28:26,172 --> 00:28:30,207 Don't let him scratch the door. Mother hates it if she does it. 340 00:28:30,209 --> 00:28:31,508 Good. 341 00:28:31,510 --> 00:28:33,811 Shanda wants to stop by soon bring food. 342 00:28:33,813 --> 00:28:38,482 Do you want something? / No, I want to sleep. 343 00:28:39,517 --> 00:28:41,218 OK. 344 00:28:41,220 --> 00:28:44,321 Are you talking to the bitch nurse, Nancy? 345 00:28:48,259 --> 00:28:49,760 At the vet? 346 00:28:49,762 --> 00:28:52,162 Yes, he is sorry. 347 00:28:52,164 --> 00:28:53,464 Ha. 348 00:28:53,466 --> 00:28:56,767 Certainly. 349 00:28:56,769 --> 00:28:58,769 What do you mean? 350 00:29:01,005 --> 00:29:02,840 I swear, I will kill the prostitute. 351 00:29:02,842 --> 00:29:05,743 Which whore? / Whore? Crystal! 352 00:29:05,745 --> 00:29:07,111 That prostitute. 353 00:29:07,113 --> 00:29:08,979 Do you mean Crystal, your life lover? 354 00:29:08,981 --> 00:29:12,349 If he's really my life lover, shoot me now. 355 00:29:12,351 --> 00:29:15,018 Leave it for an hour, you will fall in love again. 356 00:29:15,020 --> 00:29:17,488 Shut up and eat your burritom! 357 00:29:21,693 --> 00:29:24,862 The house is very quiet. 358 00:29:24,864 --> 00:29:26,296 Yes, indeed. 359 00:29:27,599 --> 00:29:29,633 Like the mother always wants. 360 00:29:29,635 --> 00:29:31,769 Mother's desire finally came true. 361 00:29:34,873 --> 00:29:36,306 I might say something... 362 00:29:36,308 --> 00:29:39,143 ... maybe you don't want to hear now? 363 00:29:39,145 --> 00:29:40,444 Say. 364 00:29:40,446 --> 00:29:43,480 Your expertise provides unwanted information. 365 00:29:45,216 --> 00:29:47,851 I always thought that this house was haunted. 366 00:29:47,853 --> 00:29:50,487 Really? Why? 367 00:29:50,489 --> 00:29:54,057 I don't know. Since we were little... 368 00:29:54,059 --> 00:29:57,060 ... it's like there's a mouth of darkness... 369 00:29:57,062 --> 00:30:00,164 ... hovering here waiting to devour me. 370 00:30:00,166 --> 00:30:02,900 Maybe it's just the inner voice of your homosexuality? 371 00:30:02,902 --> 00:30:05,969 Shut up, I'm serious. 372 00:30:05,971 --> 00:30:07,771 I'm always afraid to be here, bung. 373 00:30:07,773 --> 00:30:10,307 You think why we fell asleep in the TV room... 374 00:30:10,309 --> 00:30:11,742 ... then you wake up in the morning... 375 00:30:11,744 --> 00:30:14,478 ... and found me unconscious on the page? 376 00:30:14,480 --> 00:30:16,580 It feels safe outside. 377 00:30:16,582 --> 00:30:19,550 You came out because you ran over. 378 00:30:19,552 --> 00:30:21,151 He, you too. 379 00:30:23,021 --> 00:30:25,355 God, we are very strange. 380 00:30:31,462 --> 00:30:34,398 I found something in the attic last night. 381 00:30:34,400 --> 00:30:36,133 What? 382 00:30:36,135 --> 00:30:39,169 Recording device with full recording. 383 00:30:39,171 --> 00:30:41,572 Labeled "for Jack". 384 00:30:41,574 --> 00:30:43,774 Yes, did you listen? 385 00:30:54,586 --> 00:30:56,453 See what you are? 386 00:31:03,161 --> 00:31:04,761 We are friends. 387 00:31:04,763 --> 00:31:06,797 Yes. 388 00:31:06,799 --> 00:31:08,465 There are no secrets / There are no secrets. 389 00:31:11,603 --> 00:31:16,240 To be honest, it's not your house that always scares me. 390 00:31:18,610 --> 00:31:20,010 But your mother. 391 00:31:20,012 --> 00:31:22,412 He always scares me. 392 00:31:22,414 --> 00:31:25,148 I'm sorry, but I... / No need to apologize. 393 00:31:26,784 --> 00:31:31,355 Every time I go home from here... 394 00:31:33,858 --> 00:31:36,260 I always think... 395 00:31:36,262 --> 00:31:38,996 ... good luck. 396 00:32:06,724 --> 00:32:07,958 Hi! 397 00:32:08,927 --> 00:32:11,295 Peepers. 398 00:32:11,297 --> 00:32:12,996 Hi. 399 00:32:12,998 --> 00:32:14,932 What are you doing? 400 00:32:15,833 --> 00:32:18,602 Smoking. 401 00:32:18,604 --> 00:32:20,771 What is your name? 402 00:32:20,773 --> 00:32:21,905 Jack. 403 00:32:21,907 --> 00:32:23,473 Duncan. 404 00:32:25,910 --> 00:32:28,679 How could I not have seen you before? 405 00:32:28,681 --> 00:32:30,547 I live on L.A. 406 00:32:30,549 --> 00:32:32,416 I came here for family matters. 407 00:32:32,418 --> 00:32:34,952 So that's it. 408 00:32:34,954 --> 00:32:37,721 I see. 409 00:32:37,723 --> 00:32:39,222 He, want to suck? 410 00:32:40,692 --> 00:32:42,225 Sorry? 411 00:32:42,227 --> 00:32:44,328 I say, 'want to suck?' 412 00:32:47,031 --> 00:32:50,701 Want or not? If you don't want to inhale it, just me. 413 00:32:54,873 --> 00:32:56,340 Symmetry. 414 00:32:57,642 --> 00:32:58,709 Look, I... 415 00:33:12,390 --> 00:33:16,493 Why are you here already around Hollywood? 416 00:33:16,495 --> 00:33:19,730 Because there is an accident. 417 00:33:19,732 --> 00:33:21,264 My father's head was beheaded. 418 00:33:21,266 --> 00:33:22,566 Lies you. 419 00:33:22,568 --> 00:33:27,070 No, that's right, friend. He is gone. 420 00:33:27,072 --> 00:33:28,338 It's been long gone. 421 00:33:28,340 --> 00:33:32,109 About 48, 72 hours ago. 422 00:33:32,111 --> 00:33:35,512 I don't know. 423 00:33:35,514 --> 00:33:37,314 Are you serious? 424 00:33:37,316 --> 00:33:39,750 Yes. 425 00:33:39,752 --> 00:33:41,451 His funeral will soon be. 426 00:33:41,453 --> 00:33:44,888 Damn. Lots of work, funerals. 427 00:33:44,890 --> 00:33:47,090 You're literally planning... 428 00:33:47,092 --> 00:33:50,360 ... party for life. 429 00:33:56,434 --> 00:33:58,635 Yes... 430 00:33:58,637 --> 00:34:00,070 Damn. 431 00:34:02,775 --> 00:34:06,676 I know I should say grieve, but... 432 00:34:06,678 --> 00:34:09,246 I think you're sick and tired... 433 00:34:09,248 --> 00:34:11,948 ... hear it now. 434 00:34:11,950 --> 00:34:14,885 So... 435 00:34:14,887 --> 00:34:17,320 Instead, I will say... 436 00:34:19,557 --> 00:34:22,659 ... bad luck. 437 00:34:22,661 --> 00:34:24,461 'Damn' it's okay. 438 00:34:28,800 --> 00:34:30,100 Do you love him? 439 00:34:31,169 --> 00:34:33,236 My father? / Yes. 440 00:34:34,338 --> 00:34:36,273 More than anything. 441 00:34:38,443 --> 00:34:40,410 My father is trash. 442 00:34:42,080 --> 00:34:43,647 He hates me. 443 00:34:43,649 --> 00:34:48,418 No, he hates himself. Try keeping things a secret. 444 00:34:48,420 --> 00:34:51,154 And what he can't hide, my mother hid. 445 00:34:52,924 --> 00:34:54,825 Bitch and bitch. 446 00:34:56,060 --> 00:34:57,894 Liars and flirtatious. 447 00:35:01,799 --> 00:35:04,401 You're a kid. 448 00:35:04,403 --> 00:35:06,670 Indeed, who are you to be able to ? 449 00:35:06,672 --> 00:35:09,172 Geez, I have a bad idea? 450 00:35:09,174 --> 00:35:11,641 Yes. 451 00:35:11,643 --> 00:35:13,510 You might not even know the meaning he said. 452 00:35:13,512 --> 00:35:16,046 Wait, sorry. What is your problem? 453 00:35:16,048 --> 00:35:21,084 Listen, Doug, Duncan, or who is your name. 454 00:35:21,086 --> 00:35:23,353 You ridicule me from your window. 455 00:35:23,355 --> 00:35:25,088 You tease me with drugs. 456 00:35:25,090 --> 00:35:28,492 You think your life is hard when you are 19 years old. But, I promise... 457 00:35:28,494 --> 00:35:32,729 ... you don't know what you're talking about. 458 00:35:42,173 --> 00:35:43,773 Fuck you. Brats! 459 00:35:44,942 --> 00:35:46,943 And more importantly... 460 00:35:46,945 --> 00:35:49,513 ... you're crazy. 461 00:35:54,051 --> 00:35:55,785 OK. 462 00:35:55,787 --> 00:35:59,289 You are prepared to eat. Let's begin. 463 00:35:59,291 --> 00:36:02,959 Daddy will tell a story and we will record it. 464 00:36:02,961 --> 00:36:07,130 That way, you can sleep here, okay? 465 00:36:09,601 --> 00:36:13,003 One day, there is a child. 466 00:36:13,005 --> 00:36:15,705 He goes to the forest with his mother. 467 00:36:15,707 --> 00:36:18,875 They want to pick berries and colorful flowers. 468 00:36:18,877 --> 00:36:22,979 But the little boy instead picks up his brother. 469 00:36:22,981 --> 00:36:26,783 His sister is shy and very bad... 470 00:36:26,785 --> 00:36:30,320 ... and like to look angry. 471 00:36:30,322 --> 00:36:33,623 The grumpy brother needs a friend . 472 00:36:33,625 --> 00:36:38,061 'Come with you,' said the mother, and the mother danced to the end. 473 00:36:38,063 --> 00:36:41,598 The child yells, 'Mother, no!' 474 00:36:41,600 --> 00:36:45,068 The bad brother shouted, 'just leave it!' 475 00:36:45,070 --> 00:36:48,972 Unexpectedly, the mother flew to the sky... 476 00:36:48,974 --> 00:36:53,476 ... leave pain and that makes us cry. 477 00:36:53,478 --> 00:36:57,147 'Now, look at my children baby, there's nothing wrong.' 478 00:36:57,149 --> 00:37:01,351 Their mothers sing with loud in flying and singing. 479 00:37:01,353 --> 00:37:05,555 'You are with Mother, sky, and the sea.' 480 00:37:05,557 --> 00:37:09,693 'You are Mother dear and you guys, dear mother.' 481 00:37:09,695 --> 00:37:12,796 The child sits on the edge of a cliff. 482 00:37:12,798 --> 00:37:16,733 Cry and wonder. 483 00:37:16,735 --> 00:37:20,904 But he immediately smiled, because of all that... 484 00:37:20,906 --> 00:37:25,475 ... is only a dream without the intentions of a bad . 485 00:37:25,477 --> 00:37:28,745 Mother drops the baby in his hand. 486 00:37:28,747 --> 00:37:31,815 Holding him tightly with all his charms. 487 00:37:31,817 --> 00:37:34,217 The mother hummed... 488 00:37:34,219 --> 00:37:36,519 ... beautiful song. 489 00:37:36,521 --> 00:37:39,122 'See you tomorrow, my dear...' 490 00:37:39,124 --> 00:37:40,857 '... here is your place.' 491 00:37:43,661 --> 00:37:46,363 Jack? 492 00:37:46,365 --> 00:37:47,831 Are you sleeping, Jack? 493 00:37:49,433 --> 00:37:53,203 Okay, good. 494 00:37:53,205 --> 00:37:54,704 OK. 495 00:37:56,741 --> 00:37:59,576 When you grow up... 496 00:37:59,578 --> 00:38:02,579 When you are an adult, youth... 497 00:38:02,581 --> 00:38:05,115 When you're ready... 498 00:38:05,117 --> 00:38:08,785 Find this recording... 499 00:38:08,787 --> 00:38:10,086 ... in the attic. 500 00:38:10,088 --> 00:38:13,023 When you're ready, Jack... 501 00:38:13,025 --> 00:38:15,292 ... go to the attic. 502 00:38:20,231 --> 00:38:22,699 What? Seriously! 503 00:38:23,734 --> 00:38:25,669 Come on / what are you doing? 504 00:38:28,039 --> 00:38:31,775 Mother locks her attic. Why is the key? 505 00:38:31,777 --> 00:38:33,576 Do you mean? 506 00:38:33,578 --> 00:38:37,580 The attic last night was not locked. Now it's locked. 507 00:38:37,582 --> 00:38:39,482 Open the door! 508 00:38:41,719 --> 00:38:44,754 Good. 509 00:38:45,823 --> 00:38:47,424 Do you want to do it? 510 00:38:47,426 --> 00:38:49,726 Come on! 511 00:38:50,861 --> 00:38:53,530 Mother doesn't lock her attic. 512 00:38:53,532 --> 00:38:56,032 But you have a feeling that you won't like... ... with what you found there, my dear baby. 513 00:38:56,034 --> 00:39:00,036 Not yesterday, today, or tomorrow. 514 00:39:00,038 --> 00:39:05,075 So why don't you curl up and go to sleep and cry... 515 00:39:05,077 --> 00:39:09,546 ... like a good child? 516 00:39:09,548 --> 00:39:11,815 Mother will sit here... 517 00:39:18,689 --> 00:39:21,024 ... until you believe that you already sleep. 518 00:39:21,026 --> 00:39:24,427 519 00:39:28,933 --> 00:39:30,400 Good child. 520 00:39:31,369 --> 00:39:33,403 This is why, ma'am. 521 00:39:33,405 --> 00:39:35,505 This is why I have to ride to the attic. 522 00:39:37,508 --> 00:39:39,275 In the attic. 523 00:39:39,277 --> 00:39:41,478 When you're ready, Jack... 524 00:39:41,480 --> 00:39:43,513 ... go to the attic. 525 00:39:43,515 --> 00:39:45,915 Someday, you will know the truth. 526 00:39:47,118 --> 00:39:49,619 But remember... 527 00:39:49,621 --> 00:39:51,921 Daddy loves you more than anything. 528 00:39:55,559 --> 00:39:57,460 What is he talking about? 529 00:39:59,797 --> 00:40:02,132 Turn back. 530 00:40:05,771 --> 00:40:07,604 Speed up. 531 00:40:08,439 --> 00:40:09,873 Stop. 532 00:40:09,875 --> 00:40:13,343 Someday, you will know the truth. 533 00:40:13,345 --> 00:40:15,912 But remember... 534 00:40:15,914 --> 00:40:18,448 Daddy loves you more than anything. 535 00:40:18,450 --> 00:40:21,451 Turn back. Play again. 536 00:40:21,453 --> 00:40:22,952 Why? / Already, just play it again! 537 00:40:22,954 --> 00:40:24,794 Play the previous part again! Play again! 538 00:40:27,793 --> 00:40:31,895 But remember... I love you more than anything. 539 00:40:31,897 --> 00:40:34,731 Turn around and rotate again! Play again! 540 00:40:36,401 --> 00:40:38,601 Daddy loves you more than anything. 541 00:40:40,871 --> 00:40:44,407 That is important. 542 00:40:44,409 --> 00:40:47,177 That father loves you. 543 00:40:47,179 --> 00:40:49,712 Daddy loves you more than anything. 544 00:40:51,549 --> 00:40:54,684 Daddy loves you more than anything. 545 00:40:54,686 --> 00:40:57,353 Daddy loves you more than anything / He loves you. 546 00:41:10,367 --> 00:41:13,536 First of all, I want to say thank you for coming. 547 00:41:13,538 --> 00:41:16,406 That means a lot to my father and mother. 548 00:41:17,909 --> 00:41:20,076 I believe many of you have known me since... 549 00:41:20,078 --> 00:41:22,812 As big as this. 550 00:41:22,814 --> 00:41:25,081 So you also know I'm bad in speaking... 551 00:41:25,083 --> 00:41:29,252 ... and I don't prepare anything for today. 552 00:41:29,254 --> 00:41:31,688 But, I want to say this. 553 00:41:31,690 --> 00:41:35,992 My family, the three of us, if you are pleased... 554 00:41:35,994 --> 00:41:37,560 ... always agree that the funeral is... 555 00:41:37,562 --> 00:41:42,899 ... is not a funeral. But, celebration. 556 00:41:42,901 --> 00:41:46,236 That's why we are here. Celebration of life... 557 00:41:46,238 --> 00:41:48,238 Good life. 558 00:41:48,240 --> 00:41:50,940 Goodness life. 559 00:41:50,942 --> 00:41:53,676 Mother and I really hope you believe it. 560 00:41:56,046 --> 00:41:59,816 I can still feel my father standing behind. 561 00:41:59,818 --> 00:42:02,252 Putting his hand on my back to support me... 562 00:42:02,254 --> 00:42:06,456 ... if I can do any . 563 00:42:06,458 --> 00:42:07,957 I look forward... 564 00:42:07,959 --> 00:42:11,027 ... and thank God, My mother also said that. 565 00:42:11,029 --> 00:42:15,965 Still standing here with me. 566 00:42:15,967 --> 00:42:18,535 Now, as my father said... 567 00:42:18,537 --> 00:42:21,304 ... let's celebrate life. 568 00:42:21,306 --> 00:42:23,806 Not death. 569 00:42:23,808 --> 00:42:28,778 Celebrate persistence, not failure. 570 00:42:28,780 --> 00:42:32,482 The future, not the past. 571 00:42:32,484 --> 00:42:34,751 Joy, not pain. 572 00:42:38,489 --> 00:42:40,189 This is for you, well. 573 00:42:42,393 --> 00:42:43,927 And now my mother. 574 00:42:49,033 --> 00:42:50,300 My mother... 575 00:43:04,081 --> 00:43:07,684 The Pidatomu is good, bastard. 576 00:43:07,686 --> 00:43:09,719 Yes, thank you for coming. 577 00:43:09,721 --> 00:43:12,855 Yes, a difficult choice. 578 00:43:12,857 --> 00:43:18,628 Between current or hour discounts on Cracker Barrel. 579 00:43:18,630 --> 00:43:20,330 Excuse me for a moment, okay? 580 00:43:26,136 --> 00:43:28,104 Mother why? 581 00:43:28,106 --> 00:43:29,706 I know how nervous I am when the speech? 582 00:43:29,708 --> 00:43:32,342 Mothers should be closed. 583 00:43:32,344 --> 00:43:35,278 Already, between mothers go home. 584 00:43:35,280 --> 00:43:36,879 Look, I know I'm sad. 585 00:43:36,881 --> 00:43:38,147 But, you can't charge everything to me. 586 00:43:38,149 --> 00:43:41,451 I'm too sad / Please. 587 00:43:41,453 --> 00:43:43,252 Just send me home. 588 00:43:50,127 --> 00:43:51,661 Please? 589 00:44:05,342 --> 00:44:08,478 Thank you, Shanda. I want to lie down. 590 00:44:08,480 --> 00:44:09,879 Jack. 591 00:44:16,086 --> 00:44:18,287 I want to tell you something. 592 00:44:18,289 --> 00:44:22,925 And I really want you to hear it. 593 00:44:22,927 --> 00:44:26,863 You have been resilient through all of this... 594 00:44:26,865 --> 00:44:29,932 ... and I know the pain because already felt it. 595 00:44:29,934 --> 00:44:32,468 Losing my mother is probably... 596 00:44:32,470 --> 00:44:35,171 ... the hardest thing I've ever had 597 00:44:35,173 --> 00:44:37,840 Even though he is so bad. 598 00:44:38,942 --> 00:44:41,778 But, I just want you to know. 599 00:44:41,780 --> 00:44:46,182 Whatever the circumstances, I am there for you. 600 00:44:46,184 --> 00:44:47,850 I'm your friend. 601 00:44:50,587 --> 00:44:55,191 And what I mean is... 602 00:44:55,193 --> 00:45:00,363 ... I came here carrying lots of marijuana in my pocket. 603 00:45:00,365 --> 00:45:01,898 and as your friend... 604 00:45:01,900 --> 00:45:05,234 ... I ask us to fly. 605 00:45:05,236 --> 00:45:07,336 Thank you. 606 00:45:11,208 --> 00:45:12,542 That's your clothes? 607 00:45:12,544 --> 00:45:14,277 No, Crystal's. 608 00:45:14,279 --> 00:45:18,414 He bought it for use when baptizing his nephew. 609 00:45:18,416 --> 00:45:20,983 Ironic. 610 00:45:20,985 --> 00:45:24,721 Purchased for birth, is used for death. 611 00:45:24,723 --> 00:45:28,091 Celebration, remember? / Celebration. 612 00:45:29,626 --> 00:45:31,527 You say, not me. 613 00:45:31,529 --> 00:45:34,630 No, my mother said. 614 00:45:34,632 --> 00:45:38,334 He insisted that the funeral was not pain. 615 00:45:38,336 --> 00:45:39,602 Hatred is love. 616 00:45:39,604 --> 00:45:44,006 Hitler is just a mistake. 617 00:45:44,008 --> 00:45:45,675 Dahmer is just a starving man. 618 00:45:45,677 --> 00:45:48,544 Yes, Jack the abuser is just defending himself. 619 00:45:48,546 --> 00:45:51,714 Pearl harbor is just... 620 00:45:51,716 --> 00:45:53,349 Damn. 621 00:45:54,518 --> 00:45:57,487 I don't think about that. 622 00:46:01,558 --> 00:46:05,595 Your father must be proud of you now. 623 00:46:05,597 --> 00:46:08,931 Really? / I know. 624 00:46:08,933 --> 00:46:11,501 He, you remember when we were around 10, 11. 625 00:46:13,470 --> 00:46:17,073 I stay and... 626 00:46:17,075 --> 00:46:19,442 ... we sneak then steal .. 627 00:46:19,444 --> 00:46:22,044 No, whiskey and your mother's cigarette. 628 00:46:22,046 --> 00:46:24,514 That's rum. Right, that's rum. 629 00:46:24,516 --> 00:46:26,749 Then your mom and daddy fight great. 630 00:46:26,751 --> 00:46:29,185 In that window. 631 00:46:29,187 --> 00:46:31,187 That is not a fight even though mother throws a dad. 632 00:46:31,189 --> 00:46:34,190 Your mother throws your father with glasses out of nowhere. 633 00:46:34,192 --> 00:46:37,727 Scare us. We laugh loudly. 634 00:46:37,729 --> 00:46:40,997 We hide in the bushes. 635 00:46:40,999 --> 00:46:43,533 Damn. Why was that funny? 636 00:46:43,535 --> 00:46:46,736 I don't know. 637 00:46:46,738 --> 00:46:49,405 Maybe because we really understand it, you know? 638 00:46:49,407 --> 00:46:53,376 Do you mean? 639 00:46:53,378 --> 00:46:55,211 Like, when you were a kid... 640 00:46:55,213 --> 00:46:58,080 ... all the important things we think trivial... 641 00:46:58,082 --> 00:47:01,150 ... and vice versa. 642 00:47:01,152 --> 00:47:02,618 Like 2 people, who turned out to be my parents... 643 00:47:02,620 --> 00:47:05,755 ... fight. 644 00:47:05,757 --> 00:47:07,690 Throwing each other. 645 00:47:07,692 --> 00:47:09,458 It's a funny thing to watch when you were a kid. 646 00:47:09,460 --> 00:47:13,462 Then you grow up... 647 00:47:13,464 --> 00:47:15,765 ... and realize that it's because of yourself. 648 00:47:15,767 --> 00:47:19,235 If your parents are yourself. 649 00:47:19,237 --> 00:47:21,437 And all the pain... 650 00:47:24,608 --> 00:47:27,410 I'm so drunk. 651 00:47:31,549 --> 00:47:33,916 Say it. 652 00:47:34,418 --> 00:47:36,118 Do you want to dance? 653 00:47:38,322 --> 00:47:39,422 Do you know? 654 00:47:40,457 --> 00:47:41,858 I think yes. 655 00:48:55,933 --> 00:48:57,333 Hi, friend. 656 00:48:58,902 --> 00:49:00,569 Strange to meet you here. 657 00:49:00,571 --> 00:49:04,640 Good, you seem. 658 00:49:04,642 --> 00:49:07,610 Sven. 659 00:49:07,612 --> 00:49:09,045 How are you, man? 660 00:49:15,320 --> 00:49:17,253 This is my best friend. 661 00:49:17,255 --> 00:49:18,255 Jack. 662 00:49:21,124 --> 00:49:23,059 Friends, ha? 663 00:49:23,061 --> 00:49:25,261 I thought his friend was the stupid one who was there. 664 00:49:28,665 --> 00:49:32,702 Strange, I've never seen you here. 665 00:49:32,704 --> 00:49:34,103 Yes, I often come here all along my life... 666 00:49:34,105 --> 00:49:36,072 ... but I have never seen you too. 667 00:49:36,074 --> 00:49:39,041 I think that makes us both weird. 668 00:49:42,245 --> 00:49:44,080 Let me see your hand. 669 00:49:45,048 --> 00:49:46,282 No. 670 00:49:46,284 --> 00:49:49,719 Yes, Sven, he reads the hand line. 671 00:49:49,721 --> 00:49:50,786 Like a witch. 672 00:49:50,788 --> 00:49:52,154 Cool. 673 00:49:58,729 --> 00:50:00,930 Now, this is very interesting. 674 00:50:00,932 --> 00:50:04,200 Look, your heart line... 675 00:50:04,202 --> 00:50:07,536 ... head up here. 676 00:50:07,538 --> 00:50:11,173 But, your head line stops here. 677 00:50:13,877 --> 00:50:15,778 What does that mean? 678 00:50:18,281 --> 00:50:20,549 That means you are dead. 679 00:50:35,932 --> 00:50:37,266 Sorry about that. 680 00:50:37,268 --> 00:50:40,603 It's OK / No. 681 00:50:40,605 --> 00:50:43,939 People like Sven think they have the right to use... 682 00:50:43,941 --> 00:50:46,409 ... utilize, and manipulate. 683 00:50:46,411 --> 00:50:50,279 Even if they don't know how or why they have rights. 684 00:50:52,783 --> 00:50:54,450 Maybe I don't understand the meaning the words... 685 00:50:54,452 --> 00:50:57,553 ... but tonight, your opinion is good once. 686 00:51:00,357 --> 00:51:02,191 He. 687 00:51:02,193 --> 00:51:04,260 I like what you say today. 688 00:51:04,262 --> 00:51:07,863 During celebration. 689 00:51:07,865 --> 00:51:11,233 Are you there? / Sorry. 690 00:51:11,235 --> 00:51:12,668 I try to hide as much as possible. 691 00:51:12,670 --> 00:51:15,404 How do you know about that? / Your mother said. 692 00:51:15,406 --> 00:51:18,174 He and I often talk since I moved. 693 00:51:18,176 --> 00:51:22,545 How long have you moved? /Recently. 694 00:51:23,914 --> 00:51:25,514 Do you know my father? 695 00:51:25,516 --> 00:51:29,852 We are several times over each other meet each other. 696 00:51:29,854 --> 00:51:31,921 Honestly, I don't think he likes me. 697 00:51:31,923 --> 00:51:35,157 He just said a little when we passed. 698 00:51:36,693 --> 00:51:39,829 But, I don't want to say that he's annoying or how... 699 00:51:39,831 --> 00:51:42,631 ... or I'm a little sorry... / Start again. 700 00:51:42,633 --> 00:51:44,934 He, come on. He, listen, 2 are the same, okay? 701 00:51:44,936 --> 00:51:50,039 Yesterday you were a bastard then now me. 702 00:51:50,041 --> 00:51:51,774 I don't know you. 703 00:51:51,776 --> 00:51:55,478 But somehow, I care about you. 704 00:51:55,480 --> 00:52:00,116 So, can you sit and chat for a while? 705 00:52:02,319 --> 00:52:03,886 Fuck, stupid. 706 00:52:05,789 --> 00:52:08,257 Jack! 707 00:52:10,862 --> 00:52:12,728 Sorry. 708 00:52:12,730 --> 00:52:14,163 Sorry. 709 00:52:33,817 --> 00:52:35,217 Stop it! 710 00:52:35,219 --> 00:52:37,319 Come on, fucker. 711 00:53:22,933 --> 00:53:24,366 Rusty. 712 00:53:24,368 --> 00:53:27,937 I hate that. 713 00:53:31,241 --> 00:53:33,008 Rusty, come on. 714 00:53:33,010 --> 00:53:35,778 Rusty? 715 00:53:43,186 --> 00:53:44,987 Come here. 716 00:53:44,989 --> 00:53:50,192 Come here. 717 00:53:50,194 --> 00:53:53,229 Why are you, ma'am? 718 00:53:53,231 --> 00:53:54,763 Mother hurt him! 719 00:56:49,539 --> 00:56:53,208 No. 720 00:56:57,481 --> 00:57:00,015 Don't! Stop it! 721 00:57:00,017 --> 00:57:02,551 Stop it! Please stop it! 722 00:57:02,553 --> 00:57:04,486 Don't! 723 00:58:21,698 --> 00:58:22,998 Oh my God. 724 00:58:23,000 --> 00:58:26,568 You startled Mom. / Mother surprised me. 725 00:58:26,570 --> 00:58:29,905 What are you doing? 726 00:58:29,907 --> 00:58:32,808 I want a glass of water. What are you doing? 727 00:58:34,143 --> 00:58:35,978 Mother is hungry. 728 00:58:51,227 --> 00:58:53,195 Good dreams, good children. 729 00:58:54,831 --> 00:58:56,565 Night, Mom. 730 00:59:22,892 --> 00:59:26,161 Here is my son. 731 00:59:26,163 --> 00:59:29,565 My cute child. 732 00:59:31,935 --> 00:59:34,970 Jack out of the box! 733 00:59:37,640 --> 00:59:39,141 See? You smile now. 734 00:59:39,143 --> 00:59:41,476 Smiling may be too, right? Ha? 735 00:59:41,478 --> 00:59:45,447 Every now and then? 736 00:59:45,449 --> 00:59:47,282 Here is Jack's baby... 737 00:59:48,551 --> 00:59:50,419 ... and here baby Andy. 738 00:59:50,421 --> 00:59:55,023 2 my little monsters. My little monster, ha? 739 00:59:55,025 --> 00:59:58,226 Geez, you want to fight and scream... 740 00:59:58,228 --> 01:00:00,963 ... and make headaches and father. 741 01:00:00,965 --> 01:00:03,532 But, we will love you . Certainly. 742 01:00:03,534 --> 01:00:06,134 We will love you forever. 743 01:00:06,136 --> 01:00:08,937 I don't want / Jack, what's wrong? 744 01:00:08,939 --> 01:00:12,808 Come on, come on. 745 01:00:12,810 --> 01:00:16,011 Come on, Jack. Please. 746 01:00:16,013 --> 01:00:17,646 Stop crying! 747 01:00:55,718 --> 01:00:58,820 Fuck? Damn. Fuck? 748 01:00:58,822 --> 01:01:02,357 What is the code? 749 01:01:02,359 --> 01:01:05,127 What is the code? 750 01:01:05,129 --> 01:01:08,597 Father's social security. Social security. 751 01:01:08,599 --> 01:01:12,968 8-2-7-2. 752 01:01:14,705 --> 01:01:16,271 Father's birthday? 753 01:01:16,273 --> 01:01:18,306 Father's birthday... 754 01:01:18,308 --> 01:01:20,242 1956. 755 01:01:20,244 --> 01:01:24,212 OK. 756 01:01:26,416 --> 01:01:28,250 My birthday. 757 01:01:28,252 --> 01:01:32,320 1987. 758 01:01:35,291 --> 01:01:36,591 Come on, Jack. 759 01:01:36,593 --> 01:01:38,527 Come on, Jack. 760 01:01:38,529 --> 01:01:42,464 Jack. 761 01:01:42,466 --> 01:01:43,932 Jack. 762 01:01:45,501 --> 01:01:46,735 J... 763 01:01:47,537 --> 01:01:48,904 5. 764 01:01:50,306 --> 01:01:53,141 A, 2. 765 01:01:53,143 --> 01:01:55,777 C, 2. 766 01:01:56,612 --> 01:01:58,980 K... 767 01:01:58,982 --> 01:02:00,148 5. 768 01:02:57,774 --> 01:02:59,775 Jack? 769 01:03:01,545 --> 01:03:05,380 Jack, are you okay above? 770 01:03:05,382 --> 01:03:08,049 Jack, I just want to know you alright. 771 01:03:09,452 --> 01:03:14,256 And you don't remember any of these questions? 772 01:03:16,926 --> 01:03:19,027 Your mother and father never said anything? 773 01:03:19,029 --> 01:03:22,964 No. Your mother never said anything? 774 01:03:22,966 --> 01:03:25,500 No. Certainly not. 775 01:03:25,502 --> 01:03:28,069 me, you. I must have said something. 776 01:03:30,873 --> 01:03:33,542 There are others. 777 01:03:33,544 --> 01:03:35,210 What? 778 01:03:35,212 --> 01:03:37,679 Inside the suitcase there... 779 01:03:37,681 --> 01:03:41,483 There are recordings and... 780 01:03:41,485 --> 01:03:42,517 Say it. 781 01:03:44,987 --> 01:03:46,988 My mother, my father. 782 01:03:48,357 --> 01:03:54,362 I was a baby and brother my twin. 783 01:03:54,364 --> 01:03:58,099 But you don't have relatives. 784 01:03:58,101 --> 01:04:00,468 I have, on tape. 785 01:04:00,470 --> 01:04:03,271 Andy. 786 01:04:03,273 --> 01:04:06,975 Isn't that the name you will give to your child? 787 01:04:09,946 --> 01:04:11,546 No more. 788 01:04:54,858 --> 01:04:57,192 Jack. 789 01:04:57,194 --> 01:05:01,529 Jack, my child, I hope you can hear Father. 790 01:05:01,531 --> 01:05:05,667 You need to know, Daddy never wanted this to hurt you. 791 01:05:05,669 --> 01:05:09,037 I don't know when you will hear this . 792 01:05:09,039 --> 01:05:10,772 Maybe never. 793 01:05:10,774 --> 01:05:14,342 But if you hear it... 794 01:05:14,344 --> 01:05:17,279 ... means Dad is gone. 795 01:05:18,814 --> 01:05:22,250 You will grow up soon. 796 01:05:22,252 --> 01:05:24,519 And adult men need to know the truth. 797 01:05:25,988 --> 01:05:27,656 And the truth is... 798 01:05:31,894 --> 01:05:34,162 Sorry. 799 01:05:34,164 --> 01:05:38,233 Sorry. 800 01:05:38,235 --> 01:05:40,468 Daddy disappoints you. 801 01:05:40,470 --> 01:05:44,873 Daddy failed to protect you. 802 01:05:44,875 --> 01:05:47,208 My own child. 803 01:05:48,611 --> 01:05:50,478 My flesh blood. 804 01:05:55,818 --> 01:05:58,019 The devil is in you now. 805 01:06:22,445 --> 01:06:26,715 This is not real. 806 01:06:26,717 --> 01:06:28,650 This is not real. 807 01:06:30,886 --> 01:06:34,656 You're a nightmare, honey? 808 01:06:34,658 --> 01:06:36,624 What are you doing here? 809 01:06:36,626 --> 01:06:38,493 I think we can play for a while. 810 01:06:39,362 --> 01:06:42,263 Like we did with Andy. 811 01:06:45,101 --> 01:06:48,236 What are you doing? Ouch! 812 01:06:48,238 --> 01:06:50,071 What are you doing? 813 01:06:50,073 --> 01:06:53,641 Open the door, you bastard! 814 01:06:53,643 --> 01:06:55,744 Basic fucker! 815 01:06:55,746 --> 01:06:59,080 Go! 816 01:07:40,423 --> 01:07:45,360 Jack goes. So, please leave the message after the tone / Shit. 817 01:07:45,362 --> 01:07:49,030 Jack goes... - Hi, here I am. 818 01:07:49,032 --> 01:07:52,434 I'm just... 819 01:07:52,436 --> 01:07:55,537 I don't know, just call me back, okay? 820 01:07:59,742 --> 01:08:02,911 Hi. 821 01:08:02,913 --> 01:08:08,316 You tremble. What is wrong? / No, I'm just... 822 01:08:08,318 --> 01:08:11,052 You worry too much about it. 823 01:08:11,054 --> 01:08:12,887 Jack will be fine. 824 01:08:12,889 --> 01:08:17,358 Look, I know he's rude and you bastard. 825 01:08:17,360 --> 01:08:20,829 But, trust me, he is fragile. 826 01:08:20,831 --> 01:08:24,899 When I came out, he was there. When... 827 01:08:24,901 --> 01:08:26,167 When my mother died, she was there. 828 01:08:26,169 --> 01:08:27,435 He is always there. Now, I have to... 829 01:08:31,340 --> 01:08:35,743 Yes... 830 01:08:35,745 --> 01:08:38,146 Go. 831 01:08:39,248 --> 01:08:42,851 Something very bad is happening . 832 01:08:44,253 --> 01:08:46,721 So when is your girlfriend back? 833 01:08:46,723 --> 01:08:50,859 6 more days. 834 01:08:50,861 --> 01:08:52,494 Good. 835 01:08:53,662 --> 01:08:57,031 He, are you okay? You look sick. 836 01:08:57,033 --> 01:09:00,068 I'm fine. 837 01:09:00,070 --> 01:09:01,836 What? 838 01:09:01,838 --> 01:09:04,772 The definition of why when people say, 'I'm okay'. 839 01:09:04,774 --> 01:09:06,641 I told you it's okay, really / really? 840 01:09:06,643 --> 01:09:09,244 How about the scream that I heard last night, ha? 841 01:09:09,246 --> 01:09:13,181 You know, I'm your neighbor. It's a bit difficult to lie to me. 842 01:09:13,183 --> 01:09:14,649 Okay, stop. 843 01:09:14,651 --> 01:09:22,323 Take the dog off for a while and speak to me. 844 01:09:22,325 --> 01:09:25,460 You don't know me. 845 01:09:27,296 --> 01:09:29,597 Is that a question or statement? 846 01:09:31,634 --> 01:09:34,469 Not both. 847 01:09:34,471 --> 01:09:36,638 Pretend to speak for yourself. 848 01:09:36,640 --> 01:09:38,706 Because it's the only way I can accept words... 849 01:09:38,708 --> 01:09:40,208 ... I want to say aloud. 850 01:09:42,845 --> 01:09:45,246 OK. 851 01:09:45,248 --> 01:09:47,849 I'm Jack. 852 01:09:47,851 --> 01:09:52,520 Now, say whatever Jack wants to tell Jack. 853 01:09:59,295 --> 01:10:01,796 I'm Jack. 854 01:10:03,065 --> 01:10:06,467 Tell us what you think about Jack. 855 01:10:13,943 --> 01:10:15,877 I hate you, Jack. 856 01:10:18,614 --> 01:10:21,216 I hate your family, Jack. 857 01:10:23,719 --> 01:10:25,853 Your liar. 858 01:10:25,855 --> 01:10:27,288 Daddy is your ***. 859 01:10:30,459 --> 01:10:32,493 Embarrassing. 860 01:10:32,495 --> 01:10:34,162 The only thing that can make you aware... 861 01:10:34,164 --> 01:10:39,000 ... is the death of all who you believe and believe. 862 01:10:39,002 --> 01:10:40,702 Your whole world. 863 01:10:43,339 --> 01:10:45,807 A world that will be better without you. 864 01:11:14,370 --> 01:11:15,737 I have to go. 865 01:11:16,972 --> 01:11:20,475 Where...? Rusty? 866 01:11:23,246 --> 01:11:27,348 He, whatever happens you can't say like that. 867 01:11:43,632 --> 01:11:47,068 Where have you been? 868 01:11:47,070 --> 01:11:49,804 Jack? It's already 1 o'clock in the morning. 869 01:11:49,806 --> 01:11:52,640 What do you care about, Mom? What do you care about? 870 01:11:52,642 --> 01:11:57,845 Mother cares about broken windows. What are you doing? 871 01:11:59,248 --> 01:12:02,116 What do you do? 872 01:12:02,118 --> 01:12:05,320 Jack, you talk to you! What are you doing... 873 01:12:05,322 --> 01:12:07,922 What do I do? 874 01:12:07,924 --> 01:12:09,057 What are you doing? 875 01:12:10,859 --> 01:12:13,461 What are you doing? 876 01:12:13,463 --> 01:12:15,930 Do you forget? 877 01:12:15,932 --> 01:12:18,766 Do you forget that you slapped daddy? 878 01:12:18,768 --> 01:12:20,668 Do you forget you have pushed daddy? 879 01:12:22,038 --> 01:12:25,173 How does it feel? Delicious? 880 01:12:25,175 --> 01:12:27,141 What is good for you? 881 01:12:27,143 --> 01:12:29,410 Because to me it's not good. 882 01:12:29,412 --> 01:12:31,446 Because I'm a good person. 883 01:12:31,448 --> 01:12:33,614 I'm a good person, you idiot. 884 01:12:33,616 --> 01:12:36,384 I want to sleep. Why is this mother? 885 01:12:36,386 --> 01:12:39,687 Oh my God. What do you mean? 886 01:12:41,290 --> 01:12:44,125 I have to call my fiance and check my child. 887 01:12:45,994 --> 01:12:48,463 Yes, ma'am. I have children. 888 01:12:49,898 --> 01:12:53,067 I can't wait to afflict him like Mother's misery. 889 01:12:57,106 --> 01:12:58,639 Geez... 890 01:13:15,759 --> 01:13:20,094 Hi / Hello. 891 01:13:20,096 --> 01:13:22,430 Hi. 892 01:13:23,399 --> 01:13:25,566 Are you okay? It looks like I'm being disappointed. 893 01:13:27,603 --> 01:13:30,538 I'm fine. 894 01:13:30,540 --> 01:13:32,540 I'm very healthy, actually. 895 01:13:36,378 --> 01:13:37,879 So, how about everything? 896 01:13:37,881 --> 01:13:39,647 You told me to call as soon as possible. 897 01:13:39,649 --> 01:13:41,609 Now, you ask the weather question. 898 01:13:43,152 --> 01:13:45,353 I'm sorry. 899 01:13:45,355 --> 01:13:47,288 Is this really Jack Thurlow? 900 01:13:47,290 --> 01:13:51,959 Because Jack Thurlow I know will never talk to me like that. 901 01:13:51,961 --> 01:13:54,862 I'm sorry. 902 01:13:54,864 --> 01:13:57,398 Really, sorry. 903 01:13:57,400 --> 01:13:59,100 You seem to be disappointed. What is wrong? 904 01:14:04,039 --> 01:14:05,807 Did he die? 905 01:14:05,809 --> 01:14:08,242 Who? 906 01:14:08,244 --> 01:14:09,744 Your grandmother. 907 01:14:17,987 --> 01:14:19,987 Does our child die? 908 01:14:24,660 --> 01:14:26,861 Our child dies. 909 01:14:26,863 --> 01:14:31,032 I go to the doctor just for a routine check and all is normal. 910 01:14:31,034 --> 01:14:32,900 They don't know what happened. 911 01:14:32,902 --> 01:14:34,735 They don't know anything. 912 01:14:34,737 --> 01:14:38,606 There is only something wrong and... 913 01:14:38,608 --> 01:14:40,475 I'm sorry, Jack. 914 01:14:40,477 --> 01:14:42,877 I'm sorry. 915 01:14:42,879 --> 01:14:47,515 Very painful and I need you. I need you. 916 01:14:47,517 --> 01:14:49,517 I'm sorry. 917 01:14:53,722 --> 01:14:55,623 Our child dies. 918 01:15:48,043 --> 01:15:49,844 Sit down! 919 01:15:52,281 --> 01:15:53,748 Say what this means! 920 01:15:56,785 --> 01:15:59,654 Have you read everything? All reports? 921 01:15:59,656 --> 01:16:02,123 Yes / Then you already know. 922 01:16:03,425 --> 01:16:06,627 There is nothing more you can add even though you put a knife on your neck. 923 01:16:06,629 --> 01:16:07,929 Don't... 924 01:16:11,300 --> 01:16:12,867 Do it! 925 01:16:13,735 --> 01:16:16,938 Tell him who he is! 926 01:16:19,207 --> 01:16:23,511 What, is it me? 927 01:16:23,513 --> 01:16:28,583 Your father and mother are always at universities, teaching. 928 01:16:30,018 --> 01:16:34,555 No less than 4 nights a week. 929 01:16:34,557 --> 01:16:38,092 Our neighbors have children 19 year old male. 930 01:16:38,094 --> 01:16:43,598 He needs money. So, he is your caregiver. 931 01:16:43,600 --> 01:16:46,534 After a few months... 932 01:16:46,536 --> 01:16:48,135 ... we know that you vomit... 933 01:16:48,137 --> 01:16:51,606 ... almost every morning after he takes care of you. 934 01:16:53,842 --> 01:16:56,711 He finally confesses to us if he and his father... 935 01:16:57,746 --> 01:16:59,880 ... has touched you. 936 01:17:02,352 --> 01:17:03,718 So, we report to the police. 937 01:17:03,720 --> 01:17:08,422 There are trials and they are punished. 938 01:17:08,424 --> 01:17:10,324 As simple as that. 939 01:17:13,362 --> 01:17:15,229 How do I tell Mom? 940 01:17:17,766 --> 01:17:19,266 One morning, you vomit... 941 01:17:19,268 --> 01:17:25,473 ... and dad asks what's with you and you bi... 942 01:17:25,475 --> 01:17:28,376 You said he put his sex in your mouth. 943 01:17:30,746 --> 01:17:32,680 That's all we hear. 944 01:17:33,949 --> 01:17:37,385 Doctors say, after 2 years... 945 01:17:37,387 --> 01:17:39,687 ... a miracle you have forgotten everything. 946 01:17:39,689 --> 01:17:41,222 So we decided that it was the best . 947 01:17:41,224 --> 01:17:43,224 What about Andy? 948 01:17:51,233 --> 01:17:53,334 Andy. 949 01:17:55,338 --> 01:17:57,004 Andy isn't here. 950 01:17:58,473 --> 01:17:59,974 How do you know about Andy? 951 01:17:59,976 --> 01:18:01,575 Not important, answer the question! 952 01:18:01,577 --> 01:18:05,212 Andy is your brother. He was born with you. 953 01:18:05,214 --> 01:18:06,280 He is your twin. 954 01:18:06,282 --> 01:18:10,251 He was infected and died. 955 01:18:10,253 --> 01:18:11,352 Bullshit. 956 01:18:13,388 --> 01:18:14,789 Say! 957 01:18:18,026 --> 01:18:19,226 OK. 958 01:18:21,496 --> 01:18:24,432 You cry many times. 959 01:18:26,234 --> 01:18:27,968 You cry and cry... 960 01:18:27,970 --> 01:18:33,207 ... and cry and Andy... 961 01:18:35,811 --> 01:18:37,878 Full of smiles. 962 01:18:38,947 --> 01:18:44,452 He is very happy and... / The point is straightforward! 963 01:18:48,190 --> 01:18:49,390 No. 964 01:18:50,726 --> 01:18:52,259 There is no point. 965 01:18:56,332 --> 01:18:58,399 I want to lie down. 966 01:19:05,173 --> 01:19:07,308 Don't make me kill my mother. 967 01:19:08,677 --> 01:19:13,114 That night, your father must be dizzy. 968 01:19:13,116 --> 01:19:16,283 His blood pressure dropped dramatically. 969 01:19:16,285 --> 01:19:18,753 He can't stand your cry anymore. 970 01:19:18,755 --> 01:19:20,588 We both can't stand it anymore. 971 01:19:20,590 --> 01:19:24,725 Mother wakes up and hears water flowing in the bathtub. 972 01:19:24,727 --> 01:19:26,794 That's all you know. 973 01:19:29,364 --> 01:19:30,865 Good. 974 01:19:30,867 --> 01:19:33,901 You see your room lights go out. 975 01:19:33,903 --> 01:19:36,170 Mother knelt in shock in the tub... 976 01:19:36,172 --> 01:19:41,909 ... and see your father bring Mother's child under the tap. 977 01:19:41,911 --> 01:19:44,712 Then I said, 'why?' 978 01:19:44,714 --> 01:19:47,314 And he smiled... 979 01:19:47,316 --> 01:19:51,986 And he said, 'Jack won't cry anymore...' 980 01:19:51,988 --> 01:19:53,988 '... now we can sleep.' 981 01:19:55,257 --> 01:19:58,692 But, you know what is in the water is Andy. 982 01:19:58,694 --> 01:20:00,628 Not you. 983 01:20:00,630 --> 01:20:02,096 And your father also knows that. 984 01:20:02,098 --> 01:20:07,001 Because 10 seconds later you start crying again. 985 01:20:07,003 --> 01:20:09,203 You should, Jack! 986 01:20:09,205 --> 01:20:13,040 You should! Not Andy! 987 01:20:13,042 --> 01:20:15,943 You should! 988 01:20:23,552 --> 01:20:25,386 Your father is the culprit. 989 01:20:29,457 --> 01:20:31,559 I have a question for you. 990 01:20:32,894 --> 01:20:36,096 Why, after everything Mother has done to protect you... 991 01:20:36,098 --> 01:20:39,266 ... even a mother who is a demon while your father is a god? 992 01:20:54,149 --> 01:20:56,383 He! 993 01:20:56,385 --> 01:20:58,853 Are you okay? 994 01:20:58,855 --> 01:21:01,589 No. 995 01:21:01,591 --> 01:21:03,657 Mother lies. 996 01:21:03,659 --> 01:21:05,426 Mother is lying! 997 01:21:05,428 --> 01:21:07,528 I want to drive me crazy. I'm not crazy. 998 01:21:07,530 --> 01:21:10,397 I want to drive me crazy. I'm not crazy! 999 01:21:10,399 --> 01:21:13,934 Daddy won't be able to do... Dad won't be able to do it. 1000 01:21:13,936 --> 01:21:17,605 Will not. Mom just... 1001 01:21:17,607 --> 01:21:19,006 Fucker. 1002 01:21:31,786 --> 01:21:33,621 What's up? No. 1003 01:21:40,161 --> 01:21:42,696 Please! 1004 01:21:42,698 --> 01:21:44,765 Please! 1005 01:21:44,767 --> 01:21:46,300 Please! 1006 01:21:53,475 --> 01:21:55,643 Good, Jack. Good. 1007 01:22:10,959 --> 01:22:13,160 I will help you, Jack. 1008 01:22:15,864 --> 01:22:17,398 Just... 1009 01:22:17,400 --> 01:22:19,199 Be a good child. 1010 01:22:34,215 --> 01:22:36,684 Yes, I see. Breathe. 1011 01:22:38,620 --> 01:22:39,954 Be a good child. 1012 01:23:34,342 --> 01:23:35,776 Hi. 1013 01:23:39,814 --> 01:23:41,548 Mother again. 1014 01:23:57,699 --> 01:23:59,099 No. 1015 01:24:09,744 --> 01:24:11,445 Jack? 1016 01:24:13,248 --> 01:24:15,449 Jack, I entered. 1017 01:24:27,796 --> 01:24:29,296 Jack? 1018 01:24:54,022 --> 01:24:55,622 Jack! Damn it! 1019 01:24:57,893 --> 01:25:01,895 Mother killed him. 1020 01:25:01,897 --> 01:25:06,033 Here, let me... Jack... 1021 01:25:06,035 --> 01:25:07,101 What? 1022 01:25:07,103 --> 01:25:09,736 Mine! 1023 01:25:09,738 --> 01:25:11,205 mine. 1024 01:25:11,207 --> 01:25:15,476 Don't touch him. 1025 01:25:17,012 --> 01:25:18,846 Look, I just want to... 1026 01:25:18,848 --> 01:25:21,215 What? What do you want? 1027 01:25:21,217 --> 01:25:24,151 What do you want? 1028 01:25:24,153 --> 01:25:25,819 What do you want? 1029 01:25:26,955 --> 01:25:28,922 Do you want to help? 1030 01:25:28,924 --> 01:25:34,928 Are you helping? Are you sorry? Do you want to say that? Sorry? 1031 01:25:34,930 --> 01:25:38,966 I'm sorry. 1032 01:25:38,968 --> 01:25:41,535 I'm sorry. So sorry. 1033 01:25:41,537 --> 01:25:44,104 Sorry. 1034 01:25:44,106 --> 01:25:47,841 I'm sorry. Who are you? / I'm your best friend, Jack. 1035 01:25:47,843 --> 01:25:49,543 You're my best friend! / I'm your best friend! 1036 01:25:49,545 --> 01:25:56,750 My best friend! Will you fix something? 1037 01:25:56,752 --> 01:26:00,254 Will you make me laugh? 1038 01:26:00,256 --> 01:26:02,956 Makes me fly? You will... 1039 01:26:02,958 --> 01:26:04,525 ... funny? 1040 01:26:06,060 --> 01:26:09,363 I don't need help. I... 1041 01:26:09,365 --> 01:26:11,265 ... fix it. 1042 01:26:11,267 --> 01:26:15,102 I don't need you! 1043 01:26:15,104 --> 01:26:17,804 Go! 1044 01:26:17,806 --> 01:26:20,807 Exit! 1045 01:26:20,809 --> 01:26:22,843 Exit! 1046 01:26:24,547 --> 01:26:28,048 One day, there is a child. 1047 01:26:28,050 --> 01:26:30,817 He goes to the forest with his mother. 1048 01:26:30,819 --> 01:26:34,555 They want to pick berries and colorful flowers. 1049 01:26:34,557 --> 01:26:38,025 But the little boy instead picks up his brother. 1050 01:26:38,027 --> 01:26:41,061 Her sister is shy and evil once... 1051 01:26:41,063 --> 01:26:45,499 ... and like to be angry at all he saw. 1052 01:26:45,501 --> 01:26:49,002 The grumpy brother needs a friend . 1053 01:26:49,004 --> 01:26:50,404 'Come with you...' 1054 01:26:55,810 --> 01:26:58,145 He. 1055 01:26:58,147 --> 01:27:02,883 You know what you have to do. 1056 01:27:23,972 --> 01:27:25,606 Mom... 1057 01:27:28,076 --> 01:27:29,710 I made you drink. 1058 01:27:39,387 --> 01:27:40,988 Thank you, honey. 1059 01:27:47,028 --> 01:27:48,829 Do you want to listen to music? 1060 01:27:59,074 --> 01:28:00,607 Will you dance with me? 1061 01:29:26,595 --> 01:29:29,162 Yes? / Hello. 1062 01:29:29,164 --> 01:29:31,031 You must be Jack. 1063 01:29:31,033 --> 01:29:32,599 Yes, of course. 1064 01:29:32,601 --> 01:29:35,969 I'm Linda Fletcher. I live 4 houses from that road... 1065 01:29:35,971 --> 01:29:38,004 ... and I just... What do you want? 1066 01:29:38,006 --> 01:29:43,710 Yes, I just want to say join grieve over the accident... 1067 01:29:43,712 --> 01:29:45,545 ... and because they can't attend the funeral . 1068 01:29:45,547 --> 01:29:49,015 SUdah plans. But, my new child gave birth to the first child in Phoenix. 1069 01:29:49,017 --> 01:29:51,785 So, I just returned... / Congratulations to him. 1070 01:29:51,787 --> 01:29:55,055 And to you who are grandmothers. I hope you are lucky. 1071 01:29:55,057 --> 01:29:57,457 What is the flower for us? That's why you are here? 1072 01:29:57,459 --> 01:29:59,226 Yes, I just want to say condolences. 1073 01:29:59,228 --> 01:30:01,194 I can't imagine that you've passed. 1074 01:30:01,196 --> 01:30:04,164 Sunflower. This is my mother's favorite. 1075 01:30:04,166 --> 01:30:06,333 Yes, I know. 1076 01:30:06,335 --> 01:30:09,169 I will make sure to give it. Any other? 1077 01:30:09,171 --> 01:30:12,038 No. 1078 01:30:12,040 --> 01:30:13,473 Just... 1079 01:30:15,243 --> 01:30:19,780 Let me know if anyone can help. 1080 01:30:19,782 --> 01:30:21,615 Definitely. 1081 01:30:21,617 --> 01:30:23,483 Thank you and good night, Linda. 1082 01:32:24,438 --> 01:32:26,306 Don't worry, it will arrive soon. 1083 01:32:49,664 --> 01:32:51,665 We arrive. 1084 01:33:05,112 --> 01:33:06,613 Do you see that, ma'am? 1085 01:33:09,517 --> 01:33:13,887 See the trail of tires on the edge of the cement? 1086 01:33:13,889 --> 01:33:17,223 Even though it's raining, it will stay there. 1087 01:33:17,225 --> 01:33:21,595 Despite the snowfall, it will remain. 1088 01:33:21,597 --> 01:33:24,664 The wind will become rain. 1089 01:33:24,666 --> 01:33:26,766 The rain will become snow. 1090 01:33:26,768 --> 01:33:28,101 The snow will become ice. 1091 01:33:28,103 --> 01:33:30,337 And the ice will melt back into the sky. 1092 01:33:37,378 --> 01:33:39,012 Mother place here. 1093 01:33:42,950 --> 01:33:44,751 Likewise me. 1094 01:33:44,753 --> 01:33:48,288 Yes, take us home, Jack. 1095 01:33:51,425 --> 01:33:52,759 We have come home. 1096 01:33:56,030 --> 01:33:58,131 Ouch! 1097 01:34:02,470 --> 01:34:04,671 Ouch! 1098 01:34:06,508 --> 01:34:08,274 Jack! 1099 01:34:08,276 --> 01:34:10,143 Please! 1100 01:34:15,716 --> 01:34:18,685 Don't, stop it! 1101 01:34:18,687 --> 01:34:21,588 Please, don't! 1102 01:34:21,590 --> 01:34:24,057 Don't! 1103 01:34:26,328 --> 01:34:27,794 Oh my God! 1104 01:34:31,432 --> 01:34:33,133 Why are you smiling? 1105 01:34:34,268 --> 01:34:35,335 Don't smile! 1106 01:34:43,110 --> 01:34:45,945 What are you doing? 1107 01:34:48,416 --> 01:34:50,750 What are you doing, Jack? 1108 01:34:53,688 --> 01:34:55,355 Daddy is gone. 1109 01:34:56,724 --> 01:34:58,358 So, you also have to. 1110 01:35:00,394 --> 01:35:02,962 Me too. 1111 01:35:02,964 --> 01:35:05,765 You're right. Your father is gone. 1112 01:35:05,767 --> 01:35:08,968 Your mother must also. 1113 01:35:08,970 --> 01:35:10,603 Open your eyes, Jack. 1114 01:35:10,605 --> 01:35:13,773 Where is your mother? 1115 01:35:24,518 --> 01:35:27,687 Accident? 1116 01:35:27,689 --> 01:35:29,489 They were killed. 1117 01:35:31,992 --> 01:35:35,762 At first I didn't realize why you keep talking about your father. 1118 01:35:37,465 --> 01:35:39,833 But then I realize. 1119 01:35:39,835 --> 01:35:42,469 You can't give them up both at once. 1120 01:35:45,406 --> 01:35:48,208 Please, put the knife down! 1121 01:36:42,530 --> 01:36:44,030 He. 1122 01:36:44,832 --> 01:36:48,301 We arrive. 1123 01:36:58,445 --> 01:37:00,013 I'm sorry. 1124 01:37:01,582 --> 01:37:03,149 For what? 1125 01:37:04,652 --> 01:37:06,252 Everything. 1126 01:37:07,621 --> 01:37:09,956 You can say it. 1127 01:37:09,958 --> 01:37:11,558 You can hear it. 1128 01:37:14,829 --> 01:37:16,496 I'm sorry. 1129 01:37:24,905 --> 01:37:26,506 What? 1130 01:38:10,618 --> 01:38:11,918 What is that? 1131 01:38:14,421 --> 01:38:17,523 Mother. 1132 01:38:17,525 --> 01:38:18,625 Can you hear it? 1133 01:38:24,798 --> 01:38:26,666 I have to enter now. 1134 01:38:29,937 --> 01:38:32,005 I don't want to make him wait. 1135 01:38:39,380 --> 01:38:40,480 Jack! 1136 01:39:16,417 --> 01:39:18,518 Good dreams, good children. 1137 01:39:19,417 --> 01:39:24,518 Submitted by: www.subtitlecinema.com