1 00:00:09,580 --> 00:00:12,790 Kami kehilangan tinggi badan dengan cepat. Kita jatuh! 2 00:00:39,100 --> 00:00:40,790 Selipkan! 3 00:00:43,820 --> 00:00:47,770 - Apakah kamu tidak terluka? - Pergelangan kaki saya ... 4 00:00:47,820 --> 00:00:51,950 - Bisakah kamu ke pohon di sana? - Ya. 5 00:00:52,580 --> 00:00:58,070 JERMAN 1944 6 00:01:09,500 --> 00:01:11,270 Al. 7 00:01:13,060 --> 00:01:19,490 - Apakah itu pendaratan yang sulit? - Tidak, Kapten. Itu indah. 8 00:01:19,540 --> 00:01:23,610 - Tapi saya tertabrak bahan peledak. - Mari kita melihatnya. 9 00:01:23,660 --> 00:01:26,990 Aku baru saja kehilangan nafas. 10 00:01:27,940 --> 00:01:32,170 - Seperti apa bentuknya? - Ini hanya memo. 11 00:01:32,220 --> 00:01:34,470 Kami mungkin akan menambal Anda bersama. 12 00:01:41,020 --> 00:01:42,990 Itu harus pergi. 13 00:01:45,780 --> 00:01:47,990 Apakah mereka memukul saya dengan baik? 14 00:01:53,140 --> 00:01:58,110 - Saya ingin pulang! - Kami akan mengantarmu pulang. 15 00:01:59,460 --> 00:02:03,010 - Saya ingin pulang. - Diam saja. Itu harus pergi. 16 00:02:03,060 --> 00:02:08,830 - Saya ingin pulang! - Jangan khawatir. Aku menangkapmu. 17 00:02:10,580 --> 00:02:12,390 Jangan khawatir. 18 00:02:22,060 --> 00:02:25,790 - Kami akan menjemputmu ... - Klein, kami akan keluar dari sini. 19 00:02:26,540 --> 00:02:28,310 Ayo 20 00:02:30,020 --> 00:02:32,670 Kita harus pergi dari sini. Ayo! 21 00:02:48,420 --> 00:02:53,350 Oke. Tunggu di sini, dan saya akan menyelidiki situasinya. 22 00:03:18,100 --> 00:03:19,790 Lucu sekarang. 23 00:03:28,460 --> 00:03:32,590 Ini salah satunya. 24 00:03:40,940 --> 00:03:43,710 Ibuku 25 00:03:46,700 --> 00:03:48,310 Saudara perempuan saya 26 00:03:51,820 --> 00:03:54,810 Anda! Anda! 27 00:03:54,860 --> 00:03:56,870 Diam! 28 00:04:07,500 --> 00:04:11,510 Halo orang Amerika. Bagi Anda, perang sudah berakhir! 29 00:04:50,140 --> 00:04:52,330 Itu indah. 30 00:04:52,380 --> 00:04:55,810 Ini untukmu. 31 00:04:55,860 --> 00:05:00,430 - Apa namanya? - Bagaimana dengan "Over the Sky"? 32 00:05:02,300 --> 00:05:04,590 Itu tidak buruk. 33 00:05:09,140 --> 00:05:12,790 "Jauh di seberang langit." 34 00:05:14,740 --> 00:05:17,030 Mainkan lagi. 35 00:05:36,660 --> 00:05:40,470 Jangan khawatir. Kami mengantarmu pulang. 36 00:05:45,100 --> 00:05:47,270 Rumah baru Anda 37 00:05:48,820 --> 00:05:51,870 Out! Out! 38 00:06:00,180 --> 00:06:01,990 Ya 39 00:06:15,620 --> 00:06:20,590 Anda sekarang adalah tahanan Kekaisaran Jerman! 40 00:06:22,420 --> 00:06:25,990 Meskipun upaya Anda untuk menghancurkan negara kita ... 41 00:06:27,140 --> 00:06:31,610 ... Anda akan diperlakukan dengan hormat - 42 00:06:31,660 --> 00:06:36,430 - menurut Statuta Konvensi Jenewa. 43 00:06:37,380 --> 00:06:41,550 Jika Anda mematuhi aturan, maka kami mematuhi aturan. 44 00:06:43,260 --> 00:06:49,270 Jika tidak, Anda akan mengalami kesulitan. 45 00:06:51,300 --> 00:06:56,510 Para tahanan harus pergi ke barak yang ditunjuk. Maret! 46 00:07:00,620 --> 00:07:02,790 Berhenti! 47 00:07:08,660 --> 00:07:10,910 Tidak! 48 00:07:17,020 --> 00:07:20,150 Adakah yang ingin Anda katakan? 49 00:07:36,020 --> 00:07:38,130 Salut 50 00:07:38,180 --> 00:07:42,690 Hanya jika Anda telah dipromosikan beberapa derajat selama beberapa hari terakhir. 51 00:07:42,740 --> 00:07:47,550 - Salut. - Tidak, saya memiliki peringkat lebih tinggi dari Anda. 52 00:07:54,540 --> 00:07:59,130 Saya tidak memberi hormat kepada sersan utama, tetapi Georg mencoba setiap hari. 53 00:07:59,180 --> 00:08:05,210 Selamat datang di rumah sakit jiwa. Larry Packer. Apakah Anda peringkat lebih tinggi dari Letnan Kolonel? 54 00:08:05,260 --> 00:08:08,487 Tidak. Saya seorang letnan dan pilot kedua saya adalah letnan. 55 00:08:08,620 --> 00:08:12,530 Kemudian saya masih menjadi perwira Amerika tertua di kamp. 56 00:08:12,580 --> 00:08:17,650 - Sampai Jerman menembak jatuh seorang kolonel. - Letnan Dua Vincent Petrolini. 57 00:08:17,700 --> 00:08:21,970 - Vinny. Saya dari New York. - Clair Cline dari Minnesota. 58 00:08:22,020 --> 00:08:26,210 - Nama yang indah. - Reed Whitaker of Albuquerque. 59 00:08:26,260 --> 00:08:30,510 Duduk dan kami akan melihat kaki Anda. 60 00:08:31,180 --> 00:08:34,730 McCready. Beri aku tongkatmu. 61 00:08:34,780 --> 00:08:38,250 Anda belum merusak apa pun. Itu hanya keseleo. 62 00:08:38,300 --> 00:08:41,450 Ada panggilan nama setiap pagi dan sore. 63 00:08:41,500 --> 00:08:44,650 Ayo, kami akan membantu Anda. Ayo, tuan-tuan. 64 00:08:44,700 --> 00:08:48,610 - Whitman, Frederick! - dia. 65 00:08:48,660 --> 00:08:52,110 - Zimmerman, Raymond! - dia! 66 00:08:53,060 --> 00:08:58,690 Anda sudah bertemu Klaus. Yang terbaik adalah menghindarinya. 67 00:08:58,740 --> 00:09:03,350 Itu Berndt Weber, tapi kami hanya memanggilnya "penjaga pantai." 68 00:09:05,140 --> 00:09:09,010 Mereka membaca koran Sekutu di kamp. 69 00:09:09,060 --> 00:09:14,110 Ini diterbitkan setiap hari oleh beberapa pria yang telah belajar cara membuat kertas karbon. 70 00:09:14,820 --> 00:09:17,490 Vinny telah membangun radio. 71 00:09:17,540 --> 00:09:20,850 Sudahkah Anda membuat radio di sini? Dari apa? 72 00:09:20,900 --> 00:09:26,370 Anda hanya perlu tahu apa yang bisa Anda dapatkan di sini jika Anda bersedia membayar. 73 00:09:26,420 --> 00:09:30,170 Rokok dan kopi bernilai emas di sini di kamp. 74 00:09:30,220 --> 00:09:33,530 - Cokelat juga tidak sebodoh itu. - Dan Anda membuat radio? 75 00:09:33,580 --> 00:09:37,050 Jika penjaga penjara mendeteksinya, saya merokok dalam sel tunggal selama seminggu. 76 00:09:37,100 --> 00:09:42,470 Setidaknya. Tuan-tuan, ini rumah kita. 77 00:09:45,500 --> 00:09:49,410 Itu Jack Findlay. Dia pikir dia Jack Dempsey. 78 00:09:49,460 --> 00:09:53,690 - Saya pikir dia mata-mata Inggris. - Anda harus membawanya. 79 00:09:53,740 --> 00:09:59,530 Whit, kamu tidur di sana. Klein, itu tempat tidurmu. 80 00:09:59,580 --> 00:10:05,170 Dan kemudian kita memiliki Frank. Saya tidak tahu apa yang dia lakukan selain berbaring di tempat tidur. 81 00:10:05,220 --> 00:10:08,830 Dia memotong kayu dengan baik. Benarkah, Frank? 82 00:10:12,100 --> 00:10:15,290 Semua yang dibutuhkan untuk melawan kebosanan. 83 00:10:15,340 --> 00:10:19,250 - Akan menyenangkan dengan kebosanan. - Saya sepenuhnya setuju. 84 00:10:19,300 --> 00:10:25,210 Karena kamu bodoh dan belum tahu apa-apa. Ini seperti siksaan air Cina. 85 00:10:25,260 --> 00:10:31,890 Mereka mengencangkan satu perusahaan dan membiarkan sedikit air menetes ke wajan berulang-ulang. 86 00:10:31,940 --> 00:10:37,950 Pada awalnya Anda berpikir, "Itu tidak terlalu buruk." 87 00:10:39,020 --> 00:10:43,270 Karena kamu bodoh dan belum tahu apa-apa. 88 00:10:44,260 --> 00:10:48,170 Tak lama Anda bersedia bertukar atau mengatakan sesuatu - 89 00:10:48,220 --> 00:10:51,630 - hanya untuk mencegah jatuh berikutnya jatuh. 90 00:10:53,020 --> 00:10:55,970 Tapi itu tidak berhenti. 91 00:10:56,020 --> 00:11:00,970 Maka Anda mulai mendengar dan melihat hal-hal yang tidak ada di sana. 92 00:11:01,020 --> 00:11:06,090 Akhirnya, otak seseorang rusak. 93 00:11:06,140 --> 00:11:09,690 Setiap hari di sini - 94 00:11:09,740 --> 00:11:14,210 - Adalah tetesan lain ... tetesan ... tetesan. 95 00:11:14,260 --> 00:11:16,290 Ini bagus untukmu. 96 00:11:16,340 --> 00:11:19,890 Ada seorang pria di bagian utara - 97 00:11:19,940 --> 00:11:24,450 - yang menjadi gila dan berpikir dia bisa memanjat pagar. 98 00:11:24,500 --> 00:11:28,350 Mereka menembaknya sebelum dia setengah jalan. 99 00:11:47,980 --> 00:11:52,890 Kami memiliki perusahaan. Kita jatuh! Melompat keluar! 100 00:11:52,940 --> 00:11:54,870 Saya tertabrak! 101 00:12:13,300 --> 00:12:17,230 Ayo, Klein! Tunjukkan pada kami apa yang Anda inginkan. 102 00:12:21,500 --> 00:12:23,950 Saya akan mendapatkannya! 103 00:12:26,540 --> 00:12:28,510 Berhenti! 104 00:12:32,100 --> 00:12:35,070 Saya hanya mengambil bola! 105 00:12:43,100 --> 00:12:47,130 Anda merokok di sel tunggal selama tiga hari. 106 00:12:47,180 --> 00:12:51,010 - Saya baru saja mengambil bola. - Sudah cukup, Letnan. 107 00:12:51,060 --> 00:12:56,950 Baiklah Kemana kita akan pergi Sampai jumpa lagi. 108 00:13:03,540 --> 00:13:07,890 Perhatikan aturannya, maka semuanya baik-baik saja. 109 00:13:07,940 --> 00:13:11,710 Jika Anda tidak mematuhi aturan, maka semuanya buruk. 110 00:13:15,260 --> 00:13:18,230 Dan Anda mengatakan itu hanya sekarang! 111 00:13:26,060 --> 00:13:32,010 - Apa yang dikatakan Herrmann? - Whit harus duduk di sana selama tiga hari. 112 00:13:32,060 --> 00:13:36,710 Tapi dengarkan. Anak laki-laki! 113 00:13:41,860 --> 00:13:47,310 - Dia melakukan hal yang sama pada pengeboman. - Dia harus menghadapinya. 114 00:13:48,020 --> 00:13:51,150 Dia terdengar persis seperti ibuku. 115 00:13:58,020 --> 00:14:00,350 Musuh datang. 116 00:14:11,300 --> 00:14:13,030 Halo! 117 00:14:14,020 --> 00:14:19,230 - Kamu menginginkannya? - Itu milik saya. Saya menginginkannya. 118 00:14:45,780 --> 00:14:50,830 Saya suka gaya Anda, Whit. Saya benar-benar bisa. 119 00:14:58,940 --> 00:15:01,510 - Peter? - Klaus! 120 00:15:03,580 --> 00:15:09,130 - apa yang kamu lakukan disini - Saya cuti dan pulang ke ibu. 121 00:15:09,180 --> 00:15:14,810 - Saya pikir saya akan mengejutkan Anda. - Kamu melakukannya. 122 00:15:14,860 --> 00:15:18,570 Kakak saya masih kepala cakar keluarga. 123 00:15:18,620 --> 00:15:23,150 - Datang dan duduk. - Saya sudah duduk. 124 00:15:25,780 --> 00:15:31,810 Tujuh hari pergi ... Apakah Anda tidak ada hubungannya di depan? 125 00:15:31,860 --> 00:15:36,230 - Saya layak menerimanya. - Apakah itu sangat buruk? 126 00:15:40,020 --> 00:15:45,790 Pengemudi dengan kebijaksanaannya yang tidak dapat dipahami pasti memiliki sesuatu di punggungnya. 127 00:15:47,940 --> 00:15:52,190 - Bagaimana kabar pacarmu? - Mereka baik-baik saja. 128 00:15:53,380 --> 00:15:56,490 Mereka masih bersama Paman Fritz di Lübeck. 129 00:15:56,540 --> 00:16:03,010 Inilah Dora dan Gisela. Dia akan segera berusia enam tahun. 130 00:16:03,060 --> 00:16:06,450 - Aku punya sesuatu untukmu. - Kamu mengerti? 131 00:16:06,500 --> 00:16:12,330 Saya mencurinya dengan keterampilan hebat setelah bentrokan. 132 00:16:12,380 --> 00:16:16,610 Untuk mengenang waktu yang Anda habiskan bersama musuh. 133 00:16:16,660 --> 00:16:22,710 - Kamu tidak kompeten! - Mungkin kamu bisa menggunakannya sebagai gorden. 134 00:17:01,860 --> 00:17:04,150 Lalu diam. Luar biasa. 135 00:17:10,140 --> 00:17:13,670 Bagaimana Anda bisa memenangkan hatinya? 136 00:17:16,540 --> 00:17:20,030 Saya tidak tahu apa yang dia pikirkan. 137 00:17:27,340 --> 00:17:30,310 Malam sebelum aku pergi ... 138 00:17:31,940 --> 00:17:36,830 ... Saya memainkan musik untuknya di biola. 139 00:17:38,260 --> 00:17:44,150 - Sesuatu yang saya tulis untuknya. - Apakah Anda menulis lagu untuknya? 140 00:17:46,100 --> 00:17:48,930 Dia menyukainya. 141 00:17:48,980 --> 00:17:54,070 Segera setelah saya selesai, dia meminta saya untuk memainkannya lagi. 142 00:17:55,260 --> 00:17:58,550 Tetapi saya tidak melakukannya. Saya tidak bisa. 143 00:18:03,980 --> 00:18:07,550 Apakah Anda ingat apa yang mereka katakan kepada kami ketika mereka menangkap kami? 144 00:18:10,940 --> 00:18:15,430 "Untukmu, perang sudah berakhir." 145 00:18:16,180 --> 00:18:20,770 Tapi ternyata tidak. Itu baru saja berubah. 146 00:18:20,820 --> 00:18:22,990 Saya pikir ... 147 00:18:24,420 --> 00:18:27,630 ... bertarung lagi di sini sekarang. 148 00:18:29,340 --> 00:18:33,550 Cowok sepertimu dan Vinny selalu bisa menertawakan sesuatu. 149 00:18:35,020 --> 00:18:38,950 Saya hanya mencoba untuk menjaga fasad. 150 00:18:42,660 --> 00:18:45,630 Saya hanya berhasil mengundangnya keluar dua kali. 151 00:18:48,860 --> 00:18:51,030 Tapi saya katakan ... 152 00:18:52,940 --> 00:18:58,830 Dia satu-satunya, dan ketika aku pulang, aku akan menikahinya. 153 00:19:01,940 --> 00:19:05,870 Kamu ... Lihat di sini. 154 00:19:06,820 --> 00:19:11,350 Saya akan membiarkannya berputar ketika sudah selesai. Sesuatu untuk dilakukan, bukan? 155 00:19:12,860 --> 00:19:15,150 Selamat malam. 156 00:19:59,460 --> 00:20:04,390 - Halo ... - Apakah Anda hanya ingin sedikit teredam? 157 00:20:07,340 --> 00:20:09,750 Bisakah Anda menggambar biola? 158 00:20:11,580 --> 00:20:16,010 - Apakah Anda benar-benar ingin membuat biola? - Saya sudah membangun banyak hal di kayu. 159 00:20:16,060 --> 00:20:20,330 - Apakah kamu pernah membuat biola? - Saya mencoba di sekolah. 160 00:20:20,380 --> 00:20:24,850 - Apakah Anda pikir Anda bisa melakukan yang lebih baik di sini? - Itu ada hubungannya, kan? 161 00:20:24,900 --> 00:20:29,270 Tidak ada toko perangkat keras di sini, jadi bagaimana Anda mendapatkan alat? 162 00:20:37,260 --> 00:20:41,130 - Dapatkah saya membantu Anda dengan sesuatu? - Saya mengagumi pekerjaan Anda. 163 00:20:41,180 --> 00:20:45,690 - Apa yang kamu butuhkan untuk gelas itu? - Tidak ada apa-apa. Itu tidak untuk dijual. 164 00:20:45,740 --> 00:20:50,930 - Bisakah kita bernegosiasi? - Perempatnya sudah berakhir. 165 00:20:50,980 --> 00:20:55,750 - Ayo. - Kecuali kamu bisa mendapatkan kelinci atap. 166 00:20:57,020 --> 00:21:02,290 - Apa? - Seekor kelinci atap. Yang seperti itu. 167 00:21:02,340 --> 00:21:07,310 - Apakah kamu mau kucing? - Dapatkan saya satu, dan Anda akan mendapatkan gelasnya. 168 00:21:14,100 --> 00:21:19,650 Nona, nona, nona ... 169 00:21:19,700 --> 00:21:23,710 Itu dia. Kemana perginya? 170 00:21:33,540 --> 00:21:35,850 Di atas sana. 171 00:21:35,900 --> 00:21:40,670 Chef? Bolehkah saya meminjam jemuran? 172 00:21:42,740 --> 00:21:46,030 Selama Anda menggantungnya lagi. 173 00:22:03,500 --> 00:22:09,010 Saat bermain dengan umpan, alarm dipicu. 174 00:22:09,060 --> 00:22:14,090 Lalu saya tarik keras dan kotak jatuh. 175 00:22:14,140 --> 00:22:17,830 Dan secara teori ... Saya kemudian menangkap kelinci. 176 00:22:22,740 --> 00:22:25,630 Mungkin perlu waktu. 177 00:22:41,020 --> 00:22:44,610 - Dan kemudian lubang-F di setiap sisi. - lubang-F? 178 00:22:44,660 --> 00:22:50,190 - Benda berbentuk S? - Ya, benda berbentuk S. 179 00:23:07,140 --> 00:23:11,090 Kamu baik Di mana Anda belajar itu? 180 00:23:11,140 --> 00:23:13,530 Di sekeliling. 181 00:23:13,580 --> 00:23:18,810 - Saya tidak tahu Anda sangat percaya. - Tidak. Itu nama anak saya. 182 00:23:18,860 --> 00:23:23,810 Saya masuk Berapa umur anakmu? 183 00:23:23,860 --> 00:23:26,630 Apa yang kamu inginkan 184 00:23:28,900 --> 00:23:33,850 - Di mana Anda mendapatkan alat Anda? - Saya tidak mengungkapkan sumber saya. 185 00:23:33,900 --> 00:23:38,550 - Mungkin saya bisa menyewanya? - Saya menggunakannya sepanjang waktu. 186 00:23:47,260 --> 00:23:49,250 Dan! 187 00:23:49,300 --> 00:23:53,230 McCready, ambil tas. 188 00:24:01,820 --> 00:24:05,810 Ini kelinci atapmu. Semoga berhasil menjinakkannya. 189 00:24:05,860 --> 00:24:10,110 Saya tidak terlalu khawatir tentang itu. Ini untuk makan malam. 190 00:24:11,260 --> 00:24:14,690 - Nona, nona, nona ... - Apakah Anda pikir itu akan menjadi hewan peliharaan? 191 00:24:14,740 --> 00:24:18,510 - Jelas tidak. - Semua kerja keras untuk itu. 192 00:24:50,820 --> 00:24:55,690 - Bagaimana dengan ini? - Mereka tidak cukup tebal dan pohon itu jelek. 193 00:24:55,740 --> 00:24:58,710 Apakah Anda mengatakan Anda harus menggunakan lem? 194 00:25:00,060 --> 00:25:02,610 - Ya. - Lem kayu, kan? 195 00:25:02,660 --> 00:25:06,090 - Lebih disukai, tapi ... - Aku bisa mendapatkannya. 196 00:25:06,140 --> 00:25:10,050 - Tapi kita harus membuat kesepakatan. - Apa yang kamu pikirkan? 197 00:25:10,100 --> 00:25:16,610 Jika saya mengungkapkan sumber saya, maka itu tetap sumber saya . 198 00:25:16,660 --> 00:25:19,890 Tidak apa-apa. Apa lagi 199 00:25:19,940 --> 00:25:24,650 - Anda harus memberi saya sesuatu yang saya inginkan. - Apa yang kamu inginkan? 200 00:25:24,700 --> 00:25:27,470 Kotak melawanku. 201 00:25:30,260 --> 00:25:36,450 - Apakah kamu ingin kotak di sini? - tidak Di atas ring. 202 00:25:36,500 --> 00:25:40,810 Itu pernah terjadi sebelumnya. Para penjaga penjara bahkan memberi kami sarung tangan. 203 00:25:40,860 --> 00:25:44,490 - Saya bisa bertanya. - Ayo, Letnan. 204 00:25:44,540 --> 00:25:50,050 - Berapa banyak yang kamu inginkan dari biola? - Saya ingin melihat lem dulu. 205 00:25:50,100 --> 00:25:54,530 - Dan pastikan itu berhasil. - Dari mana Anda mendapatkan lem, Findlay? 206 00:25:54,580 --> 00:25:58,070 Balik kursi, bayi ini. Anda duduk di situ. 207 00:26:02,860 --> 00:26:05,630 Apa yang kamu bicarakan 208 00:26:35,420 --> 00:26:39,870 - Berhasil. - Lalu ada pertandingan tinju malam ini! 209 00:26:42,100 --> 00:26:47,250 - Tahan parade dan bergerak. - Apakah hanya itu yang ingin Anda katakan? 210 00:26:47,300 --> 00:26:49,990 Dan ... semoga beruntung. 211 00:26:54,300 --> 00:26:57,390 Saya pikir saya bisa mendapatkan kayu untuk leher Anda. 212 00:26:58,180 --> 00:27:03,430 Biola. Tapi aku butuh waktu, jadi tunggu sampai aku kembali. 213 00:27:04,580 --> 00:27:08,630 - Luar biasa. - Ayo, Klein! 214 00:27:09,660 --> 00:27:11,790 Ham hari! 215 00:27:16,900 --> 00:27:21,130 Kami ingin pertarungan yang jujur. Findlay, kamu dengar? 216 00:27:21,180 --> 00:27:23,990 Biarkan sarung tangan bertemu. 217 00:27:36,020 --> 00:27:38,830 Ayo! 218 00:27:57,700 --> 00:28:00,510 Sudah cukup? 219 00:28:04,940 --> 00:28:08,190 Anda sudah selesai, Klein! 220 00:28:35,140 --> 00:28:40,730 Satu, dua, tiga, empat, lima - 221 00:28:40,780 --> 00:28:45,510 - enam, tujuh, delapan, sembilan ... 222 00:28:53,700 --> 00:28:57,610 Satu, dua, tiga ... 223 00:28:57,660 --> 00:29:03,490 - ... empat, lima, enam, tujuh ... - Bergerak. 224 00:29:03,540 --> 00:29:05,070 Sudah cukup? 225 00:29:16,980 --> 00:29:19,330 Dan dua ... 226 00:29:19,380 --> 00:29:23,530 Klein, lihat di sini! Jangan khawatir. 227 00:29:23,580 --> 00:29:26,690 ... enam, tujuh, delapan ... 228 00:29:26,740 --> 00:29:30,190 - Bersamamu! - ... sembilan, sepuluh. 229 00:29:30,980 --> 00:29:36,990 Apakah kamu baik-baik saja, sobat? Apakah kamu masih di sini? Itu luar biasa. 230 00:29:39,180 --> 00:29:42,890 Anda penuh kejutan, Letnan. 231 00:29:42,940 --> 00:29:48,110 - Whit, apa kau meluruskan lem? - Saya mungkin akan melakukannya. 232 00:29:52,300 --> 00:29:55,090 - Sangat menyenangkan. - Ya, melolong lucu. 233 00:29:55,140 --> 00:30:01,210 Orang Inggris di ketujuh mengatakan saya harus mengorek lebih banyak lem dari kursi mereka. 234 00:30:01,260 --> 00:30:04,830 - Terutama setelah pertarungan kita. - Kemudian Anda mendapatkan sesuatu untuk diwaspadai. 235 00:30:07,180 --> 00:30:09,390 Sesuatu untuk dilakukan. 236 00:30:12,980 --> 00:30:17,530 Mari kita lihat yang lain. Seharusnya 6,5. 237 00:30:17,580 --> 00:30:22,810 - Saya pikir ini akan berhasil. - Ya. Terima kasih, Vinny. 238 00:30:22,860 --> 00:30:27,290 Anda layak mendapatkannya. Anda terlihat seperti sepotong daging sapi - 239 00:30:27,340 --> 00:30:30,590 - tapi apa yang bisa kamu lakukan? 240 00:30:30,940 --> 00:30:36,230 - 5.5. - Di samping? 241 00:30:37,540 --> 00:30:41,390 Saya sudah selesai dengan ini jika Anda membutuhkannya. 242 00:30:45,100 --> 00:30:47,310 Sangat baik. 243 00:31:14,220 --> 00:31:18,790 Ini disebut "kulit telur," tapi saya pikir itu terlihat putih. 244 00:31:21,060 --> 00:31:25,670 Aku rindu kamu Bisakah kamu melihatku? 245 00:31:40,500 --> 00:31:43,650 Bagaimana kabarnya? 246 00:31:43,700 --> 00:31:47,430 Rasanya menyenangkan terus bekerja di sana. 247 00:31:49,540 --> 00:31:52,930 Yang ini siap dicetak. 248 00:31:52,980 --> 00:31:56,970 "HALAMAN TERBAIK SAYA, BUKAN?" KLAUSIE SCHMIDT 249 00:31:57,020 --> 00:32:01,870 Orang-orang di pohon membuat salinan dan mengirimkannya di sekitar kamp. 250 00:32:05,620 --> 00:32:09,310 Apakah kita mengenal seseorang yang memiliki akses ke kantor Herrmann? 251 00:32:10,540 --> 00:32:15,190 - Apa yang kamu butuhkan? - Tirainya. 252 00:32:16,020 --> 00:32:20,570 Seorang pria di barat mengenal orang Rusia itu, yang membersihkan kantor Herrmann. 253 00:32:20,620 --> 00:32:24,850 - Berapa banyak tirai yang kamu butuhkan? - Empat sudah cukup. 254 00:32:24,900 --> 00:32:27,470 Ambil satu. 255 00:32:38,540 --> 00:32:41,510 Berikan itu padaku. Berikan padaku! 256 00:33:00,900 --> 00:33:03,830 Saya mendengar Anda suka kopi Amerika. 257 00:33:05,500 --> 00:33:07,670 Dan. 258 00:33:12,860 --> 00:33:14,910 Ya 259 00:33:22,100 --> 00:33:27,950 - Ada apa? - Saya telah menemukan sesuatu yang menarik. 260 00:33:29,460 --> 00:33:32,230 Ikut dengan itu. 261 00:33:37,660 --> 00:33:43,230 - Apakah kamu pikir itu lucu? - Tidak, tentu saja tidak. 262 00:33:46,580 --> 00:33:48,750 Musuh datang! 263 00:34:02,060 --> 00:34:05,030 Siapa artisnya? 264 00:34:10,820 --> 00:34:15,390 - Kamu berhasil. - Tidak, saya tidak tahu siapa itu. 265 00:34:19,260 --> 00:34:21,990 Balikkan tempat tidurnya. 266 00:34:31,740 --> 00:34:34,710 Bagaimana mereka bisa sampai di sana? 267 00:34:46,100 --> 00:34:48,550 Enecellen. 268 00:34:53,340 --> 00:34:55,510 Berhenti! 269 00:35:35,340 --> 00:35:37,510 Sedikit pun, tidak! 270 00:36:16,740 --> 00:36:20,130 Saya tahu sesuatu. 271 00:36:20,180 --> 00:36:23,710 Oke teman. Bayar pria itu. 272 00:36:25,420 --> 00:36:28,930 - Berapa lama dia di sana? - Sepuluh. 273 00:36:28,980 --> 00:36:34,030 Sepuluh hari? Maka kita harus memberinya beberapa hal. Di sini. 274 00:36:36,780 --> 00:36:41,930 - Itu dia. - Saya memberinya dan Anda memberi saya. 275 00:36:41,980 --> 00:36:44,170 Kami baru saja memberimu. 276 00:36:44,220 --> 00:36:48,290 Frank, apakah Anda ingin berkontribusi? 277 00:36:48,340 --> 00:36:52,210 - Letnan Romero! - Apakah itu perintah? 278 00:36:52,260 --> 00:36:55,850 Tidak, ini bukan pesanan. 279 00:36:55,900 --> 00:36:58,190 Tidak, tidak Checkout. 280 00:36:59,340 --> 00:37:02,290 Ini makanan kita. 281 00:37:02,340 --> 00:37:05,710 - Ya. Saya memberi. - Tunggu. 282 00:37:08,380 --> 00:37:10,630 Ini juga. 283 00:37:32,700 --> 00:37:34,910 Ini dari Klein. 284 00:37:44,340 --> 00:37:48,370 Apa masalahmu, Letnan? 285 00:37:48,420 --> 00:37:52,650 Mengapa Anda tidak melakukan sesuatu untuk membuat itu baik dengan yang lain? 286 00:37:52,700 --> 00:37:55,850 Jika tidak ada yang lain, maka karena itu adalah tugas patriotik Anda. 287 00:37:55,900 --> 00:38:00,730 Tugas patriotik? Saya pergi sehari setelah Pearl Harbor. 288 00:38:00,780 --> 00:38:05,750 Jangan terlalu terkejut. Saya sangat ingin membalas dendam pada orang Jepang. 289 00:38:07,260 --> 00:38:12,870 Sebaliknya, mereka membuat saya membombardir dan mengirim saya ke Eropa. 290 00:38:13,780 --> 00:38:18,450 Mereka mengatakan itu adalah tugas patriotik saya untuk membom keluarga Jerman. 291 00:38:18,500 --> 00:38:21,770 Tunggu sebentar, Nak. Kami tidak mengebom warga sipil. 292 00:38:21,820 --> 00:38:26,710 Kecuali pembom Anda jauh lebih baik dari saya, Anda menabrak banyak rumah juga. 293 00:38:27,900 --> 00:38:32,310 Ketika kami ditembak jatuh dan ditahan ... 294 00:38:33,300 --> 00:38:37,210 ... Saya melihat kerusakan yang kita sebabkan. 295 00:38:37,260 --> 00:38:41,610 Saya melihat seorang anak lelaki pada usia anak saya - 296 00:38:41,660 --> 00:38:45,790 - berbaring mati di pelukan ibunya. 297 00:38:49,900 --> 00:38:52,910 Saya pikir kami seharusnya menjadi yang baik. 298 00:39:02,020 --> 00:39:05,490 Tidak ada yang hitam atau putih dalam hal ini. 299 00:39:05,540 --> 00:39:11,130 Tetapi saya berjanji kepada Anda bahwa perang akan berakhir. 300 00:39:11,180 --> 00:39:15,990 Bagaimana kita menanganinya di sini sangat penting ketika itu terjadi. 301 00:39:37,940 --> 00:39:42,750 Tidak. Beri aku arang. 302 00:39:54,340 --> 00:39:56,490 Seminggu lagi. 303 00:39:56,540 --> 00:39:58,710 Tidak, tidak, tidak! 304 00:40:27,860 --> 00:40:30,430 - Hai Kapten. - Hai, Al. 305 00:40:33,740 --> 00:40:39,370 - Saya tidak bisa tidur. - Biasanya sebelum belokan pertama. 306 00:40:39,420 --> 00:40:44,790 - Dan jelas sebelum yang kedelapan. - Apakah ini misi kedelapan Anda, Kapten? 307 00:40:45,460 --> 00:40:49,070 - Anda tahu saya seorang letnan, bukan? - Ya Kapten. 308 00:40:50,820 --> 00:40:54,730 Setahun yang lalu saya duduk di mr. Pelajaran matematika kawah - 309 00:40:54,780 --> 00:40:57,770 - Dan bermimpi berada di sini. 310 00:40:57,820 --> 00:41:02,790 Di udara. Lempar bom ke Nazi. 311 00:41:04,260 --> 00:41:07,510 Ini adalah mimpi yang menjadi kenyataan. 312 00:41:13,740 --> 00:41:17,170 Bagaimana jika kita ... 313 00:41:17,220 --> 00:41:22,150 Kami akan membicarakannya besok malam ketika kami kembali. 314 00:41:23,660 --> 00:41:26,370 - Tapi bagaimana jika ... - Alistair. 315 00:41:26,420 --> 00:41:29,870 Ketika kita kembali. 316 00:41:31,060 --> 00:41:34,870 - aye-aye, kaptajn? - Aye-aye, kaptajn. 317 00:41:36,820 --> 00:41:41,190 - Senang kau kembali, Whit. - Saya butuh air. 318 00:41:41,940 --> 00:41:44,110 Saya akan memperbaikinya. 319 00:41:45,420 --> 00:41:47,730 - Terima kasih. - Salut. 320 00:41:47,780 --> 00:41:49,950 Lupakan. 321 00:42:03,860 --> 00:42:07,510 Ini, berikan padaku. 322 00:42:12,180 --> 00:42:17,310 Cline. Saya tidak ingat wajahnya. 323 00:42:22,660 --> 00:42:25,630 Saya tahu setiap detail kecil. 324 00:42:27,900 --> 00:42:30,870 Sekarang saya tidak ingat. 325 00:42:32,780 --> 00:42:35,870 Anda harus bertahan, sobat. 326 00:42:37,020 --> 00:42:39,710 Mungkin akan kembali. 327 00:42:40,980 --> 00:42:44,910 Apakah kamu di dalam? Semuanya. 328 00:42:45,860 --> 00:42:51,050 - Tapi kamu harus bertahan. - tidak 329 00:42:51,100 --> 00:42:55,310 Semuanya kembali. Aku janji. 330 00:43:01,420 --> 00:43:05,010 Ya Tuhan, di mana kau jelek? 331 00:43:05,060 --> 00:43:08,030 Bagaimana Anda bisa mendapatkan semua gadis? 332 00:43:33,580 --> 00:43:37,750 Hallo! Pergi dari sana! 333 00:43:40,740 --> 00:43:44,630 Bisakah kamu mendengarku? Pergi dari sana! 334 00:43:47,740 --> 00:43:51,910 Pergi, kataku! 335 00:43:53,380 --> 00:43:55,370 Itu perintah! 336 00:43:55,420 --> 00:43:59,370 Whit, apa yang kamu lakukan? Ayo 337 00:43:59,420 --> 00:44:04,070 Ayo bawa kamu ke dalam. Pendengarannya buruk sejak ... 338 00:44:06,380 --> 00:44:08,550 Tak, Findlay. 339 00:45:37,340 --> 00:45:39,950 Whit! Tidak ada! 340 00:45:42,900 --> 00:45:46,350 - Ayo! - Sedikit pun! 341 00:45:48,620 --> 00:45:50,270 Sedikit! 342 00:45:53,220 --> 00:45:56,730 Berhenti! 343 00:45:56,780 --> 00:45:59,570 Sedikit! 344 00:45:59,620 --> 00:46:02,010 Sedikit! 345 00:46:02,060 --> 00:46:05,770 Sedikit! Sedikit! 346 00:46:05,820 --> 00:46:08,030 Sedikit! 347 00:46:45,220 --> 00:46:49,250 Menunggu. Anda bersamanya. 348 00:46:49,300 --> 00:46:52,910 - Dia mencoba menghentikannya. - Ya. 349 00:47:08,780 --> 00:47:12,570 Apakah Anda tahu di mana saya belajar bahasa Inggris? 350 00:47:12,620 --> 00:47:16,490 Di Amerika Serikat, di Boston College. 351 00:47:16,540 --> 00:47:19,670 Saya membaca matematika. 352 00:47:22,220 --> 00:47:25,450 Saya suka Red Sox. 353 00:47:25,500 --> 00:47:28,830 Saya benci Yankees. 354 00:48:08,980 --> 00:48:11,770 - Mereka mendekat! - Kami tertembak! 355 00:48:11,820 --> 00:48:14,990 Apa yang kita lakukan Mesin dua hilang! 356 00:48:16,060 --> 00:48:20,410 - Kami terbakar. - Anda harus melompat keluar. 357 00:48:20,460 --> 00:48:23,590 "Jauh di seberang langit." 358 00:49:24,300 --> 00:49:26,510 Ayo 359 00:49:29,460 --> 00:49:33,950 Yang ini dari Berndt. Datang. 360 00:49:53,260 --> 00:49:58,350 Para penjaga penjara mengambil kasurnya sampai orang lain masuk. 361 00:50:29,660 --> 00:50:34,630 Maaf mendengar tentang WHIT. DIA AKAN MEMBERI ANDA DI SINI. 362 00:51:13,140 --> 00:51:18,870 BERMAIN CLINE UNTUK GADIS NYA. APA YANG ROMANTIS! 363 00:51:29,180 --> 00:51:32,150 Saya butuh getah pinus. 364 00:51:34,580 --> 00:51:39,750 Kami dikelilingi oleh pohon-pohon pinus, jadi kami mungkin bisa mengetahuinya. 365 00:52:12,260 --> 00:52:16,950 Anda bisa membuat sesuatu yang lebih menyenangkan, seperti tongkat baseball, tetapi tidak. 366 00:53:07,700 --> 00:53:09,970 KEKUATAN BAIK 367 00:53:10,020 --> 00:53:13,030 Saya sudah kehabisan ide. Apakah kamu punya? 368 00:53:14,100 --> 00:53:16,350 Saya perlu bertanya. 369 00:53:22,020 --> 00:53:26,490 Rumah baru Anda Anda sekarang adalah tahanan Kekaisaran Jerman. 370 00:53:26,540 --> 00:53:28,710 Saya benci Yankees. 371 00:53:30,660 --> 00:53:34,810 Apakah Anda melihat Gary Cooper di film bisbol tentang Lou Gehrig? 372 00:53:34,860 --> 00:53:39,230 - Apakah kamu tidak melihatnya? Itu bagus. - Ayo. 373 00:53:43,380 --> 00:53:48,390 Apakah salah satu dari Anda kebetulan memiliki busur biola? 374 00:53:49,220 --> 00:53:51,790 Bicaralah dengan Brian. 375 00:53:54,020 --> 00:53:59,490 - Apakah itu milikmu? - Ya. Itu di sini ketika saya tiba. 376 00:53:59,540 --> 00:54:04,610 - Apakah Anda membiarkan jendela terbuka dengan busur? - Ya, ketika bau di sini. Mengapa? 377 00:54:04,660 --> 00:54:08,030 - Ikut dengan kami. - Bawalah busurmu. 378 00:54:12,460 --> 00:54:15,730 - Itu sangat panas! - Apa yang kamu inginkan untuk busur? 379 00:54:15,780 --> 00:54:20,750 Bukan sesuatu yang Anda harus mendapatkannya. Semoga beruntung 380 00:54:21,780 --> 00:54:25,250 - Terima kasih. - Keberuntungan Irlandia, ya? 381 00:54:25,300 --> 00:54:28,270 Luar biasa! 382 00:54:36,420 --> 00:54:39,190 Kawan, kita punya teman. 383 00:54:40,540 --> 00:54:44,750 - Aku akan membantumu. Apakah kamu suka? - Saya suka. 384 00:54:46,460 --> 00:54:49,690 Apa yang kamu inginkan Anda tidak memberi penghormatan, bukan? 385 00:54:49,740 --> 00:54:53,590 Tidak pernah dalam hidup. Tidak, dia punya hal lain di benaknya. 386 00:54:54,780 --> 00:54:58,970 - Apakah dia ingin membakar rumah? - Tidak, dia ingin kompornya. 387 00:54:59,020 --> 00:55:02,950 - Tidak akan. - Tidak masalah. 388 00:55:06,180 --> 00:55:10,430 - Kamu bisa membantuku membuat yang baru. - Ya. 389 00:55:11,940 --> 00:55:16,250 Packer tidak akan bermain, karena dia tidak mau kalah. 390 00:55:16,300 --> 00:55:21,950 Mungkin saja Anda adalah perwira senior, tetapi Anda adalah pemain kartu yang buruk. 391 00:55:27,660 --> 00:55:31,170 - Apakah kamu hanya menyerahkan busur? - Tolong. 392 00:55:31,220 --> 00:55:33,470 Ya 393 00:55:39,260 --> 00:55:43,190 Achtung! Packer, ikut aku. 394 00:55:56,220 --> 00:55:58,250 Kedengarannya tidak bagus. 395 00:55:58,300 --> 00:56:03,510 Pasukan Jerman telah mengepung sebagian besar kamp Amerika. 396 00:56:05,380 --> 00:56:08,090 Ini adalah kemunduran serius bagi Sekutu. 397 00:56:08,140 --> 00:56:13,050 Perang seharusnya segera berakhir, tetapi sekarang semuanya telah berubah. 398 00:56:13,100 --> 00:56:18,570 Itu mungkin telah menunda akhir perang selama satu tahun penuh, bahkan mungkin lebih lama. 399 00:56:18,620 --> 00:56:21,790 Saya tidak bisa menangani satu tahun lagi di sini. 400 00:56:25,500 --> 00:56:27,650 Anda sudah mendengarnya. 401 00:56:27,700 --> 00:56:33,850 Pihak berwenang memperkenalkan perubahan. Potong ke dalam matrations - 402 00:56:33,900 --> 00:56:39,350 - dan semua pengiriman dari Palang Merah terhenti sejauh ini. 403 00:56:46,460 --> 00:56:51,870 Frank, beri aku tag anjingmu. Ayo, ini Malam Natal. 404 00:56:57,420 --> 00:56:59,510 Ya 405 00:57:08,220 --> 00:57:14,810 Ayah bermimpi kamu akan pulang dalam sembilan hari, tapi aku tidak tahu sekarang. 406 00:57:14,860 --> 00:57:20,890 Saya hanya terus berpikir, "Damai bagi orang-orang dengan niat baik Tuhan." 407 00:57:20,940 --> 00:57:24,790 Lagi dan lagi dan lagi. 408 00:58:22,780 --> 00:58:27,490 Bagus sekali, Klein! Itu indah. 409 00:58:27,540 --> 00:58:29,350 Belaka. 410 00:58:35,740 --> 00:58:38,930 ... salju mencair dan kemudian semuanya berakhir. 411 00:58:38,980 --> 00:58:42,410 Sekarang tanah putih dan kendi sudah siap. 412 00:58:42,460 --> 00:58:45,130 Jadi tidak ada waktu untuk embel-embel. 413 00:58:45,180 --> 00:58:48,970 Dering, deringan di seberang jalan dan jalan setapak. 414 00:58:49,020 --> 00:58:51,970 - Bisakah Anda mendengar cuaca musim dingin ... - Ayo, McCready. 415 00:58:52,020 --> 00:58:55,770 Bip, bip melalui bidang dan hutan. 416 00:58:55,820 --> 00:58:59,170 Kami pergi kano dan hh, di mana kesenangannya. 417 00:58:59,220 --> 00:59:01,110 Mainkan lagi. 418 00:59:17,380 --> 00:59:19,530 Oberst. 419 00:59:19,580 --> 00:59:23,570 - Kupikir kau akan pulang untuk Natal. - Saya harus. 420 00:59:23,620 --> 00:59:29,150 Saya menerima pesan ini. Sangat menyakitkan bagi saya. 421 00:59:32,860 --> 00:59:38,970 Saya tahu Anda dan kakak Anda sudah dekat. Saya tahu waktunya tidak tepat - 422 00:59:39,020 --> 00:59:43,350 - tapi saya tidak akan menahan informasi itu. 423 00:59:46,180 --> 00:59:51,950 Tidak ... itu baik bahwa Anda memberi tahu saya. 424 00:59:55,820 --> 00:59:58,390 Saya berterima kasih 425 01:00:14,340 --> 01:00:17,310 Mainkan satu lagi, Klein. 426 01:00:24,780 --> 01:00:28,050 ... putra surga dengan kemuliaan. 427 01:00:28,100 --> 01:00:32,330 O datang ke tempat tidurnya 428 01:00:32,380 --> 01:00:37,090 dan Betlehem. 429 01:00:37,140 --> 01:00:41,330 Raja segala raja, 430 01:00:41,380 --> 01:00:45,290 terima kasih kami akan hadir. 431 01:00:45,340 --> 01:00:49,130 Ayo, ayo sembah dia. 432 01:00:49,180 --> 01:00:53,330 Ayo, ayo sembah dia. 433 01:00:53,380 --> 01:00:58,330 Ayo, ayo sembah dia 434 01:00:58,380 --> 01:01:01,830 selamanya. 435 01:01:44,820 --> 01:01:47,070 Selamat Natal. 436 01:01:50,900 --> 01:01:54,170 - Beri aku biola. - tidak 437 01:01:54,220 --> 01:01:57,570 Beri aku biola! 438 01:01:57,620 --> 01:01:59,810 Klein, tunggu sebentar. 439 01:01:59,860 --> 01:02:03,410 Beri aku biola! 440 01:02:03,460 --> 01:02:08,650 - Tidak! - Beri aku biola! 441 01:02:08,700 --> 01:02:13,630 Hari ini! Hari itu. 442 01:03:13,580 --> 01:03:18,250 Sejak Perdana Menteri Clair Cline menyerang seorang perwira Jerman - 443 01:03:18,300 --> 01:03:22,990 - dia harus duduk di sel isolasi sejauh ini. 444 01:03:25,300 --> 01:03:28,770 Klaus tidak akan membiarkan siapa pun di dekatnya. 445 01:03:28,820 --> 01:03:35,230 Georg tidak akan menukar makanan lagi. Tak satu pun dari penjaga penjara akan melakukannya. 446 01:04:30,540 --> 01:04:32,830 Anda harus melakukannya dengan baik. 447 01:04:39,860 --> 01:04:44,790 Menurut Eisenhower, Rusia hanya beberapa minggu dari mencapai Berlin. 448 01:04:46,900 --> 01:04:50,010 Ayo, Frankie! Tersenyumlah! 449 01:04:50,060 --> 01:04:54,210 Apakah Anda pikir Jerman hanya akan membiarkan Rusia di sini dan membebaskan kita? 450 01:04:54,260 --> 01:04:57,770 Mereka menembak kita semua, jauh sebelum itu terjadi. 451 01:04:57,820 --> 01:05:01,730 - Ayo, Frankie. Kita akan pulang! - Kita akan pulang, Frankie! 452 01:05:01,780 --> 01:05:06,950 Dia benar. Mereka cenderung memaksa kita untuk mundur. 453 01:05:07,900 --> 01:05:11,430 Bagaimanapun, itu adalah hukuman mati. 454 01:05:12,500 --> 01:05:14,590 Musuh datang! 455 01:05:18,300 --> 01:05:20,910 Bantu dia, kawan. 456 01:05:28,580 --> 01:05:34,710 Klein, di radio, mereka mengatakan Rusia hanya beberapa minggu lagi. 457 01:05:46,820 --> 01:05:49,390 Yang ini milikmu. 458 01:06:12,780 --> 01:06:16,150 Deterjen bos! 459 01:07:03,100 --> 01:07:06,030 Saya juga tidak bisa tidur. 460 01:07:07,020 --> 01:07:09,630 Nya. 461 01:07:17,860 --> 01:07:21,290 Saya berharap Anda akan memainkan biola lagi. 462 01:07:21,340 --> 01:07:24,810 Saya dapat membantu Anda memperbaikinya. 463 01:07:24,860 --> 01:07:29,590 Saya berharap seseorang akan membantu saya ke kakus. 464 01:07:31,340 --> 01:07:36,790 Saya dapat membantu Anda sampai di sana, tetapi kemudian Anda harus mengelola diri Anda sendiri. 465 01:07:38,260 --> 01:07:40,470 Ayo. 466 01:07:54,700 --> 01:07:58,430 Cline! Saya butuh bantuan di sini! 467 01:08:01,900 --> 01:08:06,070 Hai teman Apa kabar 468 01:08:07,620 --> 01:08:10,890 Anda terlihat seperti bayi baru lahir. 469 01:08:10,940 --> 01:08:14,330 Para penjaga penjara gelisah karena orang Rusia begitu dekat. 470 01:08:14,380 --> 01:08:19,110 Hari-hari kami dengan air dan roti diberi nomor. Untuk anda 471 01:08:23,260 --> 01:08:25,990 Terus berjuang. 472 01:08:27,780 --> 01:08:29,990 Koki? 473 01:08:39,180 --> 01:08:44,150 Ketika Rusia datang, para penjaga akan membawa kita pergi dari sini. 474 01:08:44,940 --> 01:08:48,050 Apa yang akan mereka lakukan pada mereka yang tidak bisa berjalan? 475 01:08:48,100 --> 01:08:54,910 Jangan khawatir. Kami tidak akan pergi ke mana pun tanpa Anda. Anda hanya perlu melihat untuk menjadi lebih baik. 476 01:09:13,460 --> 01:09:19,010 - Berapa lama menurutmu? - Mungkin seminggu. 477 01:09:19,060 --> 01:09:21,630 Lalu bagaimana? 478 01:09:24,820 --> 01:09:27,110 Patuhi perintah. 479 01:09:32,580 --> 01:09:36,290 Kami sepuluh kali lebih banyak dari para penjaga dan memiliki peluang bagus ... 480 01:09:36,340 --> 01:09:39,770 - Bukan tanpa kehilangan banyak pria. - Dengan segala hormat ... 481 01:09:39,820 --> 01:09:43,290 Tetapi jika kita tidak melakukan apa-apa dan mereka membawa kita pada mars kematian ... 482 01:09:43,340 --> 01:09:46,650 BBC mengatakan itu terjadi di kamp-kamp lain. 483 01:09:46,700 --> 01:09:50,770 Beberapa pria di Barak Seven telah melakukan banyak hal ini. 484 01:09:50,820 --> 01:09:53,290 Saya bisa mendapatkan lebih banyak. 485 01:09:53,340 --> 01:09:56,750 Saya akan berjuang sampai akhir. 486 01:10:01,020 --> 01:10:04,790 Saya dengan dia, bos. Dengan bermartabat. 487 01:10:06,900 --> 01:10:09,650 - Aku dengar kalian. - Frank, jangan. 488 01:10:09,700 --> 01:10:12,930 Tidak masalah, Vinny. 489 01:10:12,980 --> 01:10:18,270 Sebagai permulaan, kita membutuhkan lebih banyak lem. 490 01:11:26,060 --> 01:11:28,390 - Jake Evans! - dia. 491 01:11:30,540 --> 01:11:33,550 - Anthony Baker! - dia. 492 01:11:34,300 --> 01:11:37,970 - Oscar Gray! - dia. 493 01:11:38,020 --> 01:11:41,490 - William C. Bryant! - dia. 494 01:11:41,540 --> 01:11:44,590 - Jack Findlay! - dia. 495 01:11:45,740 --> 01:11:49,230 - Allen O. Clark! - Di sini. 496 01:11:50,020 --> 01:11:53,050 - Marion Collins! - dia. 497 01:11:53,100 --> 01:11:57,950 - Hai Kapten. - Lester R. Evans! 498 01:12:00,740 --> 01:12:02,750 Hai, Al. 499 01:12:13,820 --> 01:12:18,170 - Apa yang saya katakan? - Bahwa kita harus bicara ketika kita kembali. 500 01:12:18,220 --> 01:12:22,530 - Dan? - Kami kembali, Kapten. 501 01:12:22,580 --> 01:12:26,290 Tip keamanan penting: Selalu percayakan pilot Anda. 502 01:12:26,340 --> 01:12:30,090 Bagaimana jika saya hanya ingin pulang? 503 01:12:30,140 --> 01:12:33,650 Saya ingin pulang. Saya ingin pulang. 504 01:12:33,700 --> 01:12:37,070 - Clair Cline! - dia. 505 01:12:38,460 --> 01:12:40,630 Saya disini 506 01:12:45,140 --> 01:12:48,910 Kami punya sesuatu untukmu. 507 01:12:56,980 --> 01:12:59,890 Frank berhasil. 508 01:12:59,940 --> 01:13:05,910 Tidak, saya mendapat banyak bantuan. Saya harap ini masih berfungsi. 509 01:13:13,100 --> 01:13:16,390 - Terima kasih, Frank. - Itu memberiku sesuatu untuk dilakukan. 510 01:13:17,900 --> 01:13:21,790 Apa yang Anda katakan untuk memilihnya sehingga kita dapat melihat bagaimana suaranya? 511 01:13:22,780 --> 01:13:26,550 Mungkin tidak sekarang, kawan. 512 01:13:27,820 --> 01:13:29,990 Tapi terima kasih. 513 01:13:45,420 --> 01:13:47,030 Anda! 514 01:13:47,740 --> 01:13:52,230 Letnan Kolonel Packer, komandan akan berbicara kepada Anda. 515 01:13:55,860 --> 01:13:58,970 Sekarang hilang, nak. 516 01:13:59,020 --> 01:14:03,770 Kami memiliki beberapa di antaranya, dan kami banyak di kamp yang siap bertarung. 517 01:14:03,820 --> 01:14:07,570 - Ketika penjaga kembali, mereka harus mendapatkannya. - Belum. 518 01:14:07,620 --> 01:14:11,450 Kita harus menunggu Pack dan mendengar apa yang dia katakan. 519 01:14:11,500 --> 01:14:14,110 Jika dia kembali. 520 01:14:25,460 --> 01:14:30,010 Letnan Packer, Anda adalah perwira Amerika tertua di kamp - 521 01:14:30,060 --> 01:14:35,510 - dan itulah mengapa saya memberi tahu Anda bahwa pasukan Rusia ada di sini dalam dua hari. 522 01:14:37,860 --> 01:14:43,130 Saya mendapat perintah dari komandan untuk segera mengungsi dari kamp. 523 01:14:43,180 --> 01:14:47,770 Para tahanan harus siap meninggalkan kamp dalam dua jam. 524 01:14:47,820 --> 01:14:52,850 - Kami akan mengantarmu ke tempat yang aman. - tidak 525 01:14:52,900 --> 01:14:59,010 Kami tidak ke mana-mana. Haruskah kita pergi dari sini bersamamu? Ini adalah mars kematian. 526 01:14:59,060 --> 01:15:01,770 Maka Anda harus menembak kami terlebih dahulu. 527 01:15:01,820 --> 01:15:04,850 - Jangan desak kami! - Kami sedang menunggu Rusia di sini. 528 01:15:04,900 --> 01:15:11,710 Ini tidak menguntungkan Anda maupun para tahanan! Mereka ingin hidup! 529 01:15:12,460 --> 01:15:16,810 - Kami menabrak! Melompat keluar! - Untuk mengebom Nazi. 530 01:15:16,860 --> 01:15:19,650 Anda harus melakukannya. 531 01:15:19,700 --> 01:15:23,030 - Mainkan lagi. - Sedikit pun! 532 01:15:26,260 --> 01:15:32,430 - Kedengarannya sangat indah. - Klein! 533 01:15:34,700 --> 01:15:39,510 - Berhenti! - berhenti! Berhenti! 534 01:16:07,380 --> 01:16:14,310 Rusia ada di sini dalam beberapa jam! Ini sudah berakhir! Sudah terlambat! 535 01:17:53,100 --> 01:17:57,110 Siapa yang menulis musik itu? 536 01:18:00,820 --> 01:18:05,070 Saya punya. Untuk istriku. 537 01:18:24,420 --> 01:18:27,750 Semoga beruntung untuk Rusia. 538 01:18:38,740 --> 01:18:41,030 Klein! 539 01:21:05,180 --> 01:21:11,790 Clair dan Anne menikah selama 67 tahun. 540 01:21:12,740 --> 01:21:16,830 Clair meninggal pada 2010 pada usia 92. 541 01:21:17,700 --> 01:21:20,250 Biola yang dibangun Clair di kamp penjara - 542 01:21:20,300 --> 01:21:23,250 - dipajang di Museum Perang di New Orleans, Louisiana. 543 01:21:23,300 --> 01:21:27,510 Pada kesempatan khusus Anda masih memainkannya. 544 01:22:01,380 --> 01:22:05,470 Teks: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com