0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
1
00:00:20,594 --> 00:00:25,594
2
00:02:10,968 --> 00:02:12,467
I never thought
my father was different
3
00:02:12,469 --> 00:02:13,570
from most other fathers.
4
00:02:14,571 --> 00:02:17,139
He is always protective
me, like most fathers
5
00:02:17,141 --> 00:02:18,810
their little
women, I guess.
6
00:02:20,111 --> 00:02:21,710
When I go out on a date,
7
00:02:21,712 --> 00:02:25,414
He made sure he was afraid
they came out of them
8
00:02:25,416 --> 00:02:26,785
before we stepped out the door.
9
00:02:29,153 --> 00:02:31,787
He always said to be careful.
10
00:02:31,789 --> 00:02:34,956
Tell me to always be
just in case,
11
00:02:34,958 --> 00:02:37,795
don't trust anyone
you don't know. P>
12
00:02:40,564 --> 00:02:41,866
Don't raise hitchhikers. P>
13
00:02:44,034 --> 00:02:46,404
Always take friends
when meeting someone new.
14
00:02:49,839 --> 00:02:53,577
My father always said that
life is not guaranteed
15
00:02:54,979 --> 00:02:56,013
but death is.
16
00:02:57,714 --> 00:03:00,551
Every time I have something
difficult to do, he said
17
00:03:02,586 --> 00:03:03,721
"You got this, kid."
18
00:04:59,235 --> 00:05:00,134
Why is he?
19
00:05:00,136 --> 00:05:01,769
This Six Pack?
20
00:05:01,771 --> 00:05:05,641
Six Pack Sam is
the perfect specimen for me .
21
00:05:05,643 --> 00:05:06,307
A prisoner from one other
facility
22
00:05:06,309 --> 00:05:07,608
will be cheaper.
23
00:05:07,610 --> 00:05:08,646
No.
24
00:05:09,646 --> 00:05:11,547
He is the one I need.
25
00:05:11,549 --> 00:05:12,281
How?
26
00:05:12,283 --> 00:05:14,649
Look at him, he is different.
27
00:05:14,651 --> 00:05:18,553
He is a raw, not oppressed,
ancient animal.
28
00:05:18,555 --> 00:05:21,124
This research
costs me a lot of money. P>
29
00:05:22,158 --> 00:05:23,658
It's better to work. P>
30
00:05:23,660 --> 00:05:24,696
This will work. P>
31
00:05:26,963 --> 00:05:28,932
I will reform
him to the point.
32
00:05:56,160 --> 00:05:56,994
No no!
33
00:06:13,776 --> 00:06:14,812
Poor little girl.
34
00:06:17,381 --> 00:06:18,715
There is never a chance.
35
00:07:11,968 --> 00:07:13,367
Jessa.
36
00:07:13,369 --> 00:07:14,706
Squeeze my hand.
37
00:07:40,196 --> 00:07:41,797
Please, I need help here!
38
00:07:41,799 --> 00:07:43,165
Help!
39
00:07:43,167 --> 00:07:44,167
Jessa, please.
40
00:07:48,304 --> 00:07:49,139
Jessa!
41
00:07:52,442 --> 00:07:53,874
Detective,
42
00:07:53,876 --> 00:07:54,475
are you found
Bobby Dixon's body?
43
00:07:54,477 --> 00:07:56,177
Is that suicide?
44
00:07:56,179 --> 00:07:57,112
I don't know where you are
get your information.
45
00:07:57,114 --> 00:07:58,480
Yes, I found her body,
46
00:07:58,482 --> 00:08:01,817
but no, I am not allowed
to discuss the details
47
00:08:01,819 --> 00:08:03,485
the investigation is underway.
48
00:08:03,487 --> 00:08:05,754
You and Bobby are working
hundreds of homicides
49
00:08:05,756 --> 00:08:06,788
for years.
50
00:08:06,790 --> 00:08:07,422
Is that to him?
51
00:08:07,424 --> 00:08:08,256
What made him break? P>
52
00:08:08,258 --> 00:08:10,492
Bobby Dixon used to be
my best friend,
53
00:08:10,494 --> 00:08:12,194
he was like a brother to me. P>
54
00:08:12,196 --> 00:08:13,995
Obviously that was a tremendous tragedy
55
00:08:13,997 --> 00:08:15,764
p>
56
00:08:15,766 --> 00:08:17,132
whenever someone
takes their own lives,
57
00:08:17,134 --> 00:08:18,834
especially the great one
detective like Bobby.
58
00:08:18,836 --> 00:08:21,103
Is that a Sam Six Pack case
which pushes it to the edge?
59
00:08:21,105 --> 00:08:22,303
Clear suicide.
60
00:08:22,305 --> 00:08:23,971
This is ongoing
investigation.
61
00:08:23,973 --> 00:08:26,841
Does Sam's Six Pack
attack Jessa Dixon, sir?
62
00:08:26,843 --> 00:08:28,043
What?
63
00:08:28,045 --> 00:08:28,843
Where did you get this
information?
64
00:08:28,845 --> 00:08:29,713
It's desperate. P>
65
00:08:30,814 --> 00:08:31,849
Let's go. P>
66
00:08:33,283 --> 00:08:34,949
Enough. P>
67
00:08:38,088 --> 00:08:39,754
Get out of here! P>
68
00:08:39,756 --> 00:08:40,391
Get hurt. P>
69
00:08:54,538 --> 00:08:56,138
Stop. P>
70
00:08:56,140 --> 00:08:56,973
Stop! P>
71
00:09:06,415 --> 00:09:08,249
Hello, Six Pack. P>
72
00:09:08,251 --> 00:09:09,420
I want my phone call. P>
73
00:09:10,820 --> 00:09:11,888
I want my lawyer. P>
74
00:09:13,022 --> 00:09:15,823
I want my lawyer. P>
75
00:09:15,825 --> 00:09:17,091
I want my lawyer. p>
76
00:09:17,093 --> 00:09:21,129
I want a damn beer, pronto.
77
00:09:21,131 --> 00:09:22,065
I didn't do anything wrong.
78
00:09:23,199 --> 00:09:24,198
That girl and I, we
just wrestle.
79
00:09:24,200 --> 00:09:25,836
That's it.
80
00:09:27,003 --> 00:09:28,503
I am not with the police.
81
00:09:28,505 --> 00:09:30,105
I am your psychiatrist.
82
00:09:31,974 --> 00:09:34,075
It's OK
wrong with my head.
83
00:09:34,077 --> 00:09:36,280
You're in a high place
mental security facilities. p >
84
00:09:37,381 --> 00:09:38,783
I'm here to fix you.
85
00:09:39,482 --> 00:09:41,182
Oh, you will fix me, huh?
86
00:09:41,184 --> 00:09:42,018
Mm-hm.
87
00:09:46,924 --> 00:09:48,923
I will make you a < br /> productive community members.
88
00:09:48,925 --> 00:09:49,761
Productive?
89
00:09:54,430 --> 00:09:56,197
Whatcha arrived there, valuable?
90
00:09:56,199 --> 00:09:57,200
Small medicine.
91
00:10:08,878 --> 00:10:10,578
How do you will do it?
92
00:10:10,580 --> 00:10:11,815
Do what?
93
00:10:15,184 --> 00:10:17,418
How will you make me normal?
94
00:10:17,420 --> 00:10:18,823
Medications, of course.
95
00:10:21,024 --> 00:10:22,025
And many once the pain.
96
00:10:29,632 --> 00:10:30,631
You said he was dead.
97
00:10:30,633 --> 00:10:32,366
Damn you, you have to
have done it yourself,
98
00:10:32,368 --> 00:10:33,970
you are a little whore! >
99
00:10:36,607 --> 00:10:38,273
He's not moving.
I think we're fine.
100
00:10:38,275 --> 00:10:39,307
Oh yeah?
101
00:10:39,309 --> 00:10:40,274
Stop it.
102
00:10:40,276 --> 00:10:41,976
We don't need more heat.
103
00:10:41,978 --> 00:10:42,610
He messed things up.
104
00:10:42,612 --> 00:10:44,111
You both messed up.
105
00:10:44,113 --> 00:10:45,016
Now lie low.
106
00:10:53,122 --> 00:10:54,054
Ganon.
107
00:10:54,056 --> 00:10:54,858
Yes.
108
00:10:57,294 --> 00:10:58,228
The girl wakes up.
109
00:10:59,362 --> 00:11:00,361
What girl?
110
00:11:00,363 --> 00:11:01,898
From Six Pack Sam. P>
111
00:11:04,468 --> 00:11:05,468
Keep an eye on that. P>
112
00:11:09,673 --> 00:11:11,472
It's okay, baby. P>
113
00:11:11,474 --> 00:11:13,610
Hard times don't last long
but people tough.
114
00:11:16,246 --> 00:11:18,145
Excuse me, you can't
just enter like that.
115
00:11:18,147 --> 00:11:19,280
You are forgiven.
116
00:11:19,282 --> 00:11:20,514
Everybody comes out, officially
police matters.
117
00:11:20,516 --> 00:11:22,049
Get your shit, get
make love from here, miss.
118
00:11:22,051 --> 00:11:23,551
Move, come on,
you too, nuggets.
119
00:11:23,553 --> 00:11:25,419
Get your shit, get
get out of here.
120
00:11:25,421 --> 00:11:26,520
But we promised him
Our father will stay by his side
121
00:11:26,522 --> 00:11:28,289
until he wakes up.
122
00:11:28,291 --> 00:11:30,091
Well, he's awake
now, isn't he?
123
00:11:30,093 --> 00:11:30,928
Come on, move it.
124
00:11:37,133 --> 00:11:38,633
Hey, kid. < /p>
125
00:11:38,635 --> 00:11:40,168
Wah.
126
00:11:40,170 --> 00:11:42,003
You give everyone
enough to scare you.
127
00:11:42,005 --> 00:11:43,474
Yes, we are all really scared.
128
00:11:45,608 --> 00:11:47,942
What happened
here, buddy? P>
129
00:11:47,944 --> 00:11:49,945
Okay, we just need
ask some questions. P>
130
00:11:49,947 --> 00:11:51,679
Yes, Doc, relax, this is
/> only a few questions.
131
00:11:51,681 --> 00:11:53,581
First of all, he's been in a coma for three months...
132
00:11:53,583 --> 00:11:54,515
Three months?
133
00:11:54,517 --> 00:11:55,951
It doesn't matter
134
00:11:55,953 --> 00:11:57,152
Have a pretty bad lump
in your head there.
135
00:11:57,154 --> 00:11:58,687
Let me see you,
everything will be fine.
136
00:11:58,689 --> 00:12:01,655
He is still increasing
pressure between...
137
00:12:01,657 --> 00:12:03,224
Daddy?
138
00:12:03,226 --> 00:12:04,158
Daddy?
139
00:12:04,160 --> 00:12:04,960
Everything is fine.
140
00:12:04,962 --> 00:12:05,994
Your father is dead.
141
00:12:05,996 --> 00:12:06,661
What?
142
00:12:06,663 --> 00:12:08,062
Suicide.
143
00:12:08,064 --> 00:12:10,465
Shoot himself, really bad.
144
00:12:10,467 --> 00:12:11,732
He died? P>
145
00:12:11,734 --> 00:12:12,667
Jesus Christ, what is it
what is wrong with you? P>
146
00:12:12,669 --> 00:12:13,600
Everything will be fine. P>
147
00:12:13,602 --> 00:12:14,536
Where is my father?
148
00:12:14,538 --> 00:12:15,971
For the love of God, friend.
149
00:12:15,973 --> 00:12:17,038
Nurse, I need you
to get the pastor
150
00:12:17,040 --> 00:12:18,472
and psychologist now.
151
00:12:18,474 --> 00:12:20,041
All people, come out.
152
00:12:20,043 --> 00:12:21,408
Get out, everyone.
153
00:12:21,410 --> 00:12:23,510
Hey, I need
help, he grabs.
154
00:12:27,050 --> 00:12:28,283
Jessa, everything
good , just relax.
155
00:12:28,285 --> 00:12:29,352
You will be fine.
156
00:12:31,021 --> 00:12:33,089
You are safe, you are safe.
157
00:12:34,491 --> 00:12:36,026
The media is under control?
158
00:12:36,993 --> 00:12:38,094
No one knows he is here. P>
159
00:12:42,232 --> 00:12:43,067
Yes. P>
160
00:12:44,734 --> 00:12:45,936
Sir. P>
161
00:12:46,670 --> 00:12:48,202
Dave
162
00:12:48,204 --> 00:12:49,973
They release the girl today.
163
00:12:56,512 --> 00:12:57,745
Watch her.
164
00:12:57,747 --> 00:12:59,514
Hey, hey, hey, hey.
165
00:12:59,516 --> 00:13:01,519
Not someone else, you.
166
00:13:03,786 --> 00:13:05,655
Not someone else, you.
167
00:13:09,159 --> 00:13:09,994
p>
168
00:13:13,362 --> 00:13:15,496
You're fine.
169
00:13:15,498 --> 00:13:18,268
Good.
170
00:13:20,636 --> 00:13:23,506
Good afternoon, Jessa.
171
00:13:25,409 --> 00:13:27,211
I'm Dr. Klein, I'm a psychologist
here at the hospital. P>
172
00:13:28,779 --> 00:13:30,014
Jessa, you've been
through terrible trials. P>
173
00:13:32,415 --> 00:13:34,050
Someone tried to
rape and kill you
174
00:13:36,486 --> 00:13:38,519
and now...
175
00:13:40,824 --> 00:13:44,124
To find out
your father, well,
176
00:13:44,126 --> 00:13:45,159
is very much
anyone to handle.
177
00:13:45,161 --> 00:13:47,195
Jessa,
Jessa, it's okay, it's okay.
178
00:13:47,197 --> 00:13:48,032
It doesn't matter.
179
00:13:49,699 --> 00:13:50,798
It's impossible for me
Father commit suicide.
180
00:13:50,800 --> 00:13:52,700
It's impossible.
181
00:13:52,702 --> 00:13:53,604
Okay dear.
182
00:14:02,179 --> 00:14:03,812
Hopefully you don't have
to get through all of this
183
00:14:03,814 --> 00:14:07,081
but the man who did this
for you is still out there.
184
00:14:07,083 --> 00:14:09,283
What you know can help stop it
185
00:14:09,285 --> 00:14:11,054
do this to others.
186
00:14:13,857 --> 00:14:17,292
Please tell me
what you remember.
187
00:14:17,294 --> 00:14:17,928
This is important.
188
00:14:20,863 --> 00:14:22,599
I went to my car after work. P>
189
00:14:24,166 --> 00:14:27,268
This person said he had an
problem with his car,
190
00:14:27,270 --> 00:14:28,536
he needed a jump. P>
191
00:14:28,538 --> 00:14:29,373
I ..
192
00:14:32,541 --> 00:14:36,079
He put his hand on top
my mouth, strangling me.
193
00:14:38,881 --> 00:14:41,117
I remember waking up
the trunk of a car.
194
00:14:42,319 --> 00:14:43,587
I can't speak, I
can't breathe.
195
00:14:46,723 --> 00:14:49,059
He pulled me out
and we left
196
00:14:50,227 --> 00:14:53,528
and he tied me up
in some old houses,
197
00:14:53,530 --> 00:14:55,466
start drinking
bottles of beer.
198
00:14:58,200 --> 00:15:00,434
I remember clanking
from the bottles,
199
00:15:00,436 --> 00:15:02,772
gulp down.
200
00:15:04,674 --> 00:15:06,444
Swallow, swallow, swallow, swallow.
201
00:15:09,512 --> 00:15:10,713
What does it look like?
202
00:15:13,250 --> 00:15:14,648
Large.
203
00:15:14,650 --> 00:15:17,621
Muscle, big, white, black hair.
204
00:15:20,457 --> 00:15:22,159
Beard, he has a beard.
205
00:15:23,193 --> 00:15:25,162
I remember that
scratched my face.
206
00:15:28,798 --> 00:15:30,798
And then he
start strangling me.
207
00:15:30,800 --> 00:15:32,136
I can't breathe.
208
00:15:33,870 --> 00:15:36,571
It's just a masked man.
209
00:15:36,573 --> 00:15:39,440
A masked man?
210
00:15:39,442 --> 00:15:40,344
He wears mask?
211
00:15:41,944 --> 00:15:43,379
Yes.
212
00:15:45,281 --> 00:15:46,117
Maybe.
213
00:15:47,284 --> 00:15:48,383
Anything else?
214
00:15:48,385 --> 00:15:50,250
Anything else?
215
00:15:50,252 --> 00:15:51,287
Isn't it that's enough?
216
00:15:52,222 --> 00:15:53,821
Please, I just want to go home.
217
00:15:53,823 --> 00:15:55,559
Please take me home.
218
00:15:58,460 --> 00:15:59,295
Oh, excuse me.
219
00:16:01,330 --> 00:16:02,165
Have a nice day .
220
00:16:18,247 --> 00:16:19,246
If it's mine
a physical therapist,
221
00:16:19,248 --> 00:16:21,316
I will survive
a little longer.
222
00:16:23,420 --> 00:16:25,220
I want to see it.
223
00:16:25,222 --> 00:16:25,856
Who?
224
00:16:27,223 --> 00:16:28,825
My father, where is he buried?
225
00:16:30,626 --> 00:16:31,594
Next to your mother.
226
00:16:42,771 --> 00:16:47,243
No nothing, I know
where my mother is buried.
227
00:17:29,286 --> 00:17:30,684
Jessa.
228
00:17:30,686 --> 00:17:32,386
My name is Bishop.
229
00:17:32,388 --> 00:17:33,954
I am a producer for TV
shows Killers Never Caught. P>
230
00:17:33,956 --> 00:17:34,888
Please go. P>
231
00:17:34,890 --> 00:17:35,990
How do you know I'm out? P>
232
00:17:35,992 --> 00:17:38,459
I'm close
watch your situation. P>
233
00:17:38,461 --> 00:17:39,961
We need to talk.
234
00:17:39,963 --> 00:17:41,461
I'm not talking
to anyone now.
235
00:17:41,463 --> 00:17:42,465
Please, Jessa.
236
00:17:45,467 --> 00:17:46,334
Hey!
237
00:17:46,336 --> 00:17:47,835
We need to talk.
238
00:17:47,837 --> 00:17:49,304
Move your feet
or I call the police.
239
00:17:49,306 --> 00:17:50,305
You might do it
more dangerous than good.
240
00:17:50,307 --> 00:17:51,571
Go!
241
00:17:51,573 --> 00:17:52,807
What, what did he say?
242
00:17:52,809 --> 00:17:54,008
He just tried
to make you upset.
243
00:17:54,010 --> 00:17:56,310
We need to talk about it
your father, Jessa,
244
00:17:56,312 --> 00:17:58,346
before it's too late.
245
00:17:58,348 --> 00:17:58,982
Go!
246
00:18:13,029 --> 00:18:14,431
That's a lot of green.
247
00:18:15,531 --> 00:18:17,097
Damn.
248
00:18:17,099 --> 00:18:19,067
Green Money, Chairman.
249
00:18:19,069 --> 00:18:20,436
And I like money.
250
00:18:22,438 --> 00:18:24,439
Think you can
send your flag home home.
251
00:18:28,444 --> 00:18:30,877
That's funny.
252
00:18:37,886 --> 00:18:39,119
Is that necessary?
253
00:18:39,121 --> 00:18:39,956
Well, play it.
254
00:18:41,457 --> 00:18:44,092
And then he
starts strangling me.
255
00:18:44,094 --> 00:18:45,896
I can't breathe.
256
00:18:47,731 --> 00:18:48,932
A masked man.
257
00:18:49,866 --> 00:18:53,367
A masked man?
258
00:18:53,369 --> 00:18:54,437
He wears a mask?
259
00:18:55,905 --> 00:18:57,074
Yes. P>
260
00:19:07,850 --> 00:19:11,818
There is a lot of money for that
made under this agreement, Chief. P>
261
00:19:11,820 --> 00:19:14,555
Keep everyone
from the facility. P>
262
00:19:14,557 --> 00:19:15,392
Do you feel me? P>
263
00:19:16,826 --> 00:19:19,096
Saya tidak memiliki keseluruhan
memaksa di saku belakang saya.
264
00:19:22,098 --> 00:19:24,832
I can't help
you clean this.
265
00:19:24,834 --> 00:19:27,504
Culpability is everything to me.
266
00:19:33,943 --> 00:19:34,875
Damn it!
267
00:19:34,877 --> 00:19:36,544
You see?
268
00:19:36,546 --> 00:19:37,944
What about my money?
269
00:19:41,584 --> 00:19:43,151
You don't get anything, friend.
270
00:19:43,153 --> 00:19:45,553
You have all ended up
that damn place.
271
00:19:50,126 --> 00:19:51,362
I want the bitch to die. P>
272
00:19:52,296 --> 00:19:54,832
I want all those people
can cause problems to die. P>
273
00:19:55,898 --> 00:19:57,367
And Delaney? P>
274
00:19:58,167 --> 00:20:00,570
I will handle it
bastards are useless later.
275
00:20:11,447 --> 00:20:12,448
Tell me what you see.
276
00:20:17,186 --> 00:20:19,155
I see light, illuminated.
277
00:20:20,757 --> 00:20:22,593
A new path, life.
278
00:20:25,060 --> 00:20:25,896
A new way, life.
279
00:20:29,132 --> 00:20:30,534
Love.
280
00:20:32,501 --> 00:20:33,436
For every woman I make love,
281
00:20:36,004 --> 00:20:37,473
every life I take,
282
00:20:40,242 --> 00:20:44,077
and that makes me happy.
283
00:20:44,079 --> 00:20:44,982
Wrong answers.
284
00:20:56,125 --> 00:20:58,259
You missed a place.
285
00:20:58,261 --> 00:20:59,894
Yes, this is not good
really part of the job
286
00:20:59,896 --> 00:21:01,229
I'm an expert inside.
287
00:21:01,231 --> 00:21:02,433
Some people disagree.
288
00:21:03,633 --> 00:21:05,436
I want you to take care of this.
289
00:21:08,671 --> 00:21:10,637
You know, if you can't
handle the job, you...
290
00:21:10,639 --> 00:21:12,073
Hey.
291
00:21:12,075 --> 00:21:13,577
Stay on your track, Stevie.
292
00:21:15,278 --> 00:21:16,676
Besides, I won't do it
want to take you away
293
00:21:16,678 --> 00:21:18,080
from your detail service.
294
00:21:18,982 --> 00:21:20,083
God forbid.
295
00:21:22,585 --> 00:21:23,620
What are special?
296
00:21:25,088 --> 00:21:26,753
Yes, stay neat.
297
00:21:26,755 --> 00:21:27,757
Unlike last time.
298
00:21:29,224 --> 00:21:30,126
I can handle it.
299
00:21:32,228 --> 00:21:32,862
That's a good guy.
300
00:21:33,996 --> 00:21:35,598
Don't spend everything in one place.
301
00:21:37,232 --> 00:21:38,932
Say good
My doctor said hi.
302
00:21:38,934 --> 00:21:40,134
You didn't
know about that.
303
00:21:40,136 --> 00:21:41,602
Uh huh.
304
00:21:41,604 --> 00:21:42,670
No, it's mine.
305
00:21:42,672 --> 00:21:43,770
Give it to me
that, it's mine!
306
00:21:43,772 --> 00:21:46,274
No, this is mine!
307
00:21:46,276 --> 00:21:47,775
No... .
308
00:21:47,777 --> 00:21:49,076
I have it first,
it's in my room.
309
00:21:49,078 --> 00:21:50,545
Friends, play with the doll
310
00:21:50,547 --> 00:21:51,878
or I have to do it
take it they go, okay?
311
00:21:51,880 --> 00:21:53,180
Can you play good
with the doll?
312
00:21:53,182 --> 00:21:54,218
Okay thank you.
313
00:21:56,919 --> 00:21:58,553
Hey, Lauren, look what I got
314
00:22:06,296 --> 00:22:08,165
Hey, give it to me.
315
00:22:13,336 --> 00:22:14,868
What are you doing?
316
00:22:14,870 --> 00:22:15,836
What is this?
317
00:22:15,838 --> 00:22:17,070
You have to get out of here.
318
00:22:17,072 --> 00:22:19,640
Just bring your children
your mother or something.
319
00:22:19,642 --> 00:22:20,674
What is this?
320
00:22:20,676 --> 00:22:21,645
Just do what I say!
321
00:22:28,717 --> 00:22:31,586
This week
Killer Never Caught,
322
00:22:31,588 --> 00:22:36,257
beer-guzzling, killing
rapist terrorizing Austin, Texas,
323
00:22:36,259 --> 00:22:38,192
killed five girls.
324
00:22:38,194 --> 00:22:40,627
One of six packages.
325
00:22:40,629 --> 00:22:43,064
Is Jessa Dixon
the only survivor
326
00:22:43,066 --> 00:22:45,132
of Six Pack Sam who that famous?
327
00:22:45,134 --> 00:22:47,768
And if so, why doesn't
he come forward
328
00:22:47,770 --> 00:22:49,903
to help catch this monster?
329
00:22:49,905 --> 00:22:52,772
And where is Six Pack Sam now?
330
00:22:52,774 --> 00:22:54,642
Does he terrorize other cities,
331
00:22:54,644 --> 00:22:56,743
leave traces of
empty beer bottles
332
00:22:56,745 --> 00:22:59,046
next to the bodies of
women who have already die?
333
00:22:59,048 --> 00:23:03,017
Find out this week
Killer Never Caught.
334
00:23:22,704 --> 00:23:23,740
Jessa.
335
00:23:25,707 --> 00:23:26,742
Jessa.
336
00:23:35,417 --> 00:23:36,587
What is your name?
337
00:23:39,688 --> 00:23:40,688
Damn you.
338
00:23:40,690 --> 00:23:41,825
Hey, shit.
339
00:23:44,027 --> 00:23:45,596
Remember what this is?
340
00:23:48,263 --> 00:23:49,096
Yes it is
the thing you use
341
00:23:49,098 --> 00:23:50,000
to make love to you.
342
00:24:00,443 --> 00:24:01,778
What is your name?
343
00:24:02,878 --> 00:24:03,813
Damn you.
344
00:24:10,153 --> 00:24:10,988
Your name?
345
00:24:13,755 --> 00:24:14,357
My name is?
346
00:24:16,392 --> 00:24:19,059
This will be choked up
life outside of you, Doc.
347
00:24:19,061 --> 00:24:20,763
Think I might want
12 packs for it.
348
00:24:23,165 --> 00:24:25,769
Please, use it
again, it's a bit amused.
349
00:24:26,969 --> 00:24:28,736
Enough!
350
00:24:28,738 --> 00:24:29,436
Out of the room.
351
00:24:29,438 --> 00:24:30,837
What?
352
00:24:30,839 --> 00:24:32,338
Out of the room.
353
00:24:32,340 --> 00:24:34,174
I won't leave you alone
with this damn animal.
354
00:24:34,176 --> 00:24:35,976
I don't ask you.
355
00:24:35,978 --> 00:24:37,781
Get out of my room now!
356
00:24:45,821 --> 00:24:47,089
Where did you go, sugar?
357
00:24:49,791 --> 00:24:50,825
It's fun.
358
00:24:50,827 --> 00:24:52,826
What did you get there, Doc?
359
00:24:52,828 --> 00:24:54,361
Get rid of it from me.
360
00:24:55,764 --> 00:24:57,166
Party time now.
361
00:25:12,315 --> 00:25:13,748
I feel funny, Doc.
362
00:25:13,750 --> 00:25:14,984
Will serum
help hypnosis.
363
00:25:16,284 --> 00:25:17,687
Let's we start again, okay?
364
00:25:19,121 --> 00:25:20,823
Now, what's your name?
365
00:25:22,191 --> 00:25:23,093
Bruno Kemper.
366
00:25:26,828 --> 00:25:27,463
Thank you.
367
00:25:31,000 --> 00:25:32,736
Tell me about yourself
family, Bruno.
368
00:25:36,772 --> 00:25:37,872
My family?
369
00:25:37,874 --> 00:25:39,038
Yes.
370
00:25:39,040 --> 00:25:40,844
Tell me about Mother.
371
00:25:44,880 --> 00:25:45,815
I don't have a car?
372
00:25:47,517 --> 00:25:48,919
Your father must sell it.
373
00:25:50,051 --> 00:25:51,384
Among all that
hospital bills and...
374
00:25:51,386 --> 00:25:53,857
You need
roommate who can make rent.
375
00:25:54,523 --> 00:25:56,423
It's okay, Jessa.
376
00:25:56,425 --> 00:25:59,296
The money is tight,
but we will be fine. p >
377
00:26:01,396 --> 00:26:02,529
Can I get a ride downtown?
378
00:26:02,531 --> 00:26:04,964
Maybe Dad has something
values I don't know.
379
00:26:04,966 --> 00:26:06,267
Of course.
380
00:26:06,269 --> 00:26:07,503
I can help you. P>
381
00:26:09,838 --> 00:26:11,140
Does he look fine for you? P>
382
00:26:14,210 --> 00:26:15,212
He...
383
00:26:16,913 --> 00:26:17,748
Optimistic. P>
384
00:26:31,226 --> 00:26:33,193
Your father not
have a lot of money.
385
00:26:33,195 --> 00:26:35,432
What did he do
to pay off his debt.
386
00:26:36,866 --> 00:26:39,333
Credit card bills, school
school fees, hospital bills.
387
00:26:39,335 --> 00:26:40,567
So it's not there.
388
00:26:40,569 --> 00:26:41,902
Now, all of that
is in the apartment.
389
00:26:41,904 --> 00:26:43,237
It's yours.
390
00:26:43,239 --> 00:26:44,872
It's in storage, I think.
391
00:26:44,874 --> 00:26:46,207
The people under
the police take care of it.
392
00:26:46,209 --> 00:26:47,208
The car ?
393
00:26:47,210 --> 00:26:48,044
Taken over.
394
00:26:50,579 --> 00:26:52,613
Oh, I still need to be paid
395
00:26:52,615 --> 00:26:55,382
to manage you
father's estate.
396
00:26:55,384 --> 00:26:59,222
And I will send it to the collection
immediately, so if you excuse me.
397
00:27:06,529 --> 00:27:08,127
And just like
, my life is full
398
00:27:08,129 --> 00:27:10,096
to a small room,
with only memories
399
00:27:10,098 --> 00:27:11,333
the life I have ever had.
400
00:27:12,601 --> 00:27:15,134
After my mother died, it was
only me and my father.
401
00:27:15,136 --> 00:27:17,203
We became very close.
402
00:27:17,205 --> 00:27:18,471
Going through us
things remind me of
403
00:27:18,473 --> 00:27:19,606
how much he loves me.
404
00:27:19,608 --> 00:27:23,042
He promised to do it
always love and protect me.
405
00:27:23,044 --> 00:27:24,979
There is something more
to his death.
406
00:27:24,981 --> 00:27:26,646
He will not leave me
alone in this world.
407
00:27:26,648 --> 00:27:28,117
Someone brought it from me.
408
00:27:33,990 --> 00:27:34,891
We need to talk.
409
00:27:35,892 --> 00:27:37,391
You frighten me.
410
00:27:37,393 --> 00:27:38,228
Sorry.
411
00:27:39,896 --> 00:27:41,865
We have to go somewhere and
talk, you are followed.
412
00:27:45,667 --> 00:27:46,969
Q. You follow me?
413
00:27:50,572 --> 00:27:52,006
So you talk to my father?
414
00:27:52,008 --> 00:27:53,673
Yes, Bobby came to see me.
415
00:27:53,675 --> 00:27:56,943
He said he had
information about corruption
416
00:27:56,945 --> 00:27:58,412
in the police department.
417
00:27:58,414 --> 00:28:01,347
He said he had related evidence
for a decreased investigation
418
00:28:01,349 --> 00:28:02,583
involving Six Pack Sam.
419
00:28:02,585 --> 00:28:04,384
The man who attacked me?
420
00:28:04,386 --> 00:28:06,987
You think it's Six Pack Sam.
421
00:28:06,989 --> 00:28:09,088
You think it's Six Pack Sam.
422
00:28:09,090 --> 00:28:11,491
Okay, all right, you
Daddy thinks so.
423
00:28:11,493 --> 00:28:12,926
And he wants to dig deeper
424
00:28:12,928 --> 00:28:14,929
to Six Pack
Sam's case file.
425
00:28:14,931 --> 00:28:19,532
>
426
00:28:19,534 --> 00:28:20,870
He wants to meet me and
give me something he finds.
427
00:28:22,071 --> 00:28:25,338
He never shows.
428
00:28:25,340 --> 00:28:26,507
And the next morning, I saw
headlines about suicide.
429
00:28:26,509 --> 00:28:28,008
Oh, that's bullshit.
430
00:28:28,010 --> 00:28:30,477
Yes, that's what I said.
431
00:28:30,479 --> 00:28:32,549
Your father doesn't feel
he can trust anyone.
432
00:28:35,017 --> 00:28:39,053
He wants to get it
out, whatever he has.
433
00:28:39,055 --> 00:28:40,056
If I find something,
will you get it there?
434
00:28:52,134 --> 00:28:53,366
Right.
435
00:28:53,368 --> 00:28:54,468
Sorry.
436
00:28:54,470 --> 00:28:55,669
What are you doing?
437
00:28:55,671 --> 00:28:57,104
I got a big
tournament coming.
438
00:28:57,106 --> 00:28:59,073
to hear new ones
prison reform program,
439
00:28:59,075 --> 00:29:01,407
I will need you to appear
autopsy on Six Pack Sam.
440
00:29:01,409 --> 00:29:03,076
After the meeting? p >
441
00:29:03,078 --> 00:29:04,278
Yes, just in case they
want to see him alive.
442
00:29:04,280 --> 00:29:07,748
Need to extract the blood
study neuronal chemicals?
443
00:29:07,750 --> 00:29:09,019
You mean neurochemistry?
444
00:29:10,418 --> 00:29:14,054
You mean neurochemistry?
445
00:29:14,056 --> 00:29:15,055
p>
446
00:29:15,057 --> 00:29:16,092
And the brain
for further analysis.
447
00:29:17,059 --> 00:29:18,092
Yes sir.
448
00:29:18,094 --> 00:29:19,159
That's all.
449
00:29:19,161 --> 00:29:21,095
Oh
450
00:29:21,097 --> 00:29:22,328
Sir? P>
451
00:29:22,330 --> 00:29:23,165
Stay out of this area. P>
452
00:29:34,109 --> 00:29:36,743
I have grown up
the tournament is coming. P>
453
00:29:36,745 --> 00:29:40,247
Yes sir. P>
454
00:29:42,385 --> 00:29:44,785
That's it, just relax. P>
455
00:29:44,787 --> 00:29:45,618
You get
very, very sleepy. P>
456
00:29:45,620 --> 00:29:47,253
Sorry, I thought
I turned it off. P>
457
00:29:47,255 --> 00:29:50,356
Hello ?
458
00:29:50,358 --> 00:29:51,724
We have a problem.
459
00:29:51,726 --> 00:29:52,759
Do you understand?
460
00:29:52,761 --> 00:29:54,528
I heard.
461
00:29:54,530 --> 00:29:56,532
I was working on it when we talked.
462
00:29:58,200 --> 00:30:00,069
Always one step
ahead, my love.
463
00:30:00,802 --> 00:30:01,637
See you later.
464
00:30:04,473 --> 00:30:06,373
Sorry about that.
465
00:30:06,375 --> 00:30:07,210
Let's continue.
466
00:30:49,085 --> 00:30:50,086
Sergio!
467
00:30:51,787 --> 00:30:52,789
Nice to meet you .
468
00:31:04,433 --> 00:31:06,732
I just don't understand,
he will never...
469
00:31:06,734 --> 00:31:07,569
Yes.
470
00:31:08,604 --> 00:31:10,604
I know.
471
00:31:10,606 --> 00:31:11,441
I know. P>
472
00:31:16,111 --> 00:31:18,112
Bring you this. P>
473
00:31:18,114 --> 00:31:20,580
Bobby's Box
items from his desk. P>
474
00:31:20,582 --> 00:31:22,516
Raymond took him
me a few months then.
475
00:31:22,518 --> 00:31:24,754
I am messed up, forget
I even have it.
476
00:31:26,789 --> 00:31:29,224
That's always me
your favorite picture.
477
00:31:34,195 --> 00:31:37,132
Whoa, hey, this belongs to Bobby
38 pug nose there.
478
00:31:41,203 --> 00:31:43,202
That is his favorite gun.
479
00:31:43,204 --> 00:31:44,371
Have a good pop.
480
00:31:44,373 --> 00:31:46,476
You know, he never even
fired this damn thing.
481
00:31:47,710 --> 00:31:50,144
He never actually
even shot anyone.
482
00:31:50,146 --> 00:31:51,678
Lucky fucker.
483
00:31:51,680 --> 00:31:52,615
I hate weapons.
484
00:32:02,157 --> 00:32:03,757
I really would like it
to hear Bobby's voice
485
00:32:03,759 --> 00:32:05,194
on that at that time.
486
00:32:11,599 --> 00:32:14,270
"Get this for you
when you wake up, baby. P>
487
00:32:15,671 --> 00:32:17,436
" Happy birthday, can't
wait to share it with you. P>
488
00:32:17,438 --> 00:32:18,805
"I know you prefer fishing.
489
00:32:18,807 --> 00:32:20,274
"Love, Dad."
490
00:32:21,277 --> 00:32:24,510
Sergio, that doesn't make sense.
491
00:32:24,512 --> 00:32:25,345
What?
492
00:32:25,347 --> 00:32:26,249
Suicide .
493
00:32:34,223 --> 00:32:36,192
You just got too much
in your mind and that's all.
494
00:32:37,259 --> 00:32:38,525
Think about it...
495
00:32:38,527 --> 00:32:39,893
Jessa.
496
00:32:39,895 --> 00:32:41,194
Anna. P>
497
00:32:41,196 --> 00:32:41,830
I have to go. P>
498
00:32:42,798 --> 00:32:45,499
Ini Sergio, satu
dari teman lama ayahku.
499
00:32:45,501 --> 00:32:46,432
Nice to meet you, Sergio.
500
00:32:46,434 --> 00:32:48,367
Hey, nice to meet you.
501
00:32:48,369 --> 00:32:49,236
Anna?
502
00:32:49,238 --> 00:32:50,537
Yes.
503
00:32:50,539 --> 00:32:52,739
Yes, he formerly a
police officer, working with my father.
504
00:32:52,741 --> 00:32:53,576
First?
505
00:32:54,742 --> 00:32:55,909
I took one at the foot
506
00:32:55,911 --> 00:32:59,278
and I will show a scar
sometimes if you want to see it.
507
00:32:59,280 --> 00:33:00,948
I'm a PI now.
508
00:33:00,950 --> 00:33:02,281
A PI.
509
00:33:02,283 --> 00:33:03,249
Personal investigator.
510
00:33:04,286 --> 00:33:04,917
Here.
511
00:33:04,919 --> 00:33:06,752
I have to take this.
512
00:33:06,754 --> 00:33:09,489
Boys, it's very tight
small sushi rolls there.
513
00:33:09,491 --> 00:33:10,723
He's 25 years old.
514
00:33:10,725 --> 00:33:13,292
>
515
00:33:13,294 --> 00:33:14,627
Hey, we all have
our shortcomings, huh?
516
00:33:14,629 --> 00:33:15,962
I'm very sorry, I have to go.
517
00:33:15,964 --> 00:33:16,797
It's nice to meet you.
518
00:33:16,799 --> 00:33:18,468
> You left, Anna? P>
519
00:33:19,367 --> 00:33:20,334
Oh come on now. P>
520
00:33:20,336 --> 00:33:21,268
I know, but I have to...
521
00:33:21,270 --> 00:33:22,736
Let me ask you something.
522
00:33:22,738 --> 00:33:25,005
You want to call me anytime,
you feel free, okay?
523
00:33:25,007 --> 00:33:29,345
p>
524
00:33:30,678 --> 00:33:32,479
I am very, very
experienced investigators.
525
00:33:32,481 --> 00:33:33,646
Thank you.
526
00:33:41,656 --> 00:33:43,789
You're welcome.
527
00:33:43,791 --> 00:33:45,325
Hey, me too will leave.
528
00:33:45,327 --> 00:33:47,961
Must get me
recipe refilled.
529
00:33:47,963 --> 00:33:51,800
I will go to
Mario later tonight
530
00:34:36,979 --> 00:34:37,914
if you want to talk about
all this stuff, okay?
531
00:34:46,388 --> 00:34:48,020
Wow.
532
00:34:48,022 --> 00:34:50,656
Baby, what's wrong with you?
533
00:34:51,493 --> 00:34:52,562
We have never done anything
like this before.
534
00:34:57,432 --> 00:34:58,267
Shut your mouth.
535
00:34:59,535 --> 00:35:00,536
It hurts.
536
00:35:03,539 --> 00:35:05,504
I'm fine with that.
537
00:35:06,607 --> 00:35:08,408
I know I have working
lately, but I...
538
00:35:08,410 --> 00:35:10,446
We need to do this
long ago.
539
00:35:12,981 --> 00:35:16,350
You know, maybe you should
go there a little easily.
540
00:35:16,352 --> 00:35:17,917
Have we ever talked
about safeword?
541
00:35:17,919 --> 00:35:20,020
This is very uncomfortable.
542
00:35:20,022 --> 00:35:21,421
No, stop!
543
00:35:21,423 --> 00:35:22,455
Please don't.
544
00:35:22,457 --> 00:35:23,423
Natasha. p >
545
00:35:23,425 --> 00:35:25,491
Stop, please stop!
546
00:35:25,493 --> 00:35:27,062
Natasha, stop.
547
00:35:28,763 --> 00:35:29,899
Dr. Campbell?
548
00:35:38,506 --> 00:35:40,709
Campbell, there is hell
You are finished with your wife me?
549
00:35:42,477 --> 00:35:43,312
I...
550
00:35:45,414 --> 00:35:46,979
I injected it with NC18
551
00:35:46,981 --> 00:35:49,318
and then planted
hypnosis suggestions.
552
00:35:51,687 --> 00:35:52,722
You did what?
553
00:35:54,122 --> 00:35:56,455
You will help me
solve Sam's Six Pack
554
00:35:56,457 --> 00:35:57,656
KORP facilities.
555
00:35:57,658 --> 00:35:59,729
Board night
room presentation.
556
00:36:00,662 --> 00:36:02,129
>
557
00:36:02,131 --> 00:36:03,964
I don't understand.
558
00:36:03,966 --> 00:36:07,401
Why do I want to do that?
559
00:36:07,403 --> 00:36:10,035
I'll call you
little wife here
560
00:36:10,037 --> 00:36:13,439
and give a small one, itsy
a small trigger word.
561
00:36:13,441 --> 00:36:15,875
That will send it up
562
00:36:15,877 --> 00:36:20,649
p>
563
00:36:23,986 --> 00:36:26,455
with a six-inch butcher knife.
564
00:36:27,555 --> 00:36:30,492
Where he will stab you
two children to death.
565
00:36:31,193 --> 00:36:33,363
I told him to really
concentrate on the area of the face.
566
00:36:34,530 --> 00:36:36,665
I don't want your family
to recognize them.
567
00:36:37,832 --> 00:36:40,167
This will be closed
the coffin is certain.
568
00:36:40,169 --> 00:36:43,904
And after that,
your wife will sit
569
00:36:43,906 --> 00:36:46,409
on the front page, douse
herself in gasoline,
570
00:36:49,044 --> 00:36:50,446
and attack the match. P>
571
00:36:51,780 --> 00:36:53,883
Campbell , you're crazy.
572
00:36:59,988 --> 00:37:02,925
I'm not crazy!
573
00:37:07,495 --> 00:37:09,129
Natasha, stop him
a damn ball, right?
574
00:37:09,131 --> 00:37:10,433
Okay, okay, I'll do it!
575
00:37:14,035 --> 00:37:15,037
- Stop.
- Stop.
576
00:37:16,738 --> 00:37:18,473
So what did you say to him?
577
00:37:19,807 --> 00:37:21,575
What did you say?
578
00:37:25,714 --> 00:37:26,549
Hey.
579
00:37:27,682 --> 00:37:29,015
Join me.
580
00:37:29,017 --> 00:37:31,084
What ?
581
00:37:31,086 --> 00:37:31,921
Watching.
582
00:37:34,722 --> 00:37:35,557
Let's go.
583
00:38:02,216 --> 00:38:03,950
Goddamn it, fuck you!
584
00:38:03,952 --> 00:38:06,685
Oh my God, it's
very good!
585
00:38:06,687 --> 00:38:07,921
Who is that?
586
00:38:07,923 --> 00:38:09,492
Oh, I don't know.
587
00:38:10,559 --> 00:38:11,290
You followed me?
588
00:38:11,292 --> 00:38:13,026
No, I didn't follow you.
589
00:38:13,028 --> 00:38:14,294
Dirt.
590
00:38:14,296 --> 00:38:16,629
I returned because I
wanted to talk to you.
591
00:38:16,631 --> 00:38:18,531
I was worried about you
and it made me nervous
592
00:38:18,533 --> 00:38:22,269
when I don't see you, so
I watch him pay attention to you.
593
00:38:22,271 --> 00:38:23,506
Damn.
594
00:38:24,305 --> 00:38:25,839
You still don't believe me?
595
00:38:25,841 --> 00:38:28,176
Hey, what are you saying < br /> we go for a drink?
596
00:38:31,178 --> 00:38:33,582
Take my truck, see
you on Mario & apos; s.
597
00:38:52,700 --> 00:38:54,167
Hei, aku benar-benar minta maaf soal itu.
598
00:38:54,169 --> 00:38:58,971
You know, I understand this
at the party last night.
599
00:38:58,973 --> 00:39:00,807
Maybe it shouldn't be
drinking after me
600
00:39:00,809 --> 00:39:02,611
because I've been
outside many countries.
601
00:39:03,345 --> 00:39:04,180
You are drunk?
602
00:39:05,147 --> 00:39:06,249
Social drinkers.
603
00:39:09,718 --> 00:39:10,816
Oh
604
00:39:10,818 --> 00:39:12,618
So you think there is something
happening, huh ?
605
00:39:12,620 --> 00:39:15,254
Well, according to
you, I'm being followed.
606
00:39:15,256 --> 00:39:16,622
And Bishop...
607
00:39:16,624 --> 00:39:17,756
Wait, wait, Bishop?
608
00:39:17,758 --> 00:39:19,292
Who is that?
609
00:39:19,294 --> 00:39:21,328
The producer of the TV
shows, Killers Never Caught.
610
00:39:22,664 --> 00:39:24,363
Demonstration of the crime shows?
611
00:39:24,365 --> 00:39:27,633
Yes, they did
show on Six Pack Sam.
612
00:39:27,635 --> 00:39:29,204
What, about rape?
613
00:39:30,171 --> 00:39:31,370
He said he talked to Dad,
614
00:39:31,372 --> 00:39:32,171
said Dad had something
he can't share
615
00:39:32,173 --> 00:39:33,939
with the department.
616
00:39:33,941 --> 00:39:34,943
Hm, alright.
617
00:39:37,646 --> 00:39:38,714
Nice to meet you, Joe.
618
00:39:40,649 --> 00:39:42,247
Bishop sounds like
he is up and up.
619
00:39:42,249 --> 00:39:43,883
Wait a minute.
620
00:39:43,885 --> 00:39:45,317
How are you, friend?
621
00:39:45,319 --> 00:39:46,185
It's good?
622
00:39:46,187 --> 00:39:47,720
Alright, say hello
your Billy to me.
623
00:39:47,722 --> 00:39:50,256
Appreciate that.
624
00:39:50,258 --> 00:39:51,758
Jesus, Sergio! P>
625
00:39:51,760 --> 00:39:53,763
I don't think my father
committed suicide. P>
626
00:39:55,030 --> 00:39:55,962
Well that's how it is. P>
627
00:39:55,964 --> 00:39:57,363
Man, suicide is terrible. P>
628
00:39:57,365 --> 00:39:59,765
Why is that card,
fishing trip?
629
00:39:59,767 --> 00:40:01,234
Does that sound suicidal?
630
00:40:01,236 --> 00:40:02,669
When I was experiencing
stuff in the warehouse,
631
00:40:02,671 --> 00:40:04,169
it's like everything
is taken.
632
00:40:04,171 --> 00:40:06,772
There is no computer, no
file, nothing.
633
00:40:06,774 --> 00:40:10,709
Now here's the problem
about the police, they always...
634
00:40:10,711 --> 00:40:12,178
Hey, how are you doing tonight?
635
00:40:12,180 --> 00:40:13,779
Fine.
636
00:40:13,781 --> 00:40:14,413
It's nice to see you.
637
00:40:14,415 --> 00:40:16,082
You too.
638
00:40:16,084 --> 00:40:17,053
You want me to get that
one way out for you?
639
00:40:19,687 --> 00:40:20,720
Thank you. p >
640
00:40:20,722 --> 00:40:21,354
Anything else?
641
00:40:21,356 --> 00:40:22,187
No, that's all.
642
00:40:22,189 --> 00:40:23,390
Good.
643
00:40:23,392 --> 00:40:24,057
Oh, wait, take me
one more, right ?
644
00:40:24,059 --> 00:40:24,723
Good.
645
00:40:24,725 --> 00:40:26,191
Thank you.
646
00:40:26,193 --> 00:40:29,229
As I said, police, we
keep a lot of things in the bottle.
647
00:40:29,231 --> 00:40:32,399
You can't get it
anything from us.
648
00:40:32,401 --> 00:40:34,303
Did you see it before?
649
00:40:35,970 --> 00:40:36,805
Who, your father?
650
00:40:40,908 --> 00:40:42,211
No, I don't.
651
00:40:43,278 --> 00:40:45,779
Look, I've been out of town a lot.
652
00:40:45,781 --> 00:40:46,779
Hear from Raymond.
653
00:40:46,781 --> 00:40:47,682
Where is Raymond?
654
00:40:48,783 --> 00:40:49,684
Raymond moved.
655
00:40:50,952 --> 00:40:52,655
>
656
00:40:53,921 --> 00:40:56,626
But you know where he is.
657
00:40:58,859 --> 00:41:00,160
I don't have a cell phone.
658
00:41:00,162 --> 00:41:02,095
Look, the problem is,
the government listens to
659
00:41:02,097 --> 00:41:04,698
for everything you have
say on your cellphone. p >
660
00:41:04,700 --> 00:41:08,468
He told me, Bobby
died, he left town.
661
00:41:08,470 --> 00:41:09,305
That's it.
662
00:41:10,405 --> 00:41:11,236
Yes, that's it.
663
00:41:11,238 --> 00:41:12,307
Well , you know, all of us,
664
00:41:14,109 --> 00:41:15,441
we don't really talk
about many things.
665
00:41:15,443 --> 00:41:17,776
Just say "Bobby
is dead, I'm moving "
666
00:41:17,778 --> 00:41:19,814
Go, move
city, which one is that?
667
00:41:26,955 --> 00:41:28,787
Sergio, this is
Raymond, we have to talk.
668
00:41:28,789 --> 00:41:30,290
I have to get out of town...
669
00:41:33,894 --> 00:41:36,196
What's the difference?
670
00:41:36,198 --> 00:41:37,066
Big difference.
671
00:41:38,466 --> 00:41:39,799
Hey, where are you going?
672
00:41:39,801 --> 00:41:41,203
I got more & apos; rita here.
673
00:41:59,754 --> 00:42:00,919
Where did you go?
674
00:42:00,921 --> 00:42:02,522
Finding out why I
father killed!
675
00:42:02,524 --> 00:42:03,756
Whoa, killed?
676
00:42:03,758 --> 00:42:05,457
Hey, shh, come on.
677
00:42:05,459 --> 00:42:07,796
Hey, we're fine,
we are fine here. p >
678
00:42:08,964 --> 00:42:11,029
People don't like that
killing words around here.
679
00:42:11,031 --> 00:42:12,198
What do you care about?
680
00:42:12,200 --> 00:42:14,399
Hey, I'm worried, huh?
681
00:42:14,401 --> 00:42:17,203
We just need
smart about this nonsense! P>
682
00:42:17,205 --> 00:42:18,040
Good? P>
683
00:42:19,207 --> 00:42:20,205
Damn, you don't
know about me
684
00:42:20,207 --> 00:42:21,441
or what I have been through.
685
00:42:21,443 --> 00:42:25,145
We have to get the police
report, the autopsy report.
686
00:42:25,147 --> 00:42:25,979
Autopsy?
687
00:42:25,981 --> 00:42:26,812
How? p> What?
688
00:42:26,814 --> 00:42:28,046
Don't worry
about the autopsy.
689
00:42:28,048 --> 00:42:29,381
You just stop making love
judge me, okay,
690
00:42:29,383 --> 00:42:31,884
because I have to eat, okay?
691
00:42:31,886 --> 00:42:32,852
Defects won't
pay for everything.
692
00:42:32,854 --> 00:42:35,020
I'm smart.
693
00:42:35,022 --> 00:42:36,221
I can do this.
694
00:42:36,223 --> 00:42:37,392
Saya bisa melakukan ini.
695
00:42:38,526 --> 00:42:42,227
Now the police, well, they get
eval psychology every year, right?
696
00:42:42,229 --> 00:42:45,064
So we have to talk
that damn psychologist
697
00:42:45,066 --> 00:42:47,000
and find out what that
the state of mind is.
698
00:42:47,002 --> 00:42:48,468
Who knows?
699
00:42:48,470 --> 00:42:49,903
They might know what it is
hell happened in his mind,
700
00:42:49,905 --> 00:42:50,569
do you know?
701
00:42:50,571 --> 00:42:51,774
Dirt.
702
00:42:53,874 --> 00:42:54,476
Damn!
703
00:42:55,910 --> 00:42:58,178
You know, you only
like your father!
704
00:42:58,180 --> 00:42:59,181
You are just like him.
705
00:43:01,917 --> 00:43:02,518
I'm...
706
00:43:03,984 --> 00:43:05,453
I'm very sorry.
707
00:43:07,388 --> 00:43:08,790
I'm very sorry, honey.
708
00:43:14,129 --> 00:43:17,397
I'm very sorry I didn't < > there for you.
709
00:43:17,399 --> 00:43:19,899
Sorry I'm not
there for him.
710
00:43:19,901 --> 00:43:21,837
But all you need to do is,
711
00:43:23,839 --> 00:43:26,208
you have to stay with me, okay ?
712
00:43:27,408 --> 00:43:30,011
You just need to stay with me.
713
00:43:31,979 --> 00:43:32,814
Come here.
714
00:43:37,852 --> 00:43:39,120
Bobby loves you very much.
715
00:43:59,274 --> 00:44:01,241
Bobby told me he had
something important
716
00:44:01,243 --> 00:44:02,945
he wanted to tell me.
717
00:44:04,312 --> 00:44:06,879
He asked if I could
help him out.
718
00:44:06,881 --> 00:44:08,214
Didn't you help him?
719
00:44:10,584 --> 00:44:12,921
I could barely hold myself back, kid.
720
00:44:36,410 --> 00:44:37,343
Hey, come in.
721
00:44:37,345 --> 00:44:39,013
No, you came out here.
722
00:44:40,048 --> 00:44:41,950
>
723
00:44:50,557 --> 00:44:53,993
Okay, there is money.
724
00:44:53,995 --> 00:44:55,662
All you have to do
is set the timer.
725
00:44:55,664 --> 00:44:58,196
Instructions are
in the envelope,
726
00:44:58,198 --> 00:45:00,098
along with the
building scheme.
727
00:45:00,100 --> 00:45:01,667
You have a scheme, good.
728
00:45:01,669 --> 00:45:04,970
Yes, guys, I do a good job.
729
00:45:04,972 --> 00:45:07,307
Place it the bomb was right
where I was marked.
730
00:45:07,309 --> 00:45:10,176
It was finished
the main gas pipe.
731
00:45:10,178 --> 00:45:13,449
It would explode like
a nuclear bomb
732
00:45:15,450 --> 00:45:18,951
It's nuclear, not nuclear.
733
00:45:18,953 --> 00:45:21,687
Nuclear, nuclear,
whatever, man.
734
00:45:21,689 --> 00:45:23,089
Hey, we have agreed!
735
00:45:34,602 --> 00:45:35,437
Vagina .
736
00:45:45,412 --> 00:45:50,084
There are more than you
fill the eyes, Dr. Campbell. P>
737
00:45:52,386 --> 00:45:54,756
Much more indeed. P>
738
00:45:58,626 --> 00:46:00,093
Sergio. P>
739
00:46:00,095 --> 00:46:00,963
Sergio. P>
740
00:46:03,064 --> 00:46:03,933
Sergio! P>
741
00:46:08,068 --> 00:46:08,703
Jesus
742
00:46:32,493 --> 00:46:33,426
Chairman, do you have a minute?
743
00:46:33,428 --> 00:46:35,093
Jessa, I'm really busy.
744
00:46:35,095 --> 00:46:37,095
No, I need to know
what happened to my father .
745
00:46:37,097 --> 00:46:39,232
Your father's case
is open and closed.
746
00:46:39,234 --> 00:46:40,466
Well, he's never depressed.
747
00:46:40,468 --> 00:46:41,700
I just want to know...
748
00:46:41,702 --> 00:46:44,069
Look, what happened
You hit it very hard.
749
00:46:44,071 --> 00:46:46,541
The police committed suicide
every day, kid.
750
00:46:47,642 --> 00:46:50,142
Too much stress
in the bottle.
751
00:46:50,144 --> 00:46:50,979
You snap.
752
00:46:53,147 --> 00:46:57,482
Autopsy, forensic report,
they all point to suicide.
753
00:46:57,484 --> 00:46:58,653
Well, can I see it?
754
00:47:01,055 --> 00:47:02,522
Yes.
755
00:47:02,524 --> 00:47:04,059
Contact my secretary and
you can see for yourself.
756
00:47:04,825 --> 00:47:07,225
How about
Sam's Six Pack Case?
757
00:47:07,227 --> 00:47:08,128
Why is it closed?
758
00:47:09,798 --> 00:47:12,167
Did you find a man that
who almost killed me?
759
00:47:14,068 --> 00:47:15,069
I'm sorry, Jessa.
760
00:47:15,736 --> 00:47:17,005
Leave it alone.
761
00:47:18,640 --> 00:47:21,243
Bad things happen
good people all the time.
762
00:47:25,546 --> 00:47:30,216
Dr. Fought, you did that
autopsy on my father, Bobby Dixon? P>
763
00:47:30,218 --> 00:47:31,484
I did a lot of autopsies. P>
764
00:47:31,486 --> 00:47:34,587
I just want to ask
you some questions. P >
765
00:47:34,589 --> 00:47:37,189
Make an appointment with
my office like everyone else.
766
00:47:37,191 --> 00:47:38,558
I have, no one
reply to my call.
767
00:47:38,560 --> 00:47:39,725
I understand.
768
00:47:39,727 --> 00:47:42,160
Many family members get
upset when someone dies,
769
00:47:42,162 --> 00:47:44,032
especially when
comes to commit suicide.
770
00:47:44,865 --> 00:47:47,466
My father did not commit suicide.
771
00:47:47,468 --> 00:47:49,370
My father did not commit suicide.
772
00:48:11,225 --> 00:48:12,125
p>
773
00:48:12,127 --> 00:48:13,392
You need a counselor, not me.
774
00:48:13,394 --> 00:48:14,894
You scared me.
775
00:48:14,896 --> 00:48:17,497
What are you doing?
776
00:48:17,499 --> 00:48:20,832
Delaney told me that
777
00:48:20,834 --> 00:48:21,801
> You go there
778
00:48:21,803 --> 00:48:24,537
and the bum rushes, starts
roasting it about Bobby.
779
00:48:24,539 --> 00:48:27,240
You know exactly like me
don't my dad not commit suicide. p >
780
00:48:27,242 --> 00:48:29,475
I need your help.
781
00:48:29,477 --> 00:48:32,211
Look, your father is sick.
782
00:48:32,213 --> 00:48:35,149
Head and heart.
783
00:48:37,285 --> 00:48:39,154
He stops eating,
he stopped sleeping.
784
00:48:43,557 --> 00:48:46,424
Many years and now
will only change like that?
785
00:48:46,426 --> 00:48:48,097
Like a small bitch?
786
00:48:49,564 --> 00:48:50,495
I think you
better get yourself
787
00:48:50,497 --> 00:48:51,633
p>
788
00:48:55,202 --> 00:48:56,405
a little professional help.
789
00:48:57,504 --> 00:48:58,339
What are you afraid of?
790
00:48:59,673 --> 00:49:00,842
Nothing.
791
00:49:09,584 --> 00:49:11,517
Take care of yourself now.
792
00:49:11,519 --> 00:49:14,319
As closing, I just want to repeat
793
00:49:14,321 --> 00:49:17,522
how important the forensic
psychology has been
794
00:49:17,524 --> 00:49:19,258
in helping the FBI and
local law enforcement
795
00:49:19,260 --> 00:49:21,629
in fear
and belief
796
00:49:22,729 --> 00:49:25,730
of some worlds
the meanest sociopaths.
797
00:49:25,732 --> 00:49:26,568
Be natural or nurturing?
798
00:49:27,702 --> 00:49:29,238
Oh p >
799
00:49:30,537 --> 00:49:31,539
Tabula rasa.
800
00:49:32,906 --> 00:49:36,879
Slate is empty.
801
00:49:38,245 --> 00:49:40,245
Do we as humans
start life as empty slate?
802
00:49:40,247 --> 00:49:42,982
What is our soul
just an impression
803
00:49:42,984 --> 00:49:47,553
Wealth, education,
social rights.
804
00:49:47,555 --> 00:49:50,826
Or based on our soul
on own genetics?
805
00:49:51,693 --> 00:49:54,696
Primal, natural instincts.
806
00:49:55,964 --> 00:49:57,964
Or a combination of both?
807
00:49:57,966 --> 00:49:59,665
So what are you doing
believe, Doctor?
808
00:49:59,667 --> 00:50:00,966
I believe...
809
00:50:03,338 --> 00:50:05,707
I believe that is another
a lecture in itself.
810
00:50:06,740 --> 00:50:07,943
See you next week.
811
00:50:13,981 --> 00:50:15,982
Dr. Campbell, may I speak
with you for a while?
812
00:50:15,984 --> 00:50:17,383
Sorry , I'm actually
in a hurry.
813
00:50:17,385 --> 00:50:18,352
This is important.
814
00:50:20,988 --> 00:50:22,354
I'm sorry.
815
00:50:22,356 --> 00:50:23,691
I don't mean...
816
00:50:25,993 --> 00:50:26,827
Have we met? P>
817
00:50:28,396 --> 00:50:29,794
I don't believe that. P>
818
00:50:29,796 --> 00:50:31,296
My name is Jessa Dixon...
819
00:50:31,298 --> 00:50:32,265
Jessa Dixon. P>
820
00:50:32,267 --> 00:50:33,799
Yes you know my father...
821
00:50:33,801 --> 00:50:34,736
Bobby Dixon.
822
00:50:35,702 --> 00:50:36,968
Right again.
823
00:50:36,970 --> 00:50:38,504
You remember him.
824
00:50:38,506 --> 00:50:39,705
Yes.
825
00:50:39,707 --> 00:50:40,839
I did psychological
assessment of him
826
00:50:40,841 --> 00:50:42,642
for the police department.
827
00:50:42,644 --> 00:50:45,343
He killed himself
a few months ago.
828
00:50:45,345 --> 00:50:46,345
Yes. P>
829
00:50:46,347 --> 00:50:47,712
Tragic. P>
830
00:50:47,714 --> 00:50:49,281
Yes, a tragic lie. P>
831
00:50:49,283 --> 00:50:50,750
What do you mean? P>
832
00:50:50,752 --> 00:50:52,718
I want to see me
report psychic father.
833
00:50:52,720 --> 00:50:54,919
Maybe your notes, any tapes,
834
00:50:54,921 --> 00:50:55,988
anything that can help me prove
835
00:50:55,990 --> 00:50:57,857
that he didn't commit suicide.
836
00:50:57,859 --> 00:51:00,058
I can't do that, it's
special information.
837
00:51:00,060 --> 00:51:01,263
Privileges?
838
00:51:01,928 --> 00:51:03,062
For whom?
839
00:51:03,064 --> 00:51:03,999
I am her daughter.
840
00:51:04,865 --> 00:51:06,064
He died.
841
00:51:06,066 --> 00:51:08,066
I'm the only family left.
842
00:51:08,068 --> 00:51:09,935
Sorry, you have to do it
talk to the head about that...
843
00:51:09,937 --> 00:51:12,638
Ketua bukan
bekerja sama, aku butuh bantuanmu!
844
00:51:12,640 --> 00:51:15,573
Jessa, your father
is investigating
845
00:51:15,575 --> 00:51:19,377
one of the loudest
sexual predators of our time.
846
00:51:19,379 --> 00:51:20,779
He is obsessed.
847
00:51:20,781 --> 00:51:22,080
He doesn't eat, he
doesn't sleep...
848
00:51:22,082 --> 00:51:24,582
I know I know,
I live with him. P>
849
00:51:24,584 --> 00:51:26,754
He's close, he's very close. P> p>
850
00:51:27,921 --> 00:51:28,854
I didn't think that
was a coincidence
851
00:51:28,856 --> 00:51:30,455
that Sam's Six Pack came after me.
852
00:51:30,457 --> 00:51:31,790
I thought he
just tried...
853
00:51:31,792 --> 00:51:33,729
Trying to make it
your daddy snap?
854
00:51:35,062 --> 00:51:36,895
I mean, raping and
killing the little girl
855
00:51:36,897 --> 00:51:38,432
is a great way to do that.
856
00:51:40,368 --> 00:51:42,734
Your father is mentally
unstable, Jessa.
857
00:51:42,736 --> 00:51:43,569
Prove that.
858
00:51:43,571 --> 00:51:44,569
I did it.
859
00:51:44,571 --> 00:51:45,805
Was in the report.
860
00:51:45,807 --> 00:51:46,607
Now I have to go.
861
00:51:48,042 --> 00:51:49,011
I want to see it.
862
00:51:50,644 --> 00:51:53,014
You never touched me again.
863
00:51:54,881 --> 00:51:56,318
Who isn't stable now?
864
00:52:05,626 --> 00:52:07,461
See you later, Dr. Campbell. P>
865
00:52:26,981 --> 00:52:28,147
Where are you all day long? P>
866
00:52:28,149 --> 00:52:30,149
Finding out what
happened to my father. P>
867
00:52:30,151 --> 00:52:31,553
Did you find anything? P>
868
00:52:34,388 --> 00:52:36,589
Oh, okay, why don't you
return my key?
869
00:52:36,591 --> 00:52:38,156
Do you realize?
870
00:52:38,158 --> 00:52:41,060
Well, I'm almost as
as drunk as I ever got.
871
00:52:41,062 --> 00:52:43,095
You know, I have a female friend
saying she will help us
872
00:52:43,097 --> 00:52:44,800
get that psychology so...
873
00:52:47,435 --> 00:52:49,805
Seriously, you have a woman
Your mate is the way you live?
874
00:52:51,138 --> 00:52:53,406
Will you come
back inside or whatever?
875
00:52:53,408 --> 00:52:54,009
Within a minute.
876
00:52:58,111 --> 00:53:01,479
I very charismatic
man, okay?
877
00:53:01,481 --> 00:53:02,580
Look, why don't we go
878
00:53:02,582 --> 00:53:05,086
and paying for that psychology
bitch visiting?
879
00:53:13,727 --> 00:53:15,961
Here we go, we will
just park here
880
00:53:15,963 --> 00:53:17,462
and just walk straight
get home
881
00:53:17,464 --> 00:53:19,098
and see if he is at home, okay?
882
00:53:20,767 --> 00:53:22,200
Paging, really?
883
00:53:22,202 --> 00:53:24,002
What?
884
00:53:24,004 --> 00:53:26,538
I don't using cellular
devices, okay?
885
00:53:26,540 --> 00:53:29,441
The government can listen to
for everything you say.
886
00:53:29,443 --> 00:53:30,176
We have to go.
887
00:53:30,178 --> 00:53:31,646
Whoa, wait, we just got here.
888
00:53:32,847 --> 00:53:34,113
My girlfriend just sent me a message,
889
00:53:34,115 --> 00:53:35,714
said she understood that
autopsy file report.
890
00:53:35,716 --> 00:53:36,982
Now we have to go.
891
00:53:36,984 --> 00:53:38,587
Well, can't he
meet us here?
892
00:53:41,756 --> 00:53:43,122
No, he can't.
893
00:53:43,124 --> 00:53:45,457
You know, it's not < br /> smart to have a party
894
00:53:45,459 --> 00:53:46,926
in front of the house
that you are lurking,
895
00:53:46,928 --> 00:53:47,963
I just said.
896
00:53:49,062 --> 00:53:50,631
Are you sure you are Bobby's son?
897
00:53:53,468 --> 00:53:55,000
What are you doing?
898
00:53:55,002 --> 00:53:56,004
I'll wait.
899
00:53:58,004 --> 00:54:00,238
Are you serious?
900
00:54:00,240 --> 00:54:02,410
I will only save
note the place.
901
00:54:04,812 --> 00:54:05,877
Just look.
902
00:54:05,879 --> 00:54:07,182
I'm serious!
903
00:54:09,950 --> 00:54:12,086
That damn kid will
give me a heart attack.
904
00:54:20,060 --> 00:54:20,896
Hey this is me.
905
00:54:21,897 --> 00:54:24,562
Yes, I came, I just
don't have a cellphone.
906
00:54:24,564 --> 00:54:27,702
p>
907
00:54:29,135 --> 00:54:31,270
Wait a minute, are you talking
on the cellphone now?
908
00:54:31,272 --> 00:54:33,272
Damn, Maxine.
909
00:54:33,274 --> 00:54:34,973
Hang now, okay?
910
00:54:34,975 --> 00:54:36,207
No, no, no, wait, wait, wait. P>
911
00:54:36,209 --> 00:54:38,078
You have to tell me where
I should have come. P>
912
00:54:38,912 --> 00:54:40,279
I don't know where
I come, come on. P>
913
00:54:40,281 --> 00:54:41,082
Good. P>
914
00:55:16,917 --> 00:55:17,751
Okay, good. P>
915
00:55:19,720 --> 00:55:20,653
Hey. P>
916
00:55:20,655 --> 00:55:21,819
Do you have that file for me?
917
00:55:21,821 --> 00:55:24,622
I have you
all police reports.
918
00:55:24,624 --> 00:55:27,091
Oh, wow, you're sure
Looks good, baby.
919
00:55:27,093 --> 00:55:29,328
It's been a long time
time, you're a sexy animal.
920
00:55:29,330 --> 00:55:30,565
Come here.
921
00:55:31,298 --> 00:55:32,932
Let's see what you get.
922
00:55:48,915 --> 00:55:50,749
I just got this
the spotlight was done, let me...
923
00:55:50,751 --> 00:55:52,850
Oh, I thought you
looked fantastic. P>
924
00:55:52,852 --> 00:55:54,153
Why did you just come...
925
00:55:54,155 --> 00:55:55,888
I think I dropped something.
926
00:55:55,890 --> 00:55:59,995
I don't normally need
during that time when I...
927
00:56:11,705 --> 00:56:12,937
So who is this clown? p >
928
00:56:12,939 --> 00:56:14,772
And he said, all right, he
just started laughing
929
00:56:14,774 --> 00:56:16,609
and I said, "What's funny?"
930
00:56:16,611 --> 00:56:18,209
And he said, "Well, < br /> You call him a clown
931
00:56:18,211 --> 00:56:19,678
"And he's a rodeo clown."
932
00:56:19,680 --> 00:56:21,680
Can you believe that,
is he a rodeo clown?
933
00:56:21,682 --> 00:56:23,247
What's funny about that
clown rodeo?
934
00:56:23,249 --> 00:56:24,850
I mean, their work is dangerous.
935
00:56:24,852 --> 00:56:26,250
People get hurt and get killed
936
00:56:26,252 --> 00:56:28,020
and I don't see what
should be so funny about.
937
00:56:28,022 --> 00:56:32,124
It's not like he's a clown < br /> in the circus or whatever.
938
00:56:32,126 --> 00:56:33,725
I'll tell you what, I
don't like circus clowns.
939
00:56:33,727 --> 00:56:34,695
I think they're creepy.
940
00:56:37,731 --> 00:56:38,763
My Lord
941
00:56:38,765 --> 00:56:39,397
Help.
942
00:56:39,399 --> 00:56:41,033
My Lord.
943
00:56:41,035 --> 00:56:41,870
Please.
944
00:56:43,303 --> 00:56:45,303
Hold.
945
00:56:45,305 --> 00:56:46,807
Please help me.
946
00:57:35,455 --> 00:57:36,790
Please help me.
947
00:57:37,957 --> 00:57:39,290
948
00:57:39,292 --> 00:57:40,758
Please help me. p>
949
00:57:54,475 --> 00:57:55,774
hardcore girl.
950
00:57:55,776 --> 00:57:56,877
You will get
hammer, bitch.
951
00:57:59,280 --> 00:58:00,779
No no!
952
00:58:00,781 --> 00:58:01,816
Are you okay?
953
00:58:05,720 --> 00:58:06,655
No, I'm not.
954
00:58:08,122 --> 00:58:09,787
Let's go.
955
00:58:09,789 --> 00:58:14,795
Good.
956
00:58:18,999 --> 00:58:20,232
Are you okay?
957
00:58:20,234 --> 00:58:21,466
Yes, yes , I'm fine.
958
00:58:21,468 --> 00:58:22,836
Did you get something?
959
00:58:24,271 --> 00:58:25,770
Oh good.
960
00:58:25,772 --> 00:58:26,738
Think it's all here?
961
00:58:26,740 --> 00:58:28,207
I don't know.
962
00:58:28,209 --> 00:58:29,444
Let's find out.
963
00:58:41,287 --> 00:58:43,921
All you have to do
do is set the timer.
964
00:58:43,923 --> 00:58:45,057
Are you sure of that?
965
00:58:45,993 --> 00:58:47,191
Listen, you're a jerk.
966
00:58:47,193 --> 00:58:48,761
Unless you want
your kids are carved
967
00:58:48,763 --> 00:58:50,865
like Sunday roast, you
better pay attention.
968
00:58:52,265 --> 00:58:55,801
All you have to do is give
this last shot, okay?
969
00:58:55,803 --> 00:58:58,002
He will be under you
control, tame.
970
00:58:58,004 --> 00:59:00,538
Move him to the north door. P>
971
00:59:00,540 --> 00:59:02,508
There will be someone
there to pick him up. P>
972
00:59:02,510 --> 00:59:03,542
Siapa?
973
00:59:04,745 --> 00:59:07,348
I have a meeting with KORP
to get through the acquisition.
974
00:59:08,816 --> 00:59:10,883
If everything goes according to plan,
Sam's Six Pack will be worth
975
00:59:10,885 --> 00:59:12,817
billions of dollars.
976
00:59:12,819 --> 00:59:14,823
977
00:59:16,089 --> 00:59:17,156
That's billions of
with capital B.
978
00:59:17,158 --> 00:59:18,957
So why is he?
979
00:59:18,959 --> 00:59:20,294
What makes it special?
980
00:59:21,327 --> 00:59:23,562
We have so many patients
981
00:59:23,564 --> 00:59:25,798
He is my last trial.
982
00:59:25,800 --> 00:59:27,832
He is the person, as they say.
983
00:59:27,834 --> 00:59:31,002
He is proof that this works.
984
00:59:31,004 --> 00:59:31,839
Blood Six Pack holds
functioning neurochemically. P>
985
00:59:33,908 --> 00:59:36,077
And my wife? P>
986
00:59:40,113 --> 00:59:40,948
You really want to take
your chance with me? P>
987
00:59:43,149 --> 00:59:45,984
Don't think so .
988
00:59:45,986 --> 00:59:46,821
Make sure you place it
exactly where it is marked.
989
01:00:19,220 --> 01:00:22,287
Exactly.
990
01:00:22,289 --> 01:00:24,223
Well, did you read
the full report?
991
01:00:24,225 --> 01:00:28,894
Damn no, it's just a bunch of
psychological crap
992
01:00:28,896 --> 01:00:32,964
mixed with fancy chemicals,
statistical bullshit.
993
01:00:32,966 --> 01:00:35,500
Just give me the facts, give me
the things I need to know,
994
01:00:35,502 --> 01:00:36,435
bone waste.
995
01:00:36,437 --> 01:00:38,173
I have to make a profit. P>
996
01:00:40,441 --> 01:00:41,874
Hello, Dr. Campbell. P>
997
01:00:41,876 --> 01:00:43,140
Thank you for joining us. P>
998
01:00:43,142 --> 01:00:44,942
Yes, Dr. Campbell,
Thank you very much
999
01:00:44,944 --> 01:00:47,212
for spending time with us. P>
1000
01:00:47,214 --> 01:00:48,546
I know you are very busy
1001
01:00:48,548 --> 01:00:52,417
with your psychology
voodoo chemical clinic
1002
01:00:52,419 --> 01:00:53,919
that you have
walked with our money.
1003
01:00:53,921 --> 01:00:55,220
Sorry, I...
1004
01:00:55,222 --> 01:00:57,355
Look, I didn't give
Damn why you're late.
1005
01:00:57,357 --> 01:00:59,191
Just explain to me this program
1006
01:00:59,193 --> 01:01:00,993
You have wasted my money,
1007
01:01:00,995 --> 01:01:04,263
so maybe I can save
a little and break even.
1008
01:01:04,265 --> 01:01:06,598
I am under
impression I will speak
1009
01:01:06,600 --> 01:01:08,165
to more councilors.
1010
01:01:08,167 --> 01:01:09,570
I am a council.
1011
01:01:11,004 --> 01:01:13,508
And under that impression
you will be taller and blonde.
1012
01:01:18,144 --> 01:01:18,979
>
1013
01:01:21,548 --> 01:01:24,285
Please.
1014
01:01:30,957 --> 01:01:33,392
Enchant me with
your good idea.
1015
01:01:33,394 --> 01:01:36,962
You Americans lead
the world in prison
1016
01:01:36,964 --> 01:01:39,464
people your own person
privately owned prison.
1017
01:01:39,466 --> 01:01:42,600
Funding for a new prison is
increasingly difficult to obtain.
1018
01:01:42,602 --> 01:01:45,205
Now, this is my understanding
that shareholders
1019
01:01:46,439 --> 01:01:49,341
are looking for more
consistent revenue streams.
1020
01:01:49,343 --> 01:01:52,243
Business is stable
and growth is stagnant.
1021
01:01:52,245 --> 01:01:55,714
for a private prison, yes,
projection of a poor future.
1022
01:01:55,716 --> 01:01:57,582
Full prison.
1023
01:01:57,584 --> 01:01:59,718
My work is built around
making them empty and...
1024
01:01:59,720 --> 01:02:01,720
You're kidding me?
1025
01:02:01,722 --> 01:02:03,654
Do you want to empty the jail?
1026
01:02:03,656 --> 01:02:06,591
Don't you realize that
the person I represent
1027
01:02:06,593 --> 01:02:09,727
make a pile of money
The prisons are full?
1028
01:02:09,729 --> 01:02:13,531
Imagine, if you want,
a world where KORP will benefit
1029
01:02:13,533 --> 01:02:15,936
for every single < br /> the prisoners he released.
1030
01:02:17,571 --> 01:02:21,006
How did you apply
do that, Dr. Fancy Pants? P>
1031
01:02:21,008 --> 01:02:24,008
I made a drug called NC18. P>
1032
01:02:24,010 --> 01:02:27,745
With this medicine and a minimum of
psychological programming,
1033
01:02:27,747 --> 01:02:31,216
KORP can reform prisoners > become a productive member
1034
01:02:31,218 --> 01:02:32,718
community.
1035
01:02:32,720 --> 01:02:35,020
They will be released
care for KORP counselors,
1036
01:02:35,022 --> 01:02:38,089
change the role
a parole officer.
1037
01:02:38,091 --> 01:02:40,125
KORP counselor
will ensure that each prisoner
1038
01:02:40,127 --> 01:02:43,264
will continue his life
MC18 recipe.
1039
01:02:45,164 --> 01:02:47,000
KORP will produce the drug,
1040
01:02:47,667 --> 01:02:49,767
but of course it's paid
1041
01:02:49,769 --> 01:02:53,138
by your Americans
federal government.
1042
01:02:53,140 --> 01:02:56,607
NC18 is designed
to be taken for life.
1043
01:02:56,609 --> 01:03:00,048
This is cash you have
shareholders are looking for.
1044
01:03:01,314 --> 01:03:02,615
Is this legal?
1045
01:03:02,617 --> 01:03:05,484
I'm sure you can convince
your corrupt politicians
1046
01:03:05,486 --> 01:03:07,285
to join him. P>
1047
01:03:07,287 --> 01:03:10,654
Buy senators and
governors to do their best
1048
01:03:10,656 --> 01:03:14,225
for company benefits
are the American way.
1049
01:03:14,227 --> 01:03:15,062
Exactly.
1050
01:03:18,664 --> 01:03:21,198
What makes you so
sure this will work?
1051
01:03:21,200 --> 01:03:23,670
I have worked < br /> this drug for eight years.
1052
01:03:25,104 --> 01:03:29,674
I tested it on some of the
most dangerous men
1053
01:03:29,676 --> 01:03:30,477
in America.
1054
01:03:31,812 --> 01:03:34,513
And I recently changed
one
1055
01:03:34,515 --> 01:03:37,381
most nations
cruel sexual predators
1056
01:03:37,383 --> 01:03:42,154
become calm and loving humans
with mercy
1057
01:03:42,156 --> 01:03:44,993
and empathy for humans
live in general.
1058
01:03:46,426 --> 01:03:49,093
No, no, don't pull it!
1059
01:03:49,095 --> 01:03:50,263
No, please!
1060
01:03:53,499 --> 01:03:55,767
Well, this all sounds
very interesting. p >
1061
01:03:55,769 --> 01:03:57,803
But I have to see it
the test subject myself.
1062
01:03:57,805 --> 01:04:01,242
I need to see if this
NC18 really works.
1063
01:04:02,810 --> 01:04:03,841
NC18. p >
1064
01:04:03,843 --> 01:04:04,977
Not too interesting.
1065
01:04:04,979 --> 01:04:07,078
We have to come
with something very...
1066
01:04:07,080 --> 01:04:09,517
Something that will happen
brings more profit.
1067
01:04:19,859 --> 01:04:22,194
This is kind of scary.
1068
01:04:22,196 --> 01:04:23,129
I know.
1069
01:04:23,131 --> 01:04:25,162
Used to be part of
mental institutions.
1070
01:04:25,164 --> 01:04:27,131
Stop it, it's scary.
1071
01:04:27,133 --> 01:04:28,399
I'm serious.
1072
01:04:28,401 --> 01:04:29,834
It's OK, baby .
1073
01:04:29,836 --> 01:04:31,138
Here to keep you safe.
1074
01:04:32,539 --> 01:04:35,209
Besides that, your shout
will not be heard by anyone.
1075
01:04:38,444 --> 01:04:40,180
So you
here to fuck me.
1076
01:05:07,173 --> 01:05:08,208
Speed up.
1077
01:05:35,334 --> 01:05:36,169
Help me.
1078
01:05:37,703 --> 01:05:39,106
Who did this to you?
1079
01:05:40,774 --> 01:05:41,609
Who? p >
1080
01:05:42,910 --> 01:05:43,743
Sam.
1081
01:06:00,961 --> 01:06:01,761
Billy?
1082
01:06:06,432 --> 01:06:07,267
Babies?
1083
01:06:21,314 --> 01:06:22,149
Billy?
1084
01:06:28,321 --> 01:06:29,156
Billy?
1085
01:08:44,658 --> 01:08:46,390
Dirt .
1086
01:08:46,392 --> 01:08:47,259
May.
1087
01:08:47,261 --> 01:08:48,729
What's with
Christmas lights?
1088
01:08:50,062 --> 01:08:53,434
My wife divorced
I was on Christmas Day.
1089
01:08:56,903 --> 01:08:58,135
Sorry, I'm just...
1090
01:08:58,137 --> 01:08:59,136
Oh hey, this is
the police report.
1091
01:08:59,138 --> 01:09:00,237
Everything.
1092
01:09:00,239 --> 01:09:03,041
Nothing extraordinary ,
just shit clean.
1093
01:09:03,043 --> 01:09:04,745
That might be an oxymoron.
1094
01:09:05,945 --> 01:09:07,013
How do you get this?
1095
01:09:08,013 --> 01:09:09,380
Want a margarita?
1096
01:09:09,382 --> 01:09:10,948
I just don't understand,
1097
01:09:10,950 --> 01:09:12,552
definitely there's something here.
1098
01:09:28,467 --> 01:09:31,469
Why don't you take that
DVD, put it on TVT,
1099
01:09:31,471 --> 01:09:32,973
and see if there is
something in it? p >
1100
01:09:37,711 --> 01:09:39,480
Maybe one of them
they are a sexy cassette.
1101
01:09:59,732 --> 01:10:01,465
My family?
1102
01:10:01,467 --> 01:10:04,104
Yes, tell me about Mother.
1103
01:10:06,605 --> 01:10:09,072
She is dead, she
died when I was eight years old.
1104
01:10:09,074 --> 01:10:10,110
How did Mama die?
1105
01:10:12,479 --> 01:10:13,414
Well, her scream woke me up.
1106
01:10:15,582 --> 01:10:18,552
I walked down the hall,
I pushed the door,
1107
01:10:22,721 --> 01:10:26,025
and there I saw my father above
from him, hands on his neck. P>
1108
01:10:27,194 --> 01:10:29,126
He looked at me. P>
1109
01:10:29,128 --> 01:10:31,161
He extend his hand.
1110
01:10:31,163 --> 01:10:33,230
I took my father
a hammer and I hit it.
1111
01:10:33,232 --> 01:10:34,965
I hit it hard.
1112
01:10:34,967 --> 01:10:35,836
He hit harder.
1113
01:10:39,038 --> 01:10:43,474
I awoke, see some
man puts my mother
1114
01:10:43,476 --> 01:10:44,444
on the bed with a wheel.
1115
01:10:45,645 --> 01:10:48,915
He just stares at my
, his eyes are empty.
1116
01:10:52,519 --> 01:10:57,490
My sister it's over
corner, just crying.
1117
01:11:00,526 --> 01:11:02,529
What is your father?
like after that?
1118
01:11:08,568 --> 01:11:12,806
I just started shopping
a lot of time with Darcy.
1119
01:11:13,839 --> 01:11:15,074
I tried to stop it.
1120
01:11:18,912 --> 01:11:21,214
After a while, he just
didn't shout much.
1121
01:11:26,619 --> 01:11:28,689
Tell me about that
the first girl you raped.
1122
01:11:31,525 --> 01:11:32,657
My first?
1123
01:11:32,659 --> 01:11:33,494
Yes.
1124
01:11:34,727 --> 01:11:37,631
The first time you forced
a girl to have sex with you.
1125
01:11:39,798 --> 01:11:40,767
Do you remember? P>
1126
01:11:43,302 --> 01:11:44,604
Tentu saja saya lakukan.
1127
01:11:46,605 --> 01:11:47,607
Tell me later.
1128
01:11:50,243 --> 01:11:53,111
I have walked out
after Dad hit me.
1129
01:11:53,113 --> 01:11:55,979
He really doesn't like
I touch the beer. p >
1130
01:11:59,319 --> 01:12:00,254
And I am about 15 years old.
1131
01:12:02,154 --> 01:12:04,757
My sister is standing on
the back porch is waiting for me.
1132
01:12:08,695 --> 01:12:09,964
She only watches me.
1133
01:12:12,632 --> 01:12:13,834
Like me is something to see.
1134
01:12:16,336 --> 01:12:17,637
She's around 14 years old.
1135
01:12:19,972 --> 01:12:21,973
I got six Daddy
a beer wrap,
1136
01:12:21,975 --> 01:12:23,340
appeared above one.
1137
01:12:23,342 --> 01:12:24,711
appears above one.
1138
01:12:27,047 --> 01:12:29,583
1139
01:12:30,984 --> 01:12:33,654
I'm sure it's thirsty.
1140
01:12:34,887 --> 01:12:36,219
He just sat watching there
I drank the beer.
1141
01:12:36,221 --> 01:12:38,755
I don't know, like he
wanted I did something.
1142
01:12:38,757 --> 01:12:41,224
And I did it.
1143
01:12:41,226 --> 01:12:42,796
It was easy, holding
he also went down.
1144
01:12:44,062 --> 01:12:47,331
I remember putting my hand
his throat to calm him down.
1145
01:12:47,333 --> 01:12:49,200
He finally died
came out, I was scared,
1146
01:12:49,202 --> 01:12:50,704
thought I had finished killing him.
1147
01:12:52,204 --> 01:12:54,908
>
1148
01:12:57,043 --> 01:12:58,812
I keep drinking it
beer, just staring at it.
1149
01:13:00,913 --> 01:13:02,647
And finally he gets up, scared.
1150
01:13:02,649 --> 01:13:05,116
Starts again with him.
1151
01:13:05,118 --> 01:13:06,384
I strangled him until
he fainted.
1152
01:13:06,386 --> 01:13:07,687
I was about to
finish the last beer
1153
01:13:08,989 --> 01:13:10,988
when Daddy was caught.
1154
01:13:10,990 --> 01:13:12,924
He went to my whooping < br /> good, dropped me,
1155
01:13:12,926 --> 01:13:15,158
it was fine doozy.
1156
01:13:15,160 --> 01:13:16,730
He was there
checked Darcy,
1157
01:13:18,397 --> 01:13:19,831
only cursed me, I will tell you.
1158
01:13:19,833 --> 01:13:22,000
I grabbed my
knife from the table
1159
01:13:22,002 --> 01:13:23,734
and I stabbed him
basic bastard.
1160
01:13:23,736 --> 01:13:24,935
Pierced Darcy a lot too.
1161
01:13:24,937 --> 01:13:27,005
and don't know
whose blood is who.
1162
01:13:29,376 --> 01:13:32,012
I left that place,
never returned.
1163
01:13:33,680 --> 01:13:36,680
Oh, the blood is falling apart
1164
01:13:37,883 --> 01:13:39,686
> but it's really pretty.
1165
01:13:41,186 --> 01:13:43,688
You're fine there, Doc?
1166
01:13:52,865 --> 01:13:54,100
These lights must be
something, I'll tell you.
1167
01:13:58,238 --> 01:13:59,903
What is that?
1168
01:13:59,905 --> 01:14:01,641
I don't understand.
1169
01:14:04,878 --> 01:14:06,347
How did Dr. Campbell do that?
1170
01:14:09,915 --> 01:14:11,185
Now you want a margarita?
1171
01:14:12,284 --> 01:14:14,654
Is that a man...
1172
01:14:16,189 --> 01:14:17,024
Is that to you, you know? P>
1173
01:14:20,427 --> 01:14:21,261
Yes. P>
1174
01:14:26,800 --> 01:14:28,198
I'm sorry. P>
1175
01:14:28,200 --> 01:14:31,137
Why are you don't have
margaritas now?
1176
01:14:32,238 --> 01:14:33,470
No, there are others.
1177
01:14:33,472 --> 01:14:34,707
Someone in the mask.
1178
01:14:35,775 --> 01:14:36,376
What?
1179
01:14:39,445 --> 01:14:40,745
Dirt
1180
01:14:40,747 --> 01:14:42,115
Do you want margaritas or not?
1181
01:14:45,251 --> 01:14:47,484
I need to talk to the head.
1182
01:14:47,486 --> 01:14:49,821
That voice
is like a good idea.
1183
01:14:49,823 --> 01:14:51,488
Let's go to the head, huh?
1184
01:14:51,490 --> 01:14:53,193
Yes, he must
know something.
1185
01:14:55,762 --> 01:14:56,764
Good idea.
1186
01:14:57,931 --> 01:15:00,298
Jump in the car and head
to Chief Delaney's house
1187
01:15:00,300 --> 01:15:02,332
and say, " Hey, I think
you have to do
1188
01:15:02,334 --> 01:15:03,770
"With the death of my father." P>
1189
01:15:04,436 --> 01:15:05,469
That's it? P>
1190
01:15:05,471 --> 01:15:06,806
Exactly. P>
1191
01:15:07,740 --> 01:15:08,676
Dirt.
1192
01:15:09,775 --> 01:15:11,010
The facility is gone.
1193
01:15:12,177 --> 01:15:13,745
Everything?
1194
01:15:13,747 --> 01:15:14,882
Looks like that.
1195
01:15:20,887 --> 01:15:22,853
Looks like?
1196
01:15:22,855 --> 01:15:25,223
Motherfucker, I don't
pay you it seems. P>
1197
01:15:25,225 --> 01:15:26,389
You better damn know. P>
1198
01:15:26,391 --> 01:15:28,059
It's gone. P>
1199
01:15:28,061 --> 01:15:29,260
Still burning. P>
1200
01:15:29,262 --> 01:15:30,862
It just explodes.
1201
01:15:30,864 --> 01:15:33,397
I don't know.
1202
01:15:36,869 --> 01:15:37,704
Donny.
1203
01:15:42,275 --> 01:15:47,281
If I hear it seems like, I don't know,
1204
01:15:48,882 --> 01:15:51,118
or whatever damn response
doesn't benefit me,
1205
01:15:52,552 --> 01:15:56,323
Donny here will paint
this joint with your skull.
1206
01:15:58,290 --> 01:15:59,193
Did anyone run away ?
1207
01:16:00,392 --> 01:16:01,826
Six Pack Sam.
1208
01:16:01,828 --> 01:16:03,129
How comfortable.
1209
01:16:09,435 --> 01:16:14,441
Each subject is planted
with a tracking device
1210
01:16:15,307 --> 01:16:16,243
and a self-destruction mechanism .
1211
01:16:17,443 --> 01:16:18,278
Why?
1212
01:16:20,346 --> 01:16:21,813
What?
1213
01:16:21,815 --> 01:16:24,451
Sorry, why is it self
the destruction mechanism?
1214
01:16:26,119 --> 01:16:27,287
Donny, it's okay .
1215
01:16:28,387 --> 01:16:29,756
This is a legitimate question.
1216
01:16:31,990 --> 01:16:35,528
Because what's in the blood is
worth of shitload of money.
1217
01:16:37,163 --> 01:16:41,264
If I can't have it,
> make love with others.
1218
01:16:41,266 --> 01:16:42,235
Makes sense.
1219
01:16:44,037 --> 01:16:46,940
Find him, inject him
with that serum.
1220
01:16:48,607 --> 01:16:51,474
It will deactivate the poison
in capsules self-destructive
1221
01:16:51,476 --> 01:16:54,411
and sedate him so we can
send the team to find it.
1222
01:16:54,413 --> 01:16:57,251
Why don't you install GPS
track devices inside him?
1223
01:16:59,452 --> 01:17:01,919
Because if I can
trace him via GPS,
1224
01:17:01,921 --> 01:17:03,856
as well as others.
1225
01:17:05,158 --> 01:17:07,457
And when does
damage mechanism go away?
1226
01:17:07,459 --> 01:17:08,859
I don't know , I don't know.
1227
01:17:08,861 --> 01:17:10,396
That information is
in the facility.
1228
01:17:12,198 --> 01:17:16,336
But what I do know is
if he dies, you die.
1229
01:17:44,196 --> 01:17:45,996
I want to thank everyone
for coming out tonight
1230
01:17:45,998 --> 01:17:48,532
to the PUZI house party.
1231
01:17:48,534 --> 01:17:52,004
Let's get this party
crashing, should we?
1232
01:18:48,994 --> 01:18:52,697
Dude, you look super
sexy now, friend.
1233
01:18:52,699 --> 01:18:54,197
And I'm not saying I am
being dudes or anything.
1234
01:18:54,199 --> 01:18:56,968
Personality I'm awesome
and your sex appeal,
1235
01:18:56,970 --> 01:18:59,336
we can seriously
damage in this place,
1236
01:18:59,338 --> 01:19:00,473
do you know what I'm saying?
1237
01:19:03,109 --> 01:19:04,410
Where is Dr. Campbell is here? P>
1238
01:19:05,979 --> 01:19:07,178
, get Puzi. P>
1239
01:19:07,180 --> 01:19:08,411
This is Jean's party, yo. P>
1240
01:19:08,413 --> 01:19:10,950
Then take me to Jean Puzi. P>
1241
01:19:41,013 --> 01:19:42,246
Oh sorry! P>
1242
01:19:42,248 --> 01:19:43,517
Dude, get yours
own damn room. P>
1243
01:19:48,354 --> 01:19:50,390
Wow, I just
like super wet. P>
1244
01:20:08,641 --> 01:20:09,476
Shut up
1245
01:20:10,376 --> 01:20:11,211
You are very calm.
1246
01:20:42,107 --> 01:20:46,413
Let's see if the monster
wants to go out and play.
1247
01:20:53,218 --> 01:20:54,684
What's wrong?
1248
01:20:54,686 --> 01:20:56,422
You're gay or something?
1249
01:21:00,525 --> 01:21:02,158
You need your mother
to make you difficult?
1250
01:21:02,160 --> 01:21:04,127
Dear, you can't wake up again?
1251
01:21:15,540 --> 01:21:19,477
I mean, seriously, if
you can't be difficult for me,
1252
01:21:19,479 --> 01:21:20,780
Then you have to be gay. P>
1253
01:21:33,325 --> 01:21:34,160
Turun!
1254
01:21:45,637 --> 01:21:47,173
Who is limp now, bitch?
1255
01:21:48,574 --> 01:21:50,808
Dude, you become a
a little rude with him, mate.
1256
01:22:18,837 --> 01:22:20,638
Become careless.
1257
01:22:20,640 --> 01:22:21,475
Hi , Sergio. P>
1258
01:22:31,950 --> 01:22:33,617
Now what makes you think
1259
01:22:33,619 --> 01:22:34,919
You can sneak up on me? P>
1260
01:22:34,921 --> 01:22:38,290
I know how much you
like your people. P>
1261
01:22:43,195 --> 01:22:44,460
1262
01:22:44,462 --> 01:22:46,663
p>
1263
01:22:46,665 --> 01:22:49,233
How can it be?
did you find me here?
1264
01:22:49,235 --> 01:22:52,172
I am a detective,
that's what I did.
1265
01:22:54,739 --> 01:22:56,473
I seem to be caught
You slip, detective. P>
1266
01:22:56,475 --> 01:22:58,474
Maxine tells me
looking for files in Bobby. P>
1267
01:22:58,476 --> 01:23:00,844
Bitch has
got a big fucking mouth. P>
1268
01:23:00,846 --> 01:23:02,278
I know it looks
bad, but seriously,
1269
01:23:02,280 --> 01:23:03,947
the girl is stirring
lots of problems. P>
1270
01:23:03,949 --> 01:23:05,950
dig around Bobby's suicide.
1271
01:23:05,952 --> 01:23:06,753
Yes?
1272
01:23:07,653 --> 01:23:09,222
Who makes me nervous?
1273
01:23:09,888 --> 01:23:11,190
Delaney is nervous?
1274
01:23:12,290 --> 01:23:13,490
You are nervous at there?
1275
01:23:13,492 --> 01:23:14,425
You're not IA.
1276
01:23:14,427 --> 01:23:15,960
Why don't you stick
1277
01:23:15,962 --> 01:23:19,229
for your little disguise
pharmacy operations
1278
01:23:19,231 --> 01:23:21,365
and let the police do it
all heavy lifting?
1279
01:23:21,367 --> 01:23:24,236
Internal affairs don't
do Bobby's suicide!
1280
01:23:24,904 --> 01:23:26,804
The shooting is clean.
1281
01:23:26,806 --> 01:23:28,605
Bobby like that
because he can't stand
1282
01:23:28,607 --> 01:23:30,474
to see the little
such a woman.
1283
01:23:30,476 --> 01:23:31,709
Leave it alone.
1284
01:23:31,711 --> 01:23:33,443
What is this < br /> do you know? ?
1285
01:23:33,445 --> 01:23:34,678
Do I have to spell
everything for you?
1286
01:23:34,680 --> 01:23:36,313
Apakah itu sebabnya kamu
jadi sialan hush hush?
1287
01:23:36,315 --> 01:23:37,514
Hah, Raymond?
1288
01:23:37,516 --> 01:23:40,483
Apakah saya harus mengeja
semuanya untukmu?
1289
01:23:40,485 --> 01:23:42,419
I try to help you.
1290
01:23:42,421 --> 01:23:44,557
Take the child fishing.
1291
01:23:45,958 --> 01:23:48,591
I think I'll stay
here for a moment, Raymond.
1292
01:23:48,593 --> 01:23:50,928
I like inland fish. P>
1293
01:23:50,930 --> 01:23:52,332
Bigger, fatter. P>
1294
01:23:53,498 --> 01:23:55,032
Good. P>
1295
01:23:55,034 --> 01:23:57,704
Does Jessa know that you
still answer Delaney? P> p>
1296
01:23:59,872 --> 01:24:00,703
Jessa.
1297
01:24:00,705 --> 01:24:01,639
You're a damn cop?
1298
01:24:01,641 --> 01:24:03,307
You just lied to me?
1299
01:24:03,309 --> 01:24:05,378
Get out of there
from here, Jessa !
1300
01:24:10,548 --> 01:24:12,549
Jessa, I make love
until, I'm lying.
1301
01:24:12,551 --> 01:24:14,818
Jessa, you have to
understand, don't go!
1302
01:24:14,820 --> 01:24:17,353
Don't be damn , don't go!
1303
01:24:17,355 --> 01:24:18,691
Don't go, Jessa!
1304
01:24:21,026 --> 01:24:22,492
Damn!
1305
01:26:25,583 --> 01:26:26,416
Hey.
1306
01:26:26,418 --> 01:26:27,451
Hey.
1307
01:26:27,453 --> 01:26:28,885
Oh, you scared me. P>
1308
01:26:28,887 --> 01:26:29,722
Did you catch it? P>
1309
01:26:32,792 --> 01:26:34,524
I didn't arrive on time. P>
1310
01:26:34,526 --> 01:26:36,193
Tempat itu meledak.
1311
01:26:36,195 --> 01:26:37,030
I'm sorry.
1312
01:26:41,167 --> 01:26:43,099
Are you sorry?
1313
01:26:43,101 --> 01:26:46,969
I tried.
1314
01:26:46,971 --> 01:26:47,973
You tried?
1315
01:26:49,641 --> 01:26:51,942
Listen, you know I have you
back, I love you so much,
1316
01:26:51,944 --> 01:26:54,911
but this has already made
crazy and out of control.
1317
01:26:54,913 --> 01:26:57,583
We have to get out of here,
I can't do this again.
1318
01:27:04,522 --> 01:27:06,223
The sky shines
and the ground shakes
1319
01:27:06,225 --> 01:27:09,225
in what some people call
nuclear explosions.
1320
01:27:09,227 --> 01:27:11,661
But in reality , it's
the gas line explosion
1321
01:27:11,663 --> 01:27:15,666
at the KORP Facility outside
Austin city limits.
1322
01:27:15,668 --> 01:27:17,501
The first respondent
was at the scene
1323
01:27:17,503 --> 01:27:18,801
and officials have reported...
1324
01:27:18,803 --> 01:27:20,470
Damn it!
1325
01:27:20,472 --> 01:27:22,005
Many corpses scattered
around the complex.
1326
01:27:22,007 --> 01:27:24,511
Until now it is unknown
someone survived.
1327
01:27:25,945 --> 01:27:28,745
Mental health facilities are
purchased by the KORP Facility,
1328
01:27:28,747 --> 01:27:30,880
who plans to
turn into housing
1329
01:27:30,882 --> 01:27:34,218
for disabled veterans and
children with special needs.
1330
01:27:34,220 --> 01:27:37,520
It is unknown whether
fully staffed facilities...
1331
01:27:37,522 --> 01:27:38,755
Dirt!
1332
01:27:38,757 --> 01:27:39,889
On
time of explosion.
1333
01:27:39,891 --> 01:27:40,793
Where did you go?
1334
01:27:49,267 --> 01:27:50,634
Where did you go go?
1335
01:27:50,636 --> 01:27:51,471
None.
1336
01:27:53,905 --> 01:27:54,740
Ow
1337
01:27:55,774 --> 01:27:57,006
Ow!
1338
01:27:57,008 --> 01:27:58,011
You hurt me.
1339
01:27:59,611 --> 01:28:01,047
What is wrong with you ?
1340
01:28:02,580 --> 01:28:04,615
The facility is gone.
1341
01:28:04,617 --> 01:28:06,250
I see, in the news.
1342
01:28:06,252 --> 01:28:07,251
I try to call you.
1343
01:28:07,253 --> 01:28:09,051
I go to
go find you.
1344
01:28:09,053 --> 01:28:11,287
Oh, so you
go somewhere.
1345
01:28:11,289 --> 01:28:12,524
You scare me.
1346
01:28:13,758 --> 01:28:15,694
I barely succeeded alive.
1347
01:28:16,695 --> 01:28:18,027
I thought you were dead.
1348
01:28:18,029 --> 01:28:20,898
I would be if I
did not find Six Pack.
1349
01:28:20,900 --> 01:28:21,868
He lived?
1350
01:28:25,137 --> 01:28:26,473
Andre gave me this.
1351
01:28:30,275 --> 01:28:31,543
What is that?
1352
01:28:46,225 --> 01:28:48,325
Get away from me!
1353
01:28:48,327 --> 01:28:49,960
Stay away!
1354
01:28:49,962 --> 01:28:50,797
Get down! p >
1355
01:28:52,096 --> 01:28:52,931
Grumble!
1356
01:28:59,571 --> 01:29:01,173
Stay away from me!
1357
01:29:12,685 --> 01:29:13,520
No!
1358
01:29:16,187 --> 01:29:17,022
No!
1359
01:29:19,624 --> 01:29:20,260
No!
1360
01:29:21,927 --> 01:29:22,762
No.
1361
01:29:25,698 --> 01:29:26,798
I'm sorry. P>
1362
01:30:37,869 --> 01:30:38,835
What? P>
1363
01:30:38,837 --> 01:30:40,202
Where is Dr. Campbell? P>
1364
01:30:40,204 --> 01:30:41,006
Damn! P>
1365
01:30:42,207 --> 01:30:43,439
Where is Dr. Campbell? P>
1366
01:30:43,441 --> 01:30:44,774
I just rented
check every month, friend. P>
1367
01:30:44,776 --> 01:30:45,778
I...
1368
01:30:47,012 --> 01:30:49,215
I will give the address, okay?
1369
01:30:56,788 --> 01:30:59,889
The FBI will climb
until my ass in the morning.
1370
01:30:59,891 --> 01:31:02,158
Don't tell me to calm down
go down, damn it!
1371
01:31:02,160 --> 01:31:03,960
You say everything
will be fine!
1372
01:31:03,962 --> 01:31:06,232
Well, that's not what
is fine, it's chaotic!
1373
01:31:08,434 --> 01:31:09,668
Hello, hello?
1374
01:31:12,370 --> 01:31:14,740
Oh , you bastard!
1375
01:31:19,445 --> 01:31:20,680
Whoa!
1376
01:31:22,146 --> 01:31:22,981
Oh, Jessa.
1377
01:31:24,449 --> 01:31:26,752
Phew, you're afraid
the dirt comes out of me.
1378
01:31:27,720 --> 01:31:28,820
Whoa, what are you doing?
1379
01:31:33,958 --> 01:31:35,492
Kneel down.
1380
01:31:35,494 --> 01:31:37,059
Listen, let's talk.
1381
01:31:37,061 --> 01:31:38,397
Get down on your knees.
1382
01:31:42,501 --> 01:31:44,434
Jesus, woman, is it
you fucking fucking?
1383
01:31:44,436 --> 01:31:46,839
Lower yourself
damn knees! P>
1384
01:31:50,342 --> 01:31:52,209
You won't shoot me. P>
1385
01:31:54,312 --> 01:31:56,815
Oh,
you fucking bitch! P>
1386
01:31:57,516 --> 01:31:58,782
You killed my father
1387
01:31:58,784 --> 01:31:59,849
He killed himself.
1388
01:31:59,851 --> 01:32:01,117
Bullshit.
1389
01:32:01,119 --> 01:32:02,251
What really happened?
1390
01:32:02,253 --> 01:32:03,987
I don't know!
1391
01:32:03,989 --> 01:32:07,823
He left after that
Sam's psycho Six Pack
1392
01:32:07,825 --> 01:32:10,861
and he just started
going crazy.
1393
01:32:10,863 --> 01:32:12,164
And then he shot himself.
1394
01:32:14,867 --> 01:32:16,767
p>
1395
01:32:16,769 --> 01:32:19,439
You can't do it!
1396
01:32:37,789 --> 01:32:39,257
That's because you bark
ride the wrong tree, missy!
1397
01:32:40,292 --> 01:32:41,761
We have to get out of here.
1398
01:32:46,832 --> 01:32:47,734
What about KORP?
1399
01:32:48,900 --> 01:32:49,867
You said that
would kill you?
1400
01:32:49,869 --> 01:32:52,035
They can't kill me
if they can't find me.
1401
01:32:52,037 --> 01:32:54,938
I'm not hanging around looking for
for this damn psycho killer
1402
01:32:54,940 --> 01:32:58,175
with damned
black boxes from 1950.
1403
01:32:58,177 --> 01:32:59,078
Fuck it.
1404
01:33:00,479 --> 01:33:02,545
What about yourself
destruction mechanism?
1405
01:33:02,547 --> 01:33:03,580
What's with that?
1406
01:33:03,582 --> 01:33:05,182
When...
1407
01:33:05,184 --> 01:33:06,218
How...
1408
01:33:07,319 --> 01:33:08,885
Why am I not told?
1409
01:33:08,887 --> 01:33:11,121
They want insurance.
1410
01:33:11,123 --> 01:33:14,590
Fuck that psychopath
killer and love KORP.
1411
01:33:14,592 --> 01:33:15,827
Get some things together.
1412
01:33:16,561 --> 01:33:17,829
We will go north.
1413
01:33:18,931 --> 01:33:19,962
I don't go anywhere.
1414
01:33:19,964 --> 01:33:20,800
What ?
1415
01:33:21,967 --> 01:33:25,304
I have spent eight years.
1416
01:33:28,841 --> 01:33:31,843
What I did was
breakthrough.
1417
01:33:33,078 --> 01:33:35,010
I'll find it.
1418
01:33:35,012 --> 01:33:36,379
You're crazy.
1419
01:33:39,851 --> 01:33:40,852
How does it work?
1420
01:33:45,257 --> 01:33:47,360
I assume it reads
when he's close.
1421
01:34:22,927 --> 01:34:23,829
Did he find me?
1422
01:34:32,471 --> 01:34:33,306
Sounds.
1423
01:34:35,172 --> 01:34:37,407
That's very good
your box gets there.
1424
01:35:01,165 --> 01:35:03,032
Shoot him.
1425
01:35:03,034 --> 01:35:04,334
Shoot him.
1426
01:35:04,336 --> 01:35:05,171
Shoot him.
1427
01:35:13,712 --> 01:35:16,612
Shoot him.
1428
01:35:47,611 --> 01:35:50,283
Uh huh, so you will shoot me?
1429
01:36:01,760 --> 01:36:02,561
No.
1430
01:36:05,096 --> 01:36:05,964
I will save you.
1431
01:36:07,298 --> 01:36:08,533
Oh, you will save me?
1432
01:36:10,034 --> 01:36:13,303
No, bitch, you will
make me like before.
1433
01:37:23,708 --> 01:37:25,111
Surrounded by death.
1434
01:37:56,675 --> 01:37:58,108
May I help you?
1435
01:37:58,110 --> 01:37:59,408
Sir, I ask sorry,
I know this earlier.
1436
01:37:59,410 --> 01:38:01,443
Yes, okay
just go ahead.
1437
01:38:01,445 --> 01:38:03,179
You know, if you
will sell something to me,
1438
01:38:03,181 --> 01:38:04,581
you want a donation from me,
1439
01:38:04,583 --> 01:38:05,814
give me a pitch, kid.
1440
01:38:05,816 --> 01:38:07,383
No, no, sir, this is
nothing like that. P>
1441
01:38:07,385 --> 01:38:09,118
I used to live in this
old house
1442
01:38:09,120 --> 01:38:09,751
and I want to know if...
1443
01:38:09,753 --> 01:38:11,121
You used to live here?
1444
01:38:11,123 --> 01:38:12,522
You...
1445
01:38:12,524 --> 01:38:14,224
You are the owner?
1446
01:38:14,226 --> 01:38:16,626
They told me the man who < > owned by this place is dead.
1447
01:38:16,628 --> 01:38:18,527
I guarantee,
I am alive and well.
1448
01:38:18,529 --> 01:38:19,364
Hah.
1449
01:38:20,297 --> 01:38:22,465
Well, why is that? >
1450
01:38:22,467 --> 01:38:23,532
Well, sir, look.
1451
01:38:23,534 --> 01:38:25,635
Sir, sir, sorry, please, look.
1452
01:38:25,637 --> 01:38:28,403
I want to know if
I might have a look.
1453
01:38:28,405 --> 01:38:29,872
p>
1454
01:38:29,874 --> 01:38:33,309
You know, they told me
1455
01:38:33,311 --> 01:38:35,548
I bought this place
at a bank auction.
1456
01:38:36,448 --> 01:38:37,580
Maybe it's just a few stories,
1457
01:38:37,582 --> 01:38:38,814
trying to scare me.
1458
01:38:38,816 --> 01:38:40,884
You never can
too sure, sir.
1459
01:38:40,886 --> 01:38:42,187
Yes, come in.
1460
01:38:48,426 --> 01:38:49,261
Damn!
1461
01:38:58,203 --> 01:39:00,539
What are you doing here?
1462
01:39:05,276 --> 01:39:08,178
Don't believe it I can
this place for the price I do.
1463
01:39:08,180 --> 01:39:10,913
I mean, look at this place!
1464
01:39:10,915 --> 01:39:13,119
It's beautiful,
really... p >
1465
01:39:31,970 --> 01:39:33,202
Oh
1466
01:39:33,204 --> 01:39:35,306
Oh, what is that, turpentine?
1467
01:39:38,776 --> 01:39:39,608
What do you want?
1468
01:39:39,610 --> 01:39:41,210
Where is Jessa?
1469
01:39:41,212 --> 01:39:42,411
I don't know!
1470
01:39:42,413 --> 01:39:43,612
Bullshit!
1471
01:39:43,614 --> 01:39:45,747
What is this
are you here?
1472
01:39:45,749 --> 01:39:47,319
You will fry for this!
1473
01:39:48,253 --> 01:39:49,652
Right now
what you use
1474
01:39:49,654 --> 01:39:51,987
make love to my head, isn't it?
1475
01:39:51,989 --> 01:39:52,889
No, this is the antidote.
1476
01:39:52,891 --> 01:39:55,457
I want you to make it
as I am,
1477
01:39:55,459 --> 01:39:57,260
when I can enjoy a woman.
1478
01:39:57,262 --> 01:39:58,760
Bruno.
1479
01:39:58,762 --> 01:39:59,996
What is that?
1480
01:39:59,998 --> 01:40:00,897
Bruno, you have
to listen to me.
1481
01:40:00,899 --> 01:40:03,233
You need to inject
yourself with that...
1482
01:40:04,401 --> 01:40:06,736
Are you not the boss I'm around.
1483
01:40:11,342 --> 01:40:13,343
You're sick
make love, you lie!
1484
01:40:13,345 --> 01:40:14,911
No, I don't know!
1485
01:40:14,913 --> 01:40:15,844
You lie!
1486
01:40:15,846 --> 01:40:17,412
I don't know, I swear! P>
1487
01:40:17,414 --> 01:40:18,982
Why can't I make my cock hard? P>
1488
01:40:18,984 --> 01:40:22,484
Please, please, you
have to listen to me. P>
1489
01:40:22,486 --> 01:40:24,286
There is a capsule around your neck. P>
1490
01:40:24,288 --> 01:40:25,854
That will release
a deadly poison. P>
1491
01:40:25,856 --> 01:40:27,290
It's not you
give me no side talk. P>
1492
01:40:27,292 --> 01:40:28,890
That will kill you! P>
1493
01:40:28,892 --> 01:40:30,359
You will fix me, fix me now. P>
1494
01:40:36,001 --> 01:40:36,834
Astaga.
1495
01:40:40,404 --> 01:40:42,404
Are you okay?
1496
01:40:42,406 --> 01:40:43,441
Are you okay?
1497
01:40:52,350 --> 01:40:53,452
Can I get you anything?
1498
01:40:54,886 --> 01:40:55,687
Yes.
1499
01:40:57,055 --> 01:40:58,958
Please water.
1500
01:41:00,391 --> 01:41:01,526
That is a very good show.
1501
01:41:03,528 --> 01:41:05,964
This person makes love
ball-peen hammer.
1502
01:41:07,332 --> 01:41:08,598
You know what they say?
1503
01:41:08,600 --> 01:41:09,434
You know what they say,
do you know what they say?
1504
01:41:12,470 --> 01:41:16,038
They say that
ball-peen hammer,
1505
01:41:16,040 --> 01:41:19,474
the perfect device to destroy
some damn toes.
1506
01:41:19,476 --> 01:41:20,311
What are you doing?
1507
01:41:21,279 --> 01:41:23,315
You are swollen like a
motherfucking creep.
1508
01:41:25,784 --> 01:41:27,483
I think you know, Head.
1509
01:41:27,485 --> 01:41:28,621
Damn you!
1510
01:41:31,088 --> 01:41:34,323
Before I start
here, I want to tell you, p >
1511
01:41:34,325 --> 01:41:35,560
remember back in 1992?
1512
01:41:36,561 --> 01:41:37,630
Police ball?
1513
01:41:38,896 --> 01:41:40,996
I've screwed your wife
in the mantle room.
1514
01:41:40,998 --> 01:41:42,300
You damn bastard!
1515
01:41:43,101 --> 01:41:45,535
Now, stop moving your toes.
1516
01:41:45,537 --> 01:41:47,569
I'll tell you what
I told the girl! P>
1517
01:41:47,571 --> 01:41:49,607
Well, you're better,
You better not be damn! P>
1518
01:41:56,347 --> 01:41:58,016
Shut up your mother.
1519
01:42:00,552 --> 01:42:03,085
We got a long day
in front of us, Chief.
1520
01:42:03,087 --> 01:42:04,889
That damn warning shot.
1521
01:42:05,824 --> 01:42:06,859
Alright, water.
1522
01:42:11,061 --> 01:42:12,661
What's wrong with him? P>
1523
01:42:12,663 --> 01:42:14,429
He missed too many doses. P>
1524
01:42:14,431 --> 01:42:17,433
Without the medicine,
the psychic is unstable. P>
1525
01:42:17,435 --> 01:42:20,536
He keeps coming back and
/> between what he is
1526
01:42:20,538 --> 01:42:22,341
and what I try to make him.
1527
01:42:23,107 --> 01:42:25,077
I'm very close to saving him.
1528
01:42:26,511 --> 01:42:29,144
You say something about
capsules self-destruct.
1529
01:42:29,146 --> 01:42:30,380
Yes, around his neck.
1530
01:42:30,382 --> 01:42:31,680
That's why I need a serum.
1531
01:42:31,682 --> 01:42:33,116
You have to help me pick it up.
1532
01:42:33,118 --> 01:42:34,916
We have to inject it
on the neck with it.
1533
01:42:34,918 --> 01:42:36,551
He is a psychotic killer,
1534
01:42:36,553 --> 01:42:38,420
I won't help you save him.
1535
01:42:38,422 --> 01:42:39,455
What?
1536
01:42:39,457 --> 01:42:41,894
And you shoot me on the arm.
1537
01:42:43,395 --> 01:42:44,827
You
will shoot Bruno.
1538
01:42:44,829 --> 01:42:47,633
Bitch, I try
save your life.
1539
01:42:50,034 --> 01:42:51,337
Okay, make you water.
1540
01:43:17,729 --> 01:43:19,464
Bruno, you have
/> to listen to me.
1541
01:43:20,565 --> 01:43:22,063
I only need you
take the syringe, okay?
1542
01:43:22,065 --> 01:43:25,968
And just stick yourself
inject it into your neck, okay?
1543
01:43:25,970 --> 01:43:26,969
Just take the syringe.
1544
01:43:26,971 --> 01:43:28,670
No, he deceived you.
1545
01:43:28,672 --> 01:43:29,604
No, not me.
1546
01:43:29,606 --> 01:43:31,840
He tried to poison you.
1547
01:43:31,842 --> 01:43:33,576
I don't, Bruno, I try...
1548
01:43:33,578 --> 01:43:34,577
He
tries to poison you.
1549
01:43:34,579 --> 01:43:36,711
Shut your mouth!
1550
01:43:36,713 --> 01:43:37,913
Shut up!
1551
01:43:37,915 --> 01:43:38,880
Shut your mouth!
1552
01:43:49,494 --> 01:43:50,129
Humans.
1553
01:43:53,096 --> 01:43:54,465
You know something, Chief?
1554
01:43:56,700 --> 01:43:59,504
>
1555
01:44:02,105 --> 01:44:02,940
I started thinking that you
might tell the truth.
1556
01:44:14,218 --> 01:44:15,587
Huh?
1557
01:44:17,489 --> 01:44:18,123
What was that?
1558
01:44:22,659 --> 01:44:23,494
Raymond.
1559
01:44:33,570 --> 01:44:37,572
>
1560
01:44:37,574 --> 01:44:39,577
Yes?
1561
01:44:40,544 --> 01:44:43,578
Body, mind, soul,
instinct, desire,
1562
01:44:43,580 --> 01:44:47,082
anger, fear, hate.
1563
01:44:47,084 --> 01:44:50,087
My actions, violence, crime.
1564
01:44:51,522 --> 01:44:52,822
My punishment, I
during revelation.
1565
01:44:52,824 --> 01:44:56,192
I am useless
myself, I am a project.
1566
01:44:56,194 --> 01:44:58,260
I am a burden, a threat. P>
1567
01:44:58,262 --> 01:45:01,531
I was told who I was
those who created me. P>
1568
01:45:01,533 --> 01:45:03,599
I did what I designed. P>
1569
01:45:03,601 --> 01:45:07,870
It was pressed to us
flesh, our mind, our soul.
1570
01:45:07,872 --> 01:45:10,038
Impure identity.
1571
01:45:10,040 --> 01:45:12,841
It is not free for us to choose.
1572
01:45:12,843 --> 01:45:14,579
Identity is dirty mud. P>
1573
01:45:15,747 --> 01:45:17,082
I am the filter. P>
1574
01:45:18,850 --> 01:45:20,582
Yes. P>
1575
01:45:20,584 --> 01:45:21,483
You remember. P>
1576
01:45:21,485 --> 01:45:23,618
I remember you
make love to my head!
1577
01:45:23,620 --> 01:45:25,554
Inject me with poison.
1578
01:45:25,556 --> 01:45:26,923
Now you will fix me.
1579
01:45:26,925 --> 01:45:28,025
Bruno, me...
1580
01:45:29,561 --> 01:45:32,060
That place there,
Bruno's place?
1581
01:45:32,062 --> 01:45:33,662
Where did you send all
those people were black?
1582
01:45:33,664 --> 01:45:35,331
That's you, right?
1583
01:45:35,333 --> 01:45:36,535
Where is that?
1584
01:45:37,635 --> 01:45:39,669
Where is that?
1585
01:45:39,671 --> 01:45:40,335
Damn you.
1586
01:45:42,640 --> 01:45:43,738
Tell me where it is!
1587
01:45:43,740 --> 01:45:44,639
Damn you!
1588
01:45:58,589 --> 01:46:00,689
No, no, please, no!
1589
01:46:00,691 --> 01:46:03,127
You will fix it now.
1590
01:46:04,962 --> 01:46:06,864
I do nothing.
1591
01:46:08,165 --> 01:46:10,599
Why can't
I get my penis hard?
1592
01:46:12,669 --> 01:46:15,270
Oh, you like that, don't you?
1593
01:46:16,975 --> 01:46:17,809
Bruno.
1594
01:46:33,290 --> 01:46:35,825
Daddy is dead , committed
suicide, shot himself.
1595
01:46:35,827 --> 01:46:37,393
Your father is sick.
1596
01:46:37,395 --> 01:46:39,362
I'm not surprised
when he committed suicide.
1597
01:46:39,364 --> 01:46:40,196
Is it he
seems fine to you?
1598
01:46:40,198 --> 01:46:41,163
He is optimistic.
1599
01:46:41,165 --> 01:46:44,032
Bobby tells me that he has
something important
1600
01:46:44,034 --> 01:46:45,167
he wants tell me.
1601
01:46:45,169 --> 01:46:47,670
And it's related to
the investigation dropped
1602
01:46:47,672 --> 01:46:48,604
involved Six Pack Sam.
1603
01:46:48,606 --> 01:46:50,038
I didn't think
was a coincidence
1604
01:46:50,040 --> 01:46:51,273
that Sam's Six Pack came after me.
1605
01:46:51,275 --> 01:46:53,075
As I thought that
he just tried...
1606
01:46:53,077 --> 01:46:54,710
Trying to make it
your daddy snap ?
1607
01:46:54,712 --> 01:46:56,778
I mean, raping and
killing the little girl
1608
01:46:56,780 --> 01:46:58,279
is a great way to do that.
1609
01:46:58,281 --> 01:47:00,116
Your father is mentally
unstable, Jessa.
1610
01:47:00,118 --> 01:47:01,050
Prove that.
1611
01:47:01,052 --> 01:47:03,085
I did, it's in the report.
1612
01:47:03,087 --> 01:47:03,955
Now I have to go.
1613
01:47:05,656 --> 01:47:07,258
I want to see it.
1614
01:47:08,325 --> 01:47:10,660
You never
touch me again.
1615
01:47:10,662 --> 01:47:12,094
Jessa, leave it alone.
1616
01:47:12,096 --> 01:47:14,397
Bad things happen
good people all the time.
1617
01:47:14,399 --> 01:47:17,032
You are like
your damn father!
1618
01:47:17,034 --> 01:47:18,803
You can this, woman. P>
1619
01:48:41,017 --> 01:48:41,852
No no! P>
1620
01:49:06,878 --> 01:49:07,843
Get there. P>
1621
01:49:07,845 --> 01:49:09,181
Damn, just calm down. P>
1622
01:49:13,551 --> 01:49:16,152
Hey, < Bro, dear, are you okay?
1623
01:49:16,154 --> 01:49:17,519
Very?
1624
01:49:17,521 --> 01:49:18,789
Is this really necessary?
1625
01:49:20,357 --> 01:49:21,193
Where is he?
1626
01:49:22,426 --> 01:49:23,625
Just get out of here. P>
1627
01:49:23,627 --> 01:49:26,731
Get out of here, you
stay away from that guy, okay? P>
1628
01:49:36,841 --> 01:49:39,908
Oh damn it! P>
1629
01:49:39,910 --> 01:49:43,813
Oh, damn it .
1630
01:49:51,154 --> 01:49:52,353
Beam!
1631
01:49:52,355 --> 01:49:55,124
Get
get out of here, go.
1632
01:50:01,498 --> 01:50:02,333
Fuck.
1633
01:50:06,037 --> 01:50:06,872
Oh shit.
1634
01:50:09,507 --> 01:50:10,438
Bruno
1635
01:50:10,440 --> 01:50:11,275
Bruno, please listen to me.
1636
01:50:12,577 --> 01:50:13,510
I'm just trying to save you.
1637
01:50:13,512 --> 01:50:16,511
I swear to you, I
just try to save you.
1638
01:50:16,513 --> 01:50:19,184
Bruno, please, you have...
1639
01:50:38,569 --> 01:50:39,404
Damn!
1640
01:50:43,607 --> 01:50:45,407
Bruno, listen, look at me!
1641
01:50:45,409 --> 01:50:47,276
Look at me, look!
1642
01:50:47,278 --> 01:50:52,113
>
1643
01:50:52,115 --> 01:50:53,448
I'm your sister, I'm yours.
Sister, I'm your sister.
1644
01:50:53,450 --> 01:50:54,884
Piercing Darcy is a lot too.
1645
01:50:54,886 --> 01:50:56,652
They lie there bleeding
1646
01:51:01,892 --> 01:51:04,395
and don't know
whose blood is who.
1647
01:51:28,519 --> 01:51:32,020
Get
make love to him!
1648
01:51:32,022 --> 01:51:34,525
Each subject is
implanted with a tracking device
1649
01:51:51,676 --> 01:51:53,410
and self-destruction mechanism.
1650
01:51:57,047 --> 01:51:59,016
You killed my father!
1651
01:52:03,954 --> 01:52:05,356
Say hi to your father for me.
1652
01:52:52,736 --> 01:52:53,971
Darcy?
1653
01:53:00,077 --> 01:53:00,979
Why did you help me?
1654
01:53:06,484 --> 01:53:07,953
We are a family.
1655
01:53:54,698 --> 01:53:57,166
My father used
to tell me "At his best ability,
1656
01:53:57,168 --> 01:53:59,768
" Humans are the most noble
of all animals.
1657
01:53:59,770 --> 01:54:03,404
"Apart from the law and
justice, he is the worst. "
1658
01:54:03,406 --> 01:54:06,575
Now I know Aristotle's words
that before my father did,
1659
01:54:06,577 --> 01:54:08,413
but that didn't work
it wasn't right.
1660
01:54:09,747 --> 01:54:12,548
I will bring my father
a murderer to court
1661
01:54:12,550 --> 01:54:14,151
is that the last thing I did.
1662
01:54:27,765 --> 01:54:32,134
I am glad I have someone
I am can believe on my side.
1663
01:56:06,262 --> 01:56:09,230
I will find Six Pack Sam
1664
01:56:09,232 --> 01:56:11,767
and I will kill
that bastard,
1665
01:56:11,769 --> 01:56:14,305
is that the last thing I do it.