1 00:00:03,104 --> 00:00:05,104 2 00:00:05,105 --> 00:00:15,414 3 00:00:15,416 --> 00:00:49,548 4 00:00:49,550 --> 00:00:51,050 Time's up. 5 00:00:51,052 --> 00:00:52,418 Wait. 6 00:00:52,420 --> 00:00:53,452 Is the truck loaded? 7 00:00:53,454 --> 00:00:54,620 Yes, ma'am. 8 00:00:54,622 --> 00:00:55,621 Come on. 9 00:00:55,623 --> 00:01:01,060 and then he's going to be late for school. 10 00:01:01,062 --> 00:01:04,163 Come on. Come on. Game's up. 11 00:01:04,165 --> 00:01:06,331 Come on! 12 00:01:06,333 --> 00:01:07,566 You got three days left to counter. 13 00:01:07,568 --> 00:01:08,567 Wait. 14 00:01:08,569 --> 00:01:10,569 You have to wait, you! 15 00:01:10,571 --> 00:01:13,172 Wait. Wait. Wait. 16 00:01:17,644 --> 00:01:20,546 Hey. 17 00:01:20,548 --> 00:01:22,681 Your grand-dad gave me that. 18 00:01:22,683 --> 00:01:25,117 I always use it when I travel. 19 00:01:25,119 --> 00:01:27,753 Can I have it when you get back? 20 00:01:27,755 --> 00:01:32,458 Yeah, man. 21 00:01:32,460 --> 00:01:34,359 And we'll finish the game, okay? 22 00:01:34,361 --> 00:01:36,829 Don't re-set it. 23 00:01:36,831 --> 00:01:39,631 Ask Grandpa when he's going to come and visit. 24 00:01:39,633 --> 00:01:40,699 I will. 25 00:01:40,701 --> 00:01:44,503 I got to go. 26 00:01:44,505 --> 00:01:46,305 I love you. 27 00:01:46,307 --> 00:01:47,673 Okay. I got to get... 28 00:01:47,675 --> 00:01:50,375 Got to go, got to go. 29 00:01:50,377 --> 00:01:51,543 Call me when you land. 30 00:01:51,545 --> 00:01:53,412 Will do. 31 00:01:53,414 --> 00:01:56,215 I love you. 32 00:01:56,217 --> 00:01:58,117 I love you, too. 33 00:01:58,119 --> 00:01:59,852 You okay? 34 00:01:59,854 --> 00:02:07,893 Yeah. 35 00:02:07,895 --> 00:02:09,661 Okay. See you on Friday. 36 00:02:09,663 --> 00:02:12,264 Yeah. 37 00:02:12,266 --> 00:02:13,332 Say hi to dad. 38 00:02:13,334 --> 00:02:15,734 Will do. 39 00:02:22,842 --> 00:02:24,343 Come on Honey. 40 00:02:24,345 --> 00:02:25,777 Got to go. Got to go. 41 00:02:25,779 --> 00:02:28,313 Got to go. Got to go. 42 00:02:28,315 --> 00:02:42,861 (♪) 43 00:02:42,863 --> 00:02:44,396 Morning, kiddo. 44 00:02:44,398 --> 00:02:47,366 Yo. 45 00:02:47,368 --> 00:02:48,700 You heard from daddy this morning? 46 00:02:48,702 --> 00:02:51,236 No. 47 00:02:51,238 --> 00:02:52,437 Still thinking? 48 00:02:52,439 --> 00:02:56,241 I got to move, but I think I can check mate him in three. 49 00:02:56,243 --> 00:02:57,442 Oh, yeah? 50 00:02:57,444 --> 00:02:58,677 Yeah. 51 00:02:58,679 --> 00:03:00,946 What's the move? 52 00:03:00,948 --> 00:03:02,915 First move pawn five to pawn three. 53 00:03:14,561 --> 00:03:16,328 What is it? 54 00:03:16,330 --> 00:03:18,430 You okay? 55 00:03:18,432 --> 00:03:20,632 Hi, Mrs. Whyte. 56 00:03:20,634 --> 00:03:22,801 Hey Grace. 57 00:03:22,803 --> 00:03:23,936 Hey. 58 00:03:23,938 --> 00:03:25,470 Did you grab the brownies I made? 59 00:03:25,472 --> 00:03:26,605 Yeah. 60 00:03:26,607 --> 00:03:27,606 Have a good day. 61 00:03:27,608 --> 00:03:30,209 You too. 62 00:03:42,989 --> 00:03:44,990 Hi. Leave a message. 63 00:03:44,992 --> 00:03:46,625 Hey, it's me. 64 00:03:46,627 --> 00:03:49,561 Haven't heard from you since yesterday. 65 00:03:49,563 --> 00:03:52,497 Hope the conference is going well. 66 00:03:52,499 --> 00:03:53,999 We're going to see you tonight. 67 00:03:54,001 --> 00:04:01,974 And making something special for supper, so come home hungry. 68 00:04:01,976 --> 00:04:04,576 Love you. Bye. 69 00:04:10,784 --> 00:04:13,986 It can go light speed fast by forming a portal 70 00:04:13,988 --> 00:04:19,024 One creates negative energy and the other one creates positive. 71 00:04:19,026 --> 00:04:21,326 That's nice. 72 00:04:21,328 --> 00:04:23,428 Look. And there's room for the both of us. 73 00:04:23,430 --> 00:04:26,999 Let me see. 74 00:04:27,001 --> 00:04:30,902 For when they have a baby, but they don't make Lego babies yet. 75 00:04:36,909 --> 00:04:37,943 Um... 76 00:04:37,945 --> 00:04:40,679 Is there milk in it? 77 00:04:40,681 --> 00:04:42,981 Yeah. 78 00:04:42,983 --> 00:04:44,383 Jere, you want a brownie? 79 00:04:44,385 --> 00:04:49,021 Yes. 80 00:04:49,023 --> 00:04:50,022 You're not having any? 81 00:04:50,024 --> 00:04:52,624 Not if you aren't. 82 00:04:52,626 --> 00:05:02,734 (♪) 83 00:05:02,736 --> 00:05:15,881 (♪) 84 00:05:15,883 --> 00:05:17,549 Hey. It's me. 85 00:05:17,551 --> 00:05:19,451 We've been waiting for an hour. 86 00:05:19,453 --> 00:05:22,387 Call me when you get this. 87 00:05:22,389 --> 00:05:24,790 Bye. 88 00:05:36,002 --> 00:05:38,337 Flight 767 from Newark, 89 00:05:38,339 --> 00:05:40,439 have all the passengers come off the flight yet? 90 00:05:40,441 --> 00:05:43,975 Uh... Yeah. 91 00:05:43,977 --> 00:05:46,078 Maintenance crews are on board. 92 00:05:46,080 --> 00:05:47,713 We've been here for over an hour, 93 00:05:47,715 --> 00:05:50,749 My husband's on that flight and he hasn't come out yet. 94 00:05:50,751 --> 00:05:53,518 Maybe he's stuck in customs. 95 00:05:53,520 --> 00:05:55,487 This happens all the time. 96 00:05:55,489 --> 00:05:58,857 Unfortunately, there's nothing we can really do from here. 97 00:05:58,859 --> 00:06:00,092 Okay. 98 00:06:00,094 --> 00:06:06,965 Thank you. 99 00:06:06,967 --> 00:06:08,533 Is he here? 100 00:06:08,535 --> 00:06:10,936 No. Not yet, kiddo. 101 00:06:26,619 --> 00:06:27,886 Empire Place. 102 00:06:27,888 --> 00:06:30,722 I'd like to enquire about a client who's there 103 00:06:30,724 --> 00:06:33,024 for the Relativistic Dynamics conference. 104 00:06:33,026 --> 00:06:35,394 His name's Gabriel Whyte. 105 00:06:35,396 --> 00:06:38,730 W-h-y-t-e. 106 00:06:38,732 --> 00:06:40,532 Yes, ma'am. 107 00:06:40,534 --> 00:06:43,969 Can you tell me what time he checked out? 108 00:06:43,971 --> 00:06:45,971 Mr. Whyte is still checked in. 109 00:06:49,543 --> 00:06:52,878 I'm dialling through. There's no answer. 110 00:06:52,880 --> 00:06:55,414 Would you do me a favour and send somebody 111 00:06:55,416 --> 00:06:58,917 to check that he's not there? 112 00:06:58,919 --> 00:07:03,188 and I'm waiting for him at the airport in Toronto. 113 00:07:03,190 --> 00:07:04,823 Sure, I'll have someone go to his room. 114 00:07:04,825 --> 00:07:06,458 Shall I put you on hold? 115 00:07:06,460 --> 00:07:08,860 Yeah, sure. Thanks. 116 00:07:12,131 --> 00:07:14,699 What happened? 117 00:07:14,701 --> 00:07:16,768 Not sure. Daddy's late. 118 00:07:16,770 --> 00:07:18,503 Housekeeping checked his room. 119 00:07:18,505 --> 00:07:22,174 He's not there but his luggage is. 120 00:07:22,176 --> 00:07:23,942 And he hasn't left any messages? 121 00:07:23,944 --> 00:07:26,611 No ma'am. 122 00:07:27,980 --> 00:07:31,483 (phone rings) 123 00:07:31,485 --> 00:07:32,584 Hello? 124 00:07:32,586 --> 00:07:33,585 Hey, Dad-- 125 00:07:33,587 --> 00:07:34,820 Oh hi, sweetie. 126 00:07:34,822 --> 00:07:37,589 Have you seen Gabe the last couple of days? 127 00:07:37,591 --> 00:07:40,592 'Cause I'm at Pearson and he was supposed to come off the flight 128 00:07:40,594 --> 00:07:42,194 and he hasn't. 129 00:07:42,196 --> 00:07:44,629 So I called the hotel and they said that he's still checked in. 130 00:07:44,631 --> 00:07:49,601 But his phone's turned off and-- I saw him right after he landed. 131 00:07:49,603 --> 00:07:51,102 I took him to a work space on campus 132 00:07:51,104 --> 00:07:52,871 and just left him. 133 00:07:52,873 --> 00:07:57,075 but he didn't answer his phone so I figured he was busy. 134 00:07:57,077 --> 00:07:58,643 Something's wrong. 135 00:07:58,645 --> 00:08:01,246 and I haven't heard from him since. 136 00:08:01,248 --> 00:08:03,215 Okay. I'll... I'll-- 137 00:08:03,217 --> 00:08:05,484 I'll see what I can find out and I'll call you back. 138 00:08:05,486 --> 00:08:06,685 Okay. 139 00:08:06,687 --> 00:08:07,919 Tell Grandpa I said hi. 140 00:08:07,921 --> 00:08:09,821 Okay, I heard him. Hi, Erol. 141 00:08:09,823 --> 00:08:11,723 He says hi. 142 00:08:11,725 --> 00:08:13,024 Bye, Dad. Thank you. 143 00:08:13,026 --> 00:08:15,627 Okay. Good bye. 144 00:08:30,710 --> 00:08:34,813 Gabriel Whyte. Newark. 145 00:08:34,815 --> 00:08:38,183 He left Wednesday morning. 146 00:08:38,185 --> 00:08:42,854 The last time anyone spoke to him was my father in Princeton. 147 00:08:42,856 --> 00:08:44,623 Look, you're the police. 148 00:08:44,625 --> 00:08:47,192 Aren't you supposed to be doing something? 149 00:08:47,194 --> 00:08:57,302 (♪) 150 00:08:57,304 --> 00:09:13,151 (♪) 151 00:09:13,153 --> 00:09:15,053 Hey, Joanne, it's me. 152 00:09:15,055 --> 00:09:16,154 Hi. 153 00:09:16,156 --> 00:09:18,757 Can I ask you a huge favour? 154 00:09:18,759 --> 00:09:20,559 Would you watch Erol for a couple of days for me 155 00:09:20,561 --> 00:09:22,961 while I go to Princeton? 156 00:09:26,132 --> 00:09:27,933 he called after landing, checked into his hotel, 157 00:09:27,935 --> 00:09:31,269 came to my office, then we came here. 158 00:09:31,271 --> 00:09:33,071 Well, have the police been here yet? 159 00:09:33,073 --> 00:09:36,942 He's the one who showed it to me. 160 00:09:36,944 --> 00:09:38,176 I just gave him access and left. 161 00:09:38,178 --> 00:09:40,779 He said he wanted a quiet place to work. 162 00:09:42,682 --> 00:09:44,916 This definitely was not here. 163 00:09:44,918 --> 00:09:48,820 Whatever it is, it must be his. 164 00:09:48,822 --> 00:09:50,789 Did he have those crates with him? 165 00:09:50,791 --> 00:09:53,191 Shrink-wrapped, yeah. 166 00:10:27,159 --> 00:10:29,194 Dad... 167 00:10:29,196 --> 00:10:31,796 Yeah? 168 00:10:34,767 --> 00:10:37,669 It's his wallet and his phone. 169 00:10:37,671 --> 00:10:40,939 We need to get the police here right away. 170 00:10:40,941 --> 00:10:44,776 I want to maybe talk to people that he knew on campus. 171 00:10:46,379 --> 00:10:56,688 (♪) 172 00:10:56,690 --> 00:11:15,373 (♪) 173 00:11:15,375 --> 00:11:18,443 I don't know what to do. 174 00:11:18,445 --> 00:11:20,045 Hey, Professor. 175 00:11:20,047 --> 00:11:21,379 I pulled those boxes we were talking about. 176 00:11:21,381 --> 00:11:22,380 Just let me know where you want them. 177 00:11:22,382 --> 00:11:24,115 Okay. I'll catch up with you. 178 00:11:24,117 --> 00:11:25,350 I need to get back. 179 00:11:25,352 --> 00:11:28,753 Listen, we'll find him. 180 00:11:28,755 --> 00:11:32,057 Dad, it's been three days. 181 00:11:32,059 --> 00:11:33,992 The police are baffled and-- 182 00:11:33,994 --> 00:11:37,395 Marika, we'll figure it out. 183 00:11:43,302 --> 00:11:45,704 Thanks, Dad. 184 00:11:45,706 --> 00:11:46,971 Call me later. 185 00:11:46,973 --> 00:11:49,374 Bye. 186 00:11:50,810 --> 00:12:01,953 (♪) 187 00:12:01,955 --> 00:12:04,022 Hi. 188 00:12:04,024 --> 00:12:07,025 Hi. 189 00:12:07,027 --> 00:12:08,226 This place hasn't changed. 190 00:12:08,228 --> 00:12:09,961 Yeah, it's my grand-dad's legacy. 191 00:12:09,963 --> 00:12:11,396 We've kept it exactly how he made it. 192 00:12:11,398 --> 00:12:12,464 You want a coffee? 193 00:12:12,466 --> 00:12:17,268 Uh, yeah. 194 00:12:17,270 --> 00:12:18,903 Um, can I ask you a question? 195 00:12:18,905 --> 00:12:22,807 Sure. 196 00:12:22,809 --> 00:12:25,810 Sorry. 197 00:12:25,812 --> 00:12:30,849 You haven't seen this guy in here in the past couple of days? 198 00:12:30,851 --> 00:12:35,487 Uh... No. Sorry. 199 00:12:35,489 --> 00:12:37,889 Yes, coming right up. 200 00:12:41,894 --> 00:12:52,003 (♪) 201 00:12:52,005 --> 00:13:15,226 (♪) 202 00:13:15,228 --> 00:13:17,162 Is that your report card? 203 00:13:17,164 --> 00:13:18,263 Dad! 204 00:13:18,265 --> 00:13:20,031 Hey, peanut. 205 00:13:20,033 --> 00:13:22,433 Give us a look. 206 00:13:31,110 --> 00:13:34,012 Can I see yours? 207 00:13:34,014 --> 00:13:36,414 Yeah, all right. 208 00:13:43,322 --> 00:13:45,290 Why were you away so much? 209 00:13:45,292 --> 00:13:47,892 Because I never came home. 210 00:13:59,104 --> 00:14:03,074 Erol? 211 00:14:03,076 --> 00:14:04,509 You okay? 212 00:14:04,511 --> 00:14:07,111 Yes. Strange dream. 213 00:14:11,217 --> 00:14:13,952 This is Marika. Please leave a message. 214 00:14:13,954 --> 00:14:16,187 Hey, Mom. I'm just checking in. 215 00:14:16,189 --> 00:14:18,990 Hope the lecture went well. Have a safe flight. 216 00:14:18,992 --> 00:14:21,392 Bye. 217 00:14:24,496 --> 00:14:26,931 Was it about your mom? 218 00:14:26,933 --> 00:14:29,868 No, I just forgot to call her earlier. 219 00:14:29,870 --> 00:14:33,605 Was it about how you haven't studied for your finals? 220 00:14:33,607 --> 00:14:37,075 No need to dream about reality. 221 00:14:37,077 --> 00:14:47,185 (♪) 222 00:14:47,187 --> 00:15:36,601 (♪) 223 00:15:36,603 --> 00:15:39,203 Mom? 224 00:15:41,307 --> 00:15:42,340 Mom? 225 00:15:42,342 --> 00:15:43,541 Yeah? 226 00:15:43,543 --> 00:15:45,443 Hey. Welcome back. 227 00:15:45,445 --> 00:15:47,011 You just get in? 228 00:15:47,013 --> 00:15:48,313 Yeah. 229 00:15:48,315 --> 00:15:50,248 Want breakfast? 230 00:15:50,250 --> 00:15:53,384 Thanks. That would be great. 231 00:15:53,386 --> 00:15:54,652 Right. Come down whenever. 232 00:15:54,654 --> 00:15:57,255 Okay. 233 00:16:10,302 --> 00:16:11,736 Morning, kiddo. 234 00:16:11,738 --> 00:16:14,339 Hey. Good morning. 235 00:16:16,108 --> 00:16:18,042 Oh, thank you. 236 00:16:18,044 --> 00:16:21,312 Didn't you have class today? 237 00:16:21,314 --> 00:16:24,182 I cancelled. I was too tired. 238 00:16:24,184 --> 00:16:27,085 Didn't sleep on the plane? 239 00:16:27,087 --> 00:16:29,988 Not much lately. 240 00:16:29,990 --> 00:16:32,190 There's another letter here from MIT. 241 00:16:32,192 --> 00:16:33,658 Have you accepted yet? 242 00:16:33,660 --> 00:16:36,361 Told you, I'm just not a Red Sox fan. 243 00:16:36,363 --> 00:16:37,996 Oh, honey. 244 00:16:37,998 --> 00:16:39,330 You can't let this go by. 245 00:16:39,332 --> 00:16:44,035 We'll talk about this later. 246 00:16:44,037 --> 00:16:45,770 By the way, there's a message from Dr. Wong's office 247 00:16:45,772 --> 00:16:47,472 on the machine. 248 00:16:47,474 --> 00:16:48,639 Did you miss your appointment last week? 249 00:16:48,641 --> 00:16:50,541 I'm not seeing Dr. Wong anymore. 250 00:16:50,543 --> 00:16:52,310 Why not? 251 00:16:52,312 --> 00:16:56,581 Because I never blacked out once from the medication 252 00:16:56,583 --> 00:17:00,518 but he is keeping my driver's licence. 253 00:17:00,520 --> 00:17:04,155 And I'm sick of taking the bus. 254 00:17:05,457 --> 00:17:08,559 So you want to change medications? 255 00:17:08,561 --> 00:17:12,230 Well, I'd like to stop altogether. 256 00:17:12,232 --> 00:17:14,799 As in, you've already stopped? 257 00:17:14,801 --> 00:17:17,502 Yep. 258 00:17:17,504 --> 00:17:20,171 I'd like to feel like myself again. 259 00:17:23,342 --> 00:17:25,209 You're not eating? 260 00:17:25,211 --> 00:17:26,377 No. 261 00:17:26,379 --> 00:17:27,445 I already did. 262 00:17:27,447 --> 00:17:29,080 Let's talk about this later, okay? 263 00:17:29,082 --> 00:17:30,214 Bye. 264 00:17:30,216 --> 00:17:31,215 Thank you. 265 00:17:31,217 --> 00:17:32,216 Welcome back. 266 00:17:32,218 --> 00:17:33,217 Bye. Have a good day. 267 00:17:33,219 --> 00:17:35,620 You too. 268 00:17:38,257 --> 00:17:48,366 (♪) 269 00:17:48,368 --> 00:18:07,285 (♪) 270 00:18:07,287 --> 00:18:10,321 Okay. 271 00:18:10,323 --> 00:18:12,123 Anyone. 272 00:18:12,125 --> 00:18:15,560 It would take weeks to even organize a work flow. 273 00:18:15,562 --> 00:18:18,362 What if I gave you my approach? 274 00:18:18,364 --> 00:18:19,363 Did it work? 275 00:18:19,365 --> 00:18:23,601 No, no. You have to tell me. 276 00:18:23,603 --> 00:18:24,735 Oh, Mr. Whyte. 277 00:18:24,737 --> 00:18:26,304 Only two minutes left. 278 00:18:26,306 --> 00:18:27,538 Why even bother? 279 00:18:27,540 --> 00:18:32,243 Well, since you obviously don't need my instruction, 280 00:18:32,245 --> 00:18:38,116 why don't you tell us the answer? 281 00:18:38,118 --> 00:18:39,217 It... it's unsolvable. 282 00:18:39,219 --> 00:18:40,685 You have one too many variables. 283 00:18:40,687 --> 00:18:46,324 We need to know the value of Z at least. 284 00:18:46,326 --> 00:18:47,625 Okay. 285 00:18:47,627 --> 00:18:49,427 That's good for today. 286 00:18:49,429 --> 00:18:51,829 Mr. Whyte. Can I have a word? 287 00:19:07,513 --> 00:19:09,447 I'm listening. 288 00:19:09,449 --> 00:19:10,882 I'm sorry. 289 00:19:10,884 --> 00:19:14,252 What was so important this time? 290 00:19:14,254 --> 00:19:16,721 Is this Grandpa Sal asking, or Professor Sal? 291 00:19:16,723 --> 00:19:18,523 Uh, both. 292 00:19:18,525 --> 00:19:22,627 She has her thesis defense coming up. 293 00:19:22,629 --> 00:19:25,263 Sometimes I feel like you're taking advantage of your sweet, 294 00:19:25,265 --> 00:19:30,935 I... I'm not sure how to treat you. 295 00:19:30,937 --> 00:19:34,772 You never hand in assignments, half the time you don't even 296 00:19:34,774 --> 00:19:39,177 show up And yet you ace every one of my exams. 297 00:19:39,179 --> 00:19:41,445 How did you see the problem on the board so quickly? 298 00:19:41,447 --> 00:19:42,480 Just did. 299 00:19:42,482 --> 00:19:44,482 Well, how? 300 00:19:44,484 --> 00:19:46,250 I don't know how. 301 00:19:46,252 --> 00:19:48,686 I can see it like a colour out of place. 302 00:19:48,688 --> 00:19:51,822 You need to know Z otherwise it's a dead end. 303 00:19:57,829 --> 00:20:00,298 What about this? 304 00:20:00,300 --> 00:20:02,967 Can you do it? 305 00:20:02,969 --> 00:20:05,670 Yeah. Yeah, I can do this. 306 00:20:05,672 --> 00:20:07,972 I'm going to need a few hours. 307 00:20:07,974 --> 00:20:09,273 Great. 308 00:20:09,275 --> 00:20:11,776 It took me a week. 309 00:20:11,778 --> 00:20:17,348 And I'll bet you come up with the same answer. 310 00:20:17,350 --> 00:20:20,518 Erol, can I show you something? 311 00:20:20,520 --> 00:20:23,221 It's in the lab. 312 00:20:26,692 --> 00:20:29,293 You need a maid, Grandpa? 313 00:20:30,862 --> 00:20:34,999 Okay. 314 00:20:35,001 --> 00:20:38,903 All right, look, I need you to listen very carefully 315 00:20:38,905 --> 00:20:40,871 to what I'm going to say. 316 00:20:40,873 --> 00:20:43,874 I need you to be open to the craziest possibilities. 317 00:20:43,876 --> 00:20:46,377 Things you dreamed of as a child. 318 00:20:46,379 --> 00:20:52,283 There are multiple universes and we live in one of them, 319 00:20:52,285 --> 00:20:57,021 one track, at one point in space time. 320 00:20:57,023 --> 00:20:58,889 Now, before your father left for Princeton-- 321 00:20:58,891 --> 00:20:59,890 My father? 322 00:20:59,892 --> 00:21:05,896 Before he left I believe he found a way to move 323 00:21:05,898 --> 00:21:10,268 back and forth on that track. 324 00:21:10,270 --> 00:21:11,435 What? 325 00:21:11,437 --> 00:21:13,504 He stabilized a traversable wormhole, 326 00:21:13,506 --> 00:21:16,540 moved the accelerated end of that wormhole 327 00:21:16,542 --> 00:21:20,411 into the past and travelled through it. 328 00:21:26,319 --> 00:21:29,654 I found it in one of those boxes in the storage room 329 00:21:29,656 --> 00:21:33,591 They were sitting there for 54 years when I found them. 330 00:21:35,861 --> 00:21:37,962 This display had the last coordinates 331 00:21:37,964 --> 00:21:41,565 where I believe your father arrived, stored in its memory. 332 00:21:41,567 --> 00:21:47,438 GPS coordinates of exactly where I found it minus 19,655 days 333 00:21:47,440 --> 00:21:50,007 from when I found it. 334 00:21:50,009 --> 00:21:52,543 I've... I've been trying to make this work for years 335 00:21:52,545 --> 00:21:54,412 but there were missing parts and I... I... 336 00:21:54,414 --> 00:21:55,713 I don't have all your father's notes. 337 00:21:55,715 --> 00:22:01,686 I'm saying your father flew to Princeton... 338 00:22:01,688 --> 00:22:08,693 put this together and went back to the calendar year 1946. 339 00:22:08,695 --> 00:22:10,361 Something must have happened to him there 340 00:22:10,363 --> 00:22:12,663 otherwise he would have returned the instant he left and... 341 00:22:12,665 --> 00:22:14,632 and we wouldn't have even perceived his absence. 342 00:22:14,634 --> 00:22:15,733 What happened to him? 343 00:22:15,735 --> 00:22:17,968 I don't know. 344 00:22:17,970 --> 00:22:19,737 How... how... how could this be possible? 345 00:22:19,739 --> 00:22:22,440 If I knew that exactly, I'd have fixed this years ago. 346 00:22:22,442 --> 00:22:25,609 But I'm not a specialist in quantum mechanics. 347 00:22:25,611 --> 00:22:28,612 I've had to learn about black holes and cosmic strings 348 00:22:28,614 --> 00:22:31,449 from scratch and I still can't solve 349 00:22:31,451 --> 00:22:33,050 some of these fundamental problems. 350 00:22:33,052 --> 00:22:36,020 It says he created negative energy, but I... 351 00:22:36,022 --> 00:22:37,722 I have no idea how. 352 00:22:37,724 --> 00:22:40,124 Why are you telling me this now? 353 00:22:44,596 --> 00:22:46,997 What is this? 354 00:22:50,836 --> 00:22:52,970 You have a gift, Erol. 355 00:22:52,972 --> 00:22:55,506 More so, than your father even. 356 00:22:55,508 --> 00:22:57,508 I didn't want to have to ever tell you this, 357 00:22:57,510 --> 00:23:00,378 I'd have much preferred you just live your life. 358 00:23:00,380 --> 00:23:01,979 I can't do this alone. 359 00:23:01,981 --> 00:23:04,081 If you help me I think we can figure it out. 360 00:23:04,083 --> 00:23:05,616 There is no proof. 361 00:23:05,618 --> 00:23:08,018 There is proof. 362 00:23:15,561 --> 00:23:18,562 If you want to test this against your father's handwriting, 363 00:23:18,564 --> 00:23:20,598 be my guest. 364 00:23:20,600 --> 00:23:21,866 This mold, the... the ink... 365 00:23:21,868 --> 00:23:23,801 it's 67 years old. 366 00:23:23,803 --> 00:23:25,536 And I've transcribed all of your father's research notes. 367 00:23:25,538 --> 00:23:28,572 it's revolutionary, never been done before. 368 00:23:28,574 --> 00:23:30,975 And... and look at this! 369 00:23:35,847 --> 00:23:38,649 I think he was planning to meet with Einstein. 370 00:23:38,651 --> 00:23:42,820 I... I know I'm asking a lot, but the pay-off, Erol, 371 00:23:42,822 --> 00:23:44,655 everything will be corrected. 372 00:23:44,657 --> 00:23:45,856 What do you mean "corrected"? 373 00:23:45,858 --> 00:23:49,693 I mean, we're living in a negative space. 374 00:23:49,695 --> 00:23:51,962 Gabe should be here now. 375 00:23:51,964 --> 00:23:55,699 Your mother, you, me, none of us should be living this life. 376 00:24:00,505 --> 00:24:04,041 Gabe disappeared in 2000. 377 00:24:04,043 --> 00:24:07,077 Anyone who was affected by that is living. 378 00:24:07,079 --> 00:24:09,814 an alternate reality. 379 00:24:09,816 --> 00:24:11,916 We fix this, we bring him back. 380 00:24:11,918 --> 00:24:13,584 It'll all return to normal. 381 00:24:13,586 --> 00:24:16,987 The last 12 years of our lives will go back 382 00:24:16,989 --> 00:24:20,124 to what they were supposed to be. 383 00:24:20,126 --> 00:24:21,759 You really believe this? 384 00:24:21,761 --> 00:24:23,661 Yes. 385 00:24:23,663 --> 00:24:27,965 Grandpa, you know how much mom struggles forgetting about him. 386 00:24:27,967 --> 00:24:30,568 This is a fantasy. 387 00:24:32,604 --> 00:24:34,138 Have you told any of this to her? 388 00:24:34,140 --> 00:24:38,008 No. I've only told you. 389 00:24:38,010 --> 00:24:41,645 I'm... I'm begging you to keep it that way. 390 00:24:41,647 --> 00:24:44,048 Erol... 391 00:25:05,770 --> 00:25:09,673 You'll probably never forgive yourself. 392 00:25:09,675 --> 00:25:10,908 Hi. Sorry, I'm late. 393 00:25:10,910 --> 00:25:15,746 It's okay. I just got here. 394 00:25:15,748 --> 00:25:17,581 You okay? 395 00:25:17,583 --> 00:25:19,717 Yeah. Did you talk to your Prof? 396 00:25:19,719 --> 00:25:20,784 Presenting in two weeks. 397 00:25:20,786 --> 00:25:22,052 Oh well, I'll... I'll help. 398 00:25:22,054 --> 00:25:23,888 No, you've... you've done enough. 399 00:25:23,890 --> 00:25:25,122 Just show up to the presentation. 400 00:25:25,124 --> 00:25:26,624 I need a friendly face there. 401 00:25:26,626 --> 00:25:29,760 Yeah, I'll be there. 402 00:25:29,762 --> 00:25:31,061 We still on for tonight? 403 00:25:31,063 --> 00:25:33,764 Yeah, if you want. You seem kind of preoccupied. 404 00:25:33,766 --> 00:25:37,902 No. No. I really had my heart set on seeing... 405 00:25:37,904 --> 00:25:39,169 what was it again? 406 00:25:39,171 --> 00:25:40,938 A one-man show about the Bhopal disaster. 407 00:25:40,940 --> 00:25:43,307 Yes. Yes. Exactly what I wanted to see. 408 00:25:46,245 --> 00:25:50,180 Hi. So... you want to tell me what's up? 409 00:25:50,182 --> 00:25:54,785 No. Tell me... tell me what research you did. 410 00:25:54,787 --> 00:25:56,320 Mostly just the details on the GNHs 411 00:25:56,322 --> 00:25:57,955 of the three countries I'm studying. 412 00:25:57,957 --> 00:26:00,157 Since it's a theoretical model, the data has... 413 00:26:03,662 --> 00:26:06,163 So what are you working on now, Professor? 414 00:26:06,165 --> 00:26:09,700 I take an old family photograph 415 00:26:09,702 --> 00:26:12,169 and I paint a picture of that image. 416 00:26:12,171 --> 00:26:16,106 And then I make digital copies of it over and over again, 417 00:26:16,108 --> 00:26:19,877 each time removing elements to it. 418 00:26:19,879 --> 00:26:22,313 And then I... I go back to the original painting 419 00:26:22,315 --> 00:26:26,317 and take the figures out as if they weren't there 420 00:26:26,319 --> 00:26:27,985 to begin with. 421 00:26:27,987 --> 00:26:30,321 So you're altering your own memory sources. 422 00:26:30,323 --> 00:26:33,591 Something like that, yeah. 423 00:26:33,593 --> 00:26:35,059 Hi, honey. 424 00:26:35,061 --> 00:26:36,160 Hello. 425 00:26:36,162 --> 00:26:39,597 That's all right. I got to get somewhere. 426 00:26:39,599 --> 00:26:40,898 Here, let me take these for you. 427 00:26:40,900 --> 00:26:42,099 You still going? 428 00:26:42,101 --> 00:26:44,001 Yeah, in a second. 429 00:26:44,003 --> 00:26:45,603 Thanks, honey. 430 00:26:45,605 --> 00:26:49,740 Excuse me for one minute. 431 00:26:49,742 --> 00:26:52,109 Would you mind if I checked out your work station? 432 00:26:55,013 --> 00:26:57,815 You don't have to say anything, just listen. 433 00:26:57,817 --> 00:27:01,652 I've spent years on this. 434 00:27:01,654 --> 00:27:03,287 Everything I've done is based on evidence 435 00:27:03,289 --> 00:27:05,623 your father left behind. 436 00:27:05,625 --> 00:27:08,025 Let me walk you through his research. 437 00:27:14,165 --> 00:27:16,834 Who's this? 438 00:27:20,238 --> 00:27:23,207 My husband. 439 00:27:23,209 --> 00:27:24,108 Is he...? 440 00:27:24,110 --> 00:27:27,244 He's dead. 441 00:27:27,246 --> 00:27:29,847 We should get going. 442 00:27:31,650 --> 00:27:34,318 Just think about what I've been saying, please. 443 00:27:37,856 --> 00:27:39,723 Thank you, Professor. 444 00:27:39,725 --> 00:27:40,758 Good night. 445 00:27:40,760 --> 00:27:43,160 Thank you for coming. 446 00:27:55,974 --> 00:27:59,143 They admire you so much. 447 00:27:59,145 --> 00:28:01,779 I remember when you dreamed of becoming an artist. 448 00:28:01,781 --> 00:28:05,049 Now you're doing it. 449 00:28:05,051 --> 00:28:07,718 That wasn't my dream, Pops. 450 00:28:09,320 --> 00:28:10,821 You okay? 451 00:28:10,823 --> 00:28:12,890 Yeah. Why? 452 00:28:12,892 --> 00:28:16,360 You seem distant. 453 00:28:16,362 --> 00:28:20,964 Just, you know, been away these three days. 454 00:28:20,966 --> 00:28:23,367 Marika, you work too hard. 455 00:28:28,973 --> 00:28:32,309 Thanks for dinner. 456 00:28:32,311 --> 00:28:34,044 It was takeout. 457 00:28:34,046 --> 00:28:36,447 Yeah, but it was really delicious takeout. 458 00:28:39,250 --> 00:28:40,884 Erol, see you in class? 459 00:28:40,886 --> 00:28:42,853 Yeah. 460 00:28:42,855 --> 00:28:45,255 Good night. 461 00:28:56,768 --> 00:28:58,902 Okay, I'll be late. 462 00:28:58,904 --> 00:29:01,371 Do you ever think about your dad? 463 00:29:01,373 --> 00:29:04,108 What? 464 00:29:04,110 --> 00:29:07,444 We never talk about him. 465 00:29:07,446 --> 00:29:10,047 We don't have to talk about him. 466 00:29:10,049 --> 00:29:12,483 Please. 467 00:29:12,485 --> 00:29:15,152 I'd like to. 468 00:29:16,921 --> 00:29:19,456 Did Gramps say something to you tonight? 469 00:29:19,458 --> 00:29:21,959 About what? 470 00:29:21,961 --> 00:29:25,028 Nothing. 471 00:29:25,030 --> 00:29:27,965 So you've been thinking about dad a lot. 472 00:29:27,967 --> 00:29:30,367 Yeah. 473 00:29:32,170 --> 00:29:35,806 It all came flooding back... 474 00:29:35,808 --> 00:29:38,208 at the airport. 475 00:29:42,413 --> 00:29:46,550 I remember we played chess. 476 00:29:46,552 --> 00:29:53,423 Went to the movies twice a month. 477 00:29:53,425 --> 00:29:55,826 On... on science nights he'd teach me the concepts 478 00:29:55,828 --> 00:29:59,163 using my toys. 479 00:29:59,165 --> 00:30:01,565 He loved me. 480 00:30:01,567 --> 00:30:04,468 It's weird, but I... 481 00:30:04,470 --> 00:30:09,173 I don't remember what he looked like, you know, 482 00:30:09,175 --> 00:30:11,575 just photographs and stuff. 483 00:30:14,946 --> 00:30:18,115 Do you ever get angry about what happened? 484 00:30:18,117 --> 00:30:20,818 Mom, I don't think about it. 485 00:30:24,322 --> 00:30:27,224 Did I ever tell you how we met? 486 00:30:27,226 --> 00:30:29,226 No, not really. 487 00:30:29,228 --> 00:30:34,498 You know, it was when we were still living in Princeton 488 00:30:34,500 --> 00:30:40,003 and pops dragged me to some event 489 00:30:40,005 --> 00:30:42,372 that I didn't want to go to. 490 00:30:42,374 --> 00:30:44,141 I think... 491 00:30:44,143 --> 00:30:46,877 I think mom had just died, like a couple of months before 492 00:30:46,879 --> 00:30:50,948 and he wanted to get me out of the house. 493 00:30:52,984 --> 00:30:57,855 Well, he introduced me to his prize student. 494 00:31:01,893 --> 00:31:05,062 It was love at first sight, just like 495 00:31:05,064 --> 00:31:07,064 when mom and dad got married. 496 00:31:10,368 --> 00:31:14,605 And he asked me to marry him a month later at this old diner 497 00:31:14,607 --> 00:31:19,042 we used to go to. 498 00:31:19,044 --> 00:31:24,114 I resisted at first 'cause he was a workaholic 499 00:31:24,116 --> 00:31:26,283 and wanted to change the world. 500 00:31:29,520 --> 00:31:33,090 I thought he wouldn't have time for a family. 501 00:31:33,092 --> 00:31:35,492 But you know what he said? 502 00:31:35,494 --> 00:31:40,964 He could change the world and be home for supper every night. 503 00:31:40,966 --> 00:31:45,335 And he was. 504 00:31:45,337 --> 00:31:48,372 He was so confident. 505 00:31:48,374 --> 00:31:51,008 Do you remember? 506 00:31:51,010 --> 00:31:52,676 Yeah. 507 00:31:52,678 --> 00:31:56,480 Such a dreamer. 508 00:31:56,482 --> 00:32:04,121 Nothing was impossible. 509 00:32:04,123 --> 00:32:07,557 You know, I have this recurring dream about the night 510 00:32:07,559 --> 00:32:10,427 that he didn't come home, 511 00:32:10,429 --> 00:32:15,232 where he calls and tells me what happened. 512 00:32:15,234 --> 00:32:18,101 What happened? 513 00:32:18,103 --> 00:32:22,306 Well... 514 00:32:22,308 --> 00:32:25,409 he fell in love. 515 00:32:25,411 --> 00:32:32,282 Or he hit his head and had amnesia. 516 00:32:32,284 --> 00:32:42,659 Or he just wanted a different life, not with us. 517 00:32:51,302 --> 00:32:53,670 Mom... 518 00:32:53,672 --> 00:32:57,441 you can't do this. 519 00:32:57,443 --> 00:33:01,745 You're off the medication, it's putting you in a rut. 520 00:33:01,747 --> 00:33:03,380 They're not helping. 521 00:33:03,382 --> 00:33:07,417 I don't want to feel numb. 522 00:33:07,419 --> 00:33:13,757 It's just that, you know, your dad, 523 00:33:13,759 --> 00:33:17,094 he never broke a promise, ever. 524 00:33:17,096 --> 00:33:21,398 And I just, I remember his face at the airport so vividly 525 00:33:21,400 --> 00:33:23,200 and the way that he looked at me. 526 00:33:23,202 --> 00:33:24,534 It just looked like he knew something. 527 00:33:24,536 --> 00:33:26,236 You can't... you can't do this again. 528 00:33:26,238 --> 00:33:27,437 But-- You can't think like that. 529 00:33:27,439 --> 00:33:28,405 I just want to know! 530 00:33:28,407 --> 00:33:32,342 It doesn't matter. You can't... 531 00:33:32,344 --> 00:33:33,176 What difference does it make? 532 00:33:33,178 --> 00:33:35,579 He's gone! He's dead. 533 00:33:50,161 --> 00:33:53,363 This time I'm late. 534 00:33:53,365 --> 00:33:55,065 (♪) 535 00:33:55,067 --> 00:33:57,034 I can't go. 536 00:33:57,036 --> 00:33:58,769 What is it? 537 00:33:58,771 --> 00:34:02,105 My mom... 538 00:34:02,107 --> 00:34:03,206 (crying) 539 00:34:03,208 --> 00:34:04,808 Is she okay? 540 00:34:04,810 --> 00:34:09,046 I shouldn't leave her alone. 541 00:34:09,048 --> 00:34:11,048 Is that what you were trying to tell me earlier? 542 00:34:13,451 --> 00:34:17,454 You want to know why I'm not going to MIT? 543 00:34:17,456 --> 00:34:19,523 I can't leave her alone. 544 00:34:22,193 --> 00:34:26,129 I wish it were different. 545 00:34:26,131 --> 00:34:28,265 I'm sorry. I know we had plans. 546 00:34:28,267 --> 00:34:30,634 Sometimes it's hard not to take everything you do for me 547 00:34:30,636 --> 00:34:33,070 for granted. 548 00:34:33,072 --> 00:34:36,073 Of all people, you don't have to apologize. 549 00:34:42,413 --> 00:34:48,151 You know, I've been carrying this around for weeks. 550 00:34:48,153 --> 00:34:50,387 I was going to give it to you after grad, but, I... 551 00:34:50,389 --> 00:34:52,122 I just can't wait. 552 00:34:52,124 --> 00:34:57,427 (♪) 553 00:34:57,429 --> 00:34:59,629 (laughs) 554 00:34:59,631 --> 00:35:03,533 Have you had this all these years? 555 00:35:03,535 --> 00:35:06,603 They still don't make them, but-- 556 00:35:06,605 --> 00:35:08,371 Is that a baby? 557 00:35:08,373 --> 00:35:11,475 (♪) 558 00:35:11,477 --> 00:35:16,746 Let me know when you're ready for the real thing. 559 00:35:16,748 --> 00:35:18,381 Soon. 560 00:35:18,383 --> 00:35:25,789 (♪) 561 00:35:25,791 --> 00:35:27,124 I... 562 00:35:27,126 --> 00:35:28,725 I got to check on her. I'm sorry. 563 00:35:28,727 --> 00:35:30,393 Do you want me to stay, keep you company? 564 00:35:30,395 --> 00:35:34,598 I don't think she'd want you to see her like this. 565 00:35:34,600 --> 00:35:37,834 Careful. 566 00:35:37,836 --> 00:35:39,336 But you... you go to the play. 567 00:35:39,338 --> 00:35:41,805 Not if you aren't. 568 00:35:48,613 --> 00:35:50,647 I'll call you later, okay. 569 00:35:50,649 --> 00:35:52,482 I'm sorry. 570 00:35:52,484 --> 00:35:58,622 (♪) 571 00:36:25,683 --> 00:36:35,792 (♪) 572 00:36:35,794 --> 00:37:20,604 (♪) 573 00:37:27,613 --> 00:37:31,948 You miss anymore classes you're going to be worse than me. 574 00:37:31,950 --> 00:37:33,950 Mom... 575 00:37:36,454 --> 00:37:38,355 Mom. 576 00:37:38,357 --> 00:37:39,956 Oh fuck! 577 00:37:39,958 --> 00:37:40,991 Fuck. 578 00:37:40,993 --> 00:37:45,862 Mom! 579 00:37:45,864 --> 00:37:48,898 Mom? 580 00:37:48,900 --> 00:37:52,302 I... I need an ambulance at 1637 Sherwood Drive. 581 00:37:52,304 --> 00:37:53,770 No! 582 00:37:53,772 --> 00:37:55,338 My... my mom's not... 583 00:37:55,340 --> 00:37:57,841 she's not breathing. 584 00:37:57,843 --> 00:38:01,011 No, I can't. She's not breathing. 585 00:38:01,013 --> 00:38:03,313 Oh, please. 586 00:38:03,315 --> 00:38:04,781 Come on. 587 00:38:04,783 --> 00:38:07,817 What do I do? 588 00:38:07,819 --> 00:38:11,621 No, Mom, come on. Fuck! No. No. 589 00:38:11,623 --> 00:38:13,290 No. 590 00:38:13,292 --> 00:38:23,400 (♪) 591 00:38:23,402 --> 00:38:41,318 (♪) 592 00:38:41,320 --> 00:38:44,487 I said things to her I shouldn't have. 593 00:38:44,489 --> 00:38:49,392 (♪) 594 00:38:49,394 --> 00:38:52,829 (crying) 595 00:38:52,831 --> 00:38:54,831 I'll get some water. 596 00:38:54,833 --> 00:39:08,745 (♪) 597 00:39:08,747 --> 00:39:09,913 Give me a minute. 598 00:39:09,915 --> 00:39:11,514 I'll meet you at the car. 599 00:39:11,516 --> 00:39:12,882 Okay. 600 00:39:12,884 --> 00:39:21,124 (♪) 601 00:39:21,126 --> 00:39:24,561 Grandpa. 602 00:39:24,563 --> 00:39:26,563 Is there any chance what you were saying is true? 603 00:39:30,000 --> 00:39:32,969 Walk me through the research. 604 00:39:32,971 --> 00:39:42,846 (♪) 605 00:39:42,848 --> 00:39:44,914 By the way, my secretary has access to the lab 606 00:39:44,916 --> 00:39:47,117 but knows nothing of this and I'd like to keep it that way. 607 00:39:47,119 --> 00:39:48,118 Yeah, sure. 608 00:39:48,120 --> 00:39:49,619 I suggest you follow suit. 609 00:39:49,621 --> 00:39:53,556 Don't tell anyone. 610 00:39:53,558 --> 00:39:55,392 Accounts for more than half the increase last year 611 00:39:55,394 --> 00:39:58,495 in the GNH of Ghana and the source has been verified twice. 612 00:39:58,497 --> 00:40:02,899 It's in the bibliography. 613 00:40:02,901 --> 00:40:04,167 Well, that's excellent work. 614 00:40:04,169 --> 00:40:05,602 Thank you. 615 00:40:05,604 --> 00:40:07,971 (applause) 616 00:40:07,973 --> 00:40:12,409 (♪) 617 00:40:12,411 --> 00:40:13,543 How do you feel? 618 00:40:13,545 --> 00:40:15,011 Relieved. 619 00:40:15,013 --> 00:40:16,579 So are we celebrating or what? 620 00:40:16,581 --> 00:40:17,781 Yeah, absolutely. 621 00:40:17,783 --> 00:40:18,782 I just have to check on something 622 00:40:18,784 --> 00:40:20,049 with gramps in the lab. 623 00:40:20,051 --> 00:40:22,118 Yeah. I'm just helping him with something. 624 00:40:22,120 --> 00:40:23,586 That's great. What? 625 00:40:23,588 --> 00:40:25,121 Theoretical stuff. 626 00:40:25,123 --> 00:40:26,489 Wormhole theories. 627 00:40:26,491 --> 00:40:27,524 Science fiction? 628 00:40:27,526 --> 00:40:30,927 Helps me relax, do something fun. 629 00:40:30,929 --> 00:40:32,128 I'm glad. 630 00:40:32,130 --> 00:40:34,731 So I'll call you later? Congrats. 631 00:40:34,733 --> 00:40:40,737 (♪) 632 00:40:40,739 --> 00:40:44,107 Grandpa, if this is true, why would he want to 633 00:40:44,109 --> 00:40:47,110 meet with Einstein after he invented the machine? 634 00:40:47,112 --> 00:40:49,045 Well, read it. 635 00:40:49,047 --> 00:40:50,713 Can't you just tell me? 636 00:40:50,715 --> 00:40:52,182 I'm not entirely sure what to tell you 637 00:40:52,184 --> 00:40:54,117 but obviously it's important. 638 00:40:54,119 --> 00:40:57,887 Okay. "The Lorentz Transformation"? 639 00:40:57,889 --> 00:40:59,689 Yeah, yeah. Right here. 640 00:40:59,691 --> 00:41:02,659 Your orders, gentlemen. 641 00:41:02,661 --> 00:41:03,827 Coffee for the young man. 642 00:41:03,829 --> 00:41:05,962 Thank you. 643 00:41:05,964 --> 00:41:08,631 And Earl Grey for the Professor. 644 00:41:08,633 --> 00:41:10,800 Thank you. 645 00:41:10,802 --> 00:41:13,503 Uh, I'm done for the evening. 646 00:41:13,505 --> 00:41:14,804 Need anything else? 647 00:41:14,806 --> 00:41:17,640 Uh, no. No. Thank you. 648 00:41:17,642 --> 00:41:20,043 Okay. 649 00:41:23,214 --> 00:41:24,514 Gramps...? 650 00:41:24,516 --> 00:41:26,950 Shut it. 651 00:41:26,952 --> 00:41:30,186 (Cell phone buzzing) 652 00:41:30,188 --> 00:41:31,187 Hey. 653 00:41:31,189 --> 00:41:32,489 Hey. Where are you? 654 00:41:32,491 --> 00:41:33,923 (♪) 655 00:41:33,925 --> 00:41:35,825 Uh, swamped. I don't think I can make it. 656 00:41:35,827 --> 00:41:38,628 Wow. Doesn't sound very relaxing. 657 00:41:38,630 --> 00:41:40,563 Well, you know, occupational hazard. 658 00:41:40,565 --> 00:41:42,131 Well, don't work too hard. 659 00:41:42,133 --> 00:41:44,834 Okay, I won't. 660 00:41:44,836 --> 00:41:47,737 Bye. 661 00:41:47,739 --> 00:41:51,074 So assume that in three dimensions the X, Y and Z axis 662 00:41:51,076 --> 00:41:53,910 are all parallel to their respective counterparts. 663 00:41:53,912 --> 00:41:56,880 And the relative velocity between the two observers is V 664 00:41:56,882 --> 00:41:58,615 along the common x-axis. 665 00:41:58,617 --> 00:42:00,917 So the two observers are using their own Cartesian system 666 00:42:00,919 --> 00:42:01,985 to measure the intervals. 667 00:42:01,987 --> 00:42:02,986 Exactly. 668 00:42:02,988 --> 00:42:04,554 There's your negative energy. 669 00:42:04,556 --> 00:42:14,664 (♪) 670 00:42:14,666 --> 00:42:48,164 (♪) 671 00:42:56,840 --> 00:42:58,942 (Coughing) 672 00:43:04,848 --> 00:43:06,616 This is so dangerous. 673 00:43:06,618 --> 00:43:07,884 For a person to be inside this 674 00:43:07,886 --> 00:43:09,953 while it travels through a wormhole. 675 00:43:09,955 --> 00:43:14,123 And even if it does work, I mean, my father was killed. 676 00:43:14,125 --> 00:43:16,726 (Knocking) 677 00:43:22,333 --> 00:43:23,733 Hey. 678 00:43:23,735 --> 00:43:24,867 Hi. 679 00:43:24,869 --> 00:43:26,235 What are you doing here? 680 00:43:26,237 --> 00:43:27,604 What are you working on? 681 00:43:27,606 --> 00:43:28,771 Experiment, actually. 682 00:43:28,773 --> 00:43:30,940 It's kind of volatile. 683 00:43:30,942 --> 00:43:32,342 Does it have something to do with travelling 684 00:43:32,344 --> 00:43:34,644 through a wormhole into the past? 685 00:43:36,880 --> 00:43:42,719 "Victim suffered a gunshot wound and carried no identification. 686 00:43:42,721 --> 00:43:46,055 Brands of clothing, unidentifiable. 687 00:43:46,057 --> 00:43:49,792 The assailants left only his pocket watch and his keys. 688 00:43:49,794 --> 00:43:52,295 No witnesses, no suspects." 689 00:43:52,297 --> 00:43:56,332 I... I think this is my father. 690 00:43:56,334 --> 00:43:59,769 I have to stop this from happening in 1946. 691 00:43:59,771 --> 00:44:01,938 I know it's hard to believe. 692 00:44:01,940 --> 00:44:04,374 That's why I didn't tell you. 693 00:44:04,376 --> 00:44:06,142 And... and the chances of us succeeding 694 00:44:06,144 --> 00:44:08,011 and doing something like this are... are... 695 00:44:08,013 --> 00:44:13,316 are so small, but we have to try. 696 00:44:13,318 --> 00:44:18,054 But the payoff, everything will be different. 697 00:44:18,056 --> 00:44:21,190 I'm sorry I didn't tell you. 698 00:44:21,192 --> 00:44:23,326 You believe me, right? 699 00:44:23,328 --> 00:44:26,162 I believe you believe it, but... 700 00:44:26,164 --> 00:44:29,365 I know, it's crazy. 701 00:44:29,367 --> 00:44:31,401 I felt the same way as you, at first. 702 00:44:35,139 --> 00:44:37,740 I have to get back to work. 703 00:44:42,312 --> 00:44:45,048 Tonight, I'll make dinner. 704 00:44:45,050 --> 00:44:50,253 I'll... I'll explain the science behind it. 705 00:44:50,255 --> 00:44:52,855 Okay. 706 00:44:57,294 --> 00:44:59,362 Why didn't you tell mom what you were doing? 707 00:44:59,364 --> 00:45:00,963 Because I wouldn't sure I'd succeed. 708 00:45:00,965 --> 00:45:02,899 I didn't want to give her false hope. 709 00:45:02,901 --> 00:45:05,068 She needed to move on, try to enjoy her life 710 00:45:05,070 --> 00:45:07,103 in whatever form she could. 711 00:45:07,105 --> 00:45:08,771 Are you sure that was the right choice? 712 00:45:08,773 --> 00:45:12,108 No, but I couldn't help but think that if she did latch onto 713 00:45:12,110 --> 00:45:14,877 the possibility of bringing your father back, 714 00:45:14,879 --> 00:45:19,716 You were already afraid that she was going to take her own life. 715 00:45:19,718 --> 00:45:21,017 Exactly. 716 00:45:21,019 --> 00:45:21,951 Why suffer through the waiting period 717 00:45:21,953 --> 00:45:25,488 if it'll all be corrected. 718 00:45:25,490 --> 00:45:27,824 You're not thinking of telling Grace? 719 00:45:27,826 --> 00:45:29,325 No. 720 00:45:29,327 --> 00:45:31,360 No, of course not. 721 00:45:31,362 --> 00:45:38,134 (♪) 722 00:45:38,136 --> 00:45:40,136 Like old times. 723 00:45:43,907 --> 00:45:48,511 If this works and you bring your father back to 2000 724 00:45:48,513 --> 00:45:52,081 what will happen to our lives for the past twelve years? 725 00:45:52,083 --> 00:45:54,417 My parents will be alive. 726 00:45:54,419 --> 00:45:59,222 I'll... I'll be a happier person, be more confident. 727 00:45:59,224 --> 00:46:00,823 I won't be acting out of fear 728 00:46:00,825 --> 00:46:03,426 that I'll lose the people around me. 729 00:46:03,428 --> 00:46:05,194 We... we're only changing one thing 730 00:46:05,196 --> 00:46:07,864 that shouldn't have happened. 731 00:46:07,866 --> 00:46:09,866 And so I don't... 732 00:46:09,868 --> 00:46:12,301 I don't see your life path changing that much. 733 00:46:12,303 --> 00:46:13,436 You know, you'd have the same interests, 734 00:46:13,438 --> 00:46:16,038 you'd go into the same field. 735 00:46:16,040 --> 00:46:18,274 And we'd have no memory of this life? 736 00:46:23,347 --> 00:46:25,448 Sounds perfect... 737 00:46:25,450 --> 00:46:27,483 if we're together. 738 00:46:27,485 --> 00:46:29,051 Why wouldn't we be together? 739 00:46:29,053 --> 00:46:31,420 Well, nothing's guaranteed, right? 740 00:46:31,422 --> 00:46:33,222 I mean, I could get hit by a bus or you could meet some other 741 00:46:33,224 --> 00:46:34,791 girl going to the movies with your dad 742 00:46:34,793 --> 00:46:37,093 and ask her out to prom? 743 00:46:37,095 --> 00:46:38,261 I'm not going to ask anyone else out to the prom. 744 00:46:38,263 --> 00:46:40,196 No, I'm serious. 745 00:46:40,198 --> 00:46:42,064 You gravitated towards me as a child 746 00:46:42,066 --> 00:46:44,801 partly because you were missing a parent. 747 00:46:44,803 --> 00:46:46,135 That first time you stayed at my place 748 00:46:46,137 --> 00:46:48,171 was when your mom went to Princeton. 749 00:46:48,173 --> 00:46:52,942 We spent day and night together, and that won't happen now. 750 00:46:52,944 --> 00:46:54,577 None of this will exist. 751 00:46:54,579 --> 00:47:00,183 And we won't even know what this was. 752 00:47:00,185 --> 00:47:02,318 What are the chances we repeat it? 753 00:47:02,320 --> 00:47:05,388 We knew each other well before 2000. 754 00:47:05,390 --> 00:47:09,091 We were inseparable as children before my father left. 755 00:47:09,093 --> 00:47:12,094 We'll be together again. 756 00:47:12,096 --> 00:47:14,330 I know it. 757 00:47:14,332 --> 00:47:16,899 I'm sure of it. 758 00:47:16,901 --> 00:47:26,609 (♪) 759 00:47:26,611 --> 00:47:27,977 I love you. 760 00:47:27,979 --> 00:47:30,379 I love you too. 761 00:47:38,989 --> 00:47:41,257 Wait. Wait. Wait. One second! 762 00:47:41,259 --> 00:47:42,959 Erol. 763 00:47:42,961 --> 00:47:46,596 Honey, it's just a fucking chess board. 764 00:47:46,598 --> 00:47:48,297 I just need some things to motivate me. 765 00:47:48,299 --> 00:47:49,866 Some things? 766 00:47:49,868 --> 00:47:50,600 What? 767 00:47:50,602 --> 00:47:52,068 It's everything. 768 00:47:52,070 --> 00:47:53,135 It's just the chess board. 769 00:47:53,137 --> 00:47:55,638 No, it's our life. 770 00:47:55,640 --> 00:47:58,007 If you had the chance would you just keep re-setting it 771 00:47:58,009 --> 00:47:59,408 'til it was perfect? 772 00:47:59,410 --> 00:48:02,979 who spent the past two years studying new economies 773 00:48:02,981 --> 00:48:04,046 for developing countries? 774 00:48:04,048 --> 00:48:06,115 No, Erol, I'm a realist. 775 00:48:06,117 --> 00:48:08,050 What's wrong with idealism? 776 00:48:08,052 --> 00:48:09,285 What's wrong with wanting a mother and a father 777 00:48:09,287 --> 00:48:10,620 who aren't dead? 778 00:48:10,622 --> 00:48:12,488 That's not fair. I didn't choose any of this. 779 00:48:12,490 --> 00:48:15,625 No, you didn't, but please... 780 00:48:15,627 --> 00:48:17,927 please don't pretend like you understand. 781 00:48:23,200 --> 00:48:26,369 Grace... 782 00:48:26,371 --> 00:48:28,971 We have a life here. 783 00:48:28,973 --> 00:48:30,907 We talked about getting married, 784 00:48:30,909 --> 00:48:34,911 said we were getting a new place and start a family. 785 00:48:34,913 --> 00:48:37,980 My father left unnaturally. It had ripple effects... 786 00:48:37,982 --> 00:48:39,048 That we're dealing with! 787 00:48:39,050 --> 00:48:40,483 No, that I'm correcting. 788 00:48:40,485 --> 00:48:42,084 Everyone that he might have encountered, 789 00:48:42,086 --> 00:48:43,486 their lives have to revert back to-- 790 00:48:43,488 --> 00:48:47,056 I'm pregnant! 791 00:48:47,058 --> 00:48:49,125 How're you going to correct that? 792 00:49:16,386 --> 00:49:26,495 (♪) 793 00:49:26,497 --> 00:50:08,137 (♪) 794 00:50:21,518 --> 00:50:25,087 How long? 795 00:50:25,089 --> 00:50:27,490 Five weeks. 796 00:50:30,761 --> 00:50:32,762 What do you want to do? 797 00:50:35,032 --> 00:50:37,099 I don't know. I need time to think. 798 00:50:42,706 --> 00:50:45,174 Stop working on this. 799 00:50:45,176 --> 00:50:50,146 I don't know if I can. 800 00:50:50,148 --> 00:50:52,415 Well, there's your answer then. 801 00:50:56,486 --> 00:50:58,287 Is there any way to make sure that Grace 802 00:50:58,289 --> 00:51:00,356 and I will be together in the new timeline? 803 00:51:00,358 --> 00:51:02,792 You shouldn't be thinking about messing with other elements. 804 00:51:02,794 --> 00:51:05,161 The point here is to correct things, 805 00:51:05,163 --> 00:51:07,096 not create an ideal world for yourself. 806 00:51:07,098 --> 00:51:08,230 That is correct. 807 00:51:08,232 --> 00:51:11,367 So what, do you want to go back, talk to yourself as a kid 808 00:51:11,369 --> 00:51:13,402 and plant the idea to woo her again? 809 00:51:13,404 --> 00:51:14,503 I don't know. 810 00:51:14,505 --> 00:51:15,838 The more attachments you make here, 811 00:51:15,840 --> 00:51:17,840 the harder this will all be. 812 00:51:20,644 --> 00:51:21,710 How's the field stability? 813 00:51:21,712 --> 00:51:23,279 Terrible. 814 00:51:23,281 --> 00:51:24,647 I've just been stuck for weeks. 815 00:51:24,649 --> 00:51:28,617 Well, you're doing great. Just keep at it, okay. 816 00:51:28,619 --> 00:51:29,618 I got to go. 817 00:51:29,620 --> 00:51:30,619 All right. 818 00:51:30,621 --> 00:51:31,620 You going to be okay? 819 00:51:31,622 --> 00:51:32,721 Yeah. 820 00:51:32,723 --> 00:51:34,723 See you later. 821 00:51:43,567 --> 00:51:44,834 All right, you're eight weeks in, 822 00:51:44,836 --> 00:51:46,502 so it's still too early to tell. 823 00:51:46,504 --> 00:51:48,304 But it looks good so far. 824 00:51:48,306 --> 00:51:50,639 But I wouldn't tell your friends for another month. Okay? 825 00:51:50,641 --> 00:51:51,640 Okay. 826 00:51:51,642 --> 00:51:54,243 All right. 827 00:52:04,287 --> 00:52:06,689 No. 828 00:52:10,193 --> 00:52:11,193 What? 829 00:52:11,195 --> 00:52:14,897 The tangent vectors are correct, I have D-S-squared defined, 830 00:52:14,899 --> 00:52:17,833 but the accelerated end keeps going off into who knows where? 831 00:52:17,835 --> 00:52:20,703 Okay just... just calm down. 832 00:52:20,705 --> 00:52:23,506 Uh... chalk? 833 00:52:23,508 --> 00:52:25,908 Second drawer. 834 00:52:30,380 --> 00:52:32,348 There's none left. 835 00:52:32,350 --> 00:52:35,251 If I can't solve it, how the hell can you? 836 00:52:39,356 --> 00:52:40,422 Is he okay? 837 00:52:40,424 --> 00:52:42,591 Yeah, he'll be fine. 838 00:52:42,593 --> 00:52:45,161 Thanks, Mrs. Moore. 839 00:52:45,163 --> 00:52:47,163 Are you all right? 840 00:52:49,232 --> 00:52:51,867 Been a long time since someone asked me that. 841 00:52:51,869 --> 00:52:56,772 I've been meaning to ask you often. 842 00:52:56,774 --> 00:52:58,874 I'm fine, thanks. 843 00:53:00,544 --> 00:53:04,680 I've noticed, Professor, that outside of the lab 844 00:53:04,682 --> 00:53:06,815 you're always alone. 845 00:53:06,817 --> 00:53:10,252 If... if you ever need to talk, I'm here. 846 00:53:12,756 --> 00:53:14,790 I wish I could. 847 00:53:14,792 --> 00:53:18,527 Maybe someday you'll tell me why you can't? 848 00:53:18,529 --> 00:53:20,596 I hope to be able to do that. 849 00:53:26,236 --> 00:53:36,345 (♪) 850 00:53:36,347 --> 00:53:41,550 (♪) 851 00:53:41,552 --> 00:53:44,253 (phone ringing) 852 00:53:44,255 --> 00:53:45,521 Hello? 853 00:53:45,523 --> 00:53:47,356 Grace, it's Sal. 854 00:53:47,358 --> 00:53:48,557 Hi. 855 00:53:48,559 --> 00:53:50,226 Do you have a minute? 856 00:53:50,228 --> 00:53:51,627 Not sure, really. 857 00:53:51,629 --> 00:53:55,397 I just wanted to ask, how has Erol been lately? 858 00:53:55,399 --> 00:53:57,700 I haven't really seen him. 859 00:53:57,702 --> 00:54:00,970 I'm asleep when he gets home and he's asleep when I leave. 860 00:54:00,972 --> 00:54:03,405 I'm worried about him. 861 00:54:03,407 --> 00:54:05,708 With all due respect, you put this idea of "correcting" 862 00:54:05,710 --> 00:54:08,010 everything into his head. 863 00:54:08,012 --> 00:54:10,012 Why would you care how he is? 864 00:54:16,920 --> 00:54:18,754 Hi. 865 00:54:18,756 --> 00:54:20,689 Hey. 866 00:54:20,691 --> 00:54:22,725 How are you feeling? 867 00:54:22,727 --> 00:54:24,727 Okay. 868 00:54:24,729 --> 00:54:27,496 I got you chocolate milk and bacon. 869 00:54:27,498 --> 00:54:29,498 Thanks. 870 00:54:31,434 --> 00:54:33,669 I'll be working in the basement if you need me. 871 00:54:58,928 --> 00:55:02,598 Can we talk about this? 872 00:55:02,600 --> 00:55:05,868 Say something. 873 00:55:05,870 --> 00:55:07,069 What do you want to hear? 874 00:55:07,071 --> 00:55:08,637 Every day I'm afraid this will all disappear 875 00:55:08,639 --> 00:55:11,073 because part of me knows you'll succeed. 876 00:55:11,075 --> 00:55:16,478 But I want nothing more than for you to fail. 877 00:55:16,480 --> 00:55:18,614 Well, you might get your wish. 878 00:55:18,616 --> 00:55:20,716 We've hit a snag. 879 00:55:20,718 --> 00:55:22,318 Been stuck for weeks. 880 00:55:22,320 --> 00:55:23,652 So you're stopping? 881 00:55:23,654 --> 00:55:26,455 I can't stop until I've tried everything. 882 00:55:26,457 --> 00:55:28,791 You know that. 883 00:55:28,793 --> 00:55:30,959 So what do you want? 884 00:55:30,961 --> 00:55:33,329 What should I do? 885 00:55:33,331 --> 00:55:34,363 Abort? 886 00:55:34,365 --> 00:55:36,532 Isn't that what you're doing? 887 00:55:36,534 --> 00:55:38,067 No. 888 00:55:38,069 --> 00:55:39,802 All of this will happen again. 889 00:55:39,804 --> 00:55:41,470 It'll be better. 890 00:55:41,472 --> 00:55:42,938 Do you ever think that maybe your father 891 00:55:42,940 --> 00:55:44,907 was meant to die there? 892 00:55:44,909 --> 00:55:49,445 That was his natural course and this is ours? 893 00:55:49,447 --> 00:55:54,616 Don't you see, Erol, despite everything I like this life. 894 00:55:54,618 --> 00:55:57,986 And I fell in love with you as you were here. 895 00:55:57,988 --> 00:56:02,691 Grace, as I am, I'll make a terrible father. 896 00:56:02,693 --> 00:56:04,960 I don't want to pass this down to our child. 897 00:56:04,962 --> 00:56:06,528 I want a clean slate. 898 00:56:06,530 --> 00:56:11,533 Because nobody gets the chance to have one. 899 00:56:11,535 --> 00:56:14,770 I can't live like this, knowing our lives could end 900 00:56:14,772 --> 00:56:16,872 at any second and we have no say. 901 00:56:16,874 --> 00:56:19,608 And most people don't sleep with the Grim Reaper. 902 00:56:21,010 --> 00:56:24,546 Can you look me in the eye and tell me, 903 00:56:24,548 --> 00:56:27,015 with absolute assurance, 904 00:56:27,017 --> 00:56:30,085 that if you go through with this, 905 00:56:30,087 --> 00:56:33,689 we'd be able to recreate... 906 00:56:33,691 --> 00:56:37,760 the soul of this baby? 907 00:56:47,470 --> 00:56:48,637 Yeah. 908 00:56:48,639 --> 00:56:50,839 I'll stop. 909 00:56:50,841 --> 00:56:56,445 I'll stop. 910 00:56:56,447 --> 00:56:58,514 You're right. 911 00:56:58,516 --> 00:57:01,450 There's no guarantee. 912 00:57:01,452 --> 00:57:03,185 I can't lose you. 913 00:57:03,187 --> 00:57:05,621 I'll tell Sal I'm not doing this anymore. 914 00:57:05,623 --> 00:57:08,023 Okay? 915 00:57:16,666 --> 00:57:18,667 The first time your mother tried to commit suicide, 916 00:57:18,669 --> 00:57:22,438 it was just before I moved here. 917 00:57:22,440 --> 00:57:26,575 My God, you were only 15 years old. 918 00:57:26,577 --> 00:57:31,513 I tried to convince her to go out with another man. 919 00:57:31,515 --> 00:57:37,152 I wanted her to move on, but she flat-out rejected the idea. 920 00:57:39,088 --> 00:57:42,524 We argued. 921 00:57:42,526 --> 00:57:44,226 I told her she was being foolish for holding onto the memory 922 00:57:44,228 --> 00:57:46,829 of your father for so long. 923 00:57:46,831 --> 00:57:49,064 And the next day... 924 00:57:51,701 --> 00:57:56,705 She never stopped loving him. 925 00:57:56,707 --> 00:57:58,674 When your child's in distress... 926 00:58:02,679 --> 00:58:04,680 This was never supposed to be her life. 927 00:58:08,084 --> 00:58:13,722 It's my child I have to protect now. 928 00:58:13,724 --> 00:58:15,791 I'm sorry. 929 00:58:23,533 --> 00:58:25,601 As I said, it's four bedrooms. 930 00:58:25,603 --> 00:58:27,236 I understand you're expecting. 931 00:58:27,238 --> 00:58:28,637 We only need two. 932 00:58:28,639 --> 00:58:30,172 Ah, four's better. 933 00:58:30,174 --> 00:58:31,240 Really? 934 00:58:31,242 --> 00:58:33,709 Yeah. You never know. 935 00:58:33,711 --> 00:58:35,611 Easy for you to say. 936 00:58:35,613 --> 00:58:37,613 And do. 937 00:58:43,820 --> 00:58:46,255 So there's a large living area. 938 00:58:46,257 --> 00:58:48,724 Perfect for a TV and a sitting room. 939 00:58:48,726 --> 00:58:49,791 Yeah. 940 00:58:49,793 --> 00:58:51,126 TV right here. 941 00:58:51,128 --> 00:58:53,262 I can have my recliner back here. 942 00:58:53,264 --> 00:58:55,097 No. I don't want our kid watching TV. 943 00:58:55,099 --> 00:58:56,164 What? 944 00:58:56,166 --> 00:58:59,134 What? You don't like TV either. 945 00:58:59,136 --> 00:59:02,237 Yeah, but I could lie around on Sundays, have my buddies over, 946 00:59:02,239 --> 00:59:03,238 drink some beers. 947 00:59:03,240 --> 00:59:04,573 You don't have any buddies. 948 00:59:04,575 --> 00:59:05,908 I'll make buddies. 949 00:59:05,910 --> 00:59:08,043 And you'll hate every one of them. 950 00:59:08,045 --> 00:59:10,913 Do you have a girlfriend? 951 00:59:10,915 --> 00:59:25,193 (♪) 952 00:59:25,195 --> 00:59:28,864 Play it out. 953 00:59:28,866 --> 00:59:31,934 I'm serious, play it out. 954 00:59:31,936 --> 00:59:42,044 (♪) 955 00:59:42,046 --> 00:59:59,628 (♪) 956 00:59:59,630 --> 01:00:04,266 (crying) 957 01:00:04,268 --> 01:00:07,970 We can always just suck it up and do the banquet hall thing. 958 01:00:07,972 --> 01:00:09,871 Why don't we do it at the new place? 959 01:00:09,873 --> 01:00:13,976 We can just keep it to close friends and family. 960 01:00:13,978 --> 01:00:15,978 Small. 961 01:00:20,383 --> 01:00:23,218 Erol... 962 01:00:23,220 --> 01:00:24,620 What? 963 01:00:24,622 --> 01:00:28,924 What is it? 964 01:00:28,926 --> 01:00:30,859 How? 965 01:00:30,861 --> 01:00:32,928 It's hard to pinpoint. 966 01:00:32,930 --> 01:00:34,696 It was still early in the pregnancy. 967 01:00:34,698 --> 01:00:36,898 May not have been a fully viable embryo. 968 01:00:36,900 --> 01:00:38,934 Could it have been stress? 969 01:00:38,936 --> 01:00:41,003 Could have been a factor, sure. But sometimes it's... 970 01:00:41,005 --> 01:00:43,338 it's just spontaneous. 971 01:00:43,340 --> 01:00:44,906 I'm sorry. 972 01:00:44,908 --> 01:00:47,175 I'll check in on her again in an hour. 973 01:00:50,113 --> 01:01:00,222 (♪) 974 01:01:00,224 --> 01:01:07,095 (♪) 975 01:01:07,097 --> 01:01:10,899 (crying) 976 01:01:10,901 --> 01:01:21,009 (♪) 977 01:01:21,011 --> 01:01:38,460 (♪) 978 01:01:57,947 --> 01:01:59,381 Hi. 979 01:01:59,383 --> 01:02:02,818 I just heard. I'm so sorry. 980 01:02:02,820 --> 01:02:05,954 I figured you might come here. 981 01:02:05,956 --> 01:02:07,956 Is Grace still at the hospital? 982 01:02:12,295 --> 01:02:14,830 This isn't it. 983 01:02:14,832 --> 01:02:18,300 My dad doesn't get shot in an alley, 984 01:02:18,302 --> 01:02:20,368 mom doesn't take those pills. 985 01:02:23,172 --> 01:02:26,508 My child does not spontaneously... 986 01:02:28,177 --> 01:02:29,878 Every time I try to commit to this life, 987 01:02:29,880 --> 01:02:31,947 something tells me that I shouldn't. 988 01:02:37,820 --> 01:02:39,121 Sometimes I can see all the things 989 01:02:39,123 --> 01:02:44,826 that were supposed to happen so clearly. 990 01:02:44,828 --> 01:02:48,163 Grace comes to Cambridge with me, we have a family. 991 01:02:48,165 --> 01:02:49,865 It can all still happen. 992 01:02:49,867 --> 01:02:51,233 It has to. 993 01:02:51,235 --> 01:02:52,968 Well, it's up to you, kiddo. 994 01:02:52,970 --> 01:02:54,436 You said we were close. 995 01:02:54,438 --> 01:02:58,140 We are, it's just this one problem with the... 996 01:03:01,844 --> 01:03:14,389 (♪) 997 01:03:14,391 --> 01:03:15,824 Earthquakes. 998 01:03:15,826 --> 01:03:17,559 What do you mean? 999 01:03:17,561 --> 01:03:21,496 We want to leave from here and land on this spot in 1946. 1000 01:03:21,498 --> 01:03:23,098 Now we know how the earth moves. 1001 01:03:23,100 --> 01:03:25,100 We know where it will be in its solar orbit. 1002 01:03:25,102 --> 01:03:27,135 Our nutation calculations were correct, 1003 01:03:27,137 --> 01:03:29,204 but in calculating the rate of the earth's spin, 1004 01:03:29,206 --> 01:03:30,839 I completely forgot to account for the seismic events 1005 01:03:30,841 --> 01:03:33,341 that alter the balance of the earth's mass. 1006 01:03:33,343 --> 01:03:37,212 Thirty-one events since 1946 that significantly altered 1007 01:03:37,214 --> 01:03:38,413 the rate of rotation. 1008 01:03:38,415 --> 01:03:40,215 Last year's earthquake in Japan, alone, 1009 01:03:40,217 --> 01:03:42,918 shortened the earth's day by 1.8 millionths of a second. 1010 01:03:42,920 --> 01:03:45,520 So we add that to the known affects of ocean currents 1011 01:03:45,522 --> 01:03:49,925 and atmospheric winds... 1012 01:03:49,927 --> 01:03:52,961 Exactly where and when we want. 1013 01:03:52,963 --> 01:03:56,064 I just wasn't feeding it the right variables. 1014 01:04:01,571 --> 01:04:05,240 You've done it. 1015 01:04:05,242 --> 01:04:07,943 Now, a couple more weeks of tests 1016 01:04:07,945 --> 01:04:10,545 and I guess we'll never know this happened. 1017 01:04:13,216 --> 01:04:15,417 Your father would, in theory, be the only one 1018 01:04:15,419 --> 01:04:17,152 who'd remember any of this, 1019 01:04:17,154 --> 01:04:19,087 since his life would be uninterrupted 1020 01:04:19,089 --> 01:04:21,389 from the moment we intercepted him, onwards. 1021 01:04:23,326 --> 01:04:26,194 So now what's the plan? 1022 01:04:26,196 --> 01:04:29,030 Okay. 1023 01:04:29,032 --> 01:04:32,634 I meet him as soon as he gets of the plane in Newark. 1024 01:04:32,636 --> 01:04:36,171 I think we should let as much of that timeline occur 1025 01:04:36,173 --> 01:04:37,205 before his disappearance. 1026 01:04:37,207 --> 01:04:38,273 Gramps. 1027 01:04:38,275 --> 01:04:39,507 What? 1028 01:04:39,509 --> 01:04:42,043 I'm going to go, not you. 1029 01:04:42,045 --> 01:04:45,447 No. If this doesn't work you still have a life. 1030 01:04:45,449 --> 01:04:47,015 It won't matter. 1031 01:04:47,017 --> 01:04:49,150 This timeline will continue. 1032 01:04:49,152 --> 01:04:51,253 We'll test it and make sure everything is safe. 1033 01:04:51,255 --> 01:04:53,188 But even if I don't succeed, for whatever reason, 1034 01:04:53,190 --> 01:04:55,290 you'll know because nothing changes. 1035 01:04:55,292 --> 01:04:57,158 And, at that point, you can do whatever you think is necessary, 1036 01:04:57,160 --> 01:04:59,160 but I have to try it my way. 1037 01:04:59,162 --> 01:05:00,428 What is your way? 1038 01:05:00,430 --> 01:05:01,429 Well, talking to him at the airport 1039 01:05:01,431 --> 01:05:02,998 isn't going to be enough. 1040 01:05:03,000 --> 01:05:04,132 That depends on what we say. 1041 01:05:04,134 --> 01:05:05,233 He has to tell Marika. 1042 01:05:05,235 --> 01:05:06,668 That's the key. 1043 01:05:06,670 --> 01:05:09,170 She has to be aware of his intentions, 1044 01:05:09,172 --> 01:05:10,505 then they can play it out after that. 1045 01:05:10,507 --> 01:05:13,308 No. We have to ensure that he doesn't do it again. 1046 01:05:13,310 --> 01:05:15,343 If we Ebenezer Scrooge him here and now 1047 01:05:15,345 --> 01:05:18,146 we could cease to exist because he would have already 1048 01:05:18,148 --> 01:05:22,651 Our only asset is that we have his memory in 2000 and 1946. 1049 01:05:22,653 --> 01:05:24,219 That's the only thing that's going to survive 1050 01:05:24,221 --> 01:05:26,021 after the correction. 1051 01:05:26,023 --> 01:05:27,689 In theory. 1052 01:05:27,691 --> 01:05:29,524 We have to show him the damage he's done 1053 01:05:29,526 --> 01:05:31,660 without removing him from his reality. 1054 01:05:34,063 --> 01:05:37,532 (♪) 1055 01:05:37,534 --> 01:05:41,169 Your instructor will be with you in a few minutes. 1056 01:05:41,171 --> 01:05:51,279 (♪) 1057 01:05:51,281 --> 01:06:01,022 (♪) 1058 01:06:01,024 --> 01:06:04,559 It's not about correcting anymore. 1059 01:06:04,561 --> 01:06:08,029 I'm going to make sure this doesn't happen to us again, 1060 01:06:08,031 --> 01:06:11,666 whatever it takes. 1061 01:06:11,668 --> 01:06:15,704 Next time we meet we'll have our whole wonderful lives 1062 01:06:15,706 --> 01:06:17,305 ahead of us. 1063 01:06:17,307 --> 01:06:19,708 I promise. 1064 01:06:41,063 --> 01:06:43,765 What is this? 1065 01:06:43,767 --> 01:06:46,768 Instructions for your father to make sure 1066 01:06:46,770 --> 01:06:49,237 I visit Professor Cale's chemistry department 1067 01:06:49,239 --> 01:06:52,407 on May 15, 2012. 1068 01:06:52,409 --> 01:06:55,477 Why? 1069 01:06:55,479 --> 01:06:57,679 Mrs. Moore will be there, if you must know. 1070 01:07:03,352 --> 01:07:06,454 Ready? 1071 01:07:06,456 --> 01:07:09,024 So if nothing happens in three days 1072 01:07:09,026 --> 01:07:11,659 it's up to you to do it right. 1073 01:07:11,661 --> 01:07:14,662 Understood. 1074 01:07:14,664 --> 01:07:18,533 You know, if this works I'll never be able to thank you. 1075 01:07:18,535 --> 01:07:23,538 And I won't know if you've been incinerated for three days. 1076 01:07:23,540 --> 01:07:28,043 Well, the tests went fine. 1077 01:07:28,045 --> 01:07:32,247 I hope you'll visit us more, Grandpa. 1078 01:07:32,249 --> 01:07:34,582 See you in another life, kiddo. 1079 01:07:43,192 --> 01:07:51,166 (♪) 1080 01:07:51,168 --> 01:07:53,068 See you Friday. 1081 01:07:53,070 --> 01:07:55,070 Okay. 1082 01:07:56,772 --> 01:07:57,772 Say hi to dad. 1083 01:07:57,774 --> 01:08:00,375 Will do. 1084 01:08:06,348 --> 01:08:07,549 Hi. 1085 01:08:07,551 --> 01:08:08,650 Come on, honey. 1086 01:08:08,652 --> 01:08:09,851 We got to go. Got to go. 1087 01:08:09,853 --> 01:08:12,253 Got to go. 1088 01:08:20,529 --> 01:08:21,796 Hello? 1089 01:08:21,798 --> 01:08:22,864 Hey, Sal, how are you? 1090 01:08:22,866 --> 01:08:24,132 I'm great. 1091 01:08:24,134 --> 01:08:25,133 Good flight? 1092 01:08:25,135 --> 01:08:25,867 Yes, thanks. 1093 01:08:25,869 --> 01:08:27,502 I'm just getting out. 1094 01:08:27,504 --> 01:08:28,837 I'll come by after I check into the hotel. 1095 01:08:28,839 --> 01:08:30,438 Perfect. See you then. 1096 01:08:30,440 --> 01:08:32,407 He's just growing up so fast. 1097 01:08:32,409 --> 01:08:34,275 He's got the same love of science as me. 1098 01:08:34,277 --> 01:08:38,379 But it's like Marika's artistic flare 1099 01:08:38,381 --> 01:08:42,550 kind of balances him out somehow. 1100 01:08:42,552 --> 01:08:45,720 He's probably a better critical thinker than I ever was. 1101 01:08:45,722 --> 01:08:48,857 Perhaps another student for me? 1102 01:08:48,859 --> 01:08:50,792 So this is the place? 1103 01:08:50,794 --> 01:08:52,894 Yes, indeed. 1104 01:08:52,896 --> 01:08:54,829 It's a dead space. 1105 01:08:54,831 --> 01:08:57,232 You'll be lucky if you see a janitor down here once a week. 1106 01:08:57,234 --> 01:08:59,734 Some things never change. 1107 01:08:59,736 --> 01:09:03,571 Can I ask what this is all about? 1108 01:09:03,573 --> 01:09:05,473 I'm sorry. 1109 01:09:05,475 --> 01:09:07,809 After your dissertation I promised never to question you 1110 01:09:07,811 --> 01:09:09,511 again, I take it back. 1111 01:09:09,513 --> 01:09:10,879 No, I just... 1112 01:09:10,881 --> 01:09:13,548 I guess I want somewhere quiet to work, that's all. 1113 01:09:13,550 --> 01:09:14,516 You okay for light? 1114 01:09:14,518 --> 01:09:17,385 Yeah. Yeah, I'm good. 1115 01:09:17,387 --> 01:09:19,287 Listen, I really appreciate this. 1116 01:09:19,289 --> 01:09:21,656 Do you want to meet up for lunch tomorrow? 1117 01:09:21,658 --> 01:09:24,792 Just let's touch base in the morning. 1118 01:09:24,794 --> 01:09:25,927 If you need anything else let me know. 1119 01:09:25,929 --> 01:09:27,295 I will do. 1120 01:09:27,297 --> 01:09:28,363 It's good to see you, Gabe. 1121 01:09:28,365 --> 01:09:30,832 Good to see you too. 1122 01:09:30,834 --> 01:09:32,233 Good luck. 1123 01:09:32,235 --> 01:09:35,870 Thanks. 1124 01:09:35,872 --> 01:09:46,181 (♪) 1125 01:09:46,183 --> 01:10:03,965 (♪) 1126 01:10:03,967 --> 01:10:05,300 Hello? 1127 01:10:05,302 --> 01:10:06,301 Hey, sleepy. 1128 01:10:06,303 --> 01:10:07,302 Hm. 1129 01:10:07,304 --> 01:10:08,336 What time is it? 1130 01:10:08,338 --> 01:10:09,637 Six thirty. 1131 01:10:09,639 --> 01:10:11,239 How's the conference? 1132 01:10:11,241 --> 01:10:12,640 I'm about to find out. 1133 01:10:12,642 --> 01:10:13,675 You need to get up. 1134 01:10:13,677 --> 01:10:14,676 Talk to you later, okay? 1135 01:10:14,678 --> 01:10:15,677 Oh. 1136 01:10:15,679 --> 01:10:16,578 Okay. 1137 01:10:16,580 --> 01:10:17,679 Bye, my darlin'. 1138 01:10:17,681 --> 01:10:18,613 Bye. 1139 01:10:18,615 --> 01:10:28,723 (♪) 1140 01:10:28,725 --> 01:11:00,255 (♪) 1141 01:11:17,706 --> 01:11:22,710 (grunting) 1142 01:14:31,166 --> 01:14:32,667 If you're looking for the Professor, 1143 01:14:32,669 --> 01:14:35,203 he's on his Saturday morning walk. 1144 01:14:35,205 --> 01:14:36,471 Do you know when he'll be back? 1145 01:14:36,473 --> 01:14:37,672 No. 1146 01:14:37,674 --> 01:14:40,074 Why don't you people go to his office? 1147 01:14:43,846 --> 01:14:53,955 (♪) 1148 01:14:53,957 --> 01:15:59,554 (♪) 1149 01:15:59,556 --> 01:16:02,189 What'll you have? 1150 01:16:02,191 --> 01:16:03,124 Johnny. 1151 01:16:03,126 --> 01:16:04,191 That's right. 1152 01:16:04,193 --> 01:16:05,693 Coffee? 1153 01:16:05,695 --> 01:16:07,028 Sure. 1154 01:16:07,030 --> 01:16:08,329 Make that two. 1155 01:16:08,331 --> 01:16:11,132 They're on me. 1156 01:16:11,134 --> 01:16:12,767 Oh no. That's not necessary. 1157 01:16:12,769 --> 01:16:14,602 No, please. 1158 01:16:14,604 --> 01:16:17,972 Where are you from? 1159 01:16:17,974 --> 01:16:20,107 Well, London, originally. 1160 01:16:20,109 --> 01:16:23,644 Great city. 1161 01:16:23,646 --> 01:16:25,646 Welcome to Jersey. 1162 01:16:25,648 --> 01:16:27,648 Thanks Thanks, Johnny. 1163 01:16:29,985 --> 01:16:31,986 So what brings you here? 1164 01:16:31,988 --> 01:16:33,120 Work. 1165 01:16:33,122 --> 01:16:35,189 What kind of work do you do? 1166 01:16:38,193 --> 01:16:39,860 I've had a very strange day. 1167 01:16:39,862 --> 01:16:40,962 I don't mean to be rude. 1168 01:16:40,964 --> 01:16:42,196 That's okay. 1169 01:16:42,198 --> 01:16:43,331 You new here? 1170 01:16:43,333 --> 01:16:44,332 Yeah. 1171 01:16:44,334 --> 01:16:46,033 A wild guess. 1172 01:16:46,035 --> 01:16:49,837 You're in research? 1173 01:16:49,839 --> 01:16:51,639 Takes one to know one. 1174 01:16:51,641 --> 01:16:55,242 Institute or university? 1175 01:16:55,244 --> 01:16:56,978 I can't really talk about it. 1176 01:16:56,980 --> 01:16:59,914 that I'm here on a theoretical physics scholarship. 1177 01:17:04,119 --> 01:17:05,820 You're very young. 1178 01:17:05,822 --> 01:17:07,788 What are you working on? 1179 01:17:07,790 --> 01:17:10,157 I'm doing a paper on a phenomenon called wormholes. 1180 01:17:10,159 --> 01:17:11,959 It's purely theoretical. 1181 01:17:11,961 --> 01:17:13,828 My mentor, Dr. Weyl's the real expert. 1182 01:17:13,830 --> 01:17:18,099 I'm just learning about it. 1183 01:17:18,101 --> 01:17:20,935 My name's Erol. 1184 01:17:20,937 --> 01:17:22,637 My son's name's Erol. 1185 01:17:22,639 --> 01:17:23,871 Really? 1186 01:17:23,873 --> 01:17:25,940 Where's he? 1187 01:17:25,942 --> 01:17:27,274 At home. 1188 01:17:27,276 --> 01:17:30,311 How long you here for? 1189 01:17:30,313 --> 01:17:31,779 Not long. 1190 01:17:31,781 --> 01:17:33,047 Well, that's good. 1191 01:17:33,049 --> 01:17:34,415 One thing I found in travelling is 1192 01:17:34,417 --> 01:17:37,685 that you can't stay away from home too long. 1193 01:17:37,687 --> 01:17:39,353 Not good for family life. 1194 01:17:39,355 --> 01:17:43,257 If I may ask, what angle are you researching on wormhole theory? 1195 01:17:43,259 --> 01:17:47,061 What the implications of a stable one would be. 1196 01:17:47,063 --> 01:17:49,797 Really? What have you found so far? 1197 01:17:49,799 --> 01:17:51,265 Do you love them? 1198 01:17:51,267 --> 01:17:52,700 What? 1199 01:17:52,702 --> 01:17:55,703 Your family. Do you love them? 1200 01:17:55,705 --> 01:17:57,738 Yeah, I love my work and my family. 1201 01:17:57,740 --> 01:18:00,007 That must be nice. 1202 01:18:00,009 --> 01:18:01,909 In my experience, one or the other has to give. 1203 01:18:01,911 --> 01:18:04,245 Well, it's just a matter of finding the right balance. 1204 01:18:04,247 --> 01:18:06,380 Do you mind if I ask you how you found that balance? 1205 01:18:06,382 --> 01:18:07,815 (Laughs) 1206 01:18:07,817 --> 01:18:08,983 I don't know. 1207 01:18:08,985 --> 01:18:10,451 Well, you're doing better than I am. 1208 01:18:10,453 --> 01:18:13,320 I got no wife, no kids. 1209 01:18:13,322 --> 01:18:15,089 Both my parents are dead. 1210 01:18:15,091 --> 01:18:16,457 I'm... 1211 01:18:16,459 --> 01:18:18,359 I'm sorry. 1212 01:18:18,361 --> 01:18:21,262 Yeah, you should be. 1213 01:18:21,264 --> 01:18:23,197 Oh, well, good luck with your paper. 1214 01:18:23,199 --> 01:18:25,433 Actually, my father's not dead yet. 1215 01:18:25,435 --> 01:18:27,401 He left me when I was nine. 1216 01:18:27,403 --> 01:18:30,337 My mom and I dropped him off at the airport. 1217 01:18:30,339 --> 01:18:32,707 He was going on a business trip to Princeton 1218 01:18:32,709 --> 01:18:34,275 and he was supposed to come back in a few days, 1219 01:18:34,277 --> 01:18:36,110 but he never did. 1220 01:18:36,112 --> 01:18:38,446 We waited a long time. 1221 01:18:38,448 --> 01:18:41,048 I mean, my mom did. 1222 01:18:41,050 --> 01:18:44,852 It was so long ago I don't really remember him. 1223 01:18:44,854 --> 01:18:46,487 My mom went back to school and became a professor. 1224 01:18:46,489 --> 01:18:48,456 And she was inspired in her work. 1225 01:18:48,458 --> 01:18:50,758 But she never got over the confusion 1226 01:18:50,760 --> 01:18:53,828 of not knowing where my father went. 1227 01:18:53,830 --> 01:18:57,498 I think she thought he ran off with another woman. 1228 01:18:57,500 --> 01:19:02,903 She was devastated and she took her own life. 1229 01:19:02,905 --> 01:19:05,906 Then my grandfather came to me and he said 1230 01:19:05,908 --> 01:19:10,344 that we could find my father if we worked together. 1231 01:19:10,346 --> 01:19:15,516 It would take time, maybe years to figure out what he had done. 1232 01:19:15,518 --> 01:19:18,419 But we did it. 1233 01:19:18,421 --> 01:19:21,355 I haven't seen him in 12 years. 1234 01:19:21,357 --> 01:19:25,025 Erol? 1235 01:19:25,027 --> 01:19:28,129 Oh my God. 1236 01:19:28,131 --> 01:19:30,164 So tell me about Einstein. 1237 01:19:30,166 --> 01:19:32,867 That's why you're here, isn't it? 1238 01:19:32,869 --> 01:19:34,468 Huh? Yeah. 1239 01:19:34,470 --> 01:19:36,237 Why? 1240 01:19:36,239 --> 01:19:37,338 What... what could he possibly tell you 1241 01:19:37,340 --> 01:19:42,476 that you don't already know? 1242 01:19:42,478 --> 01:19:45,880 First tell me... 1243 01:19:45,882 --> 01:19:51,318 what happens to me? 1244 01:19:51,320 --> 01:19:53,788 Tonight you're mugged. 1245 01:19:53,790 --> 01:19:57,258 They kill you. 1246 01:19:57,260 --> 01:19:59,460 That's it. 1247 01:20:03,465 --> 01:20:04,799 All this work and some guys take 1248 01:20:04,801 --> 01:20:08,803 you for the money in your pocket. 1249 01:20:08,805 --> 01:20:09,904 What is this? 1250 01:20:09,906 --> 01:20:15,476 It's your suit, it's your description. 1251 01:20:15,478 --> 01:20:19,380 They left your pocket watch. I don't know why. 1252 01:20:19,382 --> 01:20:21,482 You're wearing your keys in your left pocket? 1253 01:20:27,355 --> 01:20:29,356 Yeah. 1254 01:20:36,565 --> 01:20:40,334 The basement wall? 1255 01:20:40,336 --> 01:20:43,604 This is everything you've missed for 12 years. 1256 01:20:54,182 --> 01:20:56,951 You really were a good father. 1257 01:20:56,953 --> 01:20:58,953 I was a happy kid. 1258 01:21:05,527 --> 01:21:08,128 How did she die? 1259 01:21:09,564 --> 01:21:13,601 Pills. 1260 01:21:13,603 --> 01:21:16,136 It was her third try. 1261 01:21:16,138 --> 01:21:17,638 She couldn't bear not knowing 1262 01:21:17,640 --> 01:21:19,640 why the love of her life vanished. 1263 01:21:22,510 --> 01:21:23,644 And you...? 1264 01:21:23,646 --> 01:21:25,646 I lost everything. 1265 01:21:25,648 --> 01:21:28,382 And I rebuilt your dream. 1266 01:21:28,384 --> 01:21:30,618 It's all here. 1267 01:21:30,620 --> 01:21:34,455 All because you wouldn't tell her what you were doing. 1268 01:21:34,457 --> 01:21:37,391 So you tell me, why? 1269 01:21:37,393 --> 01:21:39,226 I... I tried. I tried so many times. 1270 01:21:39,228 --> 01:21:41,996 You never said the words, "I'm building a--" 1271 01:21:41,998 --> 01:21:43,197 She didn't want to hear it. 1272 01:21:43,199 --> 01:21:45,933 anything that would change our life, she... 1273 01:21:45,935 --> 01:21:48,435 she... she wouldn't have it. 1274 01:21:48,437 --> 01:21:50,537 She's happy, you know. 1275 01:21:50,539 --> 01:21:52,573 I decided I... I can travel. 1276 01:21:52,575 --> 01:21:53,974 I can go, I can come back. 1277 01:21:53,976 --> 01:21:55,075 She'll never know. 1278 01:21:55,077 --> 01:21:57,044 Try and speak in the past tense. 1279 01:21:57,046 --> 01:22:00,981 It was a long time ago. 1280 01:22:00,983 --> 01:22:04,952 Mom didn't sign up for this. 1281 01:22:04,954 --> 01:22:07,154 Signed up? 1282 01:22:07,156 --> 01:22:10,491 Right. 1283 01:22:10,493 --> 01:22:14,228 This is the most important discovery in history. 1284 01:22:14,230 --> 01:22:16,397 Imagine the good that we can do with this. 1285 01:22:16,399 --> 01:22:17,431 No. 1286 01:22:17,433 --> 01:22:18,966 You have to choose. 1287 01:22:18,968 --> 01:22:20,067 It's one or the other. 1288 01:22:20,069 --> 01:22:22,503 Your family or this. 1289 01:22:22,505 --> 01:22:26,040 Well, then family. 1290 01:22:26,042 --> 01:22:30,277 Always family. 1291 01:22:30,279 --> 01:22:33,447 I never knew that this would happen. 1292 01:22:37,052 --> 01:22:40,321 Okay. 1293 01:22:40,323 --> 01:22:42,423 It's really you. 1294 01:22:49,464 --> 01:22:53,600 You're a man. 1295 01:22:53,602 --> 01:22:55,703 And you... 1296 01:22:55,705 --> 01:23:00,975 What, it took you what, under a year to do what took me decades. 1297 01:23:04,646 --> 01:23:08,015 Your mother was right. You are a genius. 1298 01:23:08,017 --> 01:23:12,686 I'm not. 1299 01:23:12,688 --> 01:23:17,157 I'm not a genius. 1300 01:23:17,159 --> 01:23:23,230 I've been selfish and neglectful. 1301 01:23:23,232 --> 01:23:25,299 I had a child. 1302 01:23:25,301 --> 01:23:29,103 I had a life with Grace and I fucked it up. 1303 01:23:29,105 --> 01:23:31,005 Little Grace, our neighbour? 1304 01:23:31,007 --> 01:23:39,713 You are the only one who can fix this now. 1305 01:23:39,715 --> 01:23:42,116 I will. 1306 01:23:42,118 --> 01:23:45,219 I promise you. 1307 01:23:45,221 --> 01:23:48,188 I've missed you. 1308 01:23:48,190 --> 01:23:50,257 I'm sorry. 1309 01:23:52,394 --> 01:23:54,461 I'm sorry. 1310 01:23:57,665 --> 01:24:00,401 Okay. 1311 01:24:00,403 --> 01:24:03,103 No, just give me a couple of days and I'm going to go back 1312 01:24:03,105 --> 01:24:04,171 and I'm going to talk to your mom. 1313 01:24:04,173 --> 01:24:06,306 I'm going to make sure there's no misunderstanding. 1314 01:24:06,308 --> 01:24:07,241 A couple of days? 1315 01:24:07,243 --> 01:24:08,342 Listen, I'll have to... 1316 01:24:08,344 --> 01:24:10,144 I have to finish my work here. 1317 01:24:10,146 --> 01:24:12,079 Einstein's going to help me set up the parameters of its use. 1318 01:24:12,081 --> 01:24:13,514 I've finished the work he started. 1319 01:24:13,516 --> 01:24:17,151 Create safeguards, okay, to prevent this kind of thing 1320 01:24:17,153 --> 01:24:19,453 That's what he did with the atomic bomb. 1321 01:24:19,455 --> 01:24:22,322 You can't. There are no parameters! 1322 01:24:22,324 --> 01:24:24,658 Einstein spoke against the use of the bomb. 1323 01:24:24,660 --> 01:24:28,062 Even... even with all my genius, I couldn't begin to imagine 1324 01:24:28,064 --> 01:24:30,497 the chaos if even one more person used this. 1325 01:24:30,499 --> 01:24:32,132 There are no exceptions. 1326 01:24:32,134 --> 01:24:33,534 Al would tell you the same thing. 1327 01:24:33,536 --> 01:24:35,636 You have to go back now and destroy it. 1328 01:24:35,638 --> 01:24:37,271 There's nothing wrong with the technology. 1329 01:24:37,273 --> 01:24:38,338 Nothing. 1330 01:24:38,340 --> 01:24:41,341 listen, I've been very, very careless. 1331 01:24:41,343 --> 01:24:45,446 I'm going to stay down here the entire time. 1332 01:24:45,448 --> 01:24:47,648 Mom died because of this. Does that mean anything to you? 1333 01:24:47,650 --> 01:24:51,585 That's why I will avoid the mugging this time. 1334 01:24:51,587 --> 01:24:54,288 Now you've given me what I need. 1335 01:24:54,290 --> 01:24:55,689 You can even stay here. 1336 01:24:55,691 --> 01:24:57,458 There's so many questions I want to ask you. 1337 01:24:57,460 --> 01:24:59,093 You've grown up. 1338 01:24:59,095 --> 01:25:01,795 together we can make sure that I get back safe. 1339 01:25:01,797 --> 01:25:03,397 I know you think you're being safe. 1340 01:25:03,399 --> 01:25:04,731 I know you think you're being careful, 1341 01:25:04,733 --> 01:25:08,368 but you have to look at the chart. 1342 01:25:08,370 --> 01:25:10,270 Look at it. 1343 01:25:10,272 --> 01:25:12,406 Look at it carefully. 1344 01:25:23,251 --> 01:25:25,185 Why didn't you intercept me before I left? 1345 01:25:25,187 --> 01:25:26,854 Why risk coming back? 1346 01:25:26,856 --> 01:25:30,691 That's the question, isn't it? 1347 01:25:30,693 --> 01:25:34,628 I wanted to see this. 1348 01:25:34,630 --> 01:25:37,865 I wanted to see the fruits of your labour. 1349 01:25:37,867 --> 01:25:43,670 The glorious unknown that you gave up everything for. 1350 01:25:43,672 --> 01:25:46,907 I hoped you'd go back immediately 1351 01:25:46,909 --> 01:25:51,778 and you could erase the last 4556 days of my life. 1352 01:25:51,780 --> 01:25:54,681 And I'd be a child, 1353 01:25:54,683 --> 01:25:59,253 looking up at you with wonder as you came back from your trip. 1354 01:25:59,255 --> 01:26:00,420 And I will do. 1355 01:26:00,422 --> 01:26:04,324 The problem is I know how you think. 1356 01:26:04,326 --> 01:26:07,294 You and I have lost the same things. 1357 01:26:07,296 --> 01:26:10,797 But I had to feel those losses. 1358 01:26:10,799 --> 01:26:13,600 I had to watch a loved one die. 1359 01:26:13,602 --> 01:26:15,636 I had to create safeguards to make sure 1360 01:26:15,638 --> 01:26:17,804 that this never happened again. 1361 01:26:17,806 --> 01:26:27,915 (♪) 1362 01:26:27,917 --> 01:26:35,722 (♪) 1363 01:26:35,724 --> 01:26:38,759 You say you love mom and me? 1364 01:26:38,761 --> 01:26:41,195 More than anything. 1365 01:26:41,197 --> 01:26:42,796 They love you too. 1366 01:26:42,798 --> 01:26:48,335 Go back now and remember the man I became 1367 01:26:48,337 --> 01:26:50,404 because of your choices. 1368 01:26:52,807 --> 01:26:54,341 Fuck! 1369 01:26:54,343 --> 01:26:55,542 No. 1370 01:26:55,544 --> 01:26:57,211 Oh my God. 1371 01:26:57,213 --> 01:26:58,412 No. 1372 01:26:58,414 --> 01:26:59,446 (crying) 1373 01:26:59,448 --> 01:27:01,848 Oh my God. 1374 01:27:32,347 --> 01:27:42,456 (♪) 1375 01:27:42,458 --> 01:27:54,434 (♪) 1376 01:27:54,436 --> 01:27:57,004 First move the pawn to pawn three. 1377 01:27:57,006 --> 01:27:58,805 Hi. 1378 01:27:58,807 --> 01:28:01,541 Honey, look who's here. 1379 01:28:01,543 --> 01:28:04,278 Dad. 1380 01:28:04,280 --> 01:28:07,047 Hi. 1381 01:28:07,049 --> 01:28:10,317 Hi, Mr. Whyte. 1382 01:28:10,319 --> 01:28:12,919 You're early. 1383 01:28:12,921 --> 01:28:14,921 What happened? 1384 01:28:20,662 --> 01:28:20,694 1385 01:28:20,719 --> 01:30:20,719