1
00:00:03,104 --> 00:00:05,104
2
00:00:05,105 --> 00:00:15,414
3
00:00:15,416 --> 00:00:49,548
4
00:00:49,550 --> 00:00:51,050
Time's up.
5
00:00:51,052 --> 00:00:52,418
Wait.
6
00:00:52,420 --> 00:00:53,452
Is the truck loaded?
7
00:00:53,454 --> 00:00:54,620
Yes, ma'am.
8
00:00:54,622 --> 00:00:55,621
Come on.
9
00:00:55,623 --> 00:01:01,060
and then he's going to
be late for school.
10
00:01:01,062 --> 00:01:04,163
Come on. Come on. Game's up.
11
00:01:04,165 --> 00:01:06,331
Come on!
12
00:01:06,333 --> 00:01:07,566
You got three days
left to counter.
13
00:01:07,568 --> 00:01:08,567
Wait.
14
00:01:08,569 --> 00:01:10,569
You have to wait, you!
15
00:01:10,571 --> 00:01:13,172
Wait. Wait. Wait.
16
00:01:17,644 --> 00:01:20,546
Hey.
17
00:01:20,548 --> 00:01:22,681
Your grand-dad gave me that.
18
00:01:22,683 --> 00:01:25,117
I always use it when I travel.
19
00:01:25,119 --> 00:01:27,753
Can I have it when you get back?
20
00:01:27,755 --> 00:01:32,458
Yeah, man.
21
00:01:32,460 --> 00:01:34,359
And we'll finish the game, okay?
22
00:01:34,361 --> 00:01:36,829
Don't re-set it.
23
00:01:36,831 --> 00:01:39,631
Ask Grandpa when he's
going to come and visit.
24
00:01:39,633 --> 00:01:40,699
I will.
25
00:01:40,701 --> 00:01:44,503
I got to go.
26
00:01:44,505 --> 00:01:46,305
I love you.
27
00:01:46,307 --> 00:01:47,673
Okay. I got to get...
28
00:01:47,675 --> 00:01:50,375
Got to go, got to go.
29
00:01:50,377 --> 00:01:51,543
Call me when you land.
30
00:01:51,545 --> 00:01:53,412
Will do.
31
00:01:53,414 --> 00:01:56,215
I love you.
32
00:01:56,217 --> 00:01:58,117
I love you, too.
33
00:01:58,119 --> 00:01:59,852
You okay?
34
00:01:59,854 --> 00:02:07,893
Yeah.
35
00:02:07,895 --> 00:02:09,661
Okay. See you on Friday.
36
00:02:09,663 --> 00:02:12,264
Yeah.
37
00:02:12,266 --> 00:02:13,332
Say hi to dad.
38
00:02:13,334 --> 00:02:15,734
Will do.
39
00:02:22,842 --> 00:02:24,343
Come on Honey.
40
00:02:24,345 --> 00:02:25,777
Got to go. Got to go.
41
00:02:25,779 --> 00:02:28,313
Got to go. Got to go.
42
00:02:28,315 --> 00:02:42,861
(♪)
43
00:02:42,863 --> 00:02:44,396
Morning, kiddo.
44
00:02:44,398 --> 00:02:47,366
Yo.
45
00:02:47,368 --> 00:02:48,700
You heard from daddy
this morning?
46
00:02:48,702 --> 00:02:51,236
No.
47
00:02:51,238 --> 00:02:52,437
Still thinking?
48
00:02:52,439 --> 00:02:56,241
I got to move, but I think I
can check mate him in three.
49
00:02:56,243 --> 00:02:57,442
Oh, yeah?
50
00:02:57,444 --> 00:02:58,677
Yeah.
51
00:02:58,679 --> 00:03:00,946
What's the move?
52
00:03:00,948 --> 00:03:02,915
First move pawn
five to pawn three.
53
00:03:14,561 --> 00:03:16,328
What is it?
54
00:03:16,330 --> 00:03:18,430
You okay?
55
00:03:18,432 --> 00:03:20,632
Hi, Mrs. Whyte.
56
00:03:20,634 --> 00:03:22,801
Hey Grace.
57
00:03:22,803 --> 00:03:23,936
Hey.
58
00:03:23,938 --> 00:03:25,470
Did you grab the
brownies I made?
59
00:03:25,472 --> 00:03:26,605
Yeah.
60
00:03:26,607 --> 00:03:27,606
Have a good day.
61
00:03:27,608 --> 00:03:30,209
You too.
62
00:03:42,989 --> 00:03:44,990
Hi. Leave a message.
63
00:03:44,992 --> 00:03:46,625
Hey, it's me.
64
00:03:46,627 --> 00:03:49,561
Haven't heard from
you since yesterday.
65
00:03:49,563 --> 00:03:52,497
Hope the conference
is going well.
66
00:03:52,499 --> 00:03:53,999
We're going to see you tonight.
67
00:03:54,001 --> 00:04:01,974
And making something special for
supper, so come home hungry.
68
00:04:01,976 --> 00:04:04,576
Love you. Bye.
69
00:04:10,784 --> 00:04:13,986
It can go light speed
fast by forming a portal
70
00:04:13,988 --> 00:04:19,024
One creates negative energy and
the other one creates positive.
71
00:04:19,026 --> 00:04:21,326
That's nice.
72
00:04:21,328 --> 00:04:23,428
Look. And there's room
for the both of us.
73
00:04:23,430 --> 00:04:26,999
Let me see.
74
00:04:27,001 --> 00:04:30,902
For when they have a baby, but
they don't make Lego babies yet.
75
00:04:36,909 --> 00:04:37,943
Um...
76
00:04:37,945 --> 00:04:40,679
Is there milk in it?
77
00:04:40,681 --> 00:04:42,981
Yeah.
78
00:04:42,983 --> 00:04:44,383
Jere, you want a brownie?
79
00:04:44,385 --> 00:04:49,021
Yes.
80
00:04:49,023 --> 00:04:50,022
You're not having any?
81
00:04:50,024 --> 00:04:52,624
Not if you aren't.
82
00:04:52,626 --> 00:05:02,734
(♪)
83
00:05:02,736 --> 00:05:15,881
(♪)
84
00:05:15,883 --> 00:05:17,549
Hey. It's me.
85
00:05:17,551 --> 00:05:19,451
We've been waiting for an hour.
86
00:05:19,453 --> 00:05:22,387
Call me when you get this.
87
00:05:22,389 --> 00:05:24,790
Bye.
88
00:05:36,002 --> 00:05:38,337
Flight 767 from Newark,
89
00:05:38,339 --> 00:05:40,439
have all the passengers
come off the flight yet?
90
00:05:40,441 --> 00:05:43,975
Uh... Yeah.
91
00:05:43,977 --> 00:05:46,078
Maintenance crews are on board.
92
00:05:46,080 --> 00:05:47,713
We've been here
for over an hour,
93
00:05:47,715 --> 00:05:50,749
My husband's on that flight
and he hasn't come out yet.
94
00:05:50,751 --> 00:05:53,518
Maybe he's stuck in customs.
95
00:05:53,520 --> 00:05:55,487
This happens all the time.
96
00:05:55,489 --> 00:05:58,857
Unfortunately, there's nothing
we can really do from here.
97
00:05:58,859 --> 00:06:00,092
Okay.
98
00:06:00,094 --> 00:06:06,965
Thank you.
99
00:06:06,967 --> 00:06:08,533
Is he here?
100
00:06:08,535 --> 00:06:10,936
No. Not yet, kiddo.
101
00:06:26,619 --> 00:06:27,886
Empire Place.
102
00:06:27,888 --> 00:06:30,722
I'd like to enquire about
a client who's there
103
00:06:30,724 --> 00:06:33,024
for the Relativistic
Dynamics conference.
104
00:06:33,026 --> 00:06:35,394
His name's Gabriel Whyte.
105
00:06:35,396 --> 00:06:38,730
W-h-y-t-e.
106
00:06:38,732 --> 00:06:40,532
Yes, ma'am.
107
00:06:40,534 --> 00:06:43,969
Can you tell me what
time he checked out?
108
00:06:43,971 --> 00:06:45,971
Mr. Whyte is still checked in.
109
00:06:49,543 --> 00:06:52,878
I'm dialling through.
There's no answer.
110
00:06:52,880 --> 00:06:55,414
Would you do me a favour
and send somebody
111
00:06:55,416 --> 00:06:58,917
to check that he's not there?
112
00:06:58,919 --> 00:07:03,188
and I'm waiting for him at
the airport in Toronto.
113
00:07:03,190 --> 00:07:04,823
Sure, I'll have someone
go to his room.
114
00:07:04,825 --> 00:07:06,458
Shall I put you on hold?
115
00:07:06,460 --> 00:07:08,860
Yeah, sure. Thanks.
116
00:07:12,131 --> 00:07:14,699
What happened?
117
00:07:14,701 --> 00:07:16,768
Not sure. Daddy's late.
118
00:07:16,770 --> 00:07:18,503
Housekeeping checked his room.
119
00:07:18,505 --> 00:07:22,174
He's not there but
his luggage is.
120
00:07:22,176 --> 00:07:23,942
And he hasn't left any messages?
121
00:07:23,944 --> 00:07:26,611
No ma'am.
122
00:07:27,980 --> 00:07:31,483
(phone rings)
123
00:07:31,485 --> 00:07:32,584
Hello?
124
00:07:32,586 --> 00:07:33,585
Hey, Dad--
125
00:07:33,587 --> 00:07:34,820
Oh hi, sweetie.
126
00:07:34,822 --> 00:07:37,589
Have you seen Gabe the
last couple of days?
127
00:07:37,591 --> 00:07:40,592
'Cause I'm at Pearson and he was
supposed to come off the flight
128
00:07:40,594 --> 00:07:42,194
and he hasn't.
129
00:07:42,196 --> 00:07:44,629
So I called the hotel and they
said that he's still checked in.
130
00:07:44,631 --> 00:07:49,601
But his phone's turned off and--
I saw him right after he landed.
131
00:07:49,603 --> 00:07:51,102
I took him to a work
space on campus
132
00:07:51,104 --> 00:07:52,871
and just left him.
133
00:07:52,873 --> 00:07:57,075
but he didn't answer his phone
so I figured he was busy.
134
00:07:57,077 --> 00:07:58,643
Something's wrong.
135
00:07:58,645 --> 00:08:01,246
and I haven't heard
from him since.
136
00:08:01,248 --> 00:08:03,215
Okay. I'll... I'll--
137
00:08:03,217 --> 00:08:05,484
I'll see what I can find out
and I'll call you back.
138
00:08:05,486 --> 00:08:06,685
Okay.
139
00:08:06,687 --> 00:08:07,919
Tell Grandpa I said hi.
140
00:08:07,921 --> 00:08:09,821
Okay, I heard him. Hi, Erol.
141
00:08:09,823 --> 00:08:11,723
He says hi.
142
00:08:11,725 --> 00:08:13,024
Bye, Dad. Thank you.
143
00:08:13,026 --> 00:08:15,627
Okay. Good bye.
144
00:08:30,710 --> 00:08:34,813
Gabriel Whyte. Newark.
145
00:08:34,815 --> 00:08:38,183
He left Wednesday morning.
146
00:08:38,185 --> 00:08:42,854
The last time anyone spoke to
him was my father in Princeton.
147
00:08:42,856 --> 00:08:44,623
Look, you're the police.
148
00:08:44,625 --> 00:08:47,192
Aren't you supposed to
be doing something?
149
00:08:47,194 --> 00:08:57,302
(♪)
150
00:08:57,304 --> 00:09:13,151
(♪)
151
00:09:13,153 --> 00:09:15,053
Hey, Joanne, it's me.
152
00:09:15,055 --> 00:09:16,154
Hi.
153
00:09:16,156 --> 00:09:18,757
Can I ask you a huge favour?
154
00:09:18,759 --> 00:09:20,559
Would you watch Erol for
a couple of days for me
155
00:09:20,561 --> 00:09:22,961
while I go to Princeton?
156
00:09:26,132 --> 00:09:27,933
he called after landing,
checked into his hotel,
157
00:09:27,935 --> 00:09:31,269
came to my office,
then we came here.
158
00:09:31,271 --> 00:09:33,071
Well, have the police
been here yet?
159
00:09:33,073 --> 00:09:36,942
He's the one who
showed it to me.
160
00:09:36,944 --> 00:09:38,176
I just gave him access and left.
161
00:09:38,178 --> 00:09:40,779
He said he wanted a
quiet place to work.
162
00:09:42,682 --> 00:09:44,916
This definitely was not here.
163
00:09:44,918 --> 00:09:48,820
Whatever it is, it must be his.
164
00:09:48,822 --> 00:09:50,789
Did he have those
crates with him?
165
00:09:50,791 --> 00:09:53,191
Shrink-wrapped, yeah.
166
00:10:27,159 --> 00:10:29,194
Dad...
167
00:10:29,196 --> 00:10:31,796
Yeah?
168
00:10:34,767 --> 00:10:37,669
It's his wallet and his phone.
169
00:10:37,671 --> 00:10:40,939
We need to get the
police here right away.
170
00:10:40,941 --> 00:10:44,776
I want to maybe talk to people
that he knew on campus.
171
00:10:46,379 --> 00:10:56,688
(♪)
172
00:10:56,690 --> 00:11:15,373
(♪)
173
00:11:15,375 --> 00:11:18,443
I don't know what to do.
174
00:11:18,445 --> 00:11:20,045
Hey, Professor.
175
00:11:20,047 --> 00:11:21,379
I pulled those boxes
we were talking about.
176
00:11:21,381 --> 00:11:22,380
Just let me know
where you want them.
177
00:11:22,382 --> 00:11:24,115
Okay. I'll catch up with you.
178
00:11:24,117 --> 00:11:25,350
I need to get back.
179
00:11:25,352 --> 00:11:28,753
Listen, we'll find him.
180
00:11:28,755 --> 00:11:32,057
Dad, it's been three days.
181
00:11:32,059 --> 00:11:33,992
The police are baffled and--
182
00:11:33,994 --> 00:11:37,395
Marika, we'll figure it out.
183
00:11:43,302 --> 00:11:45,704
Thanks, Dad.
184
00:11:45,706 --> 00:11:46,971
Call me later.
185
00:11:46,973 --> 00:11:49,374
Bye.
186
00:11:50,810 --> 00:12:01,953
(♪)
187
00:12:01,955 --> 00:12:04,022
Hi.
188
00:12:04,024 --> 00:12:07,025
Hi.
189
00:12:07,027 --> 00:12:08,226
This place hasn't changed.
190
00:12:08,228 --> 00:12:09,961
Yeah, it's my
grand-dad's legacy.
191
00:12:09,963 --> 00:12:11,396
We've kept it exactly
how he made it.
192
00:12:11,398 --> 00:12:12,464
You want a coffee?
193
00:12:12,466 --> 00:12:17,268
Uh, yeah.
194
00:12:17,270 --> 00:12:18,903
Um, can I ask you a question?
195
00:12:18,905 --> 00:12:22,807
Sure.
196
00:12:22,809 --> 00:12:25,810
Sorry.
197
00:12:25,812 --> 00:12:30,849
You haven't seen this guy in
here in the past couple of days?
198
00:12:30,851 --> 00:12:35,487
Uh... No. Sorry.
199
00:12:35,489 --> 00:12:37,889
Yes, coming right up.
200
00:12:41,894 --> 00:12:52,003
(♪)
201
00:12:52,005 --> 00:13:15,226
(♪)
202
00:13:15,228 --> 00:13:17,162
Is that your report card?
203
00:13:17,164 --> 00:13:18,263
Dad!
204
00:13:18,265 --> 00:13:20,031
Hey, peanut.
205
00:13:20,033 --> 00:13:22,433
Give us a look.
206
00:13:31,110 --> 00:13:34,012
Can I see yours?
207
00:13:34,014 --> 00:13:36,414
Yeah, all right.
208
00:13:43,322 --> 00:13:45,290
Why were you away so much?
209
00:13:45,292 --> 00:13:47,892
Because I never came home.
210
00:13:59,104 --> 00:14:03,074
Erol?
211
00:14:03,076 --> 00:14:04,509
You okay?
212
00:14:04,511 --> 00:14:07,111
Yes. Strange dream.
213
00:14:11,217 --> 00:14:13,952
This is Marika. Please
leave a message.
214
00:14:13,954 --> 00:14:16,187
Hey, Mom. I'm just checking in.
215
00:14:16,189 --> 00:14:18,990
Hope the lecture went well.
Have a safe flight.
216
00:14:18,992 --> 00:14:21,392
Bye.
217
00:14:24,496 --> 00:14:26,931
Was it about your mom?
218
00:14:26,933 --> 00:14:29,868
No, I just forgot to
call her earlier.
219
00:14:29,870 --> 00:14:33,605
Was it about how you haven't
studied for your finals?
220
00:14:33,607 --> 00:14:37,075
No need to dream about reality.
221
00:14:37,077 --> 00:14:47,185
(♪)
222
00:14:47,187 --> 00:15:36,601
(♪)
223
00:15:36,603 --> 00:15:39,203
Mom?
224
00:15:41,307 --> 00:15:42,340
Mom?
225
00:15:42,342 --> 00:15:43,541
Yeah?
226
00:15:43,543 --> 00:15:45,443
Hey. Welcome back.
227
00:15:45,445 --> 00:15:47,011
You just get in?
228
00:15:47,013 --> 00:15:48,313
Yeah.
229
00:15:48,315 --> 00:15:50,248
Want breakfast?
230
00:15:50,250 --> 00:15:53,384
Thanks. That would be great.
231
00:15:53,386 --> 00:15:54,652
Right. Come down whenever.
232
00:15:54,654 --> 00:15:57,255
Okay.
233
00:16:10,302 --> 00:16:11,736
Morning, kiddo.
234
00:16:11,738 --> 00:16:14,339
Hey. Good morning.
235
00:16:16,108 --> 00:16:18,042
Oh, thank you.
236
00:16:18,044 --> 00:16:21,312
Didn't you have class today?
237
00:16:21,314 --> 00:16:24,182
I cancelled. I was too tired.
238
00:16:24,184 --> 00:16:27,085
Didn't sleep on the plane?
239
00:16:27,087 --> 00:16:29,988
Not much lately.
240
00:16:29,990 --> 00:16:32,190
There's another
letter here from MIT.
241
00:16:32,192 --> 00:16:33,658
Have you accepted yet?
242
00:16:33,660 --> 00:16:36,361
Told you, I'm just
not a Red Sox fan.
243
00:16:36,363 --> 00:16:37,996
Oh, honey.
244
00:16:37,998 --> 00:16:39,330
You can't let this go by.
245
00:16:39,332 --> 00:16:44,035
We'll talk about this later.
246
00:16:44,037 --> 00:16:45,770
By the way, there's a message
from Dr. Wong's office
247
00:16:45,772 --> 00:16:47,472
on the machine.
248
00:16:47,474 --> 00:16:48,639
Did you miss your
appointment last week?
249
00:16:48,641 --> 00:16:50,541
I'm not seeing Dr. Wong anymore.
250
00:16:50,543 --> 00:16:52,310
Why not?
251
00:16:52,312 --> 00:16:56,581
Because I never blacked out
once from the medication
252
00:16:56,583 --> 00:17:00,518
but he is keeping my
driver's licence.
253
00:17:00,520 --> 00:17:04,155
And I'm sick of taking the bus.
254
00:17:05,457 --> 00:17:08,559
So you want to
change medications?
255
00:17:08,561 --> 00:17:12,230
Well, I'd like to
stop altogether.
256
00:17:12,232 --> 00:17:14,799
As in, you've already stopped?
257
00:17:14,801 --> 00:17:17,502
Yep.
258
00:17:17,504 --> 00:17:20,171
I'd like to feel
like myself again.
259
00:17:23,342 --> 00:17:25,209
You're not eating?
260
00:17:25,211 --> 00:17:26,377
No.
261
00:17:26,379 --> 00:17:27,445
I already did.
262
00:17:27,447 --> 00:17:29,080
Let's talk about
this later, okay?
263
00:17:29,082 --> 00:17:30,214
Bye.
264
00:17:30,216 --> 00:17:31,215
Thank you.
265
00:17:31,217 --> 00:17:32,216
Welcome back.
266
00:17:32,218 --> 00:17:33,217
Bye. Have a good day.
267
00:17:33,219 --> 00:17:35,620
You too.
268
00:17:38,257 --> 00:17:48,366
(♪)
269
00:17:48,368 --> 00:18:07,285
(♪)
270
00:18:07,287 --> 00:18:10,321
Okay.
271
00:18:10,323 --> 00:18:12,123
Anyone.
272
00:18:12,125 --> 00:18:15,560
It would take weeks to
even organize a work flow.
273
00:18:15,562 --> 00:18:18,362
What if I gave you my approach?
274
00:18:18,364 --> 00:18:19,363
Did it work?
275
00:18:19,365 --> 00:18:23,601
No, no. You have to tell me.
276
00:18:23,603 --> 00:18:24,735
Oh, Mr. Whyte.
277
00:18:24,737 --> 00:18:26,304
Only two minutes left.
278
00:18:26,306 --> 00:18:27,538
Why even bother?
279
00:18:27,540 --> 00:18:32,243
Well, since you obviously
don't need my instruction,
280
00:18:32,245 --> 00:18:38,116
why don't you tell
us the answer?
281
00:18:38,118 --> 00:18:39,217
It... it's unsolvable.
282
00:18:39,219 --> 00:18:40,685
You have one too many variables.
283
00:18:40,687 --> 00:18:46,324
We need to know the
value of Z at least.
284
00:18:46,326 --> 00:18:47,625
Okay.
285
00:18:47,627 --> 00:18:49,427
That's good for today.
286
00:18:49,429 --> 00:18:51,829
Mr. Whyte. Can I have a word?
287
00:19:07,513 --> 00:19:09,447
I'm listening.
288
00:19:09,449 --> 00:19:10,882
I'm sorry.
289
00:19:10,884 --> 00:19:14,252
What was so important this time?
290
00:19:14,254 --> 00:19:16,721
Is this Grandpa Sal
asking, or Professor Sal?
291
00:19:16,723 --> 00:19:18,523
Uh, both.
292
00:19:18,525 --> 00:19:22,627
She has her thesis
defense coming up.
293
00:19:22,629 --> 00:19:25,263
Sometimes I feel like you're
taking advantage of your sweet,
294
00:19:25,265 --> 00:19:30,935
I... I'm not sure
how to treat you.
295
00:19:30,937 --> 00:19:34,772
You never hand in assignments,
half the time you don't even
296
00:19:34,774 --> 00:19:39,177
show up And yet you ace
every one of my exams.
297
00:19:39,179 --> 00:19:41,445
How did you see the problem
on the board so quickly?
298
00:19:41,447 --> 00:19:42,480
Just did.
299
00:19:42,482 --> 00:19:44,482
Well, how?
300
00:19:44,484 --> 00:19:46,250
I don't know how.
301
00:19:46,252 --> 00:19:48,686
I can see it like a
colour out of place.
302
00:19:48,688 --> 00:19:51,822
You need to know Z
otherwise it's a dead end.
303
00:19:57,829 --> 00:20:00,298
What about this?
304
00:20:00,300 --> 00:20:02,967
Can you do it?
305
00:20:02,969 --> 00:20:05,670
Yeah. Yeah, I can do this.
306
00:20:05,672 --> 00:20:07,972
I'm going to need a few hours.
307
00:20:07,974 --> 00:20:09,273
Great.
308
00:20:09,275 --> 00:20:11,776
It took me a week.
309
00:20:11,778 --> 00:20:17,348
And I'll bet you come up
with the same answer.
310
00:20:17,350 --> 00:20:20,518
Erol, can I show you something?
311
00:20:20,520 --> 00:20:23,221
It's in the lab.
312
00:20:26,692 --> 00:20:29,293
You need a maid, Grandpa?
313
00:20:30,862 --> 00:20:34,999
Okay.
314
00:20:35,001 --> 00:20:38,903
All right, look, I need you
to listen very carefully
315
00:20:38,905 --> 00:20:40,871
to what I'm going to say.
316
00:20:40,873 --> 00:20:43,874
I need you to be open to the
craziest possibilities.
317
00:20:43,876 --> 00:20:46,377
Things you dreamed
of as a child.
318
00:20:46,379 --> 00:20:52,283
There are multiple universes
and we live in one of them,
319
00:20:52,285 --> 00:20:57,021
one track, at one
point in space time.
320
00:20:57,023 --> 00:20:58,889
Now, before your father
left for Princeton--
321
00:20:58,891 --> 00:20:59,890
My father?
322
00:20:59,892 --> 00:21:05,896
Before he left I believe
he found a way to move
323
00:21:05,898 --> 00:21:10,268
back and forth on that track.
324
00:21:10,270 --> 00:21:11,435
What?
325
00:21:11,437 --> 00:21:13,504
He stabilized a
traversable wormhole,
326
00:21:13,506 --> 00:21:16,540
moved the accelerated
end of that wormhole
327
00:21:16,542 --> 00:21:20,411
into the past and
travelled through it.
328
00:21:26,319 --> 00:21:29,654
I found it in one of those
boxes in the storage room
329
00:21:29,656 --> 00:21:33,591
They were sitting there for
54 years when I found them.
330
00:21:35,861 --> 00:21:37,962
This display had the
last coordinates
331
00:21:37,964 --> 00:21:41,565
where I believe your father
arrived, stored in its memory.
332
00:21:41,567 --> 00:21:47,438
GPS coordinates of exactly where
I found it minus 19,655 days
333
00:21:47,440 --> 00:21:50,007
from when I found it.
334
00:21:50,009 --> 00:21:52,543
I've... I've been trying to
make this work for years
335
00:21:52,545 --> 00:21:54,412
but there were missing
parts and I... I...
336
00:21:54,414 --> 00:21:55,713
I don't have all
your father's notes.
337
00:21:55,715 --> 00:22:01,686
I'm saying your father
flew to Princeton...
338
00:22:01,688 --> 00:22:08,693
put this together and went back
to the calendar year 1946.
339
00:22:08,695 --> 00:22:10,361
Something must have
happened to him there
340
00:22:10,363 --> 00:22:12,663
otherwise he would have returned
the instant he left and...
341
00:22:12,665 --> 00:22:14,632
and we wouldn't have even
perceived his absence.
342
00:22:14,634 --> 00:22:15,733
What happened to him?
343
00:22:15,735 --> 00:22:17,968
I don't know.
344
00:22:17,970 --> 00:22:19,737
How... how... how could
this be possible?
345
00:22:19,739 --> 00:22:22,440
If I knew that exactly, I'd
have fixed this years ago.
346
00:22:22,442 --> 00:22:25,609
But I'm not a specialist
in quantum mechanics.
347
00:22:25,611 --> 00:22:28,612
I've had to learn about black
holes and cosmic strings
348
00:22:28,614 --> 00:22:31,449
from scratch and I
still can't solve
349
00:22:31,451 --> 00:22:33,050
some of these
fundamental problems.
350
00:22:33,052 --> 00:22:36,020
It says he created
negative energy, but I...
351
00:22:36,022 --> 00:22:37,722
I have no idea how.
352
00:22:37,724 --> 00:22:40,124
Why are you telling me this now?
353
00:22:44,596 --> 00:22:46,997
What is this?
354
00:22:50,836 --> 00:22:52,970
You have a gift, Erol.
355
00:22:52,972 --> 00:22:55,506
More so, than your father even.
356
00:22:55,508 --> 00:22:57,508
I didn't want to have
to ever tell you this,
357
00:22:57,510 --> 00:23:00,378
I'd have much preferred
you just live your life.
358
00:23:00,380 --> 00:23:01,979
I can't do this alone.
359
00:23:01,981 --> 00:23:04,081
If you help me I think
we can figure it out.
360
00:23:04,083 --> 00:23:05,616
There is no proof.
361
00:23:05,618 --> 00:23:08,018
There is proof.
362
00:23:15,561 --> 00:23:18,562
If you want to test this against
your father's handwriting,
363
00:23:18,564 --> 00:23:20,598
be my guest.
364
00:23:20,600 --> 00:23:21,866
This mold, the... the ink...
365
00:23:21,868 --> 00:23:23,801
it's 67 years old.
366
00:23:23,803 --> 00:23:25,536
And I've transcribed all of
your father's research notes.
367
00:23:25,538 --> 00:23:28,572
it's revolutionary,
never been done before.
368
00:23:28,574 --> 00:23:30,975
And... and look at this!
369
00:23:35,847 --> 00:23:38,649
I think he was planning
to meet with Einstein.
370
00:23:38,651 --> 00:23:42,820
I... I know I'm asking a
lot, but the pay-off, Erol,
371
00:23:42,822 --> 00:23:44,655
everything will be corrected.
372
00:23:44,657 --> 00:23:45,856
What do you mean "corrected"?
373
00:23:45,858 --> 00:23:49,693
I mean, we're living
in a negative space.
374
00:23:49,695 --> 00:23:51,962
Gabe should be here now.
375
00:23:51,964 --> 00:23:55,699
Your mother, you, me, none of
us should be living this life.
376
00:24:00,505 --> 00:24:04,041
Gabe disappeared in 2000.
377
00:24:04,043 --> 00:24:07,077
Anyone who was affected
by that is living.
378
00:24:07,079 --> 00:24:09,814
an alternate reality.
379
00:24:09,816 --> 00:24:11,916
We fix this, we bring him back.
380
00:24:11,918 --> 00:24:13,584
It'll all return to normal.
381
00:24:13,586 --> 00:24:16,987
The last 12 years of
our lives will go back
382
00:24:16,989 --> 00:24:20,124
to what they were
supposed to be.
383
00:24:20,126 --> 00:24:21,759
You really believe this?
384
00:24:21,761 --> 00:24:23,661
Yes.
385
00:24:23,663 --> 00:24:27,965
Grandpa, you know how much mom
struggles forgetting about him.
386
00:24:27,967 --> 00:24:30,568
This is a fantasy.
387
00:24:32,604 --> 00:24:34,138
Have you told any
of this to her?
388
00:24:34,140 --> 00:24:38,008
No. I've only told you.
389
00:24:38,010 --> 00:24:41,645
I'm... I'm begging you
to keep it that way.
390
00:24:41,647 --> 00:24:44,048
Erol...
391
00:25:05,770 --> 00:25:09,673
You'll probably never
forgive yourself.
392
00:25:09,675 --> 00:25:10,908
Hi. Sorry, I'm late.
393
00:25:10,910 --> 00:25:15,746
It's okay. I just got here.
394
00:25:15,748 --> 00:25:17,581
You okay?
395
00:25:17,583 --> 00:25:19,717
Yeah. Did you talk to your Prof?
396
00:25:19,719 --> 00:25:20,784
Presenting in two weeks.
397
00:25:20,786 --> 00:25:22,052
Oh well, I'll... I'll help.
398
00:25:22,054 --> 00:25:23,888
No, you've...
you've done enough.
399
00:25:23,890 --> 00:25:25,122
Just show up to
the presentation.
400
00:25:25,124 --> 00:25:26,624
I need a friendly face there.
401
00:25:26,626 --> 00:25:29,760
Yeah, I'll be there.
402
00:25:29,762 --> 00:25:31,061
We still on for tonight?
403
00:25:31,063 --> 00:25:33,764
Yeah, if you want. You
seem kind of preoccupied.
404
00:25:33,766 --> 00:25:37,902
No. No. I really had my
heart set on seeing...
405
00:25:37,904 --> 00:25:39,169
what was it again?
406
00:25:39,171 --> 00:25:40,938
A one-man show about
the Bhopal disaster.
407
00:25:40,940 --> 00:25:43,307
Yes. Yes. Exactly
what I wanted to see.
408
00:25:46,245 --> 00:25:50,180
Hi. So... you want to
tell me what's up?
409
00:25:50,182 --> 00:25:54,785
No. Tell me... tell me
what research you did.
410
00:25:54,787 --> 00:25:56,320
Mostly just the
details on the GNHs
411
00:25:56,322 --> 00:25:57,955
of the three countries
I'm studying.
412
00:25:57,957 --> 00:26:00,157
Since it's a theoretical
model, the data has...
413
00:26:03,662 --> 00:26:06,163
So what are you working
on now, Professor?
414
00:26:06,165 --> 00:26:09,700
I take an old family photograph
415
00:26:09,702 --> 00:26:12,169
and I paint a picture
of that image.
416
00:26:12,171 --> 00:26:16,106
And then I make digital copies
of it over and over again,
417
00:26:16,108 --> 00:26:19,877
each time removing
elements to it.
418
00:26:19,879 --> 00:26:22,313
And then I... I go back
to the original painting
419
00:26:22,315 --> 00:26:26,317
and take the figures out
as if they weren't there
420
00:26:26,319 --> 00:26:27,985
to begin with.
421
00:26:27,987 --> 00:26:30,321
So you're altering your
own memory sources.
422
00:26:30,323 --> 00:26:33,591
Something like that, yeah.
423
00:26:33,593 --> 00:26:35,059
Hi, honey.
424
00:26:35,061 --> 00:26:36,160
Hello.
425
00:26:36,162 --> 00:26:39,597
That's all right. I
got to get somewhere.
426
00:26:39,599 --> 00:26:40,898
Here, let me take these for you.
427
00:26:40,900 --> 00:26:42,099
You still going?
428
00:26:42,101 --> 00:26:44,001
Yeah, in a second.
429
00:26:44,003 --> 00:26:45,603
Thanks, honey.
430
00:26:45,605 --> 00:26:49,740
Excuse me for one minute.
431
00:26:49,742 --> 00:26:52,109
Would you mind if I checked
out your work station?
432
00:26:55,013 --> 00:26:57,815
You don't have to say
anything, just listen.
433
00:26:57,817 --> 00:27:01,652
I've spent years on this.
434
00:27:01,654 --> 00:27:03,287
Everything I've done
is based on evidence
435
00:27:03,289 --> 00:27:05,623
your father left behind.
436
00:27:05,625 --> 00:27:08,025
Let me walk you
through his research.
437
00:27:14,165 --> 00:27:16,834
Who's this?
438
00:27:20,238 --> 00:27:23,207
My husband.
439
00:27:23,209 --> 00:27:24,108
Is he...?
440
00:27:24,110 --> 00:27:27,244
He's dead.
441
00:27:27,246 --> 00:27:29,847
We should get going.
442
00:27:31,650 --> 00:27:34,318
Just think about what
I've been saying, please.
443
00:27:37,856 --> 00:27:39,723
Thank you, Professor.
444
00:27:39,725 --> 00:27:40,758
Good night.
445
00:27:40,760 --> 00:27:43,160
Thank you for coming.
446
00:27:55,974 --> 00:27:59,143
They admire you so much.
447
00:27:59,145 --> 00:28:01,779
I remember when you dreamed
of becoming an artist.
448
00:28:01,781 --> 00:28:05,049
Now you're doing it.
449
00:28:05,051 --> 00:28:07,718
That wasn't my dream, Pops.
450
00:28:09,320 --> 00:28:10,821
You okay?
451
00:28:10,823 --> 00:28:12,890
Yeah. Why?
452
00:28:12,892 --> 00:28:16,360
You seem distant.
453
00:28:16,362 --> 00:28:20,964
Just, you know, been
away these three days.
454
00:28:20,966 --> 00:28:23,367
Marika, you work too hard.
455
00:28:28,973 --> 00:28:32,309
Thanks for dinner.
456
00:28:32,311 --> 00:28:34,044
It was takeout.
457
00:28:34,046 --> 00:28:36,447
Yeah, but it was really
delicious takeout.
458
00:28:39,250 --> 00:28:40,884
Erol, see you in class?
459
00:28:40,886 --> 00:28:42,853
Yeah.
460
00:28:42,855 --> 00:28:45,255
Good night.
461
00:28:56,768 --> 00:28:58,902
Okay, I'll be late.
462
00:28:58,904 --> 00:29:01,371
Do you ever think
about your dad?
463
00:29:01,373 --> 00:29:04,108
What?
464
00:29:04,110 --> 00:29:07,444
We never talk about him.
465
00:29:07,446 --> 00:29:10,047
We don't have to talk about him.
466
00:29:10,049 --> 00:29:12,483
Please.
467
00:29:12,485 --> 00:29:15,152
I'd like to.
468
00:29:16,921 --> 00:29:19,456
Did Gramps say something
to you tonight?
469
00:29:19,458 --> 00:29:21,959
About what?
470
00:29:21,961 --> 00:29:25,028
Nothing.
471
00:29:25,030 --> 00:29:27,965
So you've been thinking
about dad a lot.
472
00:29:27,967 --> 00:29:30,367
Yeah.
473
00:29:32,170 --> 00:29:35,806
It all came flooding back...
474
00:29:35,808 --> 00:29:38,208
at the airport.
475
00:29:42,413 --> 00:29:46,550
I remember we played chess.
476
00:29:46,552 --> 00:29:53,423
Went to the movies
twice a month.
477
00:29:53,425 --> 00:29:55,826
On... on science nights
he'd teach me the concepts
478
00:29:55,828 --> 00:29:59,163
using my toys.
479
00:29:59,165 --> 00:30:01,565
He loved me.
480
00:30:01,567 --> 00:30:04,468
It's weird, but I...
481
00:30:04,470 --> 00:30:09,173
I don't remember what he
looked like, you know,
482
00:30:09,175 --> 00:30:11,575
just photographs and stuff.
483
00:30:14,946 --> 00:30:18,115
Do you ever get angry
about what happened?
484
00:30:18,117 --> 00:30:20,818
Mom, I don't think about it.
485
00:30:24,322 --> 00:30:27,224
Did I ever tell you how we met?
486
00:30:27,226 --> 00:30:29,226
No, not really.
487
00:30:29,228 --> 00:30:34,498
You know, it was when we were
still living in Princeton
488
00:30:34,500 --> 00:30:40,003
and pops dragged
me to some event
489
00:30:40,005 --> 00:30:42,372
that I didn't want to go to.
490
00:30:42,374 --> 00:30:44,141
I think...
491
00:30:44,143 --> 00:30:46,877
I think mom had just died,
like a couple of months before
492
00:30:46,879 --> 00:30:50,948
and he wanted to get
me out of the house.
493
00:30:52,984 --> 00:30:57,855
Well, he introduced me
to his prize student.
494
00:31:01,893 --> 00:31:05,062
It was love at first
sight, just like
495
00:31:05,064 --> 00:31:07,064
when mom and dad got married.
496
00:31:10,368 --> 00:31:14,605
And he asked me to marry him a
month later at this old diner
497
00:31:14,607 --> 00:31:19,042
we used to go to.
498
00:31:19,044 --> 00:31:24,114
I resisted at first 'cause
he was a workaholic
499
00:31:24,116 --> 00:31:26,283
and wanted to change the world.
500
00:31:29,520 --> 00:31:33,090
I thought he wouldn't
have time for a family.
501
00:31:33,092 --> 00:31:35,492
But you know what he said?
502
00:31:35,494 --> 00:31:40,964
He could change the world and
be home for supper every night.
503
00:31:40,966 --> 00:31:45,335
And he was.
504
00:31:45,337 --> 00:31:48,372
He was so confident.
505
00:31:48,374 --> 00:31:51,008
Do you remember?
506
00:31:51,010 --> 00:31:52,676
Yeah.
507
00:31:52,678 --> 00:31:56,480
Such a dreamer.
508
00:31:56,482 --> 00:32:04,121
Nothing was impossible.
509
00:32:04,123 --> 00:32:07,557
You know, I have this recurring
dream about the night
510
00:32:07,559 --> 00:32:10,427
that he didn't come home,
511
00:32:10,429 --> 00:32:15,232
where he calls and tells
me what happened.
512
00:32:15,234 --> 00:32:18,101
What happened?
513
00:32:18,103 --> 00:32:22,306
Well...
514
00:32:22,308 --> 00:32:25,409
he fell in love.
515
00:32:25,411 --> 00:32:32,282
Or he hit his head
and had amnesia.
516
00:32:32,284 --> 00:32:42,659
Or he just wanted a different
life, not with us.
517
00:32:51,302 --> 00:32:53,670
Mom...
518
00:32:53,672 --> 00:32:57,441
you can't do this.
519
00:32:57,443 --> 00:33:01,745
You're off the medication,
it's putting you in a rut.
520
00:33:01,747 --> 00:33:03,380
They're not helping.
521
00:33:03,382 --> 00:33:07,417
I don't want to feel numb.
522
00:33:07,419 --> 00:33:13,757
It's just that, you
know, your dad,
523
00:33:13,759 --> 00:33:17,094
he never broke a promise, ever.
524
00:33:17,096 --> 00:33:21,398
And I just, I remember his
face at the airport so vividly
525
00:33:21,400 --> 00:33:23,200
and the way that
he looked at me.
526
00:33:23,202 --> 00:33:24,534
It just looked like
he knew something.
527
00:33:24,536 --> 00:33:26,236
You can't... you
can't do this again.
528
00:33:26,238 --> 00:33:27,437
But-- You can't think like that.
529
00:33:27,439 --> 00:33:28,405
I just want to know!
530
00:33:28,407 --> 00:33:32,342
It doesn't matter. You can't...
531
00:33:32,344 --> 00:33:33,176
What difference does it make?
532
00:33:33,178 --> 00:33:35,579
He's gone! He's dead.
533
00:33:50,161 --> 00:33:53,363
This time I'm late.
534
00:33:53,365 --> 00:33:55,065
(♪)
535
00:33:55,067 --> 00:33:57,034
I can't go.
536
00:33:57,036 --> 00:33:58,769
What is it?
537
00:33:58,771 --> 00:34:02,105
My mom...
538
00:34:02,107 --> 00:34:03,206
(crying)
539
00:34:03,208 --> 00:34:04,808
Is she okay?
540
00:34:04,810 --> 00:34:09,046
I shouldn't leave her alone.
541
00:34:09,048 --> 00:34:11,048
Is that what you were
trying to tell me earlier?
542
00:34:13,451 --> 00:34:17,454
You want to know why
I'm not going to MIT?
543
00:34:17,456 --> 00:34:19,523
I can't leave her alone.
544
00:34:22,193 --> 00:34:26,129
I wish it were different.
545
00:34:26,131 --> 00:34:28,265
I'm sorry. I know we had plans.
546
00:34:28,267 --> 00:34:30,634
Sometimes it's hard not to
take everything you do for me
547
00:34:30,636 --> 00:34:33,070
for granted.
548
00:34:33,072 --> 00:34:36,073
Of all people, you don't
have to apologize.
549
00:34:42,413 --> 00:34:48,151
You know, I've been carrying
this around for weeks.
550
00:34:48,153 --> 00:34:50,387
I was going to give it to
you after grad, but, I...
551
00:34:50,389 --> 00:34:52,122
I just can't wait.
552
00:34:52,124 --> 00:34:57,427
(♪)
553
00:34:57,429 --> 00:34:59,629
(laughs)
554
00:34:59,631 --> 00:35:03,533
Have you had this
all these years?
555
00:35:03,535 --> 00:35:06,603
They still don't
make them, but--
556
00:35:06,605 --> 00:35:08,371
Is that a baby?
557
00:35:08,373 --> 00:35:11,475
(♪)
558
00:35:11,477 --> 00:35:16,746
Let me know when you're
ready for the real thing.
559
00:35:16,748 --> 00:35:18,381
Soon.
560
00:35:18,383 --> 00:35:25,789
(♪)
561
00:35:25,791 --> 00:35:27,124
I...
562
00:35:27,126 --> 00:35:28,725
I got to check on her.
I'm sorry.
563
00:35:28,727 --> 00:35:30,393
Do you want me to stay,
keep you company?
564
00:35:30,395 --> 00:35:34,598
I don't think she'd want
you to see her like this.
565
00:35:34,600 --> 00:35:37,834
Careful.
566
00:35:37,836 --> 00:35:39,336
But you... you go to the play.
567
00:35:39,338 --> 00:35:41,805
Not if you aren't.
568
00:35:48,613 --> 00:35:50,647
I'll call you later, okay.
569
00:35:50,649 --> 00:35:52,482
I'm sorry.
570
00:35:52,484 --> 00:35:58,622
(♪)
571
00:36:25,683 --> 00:36:35,792
(♪)
572
00:36:35,794 --> 00:37:20,604
(♪)
573
00:37:27,613 --> 00:37:31,948
You miss anymore classes you're
going to be worse than me.
574
00:37:31,950 --> 00:37:33,950
Mom...
575
00:37:36,454 --> 00:37:38,355
Mom.
576
00:37:38,357 --> 00:37:39,956
Oh fuck!
577
00:37:39,958 --> 00:37:40,991
Fuck.
578
00:37:40,993 --> 00:37:45,862
Mom!
579
00:37:45,864 --> 00:37:48,898
Mom?
580
00:37:48,900 --> 00:37:52,302
I... I need an ambulance
at 1637 Sherwood Drive.
581
00:37:52,304 --> 00:37:53,770
No!
582
00:37:53,772 --> 00:37:55,338
My... my mom's not...
583
00:37:55,340 --> 00:37:57,841
she's not breathing.
584
00:37:57,843 --> 00:38:01,011
No, I can't. She's
not breathing.
585
00:38:01,013 --> 00:38:03,313
Oh, please.
586
00:38:03,315 --> 00:38:04,781
Come on.
587
00:38:04,783 --> 00:38:07,817
What do I do?
588
00:38:07,819 --> 00:38:11,621
No, Mom, come on. Fuck! No. No.
589
00:38:11,623 --> 00:38:13,290
No.
590
00:38:13,292 --> 00:38:23,400
(♪)
591
00:38:23,402 --> 00:38:41,318
(♪)
592
00:38:41,320 --> 00:38:44,487
I said things to her
I shouldn't have.
593
00:38:44,489 --> 00:38:49,392
(♪)
594
00:38:49,394 --> 00:38:52,829
(crying)
595
00:38:52,831 --> 00:38:54,831
I'll get some water.
596
00:38:54,833 --> 00:39:08,745
(♪)
597
00:39:08,747 --> 00:39:09,913
Give me a minute.
598
00:39:09,915 --> 00:39:11,514
I'll meet you at the car.
599
00:39:11,516 --> 00:39:12,882
Okay.
600
00:39:12,884 --> 00:39:21,124
(♪)
601
00:39:21,126 --> 00:39:24,561
Grandpa.
602
00:39:24,563 --> 00:39:26,563
Is there any chance what
you were saying is true?
603
00:39:30,000 --> 00:39:32,969
Walk me through the research.
604
00:39:32,971 --> 00:39:42,846
(♪)
605
00:39:42,848 --> 00:39:44,914
By the way, my secretary
has access to the lab
606
00:39:44,916 --> 00:39:47,117
but knows nothing of this and
I'd like to keep it that way.
607
00:39:47,119 --> 00:39:48,118
Yeah, sure.
608
00:39:48,120 --> 00:39:49,619
I suggest you follow suit.
609
00:39:49,621 --> 00:39:53,556
Don't tell anyone.
610
00:39:53,558 --> 00:39:55,392
Accounts for more than half
the increase last year
611
00:39:55,394 --> 00:39:58,495
in the GNH of Ghana and the
source has been verified twice.
612
00:39:58,497 --> 00:40:02,899
It's in the bibliography.
613
00:40:02,901 --> 00:40:04,167
Well, that's excellent work.
614
00:40:04,169 --> 00:40:05,602
Thank you.
615
00:40:05,604 --> 00:40:07,971
(applause)
616
00:40:07,973 --> 00:40:12,409
(♪)
617
00:40:12,411 --> 00:40:13,543
How do you feel?
618
00:40:13,545 --> 00:40:15,011
Relieved.
619
00:40:15,013 --> 00:40:16,579
So are we celebrating or what?
620
00:40:16,581 --> 00:40:17,781
Yeah, absolutely.
621
00:40:17,783 --> 00:40:18,782
I just have to
check on something
622
00:40:18,784 --> 00:40:20,049
with gramps in the lab.
623
00:40:20,051 --> 00:40:22,118
Yeah. I'm just helping
him with something.
624
00:40:22,120 --> 00:40:23,586
That's great. What?
625
00:40:23,588 --> 00:40:25,121
Theoretical stuff.
626
00:40:25,123 --> 00:40:26,489
Wormhole theories.
627
00:40:26,491 --> 00:40:27,524
Science fiction?
628
00:40:27,526 --> 00:40:30,927
Helps me relax,
do something fun.
629
00:40:30,929 --> 00:40:32,128
I'm glad.
630
00:40:32,130 --> 00:40:34,731
So I'll call you later?
Congrats.
631
00:40:34,733 --> 00:40:40,737
(♪)
632
00:40:40,739 --> 00:40:44,107
Grandpa, if this is true,
why would he want to
633
00:40:44,109 --> 00:40:47,110
meet with Einstein after
he invented the machine?
634
00:40:47,112 --> 00:40:49,045
Well, read it.
635
00:40:49,047 --> 00:40:50,713
Can't you just tell me?
636
00:40:50,715 --> 00:40:52,182
I'm not entirely sure
what to tell you
637
00:40:52,184 --> 00:40:54,117
but obviously it's important.
638
00:40:54,119 --> 00:40:57,887
Okay. "The Lorentz
Transformation"?
639
00:40:57,889 --> 00:40:59,689
Yeah, yeah. Right here.
640
00:40:59,691 --> 00:41:02,659
Your orders, gentlemen.
641
00:41:02,661 --> 00:41:03,827
Coffee for the young man.
642
00:41:03,829 --> 00:41:05,962
Thank you.
643
00:41:05,964 --> 00:41:08,631
And Earl Grey for the Professor.
644
00:41:08,633 --> 00:41:10,800
Thank you.
645
00:41:10,802 --> 00:41:13,503
Uh, I'm done for the evening.
646
00:41:13,505 --> 00:41:14,804
Need anything else?
647
00:41:14,806 --> 00:41:17,640
Uh, no. No. Thank you.
648
00:41:17,642 --> 00:41:20,043
Okay.
649
00:41:23,214 --> 00:41:24,514
Gramps...?
650
00:41:24,516 --> 00:41:26,950
Shut it.
651
00:41:26,952 --> 00:41:30,186
(Cell phone buzzing)
652
00:41:30,188 --> 00:41:31,187
Hey.
653
00:41:31,189 --> 00:41:32,489
Hey. Where are you?
654
00:41:32,491 --> 00:41:33,923
(♪)
655
00:41:33,925 --> 00:41:35,825
Uh, swamped. I don't
think I can make it.
656
00:41:35,827 --> 00:41:38,628
Wow. Doesn't sound
very relaxing.
657
00:41:38,630 --> 00:41:40,563
Well, you know,
occupational hazard.
658
00:41:40,565 --> 00:41:42,131
Well, don't work too hard.
659
00:41:42,133 --> 00:41:44,834
Okay, I won't.
660
00:41:44,836 --> 00:41:47,737
Bye.
661
00:41:47,739 --> 00:41:51,074
So assume that in three
dimensions the X, Y and Z axis
662
00:41:51,076 --> 00:41:53,910
are all parallel to their
respective counterparts.
663
00:41:53,912 --> 00:41:56,880
And the relative velocity
between the two observers is V
664
00:41:56,882 --> 00:41:58,615
along the common x-axis.
665
00:41:58,617 --> 00:42:00,917
So the two observers are using
their own Cartesian system
666
00:42:00,919 --> 00:42:01,985
to measure the intervals.
667
00:42:01,987 --> 00:42:02,986
Exactly.
668
00:42:02,988 --> 00:42:04,554
There's your negative energy.
669
00:42:04,556 --> 00:42:14,664
(♪)
670
00:42:14,666 --> 00:42:48,164
(♪)
671
00:42:56,840 --> 00:42:58,942
(Coughing)
672
00:43:04,848 --> 00:43:06,616
This is so dangerous.
673
00:43:06,618 --> 00:43:07,884
For a person to be inside this
674
00:43:07,886 --> 00:43:09,953
while it travels
through a wormhole.
675
00:43:09,955 --> 00:43:14,123
And even if it does work, I
mean, my father was killed.
676
00:43:14,125 --> 00:43:16,726
(Knocking)
677
00:43:22,333 --> 00:43:23,733
Hey.
678
00:43:23,735 --> 00:43:24,867
Hi.
679
00:43:24,869 --> 00:43:26,235
What are you doing here?
680
00:43:26,237 --> 00:43:27,604
What are you working on?
681
00:43:27,606 --> 00:43:28,771
Experiment, actually.
682
00:43:28,773 --> 00:43:30,940
It's kind of volatile.
683
00:43:30,942 --> 00:43:32,342
Does it have something
to do with travelling
684
00:43:32,344 --> 00:43:34,644
through a wormhole
into the past?
685
00:43:36,880 --> 00:43:42,719
"Victim suffered a gunshot wound
and carried no identification.
686
00:43:42,721 --> 00:43:46,055
Brands of clothing,
unidentifiable.
687
00:43:46,057 --> 00:43:49,792
The assailants left only his
pocket watch and his keys.
688
00:43:49,794 --> 00:43:52,295
No witnesses, no suspects."
689
00:43:52,297 --> 00:43:56,332
I... I think this is my father.
690
00:43:56,334 --> 00:43:59,769
I have to stop this
from happening in 1946.
691
00:43:59,771 --> 00:44:01,938
I know it's hard to believe.
692
00:44:01,940 --> 00:44:04,374
That's why I didn't tell you.
693
00:44:04,376 --> 00:44:06,142
And... and the chances
of us succeeding
694
00:44:06,144 --> 00:44:08,011
and doing something like this are...
are...
695
00:44:08,013 --> 00:44:13,316
are so small, but
we have to try.
696
00:44:13,318 --> 00:44:18,054
But the payoff, everything
will be different.
697
00:44:18,056 --> 00:44:21,190
I'm sorry I didn't tell you.
698
00:44:21,192 --> 00:44:23,326
You believe me, right?
699
00:44:23,328 --> 00:44:26,162
I believe you believe it, but...
700
00:44:26,164 --> 00:44:29,365
I know, it's crazy.
701
00:44:29,367 --> 00:44:31,401
I felt the same way
as you, at first.
702
00:44:35,139 --> 00:44:37,740
I have to get back to work.
703
00:44:42,312 --> 00:44:45,048
Tonight, I'll make dinner.
704
00:44:45,050 --> 00:44:50,253
I'll... I'll explain
the science behind it.
705
00:44:50,255 --> 00:44:52,855
Okay.
706
00:44:57,294 --> 00:44:59,362
Why didn't you tell mom
what you were doing?
707
00:44:59,364 --> 00:45:00,963
Because I wouldn't
sure I'd succeed.
708
00:45:00,965 --> 00:45:02,899
I didn't want to
give her false hope.
709
00:45:02,901 --> 00:45:05,068
She needed to move on,
try to enjoy her life
710
00:45:05,070 --> 00:45:07,103
in whatever form she could.
711
00:45:07,105 --> 00:45:08,771
Are you sure that was
the right choice?
712
00:45:08,773 --> 00:45:12,108
No, but I couldn't help but think
that if she did latch onto
713
00:45:12,110 --> 00:45:14,877
the possibility of
bringing your father back,
714
00:45:14,879 --> 00:45:19,716
You were already afraid that she
was going to take her own life.
715
00:45:19,718 --> 00:45:21,017
Exactly.
716
00:45:21,019 --> 00:45:21,951
Why suffer through
the waiting period
717
00:45:21,953 --> 00:45:25,488
if it'll all be corrected.
718
00:45:25,490 --> 00:45:27,824
You're not thinking
of telling Grace?
719
00:45:27,826 --> 00:45:29,325
No.
720
00:45:29,327 --> 00:45:31,360
No, of course not.
721
00:45:31,362 --> 00:45:38,134
(♪)
722
00:45:38,136 --> 00:45:40,136
Like old times.
723
00:45:43,907 --> 00:45:48,511
If this works and you bring
your father back to 2000
724
00:45:48,513 --> 00:45:52,081
what will happen to our lives
for the past twelve years?
725
00:45:52,083 --> 00:45:54,417
My parents will be alive.
726
00:45:54,419 --> 00:45:59,222
I'll... I'll be a happier
person, be more confident.
727
00:45:59,224 --> 00:46:00,823
I won't be acting out of fear
728
00:46:00,825 --> 00:46:03,426
that I'll lose the
people around me.
729
00:46:03,428 --> 00:46:05,194
We... we're only
changing one thing
730
00:46:05,196 --> 00:46:07,864
that shouldn't have happened.
731
00:46:07,866 --> 00:46:09,866
And so I don't...
732
00:46:09,868 --> 00:46:12,301
I don't see your life
path changing that much.
733
00:46:12,303 --> 00:46:13,436
You know, you'd have
the same interests,
734
00:46:13,438 --> 00:46:16,038
you'd go into the same field.
735
00:46:16,040 --> 00:46:18,274
And we'd have no
memory of this life?
736
00:46:23,347 --> 00:46:25,448
Sounds perfect...
737
00:46:25,450 --> 00:46:27,483
if we're together.
738
00:46:27,485 --> 00:46:29,051
Why wouldn't we be together?
739
00:46:29,053 --> 00:46:31,420
Well, nothing's
guaranteed, right?
740
00:46:31,422 --> 00:46:33,222
I mean, I could get hit by a bus
or you could meet some other
741
00:46:33,224 --> 00:46:34,791
girl going to the
movies with your dad
742
00:46:34,793 --> 00:46:37,093
and ask her out to prom?
743
00:46:37,095 --> 00:46:38,261
I'm not going to ask anyone
else out to the prom.
744
00:46:38,263 --> 00:46:40,196
No, I'm serious.
745
00:46:40,198 --> 00:46:42,064
You gravitated towards
me as a child
746
00:46:42,066 --> 00:46:44,801
partly because you
were missing a parent.
747
00:46:44,803 --> 00:46:46,135
That first time you
stayed at my place
748
00:46:46,137 --> 00:46:48,171
was when your mom
went to Princeton.
749
00:46:48,173 --> 00:46:52,942
We spent day and night together,
and that won't happen now.
750
00:46:52,944 --> 00:46:54,577
None of this will exist.
751
00:46:54,579 --> 00:47:00,183
And we won't even
know what this was.
752
00:47:00,185 --> 00:47:02,318
What are the chances
we repeat it?
753
00:47:02,320 --> 00:47:05,388
We knew each other
well before 2000.
754
00:47:05,390 --> 00:47:09,091
We were inseparable as children
before my father left.
755
00:47:09,093 --> 00:47:12,094
We'll be together again.
756
00:47:12,096 --> 00:47:14,330
I know it.
757
00:47:14,332 --> 00:47:16,899
I'm sure of it.
758
00:47:16,901 --> 00:47:26,609
(♪)
759
00:47:26,611 --> 00:47:27,977
I love you.
760
00:47:27,979 --> 00:47:30,379
I love you too.
761
00:47:38,989 --> 00:47:41,257
Wait. Wait. Wait. One second!
762
00:47:41,259 --> 00:47:42,959
Erol.
763
00:47:42,961 --> 00:47:46,596
Honey, it's just a
fucking chess board.
764
00:47:46,598 --> 00:47:48,297
I just need some
things to motivate me.
765
00:47:48,299 --> 00:47:49,866
Some things?
766
00:47:49,868 --> 00:47:50,600
What?
767
00:47:50,602 --> 00:47:52,068
It's everything.
768
00:47:52,070 --> 00:47:53,135
It's just the chess board.
769
00:47:53,137 --> 00:47:55,638
No, it's our life.
770
00:47:55,640 --> 00:47:58,007
If you had the chance would
you just keep re-setting it
771
00:47:58,009 --> 00:47:59,408
'til it was perfect?
772
00:47:59,410 --> 00:48:02,979
who spent the past two years
studying new economies
773
00:48:02,981 --> 00:48:04,046
for developing countries?
774
00:48:04,048 --> 00:48:06,115
No, Erol, I'm a realist.
775
00:48:06,117 --> 00:48:08,050
What's wrong with idealism?
776
00:48:08,052 --> 00:48:09,285
What's wrong with wanting
a mother and a father
777
00:48:09,287 --> 00:48:10,620
who aren't dead?
778
00:48:10,622 --> 00:48:12,488
That's not fair. I didn't
choose any of this.
779
00:48:12,490 --> 00:48:15,625
No, you didn't, but please...
780
00:48:15,627 --> 00:48:17,927
please don't pretend
like you understand.
781
00:48:23,200 --> 00:48:26,369
Grace...
782
00:48:26,371 --> 00:48:28,971
We have a life here.
783
00:48:28,973 --> 00:48:30,907
We talked about getting married,
784
00:48:30,909 --> 00:48:34,911
said we were getting a new
place and start a family.
785
00:48:34,913 --> 00:48:37,980
My father left unnaturally.
It had ripple effects...
786
00:48:37,982 --> 00:48:39,048
That we're dealing with!
787
00:48:39,050 --> 00:48:40,483
No, that I'm correcting.
788
00:48:40,485 --> 00:48:42,084
Everyone that he might
have encountered,
789
00:48:42,086 --> 00:48:43,486
their lives have to
revert back to--
790
00:48:43,488 --> 00:48:47,056
I'm pregnant!
791
00:48:47,058 --> 00:48:49,125
How're you going
to correct that?
792
00:49:16,386 --> 00:49:26,495
(♪)
793
00:49:26,497 --> 00:50:08,137
(♪)
794
00:50:21,518 --> 00:50:25,087
How long?
795
00:50:25,089 --> 00:50:27,490
Five weeks.
796
00:50:30,761 --> 00:50:32,762
What do you want to do?
797
00:50:35,032 --> 00:50:37,099
I don't know. I
need time to think.
798
00:50:42,706 --> 00:50:45,174
Stop working on this.
799
00:50:45,176 --> 00:50:50,146
I don't know if I can.
800
00:50:50,148 --> 00:50:52,415
Well, there's your answer then.
801
00:50:56,486 --> 00:50:58,287
Is there any way to
make sure that Grace
802
00:50:58,289 --> 00:51:00,356
and I will be together
in the new timeline?
803
00:51:00,358 --> 00:51:02,792
You shouldn't be thinking about
messing with other elements.
804
00:51:02,794 --> 00:51:05,161
The point here is
to correct things,
805
00:51:05,163 --> 00:51:07,096
not create an ideal
world for yourself.
806
00:51:07,098 --> 00:51:08,230
That is correct.
807
00:51:08,232 --> 00:51:11,367
So what, do you want to go back,
talk to yourself as a kid
808
00:51:11,369 --> 00:51:13,402
and plant the idea
to woo her again?
809
00:51:13,404 --> 00:51:14,503
I don't know.
810
00:51:14,505 --> 00:51:15,838
The more attachments
you make here,
811
00:51:15,840 --> 00:51:17,840
the harder this will all be.
812
00:51:20,644 --> 00:51:21,710
How's the field stability?
813
00:51:21,712 --> 00:51:23,279
Terrible.
814
00:51:23,281 --> 00:51:24,647
I've just been stuck for weeks.
815
00:51:24,649 --> 00:51:28,617
Well, you're doing great.
Just keep at it, okay.
816
00:51:28,619 --> 00:51:29,618
I got to go.
817
00:51:29,620 --> 00:51:30,619
All right.
818
00:51:30,621 --> 00:51:31,620
You going to be okay?
819
00:51:31,622 --> 00:51:32,721
Yeah.
820
00:51:32,723 --> 00:51:34,723
See you later.
821
00:51:43,567 --> 00:51:44,834
All right, you're
eight weeks in,
822
00:51:44,836 --> 00:51:46,502
so it's still too early to tell.
823
00:51:46,504 --> 00:51:48,304
But it looks good so far.
824
00:51:48,306 --> 00:51:50,639
But I wouldn't tell your friends
for another month. Okay?
825
00:51:50,641 --> 00:51:51,640
Okay.
826
00:51:51,642 --> 00:51:54,243
All right.
827
00:52:04,287 --> 00:52:06,689
No.
828
00:52:10,193 --> 00:52:11,193
What?
829
00:52:11,195 --> 00:52:14,897
The tangent vectors are correct,
I have D-S-squared defined,
830
00:52:14,899 --> 00:52:17,833
but the accelerated end keeps
going off into who knows where?
831
00:52:17,835 --> 00:52:20,703
Okay just... just calm down.
832
00:52:20,705 --> 00:52:23,506
Uh... chalk?
833
00:52:23,508 --> 00:52:25,908
Second drawer.
834
00:52:30,380 --> 00:52:32,348
There's none left.
835
00:52:32,350 --> 00:52:35,251
If I can't solve it,
how the hell can you?
836
00:52:39,356 --> 00:52:40,422
Is he okay?
837
00:52:40,424 --> 00:52:42,591
Yeah, he'll be fine.
838
00:52:42,593 --> 00:52:45,161
Thanks, Mrs. Moore.
839
00:52:45,163 --> 00:52:47,163
Are you all right?
840
00:52:49,232 --> 00:52:51,867
Been a long time since
someone asked me that.
841
00:52:51,869 --> 00:52:56,772
I've been meaning
to ask you often.
842
00:52:56,774 --> 00:52:58,874
I'm fine, thanks.
843
00:53:00,544 --> 00:53:04,680
I've noticed, Professor,
that outside of the lab
844
00:53:04,682 --> 00:53:06,815
you're always alone.
845
00:53:06,817 --> 00:53:10,252
If... if you ever need
to talk, I'm here.
846
00:53:12,756 --> 00:53:14,790
I wish I could.
847
00:53:14,792 --> 00:53:18,527
Maybe someday you'll
tell me why you can't?
848
00:53:18,529 --> 00:53:20,596
I hope to be able to do that.
849
00:53:26,236 --> 00:53:36,345
(♪)
850
00:53:36,347 --> 00:53:41,550
(♪)
851
00:53:41,552 --> 00:53:44,253
(phone ringing)
852
00:53:44,255 --> 00:53:45,521
Hello?
853
00:53:45,523 --> 00:53:47,356
Grace, it's Sal.
854
00:53:47,358 --> 00:53:48,557
Hi.
855
00:53:48,559 --> 00:53:50,226
Do you have a minute?
856
00:53:50,228 --> 00:53:51,627
Not sure, really.
857
00:53:51,629 --> 00:53:55,397
I just wanted to ask, how
has Erol been lately?
858
00:53:55,399 --> 00:53:57,700
I haven't really seen him.
859
00:53:57,702 --> 00:54:00,970
I'm asleep when he gets home
and he's asleep when I leave.
860
00:54:00,972 --> 00:54:03,405
I'm worried about him.
861
00:54:03,407 --> 00:54:05,708
With all due respect, you put
this idea of "correcting"
862
00:54:05,710 --> 00:54:08,010
everything into his head.
863
00:54:08,012 --> 00:54:10,012
Why would you care how he is?
864
00:54:16,920 --> 00:54:18,754
Hi.
865
00:54:18,756 --> 00:54:20,689
Hey.
866
00:54:20,691 --> 00:54:22,725
How are you feeling?
867
00:54:22,727 --> 00:54:24,727
Okay.
868
00:54:24,729 --> 00:54:27,496
I got you chocolate
milk and bacon.
869
00:54:27,498 --> 00:54:29,498
Thanks.
870
00:54:31,434 --> 00:54:33,669
I'll be working in the
basement if you need me.
871
00:54:58,928 --> 00:55:02,598
Can we talk about this?
872
00:55:02,600 --> 00:55:05,868
Say something.
873
00:55:05,870 --> 00:55:07,069
What do you want to hear?
874
00:55:07,071 --> 00:55:08,637
Every day I'm afraid
this will all disappear
875
00:55:08,639 --> 00:55:11,073
because part of me
knows you'll succeed.
876
00:55:11,075 --> 00:55:16,478
But I want nothing more
than for you to fail.
877
00:55:16,480 --> 00:55:18,614
Well, you might get your wish.
878
00:55:18,616 --> 00:55:20,716
We've hit a snag.
879
00:55:20,718 --> 00:55:22,318
Been stuck for weeks.
880
00:55:22,320 --> 00:55:23,652
So you're stopping?
881
00:55:23,654 --> 00:55:26,455
I can't stop until
I've tried everything.
882
00:55:26,457 --> 00:55:28,791
You know that.
883
00:55:28,793 --> 00:55:30,959
So what do you want?
884
00:55:30,961 --> 00:55:33,329
What should I do?
885
00:55:33,331 --> 00:55:34,363
Abort?
886
00:55:34,365 --> 00:55:36,532
Isn't that what you're doing?
887
00:55:36,534 --> 00:55:38,067
No.
888
00:55:38,069 --> 00:55:39,802
All of this will happen again.
889
00:55:39,804 --> 00:55:41,470
It'll be better.
890
00:55:41,472 --> 00:55:42,938
Do you ever think that
maybe your father
891
00:55:42,940 --> 00:55:44,907
was meant to die there?
892
00:55:44,909 --> 00:55:49,445
That was his natural
course and this is ours?
893
00:55:49,447 --> 00:55:54,616
Don't you see, Erol, despite
everything I like this life.
894
00:55:54,618 --> 00:55:57,986
And I fell in love with
you as you were here.
895
00:55:57,988 --> 00:56:02,691
Grace, as I am, I'll
make a terrible father.
896
00:56:02,693 --> 00:56:04,960
I don't want to pass
this down to our child.
897
00:56:04,962 --> 00:56:06,528
I want a clean slate.
898
00:56:06,530 --> 00:56:11,533
Because nobody gets the
chance to have one.
899
00:56:11,535 --> 00:56:14,770
I can't live like this,
knowing our lives could end
900
00:56:14,772 --> 00:56:16,872
at any second and
we have no say.
901
00:56:16,874 --> 00:56:19,608
And most people don't sleep
with the Grim Reaper.
902
00:56:21,010 --> 00:56:24,546
Can you look me in
the eye and tell me,
903
00:56:24,548 --> 00:56:27,015
with absolute assurance,
904
00:56:27,017 --> 00:56:30,085
that if you go
through with this,
905
00:56:30,087 --> 00:56:33,689
we'd be able to recreate...
906
00:56:33,691 --> 00:56:37,760
the soul of this baby?
907
00:56:47,470 --> 00:56:48,637
Yeah.
908
00:56:48,639 --> 00:56:50,839
I'll stop.
909
00:56:50,841 --> 00:56:56,445
I'll stop.
910
00:56:56,447 --> 00:56:58,514
You're right.
911
00:56:58,516 --> 00:57:01,450
There's no guarantee.
912
00:57:01,452 --> 00:57:03,185
I can't lose you.
913
00:57:03,187 --> 00:57:05,621
I'll tell Sal I'm not
doing this anymore.
914
00:57:05,623 --> 00:57:08,023
Okay?
915
00:57:16,666 --> 00:57:18,667
The first time your mother
tried to commit suicide,
916
00:57:18,669 --> 00:57:22,438
it was just before I moved here.
917
00:57:22,440 --> 00:57:26,575
My God, you were
only 15 years old.
918
00:57:26,577 --> 00:57:31,513
I tried to convince her to
go out with another man.
919
00:57:31,515 --> 00:57:37,152
I wanted her to move on, but she
flat-out rejected the idea.
920
00:57:39,088 --> 00:57:42,524
We argued.
921
00:57:42,526 --> 00:57:44,226
I told her she was being foolish
for holding onto the memory
922
00:57:44,228 --> 00:57:46,829
of your father for so long.
923
00:57:46,831 --> 00:57:49,064
And the next day...
924
00:57:51,701 --> 00:57:56,705
She never stopped loving him.
925
00:57:56,707 --> 00:57:58,674
When your child's in distress...
926
00:58:02,679 --> 00:58:04,680
This was never supposed
to be her life.
927
00:58:08,084 --> 00:58:13,722
It's my child I have
to protect now.
928
00:58:13,724 --> 00:58:15,791
I'm sorry.
929
00:58:23,533 --> 00:58:25,601
As I said, it's four bedrooms.
930
00:58:25,603 --> 00:58:27,236
I understand you're expecting.
931
00:58:27,238 --> 00:58:28,637
We only need two.
932
00:58:28,639 --> 00:58:30,172
Ah, four's better.
933
00:58:30,174 --> 00:58:31,240
Really?
934
00:58:31,242 --> 00:58:33,709
Yeah. You never know.
935
00:58:33,711 --> 00:58:35,611
Easy for you to say.
936
00:58:35,613 --> 00:58:37,613
And do.
937
00:58:43,820 --> 00:58:46,255
So there's a large living area.
938
00:58:46,257 --> 00:58:48,724
Perfect for a TV and
a sitting room.
939
00:58:48,726 --> 00:58:49,791
Yeah.
940
00:58:49,793 --> 00:58:51,126
TV right here.
941
00:58:51,128 --> 00:58:53,262
I can have my
recliner back here.
942
00:58:53,264 --> 00:58:55,097
No. I don't want our
kid watching TV.
943
00:58:55,099 --> 00:58:56,164
What?
944
00:58:56,166 --> 00:58:59,134
What? You don't like TV either.
945
00:58:59,136 --> 00:59:02,237
Yeah, but I could lie around on
Sundays, have my buddies over,
946
00:59:02,239 --> 00:59:03,238
drink some beers.
947
00:59:03,240 --> 00:59:04,573
You don't have any buddies.
948
00:59:04,575 --> 00:59:05,908
I'll make buddies.
949
00:59:05,910 --> 00:59:08,043
And you'll hate
every one of them.
950
00:59:08,045 --> 00:59:10,913
Do you have a girlfriend?
951
00:59:10,915 --> 00:59:25,193
(♪)
952
00:59:25,195 --> 00:59:28,864
Play it out.
953
00:59:28,866 --> 00:59:31,934
I'm serious, play it out.
954
00:59:31,936 --> 00:59:42,044
(♪)
955
00:59:42,046 --> 00:59:59,628
(♪)
956
00:59:59,630 --> 01:00:04,266
(crying)
957
01:00:04,268 --> 01:00:07,970
We can always just suck it up
and do the banquet hall thing.
958
01:00:07,972 --> 01:00:09,871
Why don't we do it
at the new place?
959
01:00:09,873 --> 01:00:13,976
We can just keep it to
close friends and family.
960
01:00:13,978 --> 01:00:15,978
Small.
961
01:00:20,383 --> 01:00:23,218
Erol...
962
01:00:23,220 --> 01:00:24,620
What?
963
01:00:24,622 --> 01:00:28,924
What is it?
964
01:00:28,926 --> 01:00:30,859
How?
965
01:00:30,861 --> 01:00:32,928
It's hard to pinpoint.
966
01:00:32,930 --> 01:00:34,696
It was still early
in the pregnancy.
967
01:00:34,698 --> 01:00:36,898
May not have been a
fully viable embryo.
968
01:00:36,900 --> 01:00:38,934
Could it have been stress?
969
01:00:38,936 --> 01:00:41,003
Could have been a factor, sure.
But sometimes it's...
970
01:00:41,005 --> 01:00:43,338
it's just spontaneous.
971
01:00:43,340 --> 01:00:44,906
I'm sorry.
972
01:00:44,908 --> 01:00:47,175
I'll check in on her
again in an hour.
973
01:00:50,113 --> 01:01:00,222
(♪)
974
01:01:00,224 --> 01:01:07,095
(♪)
975
01:01:07,097 --> 01:01:10,899
(crying)
976
01:01:10,901 --> 01:01:21,009
(♪)
977
01:01:21,011 --> 01:01:38,460
(♪)
978
01:01:57,947 --> 01:01:59,381
Hi.
979
01:01:59,383 --> 01:02:02,818
I just heard. I'm so sorry.
980
01:02:02,820 --> 01:02:05,954
I figured you might come here.
981
01:02:05,956 --> 01:02:07,956
Is Grace still at the hospital?
982
01:02:12,295 --> 01:02:14,830
This isn't it.
983
01:02:14,832 --> 01:02:18,300
My dad doesn't get
shot in an alley,
984
01:02:18,302 --> 01:02:20,368
mom doesn't take those pills.
985
01:02:23,172 --> 01:02:26,508
My child does not
spontaneously...
986
01:02:28,177 --> 01:02:29,878
Every time I try to
commit to this life,
987
01:02:29,880 --> 01:02:31,947
something tells me
that I shouldn't.
988
01:02:37,820 --> 01:02:39,121
Sometimes I can see
all the things
989
01:02:39,123 --> 01:02:44,826
that were supposed to
happen so clearly.
990
01:02:44,828 --> 01:02:48,163
Grace comes to Cambridge
with me, we have a family.
991
01:02:48,165 --> 01:02:49,865
It can all still happen.
992
01:02:49,867 --> 01:02:51,233
It has to.
993
01:02:51,235 --> 01:02:52,968
Well, it's up to you, kiddo.
994
01:02:52,970 --> 01:02:54,436
You said we were close.
995
01:02:54,438 --> 01:02:58,140
We are, it's just this
one problem with the...
996
01:03:01,844 --> 01:03:14,389
(♪)
997
01:03:14,391 --> 01:03:15,824
Earthquakes.
998
01:03:15,826 --> 01:03:17,559
What do you mean?
999
01:03:17,561 --> 01:03:21,496
We want to leave from here and
land on this spot in 1946.
1000
01:03:21,498 --> 01:03:23,098
Now we know how the earth moves.
1001
01:03:23,100 --> 01:03:25,100
We know where it will
be in its solar orbit.
1002
01:03:25,102 --> 01:03:27,135
Our nutation calculations
were correct,
1003
01:03:27,137 --> 01:03:29,204
but in calculating the
rate of the earth's spin,
1004
01:03:29,206 --> 01:03:30,839
I completely forgot to account
for the seismic events
1005
01:03:30,841 --> 01:03:33,341
that alter the balance
of the earth's mass.
1006
01:03:33,343 --> 01:03:37,212
Thirty-one events since 1946
that significantly altered
1007
01:03:37,214 --> 01:03:38,413
the rate of rotation.
1008
01:03:38,415 --> 01:03:40,215
Last year's earthquake
in Japan, alone,
1009
01:03:40,217 --> 01:03:42,918
shortened the earth's day by
1.8 millionths of a second.
1010
01:03:42,920 --> 01:03:45,520
So we add that to the known
affects of ocean currents
1011
01:03:45,522 --> 01:03:49,925
and atmospheric winds...
1012
01:03:49,927 --> 01:03:52,961
Exactly where and when we want.
1013
01:03:52,963 --> 01:03:56,064
I just wasn't feeding
it the right variables.
1014
01:04:01,571 --> 01:04:05,240
You've done it.
1015
01:04:05,242 --> 01:04:07,943
Now, a couple more
weeks of tests
1016
01:04:07,945 --> 01:04:10,545
and I guess we'll never
know this happened.
1017
01:04:13,216 --> 01:04:15,417
Your father would, in
theory, be the only one
1018
01:04:15,419 --> 01:04:17,152
who'd remember any of this,
1019
01:04:17,154 --> 01:04:19,087
since his life would
be uninterrupted
1020
01:04:19,089 --> 01:04:21,389
from the moment we
intercepted him, onwards.
1021
01:04:23,326 --> 01:04:26,194
So now what's the plan?
1022
01:04:26,196 --> 01:04:29,030
Okay.
1023
01:04:29,032 --> 01:04:32,634
I meet him as soon as he
gets of the plane in Newark.
1024
01:04:32,636 --> 01:04:36,171
I think we should let as
much of that timeline occur
1025
01:04:36,173 --> 01:04:37,205
before his disappearance.
1026
01:04:37,207 --> 01:04:38,273
Gramps.
1027
01:04:38,275 --> 01:04:39,507
What?
1028
01:04:39,509 --> 01:04:42,043
I'm going to go, not you.
1029
01:04:42,045 --> 01:04:45,447
No. If this doesn't work
you still have a life.
1030
01:04:45,449 --> 01:04:47,015
It won't matter.
1031
01:04:47,017 --> 01:04:49,150
This timeline will continue.
1032
01:04:49,152 --> 01:04:51,253
We'll test it and make
sure everything is safe.
1033
01:04:51,255 --> 01:04:53,188
But even if I don't succeed,
for whatever reason,
1034
01:04:53,190 --> 01:04:55,290
you'll know because
nothing changes.
1035
01:04:55,292 --> 01:04:57,158
And, at that point, you can do
whatever you think is necessary,
1036
01:04:57,160 --> 01:04:59,160
but I have to try it my way.
1037
01:04:59,162 --> 01:05:00,428
What is your way?
1038
01:05:00,430 --> 01:05:01,429
Well, talking to
him at the airport
1039
01:05:01,431 --> 01:05:02,998
isn't going to be enough.
1040
01:05:03,000 --> 01:05:04,132
That depends on what we say.
1041
01:05:04,134 --> 01:05:05,233
He has to tell Marika.
1042
01:05:05,235 --> 01:05:06,668
That's the key.
1043
01:05:06,670 --> 01:05:09,170
She has to be aware
of his intentions,
1044
01:05:09,172 --> 01:05:10,505
then they can play
it out after that.
1045
01:05:10,507 --> 01:05:13,308
No. We have to ensure that
he doesn't do it again.
1046
01:05:13,310 --> 01:05:15,343
If we Ebenezer Scrooge
him here and now
1047
01:05:15,345 --> 01:05:18,146
we could cease to exist
because he would have already
1048
01:05:18,148 --> 01:05:22,651
Our only asset is that we have
his memory in 2000 and 1946.
1049
01:05:22,653 --> 01:05:24,219
That's the only thing
that's going to survive
1050
01:05:24,221 --> 01:05:26,021
after the correction.
1051
01:05:26,023 --> 01:05:27,689
In theory.
1052
01:05:27,691 --> 01:05:29,524
We have to show him
the damage he's done
1053
01:05:29,526 --> 01:05:31,660
without removing him
from his reality.
1054
01:05:34,063 --> 01:05:37,532
(♪)
1055
01:05:37,534 --> 01:05:41,169
Your instructor will be
with you in a few minutes.
1056
01:05:41,171 --> 01:05:51,279
(♪)
1057
01:05:51,281 --> 01:06:01,022
(♪)
1058
01:06:01,024 --> 01:06:04,559
It's not about
correcting anymore.
1059
01:06:04,561 --> 01:06:08,029
I'm going to make sure this
doesn't happen to us again,
1060
01:06:08,031 --> 01:06:11,666
whatever it takes.
1061
01:06:11,668 --> 01:06:15,704
Next time we meet we'll have
our whole wonderful lives
1062
01:06:15,706 --> 01:06:17,305
ahead of us.
1063
01:06:17,307 --> 01:06:19,708
I promise.
1064
01:06:41,063 --> 01:06:43,765
What is this?
1065
01:06:43,767 --> 01:06:46,768
Instructions for your
father to make sure
1066
01:06:46,770 --> 01:06:49,237
I visit Professor Cale's
chemistry department
1067
01:06:49,239 --> 01:06:52,407
on May 15, 2012.
1068
01:06:52,409 --> 01:06:55,477
Why?
1069
01:06:55,479 --> 01:06:57,679
Mrs. Moore will be
there, if you must know.
1070
01:07:03,352 --> 01:07:06,454
Ready?
1071
01:07:06,456 --> 01:07:09,024
So if nothing happens
in three days
1072
01:07:09,026 --> 01:07:11,659
it's up to you to do it right.
1073
01:07:11,661 --> 01:07:14,662
Understood.
1074
01:07:14,664 --> 01:07:18,533
You know, if this works I'll
never be able to thank you.
1075
01:07:18,535 --> 01:07:23,538
And I won't know if you've been
incinerated for three days.
1076
01:07:23,540 --> 01:07:28,043
Well, the tests went fine.
1077
01:07:28,045 --> 01:07:32,247
I hope you'll visit
us more, Grandpa.
1078
01:07:32,249 --> 01:07:34,582
See you in another life, kiddo.
1079
01:07:43,192 --> 01:07:51,166
(♪)
1080
01:07:51,168 --> 01:07:53,068
See you Friday.
1081
01:07:53,070 --> 01:07:55,070
Okay.
1082
01:07:56,772 --> 01:07:57,772
Say hi to dad.
1083
01:07:57,774 --> 01:08:00,375
Will do.
1084
01:08:06,348 --> 01:08:07,549
Hi.
1085
01:08:07,551 --> 01:08:08,650
Come on, honey.
1086
01:08:08,652 --> 01:08:09,851
We got to go. Got to go.
1087
01:08:09,853 --> 01:08:12,253
Got to go.
1088
01:08:20,529 --> 01:08:21,796
Hello?
1089
01:08:21,798 --> 01:08:22,864
Hey, Sal, how are you?
1090
01:08:22,866 --> 01:08:24,132
I'm great.
1091
01:08:24,134 --> 01:08:25,133
Good flight?
1092
01:08:25,135 --> 01:08:25,867
Yes, thanks.
1093
01:08:25,869 --> 01:08:27,502
I'm just getting out.
1094
01:08:27,504 --> 01:08:28,837
I'll come by after I
check into the hotel.
1095
01:08:28,839 --> 01:08:30,438
Perfect. See you then.
1096
01:08:30,440 --> 01:08:32,407
He's just growing up so fast.
1097
01:08:32,409 --> 01:08:34,275
He's got the same love
of science as me.
1098
01:08:34,277 --> 01:08:38,379
But it's like Marika's
artistic flare
1099
01:08:38,381 --> 01:08:42,550
kind of balances
him out somehow.
1100
01:08:42,552 --> 01:08:45,720
He's probably a better critical
thinker than I ever was.
1101
01:08:45,722 --> 01:08:48,857
Perhaps another student for me?
1102
01:08:48,859 --> 01:08:50,792
So this is the place?
1103
01:08:50,794 --> 01:08:52,894
Yes, indeed.
1104
01:08:52,896 --> 01:08:54,829
It's a dead space.
1105
01:08:54,831 --> 01:08:57,232
You'll be lucky if you see a
janitor down here once a week.
1106
01:08:57,234 --> 01:08:59,734
Some things never change.
1107
01:08:59,736 --> 01:09:03,571
Can I ask what
this is all about?
1108
01:09:03,573 --> 01:09:05,473
I'm sorry.
1109
01:09:05,475 --> 01:09:07,809
After your dissertation I
promised never to question you
1110
01:09:07,811 --> 01:09:09,511
again, I take it back.
1111
01:09:09,513 --> 01:09:10,879
No, I just...
1112
01:09:10,881 --> 01:09:13,548
I guess I want somewhere
quiet to work, that's all.
1113
01:09:13,550 --> 01:09:14,516
You okay for light?
1114
01:09:14,518 --> 01:09:17,385
Yeah. Yeah, I'm good.
1115
01:09:17,387 --> 01:09:19,287
Listen, I really
appreciate this.
1116
01:09:19,289 --> 01:09:21,656
Do you want to meet up
for lunch tomorrow?
1117
01:09:21,658 --> 01:09:24,792
Just let's touch
base in the morning.
1118
01:09:24,794 --> 01:09:25,927
If you need anything
else let me know.
1119
01:09:25,929 --> 01:09:27,295
I will do.
1120
01:09:27,297 --> 01:09:28,363
It's good to see you, Gabe.
1121
01:09:28,365 --> 01:09:30,832
Good to see you too.
1122
01:09:30,834 --> 01:09:32,233
Good luck.
1123
01:09:32,235 --> 01:09:35,870
Thanks.
1124
01:09:35,872 --> 01:09:46,181
(♪)
1125
01:09:46,183 --> 01:10:03,965
(♪)
1126
01:10:03,967 --> 01:10:05,300
Hello?
1127
01:10:05,302 --> 01:10:06,301
Hey, sleepy.
1128
01:10:06,303 --> 01:10:07,302
Hm.
1129
01:10:07,304 --> 01:10:08,336
What time is it?
1130
01:10:08,338 --> 01:10:09,637
Six thirty.
1131
01:10:09,639 --> 01:10:11,239
How's the conference?
1132
01:10:11,241 --> 01:10:12,640
I'm about to find out.
1133
01:10:12,642 --> 01:10:13,675
You need to get up.
1134
01:10:13,677 --> 01:10:14,676
Talk to you later, okay?
1135
01:10:14,678 --> 01:10:15,677
Oh.
1136
01:10:15,679 --> 01:10:16,578
Okay.
1137
01:10:16,580 --> 01:10:17,679
Bye, my darlin'.
1138
01:10:17,681 --> 01:10:18,613
Bye.
1139
01:10:18,615 --> 01:10:28,723
(♪)
1140
01:10:28,725 --> 01:11:00,255
(♪)
1141
01:11:17,706 --> 01:11:22,710
(grunting)
1142
01:14:31,166 --> 01:14:32,667
If you're looking
for the Professor,
1143
01:14:32,669 --> 01:14:35,203
he's on his Saturday
morning walk.
1144
01:14:35,205 --> 01:14:36,471
Do you know when he'll be back?
1145
01:14:36,473 --> 01:14:37,672
No.
1146
01:14:37,674 --> 01:14:40,074
Why don't you people
go to his office?
1147
01:14:43,846 --> 01:14:53,955
(♪)
1148
01:14:53,957 --> 01:15:59,554
(♪)
1149
01:15:59,556 --> 01:16:02,189
What'll you have?
1150
01:16:02,191 --> 01:16:03,124
Johnny.
1151
01:16:03,126 --> 01:16:04,191
That's right.
1152
01:16:04,193 --> 01:16:05,693
Coffee?
1153
01:16:05,695 --> 01:16:07,028
Sure.
1154
01:16:07,030 --> 01:16:08,329
Make that two.
1155
01:16:08,331 --> 01:16:11,132
They're on me.
1156
01:16:11,134 --> 01:16:12,767
Oh no. That's not necessary.
1157
01:16:12,769 --> 01:16:14,602
No, please.
1158
01:16:14,604 --> 01:16:17,972
Where are you from?
1159
01:16:17,974 --> 01:16:20,107
Well, London, originally.
1160
01:16:20,109 --> 01:16:23,644
Great city.
1161
01:16:23,646 --> 01:16:25,646
Welcome to Jersey.
1162
01:16:25,648 --> 01:16:27,648
Thanks Thanks, Johnny.
1163
01:16:29,985 --> 01:16:31,986
So what brings you here?
1164
01:16:31,988 --> 01:16:33,120
Work.
1165
01:16:33,122 --> 01:16:35,189
What kind of work do you do?
1166
01:16:38,193 --> 01:16:39,860
I've had a very strange day.
1167
01:16:39,862 --> 01:16:40,962
I don't mean to be rude.
1168
01:16:40,964 --> 01:16:42,196
That's okay.
1169
01:16:42,198 --> 01:16:43,331
You new here?
1170
01:16:43,333 --> 01:16:44,332
Yeah.
1171
01:16:44,334 --> 01:16:46,033
A wild guess.
1172
01:16:46,035 --> 01:16:49,837
You're in research?
1173
01:16:49,839 --> 01:16:51,639
Takes one to know one.
1174
01:16:51,641 --> 01:16:55,242
Institute or university?
1175
01:16:55,244 --> 01:16:56,978
I can't really talk about it.
1176
01:16:56,980 --> 01:16:59,914
that I'm here on a theoretical
physics scholarship.
1177
01:17:04,119 --> 01:17:05,820
You're very young.
1178
01:17:05,822 --> 01:17:07,788
What are you working on?
1179
01:17:07,790 --> 01:17:10,157
I'm doing a paper on a
phenomenon called wormholes.
1180
01:17:10,159 --> 01:17:11,959
It's purely theoretical.
1181
01:17:11,961 --> 01:17:13,828
My mentor, Dr. Weyl's
the real expert.
1182
01:17:13,830 --> 01:17:18,099
I'm just learning about it.
1183
01:17:18,101 --> 01:17:20,935
My name's Erol.
1184
01:17:20,937 --> 01:17:22,637
My son's name's Erol.
1185
01:17:22,639 --> 01:17:23,871
Really?
1186
01:17:23,873 --> 01:17:25,940
Where's he?
1187
01:17:25,942 --> 01:17:27,274
At home.
1188
01:17:27,276 --> 01:17:30,311
How long you here for?
1189
01:17:30,313 --> 01:17:31,779
Not long.
1190
01:17:31,781 --> 01:17:33,047
Well, that's good.
1191
01:17:33,049 --> 01:17:34,415
One thing I found
in travelling is
1192
01:17:34,417 --> 01:17:37,685
that you can't stay away
from home too long.
1193
01:17:37,687 --> 01:17:39,353
Not good for family life.
1194
01:17:39,355 --> 01:17:43,257
If I may ask, what angle are you
researching on wormhole theory?
1195
01:17:43,259 --> 01:17:47,061
What the implications of
a stable one would be.
1196
01:17:47,063 --> 01:17:49,797
Really? What have
you found so far?
1197
01:17:49,799 --> 01:17:51,265
Do you love them?
1198
01:17:51,267 --> 01:17:52,700
What?
1199
01:17:52,702 --> 01:17:55,703
Your family. Do you love them?
1200
01:17:55,705 --> 01:17:57,738
Yeah, I love my
work and my family.
1201
01:17:57,740 --> 01:18:00,007
That must be nice.
1202
01:18:00,009 --> 01:18:01,909
In my experience, one or
the other has to give.
1203
01:18:01,911 --> 01:18:04,245
Well, it's just a matter of
finding the right balance.
1204
01:18:04,247 --> 01:18:06,380
Do you mind if I ask you how
you found that balance?
1205
01:18:06,382 --> 01:18:07,815
(Laughs)
1206
01:18:07,817 --> 01:18:08,983
I don't know.
1207
01:18:08,985 --> 01:18:10,451
Well, you're doing
better than I am.
1208
01:18:10,453 --> 01:18:13,320
I got no wife, no kids.
1209
01:18:13,322 --> 01:18:15,089
Both my parents are dead.
1210
01:18:15,091 --> 01:18:16,457
I'm...
1211
01:18:16,459 --> 01:18:18,359
I'm sorry.
1212
01:18:18,361 --> 01:18:21,262
Yeah, you should be.
1213
01:18:21,264 --> 01:18:23,197
Oh, well, good luck
with your paper.
1214
01:18:23,199 --> 01:18:25,433
Actually, my father's
not dead yet.
1215
01:18:25,435 --> 01:18:27,401
He left me when I was nine.
1216
01:18:27,403 --> 01:18:30,337
My mom and I dropped him
off at the airport.
1217
01:18:30,339 --> 01:18:32,707
He was going on a business
trip to Princeton
1218
01:18:32,709 --> 01:18:34,275
and he was supposed to
come back in a few days,
1219
01:18:34,277 --> 01:18:36,110
but he never did.
1220
01:18:36,112 --> 01:18:38,446
We waited a long time.
1221
01:18:38,448 --> 01:18:41,048
I mean, my mom did.
1222
01:18:41,050 --> 01:18:44,852
It was so long ago I don't
really remember him.
1223
01:18:44,854 --> 01:18:46,487
My mom went back to school
and became a professor.
1224
01:18:46,489 --> 01:18:48,456
And she was inspired
in her work.
1225
01:18:48,458 --> 01:18:50,758
But she never got
over the confusion
1226
01:18:50,760 --> 01:18:53,828
of not knowing where
my father went.
1227
01:18:53,830 --> 01:18:57,498
I think she thought he ran
off with another woman.
1228
01:18:57,500 --> 01:19:02,903
She was devastated and
she took her own life.
1229
01:19:02,905 --> 01:19:05,906
Then my grandfather
came to me and he said
1230
01:19:05,908 --> 01:19:10,344
that we could find my father
if we worked together.
1231
01:19:10,346 --> 01:19:15,516
It would take time, maybe years
to figure out what he had done.
1232
01:19:15,518 --> 01:19:18,419
But we did it.
1233
01:19:18,421 --> 01:19:21,355
I haven't seen him in 12 years.
1234
01:19:21,357 --> 01:19:25,025
Erol?
1235
01:19:25,027 --> 01:19:28,129
Oh my God.
1236
01:19:28,131 --> 01:19:30,164
So tell me about Einstein.
1237
01:19:30,166 --> 01:19:32,867
That's why you're
here, isn't it?
1238
01:19:32,869 --> 01:19:34,468
Huh? Yeah.
1239
01:19:34,470 --> 01:19:36,237
Why?
1240
01:19:36,239 --> 01:19:37,338
What... what could
he possibly tell you
1241
01:19:37,340 --> 01:19:42,476
that you don't already know?
1242
01:19:42,478 --> 01:19:45,880
First tell me...
1243
01:19:45,882 --> 01:19:51,318
what happens to me?
1244
01:19:51,320 --> 01:19:53,788
Tonight you're mugged.
1245
01:19:53,790 --> 01:19:57,258
They kill you.
1246
01:19:57,260 --> 01:19:59,460
That's it.
1247
01:20:03,465 --> 01:20:04,799
All this work and some guys take
1248
01:20:04,801 --> 01:20:08,803
you for the money
in your pocket.
1249
01:20:08,805 --> 01:20:09,904
What is this?
1250
01:20:09,906 --> 01:20:15,476
It's your suit, it's
your description.
1251
01:20:15,478 --> 01:20:19,380
They left your pocket watch.
I don't know why.
1252
01:20:19,382 --> 01:20:21,482
You're wearing your keys
in your left pocket?
1253
01:20:27,355 --> 01:20:29,356
Yeah.
1254
01:20:36,565 --> 01:20:40,334
The basement wall?
1255
01:20:40,336 --> 01:20:43,604
This is everything you've
missed for 12 years.
1256
01:20:54,182 --> 01:20:56,951
You really were a good father.
1257
01:20:56,953 --> 01:20:58,953
I was a happy kid.
1258
01:21:05,527 --> 01:21:08,128
How did she die?
1259
01:21:09,564 --> 01:21:13,601
Pills.
1260
01:21:13,603 --> 01:21:16,136
It was her third try.
1261
01:21:16,138 --> 01:21:17,638
She couldn't bear not knowing
1262
01:21:17,640 --> 01:21:19,640
why the love of her
life vanished.
1263
01:21:22,510 --> 01:21:23,644
And you...?
1264
01:21:23,646 --> 01:21:25,646
I lost everything.
1265
01:21:25,648 --> 01:21:28,382
And I rebuilt your dream.
1266
01:21:28,384 --> 01:21:30,618
It's all here.
1267
01:21:30,620 --> 01:21:34,455
All because you wouldn't tell
her what you were doing.
1268
01:21:34,457 --> 01:21:37,391
So you tell me, why?
1269
01:21:37,393 --> 01:21:39,226
I... I tried. I tried
so many times.
1270
01:21:39,228 --> 01:21:41,996
You never said the words,
"I'm building a--"
1271
01:21:41,998 --> 01:21:43,197
She didn't want to hear it.
1272
01:21:43,199 --> 01:21:45,933
anything that would
change our life, she...
1273
01:21:45,935 --> 01:21:48,435
she... she wouldn't have it.
1274
01:21:48,437 --> 01:21:50,537
She's happy, you know.
1275
01:21:50,539 --> 01:21:52,573
I decided I... I can travel.
1276
01:21:52,575 --> 01:21:53,974
I can go, I can come back.
1277
01:21:53,976 --> 01:21:55,075
She'll never know.
1278
01:21:55,077 --> 01:21:57,044
Try and speak in the past tense.
1279
01:21:57,046 --> 01:22:00,981
It was a long time ago.
1280
01:22:00,983 --> 01:22:04,952
Mom didn't sign up for this.
1281
01:22:04,954 --> 01:22:07,154
Signed up?
1282
01:22:07,156 --> 01:22:10,491
Right.
1283
01:22:10,493 --> 01:22:14,228
This is the most important
discovery in history.
1284
01:22:14,230 --> 01:22:16,397
Imagine the good that
we can do with this.
1285
01:22:16,399 --> 01:22:17,431
No.
1286
01:22:17,433 --> 01:22:18,966
You have to choose.
1287
01:22:18,968 --> 01:22:20,067
It's one or the other.
1288
01:22:20,069 --> 01:22:22,503
Your family or this.
1289
01:22:22,505 --> 01:22:26,040
Well, then family.
1290
01:22:26,042 --> 01:22:30,277
Always family.
1291
01:22:30,279 --> 01:22:33,447
I never knew that
this would happen.
1292
01:22:37,052 --> 01:22:40,321
Okay.
1293
01:22:40,323 --> 01:22:42,423
It's really you.
1294
01:22:49,464 --> 01:22:53,600
You're a man.
1295
01:22:53,602 --> 01:22:55,703
And you...
1296
01:22:55,705 --> 01:23:00,975
What, it took you what, under a
year to do what took me decades.
1297
01:23:04,646 --> 01:23:08,015
Your mother was right.
You are a genius.
1298
01:23:08,017 --> 01:23:12,686
I'm not.
1299
01:23:12,688 --> 01:23:17,157
I'm not a genius.
1300
01:23:17,159 --> 01:23:23,230
I've been selfish
and neglectful.
1301
01:23:23,232 --> 01:23:25,299
I had a child.
1302
01:23:25,301 --> 01:23:29,103
I had a life with Grace
and I fucked it up.
1303
01:23:29,105 --> 01:23:31,005
Little Grace, our neighbour?
1304
01:23:31,007 --> 01:23:39,713
You are the only one
who can fix this now.
1305
01:23:39,715 --> 01:23:42,116
I will.
1306
01:23:42,118 --> 01:23:45,219
I promise you.
1307
01:23:45,221 --> 01:23:48,188
I've missed you.
1308
01:23:48,190 --> 01:23:50,257
I'm sorry.
1309
01:23:52,394 --> 01:23:54,461
I'm sorry.
1310
01:23:57,665 --> 01:24:00,401
Okay.
1311
01:24:00,403 --> 01:24:03,103
No, just give me a couple of
days and I'm going to go back
1312
01:24:03,105 --> 01:24:04,171
and I'm going to
talk to your mom.
1313
01:24:04,173 --> 01:24:06,306
I'm going to make sure
there's no misunderstanding.
1314
01:24:06,308 --> 01:24:07,241
A couple of days?
1315
01:24:07,243 --> 01:24:08,342
Listen, I'll have to...
1316
01:24:08,344 --> 01:24:10,144
I have to finish my work here.
1317
01:24:10,146 --> 01:24:12,079
Einstein's going to help me set
up the parameters of its use.
1318
01:24:12,081 --> 01:24:13,514
I've finished the
work he started.
1319
01:24:13,516 --> 01:24:17,151
Create safeguards, okay, to
prevent this kind of thing
1320
01:24:17,153 --> 01:24:19,453
That's what he did
with the atomic bomb.
1321
01:24:19,455 --> 01:24:22,322
You can't. There
are no parameters!
1322
01:24:22,324 --> 01:24:24,658
Einstein spoke against
the use of the bomb.
1323
01:24:24,660 --> 01:24:28,062
Even... even with all my genius,
I couldn't begin to imagine
1324
01:24:28,064 --> 01:24:30,497
the chaos if even one
more person used this.
1325
01:24:30,499 --> 01:24:32,132
There are no exceptions.
1326
01:24:32,134 --> 01:24:33,534
Al would tell you
the same thing.
1327
01:24:33,536 --> 01:24:35,636
You have to go back
now and destroy it.
1328
01:24:35,638 --> 01:24:37,271
There's nothing wrong
with the technology.
1329
01:24:37,273 --> 01:24:38,338
Nothing.
1330
01:24:38,340 --> 01:24:41,341
listen, I've been
very, very careless.
1331
01:24:41,343 --> 01:24:45,446
I'm going to stay down
here the entire time.
1332
01:24:45,448 --> 01:24:47,648
Mom died because of this. Does
that mean anything to you?
1333
01:24:47,650 --> 01:24:51,585
That's why I will avoid
the mugging this time.
1334
01:24:51,587 --> 01:24:54,288
Now you've given me what I need.
1335
01:24:54,290 --> 01:24:55,689
You can even stay here.
1336
01:24:55,691 --> 01:24:57,458
There's so many questions
I want to ask you.
1337
01:24:57,460 --> 01:24:59,093
You've grown up.
1338
01:24:59,095 --> 01:25:01,795
together we can make sure
that I get back safe.
1339
01:25:01,797 --> 01:25:03,397
I know you think
you're being safe.
1340
01:25:03,399 --> 01:25:04,731
I know you think
you're being careful,
1341
01:25:04,733 --> 01:25:08,368
but you have to
look at the chart.
1342
01:25:08,370 --> 01:25:10,270
Look at it.
1343
01:25:10,272 --> 01:25:12,406
Look at it carefully.
1344
01:25:23,251 --> 01:25:25,185
Why didn't you intercept
me before I left?
1345
01:25:25,187 --> 01:25:26,854
Why risk coming back?
1346
01:25:26,856 --> 01:25:30,691
That's the question, isn't it?
1347
01:25:30,693 --> 01:25:34,628
I wanted to see this.
1348
01:25:34,630 --> 01:25:37,865
I wanted to see the
fruits of your labour.
1349
01:25:37,867 --> 01:25:43,670
The glorious unknown that
you gave up everything for.
1350
01:25:43,672 --> 01:25:46,907
I hoped you'd go
back immediately
1351
01:25:46,909 --> 01:25:51,778
and you could erase the
last 4556 days of my life.
1352
01:25:51,780 --> 01:25:54,681
And I'd be a child,
1353
01:25:54,683 --> 01:25:59,253
looking up at you with wonder as
you came back from your trip.
1354
01:25:59,255 --> 01:26:00,420
And I will do.
1355
01:26:00,422 --> 01:26:04,324
The problem is I
know how you think.
1356
01:26:04,326 --> 01:26:07,294
You and I have lost
the same things.
1357
01:26:07,296 --> 01:26:10,797
But I had to feel those losses.
1358
01:26:10,799 --> 01:26:13,600
I had to watch a loved one die.
1359
01:26:13,602 --> 01:26:15,636
I had to create
safeguards to make sure
1360
01:26:15,638 --> 01:26:17,804
that this never happened again.
1361
01:26:17,806 --> 01:26:27,915
(♪)
1362
01:26:27,917 --> 01:26:35,722
(♪)
1363
01:26:35,724 --> 01:26:38,759
You say you love mom and me?
1364
01:26:38,761 --> 01:26:41,195
More than anything.
1365
01:26:41,197 --> 01:26:42,796
They love you too.
1366
01:26:42,798 --> 01:26:48,335
Go back now and remember
the man I became
1367
01:26:48,337 --> 01:26:50,404
because of your choices.
1368
01:26:52,807 --> 01:26:54,341
Fuck!
1369
01:26:54,343 --> 01:26:55,542
No.
1370
01:26:55,544 --> 01:26:57,211
Oh my God.
1371
01:26:57,213 --> 01:26:58,412
No.
1372
01:26:58,414 --> 01:26:59,446
(crying)
1373
01:26:59,448 --> 01:27:01,848
Oh my God.
1374
01:27:32,347 --> 01:27:42,456
(♪)
1375
01:27:42,458 --> 01:27:54,434
(♪)
1376
01:27:54,436 --> 01:27:57,004
First move the pawn
to pawn three.
1377
01:27:57,006 --> 01:27:58,805
Hi.
1378
01:27:58,807 --> 01:28:01,541
Honey, look who's here.
1379
01:28:01,543 --> 01:28:04,278
Dad.
1380
01:28:04,280 --> 01:28:07,047
Hi.
1381
01:28:07,049 --> 01:28:10,317
Hi, Mr. Whyte.
1382
01:28:10,319 --> 01:28:12,919
You're early.
1383
01:28:12,921 --> 01:28:14,921
What happened?
1384
01:28:20,662 --> 01:28:20,694
1385
01:28:20,719 --> 01:30:20,719