1 00:00:09,275 --> 00:00:11,436 I'm worried about the restaurant, something is missing. 2 00:00:11,444 --> 00:00:14,208 Ah, customer? 3 00:00:15,315 --> 00:00:17,408 No, why are you happy they don't come again? 4 00:00:17,450 --> 00:00:19,418 Do you see their faces? That's... 5 00:00:19,452 --> 00:00:22,319 Yes, if the place is still here. 6 00:00:22,322 --> 00:00:26,315 Okay, so the restaurant can be relied on, but that is not surprising. 7 00:00:26,326 --> 00:00:28,294 It will surprise you. 8 00:00:28,328 --> 00:00:30,319 Customers! 9 00:00:30,363 --> 00:00:35,232 I never like you, but I understand you, but I never like you. 10 00:00:38,304 --> 00:00:40,431 Let me show you what is today. 11 00:00:44,244 --> 00:00:48,408 This pool was built in 1903 by Mortimer Hayward. 12 00:00:48,415 --> 00:00:50,315 So, Beekman changed the design again? 13 00:00:50,350 --> 00:00:53,478 Oh, for God's sake . This is Saturday! 14 00:00:53,520 --> 00:00:55,283 When does he want it? 15 00:00:55,321 --> 00:00:58,381 Aku berharap kau melewatkan waktumu sama banyaknya untuk kehidupan pribadimu. 16 00:00:58,391 --> 00:01:00,222 Mother, I have many dates. 17 00:01:00,260 --> 00:01:01,522 First date! 18 00:01:01,528 --> 00:01:03,496 - Hey! - Your father and I... 19 00:01:03,530 --> 00:01:07,432 will celebrate wedding anniversary we are 40th, do you know why? 20 00:01:07,467 --> 00:01:11,233 Because he invited me out on the second date. 21 00:01:12,472 --> 00:01:14,269 Sorry, Joe. 22 00:01:14,274 --> 00:01:15,332 You don't have that much time , you know? 23 00:01:15,375 --> 00:01:18,435 - Your father is getting bald at a young age. - All right, wait. 24 00:01:18,478 --> 00:01:22,380 - Mother, Dad still has hair. - Well, that's doubtful. 25 00:01:23,450 --> 00:01:27,250 Oh no, no. My mother is asking me about my love life again. 26 00:01:27,253 --> 00:01:31,212 Oh, yes, there's never a reason for coming to the office at the end of the week. 27 00:01:31,257 --> 00:01:33,487 I estimate to rent office. 28 00:01:33,526 --> 00:01:36,393 Promotion on social media. 29 00:01:37,297 --> 00:01:39,424 Collect donations to build. 30 00:01:39,466 --> 00:01:41,297 Okay, Nat... 31 00:01:41,301 --> 00:01:47,331 we are friends for a long time, so I guess I can say this to you without hurting your feelings. 32 00:01:47,440 --> 00:01:49,374 Eliminate the operative music. 33 00:01:49,409 --> 00:01:53,311 When you lock the front door, like
00:01:54,438 My mother likes opera. 35 00:01:54,447 --> 00:01:57,382 Yes, your mother also likes customers. 36 00:01:57,484 --> 00:02:02,421 Look, I know this restaurant is /> your family's legacy. I understand, but... 37 00:02:02,555 --> 00:02:07,356 - It feels different. - I know, you don't think I know that? 38 00:02:07,360 --> 00:02:09,360 That's why I called a new chef , I just... 39 00:02:09,362 --> 00:02:13,355 hope after 6 months, I will be able to find... You know, just... 40 00:02:13,366 --> 00:02:15,527 - I don't know. - Miracle? 41 00:02:16,302 --> 00:02:20,261 Yes, I think maybe I can find it. 42 00:02:20,306 --> 00:02:23,298 - Oh, my goodness, is that Beth Lori? - Who? 43 00:02:23,343 --> 00:02:26,244 Lori Beth, from 7th grade, remember? 44 00:02:26,279 --> 00:02:27,439 Beth Lori... 45 00:02:27,480 --> 00:02:30,278 - Hi. - Hi... 46 00:02:30,383 --> 00:02:32,408 - It's great to meet you. - Yes. 47 00:02:32,452 --> 00:02:34,443 - Your mother said you returned to the city. - Yes... 48 00:02:34,487 --> 00:02:37,422 - Lori Beth, how are you doing? - Nick! Hi... 49 00:02:37,423 --> 00:02:40,392 Oh, I moved back to the city a few months ago. 50 00:02:40,426 --> 00:02:43,486 It's nice to see you, how long has it been? 51 00:02:43,530 --> 00:02:46,363 - 15 years. - Oh, waw... 52 00:02:46,366 --> 00:02:50,234 My true love and my only regret. 53 00:02:50,270 --> 00:02:54,331 Lost contact with you when we moved, but it's been a long time. 54 00:02:54,374 --> 00:02:56,399 You know, Nick is a great architect now. 55 00:02:56,409 --> 00:02:59,207 - Oh. - He designed bridge. 56 00:02:59,245 --> 00:03:00,473 Nick, give it your name card. 57 00:03:00,513 --> 00:03:04,347 Well, you always want to build something. Change the world. 58 00:03:04,384 --> 00:03:07,353 I won't say that I've done that, but... 59 00:03:07,387 --> 00:03:10,254 - Beth Lori works in the retention section. - Oh. 60 00:03:10,323 --> 00:03:13,292 Architect, floor plan... 61 00:03:13,359 --> 00:03:15,418 Isn't that sweet? 62 00:03:16,262 --> 00:03:19,425 Oh, talking about work, actually I'm going to work. 63 00:03:19,465 --> 00:03:21,524 But it's great to be able to meet you, Lori Beth. 64 00:03:21,534 --> 00:03:25,265 - Yes, you too , Nick. I will definitely call you. - Good! 65 00:03:25,271 --> 00:03:27,472 There is a lot we have to talk about after all this time. 66 00:03:27,473 --> 00:03:29,441 Yes indeed, indeed, indeed, 67 00:03:29,475 --> 00:03:31,340 - contact him. - Okay, I'll do it! 68 00:03:31,344 --> 00:03:32,436 I'll do it, see you later. 69 00:03:32,445 --> 00:03:34,436 - See you soon! - Until see you. 70 00:03:34,480 --> 00:03:37,472 We suddenly meet each other. 71 00:03:38,351 --> 00:03:39,477 It's really a coincidence. 72 00:03:39,485 --> 00:03:46,323 You know, life has many coincidences, even though sometimes you have to push it a little. 73 00:03:49,295 --> 00:03:52,264 I feel bad, you don't get a tip. 74 00:03:52,332 --> 00:03:54,232 Do you want to stop? 75 00:03:54,234 --> 00:03:55,394 I want you to stop. 76 00:03:55,435 --> 00:03:59,428 Stop thinking that you have to keep that place the same as when your mother was alive. 77 00:04:01,474 --> 00:04:03,499 I'm sorry, Nat, I didn't mean... 78 00:04:03,509 --> 00:04:06,307 No, it's fine. It's just... 79 00:04:06,446 --> 00:04:10,473 If I don't come forward, then I will lose the restaurant. 80 00:04:10,516 --> 00:04:13,451 The restaurant was stuck in the past and so did with me. 81 00:04:14,454 --> 00:04:17,218 Come on... 82 00:04:17,257 --> 00:04:20,351 - Grandma, uncle Nick! - Hello! 83 00:04:20,360 --> 00:04:22,351 - Hi. - Look this... 84 00:04:22,495 --> 00:04:24,360 Sorry, I'm late. 85 00:04:24,364 --> 00:04:28,391 We stopped by their favorite store , Neon House and Flickering. 86 00:04:28,401 --> 00:04:29,441 It's not like that. 87 00:04:29,469 --> 00:04:34,236 Yah, tidak apa-apa. Ibu menemukan cara untuk mengenalkanku kepada calon menantu masa depannya. 88 00:04:34,274 --> 00:04:35,468 - Oh. - Lori Beth. 89 00:04:35,475 --> 00:04:37,375 She used to be crazy about her. 90 00:04:37,377 --> 00:04:38,401 I was 12 years old at that time. 91 00:04:38,444 --> 00:04:41,345 Grandma , can I ask for money change to make a request? 92 00:04:41,347 --> 00:04:44,407 Change? In that one penny. 93 00:04:45,451 --> 00:04:48,477 Well, don't look at me, I spend my money in the Neon House and the Flickering. 94 00:04:48,488 --> 00:04:50,479 - The name isn't like that. - Really? 95 00:04:50,523 --> 00:04:53,321 A dime... Uncle Nick has a dime. 96 00:04:53,359 --> 00:04:56,522 - Come there. We make a request. - You will regret it. 97 00:04:57,463 --> 00:04:59,454 Oh, this is pretty. 98 00:04:59,499 --> 00:05:02,434 Maybe I should buy this for the restaurant. 99 00:05:02,435 --> 00:05:04,335 - Good morning, girls. - Hey... 100 00:05:04,370 --> 00:05:06,235 A bunch of flowers to brighten up your day? 101 00:05:06,272 --> 00:05:08,399 - Yes, they are very beautiful. - It costs $ 5.99 a bundle. 102 00:05:08,441 --> 00:05:10,409 Oh, okay, ah... 103 00:05:10,443 --> 00:05:13,276 Aku akan mengambil yang ini. 104 00:05:14,447 --> 00:05:16,244 Here it is. 105 00:05:16,282 --> 00:05:18,512 - Ah, no, thank you. - No, he will take it. 106 00:05:18,518 --> 00:05:22,318 - No, it's fine. - Take it. 107 00:05:24,390 --> 00:05:26,381 Thank you. 108 00:05:26,426 --> 00:05:28,326 I'm sorry. 109 00:05:28,328 --> 00:05:30,387 - What are you doing? - Okay... 110 00:05:32,365 --> 00:05:35,300 p> 111 00:05:35,301 --> 00:05:37,531 Alright, this. You need this. 112 00:05:39,405 --> 00:05:42,465 Ask for a surprise. 113 00:05:42,475 --> 00:05:47,276 Okay, changing a restaurant doesn't happen with a miracle. 114 00:05:54,420 --> 00:05:59,357 Okay, then if you know this surprise will be real, what will you ask for? 115 00:05:59,359 --> 00:06:01,293 - Change for you? - Ah, I already have everything I want. 116 00:06:01,294 --> 00:06:04,320 But if I have a request for you... 117 00:06:04,364 --> 00:06:07,424 Oh, you will wish me give you successor. 118 00:06:07,533 --> 00:06:11,435 I will beg you to forget it. 119 00:06:11,504 --> 00:06:15,235 I know how you feel about Jesse. 120 00:06:15,274 --> 00:06:18,243 You have to find the right person. 121 00:07:05,258 --> 00:07:08,284 My request is to be the reality before your request. 122 00:07:11,431 --> 00:07:14,457 Oh, it's almost 11 o'clock. We have to take the bus 123 00:07:14,467 --> 00:07:16,458 See you, baby. 124 00:07:26,546 --> 00:07:28,446 Wait, you mean he just handed it to you just like that? 125 00:07:28,448 --> 00:07:31,281 The servant came to us and... 126 00:07:31,317 --> 00:07:34,377 He gave me the bill, like that is... - No... 127 00:07:34,420 --> 00:07:38,356 - I don't trust you. - We only dated for 2 weeks? 128 00:07:39,325 --> 00:07:40,325 I'm serious. 129 00:07:40,326 --> 00:07:44,319 I can't believe it, which man did that? - A 44-year-old man. 130 00:07:44,330 --> 00:07:46,230 I think so. 131 00:07:52,405 --> 00:07:56,239 [VOICE OF OPERA MUSIC] 132 00:07:56,242 --> 00:07:58,335 I saw it. 133 00:07:58,377 --> 00:08:00,368 I saw it... . 134 00:08:13,326 --> 00:08:16,366 If the city gets messed up, you connect the bridge to the power line... 135 00:08:16,395 --> 00:08:18,386 and the bridge will get all the power it needs. 136 00:08:18,464 --> 00:08:21,262 Giving added value when not doing that... 137 00:08:21,267 --> 00:08:23,326 You want to tell it ? 138 00:08:23,536 --> 00:08:27,302 Mr. Beekman, sir. Good morning. 139 00:08:27,306 --> 00:08:28,500 Well, thank you for coming over the weekend. 140 00:08:28,508 --> 00:08:32,410 It's a matter of time to remember time, we understand, George and don't worry. 141 00:08:32,445 --> 00:08:35,413 I will give you , a touch of Beekman. 142 00:08:35,414 --> 00:08:38,406 Therefore the planning commission came to you, we know you will solve it. 143 00:08:38,451 --> 00:08:41,284 Beekman once introduced you to the client? 144 00:08:41,387 --> 00:08:43,355 Not at all. 145 00:08:46,459 --> 00:08:48,324 So where is he? 146 00:08:48,327 --> 00:08:50,488 I'm not sure, he should have flown here yesterday. 147 00:08:50,530 --> 00:08:52,497 If he doesn't come, I can cook. 148 00:08:52,498 --> 00:08:54,398 Oh, ah, thank you, Damian. 149 00:08:54,433 --> 00:08:58,335 But maybe you can fill this pepper container. 150 00:08:58,337 --> 00:08:59,497 Of course. 151 00:09:00,406 --> 00:09:02,374 How are you. 152 00:09:02,408 --> 00:09:04,273 I just arrived. 153 00:09:04,343 --> 00:09:06,470 I just arrived. 154 00:09:06,512 --> 00:09:11,313 p> 155 00:09:11,317 --> 00:09:13,512 And that's our new chef. 156 00:09:14,287 --> 00:09:16,255 Natalia, it's nice to meet you. 157 00:09:16,289 --> 00:09:19,383 You are a very beautiful girl. 158 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 Ah, what what did he say? 159 00:09:20,526 --> 00:09:24,485 Oh, that I... He thinks my beauty is emitting light. 160 00:09:24,497 --> 00:09:28,456 - It's so cute. - Well, you're not too bad yourself . 161 00:09:28,501 --> 00:09:31,334 I am Sharla, with the letter A, which is similar to the Italian name. 162 00:09:31,370 --> 00:09:35,238 Yes, yes, just look at me as if your name is like the name chocolate ice... 163 00:09:35,274 --> 00:09:38,402 His name is Mario. Mario. 164 00:09:38,411 --> 00:09:40,470 Hey, I'm sorry. 165 00:09:40,479 --> 00:09:46,509 Sorry, I can't welcome you at the airport, yesterday. 166 00:09:46,552 --> 00:09:51,319 Ah, I don't know how to say all that in Italian. 167 00:09:52,325 --> 00:09:56,386 It doesn't matter, I feel the warmth of from your welcome, okay, Natalia. 168 00:09:56,429 --> 00:09:59,296 And she can speak English. 169 00:09:59,332 --> 00:10:02,301 - And I'm cooking for tonight? - Yes, let me show you the kitchen. 170 00:10:02,335 --> 00:10:03,461 Okay. 171 00:10:03,469 --> 00:10:06,370 So, this is an ordinary kitchen. 172 00:10:07,406 --> 00:10:09,397 Stupid ! 173 00:10:10,476 --> 00:10:12,501 Are there people here? 174 00:10:14,313 --> 00:10:16,338 Hello? Hey... 175 00:10:16,349 --> 00:10:19,409 No, Mom, I told you no need to bring lunch. 176 00:10:19,452 --> 00:10:22,250 I just want you get decent food. 177 00:10:22,288 --> 00:10:23,380 - How are you, Joe? - Hi. 178 00:10:23,422 --> 00:10:26,414 - There's something for you too. - I like your mother. 179 00:10:26,459 --> 00:10:29,451 Did Nick tell you we met his ex-lover? 180 00:10:29,462 --> 00:10:31,293 True love. 181 00:10:31,297 --> 00:10:32,457 You know, when I was 12 years old. 182 00:10:32,465 --> 00:10:34,490 Then he moved and broke his heart. 183 00:10:34,533 --> 00:10:37,297 No... I was 12 years old at the time. 184 00:10:37,370 --> 00:10:39,497 - His first kiss. - When you were 12 year. 185 00:10:39,505 --> 00:10:41,439 Do you believe that? 186 00:10:42,274 --> 00:10:43,434 I want you to take her out. 187 00:10:43,476 --> 00:10:45,239 No, Mother... 188 00:10:45,244 --> 00:10:47,235 You're a mother Great, I love you. 189 00:10:47,279 --> 00:10:50,339 How many times have I said not to match me. 190 00:10:50,383 --> 00:10:51,383 You... 191 00:10:51,417 --> 00:10:55,513 Comedy night, in restaurant comedy, tomorrow, 8 o'clock at night. 192 00:10:55,521 --> 00:10:58,319 Beth Lori likes to laugh. 193 00:10:58,357 --> 00:11:01,520 - This is a date, which is good for you. - Mother... Yes... 194 00:11:02,294 --> 00:11:04,319 Woa, woa, woa, cuma ada 2 tiket disini. 195 00:11:04,363 --> 00:11:06,490 I mean you shouldn't buy 3? Because you want to sit with us so, 196 00:11:06,499 --> 00:11:08,466 - you can interfere. - Oh, can I do it? 197 00:11:08,467 --> 00:11:10,435 - Yes. - Yes, yes, yes... 198 00:11:10,469 --> 00:11:12,403 There is an additional mustard in the bag, Joe. 199 00:11:12,405 --> 00:11:14,339 Your mother is the best, friend. 200 00:11:14,373 --> 00:11:17,342 p> 201 00:11:17,476 --> 00:11:19,376 Hey, do you think Lori Beth has friends? 202 00:11:19,378 --> 00:11:22,404 Don't disappoint me. 203 00:11:22,415 --> 00:11:23,439 Maybe she is a petition your pool is coming true. 204 00:11:23,482 --> 00:11:26,508 No, no, no, okay... 205 00:11:26,519 --> 00:11:29,386 My request is to win the green bridge award. - Friend... 206 00:11:29,388 --> 00:11:31,447 Come on, don't be loud. 207 00:11:31,457 --> 00:11:36,326 If Beekman gets to know... 208 00:11:58,284 --> 00:11:59,512 [VOICE OF MUSIC OPERA] 209 00:12:01,253 --> 00:12:03,312 How is it all? 210 00:12:04,356 --> 00:12:06,256 Not the same. 211 00:12:06,258 --> 00:12:09,421 This is better! 212 00:12:15,334 --> 00:12:17,302 Where is the garlic? 213 00:12:17,503 --> 00:12:19,471 Right. 214 00:12:24,343 --> 00:12:27,278 - They like the food! - Oh, really. 215 00:12:27,413 --> 00:12:28,471 What are you looking for? 216 00:12:28,481 --> 00:12:31,245 One of the handles, request additional garlic. 217 00:12:31,250 --> 00:12:34,344 - For what? - For Alfredo seasoning, I know it's weird, but... 218 00:12:34,386 --> 00:12:36,377 p> 219 00:12:36,422 --> 00:12:38,390 For what? Wait, wait, wait... 220 00:12:38,424 --> 00:12:40,483 No, no, don't worry, this isn't about you, this is just the habit. 221 00:12:40,493 --> 00:12:43,394 - Habits, but not my habits.
/> - What? Wait... 222 00:12:46,398 --> 00:12:48,366 - Alfredo Seasoning. - Mario! 223 00:12:48,467 --> 00:12:51,436 - Excuse me, extra garlic? - Hello. 224 00:12:51,437 --> 00:12:52,461 - Please... - Please, extra, huh? Huh? 225 00:12:52,505 --> 00:12:56,339 - Huh? - Woa, woa, waw. 226 00:12:56,375 --> 00:13:01,278 You know, you eat like a pig. 227 00:13:01,280 --> 00:13:04,306 Yes, I said you ate like a pig! 228 00:13:05,551 --> 00:13:07,246 Okay. 229 00:13:07,253 --> 00:13:10,245 No, no, no, the food is free. 230 00:13:12,491 --> 00:13:15,517 Natalia , we need clients again, don't we? 231 00:13:16,328 --> 00:13:18,455 I can't cook without peace. 232 00:13:18,464 --> 00:13:20,432 I can cook. 233 00:13:44,323 --> 00:13:46,518 [PHONE] You have 2 voice messages. 234 00:13:46,525 --> 00:13:52,225 New message. Hi, this is Amanda, I thought about dinner last night. 235 00:13:52,264 --> 00:13:56,257 Hey, listen, I heard about this new art show and... 236 00:13:56,335 --> 00:14:01,398 Hey , this is Kelly from Coffee Grinder, I usually don't do this, but... 237 00:14:01,407 --> 00:14:03,466 I think about you... 238 00:15:20,319 --> 00:15:21,377 [PEOPLE SPEAK] 239 00:15:33,432 --> 00:15:37,368 p> 240 00:15:37,369 --> 00:15:40,304 That is the second Pete and Sally flight crossing the river. 241 00:15:40,306 --> 00:15:42,433 The male Flamingo goes beautifully. 242 00:15:42,474 --> 00:15:46,376 Hey Natalie, this is AleX, her cousin Charlotte. We meet at the party. 243 00:15:46,378 --> 00:15:48,505 Charlotte says you want to go out? 244 00:15:49,248 --> 00:15:51,375 No, wait, that sounds bad. 245 00:15:51,417 --> 00:15:53,510 I really want to eat anyway. 246 00:15:53,519 --> 00:15:55,519 But, wait, I get another call. 247 00:15:55,554 --> 00:15:58,284 - [VOICE BIP] - Oh .. 248 00:15:59,491 --> 00:16:01,356 Thank you. 249 00:16:12,404 --> 00:16:14,395 Everything is not good on the island. 250 00:16:14,406 --> 00:16:19,366 When our flamingo family struggles to survive in the harsh autumn conditions. 251 00:16:26,518 --> 00:16:29,351 [MUSIC MUSIC ] 252 00:17:00,519 --> 00:17:02,487 Hey, do you want a table? 253 00:17:03,422 --> 00:17:05,253 Table? 254 00:17:06,525 --> 00:17:08,288 Wait. 255 00:17:10,362 --> 00:17:11,602 How can I be here? 256 00:17:15,300 --> 00:17:17,393 > 257 00:17:18,270 --> 00:17:19,328 Oh, I know this place. 258 00:17:19,371 --> 00:17:20,429 Where are everyone? 259 00:17:20,472 --> 00:17:22,440 Where are everyone? 260 00:17:24,243 --> 00:17:25,369 Oh, this is just us? 261 00:17:27,346 --> 00:17:29,439 Hi Natalie, I'm Nick. 262 00:17:31,450 --> 00:17:35,409 - I feel I've seen you before. - I know, I feel like... 263 00:17:36,422 --> 00:17:38,253 I feel like I know you. 264 00:17:44,496 --> 00:17:46,361 Excuse me. 265 00:17:57,342 --> 00:17:59,310 I thought this was for you. 266 00:18:00,279 --> 00:18:01,473 You're kidding me. 267 00:18:08,320 --> 00:18:09,344 Waw! 268 00:18:10,522 --> 00:18:12,353 That's you. 269 00:18:12,524 --> 00:18:16,290 No, this is my mother. 270 00:18:19,431 --> 00:18:22,423 Oh, it's clear that you are the offspring. 271 00:18:22,468 --> 00:18:24,265 Thank you. 272 00:18:28,340 --> 00:18:29,432 Who are you? 273 00:18:31,410 --> 00:18:34,470 Who are you? 274 00:18:38,250 --> 00:18:39,444 Who are you? p> 275 00:18:39,485 --> 00:18:42,318 You are pretty. 276 00:18:42,321 --> 00:18:43,515 [WRONG] 277 00:18:53,532 --> 00:18:55,466 Do I say that out loud? 278 00:18:59,304 --> 00:19:03,365 I don't mind. 279 00:19:03,375 --> 00:19:07,505 [DEVOTING BREATH] 280 00:19:07,513 --> 00:19:09,447 During the summer, snow is the main source of hydration for the penguin. 281 00:19:20,365 --> 00:19:23,232 Once the ice is destroyed, he will have the power to move. 282 00:19:23,268 --> 00:19:26,328 Yes, especially the part where you woke up alone wearing your pajamas. 283 00:19:26,337 --> 00:19:27,395 I'm on my sofa. 284 00:19:27,438 --> 00:19:29,235 Does he look like Justin Timberlake? 285 00:19:29,474 --> 00:19:31,499 Yes, no one looks better than Justin Timberlake. 286 00:19:31,509 --> 00:19:33,306 Even in a dreamland. 287 00:19:33,344 --> 00:19:36,245 Oh, is my cousin AleX calling you? 288 00:19:36,281 --> 00:19:38,272 Yes. Anyway, why haven't you done that yet? 289 00:19:38,283 --> 00:19:41,309 Okay, baby, and I say with love, 290 00:19:41,352 --> 00:19:43,286 you have to call back. 291 00:19:44,255 --> 00:19:46,223 - [CHEERING] - Mm-mmm. 292 00:19:49,294 --> 00:19:52,388 And if you don't like working on Saturdays, don't bother coming on Sunday. 293 00:19:52,397 --> 00:19:53,455 Well, I know, guys. 294 00:19:53,464 --> 00:19:57,332 What is your Greenbridge competition? You have a design to complete. 295 00:19:57,335 --> 00:19:59,235 [VOICE OF PHONE BIP] 296 00:19:59,270 --> 00:20:00,464 Oh .. 297 00:20:00,505 --> 00:20:04,441 Poor little bastard, he tackles a countdown for our date tonight. 298 00:20:04,442 --> 00:20:07,309 Yes, no, really, I have an hourly warning. 299 00:20:07,478 --> 00:20:11,209 - He's always like this? - I don't know, me, I was 12 years old. 300 00:20:11,249 --> 00:20:13,376 - At that time he was sweet, you remember. - Yes, he sweet. 301 00:20:14,452 --> 00:20:16,283 Doomsday clock again? 302 00:20:16,287 --> 00:20:20,485 Oh my God. So now he sent me a message, saying what he should use tonight. 303 00:20:21,326 --> 00:20:23,294 And he met my mother. 304 00:20:23,328 --> 00:20:25,489 [BERDENGUNG] Dating canceled, man. p> 305 00:20:26,497 --> 00:20:28,522 I can't cancel it, my mother will... 306 00:20:28,533 --> 00:20:31,229 - Mama's child? - Children! 307 00:20:31,236 --> 00:20:33,204 What is the work? 308 00:20:33,238 --> 00:20:36,230 - Have drafted it? - Almost finished. 309 00:20:36,274 --> 00:20:37,502 As soon as possible. 310 00:20:37,542 --> 00:20:39,510 We are working on it sir, don't worry. 311 00:20:40,411 --> 00:20:42,276 I won't worry. 312 00:20:47,252 --> 00:20:49,277 Dude, get rid of Greenbridgen before he sees it! 313 00:20:49,287 --> 00:20:51,255 I understand, I understand. 314 00:20:51,256 --> 00:20:52,450 Wait, waw, waw... 315 00:20:53,358 --> 00:20:54,358 What is the white part? 316 00:20:54,359 --> 00:20:57,385 Oh yeah, do you like that? So I add solar paint here. 317 00:20:57,395 --> 00:20:59,363 Help the bridge produce energy. 318 00:20:59,364 --> 00:21:00,456 - That's brilliant. - Right? 319 00:21:00,498 --> 00:21:01,487 Well, I mean it. 320 00:21:01,532 --> 00:21:05,434 But you hear him, now we have to concentrate on making the design, okay? 321 00:21:05,436 --> 00:21:07,427 If he knows about his competition, You're in trouble. 322 00:21:07,472 --> 00:21:10,498 You can't design and simulate materials while you work for him. 323 00:21:10,541 --> 00:21:13,271 I know, I know, I just... 324 00:21:14,412 --> 00:21:17,313 I need something to keep my brain working. 325 00:21:21,519 --> 00:21:23,453 Good morning, Mario. 326 00:21:23,454 --> 00:21:25,319 Mario! 327 00:21:26,391 --> 00:21:28,450 Good morning! 328 00:21:28,526 --> 00:21:30,289 Limoncello? 329 00:21:30,295 --> 00:21:31,455 Yes, for tiramisu. 330 00:21:32,397 --> 00:21:34,422 Ah, no, no, that's impossible. 331 00:21:34,432 --> 00:21:35,432 Yes, maybe. 332 00:21:35,466 --> 00:21:39,425 No, no, no, this is my kitchen, okay? 333 00:21:39,470 --> 00:21:41,495 This is my kitchen. 334 00:21:41,506 --> 00:21:43,406 Our kitchen is not a problem, but ah... 335 00:21:43,441 --> 00:21:45,432 Limoncello should not be put into the tiramisunya. 336 00:21:45,443 --> 00:21:48,378 This is an original recipe from my grandmother, with a change. 337 00:21:48,413 --> 00:21:50,472 - But your grandmother, she Greeks, aren't you? - What's the difference? 338 00:21:50,515 --> 00:21:52,449 He's Greek! You change an Italian recipe! 339 00:21:52,483 --> 00:21:55,247 It's not just this recipe, it's all the same recipe, Mario. 340 00:21:55,286 --> 00:21:57,413 My dear, my dear, come here. 341 00:21:57,455 --> 00:22:01,414 Let's feel with me, my dear, we make miracles, okay? 342 00:22:02,293 --> 00:22:04,454 Okay... Good. Five minutes. 343 00:22:04,462 --> 00:22:06,362 Five minutes. 344 00:22:09,267 --> 00:22:10,267 Apa? 345 00:22:10,268 --> 00:22:12,259 He's Italian, he's acting like this with all women. 346 00:22:12,303 --> 00:22:14,430 Yes, well, he doesn't want to cook with me, 347 00:22:14,472 --> 00:22:17,498 Too bad, because I don't < br /> like you to be close to him. 348 00:22:18,443 --> 00:22:22,243 All right, I'll see are there Q and T. 349 00:22:22,513 --> 00:22:25,277 - I'm fine! - Of course. 350 00:22:25,283 --> 00:22:27,308 - Come here. - I'm coming. 351 00:22:27,318 --> 00:22:29,479 [PEOPLE SPEAKING] 352 00:22:33,424 --> 00:22:34,448 Oops. 353 00:22:34,492 --> 00:22:37,256 Ta-da! 354 00:22:37,528 --> 00:22:39,325 What do you think? 355 00:22:40,331 --> 00:22:43,391 The clothes, yeah. Yes, I think is the best for you. 356 00:22:43,401 --> 00:22:45,266 - Do you think so? - Yes, of course. 357 00:22:45,269 --> 00:22:47,349 I don't look like age twelve more years? 358 00:22:47,405 --> 00:22:49,373 - Is that so? - [WRITTEN] 359 00:22:49,407 --> 00:22:51,466 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 360 00:22:51,476 --> 00:22:53,467 - That's for us. - Oh! 361 00:23:18,269 --> 00:23:19,327 What is this? 362 00:23:20,304 --> 00:23:21,532 Lagro... what? 363 00:23:21,539 --> 00:23:25,441 - A type of pasta? - Lagrifoglio. 364 00:23:25,476 --> 00:23:27,341 A type of wine. 365 00:23:27,378 --> 00:23:31,405 Um, L & agos; agrifoglio, that means holy in Italian. 366 00:23:31,449 --> 00:23:34,475 That is the name of the restaurant that belongs to my grandmother in Italy. 367 00:23:34,485 --> 00:23:37,352 You are surrounded by holy things. 368 00:23:37,388 --> 00:23:38,446 Like here. 369 00:23:38,489 --> 00:23:41,458 So this is authentic Italian. 370 00:23:41,492 --> 00:23:45,326 We will make exceptions about the code the clothes, and tonight we have tiramisu. 371 00:23:45,363 --> 00:23:47,422 - And typical wine. - I want. 372 00:23:47,465 --> 00:23:50,263 - Come on, Doria. - Okay... 373 00:23:50,268 --> 00:23:51,462 - Good! - Oh, ah... 374 00:23:51,502 --> 00:23:55,438 - So what's the dress code? - Tonight? These are just two new customers. 375 00:23:56,274 --> 00:23:58,194 Then, it would be better I go in there. 376 00:24:04,282 --> 00:24:05,476 It's very lively. 377 00:24:05,516 --> 00:24:07,347 Don't you think he's funny ? 378 00:24:07,385 --> 00:24:10,354 Yes, he... he's pretty funny. 379 00:24:11,322 --> 00:24:12,448 So... 380 00:24:12,490 --> 00:24:14,458 What's next, huh? 381 00:24:14,459 --> 00:24:19,260 Will we repeat the time when we pass the room study and hide in the stack in the library? 382 00:24:19,430 --> 00:24:21,489 Even so, it is very sweet. 383 00:24:21,532 --> 00:24:23,363 - Let's go. - Your mother. 384 00:24:23,401 --> 00:24:25,460 - He thinks the story is just an essay. - Yes? 385 00:24:25,503 --> 00:24:30,440 Oh, then when one of my brothers, Lou, gets > The SIM and he took us to the car cinema? 386 00:24:30,441 --> 00:24:32,432 - Do you remember the adult movie? - Yes. 387 00:24:32,477 --> 00:24:34,342 I understand what you mean. 388 00:24:34,345 --> 00:24:36,404 You, you told that story to my mother, huh? 389 00:24:36,447 --> 00:24:39,473 Yes, today, when we took my clothes. 390 00:24:42,320 --> 00:24:44,288 Look, I thought I just a little... 391 00:24:44,489 --> 00:24:47,253 I have a lot of work, and... 392 00:24:47,258 --> 00:24:50,250 I'll go home and sleep. 393 00:25:05,243 --> 00:25:06,369 [PEOPLE SPEAK] 394 00:25:07,378 --> 00:25:10,279 Tips! Seperti, tips sungguhan! 395 00:25:10,481 --> 00:25:14,474 Ah, tiramisu, and the wine, please enjoy. 396 00:25:21,459 --> 00:25:23,222 Ooh! 397 00:25:23,528 --> 00:25:25,359 - Oh .. - Are you okay? 398 00:25:26,430 --> 00:25:27,430 p> 399 00:25:27,431 --> 00:25:31,265 Yes... 400 00:25:32,336 --> 00:25:33,530 Eh, Domiano, the floor is wet, it must be dried, dry it! 401 00:25:33,538 --> 00:25:36,473 My hero... 402 00:25:36,507 --> 00:25:38,441 What Are you sure? I'm a hero, huh? 403 00:25:38,476 --> 00:25:40,501 - Yes, can, um... - Yes. 404 00:25:41,412 --> 00:25:46,475 - Yes, let's go back to work.
- Okay. 405 00:25:46,517 --> 00:25:48,485 Oh, remember when you found out that I wrote "Mrs. Smith" in my book? 406 00:25:49,520 --> 00:25:53,456 I'm so ashamed! 407 00:25:54,425 --> 00:25:57,417 - Ah... Here it is. - Okay. 408 00:25:57,461 --> 00:26:00,259 Ah... Laurie Beth, I'm ah... 409 00:26:00,464 --> 00:26:02,455 I really appreciate you going with me. 410 00:26:03,501 --> 00:26:06,265 Of course it makes my mom happy. 411 00:26:06,504 --> 00:26:09,530 That's why I'm here, Nick. 412 00:26:10,241 --> 00:26:11,681 I think there might be something between us. 413 00:26:12,476 --> 00:26:14,444 I think now we come back together! 414 00:26:14,445 --> 00:26:18,438 I even updated my online status to "connect with Nick Smith". 415 00:26:18,482 --> 00:26:21,451 Um, but maybe you should delete that. 416 00:26:22,486 --> 00:26:25,250 Do you part with me? 417 00:26:25,256 --> 00:26:29,283 It's not parting with someone that you've never been together. 418 00:26:29,293 --> 00:26:32,262 Listen , I only experienced something... 419 00:26:32,296 --> 00:26:35,424 Very intense with someone, and... 420 00:26:39,503 --> 00:26:43,337 - That was great! Thank you! - Good night! 421 00:26:43,341 --> 00:26:45,468 - Good night, Mario. - See you soon! 422 00:26:47,345 --> 00:26:48,505 - Thank you, Natalie. - Good night Damian. 423 00:26:48,512 --> 00:26:50,275 - Have a nice night. - You too. 424 00:26:50,314 --> 00:26:51,474 See you later, Damiano. 425 00:26:53,284 --> 00:26:55,251 - Natalia. - Hm-mm? 426 00:26:55,252 --> 00:26:58,244 Limoncello in the tiramisu. 427 00:26:58,289 --> 00:27:02,248 Ya, bukan resep aslinya, tapi itu tidak terlalu buruk. 428 00:27:03,394 --> 00:27:05,487 You're heartened to admit it, Mario. 429 00:27:05,496 --> 00:27:07,487 Yes, I'm big. 430 00:27:09,333 --> 00:27:11,426 Have... a big heart. 431 00:27:13,237 --> 00:27:14,397 So um... 432 00:27:15,373 --> 00:27:17,273 Do you like me? 433 00:27:19,243 --> 00:27:20,643 - As a head chef? - Yes! 434 00:27:22,380 --> 00:27:24,280 Um, yeah! 435 00:27:24,315 --> 00:27:26,340 It must be amazing, and... 436 00:27:26,384 --> 00:27:28,511 The rest just needs repair, but um... 437 00:27:28,519 --> 00:27:31,420 Yes... Continue to be fixed! 438 00:27:31,455 --> 00:27:32,479 [LAUGH] 439 00:27:32,523 --> 00:27:34,354 Okay, Natalia. 440 00:27:34,358 --> 00:27:35,484 You taught me how to cook, huh? 441 00:27:35,526 --> 00:27:38,290 - No... - No, Natalia, teach Mario, it's okay. 442 00:27:38,329 --> 00:27:41,492 No, it was last night that was fun, Mario, so um... 443 00:27:41,499 --> 00:27:43,330 Let's go to sleep. 444 00:27:47,505 --> 00:27:49,336 Sleep. 445 00:27:49,340 --> 00:27:54,437 You will sleep You know, you can, you, I mean you go home and... 446 00:27:54,445 --> 00:27:57,414 I'm out of here, so, let's sleep. 447 00:27:57,448 --> 00:27:59,211 Yes. 448 00:28:00,317 --> 00:28:01,477 Okay. 449 00:28:01,519 --> 00:28:03,453 - Um .. - Hm-mm? 450 00:28:03,487 --> 00:28:08,254 Natalia, um, you know your mother and my mother, they have been friends when they were still in school. 451 00:28:08,426 --> 00:28:10,291 And ah... 452 00:28:10,294 --> 00:28:13,229 My mother wants to say she's very sorry. 453 00:28:13,464 --> 00:28:15,489 To your beautiful mother. 454 00:28:15,533 --> 00:28:18,434 Your mother is beautiful. 455 00:28:20,304 --> 00:28:21,430 Thank you love. 456 00:28:52,436 --> 00:28:55,496 But this will soon be taken instead of the survivor. 457 00:28:55,539 --> 00:28:59,270 The giraffe declares war to the forest. 458 00:28:59,410 --> 00:29:02,470 To the land now we are African. 459 00:29:12,456 --> 00:29:15,425 The highest beasts devour the highest branch. 460 00:29:15,426 --> 00:29:20,295 But often use their awesome power... 461 00:29:31,509 --> 00:29:34,342 - Waw! Hey, be careful! - It's okay. 462 00:29:35,279 --> 00:29:36,439 I can fly. 463 00:29:36,480 --> 00:29:38,345 Don't do that, I beg you. 464 00:29:38,382 --> 00:29:39,508 I'm new just arrived here. 465 00:29:41,318 --> 00:29:43,343 I want to feel alive. 466 00:29:43,487 --> 00:29:45,512 Very much alive, don't you want to? 467 00:29:46,524 --> 00:29:48,389 Only... 468 00:29:48,425 --> 00:29:50,484 Want to take risks. 469 00:29:51,395 --> 00:29:53,386 It's all a matter of time. 470 00:29:53,497 --> 00:29:56,227 Look at that very beautiful out there. 471 00:30:04,375 --> 00:30:07,344 Oh, look at that, look at that, right there, did you see it? 472 00:30:08,445 --> 00:30:09,503 What, I didn't see anything? 473 00:30:09,513 --> 00:30:13,449 Yeah, that's exactly right, that's the place, right there, what I'm hoping for... 474 00:30:13,450 --> 00:30:16,248 The bridge will be there, right there. 475 00:30:16,253 --> 00:30:17,311 What bridge? 476 00:30:17,354 --> 00:30:20,482 I sent a design in a city competition. 477 00:30:20,491 --> 00:30:23,483 Wow, did you design a bridge? 478 00:30:23,494 --> 00:30:27,294 Well, I mean mostly I just sketched, but... 479 00:30:28,265 --> 00:30:31,325 Yeah, this one is mine, I think it's pretty good. 480 00:30:31,468 --> 00:30:34,266 Oh, oh, I saw it. 481 00:30:34,505 --> 00:30:36,496 Good, that's it, yeah, I can see it. 482 00:30:39,343 --> 00:30:42,437 - They've built it, how is that possible? - That's amazing. 483 00:30:43,447 --> 00:30:46,439 You're talented, that's good. 484 00:30:48,352 --> 00:30:53,255 It must be amazing, can create something and... 485 00:30:54,391 --> 00:30:56,256 Make it real... 486 00:31:02,333 --> 00:31:04,358 [LAUGH ] 487 00:31:05,336 --> 00:31:07,236 It's not too scary above here. 488 00:31:09,373 --> 00:31:11,238 Oh .. 489 00:31:12,309 --> 00:31:18,407 My mother used to say, spread your wings, Natalie. 490 00:31:26,390 --> 00:31:28,221 Hm .. 491 00:31:29,293 --> 00:31:31,352 Your food is delicious. 492 00:31:32,329 --> 00:31:34,490 Oh. [TALKING ITALI] 493 00:31:35,366 --> 00:31:37,266 I finished baking today. 494 00:31:37,301 --> 00:31:38,529 So what's ready? 495 00:31:38,535 --> 00:31:40,435 Oh, cake. 496 00:31:40,437 --> 00:31:42,268 For restaurants 497 00:31:44,441 --> 00:31:45,802 Let me show you something. 498 00:31:54,485 --> 00:32:01,220 The source, unleash itself from the package. 499 00:32:04,461 --> 00:32:06,395 You can feel the magic. 500 00:32:18,542 --> 00:32:20,442 - Wow. - [LAUGH] 501 00:32:21,278 --> 00:32:22,336 [LAUGH] 502 00:32:22,546 --> 00:32:25,310 Wait, and you said you didn't create anything? 503 00:32:26,450 --> 00:32:30,409 I, created? My cuisine. 504 00:32:33,290 --> 00:32:34,382 [DEFEND] 505 00:32:35,426 --> 00:32:38,452 Well, for me... 506 00:32:41,298 --> 00:32:43,266 It feels like a creation. 507 00:32:44,535 --> 00:32:46,469 You know you might be right. 508 00:32:59,450 --> 00:33:02,351 [SOUND OF THE MOON] 509 00:33:04,254 --> 00:33:05,312 [kaGET] 510 00:33:10,461 --> 00:33:11,519 [DEFENDING] 511 00:33:20,540 --> 00:33:22,531 There is an interpretation of the dream? 512 00:33:23,310 --> 00:33:24,310 You dream of me? 513 00:33:24,311 --> 00:33:27,280 Oh, that dream unreal, and secret. 514 00:33:27,314 --> 00:33:29,034 And passion is bad luck. 515 00:33:29,549 --> 00:33:31,380 Yeah, I have to go to work. 516 00:33:32,252 --> 00:33:35,346 This, all family recipes from Umbria, in addition. 517 00:33:37,357 --> 00:33:40,258 He called me, crying. 518 00:33:40,460 --> 00:33:42,325 Alright, so I'm really a jerk. 519 00:33:42,329 --> 00:33:44,388 Yeah, you and some others. 520 00:33:44,498 --> 00:33:48,332 He has gone through 3 engagements that failed, in recent years. 521 00:33:48,368 --> 00:33:51,428 - 3? - 2, 3... 522 00:33:51,471 --> 00:33:55,464 Itu artinya dia siap untuk berkomitmen, kau tahu? Menemukan orang yang tepat. 523 00:33:58,278 --> 00:34:01,441 Have you ever dreamed of someone who, you've never met before? 524 00:34:01,481 --> 00:34:04,348 You mean like I dreamed of about Jack Nicolson? 525 00:34:04,351 --> 00:34:08,344 - Jack Nicolson when he was young , my love... - Mother, ok, forget it. 526 00:34:08,388 --> 00:34:09,709 Forget I said it before. 527 00:34:10,290 --> 00:34:12,451 Have you found the girl of your dreams, honey? 528 00:34:15,529 --> 00:34:21,263 p> 529 00:34:21,334 --> 00:34:23,393 This will sound ridiculous, but I keep dreaming, about a beautiful girl. 530 00:34:23,437 --> 00:34:26,270 And she's very real. 531 00:34:26,273 --> 00:34:28,468 More real than anyone > I've ever met. 532 00:34:29,376 --> 00:34:31,401 - That's weird. - Oh, but that's fun. 533 00:34:31,445 --> 00:34:35,347 If you dream about a special girl. 534 00:34:35,482 --> 00:34:37,507 Your brain prepares you for really falling in love. 535 00:34:37,517 --> 00:34:41,385 - This is very promising. - [KEEPED] 536 00:34:41,388 --> 00:34:42,412 Good to know. 537 00:34:45,459 --> 00:34:48,257 Uh, Mario, a good night thanks. 538 00:34:48,295 --> 00:34:49,387 [SPEAKING ITALI] 539 00:34:49,396 --> 00:34:50,396 Ciao. . 540 00:34:51,264 --> 00:34:52,424 [SPEAKING ITALI] Mario. 541 00:34:53,500 --> 00:34:56,367 Thank you, friends, congratulations night, to meet. - Goodbye. 542 00:34:56,403 --> 00:34:57,495 Goodbye... 543 00:34:58,538 --> 00:35:02,372 Ok, there isn't even an wink or temptation for Mario? 544 00:35:03,343 --> 00:35:07,370 Wait, you dream again , with Justin Timberlake, only better? 545 00:35:07,514 --> 00:35:10,312 Two nights in a row. 546 00:35:10,317 --> 00:35:12,284 - Geez... - I know... 547 00:35:12,285 --> 00:35:15,379 This is the right person I will choose in real life, if I can... 548 00:35:15,422 --> 00:35:17,356 Why can't I dream like that, huh? 549 00:35:17,357 --> 00:35:21,521 I'm with him, and I feel... Like, I know him for a long time. 550 00:35:22,329 --> 00:35:26,356 And he knows me, and I are in... Hah, fantasy . 551 00:35:27,334 --> 00:35:31,361 I know, I might, going crazy, but I can't wait to sleep tonight. 552 00:35:32,239 --> 00:35:33,879 So I might be able to meet him. 553 00:35:34,407 --> 00:35:35,431 Am I already crazy? 554 00:35:35,442 --> 00:35:37,239 Yeah, maybe... 555 00:35:37,277 --> 00:35:41,213 I mean... What would you do if you felt like you had found the person? 556 00:35:42,282 --> 00:35:47,447 It's just that he's a fantasy of your imagination and there's no it's likely you'll meet him because you fabricated him. 557 00:35:49,456 --> 00:35:56,385 And... And what if, when you dreamed, your life was far more well? 558 00:35:58,231 --> 00:36:00,072 I mean, you've never been feeling more aware. 559 00:36:04,538 --> 00:36:09,407 Well, I thought that you should go to bed immediately. 560 00:37:10,403 --> 00:37:11,529 [KEEPED] 561 00:37:11,538 --> 00:37:13,403 Oh, this is crazy. 562 00:37:19,379 --> 00:37:20,437 Ok... 563 00:38:55,275 --> 00:38:57,334 Will this continue , night after night? > 564 00:39:00,280 --> 00:39:01,960 I hope to meet you here. 565 00:39:03,416 --> 00:39:04,474 Oh, plums. 566 00:39:04,484 --> 00:39:05,484 That is my favorite. 567 00:39:07,487 --> 00:39:10,456 Oh, but this one, you have to feel it. 568 00:39:11,291 --> 00:39:13,418 - Ok, be careful. - I'll be careful. 569 00:39:15,362 --> 00:39:16,420 - Hmm .. - Hmm... 570 00:39:16,463 --> 00:39:18,226 [kaGET] 571 00:39:19,332 --> 00:39:20,492 Wow, it's beautiful. 572 00:39:22,268 --> 00:39:23,326 You like to compete with snowballs? 573 00:39:23,503 --> 00:39:25,232 You will lose. 574 00:39:25,271 --> 00:39:27,262 I doubt it, oh no! 575 00:39:27,273 --> 00:39:28,297 [BOTH LAUGH] 576 00:39:28,441 --> 00:39:30,341 Hey, you can't, it's not fair. 577 00:39:30,343 --> 00:39:32,208 Oh, I beat you! 578 00:39:33,313 --> 00:39:34,553 You let me win, right? 579 00:39:37,484 --> 00:39:39,452 I used to have a picnic in a place like this. 580 00:39:39,486 --> 00:39:40,510 When I was little. 581 00:39:43,256 --> 00:39:44,857 Is there light for his mood? 582 00:39:47,460 --> 00:39:52,295 Wow, plums and dishes full of food. 583 00:39:55,468 --> 00:39:57,333 Yes, everything is good... 584 00:39:57,370 --> 00:39:59,304 Except for broccoli. 585 00:39:59,372 --> 00:40:01,340 Oh, you have never tasted me . 586 00:40:01,374 --> 00:40:03,365 I have an Italian restaurant, you know? 587 00:40:03,410 --> 00:40:05,503 - Oh, really? - Hm-mm. 588 00:40:07,414 --> 00:40:09,294 Well, what do we do Here, then? 589 00:40:09,482 --> 00:40:15,443 Oh, I think I can take you there, make you something special, special broccoli. 590 00:40:18,458 --> 00:40:20,392 Do you like that? 591 00:40:22,362 --> 00:40:24,296 Yes, I will, I will like that. 592 00:40:25,465 --> 00:40:26,523 Ok... 593 00:40:27,434 --> 00:40:28,492 Pass here... 594 00:40:33,339 --> 00:40:39,369 Then he is sick, I will cook and bring food to hospital, but he is too sick, he can't eat. 595 00:40:40,280 --> 00:40:44,307 Years of food that lost, we shared. 596 00:40:45,452 --> 00:40:48,444 - Now since he died, that... - Whenever you think of him, 597 00:40:48,488 --> 00:40:50,479 your restaurant reminds you of him. 598 00:40:51,458 --> 00:40:54,256 [BATUK] Aku.. Itu pasti sulit. 599 00:40:54,427 --> 00:41:00,229 You know, every time, every day is reminded of someone you love who can't be there. 600 00:41:01,267 --> 00:41:04,293 I think, you just have to put your stamp on that place, 601 00:41:04,370 --> 00:41:06,410 You know what I mean, make it truly yours. 602 00:41:10,276 --> 00:41:11,556 How long have we been running? 603 00:41:12,312 --> 00:41:14,337 I think it's close... 604 00:41:15,415 --> 00:41:16,473 Overnight? 605 00:41:17,350 --> 00:41:18,476 I don't mind. 606 00:41:21,354 --> 00:41:24,323 You will become a designer that is successful someday, I know that. 607 00:41:24,324 --> 00:41:25,450 - Do you think? - Mm-hm. 608 00:41:26,426 --> 00:41:27,426 Well, I don't know. 609 00:41:28,261 --> 00:41:32,322 I mean, in your heart, do you think normal, to doubt yourself alone? 610 00:41:32,465 --> 00:41:34,706 I don't think it's normal if you don't feel like that. 611 00:41:35,435 --> 00:41:39,303 But, you will win the award, and then you will see. 612 00:41:39,539 --> 00:41:45,409 Oh, I... I think we took a turn wrong somewhere, I think it should be... 613 00:41:45,445 --> 00:41:46,503 Over there... 614 00:41:46,546 --> 00:41:48,343 [LAUGH] < /p> 615 00:41:48,415 --> 00:41:49,415 Ops.. 616 00:41:49,416 --> 00:41:50,473 Yeah, it's okay... 617 00:41:51,351 --> 00:41:53,251 I don't mind, I'm happy. 618 00:41:53,353 --> 00:41:54,411 Me too. 619 00:41:55,355 --> 00:41:57,323 > 620 00:41:57,457 --> 00:41:58,481 Tomorrow night, maybe? 621 00:42:05,265 --> 00:42:07,426 Definitely. 622 00:42:09,302 --> 00:42:10,326 - I think I'm starting... - I know... 623 00:42:16,442 --> 00:42:17,500 Me too .. 624 00:42:18,344 --> 00:42:19,368 Tomorrow... 625 00:43:02,422 --> 00:43:03,422 Yes... 626 00:43:03,423 --> 00:43:05,288 Hello... 627 00:43:06,292 --> 00:43:08,317 [SPEAKING ITALI] 628 00:43:09,295 --> 00:43:11,263 - You have to try, sweet pasta... - Ok. 629 00:43:11,264 --> 00:43:12,356 Hm, hm, in addition. 630 00:43:12,365 --> 00:43:13,389 - Yeah? - Very tasty. 631 00:43:13,433 --> 00:43:16,334 [SPEAKING ITALI] 632 00:43:16,336 --> 00:43:18,304 Ok, this is definitely not an opera. 633 00:43:18,338 --> 00:43:20,238 - What do you think? - Well, it's time. 634 00:43:26,479 --> 00:43:29,312 But, this... 635 00:43:29,415 --> 00:43:31,440 It's a little difficult to call La Grifulio. 636 00:43:31,451 --> 00:43:34,249 Russo & apos; s Italiano. 637 00:43:34,287 --> 00:43:36,221 And you can call it. 638 00:43:36,255 --> 00:43:38,519 I told the customer, that is the clue. 639 00:43:38,524 --> 00:43:46,363 Yes, I dreamed, and woke up thinking, without forgetting the history of this place, I must make it my own. 640 00:43:46,399 --> 00:43:47,331 [SPEAKING ITALi] 641 00:43:47,333 --> 00:43:49,460 - Is the man in your dreams suggesting that? - No. 642 00:43:50,303 --> 00:43:51,327 No. 643 00:43:51,371 --> 00:43:53,362 No, this is only, just me. 644 00:43:53,439 --> 00:43:56,499 Wow, well, of course it's you. 645 00:43:56,542 --> 00:43:58,373 You can't rely on men. 646 00:43:58,378 --> 00:43:59,504 They can't be relied on. 647 00:43:59,512 --> 00:44:01,309 Even in fantasy. 648 00:44:12,458 --> 00:44:14,426 [RING PHONE] 649 00:44:16,496 --> 00:44:18,361 [PHONE RING, kaGET] 650 00:44:18,398 --> 00:44:20,366 - What are you doing? What? - Want to share? 651 00:44:20,367 --> 00:44:21,367 Apa? 652 00:44:21,368 --> 00:44:25,497 Ok, a dreamer, wake up, if you don't focus, we will overtime overnight. 653 00:44:25,505 --> 00:44:27,496 No, there is no overtime. 654 00:44:28,307 --> 00:44:29,399 I have a plan. 655 00:44:29,442 --> 00:44:30,442 Well, me too. 656 00:44:30,443 --> 00:44:34,311 I know I don't have too much life outside of this cage, but... [TELE PHONE] 657 00:44:34,480 --> 00:44:36,345 Ops, guess who? 658 00:44:36,449 --> 00:44:37,449 This is Jessa! 659 00:44:37,450 --> 00:44:38,474 The heartbreaker. 660 00:44:39,352 --> 00:44:41,377 Hey, Jessa, this is Joe. 661 00:44:41,521 --> 00:44:45,423 Yes? No, actually yeah, I sorted a call for Nick lately. 662 00:44:46,259 --> 00:44:49,319 Oh, well, now Nick is being inside with the boss. 663 00:44:49,395 --> 00:44:51,329 - That's good. - Yeah, he's on the rise. 664 00:44:51,330 --> 00:44:52,388 Speaking of which, I want to say to him you called? 665 00:44:52,498 --> 00:44:54,227 Okay. 666 00:44:54,267 --> 00:44:55,461 Well, dha. 667 00:44:56,235 --> 00:44:59,329 - Dia ingin kembali. Iya! - Tidak, tidak, tidak, tidak. 668 00:44:59,372 --> 00:45:01,431 - Now pay attention to this. - Beautiful Jessa. 669 00:45:01,507 --> 00:45:03,338 - Done. - Don't delete it. 670 00:45:04,510 --> 00:45:06,375 - Don't. - I deleted it. 671 00:45:06,412 --> 00:45:09,404 - Don't, please, don't delete that one. - I deleted it. 672 00:45:10,283 --> 00:45:12,250 - Maybe we will save this one.
/> - Yes. 673 00:45:12,251 --> 00:45:13,377 [LAUGH] 674 00:45:58,331 --> 00:46:00,231 [RING PHONE] 675 00:46:05,438 --> 00:46:07,406 [PHONE CONTINUES] 676 00:46:25,424 --> 00:46:27,392 Nick, enter. < /p> 677 00:46:29,328 --> 00:46:30,386 Jessa. 678 00:46:32,365 --> 00:46:33,389 What's wrong? 679 00:46:33,432 --> 00:46:34,490 There's a mouse. 680 00:46:36,335 --> 00:46:37,335 What? 681 00:46:38,504 --> 00:46:41,496 That's why you called me night, saying this is an emergency? 682 00:46:41,541 --> 00:46:44,271 That's really a big mouse. 683 00:46:45,478 --> 00:46:48,447 And you know, he's in there, in a drawer. 684 00:46:50,349 --> 00:46:52,283 I don't know who to call anymore. 685 00:46:52,285 --> 00:46:54,252 Why don't you call anyone else. 686 00:46:54,253 --> 00:46:55,447 Dave, that's the name. 687 00:46:57,356 --> 00:46:58,414 Dave? 688 00:47:08,401 --> 00:47:10,266 That's really a big mouse. 689 00:47:12,471 --> 00:47:14,268 We have to how to catch it... 690 00:47:14,407 --> 00:47:16,307 Maybe catching a mouse. 691 00:47:20,413 --> 00:47:22,313 I told you it's a big mouse. 692 00:47:32,291 --> 00:47:33,417 Hello? 693 00:47:37,263 --> 00:47:38,389 Hello? 694 00:47:50,476 --> 00:47:52,239 Hello? 695 00:47:53,312 --> 00:47:54,438 Hello. 696 00:47:55,548 --> 00:47:57,413 Where are you? 697 00:47:59,385 --> 00:48:00,443 Hello? 698 00:48:03,422 --> 00:48:05,322 Hello? 699 00:48:06,492 --> 00:48:08,392 Where are you? 700 00:48:20,339 --> 00:48:22,239 I made a mistake. 701 00:48:23,276 --> 00:48:25,267 A big mistake. 702 00:49:17,350 --> 00:49:19,341 You met Jessa again. 703 00:49:20,386 --> 00:49:24,220 Is there a GPS chip in my neck so you can track me 24 hours a week. 704 00:49:24,357 --> 00:49:27,383 > 705 00:49:27,493 --> 00:49:32,521 I don't need a chip, I have a mother's radar. 706 00:49:32,531 --> 00:49:34,431 You know, when I say you have to date again, I don't mean you meet him, he has make your heart break to pieces. 707 00:49:34,533 --> 00:49:36,467 I can take care of that, so do you. 708 00:49:37,246 --> 00:49:38,246 Here it is. 709 00:49:38,270 --> 00:49:39,328 - Thank you. - Sure. 710 00:49:39,338 --> 00:49:40,430 Jesus, how do you know I met him? 711 00:49:40,439 --> 00:49:42,202 I saw him on the internet. 712 00:49:42,241 --> 00:49:45,404 He put up a photo of the rat and the hero of his ex-lover Nick 713 00:49:45,444 --> 00:49:48,470 Good, so you have established friendships with my ex-boyfriend on social media. 714 00:49:48,514 --> 00:49:51,312 Yeah, I have accepted his friendship. 715 00:49:51,450 --> 00:49:53,441 Because I feel he is a human. 716 00:49:53,452 --> 00:49:56,353 Oh, you should not deal with social media on the internet for generations like you. 717 00:49:56,522 --> 00:49:58,422 He looks like you see him with wings. 718 00:49:58,457 --> 00:50:00,391 I don't think like that. 719 00:50:00,393 --> 00:50:03,328 He was like that after realizing he didn't live in a dream. 720 00:50:03,329 --> 00:50:06,649 I just want to feel the connection to my life again, as I usually feel. 721 00:50:07,366 --> 00:50:09,167 And now I'm in my place now. 722 00:50:09,468 --> 00:50:13,495 I have to Look strong in front of me, I can't rely on my mother, I have to do it myself. 723 00:50:13,506 --> 00:50:16,236 That's you. 724 00:50:16,242 --> 00:50:18,369 The choice she made last night, is we will have fun for a week. 725 00:50:18,377 --> 00:50:20,242 I will still dream about it. 726 00:50:20,279 --> 00:50:21,405 You know, put my mark on it. 727 00:50:21,414 --> 00:50:23,348 Take it to the 24th century and then... 728 00:50:24,250 --> 00:50:25,376 Maybe I'll date with the real man. 729 00:50:25,384 --> 00:50:27,352 Well, there are still other men who are waiting for you. 730 00:50:32,291 --> 00:50:33,349 Oh, hey, Mr. Taylor. 731 00:50:33,526 --> 00:50:36,222 I'm Nick Smith, I... I'm working on your project. 732 00:50:36,262 --> 00:50:37,320 I'm with a big deal here. 733 00:50:37,363 --> 00:50:38,387 Hey, I just want to... 734 00:50:38,431 --> 00:50:40,399 Introducing myself. 735 00:50:41,233 --> 00:50:43,326 It's nice to know that my partner, John and I are in this company, 736 00:50:43,369 --> 00:50:48,432 We are perfecting innovative ideas that are truly innovative I think that can save the city money. 737 00:50:48,507 --> 00:50:53,467 In the main drainage profile, it might be giving a little assignment to it from the start. 738 00:50:53,512 --> 00:50:56,413 Really? - Yes, I mean for more specifically, I think we can... 739 00:50:56,415 --> 00:50:58,406 We can implement a collection of water ranges. 740 00:50:59,385 --> 00:51:02,286 Good water recycling work /> without spending a lot of money. 741 00:51:03,389 --> 00:51:05,516 Interesting, I'll wait for the next meeting to hear more about it. 742 00:51:06,325 --> 00:51:08,350 - I'm Nick, Nick Smith. > - I'm George Taylor. 743 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 - Nice to meet you. - So it is with me. 744 00:51:20,506 --> 00:51:23,441 Okay, that now looks better without it. 745 00:51:25,277 --> 00:51:26,335 Oh, Mario. 746 00:51:26,378 --> 00:51:29,313 Eh, I thought we should prepare an order tonight. 747 00:51:30,282 --> 00:51:31,374 - I'm glad to hear that. - Okay. 748 00:51:31,484 --> 00:51:35,250 Also, after work Later, I ask if... 749 00:51:35,387 --> 00:51:37,412 Eh... I'm not good at saying this. 750 00:51:38,257 --> 00:51:39,457 Do you want to go out? 751 00:51:40,326 --> 00:51:41,384 With me. 752 00:51:42,495 --> 00:51:45,293 - With pleasure. - Okay. 753 00:51:51,270 --> 00:51:52,430 How long have you been talking to him? 754 00:51:52,438 --> 00:51:53,438 20 minutes. 755 00:51:54,306 --> 00:51:56,297 20 minutes easy. 756 00:51:56,408 --> 00:51:59,241 You will get the experience agree with big people, my friends. 757 00:51:59,278 --> 00:52:00,639 But not in a good way. 758 00:52:01,547 --> 00:52:03,276 But what the point? 759 00:52:03,282 --> 00:52:04,476 I mean if we don't include us there? 760 00:52:05,251 --> 00:52:06,812 Unless you like working here. 761 00:52:07,419 --> 00:52:09,410 So you don't think we have < br /> voice about what we do? 762 00:52:09,455 --> 00:52:11,320 What's in your mind? 763 00:52:12,391 --> 00:52:14,359 [RING PHONE] 764 00:52:16,529 --> 00:52:18,497 Hey, Jessa, here I am Joe. 765 00:52:19,298 --> 00:52:20,390 How are you doing? 766 00:52:21,500 --> 00:52:23,400 - Hey. - I just want 767 00:52:26,539 --> 00:52:28,302 Tonight? 768 00:52:30,376 --> 00:52:33,243 Mother, if she wants to return to Jessa, that is her business. 769 00:52:33,312 --> 00:52:37,408 She must date someone who is serious , get married, have children and live happily. 770 00:52:37,449 --> 00:52:39,508 Mom said that getting married doesn't make you happy. 771 00:52:39,518 --> 00:52:44,251 Okay, that is a message for girl environment. 772 00:52:44,256 --> 00:52:46,486 Speaking out of context, it might be like that. 773 00:52:49,461 --> 00:52:53,488 Maybe Nick ignored your words, because we saw you and daddy didn't do marriage the perfect one. 774 00:52:53,532 --> 00:52:57,298 Just blame him, if he doesn't think you've helped. 775 00:52:59,271 --> 00:53:01,296 - I hate broccoli. - Sarah. 776 00:53:01,307 --> 00:53:03,275 - Don't be like that. - Oh .. 777 00:53:03,342 --> 00:53:05,276 Oh, you should enjoy the plate that a princess uses. 778 00:53:05,344 --> 00:53:09,440 That is the daughter's plate Tatiana from Marunia. 779 00:53:09,481 --> 00:53:14,350 She is in this city and he always comes here for enjoying the secret recipe for broccoli that can make your hair... 780 00:53:14,420 --> 00:53:17,389 Long and shining, so I'll take it back. - I will eat it. 781 00:53:17,423 --> 00:53:18,481 Okay. 782 00:53:21,327 --> 00:53:22,351 - Eh, excuse me, - Hmm? 783 00:53:22,361 --> 00:53:23,453 Are you in a relationship? > 784 00:53:23,495 --> 00:53:26,487 - Because I think of you and my son... - Mother. 785 00:53:28,267 --> 00:53:30,235 - I'm sorry. - No, it's okay. 786 00:53:30,336 --> 00:53:31,360 What? 787 00:53:31,437 --> 00:53:33,337 He's so soft. 788 00:53:33,339 --> 00:53:34,431 That's right. 789 00:53:35,374 --> 00:53:36,500 Wait a minute. 790 00:53:36,542 --> 00:53:39,340 Are you saying, you have rejected it? 791 00:53:40,279 --> 00:53:43,373 Oh God, Jessa who has been in my dream and you reject it? 792 00:53:43,382 --> 00:53:46,283 I... I told you I have to sleep tonight. 793 00:53:46,452 --> 00:53:48,317 I hope I get your problem. 794 00:53:49,255 --> 00:53:52,418 Smith, go to my room right now. 795 00:53:58,297 --> 00:54:03,234 > 796 00:54:03,269 --> 00:54:05,362 I'm really surprised you decided to discuss my project with clients. 797 00:54:05,404 --> 00:54:08,430 You're here to draw the plan, if you have a problem with that, 798 00:54:09,308 --> 00:54:10,366 Maybe you're just looking for another job that you think is better. 799 00:54:10,376 --> 00:54:11,400 Yeah, sir. 800 00:54:11,410 --> 00:54:13,503 I heard your words. 801 00:54:13,545 --> 00:54:16,480 Oh, and. By the way, 802 00:54:17,349 --> 00:54:18,509 I had hoped your job in a green world project, 803 00:54:19,251 --> 00:54:23,278 could be finished on time. 804 00:54:23,322 --> 00:54:25,381 Yeah, it would be embarrassing because there are colleagues and the finalist judges contact me. 805 00:54:27,493 --> 00:54:29,256 About your contribution to my company. 806 00:54:29,361 --> 00:54:33,263 I'm sorry, I think I should tell you about it. 807 00:54:33,399 --> 00:54:34,457 Yes. 808 00:54:42,274 --> 00:54:43,274 This is your drink. 809 00:54:43,309 --> 00:54:44,309 Oh 810 00:54:44,376 --> 00:54:46,310 p> 811 00:54:47,513 --> 00:54:50,209 This is not a Mincelo drink? 812 00:54:51,283 --> 00:54:52,375 It's much better if you drink with appetizers. 813 00:54:54,553 --> 00:54:56,418 The drink. 814 00:54:56,422 --> 00:54:58,447 - Do you want to dance? - Eh, not really... 815 00:55:13,272 --> 00:55:14,364 - Come on. - I'm not good at dancing. 816 00:55:18,344 --> 00:55:21,313 Okay. 817 00:55:23,382 --> 00:55:24,474 - I can't dance. - What? Very good dance. 818 00:55:40,532 --> 00:55:42,466 - Oh. - Okay. 819 00:55:57,516 --> 00:55:59,381 [DEFENDING BREATH] 820 00:56:16,402 --> 00:56:18,370 Natalie? 821 00:56:53,338 --> 00:56:55,431 Natalie ! 822 00:56:55,474 --> 00:56:57,442 You did, kicked and then... 823 00:56:57,476 --> 00:56:59,410 - Jazz dance. - I made some moves. 824 00:56:59,445 --> 00:57:01,565 - What are you saying ? - I tried it. 825 00:57:02,448 --> 00:57:04,348 - You're a good dancer. - No. 826 00:57:09,455 --> 00:57:11,355 [SPEAKING ITALIAN LANGUAGE] 827 00:57:11,423 --> 00:57:12,481 Okay. 828 00:57:15,294 --> 00:57:16,386 Natalie, 829 00:57:20,532 --> 00:57:22,363 You're not too bad, huh? 830 00:57:22,401 --> 00:57:23,401 No. 831 00:57:23,402 --> 00:57:24,494 Not too bad. 832 00:57:25,337 --> 00:57:26,395 I saw that. 833 00:57:26,472 --> 00:57:28,372 Maybe our mother is right. 834 00:57:29,374 --> 00:57:30,398 What do you mean? 835 00:57:30,442 --> 00:57:32,467 The last time your mother visited Italy. 836 00:57:32,544 --> 00:57:33,544 Our mother spoke, 837 00:57:34,379 --> 00:57:37,371 I heard them say, Mario and Natalie they are... 838 00:57:38,484 --> 00:57:40,315 What are they saying... 839 00:57:40,486 --> 00:57:42,420 They are partners that match each other. 840 00:57:43,322 --> 00:57:44,380 They say that? 841 00:57:44,423 --> 00:57:45,515 That's right. 842 00:57:55,300 --> 00:57:56,358 Good night. 843 00:58:04,482 --> 00:58:07,451 How long have you dreamed of about that beautiful woman? 844 00:58:08,520 --> 00:58:10,351 > 845 00:58:10,455 --> 00:58:12,252 Three nights. 846 00:58:12,490 --> 00:58:14,287 And I missed it once. 847 00:58:14,492 --> 00:58:16,426 He doesn't appear, so... 848 00:58:18,463 --> 00:58:19,521 I don't know. 849 00:58:19,531 --> 00:58:21,260 You know. 850 00:58:21,533 --> 00:58:23,433 I made it, then... 851 00:58:23,535 --> 00:58:25,400 I made him disappear. 852 00:58:33,278 --> 00:58:35,303 I can't wait to fall asleep again. 853 00:58:36,281 --> 00:58:37,921 So that I can meet him, you know. 854 00:58:38,316 --> 00:58:41,444 You know, just with him 855 00:58:42,287 --> 00:58:43,447 Nobody can touch me, you know. 856 00:58:43,521 --> 00:58:45,318 I... I can do anything. 857 00:58:51,329 --> 00:58:53,320 Are you really listening to me this time. 858 00:58:53,364 --> 00:58:56,265 It made me worried because you would scream. 859 00:58:56,267 --> 00:58:57,359 - Me? No. - Yeah. 860 00:58:58,336 --> 00:59:01,271 Friend, stop, you can't tell that every day. 861 00:59:02,340 --> 00:59:03,364 Yes. 862 00:59:04,509 --> 00:59:07,535 Yes, but, you know, you too want to live in a dream world. 863 00:59:08,313 --> 00:59:10,440 Well, if it's worth, you are in the real world. 864 00:59:10,481 --> 00:59:12,682 And maybe it will end in the world this weekend. 865 00:59:14,452 --> 00:59:16,511 I'm very sure it will happen. 866 00:59:21,392 --> 00:59:22,993 Our relationship is 60 percent tonight. 867 00:59:23,261 --> 00:59:26,287 > 868 00:59:26,364 --> 00:59:29,265 Well, there's another chance that you made, that effort really paid off. 869 00:59:29,400 --> 00:59:33,359 And you can't recognize this place. 870 00:59:33,371 --> 00:59:36,465 You have to call the tv show reputation of the restaurant and announced the opening night. 871 00:59:37,275 --> 00:59:38,333 Yes, that is not a bad idea, maybe after the menu is finished. 872 00:59:38,409 --> 00:59:40,434 Are you OK? 873 00:59:40,511 --> 00:59:44,242 There have been dirty dreams lately? 874 00:59:44,349 --> 00:59:48,251 No, I got a dream this night, I'm with Mario. 875 00:59:49,387 --> 00:59:52,254 We dance, you can /> imagine me dancing. 876 00:59:52,256 --> 00:59:53,857 Well, you know what they say... 877 00:59:54,525 --> 00:59:59,224 Maybe the man in this dream is your way making sure that you can move on. 878 00:59:59,263 --> 01:00:00,287 And you succeed. 879 01:00:00,498 --> 01:00:02,329 Thank God. 880 01:00:04,268 --> 01:00:05,292 Hello . 881 01:00:05,303 --> 01:00:06,361 Welcome to this restaurant. 882 01:00:06,404 --> 01:00:08,269 Only three people? Pass here. 883 01:00:08,439 --> 01:00:10,304 - Come on. - Hi. 884 01:00:14,412 --> 01:00:16,380 - Hey. - Hi. 885 01:00:20,385 --> 01:00:22,376 I think we will, we... 886 01:00:22,487 --> 01:00:24,318 Maybe eating at home tonight. 887 01:00:26,290 --> 01:00:28,451 Well, you know I don't cook. 888 01:00:29,293 --> 01:00:34,321 So we eat out. - Well, I just just got a hard day... tired. 889 01:00:35,433 --> 01:00:38,493 It's 7 o'clock at night, so... 890 01:00:39,237 --> 01:00:41,467 It's far past your sleep time. 891 01:00:43,341 --> 01:00:45,275 p> 892 01:00:46,377 --> 01:00:49,278 Mmhh... 893 01:00:50,381 --> 01:00:51,473 Alright, fine, choose an place, we will go outside. 894 01:00:56,387 --> 01:00:57,587 Thank you. 895 01:00:58,322 --> 01:00:59,380 Have you been here before? 896 01:01:05,363 --> 01:01:06,421 This is new. 897 01:01:06,431 --> 01:01:08,331 is almost full, what should I do? 898 01:01:08,366 --> 01:01:10,446 Uhh, I will hold it back, give me a few minutes. 899 01:01:12,370 --> 01:01:13,428 - Lift it up. /> - Alright. 900 01:01:13,471 --> 01:01:14,471 I can cook. 901 01:01:15,306 --> 01:01:18,241 - I can cook. - Umm, alright, thank you, Damien. 902 01:01:21,412 --> 01:01:24,245 Hi , welcome to Souce Italiano. 903 01:01:24,282 --> 01:01:27,250 Thank you, uh... for two people, do you have anything? 904 01:01:27,251 --> 01:01:28,479 Last table, here. 905 01:01:38,463 --> 01:01:40,488 - Thank you. - Same thing. 906 01:01:41,332 --> 01:01:44,358 Can I bring you something for appetizers? 907 01:01:44,435 --> 01:01:47,233 - Yes, umm...
- Thank you. 908 01:01:47,371 --> 01:01:50,465 - I want Apino. - Very good choice. 909 01:01:51,375 --> 01:01:53,468 - Same for me, thank you. - All right. < /p> 910 01:01:54,479 --> 01:01:55,479 Actually.. 911 01:01:55,513 --> 01:01:58,414 - Do you think we can just order? - Yes. 912 01:01:58,449 --> 01:02:01,247 We'll just order, you look quite busy. 913 01:02:02,320 --> 01:02:05,221 Umm, put your order in for me. 914 01:02:05,256 --> 01:02:06,416 The pressure is felt. 915 01:02:07,391 --> 01:02:14,229 - Umm, oh, so... for him Alatra. - All right. 916 01:02:14,265 --> 01:02:17,462 And I want lamb. 917 01:02:18,269 --> 01:02:20,396 Perfect, thank you. 918 01:02:20,471 --> 01:02:24,237 Yes, actually... if you can add a side of broccoli in it? 919 01:02:24,275 --> 01:02:25,333 Yes. 920 01:02:26,310 --> 01:02:27,368 Thank you. 921 01:02:27,478 --> 01:02:29,378 You hate broccoli. 922 01:02:30,348 --> 01:02:32,308 Maybe I'm a man who changes. 923 01:02:40,324 --> 01:02:41,416 > 924 01:02:42,360 --> 01:02:44,521 Nick... 925 01:02:48,432 --> 01:02:49,524 Nick, come on, please, stop. 926 01:02:51,402 --> 01:02:52,426 To start again? 927 01:02:53,271 --> 01:02:54,271 Yes. 928 01:02:55,473 --> 01:02:56,473 For restart. 929 01:03:04,482 --> 01:03:06,562 Cheers. 930 01:03:09,387 --> 01:03:12,288 So I'm thinking of to leave Bitman. 931 01:03:12,456 --> 01:03:16,483 - You're thinking of leaving Bitman? - Yes. 932 01:03:16,527 --> 01:03:18,392 That means standing alone. Umm, working with Joe. 933 01:03:19,330 --> 01:03:21,298 You're really serious about this. 934 01:03:22,500 --> 01:03:26,300 It just doesn't look like time to take risks. 935 01:03:26,337 --> 01:03:27,429 Why not? 936 01:03:28,372 --> 01:03:31,364 Oh , and me, umm, my goodness, I'm not even telling you, um... 937 01:03:31,475 --> 01:03:35,309 So, I'm a finalist in the city bridge competition. 938 01:03:35,546 --> 01:03:37,377 - Really? - Yes. 939 01:03:37,381 --> 01:03:42,216 Thank you, congratulations, so whether has a big prize money, or... 940 01:03:42,253 --> 01:03:45,245 No, it's more like a prestige .. 941 01:03:47,258 --> 01:03:48,486 So there is no money? 942 01:03:50,528 --> 01:03:55,261 No, but if I win, people will... 943 01:03:55,533 --> 01:03:58,468 Will definitely pay attention
and... maybe I can... 944 01:03:58,469 --> 01:04:00,403 Maybe you should wait to see if you win, 945 01:04:00,438 --> 01:04:03,407 and maybe we can talk about you leaving Bitman. 946 01:04:06,310 --> 01:04:07,334 Yes... 947 01:04:08,346 --> 01:04:10,246 - Uh... - Yes. 948 01:04:10,448 --> 01:04:12,416 I don't mean that. 949 01:04:16,454 --> 01:04:17,535 Give me a minute. 950 01:04:54,258 --> 01:04:55,258 Oh! 951 01:04:55,459 --> 01:04:58,292 Oh, uh, Damien, just fix it. 952 01:04:58,329 --> 01:05:02,356 Hey, Sharlah, which table is Anatra < br /> and lamb with this broccoli? 953 01:05:02,400 --> 01:05:03,458 Ah, uh, table nine. 954 01:05:03,501 --> 01:05:06,368 Ah, hot, hot... 955 01:05:07,405 --> 01:05:08,463 Lift. 956 01:05:13,444 --> 01:05:16,436 - Okay, that's the Anatra. - Thank you. 957 01:05:17,281 --> 01:05:18,373 And do you want a little pepper? 958 01:05:18,416 --> 01:05:21,317 Um, not for me, but my girlfriend want a little. 959 01:05:23,321 --> 01:05:25,221 Just tell me when... 960 01:05:26,490 --> 01:05:30,324 - He likes pepper. Thank you. - Mm hm. 961 01:05:33,264 --> 01:05:36,233 - Oh, I'm so sorry, are you okay? - Sorry. 962 01:05:43,274 --> 01:05:45,242 - Sorry.
- No, it's okay. 963 01:05:50,281 --> 01:05:52,476 - This looks so good. - Mm hmm. 964 01:06:01,525 --> 01:06:03,220 Nick? 965 01:06:03,527 --> 01:06:04,527 Table three. 966 01:06:18,542 --> 01:06:19,542 Nick? 967 01:06:20,311 --> 01:06:21,311 Natalia. 968 01:06:28,552 --> 01:06:30,281 Nick, what's wrong? 969 01:06:34,325 --> 01:06:39,262 Yes, um, I'm just, I'm looking for uh... pepper. 970 01:06:40,431 --> 01:06:42,331 To be honest... 971 01:06:42,466 --> 01:06:44,434 You and your pepper. 972 01:07:07,491 --> 01:07:09,288 Hey, what's up? 973 01:07:09,326 --> 01:07:10,315 Who was sitting here? 974 01:07:10,428 --> 01:07:13,454 Umm, male sheep and broccoli. 975 01:07:15,266 --> 01:07:18,429 - Broccoli? - Yes, you did not see it? 976 01:07:18,436 --> 01:07:20,336 And the girl with it. 977 01:07:22,306 --> 01:07:23,432 Ah hah. 978 01:07:34,452 --> 01:07:36,317 Are you looking for it? 979 01:07:37,455 --> 01:07:39,355 Man in your dream? 980 01:07:41,392 --> 01:07:43,383 Oh, wait a minute, are you... 981 01:07:43,427 --> 01:07:45,361 Are you the woman who sells flowers? 982 01:07:47,331 --> 01:07:48,320 What are you doing here? 983 01:07:48,332 --> 01:07:51,301 I went to the fountain on a night where I couldn't sleep. 984 01:07:51,368 --> 01:07:52,368 You know, 985 01:07:52,436 --> 01:07:55,269 I saw true love I'm in my dream dream. 986 01:07:55,339 --> 01:07:57,330 For 7 consecutive nights. 987 01:07:58,342 --> 01:08:00,310 That's how the legend works. 988 01:08:00,511 --> 01:08:02,274 What legend? 989 01:08:02,313 --> 01:08:03,371 About the fountain. 990 01:08:03,514 --> 01:08:06,312 The legend says, you throw a coin, 991 01:08:06,350 --> 01:08:08,318 and for 7 nights, 992 01:08:08,352 --> 01:08:10,479 you dream of love true you. 993 01:08:11,322 --> 01:08:14,257 And if in the end, you really love it, 994 01:08:14,291 --> 01:08:17,419 the rock spirits will make it real. 995 01:08:19,263 --> 01:08:20,263 That... 996 01:08:20,531 --> 01:08:22,431 That's pure fantasy. 997 01:08:26,270 --> 01:08:27,396 Did it happen to you? 998 01:08:28,506 --> 01:08:30,303 Take my advice. 999 01:08:30,441 --> 01:08:34,434 Find a real man and save yourself from that heartache. 1000 01:09:36,440 --> 01:09:44,440 [SOUTH WAY OF THE TV] 1001 01:10:01,332 --> 01:10:02,332 Hello? 1002 01:10:04,268 --> 01:10:05,360 Hello. 1003 01:10:08,239 --> 01:10:10,080 I don't think will meet you again. 1004 01:10:11,275 --> 01:10:12,275 Here I am. 1005 01:10:13,510 --> 01:10:15,273 It must be fate. 1006 01:10:16,480 --> 01:10:17,480 Really? 1007 01:10:17,481 --> 01:10:19,312 Do you believe in destiny? 1008 01:10:19,416 --> 01:10:21,407 I keep meeting with you right? 1009 01:10:22,519 --> 01:10:26,421 Yes, and that feels... mild when I'm with you. 1010 01:10:26,457 --> 01:10:27,481 - Right? - Mm hmm. 1011 01:10:27,524 --> 01:10:29,321 It's like... 1012 01:10:30,327 --> 01:10:32,386 Like wherever I put my mind... 1013 01:10:32,529 --> 01:10:35,362 I can do it, I can... I can win the big bridge award. 1014 01:10:35,432 --> 01:10:37,297 Or, like I can... 1015 01:10:37,468 --> 01:10:41,302 Lift myself up and restore my family restaurant? 1016 01:10:41,305 --> 01:10:42,363 Right. 1017 01:10:43,374 --> 01:10:45,308 So what else can I ask for? 1018 01:10:46,343 --> 01:10:47,469 Something real. 1019 01:10:47,511 --> 01:10:50,378 You have said that this is real, this is only... 1020 01:10:50,414 --> 01:10:52,279 This is not real. 1021 01:10:53,350 --> 01:10:54,510 Here we are again. 1022 01:10:55,352 --> 01:10:59,254 Another night, we just spin and spin. 1023 01:11:00,257 --> 01:11:01,383 I'm tired of this. 1024 01:11:03,427 --> 01:11:06,396 It's not real, the more I... 1025 01:11:06,530 --> 01:11:08,395 The more I see you, this becomes more difficult. 1026 01:11:08,432 --> 01:11:10,263 Yes, but you just said that this is so good. 1027 01:11:10,267 --> 01:11:11,359 Yes, indeed. 1028 01:11:11,435 --> 01:11:13,335 But this is just a fantasy, okay? 1029 01:11:14,471 --> 01:11:15,495 Even if... 1030 01:11:16,440 --> 01:11:18,499 This legend is real, that... 1031 01:11:19,410 --> 01:11:21,401 That... we only have one more night. 1032 01:11:22,246 --> 01:11:23,270 What legend? 1033 01:11:23,280 --> 01:11:26,340 Seven nights, seven opportunities... 1034 01:11:26,417 --> 01:11:28,442 Dreaming of you, and then this ends. 1035 01:11:28,452 --> 01:11:30,511 Alright, but this isn't over, not yet. 1036 01:11:32,389 --> 01:11:34,309 Hope it won't make it come true. 1037 01:11:35,259 --> 01:11:37,318 Listen, stop, every time we touch I wake up. 1038 01:11:37,361 --> 01:11:38,419 Exactly. 1039 01:11:40,364 --> 01:11:41,490 You are everything 1040 01:11:41,532 --> 01:11:44,399 What I've ever dreamed of, but you don't exist. 1041 01:11:45,269 --> 01:11:47,396 So why did I go through this all? I have to go on living. 1042 01:11:47,438 --> 01:11:49,372 - Hentikan. - Tidak, aku harus terus melanjutkan hidup. 1043 01:11:49,406 --> 01:11:51,397 Don't wait for me tomorrow night, I won't be there, okay? 1044 01:11:51,408 --> 01:11:53,467 I won't sleep. - All right, wait, wait, what if you're wrong? 1045 01:11:54,378 --> 01:11:56,338 What if we could find each other? 1046 01:11:57,281 --> 01:11:58,339 You're not real. > 1047 01:11:59,283 --> 01:12:00,283 Natalie. 1048 01:12:38,270 --> 01:12:40,329 Here it is, man, this is our chance. 1049 01:12:41,440 --> 01:12:43,408 And what do you know? Even if not, 1050 01:12:43,442 --> 01:12:47,276 there is always a future outside there without having to involve Lance Bitman. 1051 01:12:47,279 --> 01:12:50,248 You're sick of doing work for them. 1052 01:12:51,383 --> 01:12:53,510 To be honest, if I have had a firm, 1053 01:12:54,486 --> 01:12:56,317 hang my ankles by myself. 1054 01:12:57,322 --> 01:12:58,443 Do you want to go with me? 1055 01:12:59,391 --> 01:13:00,449 Sshh. 1056 01:13:04,396 --> 01:13:05,420 Are you... 1057 01:13:05,531 --> 01:13:07,499 Do you know what is needed? 1058 01:13:08,367 --> 01:13:11,495 Gather clients, look for places, hire employees, 1059 01:13:11,537 --> 01:13:13,471 - Pay the bill? - I know, I know... 1060 01:13:13,505 --> 01:13:16,303 And it will be difficult, but if I win this... 1061 01:13:16,341 --> 01:13:17,467 will generate a lot of interest. 1062 01:13:17,476 --> 01:13:18,500 You depend on that, man? Geez. 1063 01:13:18,510 --> 01:13:20,307 Joe, we are destroyed here. 1064 01:13:20,379 --> 01:13:23,314 I know, but the competition for the award is ridiculous. 1065 01:13:23,315 --> 01:13:26,556 - So you don't feel I can win. - No, I don't say that, no. 1066 01:13:28,253 --> 01:13:29,893 I need the file in my office. 1067 01:13:32,524 --> 01:13:33,524 All right. 1068 01:13:34,426 --> 01:13:35,826 Let me ask you this. 1069 01:13:37,429 --> 01:13:38,487 Are you okay here? 1070 01:13:38,530 --> 01:13:42,364 No, are you... are you good only, giving everything you have, 1071 01:13:42,401 --> 01:13:45,336 just to perfect that old Bitman touch? 1072 01:13:50,375 --> 01:13:53,469 - Leblansky Smith and colleagues. - No. 1073 01:13:54,313 --> 01:13:57,282 Smith Leblansky , and you come along. 1074 01:13:59,418 --> 01:14:00,418 Yes. 1075 01:14:07,326 --> 01:14:08,418 - Hey, Damien. - Yes. 1076 01:14:09,294 --> 01:14:12,574 I hired a new servant, so I appointed you to be the vice chef tonight. 1077 01:14:13,232 --> 01:14:14,232 - Really? - Yes. 1078 01:14:14,233 --> 01:14:15,495 So you are new to America? Make hope. 1079 01:14:15,534 --> 01:14:20,369 Um, and uh, we also take a walk all the time week, so I want to say a lot of silence. 1080 01:14:20,405 --> 01:14:22,305 Perfect! 1081 01:14:23,275 --> 01:14:24,503 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1082 01:14:25,410 --> 01:14:27,401 Grandpa, can we eat biscuits? 1083 01:14:27,412 --> 01:14:31,439 What biscuits? You of course can eat biscuits, let's find it. 1084 01:14:31,483 --> 01:14:34,418 Where are they? Oh biscuits! 1085 01:14:34,453 --> 01:14:37,354 - Hey, hey, hey. - Uncle Nick! 1086 01:14:38,524 --> 01:14:40,389 Here it is. 1087 01:14:40,425 --> 01:14:42,290 Here it is. 1088 01:14:42,327 --> 01:14:44,318 I haven't seen you for a long time... 1089 01:14:44,429 --> 01:14:46,488 Jessa, uh, nice to meet you. 1090 01:14:48,300 --> 01:14:51,235 - Oh sir Smith. - Eh Mike, remember. 1091 01:14:51,470 --> 01:14:53,267 Remember them both? 1092 01:14:53,272 --> 01:14:56,298 Hanna and Sarah, oh my God, you guys are so tall. 1093 01:14:56,341 --> 01:14:59,310 - We read Blackley now. - Wow. 1094 01:15:05,551 --> 01:15:07,511 Congratulations on the anniversary your birthday, Charlotte. 1095 01:15:07,519 --> 01:15:11,216 Mrs. Smith. Thank you Jesse. 1096 01:15:15,260 --> 01:15:17,490 Remember to always dry the floor. 1097 01:15:17,529 --> 01:15:19,258 - Do you understand that? - Okay. 1098 01:15:19,264 --> 01:15:21,255 Hey, so we're ready for tonight. 1099 01:15:21,266 --> 01:15:25,225 Yes, yes, I know classic Italian cuisine, we have Twist. 1100 01:15:25,404 --> 01:15:28,498 Twist... a Twist, give me more a lot of twist than bread, right? 1101 01:15:41,253 --> 01:15:42,693 Do you think he's angry with me? 1102 01:15:43,422 --> 01:15:45,356 Uh, that doesn't sound good. 1103 01:15:45,357 --> 01:15:47,257 Well, it could be. 1104 01:15:47,392 --> 01:15:50,225 Okay, what really happened? 1105 01:15:50,395 --> 01:15:55,230 I called the tv station, invited their food critics to eat here. 1106 01:15:55,267 --> 01:15:56,427 - Ronny Simmons? - Yes, we are ready now! 1107 01:15:56,468 --> 01:16:01,201 And if he hates us, he will dig a hole that is so deep that we won't be able to climb to top back, Sharla. 1108 01:16:01,239 --> 01:16:03,400 But, but... we can because he can't. 1109 01:16:03,442 --> 01:16:06,240 This is your big dream, nat. 1110 01:16:06,278 --> 01:16:08,473 And everything went very smoothly. 1111 01:16:08,480 --> 01:16:10,471 This restaurant and... 1112 01:16:10,549 --> 01:16:12,380 Mario. 1113 01:16:18,390 --> 01:16:21,450 I raised my glass for my lover. 1114 01:16:25,430 --> 01:16:32,336 Charlotte, my dear, You're as beautiful as when I first met you. 1115 01:16:33,405 --> 01:16:35,373 40 years is a blessing. 1116 01:16:35,407 --> 01:16:37,527 - I was a beautiful bride. - Of course 1117 01:16:39,344 --> 01:16:40,470 Grandma said that her hair used to be long... 1118 01:16:40,512 --> 01:16:42,241 - No, that... - It's OK. 1119 01:16:42,280 --> 01:16:44,510 I've started that since First, but it's like... 1120 01:16:44,516 --> 01:16:46,484 I mean when we are in the casino, they ask and pay attention... 1121 01:16:46,485 --> 01:16:48,510 - Stop it. - No, you stopped... 1122 01:16:48,520 --> 01:16:50,249 - Sarah! - Children! 1123 01:16:50,288 --> 01:16:53,257 Good, you and you, come out, come on. 1124 01:16:53,358 --> 01:16:54,416 They don't pay attention. 1125 01:16:54,426 --> 01:16:55,518 Now you do it, when you clean their room. 1126 01:16:55,527 --> 01:16:57,222 They are good children. 1127 01:16:57,295 --> 01:16:58,489 You know what makes me keep going, Nick? 1128 01:16:58,530 --> 01:17:01,260 - With my age like this? - What is that? 1129 01:17:01,333 --> 01:17:03,198 Heart... 1130 01:17:03,301 --> 01:17:05,292 Without heart, there is no desire. 1131 01:17:05,337 --> 01:17:07,430 Without desire , no life. 1132 01:17:07,472 --> 01:17:13,342 Count my blessings, Charlotte is my passion, my heart and my life. 1133 01:17:15,414 --> 01:17:17,405 Maybe it's the same as all of you. 1134 01:17:21,520 --> 01:17:25,217 , happy day wedding warning. 1135 01:17:25,257 --> 01:17:28,522 [BREAKING] 1136 01:17:30,495 --> 01:17:33,362 - Thank you from me. - You're welcome. 1137 01:17:35,434 --> 01:17:37,402 Can I mix it up. 1138 01:17:38,503 --> 01:17:41,370 Well ma'am, you always interfere, we know about you. 1139 01:17:41,473 --> 01:17:49,403 Your sister always says that you always stay away from being committed to someone because you think you will never have a relationship like us. 1140 01:17:49,448 --> 01:17:55,478 Mom, what do you have and daddy is amazing, yes, of course I want it like that, but I'm just not lucky. 1141 01:17:55,520 --> 01:17:57,351 Then you wait! 1142 01:17:57,355 --> 01:17:59,482 You don't want less ? 1143 01:17:59,491 --> 01:18:03,257 You have got the girl, all you have to do is go and propose to her. 1144 01:18:03,295 --> 01:18:05,263 But I can't find the best... 1145 01:18:05,297 --> 01:18:07,458 That's not what I mean, don't be too literal... 1146 01:18:07,499 --> 01:18:10,491 I know, it must be an old legend Heyworth. 1147 01:18:11,369 --> 01:18:13,337 Maybe you dreamed together with dancers sexy. 1148 01:18:14,372 --> 01:18:17,364 - I'm sorry. - Don't listen to your father, he thinks he's funny. 1149 01:18:17,409 --> 01:18:21,368 No, you know about the legend of the Heyworth fountain. 1150 01:18:21,379 --> 01:18:23,279 People put coins in it , 1151 01:18:23,381 --> 01:18:27,317 and for 7 nights, they will dream of people who become their true love. 1152 01:18:27,319 --> 01:18:29,253 That's all I know. 1153 01:18:30,489 --> 01:18:33,287 If you can dream it, you can have it. 1154 01:18:33,492 --> 01:18:36,256 Rest assured. 1155 01:18:37,395 --> 01:18:38,487 Thank you. 1156 01:18:39,331 --> 01:18:41,356 But I'm not chasing dreams. 1157 01:18:47,472 --> 01:18:50,305 So , the food critic, when will he visit us? 1158 01:18:50,308 --> 01:18:52,469 I think he will appear here without warning. 1159 01:18:53,345 --> 01:18:55,245 Sorry then. 1160 01:18:57,449 --> 01:18:59,508 - See you later. - See you later. 1161 01:19:06,491 --> 01:19:10,359 So, the man of your dreams will appear tonight? 1162 01:19:10,428 --> 01:19:12,362 No. 1163 01:19:12,397 --> 01:19:14,422 I don't know if it's possible anymore. 1164 01:20:37,515 --> 01:20:40,484 Mr. Biffen, this won't work. 1165 01:20:40,518 --> 01:20:44,477 Son, you got this city, but there are little things that you have to... 1166 01:20:44,489 --> 01:20:46,389 I've been here for 3 years. 1167 01:20:46,424 --> 01:20:49,291 You know how long it takes for me to Get my best results? 1168 01:20:49,294 --> 01:20:55,324 No sir, I don't know, but do you know, I know this it's time for me to get my name and my design. 1169 01:20:55,533 --> 01:20:59,333 Forgive me for disappointing you kid, but that won't happen here. 1170 01:21:00,438 --> 01:21:02,235 I know. 1171 01:21:10,515 --> 01:21:14,246 - He will be very proud of you. - Yes. 1172 01:21:14,452 --> 01:21:16,386 I think he likes it. 1173 01:21:19,457 --> 01:21:22,324 I said that when wiping, so this isn't a dream. 1174 01:21:23,295 --> 01:21:24,353 Why? 1175 01:21:27,399 --> 01:21:29,390 Well, you have 7 nights 1176 01:21:29,434 --> 01:21:32,267 7 nights dreaming and ending. 1177 01:21:32,437 --> 01:21:34,337 This is so weird. 1178 01:21:35,373 --> 01:21:36,499 Are you ready? 1179 01:21:37,409 --> 01:21:38,467 Ok. 1180 01:21:49,354 --> 01:21:50,354 Nick! 1181 01:21:50,388 --> 01:21:53,289 You didn't call me or text me, you should have met me for breakfast. 1182 01:21:53,325 --> 01:21:54,417 I was waiting. 1183 01:21:55,427 --> 01:21:57,361 Uh, what happened? 1184 01:21:59,331 --> 01:22:00,457 > 1185 01:22:01,266 --> 01:22:05,396 I came out. 1186 01:22:05,403 --> 01:22:09,237 Yes, Biffen's facial expression when I said I was backing out, it was invaluable. 1187 01:22:09,240 --> 01:22:11,265 Oh wow, you lost it? 1188 01:22:12,410 --> 01:22:14,310 I thought you were always waiting for this? 1189 01:22:15,347 --> 01:22:20,216 Why aren't you happy for me? 1190 01:22:20,251 --> 01:22:21,411 Hey, I'm out because I want to, because I need to make a big change in my life. 1191 01:22:21,453 --> 01:22:24,422 How... how if you don't win? 1192 01:22:24,456 --> 01:22:26,424 - And you say there's no money. - Yes, but it's not about money. 1193 01:22:27,459 --> 01:22:30,485 I can't believe you left your job. 1194 01:22:33,298 --> 01:22:35,323 Okay, don't... don't do that, okay, don't do it now. 1195 01:22:36,368 --> 01:22:38,359 I just want the best for us. 1196 01:22:39,312 --> 01:22:42,213 [♪ MUSIC] 1197 01:22:51,387 --> 01:22:55,323 I'm sorry, your desk will be ready a few more moments, I promise. 1198 01:22:55,324 --> 01:22:57,349 Jammie, I need help, please hurry. 1199 01:22:57,493 --> 01:23:00,257 Sorry, once again sorry. 1200 01:23:02,398 --> 01:23:05,299 - Natalie, I want you to be fast. - Okay, I'm ready, I'm ready! 1201 01:23:05,300 --> 01:23:07,268 Marnie, where is the food for table number 4. 1202 01:23:07,269 --> 01:23:10,295 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1203 01:23:11,306 --> 01:23:15,367 I just fell, give me a plate , excuse me. 1204 01:23:17,279 --> 01:23:19,372 [OBROLAN] 1205 01:23:22,284 --> 01:23:23,444 Yes, good, thank you. 1206 01:23:28,490 --> 01:23:30,481 Jesse, come back better? 1207 01:23:31,260 --> 01:23:32,386 What are you do it here? 1208 01:23:32,528 --> 01:23:34,291 The best time for a reason. 1209 01:23:34,329 --> 01:23:35,421 What? Didn't you ever with the other twins. 1210 01:23:35,431 --> 01:23:37,296 They only made one. 1211 01:23:37,332 --> 01:23:38,458 I agree. 1212 01:23:41,303 --> 01:23:43,271 Apa? 1213 01:23:44,373 --> 01:23:46,364 - What? - Nothing. 1214 01:23:51,413 --> 01:23:54,348 - Is this okay? - Yes, good, thank you. 1215 01:23:54,349 --> 01:23:57,409 Uh, tonight we present Mushroom Risotto. 1216 01:23:57,453 --> 01:24:01,480 Well, I want that. 1217 01:24:02,391 --> 01:24:05,360 Oh, uh okay, good, I will present it for you. 1218 01:24:09,331 --> 01:24:11,299 Uh Mario, I ordered 1 Mushroom Risotto. 1219 01:24:11,300 --> 01:24:12,392 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1220 01:24:12,434 --> 01:24:14,425 Nat, Nat! 1221 01:24:14,470 --> 01:24:16,267 - Oh! < br /> - Sharla! 1222 01:24:16,305 --> 01:24:18,296 Oh my Lord, O my Lord! 1223 01:24:18,307 --> 01:24:19,787 - Sharla! - Are you okay? 1224 01:24:20,509 --> 01:24:24,502 Yes, Yes, I'm fine. 1225 01:24:25,380 --> 01:24:27,371 You're fine, are you okay? 1226 01:24:27,516 --> 01:24:29,313 I'm fine? 1227 01:24:30,486 --> 01:24:33,250 - Ow. - Oh! 1228 01:24:33,522 --> 01:24:38,425 - No, no, Nat... - No, no, Sharla is perfect. 1229 01:24:39,294 --> 01:24:43,321 I've tried to find those feelings, < br /> I don't want to hurt your feelings. 1230 01:24:43,365 --> 01:24:44,491 Mario... 1231 01:24:44,533 --> 01:24:51,268 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1232 01:24:51,273 --> 01:24:54,265 - What is he doing? - Flicker, we have no flickers. 1233 01:24:54,309 --> 01:24:58,336 There are no flickers, uh, Natalia, we Still close friends. 1234 01:24:58,380 --> 01:25:00,348 Yes, of course. 1235 01:25:00,482 --> 01:25:05,351 - I have to do something. - Wait, no Nat, Ronny Simmons, he's here! 1236 01:25:05,487 --> 01:25:07,318 - Really? - Really? 1237 01:25:07,356 --> 01:25:09,290 - Yes! - So I'll skip him. 1238 01:25:10,259 --> 01:25:12,227 I don't know, I still have to go, you can take care of it. 1239 01:25:12,361 --> 01:25:14,328 No, you can't leave , you have to be here. 1240 01:25:14,329 --> 01:25:17,423 Well, if I don't look for it, I'll < br /> regret this for the rest of my life. 1241 01:25:17,499 --> 01:25:20,297 - I need to find him. - Sharla. 1242 01:25:20,369 --> 01:25:25,306 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1243 01:25:25,307 --> 01:25:26,467 Me too, wait. 1244 01:25:26,542 --> 01:25:28,305 Wait, okay? 1245 01:25:28,377 --> 01:25:32,211 Everyone, please listen okay? 1246 01:25:32,247 --> 01:25:35,444 We do this with heart, or we do this for Natalie. 1247 01:25:36,285 --> 01:25:37,513 - Understood? - Understood. 1248 01:25:38,320 --> 01:25:42,347 [TALKING ITALIAN LANGUAGE] 1249 01:25:50,465 --> 01:25:52,433 Nick, here it is. 1250 01:25:54,503 --> 01:25:57,267 You better get ready. 1251 01:26:02,344 --> 01:26:04,505 I'm sorry, I can't do this. 1252 01:26:05,247 --> 01:26:07,374 Everything will change this time, forgive me. 1253 01:26:08,250 --> 01:26:09,450 - What? - I have to find him. 1254 01:26:09,518 --> 01:26:11,281 Nick! 1255 01:26:11,420 --> 01:26:13,251 Nick! 1256 01:27:03,405 --> 01:27:07,341 Hey excuse me, sorry, is the owner of here named Natalie? 1257 01:27:07,376 --> 01:27:08,468 No. 1258 01:27:13,448 --> 01:27:17,282 ... and now, the audience... 1259 01:27:17,352 --> 01:27:19,320 "Green Bridge" Award. 1260 01:27:21,523 --> 01:27:25,323 Hey excuse me, is this Natalie's place? Is she the owner of this place? 1261 01:27:25,360 --> 01:27:26,452 No. 1262 01:27:29,331 --> 01:27:32,300 And for the category that is the most environmentally friendly .. 1263 01:27:32,334 --> 01:27:35,235 And the most innovative bridge... 1264 01:27:35,304 --> 01:27:37,431 Recipients this year... 1265 01:27:38,240 --> 01:27:41,266 - Is Nick Smith! - Yes! 1266 01:27:41,343 --> 01:27:43,504 Yes! 1267 01:27:49,484 --> 01:27:51,315 Thank you. 1268 01:27:54,323 --> 01:27:58,384 I'm not Nick Smith, I am that. 1269 01:27:58,493 --> 01:28:04,295 I am a friend and partner in our new company, Smith Neblovskyu Associates, and me... 1270 01:28:04,366 --> 01:28:09,463 Glad to receive this extraordinary award on his behalf, thank you a lot. 1271 01:28:11,273 --> 01:28:13,468 Sir, the mushroom Risotto. 1272 01:28:14,443 --> 01:28:17,310 Sir, can I order anything else? 1273 01:28:17,346 --> 01:28:19,246 Uh no, thank you. 1274 01:28:47,376 --> 01:28:51,506 Um sir, is there... is that... 1275 01:28:51,513 --> 01:28:54,243 - Too... - This is too... 1276 01:28:55,384 --> 01:28:57,249 Perfect. 1277 01:28:58,420 --> 01:29:00,354 Extraordinary 1278 01:29:07,229 --> 01:29:08,253 - Excuse me? - Yes, huh? 1279 01:29:08,296 --> 01:29:10,389 - What is this... is Natalie the owner? - Yes. 1280 01:29:11,266 --> 01:29:12,460 He... is this Natalie's place? 1281 01:29:12,467 --> 01:29:15,368 - Yes, sorry, but you... - He knows me, 1282 01:29:15,370 --> 01:29:17,429 Dan dia tahu aku, dimana dia? 1283 01:29:17,472 --> 01:29:21,340 I don't know, he just came out. 1284 01:29:23,345 --> 01:29:26,405 Excuse me, excuse me, sorry. 1285 01:29:30,485 --> 01:29:32,214 What about that? 1286 01:29:34,356 --> 01:29:38,292 - Thank you. - Hey, you know Nick, where is he? 1287 01:29:38,326 --> 01:29:42,285 - I don't know. - Hey, I have to find it, you know where he is going? 1288 01:29:42,364 --> 01:29:44,525 - Do I know you? - No. 1289 01:29:47,302 --> 01:29:51,363 - Did he say he left where? - No, he left without saying a word. 1290 01:29:51,373 --> 01:29:53,238 I don't know where to go. 1291 01:29:53,308 --> 01:29:59,247 Hey, what if the miracle stops working after tonight, and I never... 1292 01:30:02,517 --> 01:30:04,451 I will never see him again. 1293 01:30:18,366 --> 01:30:20,266 Nick? 1294 01:30:20,302 --> 01:30:21,394 Natalie? 1295 01:30:35,383 --> 01:30:37,408 What if this is only a dream? 1296 01:30:39,488 --> 01:30:41,456 This is the only way to find out. 1297 01:30:57,305 --> 01:30:58,499 [HEARING] 1298 01:31:02,511 --> 01:31:04,376 You are real. 1299 01:31:50,458 --> 01:31:52,255 Come here for a moment. 1300 01:31:56,464 --> 01:32:00,264 - Hey, 5.99 right? - Yes. 1301 01:32:00,502 --> 01:32:02,402 Here it is. 1302 01:32:07,342 --> 01:32:08,434 This is... 1303 01:32:09,311 --> 01:32:12,474 - And this... /> - Oh no, just save it. 1304 01:32:14,349 --> 01:32:15,407 Dah. 1305 01:32:27,295 --> 01:32:30,458 Here it is, the audience, the water the famous fountain Heyworth. 1306 01:32:30,498 --> 01:32:38,371 Built on in 1903 by Mortimer Heyworth, the stone for building this fountain was the collapse of the magical castle. 1307 01:32:38,373 --> 01:32:43,310 The local fairy tale said that there was magic in the rocks. 1308 01:32:43,411 --> 01:32:49,407 They say, if you make hope, you can dream about your true love.