1
00:00:09,275 --> 00:00:11,436
I'm worried about the restaurant,
something is missing.
2
00:00:11,444 --> 00:00:14,208
Ah, customer?
3
00:00:15,315 --> 00:00:17,408
No, why are you happy
they don't come again?
4
00:00:17,450 --> 00:00:19,418
Do you see their faces? That's...
5
00:00:19,452 --> 00:00:22,319
Yes, if the place is still here. P>
6
00:00:22,322 --> 00:00:26,315
Okay, so the restaurant can be relied on,
but that is not surprising. P>
7
00:00:26,326 --> 00:00:28,294
It will surprise you. P>
8
00:00:28,328 --> 00:00:30,319
Customers! P>
9
00:00:30,363 --> 00:00:35,232
I never like you, but I
understand you, but I never like you. P>
10
00:00:38,304 --> 00:00:40,431
Let me show you what is today.
11
00:00:44,244 --> 00:00:48,408
This pool was built in
1903 by Mortimer Hayward.
12
00:00:48,415 --> 00:00:50,315
So, Beekman changed the design again?
13
00:00:50,350 --> 00:00:53,478
Oh, for God's sake . This is Saturday! P>
14
00:00:53,520 --> 00:00:55,283
When does he want it? P>
15
00:00:55,321 --> 00:00:58,381
Aku berharap kau melewatkan waktumu
sama banyaknya untuk kehidupan pribadimu.
16
00:00:58,391 --> 00:01:00,222
Mother, I have many dates.
17
00:01:00,260 --> 00:01:01,522
First date!
18
00:01:01,528 --> 00:01:03,496
- Hey!
- Your father and I...
19
00:01:03,530 --> 00:01:07,432
will celebrate wedding anniversary
we are 40th, do you know why?
20
00:01:07,467 --> 00:01:11,233
Because he invited me
out on the second date.
21
00:01:12,472 --> 00:01:14,269
Sorry, Joe.
22
00:01:14,274 --> 00:01:15,332
You don't have that much time
, you know?
23
00:01:15,375 --> 00:01:18,435
- Your father is getting bald at a young age.
- All right, wait.
24
00:01:18,478 --> 00:01:22,380
- Mother, Dad still has hair.
- Well, that's doubtful. P>
25
00:01:23,450 --> 00:01:27,250
Oh no, no. My mother is
asking me about my love life again. P>
26
00:01:27,253 --> 00:01:31,212
Oh, yes, there's never a reason for
coming to the office at the end of the week. P>
27
00:01:31,257 --> 00:01:33,487
I estimate to rent office.
28
00:01:33,526 --> 00:01:36,393
Promotion on social media.
29
00:01:37,297 --> 00:01:39,424
Collect donations to build.
30
00:01:39,466 --> 00:01:41,297
Okay, Nat...
31
00:01:41,301 --> 00:01:47,331
we are friends for a long time, so I guess I can
say this to you without hurting your feelings.
32
00:01:47,440 --> 00:01:49,374
Eliminate the operative music.
33
00:01:49,409 --> 00:01:53,311
When you lock the front door, like
00:01:54,438
My mother likes opera.
35
00:01:54,447 --> 00:01:57,382
Yes, your mother also likes customers.
36
00:01:57,484 --> 00:02:02,421
Look, I know this restaurant is
/> your family's legacy. I understand, but...
37
00:02:02,555 --> 00:02:07,356
- It feels different.
- I know, you don't think I know that? P>
38
00:02:07,360 --> 00:02:09,360
That's why I called
a new chef , I just...
39
00:02:09,362 --> 00:02:13,355
hope after 6 months, I will
be able to find... You know, just...
40
00:02:13,366 --> 00:02:15,527
- I don't know.
- Miracle? P>
41
00:02:16,302 --> 00:02:20,261
Yes, I think maybe I can find it. P>
42
00:02:20,306 --> 00:02:23,298
- Oh, my goodness, is that Beth Lori?
- Who? P>
43
00:02:23,343 --> 00:02:26,244
Lori Beth, from 7th grade, remember?
44
00:02:26,279 --> 00:02:27,439
Beth Lori...
45
00:02:27,480 --> 00:02:30,278
- Hi.
- Hi...
46
00:02:30,383 --> 00:02:32,408
- It's great to meet you.
- Yes.
47
00:02:32,452 --> 00:02:34,443
- Your mother said you returned to the city.
- Yes...
48
00:02:34,487 --> 00:02:37,422
- Lori Beth, how are you doing?
- Nick! Hi...
49
00:02:37,423 --> 00:02:40,392
Oh, I moved back to
the city a few months ago. P>
50
00:02:40,426 --> 00:02:43,486
It's nice to see you,
how long has it been? P >
51
00:02:43,530 --> 00:02:46,363
- 15 years.
- Oh, waw...
52
00:02:46,366 --> 00:02:50,234
My true love and
my only regret.
53
00:02:50,270 --> 00:02:54,331
Lost contact with you when we
moved, but it's been a long time.
54
00:02:54,374 --> 00:02:56,399
You know, Nick is a
great architect now.
55
00:02:56,409 --> 00:02:59,207
- Oh.
- He designed bridge.
56
00:02:59,245 --> 00:03:00,473
Nick, give it your name card.
57
00:03:00,513 --> 00:03:04,347
Well, you always want to build
something. Change the world. P>
58
00:03:04,384 --> 00:03:07,353
I won't say that
I've done that, but...
59
00:03:07,387 --> 00:03:10,254
- Beth Lori works in the retention section.
- Oh.
60
00:03:10,323 --> 00:03:13,292
Architect, floor plan...
61
00:03:13,359 --> 00:03:15,418
Isn't that sweet?
62
00:03:16,262 --> 00:03:19,425
Oh, talking about work,
actually I'm going to work. P>
63
00:03:19,465 --> 00:03:21,524
But it's great to be able to
meet you, Lori Beth. P>
64
00:03:21,534 --> 00:03:25,265
- Yes, you too , Nick. I will definitely call you.
- Good! P>
65
00:03:25,271 --> 00:03:27,472
There is a lot we have to
talk about after all this time. P>
66
00:03:27,473 --> 00:03:29,441
Yes indeed, indeed, indeed, p >
67
00:03:29,475 --> 00:03:31,340
- contact him.
- Okay, I'll do it!
68
00:03:31,344 --> 00:03:32,436
I'll do it, see you later.
69
00:03:32,445 --> 00:03:34,436
- See you soon!
- Until see you.
70
00:03:34,480 --> 00:03:37,472
We suddenly meet each other.
71
00:03:38,351 --> 00:03:39,477
It's really a coincidence.
72
00:03:39,485 --> 00:03:46,323
You know, life has many coincidences,
even though sometimes you have to push it a little.
73
00:03:49,295 --> 00:03:52,264
I feel bad, you don't
get a tip.
74
00:03:52,332 --> 00:03:54,232
Do you want to stop?
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,394
I want you to stop.
76
00:03:55,435 --> 00:03:59,428
Stop thinking that you have to keep
that place the same as when your mother was alive.
77
00:04:01,474 --> 00:04:03,499
I'm sorry, Nat, I didn't mean...
78
00:04:03,509 --> 00:04:06,307
No, it's fine. It's just...
79
00:04:06,446 --> 00:04:10,473
If I don't come forward, then
I will lose the restaurant. P>
80
00:04:10,516 --> 00:04:13,451
The restaurant was stuck in the past
and so did with me.
81
00:04:14,454 --> 00:04:17,218
Come on...
82
00:04:17,257 --> 00:04:20,351
- Grandma, uncle Nick!
- Hello!
83
00:04:20,360 --> 00:04:22,351
- Hi.
- Look this...
84
00:04:22,495 --> 00:04:24,360
Sorry, I'm late.
85
00:04:24,364 --> 00:04:28,391
We stopped by their favorite store
, Neon House and Flickering.
86
00:04:28,401 --> 00:04:29,441
It's not like that.
87
00:04:29,469 --> 00:04:34,236
Yah, tidak apa-apa. Ibu menemukan cara untuk
mengenalkanku kepada calon menantu masa depannya.
88
00:04:34,274 --> 00:04:35,468
- Oh.
- Lori Beth.
89
00:04:35,475 --> 00:04:37,375
She used to be crazy about her.
90
00:04:37,377 --> 00:04:38,401
I was 12 years old at that time.
91
00:04:38,444 --> 00:04:41,345
Grandma , can I ask for money
change to make a request?
92
00:04:41,347 --> 00:04:44,407
Change? In that one penny. P>
93
00:04:45,451 --> 00:04:48,477
Well, don't look at me, I spend
my money in the Neon House and the Flickering. P>
94
00:04:48,488 --> 00:04:50,479
- The name isn't like that.
- Really? P>
95
00:04:50,523 --> 00:04:53,321
A dime... Uncle Nick
has a dime. P>
96
00:04:53,359 --> 00:04:56,522
- Come there. We make a request.
- You will regret it. P>
97
00:04:57,463 --> 00:04:59,454
Oh, this is pretty. P>
98
00:04:59,499 --> 00:05:02,434
Maybe I should buy this
for the restaurant. P>
99
00:05:02,435 --> 00:05:04,335
- Good morning, girls.
- Hey...
100
00:05:04,370 --> 00:05:06,235
A bunch of flowers to brighten up your day?
101
00:05:06,272 --> 00:05:08,399
- Yes, they are very beautiful.
- It costs $ 5.99 a bundle. P>
102
00:05:08,441 --> 00:05:10,409
Oh, okay, ah...
103
00:05:10,443 --> 00:05:13,276
Aku akan mengambil yang ini.
104
00:05:14,447 --> 00:05:16,244
Here it is.
105
00:05:16,282 --> 00:05:18,512
- Ah, no, thank you.
- No, he will take it.
106
00:05:18,518 --> 00:05:22,318
- No, it's fine.
- Take it. P>
107
00:05:24,390 --> 00:05:26,381
Thank you. P>
108
00:05:26,426 --> 00:05:28,326
I'm sorry. P>
109
00:05:28,328 --> 00:05:30,387
- What are you doing?
- Okay...
110
00:05:32,365 --> 00:05:35,300
p>
111
00:05:35,301 --> 00:05:37,531
Alright, this. You need this. P>
112
00:05:39,405 --> 00:05:42,465
Ask for a surprise. P>
113
00:05:42,475 --> 00:05:47,276
Okay, changing a restaurant
doesn't happen with a miracle. P>
114
00:05:54,420 --> 00:05:59,357
Okay, then if you know this surprise
will be real, what will you ask for?
115
00:05:59,359 --> 00:06:01,293
- Change for you?
- Ah, I already have everything I want.
116
00:06:01,294 --> 00:06:04,320
But if I have a request for you...
117
00:06:04,364 --> 00:06:07,424
Oh, you will wish me
give you successor. P>
118
00:06:07,533 --> 00:06:11,435
I will beg you to forget it. P>
119
00:06:11,504 --> 00:06:15,235
I know how you feel about Jesse.
120
00:06:15,274 --> 00:06:18,243
You have to find the right person.
121
00:07:05,258 --> 00:07:08,284
My request is to be
the reality before your request.
122
00:07:11,431 --> 00:07:14,457
Oh, it's almost 11 o'clock.
We have to take the bus
123
00:07:14,467 --> 00:07:16,458
See you, baby.
124
00:07:26,546 --> 00:07:28,446
Wait, you mean he
just handed it to you just like that?
125
00:07:28,448 --> 00:07:31,281
The servant came to us and...
126
00:07:31,317 --> 00:07:34,377
He gave me the bill,
like that is... - No...
127
00:07:34,420 --> 00:07:38,356
- I don't trust you.
- We only dated for 2 weeks?
128
00:07:39,325 --> 00:07:40,325
I'm serious.
129
00:07:40,326 --> 00:07:44,319
I can't believe it, which man
did that? - A 44-year-old man. P>
130
00:07:44,330 --> 00:07:46,230
I think so. P>
131
00:07:52,405 --> 00:07:56,239
[VOICE OF OPERA MUSIC]
132
00:07:56,242 --> 00:07:58,335
I saw it. P>
133
00:07:58,377 --> 00:08:00,368
I saw it... .
134
00:08:13,326 --> 00:08:16,366
If the city gets messed up, you connect
the bridge to the power line...
135
00:08:16,395 --> 00:08:18,386
and the bridge will get
all the power it needs.
136
00:08:18,464 --> 00:08:21,262
Giving added value
when not doing that...
137
00:08:21,267 --> 00:08:23,326
You want to tell it ?
138
00:08:23,536 --> 00:08:27,302
Mr. Beekman, sir. Good morning. P>
139
00:08:27,306 --> 00:08:28,500
Well, thank you for
coming over the weekend. P>
140
00:08:28,508 --> 00:08:32,410
It's a matter of time to remember time, we
understand, George and don't worry.
141
00:08:32,445 --> 00:08:35,413
I will give you
, a touch of Beekman.
142
00:08:35,414 --> 00:08:38,406
Therefore the planning commission came to you,
we know you will solve it.
143
00:08:38,451 --> 00:08:41,284
Beekman once introduced you to the client? P>
144
00:08:41,387 --> 00:08:43,355
Not at all. P>
145
00:08:46,459 --> 00:08:48,324
So where is he? P>
146
00:08:48,327 --> 00:08:50,488
I'm not sure,
he should have flown here yesterday.
147
00:08:50,530 --> 00:08:52,497
If he doesn't come, I can cook.
148
00:08:52,498 --> 00:08:54,398
Oh, ah, thank you, Damian.
149
00:08:54,433 --> 00:08:58,335
But maybe you can
fill this pepper container.
150
00:08:58,337 --> 00:08:59,497
Of course.
151
00:09:00,406 --> 00:09:02,374
How are you.
152
00:09:02,408 --> 00:09:04,273
I just arrived.
153
00:09:04,343 --> 00:09:06,470
I just arrived.
154
00:09:06,512 --> 00:09:11,313
p>
155
00:09:11,317 --> 00:09:13,512
And that's our new chef.
156
00:09:14,287 --> 00:09:16,255
Natalia, it's nice to meet you.
157
00:09:16,289 --> 00:09:19,383
You are a very beautiful girl.
158
00:09:19,392 --> 00:09:20,518
Ah, what what did he say?
159
00:09:20,526 --> 00:09:24,485
Oh, that I...
He thinks my beauty is emitting light.
160
00:09:24,497 --> 00:09:28,456
- It's so cute.
- Well, you're not too bad yourself .
161
00:09:28,501 --> 00:09:31,334
I am Sharla, with the letter A,
which is similar to the Italian name.
162
00:09:31,370 --> 00:09:35,238
Yes, yes, just look at me as if
your name is like the name chocolate ice...
163
00:09:35,274 --> 00:09:38,402
His name is Mario. Mario. P>
164
00:09:38,411 --> 00:09:40,470
Hey, I'm sorry.
165
00:09:40,479 --> 00:09:46,509
Sorry, I can't
welcome you at the airport, yesterday.
166
00:09:46,552 --> 00:09:51,319
Ah, I don't know how to say
all that in Italian.
167
00:09:52,325 --> 00:09:56,386
It doesn't matter, I feel the warmth of
from your welcome, okay, Natalia.
168
00:09:56,429 --> 00:09:59,296
And she can speak English.
169
00:09:59,332 --> 00:10:02,301
- And I'm cooking for tonight?
- Yes, let me show you the kitchen.
170
00:10:02,335 --> 00:10:03,461
Okay.
171
00:10:03,469 --> 00:10:06,370
So, this is an ordinary kitchen.
172
00:10:07,406 --> 00:10:09,397
Stupid !
173
00:10:10,476 --> 00:10:12,501
Are there people here?
174
00:10:14,313 --> 00:10:16,338
Hello? Hey...
175
00:10:16,349 --> 00:10:19,409
No, Mom, I told you
no need to bring lunch. P>
176
00:10:19,452 --> 00:10:22,250
I just want you
get decent food.
177
00:10:22,288 --> 00:10:23,380
- How are you, Joe?
- Hi.
178
00:10:23,422 --> 00:10:26,414
- There's something for you too.
- I like your mother.
179
00:10:26,459 --> 00:10:29,451
Did Nick tell you we
met his ex-lover?
180
00:10:29,462 --> 00:10:31,293
True love.
181
00:10:31,297 --> 00:10:32,457
You know, when I was 12 years old.
182
00:10:32,465 --> 00:10:34,490
Then he moved and
broke his heart. P>
183
00:10:34,533 --> 00:10:37,297
No... I was 12 years old at the time. P>
184
00:10:37,370 --> 00:10:39,497
- His first kiss.
- When you were 12 year.
185
00:10:39,505 --> 00:10:41,439
Do you believe that?
186
00:10:42,274 --> 00:10:43,434
I want you to take her out.
187
00:10:43,476 --> 00:10:45,239
No, Mother...
188
00:10:45,244 --> 00:10:47,235
You're a mother
Great, I love you.
189
00:10:47,279 --> 00:10:50,339
How many times have I said
not to match me.
190
00:10:50,383 --> 00:10:51,383
You...
191
00:10:51,417 --> 00:10:55,513
Comedy night, in restaurant
comedy, tomorrow, 8 o'clock at night.
192
00:10:55,521 --> 00:10:58,319
Beth Lori likes to laugh.
193
00:10:58,357 --> 00:11:01,520
- This is a date, which is good for you.
- Mother... Yes...
194
00:11:02,294 --> 00:11:04,319
Woa, woa, woa, cuma ada 2 tiket disini.
195
00:11:04,363 --> 00:11:06,490
I mean you shouldn't buy 3?
Because you want to sit with us so,
196
00:11:06,499 --> 00:11:08,466
- you can interfere.
- Oh, can I do it?
197
00:11:08,467 --> 00:11:10,435
- Yes.
- Yes, yes, yes...
198
00:11:10,469 --> 00:11:12,403
There is an additional mustard in the bag, Joe.
199
00:11:12,405 --> 00:11:14,339
Your mother is the best, friend.
200
00:11:14,373 --> 00:11:17,342
p>
201
00:11:17,476 --> 00:11:19,376
Hey, do you think Lori Beth has friends?
202
00:11:19,378 --> 00:11:22,404
Don't disappoint me.
203
00:11:22,415 --> 00:11:23,439
Maybe she is a petition
your pool is coming true.
204
00:11:23,482 --> 00:11:26,508
No, no, no, okay...
205
00:11:26,519 --> 00:11:29,386
My request is to win
the green bridge award. - Friend...
206
00:11:29,388 --> 00:11:31,447
Come on, don't be loud. P>
207
00:11:31,457 --> 00:11:36,326
If Beekman gets to know...
208
00:11:58,284 --> 00:11:59,512
[VOICE OF MUSIC OPERA]
209
00:12:01,253 --> 00:12:03,312
How is it all?
210
00:12:04,356 --> 00:12:06,256
Not the same.
211
00:12:06,258 --> 00:12:09,421
This is better!
212
00:12:15,334 --> 00:12:17,302
Where is the garlic?
213
00:12:17,503 --> 00:12:19,471
Right.
214
00:12:24,343 --> 00:12:27,278
- They like the food!
- Oh, really.
215
00:12:27,413 --> 00:12:28,471
What are you looking for?
216
00:12:28,481 --> 00:12:31,245
One of the handles,
request additional garlic.
217
00:12:31,250 --> 00:12:34,344
- For what?
- For Alfredo seasoning, I know it's weird, but...
218
00:12:34,386 --> 00:12:36,377
p>
219
00:12:36,422 --> 00:12:38,390
For what? Wait, wait, wait...
220
00:12:38,424 --> 00:12:40,483
No, no, don't worry, this isn't
about you, this is just the habit. P>
221
00:12:40,493 --> 00:12:43,394
- Habits, but not my habits.
/> - What? Wait...
222
00:12:46,398 --> 00:12:48,366
- Alfredo Seasoning.
- Mario! P>
223
00:12:48,467 --> 00:12:51,436
- Excuse me, extra garlic?
- Hello. P>
224
00:12:51,437 --> 00:12:52,461
- Please...
- Please, extra, huh? Huh? P>
225
00:12:52,505 --> 00:12:56,339
- Huh?
- Woa, woa, waw. P>
226
00:12:56,375 --> 00:13:01,278
You know, you eat like a pig. P>
227
00:13:01,280 --> 00:13:04,306
Yes, I said you
ate like a pig!
228
00:13:05,551 --> 00:13:07,246
Okay.
229
00:13:07,253 --> 00:13:10,245
No, no, no, the food is free.
230
00:13:12,491 --> 00:13:15,517
Natalia , we need clients again, don't we?
231
00:13:16,328 --> 00:13:18,455
I can't cook without peace.
232
00:13:18,464 --> 00:13:20,432
I can cook.
233
00:13:44,323 --> 00:13:46,518
[PHONE] You have 2 voice messages.
234
00:13:46,525 --> 00:13:52,225
New message. Hi, this is Amanda, I
thought about dinner last night. P>
235
00:13:52,264 --> 00:13:56,257
Hey, listen, I heard about
this new art show and...
236
00:13:56,335 --> 00:14:01,398
Hey , this is Kelly from Coffee Grinder,
I usually don't do this, but...
237
00:14:01,407 --> 00:14:03,466
I think about you...
238
00:15:20,319 --> 00:15:21,377
[PEOPLE SPEAK]
239
00:15:33,432 --> 00:15:37,368
p>
240
00:15:37,369 --> 00:15:40,304
That is the second Pete and Sally
flight crossing the river.
241
00:15:40,306 --> 00:15:42,433
The male Flamingo goes beautifully.
242
00:15:42,474 --> 00:15:46,376
Hey Natalie, this is AleX, her cousin
Charlotte. We meet at the party. P>
243
00:15:46,378 --> 00:15:48,505
Charlotte says you want to go out? P>
244
00:15:49,248 --> 00:15:51,375
No, wait, that sounds bad. P>
245
00:15:51,417 --> 00:15:53,510
I really want to eat anyway.
246
00:15:53,519 --> 00:15:55,519
But, wait, I get
another call.
247
00:15:55,554 --> 00:15:58,284
- [VOICE BIP]
- Oh ..
248
00:15:59,491 --> 00:16:01,356
Thank you.
249
00:16:12,404 --> 00:16:14,395
Everything is not good on the island.
250
00:16:14,406 --> 00:16:19,366
When our flamingo family struggles to
survive in the harsh autumn conditions.
251
00:16:26,518 --> 00:16:29,351
[MUSIC MUSIC ]
252
00:17:00,519 --> 00:17:02,487
Hey, do you want a table?
253
00:17:03,422 --> 00:17:05,253
Table?
254
00:17:06,525 --> 00:17:08,288
Wait.
255
00:17:10,362 --> 00:17:11,602
How can I be here?
256
00:17:15,300 --> 00:17:17,393
>
257
00:17:18,270 --> 00:17:19,328
Oh, I know this place.
258
00:17:19,371 --> 00:17:20,429
Where are everyone?
259
00:17:20,472 --> 00:17:22,440
Where are everyone?
260
00:17:24,243 --> 00:17:25,369
Oh, this is just us?
261
00:17:27,346 --> 00:17:29,439
Hi Natalie, I'm Nick.
262
00:17:31,450 --> 00:17:35,409
- I feel I've seen you before.
- I know, I feel like...
263
00:17:36,422 --> 00:17:38,253
I feel like I know you.
264
00:17:44,496 --> 00:17:46,361
Excuse me.
265
00:17:57,342 --> 00:17:59,310
I thought this was for you.
266
00:18:00,279 --> 00:18:01,473
You're kidding me.
267
00:18:08,320 --> 00:18:09,344
Waw!
268
00:18:10,522 --> 00:18:12,353
That's you.
269
00:18:12,524 --> 00:18:16,290
No, this is my mother.
270
00:18:19,431 --> 00:18:22,423
Oh, it's clear that you are the offspring.
271
00:18:22,468 --> 00:18:24,265
Thank you.
272
00:18:28,340 --> 00:18:29,432
Who are you?
273
00:18:31,410 --> 00:18:34,470
Who are you?
274
00:18:38,250 --> 00:18:39,444
Who are you? p>
275
00:18:39,485 --> 00:18:42,318
You are pretty.
276
00:18:42,321 --> 00:18:43,515
[WRONG]
277
00:18:53,532 --> 00:18:55,466
Do I say that out loud?
278
00:18:59,304 --> 00:19:03,365
I don't mind.
279
00:19:03,375 --> 00:19:07,505
[DEVOTING BREATH]
280
00:19:07,513 --> 00:19:09,447
During the summer, snow is
the main source of hydration for the penguin. P>
281
00:19:20,365 --> 00:19:23,232
Once the ice is destroyed, he will
have the power to move.
282
00:19:23,268 --> 00:19:26,328
Yes, especially the part where you
woke up alone wearing your pajamas.
283
00:19:26,337 --> 00:19:27,395
I'm on my sofa.
284
00:19:27,438 --> 00:19:29,235
Does he look like Justin Timberlake?
285
00:19:29,474 --> 00:19:31,499
Yes, no one looks
better than Justin Timberlake.
286
00:19:31,509 --> 00:19:33,306
Even in a dreamland.
287
00:19:33,344 --> 00:19:36,245
Oh, is my cousin AleX calling you?
288
00:19:36,281 --> 00:19:38,272
Yes. Anyway, why haven't you done that yet? P>
289
00:19:38,283 --> 00:19:41,309
Okay, baby, and I say
with love,
290
00:19:41,352 --> 00:19:43,286
you have to call back.
291
00:19:44,255 --> 00:19:46,223
- [CHEERING]
- Mm-mmm.
292
00:19:49,294 --> 00:19:52,388
And if you don't like working on Saturdays,
don't bother coming on Sunday.
293
00:19:52,397 --> 00:19:53,455
Well, I know, guys.
294
00:19:53,464 --> 00:19:57,332
What is your Greenbridge competition? You
have a design to complete. P>
295
00:19:57,335 --> 00:19:59,235
[VOICE OF PHONE BIP]
296
00:19:59,270 --> 00:20:00,464
Oh ..
297
00:20:00,505 --> 00:20:04,441
Poor little bastard, he tackles a
countdown for our date tonight.
298
00:20:04,442 --> 00:20:07,309
Yes, no, really, I have
an hourly warning.
299
00:20:07,478 --> 00:20:11,209
- He's always like this?
- I don't know, me, I was 12 years old.
300
00:20:11,249 --> 00:20:13,376
- At that time he was sweet, you remember.
- Yes, he sweet.
301
00:20:14,452 --> 00:20:16,283
Doomsday clock again?
302
00:20:16,287 --> 00:20:20,485
Oh my God. So now he sent me a message,
saying what he should use tonight. P>
303
00:20:21,326 --> 00:20:23,294
And he met my mother. P>
304
00:20:23,328 --> 00:20:25,489
[BERDENGUNG] Dating canceled, man. P> p>
305
00:20:26,497 --> 00:20:28,522
I can't cancel it, my mother will...
306
00:20:28,533 --> 00:20:31,229
- Mama's child?
- Children!
307
00:20:31,236 --> 00:20:33,204
What is the work?
308
00:20:33,238 --> 00:20:36,230
- Have drafted it?
- Almost finished. P>
309
00:20:36,274 --> 00:20:37,502
As soon as possible. P>
310
00:20:37,542 --> 00:20:39,510
We are working on it
sir, don't worry. P>
311
00:20:40,411 --> 00:20:42,276
I won't worry.
312
00:20:47,252 --> 00:20:49,277
Dude, get rid of Greenbridgen
before he sees it!
313
00:20:49,287 --> 00:20:51,255
I understand, I understand.
314
00:20:51,256 --> 00:20:52,450
Wait, waw, waw...
315
00:20:53,358 --> 00:20:54,358
What is the white part? P>
316
00:20:54,359 --> 00:20:57,385
Oh yeah, do you like that? So I
add solar paint here. P>
317
00:20:57,395 --> 00:20:59,363
Help the bridge produce energy. P>
318
00:20:59,364 --> 00:21:00,456
- That's brilliant.
- Right? P>
319
00:21:00,498 --> 00:21:01,487
Well, I mean it. P>
320
00:21:01,532 --> 00:21:05,434
But you hear him, now we have to
concentrate on making the design, okay? P>
321
00:21:05,436 --> 00:21:07,427
If he knows about his competition,
You're in trouble.
322
00:21:07,472 --> 00:21:10,498
You can't design and simulate
materials while you work for him.
323
00:21:10,541 --> 00:21:13,271
I know, I know, I just...
324
00:21:14,412 --> 00:21:17,313
I need something to
keep my brain working.
325
00:21:21,519 --> 00:21:23,453
Good morning, Mario.
326
00:21:23,454 --> 00:21:25,319
Mario!
327
00:21:26,391 --> 00:21:28,450
Good morning!
328
00:21:28,526 --> 00:21:30,289
Limoncello?
329
00:21:30,295 --> 00:21:31,455
Yes, for tiramisu.
330
00:21:32,397 --> 00:21:34,422
Ah, no, no, that's impossible.
331
00:21:34,432 --> 00:21:35,432
Yes, maybe.
332
00:21:35,466 --> 00:21:39,425
No, no, no, this is
my kitchen, okay?
333
00:21:39,470 --> 00:21:41,495
This is my kitchen.
334
00:21:41,506 --> 00:21:43,406
Our kitchen is not a problem, but ah...
335
00:21:43,441 --> 00:21:45,432
Limoncello should not be put into the tiramisunya.
336
00:21:45,443 --> 00:21:48,378
This is an original recipe from
my grandmother, with a change.
337
00:21:48,413 --> 00:21:50,472
- But your grandmother, she Greeks, aren't you?
- What's the difference?
338
00:21:50,515 --> 00:21:52,449
He's Greek! You
change an Italian recipe! P>
339
00:21:52,483 --> 00:21:55,247
It's not just this recipe, it's all the same
recipe, Mario. P>
340
00:21:55,286 --> 00:21:57,413
My dear, my dear, come here. P>
341
00:21:57,455 --> 00:22:01,414
Let's feel with me,
my dear, we make miracles, okay?
342
00:22:02,293 --> 00:22:04,454
Okay... Good. Five minutes. P>
343
00:22:04,462 --> 00:22:06,362
Five minutes. P>
344
00:22:09,267 --> 00:22:10,267
Apa?
345
00:22:10,268 --> 00:22:12,259
He's Italian, he's acting
like this with all women.
346
00:22:12,303 --> 00:22:14,430
Yes, well, he doesn't want to cook with me,
347
00:22:14,472 --> 00:22:17,498
Too bad, because I don't < br /> like you to be close to him.
348
00:22:18,443 --> 00:22:22,243
All right, I'll see
are there Q and T.
349
00:22:22,513 --> 00:22:25,277
- I'm fine!
- Of course. P>
350
00:22:25,283 --> 00:22:27,308
- Come here.
- I'm coming. P>
351
00:22:27,318 --> 00:22:29,479
[PEOPLE SPEAKING]
352
00:22:33,424 --> 00:22:34,448
Oops. P>
353
00:22:34,492 --> 00:22:37,256
Ta-da! P>
354
00:22:37,528 --> 00:22:39,325
What do you think? P>
355
00:22:40,331 --> 00:22:43,391
The clothes, yeah. Yes, I think
is the best for you. P>
356
00:22:43,401 --> 00:22:45,266
- Do you think so?
- Yes, of course. P>
357
00:22:45,269 --> 00:22:47,349
I don't look like
age twelve more years?
358
00:22:47,405 --> 00:22:49,373
- Is that so?
- [WRITTEN]
359
00:22:49,407 --> 00:22:51,466
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
360
00:22:51,476 --> 00:22:53,467
- That's for us.
- Oh!
361
00:23:18,269 --> 00:23:19,327
What is this?
362
00:23:20,304 --> 00:23:21,532
Lagro... what?
363
00:23:21,539 --> 00:23:25,441
- A type of pasta?
- Lagrifoglio.
364
00:23:25,476 --> 00:23:27,341
A type of wine.
365
00:23:27,378 --> 00:23:31,405
Um, L & agos; agrifoglio, that means
holy in Italian.
366
00:23:31,449 --> 00:23:34,475
That is the name of the restaurant
that belongs to my grandmother in Italy.
367
00:23:34,485 --> 00:23:37,352
You are surrounded by holy things.
368
00:23:37,388 --> 00:23:38,446
Like here.
369
00:23:38,489 --> 00:23:41,458
So this is authentic Italian. P>
370
00:23:41,492 --> 00:23:45,326
We will make exceptions about the code
the clothes, and tonight we have tiramisu. P>
371
00:23:45,363 --> 00:23:47,422
- And typical wine.
- I want. P>
372
00:23:47,465 --> 00:23:50,263
- Come on, Doria.
- Okay...
373
00:23:50,268 --> 00:23:51,462
- Good!
- Oh, ah...
374
00:23:51,502 --> 00:23:55,438
- So what's the dress code?
- Tonight? These are just two new customers. P>
375
00:23:56,274 --> 00:23:58,194
Then, it would be better
I go in there. P>
376
00:24:04,282 --> 00:24:05,476
It's very lively. P>
377
00:24:05,516 --> 00:24:07,347
Don't you think he's funny ?
378
00:24:07,385 --> 00:24:10,354
Yes, he... he's pretty funny.
379
00:24:11,322 --> 00:24:12,448
So...
380
00:24:12,490 --> 00:24:14,458
What's next, huh?
381
00:24:14,459 --> 00:24:19,260
Will we repeat the time when we pass the room
study and hide in the stack in the library?
382
00:24:19,430 --> 00:24:21,489
Even so, it is very sweet.
383
00:24:21,532 --> 00:24:23,363
- Let's go.
- Your mother.
384
00:24:23,401 --> 00:24:25,460
- He thinks the story is just an essay.
- Yes?
385
00:24:25,503 --> 00:24:30,440
Oh, then when one of my brothers, Lou, gets
> The SIM and he took us to the car cinema? P>
386
00:24:30,441 --> 00:24:32,432
- Do you remember the adult movie?
- Yes. P>
387
00:24:32,477 --> 00:24:34,342
I understand what you mean. P>
388
00:24:34,345 --> 00:24:36,404
You, you told
that story to my mother, huh?
389
00:24:36,447 --> 00:24:39,473
Yes, today, when we
took my clothes.
390
00:24:42,320 --> 00:24:44,288
Look, I thought I just a little...
391
00:24:44,489 --> 00:24:47,253
I have a lot of work, and...
392
00:24:47,258 --> 00:24:50,250
I'll go home and sleep.
393
00:25:05,243 --> 00:25:06,369
[PEOPLE SPEAK]
394
00:25:07,378 --> 00:25:10,279
Tips! Seperti, tips sungguhan!
395
00:25:10,481 --> 00:25:14,474
Ah, tiramisu, and the wine,
please enjoy.
396
00:25:21,459 --> 00:25:23,222
Ooh!
397
00:25:23,528 --> 00:25:25,359
- Oh ..
- Are you okay?
398
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
p>
399
00:25:27,431 --> 00:25:31,265
Yes...
400
00:25:32,336 --> 00:25:33,530
Eh, Domiano, the floor is wet,
it must be dried, dry it!
401
00:25:33,538 --> 00:25:36,473
My hero...
402
00:25:36,507 --> 00:25:38,441
What Are you sure? I'm
a hero, huh? P>
403
00:25:38,476 --> 00:25:40,501
- Yes, can, um...
- Yes. P>
404
00:25:41,412 --> 00:25:46,475
- Yes, let's go back to work.
- Okay. P>
405
00:25:46,517 --> 00:25:48,485
Oh, remember when you found out that
I wrote "Mrs. Smith" in my book? P>
406
00:25:49,520 --> 00:25:53,456
I'm so ashamed! P>
407
00:25:54,425 --> 00:25:57,417
- Ah... Here it is.
- Okay. P>
408
00:25:57,461 --> 00:26:00,259
Ah... Laurie Beth, I'm ah...
409
00:26:00,464 --> 00:26:02,455
I really appreciate you going with me. P>
410
00:26:03,501 --> 00:26:06,265
Of course it makes my mom happy.
411
00:26:06,504 --> 00:26:09,530
That's why I'm here, Nick.
412
00:26:10,241 --> 00:26:11,681
I think there might be
something between us.
413
00:26:12,476 --> 00:26:14,444
I think now we
come back together!
414
00:26:14,445 --> 00:26:18,438
I even updated my online status
to "connect with Nick Smith".
415
00:26:18,482 --> 00:26:21,451
Um, but maybe you should delete that.
416
00:26:22,486 --> 00:26:25,250
Do you part with me?
417
00:26:25,256 --> 00:26:29,283
It's not parting with someone
that you've never been together.
418
00:26:29,293 --> 00:26:32,262
Listen , I only experienced something...
419
00:26:32,296 --> 00:26:35,424
Very intense with someone, and...
420
00:26:39,503 --> 00:26:43,337
- That was great! Thank you!
- Good night! P>
421
00:26:43,341 --> 00:26:45,468
- Good night, Mario.
- See you soon! P>
422
00:26:47,345 --> 00:26:48,505
- Thank you, Natalie.
- Good night Damian. P>
423
00:26:48,512 --> 00:26:50,275
- Have a nice night.
- You too. P>
424
00:26:50,314 --> 00:26:51,474
See you later, Damiano. P>
425
00:26:53,284 --> 00:26:55,251
- Natalia.
- Hm-mm? P>
426
00:26:55,252 --> 00:26:58,244
Limoncello in the tiramisu. P>
427
00:26:58,289 --> 00:27:02,248
Ya, bukan resep aslinya,
tapi itu tidak terlalu buruk.
428
00:27:03,394 --> 00:27:05,487
You're heartened to admit it, Mario.
429
00:27:05,496 --> 00:27:07,487
Yes, I'm big.
430
00:27:09,333 --> 00:27:11,426
Have... a big heart.
431
00:27:13,237 --> 00:27:14,397
So um... p >
432
00:27:15,373 --> 00:27:17,273
Do you like me?
433
00:27:19,243 --> 00:27:20,643
- As a head chef?
- Yes!
434
00:27:22,380 --> 00:27:24,280
Um, yeah!
435
00:27:24,315 --> 00:27:26,340
It must be amazing, and...
436
00:27:26,384 --> 00:27:28,511
The rest just needs repair, but um...
437
00:27:28,519 --> 00:27:31,420
Yes... Continue to be fixed!
438
00:27:31,455 --> 00:27:32,479
[LAUGH]
439
00:27:32,523 --> 00:27:34,354
Okay, Natalia. P>
440
00:27:34,358 --> 00:27:35,484
You taught me how to cook, huh? P>
441
00:27:35,526 --> 00:27:38,290
- No...
- No, Natalia, teach Mario, it's okay. P>
442
00:27:38,329 --> 00:27:41,492
No, it was last night that
was fun, Mario, so um...
443
00:27:41,499 --> 00:27:43,330
Let's go to sleep.
444
00:27:47,505 --> 00:27:49,336
Sleep.
445
00:27:49,340 --> 00:27:54,437
You will sleep You know, you can,
you, I mean you go home and...
446
00:27:54,445 --> 00:27:57,414
I'm out of here,
so, let's sleep.
447
00:27:57,448 --> 00:27:59,211
Yes.
448
00:28:00,317 --> 00:28:01,477
Okay.
449
00:28:01,519 --> 00:28:03,453
- Um ..
- Hm-mm?
450
00:28:03,487 --> 00:28:08,254
Natalia, um, you know your mother and my mother, they have been friends when they were still in school.
451
00:28:08,426 --> 00:28:10,291
And ah...
452
00:28:10,294 --> 00:28:13,229
My mother wants to say she's very sorry. P>
453
00:28:13,464 --> 00:28:15,489
To your beautiful mother. P>
454
00:28:15,533 --> 00:28:18,434
Your mother is beautiful. P>
455
00:28:20,304 --> 00:28:21,430
Thank you love.
456
00:28:52,436 --> 00:28:55,496
But this will soon be taken
instead of the survivor.
457
00:28:55,539 --> 00:28:59,270
The giraffe declares
war to the forest.
458
00:28:59,410 --> 00:29:02,470
To the land now
we are African.
459
00:29:12,456 --> 00:29:15,425
The highest beasts
devour the highest branch.
460
00:29:15,426 --> 00:29:20,295
But often use
their awesome power...
461
00:29:31,509 --> 00:29:34,342
- Waw! Hey, be careful!
- It's okay. P>
462
00:29:35,279 --> 00:29:36,439
I can fly. P>
463
00:29:36,480 --> 00:29:38,345
Don't do that, I beg you. P>
464
00:29:38,382 --> 00:29:39,508
I'm new just arrived here.
465
00:29:41,318 --> 00:29:43,343
I want to feel alive.
466
00:29:43,487 --> 00:29:45,512
Very much alive, don't you want to?
467
00:29:46,524 --> 00:29:48,389
Only...
468
00:29:48,425 --> 00:29:50,484
Want to take risks.
469
00:29:51,395 --> 00:29:53,386
It's all a matter of time.
470
00:29:53,497 --> 00:29:56,227
Look at that very beautiful out there.
471
00:30:04,375 --> 00:30:07,344
Oh, look at that, look at that, right
there, did you see it? P>
472
00:30:08,445 --> 00:30:09,503
What, I didn't see anything? P>
473
00:30:09,513 --> 00:30:13,449
Yeah, that's exactly right, that's the place,
right there, what I'm hoping for...
474
00:30:13,450 --> 00:30:16,248
The bridge will be there, right there.
475
00:30:16,253 --> 00:30:17,311
What bridge?
476
00:30:17,354 --> 00:30:20,482
I sent a design
in a city competition.
477
00:30:20,491 --> 00:30:23,483
Wow, did you design a bridge?
478
00:30:23,494 --> 00:30:27,294
Well, I mean mostly I
just sketched, but...
479
00:30:28,265 --> 00:30:31,325
Yeah, this one is mine,
I think it's pretty good.
480
00:30:31,468 --> 00:30:34,266
Oh, oh, I saw it.
481
00:30:34,505 --> 00:30:36,496
Good, that's it, yeah, I can see it.
482
00:30:39,343 --> 00:30:42,437
- They've built it, how is that possible?
- That's amazing.
483
00:30:43,447 --> 00:30:46,439
You're talented, that's good.
484
00:30:48,352 --> 00:30:53,255
It must be amazing,
can create something and...
485
00:30:54,391 --> 00:30:56,256
Make it real...
486
00:31:02,333 --> 00:31:04,358
[LAUGH ]
487
00:31:05,336 --> 00:31:07,236
It's not too scary above here.
488
00:31:09,373 --> 00:31:11,238
Oh ..
489
00:31:12,309 --> 00:31:18,407
My mother used to say,
spread your wings, Natalie.
490
00:31:26,390 --> 00:31:28,221
Hm ..
491
00:31:29,293 --> 00:31:31,352
Your food is delicious.
492
00:31:32,329 --> 00:31:34,490
Oh. [TALKING ITALI]
493
00:31:35,366 --> 00:31:37,266
I finished baking today. P>
494
00:31:37,301 --> 00:31:38,529
So what's ready? P>
495
00:31:38,535 --> 00:31:40,435
Oh, cake. P>
496
00:31:40,437 --> 00:31:42,268
For restaurants
497
00:31:44,441 --> 00:31:45,802
Let me show you something.
498
00:31:54,485 --> 00:32:01,220
The source, unleash itself
from the package.
499
00:32:04,461 --> 00:32:06,395
You can feel the magic.
500
00:32:18,542 --> 00:32:20,442
- Wow.
- [LAUGH]
501
00:32:21,278 --> 00:32:22,336
[LAUGH]
502
00:32:22,546 --> 00:32:25,310
Wait, and you said you
didn't create anything?
503
00:32:26,450 --> 00:32:30,409
I, created? My cuisine. P>
504
00:32:33,290 --> 00:32:34,382
[DEFEND]
505
00:32:35,426 --> 00:32:38,452
Well, for me...
506
00:32:41,298 --> 00:32:43,266
It feels like a creation.
507
00:32:44,535 --> 00:32:46,469
You know you might be right.
508
00:32:59,450 --> 00:33:02,351
[SOUND OF THE MOON]
509
00:33:04,254 --> 00:33:05,312
[kaGET]
510
00:33:10,461 --> 00:33:11,519
[DEFENDING]
511
00:33:20,540 --> 00:33:22,531
There is an interpretation of the dream?
512
00:33:23,310 --> 00:33:24,310
You dream of me?
513
00:33:24,311 --> 00:33:27,280
Oh, that dream unreal, and secret.
514
00:33:27,314 --> 00:33:29,034
And passion is bad luck.
515
00:33:29,549 --> 00:33:31,380
Yeah, I have to go to work.
516
00:33:32,252 --> 00:33:35,346
This, all family recipes
from Umbria, in addition.
517
00:33:37,357 --> 00:33:40,258
He called me, crying.
518
00:33:40,460 --> 00:33:42,325
Alright, so I'm really a jerk.
519
00:33:42,329 --> 00:33:44,388
Yeah, you and some others.
520
00:33:44,498 --> 00:33:48,332
He has gone through 3 engagements that
failed, in recent years.
521
00:33:48,368 --> 00:33:51,428
- 3?
- 2, 3...
522
00:33:51,471 --> 00:33:55,464
Itu artinya dia siap untuk berkomitmen,
kau tahu? Menemukan orang yang tepat.
523
00:33:58,278 --> 00:34:01,441
Have you ever dreamed of someone who,
you've never met before?
524
00:34:01,481 --> 00:34:04,348
You mean like I dreamed of
about Jack Nicolson?
525
00:34:04,351 --> 00:34:08,344
- Jack Nicolson when he was young , my love...
- Mother, ok, forget it.
526
00:34:08,388 --> 00:34:09,709
Forget I said it before.
527
00:34:10,290 --> 00:34:12,451
Have you found
the girl of your dreams, honey?
528
00:34:15,529 --> 00:34:21,263
p>
529
00:34:21,334 --> 00:34:23,393
This will sound ridiculous, but I keep
dreaming, about a beautiful girl.
530
00:34:23,437 --> 00:34:26,270
And she's very real.
531
00:34:26,273 --> 00:34:28,468
More real than anyone > I've ever met.
532
00:34:29,376 --> 00:34:31,401
- That's weird.
- Oh, but that's fun.
533
00:34:31,445 --> 00:34:35,347
If you dream about
a special girl.
534
00:34:35,482 --> 00:34:37,507
Your brain prepares you for
really falling in love.
535
00:34:37,517 --> 00:34:41,385
- This is very promising.
- [KEEPED]
536
00:34:41,388 --> 00:34:42,412
Good to know.
537
00:34:45,459 --> 00:34:48,257
Uh, Mario, a good night
thanks.
538
00:34:48,295 --> 00:34:49,387
[SPEAKING ITALI]
539
00:34:49,396 --> 00:34:50,396
Ciao. .
540
00:34:51,264 --> 00:34:52,424
[SPEAKING ITALI] Mario.
541
00:34:53,500 --> 00:34:56,367
Thank you, friends, congratulations
night, to meet. - Goodbye. P>
542
00:34:56,403 --> 00:34:57,495
Goodbye...
543
00:34:58,538 --> 00:35:02,372
Ok, there isn't even an
wink or temptation for Mario? P>
544
00:35:03,343 --> 00:35:07,370
Wait, you dream again , with
Justin Timberlake, only better?
545
00:35:07,514 --> 00:35:10,312
Two nights in a row.
546
00:35:10,317 --> 00:35:12,284
- Geez...
- I know... p >
547
00:35:12,285 --> 00:35:15,379
This is the right person I will
choose in real life, if I can...
548
00:35:15,422 --> 00:35:17,356
Why can't I
dream like that, huh?
549
00:35:17,357 --> 00:35:21,521
I'm with him, and I feel...
Like, I know him for a long time.
550
00:35:22,329 --> 00:35:26,356
And he knows me, and I
are in... Hah, fantasy .
551
00:35:27,334 --> 00:35:31,361
I know, I might, going crazy,
but I can't wait to sleep tonight.
552
00:35:32,239 --> 00:35:33,879
So I might be able to meet him.
553
00:35:34,407 --> 00:35:35,431
Am I already crazy?
554
00:35:35,442 --> 00:35:37,239
Yeah, maybe...
555
00:35:37,277 --> 00:35:41,213
I mean... What would you do if you
felt like you had found the person?
556
00:35:42,282 --> 00:35:47,447
It's just that he's a fantasy of your imagination and there's no
it's likely you'll meet him because you fabricated him. P>
557
00:35:49,456 --> 00:35:56,385
And... And what if, when you
dreamed, your life was far more well?
558
00:35:58,231 --> 00:36:00,072
I mean, you've never been
feeling more aware.
559
00:36:04,538 --> 00:36:09,407
Well, I thought that
you should go to bed immediately.
560
00:37:10,403 --> 00:37:11,529
[KEEPED]
561
00:37:11,538 --> 00:37:13,403
Oh, this is crazy. P>
562
00:37:19,379 --> 00:37:20,437
Ok...
563
00:38:55,275 --> 00:38:57,334
Will this continue
, night after night? P> >
564
00:39:00,280 --> 00:39:01,960
I hope to meet you here.
565
00:39:03,416 --> 00:39:04,474
Oh, plums.
566
00:39:04,484 --> 00:39:05,484
That is my favorite.
567
00:39:07,487 --> 00:39:10,456
Oh, but this one,
you have to feel it.
568
00:39:11,291 --> 00:39:13,418
- Ok, be careful.
- I'll be careful. P>
569
00:39:15,362 --> 00:39:16,420
- Hmm ..
- Hmm...
570
00:39:16,463 --> 00:39:18,226
[kaGET]
571
00:39:19,332 --> 00:39:20,492
Wow, it's beautiful.
572
00:39:22,268 --> 00:39:23,326
You like to compete with snowballs?
573
00:39:23,503 --> 00:39:25,232
You will lose.
574
00:39:25,271 --> 00:39:27,262
I doubt it, oh no!
575
00:39:27,273 --> 00:39:28,297
[BOTH LAUGH]
576
00:39:28,441 --> 00:39:30,341
Hey, you can't, it's not fair.
577
00:39:30,343 --> 00:39:32,208
Oh, I beat you!
578
00:39:33,313 --> 00:39:34,553
You let me win, right?
579
00:39:37,484 --> 00:39:39,452
I used to have a picnic
in a place like this.
580
00:39:39,486 --> 00:39:40,510
When I was little.
581
00:39:43,256 --> 00:39:44,857
Is there light for his mood?
582
00:39:47,460 --> 00:39:52,295
Wow, plums and dishes full of food. P>
583
00:39:55,468 --> 00:39:57,333
Yes, everything is good...
584
00:39:57,370 --> 00:39:59,304
Except for broccoli. P>
585
00:39:59,372 --> 00:40:01,340
Oh, you have never tasted me .
586
00:40:01,374 --> 00:40:03,365
I have an
Italian restaurant, you know?
587
00:40:03,410 --> 00:40:05,503
- Oh, really?
- Hm-mm.
588
00:40:07,414 --> 00:40:09,294
Well, what do we do
Here, then?
589
00:40:09,482 --> 00:40:15,443
Oh, I think I can take you there,
make you something special, special broccoli.
590
00:40:18,458 --> 00:40:20,392
Do you like that? p >
591
00:40:22,362 --> 00:40:24,296
Yes, I will, I will like that.
592
00:40:25,465 --> 00:40:26,523
Ok...
593
00:40:27,434 --> 00:40:28,492
Pass here...
594
00:40:33,339 --> 00:40:39,369
Then he is sick, I will cook and bring food to
hospital, but he is too sick, he can't eat.
595
00:40:40,280 --> 00:40:44,307
Years of food that
lost, we shared.
596
00:40:45,452 --> 00:40:48,444
- Now since he died, that...
- Whenever you think of him,
597
00:40:48,488 --> 00:40:50,479
your restaurant reminds you of him. P>
598
00:40:51,458 --> 00:40:54,256
[BATUK] Aku.. Itu pasti sulit.
599
00:40:54,427 --> 00:41:00,229
You know, every time, every day is reminded of
someone you love who can't be there.
600
00:41:01,267 --> 00:41:04,293
I think, you just have to
put your stamp on that place,
601
00:41:04,370 --> 00:41:06,410
You know what I mean,
make it truly yours.
602
00:41:10,276 --> 00:41:11,556
How long have we been running?
603
00:41:12,312 --> 00:41:14,337
I think it's close...
604
00:41:15,415 --> 00:41:16,473
Overnight?
605
00:41:17,350 --> 00:41:18,476
I don't mind.
606
00:41:21,354 --> 00:41:24,323
You will become a designer that
is successful someday, I know that.
607
00:41:24,324 --> 00:41:25,450
- Do you think?
- Mm-hm.
608
00:41:26,426 --> 00:41:27,426
Well, I don't know.
609
00:41:28,261 --> 00:41:32,322
I mean, in your heart, do you think
normal, to doubt yourself alone?
610
00:41:32,465 --> 00:41:34,706
I don't think it's normal if
you don't feel like that.
611
00:41:35,435 --> 00:41:39,303
But, you will win the
award, and then you will see.
612
00:41:39,539 --> 00:41:45,409
Oh, I... I think we took a turn
wrong somewhere, I think it should be...
613
00:41:45,445 --> 00:41:46,503
Over there...
614
00:41:46,546 --> 00:41:48,343
[LAUGH] < /p>
615
00:41:48,415 --> 00:41:49,415
Ops..
616
00:41:49,416 --> 00:41:50,473
Yeah, it's okay...
617
00:41:51,351 --> 00:41:53,251
I don't mind, I'm happy.
618
00:41:53,353 --> 00:41:54,411
Me too.
619
00:41:55,355 --> 00:41:57,323
>
620
00:41:57,457 --> 00:41:58,481
Tomorrow night, maybe?
621
00:42:05,265 --> 00:42:07,426
Definitely.
622
00:42:09,302 --> 00:42:10,326
- I think I'm starting...
- I know...
623
00:42:16,442 --> 00:42:17,500
Me too ..
624
00:42:18,344 --> 00:42:19,368
Tomorrow...
625
00:43:02,422 --> 00:43:03,422
Yes...
626
00:43:03,423 --> 00:43:05,288
Hello...
627
00:43:06,292 --> 00:43:08,317
[SPEAKING ITALI]
628
00:43:09,295 --> 00:43:11,263
- You have to try, sweet pasta...
- Ok. P>
629
00:43:11,264 --> 00:43:12,356
Hm, hm, in addition. P>
630
00:43:12,365 --> 00:43:13,389
- Yeah?
- Very tasty.
631
00:43:13,433 --> 00:43:16,334
[SPEAKING ITALI]
632
00:43:16,336 --> 00:43:18,304
Ok, this is definitely not an opera.
633
00:43:18,338 --> 00:43:20,238
- What do you think?
- Well, it's time.
634
00:43:26,479 --> 00:43:29,312
But, this...
635
00:43:29,415 --> 00:43:31,440
It's a little difficult to call La Grifulio.
636
00:43:31,451 --> 00:43:34,249
Russo & apos; s Italiano.
637
00:43:34,287 --> 00:43:36,221
And you can call it.
638
00:43:36,255 --> 00:43:38,519
I told
the customer, that is the clue.
639
00:43:38,524 --> 00:43:46,363
Yes, I dreamed, and woke up thinking, without forgetting the history of
this place, I must make it my own.
640
00:43:46,399 --> 00:43:47,331
[SPEAKING ITALi]
641
00:43:47,333 --> 00:43:49,460
- Is the man in your dreams suggesting that?
- No.
642
00:43:50,303 --> 00:43:51,327
No.
643
00:43:51,371 --> 00:43:53,362
No, this is only, just me.
644
00:43:53,439 --> 00:43:56,499
Wow, well, of course it's you. P>
645
00:43:56,542 --> 00:43:58,373
You can't rely on men. P>
646
00:43:58,378 --> 00:43:59,504
They can't be relied on. P>
647
00:43:59,512 --> 00:44:01,309
Even in fantasy. P>
648
00:44:12,458 --> 00:44:14,426
[RING PHONE]
649
00:44:16,496 --> 00:44:18,361
[PHONE RING, kaGET]
650
00:44:18,398 --> 00:44:20,366
- What are you doing? What?
- Want to share? P>
651
00:44:20,367 --> 00:44:21,367
Apa?
652
00:44:21,368 --> 00:44:25,497
Ok, a dreamer, wake up, if you
don't focus, we will overtime overnight.
653
00:44:25,505 --> 00:44:27,496
No, there is no overtime.
654
00:44:28,307 --> 00:44:29,399
I have a plan.
655
00:44:29,442 --> 00:44:30,442
Well, me too.
656
00:44:30,443 --> 00:44:34,311
I know I don't have too much life
outside of this cage, but... [TELE PHONE]
657
00:44:34,480 --> 00:44:36,345
Ops, guess who?
658
00:44:36,449 --> 00:44:37,449
This is Jessa!
659
00:44:37,450 --> 00:44:38,474
The heartbreaker.
660
00:44:39,352 --> 00:44:41,377
Hey, Jessa, this is Joe.
661
00:44:41,521 --> 00:44:45,423
Yes? No, actually yeah, I sorted
a call for Nick lately. P>
662
00:44:46,259 --> 00:44:49,319
Oh, well, now Nick is
being inside with the boss. P>
663
00:44:49,395 --> 00:44:51,329
- That's good.
- Yeah, he's on the rise.
664
00:44:51,330 --> 00:44:52,388
Speaking of which, I want to say
to him you called?
665
00:44:52,498 --> 00:44:54,227
Okay.
666
00:44:54,267 --> 00:44:55,461
Well, dha.
667
00:44:56,235 --> 00:44:59,329
- Dia ingin kembali. Iya!
- Tidak, tidak, tidak, tidak.
668
00:44:59,372 --> 00:45:01,431
- Now pay attention to this.
- Beautiful Jessa.
669
00:45:01,507 --> 00:45:03,338
- Done.
- Don't delete it.
670
00:45:04,510 --> 00:45:06,375
- Don't.
- I deleted it. P>
671
00:45:06,412 --> 00:45:09,404
- Don't, please, don't delete that one.
- I deleted it. P>
672
00:45:10,283 --> 00:45:12,250
- Maybe we will save this one.
/> - Yes. P>
673
00:45:12,251 --> 00:45:13,377
[LAUGH]
674
00:45:58,331 --> 00:46:00,231
[RING PHONE]
675
00:46:05,438 --> 00:46:07,406
[PHONE CONTINUES]
676
00:46:25,424 --> 00:46:27,392
Nick, enter. < /p>
677
00:46:29,328 --> 00:46:30,386
Jessa.
678
00:46:32,365 --> 00:46:33,389
What's wrong?
679
00:46:33,432 --> 00:46:34,490
There's a mouse.
680
00:46:36,335 --> 00:46:37,335
What?
681
00:46:38,504 --> 00:46:41,496
That's why you called me night,
saying this is an emergency?
682
00:46:41,541 --> 00:46:44,271
That's really a big mouse.
683
00:46:45,478 --> 00:46:48,447
And you know, he's in
there, in a drawer.
684
00:46:50,349 --> 00:46:52,283
I don't know who to call anymore.
685
00:46:52,285 --> 00:46:54,252
Why don't you call anyone else.
686
00:46:54,253 --> 00:46:55,447
Dave, that's the name.
687
00:46:57,356 --> 00:46:58,414
Dave?
688
00:47:08,401 --> 00:47:10,266
That's really a big mouse.
689
00:47:12,471 --> 00:47:14,268
We have to how to catch it...
690
00:47:14,407 --> 00:47:16,307
Maybe catching a mouse.
691
00:47:20,413 --> 00:47:22,313
I told you it's a big mouse. P>
692
00:47:32,291 --> 00:47:33,417
Hello? P>
693
00:47:37,263 --> 00:47:38,389
Hello? P>
694
00:47:50,476 --> 00:47:52,239
Hello? P>
695
00:47:53,312 --> 00:47:54,438
Hello. P>
696
00:47:55,548 --> 00:47:57,413
Where are you?
697
00:47:59,385 --> 00:48:00,443
Hello?
698
00:48:03,422 --> 00:48:05,322
Hello?
699
00:48:06,492 --> 00:48:08,392
Where are you?
700
00:48:20,339 --> 00:48:22,239
I made a mistake.
701
00:48:23,276 --> 00:48:25,267
A big mistake.
702
00:49:17,350 --> 00:49:19,341
You met Jessa again.
703
00:49:20,386 --> 00:49:24,220
Is there a GPS chip in my neck so
you can track me 24 hours a week.
704
00:49:24,357 --> 00:49:27,383
>
705
00:49:27,493 --> 00:49:32,521
I don't need a chip,
I have a mother's radar.
706
00:49:32,531 --> 00:49:34,431
You know, when I say you have to date again, I don't mean
you meet him, he has make your heart break to pieces.
707
00:49:34,533 --> 00:49:36,467
I can take care of that,
so do you.
708
00:49:37,246 --> 00:49:38,246
Here it is.
709
00:49:38,270 --> 00:49:39,328
- Thank you.
- Sure.
710
00:49:39,338 --> 00:49:40,430
Jesus, how do you know
I met him?
711
00:49:40,439 --> 00:49:42,202
I saw him on the internet.
712
00:49:42,241 --> 00:49:45,404
He put up a photo of the rat
and the hero of his ex-lover Nick
713
00:49:45,444 --> 00:49:48,470
Good, so you have established friendships
with my ex-boyfriend on social media.
714
00:49:48,514 --> 00:49:51,312
Yeah, I have accepted his friendship.
715
00:49:51,450 --> 00:49:53,441
Because I feel he is a human.
716
00:49:53,452 --> 00:49:56,353
Oh, you should not deal with social media
on the internet for generations like you.
717
00:49:56,522 --> 00:49:58,422
He looks like
you see him with wings.
718
00:49:58,457 --> 00:50:00,391
I don't think like that.
719
00:50:00,393 --> 00:50:03,328
He was like that after realizing
he didn't live in a dream.
720
00:50:03,329 --> 00:50:06,649
I just want to feel the connection to my life
again, as I usually feel.
721
00:50:07,366 --> 00:50:09,167
And now I'm
in my place now.
722
00:50:09,468 --> 00:50:13,495
I have to Look strong in front of me, I can't
rely on my mother, I have to do it myself.
723
00:50:13,506 --> 00:50:16,236
That's you.
724
00:50:16,242 --> 00:50:18,369
The choice she made last night, is
we will have fun for a week.
725
00:50:18,377 --> 00:50:20,242
I will still dream about it.
726
00:50:20,279 --> 00:50:21,405
You know, put my mark on it.
727
00:50:21,414 --> 00:50:23,348
Take it to the 24th century and then...
728
00:50:24,250 --> 00:50:25,376
Maybe I'll date
with the real man.
729
00:50:25,384 --> 00:50:27,352
Well, there are still other men
who are waiting for you.
730
00:50:32,291 --> 00:50:33,349
Oh, hey, Mr. Taylor.
731
00:50:33,526 --> 00:50:36,222
I'm Nick Smith, I... I'm
working on your project.
732
00:50:36,262 --> 00:50:37,320
I'm with
a big deal here.
733
00:50:37,363 --> 00:50:38,387
Hey, I just want to...
734
00:50:38,431 --> 00:50:40,399
Introducing myself.
735
00:50:41,233 --> 00:50:43,326
It's nice to know that my partner,
John and I are in this company,
736
00:50:43,369 --> 00:50:48,432
We are perfecting innovative ideas that are truly
innovative I think that can save the city money.
737
00:50:48,507 --> 00:50:53,467
In the main drainage profile, it might be
giving a little assignment to it from the start.
738
00:50:53,512 --> 00:50:56,413
Really? - Yes, I mean for
more specifically, I think we can...
739
00:50:56,415 --> 00:50:58,406
We can implement
a collection of water ranges. P>
740
00:50:59,385 --> 00:51:02,286
Good water recycling work /> without spending a lot of money.
741
00:51:03,389 --> 00:51:05,516
Interesting, I'll wait for the next meeting
to hear more about it.
742
00:51:06,325 --> 00:51:08,350
- I'm Nick, Nick Smith. > - I'm George Taylor. P>
743
00:51:08,360 --> 00:51:10,320
- Nice to meet you.
- So it is with me. P>
744
00:51:20,506 --> 00:51:23,441
Okay, that now looks
better without it.
745
00:51:25,277 --> 00:51:26,335
Oh, Mario.
746
00:51:26,378 --> 00:51:29,313
Eh, I thought we should
prepare an order tonight.
747
00:51:30,282 --> 00:51:31,374
- I'm glad to hear that.
- Okay.
748
00:51:31,484 --> 00:51:35,250
Also, after work
Later, I ask if...
749
00:51:35,387 --> 00:51:37,412
Eh... I'm not good at saying this.
750
00:51:38,257 --> 00:51:39,457
Do you want to go out?
751
00:51:40,326 --> 00:51:41,384
With me.
752
00:51:42,495 --> 00:51:45,293
- With pleasure.
- Okay.
753
00:51:51,270 --> 00:51:52,430
How long have you been talking to him?
754
00:51:52,438 --> 00:51:53,438
20 minutes.
755
00:51:54,306 --> 00:51:56,297
20 minutes easy. P>
756
00:51:56,408 --> 00:51:59,241
You will get the experience
agree with big people, my friends. P>
757
00:51:59,278 --> 00:52:00,639
But not in a good way. P>
758
00:52:01,547 --> 00:52:03,276
But what the point?
759
00:52:03,282 --> 00:52:04,476
I mean if we don't
include us there?
760
00:52:05,251 --> 00:52:06,812
Unless you like working here.
761
00:52:07,419 --> 00:52:09,410
So you don't think we have < br /> voice about what we do?
762
00:52:09,455 --> 00:52:11,320
What's in your mind?
763
00:52:12,391 --> 00:52:14,359
[RING PHONE]
764
00:52:16,529 --> 00:52:18,497
Hey, Jessa, here I am Joe.
765
00:52:19,298 --> 00:52:20,390
How are you doing?
766
00:52:21,500 --> 00:52:23,400
- Hey.
- I just want
767
00:52:26,539 --> 00:52:28,302
Tonight?
768
00:52:30,376 --> 00:52:33,243
Mother, if she wants to return
to Jessa, that is her business.
769
00:52:33,312 --> 00:52:37,408
She must date someone who is serious ,
get married, have children and live happily.
770
00:52:37,449 --> 00:52:39,508
Mom said that getting married
doesn't make you happy.
771
00:52:39,518 --> 00:52:44,251
Okay, that is a message for
girl environment.
772
00:52:44,256 --> 00:52:46,486
Speaking out of context,
it might be like that.
773
00:52:49,461 --> 00:52:53,488
Maybe Nick ignored your words, because we saw
you and daddy didn't do marriage the perfect one.
774
00:52:53,532 --> 00:52:57,298
Just blame him, if he
doesn't think you've helped.
775
00:52:59,271 --> 00:53:01,296
- I hate broccoli.
- Sarah.
776
00:53:01,307 --> 00:53:03,275
- Don't be like that.
- Oh ..
777
00:53:03,342 --> 00:53:05,276
Oh, you should enjoy
the plate that a princess uses.
778
00:53:05,344 --> 00:53:09,440
That is the daughter's plate
Tatiana from Marunia.
779
00:53:09,481 --> 00:53:14,350
She is in this city and he always comes here for
enjoying the secret recipe for broccoli that can make your hair...
780
00:53:14,420 --> 00:53:17,389
Long and shining, so I'll take it back. - I will eat it. P>
781
00:53:17,423 --> 00:53:18,481
Okay. P>
782
00:53:21,327 --> 00:53:22,351
- Eh, excuse me,
- Hmm? P>
783
00:53:22,361 --> 00:53:23,453
Are you in a relationship? P> >
784
00:53:23,495 --> 00:53:26,487
- Because I think of you and my son...
- Mother.
785
00:53:28,267 --> 00:53:30,235
- I'm sorry.
- No, it's okay.
786
00:53:30,336 --> 00:53:31,360
What? P>
787
00:53:31,437 --> 00:53:33,337
He's so soft. P>
788
00:53:33,339 --> 00:53:34,431
That's right. P>
789
00:53:35,374 --> 00:53:36,500
Wait a minute. P>
790
00:53:36,542 --> 00:53:39,340
Are you saying,
you have rejected it?
791
00:53:40,279 --> 00:53:43,373
Oh God, Jessa who has been
in my dream and you reject it?
792
00:53:43,382 --> 00:53:46,283
I... I told you
I have to sleep tonight.
793
00:53:46,452 --> 00:53:48,317
I hope I get your problem.
794
00:53:49,255 --> 00:53:52,418
Smith, go to my room right now.
795
00:53:58,297 --> 00:54:03,234
>
796
00:54:03,269 --> 00:54:05,362
I'm really surprised you decided
to discuss my project with clients.
797
00:54:05,404 --> 00:54:08,430
You're here to draw the plan,
if you have a problem with that,
798
00:54:09,308 --> 00:54:10,366
Maybe you're just looking for another
job that you think is better. P>
799
00:54:10,376 --> 00:54:11,400
Yeah, sir. P>
800
00:54:11,410 --> 00:54:13,503
I heard your words. P>
801
00:54:13,545 --> 00:54:16,480
Oh, and. By the way,
802
00:54:17,349 --> 00:54:18,509
I had hoped your job
in a green world project,
803
00:54:19,251 --> 00:54:23,278
could be finished on time. P>
804
00:54:23,322 --> 00:54:25,381
Yeah, it would be embarrassing because there are colleagues
and the finalist judges contact me.
805
00:54:27,493 --> 00:54:29,256
About your contribution to my company.
806
00:54:29,361 --> 00:54:33,263
I'm sorry, I think I should
tell you about it.
807
00:54:33,399 --> 00:54:34,457
Yes.
808
00:54:42,274 --> 00:54:43,274
This is your drink.
809
00:54:43,309 --> 00:54:44,309
Oh
810
00:54:44,376 --> 00:54:46,310
p>
811
00:54:47,513 --> 00:54:50,209
This is not a Mincelo drink?
812
00:54:51,283 --> 00:54:52,375
It's much better if you drink with appetizers.
813
00:54:54,553 --> 00:54:56,418
The drink.
814
00:54:56,422 --> 00:54:58,447
- Do you want to dance?
- Eh, not really...
815
00:55:13,272 --> 00:55:14,364
- Come on.
- I'm not good at dancing. P>
816
00:55:18,344 --> 00:55:21,313
Okay. P>
817
00:55:23,382 --> 00:55:24,474
- I can't dance.
- What? Very good dance. P>
818
00:55:40,532 --> 00:55:42,466
- Oh.
- Okay. P>
819
00:55:57,516 --> 00:55:59,381
[DEFENDING BREATH]
820
00:56:16,402 --> 00:56:18,370
Natalie? P>
821
00:56:53,338 --> 00:56:55,431
Natalie !
822
00:56:55,474 --> 00:56:57,442
You did, kicked and then...
823
00:56:57,476 --> 00:56:59,410
- Jazz dance.
- I made some moves.
824
00:56:59,445 --> 00:57:01,565
- What are you saying ?
- I tried it.
825
00:57:02,448 --> 00:57:04,348
- You're a good dancer.
- No.
826
00:57:09,455 --> 00:57:11,355
[SPEAKING ITALIAN LANGUAGE]
827
00:57:11,423 --> 00:57:12,481
Okay.
828
00:57:15,294 --> 00:57:16,386
Natalie, p >
829
00:57:20,532 --> 00:57:22,363
You're not too bad, huh?
830
00:57:22,401 --> 00:57:23,401
No.
831
00:57:23,402 --> 00:57:24,494
Not too bad.
832
00:57:25,337 --> 00:57:26,395
I saw that.
833
00:57:26,472 --> 00:57:28,372
Maybe our mother is right.
834
00:57:29,374 --> 00:57:30,398
What do you mean?
835
00:57:30,442 --> 00:57:32,467
The last time your mother visited Italy.
836
00:57:32,544 --> 00:57:33,544
Our mother spoke,
837
00:57:34,379 --> 00:57:37,371
I heard them say,
Mario and Natalie they are...
838
00:57:38,484 --> 00:57:40,315
What are they saying...
839
00:57:40,486 --> 00:57:42,420
They are partners that
match each other.
840
00:57:43,322 --> 00:57:44,380
They say that?
841
00:57:44,423 --> 00:57:45,515
That's right.
842
00:57:55,300 --> 00:57:56,358
Good night.
843
00:58:04,482 --> 00:58:07,451
How long have you dreamed of
about that beautiful woman?
844
00:58:08,520 --> 00:58:10,351
>
845
00:58:10,455 --> 00:58:12,252
Three nights.
846
00:58:12,490 --> 00:58:14,287
And I missed it once.
847
00:58:14,492 --> 00:58:16,426
He doesn't appear, so...
848
00:58:18,463 --> 00:58:19,521
I don't know.
849
00:58:19,531 --> 00:58:21,260
You know.
850
00:58:21,533 --> 00:58:23,433
I made it, then...
851
00:58:23,535 --> 00:58:25,400
I made him disappear.
852
00:58:33,278 --> 00:58:35,303
I can't wait to fall asleep again.
853
00:58:36,281 --> 00:58:37,921
So that I can meet him, you know.
854
00:58:38,316 --> 00:58:41,444
You know, just with him
855
00:58:42,287 --> 00:58:43,447
Nobody can touch me, you know.
856
00:58:43,521 --> 00:58:45,318
I... I can do anything.
857
00:58:51,329 --> 00:58:53,320
Are you really
listening to me this time.
858
00:58:53,364 --> 00:58:56,265
It made me worried
because you would scream.
859
00:58:56,267 --> 00:58:57,359
- Me? No.
- Yeah. P>
860
00:58:58,336 --> 00:59:01,271
Friend, stop, you can't
tell that every day. P>
861
00:59:02,340 --> 00:59:03,364
Yes. P>
862
00:59:04,509 --> 00:59:07,535
Yes, but, you know, you too
want to live in a dream world.
863
00:59:08,313 --> 00:59:10,440
Well, if it's worth,
you are in the real world.
864
00:59:10,481 --> 00:59:12,682
And maybe it will end
in the world this weekend.
865
00:59:14,452 --> 00:59:16,511
I'm very sure it will happen.
866
00:59:21,392 --> 00:59:22,993
Our relationship is 60 percent tonight.
867
00:59:23,261 --> 00:59:26,287
>
868
00:59:26,364 --> 00:59:29,265
Well, there's another chance that you
made, that effort really paid off.
869
00:59:29,400 --> 00:59:33,359
And you can't recognize this place.
870
00:59:33,371 --> 00:59:36,465
You have to call the tv show
reputation of the restaurant and announced the opening night.
871
00:59:37,275 --> 00:59:38,333
Yes, that is not a bad idea,
maybe after the menu is finished.
872
00:59:38,409 --> 00:59:40,434
Are you OK?
873
00:59:40,511 --> 00:59:44,242
There have been dirty dreams lately?
874
00:59:44,349 --> 00:59:48,251
No, I got a dream
this night, I'm with Mario.
875
00:59:49,387 --> 00:59:52,254
We dance, you can
/> imagine me dancing.
876
00:59:52,256 --> 00:59:53,857
Well, you know what they say...
877
00:59:54,525 --> 00:59:59,224
Maybe the man in this dream is your way
making sure that you can move on.
878
00:59:59,263 --> 01:00:00,287
And you succeed.
879
01:00:00,498 --> 01:00:02,329
Thank God.
880
01:00:04,268 --> 01:00:05,292
Hello .
881
01:00:05,303 --> 01:00:06,361
Welcome to this restaurant.
882
01:00:06,404 --> 01:00:08,269
Only three people? Pass here. P>
883
01:00:08,439 --> 01:00:10,304
- Come on.
- Hi. P>
884
01:00:14,412 --> 01:00:16,380
- Hey.
- Hi. P>
885
01:00:20,385 --> 01:00:22,376
I think we will, we...
886
01:00:22,487 --> 01:00:24,318
Maybe eating at home tonight.
887
01:00:26,290 --> 01:00:28,451
Well, you know I don't cook.
888
01:00:29,293 --> 01:00:34,321
So we eat out. - Well, I just
just got a hard day... tired. P>
889
01:00:35,433 --> 01:00:38,493
It's 7 o'clock at night, so...
890
01:00:39,237 --> 01:00:41,467
It's far past your sleep time. P>
891
01:00:43,341 --> 01:00:45,275
p>
892
01:00:46,377 --> 01:00:49,278
Mmhh...
893
01:00:50,381 --> 01:00:51,473
Alright, fine, choose an
place, we will go outside.
894
01:00:56,387 --> 01:00:57,587
Thank you.
895
01:00:58,322 --> 01:00:59,380
Have you been here before? P>
896
01:01:05,363 --> 01:01:06,421
This is new. P>
897
01:01:06,431 --> 01:01:08,331
is almost full, what should I do?
898
01:01:08,366 --> 01:01:10,446
Uhh, I will hold it back,
give me a few minutes.
899
01:01:12,370 --> 01:01:13,428
- Lift it up. /> - Alright. P>
900
01:01:13,471 --> 01:01:14,471
I can cook. P>
901
01:01:15,306 --> 01:01:18,241
- I can cook.
- Umm, alright, thank you, Damien. P>
902
01:01:21,412 --> 01:01:24,245
Hi , welcome to Souce Italiano.
903
01:01:24,282 --> 01:01:27,250
Thank you, uh... for two
people, do you have anything?
904
01:01:27,251 --> 01:01:28,479
Last table, here.
905
01:01:38,463 --> 01:01:40,488
- Thank you.
- Same thing.
906
01:01:41,332 --> 01:01:44,358
Can I bring you
something for appetizers?
907
01:01:44,435 --> 01:01:47,233
- Yes, umm...
- Thank you. P>
908
01:01:47,371 --> 01:01:50,465
- I want Apino.
- Very good choice. P>
909
01:01:51,375 --> 01:01:53,468
- Same for me, thank you.
- All right. < /p>
910
01:01:54,479 --> 01:01:55,479
Actually..
911
01:01:55,513 --> 01:01:58,414
- Do you think we can just order?
- Yes.
912
01:01:58,449 --> 01:02:01,247
We'll just order,
you look quite busy.
913
01:02:02,320 --> 01:02:05,221
Umm, put your order in for me.
914
01:02:05,256 --> 01:02:06,416
The pressure is felt.
915
01:02:07,391 --> 01:02:14,229
- Umm, oh, so... for him Alatra.
- All right. p >
916
01:02:14,265 --> 01:02:17,462
And I want lamb.
917
01:02:18,269 --> 01:02:20,396
Perfect, thank you.
918
01:02:20,471 --> 01:02:24,237
Yes, actually... if you can
add a side of broccoli in it? p >
919
01:02:24,275 --> 01:02:25,333
Yes.
920
01:02:26,310 --> 01:02:27,368
Thank you.
921
01:02:27,478 --> 01:02:29,378
You hate broccoli.
922
01:02:30,348 --> 01:02:32,308
Maybe I'm a
man who changes.
923
01:02:40,324 --> 01:02:41,416
>
924
01:02:42,360 --> 01:02:44,521
Nick...
925
01:02:48,432 --> 01:02:49,524
Nick, come on, please, stop.
926
01:02:51,402 --> 01:02:52,426
To start again?
927
01:02:53,271 --> 01:02:54,271
Yes.
928
01:02:55,473 --> 01:02:56,473
For restart.
929
01:03:04,482 --> 01:03:06,562
Cheers.
930
01:03:09,387 --> 01:03:12,288
So I'm thinking of
to leave Bitman.
931
01:03:12,456 --> 01:03:16,483
- You're thinking of leaving Bitman?
- Yes. P>
932
01:03:16,527 --> 01:03:18,392
That means standing alone.
Umm, working with Joe. P>
933
01:03:19,330 --> 01:03:21,298
You're really serious about this.
934
01:03:22,500 --> 01:03:26,300
It just doesn't look like
time to take risks.
935
01:03:26,337 --> 01:03:27,429
Why not?
936
01:03:28,372 --> 01:03:31,364
Oh , and me, umm, my goodness, I'm
not even telling you, um...
937
01:03:31,475 --> 01:03:35,309
So, I'm a finalist
in the city bridge competition.
938
01:03:35,546 --> 01:03:37,377
- Really?
- Yes. P>
939
01:03:37,381 --> 01:03:42,216
Thank you, congratulations, so whether
has a big prize money, or...
940
01:03:42,253 --> 01:03:45,245
No, it's more like a prestige ..
941
01:03:47,258 --> 01:03:48,486
So there is no money?
942
01:03:50,528 --> 01:03:55,261
No, but if I
win, people will...
943
01:03:55,533 --> 01:03:58,468
Will definitely pay attention
and... maybe I can...
944
01:03:58,469 --> 01:04:00,403
Maybe you should wait
to see if you win,
945
01:04:00,438 --> 01:04:03,407
and maybe we can talk
about you leaving Bitman.
946
01:04:06,310 --> 01:04:07,334
Yes...
947
01:04:08,346 --> 01:04:10,246
- Uh...
- Yes.
948
01:04:10,448 --> 01:04:12,416
I don't mean that.
949
01:04:16,454 --> 01:04:17,535
Give me a minute.
950
01:04:54,258 --> 01:04:55,258
Oh!
951
01:04:55,459 --> 01:04:58,292
Oh, uh, Damien, just fix it.
952
01:04:58,329 --> 01:05:02,356
Hey, Sharlah, which table is Anatra < br /> and lamb with this broccoli?
953
01:05:02,400 --> 01:05:03,458
Ah, uh, table nine.
954
01:05:03,501 --> 01:05:06,368
Ah, hot, hot...
955
01:05:07,405 --> 01:05:08,463
Lift.
956
01:05:13,444 --> 01:05:16,436
- Okay, that's the Anatra.
- Thank you.
957
01:05:17,281 --> 01:05:18,373
And do you want a little pepper?
958
01:05:18,416 --> 01:05:21,317
Um, not for me, but
my girlfriend want a little.
959
01:05:23,321 --> 01:05:25,221
Just tell me when...
960
01:05:26,490 --> 01:05:30,324
- He likes pepper. Thank you.
- Mm hm. P>
961
01:05:33,264 --> 01:05:36,233
- Oh, I'm so sorry, are you okay?
- Sorry. P>
962
01:05:43,274 --> 01:05:45,242
- Sorry.
- No, it's okay. P>
963
01:05:50,281 --> 01:05:52,476
- This looks so good.
- Mm hmm. P>
964
01:06:01,525 --> 01:06:03,220
Nick? P>
965
01:06:03,527 --> 01:06:04,527
Table three. P >
966
01:06:18,542 --> 01:06:19,542
Nick?
967
01:06:20,311 --> 01:06:21,311
Natalia.
968
01:06:28,552 --> 01:06:30,281
Nick, what's wrong?
969
01:06:34,325 --> 01:06:39,262
Yes, um, I'm just, I'm
looking for uh... pepper.
970
01:06:40,431 --> 01:06:42,331
To be honest...
971
01:06:42,466 --> 01:06:44,434
You and your pepper.
972
01:07:07,491 --> 01:07:09,288
Hey, what's up? P>
973
01:07:09,326 --> 01:07:10,315
Who was sitting here? P>
974
01:07:10,428 --> 01:07:13,454
Umm, male sheep and broccoli. P>
975
01:07:15,266 --> 01:07:18,429
- Broccoli?
- Yes, you did not see it? P>
976
01:07:18,436 --> 01:07:20,336
And the girl with it. P>
977
01:07:22,306 --> 01:07:23,432
Ah hah. P>
978
01:07:34,452 --> 01:07:36,317
Are you looking for it? P>
979
01:07:37,455 --> 01:07:39,355
Man in your dream?
980
01:07:41,392 --> 01:07:43,383
Oh, wait a minute, are you...
981
01:07:43,427 --> 01:07:45,361
Are you the woman who sells flowers?
982
01:07:47,331 --> 01:07:48,320
What are you doing here?
983
01:07:48,332 --> 01:07:51,301
I went to the fountain on
a night where I couldn't sleep.
984
01:07:51,368 --> 01:07:52,368
You know,
985
01:07:52,436 --> 01:07:55,269
I saw true love
I'm in my dream dream.
986
01:07:55,339 --> 01:07:57,330
For 7 consecutive nights.
987
01:07:58,342 --> 01:08:00,310
That's how the legend works.
988
01:08:00,511 --> 01:08:02,274
What legend?
989
01:08:02,313 --> 01:08:03,371
About the fountain.
990
01:08:03,514 --> 01:08:06,312
The legend says,
you throw a coin,
991
01:08:06,350 --> 01:08:08,318
and for 7 nights,
992
01:08:08,352 --> 01:08:10,479
you dream of love true you.
993
01:08:11,322 --> 01:08:14,257
And if in the end, you
really love it,
994
01:08:14,291 --> 01:08:17,419
the rock spirits will
make it real.
995
01:08:19,263 --> 01:08:20,263
That...
996
01:08:20,531 --> 01:08:22,431
That's pure fantasy. P>
997
01:08:26,270 --> 01:08:27,396
Did it happen to you? P>
998
01:08:28,506 --> 01:08:30,303
Take my advice. P>
999
01:08:30,441 --> 01:08:34,434
Find a real man and
save yourself from that heartache.
1000
01:09:36,440 --> 01:09:44,440
[SOUTH WAY OF THE TV]
1001
01:10:01,332 --> 01:10:02,332
Hello?
1002
01:10:04,268 --> 01:10:05,360
Hello.
1003
01:10:08,239 --> 01:10:10,080
I don't think
will meet you again. P>
1004
01:10:11,275 --> 01:10:12,275
Here I am. P>
1005
01:10:13,510 --> 01:10:15,273
It must be fate. P>
1006
01:10:16,480 --> 01:10:17,480
Really? P>
1007
01:10:17,481 --> 01:10:19,312
Do you believe in destiny?
1008
01:10:19,416 --> 01:10:21,407
I keep meeting with you right?
1009
01:10:22,519 --> 01:10:26,421
Yes, and that feels... mild
when I'm with you.
1010
01:10:26,457 --> 01:10:27,481
- Right?
- Mm hmm.
1011
01:10:27,524 --> 01:10:29,321
It's like...
1012
01:10:30,327 --> 01:10:32,386
Like wherever I put my mind...
1013
01:10:32,529 --> 01:10:35,362
I can do it, I can... I can
win the big bridge award.
1014
01:10:35,432 --> 01:10:37,297
Or, like I can...
1015
01:10:37,468 --> 01:10:41,302
Lift myself up and
restore my family restaurant? P>
1016
01:10:41,305 --> 01:10:42,363
Right. P>
1017
01:10:43,374 --> 01:10:45,308
So what else can I ask for?
1018
01:10:46,343 --> 01:10:47,469
Something real.
1019
01:10:47,511 --> 01:10:50,378
You have said that
this is real, this is only...
1020
01:10:50,414 --> 01:10:52,279
This is not real.
1021
01:10:53,350 --> 01:10:54,510
Here we are again. P>
1022
01:10:55,352 --> 01:10:59,254
Another night, we
just spin and spin. P>
1023
01:11:00,257 --> 01:11:01,383
I'm tired of this. P>
1024
01:11:03,427 --> 01:11:06,396
It's not real, the more I...
1025
01:11:06,530 --> 01:11:08,395
The more I see you,
this becomes more difficult.
1026
01:11:08,432 --> 01:11:10,263
Yes, but you just
said that this is so good.
1027
01:11:10,267 --> 01:11:11,359
Yes, indeed.
1028
01:11:11,435 --> 01:11:13,335
But this is just a fantasy, okay?
1029
01:11:14,471 --> 01:11:15,495
Even if...
1030
01:11:16,440 --> 01:11:18,499
This legend is real, that...
1031
01:11:19,410 --> 01:11:21,401
That... we only have one more night. P>
1032
01:11:22,246 --> 01:11:23,270
What legend? P>
1033
01:11:23,280 --> 01:11:26,340
Seven nights, seven opportunities...
1034
01:11:26,417 --> 01:11:28,442
Dreaming of you, and then this ends.
1035
01:11:28,452 --> 01:11:30,511
Alright, but this isn't over, not yet.
1036
01:11:32,389 --> 01:11:34,309
Hope it won't
make it come true.
1037
01:11:35,259 --> 01:11:37,318
Listen, stop, every time
we touch I wake up.
1038
01:11:37,361 --> 01:11:38,419
Exactly.
1039
01:11:40,364 --> 01:11:41,490
You are everything
1040
01:11:41,532 --> 01:11:44,399
What I've ever dreamed of,
but you don't exist.
1041
01:11:45,269 --> 01:11:47,396
So why did I go through this
all? I have to go on living. P>
1042
01:11:47,438 --> 01:11:49,372
- Hentikan.
- Tidak, aku harus terus melanjutkan hidup.
1043
01:11:49,406 --> 01:11:51,397
Don't wait for me tomorrow
night, I won't be there, okay?
1044
01:11:51,408 --> 01:11:53,467
I won't sleep. - All right, wait,
wait, what if you're wrong? P>
1045
01:11:54,378 --> 01:11:56,338
What if we could
find each other? P>
1046
01:11:57,281 --> 01:11:58,339
You're not real. P> >
1047
01:11:59,283 --> 01:12:00,283
Natalie.
1048
01:12:38,270 --> 01:12:40,329
Here it is, man, this is our chance.
1049
01:12:41,440 --> 01:12:43,408
And what do you know? Even if not,
1050
01:12:43,442 --> 01:12:47,276
there is always a future outside
there without having to involve Lance Bitman. P>
1051
01:12:47,279 --> 01:12:50,248
You're sick of doing
work for them.
1052
01:12:51,383 --> 01:12:53,510
To be honest, if I have
had a firm,
1053
01:12:54,486 --> 01:12:56,317
hang my ankles by myself.
1054
01:12:57,322 --> 01:12:58,443
Do you want to go with me?
1055
01:12:59,391 --> 01:13:00,449
Sshh.
1056
01:13:04,396 --> 01:13:05,420
Are you...
1057
01:13:05,531 --> 01:13:07,499
Do you know what is needed?
1058
01:13:08,367 --> 01:13:11,495
Gather clients, look for
places, hire employees,
1059
01:13:11,537 --> 01:13:13,471
- Pay the bill?
- I know, I know...
1060
01:13:13,505 --> 01:13:16,303
And it will be difficult, but
if I win this...
1061
01:13:16,341 --> 01:13:17,467
will generate a lot of interest.
1062
01:13:17,476 --> 01:13:18,500
You depend on that, man? Geez. P>
1063
01:13:18,510 --> 01:13:20,307
Joe, we are destroyed here. P>
1064
01:13:20,379 --> 01:13:23,314
I know, but the competition
for the award is ridiculous. P>
1065
01:13:23,315 --> 01:13:26,556
- So you don't feel I can win.
- No, I don't say that, no.
1066
01:13:28,253 --> 01:13:29,893
I need the file in my office.
1067
01:13:32,524 --> 01:13:33,524
All right.
1068
01:13:34,426 --> 01:13:35,826
Let me ask you this. P>
1069
01:13:37,429 --> 01:13:38,487
Are you okay here? P>
1070
01:13:38,530 --> 01:13:42,364
No, are you... are you good
only, giving everything you have,
1071
01:13:42,401 --> 01:13:45,336
just to perfect
that old Bitman touch?
1072
01:13:50,375 --> 01:13:53,469
- Leblansky Smith and colleagues.
- No.
1073
01:13:54,313 --> 01:13:57,282
Smith Leblansky , and you come along.
1074
01:13:59,418 --> 01:14:00,418
Yes.
1075
01:14:07,326 --> 01:14:08,418
- Hey, Damien.
- Yes.
1076
01:14:09,294 --> 01:14:12,574
I hired a new servant, so I
appointed you to be the vice chef tonight.
1077
01:14:13,232 --> 01:14:14,232
- Really?
- Yes.
1078
01:14:14,233 --> 01:14:15,495
So you are new to America?
Make hope.
1079
01:14:15,534 --> 01:14:20,369
Um, and uh, we also take a walk all the time
week, so I want to say a lot of silence.
1080
01:14:20,405 --> 01:14:22,305
Perfect!
1081
01:14:23,275 --> 01:14:24,503
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1082
01:14:25,410 --> 01:14:27,401
Grandpa, can we eat biscuits?
1083
01:14:27,412 --> 01:14:31,439
What biscuits? You of course can
eat biscuits, let's find it. P>
1084
01:14:31,483 --> 01:14:34,418
Where are they? Oh biscuits! P>
1085
01:14:34,453 --> 01:14:37,354
- Hey, hey, hey.
- Uncle Nick! P>
1086
01:14:38,524 --> 01:14:40,389
Here it is. P>
1087
01:14:40,425 --> 01:14:42,290
Here it is. P>
1088
01:14:42,327 --> 01:14:44,318
I haven't seen you for a long time...
1089
01:14:44,429 --> 01:14:46,488
Jessa, uh, nice to meet you.
1090
01:14:48,300 --> 01:14:51,235
- Oh sir Smith.
- Eh Mike, remember.
1091
01:14:51,470 --> 01:14:53,267
Remember them both?
1092
01:14:53,272 --> 01:14:56,298
Hanna and Sarah, oh my God,
you guys are so tall.
1093
01:14:56,341 --> 01:14:59,310
- We read Blackley now.
- Wow.
1094
01:15:05,551 --> 01:15:07,511
Congratulations on the anniversary
your birthday, Charlotte.
1095
01:15:07,519 --> 01:15:11,216
Mrs. Smith.
Thank you Jesse.
1096
01:15:15,260 --> 01:15:17,490
Remember to always
dry the floor.
1097
01:15:17,529 --> 01:15:19,258
- Do you understand that?
- Okay. P>
1098
01:15:19,264 --> 01:15:21,255
Hey, so we're ready for tonight. P>
1099
01:15:21,266 --> 01:15:25,225
Yes, yes, I know classic Italian
cuisine, we have Twist. P>
1100
01:15:25,404 --> 01:15:28,498
Twist... a Twist, give me more
a lot of twist than bread, right? P>
1101
01:15:41,253 --> 01:15:42,693
Do you think he's angry with me? P>
1102
01:15:43,422 --> 01:15:45,356
Uh, that doesn't sound good. P>
1103
01:15:45,357 --> 01:15:47,257
Well, it could be. P>
1104
01:15:47,392 --> 01:15:50,225
Okay, what really happened? P>
1105
01:15:50,395 --> 01:15:55,230
I called the tv station, invited
their food critics to eat here.
1106
01:15:55,267 --> 01:15:56,427
- Ronny Simmons?
- Yes, we are ready now!
1107
01:15:56,468 --> 01:16:01,201
And if he hates us, he will dig a hole that is so
deep that we won't be able to climb to top back, Sharla.
1108
01:16:01,239 --> 01:16:03,400
But, but... we can
because he can't.
1109
01:16:03,442 --> 01:16:06,240
This is your big dream, nat.
1110
01:16:06,278 --> 01:16:08,473
And everything went very smoothly.
1111
01:16:08,480 --> 01:16:10,471
This restaurant and...
1112
01:16:10,549 --> 01:16:12,380
Mario.
1113
01:16:18,390 --> 01:16:21,450
I raised my glass for my lover.
1114
01:16:25,430 --> 01:16:32,336
Charlotte, my dear, You're as beautiful as
when I first met you.
1115
01:16:33,405 --> 01:16:35,373
40 years is a blessing.
1116
01:16:35,407 --> 01:16:37,527
- I was a beautiful bride.
- Of course
1117
01:16:39,344 --> 01:16:40,470
Grandma said that her hair used to be long...
1118
01:16:40,512 --> 01:16:42,241
- No, that...
- It's OK.
1119
01:16:42,280 --> 01:16:44,510
I've started that since
First, but it's like...
1120
01:16:44,516 --> 01:16:46,484
I mean when we are in the casino,
they ask and pay attention...
1121
01:16:46,485 --> 01:16:48,510
- Stop it.
- No, you stopped...
1122
01:16:48,520 --> 01:16:50,249
- Sarah!
- Children! P>
1123
01:16:50,288 --> 01:16:53,257
Good, you and you, come out, come on. P>
1124
01:16:53,358 --> 01:16:54,416
They don't pay attention. P>
1125
01:16:54,426 --> 01:16:55,518
Now you do it, when
you clean their room.
1126
01:16:55,527 --> 01:16:57,222
They are good children.
1127
01:16:57,295 --> 01:16:58,489
You know what makes me
keep going, Nick?
1128
01:16:58,530 --> 01:17:01,260
- With my age like this?
- What is that?
1129
01:17:01,333 --> 01:17:03,198
Heart...
1130
01:17:03,301 --> 01:17:05,292
Without heart, there is no desire.
1131
01:17:05,337 --> 01:17:07,430
Without desire , no life.
1132
01:17:07,472 --> 01:17:13,342
Count my blessings, Charlotte is
my passion, my heart and my life.
1133
01:17:15,414 --> 01:17:17,405
Maybe it's the same as all of you.
1134
01:17:21,520 --> 01:17:25,217
, happy day
wedding warning.
1135
01:17:25,257 --> 01:17:28,522
[BREAKING]
1136
01:17:30,495 --> 01:17:33,362
- Thank you from me.
- You're welcome.
1137
01:17:35,434 --> 01:17:37,402
Can I mix it up.
1138
01:17:38,503 --> 01:17:41,370
Well ma'am, you always interfere,
we know about you.
1139
01:17:41,473 --> 01:17:49,403
Your sister always says that you always stay away from being committed to
someone because you think you will never have a relationship like us.
1140
01:17:49,448 --> 01:17:55,478
Mom, what do you have and daddy is amazing, yes, of course
I want it like that, but I'm just not lucky.
1141
01:17:55,520 --> 01:17:57,351
Then you wait!
1142
01:17:57,355 --> 01:17:59,482
You don't want less ?
1143
01:17:59,491 --> 01:18:03,257
You have got the girl, all you have to do is go and propose to her.
1144
01:18:03,295 --> 01:18:05,263
But I can't
find the best... p >
1145
01:18:05,297 --> 01:18:07,458
That's not what I mean,
don't be too literal...
1146
01:18:07,499 --> 01:18:10,491
I know, it must be an old legend Heyworth.
1147
01:18:11,369 --> 01:18:13,337
Maybe you dreamed together
with dancers sexy.
1148
01:18:14,372 --> 01:18:17,364
- I'm sorry. - Don't listen to
your father, he thinks he's funny. P>
1149
01:18:17,409 --> 01:18:21,368
No, you know about
the legend of the Heyworth fountain. P>
1150
01:18:21,379 --> 01:18:23,279
People put coins in it ,
1151
01:18:23,381 --> 01:18:27,317
and for 7 nights, they will dream of
people who become their true love.
1152
01:18:27,319 --> 01:18:29,253
That's all I know.
1153
01:18:30,489 --> 01:18:33,287
If you can dream it,
you can have it.
1154
01:18:33,492 --> 01:18:36,256
Rest assured.
1155
01:18:37,395 --> 01:18:38,487
Thank you.
1156
01:18:39,331 --> 01:18:41,356
But I'm not chasing dreams.
1157
01:18:47,472 --> 01:18:50,305
So , the food critic, when will
he visit us?
1158
01:18:50,308 --> 01:18:52,469
I think he will appear
here without warning.
1159
01:18:53,345 --> 01:18:55,245
Sorry then.
1160
01:18:57,449 --> 01:18:59,508
- See you later.
- See you later.
1161
01:19:06,491 --> 01:19:10,359
So, the man of your dreams
will appear tonight?
1162
01:19:10,428 --> 01:19:12,362
No.
1163
01:19:12,397 --> 01:19:14,422
I don't know if it's possible anymore.
1164
01:20:37,515 --> 01:20:40,484
Mr. Biffen, this won't work.
1165
01:20:40,518 --> 01:20:44,477
Son, you got this city, but
there are little things that you have to...
1166
01:20:44,489 --> 01:20:46,389
I've been here for 3 years.
1167
01:20:46,424 --> 01:20:49,291
You know how long it takes for me to
Get my best results?
1168
01:20:49,294 --> 01:20:55,324
No sir, I don't know, but do you know, I know this
it's time for me to get my name and my design.
1169
01:20:55,533 --> 01:20:59,333
Forgive me for disappointing you kid,
but that won't happen here. P>
1170
01:21:00,438 --> 01:21:02,235
I know. P>
1171
01:21:10,515 --> 01:21:14,246
- He will be very proud of you.
- Yes.
1172
01:21:14,452 --> 01:21:16,386
I think he likes it.
1173
01:21:19,457 --> 01:21:22,324
I said that when wiping,
so this isn't a dream.
1174
01:21:23,295 --> 01:21:24,353
Why?
1175
01:21:27,399 --> 01:21:29,390
Well, you have 7 nights
1176
01:21:29,434 --> 01:21:32,267
7 nights dreaming and ending. P>
1177
01:21:32,437 --> 01:21:34,337
This is so weird. P>
1178
01:21:35,373 --> 01:21:36,499
Are you ready? P>
1179
01:21:37,409 --> 01:21:38,467
Ok.
1180
01:21:49,354 --> 01:21:50,354
Nick!
1181
01:21:50,388 --> 01:21:53,289
You didn't call me or text me, you
should have met me for breakfast.
1182
01:21:53,325 --> 01:21:54,417
I was waiting.
1183
01:21:55,427 --> 01:21:57,361
Uh, what happened?
1184
01:21:59,331 --> 01:22:00,457
>
1185
01:22:01,266 --> 01:22:05,396
I came out.
1186
01:22:05,403 --> 01:22:09,237
Yes, Biffen's facial expression when I
said I was backing out, it was invaluable.
1187
01:22:09,240 --> 01:22:11,265
Oh wow, you lost it?
1188
01:22:12,410 --> 01:22:14,310
I thought you were always waiting for this?
1189
01:22:15,347 --> 01:22:20,216
Why aren't you happy for me?
1190
01:22:20,251 --> 01:22:21,411
Hey, I'm out because I want to, because I
need to make a big change in my life.
1191
01:22:21,453 --> 01:22:24,422
How... how
if you don't win?
1192
01:22:24,456 --> 01:22:26,424
- And you say there's no money.
- Yes, but it's not about money.
1193
01:22:27,459 --> 01:22:30,485
I can't believe you
left your job.
1194
01:22:33,298 --> 01:22:35,323
Okay, don't... don't do that,
okay, don't do it now.
1195
01:22:36,368 --> 01:22:38,359
I just want the best for us.
1196
01:22:39,312 --> 01:22:42,213
[♪ MUSIC]
1197
01:22:51,387 --> 01:22:55,323
I'm sorry, your desk will be ready
a few more moments, I promise.
1198
01:22:55,324 --> 01:22:57,349
Jammie, I need help, please hurry.
1199
01:22:57,493 --> 01:23:00,257
Sorry, once again sorry.
1200
01:23:02,398 --> 01:23:05,299
- Natalie, I want you to be fast.
- Okay, I'm ready, I'm ready!
1201
01:23:05,300 --> 01:23:07,268
Marnie, where is the food for table number 4.
1202
01:23:07,269 --> 01:23:10,295
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1203
01:23:11,306 --> 01:23:15,367
I just fell,
give me a plate , excuse me.
1204
01:23:17,279 --> 01:23:19,372
[OBROLAN]
1205
01:23:22,284 --> 01:23:23,444
Yes, good, thank you.
1206
01:23:28,490 --> 01:23:30,481
Jesse, come back better?
1207
01:23:31,260 --> 01:23:32,386
What are you do it here?
1208
01:23:32,528 --> 01:23:34,291
The best time for a reason.
1209
01:23:34,329 --> 01:23:35,421
What? Didn't you ever
with the other twins. P>
1210
01:23:35,431 --> 01:23:37,296
They only made one. P>
1211
01:23:37,332 --> 01:23:38,458
I agree. P>
1212
01:23:41,303 --> 01:23:43,271
Apa?
1213
01:23:44,373 --> 01:23:46,364
- What?
- Nothing.
1214
01:23:51,413 --> 01:23:54,348
- Is this okay?
- Yes, good, thank you.
1215
01:23:54,349 --> 01:23:57,409
Uh, tonight we
present Mushroom Risotto. P>
1216
01:23:57,453 --> 01:24:01,480
Well, I want that. P>
1217
01:24:02,391 --> 01:24:05,360
Oh, uh okay, good, I
will present it for you.
1218
01:24:09,331 --> 01:24:11,299
Uh Mario, I ordered 1 Mushroom Risotto.
1219
01:24:11,300 --> 01:24:12,392
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1220
01:24:12,434 --> 01:24:14,425
Nat, Nat!
1221
01:24:14,470 --> 01:24:16,267
- Oh! < br /> - Sharla!
1222
01:24:16,305 --> 01:24:18,296
Oh my Lord, O my Lord!
1223
01:24:18,307 --> 01:24:19,787
- Sharla!
- Are you okay?
1224
01:24:20,509 --> 01:24:24,502
Yes, Yes, I'm fine.
1225
01:24:25,380 --> 01:24:27,371
You're fine, are you okay?
1226
01:24:27,516 --> 01:24:29,313
I'm fine?
1227
01:24:30,486 --> 01:24:33,250
- Ow.
- Oh!
1228
01:24:33,522 --> 01:24:38,425
- No, no, Nat...
- No, no, Sharla is perfect.
1229
01:24:39,294 --> 01:24:43,321
I've tried to find those feelings, < br /> I don't want to hurt your feelings.
1230
01:24:43,365 --> 01:24:44,491
Mario...
1231
01:24:44,533 --> 01:24:51,268
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1232
01:24:51,273 --> 01:24:54,265
- What is he doing?
- Flicker, we have no flickers.
1233
01:24:54,309 --> 01:24:58,336
There are no flickers, uh, Natalia, we
Still close friends.
1234
01:24:58,380 --> 01:25:00,348
Yes, of course.
1235
01:25:00,482 --> 01:25:05,351
- I have to do something.
- Wait, no Nat, Ronny Simmons, he's here!
1236
01:25:05,487 --> 01:25:07,318
- Really?
- Really?
1237
01:25:07,356 --> 01:25:09,290
- Yes!
- So I'll skip him.
1238
01:25:10,259 --> 01:25:12,227
I don't know, I still have to go,
you can take care of it.
1239
01:25:12,361 --> 01:25:14,328
No, you can't leave
, you have to be here.
1240
01:25:14,329 --> 01:25:17,423
Well, if I don't look for it, I'll < br /> regret this for the rest of my life.
1241
01:25:17,499 --> 01:25:20,297
- I need to find him.
- Sharla.
1242
01:25:20,369 --> 01:25:25,306
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1243
01:25:25,307 --> 01:25:26,467
Me too, wait.
1244
01:25:26,542 --> 01:25:28,305
Wait, okay?
1245
01:25:28,377 --> 01:25:32,211
Everyone, please listen okay?
1246
01:25:32,247 --> 01:25:35,444
We do this with heart, or we
do this for Natalie.
1247
01:25:36,285 --> 01:25:37,513
- Understood?
- Understood.
1248
01:25:38,320 --> 01:25:42,347
[TALKING ITALIAN LANGUAGE]
1249
01:25:50,465 --> 01:25:52,433
Nick, here it is.
1250
01:25:54,503 --> 01:25:57,267
You better get ready.
1251
01:26:02,344 --> 01:26:04,505
I'm sorry, I can't do this.
1252
01:26:05,247 --> 01:26:07,374
Everything will change
this time, forgive me.
1253
01:26:08,250 --> 01:26:09,450
- What?
- I have to find him.
1254
01:26:09,518 --> 01:26:11,281
Nick!
1255
01:26:11,420 --> 01:26:13,251
Nick!
1256
01:27:03,405 --> 01:27:07,341
Hey excuse me, sorry, is the owner of
here named Natalie?
1257
01:27:07,376 --> 01:27:08,468
No.
1258
01:27:13,448 --> 01:27:17,282
... and now, the audience...
1259
01:27:17,352 --> 01:27:19,320
"Green Bridge" Award. P>
1260
01:27:21,523 --> 01:27:25,323
Hey excuse me, is this Natalie's place?
Is she the owner of this place? P>
1261
01:27:25,360 --> 01:27:26,452
No.
1262
01:27:29,331 --> 01:27:32,300
And for the category that is
the most environmentally friendly ..
1263
01:27:32,334 --> 01:27:35,235
And the most innovative bridge...
1264
01:27:35,304 --> 01:27:37,431
Recipients this year...
1265
01:27:38,240 --> 01:27:41,266
- Is Nick Smith!
- Yes!
1266
01:27:41,343 --> 01:27:43,504
Yes!
1267
01:27:49,484 --> 01:27:51,315
Thank you.
1268
01:27:54,323 --> 01:27:58,384
I'm not Nick Smith, I am that.
1269
01:27:58,493 --> 01:28:04,295
I am a friend and partner in our new
company, Smith Neblovskyu Associates, and me...
1270
01:28:04,366 --> 01:28:09,463
Glad to receive this extraordinary award
on his behalf, thank you a lot.
1271
01:28:11,273 --> 01:28:13,468
Sir, the mushroom Risotto.
1272
01:28:14,443 --> 01:28:17,310
Sir, can I order anything else?
1273
01:28:17,346 --> 01:28:19,246
Uh no, thank you.
1274
01:28:47,376 --> 01:28:51,506
Um sir, is there... is that...
1275
01:28:51,513 --> 01:28:54,243
- Too...
- This is too...
1276
01:28:55,384 --> 01:28:57,249
Perfect. P>
1277
01:28:58,420 --> 01:29:00,354
Extraordinary
1278
01:29:07,229 --> 01:29:08,253
- Excuse me?
- Yes, huh?
1279
01:29:08,296 --> 01:29:10,389
- What is this... is Natalie the owner?
- Yes.
1280
01:29:11,266 --> 01:29:12,460
He... is this Natalie's place? P>
1281
01:29:12,467 --> 01:29:15,368
- Yes, sorry, but you...
- He knows me,
1282
01:29:15,370 --> 01:29:17,429
Dan dia tahu aku, dimana dia?
1283
01:29:17,472 --> 01:29:21,340
I don't know, he just came out.
1284
01:29:23,345 --> 01:29:26,405
Excuse me, excuse me, sorry.
1285
01:29:30,485 --> 01:29:32,214
What about that?
1286
01:29:34,356 --> 01:29:38,292
- Thank you.
- Hey, you know Nick, where is he? P>
1287
01:29:38,326 --> 01:29:42,285
- I don't know. - Hey, I have to
find it, you know where he is going? P>
1288
01:29:42,364 --> 01:29:44,525
- Do I know you?
- No.
1289
01:29:47,302 --> 01:29:51,363
- Did he say he left where?
- No, he left without saying a word.
1290
01:29:51,373 --> 01:29:53,238
I don't know where to go.
1291
01:29:53,308 --> 01:29:59,247
Hey, what if the miracle stops
working after tonight, and I never...
1292
01:30:02,517 --> 01:30:04,451
I will never see him again.
1293
01:30:18,366 --> 01:30:20,266
Nick?
1294
01:30:20,302 --> 01:30:21,394
Natalie?
1295
01:30:35,383 --> 01:30:37,408
What if this is only a dream? P>
1296
01:30:39,488 --> 01:30:41,456
This is the only
way to find out. P>
1297
01:30:57,305 --> 01:30:58,499
[HEARING]
1298
01:31:02,511 --> 01:31:04,376
You are real. P >
1299
01:31:50,458 --> 01:31:52,255
Come here for a moment.
1300
01:31:56,464 --> 01:32:00,264
- Hey, 5.99 right?
- Yes.
1301
01:32:00,502 --> 01:32:02,402
Here it is.
1302
01:32:07,342 --> 01:32:08,434
This is...
1303
01:32:09,311 --> 01:32:12,474
- And this...
/> - Oh no, just save it. P>
1304
01:32:14,349 --> 01:32:15,407
Dah. P>
1305
01:32:27,295 --> 01:32:30,458
Here it is, the audience, the water
the famous fountain Heyworth. P>
1306
01:32:30,498 --> 01:32:38,371
Built on in 1903 by Mortimer Heyworth, the stone for
building this fountain was the collapse of the magical castle.
1307
01:32:38,373 --> 01:32:43,310
The local fairy tale said that
there was magic in the rocks. p >
1308
01:32:43,411 --> 01:32:49,407
They say, if you make hope,
you can dream about your true love.