1
00:02:00,839 --> 00:02:35,839
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:02:53,840 --> 00:02:55,130
Oh, I don't know.
3
00:02:55,300 --> 00:02:58,050
Something...
/ So, this one I still take it.
4
00:02:58,180 --> 00:03:00,930
I'm surprised, if he
is right... I mean...
5
00:03:01,090 --> 00:03:04,010
it's very different, you know.
/ This is a veil.
6
00:03:04,340 --> 00:03:07,680
With the embroidery...
/ Yes, I like it too.
7
00:03:08,340 --> 00:03:09,300
How are you, honey?
8
00:03:11,260 --> 00:03:12,880
It's nice to meet you...
/ My daughter's mother-in-law. P>
9
00:03:13,010 --> 00:03:16,510
Start! One, two, three, four...
10
00:03:17,340 --> 00:03:20,220
And spin and start again! P>
11
00:03:23,760 --> 00:03:26,050
Smile, Ma'am.
Smile, Mom. P>
12
00:03:28,680 --> 00:03:30,340
I guess choose this one.
13
00:03:30,510 --> 00:03:32,130
All right ..
/ Okay, let's ask.
14
00:03:32,260 --> 00:03:34,720
Come on, come on,
I'll take the glass.
15
00:03:35,550 --> 00:03:36,680
Do you like it?
/ This is good. P>
16
00:03:36,800 --> 00:03:39,800
I think that's good.
/ This is yours. P>
17
00:03:39,930 --> 00:03:44,380
"The bride
's bracelet is so beautiful..."
18
00:03:44,510 --> 00:03:48,970
"The bride's veil is so beautiful."
19
00:03:49,130 --> 00:03:53,800
"The bride's veil is so beautiful."
20
00:03:53,930 --> 00:03:58,180
"The bride's
earrings are so beautiful."
21
00:03:58,300 --> 00:04:00,630
Right. Do it right. P>
22
00:04:01,680 --> 00:04:04,090
Remove all additional flowers. P>
23
00:04:04,630 --> 00:04:06,680
Sir, cover it
with interest. P>
24
00:04:07,340 --> 00:04:08,340
All right? P>
25
00:04:08,470 --> 00:04:10,090
Like I said before. P>
26
00:04:13,880 --> 00:04:14,970
Come on! P>
27
00:04:58,760 --> 00:05:00,930
Let's go...
28
00:05:01,090 --> 00:05:02,430
Is there anything urgent? P>
29
00:05:02,550 --> 00:05:04,220
We will be together for life.
30
00:05:04,470 --> 00:05:06,590
We are asked not to meet each other
for a few days...
31
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
Let's go.
32
00:05:07,840 --> 00:05:11,050
I think you should go back.
Nothing see us.
33
00:05:11,220 --> 00:05:13,930
Vinay, I want to feel.
Wedding tradition...
34
00:05:14,090 --> 00:05:17,510
Welcome! Costumes,
jewelry, and so on...
35
00:05:17,680 --> 00:05:20,930
Let's just go for a little while. P>
36
00:05:21,090 --> 00:05:22,970
Cuma satu jam.
/ Satu jam?
37
00:05:23,130 --> 00:05:25,510
Turn on the car. / 15 minutes.
/ Let's go.
38
00:05:25,630 --> 00:05:27,760
15 minutes! That's all.
/ Let's go. P>
39
00:05:29,090 --> 00:05:30,430
Thank you. P>
40
00:05:48,760 --> 00:05:49,930
Five more minutes to go home. P>
41
00:05:51,090 --> 00:05:52,680
The time hasn't started yet. P>
42
00:05:52,840 --> 00:05:54,590
Let's enjoy
bright light. P>
43
00:05:54,880 --> 00:05:55,970
In the open. P>
44
00:05:56,180 --> 00:05:58,050
To the highway?
/ Without a bodyguard? P>
45
00:05:58,880 --> 00:06:02,010
Just a minute
to the highway. Okay? Promise. P>
46
00:06:02,970 --> 00:06:06,510
Veera, you're being...
/ Please... Vinay, please. P>
47
00:06:06,680 --> 00:06:07,930
Alright. P>
48
00:06:19,130 --> 00:06:21,510
This works. P>
49
00:06:21,930 --> 00:06:24,050
All the pressures in
my mind is released.
50
00:06:24,220 --> 00:06:25,760
Good. Let's go back. P>
51
00:06:25,930 --> 00:06:28,050
Some disappear.
A little more. P>
52
00:06:28,220 --> 00:06:30,970
A little longer needs
even longer. P>
53
00:06:31,130 --> 00:06:32,720
So? < br /> A little more.
54
00:06:33,430 --> 00:06:35,760
Veera, here is not safe.
55
00:06:36,180 --> 00:06:37,430
You're here.
56
00:06:49,340 --> 00:06:50,430
Vinay...
57
00:06:50,550 --> 00:06:53,380
We don't need back.
Let's run.
58
00:06:53,550 --> 00:06:57,090
Very funny.
/ Yes! Then let's run away. P>
59
00:06:57,220 --> 00:07:00,720
And build a beautiful house
on the top of the mountain. P>
60
00:07:01,050 --> 00:07:04,050
You can be a shepherd.
I can cook. P>
61
00:07:04,220 --> 00:07:05,630
It must be really fun.
62
00:07:05,800 --> 00:07:07,090
Okay. I'm back.
/ Okay... No! P>
63
00:07:07,220 --> 00:07:08,930
Sorry, sorry.
/ Enough! P>
64
00:07:09,090 --> 00:07:10,720
Don't, Vinay, a little more.
Vinay , please.
65
00:07:10,840 --> 00:07:13,090
We should return
earlier.
66
00:07:34,050 --> 00:07:35,470
Is it closed?
67
00:07:35,630 --> 00:07:37,680
Veera... Veera, sit down!
68
00:07:37,880 --> 00:07:40,050
Veera, go back to the car.
69
00:07:41,510 --> 00:07:42,840
Look!
70
00:07:43,550 --> 00:07:47,300
The air is very different here.
So fresh.
71
00:07:47,630 --> 00:07:48,590
Veera, come back. p >
72
00:07:48,800 --> 00:07:51,050
Inhaling city air
makes you nervous.
73
00:07:51,260 --> 00:07:52,760
Why can't it be like this?
74
00:07:52,930 --> 00:07:55,630
If you are happy enough,
quickly enter.
75
00:07:55,800 --> 00:07:58,590
p>
76
00:07:58,760 --> 00:08:00,470
Just a minute, Vinay.
Please!
77
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
He appeared from behind.
Run!
78
00:08:06,930 --> 00:08:08,550
Hey! Your bastard! P>
79
00:08:12,840 --> 00:08:15,050
I said, Stop! Stop! P>
80
00:08:16,510 --> 00:08:18,760
Stand there.
/ Hurry up! P>
81
00:08:18,880 --> 00:08:21,380
Police!
/ You...
82
00:08:36,090 --> 00:08:37,840
Vinay. P>
83
00:08:40,260 --> 00:08:42,510
Get into the car.
/ Vinay!
84
00:08:42,630 --> 00:08:46,930
I told you...
I told you. / Vinay!
85
00:08:47,720 --> 00:08:50,720
Exit! Open the door. P>
86
00:08:51,050 --> 00:08:53,800
Take the car. Enter! P>
87
00:08:56,050 --> 00:08:58,130
How dare you!
/ Hurry in,
88
00:08:58,470 --> 00:09:03,300
Stay there. Or I shoot you! P>
89
00:09:05,130 --> 00:09:08,720
Let's go! P>
90
00:09:16,340 --> 00:09:19,090
Do you have a vehicle?
Where are you? P>
91
00:09:19,220 --> 00:09:20,430
Where do we go? P>
92
00:09:20,550 --> 00:09:22,090
Can you see the path
behind? P>
93
00:09:22,930 --> 00:09:24,130
Just drive there.
I'll tell you. P>
94
00:09:24,260 --> 00:09:25,970
Tell me.
/ 300. P >
95
00:09:26,340 --> 00:09:28,590
Take the road behind the mountain.
96
00:10:04,880 --> 00:10:08,800
No! No...
97
00:10:09,470 --> 00:10:13,470
Release!
/ No!
98
00:10:31,430 --> 00:10:32,430
Release it.
99
00:11:10,010 --> 00:11:12,880
Open the back door.
Enter there.
100
00:11:44,840 --> 00:11:46,630
Tie it up
101
00:13:25,800 --> 00:13:27,130
Your name?
102
00:13:27,970 --> 00:13:29,470
What is your name?
103
00:13:29,720 --> 00:13:31,550
I want to go home.
Please...
104
00:13:34,050 --> 00:13:37,470
Name?
/ Please...
105
00:13:38,590 --> 00:13:39,970
Please.
/ Stop! P>
106
00:13:41,340 --> 00:13:42,550
Speak! P>
107
00:13:44,130 --> 00:13:46,180
Veera
- What is Veera? P>
108
00:13:47,090 --> 00:13:48,340
Tripathi.
109
00:13:48,680 --> 00:13:51,630
Are you finished?
Come on.
110
00:13:53,050 --> 00:13:54,760
Princess Manik Tripathi?
111
00:14:22,300 --> 00:14:25,130
I told you repeatedly.
Stay away rich people.
112
00:14:25,550 --> 00:14:26,930
Don't mess with them.
113
00:14:27,300 --> 00:14:28,840
They relate
with important people.
114
00:14:29,840 --> 00:14:32,840
They will skin you alive
> if you find a problem with them.
115
00:14:33,470 --> 00:14:34,930
Now face it.
116
00:14:36,130 --> 00:14:38,550
He doesn't know who he is.
117
00:14:38,760 --> 00:14:41,510
Who is riding the classy Audi?
Tell me .
118
00:14:41,680 --> 00:14:44,630
Princess Tripathi.
/ Yes!
119
00:14:45,050 --> 00:14:48,130
Princess Tripathi.
120
00:14:49,760 --> 00:14:52,260
Police, guard of the house.
BSF, army...
121
00:14:52,930 --> 00:14:55,760
They will stab you in the back
and come out through your mouth. P>
122
00:14:57,220 --> 00:14:58,760
Now save your honor. P>
123
00:15:02,090 --> 00:15:04,130
A man must know his place. P>
124
00:15:05,720 --> 00:15:08,470
Why climb the mountain < br /> if you don't have the guts?
125
00:15:13,590 --> 00:15:14,880
What do you see?
126
00:15:16,130 --> 00:15:18,220
What are you going to do?
Eat me?
127
00:15:19,760 --> 00:15:22,050
You're scared
128
00:15:23,380 --> 00:15:25,430
Homosexuals!
129
00:15:25,760 --> 00:15:27,260
Dear!
130
00:15:29,720 --> 00:15:31,130
You shouldn't say that.
131
00:15:33,260 --> 00:15:34,630
I won't forget this.
132
00:15:36,260 --> 00:15:37,720
No, I won't forget it, Bhaati.
133
00:15:39,930 --> 00:15:43,510
Or should I finish this day?
134
00:15:43,800 --> 00:15:48,380
I swear...
Get rid of that! / Hello.
135
00:15:48,760 --> 00:15:50,430
Easy.
/ Don't stop me.
136
00:15:55,130 --> 00:15:56,880
Stay away from the rich.
137
00:15:57,970 --> 00:16:00,180
Fear them!
/ Don't talk anymore.
138
00:16:00,300 --> 00:16:01,880
Why should we
be afraid of the rich?
139
00:16:02,840 --> 00:16:04,180
Respect them.
140
00:16:04,590 --> 00:16:06,550
Open the door for them. Why? P>
141
00:16:06,760 --> 00:16:10,470
Because they can finish you off
whenever they want. P>
142
00:16:10,630 --> 00:16:13,090
They have everything.
What's more? P>
143
00:16:14,010 --> 00:16:16,510
We are used to it licking
the soles of their feet.
144
00:16:17,050 --> 00:16:18,510
Now enjoy the insults from them.
145
00:16:18,720 --> 00:16:20,090
Fuck...
146
00:16:20,680 --> 00:16:21,630
Let's go.
147
00:16:21,800 --> 00:16:23,220
Sit !
148
00:16:24,220 --> 00:16:27,550
You're talking about Manik Tripathi.
149
00:16:28,010 --> 00:16:29,930
He has factories
all over the world.
150
00:16:30,220 --> 00:16:33,970
His friends are Ministers and Politicians.
Can we fight them? P>
151
00:16:34,090 --> 00:16:35,300
What will you do? P>
152
00:16:35,630 --> 00:16:36,880
Now what? P>
153
00:16:37,260 --> 00:16:38,760
Contact him. P>
154
00:16:39,220 --> 00:16:41,090
Hello, Mr. Tripathi. P>
155
00:16:41,260 --> 00:16:44,260
Do you know? your daughter
in our custody.
156
00:16:44,720 --> 00:16:46,760
I'll give you an address.
157
00:16:47,050 --> 00:16:48,840
Go there and
bring a ransom, please.
158
00:16:49,050 --> 00:16:50,220
Yes.
159
00:16:50,720 --> 00:16:52,550
That's what > I'll say.
160
00:16:52,720 --> 00:16:55,220
When the girl was shot in the leg.
161
00:16:55,470 --> 00:16:58,510
Tripathi will come
with cash.
162
00:16:59,090 --> 00:17:02,970
Or I'll sell it to a brothel .
With high prices.
163
00:17:03,380 --> 00:17:05,970
Disappear. India is very big. P>
164
00:17:06,090 --> 00:17:08,090
Don't threaten him. P>
165
00:17:08,220 --> 00:17:10,260
He can also make us difficult. P>
166
00:17:10,380 --> 00:17:12,970
You will die like a dog, Bhaati. P>
167
00:17:13,090 --> 00:17:15,680
Dogs always die
like dogs. P>
168
00:17:17,090 --> 00:17:18,840
What will they do to me? P>
169
00:17:19,380 --> 00:17:20,880
Hang me four times? P>
170
00:17:22,510 --> 00:17:23,840
I've killed three people.
171
00:17:25,720 --> 00:17:27,720
My life is destined
to kill.
172
00:17:29,050 --> 00:17:30,430
But surely this will happen.
173
00:17:31,300 --> 00:17:32,590
I'll do it.
174
00:17:40,220 --> 00:17:41,720
Listen.
175
00:17:42,590 --> 00:17:45,630
Listen p>
176
00:17:48,840 --> 00:17:50,720
I am Gaurav.
177
00:17:53,720 --> 00:17:54,880
Don't be afraid.
178
00:17:56,680 --> 00:17:58,380
They call me Goru.
179
00:18:00,430 --> 00:18:02,590
I will take care of you.
180
00:18:06,260 --> 00:18:07,630
Don't. p >
181
00:18:08,430 --> 00:18:10,930
Later I'll
talk to you again.
182
00:18:11,930 --> 00:18:14,630
Now we have to go.
It's too dangerous here.
183
00:18:15,050 --> 00:18:17,760
Stand up. Now! P>
184
00:18:41,880 --> 00:18:43,510
I don't trust anyone. P>
185
00:18:44,970 --> 00:18:47,380
So, do what you want. P>
186
00:19:30,680 --> 00:19:31,760
Let's go. P>
187
00:19:36,630 --> 00:19:38,010
Turn off your cellphone.
188
00:19:38,800 --> 00:19:40,630
Their women are in our hands.
189
00:19:41,010 --> 00:19:42,090
Today is our day.
190
00:19:44,050 --> 00:19:48,130
Puja Kishan Das!
/ Puja Kishan Das!
191
00:19:48,300 --> 00:19:50,050
Yes!
192
00:19:50,180 --> 00:19:53,760
Puja god Lakkad!
/ Puja deity Lakkad!
193
00:19:53,880 --> 00:19:55,340
Yes!
194
00:19:55,590 --> 00:19:58,680
Live our village.
/ Live our village! P>
195
00:19:58,840 --> 00:20:00,590
Puja deity! P>
196
00:22:12,970 --> 00:22:15,130
There & apos; qawali & apos; new?
197
00:22:16,220 --> 00:22:17,510
Listen.
198
00:22:17,880 --> 00:22:19,970
People don't like listening to
& apos; Qawali & apos; new.
199
00:22:20,260 --> 00:22:21,550
Special worship.
200
00:22:21,800 --> 00:22:23,380
In honor of
Khwaja Gharib Nawaz.
201
00:22:23,550 --> 00:22:25,880
Is that long?
/ Very long.
202
00:22:26,010 --> 00:22:27,840
So that's fine.
203
00:22:34,010 --> 00:22:35,680
So that's fine.
204
00:22:51,130 --> 00:22:55,220
p>
205
00:22:55,340 --> 00:22:57,880
Assalamualaikum.
/ Walaikumsallam.
206
00:22:58,380 --> 00:22:59,930
Friend, you are troubling yourself!
207
00:23:00,050 --> 00:23:03,180
Your name will spread widely.
208
00:23:03,300 --> 00:23:06,090
Can't you talking on the phone?
209
00:23:06,220 --> 00:23:08,680
I heard it today.
Trying to call you.
210
00:23:08,800 --> 00:23:10,180
Where will you hide us?
211
00:23:10,340 --> 00:23:14,470
Something has changed. p >
212
00:23:14,590 --> 00:23:17,340
Now you're famous.
213
00:23:17,840 --> 00:23:19,220
Wherever you bring that girl,
all Ajmer Sharif will know
214
00:23:20,220 --> 00:23:21,090
and we will all be famous.
So, you can't stay here.
215
00:23:21,220 --> 00:23:24,590
Are you in the headlines?
216
00:23:27,760 --> 00:23:29,630
Still not.
217
00:23:29,760 --> 00:23:32,760
You kidnapped Putri M.K. Tripathi,
Try to imagine! P>
218
00:23:49,840 --> 00:23:51,260
Here I am. P>
219
00:23:58,340 --> 00:24:00,010
Are you okay? P>
220
00:24:10,430 --> 00:24:12,590
Your lips must be numb. P>
221
00:24:20,340 --> 00:24:22,760
I'm beside you. P>
222
00:24:24,800 --> 00:24:27,380
Make sure you never talk
to anyone about me. P>
223
00:24:29,220 --> 00:24:30,930
They are dangerous people. P>
224
00:24:31,760 --> 00:24:33,970
I don't know what
225
00:24:35,180 --> 00:24:37,840
Even you can't imagine it.
226
00:24:40,220 --> 00:24:42,430
But I'm here.
227
00:24:44,590 --> 00:24:46,550
I'll take care of you.
228
00:24:48,010 --> 00:24:49,680
I will take care of you.
229
00:24:50,760 --> 00:24:53,760
I will really take care of you.
230
00:24:56,010 --> 00:24:59,130
You want to go home, & apos; right?
231
00:25:00,630 --> 00:25:02,760
You want to go home, & bro?
232
00:25:03,260 --> 00:25:05,010
Go back to your parents?
233
00:25:06,180 --> 00:25:07,590
To your family?
234
00:25:07,880 --> 00:25:09,300
You want to go back, & won't you?
235
00:25:10,510 --> 00:25:12,180
I'll bring you back.
236
00:25:25,130 --> 00:25:28,180
You're back.
Let's give him water.
237
00:25:30,050 --> 00:25:31,470
We will eat later.
238
00:25:32,380 --> 00:25:33,380
There is Aadoo.
239
00:25:33,510 --> 00:25:37,050
We go there. Okay.
/ Sit down. P>
240
00:25:38,380 --> 00:25:39,840
Exit. Hey, Aadoo
241
00:25:39,970 --> 00:25:41,470
Hurry up! P>
242
00:26:05,590 --> 00:26:06,930
Check everything. P>
243
00:26:09,130 --> 00:26:10,590
Everything is safe?
/ Everything is safe. P>
244
00:26:11,590 --> 00:26:13,180
Come on.
245
00:29:52,760 --> 00:29:54,970
Sorry! Sorry, please! P>
246
00:29:55,300 --> 00:29:56,340
Please! P>
247
00:29:57,630 --> 00:29:59,300
Please...
248
00:30:11,590 --> 00:30:12,970
Please! P>
249
00:30:13,550 --> 00:30:15,590
I'm sorry! Please...
/ What? P>
250
00:30:15,720 --> 00:30:17,630
He wants to run away.
/ Then? P>
251
00:30:24,720 --> 00:30:26,340
Run! P>
252
00:30:28,010 --> 00:30:30,050
You want to run away, & apos; right?
253
00:30:30,930 --> 00:30:32,430
Run.
254
00:30:34,630 --> 00:30:36,050
Hey!
255
00:31:24,880 --> 00:31:30,630
"Where are you?"
256
00:31:31,090 --> 00:31:36,090
"Where am I?"
257
00:31:36,840 --> 00:31:42,800
"Where are you? Where am I?" P>
258
00:31:43,260 --> 00:31:49,260
"Where are you? Where am I?" P>
259
00:31:49,380 --> 00:31:54,630
"Oh God, show your compassion." P>
260
00:31:55,220 --> 00:32:00,180
"Suffering countless
numbers around me. "
261
00:32:01,630 --> 00:32:07,380
" I'm sure you will return my world. "
262
00:32:07,590 --> 00:32:11,510
"Hear people who
don't have anyone."
263
00:32:12,760 --> 00:32:18,840
"Where are you? Where am I?"
264
00:32:19,220 --> 00:32:24,220
"Where are you? Where am I?"
265
00:32:24,880 --> 00:32:30,880
"Where are you? Where am I?"
266
00:32:31,090 --> 00:32:37,050
"Where are you? Where am I?"
267
00:32:37,220 --> 00:32:43,010
"The terrible path is before me!"
268
00:32:43,220 --> 00:32:48,050
"Why You turned away from me? " P>
269
00:33:01,010 --> 00:33:03,550
" Where am I? " P>
270
00:33:04,010 --> 00:33:06,340
" Where am I? " P>
271
00:33:07,090 --> 00:33:10,130
" The darkness is around me. " P>
272
00:33:10,260 --> 00:33:13,130
" There is no light to illuminate. " P>
273
00:33:13,260 --> 00:33:19,050
" The body is hurt, the soul is destroyed. " P>
274
00:33:19,180 --> 00:33:21,970
" The star of luck has faded. " P>
275
00:33:22,130 --> 00:33:25,050
" Showing a glimmer of hope. "
276
00:33:25,220 --> 00:33:31,260
"Void everywhere."
277
00:33:46,050 --> 00:33:47,550
Go back!
278
00:33:48,380 --> 00:33:50,470
He ran away on his own accord.
He returned the same way.
279
00:33:52,470 --> 00:33:54,130
p>
280
00:34:21,800 --> 00:34:25,300
Quickly go!
281
00:34:25,510 --> 00:34:28,300
I'm making curry cheese.
Do you want to eat?
282
00:34:28,680 --> 00:34:30,220
We need a SIM Card.
283
00:34:31,430 --> 00:34:32,470
Bring Tonk with you.
284
00:34:32,590 --> 00:34:33,800
Send items My company is with him.
285
00:34:34,590 --> 00:34:36,630
We need others too.
/ Don't worry.
286
00:34:37,550 --> 00:34:39,220
Excuse me!
287
00:34:40,130 --> 00:34:42,180
Can you hear me?
288
00:34:44,720 --> 00:34:45,840
What? P>
289
00:34:46,470 --> 00:34:50,010
I can get out for a while? P>
290
00:34:51,760 --> 00:34:53,260
Why? P>
291
00:34:54,220 --> 00:34:57,680
The room is closed...
292
00:34:58,680 --> 00:35:00,130
makes me dizzy. P>
293
00:35:01,090 --> 00:35:04,260
I feel sick.
294
00:35:06,880 --> 00:35:09,380
Let him out.
/ I won't try...
295
00:35:09,550 --> 00:35:12,760
MK Tripathi.
/... run away. Just a moment. P>
296
00:35:27,260 --> 00:35:28,590
This is a strange place. P>
297
00:35:30,760 --> 00:35:32,430
I never saw
a place like this. P>
298
00:35:35,720 --> 00:35:38,630
We spent time at the hotel
when we vacation.
299
00:35:40,590 --> 00:35:42,010
There is no point in vacation.
300
00:35:44,050 --> 00:35:46,550
Maybe we can also
book a hotel room in Delhi.
301
00:35:47,930 --> 00:35:49,720
The hotel is everywhere the same only.
302
00:35:51,380 --> 00:35:52,720
Why do I talk a lot?
303
00:35:55,050 --> 00:35:57,470
It feels so real.
304
00:35:58,130 --> 00:36:01,010
Like I watched a movie.
305
00:36:02,130 --> 00:36:04,380
I can't control.
Words sloppy spoken unconsciously.
306
00:36:07,680 --> 00:36:10,970
Actually, for two days
I didn't say anything.
307
00:36:12,220 --> 00:36:14,680
Maybe, that's why. Sorry.
/ Hey! P>
308
00:36:17,090 --> 00:36:20,090
This. P>
309
00:36:25,470 --> 00:36:28,470
Anyway, it feels comfortable
sitting here. So, thank you. P>
310
00:36:28,590 --> 00:36:30,050
You, come here. P>
311
00:36:33,260 --> 00:36:35,010
I feel like throwing up inside. P>
312
00:36:37,430 --> 00:36:38,720
That's why, I said...
313
00:36:39,930 --> 00:36:43,720
It feels better here.
It's fresh air...
314
00:36:44,430 --> 00:36:47,550
There's a lot...
I'm still talking! P>
315
00:36:50,430 --> 00:36:52,010
What happened? P>
316
00:36:53,760 --> 00:36:55,630
I should be tense now.
317
00:36:57,220 --> 00:36:58,760
I'm tense.
318
00:37:02,430 --> 00:37:03,760
There's no more talking.
319
00:37:04,340 --> 00:37:06,630
The tea is delicious?
/ This is different.
320
00:37:07,340 --> 00:37:10,380
Enak sekali. Apakah ada gulanya
atau sesuatu yang lain?
321
00:37:10,510 --> 00:37:12,760
Hey! You made tea. P>
322
00:37:13,180 --> 00:37:16,970
I added sugar, but maybe
there was salt coming in too. P>
323
00:37:17,470 --> 00:37:18,930
There was salt everywhere. P>
324
00:37:19,430 --> 00:37:21,220
my face, too.
/ Right.
325
00:37:21,880 --> 00:37:23,680
I think it's just me.
326
00:37:23,840 --> 00:37:25,680
Everyone has salt.
327
00:37:26,050 --> 00:37:29,380
Look at my arm.
Here there's salt too.
328
00:37:41,220 --> 00:37:43,220
Why do you have to run away like that?
329
00:37:44,220 --> 00:37:45,970
I told you, I'll help you later.
330
00:37:47,340 --> 00:37:49,930
Now listen carefully.
331
00:37:51,260 --> 00:37:53,090
Is the salt gone?
332
00:37:54,340 --> 00:37:56,430
Not yet...
333
00:37:57,430 --> 00:38:01,760
You better trust me.
Could it work?
334
00:38:03,090 --> 00:38:04,300
My plan.
335
00:38:04,630 --> 00:38:06,220
Panic won't help.
336
00:38:06,590 --> 00:38:10,340
The plan... listen.
/ Don't!
337
00:38:24,130 --> 00:38:27,630
I know what
you think, Mahabir.
338
00:38:31,930 --> 00:38:36,590
Maybe, you misunderstood.
339
00:38:36,760 --> 00:38:38,090
That's possible, & apos; right?
340
00:38:39,340 --> 00:38:41,930
I'll tell you what happened.
You can...
341
00:38:42,880 --> 00:38:46,010
You're wrong. Listen! P>
342
00:38:47,380 --> 00:38:50,090
He's a prisoner.
Not a girl. P>
343
00:38:50,220 --> 00:38:53,050
I don't want to argue...
/ Enough! P>
344
00:38:54,430 --> 00:38:57,550
End of story.
/ Okay.
345
00:39:06,050 --> 00:39:08,880
You! Can't you
dress modestly? P>
346
00:39:16,090 --> 00:39:18,800
Stop.
/ What are you doing? P>
347
00:39:45,050 --> 00:39:46,340
Quickly leave. P>
348
00:39:56,840 --> 00:39:58,630
Do we leave now ?
/ Yes.
349
00:39:58,760 --> 00:40:00,470
Where?
/ Don't know.
350
00:40:02,800 --> 00:40:04,510
Goru will tell everything?
351
00:40:04,680 --> 00:40:05,880
Shut it up!
352
00:40:06,010 --> 00:40:07,510
>
353
00:40:22,010 --> 00:40:23,930
Tie his hands.
Put them in the truck!
354
00:40:24,260 --> 00:40:25,630
What about the truck letter?
355
00:40:25,760 --> 00:40:27,800
And the border police?
356
00:40:27,930 --> 00:40:32,010
We need a license plate number.
357
00:40:32,470 --> 00:40:33,840
Show me the letter.
They are the owners of this old truck. This is
358
00:40:34,220 --> 00:40:35,470
Very good! P>
359
00:40:35,630 --> 00:40:38,880
We talked to Tonk in Ajmer.
/ Should I turn on the cellphone?
360
00:40:39,630 --> 00:40:40,930
Remove the SIM card.
361
00:40:41,760 --> 00:40:44,340
We will call
from a public telephone.
362
00:42:18,380 --> 00:42:19,880
Stop!
363
00:42:21,010 --> 00:42:22,340
Don't look!
364
00:42:35,260 --> 00:42:36,430
Where have you been?
365
00:42:37,680 --> 00:42:39,010
Where are you from?
366
00:42:40,470 --> 00:42:42,050
Are you crazy?
367
00:42:42,340 --> 00:42:43,590
How dare you ask?
368
00:42:45,050 --> 00:42:47,930
You can go as you like.
Why can't I?
369
00:42:49,840 --> 00:42:51,130
Think about it.
370
00:42:56,470 --> 00:42:57,930
Come on. P>
371
00:43:14,720 --> 00:43:16,300
What's wrong?
/ It's past? P>
372
00:43:16,430 --> 00:43:19,930
Yes. Tonk will contact his parents
with his cellphone. P>
373
00:43:20,300 --> 00:43:21,840
He will meet us in two days. P>
374
00:43:22,050 --> 00:43:23,340
Let's go. P>
375
00:43:25,550 --> 00:43:26,800
I just sit in front.
376
00:43:28,130 --> 00:43:30,380
I will break your bones
if you talk nonsense.
377
00:43:31,130 --> 00:43:32,220
Alright.
378
00:43:32,800 --> 00:43:35,840
Break my bones.
Satisfy yourself. p >
379
00:43:36,630 --> 00:43:38,050
But I still sit in front.
380
00:43:39,380 --> 00:43:40,630
No problem.
381
00:43:40,760 --> 00:43:42,260
I will sit next to him.
382
00:43:42,550 --> 00:43:44,840
He will sit
among us. Okay? P>
383
00:43:56,630 --> 00:44:00,180
Sorry. I'm very rude. P>
384
00:44:02,380 --> 00:44:07,180
This is weird! I have never been rude to anyone. P>
385
00:44:07,470 --> 00:44:08,630
Never! P>
386
00:44:10,050 --> 00:44:12,760
I usually behave very well. P>
387
00:44:12,880 --> 00:44:14,510
I mean, I have good behavior.
388
00:44:15,840 --> 00:44:17,380
And with you...
389
00:44:19,550 --> 00:44:20,930
Sorry.
390
00:44:23,680 --> 00:44:26,760
I feel like throwing up...
/ Shut up!
391
00:44:27,760 --> 00:44:29,680
I'm sorry.
/ I'm sorry?
392
00:44:30,470 --> 00:44:31,930
Do you have to show
manners?
393
00:44:34,130 --> 00:44:35,970
Show it at your father's house.
394
00:44:42,800 --> 00:44:44,010
Hurry up!
395
00:46:01,300 --> 00:46:02,720
Hi, Veera!
396
00:46:05,340 --> 00:46:06,800
How are you?
397
00:46:11,090 --> 00:46:12,630
What about me?
398
00:46:19,050 --> 00:46:20,590
I will think about it
and tell you.
399
00:49:31,180 --> 00:49:32,470
Lift! P>
400
00:49:37,470 --> 00:49:39,010
What happened, sir? P>
401
00:49:39,180 --> 00:49:40,260
What is it? P>
402
00:49:40,380 --> 00:49:41,510
Blank, sir. P>
403
00:49:41,680 --> 00:49:42,930
Kosong?
404
00:49:43,050 --> 00:49:44,470
Drive an empty truck?
405
00:49:44,630 --> 00:49:46,550
Only household items.
406
00:49:46,680 --> 00:49:49,220
Or stolen goods from Rajasthan?
407
00:49:49,800 --> 00:49:52,470
I swear to my mother, sir.
408
00:49:52,680 --> 00:49:55,380
Exit!
Hurry down.
409
00:49:57,180 --> 00:49:59,880
Open the back.
/ Sir...
410
00:50:00,090 --> 00:50:02,760
May I talk to you, sir?
/ What ?
411
00:50:03,010 --> 00:50:05,760
We're in a hurry.
/ So?
412
00:50:06,340 --> 00:50:08,220
Can we
finish it well?
413
00:50:08,340 --> 00:50:12,010
Bribe the police? < br /> You little bastard!
414
00:50:12,130 --> 00:50:14,090
Do you know what that means?
/ No, sir.
415
00:50:14,300 --> 00:50:15,840
Open it! Hurry up. P>
416
00:50:15,970 --> 00:50:18,680
Open! P>
417
00:50:20,050 --> 00:50:21,590
Open! P>
418
00:50:22,800 --> 00:50:24,090
Open, now! P>
419
00:50:25,010 --> 00:50:26,510
Do I want to hit? P>
420
00:50:35,680 --> 00:50:36,930
Hurry up!
421
00:50:39,470 --> 00:50:40,930
That one.
422
00:50:48,260 --> 00:50:49,630
Get out of the way!
423
00:51:09,380 --> 00:51:11,720
You look dishonest.
424
00:51:12,590 --> 00:51:16,470
So you confuse us.
> Go! P>
425
00:51:20,340 --> 00:51:21,590
Apakah kau tersinggung?
426
00:51:21,720 --> 00:51:23,010
Should I hold your truck?
427
00:51:23,220 --> 00:51:24,550
Don't, sir.
428
00:51:31,880 --> 00:51:33,260
Let them go.
429
00:51:59,930 --> 00:52:03,180
What... What happened?
430
00:52:06,130 --> 00:52:07,630
Are you hiding? P>
431
00:52:14,050 --> 00:52:15,590
Are you hiding? P>
432
00:52:16,930 --> 00:52:18,300
Yes. P>
433
00:52:18,970 --> 00:52:20,380
Why? P>
434
00:52:21,590 --> 00:52:23,340
This is your chance. P>
435
00:52:24,720 --> 00:52:26,220
Why are you hiding? P>
436
00:52:27,300 --> 00:52:28,680
I don't know. P>
437
00:52:29,050 --> 00:52:30,550
What do you mean? P>
438
00:52:30,680 --> 00:52:32,260
That's what!
I don't know! P>
439
00:52:34,340 --> 00:52:37,130
Maybe , I'm crazy indeed.
440
00:52:39,010 --> 00:52:41,010
I can get away with it so easily.
441
00:52:45,800 --> 00:52:47,760
What's wrong with me?
442
00:52:50,380 --> 00:52:52,010
What happened?
443
00:52:59,380 --> 00:53:00,720
Quickly eat if You want to eat.
444
00:53:02,760 --> 00:53:04,130
We won't rest again.
445
00:53:16,800 --> 00:53:18,470
I'm nine years old.
446
00:53:21,840 --> 00:53:23,380
At home...
447
00:53:26,630 --> 00:53:29,340
He brought imported chocolate for me
448
00:53:33,180 --> 00:53:34,510
My uncle.
449
00:53:38,340 --> 00:53:40,550
He held me
450
00:53:42,470 --> 00:53:44,010
and loved me.
451
00:53:50,760 --> 00:53:52,510
And then alone...
452
00:53:55,180 --> 00:53:56,840
On bathroom
453
00:54:00,590 --> 00:54:02,550
He held me back
454
00:54:07,130 --> 00:54:08,840
and loved me.
455
00:54:14,260 --> 00:54:15,970
I used to scream.
456
00:54:17,880 --> 00:54:19,930
But he closed my mouth...
457
00:54:20,050 --> 00:54:21,380
Like this
458
00:54:21,970 --> 00:54:23,430
Cover my mouth
459
00:54:25,840 --> 00:54:28,090
so that my shout
is not heard.
460
00:54:30,340 --> 00:54:32,050
Very painful.
461
00:54:37,720 --> 00:54:39,470
Everything ends.
462
00:54:40,010 --> 00:54:41,430
We're done.
463
00:54:43,720 --> 00:54:45,300
My doll.
464
00:54:46,970 --> 00:54:49,180
You're the best girl
in this world.
465
00:54:52,630 --> 00:54:54,630
"Most beautiful..."
466
00:54:59,300 --> 00:55:00,970
p>
467
00:55:02,130 --> 00:55:04,840
He returns again.
468
00:55:07,260 --> 00:55:09,760
Again and again.
469
00:55:14,840 --> 00:55:18,090
Inside, I scream
as hard as I can.
470
00:55:20,470 --> 00:55:22,340
Don't tell anyone. Okay? P>
471
00:55:24,300 --> 00:55:26,010
One day, I told my mother. P>
472
00:55:30,930 --> 00:55:32,470
I explained to her. P>
473
00:55:38,220 --> 00:55:39,800
Mother said
474
00:55:41,630 --> 00:55:43,180
Don't tell anyone. P> >
475
00:55:50,550 --> 00:55:52,220
Okay?
476
00:55:58,680 --> 00:56:00,680
I didn't tell anyone.
477
00:56:03,930 --> 00:56:05,800
But he is still visiting.
478
00:56:09,510 --> 00:56:11,880
With chocolate for me.
479
00:56:14,220 --> 00:56:16,430
He went home
even now.
480
00:56:19,430 --> 00:56:21,300
I sat on his lap.
481
00:56:23,970 --> 00:56:25,680
He loved me.
482
00:56:27,760 --> 00:56:29,300
I smiled.
483
00:56:32,630 --> 00:56:34,180
My puppets.
484
00:56:37,510 --> 00:56:39,630
Most beautiful...
485
00:56:55,970 --> 00:56:57,880
Basic animal!
486
00:57:00,930 --> 00:57:03,340
Manners. Culture. P>
487
00:57:03,880 --> 00:57:05,590
greet them
488
00:57:06,220 --> 00:57:07,680
touch their feet. P>
489
00:57:14,180 --> 00:57:16,380
They are all around you. P>
490
00:57:19,260 --> 00:57:21,340
You have to survive
among them
491
00:57:22,340 --> 00:57:23,800
laugh with them
492
00:57:25,260 --> 00:57:26,970
make friends with them
493
00:57:30,010 --> 00:57:31,720
love them.
494
00:59:18,470 --> 00:59:20,180
Where do you take me...
495
00:59:22,840 --> 00:59:25,380
I don't want to go back there.
496
00:59:30,380 --> 00:59:33,010
My house is near there.
I don't want to be there anymore.
497
00:59:39,010 --> 00:59:40,630
But this road...
498
00:59:46,930 --> 00:59:48,680
Very good.
499
00:59:52,050 --> 00:59:55,300
I want this road to never end.
500
01:00:08,550 --> 01:00:11,130
Hello. Connect
with ACP Chaudhary. P>
501
01:00:11,760 --> 01:00:14,260
Have her report immediately to my office. P>
502
01:00:14,430 --> 01:00:17,590
This case was submitted to
Dera Mandi Police Station. / Sir. P>
503
01:00:17,720 --> 01:00:20,220
All the details are in the file.
/ Thank you, Vikram.
504
01:00:20,340 --> 01:00:21,380
Thank you for everything.
505
01:00:22,050 --> 01:00:24,720
This cannot be published.
506
01:00:24,880 --> 01:00:27,470
Unit specifically handling this case.
507
01:00:28,380 --> 01:00:31,760
Information will be shared
carefully.
508
01:00:31,930 --> 01:00:34,760
His name is Mahabir Bhaati.
He is a fugitive.
509
01:00:35,300 --> 01:00:37,760
They not a professional kidnapper...
510
01:00:37,930 --> 01:00:39,220
only a small criminal.
511
01:00:39,470 --> 01:00:42,010
Steal a child! / Seize the land,
armed robbery, and so on.
512
01:00:42,130 --> 01:00:46,220
Contact with the girl's cellphone.
Then remove the battery.
513
01:00:47,380 --> 01:00:49,840
There is a phone call from Veera's cellphone.
/ Quickly lift it up.
514
01:00:50,010 --> 01:00:55,380
First I want to know
if you worth believing.
515
01:00:55,550 --> 01:00:56,720
I'll call again later.
516
01:00:57,300 --> 01:00:59,970
Call it from Noida.
Near the border of Delhi.
517
01:01:12,880 --> 01:01:15,340
Register DL.
Show us the letter.
518
01:01:15,590 --> 01:01:18,180
I came here for my will
myself to tell you.
519
01:01:18,630 --> 01:01:20,050
Now why
I have to lie?
520
01:01:20,430 --> 01:01:24,680
I don't know
The Mahabir took her where.
521
01:01:30,590 --> 01:01:33,510
I came from far away < br /> to tell you everything.
522
01:01:33,970 --> 01:01:36,010
I'll tell you everything
523
01:01:36,130 --> 01:01:38,010
what I know.
524
01:01:38,130 --> 01:01:40,430
Just ask!
525
01:01:42,470 --> 01:01:44,760
They leave < br /> this place a week ago.
526
01:01:44,930 --> 01:01:46,470
They can be anywhere.
527
01:01:46,590 --> 01:01:49,090
I will tell you when
have to submit a ransom.
528
01:01:50,630 --> 01:01:53,880
Relax only. And wait.
I'll let you know. P>
529
01:01:54,010 --> 01:01:55,430
He contacted from Calcutta. P>
530
01:01:55,590 --> 01:02:00,930
"The girl danced
and ensnared me .."
531
01:02:02,430 --> 01:02:04,180
Pindahkan barikade.
Biarkan mereka lewat.
532
01:02:04,300 --> 01:02:06,300
Check the letter.
/ Stop...
533
01:02:06,680 --> 01:02:09,050
Hurry back.
/ You have already been checked...
534
01:02:09,180 --> 01:02:12,010
They have caught someone there.
/ In the Shyambazaar...
535
01:02:15,050 --> 01:02:16,550
Move from here. P>
536
01:02:18,760 --> 01:02:21,430
Let's go out.
/ Check the car. P>
537
01:02:26,090 --> 01:02:27,430
Where are you from?
/ Pebatasan next. P>
538
01:02:27,590 --> 01:02:29,430
Let it pass.
/ Where is the letter. P>
539
01:02:33,590 --> 01:02:35,260
God knows where he is. P>
540
01:02:37,720 --> 01:02:39,430
What do they do to him. p>
541
01:02:39,454 --> 01:02:49,954
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
542
01:02:50,010 --> 01:02:51,800
"Chew betel leaf."
543
01:02:51,930 --> 01:02:53,590
"Lahori cotton jacket."
544
01:02:53,720 --> 01:02:59,630
"With high spirits,
fireflies do it..."
545
01:03:03,300 --> 01:03:06,510
"God is your gardener,
O green forest."
546
01:03:06,630 --> 01:03:10,090
"Never mind say dirty words,
He watches your every step. "
547
01:03:10,220 --> 01:03:13,800
" Ignoring what the world thinks. "
548
01:03:13,930 --> 01:03:17,840
"Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali..."
549
01:03:18,010 --> 01:03:21,630
"Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali..."
550
01:03:21,760 --> 01:03:24,760
"He has follow the path. "
551
01:03:24,930 --> 01:03:28,430
" He has followed the path. "
552
01:03:28,550 --> 01:03:32,130
" Ali .. "
553
01:03:32,260 --> 01:03:37,010
" Continuous journey .. "
554
01:03:37,760 --> 01:03:44,550
"Ali... In your way, he walked. Ali..."
555
01:03:45,050 --> 01:03:48,260
"In your way, he walked." P>
556
01:04:01,220 --> 01:04:04,380
"Kunag-firefly, runs freely." P>
557
01:04:04,550 --> 01:04:07,430
"Floating drunk"
558
01:04:07,550 --> 01:04:11,550
"Firefly, walk freely."
559
01:04:11,800 --> 01:04:14,510
"Floating drunk"
560
01:04:14,680 --> 01:04:18,260
"around."
561
01:04:20,220 --> 01:04:23,380
>
562
01:04:23,510 --> 01:04:26,970
"God is your gardener,
O green forest."
563
01:04:27,090 --> 01:04:30,720
"Let alone say dirty words,
He watches your every step."
564
01:04:30,880 --> 01:04:34,760
" Ignore what the world thinks. " P>
565
01:04:34,880 --> 01:04:38,680
" Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali .. "
566
01:04:52,220 --> 01:04:55,720
"Breathe in the wind slowly,
I hold your hand."
567
01:04:55,840 --> 01:04:59,380
"Breathe in the wind slowly,
I hold your hand."
568
01:05:06,550 --> 01:05:10,300
"Breathe in the wind slowly,
I hold your hand. "
569
01:05:10,430 --> 01:05:14,180
" Breathe in the wind slowly,
I hold your hand. "
570
01:05:14,680 --> 01:05:22,130
" God chose one,
He is one of the loved ones .. "
571
01:05:22,300 --> 01:05:25,840
" God will reduce
the suffering he gives. " P>
572
01:05:26,220 --> 01:05:31,380
" Bring the name and dance... "
573
01:05:31,510 --> 01:05:36,590
"Ali .. Bring the name and dance .."
574
01:05:36,760 --> 01:05:41,880
"Ali .."
575
01:05:44,010 --> 01:05:48,090
"Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali..." p >
576
01:05:48,260 --> 01:05:51,090
"Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali..."
577
01:05:51,430 --> 01:05:55,050
"Grow wild like a fig tree,
adored by all."
578
01:05:55,180 --> 01:05:58,430
" There are no plants.
No one can change it. " P>
579
01:05:58,590 --> 01:06:02,260
" On this endless journey,
like rain falls "
580
01:06:02,430 --> 01:06:05,930
"dirty if he
touches the ground."
581
01:06:06,090 --> 01:06:09,840
"Just mention the name of God.
Give yourself to Him."
582
01:06:10,180 --> 01:06:13,430
"Just name God.
He is everywhere. " P>
583
01:06:13,550 --> 01:06:17,090
" Just mentioning the name of God.
Give yourself to Him. " P>
584
01:06:17,470 --> 01:06:22,590
" Just mention the name of God.
He is everywhere. "
585
01:06:24,220 --> 01:06:27,090
" God .. "
586
01:06:27,220 --> 01:06:30,930
" Breathe in the wind slowly,
I hold your hand. "
587
01:06:31,050 --> 01:06:34,630
"Breathe in the wind slowly,
I hold your hand."
588
01:06:34,840 --> 01:06:38,380
"Breathe in the wind slowly,
I hold your hand."
589
01:06:38,510 --> 01:06:45,430
"Breathe in the wind with slowly,
I hold your hand. "
590
01:06:45,550 --> 01:06:49,220
" Breathe in the wind slowly,
I hold your hand. "
591
01:07:16,260 --> 01:07:17,840
Wow!
592
01:07:20,630 --> 01:07:22,180
Great !
593
01:07:25,090 --> 01:07:26,800
There are unique places in this country.
594
01:07:27,090 --> 01:07:28,340
Tell me.
595
01:07:28,970 --> 01:07:32,840
Why are rich people fascinated
chubby, broken things, ancient ruins?
596
01:07:37,300 --> 01:07:39,880
Step aside.
Go ahead.
597
01:07:40,010 --> 01:07:41,260
Hold this.
598
01:07:42,380 --> 01:07:45,130
Hold tight.
We have to show it.
599
01:07:45,260 --> 01:07:47,340
What language is that?
/ Bengali.
600
01:07:47,680 --> 01:07:50,760
So they think
we are in Bengal !
601
01:07:51,130 --> 01:07:55,010
You were kidnapped.
Show your sadness.
602
01:07:55,970 --> 01:07:57,550
Who will pay
the ransom for you?
603
01:07:57,720 --> 01:07:59,050
Don't laugh anymore. p>
604
01:07:59,180 --> 01:08:01,130
Seriously a little.
605
01:08:01,430 --> 01:08:04,090
How can I be serious,
if I see you?
606
01:08:05,760 --> 01:08:07,010
Aadoo!
607
01:08:07,130 --> 01:08:09,010
Okay. I'll turn around. P>
608
01:08:12,840 --> 01:08:14,130
It's a little high. P>
609
01:08:17,760 --> 01:08:18,880
This place is good. P>
610
01:08:19,510 --> 01:08:21,220
The market is very close. P>
611
01:08:23,880 --> 01:08:25,220
Buy clothes for him. P> >
612
01:08:26,090 --> 01:08:27,470
Have him change clothes.
613
01:08:30,380 --> 01:08:32,380
Everything will be fine.
614
01:08:32,760 --> 01:08:34,430
But I want to know...
615
01:08:34,590 --> 01:08:36,840
If something goes wrong...
Ransom, call.
616
01:08:37,760 --> 01:08:40,130
By the way,
are we still...
617
01:08:42,130 --> 01:08:44,130
Keep running our plans?
618
01:08:46,130 --> 01:08:47,380
Why?
619
01:08:47,510 --> 01:08:49,010
Just ask.
620
01:08:49,550 --> 01:08:51,760
We sell the girl
to a brothel.
621
01:08:53,510 --> 01:08:56,300
Okay.
/ Don't pity him. P>
622
01:08:56,630 --> 01:08:58,050
There is no sense like that. P>
623
01:08:58,590 --> 01:09:00,340
Is he the only respected person? P>
624
01:09:02,220 --> 01:09:04,050
What about
poor girls?
625
01:09:06,300 --> 01:09:07,760
Women are taken at night.
626
01:09:08,840 --> 01:09:10,680
For city purposes.
627
01:09:11,510 --> 01:09:13,010
A woman is needed tonight.
628
01:09:14,180 --> 01:09:15,550
And who is > bring him?
629
01:09:15,680 --> 01:09:17,300
Let it be...
/ Her own husband!
630
01:09:18,430 --> 01:09:19,720
Her husband.
631
01:09:22,380 --> 01:09:26,470
He sat outside while his wife
inside being in a scene.
632
01:09:27,510 --> 01:09:28,680
Then the door opens
633
01:09:29,840 --> 01:09:31,970
and he brings his wife
back home.
634
01:09:34,760 --> 01:09:37,680
And he vent
his disappointment to women.
635
01:09:39,840 --> 01:09:44,550
Because rich people can use us
every time they like it.
636
01:09:46,130 --> 01:09:48,050
Fuck them! p >
637
01:09:49,340 --> 01:09:51,010
Fuck them!
638
01:10:09,090 --> 01:10:10,220
Slow down.
639
01:10:11,010 --> 01:10:12,340
He's not in the mood.
640
01:10:12,590 --> 01:10:14,090
I will overcome his mood.
641
01:10:29,470 --> 01:10:30,550
Are you crazy? P>
642
01:10:31,630 --> 01:10:32,630
Never do that. P>
643
01:10:34,380 --> 01:10:35,300
Understood. P>
644
01:10:39,090 --> 01:10:40,050
What is that? P>
645
01:10:45,590 --> 01:10:47,550
You told him to buy
clothes for me.
646
01:10:48,590 --> 01:10:50,010
Aadoo told me.
647
01:10:51,340 --> 01:10:54,130
Don't be ignorant.
I look really pretty.
648
01:11:04,300 --> 01:11:05,720
What song is that?
649
01:11:07,220 --> 01:11:08,470
Is that so?
/ Why do you want to know? P>
650
01:11:09,300 --> 01:11:10,590
I want to hear that song. P>
651
01:11:11,260 --> 01:11:12,430
That's all. P>
652
01:11:13,970 --> 01:11:15,720
Now go. P>
653
01:11:17,380 --> 01:11:18,840
Mahabir Bhaati.
654
01:11:36,340 --> 01:11:39,010
Where did you hear it?
/ Why should I tell you?
655
01:11:40,550 --> 01:11:42,220
Now, I have to find out.
656
01:11:43,380 --> 01:11:44,680
What song is that?
657
01:11:49,130 --> 01:11:50,300
It's not a song.
658
01:11:51,430 --> 01:11:52,340
Then?
659
01:11:53,180 --> 01:11:54,880
So where did you hear it?
660
01:11:57,180 --> 01:11:58,180
My mother sang it.
661
01:11:59,550 --> 01:12:02,380
Really?
Wow!
662
01:12:03,300 --> 01:12:04,470
For you?
663
01:12:07,720 --> 01:12:10,260
Please, tell me!
/ Yes, he sang it for me.
664
01:12:13,180 --> 01:12:16,510
When he left for work,
I went with him.
665
01:12:18,130 --> 01:12:21,300
I cried,
so he sang. Understood? P>
666
01:12:22,550 --> 01:12:23,880
You often cry! P>
667
01:12:31,220 --> 01:12:33,590
Does your mother live with you? P>
668
01:12:35,630 --> 01:12:37,590
Enough. Go inside! P>
669
01:12:38,130 --> 01:12:39,050
Stand up! P>
670
01:12:40,430 --> 01:12:43,340
You know,
I don't feel like going. P>
671
01:12:44,380 --> 01:12:46,050
Don't be smart!
/ Right !
672
01:12:47,130 --> 01:12:49,180
I'm not afraid anymore.
673
01:12:50,380 --> 01:12:51,760
Don't be offended, but...
674
01:12:52,510 --> 01:12:54,880
Now I see you're very cute.
675
01:12:58,180 --> 01:13:01,260
So, what make you cry?
Tell me.
676
01:13:01,510 --> 01:13:03,090
Who makes the little one nervous?
677
01:13:04,380 --> 01:13:07,180
Sorry! I won't ask again.
Listen...
678
01:13:23,880 --> 01:13:26,010
"Sleep now." P>
679
01:13:31,340 --> 01:13:34,630
"Don't cry." P>
680
01:13:42,800 --> 01:13:44,260
Look down! P >
681
01:13:48,470 --> 01:13:51,510
Where are your thoughts?
You burn food.
682
01:14:25,760 --> 01:14:31,010
"My dear son, sleep now."
683
01:14:31,300 --> 01:14:36,590
"Your dreams will bring you"
684
01:14:36,760 --> 01:14:40,260
"to a place filled with happiness."
685
01:14:40,430 --> 01:14:45,720
"Parrot in a tree"
686
01:14:45,970 --> 01:14:50,970
"tells you"
687
01:14:51,380 --> 01:14:54,220
"to laugh."
688
01:14:54,760 --> 01:15:01,630
"Goose wants to be friends with you." P>
689
01:15:02,220 --> 01:15:07,840
"My dear son." P>
690
01:15:09,470 --> 01:15:15,300
"Dear son." P>
691
01:15:31,630 --> 01:15:41,720
"Tonight is dark like a charcoal stone." P >
692
01:15:42,380 --> 01:15:48,760
"Your eyes are filled with sleep."
693
01:15:49,090 --> 01:15:52,630
"With a blanket the stars warm you up."
694
01:15:53,380 --> 01:15:56,340
"Sleep a sweet sleep."
695
01:16:00,760 --> 01:16:11,130
"Tonight is dark like charcoal. "
696
01:16:11,720 --> 01:16:17,760
"Your eyes are filled with sleep."
697
01:16:18,550 --> 01:16:22,470
"With a blanket the stars warm you up."
698
01:16:22,630 --> 01:16:26,220
"Sleep a sweet sleep."
699
01:16:26,380 --> 01:16:33,430
"If you throw and turn "
700
01:16:33,590 --> 01:16:40,840
" the starling will kidnap you. "
701
01:16:52,010 --> 01:16:58,970
" Falling star,
little star. "
702
01:16:59,180 --> 01:17:02,590
" Falling star. " p >
703
01:17:02,970 --> 01:17:08,970
"This is your question."
704
01:17:09,430 --> 01:17:12,590
"Why aren't you sleeping?
Why are you crying?"
705
01:17:13,180 --> 01:17:18,840
"Why are you confused?"
706
01:17:23,970 --> 01:17:27,430
"What makes you angry?
Who makes you angry?" P>
707
01:17:27,840 --> 01:17:32,430
"What did you leave
in your place of origin?" P>
708
01:17:51,590 --> 01:17:53,010
Your mother...
709
01:17:53,880 --> 01:17:55,470
p>
710
01:18:06,720 --> 01:18:07,970
Have you ever contacted him?
711
01:18:09,430 --> 01:18:11,470
Mother.
712
01:18:14,090 --> 01:18:15,470
So...
713
01:18:22,300 --> 01:18:23,180
Is he good?
714
01:18:24,010 --> 01:18:25,300
I mean...
715
01:18:33,220 --> 01:18:36,760
Is he okay?
716
01:18:38,380 --> 01:18:40,180
Once we are done with all this
717
01:18:41,380 --> 01:18:42,550
You have to meet him.
718
01:18:45,090 --> 01:18:46,130
Where is he?
719
01:18:51,800 --> 01:18:52,760
In the village.
720
01:18:54,050 --> 01:18:57,180
So, you have to go home
and meet him.
721
01:18:58,760 --> 01:18:59,630
Understand?
722
01:19:07,220 --> 01:19:08,300
Promise?
723
01:19:17,510 --> 01:19:24,510
"Tell me what is in your heart."
724
01:19:24,680 --> 01:19:31,970
"Share your memories with me." P>
725
01:19:32,220 --> 01:19:39,010
"Parrot in the tree"
726
01:19:39,380 --> 01:19:42,930
"tell you"
727
01:19:43,090 --> 01:19:46,380
"to smile." P>
728
01:19:46,550 --> 01:19:53,760
"Goose want
to be friends with you. "
729
01:19:53,930 --> 01:19:59,180
" Now sleep, my dear baby. "
730
01:20:01,090 --> 01:20:07,300
" Now sleep, my dear baby. "
731
01:20:08,550 --> 01:20:12,550
" Now sleep, my child dear. "
732
01:20:15,720 --> 01:20:21,470
" Now sleep, my dear child. "
733
01:20:31,840 --> 01:20:33,840
This is English, & apos; right?
/ Indeed English, sir.
734
01:20:36,590 --> 01:20:37,510
This one.
735
01:20:48,380 --> 01:20:52,470
"Let me rule you..."
736
01:20:52,590 --> 01:20:56,930
"Mastering your body.
Stop this delinquency."
737
01:20:58,340 --> 01:21:02,760
"Let me master...
Mastering your body."
738
01:21:02,880 --> 01:21:04,380
"Stop this delinquency."
739
01:21:04,510 --> 01:21:08,340
"I'm a hot Tamale.
I'm red chili, last."
740
01:21:08,470 --> 01:21:12,380
"Fire like Bob Marley.
You want to put it out."
741
01:21:12,510 --> 01:21:16,220
"I'm a hot Tamale.
I'm red chili, last."
742
01:21:16,340 --> 01:21:20,550
"Fire like Bob Marley.
You want to put it out."
743
01:21:21,010 --> 01:21:24,180
"Shout with hard. "
744
01:21:24,720 --> 01:21:28,220
" Something about this street.
My way of thinking is just pleasure. "
745
01:21:28,380 --> 01:21:30,340
" When I listen to this beat. "
746
01:21:30,510 --> 01:21:34,630
" Listen , listen to this beat...
I have a real feeling. "
747
01:21:34,760 --> 01:21:38,260
" Did you see what I saw?
The way you made me feel it. "
748
01:21:38,380 --> 01:21:42,260
"Membuat jantungku berdetak kencang.
Inilah kenyataannya."
749
01:21:42,380 --> 01:21:46,470
"Like a sensation
that I want it."
750
01:21:46,590 --> 01:21:50,220
"I want it.
Want to shout out loud."
751
01:21:50,340 --> 01:21:52,300
"Shout,
shout out loud. "
752
01:21:52,430 --> 01:21:56,180
" I'm a hot Tamale.
I'm red chili, last. "
753
01:21:56,340 --> 01:22:00,470
" Fire like Bob Marley.
You want to put it out. "
754
01:22:00,590 --> 01:22:04,180
" I'm a hot Tamale.
I'm red chili, last. "
755
01:22:04,300 --> 01:22:08,470
" Fire like Bob Marley.
You want to put it out. "
756
01:22:08,590 --> 01:22:09,590
"Boy."
757
01:22:12,090 --> 01:22:16,510
"You're trying to tie me up,
make me your slave."
758
01:22:16,970 --> 01:22:20,840
"Hate me, burn me...
You know that you can't tame me. "
759
01:22:23,010 --> 01:22:26,720
" Boom like Bob Marley,
your persuasion is useless. "
760
01:22:26,930 --> 01:22:30,880
" You are confused about yourself.
We are busy with you. "
761
01:22:31,010 --> 01:22:32,880
p>
762
01:22:33,010 --> 01:22:34,840
"Walk in it,
try, and try."
763
01:22:38,050 --> 01:22:42,300
"I'm a hot Tamale.
I'm red chili, last."
764
01:22:42,430 --> 01:22:45,760
"Fire like Bob Marley.
You want to put it out. "
765
01:23:00,090 --> 01:23:01,010
Get out.
766
01:23:04,880 --> 01:23:06,430
Bring your things.
767
01:23:17,130 --> 01:23:18,630
Chandigarh bus terminal?
768
01:23:19,470 --> 01:23:24,050
I'm proud of you.
Okay, Daah.
769
01:23:24,680 --> 01:23:28,300
Did you leave?
/ Yes. I have to go. P>
770
01:23:30,760 --> 01:23:32,180
Take good care of yourself. P>
771
01:23:32,340 --> 01:23:34,050
We will meet again. P>
772
01:23:36,260 --> 01:23:37,760
Let's go. P>
773
01:24:29,470 --> 01:24:30,340
Look there.
774
01:24:30,550 --> 01:24:33,680
Police station. Go inside and talk
with the person responsible. P>
775
01:24:34,090 --> 01:24:35,840
Tell him your name
and your father's name. P>
776
01:24:36,220 --> 01:24:38,840
Say that
you are the kidnapped girl .
777
01:24:39,010 --> 01:24:40,130
You know I won't go.
778
01:24:40,260 --> 01:24:43,090
Take your cellphone.
Your home phone first.
779
01:24:43,340 --> 01:24:45,300
You didn't hear me?
I won't go .
780
01:24:45,430 --> 01:24:49,090
You don't want to leave?
So what is your relationship with me?
781
01:24:49,590 --> 01:24:51,720
Marry me?
782
01:24:52,090 --> 01:24:53,430
Educate my children?
783
01:24:53,760 --> 01:24:54,930
What will you do?
784
01:24:55,090 --> 01:24:56,760
What happened to you?
785
01:24:57,340 --> 01:24:59,300
Why shout?
786
01:24:59,430 --> 01:25:00,680
What will you do
do with me?
787
01:25:00,970 --> 01:25:02,760
Especially ?
788
01:25:03,720 --> 01:25:05,050
You know who I am.
789
01:25:05,260 --> 01:25:06,630
That's enough for me.
790
01:25:07,260 --> 01:25:08,880
I know who you really are.
791
01:25:09,260 --> 01:25:10,880
I killed three people
792
01:25:11,470 --> 01:25:12,760
I killed...
793
01:25:13,930 --> 01:25:16,010
With my hand.
794
01:25:21,840 --> 01:25:24,430
My life is over.
It will never be fixed.
795
01:25:24,630 --> 01:25:25,930
No ever.
796
01:25:26,050 --> 01:25:29,430
I'm dead.
You have to go home.
797
01:25:29,970 --> 01:25:31,510
Return to Delhi.
798
01:25:35,970 --> 01:25:37,430
How do I go home, Mahabir?
799
01:25:37,720 --> 01:25:39,840
Listen, I told you to go home.
800
01:25:40,220 --> 01:25:42,050
This will be a disaster. Go! P>
801
01:25:42,340 --> 01:25:44,090
Bagaimana ceritamu?
802
01:25:44,220 --> 01:25:46,300
How can this happen?
/ Shut up!
803
01:25:47,300 --> 01:25:48,720
Go to the police station.
804
01:25:49,430 --> 01:25:51,260
I won't leave.
What will you do?
805
01:25:52,300 --> 01:25:55,550
What is this! Release it!
Mahabir, let me go! P>
806
01:25:55,680 --> 01:25:56,430
Shut up, let's go. P>
807
01:25:56,590 --> 01:25:59,090
Are you strong?
I won't go. P>
808
01:25:59,260 --> 01:26:00,590
Don't drive me crazy. P>
809
01:26:00,720 --> 01:26:02,630
I don't want to go.
Kill me! P>
810
01:26:06,510 --> 01:26:07,840
Stop, Mahabir. P>
811
01:26:08,090 --> 01:26:09,840
Don't be childish.
Are you crazy? P>
812
01:26:13,880 --> 01:26:16,050
What's wrong? P>
813
01:26:20,760 --> 01:26:22,340
Hello! P>
814
01:26:38,220 --> 01:26:40,680
Wait a minute.
I have to call. P>
815
01:26:50,090 --> 01:26:52,090
Hey! < br /> / Hello ..
816
01:26:57,590 --> 01:26:59,010
Stand up!
817
01:27:18,630 --> 01:27:20,510
Where can I take the bus
to Chandigarh?
818
01:27:20,630 --> 01:27:22,510
Reckong Peo bus stop.
/ Reckong Peo. P>
819
01:27:23,340 --> 01:27:25,760
Reckong Peo bus stop?
/ Hurry up. P>
820
01:28:16,380 --> 01:28:18,800
Shimla...
821
01:28:27,760 --> 01:28:29,760
Ini tidak benar.
822
01:28:29,930 --> 01:28:33,880
Whatever happens, you can't
decide it yourself. Understand? P>
823
01:28:34,010 --> 01:28:36,930
Shut up. Stand there,
near the bench. P>
824
01:29:11,300 --> 01:29:16,800
"I will definitely approach
no matter what." P>
825
01:29:18,180 --> 01:29:24,340
"My road is somewhere here." P>
826
01:29:25,720 --> 01:29:29,010
"I stand at a crossroads."
827
01:29:29,130 --> 01:29:36,720
"This trip is open to me."
828
01:29:40,260 --> 01:29:44,010
"Where am I?"
829
01:29:46,220 --> 01:29:50,340
"Where am I?"
830
01:29:53,300 --> 01:30:00,130
"Where am I?"
831
01:30:00,680 --> 01:30:06,090
"Sigh, fear,
happiness, on this road .."
832
01:30:07,840 --> 01:30:14,220
"The fragile word,
right relationship... "
833
01:30:14,760 --> 01:30:18,840
" Among all this "
834
01:30:18,970 --> 01:30:24,510
" Where am I? "
835
01:30:58,340 --> 01:31:02,380
Stop 20 minutes. Hurry up! P>
836
01:31:24,010 --> 01:31:25,760
There are no plans
raising children
837
01:31:32,260 --> 01:31:33,720
or getting married. P>
838
01:31:36,300 --> 01:31:37,680
There are no plans. P>
839
01:31:40,090 --> 01:31:42,590
What I want a little more.
840
01:31:44,050 --> 01:31:45,760
A little longer with you.
841
01:31:48,760 --> 01:31:50,680
Previously I
never felt this.
842
01:31:52,430 --> 01:31:54,090
I was with you...
843
01:31:55,430 --> 01:31:56,970
I can do anything.
844
01:31:57,840 --> 01:31:59,260
Whatever I feel.
845
01:31:59,800 --> 01:32:01,130
Whatever I feel.
846
01:32:03,880 --> 01:32:05,630
847
01:32:08,720 --> 01:32:10,430
And you can handle it.
848
01:32:14,720 --> 01:32:16,720
Even I don't need to think.
849
01:32:17,090 --> 01:32:18,630
I never felt like this.
850
01:32:19,220 --> 01:32:21,380
But I became very selfish
851
01:32:21,760 --> 01:32:24,090
You will get into trouble.
852
01:32:27,380 --> 01:32:29,130
They think
we are in Calcutta.
853
01:32:32,590 --> 01:32:35,510
Now they will know
we are here.
854
01:32:45,130 --> 01:32:47,180
No one can
save us now, & apos; right?
855
01:32:49,800 --> 01:32:51,380
Oh no! Everything is ruined! P>
856
01:32:53,050 --> 01:32:55,590
How about it now? P>
857
01:32:56,880 --> 01:32:58,430
Come sit on it. P>
858
01:33:01,010 --> 01:33:03,800
What?
/ On the roof. P>
859
01:33:05,930 --> 01:33:06,930
Want come along?
860
01:33:40,800 --> 01:33:46,430
Let's decide the next step...
/ You talk too much.
861
01:33:47,840 --> 01:33:53,470
"I'm like a winter wind."
862
01:33:54,760 --> 01:33:58,430
"No matter what is left."
863
01:33:58,630 --> 01:34:01,590
"Don't see what's in front."
864
01:34:02,130 --> 01:34:08,130
"I ask myself .."
865
01:34:08,260 --> 01:34:11,840
"Where am I?" P>
866
01:34:15,800 --> 01:34:19,090
"Where am I?" P>
867
01:34:19,220 --> 01:34:24,260
"Where am I, now?" P>
868
01:34:26,050 --> 01:34:29,510
"Where am I?"
869
01:34:29,760 --> 01:34:34,880
"Where am I, now?"
870
01:34:39,300 --> 01:34:45,720
"Finding myself in the midst of
desires lost..."
871
01:34:48,510 --> 01:34:55,930
"This desire, keep pursuing."
872
01:34:59,340 --> 01:35:04,510
"In all this"
873
01:35:05,630 --> 01:35:12,970
"Where"
874
01:35:17,550 --> 01:35:21,630
"Me?"
875
01:35:52,130 --> 01:35:53,680
What do you see?
876
01:35:56,130 --> 01:35:57,760
Do you like Mount
or the sea?
877
01:35:59,550 --> 01:36:01,760
I have never seen the sea.
878
01:36:04,180 --> 01:36:05,680
I prefer Mount, also
879
01:36:07,050 --> 01:36:08,380
Like that.
880
01:36:09,340 --> 01:36:11,090
That's a call for me.
881
01:36:12,430 --> 01:36:13,930
I hope we can go there.
882
01:36:18,220 --> 01:36:19,630
Maka ayo pergi.
883
01:36:22,260 --> 01:36:23,590
We're going there!
884
01:36:24,260 --> 01:36:25,590
Have other plans?
885
01:36:27,630 --> 01:36:30,470
Okay. Let's go. P>
886
01:36:51,510 --> 01:36:54,470
Please! Wait a minute. P>
887
01:37:10,630 --> 01:37:12,510
Are you finished?
Return it. P>
888
01:37:15,220 --> 01:37:16,550
Enough. Play it. P>
889
01:37:17,720 --> 01:37:19,050
It has power, boss. P>
890
01:37:21,880 --> 01:37:23,470
Raise your hands!
/ I'll slap you. P>
891
01:37:28,050 --> 01:37:30,970
This isn't a toy.
Give it to me. P>
892
01:37:32,590 --> 01:37:33,630
Say something. P>
893
01:37:34,760 --> 01:37:37,590
One bullet and a man
will die, & apos; right? P>
894
01:37:39,470 --> 01:37:40,880
Two people will die.
895
01:37:44,010 --> 01:37:45,470
People who are shot
896
01:37:47,720 --> 01:37:49,090
and people who shoot
897
01:37:52,680 --> 01:37:54,130
That's a bad thing.
Give it to me.
898
01:37:55,340 --> 01:37:56,720
So why don't you throw it away?
899
01:37:57,970 --> 01:37:58,930
Why save it?
900
01:37:59,680 --> 01:38:03,010
What do you know?
901
01:38:04,340 --> 01:38:05,590
I can see.
902
01:38:09,510 --> 01:38:12,380
We won't fight.
903
01:38:13,130 --> 01:38:14,510
There are no quarrels.
904
01:38:17,800 --> 01:38:19,300
Don't say
things like that.
905
01:38:22,090 --> 01:38:23,340
Again?
906
01:38:23,470 --> 01:38:25,090
Okay, sorry!
907
01:38:25,380 --> 01:38:27,010
Let's go.
908
01:38:28,470 --> 01:38:30,510
Let's race.
909
01:38:31,050 --> 01:38:33,300
Ready, let's go!
910
01:40:35,220 --> 01:40:38,180
I want a house
on a mountain like this.
911
01:40:39,130 --> 01:40:40,510
I always want it.
912
01:40:42,180 --> 01:40:43,590
My house.
913
01:40:43,880 --> 01:40:45,180
My dream.
914
01:40:45,880 --> 01:40:47,470
Choose any mountain
01:40:49,470
All of our mountains.
916
01:40:49,720 --> 01:40:51,090
Really?
917
01:40:51,260 --> 01:40:52,800
Yes, everything is ours.
918
01:40:53,680 --> 01:40:55,220
Mountains it stays here
when you come back here again.
919
01:40:55,880 --> 01:40:58,510
I choose one.
/ Of course, please.
920
01:41:58,380 --> 01:41:59,970
I don't know why I...
921
01:43:43,840 --> 01:43:46,630
p>
922
01:43:46,840 --> 01:43:48,130
Take this.
/ No.
923
01:43:49,090 --> 01:43:50,800
This is my dream home.
924
01:43:51,970 --> 01:43:53,430
Exactly what I want.
925
01:44:02,760 --> 01:44:04,050
We save
so much work.
926
01:44:05,010 --> 01:44:07,970
Okay? / OK.
927
01:44:11,680 --> 01:44:14,550
Enjoy it. The owner hasn't returned yet. P>
928
01:44:14,680 --> 01:44:16,430
Ten more minutes.
I will make something.
929
01:44:16,550 --> 01:44:19,090
Refresh yourself and relax.
930
01:44:19,760 --> 01:44:21,340
Leave it alone.
I'll do it.
931
01:44:21,470 --> 01:44:24,010
No. This is my house
Now come out! P>
932
01:44:24,470 --> 01:44:25,800
Who denies that?
/ Exit. P>
933
01:44:26,010 --> 01:44:27,760
Let me clean it up.
/ Exit. P p>
934
01:45:43,340 --> 01:45:44,760
Come on in!
935
01:45:56,720 --> 01:45:58,220
What's wrong?
/ Wait a moment.
936
01:47:12,720 --> 01:47:15,800
No.
/ It's impossible.
937
01:47:16,470 --> 01:47:18,260
You never
can be mine.
938
01:47:18,840 --> 01:47:22,680
I've been too far away.
939
01:47:24,630 --> 01:47:26,430
20 years.
940
01:47:31,510 --> 01:47:36,090
No, Mahabir.
Everything will be all right alright.
941
01:47:36,220 --> 01:47:40,090
Ma'am! Everything is over. P>
942
01:47:43,880 --> 01:47:46,470
I was loved by my mother. P>
943
01:47:47,630 --> 01:47:49,470
Mom...
944
01:51:26,340 --> 01:51:31,010
Mahabir...
Mahabir, where is your weapon? P>
945
01:51:31,180 --> 01:51:32,180
Where are your weapons?
946
01:51:32,430 --> 01:51:34,050
I threw them away.
/ Veera Tripathi?
947
01:51:35,260 --> 01:51:36,550
Stay away!
948
01:51:36,800 --> 01:51:38,840
Retreat!
949
01:51:45,130 --> 01:51:47,930
Hurry back!
950
01:51:52,880 --> 01:51:55,380
It's okay.
/ Veera Tripathi?
951
01:51:55,590 --> 01:51:59,470
What did you shoot?
Your bastard! Why shoot? P>
952
01:51:59,720 --> 01:52:00,880
What did it do? P>
953
01:52:01,470 --> 01:52:06,300
Veera, listen.
/ Back off. P>
954
01:52:06,470 --> 01:52:09,630
I will kill all of you...
/ Veera, he must be hospitalized. P>
955
01:52:09,760 --> 01:52:11,130
Veera, there is no time. P>
956
01:52:11,340 --> 01:52:13,260
He will die. He must be hospitalized. P>
957
01:52:13,380 --> 01:52:16,090
He will be fine. P>
958
01:52:16,260 --> 01:52:18,510
We have to take him right away.
Please! / Mahabir... p >
959
01:52:19,130 --> 01:52:23,430
Let's go. Mahabir...
Help him. / Stretcher. P>
960
01:52:28,130 --> 01:52:32,220
Listen to me. I'll take you
to your village. P>
961
01:52:32,470 --> 01:52:34,760
Okay? Promise!
To meet your mother. P>
962
01:52:35,090 --> 01:52:38,010
I promise everything
will be fine, isn't that right? P>
963
01:52:38,180 --> 01:52:40,180
Nothing is wrong. P>
964
01:52:40,800 --> 01:52:42,760
I said.
Nothing has changed.
965
01:52:42,880 --> 01:52:44,510
Just look at it yourself.
966
01:52:51,970 --> 01:52:53,300
Veera.
967
01:52:55,760 --> 01:52:58,260
I know what you are thinking.
968
01:52:58,590 --> 01:53:00,760
But you don't know anything.
969
01:53:01,590 --> 01:53:02,800
Okay. Anyway...
970
01:53:02,930 --> 01:53:04,720
What's important is
we save Mahabir. P>
971
01:53:04,840 --> 01:53:06,720
Papa, please. We must
save Mahabir. P>
972
01:53:07,930 --> 01:53:09,090
He kidnapped me. P>
973
01:53:09,260 --> 01:53:12,130
But it's not like that actually.
It's the opposite. / What...
974
01:53:12,260 --> 01:53:13,430
What happened, son? P>
975
01:53:13,550 --> 01:53:15,430
Nothing happened. P>
976
01:53:15,680 --> 01:53:17,010
I'm fine.
/ Veera. P>
977
01:53:17,130 --> 01:53:18,840
Who is this person?
> Who is this person? P>
978
01:53:18,970 --> 01:53:22,220
I'm fine.
/ Sit down. P>
979
01:53:22,680 --> 01:53:25,380
Release it.
/ Easy! Slowly. P>
980
01:53:25,510 --> 01:53:28,840
Daddy, please!
/ Calm down. P>
981
01:53:29,050 --> 01:53:31,590
What is that for?
Is that an injection? P>
982
01:53:31,760 --> 01:53:34,590
Papa, listen to me, please.
983
01:53:35,010 --> 01:53:36,630
You don't understand.
984
01:53:36,800 --> 01:53:41,340
Okay. Wait. Wait a minute.
What's up. P>
985
01:53:41,720 --> 01:53:43,340
Ada sesuatu
Aku ingin memberitahumu.
986
01:53:43,550 --> 01:53:45,880
Stop.
987
01:53:48,380 --> 01:53:50,090
Shut up.
988
01:53:50,510 --> 01:53:52,220
Why don't you understand?
989
01:53:53,470 --> 01:53:58,300
What have you done?
You don't understand! / Veera. .
990
01:53:58,550 --> 01:54:02,260
Sleep! You're tired.
You have to sleep. Okay? P>
991
01:54:02,630 --> 01:54:05,880
Sleep. Sleep...
/ No.
992
01:54:22,930 --> 01:54:25,340
He died on the spot.
Around 9.30. P>
993
01:54:25,630 --> 01:54:27,510
Before we could
save him, he died.
994
01:54:27,970 --> 01:54:32,550
Oh, I see. Can we bring
Veera back to Delhi?
995
01:54:33,010 --> 01:54:34,630
Sure.
/ Thank you.
996
01:54:37,380 --> 01:54:39,970
Where is the body?
/ In the morgue.
997
01:54:40,680 --> 01:54:42,380
Already at autopsy?
/ Already, sir.
998
01:54:46,380 --> 01:54:49,430
Mahabir Bhaati.
/ Right, sir.
999
01:55:02,430 --> 01:55:05,880
p>
1000
01:55:37,970 --> 01:55:40,340
Navita, come here.
I will prepare the injection.
1001
01:55:41,470 --> 01:55:43,970
Mrs. Vinay wants to see you.
1002
01:55:45,010 --> 01:55:46,760
Be friendly with her. Okay? P>
1003
01:55:47,510 --> 01:55:49,130
Friendly with it. P>
1004
01:55:49,300 --> 01:55:51,090
What do you think, Veera?
1005
01:55:51,720 --> 01:55:53,340
In which city are we married?
1006
01:55:55,930 --> 01:55:57,680
M.K. say in New York.
1007
01:55:57,800 --> 01:55:59,760
It's convenient for everyone.
1008
01:55:59,880 --> 01:56:02,180
Guess what, Veera.
We got engaged.
1009
01:56:02,340 --> 01:56:04,340
You know, yesterday,
When I get home from work
1010
01:56:04,470 --> 01:56:05,470
and she fills
1011
01:56:05,590 --> 01:56:08,470
my entire room with flowers,
candles... / She is not interested
1012
01:56:08,590 --> 01:56:12,880
with that story. < br /> / Of course, he's not interested.
1013
01:56:18,590 --> 01:56:21,050
Every winter
they say it's cold.
1014
01:56:21,550 --> 01:56:24,220
Every summer says
it's very hot.
1015
01:56:24,470 --> 01:56:27,260
Of course.
/ Why is it a surprise?
1016
01:56:27,470 --> 01:56:29,930
Every year...
/ What happened?
1017
01:56:35,050 --> 01:56:36,550
Why did you come down?
1018
01:56:36,840 --> 01:56:38,970
>
1019
01:56:39,550 --> 01:56:41,090
Where is the nurse?
/ Tell him to come here.
1020
01:56:41,930 --> 01:56:44,010
Come on, baby.
1021
01:56:45,590 --> 01:56:47,470
Slow down.
Be careful.
1022
01:56:50,430 --> 01:56:51,680
>
1023
01:57:01,720 --> 01:57:03,220
So, what do you feel
now?
1024
01:57:04,680 --> 01:57:06,130
Better.
1025
01:57:11,300 --> 01:57:12,930
And you?
1026
01:57:13,260 --> 01:57:15,300
We're fine.
1027
01:57:15,970 --> 01:57:20,010
p>
1028
01:57:22,840 --> 01:57:24,880
Enough to worry about you.
Hopefully you get well soon.
1029
01:57:32,430 --> 01:57:35,260
He looks much better.
1030
01:57:40,010 --> 01:57:43,470
Hi, Vinay.
/ Hi, Veera.
1031
01:57:44,340 --> 01:57:45,760
I found my house on the mountain.
1032
01:57:45,880 --> 01:57:47,380
Really?
1033
01:57:49,180 --> 01:57:50,970
I cooked food.
1034
01:57:54,130 --> 01:57:55,760
I also cleaned my house.
1035
01:57:56,930 --> 01:57:58,840
Then the bullet is fired.
1036
01:57:59,130 --> 01:58:02,510
Vinay likes mountains, & isn't it?
1037
01:58:02,760 --> 01:58:05,130
Austrian resort? You know
it's favorite Veera.../ Sky...
1038
01:58:06,590 --> 01:58:08,470
Ski resort.
/ I always say
1039
01:58:09,590 --> 01:58:11,260
that I will run away. P>
1040
01:58:13,470 --> 01:58:14,840
I don't want
to stay in the city.
1041
01:58:15,970 --> 01:58:17,590
Didn't everyone say that?
1042
01:58:19,220 --> 01:58:20,760
But who ran away?
1043
01:58:24,050 --> 01:58:27,050
if Mahabir doesn't kidnap me
and takes me away.
1044
01:58:31,590 --> 01:58:33,300
But now...
1045
01:58:35,470 --> 01:58:37,180
I will go.
1046
01:58:40,220 --> 01:58:42,380
I can't go back.
1047
01:58:42,590 --> 01:58:46,090
Veera, I think you should rest.
1048
01:58:46,340 --> 01:58:47,760
We will talk again later.
1049
01:58:48,760 --> 01:58:50,430
This is very strange.
1050
01:58:52,300 --> 01:58:54,010
I was kidnapped
1051
01:58:56,510 --> 01:58:58,550
but I feel freedom there.
1052
01:59:01,380 --> 01:59:03,220
Here I am like being imprisoned.
1053
01:59:03,340 --> 01:59:05,760
Hey .. Anyway.
1054
01:59:06,840 --> 01:59:08,880
Pratima.
/ Come on, Veera. P>
1055
01:59:10,130 --> 01:59:12,340
Is this my house?
/ Come on! P>
1056
01:59:17,010 --> 01:59:19,180
Today there is no chocolate,
Mr. Shukla? P>
1057
01:59:19,550 --> 01:59:20,930
I'll order now. P>
1058
01:59:22,380 --> 01:59:23,630
Where? P>
1059
01:59:26,720 --> 01:59:28,050
Where will you give it? P>
1060
01:59:29,760 --> 01:59:31,220
Here? Or in the bathroom? P>
1061
01:59:31,380 --> 01:59:33,930
Calm down.
Enough. P>
1062
01:59:35,840 --> 01:59:38,720
Yes, ma'am? Is there something
that you want to say? P>
1063
01:59:40,930 --> 01:59:44,340
Bodoh. Aku tak tahu
apa yang dibicarakannya.
1064
01:59:45,680 --> 01:59:46,970
Don't you remember it?
1065
01:59:47,680 --> 01:59:48,800
Let me remind you.
1066
01:59:50,010 --> 01:59:51,470
My daughter.
1067
01:59:52,220 --> 01:59:55,470
You're the prettiest girl
in this world. My puppets. P>
1068
01:59:57,590 --> 01:59:59,050
Remember? P>
1069
01:59:59,340 --> 02:00:00,760
With your hands
1070
02:00:01,340 --> 02:00:06,220
the way you close my mouth
1071
02:00:08,180 --> 02:00:11,590
so my screams
can't be heard. P >
1072
02:00:13,300 --> 02:00:14,720
Is that not so?
1073
02:00:16,430 --> 02:00:18,340
All my shouts...
1074
02:00:20,130 --> 02:00:22,930
My screams of pain...
1075
02:00:23,430 --> 02:00:26,220
To silence my cry
1076
02:00:26,340 --> 02:00:29,130
you have to
/> close my mouth. Hush! P>
1077
02:00:29,590 --> 02:00:31,180
Take control of him! P>
1078
02:00:32,010 --> 02:00:36,260
Priya. Hug him, please.
/ In the bathroom...
1079
02:00:37,180 --> 02:00:38,760
Again and again.
/ Veera. P>
1080
02:00:39,510 --> 02:00:40,630
Turn on the faucet...
1081
02:00:40,760 --> 02:00:42,050
Where, the nurse? P>
1082
02:00:42,380 --> 02:00:44,380
Take him away.
/ He's really gone crazy. P>
1083
02:00:44,510 --> 02:00:45,720
They're right. P>
1084
02:00:45,840 --> 02:00:50,590
I used to scream. < br> When I was nine years old!
1085
02:00:51,130 --> 02:00:53,260
That hand was bigger than my mouth.
1086
02:00:54,090 --> 02:00:56,470
My moaning is silenced.
Nobody hears me.
1087
02:00:56,590 --> 02:01:00,180
Crazy! He's crazy.
Have him shut up, Manu. P>
1088
02:01:00,340 --> 02:01:02,090
Have him shut up...
/ Shut up! P>
1089
02:01:37,930 --> 02:01:41,380
Yes. That happened. P>
1090
02:01:43,260 --> 02:01:44,760
It happened
every time. P>
1091
02:01:47,130 --> 02:01:48,470
So, what do you know? P>
1092
02:01:49,800 --> 02:01:51,180
I'm not comfortable with that. P> >
1093
02:01:52,590 --> 02:01:53,930
This world
1094
02:01:55,300 --> 02:01:56,720
where it happened...
1095
02:01:58,510 --> 02:02:01,430
Where you can't lie
1096
02:02:02,550 --> 02:02:04,090
from the truth.
1097
02:02:05,930 --> 02:02:07,720
Everything mixed up.
1098
02:02:09,510 --> 02:02:11,680
There is so much confusion.
1099
02:02:12,180 --> 02:02:14,470
Veera. Honey...
1100
02:02:17,260 --> 02:02:20,470
Okay. Use your common sense.
/ No! P>
1101
02:02:21,970 --> 02:02:26,260
I won't use my common sense.
I'm stupid. I will remain stupid. P>
1102
02:02:26,720 --> 02:02:29,760
Calm down. P>
1103
02:02:30,180 --> 02:02:31,630
Common sense? P>
1104
02:02:34,720 --> 02:02:38,720
Veera, be careful
when you are outside. P>
1105
02:02:40,340 --> 02:02:42,220
Strangers are very bad.
1106
02:02:44,010 --> 02:02:45,970
A girl must always be careful.
1107
02:02:50,550 --> 02:02:52,050
Why don't you ever say
1108
02:02:52,880 --> 02:02:55,720
that I have to be careful
in the house too?
1109
02:02:58,220 --> 02:03:00,470
That I also have to
protect myself.
1110
02:03:02,590 --> 02:03:04,220
>
1111
02:03:06,470 --> 02:03:08,630
Why did you never tell me?
1112
02:03:09,880 --> 02:03:11,180
I'm very open here.
1113
02:03:14,010 --> 02:03:16,050
Inside my own house.
1114
02:03:17,630 --> 02:03:20,130
So, I don't want to use common sense .
1115
02:03:21,180 --> 02:03:23,550
I'm stupid. I'm bad. P>
1116
02:03:29,300 --> 02:03:30,760
But I'm not
one of you. P>
1117
02:04:02,970 --> 02:04:06,970
I will never come back. P>
1118
02:04:07,090 --> 02:04:10,880
"Admire diamonds"
1119
02:04:11,050 --> 02:04:14,800
"who withstood the hammer blow."
1120
02:04:14,930 --> 02:04:18,720
"Admire the diamond"
1121
02:04:19,180 --> 02:04:26,010
"who withstood the hammer blow."
1122
02:04:27,090 --> 02:04:34,050
"The scammers can't"
1123
02:04:35,260 --> 02:04:39,220
"hide their shortcomings."
1124
02:04:39,340 --> 02:04:43,260
"Admire diamonds"
1125
02:04:43,380 --> 02:04:47,130
"who withstand a hammer blow."
1126
02:04:47,260 --> 02:04:51,300
"who withstands hammer blows."
1127
02:04:51,430 --> 02:04:58,220
"Con artists can't"
1128
02:04:59,510 --> 02:05:06,930
"hide their shortcomings."
1129
02:05:08,880 --> 02:05:11,880
Mahabir!
1130
02:05:14,550 --> 02:05:17,550
Mahabir!
1131
02:05:17,680 --> 02:05:25,760
"Don't show diamonds
on the market."
1132
02:05:27,880 --> 02:05:35,760
"Save well
and wait for your turn."
1133
02:05:36,130 --> 02:05:39,880
"Admire the diamond"
1134
02:05:40,050 --> 02:05:43,930
"who withstands the hammer blow." P>
1135
02:05:44,090 --> 02:05:47,720
"Admire the diamond"
1136
02:05:47,840 --> 02:05:51,930
"who withstands the hammer blow." P>
1137
02:05:52,050 --> 02:05:55,430
"Cheats"
1138
02:05:55,590 --> 02:05:59,800
"can't"
1139
02:05:59,970 --> 02:06:04,260
"hide their shortcomings."
1140
02:06:20,880 --> 02:06:23,430
Is it OK? Okay. P>
1141
02:06:28,760 --> 02:06:30,220
Daah.
/ Daah. P>
1142
02:06:44,970 --> 02:06:49,760
"If the sun is shining
when it rains..."
1143
02:06:50,010 --> 02:06:55,340
"Shadow falls and rises . "
1144
02:06:55,880 --> 02:07:02,510
" I made a request
and you appeared before me... "
1145
02:07:02,720 --> 02:07:04,590
" Play with me. "
1146
02:07:04,720 --> 02:07:08,300
" Don't leave it. "
1147
02:07:08,760 --> 02:07:12,050
"You're with me.
Day and night."
1148
02:07:12,180 --> 02:07:15,510
"Shadow tells me"
1149
02:07:15,840 --> 02:07:19,340
"You're with me.
Day and night."
1150
02:07:19,470 --> 02:07:24,220
"O my friend .."
1151
02:07:24,840 --> 02:07:28,220
"You're with me
at every step."
1152
02:07:28,340 --> 02:07:31,970
"O my friend .."
1153
02:07:32,180 --> 02:07:38,550
"We are one.
O my friend .."
1154
02:07:42,840 --> 02:07:50,260
"O my companion." P>
1155
02:07:50,284 --> 02:08:05,584
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1156
02:08:05,680 --> 02:08:09,090
"Remember Me, stay beside me .."
1157
02:08:09,220 --> 02:08:12,760
"Remember Me, stay beside me .."
1158
02:08:12,880 --> 02:08:16,430
"Remember Me, stay beside me .."
1159
02:08:16,590 --> 02:08:19,590
"Remember Me, stay beside me .."
1160
02:08:19,720 --> 02:08:23,470
"Grow wild like a fig tree,
adored by all."
1161
02:08:23,630 --> 02:08:27,010
"Nothing can stop it.
Nobody can change his wishes. "
1162
02:08:27,130 --> 02:08:30,720
" On this endless journey,
like rain falls "
1163
02:08:30,840 --> 02:08:34,550
"dirty if he
touches the ground."
1164
02:08:34,680 --> 02:08:38,510
"Bring the name of the Lord.
Bring the name Ali .."
1165
02:08:38,630 --> 02:08:42,050
"Bring the name of the Lord. < br /> Bring Ali's name .. "
1166
02:08:42,180 --> 02:08:45,430
" He has followed the path. Ali .. "
1167
02:08:45,550 --> 02:08:49,090
" He has followed the path. Ali .. "
1168
02:08:49,220 --> 02:08:52,550
"Ali .."
1169
02:08:52,680 --> 02:08:58,470
"Ali... In your way, he walked. Ali..."
1170
02:08:58,590 --> 02:09:01,510
"Ali... In your way, he walked. Ali..." p >
1171
02:09:01,680 --> 02:09:05,550
"Ali... In your way, he walked. Ali..."
1172
02:09:05,680 --> 02:09:09,260
"In your way, he walked."
1173
02:09:14,550 --> 02:09:17,550
"Fireflies, walk freely."
1174
02:09:17,720 --> 02:09:22,220
"Drift drunk"
1175
02:09:22,380 --> 02:09:27,840
"Fireflies, walk free."
1176
02:09:27,970 --> 02:09:31,510
"go around."
1177
02:09:37,130 --> 02:09:40,340
"Shameless, he can
take all four of them .. "
1178
02:09:40,510 --> 02:09:43,880
" He is unstoppable. "
1179
02:09:44,550 --> 02:09:46,180
" Shameless, he can do anything "
1180
02:09:46,340 --> 02:09:49,430
"take all four of them...
Without caring about this world!"
1181
02:09:49,590 --> 02:09:52,590
"In your way, it runs."
1182
02:09:55,840 --> 02:09:59,930
"Ali .."
1183
02:10:00,680 --> 02:10:04,050
"Ali .."
1184
02:10:04,180 --> 02:10:07,800
"Ali .."
1185
02:10:07,970 --> 02:10:11,380
"Ali .."
1186
02:10:19,680 --> 02:10:26,090
"O Lord .."
1187
02:10:26,590 --> 02:10:29,800
"How can I let go of your instructions?"
1188
02:10:29,970 --> 02:10:33,930
"How can I let go of your instructions?"
1189
02:10:34,050 --> 02:10:37,930
"How can I let go of your instructions?"
1190
02:10:38,050 --> 02:10:41,260
"How do I can you give up your instructions? "
1191
02:10:48,300 --> 02:10:52,180
" How can I let go of your instructions? "
1192
02:10:52,340 --> 02:10:56,300
Submitted by:
www.subtitlecinema.com