1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 01: 58,818 -> 00: 02: 02,766 "One, two, three, four, six. " 2 00:02:02,856 --> 00:02:05,359 " Can I melt my heart this becomes a song? " 3 00:02:05,425 --> 00:02:07,371 " Can my heart beat. " 4 00:02:07,460 --> 00:02:11,374 "Am I hot because cigarettes or what? P> 5 00:02:11,431 --> 00:02:12,671 Come on, friends. Focus 6 00:02:12,765 --> 00:02:14,244 It takes a long time to focus 7 00:02:14,334 --> 00:02:15,244 Check the sound 8 00:02:15,301 --> 00:02:16,279 p> 9 00:02:16,336 --> 00:02:20,250 ABC 123. 123. 10 00:02:21,441 --> 00:02:23,478 "Honey, I don't know what to say." 11 00:02:23,576 --> 00:02:24,748 Have you ordered a ticket for me to go home? p > 12 00:02:24,811 --> 00:02:27,052 I'll order... 13 00:02:27,113 --> 00:02:29,320 No, no, finish this first... 14 00:02:29,382 --> 00:02:32,795 And make sure it's Business Class I just want to go to Business Class 15 00:02:32,886 --> 00:02:38,564 "My God, your beauty, your emotional love and blackmail" 16 00:02:38,625 --> 00:02:40,536 Along with all the famous personalities in the city... 17 00:02:40,627 --> 00:02:42,334 usual... district collector, is the leader of the opposition... 18 00:02:42,428 --> 00:02:45,841 ... and people come here to give congratulations to Chaudhary Suraj Singh... 19 00:02:45,932 --> 00:02:49,345 ... because of the day this is her daughter's wedding. 20 00:02:49,702 --> 00:02:53,809 "I'm so crazy about you." 21 00:02:53,907 --> 00:02:58,014 "I'm so crazy about you." 22 00:03:01,247 --> 00:03:03,227 Greetings, sir Minister, please enter 23 00:03:05,251 --> 00:03:07,629 An ant climbs the hill 24 00:03:08,087 --> 00:03:10,624 An ant climbs the hill 25 00:03:10,990 --> 00:03:13,630 An ant climbs the hill 26 00:03:13,726 --> 00:03:15,501 When will he reach the top ? 27 00:03:16,429 --> 00:03:17,499 This will arrive. 28 00:03:17,764 --> 00:03:22,179 An ant climbs a hill to look for seeds... 29 00:03:22,468 --> 00:03:27,349 A lover finds Their destiny is crossed 30 00:03:31,778 --> 00:03:33,780 Son, this is the village of Hekri 31 00:03:34,080 --> 00:03:35,525 Land of Jat. 32 00:03:36,316 --> 00:03:39,320 Here, love only happens after marriage... 33 00:03:39,519 --> 00:03:43,160 We just asked our wife's name after getting two child. 34 00:03:45,191 --> 00:03:46,465 Go 35 00:03:47,160 --> 00:03:49,606 Uncle, start with our traditional ritual . 36 00:03:53,967 --> 00:03:55,640 And that is Pappi Jat 37 00:03:55,802 --> 00:03:58,646 Famous criminals in This DLF. P> 38 00:03:58,705 --> 00:04:02,152 She's the sister of Mr. Chaudhary... 39 00:04:02,242 --> 00:04:03,949 The first uncle of the bride. P> 40 00:04:04,043 --> 00:04:05,579 But I read in the paper... 41 00:04:05,645 --> 00:04:07,750 ... he's in prison... 42 00:04:08,781 --> 00:04:11,387 Technically, he's still in prison. 43 00:04:11,918 --> 00:04:13,295 Who is he? 44 00:04:13,553 --> 00:04:16,762 We call him from Mumbai for filming wedding videos 45 00:04:16,823 --> 00:04:20,464 He has already shot three films with Chunky Pandey... 46 00:04:21,160 --> 00:04:23,401 Great! 47 00:04:23,830 --> 00:04:24,968 Great! 48 00:04:25,265 --> 00:04:27,074 Take a good picture. P> 49 00:04:28,301 --> 00:04:30,281 Please order my flight ticket. P> 50 00:04:30,336 --> 00:04:31,474 Even the economy class is rapopo... 51 00:04:38,444 --> 00:04:40,856 And it's a fighting specialist. 52 00:04:40,947 --> 00:04:42,119 .. Bhupender Singh Chaudhary 53 00:04:42,181 --> 00:04:43,626 Bhuppi Blackberry Alias 54 00:04:43,683 --> 00:04:44,991 The bride's second uncle. 55 00:04:45,084 --> 00:04:47,928 He doing 42 murders until now... 56 00:04:47,987 --> 00:04:49,933 And if I'm not suspended... 57 00:04:50,123 --> 00:04:52,069 ... maybe I've spent half a century in prison...... 58 00:04:53,626 --> 00:04:55,128 May humanku be suspended 59 00:04:55,295 --> 00:04:56,672 Find a train ticket for me 60 00:04:59,832 --> 00:05:00,936 Bhuppi Bhai 61 00:05:01,200 --> 00:05:02,975 He is a brick owner mafia... 62 00:05:03,236 --> 00:05:04,476 Rajjo Fauji 63 00:05:04,737 --> 00:05:05,579 Rajjo 64 00:05:05,638 --> 00:05:07,242 Pappi Bhai 65 00:05:07,440 --> 00:05:09,113 So they are all soldiers! 66 00:05:09,208 --> 00:05:11,779 No, they have soldiers themselves. 67 00:05:12,045 --> 00:05:16,391 They provide guards on all cheap discos in Delhi. 68 00:05:16,683 --> 00:05:18,594 And if the disco owner doesn't agree... 69 00:05:18,651 --> 00:05:20,392 ... Then Pappi and Bhuppi Bhai... 70 00:05:20,453 --> 00:05:21,932 ... will attack that place. P> 71 00:05:21,988 --> 00:05:23,433 Disco ditutup. 72 00:05:23,489 --> 00:05:26,902 I'll just take the bus... I know the number I'll go alone... 73 00:05:26,959 --> 00:05:28,233 Tenne 74 00:05:28,294 --> 00:05:29,432 Sir 75 00:05:31,064 --> 00:05:31,906 Tenne? 76 00:05:31,964 --> 00:05:32,704 Sir 77 00:05:32,765 --> 00:05:34,301 How is the liquor? 78 00:05:34,467 --> 00:05:35,775 As usual, sir 79 00:05:39,405 --> 00:05:42,113 Grandpa, you are the oldest child in the family 80 00:05:42,308 --> 00:05:43,719 ... you started it. 81 00:05:43,943 --> 00:05:47,049 Sukhi, he is my mother-in-law 82 00:05:47,113 --> 00:05:49,389 How can I drink before him! 83 00:05:49,649 --> 00:05:51,993 So? Why don't you drink...? 84 00:05:52,085 --> 00:05:53,655 Nobody respects me 85 00:05:53,753 --> 00:05:55,596 What's wrong, brother-in-law? 86 00:05:55,655 --> 00:05:56,998 What is this? 87 00:05:57,590 --> 00:05:59,797 - I don't drink this. - Then what do you want? 88 00:05:59,859 --> 00:06:01,429 Get me Black Dog. 89 00:06:01,494 --> 00:06:04,805 "There are black spots on the girl's cheek." 90 00:06:04,931 --> 00:06:07,912 "on the girl's cheek." 91 00:06:08,000 --> 00:06:09,240 Listen 92 00:06:09,302 --> 00:06:10,576 Better change your clothes... 93 00:06:10,770 --> 00:06:12,044 Guests will arrive. 94 00:06:12,271 --> 00:06:14,581 Aku kenakan kemeja saja. 95 00:06:15,074 --> 00:06:17,350 If he's not our older husband... 96 00:06:17,810 --> 00:06:19,483 ... I'll kill him... 97 00:06:19,912 --> 00:06:21,585 Drink, brother-in-law 98 00:06:21,748 --> 00:06:23,955 Drink this before before /> eat Black Dog... 99 00:06:24,050 --> 00:06:25,723 You will like it, Come on 100 00:06:25,785 --> 00:06:26,763 All right .. 101 00:06:26,819 --> 00:06:28,162 At least give the first cheers 102 00:06:28,254 --> 00:06:29,824 Chee. chee... 103 00:06:29,922 --> 00:06:31,299 Chee... chee... 104 00:06:31,391 --> 00:06:33,393 Cheers... Cheers... 105 00:06:33,459 --> 00:06:34,437 Mr. Chaudhary is coming 106 00:06:34,494 --> 00:06:35,632 Mr. Chaudhary is coming 107 00:06:35,728 --> 00:06:37,139 Hide quickly. 108 00:06:57,450 --> 00:06:59,088 This is a mistake, kid... 109 00:06:59,152 --> 00:07:00,597 Next time it won't happen... 110 00:07:02,388 --> 00:07:04,026 Mr. Chaudhary 111 00:07:04,257 --> 00:07:05,634 Mr. Chaudhary. 112 00:07:05,725 --> 00:07:07,136 - Greetings. - God Bless You 113 00:07:07,627 --> 00:07:09,231 Is everything alright? 114 00:07:09,529 --> 00:07:11,566 Why is everyone call him & apos; Bapu & apos; ? 115 00:07:11,764 --> 00:07:13,243 They're all orphans 116 00:07:13,399 --> 00:07:15,379 Mr. Chaudhary paid for their education " 117 00:07:15,435 --> 00:07:16,539 ... and their family expenses 118 00:07:16,602 --> 00:07:18,548 He did a lot of good, right? 119 00:07:19,071 --> 00:07:22,280 Actually, Mr. Chaudhary killed their father. 120 00:07:23,543 --> 00:07:25,079 What kind of family is this? 121 00:07:27,313 --> 00:07:28,417 Mukesh 122 00:07:28,748 --> 00:07:30,955 Isn't there a motorbike parked outside the main gate? 123 00:07:31,317 --> 00:07:32,295 You know, Renu 124 00:07:32,452 --> 00:07:34,693 First time your mother stepped in this house. . 125 00:07:35,121 --> 00:07:37,431 ... She is beautiful like you. 126 00:07:37,623 --> 00:07:39,034 Where is Dimpy? 127 00:07:39,125 --> 00:07:40,502 Put the photos again... 128 00:07:40,593 --> 00:07:41,901 ... with Renu's jewelry... 129 00:07:41,961 --> 00:07:45,135 Dimpy seems to enjoy Renu's wedding... 130 00:07:45,231 --> 00:07:46,642 Go call him 131 00:07:48,568 --> 00:07:49,569 Renu, kid... 132 00:07:54,674 --> 00:07:55,948 Bhai... 133 00:07:56,142 --> 00:07:57,644 You can't see him going right? 134 00:07:57,977 --> 00:08:00,014 You love him too much 135 00:08:00,947 --> 00:08:03,553 People from 36 villages take inspiration from you 136 00:08:03,616 --> 00:08:05,493 Why are you afraid send him away? 137 00:08:07,954 --> 00:08:09,262 Come on, Renu 138 00:08:09,489 --> 00:08:11,127 Ask your father's blessing... 139 00:08:40,119 --> 00:08:41,393 What happened? 140 00:08:42,755 --> 00:08:44,234 Don't be afraid, kid 141 00:08:44,924 --> 00:08:47,871 I have chosen a bridegroom who is good for you 142 00:08:48,895 --> 00:08:51,205 They are from a famous family 143 00:08:51,731 --> 00:08:53,438 p> 144 00:08:53,900 --> 00:08:56,403 You will take a bath with love... 145 00:09:02,508 --> 00:09:04,351 ... and you will definitely forget your father. 146 00:09:04,610 --> 00:09:06,385 The wedding procession is here 147 00:09:07,613 --> 00:09:08,648 It's time for ritual, Bhai 148 00:09:08,915 --> 00:09:10,292 Go 149 00:09:57,630 --> 00:09:59,940 get ready 150 00:10:00,499 --> 00:10:02,809 Hey, Close the window 151 00:10:12,345 --> 00:10:14,154 Hey leave here 152 00:10:19,585 --> 00:10:21,531 Show her face, fast 153 00:10:21,721 --> 00:10:24,065 Let's throw him in this fire... 154 00:10:24,523 --> 00:10:26,230 This teacher's son... 155 00:10:28,861 --> 00:10:31,705 ... marry with our daughter 156 00:10:31,797 --> 00:10:33,674 I don't know Rakesh will do something like that 157 00:10:33,766 --> 00:10:36,144 If I know... 158 00:10:36,202 --> 00:10:37,203 ... I will strangle myself. 159 00:10:37,503 --> 00:10:39,005 wake up 160 00:10:39,672 --> 00:10:41,345 Who is he? 161 00:10:41,540 --> 00:10:44,817 Rakesh's friends 162 00:10:44,910 --> 00:10:47,220 Bastards... - Everyone marries away... 163 00:10:47,713 --> 00:10:49,249 His friends must know... 164 00:11:00,493 --> 00:11:02,564 Hey, who are you? - Get out of the way. P> 165 00:11:02,928 --> 00:11:04,305 Hello, who are you? P> 166 00:11:04,397 --> 00:11:05,432 Are you named Jitesh Jaiswal? P> 167 00:11:05,498 --> 00:11:06,408 Yes... 168 00:11:10,269 --> 00:11:12,340 Hi, I'm sorry 169 00:11:12,838 --> 00:11:14,112 You must have heard my name 170 00:11:14,340 --> 00:11:15,785 I am an actor 171 00:11:16,842 --> 00:11:19,015 Two series, and several films... 172 00:11:20,513 --> 00:11:22,993 Wow, I like this music 173 00:11:23,149 --> 00:11:24,594 good club 174 00:11:25,451 --> 00:11:26,589 What... 175 00:11:29,755 --> 00:11:30,665 Tell me, where is Rakesh? 176 00:11:30,756 --> 00:11:32,064 We don't know anything. 177 00:11:32,124 --> 00:11:34,570 > 178 00:11:34,627 --> 00:11:35,867 - Tell the truth. - I beg you, listen to me sir... 179 00:11:36,062 --> 00:11:37,040 Sir, don't hit me... 180 00:11:37,129 --> 00:11:39,939 Tell me, where is Rakesh? 181 00:11:40,499 --> 00:11:42,945 - Please... - Speak. 182 00:11:44,336 --> 00:11:45,542 - Tell me, where is Rakesh? - We don't know anything... bro... 183 00:11:45,771 --> 00:11:46,875 - Bablu knows. - Say. 184 00:11:48,607 --> 00:11:51,019 Please, Ask Bablu 185 00:11:52,211 --> 00:11:54,054 Who are they talking about...? 186 00:11:54,613 --> 00:11:56,217 That child seems smart 187 00:11:56,816 --> 00:11:58,124 He is very crafty 188 00:11:59,385 --> 00:12:00,796 We have sent someone to his house... 189 00:12:00,886 --> 00:12:02,524 But he has never been home 190 00:12:05,124 --> 00:12:06,159 Kidnapped him... Capture him. P> 191 00:12:06,425 --> 00:12:07,597 Okay sir 192 00:12:11,564 --> 00:12:12,565 Sukhi 193 00:12:12,998 --> 00:12:14,443 Take the car 194 00:12:15,134 --> 00:12:16,738 Bring some people with you 195 00:12:23,743 --> 00:12:25,245 What are you saying? P> 196 00:12:26,479 --> 00:12:28,186 I said Bring some people with you... 197 00:12:33,352 --> 00:12:34,763 Bring some people with you... 198 00:12:34,920 --> 00:12:36,866 Is she really great ? 199 00:12:37,590 --> 00:12:41,128 No, he's the same as a troop company. 200 00:13:33,479 --> 00:13:35,652 Are you named Bablu? 201 00:13:36,682 --> 00:13:38,992 You don't need that if just wants to ask my name. .. 202 00:13:39,952 --> 00:13:41,295 Where is Rakesh? 203 00:13:41,587 --> 00:13:42,657 Which Rakesh? 204 00:13:43,589 --> 00:13:45,398 Rakesh Gupta? 205 00:13:45,457 --> 00:13:46,629 Rakesh Roshan? 206 00:13:47,026 --> 00:13:48,061 Which Rakesh? 207 00:13:48,127 --> 00:13:49,868 Your schoolmates... 208 00:13:49,962 --> 00:13:51,635 He marries with our nieces. 209 00:13:51,964 --> 00:13:53,500 What You said...? 210 00:13:53,599 --> 00:13:54,669 Rakesh! 211 00:13:55,000 --> 00:13:56,673 Rakesh marries with a girl! 212 00:13:56,769 --> 00:13:59,511 This should be celebrated! I have to tell everyone about it... 213 00:14:01,807 --> 00:14:03,286 Listen... 214 00:14:12,551 --> 00:14:15,623 Son... This is a Blackberry 215 00:14:16,155 --> 00:14:17,930 Do not accept a delay call. . 216 00:14:17,990 --> 00:14:19,765 Connect directly. 217 00:14:21,227 --> 00:14:23,639 Don't push 218 00:14:25,898 --> 00:14:29,175 Sir, why are you using hands if we can still talk? 219 00:14:30,169 --> 00:14:32,240 What's wrong? P> 220 00:14:32,805 --> 00:14:34,045 Will you hit us? P> 221 00:14:35,374 --> 00:14:37,320 Hit us? P> 222 00:14:46,919 --> 00:14:48,296 I don't think so... 223 00:14:51,290 --> 00:14:52,462 But now it must 224 00:14:52,524 --> 00:14:54,936 Oh... you want to be a hero... 225 00:14:55,961 --> 00:14:57,338 What else to do? 226 00:14:57,796 --> 00:14:59,366 If other methods don't work... 227 00:15:01,367 --> 00:15:02,607 I don't want to miss it. 228 00:15:03,135 --> 00:15:06,275 Son, just tell us... Otherwise, we will hit you... 229 00:15:08,207 --> 00:15:09,311 Good 230 00:15:09,608 --> 00:15:10,552 Okay 231 00:15:10,743 --> 00:15:11,847 I'll tell you 232 00:15:13,946 --> 00:15:14,947 Choose one 233 00:15:15,214 --> 00:15:16,887 Wait. P> 234 00:15:16,949 --> 00:15:18,895 - Let me choose... - Yes please 235 00:15:23,555 --> 00:15:24,625 This one. 236 00:18:09,354 --> 00:18:11,925 Where did you hide them? 237 00:18:12,591 --> 00:18:13,899 Who hit me from behind? 238 00:18:13,959 --> 00:18:15,438 Tell us where our daughter is ? 239 00:18:16,929 --> 00:18:18,499 First of all, who did hit me from behind? 240 00:18:18,697 --> 00:18:19,732 Tell us. 241 00:18:19,932 --> 00:18:21,673 Where is our daughter? 242 00:18:22,501 --> 00:18:24,310 Tell us. 243 00:18:24,503 --> 00:18:25,538 Tell us where he is. 244 00:18:25,604 --> 00:18:26,674 Calm down! 245 00:18:30,275 --> 00:18:31,754 Talk one by one. 246 00:18:31,844 --> 00:18:33,187 Or let it be. 247 00:18:36,582 --> 00:18:37,720 Look. 248 00:18:38,217 --> 00:18:39,719 Your daughter marries away from home, right? 249 00:18:39,952 --> 00:18:42,125 It's not an escape to become PT Usha 250 00:18:42,221 --> 00:18:45,134 I'm sure he marries with the man he loves 251 00:18:45,390 --> 00:18:47,336 He runs away to get married. 252 00:18:48,293 --> 00:18:50,273 He can't possibly run away... 253 00:18:50,729 --> 00:18:52,470 . .if you allow him to choose his own bride... 254 00:18:53,298 --> 00:18:55,471 Before this he also had many styles... 255 00:18:56,301 --> 00:18:58,611 I was the one who hit you earlier... 256 00:18:59,071 --> 00:19:01,244 257 00:19:05,444 --> 00:19:07,014 p> 258 00:19:08,347 --> 00:19:09,451 But here I will knock your head. 259 00:19:10,048 --> 00:19:11,584 Just Hey .. 260 00:19:12,050 --> 00:19:13,358 Come on... 261 00:19:14,052 --> 00:19:15,258 ... give me Rakesh's address 262 00:19:15,654 --> 00:19:16,894 You want Rakesh's address 263 00:19:17,489 --> 00:19:21,096 Okay 264 00:19:21,393 --> 00:19:22,872 Let's do one thing 265 00:19:26,031 --> 00:19:27,271 If he contacts me I'll tell you. 266 00:19:28,000 --> 00:19:31,880
267
00:19:32,237 --> 00:19:34,410
Give your cellphone number
268
00:19:34,873 --> 00:19:36,045
Is something wrong?
269
00:20:02,568 --> 00:20:05,071
Okay... I'll send you a letter
270
00:20:06,905 --> 00:20:09,442
See you later... Okay.
271
00:20:10,943 --> 00:20:12,320
.. you will stay here.
272
00:20:17,482 --> 00:20:18,620
enter
273
00:20:19,084 --> 00:20:20,427
Close the door
274
00:20:23,255 --> 00:20:24,325
Bablu...
275
00:20:24,556 --> 00:20:25,796
Bablu ..
276
00:20:25,891 --> 00:20:26,926
You too?
277
00:20:26,992 --> 00:20:31,338
If you have friends like you
who needs enemies?
278
00:20:33,265 --> 00:20:34,437
Who calls my name?
279
00:20:34,600 --> 00:20:35,806
he call it...
280
00:20:36,001 --> 00:20:37,173
He...
281
00:20:37,269 --> 00:20:38,339
Come on
282
00:20:38,770 --> 00:20:40,113
Bablu...
283
00:20:45,677 --> 00:20:46,781
What happened?
284
00:20:48,647 --> 00:20:49,819
Thank God you're here
285
00:20:50,449 --> 00:20:51,359
Save us
286
00:20:51,450 --> 00:20:52,485
Don't be afraid
287
00:20:52,684 --> 00:20:53,788
I'm here
288
00:20:54,186 --> 00:20:55,790
I won't let
something happened to you
289
00:20:56,622 --> 00:20:59,762
They destroyed my face
290
00:20:59,925 --> 00:21:02,428
If you show
your face is only on Facebook...
291
00:21:05,097 --> 00:21:06,576
... this will definitely happen to you
292
00:21:06,765 --> 00:21:08,403
>
293
00:21:08,567 --> 00:21:10,547
You're kidding me
294
00:21:10,936 --> 00:21:12,210
Bablu
295
00:21:12,471 --> 00:21:15,145
Bastards...
296
00:21:15,240 --> 00:21:16,446
- You...
- Leave me
297
00:21:16,508 --> 00:21:17,646
Excuse me
298
00:21:22,114 --> 00:21:23,957
Can I join you?
299
00:21:26,451 --> 00:21:27,486
Who are you?
300
00:21:27,586 --> 00:21:28,621
I Kiki
301
00:21:28,720 --> 00:21:29,790
I live in London
302
00:21:30,222 --> 00:21:32,133
I came to India for the first time
303
00:21:32,190 --> 00:21:34,170
I just asked them to ride...
304
00:21:34,259 --> 00:21:36,500
>... but they hit me
305
00:21:36,595 --> 00:21:38,006
And kidnapped me.
306
00:21:38,096 --> 00:21:40,667
It's all because of red pants.
307
00:21:42,334 --> 00:21:43,904
This army is definitely
looking for a man who...
308
00:21:43,969 --> 00:21:47,007
.. wear red pants
to the north.
309
00:21:47,272 --> 00:21:49,548
He will know Rakesh's address
310
00:21:51,843 --> 00:21:53,049
- Kiki
- Yes!
311
00:21:53,278 --> 00:21:54,689
Do you know where is Rakesh?
312
00:21:55,013 --> 00:21:56,754
I don't know about Rakesh
313
00:21:56,815 --> 00:21:58,123
How can he know?
314
00:21:58,183 --> 00:21:59,025
Yes!
315
00:21:59,117 --> 00:22:01,688
- We think you know
- I don't know
316
00:22:02,187 --> 00:22:03,222
Oh shit
317
00:22:03,455 --> 00:22:04,627
We are in big trouble
318
00:22:06,858 --> 00:22:07,859
Look
319
00:22:08,126 --> 00:22:10,663
I reminded you at the
that if he was flirtatious...
320
00:22:10,929 --> 00:22:13,432
Okay, let's sit here
321
00:22:13,498 --> 00:22:15,239
Listen.
322
00:22:15,467 --> 00:22:17,105
You can find a way out
323
00:22:17,369 --> 00:22:19,576
Yes, please remove us from here...
324
00:22:19,638 --> 00:22:20,708
Yes, Please...
325
00:22:21,006 --> 00:22:21,950
Then choose one
326
00:22:22,040 --> 00:22:24,418
Enough...
327
00:22:25,811 --> 00:22:27,552
May I choose?
328
00:22:28,213 --> 00:22:29,453
Don't
329
00:22:29,648 --> 00:22:30,649
330
00:22:31,950 --> 00:22:33,122
good
331
00:22:33,485 --> 00:22:34,964
Let's party tomorrow... in DU
332
00:22:35,053 --> 00:22:35,963
He starts again
333
00:22:36,021 --> 00:22:37,557
Still like before
334
00:22:40,125 --> 00:22:41,433
Same attitude again.
335
00:22:41,660 --> 00:22:43,230
What to do?
336
00:22:43,829 --> 00:22:44,807
Others can't...
337
00:22:44,863 --> 00:22:47,139
And you don't want to miss it
We know...
338
00:22:47,899 --> 00:22:49,105
But you don't know...
339
00:22:50,435 --> 00:22:53,416
"Heromu has found heroin."
340
00:22:55,006 --> 00:23:00,922
"Like a lost moon...
keep away"
341
00:23:01,346 --> 00:23:07,058
"My dream is destroyed... < br /> only for you "
342
00:23:07,753 --> 00:23:13,635
"An incomplete hope...
can't reason anymore..."
343
00:23:14,126 --> 00:23:20,475
"Because I've found you...
we are still separated by distance"
344
00:23:20,532 --> 00:23:25,982
"My heart is restless..."
345
00:23:26,071 --> 00:23:31,043
"Without you. Without you"
346
00:23:31,443 --> 00:23:32,353
Who is he?
347
00:23:32,477 --> 00:23:34,218
- What's his name?
- Where does he live? P>
348
00:23:34,279 --> 00:23:35,815
That's what I don't know...
349
00:23:37,382 --> 00:23:38,383
Everything has happened
350
00:23:38,450 --> 00:23:39,952
Excuse me. P>
351
00:23:40,585 --> 00:23:42,587
We are planning to run away
352
00:23:42,654 --> 00:23:44,656
So what's the position?
353
00:23:46,124 --> 00:23:47,102
simple
354
00:23:48,493 --> 00:23:50,302
A train runs slowly
from the outskirts of this village
355
00:23:50,729 --> 00:23:53,107
Tomorrow morning we will leave here...
356
00:23:53,965 --> 00:23:55,137
And then we take the train
357
00:23:56,134 --> 00:23:59,775
On the train I will tell
about the rest of the plan.
358
00:24:42,314 --> 00:24:43,554
Listen "
359
00:24:44,149 --> 00:24:45,719
>
360
00:24:46,251 --> 00:24:47,321
I plan to go back?
361
00:24:47,619 --> 00:24:48,927
Are you crazy?
362
00:24:49,421 --> 00:24:50,798
I have one description....
363
00:24:51,423 --> 00:24:53,960
Bablu, hey stop.
364
00:24:56,628 --> 00:24:58,107
Hey, who's there?
365
00:25:00,599 --> 00:25:04,103
- Feel this
- Hey... I...
366
00:25:05,136 --> 00:25:07,047
- Please... Please...
- Run fast
367
00:25:14,813 --> 00:25:15,689
Who is there? P>
368
00:25:15,747 --> 00:25:18,023
I won't let you go, who are you?
369
00:25:49,748 --> 00:25:55,221
"I always miss you"
370
00:25:55,820 --> 00:26:01,702
"Your memories are still fresh in
my memory at any time"
371
00:26:02,127 --> 00:26:08,078
"An incomplete hope...
I can't reason anymore "
372
00:26:08,500 --> 00:26:14,416
" Because I found you...
we are separated by distance "
373
00:26:14,906 --> 00:26:21,152
" My heart is restless... "
374
00:26:21,413 --> 00:26:26,863
p>
375
00:26:26,918 --> 00:26:32,732
"My heart is restless..."
376
00:26:33,425 --> 00:26:38,966
"Without you. Without you"
377
00:26:39,798 --> 00:26:45,908
"Without you. Without you"
378
00:26:50,308 --> 00:26:51,946
"Without you. Without you"
379
00:26:52,410 --> 00:26:54,048
>
380
00:26:54,112 --> 00:26:55,113
Hurry up, the train has arrived.
381
00:26:55,213 --> 00:26:56,920
- Where is Bablu?
- I don't know
382
00:26:57,415 --> 00:26:58,587
The train will pass...
383
00:26:58,650 --> 00:26:59,993
Please stop him...
384
00:27:00,018 --> 00:27:02,498
Come on, Bablu!
385
00:27:02,787 --> 00:27:04,425
- Bablu!
- Bablu!
386
00:27:04,789 --> 00:27:06,700
The train is over, oh no
387
00:27:06,925 --> 00:27:08,700
Bablu the train has already left...
388
00:27:09,160 --> 00:27:11,071
- What are you doing?
- Oh no p >
389
00:27:11,329 --> 00:27:13,172
Bablu, gone.
390
00:27:13,398 --> 00:27:14,604
Come on... Bablu
391
00:27:14,699 --> 00:27:16,042
Come on.
Bablu...
392
00:27:16,334 --> 00:27:18,905
Bablu, Let's go! < br /> - This train will pass...
393
00:27:19,004 --> 00:27:21,917
Hurry up! we will miss the train
394
00:27:22,007 --> 00:27:23,111
Come on hurry up!
395
00:27:47,599 --> 00:27:49,078
Line up.
396
00:27:50,535 --> 00:27:53,607
So... this is a fool
who wants to run away... < /p>
397
00:27:54,406 --> 00:27:55,646
Gutut...
398
00:27:58,343 --> 00:27:59,583
bananas
399
00:28:00,378 --> 00:28:01,755
you..
400
00:28:04,749 --> 00:28:06,057
Don't dare!
401
00:28:08,853 --> 00:28:10,924
So you are their hero!
402
00:28:11,823 --> 00:28:15,100
I'll burn you in the furnace
403
00:28:15,493 --> 00:28:16,733
Nobody will know
where did you disappear
404
00:28:16,828 --> 00:28:18,102
Enough of Rajjo!
405
00:28:30,575 --> 00:28:32,452
You're a criminal big, right?
406
00:28:33,812 --> 00:28:36,053
They are in your custody right...?
407
00:28:36,114 --> 00:28:37,593
They are in your custody right...?
408
00:28:37,816 --> 00:28:39,386
How can they escape?
409
00:28:40,251 --> 00:28:42,356
These children will die sooner or later.
410
00:28:42,721 --> 00:28:44,598
But I will kill you first...
411
00:28:52,897 --> 00:28:55,537
Don't ever think
run away again.
412
00:28:57,035 --> 00:28:58,639
Don't worry
413
00:28:59,471 --> 00:29:04,181
We will not leave until
the girl is found...
414
00:29:06,211 --> 00:29:07,485
She is always pretentious...
415
00:29:09,914 --> 00:29:11,325
let's see
416
00:29:12,684 --> 00:29:15,563
Look, your attitude. P>
417
00:29:15,787 --> 00:29:17,664
Why did you stop? P>
418
00:29:18,223 --> 00:29:21,136
I didn't stop, he stopped me
419
00:29:21,993 --> 00:29:23,028
Who? P>
420
00:29:23,261 --> 00:29:24,604
the girl...
421
00:29:25,230 --> 00:29:26,607
He lives in this village
422
00:29:27,665 --> 00:29:31,044
Bro... this is the land of jat
423
00:29:31,302 --> 00:29:33,680
We are even prohibited from thinking
about their women....
424
00:29:34,139 --> 00:29:36,619
I can look for another for you
if you want to come to London.
425
00:29:37,509 --> 00:29:39,011
After meeting with him...
426
00:29:39,778 --> 00:29:41,621
... I don't need anything else.
427
00:29:42,647 --> 00:29:44,593
Did you lose your sense...?
428
00:29:45,216 --> 00:29:46,422
Maybe...
429
00:29:47,852 --> 00:29:49,024
I don't know...
430
00:29:51,456 --> 00:29:53,265
It feels like everything...
- things start to stop...
431
00:29:53,625 --> 00:29:55,696
You mean constipation
432
00:29:56,461 --> 00:29:57,531
Can you keep quiet?
433
00:29:57,595 --> 00:29:59,268
Okay , okay.
434
00:29:59,364 --> 00:30:01,071
But what's the position now?
435
00:30:01,399 --> 00:30:04,778
First we have to know
who the girl is...
436
00:30:12,076 --> 00:30:13,146
No, no
437
00:30:13,545 --> 00:30:15,491
>
438
00:30:16,381 --> 00:30:17,621
This news shouldn't be
out in the newspapers.
439
00:30:17,916 --> 00:30:21,625
God bless you, honey
440
00:30:21,719 --> 00:30:23,221
May you succeed with your efforts
today...
441
00:30:23,788 --> 00:30:25,426
They are relatives of the teacher...
442
00:30:28,359 --> 00:30:29,633
... keep an eye on them.
443
00:30:29,861 --> 00:30:31,568
There is a shootout!
444
00:30:31,896 --> 00:30:33,534
Some people died in place
445
00:30:35,500 --> 00:30:37,411
That's fun
446
00:30:37,802 --> 00:30:38,678
where is your favorite girl going to go?
447
00:30:38,770 --> 00:30:40,613
To submit a domestic
project...
448
00:30:41,306 --> 00:30:44,685
Your sister has given up right
many household projects...
449
00:30:44,909 --> 00:30:46,081
Don't you know shame?
450
00:30:46,311 --> 00:30:48,120
Your sister ran away from home and you
wanted to go to campus...
451
00:30:48,179 --> 00:30:50,250
Anything else?
Renulah run away
452
00:30:50,315 --> 00:30:51,316
Shut up!
453
00:30:51,616 --> 00:30:53,118
girls don't know shy... come in
454
00:30:53,484 --> 00:30:54,656
And there's no more college...
455
00:30:55,420 --> 00:30:56,592
Home science...
456
00:30:57,322 --> 00:30:58,665
He escaped and they
didn't allow me to go to campus. P>
457
00:30:58,756 --> 00:31:00,030
Dimpy...
458
00:31:00,358 --> 00:31:03,498
Stop studying
459
00:31:03,962 --> 00:31:05,771
Learn to cook
460
00:31:06,431 --> 00:31:08,741
Rajjo Bhai,
You don't have a home? P>
461
00:31:09,100 --> 00:31:10,511
You are always in this yard...
462
00:31:10,702 --> 00:31:11,942
Listen
463
00:31:13,204 --> 00:31:14,274
Don't call me Bhai
464
00:31:14,505 --> 00:31:16,382
p>
465
00:31:16,841 --> 00:31:17,945
We will soon unite
in a different way
466
00:31:18,042 --> 00:31:19,282
How?
467
00:31:19,377 --> 00:31:21,516
I will make you mother
from my children.
468
00:31:42,200 --> 00:31:45,272
Look daddy, they don't
let me go to college...
469
00:31:46,004 --> 00:31:47,506
Everyone thinks that....
470
00:31:47,906 --> 00:31:49,476
... I will run away like Renu.
471
00:31:49,574 --> 00:31:51,315
No, my child
472
00:31:51,743 --> 00:31:53,313
I believe in you
473
00:31:54,412 --> 00:31:56,153
Renu doesn't want to run...
474
00:31:57,215 --> 00:31:59,286
That bastard influenced him
475
00:32:00,184 --> 00:32:01,561
Deceiving him
476
00:32:03,288 --> 00:32:05,598
How can my child elope?
477
00:32:06,224 --> 00:32:07,601
Remember...
478
00:32:07,926 --> 00:32:09,234
... when you were little...
479
00:32:09,294 --> 00:32:11,604
... you always play with
dad's mustache...
480
00:32:12,697 --> 00:32:15,439
Daddy always drops the mustache... p >
481
00:32:15,667 --> 00:32:17,977
... and you raise it.
482
00:32:19,837 --> 00:32:22,909
You always feel bad when you see
father's mustache...
483
00:32:25,576 --> 00:32:26,782
I hope...
484
00:32:28,546 --> 00:32:30,184
... my child doesn't elope.
485
00:32:31,215 --> 00:32:36,597
Papa, I will never
do what Renu does.
486
00:32:38,690 --> 00:32:40,601
Do you trust me?
487
00:32:43,695 --> 00:32:45,971
So let me go to campus.
488
00:32:50,301 --> 00:32:51,211
We'll talk about it later
489
00:32:51,269 --> 00:32:52,646
Papa, please...
490
00:32:56,441 --> 00:32:57,784
Alright, Papa
491
00:32:58,343 --> 00:32:59,549
Go. P>
492
00:33:01,412 --> 00:33:02,720
Yes, you say something
493
00:33:03,047 --> 00:33:08,190
Our tradition says who
is married because of his love...
494
00:33:08,252 --> 00:33:10,926
... must be killed
by their own family.
495
00:33:11,022 --> 00:33:14,492
My daughter did not run away,
She has been deceived...
496
00:33:18,863 --> 00:33:26,611
And if it is true she is willing to run away,
then I itself will burn it...
497
00:33:29,974 --> 00:33:31,248
You won't do anything
498
00:33:31,309 --> 00:33:33,380
uncle and aunt
499
00:33:33,578 --> 00:33:35,251
"they have fun
When they are young... .
500
00:33:35,480 --> 00:33:37,551
But when it's time for me
they say it's an emergency.
501
00:33:37,749 --> 00:33:38,557
- As if...
- Why?
502
00:33:38,649 --> 00:33:41,459
Aren't you already happy
secretly?
503
00:33:41,919 --> 00:33:42,863
What should I do?
504
00:33:42,920 --> 00:33:45,196
I just lied to college
505
00:33:45,356 --> 00:33:47,199
I didn't lie to go
around with men
506
00:33:47,392 --> 00:33:48,735
That's why I was wondering
507
00:33:48,893 --> 00:33:50,304
Don't I want to?
508
00:33:50,595 --> 00:33:53,098
I don't have time for
such nonsense.
509
00:33:53,998 --> 00:33:56,308
I have two years, for myself
510
00:33:56,701 --> 00:33:57,873
To enjoy my freedom
511
00:33:58,002 --> 00:34:00,346
I have finished my college
majoring in dance...
512
00:34:00,505 --> 00:34:02,109
Become Miss. Haryana
513
00:34:03,141 --> 00:34:05,314
And then marry
with a choice of daddy...
514
00:34:05,676 --> 00:34:06,984
... and have children every year. P>
515
00:34:08,246 --> 00:34:09,850
If I quit college....
516
00:34:09,914 --> 00:34:12,087
.. Then what about my plan?
517
00:34:12,383 --> 00:34:14,363
I hope that Renu can be captured
518
00:34:14,819 --> 00:34:17,356
Her husband will leave her
on their honeymoon night...
519
00:34:17,555 --> 00:34:19,193
p>
520
00:34:19,257 --> 00:34:20,361
I hope he goes home and regrets it
521
00:34:20,525 --> 00:34:23,028
The useless basis
522
00:34:23,294 --> 00:34:24,739
They made me quit college
523
00:34:24,896 --> 00:34:27,672
you can continue your studies
only after Renu is caught.
524
00:34:27,732 --> 00:34:29,439
And those kids know where
Renu is...
525
00:34:29,534 --> 00:34:31,104
... and they will never
ever tell us.
526
00:34:31,903 --> 00:34:33,974
Of course they want.
I will handle them.
527
00:34:44,115 --> 00:34:45,788
So what's the position? P>
528
00:34:47,285 --> 00:34:48,389
Good. P>
529
00:34:48,586 --> 00:34:50,532
There are only 300 houses in this village...
530
00:34:50,588 --> 00:34:51,999
It's not difficult to find the girl....
531
00:34:52,090 --> 00:34:54,263
There is also a cremation place
532
00:34:54,492 --> 00:34:55,937
so it's easy to cremate your body...
533
00:34:55,993 --> 00:34:57,301
Excuse me
534
00:34:57,628 --> 00:35:00,370
- Hello! Hear! Sorry
- English in the land of Jat? P>
535
00:35:00,965 --> 00:35:02,137
Girl? P>
536
00:35:02,600 --> 00:35:05,046
Even though I have never served
a man...
537
00:35:05,103 --> 00:35:06,514
... but now I have no choice
538
00:35:06,637 --> 00:35:09,675
Just tell me where my brother is.
539
00:35:14,545 --> 00:35:16,547
I'm not interested in your center...
540
00:35:18,316 --> 00:35:19,693
Show your face
541
00:35:19,750 --> 00:35:20,751
You...
542
00:35:23,454 --> 00:35:25,434
Hear.
543
00:35:25,690 --> 00:35:27,533
I will not tell anyone.
544
00:35:29,160 --> 00:35:30,264
Okay, listen to
545
00:35:30,528 --> 00:35:31,700
Yes p >
546
00:35:31,762 --> 00:35:33,173
Your sister
547
00:35:33,798 --> 00:35:34,868
Okay
548
00:35:34,932 --> 00:35:36,104
And her boyfriend...
549
00:35:36,334 --> 00:35:37,210
Okay
550
00:35:37,468 --> 00:35:40,745
Where they hid...
551
00:35:42,607 --> 00:35:44,211
- We don't know.
- Okay. P>
552
00:35:47,745 --> 00:35:49,383
Do you think you're a hero? P>
553
00:35:49,547 --> 00:35:50,855
People say that
554
00:35:51,149 --> 00:35:53,060
I can't forbid them from talking...
555
00:35:53,117 --> 00:35:55,495
Look... my whole family
is in trouble because of you.
556
00:35:55,553 --> 00:35:58,193
Not because of me, blame your father.
557
00:35:58,256 --> 00:36:00,702
Don't dare insult my father
558
00:36:00,958 --> 00:36:02,403
>
559
00:36:02,493 --> 00:36:03,995
He is a good person...
560
00:36:04,762 --> 00:36:06,935
Really... !!!
561
00:36:07,865 --> 00:36:09,708
Then why did your brother leave him?
562
00:36:09,901 --> 00:36:12,711
And if I say...
563
00:36:13,671 --> 00:36:14,672
... what picture will happen
if they are caught...?
564
00:36:14,739 --> 00:36:17,151
They've made a family shame
They must be punished...
565
00:36:17,542 --> 00:36:19,681
If they are wrong then who is right?
566
00:36:19,744 --> 00:36:21,348
I, my father... p>
567
00:36:21,412 --> 00:36:22,686
There is one more
568
00:36:23,014 --> 00:36:24,687
- Who?
- I
569
00:36:28,019 --> 00:36:30,522
Means we have to help each other
570
00:36:30,721 --> 00:36:32,064
I mean, both of us are in trouble < /p>
571
00:36:32,123 --> 00:36:34,034
... because they are both
572
00:36:34,358 --> 00:36:35,666
Right?
573
00:36:39,063 --> 00:36:41,168
- Then do one thing
- Wait.
574
00:36:41,232 --> 00:36:43,576
- Come on... don't...
- Let him talk
575
00:36:43,668 --> 00:36:46,547
Whatever it is, we have to cooperate...
576
00:36:47,471 --> 00:36:49,974
Okay, I'll find your brother.
577
00:36:50,441 --> 00:36:51,681
Okay
578
00:36:51,943 --> 00:36:52,944
And you will find the girl
579
00:36:53,044 --> 00:36:54,990
Girl?
Which girl...? P>
580
00:36:55,046 --> 00:36:57,287
She fell in love with
a girl in this village.
581
00:36:57,615 --> 00:36:58,787
Love?
582
00:36:59,750 --> 00:37:00,922
No, not yet
583
00:37:01,752 --> 00:37:03,163
but maybe
584
00:37:03,554 --> 00:37:04,692
Who knows...
585
00:37:05,056 --> 00:37:06,330
How dare you
586
00:37:06,657 --> 00:37:09,399
You want other families to experience
difficulties like our family...
587
00:37:09,493 --> 00:37:11,495
And how many more girls do
have to stop studying...
588
00:37:11,596 --> 00:37:14,702
Look I will tell my dad
589
00:37:14,799 --> 00:37:15,937
- Okay
- let's see...
590
00:37:16,033 --> 00:37:17,239
- Stop
- Hey, he will go
591
00:37:17,335 --> 00:37:19,315
- It's ridiculous you risk our lives...
- He wants to go... stop him
592
00:37:19,370 --> 00:37:22,214
"Stick this photo to your chest"
593
00:37:22,273 --> 00:37:23,251
He's been here for two days...
594
00:37:23,341 --> 00:37:24,649
... and have fallen in love.
595
00:37:24,942 --> 00:37:26,683
And look at his courage
596
00:37:26,877 --> 00:37:28,515
He asked for my help
597
00:37:28,746 --> 00:37:30,225
I felt like kicking him.
598
00:37:34,085 --> 00:37:35,860
What are you doing?
What are you doing there?
599
00:37:35,920 --> 00:37:37,024
Why are you kicking me
600
00:37:37,088 --> 00:37:38,431
What's this?
601
00:37:41,726 --> 00:37:43,034
My love Renu
602
00:37:43,094 --> 00:37:44,368
Love Letter? P>
603
00:37:46,897 --> 00:37:48,968
My lips to you
604
00:37:49,267 --> 00:37:50,371
kiss
605
00:37:51,669 --> 00:37:53,046
love
606
00:37:54,171 --> 00:37:55,741
Two bodies of one soul!
607
00:37:56,073 --> 00:37:57,051
Oh me!
608
00:37:57,108 --> 00:37:58,644
Your love, Rakesh!
609
00:38:00,511 --> 00:38:02,491
Why does he save it here?
610
00:38:03,147 --> 00:38:05,320
Quote everything quickly
611
00:38:05,683 --> 00:38:07,924
Turn off this fan will fly
everywhere
612
00:38:21,732 --> 00:38:23,973
Oh no
613
00:38:26,070 --> 00:38:27,071
This is serious
614
00:38:27,171 --> 00:38:28,912
Uncle Bhuppi found a sheet
the letter.
615
00:38:28,973 --> 00:38:30,418
Hide
616
00:38:32,076 --> 00:38:34,920
They even kissed
617
00:38:35,112 --> 00:38:37,251
"Touch me! Touch me! Touch me!"
618
00:38:37,315 --> 00:38:38,555
"Kiss me! Kiss me! Kiss me!" P>
619
00:38:38,949 --> 00:38:41,293
It's not the time to joke
hide fast...
620
00:38:42,887 --> 00:38:44,025
Hurry up! P>
621
00:38:48,659 --> 00:38:49,865
What do you?
622
00:38:51,095 --> 00:38:52,073
Where is Dimpy?
623
00:38:52,129 --> 00:38:54,473
He must be in his room, why?
624
00:38:55,566 --> 00:38:56,909
Quickly throw
625
00:38:56,967 --> 00:38:58,810
Don't just burn...
626
00:38:58,903 --> 00:39:01,474
- Who am I?
- Not me.
627
00:39:03,374 --> 00:39:04,512
DimpY
628
00:39:05,242 --> 00:39:06,516
What is this?
629
00:39:07,511 --> 00:39:08,387
What's the uncle...?
630
00:39:08,479 --> 00:39:10,083
Your brother's love letter.
631
00:39:10,548 --> 00:39:11,583
I see it
632
00:39:11,749 --> 00:39:12,887
So it seems like a love letter.
633
00:39:13,084 --> 00:39:14,529
I have never seen before...
634
00:39:24,662 --> 00:39:26,005
You... stop
635
00:39:29,734 --> 00:39:31,042
What is that? P>
636
00:39:32,536 --> 00:39:33,776
Nothing
637
00:39:34,171 --> 00:39:35,673
-Tenna
-Yes sir
638
00:39:37,074 --> 00:39:38,553
Check what in the basket.
639
00:39:38,609 --> 00:39:39,713
Ok sir
640
00:39:56,293 --> 00:39:58,204
What is in the basket?
641
00:39:58,629 --> 00:39:59,369
There is nothing
642
00:39:59,430 --> 00:40:00,465
None
643
00:40:03,601 --> 00:40:05,376
Nothing, just rubbish
644
00:40:06,404 --> 00:40:08,577
If I know someone else is involved...
645
00:40:09,573 --> 00:40:10,847
... I'll shoot them
646
00:40:15,746 --> 00:40:17,054
This is amazing
647
00:40:17,114 --> 00:40:18,889
Love letters in the mobile age
648
00:40:19,083 --> 00:40:20,653
- So romantic
- Show
649
00:40:20,818 --> 00:40:21,922
- Love Letters.
- See
650
00:40:21,986 --> 00:40:24,432
Rakesh is really desperate
651
00:40:26,791 --> 00:40:28,065
It's time to act! P>
652
00:40:28,859 --> 00:40:31,430
Hey Kiki, we can get out of here...
see this letter...
653
00:40:31,495 --> 00:40:32,473
look here
654
00:40:35,433 --> 00:40:37,470
Call Mr. Chaudhary
655
00:40:38,402 --> 00:40:39,608
Calm down!
656
00:40:40,938 --> 00:40:42,474
Contact your father
657
00:40:42,973 --> 00:40:45,010
These letters clearly show "
658
00:40:45,109 --> 00:40:50,582
You play a role
in your brother's love story
659
00:40:50,748 --> 00:40:52,352
Now we will tell him
660
00:40:52,450 --> 00:40:54,657
We will... tell me... he
661
00:40:54,919 --> 00:40:57,331
you will do anything
which we want...
662
00:40:58,022 --> 00:40:59,660
Listen. Please...
663
00:40:59,757 --> 00:41:01,703
We don't want to see all of that
664
00:41:04,028 --> 00:41:04,972
God!
665
00:41:05,062 --> 00:41:06,063
Look...
666
00:41:06,464 --> 00:41:08,740
Look, don't try to blackmail me
667
00:41:09,200 --> 00:41:10,577
Until now I haven't
ever extorted...
668
00:41:12,136 --> 00:41:13,308
But now I'll blackmail you
669
00:41:14,805 --> 00:41:18,184
But I don't know anything
about Renu's relationship.
670
00:41:18,442 --> 00:41:20,820
But... it's written clearly in writing.
671
00:41:20,911 --> 00:41:23,391
You watched an English film with them...
672
00:41:25,216 --> 00:41:26,388
p>
673
00:41:26,650 --> 00:41:31,190
Sometimes...
674
00:41:33,390 --> 00:41:34,391
Sometimes...
675
00:41:34,458 --> 00:41:36,131
But I don't know he will run away
676
00:41:36,293 --> 00:41:37,169
Ok alright...
677
00:41:37,261 --> 00:41:39,400
Yes honestly, I don't know
678
00:41:39,830 --> 00:41:41,241
So you want to say that...
679
00:41:41,765 --> 00:41:43,267
Falling in love is true
680
00:41:44,101 --> 00:41:46,012
... but marriage in love is wrong!
681
00:41:46,103 --> 00:41:47,104
Now I understand
682
00:41:52,910 --> 00:41:55,516
anything that desecrates
family honor is sin.
683
00:41:55,913 --> 00:41:57,654
So why did you help
Renu run away?
684
00:41:59,783 --> 00:42:01,023
That was written?
685
00:42:01,085 --> 00:42:02,428
Not written...
686
00:42:03,354 --> 00:42:05,857
But what if I write it?
687
00:42:06,223 --> 00:42:07,293
Outrageous...
688
00:42:07,391 --> 00:42:09,132
God.
689
00:42:09,360 --> 00:42:10,862
Wild, blackmail
690
00:42:11,128 --> 00:42:12,607
But is it true that
691
00:42:13,597 --> 00:42:16,635
... you have a secret tattoo on your body
692
00:42:17,735 --> 00:42:20,614
You also take modeling classes...
693
00:42:21,205 --> 00:42:23,481
.. to be Miss. Haryana
694
00:42:24,208 --> 00:42:26,279
You also take Salsa classes...
695
00:42:26,710 --> 00:42:28,383
Kau mau sesuatu...?
696
00:42:28,712 --> 00:42:30,487
Girls... village
697
00:42:31,415 --> 00:42:33,417
Can we make a deal?
698
00:42:35,486 --> 00:42:36,988
What offer?
699
00:42:37,154 --> 00:42:38,155
Wait.
Wait.
700
00:42:38,255 --> 00:42:40,496
I want a mirror.
I've never showered.
701
00:42:40,591 --> 00:42:42,628
And... I want a laptop
with an internet connection.
702
00:42:42,693 --> 00:42:43,728
And... yeah. .
703
00:42:43,794 --> 00:42:45,671
- Three pants
- Underwear?
704
00:42:45,763 --> 00:42:46,833
Bring food Who
cares about pants!
705
00:42:46,931 --> 00:42:48,342
- Ask him to bring food
- you're like a starving dog...
706
00:42:48,432 --> 00:42:49,672
Can we get
Domino cards here?
707
00:42:49,767 --> 00:42:52,179
Can we eat something.
708
00:42:52,269 --> 00:42:53,577
And please return my passport...
709
00:42:53,637 --> 00:42:54,638
Please...
710
00:42:54,705 --> 00:42:56,184
Please free us immediately...
711
00:42:56,607 --> 00:42:58,245
Wait, a minute...
712
00:42:59,410 --> 00:43:00,889
>
713
00:43:01,345 --> 00:43:02,585
Listen, girl
- Yes.
714
00:43:03,247 --> 00:43:05,284
Think of the way...
715
00:43:05,382 --> 00:43:06,383
So that I can see everything
the face of the girl in this village...
716
00:43:07,451 --> 00:43:11,058
I mean... I'm not experienced yet
with this stuff...
717
00:43:11,121 --> 00:43:12,225
Now you will experience.
718
00:43:12,289 --> 00:43:14,269
If anyone knows he will kill me
719
00:43:14,358 --> 00:43:17,430
Forget daddy and think about me
720
00:43:20,631 --> 00:43:23,043
Think about the girl I love
721
00:43:23,867 --> 00:43:25,369
Speaking of which...
722
00:43:25,736 --> 00:43:28,080
... how does it look?
723
00:44:04,675 --> 00:44:08,817
"The eyes are a little brown..."
724
00:44:09,513 --> 00:44:12,892
"... and a bit dark like a pig"
725
00:44:18,822 --> 00:44:22,861
"His eyes are a little brown..."
726
00:44:23,661 --> 00:44:26,505
"... and rather dark like a pig "
727
00:44:27,331 --> 00:44:34,647
" My world... smiles on his lips "
728
00:44:35,372 --> 00:44:38,285
" I want to feel it... "
729
00:44:38,575 --> 00:44:46,084
" I want to remain hidden
away from everyone "
730
00:44:46,750 --> 00:44:48,923
" Oh my God "
731
00:44:48,986 --> 00:44:56,529
" My God... show her face at a glance "
732
00:44:57,928 --> 00:45:00,135
" Oh my God "
733
00:45:00,197 --> 00:45:07,672
p>
734
00:45:40,370 --> 00:45:45,251
"How do I say what happened?"
735
00:45:45,509 --> 00:45:51,187
"My senses are not working"
736
00:45:51,682 --> 00:45:56,563
"I walk like losing my mind"
737
00:45:56,820 --> 00:46:02,998
"Remind me who me "
738
00:46:03,327 --> 00:46:08,675
" My life has no meaning until now "
739
00:46:08,932 --> 00:46:14,473
" But I have found the reason now "
740
00:46:33,924 --> 00:46:38,964
" My heart has never slipped before "
741
00:46:39,163 --> 00:46:44,636
"Never melts like a candle"
742
00:46:45,302 --> 00:46:50,217
"Is this an eye or two stars?"
743
00:46:50,507 --> 00:46:55,581
"The moon never appears in the daytime"
744
00:46:57,014 --> 00:46:59,585
"I burning "
745
00:46:59,817 --> 00:47:02,423
" I also feel burning "
746
00:47:02,586 --> 00:47:07,331
" Under the light "
747
00:47:07,891 --> 00:47:10,030
" Oh my God "
748
00:47:10,127 --> 00:47:17,511
" Oh my God .. show his face at a glance "
749
00:47:19,136 --> 00:47:21,377
" Oh my God "
750
00:47:21,438 --> 00:47:29,516
" Oh my God... take my life in return "
751
00:47:46,663 --> 00:47:49,371
Your idiot laughs at my acting...
752
00:47:49,466 --> 00:47:53,175
Okay I won't laugh at you...
but don't over acting...
753
00:47:53,237 --> 00:47:54,545
What are you doing?
754
00:47:54,638 --> 00:47:55,844
Hey you...
755
00:47:56,940 --> 00:47:57,748
Select one
756
00:47:57,808 --> 00:48:00,254
- I don't want
- Let's choose
757
00:48:00,744 --> 00:48:01,916
May I choose? P>
758
00:48:02,346 --> 00:48:03,324
Okay. P>
759
00:48:03,413 --> 00:48:05,120
But what's the position?
760
00:48:06,583 --> 00:48:07,459
I'll look for it
761
00:48:07,517 --> 00:48:08,655
Where?
762
00:48:08,919 --> 00:48:10,330
At Chaudhary's house
763
00:48:10,554 --> 00:48:12,465
Why didn't I think about
before?
764
00:48:12,623 --> 00:48:13,693
Wait
765
00:48:14,925 --> 00:48:17,030
What if they know...?
766
00:48:18,028 --> 00:48:20,201
I'll talk directly
with Chaudry...
767
00:48:21,832 --> 00:48:22,776
You're crazy
768
00:48:22,833 --> 00:48:24,369
Why do you always make us
in trouble? P>
769
00:48:24,468 --> 00:48:26,744
You can hear if you want...
770
00:48:28,105 --> 00:48:29,106
I...
771
00:48:30,507 --> 00:48:31,815
Love...
772
00:48:33,777 --> 00:48:34,755
What do I love?
773
00:48:36,546 --> 00:48:37,490
I'm not in the mood.
774
00:48:37,814 --> 00:48:41,284
"Without love Dimpy Rajjo is sad"
775
00:48:41,351 --> 00:48:42,352
Shut up!
776
00:48:42,653 --> 00:48:43,791
Dimpy is still in the 5th grade...
777
00:48:43,854 --> 00:48:46,061
... since I decided that
she would be my wife.
778
00:48:46,823 --> 00:48:48,962
If her sister didn't run away...
779
00:48:49,293 --> 00:48:50,670
.. we must have been
enjoying our honeymoon
780
00:48:50,727 --> 00:48:51,967
I'll kiss it
781
00:48:54,064 --> 00:48:56,044
Mr. Chaudhary has promised...
782
00:48:56,099 --> 00:48:57,510
What will I do do it with his promise?
783
00:49:06,677 --> 00:49:08,020
Oh God!
784
00:49:08,412 --> 00:49:09,652
What happened to the lamp?
785
00:49:09,913 --> 00:49:11,187
You're drunk, brother-in-law
786
00:49:11,281 --> 00:49:13,124
- Tenne /> - Let me check
787
00:49:27,497 --> 00:49:28,339
Done? P>
788
00:49:28,432 --> 00:49:29,536
Yes, sir
789
00:49:45,849 --> 00:49:47,328
TV is dead...
790
00:49:47,818 --> 00:49:49,058
That's a good song
791
00:49:49,353 --> 00:49:54,496
p>
792
00:49:54,858 --> 00:50:01,241
"Without love Dimpy Rajjo sad"
793
00:50:01,331 --> 00:50:03,072
"Chaudhary did not listen to
what was said."
794
00:50:03,166 --> 00:50:04,736
Where is the bottle?
795
00:50:04,801 --> 00:50:06,610
besides the glass...
796
00:50:09,406 --> 00:50:10,407
Where is the bottle?
797
00:50:10,507 --> 00:50:12,418
Blank
798
00:50:12,676 --> 00:50:13,552
The glass is empty
799
00:50:13,643 --> 00:50:16,317
Here you eat it
800
00:50:17,381 --> 00:50:19,088
Give me french fries
801
00:50:20,317 --> 00:50:22,388
Your sister-in-law will deceive me...
802
00:50:22,686 --> 00:50:24,563
What did you say?
That was potatoes Fried is still left...
803
00:50:24,654 --> 00:50:25,530
Right
804
00:50:25,589 --> 00:50:28,331
- Who is talking?
- Me.
805
00:50:29,760 --> 00:50:31,171
You slapped me!
806
00:50:32,996 --> 00:50:35,169
Turn your face up when talking...
Your spit sprays onto my face...
807
00:50:35,432 --> 00:50:36,570
Don't you have respect in this house? P>
808
00:50:36,666 --> 00:50:37,736
Go home
809
00:50:37,968 --> 00:50:39,447
Sister-in-law I'll give you a lesson...
810
00:50:39,503 --> 00:50:40,413
Go home.
811
00:51:09,566 --> 00:51:10,704
Hey "
812
00:51:11,034 --> 00:51:12,377
Listen, girl
813
00:51:16,640 --> 00:51:18,813
You didn't find the girl
814
00:51:21,278 --> 00:51:23,383
>
815
00:51:24,014 --> 00:51:25,186
You don't even look for it...
816
00:51:26,750 --> 00:51:28,423
Now...
817
00:51:28,752 --> 00:51:30,891
... I'll tell your father...
818
00:51:31,988 --> 00:51:33,433
You have a role in the story of
Renu's love...
819
00:51:34,424 --> 00:51:37,405
Now wake up
820
00:51:43,300 --> 00:51:46,406
What are you doing here?
Are you crazy?
821
00:51:46,837 --> 00:51:48,373
Damn this electricity!
822
00:51:49,005 --> 00:51:50,382
You?
823
00:51:52,175 --> 00:51:53,245
Who is that?
824
00:51:53,443 --> 00:51:55,252
p>
825
00:51:55,479 --> 00:51:57,015
You're stupid... that's Shalu.
826
00:51:57,581 --> 00:52:00,687
Ohh... yeah...
827
00:52:01,318 --> 00:52:03,628
Wait here.
828
00:52:03,687 --> 00:52:05,530
What are you doing?
Even I can't see anything
829
00:52:09,292 --> 00:52:10,600
You can kill both of us...
830
00:52:10,861 --> 00:52:13,273
Where did he go?
831
00:52:13,530 --> 00:52:14,702
You're drunk
832
00:52:14,764 --> 00:52:16,971
>
833
00:52:17,134 --> 00:52:18,875
Maybe?
834
00:52:19,236 --> 00:52:20,681
Maybe?
Where did you get it?
835
00:52:20,737 --> 00:52:21,807
I'll be there
836
00:52:21,872 --> 00:52:23,681
Stay here
837
00:52:23,907 --> 00:52:25,352
- Don't move.
- Okay. P>
838
00:52:25,542 --> 00:52:28,421
I'll be right back
Don't move
839
00:52:29,079 --> 00:52:31,355
I can't see his face
840
00:52:31,581 --> 00:52:33,583
Call help emergency...?
841
00:52:37,320 --> 00:52:38,264
Electricity in the village is alive.
Why do we die...?
842
00:52:38,355 --> 00:52:42,497
Sukhi, go check the meter.
843
00:52:43,293 --> 00:52:47,833
"And sunny days..."
844
00:52:48,398 --> 00:52:51,777
"Come to the beach,
my portrait"
845
00:52:51,868 --> 00:52:53,848
Stop your song
846
00:52:56,072 --> 00:52:57,346
Sorry
847
00:52:58,408 --> 00:52:59,910
Are you just here to take a shower?
848
00:53:00,277 --> 00:53:04,282
I've been locked
in a cage for days
849
00:53:05,949 --> 00:53:08,020
What if I find
that girl tomorrow?
850
00:53:08,451 --> 00:53:09,828
He and that crazy girl
851
00:53:09,886 --> 00:53:11,661
Will not like me
852
00:53:11,721 --> 00:53:12,961
Yes right
853
00:53:14,191 --> 00:53:17,536
If he wants to hug me how?
854
00:53:23,833 --> 00:53:27,406
But you can't find it
you don't work...
855
00:53:29,272 --> 00:53:31,843
get sick
856
00:53:31,908 --> 00:53:33,410
get out of here
857
00:53:36,079 --> 00:53:37,251
We will all die. P> >
858
00:53:37,414 --> 00:53:38,654
- Well
- What are you doing?
859
00:53:38,715 --> 00:53:40,752
Just return the earrings...
860
00:53:41,084 --> 00:53:42,757
Find him in 24 hours
861
00:53:42,986 --> 00:53:43,987
All right.... find him
862
00:53:44,054 --> 00:53:46,000
Or I will tell your father
863
00:53:46,056 --> 00:53:48,764
I know... Now go
or we will die
864
00:53:48,858 --> 00:53:50,337
I'll leave...
865
00:53:50,493 --> 00:53:52,837
I don't know she's beautiful or not
but her body is very sexy
866
00:53:53,063 --> 00:53:54,770
Stupid.
867
00:54:10,347 --> 00:54:11,553
Listen p >
868
00:54:13,316 --> 00:54:15,489
Install lanterns in Dimpy's room
869
00:54:18,888 --> 00:54:21,027
Sukhi.
870
00:54:21,558 --> 00:54:22,468
What?
871
00:54:22,525 --> 00:54:24,061
That... Bablu
872
00:54:24,294 --> 00:54:25,238
- Bablu? < br /> - Yes
873
00:54:25,328 --> 00:54:26,671
He hit me again
874
00:54:27,063 --> 00:54:28,235
How come...?
like this...
875
00:54:28,331 --> 00:54:29,366
Like this?
876
00:54:30,333 --> 00:54:31,971
The children are locked up in a warehouse
877
00:54:32,035 --> 00:54:33,639
you drink a lot...
878
00:54:36,673 --> 00:54:40,382
God help that crazy man
to find the girl of his dreams...
879
00:54:41,211 --> 00:54:42,485
And let me go
880
00:54:42,979 --> 00:54:46,222
Please... grant my request
881
00:55:39,135 --> 00:55:41,479
Hey, get them out of the warehouse...
882
00:55:42,872 --> 00:55:44,715
Come on, let's get them out...
883
00:55:45,709 --> 00:55:47,052
Raise them to the jeep
884
00:55:47,544 --> 00:55:48,989
Come on, hurry up
885
00:56:04,761 --> 00:56:06,240
Where will you take us?
886
00:56:06,296 --> 00:56:09,140
You will witness the death of your friend...
887
00:56:09,632 --> 00:56:11,805
He dared to run away our daughter...
888
00:56:11,901 --> 00:56:13,437
How can you find it?
889
00:56:13,603 --> 00:56:15,776
That bastard called his mother
890
00:56:16,272 --> 00:56:17,842
He hid in Mohali
891
00:56:18,842 --> 00:56:20,583
Where does he want to run now...?
892
00:56:33,623 --> 00:56:35,034
Come on, move
893
00:56:35,792 --> 00:56:36,668
Where are they?
894
00:56:36,760 --> 00:56:39,263
C wings, 12th floor
895
00:56:41,631 --> 00:56:42,974
- Tenne
- Yes, sir
896
00:56:43,032 --> 00:56:44,807
- Take care of them
- Yes, sir
897
00:56:51,541 --> 00:56:54,044
Bro... I have to pee
898
00:57:01,684 --> 00:57:03,595
- What happened?
- Where did he disappear?
899
00:57:29,846 --> 00:57:31,587
Forget it.
use stairs...
900
00:57:41,558 --> 00:57:42,593
Hey what are you doing?
901
00:57:44,627 --> 00:57:46,334
- Where are you going?
- Who is this?
902
00:57:55,305 --> 00:57:56,375
Down.
903
00:58:18,261 --> 00:58:20,002
Bablu, what are you doing here?
904
00:58:20,096 --> 00:58:22,098
I can't go through the front door...
905
00:58:24,234 --> 00:58:25,235
Where is Rakesh? P>
906
00:58:25,301 --> 00:58:26,678
What happened? P>
907
00:58:27,537 --> 00:58:29,574
Bablu, apa yang kau lakukan di sini ?
908
00:58:29,806 --> 00:58:31,342
Why did you mess up the plan...
909
00:58:31,541 --> 00:58:32,747
... why did you turn off your phone?
910
00:58:32,809 --> 00:58:34,083
I didn't turn it off.
911
00:58:34,277 --> 00:58:35,483
Your wife's family destroyed it.
912
00:58:35,845 --> 00:58:36,789
My family?
913
00:58:37,780 --> 00:58:38,656
Sir, right here...
914
00:58:38,748 --> 00:58:41,592
After you ran away
we were all kidnapped
915
00:58:43,253 --> 00:58:44,823
Why did you call your mother? p>
916
00:58:45,221 --> 00:58:47,724
The family already knows.
They are all outside...
917
00:58:49,125 --> 00:58:50,297
Open the door
918
00:58:51,928 --> 00:58:53,874
Open the door,
otherwise we will be damaged.
919
00:58:53,963 --> 00:58:55,271
Renu, come on
920
00:58:55,965 --> 00:58:56,739
Renu, come on
921
00:58:56,833 --> 00:58:58,506
Renu, open the door
922
00:58:58,601 --> 00:59:00,137
You go, I'll handle them... p >
923
00:59:02,105 --> 00:59:03,812
Bablu, Be careful
924
00:59:04,040 --> 00:59:05,280
You will fall
925
00:59:07,210 --> 00:59:08,484
Bablu
926
00:59:11,948 --> 00:59:13,393
- Renu be careful
- I will fall
927
00:59:13,550 --> 00:59:15,826
>
928
00:59:17,186 --> 00:59:18,529
- Renu ..!
- Be careful
929
00:59:18,788 --> 00:59:19,994
- Yes?
- Bablu.
930
00:59:20,990 --> 00:59:22,901
Drag up
931
00:59:23,092 --> 00:59:24,400
Renu "
932
00:59:31,901 --> 00:59:33,403
Sir... come here
933
00:59:36,472 --> 00:59:37,917
Hey Rajjo, look for a balcony
934
00:59:39,609 --> 00:59:40,849
Where are they?
935
00:59:50,587 --> 00:59:51,725
I think they went to Goa
936
00:59:51,788 --> 00:59:52,789
Calm down!
937
00:59:59,562 --> 01:00:00,870
Come on Renu, move...
938
01:00:04,968 --> 01:00:06,276
Come on
939
01:00:13,776 --> 01:00:14,720
stop
940
01:00:14,944 --> 01:00:15,979
Come on
941
01:00:16,613 --> 01:00:17,455
Come on
942
01:00:17,513 --> 01:00:18,583
Give your hand
943
01:00:20,550 --> 01:00:21,551
Don't worry
944
01:00:21,651 --> 01:00:23,028
Don't be afraid
945
01:00:23,319 --> 01:00:24,354
Don't give up
946
01:00:24,554 --> 01:00:25,897
You two are not wrong.
947
01:00:28,091 --> 01:00:30,037
And yes...
948
01:00:32,328 --> 01:00:33,534
Go far from here
949
01:00:34,163 --> 01:00:35,301
Don't worry
950
01:00:35,431 --> 01:00:36,876
There I will handle everything
951
01:00:37,100 --> 01:00:38,374
Thank you, Bablu
952
01:00:39,569 --> 01:00:40,707
And yes...
953
01:00:41,871 --> 01:00:43,214
Say something
954
01:00:44,607 --> 01:00:46,109
Are you both happy?
955
01:00:46,442 --> 01:00:47,443
Yes.
956
01:00:48,645 --> 01:00:51,251
Okay.
957
01:00:51,681 --> 01:00:52,921
I'll handle everything
958
01:00:53,182 --> 01:00:55,389
Okay, don't despair p>
959
01:00:55,485 --> 01:00:56,520
Listen
960
01:00:56,586 --> 01:00:58,156
Take care of yourself...
961
01:00:58,788 --> 01:00:59,994
Take care of yourself
962
01:01:01,391 --> 01:01:03,064
He runs away
He runs away
963
01:01:03,126 --> 01:01:04,867
- Sir, he runs away
- I know
964
01:01:05,128 --> 01:01:07,631
- Why are you screaming ?
- You know Bablu ran away?
965
01:01:18,341 --> 01:01:19,843
"Find earrings"
966
01:01:19,942 --> 01:01:21,046
Find a love letter
967
01:01:21,110 --> 01:01:23,317
"This is a love puzzle"
968
01:01:23,379 --> 01:01:24,323
"This is a love puzzle"
969
01:01:24,380 --> 01:01:25,654
p>
970
01:01:25,715 --> 01:01:28,628
What are you doing?
971
01:01:28,685 --> 01:01:30,562
Are you crazy?
972
01:01:30,653 --> 01:01:32,690
For God's sake.
973
01:01:32,789 --> 01:01:34,826
So... did you see it?
974
01:01:34,891 --> 01:01:36,734
How does he look handsome...?
975
01:01:36,826 --> 01:01:38,328
I'm not interested.
976
01:01:53,009 --> 01:01:54,511
Anyway... he's the same child...
977
01:01:55,411 --> 01:01:56,583
.. the things that made our family fall apart...
978
01:01:59,849 --> 01:02:01,055
Hey, Come on
979
01:02:01,417 --> 01:02:02,623
Their key
980
01:02:02,685 --> 01:02:04,687
- Shalu
- Yes
981
01:02:04,787 --> 01:02:05,925
What are you doing here? P>
982
01:02:07,457 --> 01:02:08,527
Nothing... just clean up
983
01:02:08,624 --> 01:02:09,830
This place is so dirty
984
01:02:10,927 --> 01:02:11,962
No need to
985
01:02:12,195 --> 01:02:13,173
Fast exit...
986
01:02:21,537 --> 01:02:24,074
Sign in...
987
01:02:25,842 --> 01:02:27,048
Bablu you cheat us
988
01:02:27,143 --> 01:02:28,679
Forget it
989
01:02:28,945 --> 01:02:31,858
You know... where is Rakesh and Renu...
990
01:02:32,415 --> 01:02:33,655
You know when they run
and where they hide...
991
01:02:33,716 --> 01:02:35,491
You know everything.
Why didn't you tell us?
992
01:02:35,551 --> 01:02:36,996
Why should you tell you. ?
993
01:02:38,955 --> 01:02:42,926
Just a few strokes.
You've already mentioned the names of everyone...
994
01:02:43,326 --> 01:02:45,670
Hit once more...
995
01:02:46,796 --> 01:02:49,003
... you will definitely told
their whereabouts.
996
01:02:49,565 --> 01:02:51,545
But, Bablu,
why don't you understand?
997
01:02:51,634 --> 01:02:53,238
The girl has a family
998
01:02:53,402 --> 01:02:54,881
They are naturally worried
999
01:02:55,338 --> 01:02:56,976
I don't care about them
1000
01:02:58,307 --> 01:03:01,447
Rakesh is our friend, that's all.
I want to see him happy.
1001
01:03:01,511 --> 01:03:03,422
We are not heroes but... .
1002
01:03:03,646 --> 01:03:05,523
- We are your friends too
- I know
1003
01:03:05,715 --> 01:03:07,456
And when the time comes...
1004
01:03:07,650 --> 01:03:11,598
... I'll do the same
to you...
1005
01:03:11,654 --> 01:03:14,726
Our Bablu doesn't mean that
try to understand...
1006
01:03:14,957 --> 01:03:18,905
Idiots, people always question
our friendship...
1007
01:03:19,061 --> 01:03:22,474
If you can help us
all run away from here...
1008
01:03:22,665 --> 01:03:25,874
... then why are you risking
Our lives are for that girl?
1009
01:03:26,102 --> 01:03:27,911
Do you also want to die for her?
1010
01:03:31,607 --> 01:03:32,881
I haven't thought about that yet?
1011
01:03:36,279 --> 01:03:38,225
You've been fond of that girl...
1012
01:03:38,881 --> 01:03:40,292
Please explain to him...
1013
01:03:40,349 --> 01:03:43,421
With what spell did he poke you
until you forget us your friends...
1014
01:03:48,291 --> 01:03:49,565
He's crazy
1015
01:04:01,804 --> 01:04:04,148
p>
1016
01:04:07,210 --> 01:04:08,211
You will be destroyed because the girl
even we will have the same fate.
1017
01:04:08,311 --> 01:04:10,086
That girl...
1018
01:04:10,146 --> 01:04:11,284
She heard everything
1019
01:04:11,347 --> 01:04:13,987
- Who is he?
- Oh, no
1020
01:04:19,088 --> 01:04:21,932
You're great... you can take
all the letters...
1021
01:04:22,959 --> 01:04:24,700
actually that guy is great...
1022
01:04:25,728 --> 01:04:27,799
He has helped
Renu and Rakesh. P>
1023
01:04:29,765 --> 01:04:32,041
He has protected them all this time
1024
01:04:33,369 --> 01:04:36,111
How do they marry,
Where will they go
1025
01:04:36,806 --> 01:04:38,149
Where are they... p >
1026
01:04:40,443 --> 01:04:41,979
He knows everything ".
1027
01:04:45,848 --> 01:04:47,418
Who is he?
1028
01:04:50,586 --> 01:04:51,621
I don't know...
1029
01:04:51,687 --> 01:04:52,961
Who is he?
1030
01:04:53,322 --> 01:04:55,199
I don't know, uncle
1031
01:04:55,725 --> 01:04:57,864
I ask who is he?
1032
01:04:58,561 --> 01:05:00,063
I don't know, uncle
1033
01:05:00,363 --> 01:05:01,842
Bring the kids out
1034
01:05:02,164 --> 01:05:03,268
Come on
1035
01:05:16,078 --> 01:05:16,988
p>
1036
01:05:17,079 --> 01:05:17,955
Come on
1037
01:05:18,180 --> 01:05:19,625
Tell us...
1038
01:05:19,815 --> 01:05:20,793
-... Who is that kid?
- I don't know
1039
01:05:20,850 --> 01:05:23,456
You talk
1040
01:05:23,519 --> 01:05:24,964
- Is there one of them?
- I don't know
1041
01:05:25,154 --> 01:05:26,360
- Sick...
- What?
1042
01:05:26,455 --> 01:05:27,798
This hurts you
1043
01:05:27,857 --> 01:05:28,767
Look at
1044
01:05:28,824 --> 01:05:29,962
Look at your father
1045
01:05:30,660 --> 01:05:32,867
He raised the two of you
with love and affection...
1046
01:05:33,129 --> 01:05:34,335
... always humiliated like this
1047
01:05:34,430 --> 01:05:36,273
p>
1048
01:05:36,365 --> 01:05:37,343
I really don't know, uncle
1049
01:05:37,433 --> 01:05:40,141
Tell us
1050
01:05:41,003 --> 01:05:42,846
One of you knows where
Renu and Rakesh are... p >
1051
01:05:42,939 --> 01:05:44,680
Tell us where they are...
1052
01:05:46,442 --> 01:05:48,683
... and one of you knows
1053
01:05:48,744 --> 01:05:49,484
Talk or I'll shoot
you one by one...
1054
01:05:49,545 --> 01:05:51,115
Release me.
1055
01:05:51,180 --> 01:05:52,181
Speak.
Who is that?
1056
01:05:52,248 --> 01:05:53,454
Is he the person?
1057
01:05:57,320 --> 01:05:58,958
You speak...
1058
01:05:59,021 --> 01:06:00,864
Speak...
1059
01:06:01,657 --> 01:06:03,432
- Release me.
- Wake up.
1060
01:06:03,859 --> 01:06:06,066
Look at him!
1061
01:06:06,128 --> 01:06:07,334
- Speak!
- Sir, I don't know
1062
01:06:07,430 --> 01:06:09,239
I didn't do anything
Please...
1063
01:06:09,298 --> 01:06:11,539
Sir I don't know sir
1064
01:06:11,600 --> 01:06:15,844
Sir, please believe me,
I don't know anything sir
1065
01:06:17,173 --> 01:06:18,277
Is he the person?
1066
01:06:20,343 --> 01:06:22,254
talk Dimpy
1067
01:06:25,348 --> 01:06:26,349
Look at him
1068
01:06:26,949 --> 01:06:28,121
What is he? P>
1069
01:06:28,751 --> 01:06:29,957
Not me, sir
1070
01:06:30,152 --> 01:06:32,462
What is he? P>
1071
01:06:32,989 --> 01:06:35,128
We already tired of looking for their
today...
1072
01:06:35,224 --> 01:06:37,431
... We're crazy
Speak!
1073
01:06:37,960 --> 01:06:39,030
What is it?
1074
01:06:39,128 --> 01:06:41,631
I don't know, uncle
I really don't know
1075
01:06:41,731 --> 01:06:44,211
You know everything
Tell us. P>
1076
01:06:44,500 --> 01:06:45,535
Speak! P>
1077
01:07:25,374 --> 01:07:26,751
you don't want to talk like this
1078
01:07:26,809 --> 01:07:27,947
Come on
1079
01:07:33,349 --> 01:07:35,124
- Don't uncle
- Come on
1080
01:07:39,055 --> 01:07:40,329
Come on
1081
01:07:46,495 --> 01:07:47,667
Come on
1082
01:07:50,466 --> 01:07:52,810
Is he the person?
The same person? P>
1083
01:07:57,339 --> 01:07:58,545
Is he the person? P>
1084
01:08:32,408 --> 01:08:34,183
Speak, DimPY! P>
1085
01:09:06,275 --> 01:09:08,653
Where did you hide them? P>
1086
01:09:09,378 --> 01:09:10,516
Where did you hide them? P >
1087
01:09:11,380 --> 01:09:12,381
Speak!
1088
01:09:15,251 --> 01:09:18,061
I'll hit you to bruising
until your skin is peeled off...
1089
01:09:22,825 --> 01:09:24,896
Where did you hide them?
1090
01:09:28,631 --> 01:09:29,905
Speak!
1091
01:09:40,576 --> 01:09:41,714
Hey...
1092
01:09:41,944 --> 01:09:43,355
... why did you stop?
1093
01:09:44,847 --> 01:09:45,951
I enjoyed it...
1094
01:09:46,715 --> 01:09:48,319
He was stubborn
1095
01:09:50,085 --> 01:09:51,462
I was Sooraj Singh first...
1096
01:09:51,554 --> 01:09:54,034
That killed 18 people overnight...
1097
01:09:54,723 --> 01:09:56,293
I was helpless because my daughter
1098
01:09:56,792 --> 01:10:00,467
If she was at home,
I would kill her now
1099
01:10:02,364 --> 01:10:05,368
p>
1100
01:10:06,402 --> 01:10:08,473
Have you ever thought
why isn't he home?
1101
01:10:09,872 --> 01:10:12,546
You're a good friend, aren't you?
1102
01:10:13,075 --> 01:10:14,986
How many more punches...
who Do you want to protect your friend?
1103
01:10:19,348 --> 01:10:20,452
How long can you hit me?
1104
01:10:21,450 --> 01:10:22,554
kill him
1105
01:10:27,156 --> 01:10:31,229
not him
1106
01:10:32,661 --> 01:10:35,164
You tried to maintain friendship
1107
01:10:35,431 --> 01:10:37,468
Bablu knows, Bablu, tell them buddy
1108
01:10:37,566 --> 01:10:39,102
Bablu, tell them buddy
1109
01:10:39,168 --> 01:10:40,772
Bablu, they will kill us
1110
01:10:41,003 --> 01:10:42,949
Bablu, tell them buddy
1111
01:10:43,906 --> 01:10:46,443
Bablu, tell them mate
1112
01:10:47,409 --> 01:10:48,945
p>
1113
01:10:49,211 --> 01:10:50,417
Bablu please, tell them buddy
1114
01:10:50,479 --> 01:10:51,719
Bablu, tell them buddy
1115
01:10:51,981 --> 01:10:53,460
Bablu... !!
1116
01:10:57,386 --> 01:10:58,660
Speak... !!
1117
01:11:11,700 --> 01:11:17,150
p>
1118
01:11:17,306 --> 01:11:22,881
They are in Delhi.
1119
01:11:23,712 --> 01:11:29,355
Delhi.
1120
01:11:30,386 --> 01:11:31,990
"My heart is restless..."
1121
01:11:32,087 --> 01:11:33,395
"Without you. Without you"
1122
01:11:33,455 --> 01:11:34,661
"Without you. Without you"
1123
01:11:34,757 --> 01:11:36,065
Come on. P>
1124
01:11:59,448 --> 01:12:01,450
Come on
1125
01:12:01,517 --> 01:12:02,962
Raise them to the car...
1126
01:12:03,519 --> 01:12:05,123
- Tenne
- Yes, sir,
1127
01:12:05,354 --> 01:12:06,628
Idiot, are you in love...
1128
01:12:07,022 --> 01:12:09,093
with Chaudhary's daughter...? P>
1129
01:12:09,191 --> 01:12:10,261
Please don't look,
don't look...
1130
01:12:13,929 --> 01:12:14,907
just leave him
1131
01:12:15,531 --> 01:12:16,635
We go now
1132
01:12:16,732 --> 01:12:17,733
Yes
1133
01:12:18,067 --> 01:12:19,341
Enter the car, come on
1134
01:12:20,736 --> 01:12:21,714
Listen
1135
01:12:25,441 --> 01:12:27,216
Have you ever loved someone?
1136
01:12:30,713 --> 01:12:32,283
>
1137
01:12:33,415 --> 01:12:35,554
Admit if you do it?
1138
01:12:35,617 --> 01:12:37,494
Otherwise... there will be people
who will be hit again...
1139
01:12:41,056 --> 01:12:42,467
You talk nonsense
in front of Mr Chaudhary.
1140
01:12:43,592 --> 01:12:45,071
There is nothing wrong
1141
01:12:45,294 --> 01:12:47,274
We will all go to Delhi.
1142
01:12:50,099 --> 01:12:51,874
What if he runs
behind us?
1143
01:12:54,470 --> 01:12:56,143
1144
01:12:56,605 --> 01:12:57,583
p>
1145
01:12:58,140 --> 01:12:59,676
The same thing will happen now.
1146
01:12:59,775 --> 01:13:01,345
Be honest with yourself...
1147
01:13:02,244 --> 01:13:03,348
Speak
1148
01:13:04,413 --> 01:13:05,483
- you don't dare to talk so
/> - Rajjo
1149
01:13:22,765 --> 01:13:25,143
He's angry...
1150
01:13:25,768 --> 01:13:27,441
Enter him...
1151
01:13:28,103 --> 01:13:29,275
Come on! P>
1152
01:13:40,916 --> 01:13:42,418
Acting is so good for movies. ..
1153
01:13:49,258 --> 01:13:50,566
Bring Dimpy along...
1154
01:13:50,626 --> 01:13:52,902
- Are we going to take dimpy too?
- We'll take it all...
1155
01:13:55,964 --> 01:13:57,204
Dimpy...
1156
01:14:02,438 --> 01:14:04,418
Heroes always win
even in real life.
1157
01:14:36,638 --> 01:14:38,709
Love story starts now.
1158
01:15:04,366 --> 01:15:06,243
"whistles with me"
1159
01:15:13,342 --> 01:15:15,413
"whistles with me "
1160
01:15:23,352 --> 01:15:26,424
" Hey dear... be my lover "
1161
01:15:26,488 --> 01:15:27,899
" Why are you driving me crazy? "
1162
01:15:27,956 --> 01:15:30,937
" Honey, I will love you every day " p >
1163
01:15:31,026 --> 01:15:32,869
"I will hold your hand
and guard you"
1164
01:15:37,065 --> 01:15:39,545
"Hey dear be my lover .."
1165
01:15:39,835 --> 01:15:41,439
"Why are you driving me crazy?"
1166
01:15:41,537 --> 01:15:44,211
"Honey, I'll love you every day"
1167
01:15:44,273 --> 01:15:46,275
"I'll hold your hand
and take care of you"
1168
01:15:46,375 --> 01:15:48,480
"What does the world say?"
1169
01:15:48,577 --> 01:15:50,557
"I can't unite with you"
1170
01:15:50,612 --> 01:15:52,888
"Aku takut kau akan membuat alasan."
1171
01:15:52,948 --> 01:15:54,928
"... and leave me alone."
1172
01:15:54,983 --> 01:15:57,327
"Don't leave me"
1173
01:15:57,419 --> 01:15:59,558
"I plan to marry you"
1174
01:15:59,621 --> 01:16:01,897
"Draw your lips close..."
1175
01:16:01,990 --> 01:16:04,334
"Whistle with me"
1176
01:16:10,966 --> 01:16:13,276
"Whistle with me"
1177
01:16:19,841 --> 01:16:21,878
"Whistle with me"
1178
01:16:22,110 --> 01:16:24,181
"Why are you worried, honey?" p>
1179
01:16:24,246 --> 01:16:26,226
"I love you, baby"
1180
01:16:26,281 --> 01:16:28,488
"Now your chance to
hold me tight"
1181
01:16:28,550 --> 01:16:31,053
"Otherwise you will lose me, honey."
1182
01:16:31,119 --> 01:16:35,090
"Learn love like ABCD"
1183
01:16:35,190 --> 01:16:37,227
"You take 100 out of 100"
1184
01:16:37,292 --> 01:16:39,602
"Wrinkle your lips and blow the whistle"
1185
01:16:39,695 --> 01:16:42,141
"Inflatable whistle"
1186
01:16:42,230 --> 01:16:44,267
"Inflatable whistle"
1187
01:16:44,366 --> 01:16:46,437
p>
1188
01:16:46,602 --> 01:16:48,548
"Everyone blows the whistle"
1189
01:16:50,405 --> 01:16:53,147
"Blow the whistle"
1190
01:16:53,241 --> 01:16:55,881
"Whistle with me"
1191
01:16:55,944 --> 01:16:57,514
"Be careful"
1192
01:16:57,579 --> 01:16:59,616
"My heart has fallen for you"
1193
01:16:59,715 --> 01:17:01,695
"You cannot put
in my hands"
1194
01:17:01,750 --> 01:17:03,923
"I am will only be yours "
1195
01:17:04,019 --> 01:17:08,126
" I don't want to be crazy like you "
1196
01:17:08,190 --> 01:17:10,636
" My desire to do something "
1197
01:17:10,692 --> 01:17:12,797
" To be close to you "
1198
01:17:12,861 --> 01:17:15,239
"Come close to wrinkling your lips and..."
1199
01:17:15,330 --> 01:17:17,276
"Whistle with me"
1200
01:17:24,272 --> 01:17:26,343
"Whistle with me"
1201
01:17:33,148 --> 01:17:35,389
"Whistle with me"
1202
01:17:50,899 --> 01:17:52,970
"Whistle with me"
1203
01:18:16,191 --> 01:18:17,226
Oh my God
1204
01:18:17,325 --> 01:18:18,360
We have arrived in Delhi
1205
01:18:18,560 --> 01:18:20,335
But what is the position? P>
1206
01:18:20,529 --> 01:18:22,372
Make whatever you like... < br /> it's time to die.
1207
01:18:23,265 --> 01:18:25,245
I don't understand one thing
1208
01:18:25,701 --> 01:18:28,511
you tell their whereabouts
1209
01:18:28,937 --> 01:18:30,780
So now they will be arrested.
1210
01:18:32,174 --> 01:18:34,415
Mereka akan ditangkap
jika mereka berada di Delhi.
1211
01:18:36,344 --> 01:18:37,550
I'm lying.
1212
01:18:37,846 --> 01:18:39,382
You really are a liar.
1213
01:18:39,548 --> 01:18:43,291
Friends who never lie
are not friends.
1214
01:18:44,920 --> 01:18:46,763
They take a bus to Shimla
1215
01:19:02,704 --> 01:19:05,310
sir, these are the details received from
another Delhi police station.
1216
01:19:06,808 --> 01:19:09,152
Don't you want to talk?
1217
01:19:09,211 --> 01:19:11,350
Inspector, won't forgive < br /> you guys...
1218
01:19:12,380 --> 01:19:13,723
Stop
1219
01:19:15,617 --> 01:19:16,652
Hello, Mr. Chaudhary
1220
01:19:16,718 --> 01:19:18,163
Any information?
1221
01:19:18,587 --> 01:19:21,431
We have collected all local thugs,
gangsters.
1222
01:19:21,523 --> 01:19:22,866
... Pimping... and catcher,...
1223
01:19:22,924 --> 01:19:24,562
... from every corner of the city of Delhi...
1224
01:19:25,627 --> 01:19:27,368
But we didn't get
hint at all.
1225
01:19:28,196 --> 01:19:29,937
- But we've tried
- tried...
1226
01:19:30,031 --> 01:19:31,271
Bastard!
1227
01:19:39,641 --> 01:19:40,676
I'm sorry p >
1228
01:19:41,643 --> 01:19:42,587
Sorry
1229
01:19:43,145 --> 01:19:46,957
Please find out where my daughter is
as soon as possible...
1230
01:19:47,849 --> 01:19:49,590
Otherwise next time
I won't apologize...
1231
01:19:50,719 --> 01:19:51,823
Please...
1232
01:19:51,887 --> 01:19:53,560
I'm really scared
1233
01:19:54,189 --> 01:19:56,829
Bablu, can we run away? P>
1234
01:19:57,659 --> 01:20:00,265
Well
1235
01:20:00,362 --> 01:20:01,397
is very good
1236
01:20:01,997 --> 01:20:03,408
We won't run again
1237
01:20:03,565 --> 01:20:07,707
We will make this jat run
/> from end to end...
1238
01:20:09,638 --> 01:20:10,844
How much have you eaten...?
1239
01:20:10,906 --> 01:20:11,907
This is the first one
1240
01:20:11,973 --> 01:20:13,850
The first one appears
like last
1241
01:20:13,909 --> 01:20:14,979
Green Chutney
1242
01:20:15,076 --> 01:20:17,113
Forget the green chutney "
1243
01:20:17,212 --> 01:20:19,249
... or they will get married soon
1244
01:20:19,314 --> 01:20:20,292
Hey
1245
01:20:21,483 --> 01:20:22,723
Speak clearly...
1246
01:20:23,084 --> 01:20:25,963
As far as I know Rakesh
1247
01:20:27,222 --> 01:20:29,429
He will first go to the temple
to get married. P>
1248
01:20:29,624 --> 01:20:30,728
What are you say?
1249
01:20:33,929 --> 01:20:35,101
Let's look at the temple...
1250
01:20:40,635 --> 01:20:43,707
Mass marriage!
I also want...
1251
01:20:43,772 --> 01:20:45,217
Do you have a heart?
1252
01:20:45,340 --> 01:20:47,149
"I also want to get married"
1253
01:20:47,742 --> 01:20:48,982
God...
1254
01:20:50,278 --> 01:20:51,985
Give me my reflection...
1255
01:20:53,782 --> 01:20:56,126
Don't let me know God...
1256
01:20:57,018 --> 01:20:59,589
... that Renu kawin ran away willingly.
1257
01:21:00,789 --> 01:21:02,564
I beg you
1258
01:21:05,694 --> 01:21:06,798
Renu...
1259
01:21:16,671 --> 01:21:17,672
What are you doing?
1260
01:21:17,739 --> 01:21:18,979
Are you crazy?
1261
01:21:19,541 --> 01:21:21,282
I haven't thought so...
1262
01:21:22,344 --> 01:21:23,880
But I guess now
I am crazy about you.
1263
01:21:26,381 --> 01:21:27,951
Do you know why
I brought you here?
1264
01:21:29,551 --> 01:21:31,224
Because here we can't lie.
1265
01:21:32,120 --> 01:21:33,394
Honestly...
1266
01:21:34,956 --> 01:21:36,435
... I like you p >
1267
01:21:37,926 --> 01:21:39,337
And if you try,
1268
01:21:39,895 --> 01:21:41,306
then I guarantee...
1269
01:21:41,696 --> 01:21:42,902
... you will like me too...
1270
01:21:42,964 --> 01:21:44,500
Act again...
1271
01:21:45,066 --> 01:21:46,443
What to do?
1272
01:21:46,768 --> 01:21:48,076
If the others don't work...
1273
01:21:49,104 --> 01:21:50,208
I don't want to pass it.
1274
01:21:51,840 --> 01:21:53,319
Release my hand p >
1275
01:21:54,109 --> 01:21:55,110
OK
1276
01:21:56,912 --> 01:21:57,754
What happened?
1277
01:21:57,812 --> 01:22:00,019
Don't look at Shiv - Parvatiji
1278
01:22:00,415 --> 01:22:01,587
Look at Hanumanji.
1279
01:22:01,683 --> 01:22:04,061
Wait, I will tell Mr. Chaudhary.
1280
01:22:04,119 --> 01:22:05,223
- No!
- Tenne. P>
1281
01:22:11,426 --> 01:22:12,598
Why did you beat him? P>
1282
01:22:12,694 --> 01:22:14,230
He started crazy...
1283
01:22:14,296 --> 01:22:16,401
Let him smell shoes... .
1284
01:22:16,464 --> 01:22:17,670
- Do you have one?
- Yes I have.
1285
01:22:17,732 --> 01:22:18,904
Do it
1286
01:22:18,967 --> 01:22:20,742
No!
1287
01:22:25,140 --> 01:22:26,244
Check correctly
1288
01:22:26,508 --> 01:22:27,612
Look at his face
1289
01:22:37,652 --> 01:22:39,598
Please find another one
1290
01:22:39,854 --> 01:22:41,060
I won't find a girl like you...
1291
01:22:41,122 --> 01:22:41,930
Of course you will find... .
1292
01:22:41,990 --> 01:22:43,492
There are so many
girls in this world
1293
01:22:43,591 --> 01:22:44,626
At least Try...
1294
01:22:45,093 --> 01:22:46,367
That's what I do?
1295
01:22:47,729 --> 01:22:48,901
But they reject me...
1296
01:22:50,966 --> 01:22:52,240
I'm not handsome. P>
1297
01:22:55,904 --> 01:22:57,247
You're handsome...
1298
01:22:58,873 --> 01:22:59,715
Really? P>
1299
01:22:59,774 --> 01:23:02,186
Ya.
1300
01:23:02,377 --> 01:23:03,412
Right... you're so handsome...
1301
01:23:03,645 --> 01:23:06,251
Look... your height is ideal...
1302
01:23:06,448 --> 01:23:07,654
What are you saying?
1303
01:23:07,882 --> 01:23:09,691
Your face is cute...
1304
01:23:10,752 --> 01:23:12,026
There's more...
1305
01:23:12,320 --> 01:23:14,596
You have a nice nose.
What do you want...?
1306
01:23:15,757 --> 01:23:17,430
My lips are bad...
1307
01:23:17,926 --> 01:23:19,030
Your lips are good...
1308
01:23:19,294 --> 01:23:21,240
It's useless if
nobody wants to kiss me...?
1309
01:23:21,296 --> 01:23:24,038
Who said......
Of course someone wants...
1310
01:23:24,566 --> 01:23:25,704
Really...?
1311
01:23:41,216 --> 01:23:42,854
Then what are you waiting for?
1312
01:23:48,289 --> 01:23:49,734
Basic Network...
1313
01:23:55,096 --> 01:23:56,006
Look...
1314
01:23:56,097 --> 01:23:58,077
Didn't I tell you
he held his hand?
1315
01:23:58,700 --> 01:24:00,646
What did you do,
sir Chaudhary?
1316
01:24:01,302 --> 01:24:03,373
You leave it alone.
1317
01:24:03,705 --> 01:24:05,981
Here are a lot of bad people...
1318
01:24:07,742 --> 01:24:09,415
Take care of him carefully...
1319
01:24:10,045 --> 01:24:11,456
We don't find anyone here...
1320
01:24:11,679 --> 01:24:12,657
He's not here
1321
01:24:12,847 --> 01:24:15,953
As far as I know Rakesh...
1322
01:24:16,184 --> 01:24:18,255
... may have gone to
a court to get married.
1323
01:24:18,520 --> 01:24:19,658
Let's check it there
1324
01:24:38,239 --> 01:24:41,083
Hey prince of love... you're smart...
1325
01:24:41,142 --> 01:24:43,782
Take care of your attitude or I'll burn you...
1326
01:24:44,245 --> 01:24:45,747
That's what I'll do to you
1327
01:24:46,414 --> 01:24:48,018
It's better to stay away from me...
1328
01:24:50,919 --> 01:24:52,330
Bhai, Sit here
1329
01:24:52,420 --> 01:24:54,491
We will check inside
1330
01:25:08,736 --> 01:25:10,340
You two wait here,
I'll check inside....
1331
01:25:10,405 --> 01:25:11,816
Sit down.
1332
01:25:12,307 --> 01:25:13,650
Rest first...
1333
01:25:13,808 --> 01:25:15,515
We have rested...
1334
01:25:24,352 --> 01:25:25,592
Why are you crying? p>
1335
01:25:25,687 --> 01:25:28,361
Soon we will be together forever
1336
01:25:28,556 --> 01:25:31,332
The judge asks about his parents?
1337
01:25:31,526 --> 01:25:33,972
Tell him... his father
is busy looking for us.
1338
01:25:35,663 --> 01:25:36,664
Don't cry
1339
01:25:36,731 --> 01:25:37,766
Don't cry
1340
01:25:37,866 --> 01:25:39,277
Excuse me
1341
01:25:40,235 --> 01:25:41,236
Why is she crying?
1342
01:25:41,336 --> 01:25:42,974
He loses his father
1343
01:25:43,605 --> 01:25:45,141
He has a cheap father
1344
01:25:45,507 --> 01:25:46,485
Sorry
1345
01:25:47,275 --> 01:25:49,448
He is a millionaire, drives a Mercedes
1346
01:25:49,811 --> 01:25:51,415
But he has a heart small.
1347
01:25:51,980 --> 01:25:53,323
Don't cry
1348
01:25:53,414 --> 01:25:55,485
And who are you?
1349
01:25:55,583 --> 01:25:57,563
I drive her father's car
1350
01:25:57,852 --> 01:25:59,297
I'm the driver.
1351
01:25:59,754 --> 01:26:01,358
That is, I'm the driver. P>
1352
01:26:01,656 --> 01:26:04,694
His father paid me less
1353
01:26:06,294 --> 01:26:07,637
He hit me...
1354
01:26:07,896 --> 01:26:09,534
He said "why do you love him?" P>
1355
01:26:09,864 --> 01:26:11,207
I kawin lari with his daughter
1356
01:26:11,299 --> 01:26:13,210
Now let him be busy looking for
we go everywhere.
1357
01:26:13,501 --> 01:26:15,572
Is your father not worried?
1358
01:26:15,670 --> 01:26:16,842
He would be worried
for a few days...
1359
01:26:16,905 --> 01:26:20,717
He will definitely look for us.
report to the police...
1360
01:26:20,808 --> 01:26:23,414
We will go to Manali soon
for the honeymoon....
1361
01:26:26,047 --> 01:26:27,424
Don't worry
1362
01:26:27,515 --> 01:26:28,892
He will come to me and beg...
1363
01:26:28,950 --> 01:26:31,021
He will say
"Come on let's go home"
1364
01:26:31,286 --> 01:26:33,425
Why can you dare so
who taught you...?
1365
01:26:33,855 --> 01:26:35,027
Friends
1366
01:26:35,089 --> 01:26:36,432
Best friends...
1367
01:26:36,724 --> 01:26:38,101
Dear friends...
1368
01:26:39,761 --> 01:26:40,899
Have you ever heard the saying...
1369
01:26:40,962 --> 01:26:42,464
"Love cannot be controlled."
1370
01:26:43,198 --> 01:26:44,268
You must have heard...
That saying is very famous...
1371
01:26:44,365 --> 01:26:46,971
Speaking of which, what do you think?
1372
01:26:47,602 --> 01:26:49,206
The woman who sit next to you...
1373
01:26:49,270 --> 01:26:50,442
... has she ever fallen in love
1374
01:26:51,706 --> 01:26:55,984
Tell me... do you want to stay
with this man all your life!
1375
01:26:56,077 --> 01:26:58,489
I mean with your father!
1376
01:26:58,880 --> 01:27:00,621
Look, his relatives must be in trouble
looking for him...
1377
01:27:00,682 --> 01:27:02,355
Fuck his relatives
1378
01:27:02,984 --> 01:27:04,861
That's what they want. ..
1379
01:27:05,153 --> 01:27:06,894
Looking for us... means wasting
money and energy...
1380
01:27:07,121 --> 01:27:10,102
Pepsi, snacks...
have fun
1381
01:27:10,358 --> 01:27:13,032
Am I right, sir?
1382
01:27:14,929 --> 01:27:16,636
Bastard...
1383
01:27:17,865 --> 01:27:19,344
you think of your marriage will be ratified.
1384
01:27:19,400 --> 01:27:21,107
... by court?
1385
01:27:21,502 --> 01:27:23,277
Don't you have a conscience...?
1386
01:27:23,905 --> 01:27:25,213
You marry with that girl
1387
01:27:25,273 --> 01:27:27,344
Don't you think
about his parents? P>
1388
01:27:27,508 --> 01:27:28,452
And you? P>
1389
01:27:28,810 --> 01:27:30,414
Do you hurt your parents...? P>
1390
01:27:30,612 --> 01:27:32,091
You should be ashamed.
1391
01:27:32,480 --> 01:27:33,925
- And you...
- Bhai...
1392
01:27:35,583 --> 01:27:37,085
Bhai, they are not in
1393
01:27:37,585 --> 01:27:39,565
Their names don't exist even
> in the list...
1394
01:27:44,325 --> 01:27:46,669
Don't cry Don't worry.
That person is too worried...
1395
01:27:46,728 --> 01:27:48,139
I love you, Rapopo...
1396
01:28:10,451 --> 01:28:16,367
"My heart is restless..."
1397
01:28:16,758 --> 01:28:22,470
"My heart is restless .."
1398
01:28:27,268 --> 01:28:28,338
Sir
1399
01:28:28,436 --> 01:28:30,313
Do you see them? P>
1400
01:28:30,405 --> 01:28:32,282
No, sir.
1401
01:28:52,827 --> 01:28:54,670
Go or you will die.
1402
01:28:55,263 --> 01:28:56,207
Listen to me
1403
01:28:56,297 --> 01:28:59,676
I told you, we don't
have a future...
1404
01:29:00,702 --> 01:29:02,113
Thank you say that
1405
01:29:02,203 --> 01:29:04,012
I don't like easy work really
1406
01:29:05,840 --> 01:29:07,376
That's why I want
to make you my wife
1407
01:29:09,944 --> 01:29:11,150
Look at
1408
01:29:11,412 --> 01:29:12,618
Marriage forms
1409
01:29:13,281 --> 01:29:14,624
I have signed...
1410
01:29:15,016 --> 01:29:16,620
50% percent has been completed...
1411
01:29:17,118 --> 01:29:18,791
Now we only need your signature
1412
01:29:19,053 --> 01:29:20,088
What?
1413
01:29:24,225 --> 01:29:27,468
Mr. Chaudry, Renu is in the van...
1414
01:29:39,140 --> 01:29:44,214
Hey stop, are you an Idiot
1415
01:29:48,916 --> 01:29:52,056
Hey stop, Idiot
Stop the bus .. .
1416
01:29:58,526 --> 01:29:59,869
Exit
1417
01:30:00,461 --> 01:30:01,531
Remove everyone
1418
01:30:01,629 --> 01:30:02,801
Come on
1419
01:30:03,197 --> 01:30:04,471
You too, come out
1420
01:30:04,532 --> 01:30:05,806
Keep moving.
1421
01:30:07,969 --> 01:30:09,505
1422
01:30:10,371 --> 01:30:11,543
Keep moving.
1423
01:30:11,739 --> 01:30:13,377
1424
01:30:13,474 --> 01:30:14,612
Keep moving. p>
1425
01:30:14,675 --> 01:30:16,655
- Renu!
- Did you not hear me?
1426
01:30:16,844 --> 01:30:18,482
- Drop
- Renu!
1427
01:30:18,846 --> 01:30:19,916
Renu!
1428
01:30:24,452 --> 01:30:25,522
Get out of the way!
1429
01:30:32,794 --> 01:30:34,705
What is this?
1430
01:30:34,796 --> 01:30:36,173
Disturbing people...
1431
01:30:36,397 --> 01:30:39,571
I'm sorry..Bu
1432
01:30:42,303 --> 01:30:43,509
This is a mistake
1433
01:30:43,671 --> 01:30:45,673
This is a mistake
1434
01:30:47,241 --> 01:30:48,515
p>
1435
01:31:12,266 --> 01:31:14,143
Everyone has done something wrong...
1436
01:31:16,170 --> 01:31:18,081
Let's go
1437
01:31:18,139 --> 01:31:19,209
Dimpy!
1438
01:31:19,607 --> 01:31:22,486
There is a girl sitting here.
Did you see it? P>
1439
01:31:22,543 --> 01:31:24,181
No
1440
01:31:24,445 --> 01:31:25,947
Sir... my daughter was sitting here
did you see it...
1441
01:31:26,013 --> 01:31:27,856
She was dressed in blue...
1442
01:31:28,149 --> 01:31:30,891
- Dimpy!
- Search there
1443
01:31:36,891 --> 01:31:39,531
Mr. Chaudhary.
This is your mistake...
1444
01:31:43,698 --> 01:31:46,804
Why don't you look after it?
now you lose both...
1445
01:31:50,872 --> 01:31:55,378
No, let me go, Please
1446
01:31:57,211 --> 01:32:00,488
Please, release my hand
1447
01:32:04,385 --> 01:32:06,422
Save me, Please
1448
01:32:09,156 --> 01:32:11,136
Let me go, Please...
1449
01:32:13,728 --> 01:32:20,111
More call to prayer...!
1450
01:32:23,437 --> 01:32:25,474
Let me go, Please...
1451
01:32:34,448 --> 01:32:36,394
Let me go
1452
01:32:37,118 --> 01:32:40,361
Save me, no...
1453
01:32:41,122 --> 01:32:43,693
Release my hand, let go of my hand
1454
01:32:43,791 --> 01:32:46,738
>
1455
01:32:47,828 --> 01:32:49,330
Let me go, no... no...
1456
01:32:51,465 --> 01:32:52,739
Hey, go
1457
01:32:54,302 --> 01:32:55,474
That's an easy problem...
1458
01:32:56,270 --> 01:32:57,476
& apos; Nahi & apos; in Hindi
1459
01:33:00,441 --> 01:33:01,613
& apos; in English
1460
01:34:05,806 --> 01:34:06,876
And & apos; NO & apos; means & apos; NO. & Apos; >
1461
01:34:26,460 --> 01:34:32,342
Search There
1462
01:34:32,767 --> 01:34:38,445
Papa...
1463
01:35:02,596 --> 01:35:04,974
How dare you touch it!
1464
01:35:05,533 --> 01:35:06,637
How dare you!
1465
01:35:06,834 --> 01:35:08,142
Are you still a kid... ??
1466
01:35:19,447 --> 01:35:21,950
Can't you don't
get away from us...?
1467
01:35:22,917 --> 01:35:24,419
Beraninya kau !
1468
01:35:26,320 --> 01:35:27,594
Apa kau masih kecil... ?
1469
01:35:28,089 --> 01:35:29,864
Tak bisa kah kau jangan
jauh-jauh dari kami... ?
1470
01:35:31,992 --> 01:35:33,232
If something happens to you how...
1471
01:35:33,294 --> 01:35:34,204
Hey... take care of your attitude...
1472
01:35:34,295 --> 01:35:35,171
Rajjo
1473
01:35:43,504 --> 01:35:44,983
Thank you, all is well...
1474
01:35:46,340 --> 01:35:47,478
Come on
1475
01:36:08,496 --> 01:36:09,600
Listen...
1476
01:36:12,767 --> 01:36:14,337
... So much happens
1477
01:36:14,735 --> 01:36:16,510
I can't even thank you
1478
01:36:17,071 --> 01:36:18,106
For what?
1479
01:36:18,472 --> 01:36:20,281
To save my life
1480
01:36:21,475 --> 01:36:23,421
Nothing can save you, Dimpy
1481
01:36:24,211 --> 01:36:25,918
Your life is over.
1482
01:36:29,416 --> 01:36:31,123
I never get along with my father...
1483
01:36:31,919 --> 01:36:33,455
He asked me to do something...
1484
01:36:34,288 --> 01:36:35,824
And I always say no...
1485
01:36:37,625 --> 01:36:39,627
Have you ever said
not to your father?
1486
01:36:41,862 --> 01:36:43,034
No, right?
1487
01:36:43,798 --> 01:36:46,438
Have you ever lived
as you wish?
1488
01:36:47,067 --> 01:36:48,171
No
1489
01:36:48,702 --> 01:36:51,683
Your family treats
women like animals...
1490
01:36:51,772 --> 01:36:53,479
Have you ever rebelled?
1491
01:36:55,442 --> 01:36:56,785
You have to understand...
1492
01:36:57,044 --> 01:36:58,955
That's when you get equality.
1493
01:37:01,215 --> 01:37:03,252
You only have one life,
You have to fight for it?
1494
01:37:03,851 --> 01:37:04,795
We live only once.
1495
01:37:04,885 --> 01:37:06,831
Bablu, I also want that life...
1496
01:37:06,921 --> 01:37:08,901
- But if...
- There is nothing if and but "
1497
01:37:09,523 --> 01:37:10,558
Be brave
1498
01:37:11,892 --> 01:37:13,838
Admit to your father if you
love me...
1499
01:37:29,777 --> 01:37:31,950
You love your dreams, don't you? P>
1500
01:37:32,313 --> 01:37:33,383
Yes
1501
01:37:38,285 --> 01:37:39,355
be, choose
1502
01:37:40,454 --> 01:37:41,364
Choose?
1503
01:37:41,856 --> 01:37:42,800
Choose...
1504
01:37:51,398 --> 01:37:54,572
"Tonight"
1505
01:37:55,135 --> 01:37:58,344
"Tonight"
1506
01:37:58,706 --> 01:38:02,279
"Tonight"
1507
01:38:02,376 --> 01:38:05,482
1508
01:38:28,235 --> 01:38:31,409
"Tonight"
1509
01:38:31,972 --> 01:38:34,748
1510
01:38:35,576 --> 01:38:39,183
"Don't go home"
1511
01:38:39,313 --> 01:38:42,556
"Tonight"
1512
01:38:43,050 --> 01:38:50,332
"Tonight"
1513
01:38:50,424 --> 01:38:57,239
"Don't go home"
1514
01:38:57,831 --> 01:39:04,908
"Let's go wherever
the heart wants"
1515
01:39:05,172 --> 01:39:11,748
"Who knows where
we will meet again"
1516
01:39:12,513 --> 01:39:17,826
"Let's go enjoy life tonight "
1517
01:39:18,152 --> 01:39:19,893
" Whole life "
1518
01:39:19,954 --> 01:39:23,299
" Tonight "
1519
01:39:23,691 --> 01:39:26,934
" Tonight "
1520
01:39:27,361 --> 01:39:30,808
" Don't go home "
1521
01:39:31,098 --> 01:39:34,910
"Don't go home"
1522
01:39:57,825 --> 01:40:01,363
"Night tells me..."
1523
01:40:01,428 --> 01:40:04,875
"... to change yourself completely"
1524
01:40:05,199 --> 01:40:07,042
"When month "
1525
01:40:07,134 --> 01:40:08,807
" Swallowing the stars "
1526
01:40:08,869 --> 01:40:11,975
" Let's live "
1527
01:40:12,339 --> 01:40:14,114
" So, let's go "
1528
01:40:14,274 --> 01:40:16,880
" Fall and rise again "
1529
01:40:17,077 --> 01:40:18,147
" And fly "
1530
01:40:18,212 --> 01:40:22,354
" Let's give me wings "
1531
01:40:22,783 --> 01:40:28,199
" Let's enjoy life tonight "
1532
01:40:28,355 --> 01:40:30,062
"Whole life"
1533
01:40:30,157 --> 01:40:33,570
"Tonight"
1534
01:40:33,927 --> 01:40:35,702
"Tonight"
1535
01:40:35,796 --> 01:40:37,400
"Tonight"
1536
01:40:37,498 --> 01:40:41,310
"Don't go home"
1537
01:40:41,368 --> 01:40:44,247
"Tonight"
1538
01:41:16,270 --> 01:41:19,376
"Tonight"
1539
01:41:20,007 --> 01:41:22,613
"Tonight"
1540
01:41:23,677 --> 01:41:26,886
"Don't go home "
1541
01:41:27,347 --> 01:41:30,385
" Don't go home "
1542
01:41:46,366 --> 01:41:47,970
Sir, this is a guest house.
1543
01:41:48,302 --> 01:41:50,680
Clean up the mess,
in the number 2 empty room
1544
01:41:50,971 --> 01:41:52,644
The amount of free space is 7
1545
01:42:27,508 --> 01:42:28,816
Notify them
1546
01:42:28,876 --> 01:42:32,824
I never asked him
did he run away...?
1547
01:42:32,980 --> 01:42:34,960
Or to his wife?
1548
01:42:35,349 --> 01:42:37,886
I only asked for rent money
hourly room.
1549
01:42:38,285 --> 01:42:40,492
But who are you?
What happened?
1550
01:42:41,355 --> 01:42:43,028
Just tell us
where we can find them.
1551
01:42:43,290 --> 01:42:45,201
They run out of money
1552
01:42:45,459 --> 01:42:47,268
The girl entrusted the necklace
the gold as collateral...
1553
01:42:47,694 --> 01:42:49,696
And later he will pay the rest...
1554
01:42:49,963 --> 01:42:52,204
But I said "No,
first pay the rent first .."
1555
01:42:52,299 --> 01:42:53,369
"... then I will let you
stay here".
1556
01:42:53,467 --> 01:42:55,310
Will you pay
the rent now...?
1557
01:42:55,369 --> 01:42:56,473
Bastard
1558
01:42:56,837 --> 01:42:57,907
Don't touch him
1559
01:42:58,805 --> 01:43:00,443
How do you know that they are?
1560
01:43:03,510 --> 01:43:04,614
Are they exactly like this?
1561
01:43:05,145 --> 01:43:06,351
Yes they are
1562
01:43:06,747 --> 01:43:08,351
That's them
1563
01:43:08,682 --> 01:43:10,423
Now pay the rent
1564
01:43:12,252 --> 01:43:13,356
Come on
1565
01:43:19,693 --> 01:43:21,639
Hey... you want to die!
1566
01:43:23,864 --> 01:43:25,172
Hey!
1567
01:43:25,499 --> 01:43:26,375
What's wrong with you?
1568
01:43:26,466 --> 01:43:27,308
Aaaaaa!
1569
01:43:27,367 --> 01:43:28,539
What's wrong with you?
1570
01:43:29,870 --> 01:43:31,144
Calm down
1571
01:43:31,538 --> 01:43:32,346
Come on!
1572
01:43:32,439 --> 01:43:33,645
Let's go home, Mr. Chaudhary.
1573
01:43:33,707 --> 01:43:34,742
Everyone is looking for you.
1574
01:43:34,808 --> 01:43:35,980
What house?
1575
01:43:37,010 --> 01:43:38,148
Yes
1576
01:43:39,880 --> 01:43:42,417
Home, in where does my child live "
1577
01:43:45,986 --> 01:43:47,659
You see, don't you?
1578
01:43:49,022 --> 01:43:50,933
Where did he bring my daughter
1579
01:43:53,894 --> 01:43:56,875
Is this the reason why they
mate away from home?
1580
01:43:58,532 --> 01:44:00,136
Is this what is called youth?
1581
01:44:01,602 --> 01:44:03,946
Does the young man not understand at this time?
1582
01:44:05,072 --> 01:44:07,916
Even 25 years ago
I was also young
1583
01:44:09,443 --> 01:44:12,083
I was very arrogant and
I never listened to anyone
1584
01:44:12,512 --> 01:44:13,422
No one
1585
01:44:13,480 --> 01:44:15,756
Mother, father, wife, Nobody
1586
01:44:18,452 --> 01:44:20,261
But then I became a father
1587
01:44:21,822 --> 01:44:23,130
From Renuku. P>
1588
01:44:24,591 --> 01:44:28,937
He was a kid when first
times carry him.
1589
01:44:31,231 --> 01:44:32,869
I leave everything...
1590
01:44:34,768 --> 01:44:36,611
Hard my head...
1591
01:44:38,338 --> 01:44:40,784
The wealth that I get with, respect.
1592
01:44:42,276 --> 01:44:44,347
I even learn
english for him
1593
01:44:45,445 --> 01:44:47,550
And then someone
takes him away from me.
1594
01:44:48,482 --> 01:44:49,460
Love...
1595
01:44:50,384 --> 01:44:51,692
Is this what you call love ?
1596
01:44:52,753 --> 01:44:54,061
There is no money...
1597
01:44:54,988 --> 01:44:56,524
There is no ability...
1598
01:44:57,057 --> 01:44:58,661
Only with the help of his friend
he brings my son to elope...
1599
01:44:58,725 --> 01:45:00,068
And becomes his hero
1600
01:45:01,461 --> 01:45:03,236
Is this the way you become & apos; hero & apos; ?
1601
01:45:07,301 --> 01:45:10,544
When there is no money,
he sells his gold necklace
1602
01:45:13,640 --> 01:45:15,244
And if they don't get along...
1603
01:45:16,009 --> 01:45:17,352
... does he divorce him, and leave him?
1604
01:45:20,314 --> 01:45:21,418
But...
1605
01:45:21,948 --> 01:45:24,428
I... can't leave my daughter
1606
01:45:26,486 --> 01:45:28,022
I'm a father
1607
01:45:29,690 --> 01:45:32,432
For 20 years I took care of him, < br /> raise it...
1608
01:45:34,861 --> 01:45:37,740
fulfill each of my responsibilities
as a father...
1609
01:45:40,200 --> 01:45:42,339
I just want to see him get married
1610
01:45:43,937 --> 01:45:46,042
I want to see him happy.
1611
01:45:47,874 --> 01:45:49,945
But where is my daughter?
1612
01:45:50,977 --> 01:45:52,581
Where is she?
1613
01:45:54,014 --> 01:45:55,721
I lost it.
1614
01:45:56,983 --> 01:46:00,760
I lost my dignity,
honor, everyone.
1615
01:46:01,988 --> 01:46:04,059
I want my daughter
1616
01:46:04,925 --> 01:46:06,927
Where is my child?
1617
01:46:07,728 --> 01:46:10,231
Where is my child?
1618
01:46:12,399 --> 01:46:14,572
Where is my child?
1619
01:46:16,470 --> 01:46:19,280
Where is my child?
1620
01:46:31,685 --> 01:46:33,562
The day I found it...
1621
01:46:34,287 --> 01:46:35,766
... I'll kill him
1622
01:46:36,289 --> 01:46:38,360
I'll kill him directly in the place
1623
01:47:02,582 --> 01:47:03,686
Listen
1624
01:47:04,151 --> 01:47:05,994
Do you think they won't get caught?
1625
01:47:08,188 --> 01:47:09,326
I don't know
1626
01:47:10,724 --> 01:47:11,828
You know...
1627
01:47:11,892 --> 01:47:14,304
... before, even I
want them to be captured.
1628
01:47:15,328 --> 01:47:18,275
But everyone has the right
1629
01:47:18,632 --> 01:47:20,805
... to make decisions
their own lives. P>
1630
01:47:22,035 --> 01:47:23,673
I also have to do it
1631
01:47:25,305 --> 01:47:27,307
Because we only live once, right ?
1632
01:47:30,877 --> 01:47:32,823
Will we stay hidden-
hide like this?
1633
01:47:39,653 --> 01:47:41,462
I can't tell daddy
1634
01:47:43,323 --> 01:47:45,325
But I'll tell you
1635
01:47:54,768 --> 01:47:56,179
I love you! P>
1636
01:47:58,972 --> 01:48:00,315
I love you, Bablu
1637
01:48:06,246 --> 01:48:07,884
Renu
1638
01:48:09,916 --> 01:48:11,657
Renu stops
1639
01:48:12,719 --> 01:48:13,629
Take the car
1640
01:48:13,687 --> 01:48:15,166
Renu
1641
01:48:16,223 --> 01:48:17,497
Renu
1642
01:48:21,595 --> 01:48:23,233
Renu
1643
01:48:24,064 --> 01:48:25,668
Stop the bus p >
1644
01:48:26,500 --> 01:48:28,002
Renu
1645
01:48:28,168 --> 01:48:29,044
Papa!
1646
01:48:29,135 --> 01:48:30,705
Renu
1647
01:48:32,672 --> 01:48:34,151
Stop the bus
1648
01:48:41,615 --> 01:48:42,855
Renu
1649
01:48:48,355 --> 01:48:49,766
Renu stop
1650
01:48:50,991 --> 01:48:51,969
p>
1651
01:48:52,058 --> 01:48:52,968
Renu
1652
01:48:53,360 --> 01:48:54,430
Renu!
1653
01:48:54,895 --> 01:48:56,533
Renu, come on
1654
01:48:56,630 --> 01:48:57,768
- Renu
- Renu, come on
1655
01:49:19,185 --> 01:49:20,323
Renu
1656
01:49:22,355 --> 01:49:23,663
Learn him
1657
01:49:23,757 --> 01:49:25,327
Let him go...
1658
01:49:25,792 --> 01:49:27,897
Let him go...
1659
01:49:28,461 --> 01:49:30,407
Don't be sorry, don't beat him
1660
01:49:40,874 --> 01:49:42,820
Let go of me
1661
01:49:46,546 --> 01:49:49,322
- Move aside...
- Now hit me
1662
01:49:51,184 --> 01:49:52,356
Daddy please let him go
1663
01:49:52,419 --> 01:49:53,796
retreat
1664
01:50:01,995 --> 01:50:04,771
Don't touch them
1665
01:50:05,599 --> 01:50:08,102
I'm sorry, Please
1666
01:50:08,969 --> 01:50:10,710
Mr. Chaudhary,
forgive them
1667
01:50:10,770 --> 01:50:12,511
- Get out of the way.
- Papa, Please... .
1668
01:50:12,572 --> 01:50:13,778
Papa, Please
1669
01:50:13,840 --> 01:50:15,217
Be careful...
1670
01:50:15,408 --> 01:50:17,479
Don't anyone dare to touch it?
1671
01:50:17,944 --> 01:50:19,719
I will report you to the police.
1672
01:50:21,047 --> 01:50:22,355
He is my husband
1673
01:50:22,983 --> 01:50:26,123
Did you let me marry him? P>
1674
01:50:27,621 --> 01:50:30,932
Why don't I have the right
to take any decision? P>
1675
01:50:31,424 --> 01:50:32,630
Why? P>
1676
01:50:34,628 --> 01:50:35,936
Dimpy
1677
01:50:36,596 --> 01:50:39,270
Tell me... what's my fault?
1678
01:50:39,599 --> 01:50:41,772
Is that a big sin to fall in love with?
1679
01:50:44,204 --> 01:50:46,309
Why don't you let
us live in peace?
1680
01:50:46,406 --> 01:50:49,250
You have chased us
like a dog.
1681
01:50:49,342 --> 01:50:50,787
- Renu
- No...!
1682
01:50:53,947 --> 01:50:55,290
He is right...
1683
01:50:57,183 --> 01:50:58,423
>
1684
01:51:00,687 --> 01:51:01,893
He's right...
1685
01:51:04,290 --> 01:51:05,963
I'm a dog
1686
01:51:08,395 --> 01:51:09,669
We are all dogs
1687
01:51:11,231 --> 01:51:12,869
You ran away from home...
1688
01:51:13,867 --> 01:51:16,438
I often wonder...
1689
01:51:18,538 --> 01:51:22,816
.. Where do you live, how are you doing
1690
01:51:24,044 --> 01:51:25,580
Fighting with people...
1691
01:51:25,779 --> 01:51:27,452
Barking them
1692
01:51:27,647 --> 01:51:28,921
I'm a dog...
1693
01:51:34,354 --> 01:51:37,130
Thank you for reminding
who I really am
1694
01:51:38,992 --> 01:51:40,494
I think I'm your father
1695
01:51:43,730 --> 01:51:46,870
It turns out that only dogs are
worried about his daughter.
1696
01:51:52,105 --> 01:51:53,516
Dogs...
1697
01:52:01,781 --> 01:52:03,055
Dogs
1698
01:52:05,652 --> 01:52:07,222
I'm sorry, my daughter
1699
01:52:07,954 --> 01:52:09,160
I'm wrong
1700
01:52:10,757 --> 01:52:12,566
I'm a dog.
1701
01:52:13,226 --> 01:52:14,830
Enough, Renu
1702
01:52:15,228 --> 01:52:17,071
Now I'm sorry
1703
01:52:17,530 --> 01:52:20,477
Say that he kidnapped you
1704
01:52:21,201 --> 01:52:22,339
Say
1705
01:52:22,435 --> 01:52:23,971
Your life will be saved
1706
01:52:25,038 --> 01:52:27,644
You already know our law.
1707
01:52:28,508 --> 01:52:29,782
Say
1708
01:52:33,480 --> 01:52:36,427
Bhai, please turn around
1709
01:52:41,588 --> 01:52:42,999
Sit down.
1710
01:52:44,624 --> 01:52:47,002
Lower your head
1711
01:52:48,261 --> 01:52:50,241
Look at your shoes,
down, come on
1712
01:52:51,531 --> 01:52:53,636
Hey you, look down
1713
01:52:55,401 --> 01:52:57,779
Lower your head
1714
01:53:33,039 --> 01:53:34,211
Papa
1715
01:53:35,508 --> 01:53:36,748
I'm pregnant.
1716
01:53:50,156 --> 01:53:51,897
You're dead for me
1717
01:53:54,727 --> 01:53:57,298
I assume that I
only have one daughter.
1718
01:54:06,739 --> 01:54:08,218
Yes we will go home...
1719
01:54:08,308 --> 01:54:10,151
Dimpy enter the car
1720
01:54:21,087 --> 01:54:22,259
Bablu
1721
01:54:27,994 --> 01:54:30,372
Sorry for what we
did to all of you.
1722
01:54:30,964 --> 01:54:32,375
I have no hostility
with you. .
1723
01:54:33,066 --> 01:54:35,546
... I really love my child...
1724
01:54:36,302 --> 01:54:38,043
Please don't say that...
1725
01:54:39,339 --> 01:54:40,875
If you have time...
1726
01:54:41,407 --> 01:54:42,909
. Come to Dimpy's wedding.
1727
01:54:45,845 --> 01:54:48,291
Kiki, this is your passport
1728
01:54:48,882 --> 01:54:51,055
Now you can go
travel and adventure.
1729
01:54:51,417 --> 01:54:52,794
See you, buddy
1730
01:54:52,852 --> 01:54:53,990
>
1731
01:54:54,087 --> 01:54:55,691
Dah Kiki.
1732
01:54:56,556 --> 01:54:58,399
Goodbye
1733
01:54:59,592 --> 01:55:01,003
Let's forget all the hostility
1734
01:55:01,060 --> 01:55:03,904
I let you live,
because sir Chaudhary...
1735
01:55:07,767 --> 01:55:10,373
Otherwise I've burned you
in the furnace...
1736
01:55:11,437 --> 01:55:12,643
Bablu.
1737
01:56:13,333 --> 01:56:21,514
"Why are you angry... to me God?"
1738
01:56:21,874 --> 01:56:30,316
"What mistakes did my lover make?"
1739
01:56:30,483 --> 01:56:34,329
"Why are we separated"
1740
01:56:34,754 --> 01:56:38,793
"Why we are separated "
1741
01:56:39,025 --> 01:56:42,598
" I am destroyed "
1742
01:56:43,363 --> 01:56:47,505
" I am destroyed "
1743
01:56:47,633 --> 01:56:51,672
" I am destroyed "
1744
01:57:22,235 --> 01:57:24,340
" Sting of kisses "
1745
01:57:24,537 --> 01:57:26,642
>
1746
01:57:26,706 --> 01:57:30,518
"Clanging bracelet"
1747
01:57:30,977 --> 01:57:39,522
"Bracelet rings"
1748
01:57:40,319 --> 01:57:44,358
"jingling and chime
on your page, love"
1749
01:57:44,791 --> 01:57:48,568
"I don't want do it ""
1750
01:57:48,995 --> 01:57:57,244
"if not for my lover."
1751
01:57:57,503 --> 01:58:01,349
"What mistakes did my lover make?"
1752
01:58:01,774 --> 01:58:05,347
"Why are we separated"
1753
01:58:06,112 --> 01:58:09,719
"Why are we separated"
1754
01:58:10,383 --> 01:58:14,456
"I am destroyed"
1755
01:58:43,883 --> 01:58:45,760
"I am destroyed"
1756
01:58:46,219 --> 01:58:47,857
Tell us one thing
1757
01:58:51,524 --> 01:58:52,559
Can you live without it?
1758
01:58:52,892 --> 01:58:54,132
... let's get him.
1759
01:58:59,565 --> 01:59:00,669
Come on...
1760
01:59:42,241 --> 01:59:44,721
Wait, stop the train
1761
01:59:44,777 --> 01:59:46,381
Where is Sis Dimpy?
1762
01:59:46,445 --> 01:59:49,324
How many times have you asked
that, grandfather? P>
1763
01:59:49,916 --> 01:59:51,020
Let's play again
1764
01:59:51,117 --> 01:59:52,619
Come on. P>
1765
02:00:04,864 --> 02:00:06,741
I always thought that "
1766
02:00:07,934 --> 02:00:10,540
Bad things won't happen
to me at this house...
1767
02:00:13,706 --> 02:00:15,014
But today...
1768
02:00:17,410 --> 02:00:18,980
Today I'm afraid. P>
1769
02:00:23,149 --> 02:00:25,459
Papa took me to Delhi...
1770
02:00:26,786 --> 02:00:29,130
... because he doesn't believe me
1771
02:00:30,990 --> 02:00:32,901
But I'm really sure that
1772
02:00:34,460 --> 02:00:37,964
... I will never
run away like renu...
1773
02:00:39,131 --> 02:00:44,012
But when I leave Bablu
I understand why Renu is running away.
1774
02:00:45,605 --> 02:00:48,848
In this family girls
killed after birth
1775
02:00:49,809 --> 02:00:51,516
Daddy didn't kill us...
1776
02:00:53,012 --> 02:00:54,821
... but he killed us now.
1777
02:00:57,083 --> 02:00:59,324
What should I do Shalu?
1778
02:01:21,941 --> 02:01:25,354
Hey puppy bhai, those kids
come back from Delhi...
1779
02:01:48,100 --> 02:01:49,773
Bhaisaab, see who is here
1780
02:01:49,835 --> 02:01:51,075
WOW!
1781
02:01:51,137 --> 02:01:53,481
Even after what we did
you still want to come here
1782
02:01:53,539 --> 02:01:54,745
You guys, very good. P>
1783
02:01:54,807 --> 02:01:57,117
Until now you just
witnessed our anger
1784
02:01:57,410 --> 02:01:58,946
Now you will
see our love.
1785
02:01:59,712 --> 02:02:01,089
That's what we want here...
1786
02:02:01,614 --> 02:02:04,356
Come on, go inside
1787
02:02:19,098 --> 02:02:20,668
You look so happy
1788
02:02:21,300 --> 02:02:22,301
Yes
1789
02:02:22,635 --> 02:02:24,114
He is here now
1790
02:02:25,538 --> 02:02:26,812
I'm not afraid anymore
1791
02:02:26,906 --> 02:02:29,386
Bhuppi is here, where is the kid?
find him...
1792
02:02:29,442 --> 02:02:31,115
- Wedding procession?
- No
1793
02:02:31,177 --> 02:02:32,247
Bablu
1794
02:02:32,645 --> 02:02:34,147
Bablu?
1795
02:02:34,313 --> 02:02:35,758
Forget it, I'll
look for it myself.
1796
02:03:02,441 --> 02:03:03,681
Where do you want to go?
1797
02:03:03,743 --> 02:03:05,086
Now here
1798
02:03:05,544 --> 02:03:06,682
Where is your friend?
1799
02:03:07,079 --> 02:03:08,854
They should be around
here somewhere
1800
02:03:09,582 --> 02:03:10,822
Are you looking for someone?
1801
02:03:12,017 --> 02:03:13,291
Actually I am...
1802
02:03:13,386 --> 02:03:16,560
You're alone, not ?
Come on.
1803
02:03:18,124 --> 02:03:19,398
Bablu, do you want a cold drink?
1804
02:03:19,458 --> 02:03:21,665
He will take it himself...
Offer to others.
1805
02:03:29,635 --> 02:03:30,909
Let's...
1806
02:03:31,103 --> 02:03:32,605
Sit down. P>
1807
02:03:33,305 --> 02:03:34,215
sit... please
1808
02:03:43,082 --> 02:03:44,686
- I...
- The weather is so nice...
1809
02:03:47,253 --> 02:03:50,826
p>
1810
02:03:51,724 --> 02:03:53,067
Everyone is really happy
1811
02:03:53,225 --> 02:03:54,568
The kid is very good...
1812
02:03:57,263 --> 02:03:59,243
He is rich and handsome
1813
02:03:59,799 --> 02:04:00,869
- If you are...
- What about your father? P>
1814
02:04:01,367 --> 02:04:02,744
parents...
1815
02:04:06,105 --> 02:04:08,915
- They're fine.
- Okay. P>
1816
02:04:09,375 --> 02:04:11,150
I don't want you here
if no one is accompanying...
1817
02:04:11,911 --> 02:04:13,686
But... you did the right thing
1818
02:04:13,746 --> 02:04:15,191
Because everyone
was busy with marriage...
1819
02:04:15,247 --> 02:04:17,488
Now you're here...
I have friends chatting.
1820
02:04:23,255 --> 02:04:24,928
Stay with me until
the wedding procession is over.
1821
02:04:25,891 --> 02:04:27,063
Until it's done p >
1822
02:04:27,126 --> 02:04:28,196
Please...
1823
02:04:36,035 --> 02:04:37,105
You want it...?
1824
02:04:40,773 --> 02:04:41,751
my hand
1825
02:04:43,209 --> 02:04:44,153
my hand
1826
02:04:46,212 --> 02:04:47,156
Sorry
1827
02:04:47,980 --> 02:04:49,084
Sorry
1828
02:04:57,156 --> 02:04:58,328
- Everything is ready?
- Yes
1829
02:04:58,424 --> 02:04:59,994
I have sent a message to shalu
1830
02:05:00,025 --> 02:05:01,698
He will greet him to Dimpy
1831
02:05:01,994 --> 02:05:03,701
You... what are you doing here...
1832
02:05:04,096 --> 02:05:05,439
I've been looking everywhere
1833
02:05:05,531 --> 02:05:06,908
Guests will arrive, Bhai
1834
02:05:06,999 --> 02:05:08,535
- Change your clothes
- Leave him here?
1835
02:05:08,868 --> 02:05:10,848
No... he's alone
1836
02:05:10,903 --> 02:05:12,576
Bhaisaab... he's here to attend
marriage
1837
02:05:12,671 --> 02:05:14,582
Not for Chat with you
Let's change your clothes...
1838
02:05:14,907 --> 02:05:16,944
You go, I'll just
chat with him.
1839
02:05:17,042 --> 02:05:17,952
You see...
1840
02:05:18,177 --> 02:05:20,179
Bhaisaab, he won't succeed...
1841
02:05:20,246 --> 02:05:21,748
... the wedding party isn't over yet.
Let's change your clothes
1842
02:05:21,814 --> 02:05:22,451
No, no...
1843
02:05:22,548 --> 02:05:25,028
Guests will arrive... Come on
1844
02:05:25,484 --> 02:05:27,088
- I'll be back soon
- Come on
1845
02:05:31,657 --> 02:05:33,762
It's not this... this...
1846
02:05:36,262 --> 02:05:37,741
Bhaisaab..... your turbans
1847
02:05:37,930 --> 02:05:39,932
- Where is Bablu?
- I don't know
1848
02:05:40,199 --> 02:05:42,679
- Where is Dimpy?
- We don't know
1849
02:05:43,736 --> 02:05:44,544
Forget it...
1850
02:05:44,603 --> 02:05:47,516
- You saw it
- I've searched for it
1851
02:05:54,179 --> 02:05:55,214
Bablu
1852
02:06:30,516 --> 02:06:32,462
Did anyone see Dimpy?
1853
02:06:38,324 --> 02:06:41,100
Remember... you always say...
1854
02:06:41,727 --> 02:06:43,764
"You stopped because I saw me.
1855
02:06:46,065 --> 02:06:47,942
You gave me inspiration
to live life... p >
1856
02:06:48,901 --> 02:06:50,380
I start flying
1857
02:06:50,970 --> 02:06:52,381
I start living
1858
02:06:56,442 --> 02:06:58,388
How do I tell my dad...
1859
02:06:59,111 --> 02:07:00,681
... that I want to choose my love?
1860
02:07:02,781 --> 02:07:04,021
He knows everything
1861
02:07:05,317 --> 02:07:06,125
Oh God
1862
02:07:06,185 --> 02:07:07,858
What is our position now?
1863
02:07:07,920 --> 02:07:09,490
Their position is worse than us.
1864
02:07:09,555 --> 02:07:11,193
Bring the sweets come here?
1865
02:07:11,290 --> 02:07:12,325
Let's go...
1866
02:07:26,438 --> 02:07:28,247
What happened, huh?
1867
02:07:29,008 --> 02:07:30,510
What did you see?
1868
02:07:31,543 --> 02:07:32,578
Nothing
1869
02:07:43,822 --> 02:07:45,665
p>
1870
02:07:45,958 --> 02:07:46,936
You have treated me well...
1871
02:07:47,326 --> 02:07:49,067
Yes...
1872
02:07:55,801 --> 02:07:57,872
Like a shadow...
1873
02:08:01,073 --> 02:08:02,916
Today you sent me
to a strange place...
1874
02:08:05,678 --> 02:08:07,624
... where you won't be there.
1875
02:08:10,983 --> 02:08:13,554
But you have to think right
1876
02:08:18,590 --> 02:08:21,332
I can see my whole life, daddy
1877
02:08:24,396 --> 02:08:26,239
But... I will live for it
1878
02:08:45,150 --> 02:08:46,595
Don't worry, Papa
1879
02:08:47,119 --> 02:08:50,032
What happened, Bhaisaab?
1880
02:08:50,656 --> 02:08:52,158
He must leave you later
1881
02:08:55,127 --> 02:08:56,197
enough...
1882
02:08:56,862 --> 02:08:58,136
wake up
1883
02:09:37,669 --> 02:09:39,671
You know what
happened in my house
1884
02:09:41,173 --> 02:09:42,880
My daughter will get married
1885
02:09:45,244 --> 02:09:46,746
And you also realize that
1886
02:09:47,679 --> 02:09:50,592
... That man eloped
with my eldest daughter...
1887
02:09:52,751 --> 02:09:53,957
And now you
1888
02:09:54,820 --> 02:09:56,231
Why are you here?
1889
02:09:57,322 --> 02:09:58,562
Be honest
1890
02:10:00,459 --> 02:10:04,066
You came here to marry
run away with my youngest daughter, right?
1891
02:10:05,764 --> 02:10:08,074
Marry run is not difficult,
Mr. Chaudhary
1892
02:10:11,503 --> 02:10:12,811
Or scare me
1893
02:10:17,342 --> 02:10:18,821
When Renu elope...
1894
02:10:20,145 --> 02:10:21,818
... I smile with your fate...
1895
02:10:23,816 --> 02:10:25,227
But when I see you...
1896
02:10:27,686 --> 02:10:29,597
I can understand the feelings of a father.
1897
02:10:30,856 --> 02:10:33,132
... when her daughter escaped.
1898
02:10:37,496 --> 02:10:39,100
Today...
1899
02:10:40,699 --> 02:10:44,408
... Scare your destiny.
1900
02:10:47,139 --> 02:10:48,413
I never like this before
1901
02:10:51,009 --> 02:10:52,420
I'm always cheerful
1902
02:10:54,112 --> 02:10:55,489
I'm always happy
1903
02:11:00,085 --> 02:11:01,758
But today...
1904
02:11:04,289 --> 02:11:05,597
Today I'm sad
1905
02:11:07,960 --> 02:11:09,166
There is no...
1906
02:11:11,897 --> 02:11:13,535
There is no place to share...
1907
02:11:16,735 --> 02:11:18,146
And no one can understand me
well....
1908
02:11:21,073 --> 02:11:22,677
But you can understand me....
1909
02:11:27,112 --> 02:11:29,388
That day Dimpy disappeared for 20 minutes
1910
02:11:30,582 --> 02:11:32,061
... and I was very worried
1911
02:11:34,453 --> 02:11:37,059
Then I realized that... .
Renu has been lost for 20 days.
1912
02:11:44,062 --> 02:11:45,871
Do you know what
happened in this house?
1913
02:11:48,333 --> 02:11:50,313
The girl I love will get married...
1914
02:11:52,137 --> 02:11:54,139
p>
1915
02:11:56,508 --> 02:11:58,613
And also the daughter you love.
1916
02:12:00,779 --> 02:12:02,850
You hope nothing
hinders this marriage
1917
02:12:04,983 --> 02:12:07,020
And I hope this marriage
doesn't happen....
1918
02:12:10,956 --> 02:12:12,230
You want to save your glory
1919
02:12:16,461 --> 02:12:18,304
And me, my love.
1920
02:12:20,532 --> 02:12:22,534
We are both in the same condition
1921
02:12:24,670 --> 02:12:26,047
You love Dimpy more from me
1922
02:12:27,239 --> 02:12:31,779
But if someone
loves him...
1923
02:12:36,648 --> 02:12:38,924
My intention is to come here to
elope with him
1924
02:12:42,487 --> 02:12:44,330
But I won't
marry with your daughter.
1925
02:12:58,236 --> 02:12:59,738
What are you doing?
1926
02:13:00,172 --> 02:13:02,482
>
1927
02:13:03,575 --> 02:13:07,523
When it's your turn,
You feel scared...
1928
02:13:08,080 --> 02:13:11,186
It takes a lot of courage to
do things like me...
1929
02:13:11,717 --> 02:13:13,355
Chaudhary knows < > that Dimpy loves you
1930
02:13:13,719 --> 02:13:15,255
Does he still want
to marry him to Rajjo
1931
02:13:16,421 --> 02:13:18,059
This is wrong...
1932
02:13:35,640 --> 02:13:38,587
A father is not always wrong.
1933
02:13:38,944 --> 02:13:40,981
>
1934
02:13:41,079 --> 02:13:43,025
Prince love where are you going?
1935
02:13:44,383 --> 02:13:46,488
As soon as I know you are here...
1936
02:13:46,852 --> 02:13:48,297
... I came here specifically for
to welcome you...
1937
02:13:49,454 --> 02:13:50,592
p>
1938
02:13:50,989 --> 02:13:54,493
You came here to
attend Rajjo's wedding...
1939
02:13:55,060 --> 02:13:56,164
So you have to get something...
1940
02:13:56,261 --> 02:13:58,138
You can't go from
here alive...
1941
02:13:59,331 --> 02:14:00,776
You're ready
1942
02:14:01,066 --> 02:14:03,012
Hold them
1943
02:14:03,602 --> 02:14:04,842
Kill him
1944
02:14:08,373 --> 02:14:09,909
p>
1945
02:14:10,008 --> 02:14:11,510
Don't beat it
1946
02:14:12,744 --> 02:14:13,745
Bablu
1947
02:14:20,485 --> 02:14:21,589
Bablu
1948
02:14:31,663 --> 02:14:32,903
Bablu!
1949
02:14:36,535 --> 02:14:38,481
Bablu!
1950
02:15:02,194 --> 02:15:03,036
That's all the power you have...
1951
02:15:03,095 --> 02:15:04,904
That's it!
1952
02:15:05,397 --> 02:15:07,172
What is your style?
1953
02:15:07,399 --> 02:15:09,970
I'll give you here.
1954
02:15:23,381 --> 02:15:24,553
And when returning there, it will be
to be the opening ceremony for Dimpy. P>
1955
02:16:26,111 --> 02:16:27,181
You...
1956
02:16:27,245 --> 02:16:30,556
Bablu, Kill him
1957
02:16:31,349 --> 02:16:33,158
Defeat him.
1958
02:16:33,685 --> 02:16:37,827
Defeat him
1959
02:17:08,086 --> 02:17:09,190
Bablu, Kill him
1960
02:17:22,100 --> 02:17:23,408
Stop...!
1961
02:17:27,172 --> 02:17:28,549
Mr. Chaudhary...
1962
02:17:29,708 --> 02:17:32,689
What is so special from you?
1963
02:17:34,779 --> 02:17:36,281
Why does Dimpy love you?
I can't understand...
1964
02:17:36,348 --> 02:17:38,021
The wedding procession will take place...
1965
02:17:38,750 --> 02:17:39,956
Why?
1966
02:17:41,553 --> 02:17:43,555
Because you really love my daughter
1967
02:17:45,624 --> 02:17:47,103
I don't want to take your rights "
1968
02:17:48,260 --> 02:17:49,967
... to decide with
who she married.
1969
02:17:51,863 --> 02:17:53,501
But whoever he will get married...
1970
02:17:55,033 --> 02:17:56,910
... if he is unhappy...
1971
02:17:59,070 --> 02:18:00,344
then I will not let you go.
1972
02:18:05,610 --> 02:18:12,323
... If he faces difficulties...
1973
02:18:13,752 --> 02:18:15,561
... You won't let me go.
1974
02:18:26,331 --> 02:18:27,401
Go
1975
02:18:28,800 --> 02:18:30,006
He is yours
1976
02:19:14,846 --> 02:19:16,917
But, Bhaisaab, what about family honor? P>
1977
02:19:17,015 --> 02:19:19,825
I just want to see
happiness in Dimpy's eyes. P>
1978
02:19:20,318 --> 02:19:23,265
You mean... love marriage
On jat land is allowed? P>
1979
02:19:23,355 --> 02:19:25,892
If the child is worthy, then rapopo. P>
1980
02:19:27,459 --> 02:19:31,566
Bhaisaab... I also love
someone...
1981
02:19:32,430 --> 02:19:34,068
I also, sir
1982
02:19:40,205 --> 02:19:41,582
God bless you, son
1983
02:19:43,742 --> 02:19:45,585
Forgive Rakesh
and Renu too, Please
1984
02:19:45,677 --> 02:19:46,917
Yes
1985
02:19:47,812 --> 02:19:49,723
You're big-hearted...
1986
02:19:50,715 --> 02:19:51,887
What to do?
1987
02:19:52,183 --> 02:19:53,560
If the others don't work...
1988
02:19:53,952 --> 02:19:55,226
I don't want to miss it. P>
1989
02:20:05,764 --> 02:20:07,937
"This is a Pappi (kiss) song." P>
1990
02:20:09,501 --> 02:20:11,811
"This is a Pappi (kiss) song." P>
1991
02:20:13,271 --> 02:20:15,308
"This is Pappi (kiss) song. "
1992
02:20:17,041 --> 02:20:19,146
" This is a Pappi (kiss) song. "
1993
02:20:20,812 --> 02:20:22,814
" This is a Pappi (kiss) song. "
1994
02:20:32,023 --> 02:20:34,162
" This is a Pappi (kiss) song. "
1995
02:20:39,564 --> 02:20:40,941
" This is a Pappi (kiss) song. "
1996
02:20:40,999 --> 02:20:42,774
" Anyone, black or white,
please give me. "
1997
02:20:42,834 --> 02:20:44,871
"Anyone, black or white,
please give me."
1998
02:20:44,969 --> 02:20:48,416
"Leave all disputes.
This is the season of love."
1999
02:20:48,473 --> 02:20:52,182
"Arrange your lips, and wet both cheeks."
2000
02:20:52,243 --> 02:20:56,157
"When you give, you get,
this is the season of love."
2001
02:20:56,214 --> 02:20:59,957
"Leave sadness. All happy."
2002
02:21:00,018 --> 02:21:03,591
"if you feel bad, come
get a free kiss."
2003
02:21:03,688 --> 02:21:07,500
"Leave sadness. All happy."
2004
02:21:07,592 --> 02:21:11,472
"if you feel bad, come
get a free kiss."
2005
02:21:13,264 --> 02:21:15,642
"This is a Pappi (kiss) song."
2006
02:21:20,772 --> 02:21:22,877
"This is a song Pappi (kiss). " P>
2007
02:21:28,279 --> 02:21:29,952
" This is a Pappi (kiss) song. " P>
2008
02:21:29,981 --> 02:21:33,656
" Leave sadness. Everyone is happy. " P>
2009
02:21:33,751 --> 02:21:37,528
" if you feel bad ,
come get a free kiss. "
2010
02:21:37,589 --> 02:21:41,196
" Leave sadness. Everyone is happy. "
2011
02:21:41,259 --> 02:21:44,934
" if you feel bad,
come get a free kiss. "
2012
02:21:44,996 --> 02:21:48,603
"Today I've washed my face,
I've made my cheeks clean."
2013
02:21:48,900 --> 02:21:52,370
"Give me a kiss and make
my cheeks are colored."
2014
02:21:52,704 --> 02:21:56,174
"Give me a wet kiss or dry.
Add the beauty of my cheeks."
2015
02:21:56,241 --> 02:21:59,916
"This side is playing empty,
You know what I mean."
2016
02:22:00,078 --> 02:22:03,616
"What scene? What delay?"
2017
02:22:03,882 --> 02:22:07,295
"Makes me wait a long time,
why didn't you give me?"
2018
02:22:07,585 --> 02:22:11,123
"Are you angry with me or
> Are you a raging thrower? "
2019
02:22:11,189 --> 02:22:15,103
" O one with a big laugh,
why are you teasing me? "
2020
02:22:15,159 --> 02:22:17,230
" This is a Pappi (kiss) song. "
2021
02:22:22,634 --> 02:22:24,614
"This is a Pappi (kiss) song."
2022
02:22:30,108 --> 02:22:31,917
"This is a Pappi (kiss) song."
2023
02:22:31,976 --> 02:22:35,480
"Leave sadness. Everyone is happy."
2024
02:22:35,580 --> 02:22:37,389
"if you feel bad..."
2025
02:22:37,448 --> 02:22:39,724
"This is a Pappi (kiss) song."
2026
02:22:57,168 --> 02:23:01,014
"Leave sadness. All happy."
2027
02:23:01,072 --> 02:23:04,485
"if you feel bad, come
get a free kiss."
2028
02:23:04,576 --> 02:23:08,319
"Leave sadness. All are happy."
2029
02:23:08,379 --> 02:23:12,122
"if you feel bad, come
get a free kiss."
2030
02:23:12,216 --> 02:23:13,957
"This is a Pappi song (kiss). "
2031
02:23:19,691 --> 02:23:21,261
" This is a Pappi (kiss) song. "
2032
02:23:21,326 --> 02:23:25,001
" Leave sadness. Everyone is happy. "
2033
02:23:25,096 --> 02:23:26,939
" if you feel bad... "
2034
02:23:26,998 --> 02:23:29,239
p>
2035
02:23:34,706 --> 02:23:36,708
"This is a Pappi (kiss) song."
2036
02:23:42,213 --> 02:23:43,851
"This is a Pappi (kiss) song."
2037
02:23:43,915 --> 02:23:47,556
"This is a Pappi (kiss) song."
2038
02:23:47,619 --> 02:23:48,859
"Leave sadness. All happy."
2039
02:23:51,389 --> 02:23:55,098
"If you feel bad..."
2040
02:23:55,193 --> 02:23:56,968
"Leave sadness. All happy."
2041
02:23:57,128 --> 02:23:59,608
"if you feel bad .."