1 00:00:05,595 --> 00:00:15,595 From the original subtitle of Sanjaykhan 2 00:00:16,596 --> 00:00:26,596 Sanjay's manual was translated "Admin I Love Bollywood Indonesia" 3 00:00:27,597 --> 00:00:37,597 Synchronization by DRAKOR-ID .COM 4 00:03:16,956 --> 00:03:18,048 Oh God. 5 00:03:20,826 --> 00:03:23,590 Come on. 6 00:03:46,819 --> 00:03:48,787 Sir... this is Mr.Dsousa 7 00:03:53,058 --> 00:03:55,288 You brought this girl here? 8 00:03:56,295 --> 00:03:58,593 Take the statement and sign... 9 00:03:59,765 --> 00:04:02,233 Mr. Dsousa, don't leave for the next few days... 10 00:04:02,301 --> 00:04:03,632 ... without telling us. 11 00:04:03,869 --> 00:04:04,893 Okay. 12 00:04:05,537 --> 00:04:06,299 Come on. 13 00:04:08,173 --> 00:04:10,073 Sir, this is Dr. Menon. 14 00:04:10,175 --> 00:04:11,836 He handled the girl... 15 00:04:12,611 --> 00:04:13,635 Hello, Doctor. 16 00:04:13,879 --> 00:04:14,345 Vargese. 17 00:04:14,580 --> 00:04:15,342 Vargese Inspector. 18 00:04:15,581 --> 00:04:16,639 Dr. Menon.... 19 00:04:16,749 --> 00:04:17,738 How do you think, doctor? 20 00:04:17,850 --> 00:04:19,078 How long will he wake up...? 21 00:04:19,318 --> 00:04:20,546 It's hard to predict. 22 00:04:20,653 --> 00:04:22,177 He was brought here in very bad condition . 23 00:04:22,354 --> 00:04:23,286 Seeing the conditions... 24 00:04:23,355 --> 00:04:26,552 ... we can imagine that he had fought so hard... 25 00:04:26,925 --> 00:04:27,755 Yes... 26 00:04:27,826 --> 00:04:30,556 But we can only say after CT scan... 27 00:04:30,829 --> 00:04:33,559 ... how successful the struggle is. 28 00:04:33,966 --> 00:04:35,092 Did you find anything on his clothes? 29 00:04:35,167 --> 00:04:37,601 Identity card... Or other identifiers...? 30 00:04:37,903 --> 00:04:38,835 No... 31 00:04:38,904 --> 00:04:41,031 And I think you should wait for a long time... 32 00:04:41,106 --> 00:04:42,801 ... to be able to take the statement. 33 00:04:42,941 --> 00:04:46,707 For this case and condition and the patient's formal case... 34 00:04:47,613 --> 00:04:49,080 Okay, doctor. 35 00:04:55,721 --> 00:04:56,915 Stay alert. 36 00:04:57,623 --> 00:04:59,716 Whoever the culprit can be just attacking again... 37 00:05:00,292 --> 00:05:02,385 Tell me for the first time if he is aware... 38 00:05:03,329 --> 00:05:04,296 Good...? 39 00:05:04,830 --> 00:05:07,025 I have to be the first to know. - Sure, Sir, 40 00:05:07,132 --> 00:05:08,156 All right, see you later. 41 00:05:29,388 --> 00:05:32,653 Sir... the girl is still alive. 42 00:05:36,228 --> 00:05:38,628 Gaekwad, how long will you be standing here...? 43 00:05:38,964 --> 00:05:40,329 Go drink tea.... 44 00:05:40,999 --> 00:05:42,023 I will stay here. 45 00:05:42,134 --> 00:05:43,066 And yes... 46 00:05:43,168 --> 00:05:45,363 Bring me a cup too... - Yes, sir. 47 00:07:03,015 --> 00:07:03,947 Oh, my God! 48 00:07:07,519 --> 00:07:08,178 Ma'am... 49 00:07:08,954 --> 00:07:11,946 Ma... are you okay? 50 00:07:12,558 --> 00:07:13,252 p> 51 00:07:13,792 --> 00:07:14,588 What happened? 52 00:07:15,494 --> 00:07:16,688 Ma'am... 53 00:07:16,795 --> 00:07:18,092 You are in the hospital. 54 00:07:18,964 --> 00:07:20,022 No need to be afraid. 55 00:07:20,132 --> 00:07:22,498 Take it easy! 56 00:07:23,001 --> 00:07:23,990 I'll call a doctor, okay? 57 00:07:28,240 --> 00:07:29,605 Calm down! 58 00:07:29,908 --> 00:07:33,105 Everything is fine, nurse? 59 00:07:33,579 --> 00:07:35,911 He is already aware, but it seems he is confused. 60 00:07:43,489 --> 00:07:45,116 Tell your boss... if he is aware... 61 00:07:46,625 --> 00:07:47,523 And submit a case against both. 62 00:07:57,202 --> 00:07:58,169 Sir! 63 00:07:59,605 --> 00:08:00,537 Where is the girl? 64 00:08:03,242 --> 00:08:04,300 Sir, I was sitting here. 65 00:08:04,576 --> 00:08:06,737 Where is the girl? - She was still here. 66 00:08:06,812 --> 00:08:09,178 Dr. Menon just checked it... 67 00:08:09,281 --> 00:08:11,215 And sir, I gave him the medicine.... 68 00:08:11,316 --> 00:08:12,840 So you mean he walked in sleep and get out of here? 69 00:08:13,852 --> 00:08:15,547 Your job here is to take care or sleep? 70 00:08:16,922 --> 00:08:19,083 Gaekwad, lock all doors this hospital. 71 00:08:19,191 --> 00:08:21,591 Do not have anyone enter or exit... - Yes, sir. 72 00:08:21,693 --> 00:08:23,024 Alvin, report to headquarters... 73 00:08:23,095 --> 00:08:24,619 ... I want help, now. 74 00:08:25,130 --> 00:08:26,597 Where is the headroom of the hospital? 75 00:08:26,698 --> 00:08:27,790 On the ground floor... Sir... 76 00:09:41,840 --> 00:09:43,239 Did you see a girl here? - No, sir. 77 00:09:43,508 --> 00:09:46,102 Do one thing, check the space behind. 78 00:09:46,511 --> 00:09:48,945 And D & apos; souza, go down and check at the reception area. 79 00:09:49,214 --> 00:09:52,706 If you find any information tell me... 80 00:11:09,261 --> 00:11:10,728 Nurse. 81 00:11:10,796 --> 00:11:12,195 Yes sir, Inspector. 82 00:11:12,798 --> 00:11:14,857 There is a patient disappearing < br /> upstairs... 83 00:11:15,600 --> 00:11:16,760 Did you see anyone heading here... 84 00:11:16,868 --> 00:11:17,857 ... who wasn't from here? 85 00:11:17,936 --> 00:11:19,767 I don't see anyone, sir. 86 00:11:39,624 --> 00:11:42,752 Sir, the doctor wants to talk with you now... 87 00:11:42,961 --> 00:11:46,055 Yes, doctor. - CT scan we show... 88 00:11:46,465 --> 00:11:47,659 He has a serious problem. 89 00:11:47,766 --> 00:11:50,200 He has brain disease partial hypoxic ischemia. 90 00:11:50,469 --> 00:11:50,935 That means 91 00:11:51,036 --> 00:11:53,561 Well, he doesn't get oxygen for a long time in the coffin... 92 00:11:53,905 --> 00:11:55,930 ... which means his brain doesn't get oxygen for a long time. 93 00:11:56,041 --> 00:11:58,669 That's why he experienced some damage to the brain. 94 00:11:58,910 --> 00:12:00,571 This brain damage will affect coordination... 95 00:12:00,645 --> 00:12:03,580 ... between the brain and muscles. 96 00:12:03,815 --> 00:12:04,679 He will experience convulsions. 97 00:12:04,750 --> 00:12:06,217 He can also experience hallucinations. 98 00:12:06,485 --> 00:12:08,214 We call them delusions. 99 00:12:08,487 --> 00:12:10,011 It needs to be cured. 100 00:12:10,122 --> 00:12:11,987 If left unchecked... he can die. 101 00:12:13,825 --> 00:12:15,486 Don't worry, we will find it, doctor. 102 00:12:15,560 --> 00:12:17,653 Gaekwad, I want the report every 10 minutes. 103 00:12:48,527 --> 00:12:52,520 My father once said, love people... 104 00:12:53,165 --> 00:12:55,633 ... and Mandar in election... 105 00:12:55,801 --> 00:12:58,292 ... both mean victory. 106 00:12:58,703 --> 00:13:03,902 I have witnessed all of you love for me today. 107 00:13:04,776 --> 00:13:09,008 And we will immediately witness defeat of the enemy... 108 00:13:12,717 --> 00:13:14,685 Most Holy... - Mandar! 109 00:13:14,753 --> 00:13:16,618 Life... - Mandar! 110 00:13:16,688 --> 00:13:18,588 Life.... - Mandar! 111 00:13:18,657 --> 00:13:20,625 Life... - Mandar! 112 00:13:20,692 --> 00:13:22,683 Life... - Mandar! 113 00:13:22,761 --> 00:13:24,661 Life... - Mandar! 114 00:13:24,996 --> 00:13:28,989 In this political ocean you must... 115 00:13:29,067 --> 00:13:30,728 ... be ready to reap the rewards. 116 00:13:31,236 --> 00:13:33,670 But the true devotee of Shiva... 117 00:13:33,972 --> 00:13:36,998 ... is someone who is ready swallowing poison like him. 118 00:13:37,209 --> 00:13:39,769 Mandar is the devotee of Lord Shiva. 119 00:13:39,978 --> 00:13:42,913 And he promised that, if needed... . 120 00:13:43,014 --> 00:13:45,346 ... on the holy occasion Shiv Ratri & apos;... this is 121 00:13:45,617 --> 00:13:51,613 ... he will devote all his life to the benefit of society. 122 00:13:51,990 --> 00:13:53,685 Protecting the right one... 123 00:13:53,925 --> 00:13:59,921 So protecting all of you is my duty and duty... 124 00:13:59,998 --> 00:14:01,989 Life... - Mandar! 125 00:14:02,067 --> 00:14:04,058 Life... - Mandar! 126 00:14:04,135 --> 00:14:06,160 Life... - Mandar! 127 00:14:06,238 --> 00:14:07,705 Life... - Mandar! 128 00:14:07,806 --> 00:14:10,001 Life.... - Mandar! 129 00:14:10,108 --> 00:14:12,099 Life... Mandar! 130 00:14:12,210 --> 00:14:15,043 Life... - Mandar! 131 00:14:15,146 --> 00:14:17,614 Life... - Mandar! 132 00:14:17,916 --> 00:14:18,883 Life... - Mandar! 133 00:14:19,017 --> 00:14:19,847 Come on, honey. 134 00:14:19,918 --> 00:14:20,942 I will go home later. 135 00:14:21,019 --> 00:14:22,213 Did you not come along? 136 00:14:22,387 --> 00:14:25,015 Along with the celebration of Shiv Ratri today "Anu" is also the birthday. 137 00:14:26,057 --> 00:14:27,149 You want me to blow up the balloon... 138 00:14:27,659 --> 00:14:30,321 ... and light a birthday candle... 139 00:14:30,795 --> 00:14:32,262 ... instead of preparing yourself for the election. 140 00:14:33,698 --> 00:14:35,757 Stop this game and go home. 141 00:14:45,744 --> 00:14:46,870 Do you see the newspaper today? 142 00:14:47,979 --> 00:14:49,469 If at the age of 18, can choose... 143 00:14:49,547 --> 00:14:51,811 ... then why did the law set for age 25...? 144 00:14:52,984 --> 00:14:55,919 How long did our youth be mocked? 145 00:14:56,855 --> 00:15:01,258 How long was their sensitivity and our values are questioned? 146 00:15:04,229 --> 00:15:06,493 That is Atul's new strategy... 147 00:15:08,233 --> 00:15:10,167 To attract the sympathy of the youth towards him. 148 00:15:11,136 --> 00:15:12,933 Yes, uncle . When the sea flares up... 149 00:15:13,038 --> 00:15:14,733 ... the devil will also get something. 150 00:15:14,839 --> 00:15:18,172 But do you think also about the politics of Satan... 151 00:15:20,078 --> 00:15:23,138 That's really sad knowing that he's your uncle's son. 152 00:15:45,036 --> 00:15:45,627 Hello. 153 00:15:45,704 --> 00:15:46,728 The horse moves 21/2 steps. 154 00:15:47,138 --> 00:15:48,298 From E3 to F5: 155 00:15:48,740 --> 00:15:49,672 Make your move. 156 00:15:55,814 --> 00:16:00,547 ... I can't think anything now. 157 00:16:00,685 --> 00:16:02,846 I don't have much time for your movements... 158 00:16:02,921 --> 00:16:07,187 I'm late for my photography class. 159 00:16:09,694 --> 00:16:11,321 I only have 40 seconds. 160 00:16:11,696 --> 00:16:12,822 Speak. 161 00:16:19,938 --> 00:16:25,103 If you move horses, towers... 162 00:16:25,710 --> 00:16:29,111 No, no, I mean queen.... 163 00:16:32,283 --> 00:16:36,845 I'm really sorry, I can't remember the chessboard. 164 00:16:38,556 --> 00:16:40,251 My mind is in the photography class. 165 00:16:40,358 --> 00:16:42,622 Real photos aren't camera is taken. 166 00:16:43,261 --> 00:16:45,821 Real photos are embedded in mind... 167 00:16:46,765 --> 00:16:47,754 If you want to do something in your life... 168 00:16:47,866 --> 00:16:49,993 ... Forget about your camera, Adjust your life focus... 169 00:16:50,168 --> 00:16:51,601 Fuck you... 170 00:16:55,106 --> 00:16:57,768 I'll come later at 5 wait at home. 171 00:17:31,342 --> 00:17:33,139 Sir, why don't we show just the picture on television... 172 00:17:33,244 --> 00:17:34,677 ... and make an announcement? 173 00:17:35,947 --> 00:17:37,642 We are not the only people who are looking for it, Gaikwad. 174 00:17:37,715 --> 00:17:39,649 There are other people!... that's why he runs away... 175 00:17:39,717 --> 00:17:40,183 If we make an announcement... 176 00:17:40,251 --> 00:17:41,582 ... it will provoke the culprit. 177 00:17:41,753 --> 00:17:42,583 Okay... . 178 00:17:42,720 --> 00:17:45,052 Watch everyone. 179 00:17:45,156 --> 00:17:46,919 If you suspect someone, Report me. 180 00:17:47,025 --> 00:17:47,684 Okay. 181 00:17:47,759 --> 00:17:48,589 One more thing . 182 00:17:48,693 --> 00:17:50,593 Find out where is the control room for this CCTV. 183 00:17:50,695 --> 00:17:51,354 Okay. 184 00:17:52,297 --> 00:17:55,061 I told you to not open the box this... 185 00:17:55,333 --> 00:17:57,563 Don't open these boxes Before Madam returns... 186 00:17:57,936 --> 00:17:59,961 Now he will ask who opened it.... 187 00:18:00,071 --> 00:18:01,868 I don't touch these boxes. 188 00:18:01,940 --> 00:18:03,373 If it's not you then who else... ghost? 189 00:18:03,641 --> 00:18:04,972 I don't know. 190 00:18:11,616 --> 00:18:12,742 He get out of the warehouse... 191 00:18:12,817 --> 00:18:13,681 ... and he uses doctor's clothes. 192 00:18:13,952 --> 00:18:15,078 Watch everyone. 193 00:18:15,186 --> 00:18:16,619 Report me.... 194 00:18:30,668 --> 00:18:32,329 Hey, stop the bus. 195 00:18:43,148 --> 00:18:44,012 What happened, sir? 196 00:18:44,249 --> 00:18:46,012 I want the number of the bus driver . 197 00:18:46,084 --> 00:18:46,948 Now! 198 00:18:54,659 --> 00:18:55,148 Yes, who is this? 199 00:18:55,226 --> 00:18:56,193 Inspector. 200 00:18:56,261 --> 00:18:57,956 Turn off your vehicle and listen to me carefully. 201 00:18:58,029 --> 00:19:00,327 Yes, sir. I will marginalize it. 202 00:19:05,336 --> 00:19:06,303 Yes, sir. 203 00:19:06,404 --> 00:19:07,393 There are women in your vehicle... 204 00:19:07,639 --> 00:19:08,936 ... wear doctor's clothes. 205 00:19:09,040 --> 00:19:10,098 Yes, sir. 206 00:19:13,077 --> 00:19:13,975 No, sir. 207 00:19:14,145 --> 00:19:15,976 There are no women here who are wearing doctor's clothes. 208 00:19:17,849 --> 00:19:18,873 He has already got off the bus. 209 00:19:29,861 --> 00:19:30,919 Excuse me. 210 00:19:31,129 --> 00:19:33,757 Can... can you please help me? 211 00:19:34,365 --> 00:19:36,765 Actually I want to go to Panjim. 212 00:19:37,268 --> 00:19:39,702 I missed the bus for emergency cases... 213 00:19:39,871 --> 00:19:41,395 I need help. 214 00:19:42,707 --> 00:19:44,834 You're a doctor? - Yes... 215 00:19:44,976 --> 00:19:47,240 Actually I don't have time for grooming... 216 00:19:47,312 --> 00:19:48,472 ... hurry to catch the bus... 217 00:19:49,214 --> 00:19:50,272 Well, come in. 218 00:19:51,216 --> 00:19:52,080 Thank you. 219 00:19:54,385 --> 00:19:55,374 Well, this is your lucky day. 220 00:19:55,486 --> 00:19:56,953 Because I want to go there too... 221 00:20:09,133 --> 00:20:14,070 Actually, I'm in charge of in the operating room, so... 222 00:20:15,473 --> 00:20:16,838 So you're in a hurry to catch the bus... 223 00:20:16,908 --> 00:20:18,170 ... you forgot to wear sandals... 224 00:20:18,243 --> 00:20:19,403 Right? 225 00:20:20,378 --> 00:20:21,345 That happened. 226 00:20:42,367 --> 00:20:44,892 Who are we waiting for? 227 00:20:50,408 --> 00:20:54,936 Enemies who can't become friends. 228 00:20:58,049 --> 00:20:59,209 My father used to say... 229 00:21:00,852 --> 00:21:05,380 ... treat women, < br /> enemies and so on... 230 00:21:06,624 --> 00:21:09,024 ... as they should... 231 00:21:10,628 --> 00:21:12,562 Uncle? 232 00:21:19,103 --> 00:21:20,832 Release me. 233 00:21:21,272 --> 00:21:22,637 Release me. 234 00:21:28,279 --> 00:21:30,076 Let me go. 235 00:21:38,423 --> 00:21:39,981 Sir... - He is Bajirao. 236 00:21:40,158 --> 00:21:42,626 Sir... - He is the one who refuses to sell the hut. 237 00:21:42,860 --> 00:21:44,953 Sir, that is a big mistake. 238 00:21:45,029 --> 00:21:47,896 But what should I do? 239 00:21:47,965 --> 00:21:49,865 That is my only house. 240 00:21:50,168 --> 00:21:52,432 That is a shelter for my wife and children. 241 00:21:54,939 --> 00:21:56,372 Sir... sir... 242 00:21:56,441 --> 00:21:57,135 I made a big mistake. 243 00:21:57,208 --> 00:21:59,608 I am ready to obey your wishes... I claim to be wrong... 244 00:21:59,677 --> 00:22:01,474 As you want. 245 00:22:03,247 --> 00:22:08,241 Tik... tick... tick... tick. 246 00:22:08,319 --> 00:22:09,377 Sir... sir... 247 00:22:10,288 --> 00:22:13,155 What Amitabh Bachchan said... 248 00:22:13,257 --> 00:22:14,690 ... at the show ♫ Kaun Banega Crorepati ♫. 249 00:22:15,927 --> 00:22:18,327 ♫ Suyi Muyiji, Shonty. ♫ 250 00:22:22,333 --> 00:22:24,460 You should agree... 251 00:22:25,670 --> 00:22:27,934 ... when I have sent money. 252 00:22:29,307 --> 00:22:33,710 Now you are running out of time. 253 00:24:24,121 --> 00:24:27,090 I can't open a bottle This cough syrup... 254 00:24:27,458 --> 00:24:32,122 ... so I'm trying to... 255 00:24:35,066 --> 00:24:38,331 Sonica, I love you. 256 00:24:39,937 --> 00:24:41,905 I know you don't love me. 257 00:24:43,074 --> 00:24:44,871 But it makes no difference to me. 258 00:24:46,410 --> 00:24:49,072 Because my love doesn't need your approval. 259 00:24:50,348 --> 00:24:51,838 I will always look after you. 260 00:24:52,350 --> 00:24:55,786 And your grandmother... 261 00:24:56,087 --> 00:24:58,920 ... at an old age. 262 00:24:59,857 --> 00:25:02,792 Just don't try to separate myself from me. 263 00:25:05,129 --> 00:25:06,289 By the way whatever. 264 00:25:08,232 --> 00:25:10,462 If you use these methods, I will be really sick. 265 00:25:11,402 --> 00:25:14,997 And if I feel pain... Your grandmother will get hurt. 266 00:25:16,173 --> 00:25:17,435 Understand? 267 00:25:28,019 --> 00:25:29,418 It's almost dawn, I'll go home. 268 00:25:30,988 --> 00:25:32,285 Take care of yourself... 269 00:26:39,023 --> 00:26:39,887 Have you ever seen this girl? 270 00:26:39,957 --> 00:26:41,390 No, sir! 271 00:26:42,193 --> 00:26:42,921 Anyone after you? 272 00:26:43,027 --> 00:26:44,654 No, never. - Let's go. 273 00:26:47,198 --> 00:26:48,324 Have you ever seen this girl? 274 00:26:50,267 --> 00:26:51,097 Yes, I've seen it. 275 00:27:18,462 --> 00:27:19,224 Hi. 276 00:27:19,330 --> 00:27:20,558 Inspector Anton Vargese. 277 00:27:20,631 --> 00:27:21,996 Where did you see this girl? 278 00:27:22,967 --> 00:27:24,400 I gave her a ride some time ago. 279 00:27:24,468 --> 00:27:25,526 Where did you take her ? 280 00:27:26,737 --> 00:27:28,136 To Gabriele's path... 281 00:27:41,585 --> 00:27:42,415 Sir. 282 00:27:43,154 --> 00:27:45,520 Neighbors say this is the only house here... 283 00:27:45,589 --> 00:27:46,613 ... which has been locked for years. 284 00:27:47,158 --> 00:27:49,991 So maybe... - No, this is correct. 285 00:27:50,194 --> 00:27:50,956 Let's go. 286 00:28:10,281 --> 00:28:11,179 It's still wet. 287 00:28:11,749 --> 00:28:13,011 It's just been used. 288 00:28:13,350 --> 00:28:14,078 Search elsewhere now. 289 00:28:14,351 --> 00:28:15,283 Now ! 290 00:28:46,417 --> 00:28:49,147 Sir, I have searched the entire house. 291 00:28:49,854 --> 00:28:50,786 He is not here. 292 00:28:53,357 --> 00:28:54,324 He is not afraid to die. 293 00:28:55,459 --> 00:28:56,790 He avoids police. 294 00:28:57,294 --> 00:28:58,852 Sir, I don't understand one thing. 295 00:28:59,230 --> 00:29:00,458 Why did we follow him? 296 00:29:01,165 --> 00:29:02,826 He didn't commit any crime. 297 00:29:03,067 --> 00:29:04,329 Let him die if that's the case. 298 00:29:04,802 --> 00:29:05,496 What cares about us? 299 00:29:05,603 --> 00:29:07,594 The task of the police is not only eradicating crime... 300 00:29:08,305 --> 00:29:09,897 ... but also protecting the public . 301 00:29:17,014 --> 00:29:19,574 Show him a photo of all the neighbors, okay. 302 00:29:20,017 --> 00:29:22,247 If you suspect someone, find their home. 303 00:29:22,520 --> 00:29:23,384 Contact the team forensics. 304 00:29:23,454 --> 00:29:25,479 And keep an eye on before they arrive. 305 00:29:25,589 --> 00:29:27,079 All right? 306 00:30:15,973 --> 00:30:16,905 So you see. 307 00:30:18,075 --> 00:30:19,906 A direct view of the subject... 308 00:30:20,711 --> 00:30:23,202 ... makes the subject flat. 309 00:30:23,781 --> 00:30:26,341 And that creates a lot of
unnecessary shadows. 310 00:30:27,351 --> 00:30:28,716 You understand, Akshay? 311 00:30:31,055 --> 00:30:32,420 Yes... yes, sir, I understand. 312 00:30:32,489 --> 00:30:34,116 Basically, reflect light from other objects... 313 00:30:34,191 --> 00:30:36,523 ... to create beauty Subjects for the next project. 314 00:30:39,096 --> 00:30:40,757 Correct, humorous man. 315 00:30:41,498 --> 00:30:44,865 Tasks This week is about perspective... 316 00:30:45,202 --> 00:30:47,830 I've divided all of you into several pairs. 317 00:30:47,938 --> 00:30:49,963 We will see how two people... 318 00:30:50,074 --> 00:30:53,805 p> 319 00:30:54,979 --> 00:30:58,415 ... see the same scene differently. 320 00:30:59,783 --> 00:31:01,114 Be the partner... Ankita and Ashu. 321 00:31:02,119 --> 00:31:03,518 Gauri and Shreyas. 322 00:31:04,421 --> 00:31:05,786 Rahul and Ranvir. 323 00:31:06,924 --> 00:31:08,448 Tulica and Vedica. 324 00:31:11,328 --> 00:31:12,386 Everyone is ready? 325 00:31:12,830 --> 00:31:14,855 Go and take photos in Tassel. 326 00:31:19,236 --> 00:31:20,498 You don't want to photograph something... 327 00:31:21,372 --> 00:31:22,361 Don't dance? 328 00:31:26,810 --> 00:31:28,869 > 329 00:31:33,350 --> 00:31:34,840 Why? 330 00:31:35,986 --> 00:31:36,918 I broke up with my boyfriend. 331 00:31:38,188 --> 00:31:39,416 Oh... 332 00:31:40,157 --> 00:31:41,089 ... sorry for that. 333 00:31:41,292 --> 00:31:42,452 But what happened? 334 00:31:43,027 --> 00:31:43,891 That's what I don't understand. 335 00:31:44,161 --> 00:31:45,822 The dog died. 336 00:31:45,930 --> 00:31:49,195 I just sent a funny message. 337 00:31:49,300 --> 00:31:51,393 Dear, Your dog is dead... I don't know what to do, LOL! 338 00:31:51,502 --> 00:31:53,800 And after that he doesn't want to talk to me anymore. 339 00:31:55,239 --> 00:31:58,140 I mean.... stupid girl. 340 00:32:05,382 --> 00:32:08,010 You said LOL? 341 00:32:08,085 --> 00:32:10,519 You laughed. - Sorry 342 00:32:10,587 --> 00:32:13,181 I'm really sorry, I know I can't laugh. 343 00:32:14,158 --> 00:32:14,453 But why did you say LOL? 344 00:32:14,525 --> 00:32:16,925 LOL... 345 00:32:17,061 --> 00:32:20,030 Idiot, LOL means "Laugh Out Loud ♫ 346 00:32:21,031 --> 00:32:22,055 Oh shit 347 00:32:22,533 --> 00:32:23,522 That means... 348 00:32:24,268 --> 00:32:27,829 It's no wonder he thinks that... /> - Yes, right. 349 00:32:28,305 --> 00:32:30,500 Now call him and apologize. 350 00:32:33,143 --> 00:32:33,939 Thank you. 351 00:32:43,120 --> 00:32:44,212 You're lying, aren't you? 352 00:32:49,460 --> 00:32:50,324 Right. 353 00:32:51,495 --> 00:32:53,463 But at least you already LOL. 354 00:33:06,043 --> 00:33:10,503 ♫ Sometimes I write your name in the mirror ♫ 355 00:33:11,982 --> 00:33:16,248 ♫ Sometimes I clean it < br /> and go with my tears ♫ 356 00:33:17,888 --> 00:33:22,518 ♫ Sometimes I read your letters. ♫ 357 00:33:23,594 --> 00:33:28,395 ♫ Sometimes I hide you in My diary. ♫ 358 00:33:37,107 --> 00:33:41,476 ♫ Sometimes I write your name in the mirror ♫ 359 00:33:43,013 --> 00:33:47,575 ♫ Sometimes I clean it and leave with my tears. 360 00:33:48,952 --> 00:33:53,218 ♫ Sometimes I read your letters. ♫ 361 00:33:54,725 --> 00:33:59,128 ♫ Sometimes I hide you in my diary. ♫ 362 00:34:00,664 --> 00:34:06,432 ♫ Don't leave me even for a moment. ♫ 363 00:34:06,503 --> 00:34:10,667 ♫ Oh God ♫ 364 00:34:10,741 --> 00:34:12,299 ♫ Oh God. ♫ 365 00:34:12,376 --> 00:34:16,642 ♫ Oh God ♫ 366 00:34:16,713 --> 00:34:18,544 ♫ Oh God. ♫ 367 00:34:54,718 --> 00:35:05,925 ♫ I want to follow your shadow. ♫ 368 00:35:12,536 --> 00:35:23,276 ♫ I want to follow your shadow ♫ 369 00:35:24,381 --> 00:35:35,485 ♫ I ask you for everyone ♫ 370 00:35:37,594 --> 00:35:42,554 ♫ I ask like crazy. ♫ 371 00:35:42,666 --> 00:35:48,161 ♫ Without my heart I feel lost ♫ 372 00:35:48,372 --> 00:35:52,706 ♫ Oh God. 373 00:35:52,976 --> 00:35:54,307 ♫ Oh God. ♫ 374 00:35:54,411 --> 00:35:58,677 ♫ Oh God. 375 00:35:58,749 --> 00:36:00,478 ♫ Oh God. ♫ 376 00:36:19,169 --> 00:36:30,706 ♫ You don't know how long my heart cries without you ♫ 377 00:36:36,753 --> 00:36:47,527 ♫ You don't know how long my heart cries without you ♫ 378 00:36:48,632 --> 00:36:54,036 ♫ When nothing removes my tears ♫ 379 00:36:54,571 --> 00:36:59,804 ♫ I remember your veil ♫ 380 00:37:02,045 --> 00:37:06,709 ♫ I remember your veil. ♫ 381 00:37:06,850 --> 00:37:12,482 ♫ I only heard your voice in loneliness ♫ 382 00:37:12,623 --> 00:37:17,117 ♫ Oh God. 383 00:37:17,194 --> 00:37:18,525 ♫ Oh God. ♫ 384 00:37:18,595 --> 00:37:23,089 ♫ Oh God. 385 00:37:23,166 --> 00:37:24,690 ♫ Oh God. ♫ 386 00:38:09,479 --> 00:38:14,382 My phone... the battery... 387 00:38:17,154 --> 00:38:19,088 I'm with friends. 388 00:38:19,156 --> 00:38:20,521 You only have one choice. 389 00:38:21,892 --> 00:38:23,257 Are you back early because you're afraid of me? 390 00:38:23,327 --> 00:38:26,455 Or you it's too late to come from your friend's house...? 391 00:38:31,501 --> 00:38:33,935 I hope I don't bother your pleasure? 392 00:38:39,142 --> 00:38:41,269 This isn't what you think... 393 00:38:41,545 --> 00:38:45,447 > 394 00:38:49,853 --> 00:38:50,877 Sheena? 395 00:38:53,557 --> 00:38:56,287 Sheena. Manda. 396 00:38:57,127 --> 00:38:58,424 Pooja.-Shamita 397 00:39:01,031 --> 00:39:03,295 My men have called all your friends... 398 00:39:04,668 --> 00:39:06,158 You're not together with one of them. 399 00:39:10,974 --> 00:39:13,534 ... I don't go with anyone. 400 00:39:13,677 --> 00:39:15,907 Believe me. 401 00:39:18,915 --> 00:39:20,075 My dad used to say... 402 00:39:22,552 --> 00:39:26,511 Ant wings and snake tails... 403 00:39:28,158 --> 00:39:29,989 ... must be pinched at first. 404 00:39:35,999 --> 00:39:37,159 Where have you been? 405 00:39:41,471 --> 00:39:42,597 Where have you been? 406 00:39:43,106 --> 00:39:44,300 Tell me where have you been? 407 00:39:44,474 --> 00:39:46,203 Tell me... Tell me... 408 00:39:48,912 --> 00:39:50,004 This is exactly what I thought... 409 00:39:50,080 --> 00:39:52,207 ... when you try to separate yourself from me. 410 00:39:53,950 --> 00:39:55,212 Exactly... 411 00:40:05,495 --> 00:40:06,462 I know. 412 00:40:08,498 --> 00:40:10,557 I know you went for meet with a man... 413 00:40:11,468 --> 00:40:13,459 I let you go because I have no proof... 414 00:40:13,970 --> 00:40:16,029 But if I find out that my suspicions are right... 415 00:40:16,139 --> 00:40:19,506 ... Then you will be out of breath forever. 416 00:40:19,643 --> 00:40:21,304 You won't breathe again. 417 00:40:21,378 --> 00:40:22,345 Understand? 418 00:40:25,148 --> 00:40:26,172 Hey! 419 00:40:27,451 --> 00:40:29,715 One of you will always be with him. 420 00:40:31,288 --> 00:40:32,482 Watch him 421 00:40:53,743 --> 00:40:55,040 Thank you, uncle. 422 00:40:55,445 --> 00:40:59,575 Uncle, this guest house... 423 00:41:02,486 --> 00:41:05,387 You're lucky. This house is just emptied yesterday... 424 00:41:28,178 --> 00:41:29,076 Sonica. 425 00:41:43,326 --> 00:41:44,224 Akshay. 426 00:41:45,562 --> 00:41:46,494 Akshay. 427 00:41:47,330 --> 00:41:48,297 Akshay. 428 00:41:48,398 --> 00:41:49,626 Akshay, where are you? 429 00:41:50,200 --> 00:41:51,258 Akshay, I saw you. 430 00:41:51,334 --> 00:41:52,323 Where are you? 431 00:41:57,173 --> 00:41:58,197 For God's sake, Akshay. 432 00:42:01,311 --> 00:42:02,972 > 433 00:42:04,447 --> 00:42:09,384 Stop your game, Akshay. 434 00:42:10,954 --> 00:42:11,921 Please come out wherever you are. 435 00:42:17,427 --> 00:42:18,621 Please... 436 00:42:20,931 --> 00:42:22,523 Akshay. 437 00:42:25,201 --> 00:42:26,930 Come out, please, Akshay. 438 00:42:30,574 --> 00:42:32,599 I need you. 439 00:42:36,146 --> 00:42:38,205 I need you! 440 00:42:40,650 --> 00:42:42,914 You respect me with come here... 441 00:42:43,086 --> 00:42:44,018 You respect me... 442 00:42:44,254 --> 00:42:46,245 You are respected by our culture. 443 00:42:49,159 --> 00:42:50,183 Greetings. 444 00:42:50,293 --> 00:42:52,693 Sister-in-law... I really love to see you here. 445 00:42:53,096 --> 00:42:56,031 I hope that you will like my book. 446 00:42:56,266 --> 00:42:58,393 I love all books... 447 00:42:58,501 --> 00:42:59,433 ... so why won't I like... 448 00:42:59,502 --> 00:43:00,469 > 449 00:43:00,971 --> 00:43:03,633 Yes. 450 00:43:03,974 --> 00:43:05,566 You two just go ahead, I'll go talk to my uncle. 451 00:43:05,642 --> 00:43:07,234 Election issues. 452 00:43:07,310 --> 00:43:08,971 Greetings Mr. Mandar.... 453 00:43:11,948 --> 00:43:13,108 Sir... - Mr. Mandar 454 00:43:16,286 --> 00:43:17,651 Greetings... 455 00:43:17,988 --> 00:43:18,955 Do you lose your mind? 456 00:43:19,055 --> 00:43:20,079 What? 457 00:43:20,290 --> 00:43:23,987 Why did you bring it here? 458 00:43:24,294 --> 00:43:27,127 Brother-in-law, I've visited to work on this book... 459 00:43:27,230 --> 00:43:29,164 He said he had already spoken with you on the phone... 460 00:43:29,265 --> 00:43:30,197 .... so I brought him here. 461 00:43:30,300 --> 00:43:31,699 Greetings, Neha. - Greetings... 462 00:43:32,402 --> 00:43:33,630 I said bring him to me later tonight... 463 00:43:33,703 --> 00:43:35,295 ... and it's at the club, not here. 464 00:43:38,241 --> 00:43:39,105 My dad used to say... 465 00:43:39,209 --> 00:43:42,076 ... cheating on the exam, and this lady's face.... 466 00:43:43,013 --> 00:43:44,344 ... the best behind the curtain. 467 00:43:46,549 --> 00:43:47,607 Take him away. 468 00:43:48,585 --> 00:43:49,415 Dah... 469 00:43:49,519 --> 00:43:51,510 You will find everything in this book... 470 00:43:51,621 --> 00:43:53,179 ... is in your mind... - Wait a moment. 471 00:43:53,256 --> 00:43:54,188 Yes. - All right 472 00:43:55,258 --> 00:43:59,024 I'll call home and ask if you have eaten or not. 473 00:44:02,632 --> 00:44:03,621 Uncle. 474 00:44:05,301 --> 00:44:07,132 Uncle, where are you going. > 475 00:44:07,470 --> 00:44:08,960 The program hasn't even started yet. 476 00:44:10,440 --> 00:44:13,876 And he... who is the beautiful girl with you? 477 00:44:17,280 --> 00:44:18,212 He... 478 00:44:19,115 --> 00:44:24,246 He is my niece... from London. 479 00:44:29,359 --> 00:44:30,257 Really. 480 00:44:32,629 --> 00:44:33,891 What is your name? 481 00:44:37,300 --> 00:44:38,858 I... 482 00:44:39,436 --> 00:44:40,403 Sonica. 483 00:44:44,207 --> 00:44:46,641 You have a sweet name... < br> like you... 484 00:44:49,145 --> 00:44:50,077 Thank you. 485 00:44:50,647 --> 00:44:53,673 Now you're here, why aren't you sitting with me...? 486 00:44:55,018 --> 00:44:58,215 We can chat and get to know each other. 487 00:44:58,955 --> 00:44:59,649 Just next time. 488 00:45:01,291 --> 00:45:03,589 I have to go with uncle for something important. 489 00:45:05,528 --> 00:45:06,654 Must? 490 00:45:12,235 --> 00:45:13,167 It feels so weird. 491 00:45:14,571 --> 00:45:17,039 We women have to do everything... 492 00:45:18,575 --> 00:45:20,099 ... they don't want to. 493 00:45:23,012 --> 00:45:26,072 I don't want to come here , but I have to.... 494 00:45:27,984 --> 00:45:31,351 You don't want to leave here, but you have to. 495 00:45:35,125 --> 00:45:35,716 Come on...? 496 00:46:36,052 --> 00:46:36,450 Greetings... 497 00:46:36,553 --> 00:46:38,885 Hello, Sonica. This is the Bajaj Professor speaking. 498 00:46:41,457 --> 00:46:42,549 Hello, sir. 499 00:46:42,892 --> 00:46:43,586 Is something wrong? 500 00:46:44,160 --> 00:46:46,151 You don't I've been in my class some time now... 501 00:46:47,197 --> 00:46:49,188 Sir, I... 502 00:46:49,632 --> 00:46:52,226 Actually I'm not feeling well. 503 00:46:53,303 --> 00:46:54,201 I'm sorry for that. 504 00:46:55,271 --> 00:46:56,295 What is your condition now? 505 00:46:59,409 --> 00:47:00,967 I'm good. 506 00:47:01,411 --> 00:47:03,936 Sonica, I need some help. 507 00:47:04,514 --> 00:47:06,345 People from International Journal Photography... 508 00:47:06,583 --> 00:47:08,141 ... came to interview me tonight... 509 00:47:09,118 --> 00:47:11,018 Actually... they have said that... 510 00:47:11,120 --> 00:47:12,951 ... they want to talk with my students too. 511 00:47:13,423 --> 00:47:15,414 And you are the best student I have. 512 00:47:16,259 --> 00:47:18,420 So I have propose your name. 513 00:47:19,062 --> 00:47:21,030 So, you want to come here? 514 00:47:22,065 --> 00:47:23,157 Actually... 515 00:47:23,233 --> 00:47:26,202 Come on, Sonica. This is my request... 516 00:47:27,103 --> 00:47:28,263 Only 15 minutes. 517 00:47:31,407 --> 00:47:33,500 Alright, sir. I will go there 518 00:47:33,643 --> 00:47:34,507 Thank you . 519 00:47:34,677 --> 00:47:35,974 Really, I really appreciate that. 520 00:47:36,980 --> 00:47:37,571 You're welcome. 521 00:47:37,680 --> 00:47:38,647 Alright. 522 00:47:57,934 --> 00:47:58,593 Sir... 523 00:48:01,004 --> 00:48:01,629 Sir... 524 00:48:05,041 --> 00:48:05,905 Sir... 525 00:48:21,524 --> 00:48:22,786 I'm sorry, Sonica. 526 00:48:24,227 --> 00:48:26,491 I asked Pak Bajaj to contact you to come come here... 527 00:48:34,904 --> 00:48:35,996 What happened to you? 528 00:48:37,373 --> 00:48:40,774 You didn't answer my phone... or reply to my message. 529 00:48:41,411 --> 00:48:42,742 There is no email, anything. 530 00:48:44,080 --> 00:48:45,377 What have I done? 531 00:48:47,250 --> 00:48:49,411 Why did you punish me like this? 532 00:48:49,986 --> 00:48:52,113 Akshay, please let go of my hand. 533 00:48:52,555 --> 00:48:53,783 Let me go. 534 00:48:54,123 --> 00:48:55,784 I will take it off, but answer... first my question. 535 00:48:56,993 --> 00:48:58,790 Akshay, I said let go of my hand. 536 00:48:58,861 --> 00:48:59,828 I'll do it. 537 00:49:00,430 --> 00:49:02,193 But first tell me what happened. 538 00:49:03,132 --> 00:49:04,258 Akshay, let go of my hand. 539 00:49:04,367 --> 00:49:05,459 First tell me. 540 00:49:05,768 --> 00:49:08,236 You're right- really curious, Then listen... 541 00:49:09,072 --> 00:49:10,869 Have you ever heard of about Mandar Mhatre? 542 00:49:12,275 --> 00:49:13,799 I am his slave. 543 00:49:14,277 --> 00:49:15,869 Basic ***. 544 00:49:17,914 --> 00:49:19,472 He has me, Akshay. 545 00:49:21,351 --> 00:49:23,876 He controls every breath I have. 546 00:49:24,387 --> 00:49:27,788 I obey everything he says I am a puppet in his hand. > 547 00:49:30,493 --> 00:49:33,485 He seized my right to live. 548 00:49:34,597 --> 00:49:36,189 The right for me to dream. 549 00:49:36,299 --> 00:49:38,130 The right to love someone. 550 00:49:38,434 --> 00:49:42,495 And if you enter my life,
then he will kill you too. 551 00:49:45,341 --> 00:49:48,902 I want to get away from you and save your life... 552 00:49:48,978 --> 00:49:50,445 ... why don't you understand damn it. 553 00:49:53,516 --> 00:49:55,507 Please stay away, Akshay... 554 00:49:55,585 --> 00:49:57,348 ... jika tidak dia akan membunuhmu. 555 00:50:00,289 --> 00:50:01,256 Please! 556 00:50:11,200 --> 00:50:14,169 Are you kidding me? 557 00:50:18,174 --> 00:50:19,038 Oh God, Sonica. 558 00:50:19,108 --> 00:50:20,405 You scared me... 559 00:50:21,044 --> 00:50:22,477 I think it's something serious. 560 00:50:27,350 --> 00:50:28,977 Akshay, this isn't a joke. 561 00:50:29,118 --> 00:50:31,109 You're the one who humiliates our love. 562 00:50:32,388 --> 00:50:34,379 I don't fall in love to separate. 563 00:50:35,625 --> 00:50:38,526 And we can't stop living for fear of death, Sonica. 564 00:50:38,895 --> 00:50:40,089 How will we live? 565 00:50:40,930 --> 00:50:42,989 The whole city is afraid of him. 566 00:50:43,199 --> 00:50:44,325 Then don't live in this city. 567 00:50:44,667 --> 00:50:46,862 Mandar Mhatre only arranges this city, right? 568 00:50:47,203 --> 00:50:48,431 Not the whole world. 569 00:50:49,539 --> 00:50:52,007 We will disappear in place where he won't find us. 570 00:50:52,575 --> 00:50:53,974 This is a ridiculous thing. 571 00:50:54,677 --> 00:50:56,167 All this is impossible, Akshay. 572 00:50:57,080 --> 00:50:58,377 Please stop dreaming. 573 00:50:58,481 --> 00:51:00,346 We all have the right to dream... 574 00:51:02,185 --> 00:51:05,120 ... and you also have the right to love. 575 00:51:05,188 --> 00:51:06,246 Akshay... 576 00:51:32,048 --> 00:51:37,418 ♫ I fell in love with you again ♫ 577 00:51:37,487 --> 00:51:43,153 ♫ I fell in love again to you ♫ 578 00:51:43,392 --> 00:51:48,193 ♫ This is so big and varied ♫ 579 00:51:48,297 --> 00:51:53,496 ♫ I fell in love with you again ♫ 580 00:51:53,769 --> 00:51:59,230 ♫ I fell in love with you again ♫ 581 00:51:59,442 --> 00:52:04,072 ♫ This is so big and varied ♫ 582 00:52:26,235 --> 00:52:30,729 ♫ I want to rest free in your arms. ♫ 583 00:52:30,840 --> 00:52:35,903 ♫ Like leaves falling scattered. ♫ 584 00:52:37,046 --> 00:52:41,847 ♫ I want to destroy and become the first person in your arms. ♫ 585 00:52:42,385 --> 00:52:46,048 ♫ You took everything I had. ♫ 586 00:52:46,856 --> 00:52:57,755 ♫ I feel there is no concern shame or care ♫ 587 00:52:58,367 --> 00:53:03,202 ♫ I met you again ♫ 588 00:53:03,839 --> 00:53:08,799 ♫ I met you again ♫ 589 00:53:09,245 --> 00:53:13,875 ♫ This is so big and varied ♫ 590 00:53:14,116 --> 00:53:19,349 ♫ I love you again ♫ 591 00:53:19,455 --> 00:53:24,984 ♫ I love you again ♫ 592 00:53:25,294 --> 00:53:30,129 ♫ This is very big and varied ♫ 593 00:53:56,192 --> 00:54:01,425 ♫ You're the reason that makes me cheerful. ♫ 594 00:54:01,530 --> 00:54:06,058 ♫ You pray and my night. ♫ 595 00:54:06,936 --> 00:54:12,203 ♫ You're my importance... ♫ 596 00:54:12,308 --> 00:54:17,007 ♫ You're my strength... You're my weakness. ♫ 597 00:54:18,014 --> 00:54:22,007 ♫ And you are my anxiety... ♫ 598 00:54:22,084 --> 00:54:28,614 ♫... this event happened to me. ♫ 599 00:54:29,525 --> 00:54:34,485 ♫ You finally expressed your feelings. ♫ 600 00:54:35,064 --> 00:54:39,933 ♫ You finally expressed your feelings. ♫ 601 00:54:40,369 --> 00:54:45,204 ♫ It's so big and varied ♫ 602 00:54:45,308 --> 00:54:50,336 ♫ I fell in love with you again ♫ 603 00:54:50,579 --> 00:54:55,983 ♫ I fell in love with you again ♫ 604 00:54:56,285 --> 00:55:01,245 ♫ It's so big and varied ♫ 605 00:55:01,357 --> 00:55:06,590 ♫ I fell in love with you again ♫ 606 00:55:06,662 --> 00:55:12,123 ♫ I fell in love again to you ♫ 607 00:55:12,535 --> 00:55:17,029 ♫ It's so big and varied ♫ 608 00:55:17,206 --> 00:55:19,140 Breakfast on my queen bed. 609 00:55:19,308 --> 00:55:20,707 So much love? 610 00:55:22,611 --> 00:55:24,010 Is this a dream or reality? 611 00:55:27,001 --> 00:55:27,968 50-50: 612 00:55:31,673 --> 00:55:32,367 Ready? 613 00:55:46,187 --> 00:55:49,588 I tried to turn this dream into reality. 614 00:55:51,025 --> 00:55:52,083 Do I have your permission? 615 00:55:54,896 --> 00:55:55,885 Do it. 616 00:55:58,199 --> 00:55:59,564 This is my will... 617 00:56:01,302 --> 00:56:02,599 ... and my wishes. 618 00:56:22,090 --> 00:56:24,786 Mmmmm... Your mandar... 619 00:56:27,629 --> 00:56:29,927 The prisoner's desire to escape... 620 00:56:31,132 --> 00:56:34,192 ... and someone's wish to get married... 621 00:56:35,603 --> 00:56:37,230 ... One day it will appear... 622 00:56:39,841 --> 00:56:41,138 Ayahku pernah berkata. 623 00:56:45,180 --> 00:56:45,976 Release him. 624 00:56:46,047 --> 00:56:46,877 Let him go. 625 00:56:46,981 --> 00:56:48,380 Release. -Let him go 626 00:56:48,783 --> 00:56:49,750 Release. 627 00:56:51,886 --> 00:56:53,080 Mandar, Please. 628 00:56:53,254 --> 00:56:54,221 Mandar, Please. 629 00:56:54,322 --> 00:56:55,880 Mandar, I will come with you. 630 00:56:55,990 --> 00:56:57,184 Please let him go. 631 00:56:57,292 --> 00:56:58,589 Mandar, Let Akshay leave. 632 00:56:58,660 --> 00:57:00,150 I'll come with you 633 00:57:03,631 --> 00:57:05,030 You marry with him, don't you? 634 00:57:06,167 --> 00:57:11,867 Give him a lesson until he can't walk anymore. 635 00:57:12,240 --> 00:57:17,007 Mandar, tell your men to release me and fight me if you can... 636 00:57:18,146 --> 00:57:20,080 I'm not interested in proving my turn. 637 00:57:20,682 --> 00:57:21,808 I have my own way... 638 00:57:22,617 --> 00:57:23,709 Akshay. 639 00:57:23,952 --> 00:57:24,680 Akshay! 640 00:57:25,420 --> 00:57:27,115 Akshay! - Break the kings 641 00:57:27,655 --> 00:57:29,282 Please let him go . 642 00:57:29,357 --> 00:57:30,881 Please let him go. 643 00:57:31,025 --> 00:57:32,014 Please... 644 00:57:32,160 --> 00:57:33,354 Sonica. 645 00:57:36,097 --> 00:57:37,758 Don't talk too much. 646 00:57:38,766 --> 00:57:41,997 Listen to those painful screams. - Sonica. 647 00:57:43,171 --> 00:57:47,198 Because after today you will never hear his voice again. 648 00:57:53,281 --> 00:57:54,305 Hit him. 649 00:58:27,348 --> 00:58:28,406

650 00:58:31,386 --> 00:58:35,948 Akshay. 651 00:58:36,891 --> 00:58:39,155 I told you... forgive and forget that... 652 00:58:40,228 --> 00:58:41,195 ... is not in the Mandar Mhatre Dictionary. 653 00:58:41,396 --> 00:58:42,988 Akshay. 654 00:58:43,965 --> 00:58:44,932 Please let him go. 655 00:58:45,266 --> 00:58:48,099 Please let him go. 656 00:58:54,042 --> 00:58:55,304 Please let him go. 657 00:58:58,913 --> 00:59:00,710 Akshay. 658 00:59:08,022 --> 00:59:08,886 Akshay. 659 00:59:09,057 --> 00:59:10,046 Mandar, Please... 660 00:59:10,124 --> 00:59:11,785 Mandar please, don't do this. 661 00:59:12,026 --> 00:59:13,391 Save him... Please 662 00:59:13,761 --> 00:59:17,197 I beg you. 663 00:59:17,365 --> 00:59:19,833 I beg you, let him go. 664 00:59:20,101 --> 00:59:23,161 He will die. 665 00:59:25,973 --> 00:59:26,962 Mandar Please, save him. 666 00:59:27,075 --> 00:59:29,202 save him. 667 00:59:29,277 --> 00:59:31,108 Please save him, otherwise he will die. 668 00:59:31,312 --> 00:59:32,279 Please save him, 669 00:59:32,680 --> 00:59:33,339 Uncle. 670 00:59:33,414 --> 00:59:35,279 Uncle, save him please. 671 00:59:35,350 --> 00:59:37,409 Why don't you save him? 672 00:59:37,485 --> 00:59:38,952 He will die. 673 00:59:39,120 --> 00:59:40,951 I beg you 674 00:59:41,856 --> 00:59:43,016 Please save him. 675 00:59:43,324 --> 00:59:45,292 Please save him. 676 00:59:45,360 --> 00:59:46,384 Please... 677 00:59:52,467 --> 00:59:53,798 Just stand here calmly. p> 678 00:59:55,069 --> 00:59:55,831 Calm down! 679 01:00:10,017 --> 01:00:10,881 Calm down! 680 01:00:13,354 --> 01:00:15,049 Hey, Just stand here calmly. 681 01:00:27,268 --> 01:00:28,496 I'll miss you. 682 01:00:31,105 --> 01:00:32,367 I tried to explain to you. 683 01:00:33,508 --> 01:00:38,309 If you take my breath I will take yours. 684 01:00:40,314 --> 01:00:41,338 You don't want to understand? 685 01:01:57,892 --> 01:01:59,359 How dare you... 686 01:02:00,828 --> 01:02:02,159 Hey, you... 687 01:02:03,130 --> 01:02:04,654 Come on out. 688 01:02:05,066 --> 01:02:06,226 Let's get out. 689 01:02:06,701 --> 01:02:07,759 Let's go out. 690 01:02:08,202 --> 01:02:10,067 Come on out. 691 01:02:10,338 --> 01:02:11,305 Let's get out. 692 01:02:11,873 --> 01:02:12,771 Open the door. 693 01:02:27,321 --> 01:02:28,219 Kau ! 694 01:02:33,628 --> 01:02:36,688 After death, your death will look like a heart attack. 695 01:02:40,167 --> 01:02:42,829 But if you can reach the hospital within 3 minutes... 696 01:02:44,005 --> 01:02:45,063 .... You might survive. 697 01:02:59,387 --> 01:03:02,185 Give my message to the Reaper. 698 01:03:03,157 --> 01:03:06,649 Tell him, you're just an example. 699 01:03:09,997 --> 01:03:11,658 I'll send four more. p> 700 01:04:31,230 --> 01:04:32,527 & apos; Akshay... & apos; 701 01:04:35,901 --> 01:04:38,096 & apos; Akshay... & apos; 702 01:04:53,218 --> 01:04:55,049 Life... - Mandar Mhatre. 703 01:04:55,120 --> 01:04:56,815 Life... - Mandar Mhatre. 704 01:04:56,889 --> 01:04:58,413 Life... - Mandar Mhatre. . 705 01:04:58,524 --> 01:05:00,355 Glory to you... Mandar Mhatre. 706 01:05:00,459 --> 01:05:02,222 Life... - Mandar Mhatre. 707 01:05:02,294 --> 01:05:04,353 Life... - Mandar Mhatre. 708 01:05:04,430 --> 01:05:05,362 Welcome. 709 01:05:05,431 --> 01:05:06,557 Welcome, Mr. Mandar! 710 01:05:06,799 --> 01:05:07,959 We say welcome as deep as possible.... 711 01:05:08,033 --> 01:05:09,500 Welcome 712 01:05:09,902 --> 01:05:10,926 Greetings, sir. 713 01:05:11,070 --> 01:05:12,435 You have gathered people in a large crowd. 714 01:05:12,504 --> 01:05:14,233 You all worked so hard. - We owe you all. 715 01:05:14,339 --> 01:05:15,328 Come on. 716 01:05:16,542 --> 01:05:17,804 Live Mandar Mhatre. 717 01:05:17,876 --> 01:05:19,776 Live... - Mandar Mhatre. 718 01:05:19,845 --> 01:05:21,938 Life... - Mandar Mhatre. 719 01:05:22,014 --> 01:05:23,777 Life... - Mandar Mhatre. 720 01:05:23,849 --> 01:05:25,817 Life... - Mandar Mhatre. 721 01:05:25,884 --> 01:05:27,374 Life... - Mandar Mhatre. 722 01:05:27,453 --> 01:05:29,387 Life... - Mandar Mhatre. 723 01:05:29,455 --> 01:05:31,116 Life... - Mandar Mhatre... 724 01:05:31,190 --> 01:05:33,124 Life... - Mandar Mhatre. 725 01:05:33,192 --> 01:05:35,160 Live... - Mandar Mhatre. 726 01:05:35,227 --> 01:05:37,024 Life... - Mandar Mhatre. 727 01:05:37,096 --> 01:05:39,087 Life... - Mandar Mhatre. 728 01:05:39,164 --> 01:05:41,291 Live... - Mandar Mhatre. 729 01:05:41,366 --> 01:05:43,197 Life... - Mandar Mhatre. 730 01:05:43,268 --> 01:05:45,202 Life... - Mandar Mhatre. 731 01:06:08,127 --> 01:06:10,527 Life... - Mandar Mhatre. 732 01:06:11,163 --> 01:06:14,530 ♫ Betrayal on my lips. ♫ 733 01:06:14,967 --> 01:06:17,527 ♫ Let's make mischief tonight. ♫ 734 01:06:18,003 --> 01:06:20,995 ♫ Let's make mischief tonight. ♫ 735 01:06:21,073 --> 01:06:24,338 ♫ They have trouble at midnight ♫ " 736 01:06:24,409 --> 01:06:27,845 ♫ Makes me nervous. ♫ 737 01:06:27,980 --> 01:06:31,211 ♫ They asked me to come closer. ♫ 738 01:06:31,283 --> 01:06:35,083 ♫ I hope you don't get a touch from me... ♫ 739 01:06:35,154 --> 01:06:35,950 ♫ Pink Lips. ♫ 740 01:06:36,021 --> 01:06:36,783 ♫ Pink Lips. ♫ 741 01:06:36,855 --> 01:06:37,549 ♫ Pink Lips. ♫ 742 01:06:37,789 --> 01:06:38,380 ♫ Pink Lips. ♫ 743 01:06:38,457 --> 01:06:39,253 ♫ Pink Lips. ♫ 744 01:06:39,324 --> 01:06:40,120 ♫ Pink Lips. ♫ 745 01:06:40,192 --> 01:06:41,853 ♫ They make you crazy. ♫ 746 01:06:41,927 --> 01:06:42,552 ♫ Pink Lips. ♫ 747 01:06:42,828 --> 01:06:43,453 ♫ Pink Lips. ♫ 748 01:06:43,529 --> 01:06:44,291 ♫ Pink Lips. ♫ 749 01:06:44,363 --> 01:06:45,193 ♫ Pink Lips. ♫ 750 01:06:45,297 --> 01:06:46,059 ♫ Pink Lips. ♫ 751 01:06:46,165 --> 01:06:46,790 ♫ Pink Lips. ♫ 752 01:06:46,899 --> 01:06:48,491 ♫ I know you want my pink lips. ♫ 753 01:07:02,147 --> 01:07:03,876 ♫ Sing hello - hello all the way. ♫ 754 01:07:03,982 --> 01:07:05,609 ♫ Through your lips baby ♫ 755 01:07:05,884 --> 01:07:08,079 ♫ There's always just some mischief ♫ 756 01:07:09,021 --> 01:07:10,545 ♫ You disappeared all day ♫ 757 01:07:10,989 --> 01:07:12,251 ♫ Say that you love me ♫ 758 01:07:12,357 --> 01:07:15,224 ♫ Distance this drives me crazy. ♫ 759 01:07:15,861 --> 01:07:17,351 ♫ Sing hello - hello along the way. ♫ 760 01:07:17,462 --> 01:07:19,259 ♫ Through your lips dear ♫ 761 01:07:19,364 --> 01:07:21,559 ♫ There are always delinquents ♫ 762 01:07:22,501 --> 01:07:24,093 ♫ You disappeared all day ♫ 763 01:07:24,203 --> 01:07:25,636 ♫ Tell me that you love me ♫ 764 01:07:25,904 --> 01:07:28,930 ♫ This distance makes me crazy. ♫ 765 01:07:30,342 --> 01:07:33,937 ♫ my wish is only for you. ♫ 766 01:07:34,046 --> 01:07:37,243 ♫ Come closer, don't delay anymore. ♫ 767 01:07:37,349 --> 01:07:40,580 ♫ my wish is only for you. ♫ 768 01:07:41,019 --> 01:07:44,079 ♫ Come closer, don't delay anymore. ♫ 769 01:07:44,189 --> 01:07:47,386 ♫ This distance makes me crazy. ♫ 770 01:07:47,492 --> 01:07:50,655 ♫ Make this breath burning. ♫ 771 01:07:51,029 --> 01:07:54,260 ♫ They asked you to approach. ♫ 772 01:07:54,366 --> 01:07:58,097 ♫ They listen to you, I... ♫ 773 01:07:58,203 --> 01:07:59,033 ♫ Pink Lips. ♫ 774 01:07:59,137 --> 01:07:59,626 ♫ Pink Lips. ♫ 775 01:07:59,905 --> 01:08:00,564 ♫ Lips Pink. ♫ 776 01:08:01,039 --> 01:08:01,437 ♫ Pink Lips. ♫ 777 01:08:01,540 --> 01:08:02,336 ♫ Pink Lips. ♫ 778 01:08:02,441 --> 01:08:03,203 ♫ Pink Lips. ♫ 779 01:08:03,275 --> 01:08:04,936 ♫ They drive me crazy ♫ 780 01:08:05,043 --> 01:08:05,634 ♫ Pink Lips. ♫ 781 01:08:05,911 --> 01:08:06,536 & apos; Pink lips. ♫ 782 01:08:06,645 --> 01:08:07,407 ♫ Pink Lips. ♫ 783 01:08:07,512 --> 01:08:08,274 ♫ Pink Lips. ♫ 784 01:08:08,380 --> 01:08:09,142 ♫ Pink Lips. ♫ 785 01:08:09,248 --> 01:08:09,873 ♫ Pink Lips. ♫ 786 01:08:09,982 --> 01:08:11,882 ♫ I know you want my pink lips. ♫ 787 01:08:24,830 --> 01:08:28,095 ♫ Heart misses rain. ♫ 788 01:08:28,200 --> 01:08:31,533 ♫ Just makes you panic just for you. ♫ 789 01:08:31,637 --> 01:08:34,902 ♫ Heart misses rain. ♫ 790 01:08:35,007 --> 01:08:38,306 ♫ It only makes me panic for you. ♫ 791 01:08:38,377 --> 01:08:45,078 ♫ When we holding hands, it arouses my passion ♫ 792 01:08:45,183 --> 01:08:48,414 ♫ They ask me to come closer. ♫ 793 01:08:48,520 --> 01:08:52,354 ♫ I hope they give you, I... ♫ 794 01:08:52,424 --> 01:08:53,152 ♫ Pink Lips. ♫ 795 01:08:53,258 --> 01:08:53,986 ♫ Pink Lips. ♫ 796 01:08:54,059 --> 01:08:54,957 ♫ Pink Lips. ♫ 797 01:08:55,027 --> 01:08:55,618 ♫ Pink Lips. ♫ 798 01:08:55,894 --> 01:08:56,519 ♫ Pink Lips. ♫ 799 01:08:56,628 --> 01:08:57,356 ♫ Pink Lips. ♫ 800 01:08:57,462 --> 01:08:59,089 ♫ They drive me crazy ♫ 801 01:08:59,197 --> 01:08:59,925 ♫ Pink Lips. ♫ 802 01:09:00,032 --> 01:09:00,657 ♫ Pink Lips. ♫ 803 01:09:01,033 --> 01:09:01,590 ♫ Pink Lips. ♫ 804 01:09:01,667 --> 01:09:02,463 Pink Lips. ♫ 805 01:09:02,567 --> 01:09:03,295 ♫ Pink Lips. ♫ 806 01:09:03,402 --> 01:09:03,993 ♫ Pink Lips. ♫ 807 01:09:04,102 --> 01:09:05,865 ♫ I know you want my pink lips. ♫ 808 01:09:05,971 --> 01:09:07,438 ♫ Sing hello - hello all the way. ♫ 809 01:09:07,506 --> 01:09:09,633 ♫ Through your lips that ♫ 810 01:09:12,577 --> 01:09:14,306 ♫ You disappeared all day ♫ 811 01:09:14,413 --> 01:09:16,210 ♫ Tell me that you love me ♫ 812 01:09:19,418 --> 01:09:21,352 ♫ Pink Lips. ♫ 813 01:09:24,323 --> 01:09:25,585 ♫ Pink Lips. ♫ 814 01:09:26,024 --> 01:09:26,888 ♫ Pink Lips. ♫ 815 01:09:26,992 --> 01:09:28,254 ♫ Pink Lips. ♫ 816 01:09:28,393 --> 01:09:29,360 ♫ Pink Lips. ♫ 817 01:09:29,428 --> 01:09:30,656 ♫ Pink Lips. ♫ 818 01:09:31,063 --> 01:09:33,122 ♫ They drive me crazy ♫ 819 01:09:33,231 --> 01:09:34,255 ♫ Pink Lips. ♫ 820 01:09:34,366 --> 01:09:35,355 ♫ Pink Lips. ♫ 821 01:09:35,467 --> 01:09:36,491 ♫ Pink Lips. ♫ 822 01:09:58,290 --> 01:09:59,222 Bhagat. 823 01:10:53,078 --> 01:10:53,772 Sonica. 824 01:10:53,845 --> 01:10:54,675 Sonica, No. 825 01:10:54,746 --> 01:10:56,077 Sonica, No. 826 01:10:56,181 --> 01:10:57,170 No 827 01:10:57,282 --> 01:10:58,510 No 828 01:10:59,484 --> 01:11:01,816 Sonica, no. 829 01:11:36,221 --> 01:11:38,052 Sonica. 830 01:11:38,790 --> 01:11:41,315 Sonica, no. 831 01:11:47,265 --> 01:11:48,254 No... 832 01:11:50,302 --> 01:11:52,031 No 833 01:12:21,633 --> 01:12:22,292 Hello! 834 01:12:22,367 --> 01:12:24,631 Mandar Mhatre, you always teach me that... 835 01:12:26,204 --> 01:12:28,832 ... someone must succumb to a chess game that is perfect. 836 01:12:30,876 --> 01:12:32,673 Someone must win. 837 01:12:35,046 --> 01:12:36,377 So I play a pawn. 838 01:12:37,716 --> 01:12:42,085 B4 to C5: .. one of your pawns is dead. 839 01:12:50,228 --> 01:12:52,128 You're wrong, Mandar. 840 01:12:52,898 --> 01:12:54,729 How can he get out of the grave? 841 01:12:54,799 --> 01:12:57,063 I can't forget his voice is so fast, uncle. 842 01:12:58,970 --> 01:13:00,198 He doesn't just get out of the grave... 843 01:13:01,373 --> 01:13:02,931 ... but also kill Goli. 844 01:13:03,842 --> 01:13:04,740 Now? 845 01:13:10,782 --> 01:13:11,749 Now... . 846 01:13:13,018 --> 01:13:13,985 Nothing. 847 01:13:15,320 --> 01:13:17,618 What do you mean? 848 01:13:18,723 --> 01:13:21,089 He will make the next step. 849 01:13:21,259 --> 01:13:25,059 He plans to kill our .... and we wait for it. 850 01:13:25,297 --> 01:13:26,286 That's good. 851 01:13:26,731 --> 01:13:30,428 To kill a mouse we don't chase it, uncle. 852 01:13:33,004 --> 01:13:36,405 Mice automatically will be trapped in a trap... 853 01:13:36,641 --> 01:13:37,938 ... to satisfy his hunger. 854 01:13:39,444 --> 01:13:40,411 He will come. 855 01:13:41,680 --> 01:13:45,275 He will surely come to us... to die again. 856 01:13:45,450 --> 01:13:46,439 Stay alert... - Okay, sir. 857 01:13:46,685 --> 01:13:47,447 Okay. 858 01:13:50,121 --> 01:13:50,985 Hello. 859 01:13:51,089 --> 01:13:52,386 I made you experience a lot of problems... 860 01:13:52,457 --> 01:13:54,925 ... because I disappeared from hospital, inspector. 861 01:13:56,895 --> 01:13:58,123 I'm really sorry. 862 01:13:58,396 --> 01:13:59,192 Dimana kau ? 863 01:13:59,297 --> 01:14:01,162 Forget me and listen well... 864 01:14:03,168 --> 01:14:08,401 There was another murder that happened On the night I was attacked. 865 01:14:09,407 --> 01:14:10,931 Akshay Bedi. 866 01:14:11,476 --> 01:14:14,912 There is no evidence in your notes. 867 01:14:17,082 --> 01:14:20,108 But I know officers like you... 868 01:14:21,186 --> 01:14:22,983 ... only need information, not proof. 869 01:14:23,355 --> 01:14:24,788 What do you want to say ? 870 01:14:26,291 --> 01:14:28,191 Akshay's body is still in the car. 871 01:14:30,862 --> 01:14:33,296 And the car... is on Ambolin lake. 872 01:14:57,389 --> 01:14:59,880 Sir, there are two bags in the car. 873 01:15:00,091 --> 01:15:01,786 p> 874 01:15:02,027 --> 01:15:03,426 One has this man, one is it's women's clothing. 875 01:15:15,373 --> 01:15:17,170 And we also found this diary... 876 01:15:17,709 --> 01:15:20,303 ♫ June 13, 2010 ♫ 877 01:15:21,179 --> 01:15:23,340 "" He didn't allow me to attend photography classes again. ♫ 878 01:15:24,182 --> 01:15:27,379 ♫ He never cared about about my needs. ♫ 879 01:15:28,153 --> 01:15:29,484 ♫ Everything belongs to him ♫ 880 01:15:29,788 --> 01:15:32,951 ♫ Houses, furniture, curtains, bedrooms ♫ 881 01:15:33,892 --> 01:15:34,881 ♫ Including me? ♫ 882 01:15:35,326 --> 01:15:39,160 ♫ My body like living in prison ♫ " 883 01:15:39,898 --> 01:15:41,763 ♫ He told his men to guard me today... ♫ 884 01:15:42,200 --> 01:15:43,360 ♫... to watch over me ♫ 885 01:15:43,902 --> 01:15:45,392 "So I can't go anywhere ♫ 886 01:15:46,071 --> 01:15:48,938 ♫ Even if I try, he will kill me. ♫ 887 01:15:49,274 --> 01:15:52,869 " "He didn't let me live or die. ♫ 888 01:15:53,211 --> 01:15:55,111 "" He who controls everything. ♫ 889 01:15:55,980 --> 01:15:58,778 ♫ My body, my mind, my soul ♫ 890 01:15:58,983 --> 01:16:00,416 "" He's the leader of mumbai city. ♫ 891 01:16:01,019 --> 01:16:03,283 ♫ There is no way to escape from it ♫ 892 01:16:03,822 --> 01:16:05,153 ♫ The whole city is afraid of him ♫ 893 01:16:05,323 --> 01:16:06,312 ♫ How can I go? "" 894 01:16:06,424 --> 01:16:09,484 ♫ He threatened to kill my grandmother. ♫ 895 01:16:09,761 --> 01:16:12,195 ♫ Mandar Mhatre is a dangerous person ♫ 896 01:16:12,297 --> 01:16:13,821 ♫ No can anyone stop it ♫ 897 01:16:14,265 --> 01:16:15,254 ♫ I have been destroyed. ♫ 898 01:16:15,366 --> 01:16:18,460 ♫ For the first time I can see the rays of light ♫ 899 01:16:18,536 --> 01:16:20,003 ♫ In the form of Akshay ♫ 900 01:16:20,205 --> 01:16:21,832 "" He gave me protection today. ♫ 901 01:16:21,940 --> 01:16:23,134 ♫ He loves me ♫ 902 01:16:23,374 --> 01:16:25,934 ♫ And maybe, for a moment I forget what will happen going forward... ♫ 903 01:16:26,044 --> 01:16:27,807 ♫... and falling in love with him ♫ 904 01:16:28,046 --> 01:16:30,014 ♫ We've decided to elope ♫ 905 01:16:30,448 --> 01:16:32,473 ♫ We will go to Goa forever ♫ 906 01:16:32,851 --> 01:16:35,285 ♫ Far from the world Mandar Mhatre. ♫ 907 01:16:35,520 --> 01:16:37,249 ♫ We will live with our own little world... ♫ 908 01:16:38,089 --> 01:16:39,113 ♫ Our own world. ♫ 909 01:16:39,324 --> 01:16:41,554 ♫ Finally I'm free from Mandar Mhatre. ♫ 910 01:16:41,893 --> 01:16:44,327 ♫ My life is like being imprisoned... ♫ 911 01:16:44,395 --> 01:16:46,124 ♫... finally ended. ♫ 912 01:16:46,498 --> 01:16:48,932 ♫ I'm very happy. ♫ 913 01:16:49,934 --> 01:16:52,425 You want me to go to the Mandar Mhatre house... 914 01:16:53,171 --> 01:16:57,039 ... on the basis of these letters, and catch it? 915 01:16:59,978 --> 01:17:02,378 Do you have any evidence that Mandar Mhatre the culprit...? 916 01:17:04,082 --> 01:17:05,481 Along with the letter the arrest warrant... 917 01:17:05,583 --> 01:17:06,982 ... My letter of death must also be made... 918 01:17:07,418 --> 01:17:08,544 And if I manage to run away myself alive... 919 01:17:08,620 --> 01:17:10,417 ... then people will kill me on the street. 920 01:17:11,990 --> 01:17:12,979 Sorry, sir. 921 01:17:13,858 --> 01:17:16,884 I've been in charge for a long time as a police officer... 922 01:17:17,996 --> 01:17:20,624 I know you will experience having trouble solving this case. 923 01:17:20,999 --> 01:17:24,059 But I also know that You will not back down from your assignment. 924 01:17:25,003 --> 01:17:25,992 As far as the evidence is concerned... 925 01:17:26,104 --> 01:17:27,503 ... it's not only from this diary... 926 01:17:27,972 --> 01:17:29,837 ... we also found the corpse of Akshay Bedi. 927 01:17:37,415 --> 01:17:38,939 I did make a mistake. 928 01:17:40,952 --> 01:17:42,317 I want to kill both of them. 929 01:17:43,288 --> 01:17:44,721 But the girl managed to run away myself. 930 01:17:45,256 --> 01:17:46,314 I did make a mistake. 931 01:17:47,792 --> 01:17:50,226 But I don't understand how he can escape? 932 01:17:51,162 --> 01:17:53,153 He didn't just run away, /> Mr. Mhatre... 933 01:17:53,531 --> 01:17:54,964 ... in fact, he took concrete steps... 934 01:17:55,033 --> 01:17:56,330 ... to involve you. 935 01:17:56,835 --> 01:17:59,531 He has contacted a cave inspector... 936 01:17:59,804 --> 01:18:01,135 ... and tell about Akshay's body. 937 01:18:03,408 --> 01:18:04,932 Can a corpse testify? 938 01:18:05,276 --> 01:18:06,265 No 939 01:18:06,477 --> 01:18:07,967 Is that girl here to testify? < /p> 940 01:18:08,146 --> 01:18:09,010 No.. 941 01:18:09,280 --> 01:18:10,440 So what's the problem? 942 01:18:10,915 --> 01:18:12,143 Inspector That's the problem. 943 01:18:12,517 --> 01:18:13,848 He's very smart. 944 01:18:14,219 --> 01:18:16,449 He have the girl's diary book. 945 01:18:16,788 --> 01:18:17,982 And I'm very sure... 946 01:18:18,223 --> 01:18:21,522 ... she must have made some reports about the corpse. 947 01:18:21,926 --> 01:18:25,054 Should Mandar Mhatre teach you... 948 01:18:25,330 --> 01:18:27,389 ... how can an officer handle other officers...? 949 01:18:27,866 --> 01:18:29,766 Everything is fine, but... - Listen, Kishore. 950 01:18:29,934 --> 01:18:31,060 Just say one thing. 951 01:18:31,769 --> 01:18:34,465 Are you here to help me or add trouble to me? 952 01:18:34,572 --> 01:18:36,369 What are you saying, Mr. Mhatre? 953 01:18:36,474 --> 01:18:37,964 Don't worry at all. 954 01:18:38,176 --> 01:18:39,507 I'll handle everything. 955 01:18:40,111 --> 01:18:43,274 I've learned some political strategies in your company... 956 01:18:46,184 --> 01:18:48,812 Today's news, I want to tell all of you... 957 01:18:48,920 --> 01:18:52,287 .. about police fugitives who are being searched... 958 01:18:52,390 --> 01:18:53,982 ... Residents of Mumbai, Sonica Prasad. 959 01:18:54,158 --> 01:18:57,559 Yes, Sonica Prasad is proven... 960 01:18:57,829 --> 01:18:59,387 Killing Aksyai by pretending to love him... 961 01:18:59,497 --> 01:19:03,024 He took him to the cave and killed him. 962 01:19:06,437 --> 01:19:08,098 Akshay Bedi came to Mumbai... 963 01:19:08,206 --> 01:19:09,867 ... pursue his career in the photographer. 964 01:19:09,974 --> 01:19:13,273 And they meet at home Academy Professor "Bajaj". 965 01:19:13,344 --> 01:19:15,471 Uncle, isn't that...? 966 01:19:16,414 --> 01:19:19,474 Your niece, Sonica Prasad. 967 01:19:19,584 --> 01:19:21,108 When we meet at the book launch. 968 01:19:23,888 --> 01:19:26,049 He is not my real niece. 969 01:19:28,459 --> 01:19:30,120 Everyone calls me uncle. 970 01:19:30,595 --> 01:19:32,927 So I call them nephews... 971 01:19:36,067 --> 01:19:38,001 Bursts from a difficult war and argue with the Mandar. 972 01:19:39,370 --> 01:19:41,201 Fight with the Mandar. 973 01:19:42,840 --> 01:19:44,068 Fight with the Mandar. 974 01:19:47,245 --> 01:19:50,146 Compassion delete all my sins... 975 01:19:51,015 --> 01:19:52,505 ... and dishonor myself. 976 01:19:57,221 --> 01:19:58,017 Mandar... 977 01:19:59,290 --> 01:20:00,518 Sonica's grandmother is here. 978 01:20:01,993 --> 01:20:04,154 By going through several environments finally the old grandmother is our home. 979 01:20:10,535 --> 01:20:14,369 Uncle, now we have a piece of cheese to catch mice. 980 01:20:15,273 --> 01:20:16,433 Grandma. 981 01:20:16,541 --> 01:20:17,974 Grandma. Regards... 982 01:20:20,011 --> 01:20:22,343 Sir... - Why do you have to take the trouble here? 983 01:20:23,147 --> 01:20:24,614 You can just send a message, I'll come. 984 01:20:25,216 --> 01:20:27,446 Sit down, sit down. 985 01:20:28,252 --> 01:20:29,879 You can just call me, I will come. 986 01:20:30,521 --> 01:20:32,682 Save my Son, sir. 987 01:20:33,558 --> 01:20:35,549 Soni will never do such things. 988 01:20:35,994 --> 01:20:37,689 He can't do it. 989 01:20:38,029 --> 01:20:40,623 The police must be wrong people. 990 01:20:41,065 --> 01:20:44,159 When my son and son-in-law died in an accident... 991 01:20:44,702 --> 01:20:46,897 ... You supported it. 992 01:20:47,472 --> 01:20:49,303 You his guardian. 993 01:20:50,208 --> 01:20:52,676 I really believe in you... 994 01:20:53,478 --> 01:20:56,072 ... that you will save Soni no matter how. 995 01:21:04,722 --> 01:21:06,883 I tried to explain to him . 996 01:21:07,125 --> 01:21:09,025 Don't get in touch with that bastard. 997 01:21:09,093 --> 01:21:11,994 But he doesn't hear me, he marries with him. 998 01:21:12,196 --> 01:21:14,096 I'm sorry, Sir. 999 01:21:14,699 --> 01:21:15,427 What are you doing? 1000 01:21:15,867 --> 01:21:16,856 You are older than me. 1001 01:21:17,035 --> 01:21:19,128 This way you make me feel guilty... 1002 01:21:19,737 --> 01:21:22,365 p> 1003 01:21:22,807 --> 01:21:24,707 Come on, let's forget what happened. 1004 01:21:24,876 --> 01:21:25,274 Take him here. 1005 01:21:25,376 --> 01:21:26,400 I'll try to explain to him... 1006 01:21:26,477 --> 01:21:28,775 ... that if he keeps hiding... 1007 01:21:28,980 --> 01:21:32,438 After he is here, I will free him from this mess no matter how 1008 01:21:33,384 --> 01:21:34,009 Come on, Grandma. 1009 01:21:34,118 --> 01:21:37,747 Before he left me he gave me his telephone number 1010 01:21:44,462 --> 01:21:48,728 You see... he's scared to see all of you. 1011 01:21:48,866 --> 01:21:50,333 You stay here first. 1012 01:21:50,868 --> 01:21:52,961 I'll take him out. < br /> - You go take him out. 1013 01:21:58,443 --> 01:21:59,705 I'll be right back. 1014 01:22:03,848 --> 01:22:05,782 Sonika. 1015 01:22:06,184 --> 01:22:07,708 How are you, my child? 1016 01:22:08,119 --> 01:22:09,746 What happened? 1017 01:22:09,987 --> 01:22:12,080 What everyone said about you. 1018 01:22:12,290 --> 01:22:15,453 Grandma, sit down... I explain everything. 1019 01:22:17,028 --> 01:22:19,155 What will you explain to your grandmother? 1020 01:22:19,363 --> 01:22:22,127 Come on. 1021 01:22:22,200 --> 01:22:23,531 He will handle everything. 1022 01:22:23,801 --> 01:22:25,530 I've talked to him. 1023 01:22:25,803 --> 01:22:27,270 Come on... we meet him > - No, grandma. 1024 01:22:27,371 --> 01:22:29,271 Dia tidak akan pernah mengerti. 1025 01:22:29,340 --> 01:22:32,002 What do you think? I didn't think about this? 1026 01:22:33,010 --> 01:22:34,944 Come on. 1027 01:22:59,303 --> 01:23:01,601 You tied Akshay in the car... 1028 01:23:02,073 --> 01:23:04,598 .... and throw it into the lake. 1029 01:23:07,111 --> 01:23:10,410 He can't breathe without oxygen. 1030 01:23:12,450 --> 01:23:14,145 He suffocates. 1031 01:23:16,087 --> 01:23:17,884 I won't throw you into the lake. 1032 01:23:21,259 --> 01:23:24,319 But I will also make you die because you are out of breath... 1033 01:23:48,586 --> 01:23:49,678 Come on. 1034 01:24:25,690 --> 01:24:27,055 Fucker... 1035 01:24:32,363 --> 01:24:33,990 Go. 1036 01:24:40,037 --> 01:24:40,731 p> 1037 01:24:41,639 --> 01:24:42,936 That's it. 1038 01:24:44,675 --> 01:24:47,371 He did it. 1039 01:24:48,412 --> 01:24:50,243 Don't let anyone know. 1040 01:24:51,115 --> 01:24:52,139 The media shouldn't get this news. 1041 01:25:08,332 --> 01:25:09,993 Close the Case. 1042 01:25:10,067 --> 01:25:11,694 Is that original? 1043 01:25:12,270 --> 01:25:13,635 I got it directly from the Police Station. 1044 01:25:30,688 --> 01:25:31,746 Okay... Thank you 1045 01:25:33,524 --> 01:25:34,752 I've read it. 1046 01:25:35,660 --> 01:25:37,685 I'll tell you something about you and consider... 1047 01:25:37,762 --> 01:25:39,286 ... about yourself and the killer of Akshay bedi. 1048 01:25:39,864 --> 01:25:41,627 But think once more < br /> about this... 1049 01:25:41,832 --> 01:25:44,630 If I do this story, then we will get pressure... 1050 01:25:44,735 --> 01:25:46,259 ... nothing can hurt 1051 01:25:47,305 --> 01:25:49,296 But you will need protection. 1052 01:25:50,708 --> 01:25:54,144 Mandar Mhatre who should be need protection, not me. 1053 01:25:56,080 --> 01:25:57,604 I'm ready to die. 1054 01:25:58,949 --> 01:25:59,643 Not him. 1055 01:25:59,850 --> 01:26:01,818 We have received reports from trusted sources... 1056 01:26:01,919 --> 01:26:04,012 ... that Sonica is indeed trying to run away... 1057 01:26:04,088 --> 01:26:06,818 ... from Mandar Mhatre, an politician from the Vishwa Mahasang party... 1058 01:26:06,891 --> 01:26:08,324 ... and not from the police. 1059 01:26:08,559 --> 01:26:10,356 We also have a proof... 1060 01:26:10,728 --> 01:26:13,128 ... which proves that Mandar Mhatre... 1061 01:26:13,230 --> 01:26:18,099 ... It is suspected that he has made sonica as his deposit for 3 years. 1062 01:26:18,736 --> 01:26:22,797 This article in Sonica's diary proves... 1063 01:26:22,873 --> 01:26:24,898 ... that he loves Akshay Bedi... 1064 01:26:24,975 --> 01:26:27,034 ... and plans to elope with him. 1065 01:26:27,144 --> 01:26:29,135 We also want to show you some photos... 1066 01:26:29,213 --> 01:26:31,306 ... taken from Sonica Prasad from her house... 1067 01:26:31,582 --> 01:26:33,209 ... in the last 3 years. 1068 01:26:34,919 --> 01:26:37,353 We also remind you, that Goa Police... 1069 01:26:37,588 --> 01:26:39,681 ... have found a body Akshay Bedi... 1070 01:26:39,757 --> 01:26:41,384 and remembers all the evidence... 1071 01:26:41,659 --> 01:26:44,822 ... that would be one of the proofs that not only Sonica Prasad... 1072 01:26:44,929 --> 01:26:47,295 ... was behind Akshay's murder. 1073 01:26:47,865 --> 01:26:48,957 Mandar... - Move away! 1074 01:26:51,902 --> 01:26:52,891 How can they get the Diary...? 1075 01:26:53,003 --> 01:26:53,970 Bagaimana mereka mendapatkan buku Diary itu ? 1076 01:26:56,807 --> 01:26:57,705 Move aside. 1077 01:26:59,343 --> 01:27:00,367 Mandar... 1078 01:27:02,012 --> 01:27:03,411 When? When did he write the Diary...? 1079 01:27:03,748 --> 01:27:04,715 Where did the Diary come from ? 1080 01:27:17,294 --> 01:27:18,158 It seems from the press. 1081 01:27:18,863 --> 01:27:19,386 Tell them there are no comments. 1082 01:27:19,730 --> 01:27:20,389 There are no comments. 1083 01:27:20,931 --> 01:27:22,125 I don't want to talk to anyone 1084 01:27:23,768 --> 01:27:24,359 Who is that? 1085 01:27:24,969 --> 01:27:25,901 What? 1086 01:27:27,371 --> 01:27:29,396 Yes. 1087 01:27:29,974 --> 01:27:31,066 He is here. 1088 01:27:32,209 --> 01:27:33,176 Call from Delhi. 1089 01:27:34,111 --> 01:27:35,135 Calls from Delhi. 1090 01:27:38,749 --> 01:27:39,647 What? 1091 01:27:40,885 --> 01:27:41,715 What will I say? 1092 01:27:54,198 --> 01:27:55,165 Yes, ma'am. 1093 01:27:56,434 --> 01:27:57,264 No... 1094 01:27:58,269 --> 01:28:02,729 It's just the guile of the opposition. 1095 01:28:04,475 --> 01:28:08,434 And photos can be edited with a computer. 1096 01:28:11,215 --> 01:28:12,341 Yes... yes, ma'am. .. 1097 01:28:15,019 --> 01:28:16,350 I will handle everything... 1098 01:28:17,087 --> 01:28:18,349 Yes... 1099 01:28:18,456 --> 01:28:19,684 There is no problem. 1100 01:28:22,159 --> 01:28:23,217 Yes... Ma'am . 1101 01:28:39,343 --> 01:28:39,866 Hello... 1102 01:28:40,010 --> 01:28:42,035 Mandar Mhatre's political rival... 1103 01:28:42,112 --> 01:28:44,979 ... and his cousin, Atul Mhatre wants to meet you. 1104 01:28:46,183 --> 01:28:47,172 When is the meeting? 1105 01:29:24,922 --> 01:29:26,719 Sorry, sorry, Sonica. 1106 01:29:27,258 --> 01:29:29,192 This is like meeting a movie smuggling but... 1107 01:29:29,260 --> 01:29:31,125 You can't meet me in public... 1108 01:29:32,196 --> 01:29:32,992 Right. 1109 01:29:33,163 --> 01:29:34,187 You're smart. 1110 01:29:35,966 --> 01:29:39,367 So... Why do you want to meet me? 1111 01:29:42,339 --> 01:29:46,173 Your suffering has made me really sad, Sonica. 1112 01:29:49,246 --> 01:29:51,180 I don't need an election speech. 1113 01:29:52,449 --> 01:29:53,916 Speak clearly. 1114 01:29:54,118 --> 01:29:58,748 Listen, Sonica. Mandar is guilty of to you and also me. 1115 01:29:59,390 --> 01:30:00,982 You want revenge... 1116 01:30:01,058 --> 01:30:03,891 ... and I want to defeat him in the next election. p> 1117 01:30:04,194 --> 01:30:06,492 Our motives are the same. 1118 01:30:08,198 --> 01:30:10,063 I know the police are looking for you. 1119 01:30:10,200 --> 01:30:16,002 But... I want to arrange a large personal press conference... 1120 01:30:16,206 --> 01:30:17,798 ... where all reporters from... 1121 01:30:17,875 --> 01:30:19,137 ... all major TV channels will be present. 1122 01:30:19,243 --> 01:30:20,938 I want you to talk a lot, in this interview, location... 1123 01:30:21,011 --> 01:30:22,740 ... will remain secret. 1124 01:30:23,147 --> 01:30:24,375 All I want is... 1125 01:30:24,481 --> 01:30:26,949 I just want you to come before the media... 1126 01:30:28,052 --> 01:30:29,815 ... and destroy Mandar image... 1127 01:30:30,354 --> 01:30:34,791 Just add a few spices to the media and with a little tears. 1128 01:30:36,126 --> 01:30:37,787 I will handle the rest. 1129 01:30:43,801 --> 01:30:45,200 That's just you want. 1130 01:30:52,443 --> 01:30:56,937 Sonica, for now start help me first, and then... 1131 01:30:57,247 --> 01:30:59,181 ... once I win the election, I will... 1132 01:30:59,850 --> 01:31:01,511 Once again an election speech. 1133 01:31:03,554 --> 01:31:04,953 I understand. 1134 01:31:05,522 --> 01:31:07,080 Everything about money... 1135 01:31:07,324 --> 01:31:10,555 You will get all your money before the sun setting... 1136 01:31:11,795 --> 01:31:14,355 I really want a down payment, Mr. Atul. 1137 01:31:16,867 --> 01:31:19,802 But it's not money. I want someone 1138 01:31:22,439 --> 01:31:25,875 Really... So who do you want you want... 1139 01:31:28,012 --> 01:31:28,979 Kaka Bhonsle. 1140 01:31:30,280 --> 01:31:31,247 p> 1141 01:31:35,019 --> 01:31:36,850 Life. 1142 01:31:42,026 --> 01:31:42,890 Kaka... Bhonsle. 1143 01:31:47,931 --> 01:31:48,898 Hello. 1144 01:31:55,873 --> 01:31:58,034 I'll be there. 1145 01:31:59,243 --> 01:32:03,304 Congratulations Come on... Sonica. 1146 01:32:05,049 --> 01:32:08,075 I think we will always meet secretly. 1147 01:32:10,120 --> 01:32:11,144 Kaka? - You can't wait to see him... 1148 01:32:51,995 --> 01:32:53,257 Come on. 1149 01:32:54,631 --> 01:32:58,123 My father used to say... 1150 01:32:58,836 --> 01:33:00,133 A weakness of intent, and promises of politicians... 1151 01:33:01,138 --> 01:33:02,366 ... . meant to rest. 1152 01:33:02,973 --> 01:33:05,339 You must have heard those words. 1153 01:33:06,043 --> 01:33:09,171 Birds of fleece together... 1154 01:33:12,716 --> 01:33:13,341 In this case, politician of fleece together.... 1155 01:33:13,417 --> 01:33:14,782 How are you, Atul? 1156 01:33:16,019 --> 01:33:17,987 All because of you, my brother. 1157 01:33:18,122 --> 01:33:21,614 My brother made an offer that I couldn't refuse. 1158 01:33:22,126 --> 01:33:24,321 We shared a seat in the election. 1159 01:33:24,428 --> 01:33:26,123 ended all conflicts. 1160 01:33:32,936 --> 01:33:34,369 Now I have with my brother... 1161 01:33:35,172 --> 01:33:36,196 ... I don't need an uncle anymore. 1162 01:33:39,176 --> 01:33:41,804 But you don't have to kill him. 1163 01:33:55,692 --> 01:34:00,186 Look... your courage break into his house. 1164 01:34:01,064 --> 01:34:06,969 And make the guards and his bodyguards seriously injured... 1165 01:34:26,423 --> 01:34:28,186 Wake up. 1166 01:34:30,861 --> 01:34:34,319 You and uncle fight... 1167 01:34:35,032 --> 01:34:36,761 Uncle throws you to this table. 1168 01:34:36,867 --> 01:34:40,064 You wake up and throw uncle on the dining table. 1169 01:34:41,238 --> 01:34:42,068 Like this. 1170 01:34:52,983 --> 01:34:57,181 Then... somehow you managed to grab the gun... 1171 01:34:57,988 --> 01:35:01,446 ... and you shot uncle. 1172 01:35:10,133 --> 01:35:12,397 Don't worry, it's already empty now . 1173 01:35:19,243 --> 01:35:24,738 He killed an uncle, but he was seriously injured... 1174 01:35:26,049 --> 01:35:27,311 ... he can't escape. 1175 01:35:29,052 --> 01:35:30,542 A poor soul who is looking for rewards... 1176 01:35:31,521 --> 01:35:33,216 ... is on the verge of death. 1177 01:35:35,058 --> 01:35:37,754 Check and mate. 1178 01:36:23,607 --> 01:36:31,036 ♫ My heart keeps asking... ♫ 1179 01:36:31,615 --> 01:36:37,076 ♫... why do I love you so much? "& apos; 1180 01:36:39,623 --> 01:36:42,251 ♫ Why do you want.... ♫ 1181 01:36:42,659 --> 01:36:46,686 ♫... more important than every wish. ♫ 1182 01:36:47,631 --> 01:36:53,126 ♫ I only say your name ♫ " 1183 01:36:55,672 --> 01:37:03,078 ♫ Why am I obsessed to be your friend? ♫ 1184 01:37:03,914 --> 01:37:07,281 ♫ Why do I want to drink your tears... ♫ 1185 01:37:07,384 --> 01:37:11,821 ♫... and your comfort? ♫ 1186 01:37:11,955 --> 01:37:18,724 ♫ I want to love you every day, waiting for you ♫ 1187 01:37:19,930 --> 01:37:27,132 ♫ I want to give you a feeling safe in my arms ♫ 1188 01:37:59,803 --> 01:38:00,497 Wake up. 1189 01:38:02,906 --> 01:38:03,873 Wake up, girl. 1190 01:38:04,341 --> 01:38:05,774 What do you see? 1191 01:38:06,043 --> 01:38:07,067 Wake up. 1192 01:38:07,911 --> 01:38:09,742 Get your rights! 1193 01:38:21,091 --> 01:38:22,524 Here, Sign. 1194 01:38:31,334 --> 01:38:32,232 What is that? 1195 01:38:32,302 --> 01:38:37,763 It says that you killed Goli, Babu and Kaka Bhonsle. 1196 01:38:38,141 --> 01:38:40,200 You tried to trap Mandar Mhatre... 1197 01:38:41,044 --> 01:38:43,308 .... on the basis of false evidence, diaries and photographs. 1198 01:38:43,880 --> 01:38:45,939 That is your statement, sign. 1199 01:39:16,980 --> 01:39:19,915 Quick signature will save your life. 1200 01:39:30,861 --> 01:39:32,123 Let him lie there. 1201 01:39:32,829 --> 01:39:34,763 Let him starve and thirst. 1202 01:39:55,819 --> 01:40:03,055 ♫ I keep mentioning your name all the time. ♫ 1203 01:40:03,760 --> 01:40:09,323 "" You have brought influence to me. ♫ 1204 01:40:11,801 --> 01:40:19,367 & apos; I don't want advice. ♫ 1205 01:40:19,843 --> 01:40:25,372 ♫ Because my soul chooses you. ♫ 1206 01:40:27,817 --> 01:40:35,223 ♫ Why am I obsessed with to be your friend? ♫ 1207 01:40:36,026 --> 01:40:39,393 ♫ Why do I want to drink your tears... ♫ 1208 01:40:39,496 --> 01:40:43,830 ♫... and your comfort? ♫ 1209 01:40:44,067 --> 01:40:51,564 ♫ I want to love you every day, waiting for you ♫ 1210 01:40:52,042 --> 01:40:59,278 ♫ I want to make you feel safe in my arms ♫ 1211 01:41:16,433 --> 01:41:24,135 ♫ This heart worries for no reason. ♫ 1212 01:41:24,541 --> 01:41:31,811 ♫ Please explain it all to me ♫ 1213 01:41:32,549 --> 01:41:40,115 ♫ Love is broken, that's tradition. ♫ 1214 01:41:40,991 --> 01:41:47,555 ♫ Patience, not love ♫ 1215 01:41:47,998 --> 01:41:52,094 ♫ Try to understand my heart... ♫ 1216 01:41:52,235 --> 01:41:55,329 ♫... why is this happening ♫ " 1217 01:41:56,239 --> 01:42:04,112 ♫ Why am I obsessed with to be your friend? ♫ 1218 01:42:04,281 --> 01:42:07,648 ♫ Why do I want to drink Your tears... ♫ 1219 01:42:07,884 --> 01:42:12,184 ♫... and your comfort? ♫ 1220 01:42:12,255 --> 01:42:20,162 ♫ I want to love you every day, waiting for you ♫ 1221 01:42:20,297 --> 01:42:27,567 ♫ I want to make you feel safe in my arms. ♫ 1222 01:42:43,687 --> 01:42:45,882 We hit it to ask < br /> signature but he doesn't want to. 1223 01:42:46,956 --> 01:42:51,154 If you think that he will hear you, then you can try. 1224 01:43:02,072 --> 01:43:06,133 One of the people you kill is my officer. 1225 01:43:07,677 --> 01:43:11,670 Your officer wants to kill me in the hospital. 1226 01:43:13,717 --> 01:43:16,584 And the other three are the person who killed Akshay. 1227 01:43:17,320 --> 01:43:19,311 One My only regret is... 1228 01:43:19,956 --> 01:43:23,983 ... Their boss Mandar Mhatre is still alive... 1229 01:43:24,627 --> 01:43:27,095 I know you want to avenge the revenge of Akshay's death. 1230 01:43:27,997 --> 01:43:30,363 But it's not your job, it's the realm of law. 1231 01:43:31,134 --> 01:43:36,094 The same law that was played by ACP and the Mandar around you. 1232 01:43:36,806 --> 01:43:38,034 That's not true. 1233 01:43:38,708 --> 01:43:39,572 Trust me. 1234 01:43:40,744 --> 01:43:41,335 All right. 1235 01:43:43,079 --> 01:43:44,637 I believe in you... 1236 01:43:45,682 --> 01:43:47,673 I will sign this statement. 1237 01:43:48,685 --> 01:43:50,812 But promise me one thing. 1238 01:43:53,923 --> 01:43:56,153 You will arrest Mandar Mhatre... 1239 01:44:02,832 --> 01:44:07,292 p> 1240 01:44:09,973 --> 01:44:14,410 Tell me... can you catch Mandar Mhatre? 1241 01:44:16,312 --> 01:44:20,408 Will your law punish Mandar Mhatre... 1242 01:44:32,061 --> 01:44:33,050 .. . for the murder of Akshay and trying to kill me. 1243 01:44:33,363 --> 01:44:34,295 Come on. 1244 01:44:35,632 --> 01:44:36,929 Come on. 1245 01:44:37,000 --> 01:44:42,336 I said don't come near... 1246 01:44:43,306 --> 01:44:44,773 Lower the weapon or I'll blow his brain out... 1247 01:44:44,841 --> 01:44:45,899 I said put your weapon... 1248 01:44:46,042 --> 01:44:47,339 Nobody can shoot. 1249 01:44:49,712 --> 01:44:50,440 Lower your weapons. 1250 01:44:51,080 --> 01:44:52,274 Come on. 1251 01:44:52,982 --> 01:44:54,643 Open the door. 1252 01:44:54,818 --> 01:44:56,342 Where is your jeep? 1253 01:44:56,786 --> 01:44:57,775 Where is your jeep? 1254 01:44:57,987 --> 01:44:59,147 Stop. 1255 01:44:59,222 --> 01:45:00,450 Give me the car key. 1256 01:45:00,824 --> 01:45:01,813 I said give me the car key. 1257 01:45:01,891 --> 01:45:03,916 Sonica, you can't escape alive... 1258 01:45:03,993 --> 01:45:06,655 I didn't run away to live, but to kill someone. 1259 01:45:06,863 --> 01:45:09,889 Give me the key, otherwise it will die here. 1260 01:45:09,966 --> 01:45:10,990 Give me the key. 1261 01:45:11,067 --> 01:45:12,193 Hold your shot. 1262 01:45:12,268 --> 01:45:13,166 Back off .. . 1263 01:45:13,236 --> 01:45:14,430 Take the key. 1264 01:45:14,771 --> 01:45:15,829 Take the key. 1265 01:45:16,072 --> 01:45:17,130 Give me the key. 1266 01:45:19,142 --> 01:45:21,872 Open the door, sit inside. 1267 01:45:28,751 --> 01:45:29,809 Come on. 1268 01:45:42,665 --> 01:45:44,098 What are you doing? 1269 01:45:44,300 --> 01:45:45,562 Watching pleasure? 1270 01:45:46,703 --> 01:45:48,933 Go back inside or I will destroy you too. 1271 01:45:49,672 --> 01:45:50,366 Come on. 1272 01:45:52,609 --> 01:45:54,600 Damn... get in quickly. 1273 01:46:05,221 --> 01:46:06,984 The only mistake we made , Mr. mandar... 1274 01:46:07,690 --> 01:46:09,885 ... that we underestimate him, as you do. 1275 01:46:10,193 --> 01:46:13,822 But he is very dangerous, don't underestimate him. 1276 01:46:13,963 --> 01:46:16,591 A girl who can endure pain given salt to her wounds... 1277 01:46:16,966 --> 01:46:18,957 ... will never be afraid for those who are sick again. 1278 01:46:19,602 --> 01:46:21,797 Tighten the security around you. 1279 01:46:21,905 --> 01:46:22,872 You scared me? 1280 01:46:23,940 --> 01:46:25,100 You're trying to scare me? 1281 01:46:28,878 --> 01:46:30,402 I just asked you to stay alert. 1282 01:46:31,114 --> 01:46:33,048 And he has already passed a lot things in this battle... 1283 01:46:33,349 --> 01:46:35,340 ... he is not afraid to die. 1284 01:46:35,985 --> 01:46:37,748 I will kill the witch 1285 01:46:37,921 --> 01:46:38,979 Kill him. 1286 01:46:39,789 --> 01:46:41,814 You tried it. 1287 01:46:43,393 --> 01:46:45,054 He was half dead... 1288 01:46:45,295 --> 01:46:49,095 ... when you tortured his girlfriend to death. 1289 01:46:49,799 --> 01:46:52,097 And he must have really died... 1290 01:46:52,235 --> 01:46:54,669 ... when you bury him alive. 1291 01:46:55,805 --> 01:46:58,000 He already never close with death... 1292 01:46:58,841 --> 01:47:00,934 ... he won't be afraid anymore will die... 1293 01:47:02,178 --> 01:47:03,839 And those who aren't afraid to die... 1294 01:47:04,347 --> 01:47:06,713 ... are the most dangerous people. 1295 01:47:07,684 --> 01:47:09,049 Think about what I said, sir. 1296 01:47:09,719 --> 01:47:12,153 And if you need help from my department... 1297 01:47:12,255 --> 01:47:13,313 ... Just contact me... 1298 01:47:14,090 --> 01:47:15,022 See you later. 1299 01:47:44,887 --> 01:47:46,115 I will disappear for two days... 1300 01:47:47,357 --> 01:47:49,518 If they don't find me, they won't find you either. 1301 01:47:52,996 --> 01:47:54,987 Thank you. - same thing... < /p> 1302 01:47:55,798 --> 01:47:56,765 And... 1303 01:47:58,167 --> 01:47:59,031 Take this. 1304 01:48:00,003 --> 01:48:00,992 What is this? 1305 01:48:01,104 --> 01:48:04,403 Phone number... someone who will help you 1306 01:48:05,274 --> 01:48:07,071 He might take you to the mandar too.... 1307 01:48:07,410 --> 01:48:08,377 Who is he? 1308 01:48:08,478 --> 01:48:10,537 Just call him, you will know. 1309 01:48:14,917 --> 01:48:16,179 Just call him, you will know. 1310 01:48:16,285 --> 01:48:17,547 p> 1311 01:48:18,388 --> 01:48:19,946 Sir, the biggest benefit of this land... 1312 01:48:20,056 --> 01:48:22,524 ... and there is a pole close to electricity. 1313 01:48:26,129 --> 01:48:27,357 Basically, Sir, we think about... 1314 01:48:27,430 --> 01:48:28,488 ... three types of accommodation. 1315 01:48:29,198 --> 01:48:30,324 The first is the villa. 1316 01:48:30,933 --> 01:48:32,127 Second, we will build wings... 1317 01:48:32,201 --> 01:48:34,101 ... and sell flat. 1318 01:48:34,404 --> 01:48:37,237 You Look, sir, all that... 1319 01:48:37,473 --> 01:48:39,373 Will reduce security hassles... 1320 01:48:39,475 --> 01:48:42,035 ... and we will not be responsible for the maintenance of the flat well. 1321 01:48:42,145 --> 01:48:44,045 And the third is tenements. 1322 01:48:44,547 --> 01:48:47,311 Villas and flats, combined. 1323 01:48:47,583 --> 01:48:49,073 Why is the door open? 1324 01:48:52,155 --> 01:48:53,884 Sir... someone must leave it in an open state. 1325 01:49:02,498 --> 01:49:03,931 Actually sir, it's catering people. 1326 01:49:04,000 --> 01:49:05,262 They bring tea and snacks. 1327 01:49:06,202 --> 01:49:07,134 Close the door... 1328 01:49:07,370 --> 01:49:08,928 Nothing... nothing came to bring it all... 1329 01:49:09,105 --> 01:49:10,197 Close. 1330 01:49:10,973 --> 01:49:12,372 You can drink tea and eat just after the meeting... 1331 01:49:12,875 --> 01:49:14,069 Close the door, come on. 1332 01:49:16,479 --> 01:49:17,377 Snacks... 1333 01:49:23,519 --> 01:49:25,111 So, near the ground for the dam. 1334 01:49:25,254 --> 01:49:25,913 And? 1335 01:49:25,988 --> 01:49:27,285 You two don't move even an inch. - Okay sir. 1336 01:49:27,490 --> 01:49:28,923 I have an interview schedule on TV... 1337 01:49:28,991 --> 01:49:30,982 Don't let anyone enter here. - Yes, sir. 1338 01:49:35,565 --> 01:49:36,463 Dolly, listen. 1339 01:49:36,933 --> 01:49:37,922 Dolly, listen. 1340 01:49:38,000 --> 01:49:40,332 p> 1341 01:49:40,470 --> 01:49:41,835 Get a glass of water to pack Mandar... 1342 01:49:41,938 --> 01:49:42,632 ... and tell the makeup person to get ready.... 1343 01:49:43,973 --> 01:49:46,237 Is that clear ? 1344 01:49:46,375 --> 01:49:49,105 All right. 1345 01:49:49,378 --> 01:49:51,608 Sir. Because we only have one debate... 1346 01:49:53,216 --> 01:49:54,114 ... I want to know the importance of the diary. 1347 01:49:55,118 --> 01:49:58,554 There are EPs, Asst. My Directors and Cameras. 1348 01:49:58,988 --> 01:50:00,182 Do you have security permissions for everyone? 1349 01:50:00,423 --> 01:50:01,913 Security permissions? 1350 01:50:02,225 --> 01:50:04,250 Yes, sir. 1351 01:50:04,327 --> 01:50:05,521 Anyone can have an lD card. 1352 01:50:05,595 --> 01:50:06,926 This is not true. 1353 01:50:07,029 --> 01:50:08,155 Only two cameramen live here. 1354 01:50:08,264 --> 01:50:09,253 > 1355 01:50:09,332 --> 01:50:11,061 No one else may enter or leave. 1356 01:50:12,368 --> 01:50:13,665 I am very clear about that. 1357 01:50:13,903 --> 01:50:15,063 Okay, Anuradha, you come out... 1358 01:50:15,138 --> 01:50:17,333 > 1359 01:50:17,406 --> 01:50:18,236 ... let the cameraman stay here, and... 1360 01:50:18,341 --> 01:50:18,932 ... You can only come to give a sign that it's time to advertise... 1361 01:50:19,008 --> 01:50:21,101 All right? 1362 01:50:21,978 --> 01:50:23,411 Alright? 1363 01:50:23,980 --> 01:50:26,574 Excuse me... where do you go...? 1364 01:50:26,682 --> 01:50:28,172 Control room, sir. 1365 01:50:28,985 --> 01:50:30,009 How many people are in the control room? - About 10 or 12: 1366 01:50:30,153 --> 01:50:31,313 Do you know their names? 1367 01:50:31,654 --> 01:50:33,212 Why do I have to know their names? 1368 01:50:33,289 --> 01:50:35,086 They are interns here, technical staff... 1369 01:50:35,158 --> 01:50:37,251 If you don't know their names, No interviews...? 1370 01:50:38,227 --> 01:50:39,285 It's not safe here. 1371 01:50:40,129 --> 01:50:41,255 There is no security here. 1372 01:50:41,664 --> 01:50:43,461 But, sir, this is news channel. 1373 01:50:43,566 --> 01:50:45,431 Why should anyone want do something here...? 1374 01:50:45,501 --> 01:50:48,197 Incidents can occur where people don't expect it. 1375 01:50:48,271 --> 01:50:49,203 You know that. 1376 01:50:49,472 --> 01:50:50,530 This interview will continue in my house... 1377 01:50:51,240 --> 01:50:52,935 I'm sorry, But, but this is a debate. 1378 01:50:53,009 --> 01:50:54,271 Your treatment isn't pleasant... 1379 01:50:54,343 --> 01:50:55,674 Fuck your debate. 1380 01:50:56,078 --> 01:50:57,443 But, sir... please, sir. 1381 01:50:57,513 --> 01:50:58,309 sir... 1382 01:51:24,073 --> 01:51:25,005 Let's go, sir. 1383 01:51:25,308 --> 01:51:27,105 Why are so many people here? 1384 01:51:27,944 --> 01:51:29,707 This is the inauguration of the club... 1385 01:51:29,779 --> 01:51:30,905 ... There are certainly lots of people here... 1386 01:51:31,414 --> 01:51:32,938 Let's go home. 1387 01:51:33,149 --> 01:51:34,844 Sir... what are you doing? 1388 01:51:35,751 --> 01:51:37,013 People people are waiting for you. 1389 01:51:37,386 --> 01:51:39,251 I promised the organizer too. 1390 01:51:39,322 --> 01:51:42,086 In fact, he donated A big fund for us... 1391 01:51:42,158 --> 01:51:44,786 Do you want to contribute my life for that? 1392 01:51:46,295 --> 01:51:48,160 Tell me... what do you know? 1393 01:51:48,497 --> 01:51:50,465 What do you know? 1394 01:51:50,867 --> 01:51:51,959 About him 1395 01:51:52,501 --> 01:51:53,798 He is waiting for me here. 1396 01:51:53,870 --> 01:51:54,495 You know that, don't you? 1397 01:51:54,770 --> 01:51:56,397 He will hide in this crowd and kill me. 1398 01:51:56,472 --> 01:51:57,439 > 1399 01:51:57,506 --> 01:51:59,303 That's your plan, right? 1400 01:51:59,408 --> 01:52:01,706 What are you saying, sir? - Exit 1401 01:52:02,011 --> 01:52:03,035 Exit. come out you're an idiot. 1402 01:52:03,145 --> 01:52:04,510 Get me home quickly! 1403 01:52:04,981 --> 01:52:05,845 Get out! Exit! 1404 01:52:26,269 --> 01:52:27,327 Exit...! 1405 01:52:29,305 --> 01:52:30,067 I will do something. 1406 01:52:31,073 --> 01:52:32,005 I will do something. 1407 01:52:33,776 --> 01:52:37,075 I will do everything... There will be no more problems 1408 01:52:48,024 --> 01:52:49,423 you have gone home... 1409 01:52:50,126 --> 01:52:52,754 Should I prepare dinner? - I'm not hungry. 1410 01:52:53,262 --> 01:52:56,823 Eat something, a little... - I'm sorry not hungry. 1411 01:52:57,066 --> 01:52:57,896 Stop babbling. 1412 01:53:05,775 --> 01:53:09,040 You look tired, I'll make you milk. 1413 01:53:09,979 --> 01:53:11,037 You will sleep well. 1414 01:53:31,000 --> 01:53:32,024 Who did he talk to? 1415 01:53:32,835 --> 01:53:33,995 Is he... 1416 01:53:34,971 --> 01:53:37,701 I will call him into and ask. 1417 01:53:38,007 --> 01:53:38,803 Milk! 1418 01:53:47,483 --> 01:53:49,110 You... 1419 01:53:49,285 --> 01:53:50,217 Looking for your weapon? 1420 01:53:51,754 --> 01:53:52,778 I've thrown it away. 1421 01:53:55,758 --> 01:53:58,226 You always say to get rid of Items that are not needed.... 1422 01:53:58,294 --> 01:53:59,761 ... You taught me about that. 1423 01:54:02,531 --> 01:54:04,123 Promises of marriage don't make you... 1424 01:54:04,567 --> 01:54:07,695 ... become a good husband Mandar Mhatre. 1425 01:54:10,673 --> 01:54:14,871 If you want to be respected, then adjust your actions... 1426 01:54:47,143 --> 01:54:48,269 My father used to say... 1427 01:54:49,879 --> 01:54:51,642 p> 1428 01:54:52,848 --> 01:54:57,217 dear... in the eyes of the wife... 1429 01:54:58,220 --> 01:54:59,744 ... and weapons in the hands of the lover, just to pretend. 1430 01:55:01,090 --> 01:55:02,079 Come on , give me the weapon. 1431 01:55:03,292 --> 01:55:05,123 Come on. 1432 01:55:06,195 --> 01:55:07,753 Let's arrange all the pawns... 1433 01:55:09,098 --> 01:55:10,360 ... and repeat the game. 1434 01:55:12,701 --> 01:55:13,633 Give it to me. 1435 01:55:46,969 --> 01:55:48,368 Give me that gun. 1436 01:55:51,373 --> 01:55:52,965 Crazy dog... 1437 01:55:55,678 --> 01:55:58,272 ... and crazy elephant... 1438 01:56:01,016 --> 01:56:04,042 ... interpreted to be shot dead. 1439 01:56:53,536 --> 01:56:55,231 I hope your father also has taught you that. 1440 01:56:56,138 --> 01:56:57,605 My parents died when I was a child. 1441 01:56:58,641 --> 01:57:00,006 My grandmother used to live here. 1442 01:57:00,709 --> 01:57:01,835 But after she died... 1443 01:57:03,145 --> 01:57:05,079 ... this house was left empty. 1444 01:57:05,948 --> 01:57:07,347 ... you hide at home police officers... 1445 01:57:08,050 --> 01:57:09,017 ... who are looking for you. 1446 01:57:13,989 --> 01:57:14,956 Thank you. 1447 01:57:16,225 --> 01:57:17,749 Since I became a policeman... 1448 01:57:18,093 --> 01:57:20,357 ... this is the first time I feel like doing my job. 1449 01:57:21,897 --> 01:57:24,161 Anyway, don't leave too far from home... 1450 01:57:24,233 --> 01:57:27,999 ... and if anyone asks, then just say you're my sister Veronica. 1451 01:57:30,239 --> 01:57:31,103 Thank you. 1452 01:57:31,273 --> 01:57:32,262 Be careful , Sonica. 1453 01:57:32,908 --> 01:57:33,704 Dah. 1454 01:57:38,981 --> 01:57:42,109 When he came home he looked worried. 1455 01:57:44,153 --> 01:57:49,147 When I asked if he wanted dinner, he refused. 1456 01:57:51,293 --> 01:57:54,888 I went to my daughter's room to put her to sleep. 1457 01:57:57,800 --> 01:57:58,789 And that's when... 1458 01:58:00,769 --> 01:58:02,168 That's when I heard gunshots. 1459 01:58:04,206 --> 01:58:06,106 I ran to his room and... 1460 01:58:20,122 --> 01:58:21,248 You took your revenge. 1461 01:58:23,425 --> 01:58:25,052 Finished your battle with God? 1462 01:58:28,097 --> 01:58:29,724 Sonica, you have to go to the hospital now... 1463 01:58:29,832 --> 01:58:31,197 ... to seek treatment. 1464 01:58:33,002 --> 01:58:36,768 Because... you can't live like this. 1465 01:58:37,439 --> 01:58:38,997 Everyone must die an later today, Akshay. 1466 01:58:39,108 --> 01:58:40,439 Sonica, do not argue. 1467 01:58:43,445 --> 01:58:45,174 Please, do not argue, Akshay. 1468 01:58:47,149 --> 01:58:48,776 > 1469 01:58:50,252 --> 01:58:52,083 If I go for treatment... 1470 01:58:54,223 --> 01:58:55,986 ... then I will stop seeing you. 1471 01:58:58,260 --> 01:58:59,818 So what's the use of life... 1472 01:58:59,928 --> 01:59:01,919 .. if I can't see you. 1473 01:59:03,332 --> 01:59:04,856 But, Sonica... - Akshay, please. 1474 01:59:06,335 --> 01:59:08,929 Stop your talk... 1475 01:59:11,740 --> 01:59:13,207 I'd rather die seeing your face... 1476 01:59:15,477 --> 01:59:16,273 ... instead of living without you. 1477 01:59:19,248 --> 01:59:20,442 Akshay... 1478 01:59:23,018 --> 01:59:23,985 ... say one more thing.? 1479 01:59:24,253 --> 01:59:25,379 Which one? 1480 01:59:25,854 --> 01:59:30,985 About us. 1481 01:59:31,160 --> 01:59:36,325 ♫ I fell in love with you again ♫ 1482 01:59:37,032 --> 01:59:41,833 ♫ This is very big and varied ♫ 1483 01:59:41,970 --> 01:59:47,101 ♫ I fell in love with you again ♫ 1484 01:59:47,209 --> 01:59:52,909 ♫ I fell in love with you again ♫ 1485 01:59:53,182 --> 01:59:57,949 ♫ This is so big and variety ♫ 1486 02:00:19,975 --> 02:00:24,241 ♫ I want to rest free in your arms. ♫ 1487 02:00:24,313 --> 02:00:29,751 ♫ Like leaves falling scattered. ♫ 1488 02:00:30,919 --> 02:00:35,413 ♫ I want to destroy it and be the first to be hugged by you. ♫ 1489 02:00:36,024 --> 02:00:39,516 ♫ You will have everything I have. ♫ 1490 02:00:40,362 --> 02:00:51,205 ♫ I feel there is no concern shame or care ♫ 1491 02:00:52,074 --> 02:00:56,909 ♫ I want to see you again ♫ 1492 02:00:57,413 --> 02:01:02,578 ♫ I want to see you again ♫ 1493 02:01:02,951 --> 02:01:07,411 ♫ This is so big and varied ♫ 1494 02:01:07,823 --> 02:01:12,920 ♫ I fell in love with you again ♫ 1495 02:01:13,095 --> 02:01:18,795 ♫ I fell in love with you again ♫ 1496 02:01:18,901 --> 02:01:23,600 ♫ This is so big and varied ♫ 1497 02:01:23,872 --> 02:01:29,139 ♫ I fell in love with you again ♫