1 00:00:00,005 --> 00:00:30,505 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:46,914 --> 00:00:49,053 Every new birth day. 3 00:00:49,883 --> 00:00:51,419 Born hope. 4 00:00:52,486 --> 00:00:56,332 A million possibilities happens every day. 5 00:01:00,394 --> 00:01:05,002 But what if later when the sun rises there is no possibility at all? 6 00:01:05,399 --> 00:01:06,776 There are only deaths. 7 00:01:07,601 --> 00:01:10,582 Your death and all people you know. 8 00:01:12,706 --> 00:01:15,710 How are you going to face that darkness? 9 00:01:17,277 --> 00:01:19,086 How are you going to come out? 10 00:01:24,551 --> 00:01:27,589 We is a simple matter, soldier. 11 00:01:27,688 --> 00:01:29,031 We are taught about honor. 12 00:01:29,089 --> 00:01:32,536 Honor means sacrifice. Sacrifice means death. 13 00:01:32,593 --> 00:01:34,903 Whether on our side, < br /> or our enemies. 14 00:01:37,364 --> 00:01:40,311 Even so, behind it all..., 15 00:01:41,702 --> 00:01:43,943 ... that's the goal of being trained by soldiers. 16 00:01:45,138 --> 00:01:47,914 To destroy God's work. 17 00:01:48,875 --> 00:01:52,288 Taking the life that can only be given by God. 18 00:01:55,415 --> 00:01:57,656 That's when our role is not a soldier..., 19 00:01:58,885 --> 00:02:00,125 ... but become God. 20 00:02:06,026 --> 00:02:17,226 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 21 00:02:24,121 --> 00:02:25,621 --- CENTURY 26 --- 22 00:02:25,622 --> 00:02:29,822 Long war between humans and < br>> Alien alliance called Covenant... 23 00:02:29,823 --> 00:02:31,523 ... ended with a weak agreement. 24 00:02:31,524 --> 00:02:35,624 Despite a ceasefire, extraterrestrial colonies are still vulnerable... < /p> 25 00:02:35,625 --> 00:02:38,625 ... against interference veiled Covenant. 26 00:02:38,626 --> 00:02:41,726 AL Intelligence Officers or "ONI" given Counter-Intelligence duties... 27 00:02:41,727 --> 00:02:45,227 ... to defeat the Covenant in their game. 28 00:02:45,528 --> 00:02:50,528 It should now be a moment for peace. 29 00:02:51,229 --> 00:02:55,829 --- PLANET SEDRA --- Population: 92% Human 30 00:03:35,148 --> 00:03:36,752 I tell, Locke. 31 00:03:37,150 --> 00:03:39,152 The worst thing is to reconcile with Covenant..., 32 00:03:39,219 --> 00:03:42,166 ... our assignments are low. Scouting for small fish. 33 00:03:46,393 --> 00:03:48,168 Not necessarily. 34 00:03:48,228 --> 00:03:51,402 Chatter, we chased after him because he planned something. 35 00:03:51,498 --> 00:03:54,377 Something that is not good for UNSC. 36 00:03:58,071 --> 00:03:59,550 Know what he is carrying? 37 00:03:59,873 --> 00:04:00,908 Medicines. 38 00:04:01,007 --> 00:04:02,680 Exotic fauna ? 39 00:04:02,743 --> 00:04:05,189 You're the one who said just now, huh? 40 00:04:05,912 --> 00:04:07,550 I have to say something to keep it interesting. 41 00:04:26,633 --> 00:04:28,237 Interesting enough for you? 42 00:04:28,401 --> 00:04:29,402 Pursue. 43 00:04:31,404 --> 00:04:33,475 What did Covenant ship here? 44 00:04:34,141 --> 00:04:35,950 Damage water like Sedra? 45 00:04:55,462 --> 00:04:56,634 What creature is that ? 46 00:04:56,730 --> 00:04:58,300 Elite Zealot? 47 00:04:58,899 --> 00:05:01,402 For a long time I didn't see a cockroach. 48 00:05:03,470 --> 00:05:06,474 Whatever he brought, was a black hole. 49 00:05:07,174 --> 00:05:08,812 Stasis cooling? 50 00:05:08,942 --> 00:05:09,977 It's only for one thing. 51 00:05:10,610 --> 00:05:11,611 Bombs. 52 00:05:12,679 --> 00:05:15,751 Woe. We move. Split. 53 00:05:16,183 --> 00:05:17,753 Ramos, you little one. 54 00:05:17,984 --> 00:05:19,019 Understood. 55 00:05:29,095 --> 00:05:30,096 I caught it! 56 00:05:30,864 --> 00:05:33,276 Gaines, this is Locke. Target handed it to Zealot. 57 00:05:34,100 --> 00:05:35,170 Elite? 58 00:05:35,268 --> 00:05:36,713 We think it's a bomb. 59 00:05:37,304 --> 00:05:38,339 Where is he? Where did it go? 60 00:05:38,438 --> 00:05:39,781 He heads to town. 61 00:05:40,006 --> 00:05:41,781 I will send you. 62 00:06:26,353 --> 00:06:28,993 He penetrates the tunnel into the city. 63 00:06:29,589 --> 00:06:30,761 Communication will probably be disconnected at in. 64 00:06:30,857 --> 00:06:31,858 Understood. 65 00:06:31,925 --> 00:06:33,370 Horrigan, mark my last place. 66 00:07:34,554 --> 00:07:37,797 He avoids the fight. The target is definitely the city. 67 00:07:38,325 --> 00:07:39,804 We are on the east side, Locke 68 00:07:39,893 --> 00:07:40,928 What's up there? Speak. 69 00:07:41,227 --> 00:07:42,399 Main market. 70 00:07:43,096 --> 00:07:44,632 Maybe 500 Sedras. 71 00:07:44,831 --> 00:07:46,401 Damn, we have to catch it. 72 00:07:59,412 --> 00:08:01,187 We don't see it. 73 00:08:01,281 --> 00:08:03,090 He is seen entering the mall. 74 00:08:46,893 --> 00:08:48,236 It's over. 75 00:08:50,830 --> 00:08:52,309 Leave it to me. 76 00:08:59,010 --> 00:09:01,810 This is just the beginning. 77 00:09:38,278 --> 00:09:39,552 It's impossible. 78 00:09:43,883 --> 00:09:46,557 What device is that? There is no damage? 79 00:09:46,619 --> 00:09:47,927 Maybe it's useless. 80 00:09:48,021 --> 00:09:50,934 Elite Zealots won't come here for to make mistakes like that. 81 00:09:51,024 --> 00:09:53,698 Why they come far away? 82 00:09:53,760 --> 00:09:55,103 We have to tell Admiral Goodwin. 83 00:09:55,195 --> 00:09:56,299 He has a UNSC meeting. 84 00:09:56,396 --> 00:09:58,569 I don't want him to be angry until we know what we are up against. 85 00:10:07,373 --> 00:10:08,545 Why is he? 86 00:10:08,608 --> 00:10:10,087 I don't know. 87 00:10:10,443 --> 00:10:11,922 He was infected by... < /p> 88 00:10:15,748 --> 00:10:16,954 Gaines..., 89 00:10:22,789 --> 00:10:24,063 Hold it. 90 00:10:27,064 --> 00:10:30,864 MILITARY HOSPITAL SEDRA COLONIAL 91 00:10:31,164 --> 00:10:34,634 Secure the entrance. > / Fine, Colonel Aiken. 92 00:10:34,734 --> 00:10:37,681 Keep breathing. / You will be fine, you hear? 93 00:10:37,770 --> 00:10:39,306 Tunggu. 94 00:10:39,405 --> 00:10:40,816 ONI, we are safe. 95 00:10:41,174 --> 00:10:43,677 Only the Sedra passport can enter. 96 00:10:44,277 --> 00:10:47,349 Someone is injured, Colonel. We can talk politics later. < /p> 97 00:10:53,786 --> 00:10:55,094 Please. 98 00:10:56,990 --> 00:10:58,663 Bring them and their team to the contamination unit. 99 00:10:58,758 --> 00:11:00,829 I don't want them transmit this. 100 00:11:01,161 --> 00:11:02,435 Fine, Colonel. 101 00:11:12,472 --> 00:11:15,180 That's how someone can play your life. 102 00:11:15,808 --> 00:11:17,845 Someone who you don't know about 103 00:11:17,944 --> 00:11:21,687 No look, like the power of evil outside the horizon. 104 00:11:21,781 --> 00:11:24,387 Take away our human rights. 105 00:11:26,319 --> 00:11:27,457 Life. 106 00:11:41,968 --> 00:11:43,743 What do we do? Just waiting? 107 00:11:44,037 --> 00:11:46,176 Finding out what it is also infecting us? 108 00:11:46,506 --> 00:11:49,680 Medical says never see anything like that. 109 00:11:50,677 --> 00:11:54,090 If we don't show symptoms, maybe we are safe. 110 00:11:54,981 --> 00:11:57,325 What are they doing to us? 111 00:12:22,242 --> 00:12:23,414 Ramos. 112 00:12:24,844 --> 00:12:26,517 Explain, medically. 113 00:12:27,080 --> 00:12:28,218 What information do you have? 114 00:12:28,281 --> 00:12:30,522 They come from locations that are far from the explosion. 115 00:12:31,251 --> 00:12:34,789 People who within 8-10 kilos are affected. 116 00:12:34,887 --> 00:12:36,764 Residents of this city... 117 00:12:37,190 --> 00:12:38,692 ... 100% are human. 118 00:12:39,359 --> 00:12:40,895 The explosion is not influential in other species. 119 00:12:41,261 --> 00:12:43,104 You said they touched the compound... 120 00:12:43,196 --> 00:12:45,437 ... who killed humans was not another creature? 121 00:12:45,531 --> 00:12:46,703 It's not a compound. 122 00:12:46,899 --> 00:12:50,108 An element. The closest reach is 120 families. 123 00:12:50,203 --> 00:12:53,878 But with a mutation that makes it never seen by anyone. 124 00:12:53,940 --> 00:12:58,218 This virus endangers human DNA, not the other. 125 00:13:00,613 --> 00:13:03,492 That means the Covenant finds their Holy Grail, huh? 126 00:13:03,583 --> 00:13:06,154 How to destroy us without a shot. 127 00:13:06,252 --> 00:13:08,892 When it should be < br /> we don't fight. 128 00:13:09,889 --> 00:13:13,632 The question is, why is Sedra? Why in the Outer Colonies? 129 00:13:13,726 --> 00:13:17,071 Why not attack Gannick 22 population center? 130 00:13:17,130 --> 00:13:18,131 Probably a trial. 131 00:13:18,564 --> 00:13:22,979 The border is not strict. Mixed population. If this works, then hunt for big fish. 132 00:13:26,239 --> 00:13:29,812 This word Sedra is the mine ship that smuggles that element. 133 00:13:29,909 --> 00:13:31,980 The pilot is not found. 134 00:13:32,078 --> 00:13:34,422 p> 135 00:13:45,291 --> 00:13:46,292 Check, Estrian. / Okay, sir. 136 00:13:48,361 --> 00:13:49,840 Hey, Locke. 137 00:13:52,365 --> 00:13:53,366 This is Colonel Sedra. 138 00:13:54,434 --> 00:13:56,345 What's wrong ? 139 00:13:59,339 --> 00:14:03,048 Tells you when exactly you go. 140 00:14:03,543 --> 00:14:05,216 I suggest we work together. We want the same thing. 141 00:14:05,311 --> 00:14:07,382 ONI doesn't work same with with anyone. 142 00:14:13,486 --> 00:14:16,399 Only you or someone else is inferior. 143 00:14:16,489 --> 00:14:18,867 So you know I'm not who wrote the policy. 144 00:14:19,359 --> 00:14:21,566 My subordinate soldier. 145 00:14:22,295 --> 00:14:24,798 I ask as fellow officers. 146 00:14:26,899 --> 00:14:28,139 Send them to base, Macer. 147 00:14:31,838 --> 00:14:32,839 Please. 148 00:14:36,876 --> 00:14:37,877 Tell me who... 149 00:14:39,045 --> 00:14:40,683 ... who flew the ship. 150 00:14:48,988 --> 00:14:51,229 Just keep pretending not to know, you will die within an hour. 151 00:14:51,324 --> 00:14:52,826 Colonel Aiken. 152 00:14:54,427 --> 00:14:56,930 Can we try? 153 00:15:00,199 --> 00:15:02,736 All you can do is be quiet and aware of the position. 154 00:15:06,005 --> 00:15:08,076 The reason is you. < br /> You are aware, & apos; right? 155 00:15:08,841 --> 00:15:12,015 They are not aiming for us, But you guys, UNSC. 156 00:15:12,845 --> 00:15:15,257 Because you are operating on our land. 157 00:15:15,348 --> 00:15:18,522 You equate good and evil, even though UNSC does a lot of good. 158 00:15:18,584 --> 00:15:21,360 You just want to enlarge the power of UNSC, not others. 159 00:15:21,687 --> 00:15:24,099 Without the cultural instructions you understand. 160 00:15:32,057 --> 00:15:36,757 I can help so that he doesn't torture you. 161 00:15:36,858 --> 00:15:43,658 Axl doesn't know about dealing with Zealots and what they are for. 162 00:15:43,659 --> 00:15:48,459 I understand your situation. Immigrants have to find income. 163 00:15:48,660 --> 00:15:52,760 We don't want you. But only your information. 164 00:15:53,061 --> 00:15:56,661 How can you have that element. 165 00:15:56,762 --> 00:15:59,262 Say what you know... 166 00:16:00,563 --> 00:16:03,963 ... or Aiken will continue to beat Axl. 167 00:16:08,768 --> 00:16:11,078 He said he was only an intermediary 168 00:16:12,171 --> 00:16:16,642 Told to bring things to location landing without asking. 169 00:16:17,143 --> 00:16:18,816 So he just takes it. 170 00:16:21,013 --> 00:16:23,152 He doesn't know what he brought..., 171 00:16:24,283 --> 00:16:26,763 ... but he knows where it came from. 172 00:16:29,255 --> 00:16:32,361 Originally from a place that doesn't want anyone to visit. 173 00:16:33,526 --> 00:16:35,437 Said the source is from Hell. 174 00:16:38,764 --> 00:16:41,768 Where the danger that even did not want to be visited by the Elite Zealot. 175 00:16:46,005 --> 00:16:47,985 So they told people who wanted to. 176 00:16:53,813 --> 00:16:55,850 If we pull back through the position of the ship..., 177 00:16:55,948 --> 00:16:57,894 ... you won't believe where to finally. 178 00:17:00,786 --> 00:17:02,356 Super Giant Red Star . 179 00:17:02,455 --> 00:17:06,301 Scorching the surrounding planets, but that's not what's interesting. 180 00:17:14,667 --> 00:17:15,975 Fractional rings Hello. 181 00:17:16,636 --> 00:17:17,910 That's Alpha Hello. 182 00:17:18,004 --> 00:17:19,210 Right. 183 00:17:19,805 --> 00:17:22,251 The Master Chief destroyed. 184 00:17:22,475 --> 00:17:24,887 And now returns haunts us. 185 00:17:30,149 --> 00:17:34,495 The explosion and the space block make the ring spread across the galaxy. 186 00:17:34,554 --> 00:17:37,660 This one seems to have been stranded in the orbit of our Red Star. 187 00:17:38,891 --> 00:17:41,497 If there, it's a violation of a very big peace. 188 00:17:41,928 --> 00:17:45,899 The rules, UNSC or Covenant are prohibited from returning to the Ring. 189 00:17:47,667 --> 00:17:49,613 Do you think from there the source of their element? 190 00:17:50,102 --> 00:17:53,709 The problem is, there is no record < br> elements like that on the Halo ring. 191 00:17:53,773 --> 00:17:55,582 Before the explosion. 192 00:17:56,342 --> 00:17:57,946 After that, it can be different. 193 00:17:58,611 --> 00:18:00,591 You understand, soldier. Explain. 194 00:18:00,846 --> 00:18:03,383 Macer. Warrior One, sir. 195 00:18:04,283 --> 00:18:05,694 The explanation is easy. 196 00:18:06,285 --> 00:18:10,290 We know, the one who blew up the ring Hello is a supernova explosion. 197 00:18:10,389 --> 00:18:13,302 A boost, a fission pull, is formed Mixing and new elements. 198 00:18:13,392 --> 00:18:15,065 Like our mystery elements... 199 00:18:15,127 --> 00:18:18,040 Let me guess. Are you a Physics graduate? 200 00:18:18,230 --> 00:18:19,470 System satellites. 201 00:18:19,565 --> 00:18:21,408 Physics I've only seen - see when bored. 202 00:18:28,708 --> 00:18:30,381 Show object composition. 203 00:18:30,382 --> 00:18:31,682 SCOPE 204 00:18:31,744 --> 00:18:35,487 Element distance: 120-130. 205 00:18:35,588 --> 00:18:36,888 UNKNOWN ELEMENTS 206 00:18:36,949 --> 00:18:40,396 Compare other planets, celestial bodies with this element. 207 00:18:42,197 --> 00:18:43,197 NOT FOUND 208 00:18:44,290 --> 00:18:45,325 Expand search. 209 00:18:46,392 --> 00:18:48,565 Galaxy, universe. 210 00:18:52,999 --> 00:18:54,672 We have one clue. 211 00:18:54,900 --> 00:18:57,244 Elemen yang mematikan bagi manusia. 212 00:18:57,303 --> 00:19:00,284 Coming from small pieces Halo ring, not another place. 213 00:19:03,242 --> 00:19:06,121 96 square kilometers. We can use nuclear. 214 00:19:08,114 --> 00:19:09,252 Launch from a destroyer. 215 00:19:09,315 --> 00:19:11,158 Wait. 216 00:19:11,250 --> 00:19:12,786 What's the matter, Estrin? 217 00:19:15,087 --> 00:19:16,430 There are other things approaching. 218 00:19:16,856 --> 00:19:19,496 The plane is like this. 219 00:19:21,260 --> 00:19:24,434 Looks like someone returned to uninhabited land. 220 00:19:24,997 --> 00:19:27,500 We have a little time, Admiral. 221 00:19:27,600 --> 00:19:29,102 Do it, Locke. 222 00:19:29,502 --> 00:19:33,644 Send a team, destroy source, arrest anyone who mines the object. 223 00:19:33,706 --> 00:19:35,310 And find out who they are selling to whom. 224 00:19:35,374 --> 00:19:37,115 We know who it is sold to. 225 00:19:37,443 --> 00:19:41,323 Only proof is needed. Physical proof Covenant breaks a promise. 226 00:19:42,048 --> 00:19:43,322 Then allow me. 227 00:19:43,649 --> 00:19:45,686 Only we in this area can act. 228 00:19:45,785 --> 00:19:46,786 Sir, allow... 229 00:19:50,556 --> 00:19:52,297 I think there's more that you should know. 230 00:19:52,658 --> 00:19:57,796 Because of its orbit, this fractional ring rotates like another planet. 231 00:19:57,797 --> 00:20:01,643 The rotation is fast. The day-night cycle is only 16 hours. 232 00:20:02,468 --> 00:20:03,503 And? 233 00:20:03,569 --> 00:20:08,643 Because of its proximity to the Red star, the daytime temperature reaches 900 degrees. 234 00:20:08,974 --> 00:20:10,647 They work night. 235 00:20:11,410 --> 00:20:14,687 Harvest the elements and go away long before sunrise. 236 00:20:15,081 --> 00:20:18,085 Cold temperatures 130 degrees because of the time. 237 00:20:19,485 --> 00:20:22,489 I admit they are brave. 238 00:20:25,391 --> 00:20:27,371 We can still go there before they finish. 239 00:20:28,527 --> 00:20:30,939 We destroy the source with nuclear Havok..., 240 00:20:31,030 --> 00:20:33,772 ... arrest the smugglers, leave within a few hours. 241 00:20:34,700 --> 00:20:36,373 You have a big object. 242 00:20:39,171 --> 00:20:41,082 This is dangerous, sir. 243 00:20:43,042 --> 00:20:45,522 If you want to leave tonight..., 244 00:20:45,578 --> 00:20:48,787 ... your choice is only for Sedra people. 245 00:20:52,518 --> 00:20:53,553 Where is Aiken? 246 00:20:54,720 --> 00:20:56,597 He doesn't want to be disturbed, sir. 247 00:20:56,689 --> 00:20:58,862 He doesn't want to be bothered, sir! 248 00:22:11,130 --> 00:22:13,041 I heard you need a ship. 249 00:22:48,200 --> 00:22:53,479 During this time the Halo ring was just a story. I never thought we'd track it. 250 00:22:54,506 --> 00:22:56,543 It will definitely not be like the previous Halo ring. 251 00:22:56,642 --> 00:22:58,713 They fly us with the Condor plane. 252 00:22:58,811 --> 00:23:00,222 Pretty good. 253 00:23:00,746 --> 00:23:03,386 Looks like we have unconditional debt. 254 00:23:03,983 --> 00:23:05,326 Sir? 255 00:23:05,384 --> 00:23:07,364 Oxygen package. / Okay, sir. 256 00:23:14,326 --> 00:23:16,101 We don't want to /> master this thing. 257 00:23:16,428 --> 00:23:18,908 You underestimate the Sedras, Commander. 258 00:23:18,998 --> 00:23:22,741 We are embarrassed, we don't want to leave our war with others. 259 00:23:22,835 --> 00:23:23,905 We'd better do it. 260 00:23:24,837 --> 00:23:27,784 You're lucky ONI is indeed in charge of advising. 261 00:23:27,873 --> 00:23:29,853 We will do all things heavy. 262 00:23:30,876 --> 00:23:32,378 We'll see. 263 00:23:32,444 --> 00:23:33,514 10 more minutes to go. 264 00:23:40,619 --> 00:23:42,963 We can't do this. 265 00:23:43,055 --> 00:23:45,968 They are too far away behind us. 266 00:23:46,625 --> 00:23:49,435 They still believe in Valhalla. 267 00:23:49,528 --> 00:23:52,372 We have no choice, Horrigan. 268 00:24:33,572 --> 00:24:35,916 Ready to go to hell , Colonel? 269 00:24:49,922 --> 00:24:52,630 Dad? / I heard Daddy will go home. 270 00:24:52,691 --> 00:24:54,932 I made a painting we were on the beach. 271 00:24:57,296 --> 00:24:59,640 Dah, Dad. / I miss Daddy. 272 00:25:11,043 --> 00:25:13,023 Have you seen nuclear Havok? 273 00:25:14,880 --> 00:25:16,291 It's only virtual. 274 00:25:16,815 --> 00:25:18,692 If it's a fight? Ever seen? 275 00:25:20,953 --> 00:25:22,864 There is something you don't know about Sedra people. 276 00:25:22,955 --> 00:25:26,960 We live in an area of war eternal, surrounded by enemies. 277 00:25:27,026 --> 00:25:28,061 We were born in battle. 278 00:25:28,794 --> 00:25:30,171 Maybe it's true. 279 00:25:31,830 --> 00:25:33,138 But if you make a mistake with nuclear..., 280 00:25:33,799 --> 00:25:35,972 ... you won't have time
realize your mistake. 281 00:25:36,235 --> 00:25:37,714 Nobody will know at a distance of 100 KM. 282 00:25:38,370 --> 00:25:40,372 That's why only we touched it. 283 00:25:40,806 --> 00:25:41,807 This is our mission. 284 00:25:42,408 --> 00:25:46,281 I don't want to hear that anymore, Lieutenant. This is a Sedra operation. 285 00:25:46,378 --> 00:25:48,153 We have set the nuclear. 286 00:25:48,881 --> 00:25:52,658 And maybe make a smuggler as an advisor. 287 00:25:55,554 --> 00:25:59,593 Can you leave your subordinates, Locke Commander? 288 00:25:59,691 --> 00:26:01,898 He is officially silent. 289 00:26:01,994 --> 00:26:02,995 He say that he must say. 290 00:26:06,265 --> 00:26:10,509 After landing, our time is 8 hours before sunrise. 291 00:26:10,869 --> 00:26:13,179 Whoever is on the surface at that time..., 292 00:26:14,339 --> 00:26:15,545 ... must be dead. 293 00:26:16,442 --> 00:26:17,785 The atmosphere can still be to breathe... 294 00:26:17,876 --> 00:26:20,686 ... but only 20 leftovers % oxygen from the ring's first. 295 00:26:20,946 --> 00:26:22,789 This will slow us down. 296 00:26:22,881 --> 00:26:25,725 That means the release of the system everyone's oxygen. 297 00:26:28,020 --> 00:26:32,025 And lastly, don't have the word no longer deserve until we go home. 298 00:26:32,091 --> 00:26:34,435 Don't have the word "Sedra" or "ONI". 299 00:26:35,527 --> 00:26:36,733 Only team. 300 00:26:38,197 --> 00:26:42,703 And as the commander of this mission, the team reports to me, understand? 301 00:26:43,735 --> 00:26:45,544 Clearly arrived here. 302 00:26:56,548 --> 00:26:59,051 We oppose it . So you know..., 303 00:27:01,820 --> 00:27:04,300 ... the person I've heard is only you. 304 00:27:29,915 --> 00:27:33,021 Your friend is wrong about us. We can fight. 305 00:27:34,319 --> 00:27:35,764 Tonight not. 306 00:27:40,425 --> 00:27:42,530 Colonel is right about you, if I may say. 307 00:27:44,796 --> 00:27:45,934 ONI. 308 00:27:46,698 --> 00:27:49,372 You feel better than other people. 309 00:27:49,468 --> 00:27:51,277 I mean, you're not great, just... 310 00:27:52,971 --> 00:27:55,645 Your differences and we are just training. 311 00:27:56,875 --> 00:27:59,788 Do you think that if you are trained like ONI, you will be just as good? 312 00:28:01,046 --> 00:28:02,616 Maybe it's better. 313 00:28:03,615 --> 00:28:05,959 Is that what you want? Be ONI? 314 00:28:10,956 --> 00:28:12,060 Maybe you prefer to be a Spartan. 315 00:28:13,192 --> 00:28:14,466 He doesn't have to be anything. 316 00:28:20,899 --> 00:28:22,503 You know, he used to be a Spartan. 317 00:28:25,304 --> 00:28:26,681 Maybe a decade ago. 318 00:28:26,972 --> 00:28:29,543 His nickname is Randall-037. 319 00:28:29,641 --> 00:28:32,053 One day, he got up and left. 320 00:28:32,144 --> 00:28:34,590 Nobody left from the Spartan program. 321 00:28:34,680 --> 00:28:35,852 It shouldn't be possible. 322 00:28:37,049 --> 00:28:38,926 They really believe in you. 323 00:28:39,751 --> 00:28:43,392 Go forward 10 years, suddenly I see your colonel . 324 00:28:43,488 --> 00:28:46,094 Like titanium scars removed from his body. 325 00:28:46,825 --> 00:28:49,738 Except his name is not Randall, but Aiken. 326 00:28:50,429 --> 00:28:52,409 How did that happen ? 327 00:28:53,332 --> 00:28:55,278 You're ONI. You know. 328 00:28:55,867 --> 00:28:57,073 Come on, Macer. 329 00:28:58,570 --> 00:29:00,243 I know better than have to trust you. 330 00:29:00,339 --> 00:29:02,876 p> 331 00:29:02,941 --> 00:29:04,113 We will not be in charge if people believe us. 332 00:29:23,862 --> 00:29:26,433 Commander. 333 00:29:49,921 --> 00:29:52,094 Colonel, we already know the position of the miner ship. 334 00:29:52,157 --> 00:29:53,568 Condor will lower us 2 KM from the target. 335 00:29:54,126 --> 00:29:56,629 Make sure our surprises are awake. 336 00:29:56,728 --> 00:29:58,139 For Havok..., 337 00:29:58,230 --> 00:29:59,800 Unless you disagree, Commander..., 338 00:29:59,898 --> 00:30:02,469 I suggest staying here < br /> until we control the mine. 339 00:30:03,235 --> 00:30:04,509 We can explode in that place... 340 00:30:04,603 --> 00:30:06,913 ... make sure we are in space when the bomb explodes 341 00:30:07,406 --> 00:30:09,750 But don't be too far away so you can see the explosion. 342 00:30:09,808 --> 00:30:13,654 A very dazzling thing to see You should explode directly. 343 00:30:13,745 --> 00:30:15,486 Flower matchless fire. 344 00:30:15,580 --> 00:30:16,786 Hopefully. 345 00:30:16,915 --> 00:30:18,861 Wait for the signal, follow us. 346 00:30:34,966 --> 00:30:37,503 Last chance, Colonel. We can go alone. 347 00:30:37,602 --> 00:30:38,672 p> 348 00:30:38,770 --> 00:30:40,147 We go as a team. 349 00:30:51,316 --> 00:30:52,954 Whatever, keep it up. 350 00:30:53,185 --> 00:30:55,563 Lower the rope! 351 00:31:14,306 --> 00:31:17,048 The rope is lowered. Plunge in 5 seconds. 352 00:31:17,709 --> 00:31:19,518 This place scares me. 353 00:31:19,578 --> 00:31:21,683 Everything is charred. 354 00:31:21,747 --> 00:31:23,693 Everything that lives in the forest..., 355 00:31:23,749 --> 00:31:25,251 If you used to live, it's now dead. 356 00:31:25,684 --> 00:31:28,062 The Creators built it 100,000 years ago .. ., 357 00:31:28,153 --> 00:31:29,689 ... and we still do not understand it. 358 00:31:32,557 --> 00:31:34,230 Even destroyed like this. 359 00:31:57,215 --> 00:31:58,523 There is no visible movement once. 360 00:31:59,351 --> 00:32:02,889 Best, Wisner, be alert in all directions. 361 00:32:02,954 --> 00:32:04,934 I don't want us to be surrounded. 362 00:32:05,023 --> 00:32:06,263 Fine, sir. / Okay, sir. 363 00:32:56,408 --> 00:32:58,081 Have an opinion about this, Colonel. ? 364 00:32:58,143 --> 00:33:01,522 You could say it's abandoned, but the machine is still warm. 365 00:33:02,914 --> 00:33:05,918 Still works. But why the parachute was developed. 366 00:33:06,084 --> 00:33:07,961 This plane is very narrow for 2 people. 367 00:33:09,020 --> 00:33:10,590 The question is, where are the two people. 368 00:33:16,595 --> 00:33:17,938 I got something, Locke. 369 00:33:46,725 --> 00:33:48,136 Cargo Unit. 370 00:33:48,860 --> 00:33:51,340 It looks like the door is badly damaged. 371 00:33:51,396 --> 00:33:53,000 Discarded before landing. 372 00:33:53,565 --> 00:33:55,408 It looks like they won't bring it back. 373 00:33:56,301 --> 00:33:57,302 Horse tracks. 374 00:33:59,538 --> 00:34:01,381 Who brings a horse? 375 00:34:01,473 --> 00:34:05,216 Can't land the ship near the source. Maybe the fastest way out. 376 00:34:05,477 --> 00:34:07,150 The fastest road 1000 years ago. 377 00:34:17,088 --> 00:34:20,331 There is a cave, Macer. Can you scan this land? 378 00:34:20,892 --> 00:34:22,428 No, sir. Too thick. 379 00:34:22,761 --> 00:34:24,570 Understood. Stay on top and be alert. 380 00:34:25,497 --> 00:34:27,568 I don't want to sound your machine, but watch you. 381 00:34:27,666 --> 00:34:28,667 Understand, sir. 382 00:34:29,000 --> 00:34:30,001 Get ready. 383 00:34:50,422 --> 00:34:51,696 Moisture levels increase. 384 00:35:12,811 --> 00:35:14,051 Meet. Direction 12 o'clock. 385 00:35:14,546 --> 00:35:18,722 M53 shots are not deadly. Disable, do not kill. 386 00:35:29,561 --> 00:35:31,632 We confiscate your ship. There is no way out. 387 00:35:32,897 --> 00:35:33,898 Wake up! 388 00:35:33,999 --> 00:35:35,740 Put down your weapons! 389 00:35:37,235 --> 00:35:38,737 They are different. 390 00:35:39,237 --> 00:35:42,241 Put your weapons down, I remind you! 391 00:35:46,911 --> 00:35:47,981 Why are these horses? 392 00:35:48,079 --> 00:35:49,251 They can smell something. 393 00:35:49,314 --> 00:35:50,315 They run away. 394 00:35:50,582 --> 00:35:51,686 Damn. 395 00:35:51,783 --> 00:35:53,091 Horrigan, Estrin. 396 00:35:57,989 --> 00:36:00,265 Colonel, I see them. Run east. 397 00:36:12,604 --> 00:36:13,776 Don't fight, huh? 398 00:36:14,105 --> 00:36:15,778 You don't know what you are doing! 399 00:36:16,207 --> 00:36:17,948 Shut up and save your babble for the trip home. 400 00:36:21,713 --> 00:36:23,488 Pretty bad for advisor, Colonel? 401 00:36:24,949 --> 00:36:25,950 Good. 402 00:36:26,284 --> 00:36:28,696 Approach, Macer. we get our hunt. / Understand. 403 00:36:28,787 --> 00:36:30,528 Soldier, bring the box. 404 00:36:30,622 --> 00:36:31,862 Fine, sir! 405 00:36:51,910 --> 00:36:52,911 Calm down! Whoa! 406 00:37:07,559 --> 00:37:08,594 Raise it! Go up! 407 00:37:08,927 --> 00:37:10,270 What happened, Macer? 408 00:37:10,361 --> 00:37:11,999 Either, but raise it! 409 00:37:23,675 --> 00:37:25,848 Talk, Condor. What happened? 410 00:37:29,547 --> 00:37:31,857 There is a problem, sir. I lost control. 411 00:37:31,950 --> 00:37:35,227 Driving force is dead. The engine is burning. 412 00:37:41,960 --> 00:37:42,961 Macer. 413 00:37:51,703 --> 00:37:52,704 Duck down! 414 00:37:54,539 --> 00:37:55,540 The plane will hit us! 415 00:38:48,459 --> 00:38:50,336

416 00:39:01,639 --> 00:39:03,812 Retreat! Take shelter! 417 00:39:05,677 --> 00:39:06,849 Calm down. Hold the shot. 418 00:39:27,165 --> 00:39:28,405 We are covered. 419 00:39:28,499 --> 00:39:32,174 What are their creatures? 420 00:39:34,839 --> 00:39:36,978 The important thing is we are covered by and they cannot see us. 421 00:39:44,582 --> 00:39:45,652 I'm not sure. 422 00:39:46,851 --> 00:39:48,262 Retreat! 423 00:39:54,359 --> 00:39:56,737 Retreat! Back off! 424 00:39:59,030 --> 00:40:01,101 We have been enveloped. How do they know? 425 00:40:01,199 --> 00:40:02,610 Because of your technology! 426 00:40:02,834 --> 00:40:03,904 It's like a magnet for them. 427 00:40:04,002 --> 00:40:07,211 They feel it! 428 00:40:18,182 --> 00:40:19,183 One look, they also can feel your movements. 429 00:40:19,250 --> 00:40:20,251 Turn off. 430 00:40:22,453 --> 00:40:23,454 What? 431 00:42:22,173 --> 00:42:24,881 Do it. 432 00:42:24,976 --> 00:42:28,514 Anyone know what are they? 433 00:42:29,514 --> 00:42:30,549 I don't know. But their flock is smart. 434 00:42:30,648 --> 00:42:31,991 They're Hunter Worms. 435 00:42:33,818 --> 00:42:35,820 The bottom line is like that. 436 00:42:36,320 --> 00:42:39,233 But how can they feel us, it's not as usual. 437 00:42:39,323 --> 00:42:40,324 Their organs . 438 00:42:41,325 --> 00:42:43,168 They can detect large changes in the air. 439 00:42:44,362 --> 00:42:48,538 Magnetic interference, radio waves, Electro Magnetic. Everything you bring. 440 00:42:48,933 --> 00:42:52,039 You call them Hunter Worms, we call Lekgolo. 441 00:42:52,103 --> 00:42:54,845 We know you can't bring technology to this place. 442 00:42:56,441 --> 00:42:57,784 They don't respond well. 443 00:43:00,511 --> 00:43:02,957 These people don't know how to act, my brother. 444 00:43:03,047 --> 00:43:05,459 Very dependent on their technology..., 445 00:43:05,550 --> 00:43:08,690 ... they are even confused without that technology, right? 446 00:43:09,187 --> 00:43:10,860 Maybe that's what will kill you. 447 00:43:14,759 --> 00:43:16,204 My ankle is broken. 448 00:43:35,446 --> 00:43:37,255 There is a problem. 449 00:43:37,315 --> 00:43:40,125 None of these units have communication tools. 450 00:43:40,218 --> 00:43:42,960 With the fall of Condor under this cliff..., 451 00:43:43,054 --> 00:43:44,897 ... we don't have a method requesting pick-up. 452 00:43:46,290 --> 00:43:48,736 At the moment, none of us will get out of here. 453 00:43:50,094 --> 00:43:53,234 And in five hours,
the sun will rise. 454 00:43:54,265 --> 00:43:55,767 We will all be ashes. 455 00:44:01,239 --> 00:44:02,479 False. 456 00:44:06,010 --> 00:44:07,080 There are still planes. 457 00:44:08,246 --> 00:44:09,247 For two passengers. 458 00:44:09,313 --> 00:44:11,486 While we have nine. 459 00:44:17,421 --> 00:44:18,923 Are you sure there is no way to communicate? 460 00:44:20,358 --> 00:44:22,429 Only Condor has communication tools. 461 00:44:22,927 --> 00:44:24,804

462 00:44:26,130 --> 00:44:28,770 And even though we can get get a signal..., 463 00:44:35,273 --> 00:44:36,843 ... three hours won't be enough send a rescue ship. 464 00:44:37,775 --> 00:44:39,652 Yes . 465 00:44:40,611 --> 00:44:42,716 This place. We. 466 00:44:46,951 --> 00:44:49,557 And what we can do the problem. 467 00:44:50,288 --> 00:44:51,790 That's a decision. 468 00:44:52,523 --> 00:44:54,969 It doesn't mean we can't complete the mission beforehand. 469 00:44:55,059 --> 00:44:57,630 Havok survives even though it falls. 470 00:44:57,695 --> 00:44:59,697 Even created resistance on the worse. 471 00:45:00,298 --> 00:45:01,299 We take the bomb. 472 00:45:02,133 --> 00:45:03,669 We go to Condor..., 473 00:45:04,468 --> 00:45:06,812 ... take the Nuclear and destroy the source. 474 00:45:09,373 --> 00:45:13,082 Make sure that what happened in Sedra never happened again. 475 00:45:13,211 --> 00:45:15,817 Two hours down, two hours to the plane. 476 00:45:16,380 --> 00:45:18,087 And when we are on the plane..., 477 00:45:18,182 --> 00:45:19,991 ... how do we decide who gets up ? 478 00:45:30,661 --> 00:45:32,163 Rescue lifeboat rules. 479 00:45:35,833 --> 00:45:38,245 I remember the little time on the north coast of England. 480 00:45:38,336 --> 00:45:40,247 People often tell Navy. 481 00:45:41,672 --> 00:45:44,585 Second millennium. There are sailors stranded in a lifeboat. 482 00:45:44,675 --> 00:45:46,518 Rules that bind. 483 00:45:47,745 --> 00:45:50,692 Tidak berebut makanan, air. 484 00:45:52,283 --> 00:45:54,593 But at the end, when there are no other options..., 485 00:45:54,685 --> 00:45:58,690 ... they must decide who lives and dies. 486 00:46:00,291 --> 00:46:02,931 If you do that, it will damage the cooperation... 487 00:46:03,027 --> 00:46:07,976 ... it is needed so that they survive to be saved from the start. 488 00:46:17,308 --> 00:46:19,379 How can they be able /> make a difficult decision? 489 00:46:21,379 --> 00:46:23,052 They invited it. 490 00:47:05,923 --> 00:47:08,802 I hope the plane isn't too deep in the fall. 491 00:47:08,993 --> 00:47:10,995 There is only one way to find out. 492 00:47:12,263 --> 00:47:13,765 I suggest your men take off their armor. 493 00:47:14,432 --> 00:47:17,470 Without hydraulics producing air, it's useless. 494 00:47:17,535 --> 00:47:20,015 Slows you down . Can kill you. 495 00:47:20,104 --> 00:47:22,778 I agree. We only have brought the oxygen. 496 00:47:23,374 --> 00:47:26,048 We can go without this for a while..., 497 00:47:26,143 --> 00:47:28,646 ... but we will be short enough air in the atmosphere like this. 498 00:47:28,779 --> 00:47:32,022 Sooner or later we have to turn on these 3 airbags. 499 00:47:35,286 --> 00:47:38,290 We are currently 100% using analog methods. 500 00:47:39,190 --> 00:47:43,365 Show them we are soldiers true does not depend on protective clothing. 501 00:48:20,831 --> 00:48:22,333 Really we will do this? 502 00:48:23,334 --> 00:48:26,008 Go downstairs, where the exit is just above? 503 00:48:26,070 --> 00:48:29,347 If anyone can make a surprise, it's just Locke. 504 00:48:53,197 --> 00:48:56,542 He's crazy. We won't do the lottery. 505 00:48:57,535 --> 00:48:58,912 Have a better way? 506 00:48:59,270 --> 00:49:02,046 Maybe we threaten them. 507 00:49:02,106 --> 00:49:04,712 Bring in the informants we need, then throw them away. 508 00:49:05,042 --> 00:49:06,612 Because we can't where - where is it with him. 509 00:49:06,710 --> 00:49:10,783 They know this place, if released, they will go to the ship without us knowing. 510 00:49:10,881 --> 00:49:13,122 Maybe we will kill them. 511 00:49:13,217 --> 00:49:16,494 Kuingatkan, Letnan, aku yang memutuskan. 512 00:49:16,587 --> 00:49:18,225 We won't make such decisions. 513 00:49:18,322 --> 00:49:19,960 Yes, I have news good for you. 514 00:49:20,057 --> 00:49:23,266 With all due respect to Wisner and the bus driver, but... 515 00:49:23,794 --> 00:49:25,831 ... your team is dead and don't have a plane. 516 00:49:26,397 --> 00:49:27,432 You're just one of us. 517 00:49:27,498 --> 00:49:28,568 Horrigan. 518 00:49:30,167 --> 00:49:31,441 Yes, sir. 519 00:49:33,404 --> 00:49:34,405 Shut up. 520 00:49:34,638 --> 00:49:36,311 No, Lieutenant. 521 00:49:36,407 --> 00:49:40,584 Looks like there are still people who want you > stiffness. Say it Enact us. 522 00:49:40,911 --> 00:49:43,016 You said before. 523 00:49:43,113 --> 00:49:45,491 We are only soldiers. 524 00:49:45,816 --> 00:49:49,093 And we realize that being a soldier is bad. > 525 00:49:50,187 --> 00:49:52,827 If it's only a matter of mission like you said..., 526 00:49:53,090 --> 00:49:54,660 ... then we have to talk about mission. 527 00:49:54,758 --> 00:49:57,864 And the mission won't finished if you take them. 528 00:49:57,962 --> 00:49:58,997 You can kill us both. 529 00:50:00,598 --> 00:50:02,703 But who will cut the plane. 530 00:50:06,370 --> 00:50:07,713 Nobody will be killed. 531 00:50:11,275 --> 00:50:12,845 We don't panic like that. 532 00:50:13,811 --> 00:50:15,552 That's not an option. 533 00:50:24,054 --> 00:50:25,294 Silence. 534 00:50:27,791 --> 00:50:30,567 He said , that's the warrior's biggest ally. 535 00:50:30,661 --> 00:50:33,039 That can give him a surprise. 536 00:50:33,130 --> 00:50:35,736 Know all the steps of the enemy. 537 00:50:37,034 --> 00:50:39,844 But I've been a long time < br /> know, that is a lie. 538 00:50:41,639 --> 00:50:45,212 Because of being silent makes warriors think 539 00:50:46,644 --> 00:50:49,090 Give him time to be afraid. 540 00:50:50,180 --> 00:50:53,853 And soldiers who are afraid > will start making choices. 541 00:50:55,853 --> 00:50:59,232 Options that will make the fear go away. 542 00:51:01,358 --> 00:51:04,798 Options that destroy everything. 543 00:51:18,676 --> 00:51:20,280 How deep is it? 544 00:51:21,178 --> 00:51:22,213 How deep? 545 00:51:23,380 --> 00:51:24,950 Why should I help? 546 00:51:26,617 --> 00:51:28,392 Because we are holding weapons. 547 00:51:28,719 --> 00:51:29,925 You have never been with my planet, huh? 548 00:51:30,354 --> 00:51:33,358 Aleria. 549 00:51:33,424 --> 00:51:35,199 Makes us desperate looking for food. 550 00:51:35,726 --> 00:51:38,400 I was so desperate that I sent Son and Father to this place... 551 00:51:38,462 --> 00:51:39,832 ... for look for income. 552 00:51:40,064 --> 00:51:42,237 You destroy the source..., 553 00:51:42,299 --> 00:51:44,939 ... then you destroy one - only my people's income. 554 00:51:45,803 --> 00:51:48,750 But you don't mind spilling someone else's blood. 555 00:51:49,273 --> 00:51:51,651 Funny. The word came from ONI. 556 00:51:56,614 --> 00:51:58,389 I told you. 557 00:51:59,216 --> 00:52:01,560 Don't have politics. Don't go tonight. 558 00:52:02,753 --> 00:52:05,461 We're just a bunch of people who want to be safe. 559 00:52:06,790 --> 00:52:07,962 We are looking for that plane. 560 00:52:08,559 --> 00:52:10,971 We explode the Nuclear if it still can... 561 00:52:11,061 --> 00:52:13,667 ... and we will destroy that source. 562 00:52:13,764 --> 00:52:16,074 You can't stop it. 563 00:52:17,067 --> 00:52:18,740 But you can make it easier faster. 564 00:52:19,937 --> 00:52:22,816 At least give it a chance we come out alive - 565 00:52:25,743 --> 00:52:27,245 Maybe you too. 566 00:52:27,911 --> 00:52:30,084 I won't come out from here tonight. 567 00:52:30,147 --> 00:52:32,593 Your friend will see it. 568 00:52:37,588 --> 00:52:38,658 I promise. 569 00:52:39,089 --> 00:52:40,625 You help us
search for the plane..., 570 00:52:41,525 --> 00:52:42,629 You will get a fair lottery. 571 00:52:48,532 --> 00:52:50,637 Don't act like not a gambler. 572 00:52:51,435 --> 00:52:54,939 You came here, with this condition..., 573 00:52:55,005 --> 00:52:56,848 ... shows you are indeed a gambler. 574 00:53:04,114 --> 00:53:06,321 There are many winding roads. 575 00:53:06,383 --> 00:53:07,726 At down there to the left. 576 00:53:21,632 --> 00:53:24,306 You play a dangerous game. 577 00:53:43,320 --> 00:53:44,663 Impossible. 578 00:53:45,022 --> 00:53:48,697 Plants, water. What is this? 579 00:53:51,662 --> 00:53:53,903 Definitely not alive because of carbon. 580 00:53:54,998 --> 00:53:57,000 Can a million possibilities. 581 00:53:57,901 --> 00:54:00,848 Hello ring? I don't think you can. 582 00:54:05,876 --> 00:54:07,685 We are getting weaker. 583 00:54:07,745 --> 00:54:10,692 We have to breathe oxygen or all will fall. 584 00:54:10,748 --> 00:54:12,193 Kami tak butuh udaramu. 585 00:54:12,916 --> 00:54:15,920 We won't go to a place where the air doesn't suit us. 586 00:54:16,019 --> 00:54:17,726 Haisal, enough. 587 00:54:24,528 --> 00:54:28,066 Well, we turn on the system the air together. 588 00:54:28,132 --> 00:54:31,409 p> 589 00:54:31,468 --> 00:54:33,948 If all is done, turn it off immediately. 590 00:54:39,543 --> 00:54:42,547 You will tell your position on the worm. 591 00:55:18,448 --> 00:55:19,825 30 seconds. Then leave immediately. 592 00:55:25,923 --> 00:55:27,197 Turn off. 593 00:55:36,133 --> 00:55:37,635 Come on. 594 00:56:05,362 --> 00:56:07,342 Let's go. 595 00:56:16,406 --> 00:56:17,510 Damn! The oxygen. > 596 00:56:21,178 --> 00:56:22,316 Meet? 597 00:56:25,215 --> 00:56:26,751 Yes. 598 00:56:33,156 --> 00:56:34,328 We have two people. 599 00:56:40,597 --> 00:56:42,008 Wisner? 600 00:56:43,667 --> 00:56:45,613 Please! Please! 601 00:56:46,036 --> 00:56:47,413 No! No ! No! 602 00:56:50,073 --> 00:56:52,280 Please! 603 00:57:03,720 --> 00:57:06,132 No, no, no! 604 00:57:21,138 --> 00:57:22,549 Ramos, Ramos! Fast, fast! 605 00:57:39,222 --> 00:57:40,326 Take shelter! 606 00:57:40,424 --> 00:57:41,494 Help him! 607 00:58:01,912 --> 00:58:03,414 Keep running the mission, Macer! 608 00:58:30,774 --> 00:58:32,048 Macer! 609 00:59:00,670 --> 00:59:02,672 Go, go! 610 00:59:20,490 --> 00:59:21,730 Gosh. 611 00:59:21,825 --> 00:59:24,601 I'll kill them. I'll kill with the Halo ring. 612 00:59:26,430 --> 00:59:27,704 Don't let go. 613 01:00:12,576 --> 01:00:13,577 Thank you. 614 01:00:16,379 --> 01:00:17,619 Thank you. 615 01:00:20,117 --> 01:00:23,997 It turns out that the bus driver can do something too. 616 01:00:24,387 --> 01:00:28,802 Yes, if you can rotate the time, he will become a professional. 617 01:00:29,259 --> 01:00:32,900 The sun rises for about 2 hours 40 minutes. We have to walk. 618 01:00:33,263 --> 01:00:36,904 I think it's clear. Obviously what we will become. 619 01:00:44,241 --> 01:00:45,777 What's that? 620 01:00:54,351 --> 01:00:55,762 Gosh. 621 01:00:56,586 --> 01:00:57,621 That's Wisner. 622 01:00:58,355 --> 01:00:59,834 That's not him. 623 01:00:59,923 --> 01:01:00,958 Don't. 624 01:01:01,024 --> 01:01:03,095 They can imitate form. / No. 625 01:01:03,460 --> 01:01:05,997 But they can't make muscle movements. 626 01:01:06,530 --> 01:01:07,600 They provoke us. 627 01:01:07,797 --> 01:01:10,471 We must get out of here, there's no time. 628 01:01:10,767 --> 01:01:13,179 They're too close, he slows us down. 629 01:01:13,270 --> 01:01:15,307 Why don't you leave just here ? 630 01:01:15,539 --> 01:01:17,780 I'm tired of listening to you. 631 01:01:19,442 --> 01:01:22,685 Besides, if you run away, they will hear. 632 01:01:23,113 --> 01:01:26,890 And maybe I can see they cheat you. 633 01:01:28,785 --> 01:01:30,059 We will not succeed. 634 01:01:30,854 --> 01:01:32,959 We are not fast enough. 635 01:01:34,124 --> 01:01:35,660 Ramos is right. 636 01:01:37,194 --> 01:01:39,071 We are not fast enough. 637 01:01:48,505 --> 01:01:49,540 Haisal! 638 01:01:58,815 --> 01:02:00,556 Damn, way! Hurry up! 639 01:02:22,339 --> 01:02:24,910 Dogs! You're a damn dog! 640 01:02:28,578 --> 01:02:31,115 You're not the one to choose! Don't do that! 641 01:02:31,715 --> 01:02:34,423 Don't pretend to be God ! That's not your right! 642 01:02:34,517 --> 01:02:37,259 Look around. Do you see God? 643 01:02:37,354 --> 01:02:39,356 Tonight, We are God. 644 01:02:45,028 --> 01:02:47,531 He's right, but we don't know. 645 01:02:48,131 --> 01:02:51,203 At that time, in that place..., 646 01:02:51,268 --> 01:02:53,305 ... with a Devil who chased us..., 647 01:02:53,403 --> 01:02:55,144 ... we are God. 648 01:02:56,873 --> 01:02:58,580 God is damned. 649 01:03:13,056 --> 01:03:16,128 We will control it. I promise that. 650 01:03:16,226 --> 01:03:17,296 That's your plan. 651 01:03:17,394 --> 01:03:20,637 But it's impossible, because we're separated. 652 01:03:20,730 --> 01:03:22,141 If you work together, you won't. 653 01:03:22,232 --> 01:03:25,509 ONI guard your fellow ONI . You and I know. 654 01:03:25,602 --> 01:03:27,240 You said don't have inappropriate words tonight. 655 01:03:27,504 --> 01:03:30,485 If people are afraid, they find friends. Believe more in your own people. 656 01:03:30,573 --> 01:03:32,678 We are different tonight. Don't pretend. 657 01:03:33,743 --> 01:03:35,120 It looks like there are not strong enough. 658 01:03:37,580 --> 01:03:39,753 Looking for an excuse to attack us. 659 01:03:41,685 --> 01:03:43,631 Don't be afraid of me. 660 01:03:43,687 --> 01:03:47,362 I'm just alone. And the bus driver is only a backup. 661 01:03:48,758 --> 01:03:50,760 A person who used to be a Spartan. 662 01:03:50,827 --> 01:03:53,171 You're starting to fear, Commander. 663 01:03:53,263 --> 01:03:57,109 Look, I'm dead. That's the difference between you and me. 664 01:03:57,667 --> 01:04:00,546 I leave it alive when registers as a soldier. 665 01:04:00,637 --> 01:04:02,947 Ini hanya masalah apa yang akan kutunjukkan saat ini. 666 01:04:03,039 --> 01:04:05,645 Noble Warriors. I forgot. 667 01:04:05,709 --> 01:04:08,485 If you die here, we enter Valhalla, & apos; right? 668 01:04:08,545 --> 01:04:11,048 They forbid ONI /> go to Valhalla. 669 01:04:11,348 --> 01:04:13,157 I tell you. 670 01:04:13,883 --> 01:04:18,625 If you have a death request for what will happen to you, it doesn't matter. 671 01:04:18,955 --> 01:04:20,457 But I still have fight. 672 01:04:21,191 --> 01:04:24,172 Will not give up tonight. Not yet. 673 01:04:24,394 --> 01:04:27,637 Not on the Hunter Worm, on you or the sun. 674 01:04:27,697 --> 01:04:29,370 That will come true if they want to go first. 675 01:04:29,466 --> 01:04:31,969 No, never. That's my team. 676 01:04:35,071 --> 01:04:36,311 I love them. 677 01:04:36,506 --> 01:04:40,249 Because only that can make you survive. You understand, & apos; right? 678 01:04:40,343 --> 01:04:42,186 Your choice, or them. 679 01:04:44,080 --> 01:04:47,857 You love them. All of them. It's not an option. 680 01:05:08,371 --> 01:05:10,112 There's a plane cut. 681 01:05:10,206 --> 01:05:11,276 We're close. 682 01:05:13,042 --> 01:05:15,181 We spread and find a way to down. 683 01:05:37,367 --> 01:05:39,779 I hate that to happen to him. 684 01:05:42,038 --> 01:05:43,915 But it makes us get here. 685 01:05:44,607 --> 01:05:47,247 Gives us a chance to live. You and me. 686 01:05:52,816 --> 01:05:56,229 You know they are looking for associates all this time. 687 01:05:56,719 --> 01:05:57,959 Choose. 688 01:05:59,322 --> 01:06:00,767 We all. 689 01:06:01,391 --> 01:06:02,426 Choose what? 690 01:06:02,492 --> 01:06:04,836 One person who will live. 691 01:06:04,928 --> 01:06:05,998 Other than yourself. 692 01:06:06,095 --> 01:06:10,002 Because everyone has determined which chair it is for. 693 01:06:11,234 --> 01:06:14,408 I looked around . And I chose you. 694 01:06:15,238 --> 01:06:17,809 Don't do this. / We don't have time. 695 01:06:17,907 --> 01:06:19,648 Now it's time to choose. 696 01:06:21,244 --> 01:06:25,989 Part of become a soldier, so ONI is to fight next time. 697 01:06:26,082 --> 01:06:28,858 We won't make progress on Covenant if we die. 698 01:06:28,952 --> 01:06:30,090 And them? 699 01:06:34,090 --> 01:06:35,831 Previously we lost soldiers. 700 01:06:37,594 --> 01:06:38,937 But we did not leave them. 701 01:06:40,096 --> 01:06:44,272 Say, at the lottery, you will select me. 702 01:06:44,334 --> 01:06:45,677 Then remove me from here. 703 01:06:46,703 --> 01:06:48,808 Lottery that decides. 704 01:06:48,872 --> 01:06:50,351 For all people. 705 01:06:50,940 --> 01:06:52,180 Even me. 706 01:06:52,442 --> 01:06:55,480 That's not enough. I want to know whoever you are. 707 01:06:56,112 --> 01:06:58,683 If you save yourself, they kill me. 708 01:06:58,781 --> 01:07:00,783 That's not what I want. 709 01:07:06,022 --> 01:07:08,969 People - people will start making choices. 710 01:07:09,993 --> 01:07:12,132 You realize that, & apos; right? 711 01:07:22,005 --> 01:07:23,382 Come on, guys. Help me. 712 01:07:23,473 --> 01:07:25,384 When did you come back, Daddy? 713 01:07:25,475 --> 01:07:27,011 I heard you were going home. 714 01:07:27,377 --> 01:07:28,549 I made a picture... 715 01:07:28,645 --> 01:07:30,318 What did you do? Turn it off! 716 01:07:32,348 --> 01:07:33,725 You touch, I kill you. 717 01:07:33,816 --> 01:07:35,193 Turn off! 718 01:07:35,251 --> 01:07:36,389 Ramos, I remind you once. 719 01:07:36,819 --> 01:07:40,864 Your child is beautiful, but tonight /> they will get us killed. 720 01:07:43,593 --> 01:07:46,199 Now we are looking for the way down. 721 01:08:00,076 --> 01:08:03,546 I think we arrived at in nine layers of hell. 722 01:08:03,613 --> 01:08:05,456 There seems to be a bonus level. 723 01:09:16,853 --> 01:09:18,855 They don't have children. / Shh! 724 01:09:18,955 --> 01:09:21,697 They die here, just die. 725 01:09:21,791 --> 01:09:23,270 If I die..., 726 01:09:24,594 --> 01:09:27,040 ... my child won't have who . Nobody... 727 01:09:27,130 --> 01:09:29,132 Shut up! Keep running the mission. 728 01:09:30,133 --> 01:09:31,840 Always mission, huh? 729 01:09:31,934 --> 01:09:34,278 Draw like a good soldier. > 730 01:09:34,637 --> 01:09:37,675 Sweepstakes obviously won't decide anything. 731 01:09:37,774 --> 01:09:39,481 For weapons, yeah. 732 01:09:39,542 --> 01:09:43,285 If you and I decide, must be with weapons. 733 01:09:46,949 --> 01:09:48,860

734 01:09:48,951 --> 01:09:50,555 You and me? 735 01:09:51,120 --> 01:09:52,861 Who will fly the plane? 736 01:09:52,955 --> 01:09:54,525 We need a pilot in one of the seats. 737 01:09:54,624 --> 01:09:56,865 The girl is possible. 738 01:09:56,959 --> 01:09:58,734 Heat will kill her, the smuggler. 739 01:09:59,562 --> 01:10:03,840 We take the rest, then you and me, we draw. 740 01:10:05,034 --> 01:10:06,911 Chance 50 - 50 rather than 1 in 7. 741 01:10:07,003 --> 01:10:08,482 No. You're crazy. 742 01:10:09,138 --> 01:10:10,640 Only I saw the state clearly. 743 01:10:10,840 --> 01:10:12,319 You're wrong. 744 01:10:13,543 --> 01:10:15,716 Shut up! Don't talk to them. 745 01:10:15,812 --> 01:10:18,953 I tell you my plan. I trust you. 746 01:10:25,588 --> 01:10:27,829 Help me! Ramos, help me! 747 01:10:28,324 --> 01:10:29,735 Come on guys, please pick me up! 748 01:10:33,162 --> 01:10:34,732 Come on, lift me up. 749 01:10:49,879 --> 01:10:53,019 They're still small. You understand & no? 750 01:10:54,016 --> 01:10:55,586 What happened ? 751 01:10:58,121 --> 01:10:59,361 Say! 752 01:11:01,357 --> 01:11:02,392 He fell. 753 01:11:06,229 --> 01:11:07,367 He..., 754 01:11:09,966 --> 01:11:11,206 He fell. 755 01:11:39,495 --> 01:11:41,406 That it's over, forget it. 756 01:11:42,765 --> 01:11:46,508 The most important thing is that you still hold the gun. 757 01:12:02,185 --> 01:12:05,598 We're close. The base isn't too far from here. 758 01:12:06,923 --> 01:12:08,630 We recommend taking a break here. 759 01:12:09,025 --> 01:12:11,505 If below and they come..., 760 01:12:11,594 --> 01:12:13,096 ... we are stuck. 761 01:12:13,162 --> 01:12:16,166 Like the last time. Get as fast as possible. 762 01:12:28,177 --> 01:12:29,781 I won't let it, friend. 763 01:12:33,616 --> 01:12:34,617 We don't have time for this. 764 01:12:34,684 --> 01:12:36,186 There is no time to share. 765 01:12:36,986 --> 01:12:40,331 If we want to return to the plane , we need air. Everyone. 766 01:12:40,389 --> 01:12:41,527 You didn't decide. 767 01:12:41,624 --> 01:12:44,070 I told you, the choice will begin. 768 01:12:44,393 --> 01:12:46,373 There are no sweepstakes. 769 01:12:46,462 --> 01:12:49,500 This mission is over. We go back to the plane. 770 01:12:50,800 --> 01:12:52,905 Want to kill me, please. But he gets oxygen. 771 01:12:53,002 --> 01:12:54,310 Don't move! 772 01:12:54,537 --> 01:12:56,175 Stop it, damn it! 773 01:12:57,139 --> 01:13:00,416 I'll shoot you, swear. 774 01:13:01,811 --> 01:13:02,812 Drop it! 775 01:13:05,514 --> 01:13:09,394 Don't do this. We won't come out like this. 776 01:13:10,519 --> 01:13:12,192 You put the gun on me? 777 01:13:15,224 --> 01:13:16,669 I chose you. 778 01:13:18,327 --> 01:13:19,897 I chose you. 779 01:13:20,429 --> 01:13:21,669 Drop. 780 01:13:23,032 --> 01:13:26,536 Swear, drop or me... 781 01:13:26,602 --> 01:13:27,842 Or what? 782 01:13:37,013 --> 01:13:40,487 We can activate if you want. And fire it 783 01:13:42,118 --> 01:13:43,722 But you will lose. 784 01:13:44,186 --> 01:13:47,030 Activate, then you will kill us all. 785 01:13:47,857 --> 01:13:49,234 Include yourself. 786 01:13:51,227 --> 01:13:52,763 You never know. 787 01:13:53,696 --> 01:13:55,300 I can activate. 788 01:13:56,198 --> 01:13:58,303 Shoot some bullets at you. 789 01:13:59,268 --> 01:14:00,576 Then turn it off. 790 01:14:00,636 --> 01:14:02,047 Maybe Hunter Worm isn't that wise. 791 01:14:04,740 --> 01:14:05,878 Do you want to take the chance? 792 01:14:06,375 --> 01:14:08,377 The opportunity is only available now. 793 01:14:12,715 --> 01:14:14,991 You have a little more time, Locke. 794 01:14:22,892 --> 01:14:24,394 Come on, guys. 795 01:14:57,026 --> 01:14:58,664 Don't be like this. 796 01:14:59,962 --> 01:15:01,100 As we planned. 797 01:15:08,604 --> 01:15:10,379 I tried to save you. 798 01:15:11,774 --> 01:15:14,380 I don't need to be saved. 799 01:15:18,147 --> 01:15:19,820 It's the words of a dead person. 800 01:15:40,736 --> 01:15:43,876 Jika ada yang mau kejar mereka. Masih bisa. 801 01:15:46,842 --> 01:15:48,753 I know my decision. 802 01:15:50,980 --> 01:15:53,085 I won't reach 200 yards. 803 01:16:05,694 --> 01:16:07,401 Maybe that's all you have to achieve, Macer. 804 01:16:53,742 --> 01:16:55,221 Hurry up! 805 01:16:56,912 --> 01:16:58,585 He will attack you, right? 806 01:16:58,647 --> 01:16:59,625 Shut up! 807 01:16:59,715 --> 01:17:01,922 The most important thing is always dead. 808 01:17:01,984 --> 01:17:06,325 I, he must fly the plane. < br /> you? What does he need? 809 01:17:08,224 --> 01:17:10,135 Why do you say that? 810 01:17:10,226 --> 01:17:12,672 Because I trust more to you than him. 811 01:18:29,071 --> 01:18:32,814 Havok should be bullet proof.
Let's see if it's just an advertisement. 812 01:18:53,028 --> 01:18:56,100 Sir, it looks like the power of the booster is still functioning. 813 01:18:56,198 --> 01:18:57,836 Condor won't get rid of us from this ring..., 814 01:18:58,500 --> 01:19:02,004 But if we can turn it on, activate the push..., 815 01:19:02,705 --> 01:19:04,844 ... we can get to the plane. 816 01:19:20,222 --> 01:19:21,360 What? 817 01:19:21,857 --> 01:19:23,200 He's right. 818 01:19:23,692 --> 01:19:25,365 You don't need me. 819 01:19:25,594 --> 01:19:26,698 Dia mengerti. 820 01:19:27,196 --> 01:19:28,300 He doesn't understand. 821 01:19:29,031 --> 01:19:31,307 An aircraft like that has autopilot. 822 01:19:33,202 --> 01:19:35,239 Then why do we defend him? 823 01:19:35,304 --> 01:19:37,750 Because of the plane also has biometric ignition. 824 01:19:38,607 --> 01:19:40,746 That's the card that he always plays. 825 01:19:40,809 --> 01:19:43,722 We need to fingerprint to turn it on. 826 01:19:44,480 --> 01:19:47,586 That's all we need. Fingerprint. 827 01:19:52,388 --> 01:19:53,594 Come on. 828 01:20:01,063 --> 01:20:03,304 We have 30 minutes left. 829 01:20:03,766 --> 01:20:07,908 All we have to do, activate this bomb, go safely..., 830 01:20:07,970 --> 01:20:10,314 ... let this explode when the plane is in orbit. 831 01:20:11,273 --> 01:20:12,911 There is a problem. 832 01:20:13,909 --> 01:20:15,582 I'm talking too fast. 833 01:20:16,278 --> 01:20:20,454 The driving force is still functioning, but the fuel cell is damaged. 834 01:20:20,516 --> 01:20:22,962 I can't go anywhere without fuel . 835 01:20:30,926 --> 01:20:32,462 Maybe there is still a way. 836 01:20:46,208 --> 01:20:49,018 This bomb has a standard backup power. 837 01:20:49,111 --> 01:20:51,113 We use it for this ship..., 838 01:20:51,347 --> 01:20:53,793 ... maybe we can get out from this valley to the plane. 839 01:20:55,351 --> 01:20:56,489 Install this into the system. 840 01:20:57,453 --> 01:20:59,057 Try it, make sure it's still working. 841 01:20:59,154 --> 01:21:00,155 Fine, sir. 842 01:21:02,858 --> 01:21:04,565 We can't leave the source is intact. 843 01:21:06,395 --> 01:21:07,738 We have come this far. 844 01:21:08,530 --> 01:21:11,204 At least one of we must stay here. 845 01:21:13,335 --> 01:21:16,646 We just have to bring two people to the plane..., 846 01:21:17,639 --> 01:21:19,641 ... while one person stays here. 847 01:21:20,576 --> 01:21:22,715 Blow up Havok manually. 848 01:21:42,598 --> 01:21:43,599 I have to take a break. 849 01:21:43,699 --> 01:21:45,269 There's no time! 850 01:21:46,068 --> 01:21:47,672 Breathe quickly. 851 01:21:57,913 --> 01:21:59,688 I don't breathe anything. 852 01:22:18,801 --> 01:22:20,405 The plane is ready. 853 01:22:20,469 --> 01:22:23,882 I suggest we go immediately . I don't know how long it will last. 854 01:22:23,939 --> 01:22:25,282 Save until we are ready. 855 01:22:26,775 --> 01:22:28,379 Go with it, you have a little time. 856 01:22:28,811 --> 01:22:30,882 I disagree with your decision. 857 01:22:31,280 --> 01:22:33,260 The three of us can't get out, we know that. 858 01:22:33,315 --> 01:22:34,555 We make a choice now. 859 01:22:35,717 --> 01:22:36,923 Go , damn it! 860 01:22:37,286 --> 01:22:39,732 I am carrying out this mission. I am the one who is responsible. 861 01:22:47,095 --> 01:22:49,803 We never draw, & apos; right? 862 01:23:26,034 --> 01:23:27,206 I will choose two. 863 01:23:28,170 --> 01:23:30,343 One red. One white. 864 01:23:36,778 --> 01:23:37,950 Three. 865 01:23:39,281 --> 01:23:40,885 You're too young. 866 01:23:44,052 --> 01:23:45,827 Soldiers are still soldiers. 867 01:23:48,156 --> 01:23:49,328 Three. 868 01:23:52,895 --> 01:23:55,808 Just so you know, Soldier. Don't overdo it. 869 01:23:56,565 --> 01:23:59,341 Even if you want to be a soldier and choose red, I still with you. 870 01:24:01,904 --> 01:24:03,713 Let the bead break. 871 01:24:13,015 --> 01:24:14,824 The red one stays here. 872 01:25:11,373 --> 01:25:12,977 As it should. 873 01:25:14,576 --> 01:25:15,611 Go. 874 01:25:19,748 --> 01:25:21,091 I can put weapons if you want. 875 01:25:25,487 --> 01:25:26,898 Turn on this ship, Macer. 876 01:25:51,947 --> 01:25:53,483 See you at Valhalla. 877 01:25:54,182 --> 01:25:56,594 They forbid ONI from entering Valhalla. 878 01:26:00,989 --> 01:26:03,091 For you, they might allow it. 879 01:27:38,386 --> 01:27:40,093 That's them! 880 01:27:53,602 --> 01:27:54,603 What - what are you doing? 881 01:28:06,815 --> 01:28:08,055 There is a problem. 882 01:28:08,617 --> 01:28:09,618 Hang on, Macer. 883 01:29:16,051 --> 01:29:17,029 Come on! 884 01:29:17,118 --> 01:29:19,689 You won't reach them if you take me. 885 01:29:20,522 --> 01:29:21,523 p> 886 01:29:45,146 --> 01:29:46,557 Come on! 887 01:29:59,494 --> 01:30:00,564 Don't do it! 888 01:30:05,834 --> 01:30:07,279 Don't do it! 889 01:30:44,706 --> 01:30:47,050 Don't do it! 890 01:30:53,715 --> 01:30:54,819 No, no! No! 891 01:32:57,505 --> 01:32:59,212 No. 892 01:33:19,060 --> 01:33:20,630 Now, come on! 893 01:33:21,229 --> 01:33:23,072 I need your help, the bus driver. 894 01:33:30,205 --> 01:33:32,776 The autopilot tool is the same like most. 895 01:34:09,310 --> 01:34:12,086 We leave. We leave! 896 01:34:12,147 --> 01:34:13,922 Death will come to all of us. 897 01:34:14,916 --> 01:34:17,692 Especially soldiers. 898 01:34:17,785 --> 01:34:20,629 That can't be avoided like the sun. 899 01:34:20,688 --> 01:34:24,261 If you see darkness in your soul rather than light. 900 01:34:25,627 --> 01:34:26,935 On one side..., 901 01:34:27,929 --> 01:34:30,102 I think warriors are God. 902 01:34:32,333 --> 01:34:36,145 You leave your life so other people live in peace. 903 01:34:36,971 --> 01:34:39,110 Even if only for a moment. 904 01:34:40,508 --> 01:34:44,012 He who lives will bring a part of you. 905 01:34:44,112 --> 01:34:47,025 Your actions will be seeds for them. 906 01:34:47,115 --> 01:34:49,356 That sacrifice will continue to be carried. 907 01:34:50,185 --> 01:34:51,994 And at the last moment they become soldiers... , 908 01:34:52,053 --> 01:34:56,468 They must answer the same question as you: 909 01:34:58,159 --> 01:35:01,732 With your life, will you only create death? 910 01:35:03,064 --> 01:35:06,910 Or with your death , you will create life? 911 01:35:08,903 --> 01:35:11,816 That is my question to you, Commander Locke. 912 01:35:12,974 --> 01:35:14,647 How will you die? 913 01:35:16,144 --> 01:35:17,646 And for what ? 914 01:35:17,847 --> 01:36:18,847 Submitted by: www.subtitlecinema.com