1
00:00:00,005 --> 00:00:30,505
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
2
00:00:46,914 --> 00:00:49,053
Every new birth day.
3
00:00:49,883 --> 00:00:51,419
Born hope.
4
00:00:52,486 --> 00:00:56,332
A million possibilities
happens every day.
5
00:01:00,394 --> 00:01:05,002
But what if later when the sun rises
there is no possibility at all?
6
00:01:05,399 --> 00:01:06,776
There are only deaths.
7
00:01:07,601 --> 00:01:10,582
Your death and all
people you know. P>
8
00:01:12,706 --> 00:01:15,710
How are you going to
face that darkness? P>
9
00:01:17,277 --> 00:01:19,086
How are you going to come out? P>
10
00:01:24,551 --> 00:01:27,589
We is a simple matter, soldier.
11
00:01:27,688 --> 00:01:29,031
We are taught about honor.
12
00:01:29,089 --> 00:01:32,536
Honor means sacrifice.
Sacrifice means death.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,903
Whether on our side, < br /> or our enemies.
14
00:01:37,364 --> 00:01:40,311
Even so,
behind it all...,
15
00:01:41,702 --> 00:01:43,943
... that's the goal of
being trained by soldiers.
16
00:01:45,138 --> 00:01:47,914
To destroy God's work.
17
00:01:48,875 --> 00:01:52,288
Taking the life that
can only be given by God.
18
00:01:55,415 --> 00:01:57,656
That's when our role
is not a soldier...,
19
00:01:58,885 --> 00:02:00,125
... but become God.
20
00:02:06,026 --> 00:02:17,226
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
21
00:02:24,121 --> 00:02:25,621
--- CENTURY 26 ---
22
00:02:25,622 --> 00:02:29,822
Long war between humans and < br>> Alien alliance called Covenant...
23
00:02:29,823 --> 00:02:31,523
... ended with a weak agreement.
24
00:02:31,524 --> 00:02:35,624
Despite a ceasefire,
extraterrestrial colonies are still vulnerable... < /p>
25
00:02:35,625 --> 00:02:38,625
... against interference
veiled Covenant.
26
00:02:38,626 --> 00:02:41,726
AL Intelligence Officers or "ONI"
given Counter-Intelligence duties...
27
00:02:41,727 --> 00:02:45,227
... to defeat the Covenant
in their game.
28
00:02:45,528 --> 00:02:50,528
It should now be
a moment for peace.
29
00:02:51,229 --> 00:02:55,829
--- PLANET SEDRA ---
Population: 92% Human
30
00:03:35,148 --> 00:03:36,752
I tell, Locke. P>
31
00:03:37,150 --> 00:03:39,152
The worst thing is to reconcile
with Covenant...,
32
00:03:39,219 --> 00:03:42,166
... our assignments are low.
Scouting for small fish.
33
00:03:46,393 --> 00:03:48,168
Not necessarily.
34
00:03:48,228 --> 00:03:51,402
Chatter, we chased after him because
he planned something.
35
00:03:51,498 --> 00:03:54,377
Something that is not good
for UNSC.
36
00:03:58,071 --> 00:03:59,550
Know what he is carrying?
37
00:03:59,873 --> 00:04:00,908
Medicines.
38
00:04:01,007 --> 00:04:02,680
Exotic fauna ?
39
00:04:02,743 --> 00:04:05,189
You're the one who said
just now, huh?
40
00:04:05,912 --> 00:04:07,550
I have to say
something to keep it interesting.
41
00:04:26,633 --> 00:04:28,237
Interesting enough for you?
42
00:04:28,401 --> 00:04:29,402
Pursue.
43
00:04:31,404 --> 00:04:33,475
What did
Covenant ship here?
44
00:04:34,141 --> 00:04:35,950
Damage water like Sedra?
45
00:04:55,462 --> 00:04:56,634
What creature is that ?
46
00:04:56,730 --> 00:04:58,300
Elite Zealot?
47
00:04:58,899 --> 00:05:01,402
For a long time I didn't see a cockroach.
48
00:05:03,470 --> 00:05:06,474
Whatever he brought,
was a black hole. p >
49
00:05:07,174 --> 00:05:08,812
Stasis cooling?
50
00:05:08,942 --> 00:05:09,977
It's only for one thing.
51
00:05:10,610 --> 00:05:11,611
Bombs.
52
00:05:12,679 --> 00:05:15,751
Woe.
We move. Split. P>
53
00:05:16,183 --> 00:05:17,753
Ramos, you little one. P>
54
00:05:17,984 --> 00:05:19,019
Understood. P>
55
00:05:29,095 --> 00:05:30,096
I caught it! P>
56
00:05:30,864 --> 00:05:33,276
Gaines, this is Locke. Target
handed it to Zealot. P>
57
00:05:34,100 --> 00:05:35,170
Elite? P>
58
00:05:35,268 --> 00:05:36,713
We think it's a bomb. P>
59
00:05:37,304 --> 00:05:38,339
Where is he?
Where did it go?
60
00:05:38,438 --> 00:05:39,781
He heads to town.
61
00:05:40,006 --> 00:05:41,781
I will send you.
62
00:06:26,353 --> 00:06:28,993
He penetrates the tunnel into the city.
63
00:06:29,589 --> 00:06:30,761
Communication will probably be
disconnected at in.
64
00:06:30,857 --> 00:06:31,858
Understood.
65
00:06:31,925 --> 00:06:33,370
Horrigan, mark
my last place.
66
00:07:34,554 --> 00:07:37,797
He avoids the fight.
The target is definitely the city. p >
67
00:07:38,325 --> 00:07:39,804
We are on the east side, Locke
68
00:07:39,893 --> 00:07:40,928
What's up there?
Speak.
69
00:07:41,227 --> 00:07:42,399
Main market.
70
00:07:43,096 --> 00:07:44,632
Maybe 500 Sedras.
71
00:07:44,831 --> 00:07:46,401
Damn, we have to catch it.
72
00:07:59,412 --> 00:08:01,187
We don't see it.
73
00:08:01,281 --> 00:08:03,090
He is seen entering the mall.
74
00:08:46,893 --> 00:08:48,236
It's over.
75
00:08:50,830 --> 00:08:52,309
Leave it to me.
76
00:08:59,010 --> 00:09:01,810
This is just the beginning.
77
00:09:38,278 --> 00:09:39,552
It's impossible.
78
00:09:43,883 --> 00:09:46,557
What device is that?
There is no damage?
79
00:09:46,619 --> 00:09:47,927
Maybe it's useless.
80
00:09:48,021 --> 00:09:50,934
Elite Zealots won't come here for
to make mistakes like that.
81
00:09:51,024 --> 00:09:53,698
Why they come
far away?
82
00:09:53,760 --> 00:09:55,103
We have to tell
Admiral Goodwin.
83
00:09:55,195 --> 00:09:56,299
He has a UNSC meeting.
84
00:09:56,396 --> 00:09:58,569
I don't want him to be angry
until we know what we are up against.
85
00:10:07,373 --> 00:10:08,545
Why is he?
86
00:10:08,608 --> 00:10:10,087
I don't know.
87
00:10:10,443 --> 00:10:11,922
He was infected by... < /p>
88
00:10:15,748 --> 00:10:16,954
Gaines...,
89
00:10:22,789 --> 00:10:24,063
Hold it.
90
00:10:27,064 --> 00:10:30,864
MILITARY HOSPITAL
SEDRA COLONIAL
91
00:10:31,164 --> 00:10:34,634
Secure the entrance. > / Fine, Colonel Aiken. P>
92
00:10:34,734 --> 00:10:37,681
Keep breathing.
/ You will be fine, you hear? P>
93
00:10:37,770 --> 00:10:39,306
Tunggu.
94
00:10:39,405 --> 00:10:40,816
ONI, we are safe.
95
00:10:41,174 --> 00:10:43,677
Only the Sedra
passport can enter.
96
00:10:44,277 --> 00:10:47,349
Someone is injured, Colonel.
We can talk politics later. < /p>
97
00:10:53,786 --> 00:10:55,094
Please.
98
00:10:56,990 --> 00:10:58,663
Bring them and their team
to the contamination unit.
99
00:10:58,758 --> 00:11:00,829
I don't want them
transmit this.
100
00:11:01,161 --> 00:11:02,435
Fine, Colonel.
101
00:11:12,472 --> 00:11:15,180
That's how someone
can play your life.
102
00:11:15,808 --> 00:11:17,845
Someone who you don't know about
103
00:11:17,944 --> 00:11:21,687
No look, like the power of
evil outside the horizon.
104
00:11:21,781 --> 00:11:24,387
Take away our human rights.
105
00:11:26,319 --> 00:11:27,457
Life.
106
00:11:41,968 --> 00:11:43,743
What do we do?
Just waiting? P>
107
00:11:44,037 --> 00:11:46,176
Finding out what it is
also infecting us? P>
108
00:11:46,506 --> 00:11:49,680
Medical says never
see anything like that. P>
109
00:11:50,677 --> 00:11:54,090
If we don't show
symptoms, maybe we are safe.
110
00:11:54,981 --> 00:11:57,325
What are they
doing to us?
111
00:12:22,242 --> 00:12:23,414
Ramos.
112
00:12:24,844 --> 00:12:26,517
Explain, medically.
113
00:12:27,080 --> 00:12:28,218
What information do you have?
114
00:12:28,281 --> 00:12:30,522
They come from locations
that are far from the explosion.
115
00:12:31,251 --> 00:12:34,789
People who within
8-10 kilos are affected.
116
00:12:34,887 --> 00:12:36,764
Residents of this city...
117
00:12:37,190 --> 00:12:38,692
... 100% are human.
118
00:12:39,359 --> 00:12:40,895
The explosion is not influential
in other species.
119
00:12:41,261 --> 00:12:43,104
You said they
touched the compound...
120
00:12:43,196 --> 00:12:45,437
... who killed humans
was not another creature?
121
00:12:45,531 --> 00:12:46,703
It's not a compound.
122
00:12:46,899 --> 00:12:50,108
An element. The closest
reach is 120 families. P>
123
00:12:50,203 --> 00:12:53,878
But with a mutation that makes it
never seen by anyone. P>
124
00:12:53,940 --> 00:12:58,218
This virus endangers human DNA, not the other.
125
00:13:00,613 --> 00:13:03,492
That means the Covenant finds
their Holy Grail, huh?
126
00:13:03,583 --> 00:13:06,154
How to destroy us
without a shot.
127
00:13:06,252 --> 00:13:08,892
When it should be < br /> we don't fight.
128
00:13:09,889 --> 00:13:13,632
The question is, why is Sedra?
Why in the Outer Colonies?
129
00:13:13,726 --> 00:13:17,071
Why not attack
Gannick 22 population center?
130
00:13:17,130 --> 00:13:18,131
Probably a trial.
131
00:13:18,564 --> 00:13:22,979
The border is not strict. Mixed population.
If this works, then hunt for big fish. P>
132
00:13:26,239 --> 00:13:29,812
This word Sedra is the mine ship
that smuggles that element. P>
133
00:13:29,909 --> 00:13:31,980
The pilot is not found. P>
134
00:13:32,078 --> 00:13:34,422
p>
135
00:13:45,291 --> 00:13:46,292
Check, Estrian.
/ Okay, sir.
136
00:13:48,361 --> 00:13:49,840
Hey, Locke.
137
00:13:52,365 --> 00:13:53,366
This is Colonel Sedra.
138
00:13:54,434 --> 00:13:56,345
What's wrong ?
139
00:13:59,339 --> 00:14:03,048
Tells you when exactly
you go.
140
00:14:03,543 --> 00:14:05,216
I suggest we work together.
We want the same thing.
141
00:14:05,311 --> 00:14:07,382
ONI doesn't work same with
with anyone.
142
00:14:13,486 --> 00:14:16,399
Only you or someone else
is inferior.
143
00:14:16,489 --> 00:14:18,867
So you know I'm not
who wrote the policy.
144
00:14:19,359 --> 00:14:21,566
My subordinate soldier.
145
00:14:22,295 --> 00:14:24,798
I ask as
fellow officers.
146
00:14:26,899 --> 00:14:28,139
Send them to base, Macer.
147
00:14:31,838 --> 00:14:32,839
Please.
148
00:14:36,876 --> 00:14:37,877
Tell me who...
149
00:14:39,045 --> 00:14:40,683
... who flew the ship.
150
00:14:48,988 --> 00:14:51,229
Just keep pretending not to know,
you will die within an hour.
151
00:14:51,324 --> 00:14:52,826
Colonel Aiken.
152
00:14:54,427 --> 00:14:56,930
Can we try?
153
00:15:00,199 --> 00:15:02,736
All you can do is
be quiet and aware of the position.
154
00:15:06,005 --> 00:15:08,076
The reason is you. < br /> You are aware, & apos; right?
155
00:15:08,841 --> 00:15:12,015
They are not aiming for us,
But you guys, UNSC.
156
00:15:12,845 --> 00:15:15,257
Because you are operating
on our land.
157
00:15:15,348 --> 00:15:18,522
You equate good and evil,
even though UNSC does a lot of good.
158
00:15:18,584 --> 00:15:21,360
You just want to enlarge
the power of UNSC, not others.
159
00:15:21,687 --> 00:15:24,099
Without the cultural instructions
you understand.
160
00:15:32,057 --> 00:15:36,757
I can help so that he
doesn't torture you.
161
00:15:36,858 --> 00:15:43,658
Axl doesn't know about dealing with
Zealots and what they are for.
162
00:15:43,659 --> 00:15:48,459
I understand your situation.
Immigrants have to find income. P>
163
00:15:48,660 --> 00:15:52,760
We don't want you.
But only your information. P>
164
00:15:53,061 --> 00:15:56,661
How can you have that element. P>
165
00:15:56,762 --> 00:15:59,262
Say what you know...
166
00:16:00,563 --> 00:16:03,963
... or Aiken will continue to
beat Axl. P>
167
00:16:08,768 --> 00:16:11,078
He said he was only an intermediary
168
00:16:12,171 --> 00:16:16,642
Told to bring things to location
landing without asking.
169
00:16:17,143 --> 00:16:18,816
So he just takes it.
170
00:16:21,013 --> 00:16:23,152
He doesn't know what
he brought...,
171
00:16:24,283 --> 00:16:26,763
... but he knows where it came from.
172
00:16:29,255 --> 00:16:32,361
Originally from a place that
doesn't want anyone to visit.
173
00:16:33,526 --> 00:16:35,437
Said the source is from Hell.
174
00:16:38,764 --> 00:16:41,768
Where the danger that even
did not want to be visited by the Elite Zealot.
175
00:16:46,005 --> 00:16:47,985
So they told
people who wanted to.
176
00:16:53,813 --> 00:16:55,850
If we pull back
through the position of the ship...,
177
00:16:55,948 --> 00:16:57,894
... you won't believe
where to finally.
178
00:17:00,786 --> 00:17:02,356
Super Giant Red Star .
179
00:17:02,455 --> 00:17:06,301
Scorching the surrounding planets,
but that's not what's interesting.
180
00:17:14,667 --> 00:17:15,975
Fractional rings Hello.
181
00:17:16,636 --> 00:17:17,910
That's Alpha Hello.
182
00:17:18,004 --> 00:17:19,210
Right.
183
00:17:19,805 --> 00:17:22,251
The Master Chief destroyed.
184
00:17:22,475 --> 00:17:24,887
And now returns
haunts us.
185
00:17:30,149 --> 00:17:34,495
The explosion and the space block make
the ring spread across the galaxy.
186
00:17:34,554 --> 00:17:37,660
This one seems to have been stranded
in the orbit of our Red Star.
187
00:17:38,891 --> 00:17:41,497
If there, it's a violation of
a very big peace. p >
188
00:17:41,928 --> 00:17:45,899
The rules, UNSC or Covenant
are prohibited from returning to the Ring.
189
00:17:47,667 --> 00:17:49,613
Do you think from there
the source of their element?
190
00:17:50,102 --> 00:17:53,709
The problem is, there is no record < br> elements like that on the Halo ring.
191
00:17:53,773 --> 00:17:55,582
Before the explosion.
192
00:17:56,342 --> 00:17:57,946
After that, it can be different.
193
00:17:58,611 --> 00:18:00,591
You understand, soldier.
Explain.
194
00:18:00,846 --> 00:18:03,383
Macer. Warrior One, sir. P>
195
00:18:04,283 --> 00:18:05,694
The explanation is easy. P>
196
00:18:06,285 --> 00:18:10,290
We know, the one who blew up the ring
Hello is a supernova explosion. P>
197
00:18:10,389 --> 00:18:13,302
A boost, a fission pull, is formed
Mixing and new elements.
198
00:18:13,392 --> 00:18:15,065
Like our mystery elements...
199
00:18:15,127 --> 00:18:18,040
Let me guess.
Are you a Physics graduate?
200
00:18:18,230 --> 00:18:19,470
System satellites.
201
00:18:19,565 --> 00:18:21,408
Physics I've only seen - see
when bored.
202
00:18:28,708 --> 00:18:30,381
Show object composition.
203
00:18:30,382 --> 00:18:31,682
SCOPE
204
00:18:31,744 --> 00:18:35,487
Element distance: 120-130. P>
205
00:18:35,588 --> 00:18:36,888
UNKNOWN ELEMENTS
206
00:18:36,949 --> 00:18:40,396
Compare other planets,
celestial bodies with this element. P>
207
00:18:42,197 --> 00:18:43,197
NOT FOUND
208
00:18:44,290 --> 00:18:45,325
Expand search. P>
209
00:18:46,392 --> 00:18:48,565
Galaxy, universe. P>
210
00:18:52,999 --> 00:18:54,672
We have one clue. P>
211
00:18:54,900 --> 00:18:57,244
Elemen yang mematikan
bagi manusia.
212
00:18:57,303 --> 00:19:00,284
Coming from small pieces
Halo ring, not another place.
213
00:19:03,242 --> 00:19:06,121
96 square kilometers.
We can use nuclear.
214
00:19:08,114 --> 00:19:09,252
Launch from a destroyer.
215
00:19:09,315 --> 00:19:11,158
Wait.
216
00:19:11,250 --> 00:19:12,786
What's the matter, Estrin?
217
00:19:15,087 --> 00:19:16,430
There are other things approaching.
218
00:19:16,856 --> 00:19:19,496
The plane is like this.
219
00:19:21,260 --> 00:19:24,434
Looks like someone returned
to uninhabited land.
220
00:19:24,997 --> 00:19:27,500
We have a little time, Admiral.
221
00:19:27,600 --> 00:19:29,102
Do it, Locke.
222
00:19:29,502 --> 00:19:33,644
Send a team, destroy source, arrest
anyone who mines the object.
223
00:19:33,706 --> 00:19:35,310
And find out who they are
selling to whom.
224
00:19:35,374 --> 00:19:37,115
We know who it is sold to.
225
00:19:37,443 --> 00:19:41,323
Only proof is needed. Physical proof
Covenant breaks a promise. P>
226
00:19:42,048 --> 00:19:43,322
Then allow me. P>
227
00:19:43,649 --> 00:19:45,686
Only we in this area
can act. P>
228
00:19:45,785 --> 00:19:46,786
Sir, allow...
229
00:19:50,556 --> 00:19:52,297
I think there's more that
you should know.
230
00:19:52,658 --> 00:19:57,796
Because of its orbit, this fractional ring
rotates like another planet.
231
00:19:57,797 --> 00:20:01,643
The rotation is fast. The
day-night cycle is only 16 hours. P>
232
00:20:02,468 --> 00:20:03,503
And? P>
233
00:20:03,569 --> 00:20:08,643
Because of its proximity to the Red star,
the daytime temperature reaches 900 degrees. P>
234
00:20:08,974 --> 00:20:10,647
They work night.
235
00:20:11,410 --> 00:20:14,687
Harvest the elements and go away
long before sunrise.
236
00:20:15,081 --> 00:20:18,085
Cold temperatures 130 degrees
because of the time.
237
00:20:19,485 --> 00:20:22,489
I admit they are brave.
238
00:20:25,391 --> 00:20:27,371
We can still go there
before they finish.
239
00:20:28,527 --> 00:20:30,939
We destroy the source
with nuclear Havok..., p >
240
00:20:31,030 --> 00:20:33,772
... arrest the smugglers,
leave within a few hours.
241
00:20:34,700 --> 00:20:36,373
You have a big object.
242
00:20:39,171 --> 00:20:41,082
This is dangerous, sir.
243
00:20:43,042 --> 00:20:45,522
If you want to leave tonight...,
244
00:20:45,578 --> 00:20:48,787
... your choice is only for Sedra people. P>
245
00:20:52,518 --> 00:20:53,553
Where is Aiken? P>
246
00:20:54,720 --> 00:20:56,597
He doesn't want to be disturbed, sir.
247
00:20:56,689 --> 00:20:58,862
He doesn't want to be bothered, sir!
248
00:22:11,130 --> 00:22:13,041
I heard you need a ship.
249
00:22:48,200 --> 00:22:53,479
During this time the Halo ring was just a story.
I never thought we'd track it.
250
00:22:54,506 --> 00:22:56,543
It will definitely not be like
the previous Halo ring.
251
00:22:56,642 --> 00:22:58,713
They fly us
with the Condor plane.
252
00:22:58,811 --> 00:23:00,222
Pretty good.
253
00:23:00,746 --> 00:23:03,386
Looks like we have
unconditional debt. P>
254
00:23:03,983 --> 00:23:05,326
Sir? P>
255
00:23:05,384 --> 00:23:07,364
Oxygen package.
/ Okay, sir. P>
256
00:23:14,326 --> 00:23:16,101
We don't want to
/> master this thing.
257
00:23:16,428 --> 00:23:18,908
You underestimate
the Sedras, Commander.
258
00:23:18,998 --> 00:23:22,741
We are embarrassed, we don't want to leave
our war with others.
259
00:23:22,835 --> 00:23:23,905
We'd better do it.
260
00:23:24,837 --> 00:23:27,784
You're lucky ONI is indeed
in charge of advising.
261
00:23:27,873 --> 00:23:29,853
We will do
all things heavy. p >
262
00:23:30,876 --> 00:23:32,378
We'll see.
263
00:23:32,444 --> 00:23:33,514
10 more minutes to go.
264
00:23:40,619 --> 00:23:42,963
We can't do this.
265
00:23:43,055 --> 00:23:45,968
They are too far away
behind us.
266
00:23:46,625 --> 00:23:49,435
They still believe in Valhalla.
267
00:23:49,528 --> 00:23:52,372
We have no choice, Horrigan.
268
00:24:33,572 --> 00:24:35,916
Ready to go to hell , Colonel? P>
269
00:24:49,922 --> 00:24:52,630
Dad?
/ I heard Daddy will go home. P>
270
00:24:52,691 --> 00:24:54,932
I made a painting
we were on the beach. P>
271
00:24:57,296 --> 00:24:59,640
Dah, Dad.
/ I miss Daddy.
272
00:25:11,043 --> 00:25:13,023
Have you seen nuclear Havok?
273
00:25:14,880 --> 00:25:16,291
It's only virtual.
274
00:25:16,815 --> 00:25:18,692
If it's a fight?
Ever seen?
275
00:25:20,953 --> 00:25:22,864
There is something you don't know
about Sedra people.
276
00:25:22,955 --> 00:25:26,960
We live in an area of war
eternal, surrounded by enemies.
277
00:25:27,026 --> 00:25:28,061
We were born in battle.
278
00:25:28,794 --> 00:25:30,171
Maybe it's true.
279
00:25:31,830 --> 00:25:33,138
But if you make a mistake
with nuclear...,
280
00:25:33,799 --> 00:25:35,972
... you won't have time
realize your mistake.
281
00:25:36,235 --> 00:25:37,714
Nobody will know
at a distance of 100 KM.
282
00:25:38,370 --> 00:25:40,372
That's why only
we touched it.
283
00:25:40,806 --> 00:25:41,807
This is our mission.
284
00:25:42,408 --> 00:25:46,281
I don't want to hear that anymore, Lieutenant.
This is a Sedra operation.
285
00:25:46,378 --> 00:25:48,153
We have set the nuclear.
286
00:25:48,881 --> 00:25:52,658
And maybe make
a smuggler as an advisor. P>
287
00:25:55,554 --> 00:25:59,593
Can you leave your subordinates,
Locke Commander? P>
288
00:25:59,691 --> 00:26:01,898
He is officially silent. P>
289
00:26:01,994 --> 00:26:02,995
He say that
he must say.
290
00:26:06,265 --> 00:26:10,509
After landing, our time is
8 hours before sunrise.
291
00:26:10,869 --> 00:26:13,179
Whoever is on
the surface at that time...,
292
00:26:14,339 --> 00:26:15,545
... must be dead.
293
00:26:16,442 --> 00:26:17,785
The atmosphere can still be
to breathe...
294
00:26:17,876 --> 00:26:20,686
... but only 20 leftovers % oxygen
from the ring's first.
295
00:26:20,946 --> 00:26:22,789
This will slow us down.
296
00:26:22,881 --> 00:26:25,725
That means the release of the system
everyone's oxygen.
297
00:26:28,020 --> 00:26:32,025
And lastly, don't have the word
no longer deserve until we go home.
298
00:26:32,091 --> 00:26:34,435
Don't have the word
"Sedra" or "ONI".
299
00:26:35,527 --> 00:26:36,733
Only team.
300
00:26:38,197 --> 00:26:42,703
And as the commander of this mission,
the team reports to me, understand?
301
00:26:43,735 --> 00:26:45,544
Clearly arrived here.
302
00:26:56,548 --> 00:26:59,051
We oppose it .
So you know...,
303
00:27:01,820 --> 00:27:04,300
... the person I've heard
is only you.
304
00:27:29,915 --> 00:27:33,021
Your friend is wrong about us.
We can fight.
305
00:27:34,319 --> 00:27:35,764
Tonight not.
306
00:27:40,425 --> 00:27:42,530
Colonel is right about you,
if I may say.
307
00:27:44,796 --> 00:27:45,934
ONI.
308
00:27:46,698 --> 00:27:49,372
You feel better
than other people.
309
00:27:49,468 --> 00:27:51,277
I mean, you're not great, just...
310
00:27:52,971 --> 00:27:55,645
Your differences and
we are just training.
311
00:27:56,875 --> 00:27:59,788
Do you think that if you are trained like
ONI, you will be just as good?
312
00:28:01,046 --> 00:28:02,616
Maybe it's better.
313
00:28:03,615 --> 00:28:05,959
Is that what you want?
Be ONI? p >
314
00:28:10,956 --> 00:28:12,060
Maybe you prefer to be a Spartan.
315
00:28:13,192 --> 00:28:14,466
He doesn't have to be anything.
316
00:28:20,899 --> 00:28:22,503
You know, he used to be a Spartan.
317
00:28:25,304 --> 00:28:26,681
Maybe a decade ago.
318
00:28:26,972 --> 00:28:29,543
His nickname is Randall-037.
319
00:28:29,641 --> 00:28:32,053
One day, he got up and left.
320
00:28:32,144 --> 00:28:34,590
Nobody left
from the Spartan program.
321
00:28:34,680 --> 00:28:35,852
It shouldn't be possible.
322
00:28:37,049 --> 00:28:38,926
They really believe in you.
323
00:28:39,751 --> 00:28:43,392
Go forward 10 years,
suddenly I see your colonel .
324
00:28:43,488 --> 00:28:46,094
Like titanium scars
removed from his body.
325
00:28:46,825 --> 00:28:49,738
Except his name is not
Randall, but Aiken.
326
00:28:50,429 --> 00:28:52,409
How did that happen ?
327
00:28:53,332 --> 00:28:55,278
You're ONI.
You know.
328
00:28:55,867 --> 00:28:57,073
Come on, Macer.
329
00:28:58,570 --> 00:29:00,243
I know better than
have to trust you.
330
00:29:00,339 --> 00:29:02,876
p>
331
00:29:02,941 --> 00:29:04,113
We will not be in charge
if people believe us.
332
00:29:23,862 --> 00:29:26,433
Commander.
333
00:29:49,921 --> 00:29:52,094
Colonel, we already know
the position of the miner ship.
334
00:29:52,157 --> 00:29:53,568
Condor will lower
us 2 KM from the target.
335
00:29:54,126 --> 00:29:56,629
Make sure our surprises are awake.
336
00:29:56,728 --> 00:29:58,139
For Havok...,
337
00:29:58,230 --> 00:29:59,800
Unless you disagree, Commander...,
338
00:29:59,898 --> 00:30:02,469
I suggest staying here < br /> until we control the mine.
339
00:30:03,235 --> 00:30:04,509
We can explode
in that place...
340
00:30:04,603 --> 00:30:06,913
... make sure we are in space
when the bomb explodes
341
00:30:07,406 --> 00:30:09,750
But don't be too far away
so you can see the explosion.
342
00:30:09,808 --> 00:30:13,654
A very dazzling thing to see
You should explode directly.
343
00:30:13,745 --> 00:30:15,486
Flower matchless fire.
344
00:30:15,580 --> 00:30:16,786
Hopefully.
345
00:30:16,915 --> 00:30:18,861
Wait for the signal, follow us.
346
00:30:34,966 --> 00:30:37,503
Last chance, Colonel.
We can go alone.
347
00:30:37,602 --> 00:30:38,672
p>
348
00:30:38,770 --> 00:30:40,147
We go as a team.
349
00:30:51,316 --> 00:30:52,954
Whatever, keep it up.
350
00:30:53,185 --> 00:30:55,563
Lower the rope!
351
00:31:14,306 --> 00:31:17,048
The rope is lowered.
Plunge in 5 seconds.
352
00:31:17,709 --> 00:31:19,518
This place scares me.
353
00:31:19,578 --> 00:31:21,683
Everything is charred.
354
00:31:21,747 --> 00:31:23,693
Everything that lives in the forest...,
355
00:31:23,749 --> 00:31:25,251
If you used to live,
it's now dead.
356
00:31:25,684 --> 00:31:28,062
The Creators built it
100,000 years ago .. .,
357
00:31:28,153 --> 00:31:29,689
... and we still
do not understand it.
358
00:31:32,557 --> 00:31:34,230
Even destroyed like this.
359
00:31:57,215 --> 00:31:58,523
There is no visible movement
once.
360
00:31:59,351 --> 00:32:02,889
Best, Wisner,
be alert in all directions.
361
00:32:02,954 --> 00:32:04,934
I don't want us to be surrounded.
362
00:32:05,023 --> 00:32:06,263
Fine, sir.
/ Okay, sir. P>
363
00:32:56,408 --> 00:32:58,081
Have an opinion about this, Colonel. ?
364
00:32:58,143 --> 00:33:01,522
You could say it's abandoned,
but the machine is still warm.
365
00:33:02,914 --> 00:33:05,918
Still works. But why
the parachute was developed. P>
366
00:33:06,084 --> 00:33:07,961
This plane is very
narrow for 2 people. P>
367
00:33:09,020 --> 00:33:10,590
The question is, where are
the two people. P >
368
00:33:16,595 --> 00:33:17,938
I got something, Locke.
369
00:33:46,725 --> 00:33:48,136
Cargo Unit.
370
00:33:48,860 --> 00:33:51,340
It looks like the door is
badly damaged.
371
00:33:51,396 --> 00:33:53,000
Discarded before landing.
372
00:33:53,565 --> 00:33:55,408
It looks like they won't bring it back.
373
00:33:56,301 --> 00:33:57,302
Horse tracks.
374
00:33:59,538 --> 00:34:01,381
Who brings a horse?
375
00:34:01,473 --> 00:34:05,216
Can't land the ship near the source.
Maybe the fastest way out.
376
00:34:05,477 --> 00:34:07,150
The fastest road
1000 years ago.
377
00:34:17,088 --> 00:34:20,331
There is a cave, Macer.
Can you scan this land? P>
378
00:34:20,892 --> 00:34:22,428
No, sir. Too thick. P>
379
00:34:22,761 --> 00:34:24,570
Understood. Stay on top
and be alert. P>
380
00:34:25,497 --> 00:34:27,568
I don't want to sound your machine,
but watch you. P>
381
00:34:27,666 --> 00:34:28,667
Understand, sir. P>
382
00:34:29,000 --> 00:34:30,001
Get ready.
383
00:34:50,422 --> 00:34:51,696
Moisture levels increase.
384
00:35:12,811 --> 00:35:14,051
Meet. Direction 12 o'clock. P>
385
00:35:14,546 --> 00:35:18,722
M53 shots are not deadly.
Disable, do not kill. P>
386
00:35:29,561 --> 00:35:31,632
We confiscate your ship.
There is no way out. P>
387
00:35:32,897 --> 00:35:33,898
Wake up!
388
00:35:33,999 --> 00:35:35,740
Put down your weapons!
389
00:35:37,235 --> 00:35:38,737
They are different.
390
00:35:39,237 --> 00:35:42,241
Put your weapons down, I remind you!
391
00:35:46,911 --> 00:35:47,981
Why are these horses?
392
00:35:48,079 --> 00:35:49,251
They can smell something.
393
00:35:49,314 --> 00:35:50,315
They run away.
394
00:35:50,582 --> 00:35:51,686
Damn. P>
395
00:35:51,783 --> 00:35:53,091
Horrigan, Estrin. P>
396
00:35:57,989 --> 00:36:00,265
Colonel, I see them.
Run east. P>
397
00:36:12,604 --> 00:36:13,776
Don't fight, huh? P>
398
00:36:14,105 --> 00:36:15,778
You don't know what
you are doing!
399
00:36:16,207 --> 00:36:17,948
Shut up and save your babble
for the trip home.
400
00:36:21,713 --> 00:36:23,488
Pretty bad for
advisor, Colonel?
401
00:36:24,949 --> 00:36:25,950
Good.
402
00:36:26,284 --> 00:36:28,696
Approach, Macer. we get
our hunt. / Understand. P>
403
00:36:28,787 --> 00:36:30,528
Soldier, bring the box. P>
404
00:36:30,622 --> 00:36:31,862
Fine, sir! P>
405
00:36:51,910 --> 00:36:52,911
Calm down! Whoa! P>
406
00:37:07,559 --> 00:37:08,594
Raise it! Go up! P>
407
00:37:08,927 --> 00:37:10,270
What happened, Macer? P>
408
00:37:10,361 --> 00:37:11,999
Either, but raise it! P>
409
00:37:23,675 --> 00:37:25,848
Talk, Condor.
What happened? P>
410
00:37:29,547 --> 00:37:31,857
There is a problem, sir.
I lost control.
411
00:37:31,950 --> 00:37:35,227
Driving force is dead.
The engine is burning.
412
00:37:41,960 --> 00:37:42,961
Macer.
413
00:37:51,703 --> 00:37:52,704
Duck down!
414
00:37:54,539 --> 00:37:55,540
The plane will
hit us!
415
00:38:48,459 --> 00:38:50,336
416
00:39:01,639 --> 00:39:03,812
Retreat! Take shelter! P>
417
00:39:05,677 --> 00:39:06,849
Calm down. Hold the shot. P>
418
00:39:27,165 --> 00:39:28,405
We are covered. P>
419
00:39:28,499 --> 00:39:32,174
What are their creatures? P>
420
00:39:34,839 --> 00:39:36,978
The important thing is we are covered by
and they cannot see us. P>
421
00:39:44,582 --> 00:39:45,652
I'm not sure.
422
00:39:46,851 --> 00:39:48,262
Retreat!
423
00:39:54,359 --> 00:39:56,737
Retreat! Back off! P>
424
00:39:59,030 --> 00:40:01,101
We have been enveloped.
How do they know? P>
425
00:40:01,199 --> 00:40:02,610
Because of your technology! P>
426
00:40:02,834 --> 00:40:03,904
It's like a magnet for them. P>
427
00:40:04,002 --> 00:40:07,211
They feel it!
428
00:40:18,182 --> 00:40:19,183
One look, they also
can feel your movements.
429
00:40:19,250 --> 00:40:20,251
Turn off.
430
00:40:22,453 --> 00:40:23,454
What?
431
00:42:22,173 --> 00:42:24,881
Do it. P>
432
00:42:24,976 --> 00:42:28,514
Anyone know what
are they? P>
433
00:42:29,514 --> 00:42:30,549
I don't know. But
their flock is smart. P>
434
00:42:30,648 --> 00:42:31,991
They're Hunter Worms.
435
00:42:33,818 --> 00:42:35,820
The bottom line is like that.
436
00:42:36,320 --> 00:42:39,233
But how can they
feel us, it's not as usual.
437
00:42:39,323 --> 00:42:40,324
Their organs .
438
00:42:41,325 --> 00:42:43,168
They can detect
large changes in the air.
439
00:42:44,362 --> 00:42:48,538
Magnetic interference, radio waves,
Electro Magnetic. Everything you bring. P>
440
00:42:48,933 --> 00:42:52,039
You call them Hunter Worms,
we call Lekgolo. P>
441
00:42:52,103 --> 00:42:54,845
We know you can't bring
technology to this place. P >
442
00:42:56,441 --> 00:42:57,784
They don't respond
well.
443
00:43:00,511 --> 00:43:02,957
These people don't know
how to act, my brother.
444
00:43:03,047 --> 00:43:05,459
Very dependent
on their technology...,
445
00:43:05,550 --> 00:43:08,690
... they are even confused
without that technology, right?
446
00:43:09,187 --> 00:43:10,860
Maybe that's what
will kill you.
447
00:43:14,759 --> 00:43:16,204
My ankle is broken.
448
00:43:35,446 --> 00:43:37,255
There is a problem.
449
00:43:37,315 --> 00:43:40,125
None of these units
have communication tools.
450
00:43:40,218 --> 00:43:42,960
With the fall of Condor
under this cliff...,
451
00:43:43,054 --> 00:43:44,897
... we don't have a method
requesting pick-up.
452
00:43:46,290 --> 00:43:48,736
At the moment, none of us
will get out of here.
453
00:43:50,094 --> 00:43:53,234
And in five hours,
the sun will rise.
454
00:43:54,265 --> 00:43:55,767
We will all be ashes.
455
00:44:01,239 --> 00:44:02,479
False.
456
00:44:06,010 --> 00:44:07,080
There are still planes.
457
00:44:08,246 --> 00:44:09,247
For two passengers.
458
00:44:09,313 --> 00:44:11,486
While we have nine.
459
00:44:17,421 --> 00:44:18,923
Are you sure there is no way
to communicate?
460
00:44:20,358 --> 00:44:22,429
Only Condor has
communication tools.
461
00:44:22,927 --> 00:44:24,804
462
00:44:26,130 --> 00:44:28,770
And even though we can get
get a signal...,
463
00:44:35,273 --> 00:44:36,843
... three hours won't be enough
send a rescue ship.
464
00:44:37,775 --> 00:44:39,652
Yes .
465
00:44:40,611 --> 00:44:42,716
This place.
We.
466
00:44:46,951 --> 00:44:49,557
And what we can
do the problem.
467
00:44:50,288 --> 00:44:51,790
That's a decision.
468
00:44:52,523 --> 00:44:54,969
It doesn't mean we can't
complete the mission beforehand.
469
00:44:55,059 --> 00:44:57,630
Havok survives even though it falls.
470
00:44:57,695 --> 00:44:59,697
Even created resistance
on the worse.
471
00:45:00,298 --> 00:45:01,299
We take the bomb.
472
00:45:02,133 --> 00:45:03,669
We go to Condor...,
473
00:45:04,468 --> 00:45:06,812
... take the Nuclear and
destroy the source.
474
00:45:09,373 --> 00:45:13,082
Make sure that what happened in Sedra
never happened again.
475
00:45:13,211 --> 00:45:15,817
Two hours down,
two hours to the plane.
476
00:45:16,380 --> 00:45:18,087
And when we are on the plane...,
477
00:45:18,182 --> 00:45:19,991
... how do we decide who gets up
?
478
00:45:30,661 --> 00:45:32,163
Rescue lifeboat rules.
479
00:45:35,833 --> 00:45:38,245
I remember the little time
on the north coast of England. P>
480
00:45:38,336 --> 00:45:40,247
People often tell
Navy. P>
481
00:45:41,672 --> 00:45:44,585
Second millennium. There are sailors
stranded in a lifeboat. P>
482
00:45:44,675 --> 00:45:46,518
Rules that bind. P>
483
00:45:47,745 --> 00:45:50,692
Tidak berebut makanan, air.
484
00:45:52,283 --> 00:45:54,593
But at the end, when
there are no other options...,
485
00:45:54,685 --> 00:45:58,690
... they must decide
who lives and dies.
486
00:46:00,291 --> 00:46:02,931
If you do that, it will
damage the cooperation...
487
00:46:03,027 --> 00:46:07,976
... it is needed so that they survive
to be saved from the start. P>
488
00:46:17,308 --> 00:46:19,379
How can they be able
/> make a difficult decision?
489
00:46:21,379 --> 00:46:23,052
They invited it.
490
00:47:05,923 --> 00:47:08,802
I hope the plane
isn't too deep in the fall.
491
00:47:08,993 --> 00:47:10,995
There is only one way
to find out.
492
00:47:12,263 --> 00:47:13,765
I suggest your men
take off their armor.
493
00:47:14,432 --> 00:47:17,470
Without hydraulics producing
air, it's useless.
494
00:47:17,535 --> 00:47:20,015
Slows you down .
Can kill you.
495
00:47:20,104 --> 00:47:22,778
I agree. We only have
brought the oxygen. P>
496
00:47:23,374 --> 00:47:26,048
We can go without this
for a while...,
497
00:47:26,143 --> 00:47:28,646
... but we will be short enough
air in the atmosphere like this.
498
00:47:28,779 --> 00:47:32,022
Sooner or later we have to
turn on these 3 airbags.
499
00:47:35,286 --> 00:47:38,290
We are currently 100% using analog methods.
500
00:47:39,190 --> 00:47:43,365
Show them we are soldiers true
does not depend on protective clothing.
501
00:48:20,831 --> 00:48:22,333
Really we will do this?
502
00:48:23,334 --> 00:48:26,008
Go downstairs, where
the exit is just above? p >
503
00:48:26,070 --> 00:48:29,347
If anyone can make a
surprise, it's just Locke.
504
00:48:53,197 --> 00:48:56,542
He's crazy.
We won't do the lottery.
505
00:48:57,535 --> 00:48:58,912
Have a better way?
506
00:48:59,270 --> 00:49:02,046
Maybe we threaten them.
507
00:49:02,106 --> 00:49:04,712
Bring in the informants we
need, then throw them away.
508
00:49:05,042 --> 00:49:06,612
Because we can't
where - where is it with him.
509
00:49:06,710 --> 00:49:10,783
They know this place, if released,
they will go to the ship without us knowing.
510
00:49:10,881 --> 00:49:13,122
Maybe we will kill them.
511
00:49:13,217 --> 00:49:16,494
Kuingatkan, Letnan,
aku yang memutuskan.
512
00:49:16,587 --> 00:49:18,225
We won't make
such decisions.
513
00:49:18,322 --> 00:49:19,960
Yes, I have news
good for you.
514
00:49:20,057 --> 00:49:23,266
With all due respect to
Wisner and the bus driver, but...
515
00:49:23,794 --> 00:49:25,831
... your team is dead
and don't have a plane.
516
00:49:26,397 --> 00:49:27,432
You're just one of us.
517
00:49:27,498 --> 00:49:28,568
Horrigan. P>
518
00:49:30,167 --> 00:49:31,441
Yes, sir. P>
519
00:49:33,404 --> 00:49:34,405
Shut up. P>
520
00:49:34,638 --> 00:49:36,311
No, Lieutenant. P>
521
00:49:36,407 --> 00:49:40,584
Looks like there are still people who want you
> stiffness. Say it Enact us. P>
522
00:49:40,911 --> 00:49:43,016
You said before. P>
523
00:49:43,113 --> 00:49:45,491
We are only soldiers. P>
524
00:49:45,816 --> 00:49:49,093
And we realize that
being a soldier is bad. P> >
525
00:49:50,187 --> 00:49:52,827
If it's only a matter of mission
like you said...,
526
00:49:53,090 --> 00:49:54,660
... then we have to
talk about mission.
527
00:49:54,758 --> 00:49:57,864
And the mission won't finished
if you take them.
528
00:49:57,962 --> 00:49:58,997
You can kill us both.
529
00:50:00,598 --> 00:50:02,703
But who will
cut the plane.
530
00:50:06,370 --> 00:50:07,713
Nobody will be killed.
531
00:50:11,275 --> 00:50:12,845
We don't panic like that.
532
00:50:13,811 --> 00:50:15,552
That's not an option.
533
00:50:24,054 --> 00:50:25,294
Silence.
534
00:50:27,791 --> 00:50:30,567
He said , that's
the warrior's biggest ally.
535
00:50:30,661 --> 00:50:33,039
That can give him a surprise.
536
00:50:33,130 --> 00:50:35,736
Know all the
steps of the enemy.
537
00:50:37,034 --> 00:50:39,844
But I've been a long time < br /> know, that is a lie.
538
00:50:41,639 --> 00:50:45,212
Because of being silent makes
warriors think
539
00:50:46,644 --> 00:50:49,090
Give him time to be afraid.
540
00:50:50,180 --> 00:50:53,853
And soldiers who are afraid > will start making choices.
541
00:50:55,853 --> 00:50:59,232
Options that will make
the fear go away.
542
00:51:01,358 --> 00:51:04,798
Options that destroy everything.
543
00:51:18,676 --> 00:51:20,280
How deep is it?
544
00:51:21,178 --> 00:51:22,213
How deep? p >
545
00:51:23,380 --> 00:51:24,950
Why should I help?
546
00:51:26,617 --> 00:51:28,392
Because we are
holding weapons.
547
00:51:28,719 --> 00:51:29,925
You have never been
with my planet, huh?
548
00:51:30,354 --> 00:51:33,358
Aleria.
549
00:51:33,424 --> 00:51:35,199
Makes us desperate
looking for food.
550
00:51:35,726 --> 00:51:38,400
I was so desperate that I sent
Son and Father to this place...
551
00:51:38,462 --> 00:51:39,832
... for look for income.
552
00:51:40,064 --> 00:51:42,237
You destroy the source...,
553
00:51:42,299 --> 00:51:44,939
... then you destroy one -
only my people's income.
554
00:51:45,803 --> 00:51:48,750
But you don't mind
spilling someone else's blood.
555
00:51:49,273 --> 00:51:51,651
Funny. The word came from ONI. P>
556
00:51:56,614 --> 00:51:58,389
I told you. P>
557
00:51:59,216 --> 00:52:01,560
Don't have politics.
Don't go tonight. P>
558
00:52:02,753 --> 00:52:05,461
We're just a bunch of people
who want to be safe.
559
00:52:06,790 --> 00:52:07,962
We are looking for that plane.
560
00:52:08,559 --> 00:52:10,971
We explode the Nuclear
if it still can...
561
00:52:11,061 --> 00:52:13,667
... and we will destroy
that source.
562
00:52:13,764 --> 00:52:16,074
You can't stop it.
563
00:52:17,067 --> 00:52:18,740
But you can make it easier
faster.
564
00:52:19,937 --> 00:52:22,816
At least give it a chance
we come out alive -
565
00:52:25,743 --> 00:52:27,245
Maybe you too.
566
00:52:27,911 --> 00:52:30,084
I won't come out
from here tonight.
567
00:52:30,147 --> 00:52:32,593
Your friend will see it.
568
00:52:37,588 --> 00:52:38,658
I promise.
569
00:52:39,089 --> 00:52:40,625
You help us
search for the plane...,
570
00:52:41,525 --> 00:52:42,629
You will get
a fair lottery.
571
00:52:48,532 --> 00:52:50,637
Don't act like
not a gambler.
572
00:52:51,435 --> 00:52:54,939
You came here,
with this condition...,
573
00:52:55,005 --> 00:52:56,848
... shows you are indeed a gambler. P>
574
00:53:04,114 --> 00:53:06,321
There are many winding roads. P>
575
00:53:06,383 --> 00:53:07,726
At down there to the left.
576
00:53:21,632 --> 00:53:24,306
You play
a dangerous game.
577
00:53:43,320 --> 00:53:44,663
Impossible.
578
00:53:45,022 --> 00:53:48,697
Plants, water.
What is this?
579
00:53:51,662 --> 00:53:53,903
Definitely not alive
because of carbon.
580
00:53:54,998 --> 00:53:57,000
Can a million possibilities.
581
00:53:57,901 --> 00:54:00,848
Hello ring? I don't think you can. P>
582
00:54:05,876 --> 00:54:07,685
We are getting weaker. P>
583
00:54:07,745 --> 00:54:10,692
We have to breathe oxygen
or all will fall. P>
584
00:54:10,748 --> 00:54:12,193
Kami tak butuh udaramu.
585
00:54:12,916 --> 00:54:15,920
We won't go to a place where
the air doesn't suit us.
586
00:54:16,019 --> 00:54:17,726
Haisal, enough.
587
00:54:24,528 --> 00:54:28,066
Well, we turn on the system
the air together.
588
00:54:28,132 --> 00:54:31,409
p>
589
00:54:31,468 --> 00:54:33,948
If all is done,
turn it off immediately.
590
00:54:39,543 --> 00:54:42,547
You will tell
your position on the worm.
591
00:55:18,448 --> 00:55:19,825
30 seconds. Then leave immediately. P>
592
00:55:25,923 --> 00:55:27,197
Turn off. P>
593
00:55:36,133 --> 00:55:37,635
Come on. P>
594
00:56:05,362 --> 00:56:07,342
Let's go. P>
595
00:56:16,406 --> 00:56:17,510
Damn!
The oxygen. P> >
596
00:56:21,178 --> 00:56:22,316
Meet?
597
00:56:25,215 --> 00:56:26,751
Yes.
598
00:56:33,156 --> 00:56:34,328
We have two people.
599
00:56:40,597 --> 00:56:42,008
Wisner?
600
00:56:43,667 --> 00:56:45,613
Please! Please! P>
601
00:56:46,036 --> 00:56:47,413
No! No ! No! P>
602
00:56:50,073 --> 00:56:52,280
Please! P>
603
00:57:03,720 --> 00:57:06,132
No, no, no! P>
604
00:57:21,138 --> 00:57:22,549
Ramos, Ramos!
Fast, fast! P>
605
00:57:39,222 --> 00:57:40,326
Take shelter! P>
606
00:57:40,424 --> 00:57:41,494
Help him! P>
607
00:58:01,912 --> 00:58:03,414
Keep running the mission, Macer! P>
608
00:58:30,774 --> 00:58:32,048
Macer! P>
609
00:59:00,670 --> 00:59:02,672
Go, go! P>
610
00:59:20,490 --> 00:59:21,730
Gosh.
611
00:59:21,825 --> 00:59:24,601
I'll kill them.
I'll kill with the Halo ring.
612
00:59:26,430 --> 00:59:27,704
Don't let go.
613
01:00:12,576 --> 01:00:13,577
Thank you.
614
01:00:16,379 --> 01:00:17,619
Thank you.
615
01:00:20,117 --> 01:00:23,997
It turns out that the bus driver can
do something too.
616
01:00:24,387 --> 01:00:28,802
Yes, if you can rotate the time,
he will become a professional.
617
01:00:29,259 --> 01:00:32,900
The sun rises for about 2 hours 40 minutes.
We have to walk.
618
01:00:33,263 --> 01:00:36,904
I think it's clear.
Obviously what we will become.
619
01:00:44,241 --> 01:00:45,777
What's that? P>
620
01:00:54,351 --> 01:00:55,762
Gosh. P>
621
01:00:56,586 --> 01:00:57,621
That's Wisner. P>
622
01:00:58,355 --> 01:00:59,834
That's not him. P>
623
01:00:59,923 --> 01:01:00,958
Don't. P>
624
01:01:01,024 --> 01:01:03,095
They can imitate form.
/ No.
625
01:01:03,460 --> 01:01:05,997
But they can't
make muscle movements.
626
01:01:06,530 --> 01:01:07,600
They provoke us.
627
01:01:07,797 --> 01:01:10,471
We must get out of here,
there's no time.
628
01:01:10,767 --> 01:01:13,179
They're too close,
he slows us down.
629
01:01:13,270 --> 01:01:15,307
Why don't you leave
just here ?
630
01:01:15,539 --> 01:01:17,780
I'm tired of listening to you.
631
01:01:19,442 --> 01:01:22,685
Besides, if you run away,
they will hear.
632
01:01:23,113 --> 01:01:26,890
And maybe I can see
they cheat you.
633
01:01:28,785 --> 01:01:30,059
We will not succeed.
634
01:01:30,854 --> 01:01:32,959
We are not fast enough.
635
01:01:34,124 --> 01:01:35,660
Ramos is right.
636
01:01:37,194 --> 01:01:39,071
We are not fast enough.
637
01:01:48,505 --> 01:01:49,540
Haisal! P>
638
01:01:58,815 --> 01:02:00,556
Damn, way! Hurry up! P>
639
01:02:22,339 --> 01:02:24,910
Dogs!
You're a damn dog! P>
640
01:02:28,578 --> 01:02:31,115
You're not the one to choose!
Don't do that! P>
641
01:02:31,715 --> 01:02:34,423
Don't pretend to be God !
That's not your right!
642
01:02:34,517 --> 01:02:37,259
Look around.
Do you see God?
643
01:02:37,354 --> 01:02:39,356
Tonight,
We are God.
644
01:02:45,028 --> 01:02:47,531
He's right, but we don't know.
645
01:02:48,131 --> 01:02:51,203
At that time, in that place...,
646
01:02:51,268 --> 01:02:53,305
... with a Devil who
chased us...,
647
01:02:53,403 --> 01:02:55,144
... we are God.
648
01:02:56,873 --> 01:02:58,580
God is damned.
649
01:03:13,056 --> 01:03:16,128
We will control it.
I promise that.
650
01:03:16,226 --> 01:03:17,296
That's your plan.
651
01:03:17,394 --> 01:03:20,637
But it's impossible,
because we're separated.
652
01:03:20,730 --> 01:03:22,141
If you work together, you won't.
653
01:03:22,232 --> 01:03:25,509
ONI guard your fellow ONI .
You and I know.
654
01:03:25,602 --> 01:03:27,240
You said don't have
inappropriate words tonight.
655
01:03:27,504 --> 01:03:30,485
If people are afraid, they find friends.
Believe more in your own people. P>
656
01:03:30,573 --> 01:03:32,678
We are different tonight.
Don't pretend. P>
657
01:03:33,743 --> 01:03:35,120
It looks like there are
not strong enough. P>
658
01:03:37,580 --> 01:03:39,753
Looking for an excuse to
attack us. P>
659
01:03:41,685 --> 01:03:43,631
Don't be afraid of me. P>
660
01:03:43,687 --> 01:03:47,362
I'm just alone.
And the bus driver is only a backup. P>
661
01:03:48,758 --> 01:03:50,760
A person who used to be a Spartan.
662
01:03:50,827 --> 01:03:53,171
You're starting to fear, Commander.
663
01:03:53,263 --> 01:03:57,109
Look, I'm dead.
That's the difference between you and me.
664
01:03:57,667 --> 01:04:00,546
I leave it alive when
registers as a soldier. P>
665
01:04:00,637 --> 01:04:02,947
Ini hanya masalah apa yang
akan kutunjukkan saat ini.
666
01:04:03,039 --> 01:04:05,645
Noble Warriors.
I forgot.
667
01:04:05,709 --> 01:04:08,485
If you die here, we
enter Valhalla, & apos; right?
668
01:04:08,545 --> 01:04:11,048
They forbid ONI /> go to Valhalla.
669
01:04:11,348 --> 01:04:13,157
I tell you.
670
01:04:13,883 --> 01:04:18,625
If you have a death request for what
will happen to you, it doesn't matter.
671
01:04:18,955 --> 01:04:20,457
But I still have fight.
672
01:04:21,191 --> 01:04:24,172
Will not give up tonight.
Not yet.
673
01:04:24,394 --> 01:04:27,637
Not on the Hunter Worm,
on you or the sun.
674
01:04:27,697 --> 01:04:29,370
That will come true if
they want to go first.
675
01:04:29,466 --> 01:04:31,969
No, never.
That's my team.
676
01:04:35,071 --> 01:04:36,311
I love them.
677
01:04:36,506 --> 01:04:40,249
Because only that can make
you survive. You understand, & apos; right? P>
678
01:04:40,343 --> 01:04:42,186
Your choice, or them. P>
679
01:04:44,080 --> 01:04:47,857
You love them. All of them.
It's not an option. P>
680
01:05:08,371 --> 01:05:10,112
There's a plane cut. P>
681
01:05:10,206 --> 01:05:11,276
We're close. P>
682
01:05:13,042 --> 01:05:15,181
We spread and
find a way to down.
683
01:05:37,367 --> 01:05:39,779
I hate that to happen to him.
684
01:05:42,038 --> 01:05:43,915
But it makes us
get here.
685
01:05:44,607 --> 01:05:47,247
Gives us a chance to live.
You and me.
686
01:05:52,816 --> 01:05:56,229
You know they are looking for
associates all this time.
687
01:05:56,719 --> 01:05:57,959
Choose.
688
01:05:59,322 --> 01:06:00,767
We all.
689
01:06:01,391 --> 01:06:02,426
Choose what?
690
01:06:02,492 --> 01:06:04,836
One person who will live.
691
01:06:04,928 --> 01:06:05,998
Other than yourself.
692
01:06:06,095 --> 01:06:10,002
Because everyone has
determined which chair it is for.
693
01:06:11,234 --> 01:06:14,408
I looked around .
And I chose you.
694
01:06:15,238 --> 01:06:17,809
Don't do this.
/ We don't have time.
695
01:06:17,907 --> 01:06:19,648
Now it's time to choose.
696
01:06:21,244 --> 01:06:25,989
Part of become a soldier, so ONI
is to fight next time.
697
01:06:26,082 --> 01:06:28,858
We won't make progress
on Covenant if we die.
698
01:06:28,952 --> 01:06:30,090
And them?
699
01:06:34,090 --> 01:06:35,831
Previously we
lost soldiers.
700
01:06:37,594 --> 01:06:38,937
But we did not leave
them.
701
01:06:40,096 --> 01:06:44,272
Say, at the lottery,
you will select me.
702
01:06:44,334 --> 01:06:45,677
Then remove me from here.
703
01:06:46,703 --> 01:06:48,808
Lottery that decides.
704
01:06:48,872 --> 01:06:50,351
For all people.
705
01:06:50,940 --> 01:06:52,180
Even me.
706
01:06:52,442 --> 01:06:55,480
That's not enough. I want to know
whoever you are. P>
707
01:06:56,112 --> 01:06:58,683
If you save yourself,
they kill me. P>
708
01:06:58,781 --> 01:07:00,783
That's not what I want. P>
709
01:07:06,022 --> 01:07:08,969
People - people will
start making choices.
710
01:07:09,993 --> 01:07:12,132
You realize that, & apos; right?
711
01:07:22,005 --> 01:07:23,382
Come on, guys.
Help me.
712
01:07:23,473 --> 01:07:25,384
When did you come back, Daddy? P>
713
01:07:25,475 --> 01:07:27,011
I heard you were going home. P>
714
01:07:27,377 --> 01:07:28,549
I made a picture...
715
01:07:28,645 --> 01:07:30,318
What did you do?
Turn it off!
716
01:07:32,348 --> 01:07:33,725
You touch, I kill you.
717
01:07:33,816 --> 01:07:35,193
Turn off!
718
01:07:35,251 --> 01:07:36,389
Ramos, I remind you once.
719
01:07:36,819 --> 01:07:40,864
Your child is beautiful, but tonight
/> they will get us killed.
720
01:07:43,593 --> 01:07:46,199
Now we are looking for
the way down.
721
01:08:00,076 --> 01:08:03,546
I think we arrived at
in nine layers of hell.
722
01:08:03,613 --> 01:08:05,456
There seems to be a bonus level.
723
01:09:16,853 --> 01:09:18,855
They don't have children.
/ Shh!
724
01:09:18,955 --> 01:09:21,697
They die here,
just die.
725
01:09:21,791 --> 01:09:23,270
If I die...,
726
01:09:24,594 --> 01:09:27,040
... my child won't have
who . Nobody...
727
01:09:27,130 --> 01:09:29,132
Shut up!
Keep running the mission. P>
728
01:09:30,133 --> 01:09:31,840
Always mission, huh? P>
729
01:09:31,934 --> 01:09:34,278
Draw like a good soldier. P> >
730
01:09:34,637 --> 01:09:37,675
Sweepstakes obviously won't
decide anything.
731
01:09:37,774 --> 01:09:39,481
For weapons, yeah.
732
01:09:39,542 --> 01:09:43,285
If you and I decide,
must be with weapons.
733
01:09:46,949 --> 01:09:48,860
734
01:09:48,951 --> 01:09:50,555
You and me?
735
01:09:51,120 --> 01:09:52,861
Who will
fly the plane?
736
01:09:52,955 --> 01:09:54,525
We need a pilot
in one of the seats.
737
01:09:54,624 --> 01:09:56,865
The girl is possible.
738
01:09:56,959 --> 01:09:58,734
Heat will kill her,
the smuggler.
739
01:09:59,562 --> 01:10:03,840
We take the rest, then
you and me, we draw.
740
01:10:05,034 --> 01:10:06,911
Chance 50 - 50
rather than 1 in 7.
741
01:10:07,003 --> 01:10:08,482
No. You're crazy. P>
742
01:10:09,138 --> 01:10:10,640
Only I saw
the state clearly. P>
743
01:10:10,840 --> 01:10:12,319
You're wrong. P>
744
01:10:13,543 --> 01:10:15,716
Shut up! Don't talk to them. P>
745
01:10:15,812 --> 01:10:18,953
I tell you my plan.
I trust you. P>
746
01:10:25,588 --> 01:10:27,829
Help me!
Ramos, help me! P>
747
01:10:28,324 --> 01:10:29,735
Come on guys, please pick me up! P>
748
01:10:33,162 --> 01:10:34,732
Come on, lift me up. P>
749
01:10:49,879 --> 01:10:53,019
They're still small.
You understand & no? P>
750
01:10:54,016 --> 01:10:55,586
What happened ?
751
01:10:58,121 --> 01:10:59,361
Say!
752
01:11:01,357 --> 01:11:02,392
He fell.
753
01:11:06,229 --> 01:11:07,367
He...,
754
01:11:09,966 --> 01:11:11,206
He fell.
755
01:11:39,495 --> 01:11:41,406
That it's over, forget it.
756
01:11:42,765 --> 01:11:46,508
The most important thing is that you
still hold the gun.
757
01:12:02,185 --> 01:12:05,598
We're close.
The base isn't too far from here.
758
01:12:06,923 --> 01:12:08,630
We recommend taking a break here.
759
01:12:09,025 --> 01:12:11,505
If below and
they come...,
760
01:12:11,594 --> 01:12:13,096
... we are stuck.
761
01:12:13,162 --> 01:12:16,166
Like the last time.
Get as fast as possible.
762
01:12:28,177 --> 01:12:29,781
I won't let it, friend.
763
01:12:33,616 --> 01:12:34,617
We don't have time for this.
764
01:12:34,684 --> 01:12:36,186
There is no time to share.
765
01:12:36,986 --> 01:12:40,331
If we want to return to the plane ,
we need air. Everyone. P>
766
01:12:40,389 --> 01:12:41,527
You didn't decide. P>
767
01:12:41,624 --> 01:12:44,070
I told you,
the choice will begin. P>
768
01:12:44,393 --> 01:12:46,373
There are no sweepstakes. P>
769
01:12:46,462 --> 01:12:49,500
This mission is over.
We go back to the plane. P>
770
01:12:50,800 --> 01:12:52,905
Want to kill me, please.
But he gets oxygen. P>
771
01:12:53,002 --> 01:12:54,310
Don't move! P>
772
01:12:54,537 --> 01:12:56,175
Stop it, damn it!
773
01:12:57,139 --> 01:13:00,416
I'll shoot you, swear.
774
01:13:01,811 --> 01:13:02,812
Drop it!
775
01:13:05,514 --> 01:13:09,394
Don't do this.
We won't come out like this.
776
01:13:10,519 --> 01:13:12,192
You put the gun on me?
777
01:13:15,224 --> 01:13:16,669
I chose you.
778
01:13:18,327 --> 01:13:19,897
I chose you.
779
01:13:20,429 --> 01:13:21,669
Drop.
780
01:13:23,032 --> 01:13:26,536
Swear, drop or me...
781
01:13:26,602 --> 01:13:27,842
Or what?
782
01:13:37,013 --> 01:13:40,487
We can activate if you want.
And fire it
783
01:13:42,118 --> 01:13:43,722
But you will lose.
784
01:13:44,186 --> 01:13:47,030
Activate, then you will
kill us all.
785
01:13:47,857 --> 01:13:49,234
Include yourself.
786
01:13:51,227 --> 01:13:52,763
You never know. P>
787
01:13:53,696 --> 01:13:55,300
I can activate. P>
788
01:13:56,198 --> 01:13:58,303
Shoot some
bullets at you. P>
789
01:13:59,268 --> 01:14:00,576
Then turn it off. P>
790
01:14:00,636 --> 01:14:02,047
Maybe Hunter Worm
isn't that wise. P>
791
01:14:04,740 --> 01:14:05,878
Do you want to take the chance? P>
792
01:14:06,375 --> 01:14:08,377
The opportunity is only available now. P>
793
01:14:12,715 --> 01:14:14,991
You have a little more time, Locke.
794
01:14:22,892 --> 01:14:24,394
Come on, guys.
795
01:14:57,026 --> 01:14:58,664
Don't be like this.
796
01:14:59,962 --> 01:15:01,100
As we planned.
797
01:15:08,604 --> 01:15:10,379
I tried to save you.
798
01:15:11,774 --> 01:15:14,380
I don't need to be saved. P>
799
01:15:18,147 --> 01:15:19,820
It's the words of a dead person. P>
800
01:15:40,736 --> 01:15:43,876
Jika ada yang mau kejar mereka.
Masih bisa.
801
01:15:46,842 --> 01:15:48,753
I know my decision.
802
01:15:50,980 --> 01:15:53,085
I won't reach 200 yards.
803
01:16:05,694 --> 01:16:07,401
Maybe that's all
you have to achieve, Macer.
804
01:16:53,742 --> 01:16:55,221
Hurry up!
805
01:16:56,912 --> 01:16:58,585
He will attack you, right?
806
01:16:58,647 --> 01:16:59,625
Shut up!
807
01:16:59,715 --> 01:17:01,922
The most important thing is always dead.
808
01:17:01,984 --> 01:17:06,325
I, he must fly the plane. < br /> you? What does he need? P>
809
01:17:08,224 --> 01:17:10,135
Why do you say that? P>
810
01:17:10,226 --> 01:17:12,672
Because I trust
more to you than him. P>
811
01:18:29,071 --> 01:18:32,814
Havok should be bullet proof.
Let's see if it's just an advertisement. P>
812
01:18:53,028 --> 01:18:56,100
Sir, it looks like the power of
the booster is still functioning. P>
813
01:18:56,198 --> 01:18:57,836
Condor won't get rid of
us from this ring...,
814
01:18:58,500 --> 01:19:02,004
But if we can turn it on,
activate the push...,
815
01:19:02,705 --> 01:19:04,844
... we can get
to the plane.
816
01:19:20,222 --> 01:19:21,360
What? P>
817
01:19:21,857 --> 01:19:23,200
He's right. P>
818
01:19:23,692 --> 01:19:25,365
You don't need me. P>
819
01:19:25,594 --> 01:19:26,698
Dia mengerti.
820
01:19:27,196 --> 01:19:28,300
He doesn't understand.
821
01:19:29,031 --> 01:19:31,307
An aircraft like that
has autopilot.
822
01:19:33,202 --> 01:19:35,239
Then why do we
defend him?
823
01:19:35,304 --> 01:19:37,750
Because of the plane also
has biometric ignition.
824
01:19:38,607 --> 01:19:40,746
That's the card that
he always plays.
825
01:19:40,809 --> 01:19:43,722
We need to fingerprint
to turn it on.
826
01:19:44,480 --> 01:19:47,586
That's all we need.
Fingerprint.
827
01:19:52,388 --> 01:19:53,594
Come on.
828
01:20:01,063 --> 01:20:03,304
We have 30 minutes left.
829
01:20:03,766 --> 01:20:07,908
All we have to do, activate
this bomb, go safely...,
830
01:20:07,970 --> 01:20:10,314
... let this explode
when the plane is in orbit.
831
01:20:11,273 --> 01:20:12,911
There is a problem. p >
832
01:20:13,909 --> 01:20:15,582
I'm talking too fast.
833
01:20:16,278 --> 01:20:20,454
The driving force is still functioning,
but the fuel cell is damaged.
834
01:20:20,516 --> 01:20:22,962
I can't go anywhere
without fuel .
835
01:20:30,926 --> 01:20:32,462
Maybe there is still a way.
836
01:20:46,208 --> 01:20:49,018
This bomb has a standard
backup power.
837
01:20:49,111 --> 01:20:51,113
We use it for this ship...,
838
01:20:51,347 --> 01:20:53,793
... maybe we can get out
from this valley to the plane.
839
01:20:55,351 --> 01:20:56,489
Install this into the system.
840
01:20:57,453 --> 01:20:59,057
Try it, make sure it's still working.
841
01:20:59,154 --> 01:21:00,155
Fine, sir.
842
01:21:02,858 --> 01:21:04,565
We can't leave
the source is intact.
843
01:21:06,395 --> 01:21:07,738
We have come this far. P>
844
01:21:08,530 --> 01:21:11,204
At least one of
we must stay here. P>
845
01:21:13,335 --> 01:21:16,646
We just have to bring
two people to the plane...,
846
01:21:17,639 --> 01:21:19,641
... while one person
stays here.
847
01:21:20,576 --> 01:21:22,715
Blow up Havok manually.
848
01:21:42,598 --> 01:21:43,599
I have to take a break.
849
01:21:43,699 --> 01:21:45,269
There's no time! P>
850
01:21:46,068 --> 01:21:47,672
Breathe quickly. P>
851
01:21:57,913 --> 01:21:59,688
I don't breathe anything. P>
852
01:22:18,801 --> 01:22:20,405
The plane is ready. P>
853
01:22:20,469 --> 01:22:23,882
I suggest we go immediately .
I don't know how long it will last.
854
01:22:23,939 --> 01:22:25,282
Save until we are ready.
855
01:22:26,775 --> 01:22:28,379
Go with it,
you have a little time.
856
01:22:28,811 --> 01:22:30,882
I disagree with your decision.
857
01:22:31,280 --> 01:22:33,260
The three of us can't
get out, we know that.
858
01:22:33,315 --> 01:22:34,555
We make a choice now.
859
01:22:35,717 --> 01:22:36,923
Go , damn it!
860
01:22:37,286 --> 01:22:39,732
I am carrying out this mission.
I am the one who is responsible.
861
01:22:47,095 --> 01:22:49,803
We never draw, & apos; right?
862
01:23:26,034 --> 01:23:27,206
I will choose two.
863
01:23:28,170 --> 01:23:30,343
One red.
One white.
864
01:23:36,778 --> 01:23:37,950
Three.
865
01:23:39,281 --> 01:23:40,885
You're too young.
866
01:23:44,052 --> 01:23:45,827
Soldiers are still soldiers.
867
01:23:48,156 --> 01:23:49,328
Three.
868
01:23:52,895 --> 01:23:55,808
Just so you know, Soldier.
Don't overdo it.
869
01:23:56,565 --> 01:23:59,341
Even if you want to be a soldier and choose
red, I still with you.
870
01:24:01,904 --> 01:24:03,713
Let the bead break.
871
01:24:13,015 --> 01:24:14,824
The red one stays here.
872
01:25:11,373 --> 01:25:12,977
As it should.
873
01:25:14,576 --> 01:25:15,611
Go.
874
01:25:19,748 --> 01:25:21,091
I can put
weapons if you want.
875
01:25:25,487 --> 01:25:26,898
Turn on this ship, Macer.
876
01:25:51,947 --> 01:25:53,483
See you at Valhalla.
877
01:25:54,182 --> 01:25:56,594
They forbid ONI
from entering Valhalla.
878
01:26:00,989 --> 01:26:03,091
For you, they might allow it.
879
01:27:38,386 --> 01:27:40,093
That's them!
880
01:27:53,602 --> 01:27:54,603
What - what are you doing?
881
01:28:06,815 --> 01:28:08,055
There is a problem.
882
01:28:08,617 --> 01:28:09,618
Hang on, Macer.
883
01:29:16,051 --> 01:29:17,029
Come on!
884
01:29:17,118 --> 01:29:19,689
You won't reach them
if you take me.
885
01:29:20,522 --> 01:29:21,523
p>
886
01:29:45,146 --> 01:29:46,557
Come on!
887
01:29:59,494 --> 01:30:00,564
Don't do it!
888
01:30:05,834 --> 01:30:07,279
Don't do it!
889
01:30:44,706 --> 01:30:47,050
Don't do it!
890
01:30:53,715 --> 01:30:54,819
No, no! No! P>
891
01:32:57,505 --> 01:32:59,212
No.
892
01:33:19,060 --> 01:33:20,630
Now, come on! P>
893
01:33:21,229 --> 01:33:23,072
I need your help, the bus driver. P>
894
01:33:30,205 --> 01:33:32,776
The autopilot tool is the same
like most.
895
01:34:09,310 --> 01:34:12,086
We leave.
We leave!
896
01:34:12,147 --> 01:34:13,922
Death will come
to all of us.
897
01:34:14,916 --> 01:34:17,692
Especially soldiers.
898
01:34:17,785 --> 01:34:20,629
That can't be avoided
like the sun.
899
01:34:20,688 --> 01:34:24,261
If you see darkness
in your soul rather than light.
900
01:34:25,627 --> 01:34:26,935
On one side...,
901
01:34:27,929 --> 01:34:30,102
I think warriors are God.
902
01:34:32,333 --> 01:34:36,145
You leave your life so
other people live in peace.
903
01:34:36,971 --> 01:34:39,110
Even if only for a moment.
904
01:34:40,508 --> 01:34:44,012
He who lives will
bring a part of you.
905
01:34:44,112 --> 01:34:47,025
Your actions will be
seeds for them. P>
906
01:34:47,115 --> 01:34:49,356
That sacrifice
will continue to be carried. P>
907
01:34:50,185 --> 01:34:51,994
And at the last moment
they become soldiers... ,
908
01:34:52,053 --> 01:34:56,468
They must answer
the same question as you:
909
01:34:58,159 --> 01:35:01,732
With your life, will you
only create death?
910
01:35:03,064 --> 01:35:06,910
Or with your death ,
you will create life?
911
01:35:08,903 --> 01:35:11,816
That is my question to you,
Commander Locke.
912
01:35:12,974 --> 01:35:14,647
How will you die?
913
01:35:16,144 --> 01:35:17,646
And for what ?
914
01:35:17,847 --> 01:36:18,847
Submitted by:
www.subtitlecinema.com