1 00:00:07,374 --> 00:00:10,319 [PROJECTOR VOICE] 2 00:00:10,343 --> 00:00:13,335 [MUSIC] 3 00:00:27,293 --> 00:00:29,271 I once lived here. 4 00:00:29,295 --> 00:00:31,307 [SCREAMING] 5 00:00:31,331 --> 00:00:34,300 [MUSIC] 6 00:00:43,443 --> 00:00:47,277 Terrible things have ever happened in this house. 7 00:00:52,285 --> 00:00:54,296 That can't be stopped 8 00:00:54,320 --> 00:00:56,481 once the wheel has been run. 9 00:00:56,489 --> 00:00:59,424 [MUSIC] 10 00:01:10,370 --> 00:01:13,237 [LAUGH] 11 00:01:18,344 --> 00:01:23,325 Childish games can change to get worse very quickly, don't you think? 12 00:01:23,349 --> 00:01:26,409 [PROJECTOR VOICE] 13 00:01:37,497 --> 00:01:40,309 If he is still here, 14 00:01:40,333 --> 00:01:43,325 it will not be quiet. P> 15 00:02:15,268 --> 00:02:17,429 [TYPE] 16 00:02:21,541 --> 00:02:25,500 [MOOD HORRIBLE] 17 00:02:42,262 --> 00:02:44,287 See you later, haters. P> 18 00:02:55,508 --> 00:02:57,476 [MUSIC] 19 00:03:07,387 --> 00:03:09,265 - Ah, oh! - Sorry, man. P > 20 00:03:09,289 --> 00:03:10,399 Ah, what are you doing? 21 00:03:10,423 --> 00:03:12,434 - Did I surprise you? - I will beat you up. 22 00:03:12,458 --> 00:03:14,517 You surprised me, man. Come on, don't do that. 23 00:03:15,261 --> 00:03:17,239 Anyway, I'm the last person to come out, so I'll lock it, okay? 24 00:03:17,263 --> 00:03:18,287 Alright, yeah. 25 00:03:18,298 --> 00:03:19,441 How is it? 26 00:03:19,465 --> 00:03:21,330 You know, I'm trying. 27 00:03:21,334 --> 00:03:23,512 Make all the changes that Alan wants. 28 00:03:23,536 --> 00:03:25,401 p> 29 00:03:25,405 --> 00:03:27,449 You can make it in the morning. 30 00:03:27,473 --> 00:03:29,518 I mean it. 31 00:03:29,542 --> 00:03:31,253 Well, I've made the basics, I just need to see it, p > 32 00:03:31,277 --> 00:03:33,355 so I can change a few things. 33 00:03:33,379 --> 00:03:36,492 Okay, listen, uh, the file 34 00:03:36,516 --> 00:03:37,459 - will be on your server in the morning. - It's better. 35 00:03:37,483 --> 00:03:39,328 - Okay? - Yes. 36 00:03:39,352 --> 00:03:40,478 - Hey, can you do something for me? - What is that? 37 00:03:40,486 --> 00:03:43,465 Do you want to get out of here? 38 00:03:43,489 --> 00:03:45,401 - Now leave. - You know? I'm sorry for your wife. P> 39 00:03:45,425 --> 00:03:47,503 What? Hey, don't talk about my wife. P> 40 00:03:47,527 --> 00:03:49,371 You are a workaholic. P> 41 00:03:49,395 --> 00:03:51,454 Stop me! P> 42 00:03:51,464 --> 00:03:52,474 [WRONG] 43 00:03:52,498 --> 00:03:54,466 Gay fucking . 44 00:04:21,394 --> 00:04:25,228 [BIKE] 45 00:04:36,276 --> 00:04:38,335 I lost my mind. 46 00:04:54,394 --> 00:04:59,297 [MUSIC] 47 00:05:00,500 --> 00:05:02,331 [BEEP BIP] 48 00:05:07,473 --> 00:05:09,407 [THOUGH] 49 00:05:35,501 --> 00:05:38,368 Jesus Christ. P> 50 00:05:41,274 --> 00:05:42,502 Oh! Aw! P> 51 00:05:42,508 --> 00:05:44,286 Damn it! P> 52 00:05:44,310 --> 00:05:45,504 [MERING] 53 00:05:45,511 --> 00:05:49,425 Who made the floor like that, huh? P> 54 00:05:49,449 --> 00:05:51,474 Damn steps. P> > 55 00:06:04,263 --> 00:06:05,491 [DEMAND] 56 00:06:06,399 --> 00:06:10,301 Oh damn it. What is that? P> 57 00:06:12,271 --> 00:06:14,296 Oh, God... 58 00:06:22,448 --> 00:06:24,382 [MINUTES OF MOVIE] 59 00:06:31,324 --> 00:06:34,259 I will find you, wedding ring. P> 60 00:06:37,397 --> 00:06:39,490 [MUSIC] 61 00:06:41,367 --> 00:06:43,301 What the heck? 62 00:06:45,371 --> 00:06:47,271 What's up? 63 00:06:47,473 --> 00:06:50,408 [COUGH] 64 00:07:06,459 --> 00:07:08,404 [SHOCKED] 65 00:07:08,428 --> 00:07:10,406 Oh. 66 00:07:10,430 --> 00:07:12,455 Susan. 67 00:07:23,509 --> 00:07:27,468 [SOUND OF MUSIC BOX] 68 00:07:30,383 --> 00:07:32,510 [BREAKING] 69 00:07:37,423 --> 00:07:40,469 [BERITER 70 00:07:40,493 --> 00:07:44,373 [MUSIC] 71 00:07:44,397 --> 00:07:46,365 [CREATING] 72 00:08:07,453 --> 00:08:11,266 [SIRINE VOICE] 73 00:08:11,290 --> 00:08:13,281 Hello, I'm Sarah together < br /> with channel 47 news. 74 00:08:13,292 --> 00:08:16,405 We broadcast live from the scene here at Dallas's local film studio on Goodnight Lane, 75 00:08:16,429 --> 00:08:19,869 where one of the workers was found dead This morning by the janitor. 76 00:08:20,233 --> 00:08:22,511 The police are checking the cause of his death... 77 00:08:22,535 --> 00:08:25,402 [POLICE RADIO VOICE] 78 00:08:29,375 --> 00:08:30,486 - Sir ? - Yes? 79 00:08:30,510 --> 00:08:32,488 I know now is a hard time, 80 00:08:32,512 --> 00:08:35,345 but I need you to identify the body for me. 81 00:08:42,522 --> 00:08:44,353 That is Ron .. 82 00:08:46,526 --> 00:08:49,338 It doesn't look like there is anyone who broke in. 83 00:08:49,362 --> 00:08:50,439 Nothing? 84 00:08:50,463 --> 00:08:53,442 No, it looks more like a terrible accident. 85 00:08:53,466 --> 00:08:54,466 Hah. 86 00:08:54,467 --> 00:08:57,300 He wants to take a cup copy and stumble, 87 00:08:57,303 --> 00:08:59,348 make himself stabbed by something. 88 00:08:59,372 --> 00:09:00,372 Waw. 89 00:09:00,373 --> 00:09:02,238 Can happen to anyone. 90 00:09:02,475 --> 00:09:04,353 That can happen ? 91 00:09:04,377 --> 00:09:05,537 Really? 92 00:09:06,245 --> 00:09:08,304 I, I imagined this could be happening a little differently. 93 00:09:08,314 --> 00:09:11,314 Well, when it's time for you to leave, it's your time to go. 94 00:09:12,251 --> 00:09:14,515 Well, I think this is your time to go. 95 00:09:18,457 --> 00:09:21,324 [CAR ENGINE] 96 00:09:28,467 --> 00:09:31,527 [MUSIC ] 97 00:09:40,279 --> 00:09:41,371 [SIRINE VOICE] 98 00:09:42,281 --> 00:09:44,259 Are you okay, man? 99 00:09:44,283 --> 00:09:45,341 Yes. 100 00:09:45,351 --> 00:09:46,428 This is weird. There is this woman. P> 101 00:09:46,452 --> 00:09:49,498 He... looks at me and, um... 102 00:09:49,522 --> 00:09:51,466 He... 103 00:09:51,490 --> 00:09:53,502 No, that's weird, it's all very strange. 104 00:09:53,526 --> 00:09:55,517 Let's talk to others. 105 00:09:55,528 --> 00:09:59,374 Really, we will still work like nothing happened? 106 00:09:59,398 --> 00:10:01,332 Yes, it's called a deadline. 107 00:10:01,434 --> 00:10:02,511 - Deadline... dead... - Waw. 108 00:10:02,535 --> 00:10:07,249 - I know, only Just... it's a bit disturbing. - Yes. 109 00:10:07,273 --> 00:10:10,333 Whatever it is, this has just become weird. 110 00:10:10,343 --> 00:10:12,387 I know you just some month is here, 111 00:10:12,411 --> 00:10:14,345 but I'm a new person, and I just feel weird... 112 00:10:14,347 --> 00:10:16,406 works in this building after Ron dies. 113 00:10:16,415 --> 00:10:18,427 Well, welcome to the world of indie film. 114 00:10:18,451 --> 00:10:21,330 There are secrets in everything. 115 00:10:21,354 --> 00:10:23,447 You talk a lot today. 116 00:10:24,423 --> 00:10:26,288 Well... 117 00:10:27,526 --> 00:10:29,237 That's not fun. P> 118 00:10:29,261 --> 00:10:31,491 Yah, Alan, pembersih toilet behenti. 119 00:10:31,497 --> 00:10:33,328 He said he would experience a nightmare... 120 00:10:33,332 --> 00:10:35,357 after finding Ron with his eyes open. 121 00:10:35,368 --> 00:10:38,303 Looks like he just saw a ghost. 122 00:10:38,304 --> 00:10:40,349 Sorry, it's not like I want to scare new people. 123 00:10:40,373 --> 00:10:43,467 Oh, it's a secret it's great that there are ghosts here? 124 00:10:43,476 --> 00:10:45,354 Come on. 125 00:10:45,378 --> 00:10:47,346 We've all felt it. P> 126 00:10:47,446 --> 00:10:50,359 Really? Since I once worked late into the night, 127 00:10:50,383 --> 00:10:53,284 and the lights blinked, and I thought it was a power problem, 128 00:10:53,285 --> 00:10:54,463 but then all the lights were slowly extinguish... 129 00:10:54,487 --> 00:10:57,251 and turn on again by itself. 130 00:10:57,256 --> 00:10:58,416 That's kind of scary. 131 00:10:58,424 --> 00:10:59,468 And that's all? 132 00:10:59,492 --> 00:11:01,460 Friend, I've lost the key, 133 00:11:01,460 --> 00:11:03,472 I've seen tools moved from one room to another, 134 00:11:03,496 --> 00:11:05,307 One more time, I came one morning, 135 00:11:05,331 --> 00:11:09,311 and one part of the recording has been re-edited in its entirety. 136 00:11:09,335 --> 00:11:10,495 Being better, but, you know, 137 00:11:10,503 --> 00:11:12,494 that is the principle of the problem. 138 00:11:12,505 --> 00:11:14,416 Wait, you can't be serious. 139 00:11:14,440 --> 00:11:16,271 - Of course! - Are you serious? p > 140 00:11:16,275 --> 00:11:18,334 Hey, hey, hey, listen. Okay? P> 141 00:11:18,344 --> 00:11:20,312 I just joked. P> 142 00:11:20,312 --> 00:11:23,281 There are no ghosts. P> 143 00:11:23,282 --> 00:11:24,459 Alan, what are we doing? P> 144 00:11:24,483 --> 00:11:27,429 Well, last time I remember, we have a deadline. 145 00:11:27,453 --> 00:11:29,353 We lose our editor in chief. 146 00:11:29,355 --> 00:11:33,335 We don't lose him, Alan. I mean, he died. P> 147 00:11:33,359 --> 00:11:37,386 I know he died, and we all feel lost, Johnny. P> 148 00:11:37,396 --> 00:11:38,473 Fine? P> 149 00:11:38,497 --> 00:11:41,410 But, the police said that is an accident. 150 00:11:41,434 --> 00:11:44,232 And they are professionals. They know what they are doing. P> 151 00:11:44,236 --> 00:11:46,248 And I trust them. P> 152 00:11:46,272 --> 00:11:48,297 Look, it's very simple. He came here late. P> 153 00:11:48,307 --> 00:11:49,384 He is alone. P> 154 00:11:49,408 --> 00:11:53,276 He roams the internet to see pornographic things, he masturbates, 155 00:11:53,279 --> 00:11:55,509 he is hungry, he is tired, 156 00:11:55,514 --> 00:11:59,294 he goes to the kitchen , raise his blood sugar, 157 00:11:59,318 --> 00:12:00,342 he slips, 158 00:12:00,352 --> 00:12:01,444 then gets stabbed in a coat hook. 159 00:12:01,454 --> 00:12:03,498 Yes, but what about his face? 160 00:12:03,522 --> 00:12:05,513 I said he was masturbating. 161 00:12:05,524 --> 00:12:09,504 Look, death is a scary thing, no matter how to describe it. 162 00:12:09,528 --> 00:12:11,393 I think we're off for a few days here, 163 00:12:11,397 --> 00:12:13,408 we meet and entertain his wife, Susan, at the funeral. 164 00:12:13,432 --> 00:12:16,458 Then we come back here, and finish the film. 165 00:12:16,469 --> 00:12:18,447 Previously, if I may remind you, 166 00:12:18,471 --> 00:12:21,269 we have to take care of everything... 167 00:12:21,273 --> 00:12:22,451 and move the items to a new location... p > 168 00:12:22,475 --> 00:12:24,352 before this place was broken down... 169 00:12:24,376 --> 00:12:26,276 for new residents? 170 00:12:26,545 --> 00:12:29,491 With Ron's departure, we all have to help each other... 171 00:12:29,515 --> 00:12:31,393 and do some things which are not our work. 172 00:12:31,417 --> 00:12:34,250 Maybe by pinning. 173 00:12:34,253 --> 00:12:35,363 Good, Ben? 174 00:12:35,387 --> 00:12:38,356 As an assistant director, < br /> I have to raise your rank. 175 00:12:38,357 --> 00:12:40,237 - You are now the editor in chief. - Good. 176 00:12:41,393 --> 00:12:43,452 But I will still need help in production and set . 177 00:12:43,462 --> 00:12:46,241 - All right. - And because the toilet cleaner has stopped, 178 00:12:46,265 --> 00:12:48,426 I also want you to come along help, okay, guys? 179 00:12:49,469 --> 00:12:50,469 Alright. 180 00:12:50,469 --> 00:12:52,481 But, listen, we have to do it late into the night. 181 00:12:52,505 --> 00:12:56,284 So, I must know for sure I can trust you. 182 00:12:56,308 --> 00:12:59,300 Me, huh , I don't have social life. I'm joining. P> 183 00:12:59,311 --> 00:13:00,388 Good. P> 184 00:13:00,412 --> 00:13:02,539 - Yes, whatever you need. - Thank you. P> 185 00:13:06,385 --> 00:13:07,511 That's the spirit. P> 186 00:13:07,520 --> 00:13:11,299 And I also need someone to contact Lauren... 187 00:13:11,323 --> 00:13:13,301 - Laurel. - Laurel... 188 00:13:13,325 --> 00:13:15,350 - The blonde with... .? - With... yes. 189 00:13:15,361 --> 00:13:18,340 Good. Ah, he will come and do additional ADR, 190 00:13:18,364 --> 00:13:20,355 and I want to record repeat the dance scene. P> 191 00:13:20,366 --> 00:13:22,277 But we have locked the dance scene. P> 192 00:13:22,301 --> 00:13:24,496 Yes, but I need more... We have to enter . - You need more... 193 00:13:24,503 --> 00:13:27,282 - Benar, oke. - ... lebih banyak senjata, dan pengganti produk. 194 00:13:27,306 --> 00:13:29,317 Even though we have to call back all the actors and... 195 00:13:29,341 --> 00:13:30,433 That, that, I don't care. 196 00:13:30,442 --> 00:13:33,221 That's okay, take anyone. Just bring him, that's fine. 197 00:13:33,245 --> 00:13:35,406 Alright, listen, ah... 198 00:13:35,414 --> 00:13:37,279 Thank you, fine? 199 00:13:37,283 --> 00:13:41,429 Let's do it this is for Ron's sake. For Ron-ster. 200 00:13:41,453 --> 00:13:43,512 For Rontolemeron's sake. 201 00:13:44,490 --> 00:13:46,515 And, life continues. 202 00:13:46,525 --> 00:13:48,370 Go ahead, thank you. 203 00:13:48,394 --> 00:13:50,294 All right, Laurel. 204 00:13:50,296 --> 00:13:52,230 It's best to trim your hair. 205 00:13:52,498 --> 00:13:54,523 No. He is out of your ability. P> 206 00:13:54,533 --> 00:13:56,433 It could happen... 207 00:13:56,435 --> 00:13:58,403 But you know, maybe taking a shower? P> 208 00:13:59,438 --> 00:14:01,372 [KEEPED] 209 00:14:03,275 --> 00:14:04,333 [CONTINUE] 210 00:14:04,343 --> 00:14:05,487 Okay, that's fair. P> 211 00:14:05,511 --> 00:14:10,448 [MUSIC] 212 00:14:35,541 --> 00:14:39,487 Terima kasih telah mengadakan acara ini untuk Ron. Aku benar-benar menghargainya. 213 00:14:39,511 --> 00:14:43,277 - I just hope he is here. - Me too. 214 00:14:50,289 --> 00:14:55,249 [MUSIC] 215 00:15:08,240 --> 00:15:10,401 [LIGHTNING SOUND] 216 00:15:12,311 --> 00:15:14,302 [DOOR DOOR OPEN] 217 00:15:17,349 --> 00:15:19,283 [CLOSED DOOR VOICE] 218 00:15:19,285 --> 00:15:22,297 So what do you have for us, Benjamin Buttons? P> 219 00:15:22,321 --> 00:15:25,467 Well, I managed to return < br /> the work done by him. 220 00:15:25,491 --> 00:15:28,289 Everything he keeps, we get it, 221 00:15:28,294 --> 00:15:31,354 but the problem is, he doesn't get as far as we expected. 222 00:15:31,497 --> 00:15:33,241 Why not? 223 00:15:33,265 --> 00:15:37,312 Well, because he spends time watching this. 224 00:15:37,336 --> 00:15:38,428 Oh! 225 00:15:38,437 --> 00:15:40,515 Kung Pao Chicken. 226 00:15:40,539 --> 00:15:42,250 What are the legs? 227 00:15:42,274 --> 00:15:44,386 - That is wings. - Oh. 228 00:15:44,410 --> 00:15:46,469 Anyway, that's all I get. 229 00:15:46,479 --> 00:15:47,479 Okay. P> 230 00:15:47,479 --> 00:15:49,324 - Kalian tahu aku berada dimana. - Mmm. 231 00:15:49,348 --> 00:15:51,393 Just give me the edited key if you're done, fine? 232 00:15:51,417 --> 00:15:53,282 Okay, good. 233 00:15:54,520 --> 00:15:57,387 You downloaded everything from the camera? 234 00:15:58,424 --> 00:16:00,392 Ah, no, I haven't gotten that far. P> 235 00:16:00,392 --> 00:16:03,225 I just checked some pieces of this scene. P> 236 00:16:05,331 --> 00:16:08,266 He recorded himself while editing. P> 237 00:16:08,267 --> 00:16:11,259 Is that all he does? P> 238 00:16:11,270 --> 00:16:15,366 Look, why don't you check the rest of the material. P> 239 00:16:15,374 --> 00:16:17,452 And if you find any flaws, 240 00:16:17,476 --> 00:16:19,321 just delete it. 241 00:16:19,345 --> 00:16:21,456 Even better, why don't you copy it for all of us. 242 00:16:21,480 --> 00:16:24,359 Can anyone tell me when will Lauren arrive here? 243 00:16:24,383 --> 00:16:25,383 Laurel. 244 00:16:25,384 --> 00:16:29,252 [MUSIC] 245 00:16:29,254 --> 00:16:31,381 [LIGHTNING VOICE] 246 00:17:01,520 --> 00:17:03,488 - Hey, Alan? - Damn! 247 00:17:03,489 --> 00:17:06,468 - What? - What? 248 00:17:06,492 --> 00:17:10,258 There is a woman who wants to meet you directly. 249 00:17:10,262 --> 00:17:12,355 Well, damn it! 250 00:17:14,366 --> 00:17:15,424 What? 251 00:17:24,543 --> 00:17:26,443 Hello, Ma'am. My name is Alan. P> 252 00:17:26,445 --> 00:17:27,445 Hello? P> 253 00:17:27,446 --> 00:17:31,393 Can I help you, ma'am? P> 254 00:17:31,417 --> 00:17:35,217 I can't believe what you have done to this place. 255 00:17:36,355 --> 00:17:39,434 I know it will look different, but... 256 00:17:39,458 --> 00:17:42,450 this is more than what I imagined. 257 00:17:42,461 --> 00:17:46,454 Sorry, Mom, have we ever met ? Do I know you? P> 258 00:17:46,465 --> 00:17:49,434 You only see my signature. P> 259 00:17:51,403 --> 00:17:53,415 [LIGHT VOICE] 260 00:17:53,439 --> 00:17:55,498 Thelma Perkins. P> 261 00:18:07,352 --> 00:18:10,412 I thought for /> tell you earlier, but... 262 00:18:10,422 --> 00:18:13,268 it looks like it's not right... 263 00:18:13,292 --> 00:18:16,386 if there's no reason for that. 264 00:18:18,363 --> 00:18:21,476 But then I see the officers. 265 00:18:21,500 --> 00:18:25,493 It's a pity what happened to that good guy. 266 00:18:25,504 --> 00:18:28,450 Yes, what is bad for happened to Ron. 267 00:18:28,474 --> 00:18:30,465 Why, do you know him? 268 00:18:32,244 --> 00:18:33,404 No. 269 00:18:35,247 --> 00:18:36,509 But, 270 00:18:36,515 --> 00:18:41,475 p> 271 00:18:41,487 --> 00:18:45,218 I like paying attention to a lot of things, you know... 272 00:18:47,359 --> 00:18:52,228 From a distance. 273 00:18:59,505 --> 00:19:04,340 It looks like something has hurt again. 274 00:19:04,343 --> 00:19:05,401 You can feel it if you are close enough. 275 00:19:05,410 --> 00:19:07,378 Mmmh. 276 00:19:24,463 --> 00:19:28,309 [PLEASE] 277 00:19:28,333 --> 00:19:30,494 [STEP VOTE] 278 00:19:33,472 --> 00:19:36,407 > 279 00:19:36,408 --> 00:19:40,344 Pier and beam, you know. 280 00:19:42,314 --> 00:19:47,445 They will play hide and seek. 281 00:19:51,490 --> 00:19:54,288 He will hide there as a joke. 282 00:19:54,293 --> 00:19:55,303 Childish games can become accidents quickly, right? P> 283 00:19:55,327 --> 00:19:59,286 Is she still here? P> 284 00:19:59,298 --> 00:20:02,267 Who? P> 285 00:20:29,328 --> 00:20:30,488 Who is still here? 286 00:20:33,398 --> 00:20:34,509 Okay... 287 00:20:34,533 --> 00:20:36,477 Really... um... 288 00:20:36,501 --> 00:20:39,493 Nyo... Madam! We have a lot of work to do today, please. P> 289 00:20:39,504 --> 00:20:44,452 We will give you a tour every time , just call first 290 00:20:44,476 --> 00:20:51,348 and we will be able to doing this business on another day when I'm not here. 291 00:20:52,517 --> 00:20:56,364 How did you get rid of the stain from this wallpaper? 292 00:20:56,388 --> 00:21:00,324 I can't believe you can remove all the stains. 293 00:21:00,492 --> 00:21:06,241 It looks like it will be a difficult thing to do... 294 00:21:06,265 --> 00:21:10,245 But I don't think you can sell a house like that. 295 00:21:10,269 --> 00:21:13,363 - What's cleaned up? - Blood 296 00:21:13,372 --> 00:21:15,350 I want no warning here, you hear me? 297 00:21:15,374 --> 00:21:16,484 Baiklah, dengar! 298 00:21:16,508 --> 00:21:20,308 Aku ingin tidak ada peringatan disini, kau dengar aku? 299 00:21:20,312 --> 00:21:21,438 Oke, baiklah. Pindahkan dia. 300 00:21:21,446 --> 00:21:24,259 What do you mean by moving him? What do you think of me, a disposal service? Help me. P> 301 00:21:24,283 --> 00:21:26,327 I don't know, this is your building. You did something. P> 302 00:21:26,351 --> 00:21:28,478 - I'm just a cameraman. - A cameraman, what is your name? 303 00:21:28,487 --> 00:21:31,320 Gosh - Geez, alright. Don't break your waist. 304 00:21:31,323 --> 00:21:34,349 Come on. Okay, okay. P> 305 00:21:34,360 --> 00:21:35,360 Are you okay? P> 306 00:21:35,360 --> 00:21:37,487 It's okay. It's okay. There are no lawsuits. P> 307 00:21:37,496 --> 00:21:40,308 Yes, OK, we're out. Good lady. P> 308 00:21:40,332 --> 00:21:42,310 Slow down and be careful . 309 00:21:42,334 --> 00:21:45,303 Slow down and be careful. Like that . You can drive, right? P> 310 00:21:45,304 --> 00:21:47,382 Of course you can. Thank you for coming. P> 311 00:21:47,406 --> 00:21:48,449 Thank you. P> 312 00:21:48,473 --> 00:21:51,237 I used to live here. 313 00:21:52,444 --> 00:21:55,436 The horrible things that happened in this house. 314 00:21:55,447 --> 00:21:56,491 Really? 315 00:21:56,515 --> 00:21:59,382 It can't be stopped, really. 316 00:21:59,384 --> 00:22:02,410 No after the rotation moves in the direction. 317 00:22:04,356 --> 00:22:06,401 He's still here, so... 318 00:22:06,425 --> 00:22:09,485 Things it won't be quiet. 319 00:22:09,494 --> 00:22:11,485 Not for you. 320 00:22:13,365 --> 00:22:16,300 Not for everyone. 321 00:22:17,235 --> 00:22:21,331 It's a good thing, the new owner will match the place this is for their restaurant. 322 00:22:22,507 --> 00:22:23,507 - What? - Like I said. 323 00:22:23,508 --> 00:22:25,339 I mean they might just build an addition. 324 00:22:25,344 --> 00:22:26,344 Maybe a patio. P> 325 00:22:26,345 --> 00:22:27,437 No... no... We sell the building. P> 326 00:22:27,446 --> 00:22:29,357 - Everything will disappear soon. - Shh... Shut up! P> p> 327 00:22:29,381 --> 00:22:30,507 Does that mean to you? 328 00:22:30,515 --> 00:22:34,262 - He won't like it. - He won't like it. 329 00:22:34,286 --> 00:22:35,463 No. 330 00:22:35,487 --> 00:22:39,389 No really won't like it. 331 00:22:46,264 --> 00:22:47,458 [RAIN] 332 00:22:47,466 --> 00:22:50,511 [DOOR CLOSED] Really? 333 00:22:50,535 --> 00:22:53,436 Really? What did that really happen? 334 00:22:53,438 --> 00:22:56,351 I mean, seriously, just to frighten it... 335 00:22:56,375 --> 00:22:59,344 It's really far above . 336 00:22:59,344 --> 00:23:02,323 Far past the clown Transverstite on Chuck E Cheese. 337 00:23:02,347 --> 00:23:04,372 I mean, my goodness, Alan. 338 00:23:04,383 --> 00:23:07,443 [MUSIC] 339 00:23:15,394 --> 00:23:19,330 ["SUFFOCATING" PLAY] 340 00:23:19,331 --> 00:23:20,491 [TAKE THE DOOR] Hey! P> 341 00:23:20,499 --> 00:23:22,243 So, I just finished calling with Laurel. P> 342 00:23:22,267 --> 00:23:23,411 And he said he would be here in about an hour and a half. 343 00:23:23,435 --> 00:23:24,675 You want it first? 344 00:23:26,538 --> 00:23:29,417 You don't need to answer. 345 00:23:29,441 --> 00:23:31,306 I'll go first and prepare the microphone. 346 00:23:31,309 --> 00:23:34,422 And you can have it when I'm done with it. 347 00:23:34,446 --> 00:23:35,470 Alright. 348 00:23:35,480 --> 00:23:37,243 Hey, um... 349 00:23:38,450 --> 00:23:40,509 Did Mo come along with him? 350 00:23:40,519 --> 00:23:42,330 Has he ever left everywhere without his presence? 351 00:23:42,354 --> 00:23:44,322 [DEFENDING] Really. 352 00:23:44,322 --> 00:23:49,282 [MUSIC CONTINUE] 353 00:24:02,340 --> 00:24:05,468 [MUSIC DRAMATIC] 354 00:24:12,317 --> 00:24:14,429 What do you think you're doing, Jeanie? 355 00:24:14,453 --> 00:24:16,297 Money to travel. 356 00:24:16,321 --> 00:24:19,449 You don't get a bit of the money. 357 00:24:19,458 --> 00:24:22,518 You don't know what is the real world. 358 00:24:22,527 --> 00:24:24,392 Alright. 359 00:24:25,497 --> 00:24:28,523 I'll look for it myself. 360 00:24:28,533 --> 00:24:31,512 Jeanie, wait ! 361 00:24:31,536 --> 00:24:33,401 [DOOR CLOSED] 362 00:24:58,330 --> 00:25:01,299 Tests, tests. One, two, three. P> 363 00:25:08,306 --> 00:25:09,484 Tests, tests... One, two, three. P> 364 00:25:09,508 --> 00:25:12,341 [DEFEND] Come on. P> 365 00:25:12,344 --> 00:25:14,335 Not today. P> > 366 00:25:16,314 --> 00:25:18,282 [CLICK] 367 00:25:21,419 --> 00:25:22,511 [DELETE] 368 00:25:23,522 --> 00:25:26,320 Tests, tests... One, two... 369 00:25:26,324 --> 00:25:27,382 [DOOR CLOSED] 370 00:25:28,360 --> 00:25:29,486 What is it? 371 00:25:29,494 --> 00:25:31,394 Who is out there? 372 00:25:39,404 --> 00:25:41,282 Hei! Alan! 373 00:25:41,306 --> 00:25:43,433 Hey, is there anyone out there? 374 00:25:43,441 --> 00:25:45,306 Open the door! 375 00:25:45,310 --> 00:25:47,278 Open the door... 376 00:25:48,346 --> 00:25:52,282 [NOT CLEAR SPEAKING] 377 00:25:57,355 --> 00:25:59,346 [SHOOT] 378 00:26:00,358 --> 00:26:02,326 Stop! 379 00:26:03,495 --> 00:26:05,395 Stop! 380 00:26:06,464 --> 00:26:09,331 [MIDDLE] 381 00:26:12,504 --> 00:26:14,404 What's the problem? 382 00:26:14,406 --> 00:26:16,317 [CENTRAL] 383 00:26:16,341 --> 00:26:18,309 I don't know. P> 384 00:26:18,310 --> 00:26:20,388 What is that? That's fine. P> 385 00:26:20,412 --> 00:26:21,522 The building is being adjusted. P> 386 00:26:21,546 --> 00:26:23,377 Look, I don't know, okay? P> 387 00:26:23,381 --> 00:26:25,315 But if my equipment doesn't catch what I just heard. 388 00:26:25,317 --> 00:26:26,477 I'll be angry! 389 00:26:26,484 --> 00:26:30,264 That, or you have to lock me up and start treatment, now. 390 00:26:30,288 --> 00:26:31,448 Play back again . 391 00:26:35,427 --> 00:26:38,306 [STATIC VOICE] 392 00:26:38,330 --> 00:26:41,493 Tests, tests... One, two... 393 00:26:43,268 --> 00:26:44,326 What is it? 394 00:26:44,336 --> 00:26:46,327 Who is outside there? 395 00:26:50,442 --> 00:26:52,307 Hey! Alan! P> 396 00:26:52,310 --> 00:26:54,455 Hei, apakah ada orang di luar sana? 397 00:26:54,479 --> 00:26:56,310 Open the door! 398 00:26:56,314 --> 00:26:57,458 Open the door! 399 00:26:57,482 --> 00:27:00,315 That's good. Your voice seems to have a tone 400 00:27:00,318 --> 00:27:03,481 [SHOOT] 401 00:27:07,292 --> 00:27:08,520 - You heard that, right? - What did you hear? P> 402 00:27:08,526 --> 00:27:11,472 - - I'm not crazy. - No, you're not crazy. P> 403 00:27:11,496 --> 00:27:14,260 - So, what was that, Alan? - I don't know. P> 404 00:27:14,265 --> 00:27:15,376 know this, if there is something out there, 405 00:27:15,400 --> 00:27:18,233 I won't tell anyone about it. 406 00:27:18,236 --> 00:27:24,318 I think everyone will sue us, and we can't afford it. 407 00:27:24,342 --> 00:27:26,435 So, I will tell you, what it is, if it is like that, 408 00:27:26,444 --> 00:27:29,277 What is certain is not, it has stopped. 409 00:27:29,280 --> 00:27:33,260 Right? Because I didn't hear anything. 410 00:27:33,284 --> 00:27:34,512 So, I'll tell you. 411 00:27:34,519 --> 00:27:37,331 - I'll keep Lauren busy. - Laurel. 412 00:27:37,355 --> 00:27:41,369 Laura, and you, uh, enough prepare everything ready here, okay? 413 00:27:41,393 --> 00:27:42,519 And if it doesn't exist something happens again, 414 00:27:42,527 --> 00:27:44,438 where won't, because that doesn't happen... 415 00:27:44,462 --> 00:27:47,454 Um, so don't tell me about that. 416 00:27:47,465 --> 00:27:49,296 Agree? 417 00:27:50,502 --> 00:27:52,279 Good. P> 418 00:27:52,303 --> 00:27:54,328 [CLICK] 419 00:28:02,414 --> 00:28:05,406 [TERRIBLE MUSIC] 420 00:28:34,345 --> 00:28:36,370 Don't joke with me. P> 421 00:28:38,349 --> 00:28:41,409 I will screw you up! P> 422 00:28:41,419 --> 00:28:42,477 - Screw you up... - Alan! 423 00:28:42,487 --> 00:28:44,318 Yes? 424 00:28:48,359 --> 00:28:54,389 [MUSIC BOX] 425 00:29:01,406 --> 00:29:03,350 - What is that? - Alan , damn it. 426 00:29:03,374 --> 00:29:07,288 Wow, that's really... ugly. 427 00:29:07,312 --> 00:29:09,280 Well, you have the power for that. 428 00:29:09,280 --> 00:29:10,372 Aw, that's sweet 429 00:29:10,482 --> 00:29:11,506 Look, I need help... 430 00:29:11,516 --> 00:29:13,484 Laurel will arrive in a moment, we are not ready for the arrival yet. 431 00:29:13,485 --> 00:29:15,329 Will you help me block it a little? 432 00:29:15,353 --> 00:29:16,377 Oh come on. 433 00:29:16,387 --> 00:29:18,287 I'm sure you will think of something 434 00:29:18,289 --> 00:29:21,235 inappropriate things done to him. 435 00:29:21,259 --> 00:29:23,471 If I agree to your passive sexual demands. 436 00:29:23,495 --> 00:29:25,258 Will you promise to ignore me? 437 00:29:25,263 --> 00:29:26,287 At least until the party is over . 438 00:29:26,297 --> 00:29:27,475 When we get drunk and finally sleep together? 439 00:29:27,499 --> 00:29:30,400 Until then, I tell you, you will be the bitch, and I become a bastard 440 00:29:30,401 --> 00:29:32,401 p> 441 00:29:32,403 --> 00:29:37,397 that way this work will be finished. 442 00:29:37,408 --> 00:29:38,352 And the sex will be far more good with a little emotional friendship. 443 00:29:38,376 --> 00:29:40,503 I hate you! 444 00:29:46,451 --> 00:29:51,320 You're a sick bastard. 445 00:30:11,476 --> 00:30:14,288 [DRAMATIC MUSIC] 446 00:30:14,312 --> 00:30:16,371 [TURN HARD] 447 00:30:16,381 --> 00:30:17,381 [KENOP DOOR SCREAMS] 448 00:30:17,382 --> 00:30:18,508 [SOUND DOG] 449 00:30:19,250 --> 00:30:19,493 Hey! 450 00:30:19,517 --> 00:30:22,247 Oh God. I am very sorry. P> 451 00:30:22,253 --> 00:30:23,447 You don't know how much is out there. P> 452 00:30:23,454 --> 00:30:25,217 [DOGS WHY] 453 00:30:25,490 --> 00:30:28,459 - So, is it okay only? - Yes, thank you! 454 00:30:30,461 --> 00:30:34,308 Hey, hi, mo. Yeah, how are my sweet guys? 455 00:30:34,332 --> 00:30:36,232 You don't like rain too much, yeah? 456 00:30:36,234 --> 00:30:37,411 [KEEPED] 457 00:30:37,435 --> 00:30:39,232 Hey. - Look, I'm not forgetting you. P> 458 00:30:39,237 --> 00:30:40,447 Thank you very much for letting me take him. P> 459 00:30:40,471 --> 00:30:43,372 I know some people can be very intimidated by a big dog. 460 00:30:43,374 --> 00:30:45,452 Aw. - That's ridiculous, I like dogs. P> 461 00:30:45,476 --> 00:30:48,274 - You have a cat. Lots of cats. - Yeah... 462 00:30:48,279 --> 00:30:50,406 But... I... 463 00:30:50,415 --> 00:30:53,360 I... like all animals. P> 464 00:30:53,384 --> 00:30:54,510 Do you have cats? Ew. P> 465 00:30:54,519 --> 00:30:57,249 Alan! Bagaimana keadaanmu? 466 00:30:57,255 --> 00:30:59,300 - Oh, it's nice to meet you! - It's nice to meet you! 467 00:30:59,324 --> 00:31:01,435 - Ohh, how are you doing? - Good, good! 468 00:31:01,459 --> 00:31:03,337 - What happened? - Nothing! P> 469 00:31:03,361 --> 00:31:04,521 - I'm back from LA for a few days. - Yeah. 470 00:31:05,296 --> 00:31:06,417 So I'm ready to work. 471 00:31:07,298 --> 00:31:10,277 Why can't all artists be this professional? 472 00:31:10,301 --> 00:31:11,393 Mhmm. P> 473 00:31:12,437 --> 00:31:14,496 Speaking of which, listen, so Amin is in the studio 474 00:31:14,505 --> 00:31:16,450 preparing the items, so we have time. P> 475 00:31:16,474 --> 00:31:18,519 - Okay. - So, please feel free, 476 00:31:18,543 --> 00:31:22,289 um, to take a shower or... Or... 477 00:31:22,313 --> 00:31:25,282 And, ah, you know, soap, > warm up - Yes, okay. 478 00:31:25,283 --> 00:31:27,261 And, ah, as long as you dry, 479 00:31:27,285 --> 00:31:29,253 we will, ah, 480 00:31:29,254 --> 00:31:31,498 things to do, we can, < br /> can we get coffee? 481 00:31:31,522 --> 00:31:33,285 - Oh, sure, yeah. - Thank you. 482 00:31:33,291 --> 00:31:35,384 - Hi, Mo. - Definitely. 483 00:31:35,393 --> 00:31:38,305 Listen, um, you know , all, um, 484 00:31:38,329 --> 00:31:41,308 movies about girls and weapons and horror dances, 485 00:31:41,332 --> 00:31:42,458 this is one of them. 486 00:31:42,467 --> 00:31:45,246 So we are very grateful < br /> for all the effort you give, 487 00:31:45,270 --> 00:31:46,380 - because you are a pro! - Thank you! 488 00:31:46,404 --> 00:31:48,372 - [TERKEKEH] - Thank you 489 00:31:48,373 --> 00:31:51,218 That's good, yeah. 490 00:31:51,242 --> 00:31:54,507 - I'll go make the coffee. - Yeah. 491 00:31:56,347 --> 00:31:59,316 [MUSIC] 492 00:32:14,465 --> 00:32:15,489 [DELETE] 493 00:32:18,313 --> 00:32:19,313 [WOMEN SHOOTING] 494 00:32:19,337 --> 00:32:21,396 [KAGET] 495 00:32:57,442 --> 00:33:01,276 [FLASHED FLASH] 496 00:33:26,404 --> 00:33:28,372 Do you want to die? 497 00:33:49,327 --> 00:33:52,296 Do you want to die? 498 00:34:01,305 --> 00:34:04,240 p> 499 00:34:04,242 --> 00:34:06,420 [VOICES] 500 00:34:06,444 --> 00:34:08,412 - Hey, Mo. You comfortable? Yeah? - [CREATING DOGS] 501 00:34:12,316 --> 00:34:14,284 [SUPREME VOICE] 502 00:34:18,423 --> 00:34:22,257 [VOICE VOICE] 503 00:34:32,303 --> 00:34:34,498 Okay, then I'll just do your gloss. 504 00:34:34,505 --> 00:34:36,268 You like the color the same as before? 505 00:34:36,274 --> 00:34:37,451 Yes, the one, pink color. 506 00:34:37,475 --> 00:34:40,239 That's very beautiful. 507 00:34:52,423 --> 00:34:54,414 Actually, yeah, we are done. 508 00:34:54,425 --> 00:34:56,290
509
00:35:03,301 --> 00:35:06,361
You're good.
510
00:35:08,372 --> 00:35:10,250
[LIGHT VOICE]
511
00:35:10,274 --> 00:35:11,502
Ooh!
512
00:35:11,509 --> 00:35:13,420
Hey! How are you doing? P>
513
00:35:13,444 --> 00:35:14,468
Hey, thank you very much for coming. P>
514
00:35:14,479 --> 00:35:17,257
Woo! P>
515
00:35:17,281 --> 00:35:19,340
Wet or dry,
Nico has arrived. P >
516
00:35:19,350 --> 00:35:21,462
- We start now.
- Thank you.
517
00:35:21,486 --> 00:35:23,297
Look, you can use a dryer
hair on the dresser if you want.
518
00:35:23,321 --> 00:35:25,399
Or You can use
the bathroom upstairs
519
00:35:25,423 --> 00:35:28,449
There are dryers, towels, you know.
520
00:35:28,459 --> 00:35:29,459
Extraordinary.
521
00:35:30,461 --> 00:35:33,240
Thank you. - Everyone
is already on stage, so...
522
00:35:33,264 --> 00:35:34,508
Dry yourself, dress,
and we will, ah,
523
00:35:34,532 --> 00:35:36,261
- with you in an instant. < br /> - Cool!
524
00:35:36,267 --> 00:35:37,444
I'm excited to do
the photo shoot back on the stage.
525
00:35:37,468 --> 00:35:39,402
I don't know, more
money, you know, the rent has arrived .
526
00:35:39,403 --> 00:35:42,449
Yes.
527
00:35:42,473 --> 00:35:44,270
- That's sad.
- Shut up.
528
00:35:44,275 --> 00:35:46,266
You're silent.
529
00:35:48,446 --> 00:35:50,346
[DEFEND]
530
00:35:55,520 --> 00:35:59,479
[DEFEND]
531
00:36:12,470 --> 00:36:15,303
p>
532
00:36:17,508 --> 00:36:19,339
[VOICE SHOOTS]
533
00:36:22,246 --> 00:36:24,510
[DOOR SCREWS]
534
00:36:38,362 --> 00:36:42,376
Ben?
535
00:36:42,400 --> 00:36:45,301
Ben, is that you?
536
00:36:57,481 --> 00:36:59,393
[ MUSIC]
537
00:36:59,417 --> 00:37:02,352
[OFF]
538
00:37:41,292 --> 00:37:43,453
[SUARA OBROLAN]
539
00:37:43,461 --> 00:37:45,395
[LAUGH]
540
00:37:50,368 --> 00:37:52,393
So, girls, um...
541
00:37:53,437 --> 00:37:55,515
Hey, baby.
Do you want a little love?
542
00:37:55,539 --> 00:37:58,337
Why don't you come with us.
543
00:37:58,342 --> 00:38:00,401
He is ours.
544
00:38:00,411 --> 00:38:04,424
Don't worry,
everything will be fine.
545
00:38:04,448 --> 00:38:06,507
- What's your name, baby?
- I'm Jeanie.
546
00:38:06,517 --> 00:38:08,462
Happy Yellow. This is Michelle. P>
547
00:38:08,486 --> 00:38:10,511
It's nice to meet you. P>
548
00:38:10,521 --> 00:38:15,356
[MUSIC]
549
00:38:49,293 --> 00:38:51,405
- Oh!
- Wow! Wow. P>
550
00:38:51,429 --> 00:38:53,454
What are you doing? P>
551
00:38:53,464 --> 00:38:55,509
Geez. - Janga
sneaks on me. P>
552
00:38:55,533 --> 00:38:59,333
- You scared me to death. - I just
- trying to get time alone with you. P>
553
00:38:59,337 --> 00:39:01,415
Yeah, well you shouldn't have
too much sneaking around. P>
554
00:39:01,439 --> 00:39:03,532
Oh, well you
should not be a crab baby.
555
00:39:03,541 --> 00:39:05,509
[LAUGH GEL]
556
00:39:08,312 --> 00:39:09,489
Mmm.
557
00:39:09,513 --> 00:39:11,481
- Huh-ah. Huh-ah.
- Apa?
558
00:39:11,482 --> 00:39:15,350
No, we can't, we can't. Everyone is here. P>
559
00:39:20,391 --> 00:39:22,469
No. No.
560
00:39:22,493 --> 00:39:25,272
- [LAUGH]
- Five minutes. P>
561
00:39:25,296 --> 00:39:29,357
It's a long day, and
you need a kiss. P>
562
00:39:29,367 --> 00:39:31,378
And I need a kiss. P>
563
00:39:31,402 --> 00:39:33,461
And Laurel Matthews can
need a kiss. P>
564
00:39:33,471 --> 00:39:35,515
Huh-ah. Not. Not my type,
565
00:39:35,539 --> 00:39:37,404
- and you know that.
- Oh, help me. P>
566
00:39:37,408 --> 00:39:39,353
He is the type of everyone. P>
567
00:39:39,377 --> 00:39:40,503
He is beautiful, he is famous.
568
00:39:40,511 --> 00:39:43,390
Oh, well you are beautiful,
569
00:39:43,414 --> 00:39:45,507
and you are smart.
570
00:39:52,490 --> 00:39:55,254
[LITTLE LAUGH]
571
00:39:57,461 --> 00:40:00,440
[MUSIC FLOWED] < /p>
572
00:40:00,464 --> 00:40:02,227
Oke.
573
00:40:04,268 --> 00:40:05,462
Oke.
574
00:40:09,306 --> 00:40:13,420
Ah, okay, Laurel, honey, would
you turn to me, honey.
575
00:40:13,444 --> 00:40:14,502
Thank you. P>
576
00:40:30,327 --> 00:40:34,286
Adegan itu yang kita lakukan di
set ini, itu sangat menyenangkan.
577
00:40:34,298 --> 00:40:36,357
- Yes, I like the doll.
- Yes.
578
00:40:36,367 --> 00:40:38,335
How many hours do we work on that day?
579
00:40:38,335 --> 00:40:39,413
18 hours.
580
00:40:39,437 --> 00:40:41,405
is a note for me.
581
00:40:41,405 --> 00:40:44,431
- I'm very tired.
- Yes.
582
00:40:44,442 --> 00:40:47,434
[HAIR DRYER]
583
00:41:13,370 --> 00:41:15,463
[Tapping the DOOR] Ben... Ben! P>
584
00:41:18,476 --> 00:41:20,467
- Continued.
- Yes. P>
585
00:41:23,414 --> 00:41:26,426
Oh, oh, I'm uh, I digitize
the tape you requested...
586
00:41:26,450 --> 00:41:29,317
And I put it on
this place of storage.
587
00:41:29,320 --> 00:41:32,346
Look? Smart. P>
588
00:41:34,525 --> 00:41:38,472
Alan. I have... this. P>
589
00:41:38,496 --> 00:41:40,430
- All right.
- All right. P>
590
00:41:40,431 --> 00:41:42,490
- All right.
- All right... hey. P>
591
00:42:12,396 --> 00:42:15,524
[MUSIC]
592
00:42:17,368 --> 00:42:21,414
Hey, Spongebob Fosse. So
how are you guys, all? P>
593
00:42:21,438 --> 00:42:23,497
- That's good, huh?
- I didn't do that. P>
594
00:42:24,441 --> 00:42:25,465
What is this? P>
595
00:42:25,476 --> 00:42:28,255
God, what's this.
596
00:42:28,279 --> 00:42:32,375
Oh, Tuhan. Keluarkan aku dari sini!
597
00:42:33,350 --> 00:42:35,341
Do we have backup power?
598
00:42:39,323 --> 00:42:41,484
I think I'll go
check the fuse box.
599
00:42:47,364 --> 00:42:49,442
- I can't see...
- Damn .
600
00:42:49,466 --> 00:42:52,435
- Ow... hey!
- It should be right here.
601
00:42:52,436 --> 00:42:54,461
Alan!
602
00:42:54,471 --> 00:42:56,336
Hello?
603
00:43:02,246 --> 00:43:03,390
Hey! P>
604
00:43:03,414 --> 00:43:05,279
Alan! P>
605
00:43:13,257 --> 00:43:14,383
[SCREAMING]
606
00:43:14,391 --> 00:43:17,237
Stop shouting!
This is just a doll! P>
607
00:43:17,261 --> 00:43:19,320
This doll looks at me.
608
00:43:25,336 --> 00:43:26,346
[SCREAMING ON THE WAY]
609
00:43:26,370 --> 00:43:27,370
Dani...
610
00:43:30,374 --> 00:43:32,433
- Hey.
- Whoa.
611
00:43:32,443 --> 00:43:33,443
Who is that?
612
00:43:33,444 --> 00:43:35,388
Dani is at the front when the lights go out.
613
00:43:35,412 --> 00:43:38,404
- Let's go.
- [THIRD SCISSORS]
614
00:43:49,426 --> 00:43:52,305
- Ah, ah.
- Dani...
615
00:43:52,329 --> 00:43:55,321
Whoa, whoa, whoa... hey.
Who turns off the lights? P>
616
00:43:55,332 --> 00:43:57,277
Hurricanes make dead
lights, you alright?
617
00:43:57,301 --> 00:43:59,379
I, I'm fine.
I just sit there and
618
00:43:59,403 --> 00:44:01,414
It's like a chair, only
just falls under me.
619
00:44:01,438 --> 00:44:03,463
That, that, that can't happen.
620
00:44:03,474 --> 00:44:04,474
Where is everyone?
621
00:44:04,475 --> 00:44:06,353
Behind, while
preparing for the next session.
622
00:44:06,377 --> 00:44:08,355
Are you... sure
are you okay?
623
00:44:08,379 --> 00:44:10,313
Yes, Ben, me, < br /> I'm fine.
624
00:44:10,314 --> 00:44:11,458
I was sitting on a chair
625
00:44:11,482 --> 00:44:14,349
and it felt like, that,
it was pulled from under me.
626
00:44:14,351 --> 00:44:17,364
- Maybe it's Mo, right?
- [DOG REFLECTING]
627
00:44:17,388 --> 00:44:19,356
Uh, come on.
Let's go back to work. P>
628
00:44:29,433 --> 00:44:31,378
- [DEFEND HARD] < br /> - Everything is fine?
629
00:44:31,402 --> 00:44:33,446
- Yes.
- All good?
630
00:44:33,470 --> 00:44:36,337
Look, we have to tell
them about what happened in the studio.
631
00:44:36,340 --> 00:44:37,350
We have to tell... what, what?
632
00:44:37,374 --> 00:44:38,432
We have to say
about what happened...
633
00:44:38,442 --> 00:44:43,223
- No, no, no, no.
- Listen, but...
634
00:44:43,247 --> 00:44:44,524
Ooh, it's hot.
635
00:44:44,548 --> 00:44:48,245
Hey listen...
636
00:44:58,462 --> 00:45:01,329
[LIGHTNING LIGHT]
637
00:45:01,331 --> 00:45:03,376
Uh, why don't we
do the dance again,
638
00:45:03,400 --> 00:45:05,378
just to get used to that
. It's been a while. P>
639
00:45:05,402 --> 00:45:07,427
Um, and then I'll
add a few notes
640
00:45:07,438 --> 00:45:11,284
and, um, some elements, um,
we will talk about that later.
641
00:45:11,308 --> 00:45:13,520
Uh, we will do all
the order of zombies on the green screen.
642
00:45:13,544 --> 00:45:17,480
The idea is that they surround it
dance studio and you don't realize it.
643
00:45:17,481 --> 00:45:19,325
But we will, we will
deal with the story later.
644
00:45:19,349 --> 00:45:20,360
Play the music.
645
00:45:20,384 --> 00:45:22,462
[MUSIC]
646
00:45:22,486 --> 00:45:24,297
Count, Nico.
647
00:45:24,321 --> 00:45:26,332
Five, six, seven, eight.
648
00:45:26,356 --> 00:45:29,348
[MUSIC]
649
00:45:34,364 --> 00:45:36,355
Seksi! Aku perlu seksi!
650
00:45:38,502 --> 00:45:41,494
Make love, make love...
651
00:45:43,507 --> 00:45:45,236
All right, wait. Stop. P>
652
00:45:45,242 --> 00:45:46,368
Wait. Wait. P>
653
00:45:46,376 --> 00:45:50,490
You're on the dance floor.
Your body is so close. P>
654
00:45:50,514 --> 00:45:52,492
But I don't feel it. P>
655
00:45:52,516 --> 00:45:54,527
Don't hesitate to...
00:45:56,382
And when, and when you
do it - this, I want you.
657
00:45:56,386 --> 00:45:58,320
- You idolize him... okay?
/> - It's okay. P>
658
00:45:58,322 --> 00:46:00,300
You saw him. You
know what I mean? P>
659
00:46:00,324 --> 00:46:01,401
- Yes, exactly.
- You, you can touch me. P>
660
00:46:01,425 --> 00:46:03,436
- And...
- At this point, you can almost scratch...
661
00:46:03,460 --> 00:46:04,504
- Take off my shirt.
- Right. P>
662
00:46:04,528 --> 00:46:07,395
- Isn't that right, Alan?
- Yes , that, Lauren.
663
00:46:07,397 --> 00:46:09,331
- That's right...
- Laurel.
664
00:46:09,333 --> 00:46:11,444
Yes, what do I call
you? I call you Lauren. P>
665
00:46:11,468 --> 00:46:13,346
Tolong, itu konyol.
666
00:46:13,370 --> 00:46:15,348
Why? I'm hypnotized. P>
667
00:46:15,372 --> 00:46:17,306
Hypnotize me!
Let's feel it! P>
668
00:46:17,307 --> 00:46:18,331
And start. P>
669
00:46:18,342 --> 00:46:21,311
[MUSIC]
670
00:46:26,350 --> 00:46:27,393
Stop. Wait, wait. P>
671
00:46:27,417 --> 00:46:29,229
I forgot something. P>
672
00:46:29,253 --> 00:46:30,277
Come here for a moment. P>
673
00:46:30,287 --> 00:46:32,265
Um, there are some elements
I want to enter. P>
674
00:46:32,289 --> 00:46:34,257
Bring me that, Benny?
675
00:46:34,258 --> 00:46:35,368
Oh yeah.
676
00:46:35,392 --> 00:46:40,261
On behalf of our sponsor
us, our distributor.
677
00:46:41,431 --> 00:46:43,422
Weapons, I will wear it.
678
00:46:43,433 --> 00:46:46,279
Tough guy, milk, I
want you to hold it.
679
00:46:46,303 --> 00:46:47,480
But I want you
to hold it with the label in front,
680
00:46:47,504 --> 00:46:49,382
- So we can see it... okay?
- Okay. P>
681
00:46:49,406 --> 00:46:52,318
- Understood.
- [LAUGH]
682
00:46:52,342 --> 00:46:54,435
No, it will work. < br /> This will work well.
683
00:46:54,444 --> 00:46:56,422
That's fine.
Just go back to one.
684
00:46:56,446 --> 00:46:59,438
[MUSIC] And start!
685
00:47:02,452 --> 00:47:04,420
Show me the gun! That's money! P>
686
00:47:06,290 --> 00:47:08,417
Come on, come on! Kiss the weapon! P>
687
00:47:11,495 --> 00:47:13,306
Good. P>
688
00:47:13,330 --> 00:47:16,276
Ben, give a bright light to the dancer. P>
689
00:47:16,300 --> 00:47:19,360
Do the right thing,
what are you doing? P> p>
690
00:47:20,304 --> 00:47:21,381
[SHOOT]
691
00:47:21,405 --> 00:47:24,465
Uh... more weapons, more
lots of weapons, more weapons.
692
00:47:36,553 --> 00:47:38,487
Oh.
693
00:47:40,490 --> 00:47:42,368
Go to the middle with the milk man. P>
694
00:47:42,392 --> 00:47:43,484
Show me the best. P>
695
00:47:46,496 --> 00:47:50,343
You know why you got
all these sexy women around you? P>
696
00:47:50,367 --> 00:47:53,268
Because of you drink milk
that, that's why.
697
00:47:53,270 --> 00:47:55,397
Come on, come on! Now,
everyone goes down. P>
698
00:47:57,307 --> 00:47:58,451
Everyone goes down.
You are dying. P>
699
00:47:58,475 --> 00:48:00,286
Like something happened to you. P>
700
00:48:00,310 --> 00:48:01,504
And you came down .
Except you, Nico!
701
00:48:01,511 --> 00:48:04,324
Why? Because you're tall
like a kite! P>
702
00:48:04,348 --> 00:48:05,337
Pergi! Kau penuh dengan energi!
703
00:48:05,349 --> 00:48:08,250
You use damn steroids.
704
00:48:08,252 --> 00:48:09,412
Come on, come on!
705
00:48:12,389 --> 00:48:14,367
Fine, fuck this crap.
706
00:48:14,391 --> 00:48:15,501
We're done. [BIP]
707
00:48:15,525 --> 00:48:17,322
Wow. P>
708
00:48:18,362 --> 00:48:21,307
That's really... Strange. P>
709
00:48:21,331 --> 00:48:24,300
[CONVERSATION IS NOT CLEAR]
710
00:48:40,250 --> 00:48:42,262
What didn't you tell me ?
711
00:48:42,286 --> 00:48:44,277
[GLASS ON THE SKIN]
712
00:48:47,291 --> 00:48:48,417
Oh God.
713
00:48:48,425 --> 00:48:50,359
I checked this hundreds of times.
714
00:48:50,360 --> 00:48:51,371
I'm sure you did
715
00:48:51,395 --> 00:48:52,384
I mean, I know what I'm doing.
716
00:48:52,396 --> 00:48:53,363
I'm not stupid.
717
00:48:53,363 --> 00:48:54,523
I don't argue with you, okay.
718
00:48:54,531 --> 00:48:56,396
- I agree... Yes.
- Yes? P>
719
00:48:56,400 --> 00:48:57,492
- Listen, are you okay?
- Yes. P>
720
00:48:57,501 --> 00:48:59,279
Yes? Do you want to rest? P>
721
00:48:59,303 --> 00:49:01,347
Go from this place, okay? P>
722
00:49:01,371 --> 00:49:03,516
You can do anything
you want, you know that, baby. P>
723
00:49:03,540 --> 00:49:06,236
There are some liquor in the kitchen,
724
00:49:06,243 --> 00:49:07,353
If you want to go
drink, take it yourself.
725
00:49:07,377 --> 00:49:08,401
I will take tequila.
726
00:49:08,412 --> 00:49:10,456
Take a picture or shave.
727
00:49:10,480 --> 00:49:13,259
Whatever you are want to do.
728
00:49:13,283 --> 00:49:16,446
You seriously need to move from
this building, it's already bad.
729
00:49:16,453 --> 00:49:18,464
Really?
I don't know that.
730
00:49:18,488 --> 00:49:22,435
Yes, maybe it's time to
knock it down and start a new one.
731
00:49:22,459 --> 00:49:25,471
You give women Uzi weapons, and
they immediately turn into dangerous.
732
00:49:25,495 --> 00:49:27,486
- [TIGHTENING WEAPONS]
- Ohh! P>
733
00:49:28,398 --> 00:49:30,310
Oh, damn it. P>
734
00:49:30,334 --> 00:49:31,494
Someone has to clean this up, Ben. P>
735
00:49:31,501 --> 00:49:34,334
[DEFENDING] Come on. p>
736
00:49:35,472 --> 00:49:37,337
[DEFENDING FLAG]
737
00:49:49,519 --> 00:49:52,283
Kirk at reception.
Ben, come in here.
738
00:49:56,360 --> 00:49:58,260
Alan?
739
00:50:03,433 --> 00:50:05,333
I told him.
740
00:50:06,336 --> 00:50:08,236
Everything?
741
00:50:08,238 --> 00:50:10,216
I don't know everything, right?
742
00:50:10,240 --> 00:50:11,400
I don't know. Do you know? P>
743
00:50:11,408 --> 00:50:13,386
- Do you know?
- I don't know. P>
744
00:50:13,410 --> 00:50:15,378
Okay, how can you
save this all from us? P >
745
00:50:15,379 --> 00:50:18,314
Because I don't know anything, right?
746
00:50:18,315 --> 00:50:21,250
Okay, um...
747
00:50:21,251 --> 00:50:22,295
Listen, we have a lot of strange things
748
00:50:22,319 --> 00:50:24,412
that happen here, okay?
Fair enough.
749
00:50:24,421 --> 00:50:26,366
But there's nothing big.
750
00:50:26,390 --> 00:50:29,402
I mean, of course not
since Ron died,
751
00:50:29,426 --> 00:50:33,439
and when he died,
I thought I would lose you.
752
00:50:33,463 --> 00:50:35,260
Oh, you lost me.
753
00:50:35,265 --> 00:50:36,391
Yes, I came out.
754
00:50:37,434 --> 00:50:39,312
Fair enough.
755
00:50:39,336 --> 00:50:41,395
[TO DO THE DOOR Hey...
756
00:50:42,506 --> 00:50:45,270
I have the number you requested.
757
00:50:45,275 --> 00:50:46,401
I don't know if we
will get him,
758
00:50:46,410 --> 00:50:50,289
but that's the only list that
can I find for Thelma Perkins.
759
00:50:50,313 --> 00:50:51,337
Well, he might
turn off the rockers,
760
00:50:51,348 --> 00:50:54,360
but he's the last person
who lives here.
761
00:50:54,384 --> 00:50:57,397
I want to know everything < br /> about Thelma Perkins.
762
00:50:57,421 --> 00:51:00,288
I want to know her habits.
I want to know what she eats.
763
00:51:00,290 --> 00:51:01,518
I wonder who
she saw in the evening.
764
00:51:01,525 --> 00:51:03,336
Well, I... I know
he has a daughter
765
00:51:03,360 --> 00:51:05,371
- who was kidnapped.
- Good.
766
00:51:05,395 --> 00:51:08,374
He, uh, a teenager
when that happens,
767
00:51:08,398 --> 00:51:10,389
but I... I don't
know much beyond that. P>
768
00:51:11,435 --> 00:51:14,404
Well, I suggest us
give him a call,
769
00:51:14,404 --> 00:51:16,516
and if he doesn't take a nap,
we find out.
770
00:51:16,540 --> 00:51:19,475
We all need to be
a little more careful here,
771
00:51:19,476 --> 00:51:22,288
- Yes, no?
- Yes, I think so, Amin Johnson,
772
00:51:22,312 --> 00:51:23,506
that is why we
have to stay together.
773
00:51:23,513 --> 00:51:26,277
We should keep an eye on
on the actors, which means,
774
00:51:26,283 --> 00:51:28,327
we get record items, we
make it all out here.
775
00:51:28,351 --> 00:51:30,512
Ben, do you have that,
that hard drive that I gave you?
776
00:51:30,520 --> 00:51:33,284
Give it to Alan.
777
00:51:33,423 --> 00:51:35,234
Did you see that?
778
00:51:35,258 --> 00:51:36,486
Of course not.
779
00:51:36,493 --> 00:51:39,472
Right, okay, that's from
the night Ron died.
780
00:51:39,496 --> 00:51:41,441
You know, I thought
the camera was on his desk
781
00:51:41,465 --> 00:51:43,242
would still be recording
when he was working.
782
00:51:43,266 --> 00:51:45,291
That... That's really weird.
783
00:51:45,302 --> 00:51:46,326
I... I think we should check it out.
784
00:51:46,336 --> 00:51:47,496
Weird, good.
785
00:51:49,473 --> 00:51:51,338
No?
786
00:51:51,341 --> 00:51:52,418
Yes, of course, why no?
787
00:51:52,442 --> 00:51:54,376
Alright, good.
788
00:51:58,381 --> 00:52:00,426
[MUSIC] Hmm.
789
00:52:00,450 --> 00:52:02,441
Whoo, my goodness. [LAUGH]
790
00:52:02,452 --> 00:52:03,429
- Wow.
- Do you want a glass? P>
791
00:52:03,453 --> 00:52:06,251
- Yes!
- Don't have whiskey for me, thank you. P>
792
00:52:06,256 --> 00:52:07,348
I also have tequila.
793
00:52:07,357 --> 00:52:09,291
- Oh, okay.
- Tequilai me.
794
00:52:09,292 --> 00:52:12,092
I'll have a little tequila.
Something to calm my nerves.
795
00:52:15,398 --> 00:52:18,333
- Ooh, that's a big glass.
- [LAUGH]
796
00:52:20,370 --> 00:52:22,482
By the way, you know,
I almost died today. p >
797
00:52:22,506 --> 00:52:24,371
Great light.
798
00:52:24,374 --> 00:52:26,519
Nico, no,
no one cares.
799
00:52:26,543 --> 00:52:29,341
- I care.
- Thank you. p >
800
00:52:32,282 --> 00:52:34,273
This place scares me a little,
so this will help.
801
00:52:34,284 --> 00:52:37,276
Yes, I know. Cheers. P>
802
00:52:40,290 --> 00:52:41,518
- [COUGH]
- Ooh. P>
803
00:52:41,525 --> 00:52:44,323
- Really?
- Really, Nico? P>
804
00:52:46,263 --> 00:52:48,288
- Cheers. < br /> - God.
805
00:52:49,466 --> 00:52:52,435
[MUSIC]
806
00:53:01,444 --> 00:53:03,289
Who was that earlier?
807
00:53:03,313 --> 00:53:06,373
I don't know.
Turn back.
808
00:53:07,350 --> 00:53:09,151
Let's see if
we can find it.
809
00:53:09,519 --> 00:53:13,353
Okay, before I-I-I
/> really don't see that.
810
00:53:17,327 --> 00:53:18,404
[LOOK]
811
00:53:18,428 --> 00:53:20,328
[SOUND]
812
00:53:20,330 --> 00:53:22,389
Is that CGI?
813
00:53:22,399 --> 00:53:23,457
Because I'm not approve that.
814
00:53:23,466 --> 00:53:26,367
No, buddy, that was real.
815
00:53:32,309 --> 00:53:35,301
What is that?
816
00:53:38,515 --> 00:53:42,246
[MUSIC]
817
00:54:08,378 --> 00:54:11,370
[MUSIC]
818
00:54:39,242 --> 00:54:42,421
[LAUGH] Don't chase!
819
00:54:42,445 --> 00:54:45,437
- Cheers!
- Cheers!
820
00:54:50,353 --> 00:54:52,514
- [DEFENDING BREATH] Oh...
- [CHECK]
821
00:54:57,527 --> 00:54:58,527
Well...
822
00:55:00,297 --> 00:55:02,458
- I will go refresh myself.
- Okay. P>
823
00:55:05,335 --> 00:55:08,327
- Thank you for the drink.
- Yes. P>
824
00:55:11,508 --> 00:55:14,375
[LOW SPLIT]
825
00:55:15,445 --> 00:55:17,423
[NOISE]
826
00:55:17,447 --> 00:55:20,416
Wait a minute, you hear that? P>
827
00:55:20,417 --> 00:55:21,394
That sound is in the background.
828
00:55:21,418 --> 00:55:23,329
Yes, yes, yes, yes, yes.
829
00:55:23,353 --> 00:55:25,378
I mean, do you think you can
improve the original sound
830
00:55:25,388 --> 00:55:27,322
so we can hear
it more clearly again?
831
00:55:27,524 --> 00:55:29,368
Yes, maybe.
832
00:55:29,392 --> 00:55:32,418
Good. Now, you use speed and
your dazzling enthusiasm,
833
00:55:32,429 --> 00:55:34,373
go find out what's the matter. P>
834
00:55:34,397 --> 00:55:37,298
I'll go find
Laurel... and others,
835
00:55:37,300 --> 00:55:41,498
and we will meet again soon
here in about 30 minutes.
836
00:55:41,504 --> 00:55:44,250
Then, we are all together
walk out from here.
837
00:55:44,274 --> 00:55:45,451
Even you.
838
00:55:45,475 --> 00:55:46,499
Understand?
839
00:55:48,445 --> 00:55:50,242
Good.
840
00:55:52,315 --> 00:55:54,306
[THIRD LIGHT]
841
00:56:03,393 --> 00:56:04,451
[ HEAR]
842
00:56:19,409 --> 00:56:21,400
[TRUST WATER]
843
00:56:30,353 --> 00:56:31,445
[LOOK]
844
00:56:36,326 --> 00:56:38,521
Exit, exit, Exit! P>
845
00:56:38,528 --> 00:56:41,407
Exit, exit! P> >
846
00:56:41,431 --> 00:56:44,400
[SPOT]
847
00:56:44,401 --> 00:56:47,380
[VOICE BREAK]
848
00:56:47,404 --> 00:56:50,396
- [CENTRAL]
- [URGED]
849
00:56:54,344 --> 00:56:57,336
[PUNCHING]
850
00:57:01,551 --> 00:57:04,418
[URGED]
851
00:57:04,421 --> 00:57:07,433
[SPLIT]
852
00:57:07,457 --> 00:57:09,448
[DEEPING]
853
00:57:18,535 --> 00:57:21,231
[CRYING]
854
00:57:25,308 --> 00:57:28,300
[SPIRIT] [SPLIT]
855
00:58:10,320 --> 00:58:12,298
[BELIEVE BLOOD]
856
00:58:12,322 --> 00:58:15,234
So, Have you ever been to an
high school marching band competition?
857
00:58:15,258 --> 00:58:17,351
Change of plan. Where is Micah? P>
858
00:58:17,360 --> 00:58:21,296
Go smoke and maybe...
[SIDE]
859
00:58:24,334 --> 00:58:25,334
- No.
- Oh, God. P>
860
00:58:25,335 --> 00:58:26,479
- [SHOOTING]
- Friends. P>
861
00:58:26,503 --> 00:58:29,336
All right, well, go find himself
and what's left of the medicine
862
00:58:29,339 --> 00:58:32,351
and bring it down < br /> to editor room A, okay?
863
00:58:32,375 --> 00:58:33,364
We will go out of here.
864
00:58:33,376 --> 00:58:35,321
I just want to talk to
everyone first.
865
00:58:35,345 --> 00:58:37,245
Okay, I have items
up there, should I take that?
866
00:58:37,247 --> 00:58:38,271
[DEFENDING BREATH] Alright, fine.
867
00:58:38,281 --> 00:58:41,227
Johnny, you go with him, but
immediately bring the two of them down.
868
00:58:41,251 --> 00:58:43,262
I'll go find Lauren.
I'll meet you soon.
869
00:58:43,286 --> 00:58:44,396
- Laurel!
- Damn!
870
00:58:44,420 --> 00:58:47,412
[MUSIC]
871
00:59:04,340 --> 00:59:06,352
[RING PHONE]
872
00:59:06,376 --> 00:59:09,368
[RING PHONE]
873
00:59:12,448 --> 00:59:15,474
- This is Thelma...
- This is an answering machine...
874
00:59:15,485 --> 00:59:17,496
Are people
still using that?
875
00:59:17,520 --> 00:59:20,250
Just leave a message.
876
00:59:20,256 --> 00:59:22,268
- [BEEP BIP]
- Uh, hi,
877
00:59:22,292 --> 00:59:24,453
Mrs. Perkins, this is Ben
from Media World.
878
00:59:24,460 --> 00:59:27,327
Previously you were in our studio.
879
00:59:27,330 --> 00:59:32,478
There were already some... strange things that had happened
since you were in here.
880
00:59:32,502 --> 00:59:37,416
Uh, our number is
555-215-1212.
881
00:59:37,440 --> 00:59:40,238
[BIP]
882
00:59:40,243 --> 00:59:43,235
[EXPANDING BREATH]
883
00:59:45,281 --> 00:59:47,226
Hopefully he calls back.
884
00:59:47,250 --> 00:59:49,295
Yes, we'll just wait.
885
00:59:49,319 --> 00:59:52,288
[MUSIC]
886
01:00:01,331 --> 01:00:05,267
(Local girl who has disappeared > for 6 months seen in California)
887
01:00:37,500 --> 01:00:41,280
[MUSIC]
888
01:00:41,304 --> 01:00:47,436
(Local girl, Jeanie perkins, who was kidnapped last year
gave birth to a baby girl without the father knowing the child)
889
01:00:48,444 --> 01:00:49,502
[CLAKSON FROM THE STOP]
890
01:00:51,280 --> 01:00:54,272
[MEN DEFENDING BREATH] Yeah!
891
01:00:54,283 --> 01:00:56,328
Mm, I like it when you
do that, baby
892
01:00:56,352 --> 01:00:59,378
Dear, you're the girl
naughty, naughty girl who is naughty.
893
01:01:02,492 --> 01:01:04,460
Hey, Michelle!
894
01:01:06,529 --> 01:01:09,341
How come you can't send me
895
01:01:09,365 --> 01:01:10,525
> the girl came out to work?
896
01:01:11,267 --> 01:01:16,315
She is very beautiful.
897
01:01:16,339 --> 01:01:17,499
Because she is new, and she is
my song, and she is mine!
898
01:01:17,507 --> 01:01:19,451
I think I'm your favorite girl.
899
01:01:19,475 --> 01:01:24,310
[LAUGH]
God doesn't have favorites.
900
01:01:24,514 --> 01:01:28,260
We are that favorite. One. P>
901
01:01:28,284 --> 01:01:29,410
Do you understand? P>
902
01:01:29,419 --> 01:01:31,319
Anyway...
903
01:01:31,521 --> 01:01:35,252
I saved him from
another destination that was coming. P>
904
01:01:41,464 --> 01:01:42,522
[MUAL]
905
01:01:48,304 --> 01:01:50,363
[SPEAK AND SLOW]
906
01:01:52,408 --> 01:01:54,273
Does he know? P>
907
01:01:54,444 --> 01:01:56,435
No, I don't think he knows. P>
908
01:01:57,346 --> 01:01:59,405
You have to get out of here.
909
01:02:00,283 --> 01:02:02,261
I don't understand your words.
910
01:02:02,285 --> 01:02:05,345
You have to go. There is no place here for
a baby. P>
911
01:02:06,389 --> 01:02:08,482
[RING PHONE]
[Vomit]
912
01:02:12,395 --> 01:02:14,454
Please pick up the phone,
please pick up the phone
913
01:02:15,331 --> 01:02:17,390
- Hello?
- Mother?
914
01:02:17,533 --> 01:02:19,330
Jeanie, is this you?
915
01:02:19,335 --> 01:02:21,326
I want to go home.
916
01:02:21,471 --> 01:02:24,440
- Jeanie, where are you?
- [CRYING]
917
01:02:27,343 --> 01:02:29,488
Oh, Tuhan.
918
01:02:29,512 --> 01:02:33,243
[TONE VOICE PHONE BUTTON]
919
01:02:36,319 --> 01:02:39,311
[RING PHONE]
Eh, Media World Studio,
920
01:02:39,322 --> 01:02:42,382
- Can I help you with something?
- This I'm Thelma.
921
01:02:42,391 --> 01:02:45,224
Thelma, thank you very much for
you called us back.
922
01:02:45,361 --> 01:02:48,273
There are some things you should know.
923
01:02:48,297 --> 01:02:50,424
[MUSIC ]
924
01:03:03,379 --> 01:03:05,244
I have to know...
925
01:03:05,448 --> 01:03:08,383
- Do you like it?
- [LAUGHING SMALL]
926
01:03:10,419 --> 01:03:13,513
I wonder if it will
make you change more,
927
01:03:14,257 --> 01:03:16,435
I like it...
928
01:03:16,459 --> 01:03:18,470
Or I like you.
929
01:03:18,494 --> 01:03:23,295
[LITTLE LAUGH]
Both of them... It's better.
930
01:03:23,399 --> 01:03:25,492
p>
931
01:03:26,369 --> 01:03:28,428
What if...
932
01:03:30,406 --> 01:03:32,431
- Not both.
- [ENJOYING]
933
01:03:32,441 --> 01:03:33,519
Lauren... Nico?
934
01:03:33,543 --> 01:03:38,412
Lauren, listen me.
935
01:03:38,414 --> 01:03:40,439
- Okay.
- Okay, good.
936
01:03:42,318 --> 01:03:43,362
That's fine for me.
937
01:03:43,386 --> 01:03:45,445
This place really sucks!
[CRUSHING]
938
01:03:48,324 --> 01:03:50,292
p>
939
01:03:58,334 --> 01:04:01,394
- [END]
- [SCREAMING]
940
01:04:04,373 --> 01:04:05,517
- [SCREW]
- [SCREAMING]
941
01:04:05,541 --> 01:04:07,338
Help me.
942
01:04:07,443 --> 01:04:09,411
Nico!
943
01:04:28,264 --> 01:04:30,289
[SCREAMING]
944
01:04:31,334 --> 01:04:33,378
I will come out of this damned place!
945
01:04:33,402 --> 01:04:34,446
- What is really happening?
- I don't know, let's go.
946
01:04:34,470 --> 01:04:38,270
- No, I'm trying to open it...
- Take me out of here!
947
01:04:38,274 --> 01:04:39,518
I will take you out here,
> the door isn't locked, but doesn't want to open!
948
01:04:39,542 --> 01:04:41,476
- Oh, why can't the door be opened?
- I don't know why.
949
01:04:42,278 --> 01:04:43,522
[GEMURUH]
950
01:04:43,546 --> 01:04:45,480
Well, Thelma has said
to her not to go home.
951
01:04:45,481 --> 01:04:48,041
She said that they would
pay for everything in the end.
952
01:04:48,351 --> 01:04:51,411
Jesus... How much a lot of emotional damage
that someone can experience through that?
953
01:04:51,420 --> 01:04:53,265
In fact, there are so many.
954
01:04:53,289 --> 01:04:56,349
Thelma swears that the little girl has
made Jeanie kill herself
955
01:04:56,492 --> 01:04:58,357
Yes, he said that he is a demon.
956
01:04:58,361 --> 01:04:59,404
Why can't the door be opened?
957
01:04:59,428 --> 01:05:03,421
I don't know why the door can't be
opened! Calm down, we have to stay together! P>
958
01:05:03,532 --> 01:05:05,397
Fuck that! P>
959
01:05:07,536 --> 01:05:09,299
[ELECTRIC FLOW VOICE]
960
01:05:11,407 --> 01:05:13,452
[SAYING WITH THE SPIRIT VOICE]
Let me take my phone.
961
01:05:13,476 --> 01:05:15,376
Do you think so?
962
01:05:16,512 --> 01:05:18,412
[BIKING] Wait a minute.
963
01:05:22,485 --> 01:05:24,419
- [CLICK THE CAMERA]
- What are you doing?
964
01:05:24,420 --> 01:05:25,430
What? This is a new application. P>
965
01:05:25,454 --> 01:05:29,220
[FALL]
966
01:05:32,495 --> 01:05:36,261
[SERAM MUSIC]
967
01:05:49,312 --> 01:05:51,405
Why don't you contact someone
and ask for help? P >
968
01:05:51,414 --> 01:05:54,349
Call who and say
what really happened?
969
01:05:54,350 --> 01:05:57,285
I don't know, that someone
has been attacked in my building!
970
01:05:57,286 --> 01:05:59,311
Can you put it down your voice, shuss!
971
01:06:00,256 --> 01:06:02,467
I don't know how to explain
what happened behind there.
972
01:06:02,491 --> 01:06:04,322
[RINTIK RAIN]
973
01:06:08,264 --> 01:06:09,526
S... Studio ..
974
01:06:09,532 --> 01:06:12,501
[CREATIVE VOICE]
975
01:06:21,510 --> 01:06:24,377
[SCREAMING]
976
01:06:27,316 --> 01:06:28,408
Oh, damn it!
977
01:06:29,452 --> 01:06:30,510
Oh!
978
01:06:30,519 --> 01:06:33,352
- [DEEPING]
- Ohh! P>
979
01:06:34,323 --> 01:06:36,382
[DIVINE SHOOTING] I'm afraid. P>
980
01:06:37,293 --> 01:06:39,504
I'm not afraid because I
know you were here.
981
01:06:39,528 --> 01:06:42,429
I just want to meet you,
and you are here.
982
01:06:42,431 --> 01:06:44,476
Okay, so, listen to me.
[SOON]
983
01:06:44,500 --> 01:06:47,469
I beg you, stop
hurting my people.
984
01:06:47,470 --> 01:06:50,371
Okay? Don't kill my actresses. P>
985
01:06:51,340 --> 01:06:52,351
Or at least,
don't kill my drawers. P>
986
01:06:52,375 --> 01:06:55,469
- [DEVELOPING]
- Let's hurry... Ugh! P>
987
01:06:57,413 --> 01:07:00,473
[GEMURUH AND RINTIK RAIN]
988
01:07:03,519 --> 01:07:06,498
I never negotiated
with a ghost before.
989
01:07:06,522 --> 01:07:09,501
Yes. Well, I won't be able to get
the Nazi sign coming out of my head. P>
990
01:07:09,525 --> 01:07:11,436
Yes, well, so does
with Micah, it's very clear. P>
991
01:07:11,460 --> 01:07:14,258
- Now what?
- That's why we have to stay focused.
992
01:07:14,263 --> 01:07:16,341
Chloe shrieks in scream, Micah is dead.
993
01:07:16,365 --> 01:07:20,345
- And Nico, well, from his voice is heard...
- Like someone who has died. P>
994
01:07:20,369 --> 01:07:22,447
Teman teman, ada sesuatu yang bahkan
lebih aneh yang sedang terjadi disini.
995
01:07:22,471 --> 01:07:25,517
Thelma contacted us, and... the connection
was interrupted before we finished talking.
996
01:07:25,541 --> 01:07:27,519
He said that someone else
had to die here.
997
01:07:27,543 --> 01:07:29,340
- Here?
- Here?
998
01:07:29,345 --> 01:07:32,257
Looks like this house you have made
your study.
999
01:07:32,281 --> 01:07:34,306
Tu... Wait, wait, ap...
What are we talking about?
1000
01:07:34,316 --> 01:07:36,395
That someone actually
has been killed here?
1001
01:07:36,419 --> 01:07:38,397
Yes, someone is not
happy with our existence.
1002
01:07:38,421 --> 01:07:39,498
Oh, no way!
1003
01:07:39,522 --> 01:07:42,501
No, I'm serious.
This is a big problem.
1004
01:07:42,525 --> 01:07:45,460
Wait a minute, you... you
> get involved in this.
1005
01:07:46,262 --> 01:07:48,306
- Well...
- Is this an interesting thing for you?
1006
01:07:48,330 --> 01:07:50,321
A woman told me
that her family died.
1007
01:07:50,332 --> 01:07:55,280
It's not peaceful, and they physically enter the world
to show their displeasure.
1008
01:07:55,304 --> 01:07:57,215
Yes, I'm sorry, I'm
a little interested in that.
1009
01:07:57,239 --> 01:08:00,352
You're really sick. No, no, I'm serious,
There's something wrong with you. P>
1010
01:08:00,376 --> 01:08:04,423
I mean, get out of it, Dani! This... This is
not some kind of indie documentary film. P>
1011
01:08:04,447 --> 01:08:07,259
Ka... We are not your subject! This...
1012
01:08:07,283 --> 01:08:09,410
- Fuck this!
- Wait, where are you going? P>
1013
01:08:09,418 --> 01:08:11,396
Well, you said that
the front door was locked, okay .
1014
01:08:11,420 --> 01:08:13,354
I will try to open
the other door.
1015
01:08:13,355 --> 01:08:15,516
I will leave this
place and go find help.
1016
01:08:15,524 --> 01:08:18,437
You guys can stay here and study the ghost of
your ghost if it really wants you, Dani
1017
01:08:18,461 --> 01:08:21,294
Johnny, I don't think it's something
right if we split up now.
1018
01:08:21,297 --> 01:08:24,232
I won't just sit
here and do nothing.
1019
01:08:25,301 --> 01:08:27,479
Are you deaf, Johnny?
There's no way out. P>
1020
01:08:27,503 --> 01:08:32,270
I'll come out of this hell hole. If there is
someone who wants to come with me, please. P>
1021
01:08:33,542 --> 01:08:35,476
I'm out of here, Alan. P>
1022
01:08:39,315 --> 01:08:42,294
I'll go with Johnny, and we
can find the door that can be opened.
1023
01:08:42,318 --> 01:08:43,478
Good luck.
1024
01:08:56,465 --> 01:09:00,231
[GODFUL]
1025
01:09:05,441 --> 01:09:08,501
[ENHANCING MUSIC]
1026
01:09:12,281 --> 01:09:15,307
[DESISAN PELAN]
1027
01:09:21,257 --> 01:09:24,317
p>
1028
01:09:25,361 --> 01:09:26,438
[DEDICATING AND THE SAME SPEECH]
1029
01:09:26,462 --> 01:09:29,522
Come on, hurry up!
1030
01:09:35,404 --> 01:09:38,250
[MUSIC]
1031
01:09:38,274 --> 01:09:39,484
[CROCK DOOR]
1032
01:09:39,508 --> 01:09:42,238
[DOOR GEDORING]
Why can't the door open?
1033
01:09:42,478 --> 01:09:44,309
We have to go to save it!
1034
01:09:44,313 --> 01:09:46,258
Hang on, guys, we will come.
1035
01:09:46,282 --> 01:09:48,307
[GEMURATAN GUNTUR]
1036
01:09:49,318 --> 01:09:51,329
We have to go to save it!
1037
01:09:51,353 --> 01:09:53,321
p>
1038
01:09:53,522 --> 01:09:55,433
- [DESISAN]
- [MIDDLE]
1039
01:09:55,457 --> 01:09:57,391
Laurel, we have to get out of here.
1040
01:09:57,393 --> 01:10:00,362
Let's hurry up! We have to go, Laurel! P>
1041
01:10:08,437 --> 01:10:10,302
[DOG CREATING] Mo...
1042
01:10:12,308 --> 01:10:14,469
Mo...
1043
01:10:28,490 --> 01:10:30,458
- [JERITAN]
- Come on. P> p>
1044
01:10:31,493 --> 01:10:33,461
Oh my God.
1045
01:10:40,402 --> 01:10:42,461
[SCREAM]
1046
01:10:42,471 --> 01:10:45,250
Maybe I should send
a message or IM to someone
1047
01:10:45,274 --> 01:10:47,242
outside to try asking for help.
1048
01:10:47,243 --> 01:10:49,421
- That's a good idea.
- You see?
1049
01:10:49,445 --> 01:10:51,310
- Very smart.
- Thank you.
1050
01:11:00,289 --> 01:11:01,499
Ohh...
1051
01:11:01,523 --> 01:11:03,235
Damn. What am I doing? P>
1052
01:11:03,259 --> 01:11:04,283
What happened? P>
1053
01:11:04,293 --> 01:11:06,271
and everything just goes dark.
1054
01:11:06,295 --> 01:11:07,372
Just turn it on again. Press
just the power button. P>
1055
01:11:07,396 --> 01:11:09,364
That's what I always do. P>
1056
01:11:09,365 --> 01:11:10,332
Dude! P>
1057
01:11:10,332 --> 01:11:12,300
That's why all of my
files are gone?
1058
01:11:12,401 --> 01:11:14,232
Wait, friends...
1059
01:11:17,373 --> 01:11:19,351
Well, what do you mean by that, Dani?
1060
01:11:19,375 --> 01:11:21,400
I... I didn't write that.
1061
01:11:24,513 --> 01:11:26,504
>
1062
01:11:29,518 --> 01:11:31,349
[THOUGH SCISSORS]
1063
01:11:34,523 --> 01:11:38,220
Take the key!
1064
01:11:39,428 --> 01:11:40,486
[DOOR SCREEN]
1065
01:11:42,431 --> 01:11:43,455
[DOOR SHORT]
1066
01:11:48,370 --> 01:11:50,395
[GEDORAN DOOR]
1067
01:12:04,253 --> 01:12:06,244
[DOG HANDLING]
1068
01:12:07,289 --> 01:12:08,381
God! Oh my God! P>
1069
01:12:09,291 --> 01:12:10,417
Alright. P>
1070
01:12:14,396 --> 01:12:16,455
[SCREAM]
1071
01:12:16,465 --> 01:12:18,376
This makes me very frustrated. P>
1072
01:12:18,400 --> 01:12:19,377
- Right?
- I can't send messages outside. P>
1073
01:12:19,401 --> 01:12:20,512
- None, none.
- None. P>
1074
01:12:20,536 --> 01:12:22,265
I can't send e-mail... I...
1075
01:12:22,271 --> 01:12:24,249
Yes, but I can search for anything.
1076
01:12:24,273 --> 01:12:26,518
I... I really can find anything,
1077
01:12:26,542 --> 01:12:29,375
This doesn't make any sense at all.
1078
01:12:30,346 --> 01:12:32,314
It's so stupid.
1079
01:12:34,316 --> 01:12:37,308
Do a search for the child
the girl and her mother.
1080
01:12:39,288 --> 01:12:41,449
Well, I know her mother's name is Jeanie,
1081
01:12:41,457 --> 01:12:44,269
and Thelma told me the name
the girl, but I...
1082
01:12:44,293 --> 01:12:46,304
I can't remember it.
Ben, do you remember it?
1083
01:12:46,328 --> 01:12:49,507
Uh... Carla like that... I guess?
1084
01:12:49,531 --> 01:12:52,295
But if Jeanie killed herself when the child
was 4 year... - Oh, right.
1085
01:12:52,301 --> 01:12:55,261
So I doubt you will find a lot of
about the two of them together.
1086
01:13:05,481 --> 01:13:07,472
Damn stupid door!
1087
01:13:18,260 --> 01:13:21,306
It's okay, it's okay
what, it's okay,
1088
01:13:21,330 --> 01:13:23,408
Kemari lah. Tidak apa apa, Laurel.
1089
01:13:23,432 --> 01:13:25,400
Yes, I got something.
1090
01:13:25,401 --> 01:13:26,478
This, uh, this is an image.
1091
01:13:26,502 --> 01:13:30,482
It looks like, um,
July 4th celebration, but...
1092
01:13:30,506 --> 01:13:33,304
See who they have.
1093
01:13:34,343 --> 01:13:36,287
Is that the father?
1094
01:13:36,311 --> 01:13:38,490
No, that is
the father of his stepfather, George Evans.
1095
01:13:38,514 --> 01:13:43,281
Thelma says she came after
Jenie returns after being kidnapped.
1096
01:13:44,486 --> 01:13:46,498
Look at the way she looks at it.
1097
01:13:46,522 --> 01:13:48,299
It's like little Carla
not very fond of
1098
01:13:48,323 --> 01:13:50,450
- the new father.
- Carly.
1099
01:13:52,428 --> 01:13:54,272
What?
1100
01:13:54,296 --> 01:13:58,343
See the name. That's Carly, not Carla. P>
1101
01:13:58,367 --> 01:14:00,267
Alright, calm down. P>
1102
01:14:00,269 --> 01:14:04,282
Carly... Carly May Milles... Millies. P>
1103
01:14:04,306 --> 01:14:06,467
Wait... how, how are you...
1104
01:14:09,411 --> 01:14:11,423
I was named after my father's name.
1105
01:14:11,447 --> 01:14:13,312
Woa!
1106
01:14:13,515 --> 01:14:15,210
Chloe?
1107
01:14:15,551 --> 01:14:17,451
Mm-hmm.
1108
01:14:19,321 --> 01:14:20,481
Carly?
1109
01:14:21,290 --> 01:14:23,258
You're smart.
1110
01:14:24,293 --> 01:14:25,521
Chloe leaves.
1111
01:14:26,361 --> 01:14:29,387
But I'm here, and I
won't go anywhere.
1112
01:14:31,467 --> 01:14:33,367
Alright , what do you want?
1113
01:14:34,436 --> 01:14:37,269
My house!
1114
01:14:37,272 --> 01:14:39,297
We don't know this is your home.
1115
01:14:39,308 --> 01:14:41,503
Until... until now,
and... and you can have it,
1116
01:14:41,510 --> 01:14:44,456
if... if you let
we get out of here.
1117
01:14:44,480 --> 01:14:45,480
Liar!
1118
01:14:49,485 --> 01:14:51,248
Alright, I exit.
1119
01:15:01,430 --> 01:15:02,430
Oh, damn it.
1120
01:15:09,538 --> 01:15:11,403
[PLEASE]
1121
01:15:28,524 --> 01:15:30,321
[SLOW]
1122
01:15:46,241 --> 01:15:50,234
It's time to do something evil.
1123
01:15:53,482 --> 01:15:55,473
You will die here!
1124
01:15:56,318 --> 01:15:57,444
You go first.
1125
01:16:01,390 --> 01:16:03,358
That's enough, you two.
1126
01:16:04,293 --> 01:16:06,386
Ugh... bastards...
1127
01:16:08,430 --> 01:16:11,263
All right, Laurel. We will come out. P>
1128
01:16:12,401 --> 01:16:14,369
[LITTLE OFF]
1129
01:16:21,276 --> 01:16:22,368
It's ok! I can! P>
1130
01:16:22,377 --> 01:16:24,402
Aku akan mengeluarkan
kita dari sini, tunggu!
1131
01:16:28,483 --> 01:16:30,395
Johnny, what are you doing?
1132
01:16:30,419 --> 01:16:31,496
I will get us out of here.
1133
01:16:31,520 --> 01:16:32,520
You survive, Laurel.
1134
01:16:33,255 --> 01:16:35,416
I'll take us out
from here, no problem.
1135
01:16:38,260 --> 01:16:39,370
I can, Laurel.
1136
01:16:39,394 --> 01:16:41,506
I'll get
us from here as soon as possible.
1137
01:16:41,530 --> 01:16:44,375
[SHOOT THE GHOST ]
1138
01:16:44,399 --> 01:16:45,491
Johnny!
1139
01:16:50,238 --> 01:16:51,330
[CHOOSE USE]
1140
01:16:53,442 --> 01:16:54,500
Johnny!
1141
01:16:54,509 --> 01:16:57,478
How will that help us?
1142
01:16:58,480 --> 01:17:00,258
Don't worry. We will be fine. P>
1143
01:17:00,282 --> 01:17:02,409
Jonny! [SCREAMING]
1144
01:17:07,389 --> 01:17:10,381
[LITTLE CARL]
1145
01:17:42,457 --> 01:17:44,288
Fuck this. P>
1146
01:17:44,292 --> 01:17:45,436
I don't care how much
the price of a new door,
1147
01:17:45,460 --> 01:17:48,361
we will kick this mother down.
1148
01:17:50,298 --> 01:17:52,493
[FAILED] [THOUGH SCISSORS]
1149
01:17:54,336 --> 01:17:56,481
Thelma Perkins, how do you go here?
1150
01:17:56,505 --> 01:17:59,497
We've tried to
go out for hours.
1151
01:17:59,508 --> 01:18:01,442
I have a key.
1152
01:18:02,411 --> 01:18:05,456
You never thought of
replacing the key on the door of the old door that?
1153
01:18:05,480 --> 01:18:07,492
I told you
to replace the key.
1154
01:18:07,516 --> 01:18:08,505
You never said
to me to change...
1155
01:18:08,517 --> 01:18:09,506
Well, I told someone
to change... - What?
1156
01:18:10,285 --> 01:18:12,253
Alright that doesn't matter!
Many people die here!
1157
01:18:12,421 --> 01:18:14,286
He let you enter, right?
1158
01:18:15,290 --> 01:18:17,281
He?
1159
01:18:17,392 --> 01:18:19,292
You mean Carly May?
1160
01:18:20,262 --> 01:18:23,441
Then he is angry at you
about getting rid of this place.
1161
01:18:23,465 --> 01:18:25,330
Alan, the door.
1162
01:18:27,402 --> 01:18:30,235
Do you see? This, this is what
keeps happening at all of these doors. P>
1163
01:18:30,238 --> 01:18:31,482
What should we do
, Thelma Perkins? P>
1164
01:18:31,506 --> 01:18:32,517
Why did she do this? P>
1165
01:18:32,541 --> 01:18:35,271
Why does he hate this door?
1166
01:18:55,330 --> 01:18:59,277
Carly always loves Goodnight Lane.
1167
01:18:59,301 --> 01:19:02,270
This is the one
house he knows.
1168
01:19:02,270 --> 01:19:03,430
He was born here. P>
1169
01:19:04,306 --> 01:19:08,265
I helped birth the baby
with two of my own hands. P>
1170
01:19:08,376 --> 01:19:10,388
And...
1171
01:19:10,412 --> 01:19:12,403
He died here.
1172
01:19:14,349 --> 01:19:18,479
I mean, since I moved here,
I've always felt something, he,
1173
01:19:18,487 --> 01:19:22,514
but, I mean, he never
hurt anyone , so why now?
1174
01:19:23,291 --> 01:19:24,519
This is the only property left
1175
01:19:24,526 --> 01:19:28,272
until the father comes to him.
1176
01:19:28,296 --> 01:19:30,408
He is the one he really wants.
1177
01:19:30,432 --> 01:19:33,401
>
1178
01:19:33,401 --> 01:19:38,304
But he doesn't want to
meet him until he dies.
1179
01:19:38,440 --> 01:19:41,252
So, this house, and some objects
that he hid in it,
1180
01:19:41,276 --> 01:19:43,244
are all that is left.
1181
01:19:45,280 --> 01:19:48,306
Jeanie might have returned
to me, but...
1182
01:19:48,316 --> 01:19:50,409
She never really forgot about it.
1183
01:19:52,454 --> 01:19:57,335
Some gaids even brought it
a gift to Carly from her.
1184
01:19:57,359 --> 01:19:59,350
Before she was born.
1185
01:20:03,398 --> 01:20:05,491
We will all be together
again, someday.
1186
01:20:05,500 --> 01:20:08,264
As a part, sweet.
1187
01:20:08,403 --> 01:20:10,303
Dear father.
1188
01:20:11,373 --> 01:20:15,400
I've told Jeanie that
having a baby is a bad idea,
1189
01:20:16,344 --> 01:20:17,624
But she won't listen.
1190
01:20:20,382 --> 01:20:22,475
We see him in the news.
1191
01:20:23,351 --> 01:20:25,319
I know I'm right,
1192
01:20:25,420 --> 01:20:27,354
and...
1193
01:20:27,489 --> 01:20:30,401
When Carlie grows older,
1194
01:20:30,425 --> 01:20:33,360
p>
1195
01:20:34,396 --> 01:20:37,263
Jeanie also knew I was right.
1196
01:20:37,265 --> 01:20:38,425
I'm sorry, I was lost,
I don't know who she is.
1197
01:20:39,401 --> 01:20:42,393
Who is her father?
1198
01:20:42,404 --> 01:20:44,338
Charles Milles Manson. P>
1199
01:20:44,339 --> 01:20:46,417
[LIGHT WEAVING] What? P>
1200
01:20:46,441 --> 01:20:49,420
The tall ones and rock players?
With...
1201
01:20:49,444 --> 01:20:51,207
I think he is gay.
1202
01:20:51,379 --> 01:20:53,472
- Friend ..
- No, not Marilyn Manson,
1203
01:20:53,481 --> 01:20:56,394
Charles Manson,
the serial killer. P>
1204
01:20:56,418 --> 01:20:58,318
That's worse! P>
1205
01:20:58,486 --> 01:21:00,498
Well, a little. P>
1206
01:21:00,522 --> 01:21:04,235
I mean , this is very extreme very strange.
1207
01:21:04,259 --> 01:21:06,420
Yes, there is a swastika symbol
which is engraved on Micah's head...
1208
01:21:08,230 --> 01:21:11,309
- When Johny found him...
- Okay, okay, to his head.
1209
01:21:11,333 --> 01:21:13,244
Manson also had that symbol.
1210
01:21:13,268 --> 01:21:16,294
You must be kidding.
1211
01:21:16,304 --> 01:21:18,316
And, and, and Chloe...
Well, Carly, in my opinion,
1212
01:21:18,340 --> 01:21:20,467
he kept saying that
he was given his father's name?
1213
01:21:20,475 --> 01:21:22,340
Carly.
1214
01:21:22,344 --> 01:21:26,424
Dan, dan, dan Chloe..
Yah, Carly, menurutku,
1215
01:21:26,448 --> 01:21:30,316
dia terus berkata bahwa
dia diberi nama ayahnya?
1216
01:21:31,419 --> 01:21:33,250
Carly.
1217
01:21:33,521 --> 01:21:35,512
That is the closest thing
that Jeanie can find...
1218
01:21:35,523 --> 01:21:38,492
Without calling her Charlie.
1219
01:21:39,527 --> 01:21:42,496
Have you ever
used the fireplace?
1220
01:21:46,301 --> 01:21:48,394
>
1221
01:21:48,403 --> 01:21:49,480
We have a central heater, so...
1222
01:21:49,504 --> 01:21:52,450
Why?
1223
01:21:52,474 --> 01:21:55,466
That place was made as
a hiding place...
1224
01:21:57,312 --> 01:22:01,271
For a girl
A child full of secrets.
1225
01:22:05,287 --> 01:22:07,331
He thinks I don't know
about that, but I know.
1226
01:22:07,355 --> 01:22:10,415
Once Jeanie knew what...
1227
01:22:10,425 --> 01:22:13,237
The little girl's cruelty,
1228
01:22:13,261 --> 01:22:14,455
she began to fear the little girl.
1229
01:22:14,462 --> 01:22:17,329
Fear of a child.
1230
01:22:18,300 --> 01:22:21,379
Uh, I got something.
1231
01:22:21,403 --> 01:22:25,383
>
1232
01:22:25,407 --> 01:22:27,351
Everyone says
Jeanie killed herself, but...
1233
01:22:27,375 --> 01:22:29,487
If you ask me,
Carly makes it do that.
1234
01:22:29,511 --> 01:22:31,479
things are getting worse.
1235
01:22:31,479 --> 01:22:34,243
The Carly brothers are older...
1236
01:22:34,249 --> 01:22:37,480
Oh, the evil game
played by that little girl.
1237
01:22:38,386 --> 01:22:40,498
The girl tortures her adoptive father. P>
1238
01:22:40,522 --> 01:22:43,467
Poor man, he was once a laborer. P>
1239
01:22:43,491 --> 01:22:47,325
He can't sleep at night, but...
1240
01:22:47,329 --> 01:22:51,242
He wants doing things
right for me and Jeanie.
1241
01:22:51,266 --> 01:22:53,325
One night, I just came home from work...
1242
01:22:53,335 --> 01:23:00,484
And the house is very calm, too quiet.
1243
01:23:00,508 --> 01:23:03,477
When I was preparing dinner,
1244
01:23:05,280 --> 01:23:08,408
I found a speck of blood.
1245
01:23:09,517 --> 01:23:13,214
[MUSIC]
1246
01:23:19,527 --> 01:23:21,427
When I found him,
1247
01:23:21,429 --> 01:23:25,276
he was playing with his doll.
1248
01:23:25,300 --> 01:23:28,292
As if nothing had happened.
1249
01:23:41,516 --> 01:23:44,314
What did he do?
1250
01:23:44,319 --> 01:23:47,413
Carly stabbed his adoptive father to death. p >
1251
01:23:51,393 --> 01:23:53,361
Cut it into sections
1252
01:23:53,361 --> 01:23:56,353
[HARD]
1253
01:24:01,503 --> 01:24:04,301
And then, do a tea party.
1254
01:24:04,472 --> 01:24:06,497
And what do you do?
1255
01:24:08,510 --> 01:24:12,378
I bathe Carly every night, so...
1256
01:24:12,380 --> 01:24:15,226
p>
1257
01:24:15,250 --> 01:24:17,461
That's the usual thing
I did to him...
1258
01:24:17,485 --> 01:24:20,352
To bathe him every night.
1259
01:24:20,355 --> 01:24:23,347
Especially since he killed his adoptive father.
1260
01:24:25,326 --> 01:24:27,419
He jumped into the bathtub...
1261
01:24:33,301 --> 01:24:36,270
Then I drowned it.
1262
01:24:37,405 --> 01:24:39,383
And the police didn't give
any problems to you?
1263
01:24:39,407 --> 01:24:43,241
You know
1264
01:24:43,244 --> 01:24:46,338
I'm sorry.
1265
01:24:47,449 --> 01:24:51,317
Mr. Manson is a bad man.
1266
01:24:53,354 --> 01:24:56,323
He spread fear in those days.
1267
01:24:56,324 --> 01:25:00,454
I have told
who they are.
1268
01:25:02,430 --> 01:25:04,421
How did he relate to that monster.
1269
01:25:08,403 --> 01:25:09,461
I told them
how was that woman...
1270
01:25:10,438 --> 01:25:14,306
I don't get
problems from anyone.
1271
01:25:16,277 --> 01:25:17,488
How can we get out of here.
1272
01:25:17,512 --> 01:25:20,276
Well...
1273
01:25:21,516 --> 01:25:26,464
I think he made it
quite clear about what he wants.
1274
01:25:26,488 --> 01:25:30,481
No matter if you leave or not,
this house must stay here.
1275
01:25:31,392 --> 01:25:33,360
- Not sold.
- Not for sale. P>
1276
01:25:33,361 --> 01:25:35,272
There are no restaurants. P>
1277
01:25:35,296 --> 01:25:38,288
Don't break anything. P>
1278
01:25:38,299 --> 01:25:41,412
No, you really...
it's up to you, okay.
1279
01:25:41,436 --> 01:25:44,337
I have to be the one to say that.
1280
01:25:44,339 --> 01:25:46,330
I am the only
person he will listen to.
1281
01:25:46,341 --> 01:25:48,252
- It's okay.
- So let's do it.
1282
01:25:48,276 --> 01:25:49,476
- Okay.
- Let's do this.
1283
01:25:50,311 --> 01:25:51,322
- Sounds fun.
- Be careful with he,
1284
01:25:51,346 --> 01:25:53,405
he is easy to fall.
1285
01:25:58,453 --> 01:26:00,431
[DOG DOGS]
[DRAWING]
1286
01:26:00,455 --> 01:26:03,322
[DOG DOGS] Amen.
1287
01:26:03,324 --> 01:26:04,484
[FIGHTING] Are you okay?
1288
01:26:04,492 --> 01:26:06,255
I've been better than this.
1289
01:26:06,361 --> 01:26:09,421
That dog is with me all night
until you step on my face.
1290
01:26:09,430 --> 01:26:12,297
All night huh?
I'm sorry, are you okay?
1291
01:26:15,236 --> 01:26:18,228
[RAIN, LIGHT]
1292
01:26:27,315 --> 01:26:29,260
Oh my God!
1293
01:26:29,284 --> 01:26:30,361
[DOGS DRAWING]
1294
01:26:30,385 --> 01:26:32,512
Laurel! P>
1295
01:26:32,520 --> 01:26:34,431
Don't now
[DOG DOG]
1296
01:26:34,455 --> 01:26:36,446
Where is John...
1297
01:26:40,528 --> 01:26:42,439
Mo
1298
01:26:42,463 --> 01:26:45,364
Stay here, somewhere safe.
1299
01:26:49,237 --> 01:26:51,364
Someone has to clean it up, Ben.
1300
01:27:02,417 --> 01:27:05,262
Okay, here you are, okay?
1301
01:27:05,286 --> 01:27:08,232
Please be careful. P>
1302
01:27:08,256 --> 01:27:09,484
We just painted. P>
1303
01:27:10,458 --> 01:27:13,450
- You stay here, baby.
- Okay. P>
1304
01:27:13,461 --> 01:27:15,472
This is my game now.
1305
01:27:15,496 --> 01:27:17,374
Yep, you see the mess
he has made...
1306
01:27:17,398 --> 01:27:20,492
Son, this is my grandson!
1307
01:27:20,501 --> 01:27:23,414
I know what I have to do.
1308
01:27:23,438 --> 01:27:25,463
You just walk away.
1309
01:27:27,375 --> 01:27:28,467
Carly?
1310
01:27:29,477 --> 01:27:31,377
Carly May.
1311
01:27:33,281 --> 01:27:36,460
Grandma goes home Dear,
1312
01:27:36,484 --> 01:27:39,453
And this is the time to let
the people go.
1313
01:27:41,289 --> 01:27:43,257
Carly, can you hear me?
1314
01:27:43,391 --> 01:27:45,291
Yes...
1315
01:27:45,293 --> 01:27:48,228
Now it's time to
release those people.
1316
01:27:49,330 --> 01:27:52,299
They will leave
this house now,
1317
01:27:52,300 --> 01:27:55,479
and you and I can stay
and wait for daddy.
1318
01:27:55,503 --> 01:27:57,437
Thelma Perkins, no.
1319
01:27:57,438 --> 01:28:00,317
I've lived a long time,
1320
01:28:00,341 --> 01:28:02,386
without my daughter,
1321
01:28:02,410 --> 01:28:04,503
without my granddaughter.
1322
01:28:05,513 --> 01:28:09,293
But now I can go with him.
1323
01:28:09,317 --> 01:28:12,286
If that's what he wants.
1324
01:28:12,287 --> 01:28:13,515
Right, honey, Carly?
1325
01:28:13,521 --> 01:28:15,432
This is my house,
1326
01:28:15,456 --> 01:28:18,391
Always, forever! P>
1327
01:28:23,364 --> 01:28:25,332
Thelma, tidak!
1328
01:28:25,533 --> 01:28:28,297
We must help him,
he will die if that way.
1329
01:28:28,403 --> 01:28:29,563
He really wants to be like that.
1330
01:28:30,338 --> 01:28:32,516
You get what you want, Carly.
1331
01:28:32,540 --> 01:28:35,519
>
1332
01:28:35,543 --> 01:28:38,376
You have got this house.
1333
01:28:42,383 --> 01:28:44,361
Now, let them go.
1334
01:28:44,385 --> 01:28:46,397
Liar!
1335
01:28:46,421 --> 01:28:47,479
I can't believe them!
1336
01:28:47,488 --> 01:28:49,353
Alan...
1337
01:28:56,431 --> 01:28:58,365
Tell him. P>
1338
01:28:59,467 --> 01:29:01,526
Kenaopa I stand? P>
1339
01:29:01,536 --> 01:29:03,527
Tell him. P>
1340
01:29:03,538 --> 01:29:06,371
And you have to be serious. P> >
1341
01:29:12,513 --> 01:29:14,391
This is the only way.
1342
01:29:14,415 --> 01:29:16,246
Listen, this house is yours,
1343
01:29:16,250 --> 01:29:18,051
Okay? I swear,
this house is yours. P>
1344
01:29:19,354 --> 01:29:23,484
No one will
dismantle this house. P>
1345
01:29:23,491 --> 01:29:26,337
You have what you want.
This house is yours. P>
1346
01:29:26,361 --> 01:29:29,353
Now let them go. P>
1347
01:29:42,377 --> 01:29:46,507
[TRY]
1348
01:29:46,514 --> 01:29:50,382
So now, I want your life.
1349
01:30:18,513 --> 01:30:20,413
[OPEN DOOR]
1350
01:30:22,283 --> 01:30:23,443
Let's go.
1351
01:30:23,451 --> 01:30:25,329
- Yes.
- Yes?
1352
01:30:25,353 --> 01:30:28,232
p>
1353
01:30:28,256 --> 01:30:31,225
So we leave now?
1354
01:30:31,459 --> 01:30:33,359
- Chloe, are you okay?
- Yes.
1355
01:30:49,310 --> 01:30:50,470
Stay focused.
1356
01:31:05,526 --> 01:31:09,223
[DOG DOGS]
1357
01:31:22,477 --> 01:31:25,378
[MUSIC]
1358
01:31:25,480 --> 01:31:27,471
And you know, Goodnight Lane
is a good location. P>
1359
01:31:27,482 --> 01:31:30,260
The road will be expanded to 4 lanes.
1360
01:31:30,284 --> 01:31:33,263
Property prices will increase.
1361
01:31:33,287 --> 01:31:36,366
Become Mr. Kardashi, what do you think?
1362
01:31:36,390 --> 01:31:39,382
I mean, everything looks good, but...
1363
01:31:42,363 --> 01:31:44,274
Places this is a bit too small
of what we need.
1364
01:31:44,298 --> 01:31:45,356
What about the buildings here?
1365
01:31:45,366 --> 01:31:46,477
Oh no.
1366
01:31:46,501 --> 01:31:50,335
There are no people here right?
1367
01:31:50,338 --> 01:31:53,364
This building has been empty
for several years.
1368
01:31:53,374 --> 01:31:56,253
There is an opportunity for us
to get this building?
1369
01:31:56,277 --> 01:31:59,337
No, I've tried a few
last year for a client,
1370
01:31:59,480 --> 01:32:02,459
But the owner doesn't want to sell.
1371
01:32:02,483 --> 01:32:03,460
But they don't use it...
1372
01:32:03,484 --> 01:32:07,318
Uh, weird, I know,
but they don't want to go there.
1373
01:32:07,321 --> 01:32:10,290
And they say there is no
anyone who can enter too.
1374
01:32:10,291 --> 01:32:12,469
Come on.
Someone will get a high price.
1375
01:32:12,493 --> 01:32:14,371
Maybe.
1376
01:32:14,395 --> 01:32:16,373
I'll be honest. P>
1377
01:32:16,397 --> 01:32:18,331
If there's no chance at all. P>
1378
01:32:18,332 --> 01:32:21,411
I don't think we will be interested
with this purchase. P>
1379
01:32:21,435 --> 01:32:23,494
But, if you can
make sure they sell it,
1380
01:32:23,504 --> 01:32:25,438
I'm sure I can give you a little bonus...
1381
01:32:25,439 --> 01:32:27,317
For your comic.
1382
01:32:27,341 --> 01:32:29,286
You know, it's been four years. .
1383
01:32:29,310 --> 01:32:30,334
I'm sure the owner...
1384
01:32:30,344 --> 01:32:32,322
Already changed his mind now.
1385
01:32:32,346 --> 01:32:34,246
I think I can help you.
1386
01:32:34,248 --> 01:32:35,425
What's up there in there?
1387
01:32:35,449 --> 01:32:38,247
They obviously won't < br /> use this place again.